amstream/tests: Define and use a global variable holding an audio media type.
[wine.git] / po / eo.po
blob7943662de4c1a3cd16a7c896b82ac8a2b39fd7fa
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
139 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
140 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
141 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
152 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
203 #: winefile.rc:106
204 msgid "Name"
205 msgstr "Nomo"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Publisher"
209 msgstr "Eldonisto"
211 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Version"
213 msgstr "Eldono"
215 #: appwiz.rc:41
216 msgid "Installation programs"
217 msgstr "Instalaj programoj"
219 #: appwiz.rc:42
220 msgid "Programs (*.exe)"
221 msgstr "Programoj (*.exe)"
223 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
224 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
225 msgid "All files (*.*)"
226 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
228 #: appwiz.rc:46
229 msgid "&Modify/Remove"
230 msgstr "&Modifi/Forigi"
232 #: appwiz.rc:51
233 msgid "Downloading..."
234 msgstr "Elŝutante..."
236 #: appwiz.rc:52
237 msgid "Installing..."
238 msgstr "Instalante..."
240 #: appwiz.rc:53
241 msgid ""
242 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 "file."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:42
247 msgid "Compress options"
248 msgstr "Kunmetaj elektoj"
250 #: avifil32.rc:45
251 msgid "&Choose a stream:"
252 msgstr "&Elekti fluon:"
254 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Options..."
256 msgstr "&Agordo..."
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "&Interleave every"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "frames"
264 msgstr "kadroj"
266 #: avifil32.rc:52
267 msgid "Current format:"
268 msgstr "Aktuala formato:"
270 #: avifil32.rc:30
271 msgid "Waveform: %s"
272 msgstr ""
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "Waveform"
276 msgstr ""
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "All multimedia files"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "video"
284 msgstr "video"
286 #: avifil32.rc:35
287 msgid "audio"
288 msgstr "sono"
290 #: avifil32.rc:36
291 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr ""
294 #: avifil32.rc:37
295 msgid "uncompressed"
296 msgstr ""
298 #: browseui.rc:28
299 msgid "Canceling..."
300 msgstr "Nuligante..."
302 #: browseui.rc:29
303 msgid "%1!u! %2 remaining"
304 msgstr ""
306 #: browseui.rc:30
307 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
308 msgstr ""
310 #: browseui.rc:31
311 #, fuzzy
312 #| msgid "&Seconds"
313 msgid "seconds"
314 msgstr "&Sekundoj"
316 #: browseui.rc:32
317 msgid "minutes"
318 msgstr ""
320 #: browseui.rc:33
321 msgid "hours"
322 msgstr ""
324 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
325 msgid "Properties for %s"
326 msgstr "Ecoj laŭ %s"
328 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
329 msgid "&Apply"
330 msgstr "&Apliki"
332 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
333 msgid "Help"
334 msgstr "Helpo"
336 #: comctl32.rc:81
337 msgid "Wizard"
338 msgstr "Estrita Proceduro"
340 #: comctl32.rc:84
341 msgid "< &Back"
342 msgstr "< &Retro"
344 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
345 msgid "&Next >"
346 msgstr "&Antaŭen >"
348 #: comctl32.rc:86
349 msgid "Finish"
350 msgstr "Konkludi"
352 #: comctl32.rc:97
353 msgid "Customize Toolbar"
354 msgstr "Agordi ilobreton"
356 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
357 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
358 msgid "&Close"
359 msgstr "&Fermi"
361 #: comctl32.rc:101
362 msgid "R&eset"
363 msgstr "R&estarigi"
365 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
366 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
367 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
368 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
369 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
370 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
371 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
372 msgid "&Help"
373 msgstr "&Helpo"
375 #: comctl32.rc:103
376 msgid "Move &Up"
377 msgstr "&Supre forŝovi"
379 #: comctl32.rc:104
380 msgid "Move &Down"
381 msgstr "Su&be forŝovi"
383 #: comctl32.rc:105
384 msgid "A&vailable buttons:"
385 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
387 #: comctl32.rc:107
388 msgid "&Add ->"
389 msgstr "&Aldoni ->"
391 #: comctl32.rc:108
392 msgid "<- &Remove"
393 msgstr "<- &Forigi"
395 #: comctl32.rc:109
396 msgid "&Toolbar buttons:"
397 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
399 #: comctl32.rc:42
400 msgid "Separator"
401 msgstr "Dividilo"
403 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
404 msgctxt "hotkey"
405 msgid "None"
406 msgstr "Neniu"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Jes"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "&Reprovi"
420 #: comctl32.rc:62
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Details"
423 msgid "Hide details"
424 msgstr "Detale"
426 #: comctl32.rc:63
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Details"
429 msgid "See details"
430 msgstr "Detale"
432 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
433 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
434 msgid "Close"
435 msgstr "Fermi"
437 #: comctl32.rc:36
438 msgid "Today:"
439 msgstr "Hodiaŭ:"
441 #: comctl32.rc:37
442 msgid "Go to today"
443 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
445 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
446 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
447 msgid "Open"
448 msgstr "Malfermi"
450 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
451 msgid "File &Name:"
452 msgstr "Dosier&nomo:"
454 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
455 msgid "&Directories:"
456 msgstr "&Vojo:"
458 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
459 msgid "List Files of &Type:"
460 msgstr "Dosier&speco:"
462 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
463 msgid "Dri&ves:"
464 msgstr "&Aparatoj:"
466 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
467 #: winefile.rc:172
468 msgid "&Read Only"
469 msgstr "Nur &legebla"
471 #: comdlg32.rc:180
472 msgid "Save As..."
473 msgstr "Konservi kiel..."
475 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
476 msgid "Save As"
477 msgstr "Konservi"
479 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
480 #: wordpad.rc:173
481 msgid "Print"
482 msgstr "Printi"
484 #: comdlg32.rc:205
485 msgid "Printer:"
486 msgstr "Printilo:"
488 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
489 msgid "Print range"
490 msgstr "Etendiĝon"
492 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
493 msgid "&All"
494 msgstr "ĉ&iujn"
496 #: comdlg32.rc:209
497 msgid "S&election"
498 msgstr "&elekton"
500 #: comdlg32.rc:210
501 msgid "&Pages"
502 msgstr "&paĝojn"
504 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
505 msgid "&Setup"
506 msgstr "&Agordi"
508 #: comdlg32.rc:214
509 msgid "&From:"
510 msgstr "de:"
512 #: comdlg32.rc:215
513 msgid "&To:"
514 msgstr "ĝis:"
516 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
517 msgid "Print &Quality:"
518 msgstr "&Kvalito:"
520 #: comdlg32.rc:218
521 msgid "Print to Fi&le"
522 msgstr "Eligi al &dosiero"
524 #: comdlg32.rc:219
525 msgid "Condensed"
526 msgstr "Mallarĝtipe"
528 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
529 msgid "Print Setup"
530 msgstr "Printila Agordo"
532 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
533 msgid "Printer"
534 msgstr "Printilo"
536 #: comdlg32.rc:229
537 msgid "&Default Printer"
538 msgstr "&Implicita Presilo"
540 #: comdlg32.rc:230
541 msgid "[none]"
542 msgstr "[neniu]"
544 #: comdlg32.rc:231
545 msgid "Specific &Printer"
546 msgstr "&Specifa Printilo"
548 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
549 msgid "Orientation"
550 msgstr "Formato"
552 #: comdlg32.rc:237
553 msgid "Po&rtrait"
554 msgstr "&Vertikala"
556 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
557 msgid "&Landscape"
558 msgstr "&Horizontala"
560 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
561 msgid "Paper"
562 msgstr "Papero"
564 #: comdlg32.rc:242
565 msgid "Si&ze"
566 msgstr "&Dimensio"
568 #: comdlg32.rc:243
569 msgid "&Source"
570 msgstr "&Fonto"
572 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
573 msgid "Font"
574 msgstr "Tiparo"
576 #: comdlg32.rc:254
577 msgid "&Font:"
578 msgstr "&Tiparo:"
580 #: comdlg32.rc:257
581 msgid "Font St&yle:"
582 msgstr "Tipara St&ilo:"
584 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
585 msgid "&Size:"
586 msgstr "&Dimensio:"
588 #: comdlg32.rc:267
589 msgid "Effects"
590 msgstr "Efektoj"
592 #: comdlg32.rc:268
593 msgid "Stri&keout"
594 msgstr "Stre&ko"
596 #: comdlg32.rc:269
597 msgid "&Underline"
598 msgstr "S&ubstreko"
600 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
601 msgid "&Color:"
602 msgstr "&Koloro:"
604 #: comdlg32.rc:273
605 msgid "Sample"
606 msgstr "Ekzemplo"
608 #: comdlg32.rc:275
609 msgid "Scr&ipt:"
610 msgstr "&Skribmaniero:"
612 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
613 msgid "Color"
614 msgstr "Koloro"
616 #: comdlg32.rc:286
617 msgid "&Basic Colors:"
618 msgstr "&Normala koloraro:"
620 #: comdlg32.rc:287
621 msgid "&Custom Colors:"
622 msgstr "&Persona koloraro:"
624 #: comdlg32.rc:289
625 msgid "|S&olid"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:290
629 msgid "&Red:"
630 msgstr "&Ruĝo:"
632 #: comdlg32.rc:292
633 msgid "&Green:"
634 msgstr "&Verdo:"
636 #: comdlg32.rc:294
637 msgid "&Blue:"
638 msgstr "&Bluo:"
640 #: comdlg32.rc:296
641 msgid "&Hue:"
642 msgstr "&Farbo:"
644 #: comdlg32.rc:298
645 msgctxt "Saturation"
646 msgid "&Sat:"
647 msgstr "&Saturo:"
649 #: comdlg32.rc:300
650 msgctxt "Luminance"
651 msgid "&Lum:"
652 msgstr "&Helo:"
654 #: comdlg32.rc:310
655 msgid "&Add to Custom Colors"
656 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
658 #: comdlg32.rc:311
659 msgid "&Define Custom Colors >>"
660 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
662 #: comdlg32.rc:312
663 #, fuzzy
664 #| msgid "&No"
665 msgctxt "Solid"
666 msgid "&o"
667 msgstr "&Ne"
669 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
670 msgid "Find"
671 msgstr "Serĉi"
673 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
674 msgid "Fi&nd What:"
675 msgstr "&Serĉi:"
677 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
678 msgid "Match &Whole Word Only"
679 msgstr "Nur tutan &vorton"
681 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
682 msgid "Match &Case"
683 msgstr "Atenti &Usklecon"
685 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:72
686 msgid "Direction"
687 msgstr "Direkto"
689 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
690 msgid "&Up"
691 msgstr "&Supre"
693 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
694 msgid "&Down"
695 msgstr "&Sube"
697 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
698 msgid "&Find Next"
699 msgstr "&Pluserĉi"
701 #: comdlg32.rc:337
702 msgid "Replace"
703 msgstr "Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:342
706 msgid "Re&place With:"
707 msgstr "&per:"
709 #: comdlg32.rc:348
710 msgid "&Replace"
711 msgstr "&Anstataŭigi"
713 #: comdlg32.rc:349
714 msgid "Replace &All"
715 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
717 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
718 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
719 msgid "&Properties"
720 msgstr "&Ecoj"
722 #: comdlg32.rc:364
723 msgid "Print to fi&le"
724 msgstr "Eligi al &dosiero"
726 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
727 msgid "&Name:"
728 msgstr "&Nomo:"
730 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
731 msgid "Status:"
732 msgstr "Stato:"
734 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
735 msgid "Type:"
736 msgstr "Speco:"
738 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
739 msgid "Where:"
740 msgstr "Kie:"
742 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
743 msgid "Comment:"
744 msgstr "Komento:"
746 #: comdlg32.rc:377
747 msgid "Pa&ges"
748 msgstr "&paĝojn"
750 #: comdlg32.rc:378
751 msgid "&Selection"
752 msgstr "&elekton"
754 #: comdlg32.rc:381
755 msgid "&from:"
756 msgstr "de:"
758 #: comdlg32.rc:382
759 msgid "&to:"
760 msgstr "ĝis:"
762 #: comdlg32.rc:384
763 msgid "Copies"
764 msgstr "Ekzempleroj"
766 #: comdlg32.rc:385
767 msgid "Number of &copies:"
768 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
770 #: comdlg32.rc:387
771 msgid "C&ollate"
772 msgstr "Laŭ&kajere"
774 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
775 msgid "Si&ze:"
776 msgstr "&Dimensio:"
778 #: comdlg32.rc:416
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "&Fonto:"
782 #: comdlg32.rc:421
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr "&Vertikala"
786 #: comdlg32.rc:422
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr "&Horizontala"
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr "Agordi Paĝon"
794 #: comdlg32.rc:441
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr "P&leto:"
798 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr "&Vertikala"
802 #: comdlg32.rc:447
803 msgid "L&eft:"
804 msgstr "&Dekstra:"
806 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
807 msgid "&Right:"
808 msgstr "&Dekstra:"
810 #: comdlg32.rc:451
811 msgid "T&op:"
812 msgstr "&Supre:"
814 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
815 msgid "&Bottom:"
816 msgstr "Su&ba:"
818 #: comdlg32.rc:457
819 msgid "P&rinter..."
820 msgstr "&Printilo..."
822 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
823 msgid "Look &in:"
824 msgstr "Serĉi &en:"
826 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
827 msgid "File &name:"
828 msgstr "Dosier&nomo:"
830 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
831 msgid "Files of &type:"
832 msgstr "Dosier&speco:"
834 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
835 msgid "Open as &read-only"
836 msgstr "Nur &legebla"
838 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
839 msgid "&Open"
840 msgstr "&Malfermi"
842 #: comdlg32.rc:517
843 msgid "File name:"
844 msgstr "Dosiernomo:"
846 #: comdlg32.rc:520
847 msgid "Files of type:"
848 msgstr "Dosier&speco:"
850 #: comdlg32.rc:33
851 msgid "File not found"
852 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
854 #: comdlg32.rc:34
855 msgid "Please verify that the correct file name was given"
856 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File does not exist.\n"
861 "Do you want to create file?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas neekzistanta\n"
864 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid ""
868 "File already exists.\n"
869 "Do you want to replace it?"
870 msgstr ""
871 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
872 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
874 #: comdlg32.rc:37
875 msgid "Invalid character(s) in path"
876 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid ""
880 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
881 "                          / : < > |"
882 msgstr ""
883 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
884 "                          / : < > |"
886 #: comdlg32.rc:39
887 msgid "Path does not exist"
888 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
890 #: comdlg32.rc:40
891 msgid "File does not exist"
892 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
894 #: comdlg32.rc:41
895 msgid "The selection contains a non-folder object"
896 msgstr ""
898 #: comdlg32.rc:46
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
902 #: comdlg32.rc:47
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
906 #: comdlg32.rc:48
907 msgid "List"
908 msgstr "Listo"
910 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
911 msgid "Details"
912 msgstr "Detale"
914 #: comdlg32.rc:50
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Foliumi labortablon"
918 #: comdlg32.rc:114
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Ordinara"
922 #: comdlg32.rc:115
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Dika"
926 #: comdlg32.rc:116
927 msgid "Italic"
928 msgstr ""
930 #: comdlg32.rc:117
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
935 msgid "Black"
936 msgstr "Nigro"
938 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
942 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
943 msgid "Green"
944 msgstr "Verdo"
946 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olivverdo"
950 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Ultramara bluo"
954 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Purpurruĝo"
958 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kreka koloro"
962 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Grizo"
966 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Arĝento"
970 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
971 msgid "Red"
972 msgstr "Ruĝo"
974 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Limeta koloro"
978 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Flavo"
982 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Bluo"
986 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Fuksia koloro"
990 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Akvo"
994 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
995 msgid "White"
996 msgstr "Blanko"
998 #: comdlg32.rc:57
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Nelegebla Entry"
1002 #: comdlg32.rc:59
1003 msgid ""
1004 "This value does not lie within the page range.\n"
1005 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1006 msgstr ""
1007 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1008 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1010 #: comdlg32.rc:61
1011 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1012 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1014 #: comdlg32.rc:63
1015 msgid ""
1016 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1017 "Please reenter margins."
1018 msgstr ""
1019 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1020 "Difini denove la marĝenojn."
1022 #: comdlg32.rc:65
1023 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1024 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid ""
1028 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1029 "Please enter a value between 1 and %d."
1030 msgstr ""
1031 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1032 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1034 #: comdlg32.rc:68
1035 msgid "A printer error occurred."
1036 msgstr "Okazis printila eraro."
1038 #: comdlg32.rc:69
1039 msgid "No default printer defined."
1040 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1042 #: comdlg32.rc:70
1043 msgid "Cannot find the printer."
1044 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1046 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1047 msgid "Out of memory."
1048 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1050 #: comdlg32.rc:72
1051 msgid "An error occurred."
1052 msgstr "Okazis eraro."
1054 #: comdlg32.rc:73
1055 msgid "Unknown printer driver."
1056 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1058 #: comdlg32.rc:76
1059 msgid ""
1060 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1061 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1062 msgstr ""
1063 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1064 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1065 "kaj reprovi."
1067 #: comdlg32.rc:142
1068 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1069 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1071 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1072 msgid "&Save"
1073 msgstr "Kon&servi"
1075 #: comdlg32.rc:144
1076 msgid "Save &in:"
1077 msgstr "Konservi &en:"
1079 #: comdlg32.rc:145
1080 msgid "Save"
1081 msgstr "Konservi"
1083 #: comdlg32.rc:147
1084 msgid "Open File"
1085 msgstr "Malfermi Dosieron"
1087 #: comdlg32.rc:148
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Select &All"
1090 msgid "Select Folder"
1091 msgstr "Elektu ĉion"
1093 #: comdlg32.rc:149
1094 msgid "Font size has to be a number."
1095 msgstr ""
1097 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1098 msgid "Ready"
1099 msgstr "Preta"
1101 #: comdlg32.rc:85
1102 msgid "Paused; "
1103 msgstr "Paŭse; "
1105 #: comdlg32.rc:86
1106 msgid "Error; "
1107 msgstr "Eraro; "
1109 #: comdlg32.rc:87
1110 msgid "Pending deletion; "
1111 msgstr "Nuliga atendado; "
1113 #: comdlg32.rc:88
1114 msgid "Paper jam; "
1115 msgstr "Blokita papero; "
1117 #: comdlg32.rc:89
1118 msgid "Out of paper; "
1119 msgstr "Elĉerpita papero; "
1121 #: comdlg32.rc:90
1122 msgid "Feed paper manual; "
1123 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1125 #: comdlg32.rc:91
1126 msgid "Paper problem; "
1127 msgstr "Papera problemo; "
1129 #: comdlg32.rc:92
1130 msgid "Printer offline; "
1131 msgstr "Nekonektita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:93
1134 msgid "I/O Active; "
1135 msgstr "I/O Aktiva; "
1137 #: comdlg32.rc:94
1138 msgid "Busy; "
1139 msgstr "Okupita printilo; "
1141 #: comdlg32.rc:95
1142 msgid "Printing; "
1143 msgstr "Nun presata; "
1145 #: comdlg32.rc:96
1146 msgid "Output tray is full; "
1147 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1149 #: comdlg32.rc:97
1150 msgid "Not available; "
1151 msgstr "Ne disponebla; "
1153 #: comdlg32.rc:98
1154 msgid "Waiting; "
1155 msgstr "Atendado; "
1157 #: comdlg32.rc:99
1158 msgid "Processing; "
1159 msgstr "Procezo; "
1161 #: comdlg32.rc:100
1162 msgid "Initializing; "
1163 msgstr "Preparado; "
1165 #: comdlg32.rc:101
1166 msgid "Warming up; "
1167 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1169 #: comdlg32.rc:102
1170 msgid "Toner low; "
1171 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1173 #: comdlg32.rc:103
1174 msgid "No toner; "
1175 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1177 #: comdlg32.rc:104
1178 msgid "Page punt; "
1179 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1181 #: comdlg32.rc:105
1182 msgid "Interrupted by user; "
1183 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1185 #: comdlg32.rc:106
1186 msgid "Out of memory; "
1187 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1189 #: comdlg32.rc:107
1190 msgid "The printer door is open; "
1191 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1193 #: comdlg32.rc:108
1194 msgid "Print server unknown; "
1195 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1197 #: comdlg32.rc:109
1198 msgid "Power save mode; "
1199 msgstr "Energiŝpare; "
1201 #: comdlg32.rc:78
1202 msgid "Default Printer; "
1203 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1205 #: comdlg32.rc:79
1206 msgid "There are %d documents in the queue"
1207 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1209 #: comdlg32.rc:80
1210 msgid "Margins [inches]"
1211 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1213 #: comdlg32.rc:81
1214 msgid "Margins [mm]"
1215 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1217 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1218 msgctxt "unit: millimeters"
1219 msgid "mm"
1220 msgstr "mm"
1222 #: credui.rc:45
1223 msgid "&User name:"
1224 msgstr "&Salutnomo:"
1226 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1227 msgid "&Password:"
1228 msgstr "&Pasvorto:"
1230 #: credui.rc:50
1231 msgid "&Remember my password"
1232 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid "Connect to %s"
1236 msgstr "Konektiĝi al %s"
1238 #: credui.rc:31
1239 msgid "Connecting to %s"
1240 msgstr "Konektiĝante al %s"
1242 #: credui.rc:32
1243 msgid "Logon unsuccessful"
1244 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1246 #: credui.rc:33
1247 msgid ""
1248 "Make sure that your user name\n"
1249 "and password are correct."
1250 msgstr ""
1251 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1252 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1254 #: credui.rc:35
1255 msgid ""
1256 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1257 "\n"
1258 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1259 "entering your password."
1260 msgstr ""
1262 #: credui.rc:34
1263 msgid "Caps Lock is On"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:30
1267 msgid "Authority Key Identifier"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:31
1271 msgid "Key Attributes"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:32
1275 msgid "Key Usage Restriction"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:33
1279 msgid "Subject Alternative Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:34
1283 msgid "Issuer Alternative Name"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:35
1287 msgid "Basic Constraints"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:36
1291 msgid "Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:37
1295 msgid "Certificate Policies"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:38
1299 msgid "Subject Key Identifier"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:39
1303 msgid "CRL Reason Code"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:40
1307 msgid "CRL Distribution Points"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:41
1311 msgid "Enhanced Key Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:42
1315 msgid "Authority Information Access"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:43
1319 msgid "Certificate Extensions"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:44
1323 msgid "Next Update Location"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:45
1327 msgid "Yes or No Trust"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:46
1331 msgid "Email Address"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:47
1335 msgid "Unstructured Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:48
1339 msgid "Content Type"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:49
1343 msgid "Message Digest"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:50
1347 msgid "Signing Time"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:51
1351 msgid "Counter Sign"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:52
1355 msgid "Challenge Password"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:53
1359 msgid "Unstructured Address"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:54
1363 msgid "S/MIME Capabilities"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:55
1367 msgid "Prefer Signed Data"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1371 msgctxt "Certification Practice Statement"
1372 msgid "CPS"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1376 msgid "User Notice"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:58
1380 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:59
1384 msgid "Certification Authority Issuer"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:60
1388 msgid "Certification Template Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:61
1392 msgid "Certificate Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:62
1396 msgid "Certificate Manifold"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:63
1400 msgid "Netscape Cert Type"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:64
1404 msgid "Netscape Base URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:65
1408 msgid "Netscape Revocation URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:66
1412 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:67
1416 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:68
1420 msgid "Netscape CA Policy URL"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:69
1424 msgid "Netscape SSL ServerName"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:70
1428 msgid "Netscape Comment"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:71
1432 msgid "Country/Region"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:72
1436 msgid "Organization"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:73
1440 msgid "Organizational Unit"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:74
1444 msgid "Common Name"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:75
1448 msgid "Locality"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:76
1452 msgid "State or Province"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:77
1456 msgid "Title"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:78
1460 msgid "Given Name"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:79
1464 msgid "Initials"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:80
1468 msgid "Surname"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:81
1472 msgid "Domain Component"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:82
1476 msgid "Street Address"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:83
1480 msgid "Serial Number"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:84
1484 msgid "CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:85
1488 msgid "Cross CA Version"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:86
1492 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:87
1496 msgid "Principal Name"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:88
1500 msgid "Windows Product Update"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:89
1504 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:90
1508 msgid "OS Version"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:91
1512 msgid "Enrollment CSP"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:92
1516 msgid "CRL Number"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:93
1520 msgid "Delta CRL Indicator"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:94
1524 msgid "Issuing Distribution Point"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:95
1528 msgid "Freshest CRL"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:96
1532 msgid "Name Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:97
1536 msgid "Policy Mappings"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:98
1540 msgid "Policy Constraints"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:99
1544 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:100
1548 msgid "Application Policies"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:101
1552 msgid "Application Policy Mappings"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:102
1556 msgid "Application Policy Constraints"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:103
1560 msgid "CMC Data"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:104
1564 msgid "CMC Response"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:105
1568 msgid "Unsigned CMC Request"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:106
1572 msgid "CMC Status Info"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:107
1576 msgid "CMC Extensions"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:108
1580 msgid "CMC Attributes"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:109
1584 msgid "PKCS 7 Data"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:110
1588 msgid "PKCS 7 Signed"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:111
1592 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:112
1596 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:113
1600 msgid "PKCS 7 Digested"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:114
1604 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:115
1608 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:116
1612 msgid "Virtual Base CRL Number"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:117
1616 msgid "Next CRL Publish"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:118
1620 msgid "CA Encryption Certificate"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1624 msgid "Key Recovery Agent"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:120
1628 msgid "Certificate Template Information"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:121
1632 msgid "Enterprise Root OID"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:122
1636 msgid "Dummy Signer"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:123
1640 msgid "Encrypted Private Key"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:124
1644 msgid "Published CRL Locations"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:125
1648 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:126
1652 msgid "Transaction Id"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:127
1656 msgid "Sender Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:128
1660 msgid "Recipient Nonce"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:129
1664 msgid "Reg Info"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:130
1668 msgid "Get Certificate"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:131
1672 msgid "Get CRL"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:132
1676 msgid "Revoke Request"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:133
1680 msgid "Query Pending"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1684 msgid "Certificate Trust List"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:135
1688 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:136
1692 msgid "Private Key Usage Period"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:137
1696 msgid "Client Information"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:138
1700 msgid "Server Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:139
1704 msgid "Client Authentication"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:140
1708 msgid "Code Signing"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:141
1712 msgid "Secure Email"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:142
1716 msgid "Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:143
1720 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:144
1724 msgid "Microsoft Time Stamping"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:145
1728 msgid "IP security end system"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:146
1732 msgid "IP security tunnel termination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:147
1736 msgid "IP security user"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:148
1740 msgid "Encrypting File System"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1744 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1748 msgid "Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1752 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1756 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1760 msgid "Key Pack Licenses"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1764 msgid "License Server Verification"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1768 msgid "Smart Card Logon"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1772 msgid "Digital Rights"
1773 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1775 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1776 msgid "Qualified Subordination"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1780 msgid "Key Recovery"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1784 msgid "Document Signing"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:160
1788 msgid "IP security IKE intermediate"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1792 msgid "File Recovery"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1796 msgid "Root List Signer"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:163
1800 msgid "All application policies"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1804 msgid "Directory Service Email Replication"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1808 msgid "Certificate Request Agent"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1812 msgid "Lifetime Signing"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:167
1816 msgid "All issuance policies"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:172
1820 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:173
1824 msgid "Personal"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:174
1828 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:175
1832 msgid "Other People"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:176
1836 msgid "Trusted Publishers"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:177
1840 msgid "Untrusted Certificates"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:182
1844 msgid "KeyID="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:183
1848 msgid "Certificate Issuer"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:184
1852 msgid "Certificate Serial Number="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:185
1856 msgid "Other Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:186
1860 msgid "Email Address="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:187
1864 msgid "DNS Name="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:188
1868 msgid "Directory Address"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:189
1872 msgid "URL="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:190
1876 msgid "IP Address="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:191
1880 msgid "Mask="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:192
1884 msgid "Registered ID="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:193
1888 msgid "Unknown Key Usage"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:194
1892 msgid "Subject Type="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:195
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 msgctxt "path length"
1910 msgid "None"
1911 msgstr "Neniu"
1913 #: crypt32.rc:199
1914 msgid "Information Not Available"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:200
1918 msgid "Authority Info Access"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:201
1922 msgid "Access Method="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:202
1926 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1927 msgid "OCSP"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:203
1931 msgid "CA Issuers"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:204
1935 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:205
1939 msgid "Alternative Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:206
1943 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:207
1947 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:208
1951 msgid "Full Name"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:209
1955 msgid "RDN Name"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:210
1959 msgid "CRL Reason="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:211
1963 msgid "CRL Issuer"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:212
1967 msgid "Key Compromise"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:213
1971 msgid "CA Compromise"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:214
1975 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:215
1979 msgid "Superseded"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:216
1983 msgid "Operation Ceased"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:217
1987 msgid "Certificate Hold"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:218
1991 msgid "Financial Information="
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1995 msgid "Available"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:220
1999 msgid "Not Available"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:221
2003 msgid "Meets Criteria="
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2007 msgid "Yes"
2008 msgstr "Jes"
2010 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2011 msgid "No"
2012 msgstr "Ne"
2014 #: crypt32.rc:224
2015 msgid "Digital Signature"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:225
2019 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:226
2023 msgid "Key Encipherment"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:227
2027 msgid "Data Encipherment"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:228
2031 msgid "Key Agreement"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:229
2035 msgid "Certificate Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:230
2039 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:231
2043 msgid "CRL Signing"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:232
2047 msgid "Encipher Only"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:233
2051 msgid "Decipher Only"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:234
2055 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:235
2059 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:236
2063 msgid "S/MIME"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:237
2067 msgid "Signature"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:238
2071 msgid "SSL CA"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:239
2075 msgid "S/MIME CA"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:240
2079 msgid "Signature CA"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Certificate Policy"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:31
2087 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:32
2091 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:33
2095 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Qualifier"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Reference"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:38
2107 msgid "Organization="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptdlg.rc:39
2111 msgid "Notice Number="
2112 msgstr ""
2114 #: cryptdlg.rc:40
2115 msgid "Notice Text="
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2119 msgid "General"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:196
2123 msgid "&Install Certificate..."
2124 msgstr "&Instali atestilon..."
2126 #: cryptui.rc:197
2127 msgid "Issuer &Statement"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:205
2131 msgid "&Show:"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:210
2135 msgid "&Edit Properties..."
2136 msgstr "&Redakti ecojn..."
2138 #: cryptui.rc:211
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2142 #: cryptui.rc:215
2143 msgid "Certification Path"
2144 msgstr "&Atestila vojo"
2146 #: cryptui.rc:219
2147 msgid "Certification path"
2148 msgstr "Atestila vojo"
2150 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2151 msgid "&View Certificate"
2152 msgstr "&Rigardi atestilon"
2154 #: cryptui.rc:223
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "Atestila &stato:"
2158 #: cryptui.rc:229
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:236
2163 msgid "More &Info"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:244
2167 msgid "&Friendly name:"
2168 msgstr "&Karesnomo:"
2170 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2171 msgid "&Description:"
2172 msgstr "&Priskribo:"
2174 #: cryptui.rc:248
2175 msgid "Certificate purposes"
2176 msgstr "&Atestilaj celoj"
2178 #: cryptui.rc:249
2179 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:251
2183 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:253
2187 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:258
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "Aldoni &celon..."
2194 #: cryptui.rc:262
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:265
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:276
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:279
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:288
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:291
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2230 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2231 "lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2237 msgid "&File name:"
2238 msgstr "&Dosiernomo:"
2240 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2241 msgid "B&rowse..."
2242 msgstr "&Foliumi..."
2244 #: cryptui.rc:302
2245 msgid ""
2246 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2247 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:304
2251 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:306
2255 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2259 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:316
2263 msgid ""
2264 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2265 "location for the certificates."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:318
2269 msgid "&Automatically select certificate store"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:320
2273 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:330
2277 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:332
2281 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2285 msgid "You have specified the following settings:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2289 msgid "Certificates"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:345
2293 msgid "I&ntended purpose:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:349
2297 msgid "&Import..."
2298 msgstr "&Importi..."
2300 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2301 msgid "&Export..."
2302 msgstr "&Eksporti..."
2304 #: cryptui.rc:352
2305 msgid "&Advanced..."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:353
2309 msgid "Certificate intended purposes"
2310 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2312 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2313 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2314 #: wordpad.rc:69
2315 msgid "&View"
2316 msgstr "&Vido"
2318 #: cryptui.rc:360
2319 msgid "Advanced Options"
2320 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2322 #: cryptui.rc:363
2323 msgid "Certificate purpose"
2324 msgstr "Atestila celo"
2326 #: cryptui.rc:364
2327 msgid ""
2328 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:366
2332 msgid "&Certificate purposes:"
2333 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2335 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2336 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2337 msgid "Certificate Export Wizard"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:378
2341 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2347 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2348 "\n"
2349 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2350 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2351 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2352 "lists, and certificate trust lists.\n"
2353 "\n"
2354 "To continue, click Next."
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:389
2358 msgid ""
2359 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2360 "to protect the private key on a later page."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:390
2364 msgid "Do you wish to export the private key?"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:391
2368 msgid "&Yes, export the private key"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:393
2372 msgid "N&o, do not export the private key"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:404
2376 msgid "&Confirm password:"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:412
2380 msgid "Select the format you want to use:"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:413
2384 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:415
2388 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:417
2392 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:419
2396 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:421
2400 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:423
2404 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:425
2408 msgid "&Enable strong encryption"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:427
2412 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:444
2416 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:446
2420 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "&View Certificate"
2426 msgid "Select Certificate"
2427 msgstr "&Rigardi atestilon"
2429 #: cryptui.rc:459
2430 msgid "Select a certificate you want to use"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2434 msgid "Certificate"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:31
2438 msgid "Certificate Information"
2439 msgstr "Atestilaj informoj"
2441 #: cryptui.rc:32
2442 msgid ""
2443 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2444 "altered or corrupted."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:33
2448 msgid ""
2449 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2450 "trusted root certificate store."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:34
2454 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:35
2458 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2459 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2461 #: cryptui.rc:36
2462 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:37
2466 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:38
2470 msgid "Issued to: "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:39
2474 msgid "Issued by: "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:40
2478 msgid "Valid from "
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:41
2482 msgid " to "
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:42
2486 msgid "This certificate has an invalid signature."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:43
2490 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:44
2494 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:45
2498 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:46
2502 msgid "This certificate is OK."
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:47
2506 msgid "Field"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2510 msgid "Value"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2514 msgid "<All>"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:50
2518 msgid "Version 1 Fields Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:51
2522 msgid "Extensions Only"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:52
2526 msgid "Critical Extensions Only"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:53
2530 msgid "Properties Only"
2531 msgstr "Nur ecoj"
2533 #: cryptui.rc:55
2534 msgid "Serial number"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:56
2538 msgid "Issuer"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:57
2542 msgid "Valid from"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:58
2546 msgid "Valid to"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:59
2550 msgid "Subject"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:60
2554 msgid "Public key"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:61
2558 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:62
2562 msgid "SHA1 hash"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:63
2566 msgid "Enhanced key usage (property)"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:64
2570 msgid "Friendly name"
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2574 msgid "Description"
2575 msgstr "Priskribo"
2577 #: cryptui.rc:66
2578 msgid "Certificate Properties"
2579 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2581 #: cryptui.rc:67
2582 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:68
2586 msgid "The OID you entered already exists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "Please select a certificate store."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:72
2594 msgid ""
2595 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2596 "select another file."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:73
2600 msgid "File to Import"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:74
2604 msgid "Specify the file you want to import."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2608 msgid "Certificate Store"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:76
2612 msgid ""
2613 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2614 "lists, and certificate trust lists."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:77
2618 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:78
2622 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2626 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2630 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:82
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:84
2638 msgid "Please select a file."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:85
2642 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:86
2646 msgid "Could not open "
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:87
2650 msgid "Determined by the program"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:88
2654 msgid "Please select a store"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:89
2658 msgid "Certificate Store Selected"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:90
2662 msgid "Automatically determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2666 msgid "File"
2667 msgstr "Dosiero"
2669 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2670 msgid "Content"
2671 msgstr "Enhavo"
2673 #: cryptui.rc:94
2674 msgid "Certificate Revocation List"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:96
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:97
2682 msgid "Personal Information Exchange"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:99
2686 msgid "The import was successful."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:100
2690 msgid "The import failed."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:101
2694 msgid "Arial"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:103
2698 msgid "<Advanced Purposes>"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:104
2702 msgid "Issued To"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:105
2706 msgid "Issued By"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:106
2710 msgid "Expiration Date"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:107
2714 msgid "Friendly Name"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2718 msgid "<None>"
2719 msgstr "<Neniu>"
2721 #: cryptui.rc:110
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:111
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:112
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:113
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:114
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:115
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:116
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:117
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:119
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:120
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:127
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:128
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:129
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:130
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:131
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:147
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:151
2836 msgid "Export Format"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:152
2840 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "Export Filename"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:155
2852 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2853 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2855 #: cryptui.rc:156
2856 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:157
2860 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:160
2864 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:161
2868 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:163
2872 msgid "File Format"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:164
2876 msgid "Include all certificates in certificate path"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "Export keys"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:168
2884 msgid "The export was successful."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:169
2888 msgid "The export failed."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:170
2892 msgid "Export Private Key"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:171
2896 msgid ""
2897 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2898 "certificate."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:172
2902 msgid "Enter Password"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:173
2906 msgid "You may password-protect a private key."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:174
2910 msgid "The passwords do not match."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:175
2914 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:176
2918 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:177
2922 msgid "Intended Use"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2926 msgid "Location"
2927 msgstr "Loko"
2929 #: cryptui.rc:180
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Select a theme file"
2932 msgid "Select a certificate"
2933 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2935 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2936 msgid "Not yet implemented"
2937 msgstr "Ne jam funkcias"
2939 #: dinput.rc:34
2940 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Agordi aparatojn"
2943 #: dinput.rc:39
2944 msgid "Reset"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:42
2948 msgid "Player"
2949 msgstr ""
2951 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2952 msgid "Device"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:44
2956 msgid "Actions"
2957 msgstr "Agoj"
2959 #: dinput.rc:45
2960 msgid "Mapping"
2961 msgstr ""
2963 #: dinput.rc:47
2964 msgid "Show Assigned First"
2965 msgstr ""
2967 #: dinput.rc:28
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "Ago"
2971 #: dinput.rc:29
2972 msgid "Object"
2973 msgstr ""
2975 #: dxdiagn.rc:28
2976 msgid "Regional Setting"
2977 msgstr "Regiona agordo"
2979 #: dxdiagn.rc:29
2980 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2981 msgstr ""
2983 #: gdi32.rc:28
2984 msgid "Western"
2985 msgstr "Okcidenta"
2987 #: gdi32.rc:29
2988 msgid "Central European"
2989 msgstr "Centra Eŭropo"
2991 #: gdi32.rc:30
2992 msgid "Cyrillic"
2993 msgstr "Cirila"
2995 #: gdi32.rc:31
2996 msgid "Greek"
2997 msgstr "Greka"
2999 #: gdi32.rc:32
3000 msgid "Turkish"
3001 msgstr "Turka"
3003 #: gdi32.rc:33
3004 msgid "Hebrew"
3005 msgstr "Hebra"
3007 #: gdi32.rc:34
3008 msgid "Arabic"
3009 msgstr "Araba"
3011 #: gdi32.rc:35
3012 msgid "Baltic"
3013 msgstr "Balta"
3015 #: gdi32.rc:36
3016 msgid "Vietnamese"
3017 msgstr "Vjetnama"
3019 #: gdi32.rc:37
3020 msgid "Thai"
3021 msgstr "Taja"
3023 #: gdi32.rc:38
3024 msgid "Japanese"
3025 msgstr "Japana"
3027 #: gdi32.rc:39
3028 msgid "CHINESE_GB2312"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3031 #: gdi32.rc:40
3032 msgid "Hangul"
3033 msgstr "Hangula"
3035 #: gdi32.rc:41
3036 msgid "CHINESE_BIG5"
3037 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3039 #: gdi32.rc:42
3040 msgid "Hangul(Johab)"
3041 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3043 #: gdi32.rc:43
3044 msgid "Symbol"
3045 msgstr "Simbola"
3047 #: gdi32.rc:44
3048 msgid "OEM/DOS"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3052 msgid "Other"
3053 msgstr ""
3055 #: gphoto2.rc:30
3056 msgid "Files on Camera"
3057 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3059 #: gphoto2.rc:34
3060 msgid "Import Selected"
3061 msgstr "Importaĵo elektita"
3063 #: gphoto2.rc:35
3064 msgid "Preview"
3065 msgstr "Antaŭvido"
3067 #: gphoto2.rc:36
3068 msgid "Import All"
3069 msgstr "Importi ĉiujn"
3071 #: gphoto2.rc:37
3072 msgid "Skip This Dialog"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:38
3076 msgid "Exit"
3077 msgstr "Eliri"
3079 #: gphoto2.rc:43
3080 msgid "Transferring"
3081 msgstr ""
3083 #: gphoto2.rc:46
3084 msgid "Transferring... Please Wait"
3085 msgstr ""
3087 #: gphoto2.rc:51
3088 msgid "Connecting to camera"
3089 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3091 #: gphoto2.rc:55
3092 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3093 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgid "S&ync"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3100 msgid "&Back"
3101 msgstr "&Retro"
3103 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3104 msgid "&Forward"
3105 msgstr ""
3107 #: hhctrl.rc:62
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr ""
3112 #: hhctrl.rc:63
3113 msgid "&Stop"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3117 msgid "&Refresh"
3118 msgstr "&Reŝargi"
3120 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3121 msgid "&Print..."
3122 msgstr "&Printi..."
3124 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3125 #: user32.rc:65
3126 msgid "Select &All"
3127 msgstr "Elektu ĉion"
3129 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3130 msgid "&View Source"
3131 msgstr ""
3133 #: hhctrl.rc:83
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Properties"
3136 msgid "Proper&ties"
3137 msgstr "Ecoj"
3139 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3140 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3141 msgid "Cu&t"
3142 msgstr "El&tondu"
3144 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3145 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3146 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3147 msgid "&Copy"
3148 msgstr "&Kopiu"
3150 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3151 msgid "Paste"
3152 msgstr "Enmetu"
3154 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3155 msgid "&Print"
3156 msgstr "&Presu"
3158 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3159 msgid "&Contents"
3160 msgstr "Enhavo"
3162 #: hhctrl.rc:32
3163 msgid "I&ndex"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3167 msgid "&Search"
3168 msgstr "&Serĉi"
3170 #: hhctrl.rc:34
3171 msgid "Favor&ites"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:36
3175 msgid "Hide &Tabs"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:37
3179 msgid "Show &Tabs"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:42
3183 msgid "Show"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3187 msgid "Hide"
3188 msgstr ""
3190 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3191 msgid "Stop"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3195 msgid "Refresh"
3196 msgstr "Relegi"
3198 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3199 msgid "Back"
3200 msgstr ""
3202 #: hhctrl.rc:47
3203 msgctxt "table of contents"
3204 msgid "Home"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:48
3208 msgid "Sync"
3209 msgstr ""
3211 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3212 msgid "Options"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3216 msgid "Forward"
3217 msgstr ""
3219 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3220 msgid "Cinepak Video codec"
3221 msgstr ""
3223 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3224 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3225 #: wordpad.rc:29
3226 msgid "&File"
3227 msgstr "&Dosiero"
3229 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3230 msgid "&New"
3231 msgstr "&Nova"
3233 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3234 msgid "&Window"
3235 msgstr "&Fenestro"
3237 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3238 msgid "&Open..."
3239 msgstr "&Malfermi..."
3241 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3242 msgid "Save &as..."
3243 msgstr "Konservi &kiel..."
3245 #: ieframe.rc:38
3246 msgid "Print &format..."
3247 msgstr "Printa &formato..."
3249 #: ieframe.rc:39
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "Pr&inti..."
3253 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3254 msgid "Print previe&w"
3255 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3257 #: ieframe.rc:47
3258 msgid "&Toolbars"
3259 msgstr "&Ilara"
3261 #: ieframe.rc:49
3262 msgid "&Standard bar"
3263 msgstr "&Ordinara zono"
3265 #: ieframe.rc:50
3266 msgid "&Address bar"
3267 msgstr "&Adresa zono"
3269 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3270 msgid "&Favorites"
3271 msgstr "&Favoratoj"
3273 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3274 msgid "&Add to Favorites..."
3275 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3277 #: ieframe.rc:60
3278 msgid "&About Internet Explorer"
3279 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Malfermi retadreson"
3285 #: ieframe.rc:93
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:94
3290 msgid "Open:"
3291 msgstr "Malfermi:"
3293 #: ieframe.rc:70
3294 msgctxt "home page"
3295 msgid "Home"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3299 msgid "Print..."
3300 msgstr "Printi..."
3302 #: ieframe.rc:76
3303 msgid "Address"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:81
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "Serĉante por %s"
3310 #: ieframe.rc:82
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3314 #: ieframe.rc:83
3315 msgid "Downloading %s"
3316 msgstr ""
3318 #: ieframe.rc:84
3319 msgid "Asking for %s"
3320 msgstr "Petante por %s"
3322 #: inetcpl.rc:49
3323 msgid "Home page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:50
3327 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:53
3331 msgid "&Current page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:54
3335 msgid "&Default page"
3336 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3338 #: inetcpl.rc:55
3339 msgid "&Blank page"
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:56
3343 msgid "Browsing history"
3344 msgstr "Retumanta historio"
3346 #: inetcpl.rc:57
3347 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:59
3351 msgid "Delete &files..."
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:60
3355 msgid "&Settings..."
3356 msgstr "&Agordo..."
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid "Delete browsing history"
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:71
3363 msgid ""
3364 "Temporary internet files\n"
3365 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:73
3369 msgid ""
3370 "Cookies\n"
3371 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3372 "preferences and login information."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:75
3376 msgid ""
3377 "History\n"
3378 "List of websites you have accessed."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:77
3382 msgid ""
3383 "Form data\n"
3384 "Usernames and other information you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:79
3388 msgid ""
3389 "Passwords\n"
3390 "Saved passwords you have entered into forms."
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3394 msgid "Delete"
3395 msgstr "Forigi"
3397 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3398 msgid "Security"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:114
3408 msgid "Certificates..."
3409 msgstr "Atestiloj..."
3411 #: inetcpl.rc:115
3412 msgid "Publishers..."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:123
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "LAN Connection"
3418 msgid "Connections"
3419 msgstr "LAN konektiĝo"
3421 #: inetcpl.rc:125
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Wine configuration"
3424 msgid "Automatic configuration"
3425 msgstr "Wine-agordo"
3427 #: inetcpl.rc:126
3428 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:127
3432 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "&Address bar"
3438 msgid "Address:"
3439 msgstr "&Adresa zono"
3441 #: inetcpl.rc:130
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "&Local server"
3444 msgid "Proxy server"
3445 msgstr "Loka servilo"
3447 #: inetcpl.rc:131
3448 msgid "Use a proxy server"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:134
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Local Port"
3454 msgid "Port:"
3455 msgstr "Loka Pordo"
3457 #: inetcpl.rc:31
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:32
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:33
3466 msgid "Security settings for zone: "
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:34
3470 msgid "Custom"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:35
3474 msgid "Very Low"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:36
3478 msgid "Low"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:37
3482 msgid "Medium"
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:38
3486 msgid "Increased"
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:39
3490 msgid "High"
3491 msgstr ""
3493 #: joy.rc:37
3494 msgid "Joysticks"
3495 msgstr ""
3497 #: joy.rc:40 winecfg.rc:212
3498 msgid "&Disable"
3499 msgstr "&Malaktivigi"
3501 #: joy.rc:41
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "&enable"
3504 msgid "&Enable"
3505 msgstr "&aktivigi"
3507 #: joy.rc:42
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Disconnected"
3510 msgid "Connected"
3511 msgstr "Malkonektita"
3513 #: joy.rc:44
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "&Disable"
3516 msgid "Disabled"
3517 msgstr "&Malaktivigi"
3519 #: joy.rc:46
3520 msgid ""
3521 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3522 "updated here until you restart this applet."
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:51
3526 msgid "Test Joystick"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:55
3530 msgid "Buttons"
3531 msgstr ""
3533 #: joy.rc:64
3534 msgid "Test Force Feedback"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:68
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Available formats"
3540 msgid "Available Effects"
3541 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3543 #: joy.rc:70
3544 msgid ""
3545 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3546 "direction can be changed with the controller axis."
3547 msgstr ""
3549 #: joy.rc:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Create Control"
3552 msgid "Game Controllers"
3553 msgstr "Regado"
3555 #: joy.rc:32
3556 msgid "Test and configure game controllers."
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:28
3560 msgid "Error converting object to primitive type"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:29
3564 msgid "Invalid procedure call or argument"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:30
3568 msgid "Subscript out of range"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:31
3572 msgid "Object required"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:32
3576 msgid "Automation server can't create object"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:33
3580 msgid "Object doesn't support this property or method"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:34
3584 msgid "Object doesn't support this action"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:35
3588 msgid "Argument not optional"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:36
3592 msgid "Syntax error"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:37
3596 msgid "Expected ';'"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:38
3600 msgid "Expected '('"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:39
3604 msgid "Expected ')'"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:40
3608 msgid "Expected identifier"
3609 msgstr ""
3611 #: jscript.rc:41
3612 msgid "Expected '='"
3613 msgstr ""
3615 #: jscript.rc:42
3616 #, fuzzy
3617 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3618 msgid "Invalid character"
3619 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3621 #: jscript.rc:43
3622 msgid "Unterminated string constant"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:44
3626 msgid "'return' statement outside of function"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:45
3630 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3631 msgstr ""
3633 #: jscript.rc:46
3634 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3635 msgstr ""
3637 #: jscript.rc:47
3638 msgid "Label redefined"
3639 msgstr ""
3641 #: jscript.rc:48
3642 msgid "Label not found"
3643 msgstr "Etikedo ne trovita"
3645 #: jscript.rc:49
3646 msgid "Expected '@end'"
3647 msgstr ""
3649 #: jscript.rc:50
3650 msgid "Conditional compilation is turned off"
3651 msgstr ""
3653 #: jscript.rc:51
3654 msgid "Expected '@'"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:77
3658 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:78
3662 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3663 msgstr ""
3665 #: jscript.rc:79
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Unknown printer driver."
3668 msgid "Unknown runtime error"
3669 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
3671 #: jscript.rc:54
3672 msgid "Number expected"
3673 msgstr ""
3675 #: jscript.rc:52
3676 msgid "Function expected"
3677 msgstr ""
3679 #: jscript.rc:53
3680 msgid "'[object]' is not a date object"
3681 msgstr ""
3683 #: jscript.rc:55
3684 msgid "Object expected"
3685 msgstr ""
3687 #: jscript.rc:56
3688 msgid "Illegal assignment"
3689 msgstr ""
3691 #: jscript.rc:57
3692 msgid "'|' is undefined"
3693 msgstr ""
3695 #: jscript.rc:58
3696 msgid "Boolean object expected"
3697 msgstr ""
3699 #: jscript.rc:59
3700 msgid "Cannot delete '|'"
3701 msgstr ""
3703 #: jscript.rc:60
3704 msgid "VBArray object expected"
3705 msgstr ""
3707 #: jscript.rc:61
3708 msgid "JScript object expected"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:62
3712 msgid "Enumerator object expected"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:63
3716 msgid "Regular Expression object expected"
3717 msgstr ""
3719 #: jscript.rc:64
3720 msgid "Syntax error in regular expression"
3721 msgstr ""
3723 #: jscript.rc:65
3724 msgid "Exception thrown and not caught"
3725 msgstr ""
3727 #: jscript.rc:67
3728 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3729 msgstr ""
3731 #: jscript.rc:66
3732 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3733 msgstr ""
3735 #: jscript.rc:68
3736 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3737 msgstr ""
3739 #: jscript.rc:69
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "Print range"
3742 msgid "Precision is out of range"
3743 msgstr "Etendiĝon"
3745 #: jscript.rc:70
3746 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3747 msgstr ""
3749 #: jscript.rc:71
3750 msgid "Array object expected"
3751 msgstr ""
3753 #: jscript.rc:72
3754 msgid ""
3755 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3756 "this object"
3757 msgstr ""
3759 #: jscript.rc:73
3760 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3761 msgstr ""
3763 #: jscript.rc:74
3764 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3765 msgstr ""
3767 #: jscript.rc:75
3768 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3769 msgstr ""
3771 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3772 msgid "Wine kernel DLL"
3773 msgstr ""
3775 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3776 #: winecfg.rc:137
3777 msgid "Wine"
3778 msgstr "Wine"
3780 #: winerror.mc:28
3781 msgid "Success.\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:33
3785 msgid "Invalid function.\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:38
3789 msgid "File not found.\n"
3790 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3792 #: winerror.mc:43
3793 msgid "Path not found.\n"
3794 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3796 #: winerror.mc:48
3797 msgid "Too many open files.\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:53
3801 msgid "Access denied.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:58
3805 msgid "Invalid handle.\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:63
3809 msgid "Memory trashed.\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:68
3813 msgid "Not enough memory.\n"
3814 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3816 #: winerror.mc:73
3817 msgid "Invalid block.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:78
3821 msgid "Bad environment.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:83
3825 msgid "Bad format.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:88
3829 msgid "Invalid access.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:93
3833 msgid "Invalid data.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:98
3837 msgid "Out of memory.\n"
3838 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3840 #: winerror.mc:103
3841 msgid "Invalid drive.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:108
3845 msgid "Can't delete current directory.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:113
3849 msgid "Not same device.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:118
3853 msgid "No more files.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:123
3857 msgid "Write protected.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:128
3861 msgid "Bad unit.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:133
3865 msgid "Not ready.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:138
3869 msgid "Bad command.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:143
3873 msgid "CRC error.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:148
3877 msgid "Bad length.\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3881 msgid "Seek error.\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:158
3885 msgid "Not DOS disk.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:163
3889 msgid "Sector not found.\n"
3890 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3892 #: winerror.mc:168
3893 msgid "Out of paper.\n"
3894 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3896 #: winerror.mc:173
3897 msgid "Write fault.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:178
3901 msgid "Read fault.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:183
3905 msgid "General failure.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:188
3909 msgid "Sharing violation.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:193
3913 msgid "Lock violation.\n"
3914 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3916 #: winerror.mc:198
3917 msgid "Wrong disk.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:203
3921 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:208
3925 msgid "End of file.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3929 msgid "Disk full.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:218
3933 msgid "Request not supported.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:223
3937 msgid "Remote machine not listening.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:228
3941 msgid "Duplicate network name.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:233
3945 msgid "Bad network path.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:238
3949 msgid "Network busy.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:243
3953 msgid "Device does not exist.\n"
3954 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3956 #: winerror.mc:248
3957 msgid "Too many commands.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:253
3961 msgid "Adapter hardware error.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:258
3965 msgid "Bad network response.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:263
3969 msgid "Unexpected network error.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:268
3973 msgid "Bad remote adapter.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:273
3977 msgid "Print queue full.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:278
3981 msgid "No spool space.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:283
3985 msgid "Print canceled.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:288
3989 msgid "Network name deleted.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:293
3993 msgid "Network access denied.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:298
3997 msgid "Bad device type.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:303
4001 msgid "Bad network name.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:308
4005 msgid "Too many network names.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:313
4009 msgid "Too many network sessions.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:318
4013 msgid "Sharing paused.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:323
4017 msgid "Request not accepted.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:328
4021 msgid "Redirector paused.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:333
4025 msgid "File exists.\n"
4026 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
4028 #: winerror.mc:338
4029 msgid "Cannot create.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:343
4033 msgid "Int24 failure.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:348
4037 msgid "Out of structures.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:353
4041 msgid "Already assigned.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4045 msgid "Invalid password.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:363
4049 msgid "Invalid parameter.\n"
4050 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4052 #: winerror.mc:368
4053 msgid "Net write fault.\n"
4054 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4056 #: winerror.mc:373
4057 msgid "No process slots.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:378
4061 msgid "Too many semaphores.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:383
4065 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:388
4069 msgid "Semaphore is set.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:393
4073 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:398
4077 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:403
4081 msgid "Semaphore owner died.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:408
4085 msgid "Semaphore user limit.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:413
4089 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4090 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4092 #: winerror.mc:418
4093 msgid "Drive locked.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:423
4097 msgid "Broken pipe.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:428
4101 msgid "Open failed.\n"
4102 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4104 #: winerror.mc:433
4105 msgid "Buffer overflow.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:443
4109 msgid "No more search handles.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:448
4113 msgid "Invalid target handle.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:453
4117 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:458
4121 msgid "Invalid verify switch.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:463
4125 msgid "Bad driver level.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:468
4129 msgid "Call not implemented.\n"
4130 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4132 #: winerror.mc:473
4133 msgid "Semaphore timeout.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:478
4137 msgid "Insufficient buffer.\n"
4138 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4140 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4141 msgid "Invalid name.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:488
4145 msgid "Invalid level.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:493
4149 msgid "No volume label.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:498
4153 msgid "Module not found.\n"
4154 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4156 #: winerror.mc:503
4157 msgid "Procedure not found.\n"
4158 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4160 #: winerror.mc:508
4161 msgid "No children to wait for.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:513
4165 msgid "Child process has not completed.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:518
4169 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:523
4173 msgid "Negative seek.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:533
4177 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:538
4181 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:543
4185 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:548
4189 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:553
4193 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:558
4197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:563
4201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:568
4205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:573
4209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:578
4213 msgid "Drive is busy.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:583
4217 msgid "Same drive.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:588
4221 msgid "Not top-level directory.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:593
4225 msgid "Directory is not empty.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:598
4229 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:603
4233 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:608
4237 msgid "Path is busy.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:613
4241 msgid "Already a SUBST target.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:618
4245 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:623
4249 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:628
4253 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:633
4257 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:638
4261 msgid "Volume label too long.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:643
4265 msgid "Too many TCBs.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:648
4269 msgid "Signal refused.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:653
4273 msgid "Segment discarded.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:658
4277 msgid "Segment not locked.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:663
4281 msgid "Bad thread ID address.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:668
4285 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:673
4289 msgid "Path is invalid.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:678
4293 msgid "Signal pending.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:683
4297 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:688
4301 msgid "Lock failed.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:693
4305 msgid "Resource in use.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:698
4309 msgid "Cancel violation.\n"
4310 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4312 #: winerror.mc:703
4313 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:708
4317 msgid "Invalid segment number.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:713
4321 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:718
4325 msgid "File already exists.\n"
4326 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4328 #: winerror.mc:723
4329 msgid "Invalid flag number.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:728
4333 msgid "Semaphore name not found.\n"
4334 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4336 #: winerror.mc:733
4337 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:738
4341 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:743
4345 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:748
4349 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:753
4353 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:758
4357 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:763
4361 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:768
4365 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:773
4369 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:778
4373 msgid "IOPL not enabled.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:783
4377 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:788
4381 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:793
4385 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:798
4389 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:803
4393 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:808
4397 msgid "Environment variable not found.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:813
4401 msgid "No signal sent.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:818
4405 msgid "File name is too long.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:823
4409 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:828
4413 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:833
4417 msgid "Invalid signal number.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:838
4421 msgid "Error setting signal handler.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:843
4425 msgid "Segment locked.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:848
4429 msgid "Too many modules.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:853
4433 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:858
4437 msgid "Machine type mismatch.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:863
4441 msgid "Bad pipe.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:868
4445 msgid "Pipe busy.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:873
4449 msgid "Pipe closed.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:878
4453 msgid "Pipe not connected.\n"
4454 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4456 #: winerror.mc:883
4457 msgid "More data available.\n"
4458 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4460 #: winerror.mc:888
4461 msgid "Session canceled.\n"
4462 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4464 #: winerror.mc:893
4465 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:898
4469 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:903
4473 msgid "No more data available.\n"
4474 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4476 #: winerror.mc:908
4477 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:913
4481 msgid "Directory name invalid.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:918
4485 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:923
4489 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:928
4493 msgid "Extended attribute table full.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:933
4497 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:938
4501 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:943
4505 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:948
4509 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:953
4513 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:958
4517 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:963
4521 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:968
4525 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:973
4529 msgid "Invalid address.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:978
4533 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:983
4537 msgid "Pipe connected.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:988
4541 msgid "Pipe listening.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:993
4545 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:998
4549 msgid "I/O operation aborted.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1003
4553 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1008
4557 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1013
4561 msgid "No access to memory location.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1018
4565 msgid "Swap error.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1023
4569 msgid "Stack overflow.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1028
4573 msgid "Invalid message.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1033
4577 msgid "Cannot complete.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1038
4581 msgid "Invalid flags.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1043
4585 msgid "Unrecognized volume.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1048
4589 msgid "File invalid.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1053
4593 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1058
4597 msgid "Nonexistent token.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1063
4601 msgid "Registry corrupt.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1068
4605 msgid "Invalid key.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1073
4609 msgid "Can't open registry key.\n"
4610 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4612 #: winerror.mc:1078
4613 msgid "Can't read registry key.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1083
4617 msgid "Can't write registry key.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1088
4621 msgid "Registry has been recovered.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1093
4625 msgid "Registry is corrupt.\n"
4626 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4628 #: winerror.mc:1098
4629 msgid "I/O to registry failed.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1103
4633 msgid "Not registry file.\n"
4634 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4636 #: winerror.mc:1108
4637 msgid "Key deleted.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1113
4641 msgid "No registry log space.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1118
4645 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1123
4649 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1128
4653 msgid "Notify change request in progress.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1133
4657 msgid "Dependent services are running.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1138
4661 msgid "Invalid service control.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1143
4665 msgid "Service request timeout.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1148
4669 msgid "Cannot create service thread.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1153
4673 msgid "Service database locked.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1158
4677 msgid "Service already running.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1163
4681 msgid "Invalid service account.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1168
4685 msgid "Service is disabled.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1173
4689 msgid "Circular dependency.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1178
4693 msgid "Service does not exist.\n"
4694 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4696 #: winerror.mc:1183
4697 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1188
4701 msgid "Service not active.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1193
4705 msgid "Service controller connect failed.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1198
4709 msgid "Exception in service.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1203
4713 msgid "Database does not exist.\n"
4714 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4716 #: winerror.mc:1208
4717 msgid "Service-specific error.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1213
4721 msgid "Process aborted.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1218
4725 msgid "Service dependency failed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1223
4729 msgid "Service login failed.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1228
4733 msgid "Service start-hang.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1233
4737 msgid "Invalid service lock.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1238
4741 msgid "Service marked for delete.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1243
4745 msgid "Service exists.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1248
4749 msgid "System running last-known-good config.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1253
4753 msgid "Service dependency deleted.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1258
4757 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1263
4761 msgid "Service not started since last boot.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1268
4765 msgid "Duplicate service name.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1273
4769 msgid "Different service account.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1278
4773 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1283
4777 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1288
4781 msgid "No recovery program for service.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1293
4785 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4786 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4788 #: winerror.mc:1298
4789 msgid "End of media.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1303
4793 msgid "Filemark detected.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1308
4797 msgid "Beginning of media.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1313
4801 msgid "Setmark detected.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1318
4805 msgid "No data detected.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1323
4809 msgid "Partition failure.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1328
4813 msgid "Invalid block length.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1333
4817 msgid "Device not partitioned.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1338
4821 msgid "Unable to lock media.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1343
4825 msgid "Unable to unload media.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1348
4829 msgid "Media changed.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1353
4833 msgid "I/O bus reset.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1358
4837 msgid "No media in drive.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1363
4841 msgid "No Unicode translation.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1368
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Creation failed.\n"
4847 msgid "DLL initialization failed.\n"
4848 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4850 #: winerror.mc:1373
4851 msgid "Shutdown in progress.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1378
4855 msgid "No shutdown in progress.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1383
4859 msgid "I/O device error.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1388
4863 msgid "No serial devices found.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1393
4867 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1398
4871 msgid "Serial I/O completed.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1403
4875 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1408
4879 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1413
4883 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1418
4887 msgid "Unknown floppy error.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1423
4891 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1428
4895 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1433
4899 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1438
4903 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1443
4907 msgid "End of tape media.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1448
4911 msgid "Not enough server memory.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1453
4915 msgid "Possible deadlock.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1458
4919 msgid "Incorrect alignment.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1463
4923 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1468
4927 msgid "Set-power-state failed.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1473
4931 msgid "Too many links.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1478
4935 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1483
4939 msgid "Wrong operating system.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1488
4943 msgid "Single-instance application.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1493
4947 msgid "Real-mode application.\n"
4948 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4950 #: winerror.mc:1498
4951 msgid "Invalid DLL.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1503
4955 msgid "No associated application.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1508
4959 msgid "DDE failure.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1513
4963 msgid "DLL not found.\n"
4964 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4966 #: winerror.mc:1518
4967 msgid "Out of user handles.\n"
4968 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4970 #: winerror.mc:1523
4971 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1528
4975 msgid "The source element is empty.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1533
4979 msgid "The destination element is full.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1538
4983 msgid "The element address is invalid.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1543
4987 msgid "The magazine is not present.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1548
4991 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1553
4995 msgid "The device requires cleaning.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1558
4999 msgid "The device door is open.\n"
5000 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
5002 #: winerror.mc:1563
5003 msgid "The device is not connected.\n"
5004 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
5006 #: winerror.mc:1568
5007 msgid "Element not found.\n"
5008 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
5010 #: winerror.mc:1573
5011 msgid "No match found.\n"
5012 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
5014 #: winerror.mc:1578
5015 msgid "Property set not found.\n"
5016 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
5018 #: winerror.mc:1583
5019 msgid "Point not found.\n"
5020 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
5022 #: winerror.mc:1588
5023 msgid "No running tracking service.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1593
5027 msgid "No such volume ID.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1598
5031 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1603
5035 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1608
5039 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1613
5043 msgid "The journal is being deleted.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1618
5047 msgid "The journal is not active.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1623
5051 msgid "Potential matching file found.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1628
5055 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1633
5059 msgid "Invalid device name.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1638
5063 msgid "Connection unavailable.\n"
5064 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5066 #: winerror.mc:1643
5067 msgid "Device already remembered.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1648
5071 msgid "No network or bad path.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1653
5075 msgid "Invalid network provider name.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1658
5079 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1663
5083 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1668
5087 msgid "Not a container.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1673
5091 msgid "Extended error.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1678
5095 msgid "Invalid group name.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1683
5099 msgid "Invalid computer name.\n"
5100 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5102 #: winerror.mc:1688
5103 msgid "Invalid event name.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1693
5107 msgid "Invalid domain name.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1698
5111 msgid "Invalid service name.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1703
5115 msgid "Invalid network name.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1708
5119 msgid "Invalid share name.\n"
5120 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5122 #: winerror.mc:1718
5123 msgid "Invalid message name.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1723
5127 msgid "Invalid message destination.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1728
5131 msgid "Session credential conflict.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1733
5135 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1738
5139 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1743
5143 msgid "No network.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1748
5147 msgid "Operation canceled by user.\n"
5148 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5150 #: winerror.mc:1753
5151 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5155 msgid "Connection refused.\n"
5156 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5158 #: winerror.mc:1763
5159 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1768
5163 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1773
5167 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1778
5171 msgid "Connection invalid.\n"
5172 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5174 #: winerror.mc:1783
5175 msgid "Connection is active.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1788
5179 msgid "Network unreachable.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1793
5183 msgid "Host unreachable.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1798
5187 msgid "Protocol unreachable.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1803
5191 msgid "Port unreachable.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1808
5195 msgid "Request aborted.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1813
5199 msgid "Connection aborted.\n"
5200 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5202 #: winerror.mc:1818
5203 msgid "Please retry operation.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1823
5207 msgid "Connection count limit reached.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1828
5211 msgid "Login time restriction.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1833
5215 msgid "Login workstation restriction.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1838
5219 msgid "Incorrect network address.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1843
5223 msgid "Service already registered.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1848
5227 msgid "Service not found.\n"
5228 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5230 #: winerror.mc:1853
5231 msgid "User not authenticated.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1858
5235 msgid "User not logged on.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1863
5239 msgid "Continue work in progress.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1868
5243 msgid "Already initialized.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1873
5247 msgid "No more local devices.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1878
5251 msgid "The site does not exist.\n"
5252 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5254 #: winerror.mc:1883
5255 msgid "The domain controller already exists.\n"
5256 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5258 #: winerror.mc:1888
5259 msgid "Supported only when connected.\n"
5260 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5262 #: winerror.mc:1893
5263 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1898
5267 msgid "The user profile is invalid.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1903
5271 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1908
5275 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1913
5279 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1918
5283 msgid "No quotas for account.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1923
5287 msgid "Local user session key.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1928
5291 msgid "Password too complex for LM.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1933
5295 msgid "Unknown revision.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1938
5299 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1943
5303 msgid "Invalid owner.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1948
5307 msgid "Invalid primary group.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1953
5311 msgid "No impersonation token.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1958
5315 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1963
5319 msgid "No logon servers available.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1968
5323 msgid "No such logon session.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1973
5327 msgid "No such privilege.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1978
5331 msgid "Privilege not held.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1983
5335 msgid "Invalid account name.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1988
5339 msgid "User already exists.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:1993
5343 msgid "No such user.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:1998
5347 msgid "Group already exists.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2003
5351 msgid "No such group.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2008
5355 msgid "User already in group.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2013
5359 msgid "User not in group.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2018
5363 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2023
5367 msgid "Wrong password.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2028
5371 msgid "Ill-formed password.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2033
5375 msgid "Password restriction.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2038
5379 msgid "Logon failure.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2043
5383 msgid "Account restriction.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2048
5387 msgid "Invalid logon hours.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2053
5391 msgid "Invalid workstation.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2058
5395 msgid "Password expired.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2063
5399 msgid "Account disabled.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2068
5403 msgid "No security ID mapped.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2073
5407 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2078
5411 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2083
5415 msgid "Invalid sub authority.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2088
5419 msgid "Invalid ACL.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2093
5423 msgid "Invalid SID.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2098
5427 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2103
5431 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2108
5435 msgid "Server disabled.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2113
5439 msgid "Server not disabled.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2118
5443 msgid "Invalid ID authority.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2123
5447 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2128
5451 msgid "Invalid group attributes.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2133
5455 msgid "Bad impersonation level.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2138
5459 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2143
5463 msgid "Bad validation class.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2148
5467 msgid "Bad token type.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2153
5471 msgid "No security on object.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2158
5475 msgid "Can't access domain information.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2163
5479 msgid "Invalid server state.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2168
5483 msgid "Invalid domain state.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2173
5487 msgid "Invalid domain role.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2178
5491 msgid "No such domain.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2183
5495 msgid "Domain already exists.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2188
5499 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2193
5503 msgid "Internal database corruption.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2198
5507 msgid "Internal error.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2203
5511 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2208
5515 msgid "Bad descriptor format.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2213
5519 msgid "Not a logon process.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2218
5523 msgid "Logon session ID exists.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2223
5527 msgid "Unknown authentication package.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2228
5531 msgid "Bad logon session state.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2233
5535 msgid "Logon session ID collision.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2238
5539 msgid "Invalid logon type.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2243
5543 msgid "Cannot impersonate.\n"
5544 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5546 #: winerror.mc:2248
5547 msgid "Invalid transaction state.\n"
5548 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5550 #: winerror.mc:2253
5551 msgid "Security DB commit failure.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2258
5555 msgid "Account is built-in.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2263
5559 msgid "Group is built-in.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2268
5563 msgid "User is built-in.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2273
5567 msgid "Group is primary for user.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2278
5571 msgid "Token already in use.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2283
5575 msgid "No such local group.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2288
5579 msgid "User not in local group.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2293
5583 msgid "User already in local group.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2298
5587 msgid "Local group already exists.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5591 msgid "Logon type not granted.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2308
5595 msgid "Too many secrets.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2313
5599 msgid "Secret too long.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2318
5603 msgid "Internal security DB error.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2323
5607 msgid "Too many context IDs.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2333
5611 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2338
5615 msgid "No such member.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2343
5619 msgid "Invalid member.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2348
5623 msgid "Too many SIDs.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2353
5627 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2358
5631 msgid "No inheritable components.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2363
5635 msgid "File or directory corrupt.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2368
5639 msgid "Disk is corrupt.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2373
5643 msgid "No user session key.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2378
5647 msgid "License quota exceeded.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2383
5651 msgid "Wrong target name.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2388
5655 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2393
5659 msgid "Time skew between client and server.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2398
5663 msgid "Invalid window handle.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2403
5667 msgid "Invalid menu handle.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2408
5671 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2413
5675 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2418
5679 msgid "Invalid hook handle.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2423
5683 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2428
5687 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2433
5691 msgid "Can't find window class.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2438
5695 msgid "Window owned by another thread.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2443
5699 msgid "Hotkey already registered.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2448
5703 msgid "Class already exists.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2453
5707 msgid "Class does not exist.\n"
5708 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5710 #: winerror.mc:2458
5711 msgid "Class has open windows.\n"
5712 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5714 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5715 msgid "Invalid index.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2468
5719 msgid "Invalid icon handle.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2473
5723 msgid "Private dialog index.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2478
5727 msgid "List box ID not found.\n"
5728 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5730 #: winerror.mc:2483
5731 msgid "No wildcard characters.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2488
5735 msgid "Clipboard not open.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2493
5739 msgid "Hotkey not registered.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2498
5743 msgid "Not a dialog window.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2503
5747 msgid "Control ID not found.\n"
5748 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5750 #: winerror.mc:2508
5751 msgid "Invalid combo box message.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2513
5755 msgid "Not a combo box window.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2518
5759 msgid "Invalid edit height.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2523
5763 msgid "DC not found.\n"
5764 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5766 #: winerror.mc:2528
5767 msgid "Invalid hook filter.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2533
5771 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2538
5775 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2543
5779 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2548
5783 msgid "Journal hook already set.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2553
5787 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2558
5791 msgid "Invalid list box message.\n"
5792 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5794 #: winerror.mc:2563
5795 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2568
5799 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2573
5803 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2578
5807 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2583
5811 msgid "Window has no system menu.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2588
5815 msgid "Invalid message box style.\n"
5816 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5818 #: winerror.mc:2593
5819 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2598
5823 msgid "Screen already locked.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2603
5827 msgid "Window handles have different parents.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2608
5831 msgid "Not a child window.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2613
5835 msgid "Invalid GW command.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2618
5839 msgid "Invalid thread ID.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2623
5843 msgid "Not an MDI child window.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2628
5847 msgid "Popup menu already active.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2633
5851 msgid "No scrollbars.\n"
5852 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5854 #: winerror.mc:2638
5855 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2643
5859 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2648
5863 msgid "No system resources.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2653
5867 msgid "No non-paged system resources.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2658
5871 msgid "No paged system resources.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2663
5875 msgid "No working set quota.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2668
5879 msgid "No page file quota.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2673
5883 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2678
5887 msgid "Menu item not found.\n"
5888 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5890 #: winerror.mc:2683
5891 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5892 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5894 #: winerror.mc:2688
5895 msgid "Hook type not allowed.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2693
5899 msgid "Interactive window station required.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2698
5903 msgid "Timeout.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2703
5907 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5908 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5910 #: winerror.mc:2708
5911 msgid "Event log file corrupt.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2713
5915 msgid "Event log can't start.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2718
5919 msgid "Event log file full.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2723
5923 msgid "Event log file changed.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2728
5927 msgid "Installer service failed.\n"
5928 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5930 #: winerror.mc:2733
5931 msgid "Installation aborted by user.\n"
5932 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5934 #: winerror.mc:2738
5935 msgid "Installation failure.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2743
5939 msgid "Installation suspended.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2748
5943 msgid "Unknown product.\n"
5944 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5946 #: winerror.mc:2753
5947 msgid "Unknown feature.\n"
5948 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5950 #: winerror.mc:2758
5951 msgid "Unknown component.\n"
5952 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5954 #: winerror.mc:2763
5955 msgid "Unknown property.\n"
5956 msgstr "Nekonata eco.\n"
5958 #: winerror.mc:2768
5959 msgid "Invalid handle state.\n"
5960 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5962 #: winerror.mc:2773
5963 msgid "Bad configuration.\n"
5964 msgstr "Erara agordo.\n"
5966 #: winerror.mc:2778
5967 msgid "Index is missing.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2783
5971 msgid "Installation source is missing.\n"
5972 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5974 #: winerror.mc:2788
5975 msgid "Wrong installation package version.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2793
5979 msgid "Product uninstalled.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2798
5983 msgid "Invalid query syntax.\n"
5984 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5986 #: winerror.mc:2803
5987 msgid "Invalid field.\n"
5988 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5990 #: winerror.mc:2808
5991 msgid "Device removed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2813
5995 msgid "Installation already running.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2818
5999 msgid "Installation package failed to open.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2823
6003 msgid "Installation package is invalid.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2828
6007 msgid "Installer user interface failed.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2833
6011 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2838
6015 msgid "Installation language not supported.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2843
6019 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2848
6023 msgid "Installation package rejected.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2853
6027 msgid "Function could not be called.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2858
6031 msgid "Function failed.\n"
6032 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
6034 #: winerror.mc:2863
6035 msgid "Invalid table.\n"
6036 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6038 #: winerror.mc:2868
6039 msgid "Data type mismatch.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6043 msgid "Unsupported type.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2878
6047 msgid "Creation failed.\n"
6048 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6050 #: winerror.mc:2883
6051 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2888
6055 msgid "Installation platform not supported.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2893
6059 msgid "Installer not used.\n"
6060 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6062 #: winerror.mc:2898
6063 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2903
6067 msgid "Invalid patch package.\n"
6068 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6070 #: winerror.mc:2908
6071 msgid "Unsupported patch package.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2913
6075 msgid "Another version is installed.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2918
6079 msgid "Invalid command line.\n"
6080 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6082 #: winerror.mc:2923
6083 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2928
6087 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2933
6091 msgid "Invalid string binding.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2938
6095 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2943
6099 msgid "Invalid binding.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2948
6103 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:2953
6107 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2958
6111 msgid "Invalid string UUID.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2963
6115 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:2968
6119 msgid "Invalid network address.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:2973
6123 msgid "No endpoint found.\n"
6124 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6126 #: winerror.mc:2978
6127 msgid "Invalid timeout value.\n"
6128 msgstr ""
6130 # FIXME: Invalid formatting directive
6131 #: winerror.mc:2983
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Object UUID not found.\n"
6134 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6136 #: winerror.mc:2988
6137 msgid "UUID already registered.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2993
6141 msgid "UUID type already registered.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2998
6145 msgid "Server already listening.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3003
6149 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3008
6153 msgid "RPC server not listening.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3013
6157 msgid "Unknown manager type.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3018
6161 msgid "Unknown interface.\n"
6162 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6164 #: winerror.mc:3023
6165 msgid "No bindings.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3028
6169 msgid "No protocol sequences.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3033
6173 msgid "Can't create endpoint.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3038
6177 msgid "Out of resources.\n"
6178 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6180 #: winerror.mc:3043
6181 msgid "RPC server unavailable.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3048
6185 msgid "RPC server too busy.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3053
6189 msgid "Invalid network options.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3058
6193 msgid "No RPC call active.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3063
6197 msgid "RPC call failed.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3068
6201 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3073
6205 msgid "RPC protocol error.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3078
6209 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3088
6213 msgid "Invalid tag.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3093
6217 msgid "Invalid array bounds.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3098
6221 msgid "No entry name.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3103
6225 msgid "Invalid name syntax.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3108
6229 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3113
6233 msgid "No network address.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3118
6237 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3123
6241 msgid "Unknown authentication type.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3128
6245 msgid "Maximum calls too low.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3133
6249 msgid "String too long.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3138
6253 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3143
6257 msgid "Procedure number out of range.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3148
6261 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3153
6265 msgid "Unknown authentication service.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3158
6269 msgid "Unknown authentication level.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3163
6273 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3168
6277 msgid "Unknown authorization service.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3173
6281 msgid "Invalid entry.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3178
6285 msgid "Can't perform operation.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3183
6289 msgid "Endpoints not registered.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3188
6293 msgid "Nothing to export.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3193
6297 msgid "Incomplete name.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3198
6301 msgid "Invalid version option.\n"
6302 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6304 #: winerror.mc:3203
6305 msgid "No more members.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3208
6309 msgid "Not all objects unexported.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3213
6313 msgid "Interface not found.\n"
6314 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6316 #: winerror.mc:3218
6317 msgid "Entry already exists.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3223
6321 msgid "Entry not found.\n"
6322 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6324 #: winerror.mc:3228
6325 msgid "Name service unavailable.\n"
6326 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6328 #: winerror.mc:3233
6329 msgid "Invalid network address family.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3238
6333 msgid "Operation not supported.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3243
6337 msgid "No security context available.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3248
6341 msgid "RPCInternal error.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3253
6345 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3258
6349 msgid "Address error.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3263
6353 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3268
6357 msgid "Floating-point underflow.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3273
6361 msgid "Floating-point overflow.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3278
6365 msgid "No more entries.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3283
6369 msgid "Character translation table open failed.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3288
6373 msgid "Character translation table file too small.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3293
6377 msgid "Null context handle.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3298
6381 msgid "Context handle damaged.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3303
6385 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3308
6389 msgid "Cannot get call handle.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3313
6393 msgid "Null reference pointer.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3318
6397 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3323
6401 msgid "Byte count too small.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3328
6405 msgid "Bad stub data.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3333
6409 msgid "Invalid user buffer.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3338
6413 msgid "Unrecognized media.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3343
6417 msgid "No trust secret.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3348
6421 msgid "No trust SAM account.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3353
6425 msgid "Trusted domain failure.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3358
6429 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3363
6433 msgid "Trust logon failure.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3368
6437 msgid "RPC call already in progress.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3373
6441 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3378
6445 msgid "Account expired.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3383
6449 msgid "Redirector has open handles.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3388
6453 msgid "Printer driver already installed.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3393
6457 msgid "Unknown port.\n"
6458 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6460 #: winerror.mc:3398
6461 msgid "Unknown printer driver.\n"
6462 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6464 #: winerror.mc:3403
6465 msgid "Unknown print processor.\n"
6466 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6468 #: winerror.mc:3408
6469 msgid "Invalid separator file.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3413
6473 msgid "Invalid priority.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3418
6477 msgid "Invalid printer name.\n"
6478 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6480 #: winerror.mc:3423
6481 msgid "Printer already exists.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3428
6485 msgid "Invalid printer command.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3433
6489 msgid "Invalid data type.\n"
6490 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6492 #: winerror.mc:3438
6493 msgid "Invalid environment.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3443
6497 msgid "No more bindings.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3448
6501 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3453
6505 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3458
6509 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3463
6513 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3468
6517 msgid "Server has open handles.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3473
6521 msgid "Resource data not found.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3478
6525 msgid "Resource type not found.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3483
6529 msgid "Resource name not found.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3488
6533 msgid "Resource language not found.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3493
6537 msgid "Not enough quota.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3498
6541 msgid "No interfaces.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3503
6545 msgid "RPC call canceled.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3508
6549 msgid "Binding incomplete.\n"
6550 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6552 #: winerror.mc:3513
6553 msgid "RPC comm failure.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3518
6557 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3523
6561 msgid "No principal name registered.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3528
6565 msgid "Not an RPC error.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3533
6569 msgid "UUID is local only.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3538
6573 msgid "Security package error.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3543
6577 msgid "Thread not canceled.\n"
6578 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6580 #: winerror.mc:3548
6581 msgid "Invalid handle operation.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3553
6585 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3558
6589 msgid "Wrong stub version.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3563
6593 msgid "Invalid pipe object.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3568
6597 msgid "Wrong pipe order.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3573
6601 msgid "Wrong pipe version.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3578
6605 msgid "Group member not found.\n"
6606 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6608 #: winerror.mc:3583
6609 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3588
6613 msgid "Invalid object.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3593
6617 msgid "Invalid time.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3598
6621 msgid "Invalid form name.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3603
6625 msgid "Invalid form size.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3608
6629 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3613
6633 msgid "Printer deleted.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3618
6637 msgid "Invalid printer state.\n"
6638 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6640 #: winerror.mc:3623
6641 msgid "User must change password.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3628
6645 msgid "Domain controller not found.\n"
6646 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6648 #: winerror.mc:3633
6649 msgid "Account locked out.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3638
6653 msgid "Invalid pixel format.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3643
6657 msgid "Invalid driver.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3648
6661 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6662 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6664 #: winerror.mc:3653
6665 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3658
6669 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3663
6673 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3668
6677 msgid "RPC pipe closed.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3673
6681 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3678
6685 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3683
6689 msgid "No site name available.\n"
6690 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6692 #: winerror.mc:3688
6693 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3693
6697 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6698 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6700 #: winerror.mc:3698
6701 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3703
6705 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3708
6709 msgid "The interface could not be exported.\n"
6710 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6712 #: winerror.mc:3713
6713 msgid "The profile could not be added.\n"
6714 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6716 #: winerror.mc:3718
6717 msgid "The profile element could not be added.\n"
6718 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6720 #: winerror.mc:3723
6721 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6722 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6724 #: winerror.mc:3728
6725 msgid "The group element could not be added.\n"
6726 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6728 #: winerror.mc:3733
6729 msgid "The group element could not be removed.\n"
6730 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6732 #: winerror.mc:3738
6733 msgid "The username could not be found.\n"
6734 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6736 #: winerror.mc:3743
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "The site does not exist.\n"
6739 msgid "This network connection does not exist.\n"
6740 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6742 #: winerror.mc:3748
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "Connection refused.\n"
6745 msgid "Connection reset by peer.\n"
6746 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6748 #: winerror.mc:3760
6749 msgid "No Signature found in file.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6753 msgid "Local Port"
6754 msgstr "Loka Pordo"
6756 #: localspl.rc:32
6757 msgid "Local Monitor"
6758 msgstr ""
6760 #: localui.rc:39
6761 msgid "Add a Local Port"
6762 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6764 #: localui.rc:42
6765 msgid "&Enter the port name to add:"
6766 msgstr ""
6768 #: localui.rc:51
6769 msgid "Configure LPT Port"
6770 msgstr ""
6772 #: localui.rc:54
6773 msgid "Timeout (seconds)"
6774 msgstr ""
6776 #: localui.rc:55
6777 msgid "&Transmission Retry:"
6778 msgstr ""
6780 #: localui.rc:32
6781 msgid "'%s' is not a valid port name"
6782 msgstr ""
6784 #: localui.rc:33
6785 msgid "Port %s already exists"
6786 msgstr ""
6788 #: localui.rc:34
6789 msgid "This port has no options to configure"
6790 msgstr ""
6792 #: mapi32.rc:31
6793 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6794 msgstr ""
6796 #: mapi32.rc:32
6797 msgid "Send Mail"
6798 msgstr ""
6800 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6801 msgid "Begin request has already been made.\n"
6802 msgstr ""
6804 # FIXME: Invalid formatting directive
6805 #: mferror.mc:599
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6808 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6810 #: mferror.mc:732
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "File already exists.\n"
6813 msgid "Clock was stopped\n"
6814 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
6816 #: mferror.mc:32
6817 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: mferror.mc:39
6821 msgid "Buffer is too small.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: mferror.mc:46
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6827 msgid "Invalid request.\n"
6828 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6830 #: mferror.mc:53
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Invalid share name.\n"
6833 msgid "Invalid stream number.\n"
6834 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6836 #: mferror.mc:60
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Invalid data type.\n"
6839 msgid "Invalid media type.\n"
6840 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6842 #: mferror.mc:67
6843 msgid "No more input is accepted.\n"
6844 msgstr ""
6846 # FIXME: Invalid formatting directive
6847 #: mferror.mc:74
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Object is not initialized.\n"
6850 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6852 #: mferror.mc:81
6853 msgid "Representation is not supported.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: mferror.mc:88
6857 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: mferror.mc:95
6861 msgid "Unsupported service.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: mferror.mc:102
6865 msgid "Unexpected error.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: mferror.mc:116
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Invalid data type.\n"
6871 msgid "Invalid type.\n"
6872 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6874 #: mferror.mc:123
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Invalid number format."
6877 msgid "Invalid file format.\n"
6878 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6880 #: mferror.mc:137
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6883 msgid "Invalid timestamp.\n"
6884 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6886 #: mferror.mc:144
6887 msgid "Unsupported scheme.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: mferror.mc:151
6891 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: mferror.mc:158
6895 msgid "Unsupported time format.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: mferror.mc:165
6899 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: mferror.mc:172
6903 msgid "No duration set for the sample.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: mferror.mc:179
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Invalid share name.\n"
6909 msgid "Invalid stream data.\n"
6910 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6912 #: mferror.mc:186
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6915 msgid "Realtime support is not available.\n"
6916 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6918 #: mferror.mc:193
6919 msgid "Unsupported rate.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: mferror.mc:200
6923 msgid "Unsupported thinning.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: mferror.mc:207
6927 msgid "Reversing is not supported.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: mferror.mc:214
6931 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: mferror.mc:221
6935 msgid "Rate change was preempted.\n"
6936 msgstr ""
6938 # FIXME: Invalid formatting directive
6939 #: mferror.mc:228
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6942 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6944 #: mferror.mc:235
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6947 msgid "Value is not available.\n"
6948 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6950 #: mferror.mc:242
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "No site name available.\n"
6953 msgid "Clock is not available.\n"
6954 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6956 #: mferror.mc:263
6957 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: mferror.mc:270
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "The device door is open.\n"
6963 msgid "The timer was orphaned.\n"
6964 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6966 #: mferror.mc:277
6967 msgid "State transition is pending.\n"
6968 msgstr ""
6970 #: mferror.mc:284
6971 msgid "Unsupported state transition.\n"
6972 msgstr ""
6974 #: mferror.mc:291
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "A printer error occurred."
6977 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6978 msgstr "Okazis printila eraro."
6980 #: mferror.mc:298
6981 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: mferror.mc:305
6985 msgid "Sample is not writable.\n"
6986 msgstr ""
6988 #: mferror.mc:312
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Connection invalid.\n"
6991 msgid "Key is invalid.\n"
6992 msgstr "Konekto nevalida.\n"
6994 #: mferror.mc:319
6995 msgid "Bad startup version.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: mferror.mc:326
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Support Information"
7001 msgid "Unsupported caption.\n"
7002 msgstr "Informoj pri Helpo"
7004 #: mferror.mc:333
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Invalid version option.\n"
7007 msgid "Invalid position.\n"
7008 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
7010 #: mferror.mc:340
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "File not found.\n"
7013 msgid "Attribute is not found.\n"
7014 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
7016 #: mferror.mc:347
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Property set not found.\n"
7019 msgid "Property type is not allowed.\n"
7020 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7022 #: mferror.mc:354
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Property set not found.\n"
7025 msgid "Property type is not supported.\n"
7026 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7028 #: mferror.mc:361
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Property set not found.\n"
7031 msgid "Property is empty.\n"
7032 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7034 #: mferror.mc:368
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Property set not found.\n"
7037 msgid "Property is not empty.\n"
7038 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7040 #: mferror.mc:375
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Property set not found.\n"
7043 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7044 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7046 #: mferror.mc:382
7047 msgid "Vector property is required.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: mferror.mc:389
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7053 msgid "Operation was cancelled.\n"
7054 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7056 #: mferror.mc:396
7057 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7058 msgstr ""
7060 #: mferror.mc:403
7061 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7062 msgstr ""
7064 #: mferror.mc:410
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7067 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7068 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7070 #: mferror.mc:417
7071 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7072 msgstr ""
7074 #: mferror.mc:424
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Unknown interface.\n"
7077 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7078 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7080 #: mferror.mc:431
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7083 msgid "Invalid work queue index.\n"
7084 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7086 #: mferror.mc:438
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "No more data available.\n"
7089 msgid "No events available.\n"
7090 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7092 #: mferror.mc:445
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Invalid data type.\n"
7095 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7096 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7098 #: mferror.mc:452
7099 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7100 msgstr ""
7102 #: mferror.mc:459
7103 msgid "Shutdown() was called.\n"
7104 msgstr ""
7106 #: mferror.mc:466
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "The device is not connected.\n"
7109 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7110 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7112 #: mferror.mc:473
7113 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7114 msgstr ""
7116 #: mferror.mc:480
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Property set not found.\n"
7119 msgid "Property wasn't found.\n"
7120 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7122 #: mferror.mc:487
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Property set not found.\n"
7125 msgid "Property is read-only.\n"
7126 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7128 #: mferror.mc:494
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Property set not found.\n"
7131 msgid "Property is not allowed.\n"
7132 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7134 #: mferror.mc:501
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "The device is not connected.\n"
7137 msgid "Media source is not started.\n"
7138 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7140 #: mferror.mc:508
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Support Information"
7143 msgid "Unsupported media format.\n"
7144 msgstr "Informoj pri Helpo"
7146 #: mferror.mc:515
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "The device is not connected.\n"
7149 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7150 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7152 #: mferror.mc:522
7153 msgid "No media streams were selected.\n"
7154 msgstr ""
7156 #: mferror.mc:529
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Support Information"
7159 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7160 msgstr "Informoj pri Helpo"
7162 #: mferror.mc:536
7163 msgid "Stream sink was removed.\n"
7164 msgstr ""
7166 #: mferror.mc:543
7167 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7168 msgstr ""
7170 #: mferror.mc:550
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "The device is not connected.\n"
7173 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7174 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7176 #: mferror.mc:557
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "File already exists.\n"
7179 msgid "Stream sink already exists.\n"
7180 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7182 #: mferror.mc:564
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7185 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7186 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7188 #: mferror.mc:571
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Property set not found.\n"
7191 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7192 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7194 #: mferror.mc:578
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "File already exists.\n"
7197 msgid "Sink was already stopped.\n"
7198 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7200 #: mferror.mc:585
7201 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: mferror.mc:592
7205 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: mferror.mc:606
7209 msgid "Metadata was too long.\n"
7210 msgstr ""
7212 #: mferror.mc:613
7213 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7214 msgstr ""
7216 #: mferror.mc:620
7217 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7218 msgstr ""
7220 #: mferror.mc:627
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Connection invalid.\n"
7223 msgid "Optional node is invalid.\n"
7224 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7226 #: mferror.mc:634
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Cannot find the printer."
7229 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7230 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7232 #: mferror.mc:641
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Module not found.\n"
7235 msgid "Codec was not found.\n"
7236 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7238 #: mferror.mc:648
7239 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7240 msgstr ""
7242 #: mferror.mc:655
7243 msgid "Topology request is not supported.\n"
7244 msgstr ""
7246 #: mferror.mc:662
7247 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7248 msgstr ""
7250 #: mferror.mc:669
7251 msgid "Found loops in topology.\n"
7252 msgstr ""
7254 #: mferror.mc:676
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7257 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7258 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7260 #: mferror.mc:683
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7263 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7264 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7266 #: mferror.mc:690
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "The device is not connected.\n"
7269 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7270 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7272 #: mferror.mc:697
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7275 msgid "Source is missing.\n"
7276 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7278 #: mferror.mc:704
7279 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7280 msgstr ""
7282 #: mferror.mc:711
7283 msgid "Clock has no time source set.\n"
7284 msgstr ""
7286 #: mferror.mc:718
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "File already exists.\n"
7289 msgid "Clock state was already set.\n"
7290 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7292 #: mferror.mc:725
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "No site name available.\n"
7295 msgid "Clock is not simple\n"
7296 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
7298 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7299 msgid "Enter Network Password"
7300 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7302 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7303 msgid "Please enter your username and password:"
7304 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7306 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7307 msgid "Proxy"
7308 msgstr "Prokurilo"
7310 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7311 msgid "User"
7312 msgstr "Uzanto"
7314 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7315 msgid "Password"
7316 msgstr "Pasvorto"
7318 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7319 msgid "&Save this password (insecure)"
7320 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7322 #: mpr.rc:30
7323 msgid "Entire Network"
7324 msgstr "Tuta Reto"
7326 #: msacm32.rc:30
7327 msgid "Sound Selection"
7328 msgstr "Sona elekto"
7330 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7331 msgid "&Save As..."
7332 msgstr "Konservu &kiel..."
7334 #: msacm32.rc:42
7335 msgid "&Format:"
7336 msgstr "&Formato:"
7338 #: msacm32.rc:47
7339 msgid "&Attributes:"
7340 msgstr "&Atributoj:"
7342 #: mshtml.rc:39
7343 msgid "Hyperlink"
7344 msgstr ""
7346 #: mshtml.rc:42
7347 msgid "Hyperlink Information"
7348 msgstr "Ligilaj informoj"
7350 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7351 msgid "&Type:"
7352 msgstr "&Tipo:"
7354 #: mshtml.rc:45
7355 msgid "&URL:"
7356 msgstr ""
7358 #: mshtml.rc:34
7359 msgid "HTML Document"
7360 msgstr ""
7362 #: mshtml.rc:29
7363 msgid "Downloading from %s..."
7364 msgstr ""
7366 #: mshtml.rc:28
7367 msgid "Done"
7368 msgstr ""
7370 #: msi.rc:31
7371 msgid ""
7372 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7373 "file path and try again."
7374 msgstr ""
7376 #: msi.rc:32
7377 msgid "path %s not found"
7378 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7380 #: msi.rc:33
7381 msgid "insert disk %s"
7382 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7384 #: msi.rc:34
7385 msgid ""
7386 "Windows Installer %s\n"
7387 "\n"
7388 "Usage:\n"
7389 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7390 "\n"
7391 "Install a product:\n"
7392 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7393 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7394 "\t/a package [property]\n"
7395 "Repair an installation:\n"
7396 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7397 "Uninstall a product:\n"
7398 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7399 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7400 "Advertise a product:\n"
7401 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7402 "Apply a patch:\n"
7403 "\t/p patch_package [property]\n"
7404 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7405 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7406 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7407 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7408 "Register the MSI Service:\n"
7409 "\t/y\n"
7410 "Unregister the MSI Service:\n"
7411 "\t/z\n"
7412 "Display this help:\n"
7413 "\t/help\n"
7414 "\t/?\n"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:61
7418 msgid "enter which folder contains %s"
7419 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7421 #: msi.rc:62
7422 msgid "install source for feature missing"
7423 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7425 #: msi.rc:63
7426 msgid "network drive for feature missing"
7427 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7429 #: msi.rc:64
7430 msgid "feature from:"
7431 msgstr "taŭgeco el:"
7433 #: msi.rc:65
7434 msgid "choose which folder contains %s"
7435 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7437 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7438 msgid "New Folder"
7439 msgstr ""
7441 #: msi.rc:91
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Application Workspace"
7444 msgid "Allocating registry space"
7445 msgstr "Programa laborspaco"
7447 #: msi.rc:92
7448 msgid "Searching for installed applications"
7449 msgstr ""
7451 #: msi.rc:93
7452 msgid "Binding executables"
7453 msgstr ""
7455 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Searching for %s"
7458 msgid "Searching for qualifying products"
7459 msgstr "Serĉante por %s"
7461 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7462 msgid "Computing space requirements"
7463 msgstr ""
7465 #: msi.rc:97
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Create New Folder"
7468 msgid "Creating folders"
7469 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7471 #: msi.rc:98
7472 msgid "Creating shortcuts"
7473 msgstr ""
7475 #: msi.rc:99
7476 msgid "Deleting services"
7477 msgstr ""
7479 #: msi.rc:100
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Creation failed.\n"
7482 msgid "Creating duplicate files"
7483 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7485 #: msi.rc:102
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "Searching for %s"
7488 msgid "Searching for related applications"
7489 msgstr "Serĉante por %s"
7491 #: msi.rc:103
7492 msgid "Copying network install files"
7493 msgstr ""
7495 #: msi.rc:104
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Copying Files..."
7498 msgid "Copying new files"
7499 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7501 #: msi.rc:105
7502 msgid "Installing ODBC components"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:106
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Installer service failed.\n"
7508 msgid "Installing new services"
7509 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7511 #: msi.rc:107
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Install/Uninstall"
7514 msgid "Installing system catalog"
7515 msgstr "Instali/Malinstali"
7517 #: msi.rc:108
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7520 msgid "Validating install"
7521 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7523 #: msi.rc:109
7524 msgid "Evaluating launch conditions"
7525 msgstr ""
7527 #: msi.rc:110
7528 msgid "Migrating feature states from related applications"
7529 msgstr ""
7531 #: msi.rc:111
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Saving failed"
7534 msgid "Moving files"
7535 msgstr "Konservi malsukcesis"
7537 #: msi.rc:112
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Version information"
7540 msgid "Publishing assembly information"
7541 msgstr "Eldonaj informoj"
7543 #: msi.rc:113
7544 msgid "Unpublishing assembly information"
7545 msgstr ""
7547 #: msi.rc:114
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Saving failed"
7550 msgid "Patching files"
7551 msgstr "Konservi malsukcesis"
7553 #: msi.rc:115
7554 msgid "Updating component registration"
7555 msgstr ""
7557 #: msi.rc:116
7558 msgid "Publishing Qualified Components"
7559 msgstr ""
7561 #: msi.rc:117
7562 msgid "Publishing Product Features"
7563 msgstr ""
7565 #: msi.rc:118
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Version information"
7568 msgid "Publishing product information"
7569 msgstr "Eldonaj informoj"
7571 #: msi.rc:119
7572 msgid "Registering Class servers"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:120
7576 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7577 msgstr ""
7579 #: msi.rc:121
7580 msgid "Registering extension servers"
7581 msgstr ""
7583 #: msi.rc:122
7584 msgid "Registering fonts"
7585 msgstr ""
7587 #: msi.rc:123
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Registry Editor"
7590 msgid "Registering MIME info"
7591 msgstr "Registreja Redaktilo"
7593 #: msi.rc:124
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7596 msgid "Registering product"
7597 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7599 #: msi.rc:125
7600 msgid "Registering program identifiers"
7601 msgstr ""
7603 #: msi.rc:126
7604 msgid "Registering type libraries"
7605 msgstr ""
7607 #: msi.rc:127
7608 msgid "Registering user"
7609 msgstr ""
7611 #: msi.rc:128
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "&Remove doubles"
7614 msgid "Removing duplicated files"
7615 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7617 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7618 msgid "Updating environment strings"
7619 msgstr ""
7621 #: msi.rc:130
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "&Remove application"
7624 msgid "Removing applications"
7625 msgstr "&Forigi programon"
7627 #: msi.rc:131
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Saving failed"
7630 msgid "Removing files"
7631 msgstr "Konservi malsukcesis"
7633 #: msi.rc:132
7634 msgid "Removing folders"
7635 msgstr ""
7637 #: msi.rc:133
7638 msgid "Removing INI files entries"
7639 msgstr ""
7641 #: msi.rc:134
7642 msgid "Removing ODBC components"
7643 msgstr ""
7645 #: msi.rc:135
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7648 msgid "Removing system registry values"
7649 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7651 #: msi.rc:136
7652 msgid "Removing shortcuts"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:138
7656 msgid "Registering modules"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:139
7660 msgid "Unregistering modules"
7661 msgstr ""
7663 #: msi.rc:140
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Initializing; "
7666 msgid "Initializing ODBC directories"
7667 msgstr "Preparado; "
7669 #: msi.rc:141
7670 msgid "Starting services"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:142
7674 msgid "Stopping services"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:143
7678 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7679 msgstr ""
7681 #: msi.rc:144
7682 msgid "Unpublishing Product Features"
7683 msgstr ""
7685 #: msi.rc:145
7686 msgid "Unpublishing product information"
7687 msgstr ""
7689 #: msi.rc:146
7690 msgid "Unregister Class servers"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:147
7694 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7695 msgstr ""
7697 #: msi.rc:148
7698 msgid "Unregistering extension servers"
7699 msgstr ""
7701 #: msi.rc:149
7702 msgid "Unregistering fonts"
7703 msgstr ""
7705 #: msi.rc:150
7706 msgid "Unregistering MIME info"
7707 msgstr ""
7709 #: msi.rc:151
7710 msgid "Unregistering program identifiers"
7711 msgstr ""
7713 #: msi.rc:152
7714 msgid "Unregistering type libraries"
7715 msgstr ""
7717 #: msi.rc:154
7718 msgid "Writing INI files values"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:155
7722 msgid "Writing system registry values"
7723 msgstr ""
7725 #: msi.rc:161
7726 msgid "Free space: [1]"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:162
7730 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:163
7734 msgid "File: [1]"
7735 msgstr "Dosiero: [1]"
7737 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7738 msgid "Folder: [1]"
7739 msgstr "Dosierujon: [1]"
7741 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7742 msgid "Shortcut: [1]"
7743 msgstr ""
7745 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "De&vice:"
7748 msgid "Service: [1]"
7749 msgstr "&Aparato:"
7751 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7752 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7753 msgstr ""
7755 #: msi.rc:168
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "application"
7758 msgid "Found application: [1]"
7759 msgstr "programo"
7761 #: msi.rc:169
7762 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7763 msgstr ""
7765 #: msi.rc:171
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "De&vice:"
7768 msgid "Service: [2]"
7769 msgstr "&Aparato:"
7771 #: msi.rc:172
7772 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7773 msgstr ""
7775 #: msi.rc:173
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Applications"
7778 msgid "Application: [1]"
7779 msgstr "Programoj"
7781 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7782 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:177
7786 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7790 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7794 msgid "Feature: [1]"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7798 msgid "Class Id: [1]"
7799 msgstr ""
7801 #: msi.rc:181
7802 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7806 msgid "Extension: [1]"
7807 msgstr ""
7809 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7810 msgid "Font: [1]"
7811 msgstr "Tiparo: [1]"
7813 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7814 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7815 msgstr ""
7817 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7818 msgid "ProgId: [1]"
7819 msgstr ""
7821 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7822 msgid "LibID: [1]"
7823 msgstr ""
7825 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7826 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7830 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7831 msgstr ""
7833 #: msi.rc:189
7834 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7835 msgstr ""
7837 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7838 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7839 msgstr ""
7841 #: msi.rc:193
7842 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7843 msgstr ""
7845 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7846 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:202
7850 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:210
7854 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:72
7858 msgid "{{Fatal error: }}"
7859 msgstr ""
7861 #: msi.rc:73
7862 msgid "{{Error [1]. }}"
7863 msgstr ""
7865 #: msi.rc:74
7866 msgid "Warning [1]."
7867 msgstr ""
7869 #: msi.rc:75
7870 msgid "Info [1]."
7871 msgstr ""
7873 #: msi.rc:76
7874 msgid ""
7875 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7876 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7877 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7878 msgstr ""
7880 #: msi.rc:77
7881 msgid "{{Disk full: }}"
7882 msgstr ""
7884 #: msi.rc:78
7885 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7886 msgstr ""
7888 #: msi.rc:79
7889 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7890 msgstr ""
7892 #: msi.rc:82
7893 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7894 msgstr ""
7896 #: msi.rc:80
7897 msgid "Action start [Time]: [1]."
7898 msgstr ""
7900 #: msi.rc:81
7901 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7902 msgstr ""
7904 #: msi.rc:84
7905 msgid "Please insert the disk: [2]"
7906 msgstr ""
7908 #: msi.rc:85
7909 msgid ""
7910 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7911 "that you can access it."
7912 msgstr ""
7914 #: msrle32.rc:31
7915 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7916 msgstr ""
7918 #: msrle32.rc:32
7919 msgid ""
7920 "Wine MS-RLE video codec\n"
7921 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7922 msgstr ""
7924 #: msvfw32.rc:33
7925 msgid "Video Compression"
7926 msgstr ""
7928 #: msvfw32.rc:39
7929 msgid "&Compressor:"
7930 msgstr ""
7932 #: msvfw32.rc:42
7933 msgid "Con&figure..."
7934 msgstr "A&gordi..."
7936 #: msvfw32.rc:43
7937 msgid "&About"
7938 msgstr "&Pri"
7940 #: msvfw32.rc:47
7941 msgid "Compression &Quality:"
7942 msgstr ""
7944 #: msvfw32.rc:49
7945 msgid "&Key Frame Every"
7946 msgstr ""
7948 #: msvfw32.rc:53
7949 msgid "&Data Rate"
7950 msgstr "&Datuma rapido"
7952 #: msvfw32.rc:55
7953 msgid "kB/s"
7954 msgstr "kB/s"
7956 #: msvfw32.rc:28
7957 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7958 msgstr ""
7960 #: msvidc32.rc:29
7961 msgid "Wine Video 1 video codec"
7962 msgstr ""
7964 #: oleacc.rc:31
7965 msgid "unknown object"
7966 msgstr ""
7968 #: oleacc.rc:32
7969 msgid "title bar"
7970 msgstr "Titolzono"
7972 #: oleacc.rc:33
7973 msgid "menu bar"
7974 msgstr ""
7976 #: oleacc.rc:34
7977 msgid "scroll bar"
7978 msgstr ""
7980 #: oleacc.rc:35
7981 msgid "grip"
7982 msgstr ""
7984 #: oleacc.rc:36
7985 msgid "sound"
7986 msgstr ""
7988 #: oleacc.rc:37
7989 msgid "cursor"
7990 msgstr ""
7992 #: oleacc.rc:38
7993 msgid "caret"
7994 msgstr ""
7996 #: oleacc.rc:39
7997 msgid "alert"
7998 msgstr ""
8000 #: oleacc.rc:40
8001 msgid "window"
8002 msgstr "fenestro"
8004 #: oleacc.rc:41
8005 msgid "client"
8006 msgstr ""
8008 #: oleacc.rc:42
8009 msgid "popup menu"
8010 msgstr ""
8012 #: oleacc.rc:43
8013 msgid "menu item"
8014 msgstr ""
8016 #: oleacc.rc:44
8017 msgid "tool tip"
8018 msgstr ""
8020 #: oleacc.rc:45
8021 msgid "application"
8022 msgstr "programo"
8024 #: oleacc.rc:46
8025 msgid "document"
8026 msgstr ""
8028 #: oleacc.rc:47
8029 msgid "pane"
8030 msgstr ""
8032 #: oleacc.rc:48
8033 msgid "chart"
8034 msgstr ""
8036 #: oleacc.rc:49
8037 msgid "dialog"
8038 msgstr ""
8040 #: oleacc.rc:50
8041 msgid "border"
8042 msgstr ""
8044 #: oleacc.rc:51
8045 msgid "grouping"
8046 msgstr ""
8048 #: oleacc.rc:52
8049 msgid "separator"
8050 msgstr "apartigilo"
8052 #: oleacc.rc:53
8053 msgid "tool bar"
8054 msgstr ""
8056 #: oleacc.rc:54
8057 msgid "status bar"
8058 msgstr ""
8060 #: oleacc.rc:55
8061 msgid "table"
8062 msgstr ""
8064 #: oleacc.rc:56
8065 msgid "column header"
8066 msgstr ""
8068 #: oleacc.rc:57
8069 msgid "row header"
8070 msgstr ""
8072 #: oleacc.rc:58
8073 msgid "column"
8074 msgstr ""
8076 #: oleacc.rc:59
8077 msgid "row"
8078 msgstr ""
8080 #: oleacc.rc:60
8081 msgid "cell"
8082 msgstr ""
8084 #: oleacc.rc:61
8085 msgid "link"
8086 msgstr ""
8088 #: oleacc.rc:62
8089 msgid "help balloon"
8090 msgstr ""
8092 #: oleacc.rc:63
8093 msgid "character"
8094 msgstr ""
8096 #: oleacc.rc:64
8097 msgid "list"
8098 msgstr ""
8100 #: oleacc.rc:65
8101 msgid "list item"
8102 msgstr ""
8104 #: oleacc.rc:66
8105 msgid "outline"
8106 msgstr ""
8108 #: oleacc.rc:67
8109 msgid "outline item"
8110 msgstr ""
8112 #: oleacc.rc:68
8113 msgid "page tab"
8114 msgstr ""
8116 #: oleacc.rc:69
8117 msgid "property page"
8118 msgstr ""
8120 #: oleacc.rc:70
8121 msgid "indicator"
8122 msgstr ""
8124 #: oleacc.rc:71
8125 msgid "graphic"
8126 msgstr ""
8128 #: oleacc.rc:72
8129 msgid "static text"
8130 msgstr ""
8132 #: oleacc.rc:73
8133 msgid "text"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:74
8137 msgid "push button"
8138 msgstr ""
8140 #: oleacc.rc:75
8141 msgid "check button"
8142 msgstr ""
8144 #: oleacc.rc:76
8145 msgid "radio button"
8146 msgstr ""
8148 #: oleacc.rc:77
8149 msgid "combo box"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:78
8153 msgid "drop down"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:79
8157 msgid "progress bar"
8158 msgstr ""
8160 #: oleacc.rc:80
8161 msgid "dial"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:81
8165 msgid "hot key field"
8166 msgstr ""
8168 #: oleacc.rc:82
8169 msgid "slider"
8170 msgstr ""
8172 #: oleacc.rc:83
8173 msgid "spin box"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:84
8177 msgid "diagram"
8178 msgstr ""
8180 #: oleacc.rc:85
8181 msgid "animation"
8182 msgstr "animaciaĵo"
8184 #: oleacc.rc:86
8185 msgid "equation"
8186 msgstr ""
8188 #: oleacc.rc:87
8189 msgid "drop down button"
8190 msgstr ""
8192 #: oleacc.rc:88
8193 msgid "menu button"
8194 msgstr ""
8196 #: oleacc.rc:89
8197 msgid "grid drop down button"
8198 msgstr ""
8200 #: oleacc.rc:90
8201 msgid "white space"
8202 msgstr ""
8204 #: oleacc.rc:91
8205 msgid "page tab list"
8206 msgstr ""
8208 #: oleacc.rc:92
8209 msgid "clock"
8210 msgstr "horloĝo"
8212 #: oleacc.rc:93
8213 msgid "split button"
8214 msgstr ""
8216 #: oleacc.rc:94
8217 msgid "IP address"
8218 msgstr ""
8220 #: oleacc.rc:95
8221 msgid "outline button"
8222 msgstr ""
8224 #: oleacc.rc:97
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Normal"
8227 msgctxt "object state"
8228 msgid "normal"
8229 msgstr "Ordinara"
8231 #: oleacc.rc:98
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Size available"
8234 msgctxt "object state"
8235 msgid "unavailable"
8236 msgstr "Disponebla Spaco"
8238 #: oleacc.rc:99
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Select"
8241 msgctxt "object state"
8242 msgid "selected"
8243 msgstr "Elekti"
8245 #: oleacc.rc:100
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Paused"
8248 msgctxt "object state"
8249 msgid "focused"
8250 msgstr "Paŭzinta"
8252 #: oleacc.rc:101
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "pressed"
8255 msgstr ""
8257 #: oleacc.rc:102
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "checked"
8260 msgstr ""
8262 #: oleacc.rc:103
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "mixed"
8265 msgstr ""
8267 #: oleacc.rc:104
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "&Read Only"
8270 msgctxt "object state"
8271 msgid "read only"
8272 msgstr "Nur &legebla"
8274 #: oleacc.rc:105
8275 msgctxt "object state"
8276 msgid "hot tracked"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:106
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Defaults"
8282 msgctxt "object state"
8283 msgid "default"
8284 msgstr "Defaŭltojn"
8286 #: oleacc.rc:107
8287 msgctxt "object state"
8288 msgid "expanded"
8289 msgstr ""
8291 #: oleacc.rc:108
8292 msgctxt "object state"
8293 msgid "collapsed"
8294 msgstr ""
8296 #: oleacc.rc:109
8297 msgctxt "object state"
8298 msgid "busy"
8299 msgstr ""
8301 #: oleacc.rc:110
8302 msgctxt "object state"
8303 msgid "floating"
8304 msgstr ""
8306 #: oleacc.rc:111
8307 msgctxt "object state"
8308 msgid "marqueed"
8309 msgstr ""
8311 #: oleacc.rc:112
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "animation"
8314 msgctxt "object state"
8315 msgid "animated"
8316 msgstr "animaciaĵo"
8318 #: oleacc.rc:113
8319 msgctxt "object state"
8320 msgid "invisible"
8321 msgstr ""
8323 #: oleacc.rc:114
8324 msgctxt "object state"
8325 msgid "offscreen"
8326 msgstr ""
8328 #: oleacc.rc:115
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "&enable"
8331 msgctxt "object state"
8332 msgid "sizeable"
8333 msgstr "&aktivigi"
8335 #: oleacc.rc:116
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "&enable"
8338 msgctxt "object state"
8339 msgid "moveable"
8340 msgstr "&aktivigi"
8342 #: oleacc.rc:117
8343 msgctxt "object state"
8344 msgid "self voicing"
8345 msgstr ""
8347 #: oleacc.rc:118
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Paused"
8350 msgctxt "object state"
8351 msgid "focusable"
8352 msgstr "Paŭzinta"
8354 #: oleacc.rc:119
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "&Select all"
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "selectable"
8359 msgstr "&Elekton ĉion"
8361 #: oleacc.rc:120
8362 msgctxt "object state"
8363 msgid "linked"
8364 msgstr ""
8366 #: oleacc.rc:121
8367 msgctxt "object state"
8368 msgid "traversed"
8369 msgstr ""
8371 #: oleacc.rc:122
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid "&Select all"
8374 msgctxt "object state"
8375 msgid "multi selectable"
8376 msgstr "&Elekton ĉion"
8378 #: oleacc.rc:123
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "&Select all"
8381 msgctxt "object state"
8382 msgid "extended selectable"
8383 msgstr "&Elekton ĉion"
8385 #: oleacc.rc:124
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "Toner low; "
8388 msgctxt "object state"
8389 msgid "alert low"
8390 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8392 #: oleacc.rc:125
8393 msgctxt "object state"
8394 msgid "alert medium"
8395 msgstr ""
8397 #: oleacc.rc:126
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Toner low; "
8400 msgctxt "object state"
8401 msgid "alert high"
8402 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8404 #: oleacc.rc:127
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Import Selected"
8407 msgctxt "object state"
8408 msgid "protected"
8409 msgstr "Importaĵo elektita"
8411 #: oleacc.rc:128
8412 msgctxt "object state"
8413 msgid "has popup"
8414 msgstr ""
8416 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8417 msgid "True"
8418 msgstr "Vere"
8420 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8421 msgid "False"
8422 msgstr ""
8424 #: oleaut32.rc:34
8425 msgid "On"
8426 msgstr "Ŝaltita"
8428 #: oleaut32.rc:35
8429 msgid "Off"
8430 msgstr "Malŝaltita"
8432 #: version.rc:56
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "video"
8435 msgid "Provider"
8436 msgstr "video"
8438 #: version.rc:59
8439 msgid "Select the data you want to connect to:"
8440 msgstr ""
8442 #: version.rc:66
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "LAN Connection"
8445 msgid "Connection"
8446 msgstr "LAN konektiĝo"
8448 #: version.rc:69
8449 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8450 msgstr ""
8452 #: version.rc:70
8453 msgid "1. Specify the source of data:"
8454 msgstr ""
8456 #: version.rc:71
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "Please enter your name"
8459 msgid "Use &data source name"
8460 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
8462 #: version.rc:74
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "LAN Connection"
8465 msgid "Use c&onnection string"
8466 msgstr "LAN konektiĝo"
8468 #: version.rc:75
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "LAN Connection"
8471 msgid "&Connection string:"
8472 msgstr "LAN konektiĝo"
8474 #: version.rc:77
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "&Add..."
8477 msgid "B&uild..."
8478 msgstr "&Aldoni..."
8480 #: version.rc:78
8481 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8482 msgstr ""
8484 #: version.rc:79
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "&User name:"
8487 msgid "User &name:"
8488 msgstr "&Salutnomo:"
8490 #: version.rc:83
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "&Password:"
8493 msgid "&Blank password"
8494 msgstr "&Pasvorto:"
8496 #: version.rc:84
8497 msgid "Allow &saving password"
8498 msgstr ""
8500 #: version.rc:85
8501 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8502 msgstr ""
8504 #: version.rc:87
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "LAN Connection"
8507 msgid "&Test Connection"
8508 msgstr "LAN konektiĝo"
8510 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8511 msgid "Advanced"
8512 msgstr "Altnivela"
8514 #: version.rc:95
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Window settings"
8517 msgid "Network settings"
8518 msgstr "Fenestra agordo"
8520 #: version.rc:96
8521 msgid "&Impersonation level:"
8522 msgstr ""
8524 #: version.rc:98
8525 msgid "P&rotection level:"
8526 msgstr ""
8528 #: version.rc:101
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "Disconnected"
8531 msgid "Connect:"
8532 msgstr "Malkonektita"
8534 #: version.rc:103
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "&Seconds"
8537 msgid "seconds."
8538 msgstr "&Sekundoj"
8540 #: version.rc:104
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Success"
8543 msgid "A&ccess:"
8544 msgstr "Sukceso"
8546 #: version.rc:110
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "&All"
8549 msgid "All"
8550 msgstr "ĉ&iujn"
8552 #: version.rc:114
8553 msgid ""
8554 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8555 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8556 msgstr ""
8558 #: version.rc:115
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "&Edit..."
8561 msgid "&Edit Value..."
8562 msgstr "&Redakti..."
8564 #: version.rc:49
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Properties"
8567 msgid "Data Link Error"
8568 msgstr "Ecoj"
8570 #: version.rc:50
8571 msgid "Please select a provider."
8572 msgstr ""
8574 #: version.rc:51
8575 msgid ""
8576 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8577 "properly."
8578 msgstr ""
8580 #: version.rc:36
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "Properties"
8583 msgid "Data Link Properties"
8584 msgstr "Ecoj"
8586 #: version.rc:37
8587 msgid "OLE DB Provider(s)"
8588 msgstr ""
8590 #: version.rc:41
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Ready"
8593 msgid "Read"
8594 msgstr "Preta"
8596 #: version.rc:42
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Readme:"
8599 msgid "ReadWrite"
8600 msgstr "Legumin:"
8602 #: version.rc:43
8603 msgid "Share Deny None"
8604 msgstr ""
8606 #: version.rc:44
8607 msgid "Share Deny Read"
8608 msgstr ""
8610 #: version.rc:45
8611 msgid "Share Deny Write"
8612 msgstr ""
8614 #: version.rc:46
8615 msgid "Share Exclusive"
8616 msgstr ""
8618 #: version.rc:47
8619 msgid "Write"
8620 msgstr ""
8622 #: oledlg.rc:55
8623 msgid "Insert Object"
8624 msgstr ""
8626 #: oledlg.rc:61
8627 msgid "Object Type:"
8628 msgstr ""
8630 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8631 msgid "Result"
8632 msgstr ""
8634 #: oledlg.rc:65
8635 msgid "Create New"
8636 msgstr "Krei Novan"
8638 #: oledlg.rc:67
8639 msgid "Create Control"
8640 msgstr "Regado"
8642 #: oledlg.rc:69
8643 msgid "Create From File"
8644 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8646 #: oledlg.rc:72
8647 msgid "&Add Control..."
8648 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8650 #: oledlg.rc:73
8651 msgid "Display As Icon"
8652 msgstr ""
8654 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8655 msgid "Browse..."
8656 msgstr ""
8658 #: oledlg.rc:76
8659 msgid "File:"
8660 msgstr "Dosiero:"
8662 #: oledlg.rc:82
8663 msgid "Paste Special"
8664 msgstr ""
8666 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8667 msgid "Source:"
8668 msgstr "Fonto:"
8670 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8671 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8672 msgid "&Paste"
8673 msgstr "&Alglui"
8675 #: oledlg.rc:88
8676 msgid "Paste &Link"
8677 msgstr "Alglui &ligilon"
8679 #: oledlg.rc:90
8680 msgid "&As:"
8681 msgstr "&Kiel:"
8683 #: oledlg.rc:97
8684 msgid "&Display As Icon"
8685 msgstr ""
8687 #: oledlg.rc:99
8688 msgid "Change &Icon..."
8689 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8691 #: oledlg.rc:28
8692 msgid "Insert a new %s object into your document"
8693 msgstr ""
8695 #: oledlg.rc:29
8696 msgid ""
8697 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8698 "may activate it using the program which created it."
8699 msgstr ""
8701 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8702 msgid "Browse"
8703 msgstr ""
8705 #: oledlg.rc:31
8706 msgid ""
8707 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8708 "control."
8709 msgstr ""
8711 #: oledlg.rc:32
8712 msgid "Add Control"
8713 msgstr ""
8715 #: oledlg.rc:35
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "&Font..."
8718 msgid "&Convert..."
8719 msgstr "&Tiparo..."
8721 #: oledlg.rc:36
8722 msgid "%1 %2 &Object"
8723 msgstr ""
8725 #: oledlg.rc:34
8726 msgid "%1 &Object"
8727 msgstr ""
8729 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8730 msgid "&Object"
8731 msgstr ""
8733 #: oledlg.rc:41
8734 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8735 msgstr ""
8737 #: oledlg.rc:42
8738 msgid ""
8739 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8740 "activate it using %s."
8741 msgstr ""
8743 #: oledlg.rc:43
8744 msgid ""
8745 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8746 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8747 msgstr ""
8749 #: oledlg.rc:44
8750 msgid ""
8751 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8752 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8753 "your document."
8754 msgstr ""
8756 #: oledlg.rc:45
8757 msgid ""
8758 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8759 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8760 "in your document."
8761 msgstr ""
8763 #: oledlg.rc:46
8764 msgid ""
8765 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8766 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8767 "be reflected in your document."
8768 msgstr ""
8770 #: oledlg.rc:47
8771 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8772 msgstr ""
8774 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8775 msgid "Unknown Type"
8776 msgstr ""
8778 #: oledlg.rc:49
8779 msgid "Unknown Source"
8780 msgstr ""
8782 #: oledlg.rc:50
8783 msgid "the program which created it"
8784 msgstr ""
8786 #: sane.rc:41
8787 msgid "Scanning"
8788 msgstr ""
8790 #: sane.rc:44
8791 msgid "SCANNING... Please Wait"
8792 msgstr ""
8794 #: sane.rc:31
8795 msgctxt "unit: pixels"
8796 msgid "px"
8797 msgstr ""
8799 #: sane.rc:32
8800 msgctxt "unit: bits"
8801 msgid "b"
8802 msgstr ""
8804 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8805 msgctxt "unit: dots/inch"
8806 msgid "dpi"
8807 msgstr ""
8809 #: sane.rc:35
8810 msgctxt "unit: percent"
8811 msgid "%"
8812 msgstr ""
8814 #: sane.rc:36
8815 msgctxt "unit: microseconds"
8816 msgid "us"
8817 msgstr ""
8819 #: serialui.rc:28
8820 msgid "Settings for %s"
8821 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8823 #: serialui.rc:31
8824 msgid "Baud Rate"
8825 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8827 #: serialui.rc:33
8828 msgid "Parity"
8829 msgstr "Pareco"
8831 #: serialui.rc:35
8832 msgid "Flow Control"
8833 msgstr "Flua regado"
8835 #: serialui.rc:37
8836 msgid "Data Bits"
8837 msgstr "Datenbitoj"
8839 #: serialui.rc:39
8840 msgid "Stop Bits"
8841 msgstr "Haltbitoj"
8843 #: setupapi.rc:39
8844 msgid "Copying Files..."
8845 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8847 #: setupapi.rc:45
8848 msgid "Destination:"
8849 msgstr "Finpunkto:"
8851 #: setupapi.rc:52
8852 msgid "Files Needed"
8853 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8855 #: setupapi.rc:55
8856 msgid ""
8857 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8858 "make sure the correct drive is selected below"
8859 msgstr ""
8861 #: setupapi.rc:57
8862 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8863 msgstr ""
8865 #: setupapi.rc:31
8866 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8867 msgstr ""
8869 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8870 msgid "Unknown"
8871 msgstr ""
8873 #: setupapi.rc:33
8874 msgid "Copy files from:"
8875 msgstr ""
8877 #: setupapi.rc:34
8878 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8879 msgstr ""
8881 #: shdoclc.rc:42
8882 msgid "F&orward"
8883 msgstr ""
8885 #: shdoclc.rc:44
8886 msgid "&Save Background As..."
8887 msgstr ""
8889 #: shdoclc.rc:45
8890 msgid "Set As Back&ground"
8891 msgstr ""
8893 #: shdoclc.rc:46
8894 msgid "&Copy Background"
8895 msgstr ""
8897 #: shdoclc.rc:47
8898 msgid "Set as &Desktop Item"
8899 msgstr ""
8901 #: shdoclc.rc:52
8902 msgid "Create Shor&tcut"
8903 msgstr ""
8905 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8906 msgid "Add to &Favorites..."
8907 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8909 #: shdoclc.rc:56
8910 msgid "&Encoding"
8911 msgstr ""
8913 #: shdoclc.rc:58
8914 msgid "Pr&int"
8915 msgstr ""
8917 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8918 msgid "&Open Link"
8919 msgstr ""
8921 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8922 msgid "Open Link in &New Window"
8923 msgstr ""
8925 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8926 msgid "Save Target &As..."
8927 msgstr ""
8929 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8930 msgid "&Print Target"
8931 msgstr ""
8933 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8934 msgid "S&how Picture"
8935 msgstr ""
8937 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8938 msgid "&Save Picture As..."
8939 msgstr ""
8941 #: shdoclc.rc:73
8942 msgid "&E-mail Picture..."
8943 msgstr ""
8945 #: shdoclc.rc:74
8946 msgid "Pr&int Picture..."
8947 msgstr ""
8949 #: shdoclc.rc:75
8950 msgid "&Go to My Pictures"
8951 msgstr ""
8953 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8954 msgid "Set as Back&ground"
8955 msgstr ""
8957 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8958 msgid "Set as &Desktop Item..."
8959 msgstr ""
8961 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8962 msgid "Copy Shor&tcut"
8963 msgstr ""
8965 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8966 msgid "P&roperties"
8967 msgstr "&Ecoj"
8969 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8970 msgid "&Undo"
8971 msgstr "&Nuligu"
8973 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8974 msgid "&Delete"
8975 msgstr "&Forigi"
8977 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8978 msgid "&Select"
8979 msgstr ""
8981 #: shdoclc.rc:105
8982 msgid "&Cell"
8983 msgstr ""
8985 #: shdoclc.rc:106
8986 msgid "&Row"
8987 msgstr ""
8989 #: shdoclc.rc:107
8990 msgid "&Column"
8991 msgstr ""
8993 #: shdoclc.rc:108
8994 msgid "&Table"
8995 msgstr ""
8997 #: shdoclc.rc:111
8998 msgid "&Cell Properties"
8999 msgstr "Ĉelaj ecoj"
9001 #: shdoclc.rc:112
9002 msgid "&Table Properties"
9003 msgstr "&Tabelaj ecoj"
9005 #: shdoclc.rc:128
9006 msgid "Open in &New Window"
9007 msgstr ""
9009 #: shdoclc.rc:132
9010 msgid "Cut"
9011 msgstr ""
9013 #: shdoclc.rc:155
9014 msgid "&Save Video As..."
9015 msgstr ""
9017 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9018 msgid "Play"
9019 msgstr ""
9021 #: shdoclc.rc:192
9022 msgid "Rewind"
9023 msgstr ""
9025 #: shdoclc.rc:199
9026 msgid "Trace Tags"
9027 msgstr ""
9029 #: shdoclc.rc:200
9030 msgid "Resource Failures"
9031 msgstr ""
9033 #: shdoclc.rc:201
9034 msgid "Dump Tracking Info"
9035 msgstr ""
9037 #: shdoclc.rc:202
9038 msgid "Debug Break"
9039 msgstr ""
9041 #: shdoclc.rc:203
9042 msgid "Debug View"
9043 msgstr ""
9045 #: shdoclc.rc:204
9046 msgid "Dump Tree"
9047 msgstr ""
9049 #: shdoclc.rc:205
9050 msgid "Dump Lines"
9051 msgstr ""
9053 #: shdoclc.rc:206
9054 msgid "Dump DisplayTree"
9055 msgstr ""
9057 #: shdoclc.rc:207
9058 msgid "Dump FormatCaches"
9059 msgstr ""
9061 #: shdoclc.rc:208
9062 msgid "Dump LayoutRects"
9063 msgstr ""
9065 #: shdoclc.rc:209
9066 msgid "Memory Monitor"
9067 msgstr ""
9069 #: shdoclc.rc:210
9070 msgid "Performance Meters"
9071 msgstr ""
9073 #: shdoclc.rc:211
9074 msgid "Save HTML"
9075 msgstr ""
9077 #: shdoclc.rc:213
9078 msgid "&Browse View"
9079 msgstr ""
9081 #: shdoclc.rc:214
9082 msgid "&Edit View"
9083 msgstr ""
9085 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9086 msgid "Scroll Here"
9087 msgstr ""
9089 #: shdoclc.rc:221
9090 msgid "Top"
9091 msgstr ""
9093 #: shdoclc.rc:222
9094 msgid "Bottom"
9095 msgstr ""
9097 #: shdoclc.rc:224
9098 msgid "Page Up"
9099 msgstr ""
9101 #: shdoclc.rc:225
9102 msgid "Page Down"
9103 msgstr ""
9105 #: shdoclc.rc:227
9106 msgid "Scroll Up"
9107 msgstr ""
9109 #: shdoclc.rc:228
9110 msgid "Scroll Down"
9111 msgstr ""
9113 #: shdoclc.rc:235
9114 msgid "Left Edge"
9115 msgstr ""
9117 #: shdoclc.rc:236
9118 msgid "Right Edge"
9119 msgstr ""
9121 #: shdoclc.rc:238
9122 msgid "Page Left"
9123 msgstr ""
9125 #: shdoclc.rc:239
9126 msgid "Page Right"
9127 msgstr ""
9129 #: shdoclc.rc:241
9130 msgid "Scroll Left"
9131 msgstr ""
9133 #: shdoclc.rc:242
9134 msgid "Scroll Right"
9135 msgstr ""
9137 #: shdoclc.rc:28
9138 msgid "Wine Internet Explorer"
9139 msgstr ""
9141 #: shdoclc.rc:33
9142 msgid "&w&bPage &p"
9143 msgstr ""
9145 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9146 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9147 msgid "Lar&ge Icons"
9148 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
9150 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9151 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9152 msgid "S&mall Icons"
9153 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
9155 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9156 msgid "&List"
9157 msgstr "&Listo"
9159 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9160 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9161 msgid "&Details"
9162 msgstr "&Detale"
9164 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9165 msgid "Arrange &Icons"
9166 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
9168 #: shell32.rc:53
9169 msgid "By &Name"
9170 msgstr "Laŭ &Nomo"
9172 #: shell32.rc:54
9173 msgid "By &Type"
9174 msgstr "Laŭ &Tipo"
9176 #: shell32.rc:55
9177 msgid "By &Size"
9178 msgstr "Laŭ Grando"
9180 #: shell32.rc:56
9181 msgid "By &Date"
9182 msgstr "Laŭ &Dato"
9184 #: shell32.rc:58
9185 msgid "&Auto Arrange"
9186 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
9188 #: shell32.rc:60
9189 msgid "Line up Icons"
9190 msgstr "Vicigu piktogramojn"
9192 #: shell32.rc:65
9193 msgid "Paste as Link"
9194 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
9196 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9197 msgid "New"
9198 msgstr "Nova"
9200 #: shell32.rc:69
9201 msgid "New &Folder"
9202 msgstr "Nova &Dosierujo"
9204 #: shell32.rc:70
9205 msgid "New &Link"
9206 msgstr "Nova &Ligo"
9208 #: shell32.rc:74
9209 msgid "Properties"
9210 msgstr "Ecoj"
9212 #: shell32.rc:85
9213 msgctxt "recycle bin"
9214 msgid "&Restore"
9215 msgstr "&Restarigi"
9217 #: shell32.rc:86
9218 msgid "&Erase"
9219 msgstr ""
9221 #: shell32.rc:98
9222 msgid "E&xplore"
9223 msgstr "E&splori"
9225 #: shell32.rc:101
9226 msgid "C&ut"
9227 msgstr "Enmeti"
9229 #: shell32.rc:104
9230 msgid "Create &Link"
9231 msgstr "Krei &ligilon"
9233 #: shell32.rc:106
9234 msgid "&Rename"
9235 msgstr "Alinomi"
9237 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9238 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9239 msgid "E&xit"
9240 msgstr "&Eliri"
9242 #: shell32.rc:130
9243 msgid "&About Control Panel"
9244 msgstr "&Pri Regilo"
9246 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9247 msgid "Browse for Folder"
9248 msgstr "Foliumi por dosierujo"
9250 #: shell32.rc:293
9251 msgid "Folder:"
9252 msgstr "Dosierujon:"
9254 #: shell32.rc:299
9255 msgid "&Make New Folder"
9256 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
9258 #: shell32.rc:306
9259 msgid "Message"
9260 msgstr "Mesaĝo"
9262 #: shell32.rc:310
9263 msgid "Yes to &all"
9264 msgstr "Jes al &ĉio"
9266 #: shell32.rc:319
9267 msgid "About %s"
9268 msgstr "Pri %s"
9270 #: shell32.rc:323
9271 msgid "Wine &license"
9272 msgstr "Wine-&permesilo"
9274 #: shell32.rc:328
9275 msgid "Running on %s"
9276 msgstr "Rulante en %s"
9278 #: shell32.rc:329
9279 msgid "Wine was brought to you by:"
9280 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
9282 #: shell32.rc:334
9283 msgid "Run"
9284 msgstr ""
9286 #: shell32.rc:338
9287 msgid ""
9288 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9289 "will open it for you."
9290 msgstr ""
9291 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
9292 "kaj Wine malfermos ĝin."
9294 #: shell32.rc:339
9295 msgid "&Open:"
9296 msgstr "&Malfermi:"
9298 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9299 #: winefile.rc:129
9300 msgid "&Browse..."
9301 msgstr "&Foliumi..."
9303 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "File type"
9306 msgid "File type:"
9307 msgstr "Dosiertipo"
9309 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9310 msgid "Location:"
9311 msgstr "Loko:"
9313 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9314 msgid "Size:"
9315 msgstr "Grando:"
9317 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Creation failed.\n"
9320 msgid "Creation date:"
9321 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9323 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "&Attributes:"
9326 msgid "Attributes:"
9327 msgstr "&Atributoj:"
9329 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9330 msgid "H&idden"
9331 msgstr ""
9333 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9334 msgid "&Archive"
9335 msgstr ""
9337 #: shell32.rc:386
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Open:"
9340 msgid "Open with:"
9341 msgstr "Malfermi:"
9343 #: shell32.rc:389
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Change &Icon..."
9346 msgid "&Change..."
9347 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9349 #: shell32.rc:400
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Modified"
9352 msgid "Last modified:"
9353 msgstr "Modifita"
9355 #: shell32.rc:402
9356 msgid "Last accessed:"
9357 msgstr ""
9359 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9360 msgid "Size"
9361 msgstr "Grando"
9363 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9364 msgid "Type"
9365 msgstr "Tipo"
9367 #: shell32.rc:140
9368 msgid "Modified"
9369 msgstr "Modifita"
9371 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9372 msgid "Attributes"
9373 msgstr "Atributoj"
9375 #: shell32.rc:143
9376 msgid "Size available"
9377 msgstr "Disponebla Spaco"
9379 #: shell32.rc:145
9380 msgid "Comments"
9381 msgstr "Komentoj"
9383 #: shell32.rc:146
9384 msgid "Owner"
9385 msgstr "Estro"
9387 #: shell32.rc:147
9388 msgid "Group"
9389 msgstr "Grupo"
9391 #: shell32.rc:148
9392 msgid "Original location"
9393 msgstr "Komenca loko"
9395 #: shell32.rc:149
9396 msgid "Date deleted"
9397 msgstr "Dato forigita"
9399 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9400 msgctxt "display name"
9401 msgid "Desktop"
9402 msgstr "Labortablo"
9404 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9405 msgid "My Computer"
9406 msgstr "Mia komputilo"
9408 #: shell32.rc:159
9409 msgid "Control Panel"
9410 msgstr "Regilo"
9412 #: shell32.rc:166
9413 msgid "Select"
9414 msgstr "Elekti"
9416 #: shell32.rc:189
9417 msgid "Restart"
9418 msgstr "Restartigi"
9420 #: shell32.rc:190
9421 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9422 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9424 #: shell32.rc:191
9425 msgid "Shutdown"
9426 msgstr "Adiaŭi"
9428 #: shell32.rc:192
9429 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9430 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9432 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9433 msgid "Programs"
9434 msgstr "Programoj"
9436 #: shell32.rc:204
9437 msgid "My Documents"
9438 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9440 #: shell32.rc:205
9441 msgid "Favorites"
9442 msgstr "Favoratoj"
9444 #: shell32.rc:206
9445 msgid "StartUp"
9446 msgstr "Starto"
9448 #: shell32.rc:207
9449 msgid "Start Menu"
9450 msgstr "Starta menuo"
9452 #: shell32.rc:208
9453 msgid "My Music"
9454 msgstr "Mia Muziko"
9456 #: shell32.rc:209
9457 msgid "My Videos"
9458 msgstr "Miaj Videoj"
9460 #: shell32.rc:210
9461 msgctxt "directory"
9462 msgid "Desktop"
9463 msgstr "Labortablo"
9465 #: shell32.rc:211
9466 msgid "NetHood"
9467 msgstr "Retoj"
9469 #: shell32.rc:212
9470 msgid "Templates"
9471 msgstr "Ŝablonoj"
9473 #: shell32.rc:213
9474 msgid "PrintHood"
9475 msgstr "Printiloj"
9477 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9478 msgid "History"
9479 msgstr "Historio"
9481 #: shell32.rc:215
9482 msgid "Program Files"
9483 msgstr "Programaj Dosieroj"
9485 #: shell32.rc:217
9486 msgid "My Pictures"
9487 msgstr "Miaj Bildoj"
9489 #: shell32.rc:218
9490 msgid "Common Files"
9491 msgstr "Komunaj dosieroj"
9493 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9494 msgid "Documents"
9495 msgstr "Dokumentoj"
9497 #: shell32.rc:220
9498 msgid "Administrative Tools"
9499 msgstr "Administriloj"
9501 #: shell32.rc:221
9502 msgid "Music"
9503 msgstr "Muziko"
9505 #: shell32.rc:222
9506 msgid "Pictures"
9507 msgstr "Bildoj"
9509 #: shell32.rc:223
9510 msgid "Videos"
9511 msgstr "Videoj"
9513 #: shell32.rc:216
9514 msgid "Program Files (x86)"
9515 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9517 #: shell32.rc:224
9518 msgid "Contacts"
9519 msgstr "Kontaktoj"
9521 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9522 msgid "Links"
9523 msgstr "Ligiloj"
9525 #: shell32.rc:226
9526 msgid "Slide Shows"
9527 msgstr ""
9529 #: shell32.rc:227
9530 msgid "Playlists"
9531 msgstr "Leglistoj"
9533 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9534 msgid "Status"
9535 msgstr "Stato"
9537 #: shell32.rc:153
9538 msgid "Model"
9539 msgstr "Modelo"
9541 #: shell32.rc:228
9542 msgid "Sample Music"
9543 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9545 #: shell32.rc:229
9546 msgid "Sample Pictures"
9547 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9549 #: shell32.rc:230
9550 msgid "Sample Playlists"
9551 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9553 #: shell32.rc:231
9554 msgid "Sample Videos"
9555 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9557 #: shell32.rc:232
9558 msgid "Saved Games"
9559 msgstr "Konservitaj ludoj"
9561 #: shell32.rc:233
9562 msgid "Searches"
9563 msgstr "Serĉoj"
9565 #: shell32.rc:234
9566 msgid "Users"
9567 msgstr "Uzantoj"
9569 #: shell32.rc:236
9570 msgid "Downloads"
9571 msgstr "Elŝutaĵoj"
9573 #: shell32.rc:169
9574 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9575 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9577 #: shell32.rc:170
9578 msgid "Error during creation of a new folder"
9579 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9581 #: shell32.rc:171
9582 msgid "Confirm file deletion"
9583 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9585 #: shell32.rc:172
9586 msgid "Confirm folder deletion"
9587 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9589 #: shell32.rc:173
9590 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9591 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9593 #: shell32.rc:174
9594 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9595 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9597 #: shell32.rc:181
9598 msgid "Confirm file overwrite"
9599 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9601 #: shell32.rc:180
9602 msgid ""
9603 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9604 "\n"
9605 "Do you want to replace it?"
9606 msgstr ""
9608 #: shell32.rc:175
9609 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9610 msgstr ""
9612 #: shell32.rc:177
9613 msgid ""
9614 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9615 msgstr ""
9617 #: shell32.rc:176
9618 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9619 msgstr ""
9621 #: shell32.rc:178
9622 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9623 msgstr ""
9625 #: shell32.rc:179
9626 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9627 msgstr ""
9629 #: shell32.rc:186
9630 msgid ""
9631 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9632 "\n"
9633 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9634 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9635 "the folder?"
9636 msgstr ""
9638 #: shell32.rc:240
9639 msgid "Wine Control Panel"
9640 msgstr ""
9642 #: shell32.rc:195
9643 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9644 msgstr ""
9646 #: shell32.rc:196
9647 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9648 msgstr ""
9650 #: shell32.rc:198
9651 msgid "Executable files (*.exe)"
9652 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9654 #: shell32.rc:244
9655 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9656 msgstr ""
9658 #: shell32.rc:246
9659 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9660 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9662 #: shell32.rc:247
9663 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9664 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9666 #: shell32.rc:248
9667 msgid "Confirm deletion"
9668 msgstr "Konfirmi forigon"
9670 #: shell32.rc:249
9671 msgid ""
9672 "A file already exists at the path %1.\n"
9673 "\n"
9674 "Do you want to replace it?"
9675 msgstr ""
9676 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9677 "\n"
9678 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9680 #: shell32.rc:250
9681 msgid ""
9682 "A folder already exists at the path %1.\n"
9683 "\n"
9684 "Do you want to replace it?"
9685 msgstr ""
9686 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9687 "\n"
9688 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9690 #: shell32.rc:251
9691 msgid "Confirm overwrite"
9692 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9694 #: shell32.rc:268
9695 msgid ""
9696 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9697 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9698 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9699 "any later version.\n"
9700 "\n"
9701 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9702 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9703 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9704 "details.\n"
9705 "\n"
9706 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9707 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9708 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9709 msgstr ""
9711 #: shell32.rc:256
9712 msgid "Wine License"
9713 msgstr "Wine-permesilo"
9715 #: shell32.rc:158
9716 msgid "Trash"
9717 msgstr "Rubujo"
9719 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9720 msgid "Error"
9721 msgstr "Eraro"
9723 #: shlwapi.rc:43
9724 msgid "Don't show me th&is message again"
9725 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9727 #: shlwapi.rc:30
9728 msgid "%d bytes"
9729 msgstr "%d bajtoj"
9731 #: shlwapi.rc:31
9732 msgctxt "time unit: hours"
9733 msgid " hr"
9734 msgstr " h"
9736 #: shlwapi.rc:32
9737 msgctxt "time unit: minutes"
9738 msgid " min"
9739 msgstr " min"
9741 #: shlwapi.rc:33
9742 msgctxt "time unit: seconds"
9743 msgid " sec"
9744 msgstr " sek"
9746 #: twain.rc:29
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "Select &All"
9749 msgid "Select Source"
9750 msgstr "Elektu ĉion"
9752 #: tzres.rc:88
9753 msgid "China Standard Time"
9754 msgstr ""
9756 #: tzres.rc:89
9757 msgid "China Daylight Time"
9758 msgstr ""
9760 #: tzres.rc:170
9761 msgid "North Asia Standard Time"
9762 msgstr ""
9764 #: tzres.rc:171
9765 msgid "North Asia Daylight Time"
9766 msgstr ""
9768 #: tzres.rc:110
9769 msgid "Georgian Standard Time"
9770 msgstr ""
9772 #: tzres.rc:111
9773 msgid "Georgian Daylight Time"
9774 msgstr ""
9776 #: tzres.rc:162
9777 msgid "Nepal Standard Time"
9778 msgstr ""
9780 #: tzres.rc:163
9781 msgid "Nepal Daylight Time"
9782 msgstr ""
9784 #: tzres.rc:64
9785 msgid "Cape Verde Standard Time"
9786 msgstr ""
9788 #: tzres.rc:65
9789 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9790 msgstr ""
9792 #: tzres.rc:120
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Date and time"
9795 msgid "Haiti Standard Time"
9796 msgstr "Dato kaj tempo"
9798 #: tzres.rc:121
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Date and time"
9801 msgid "Haiti Daylight Time"
9802 msgstr "Dato kaj tempo"
9804 #: tzres.rc:78
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Central European"
9807 msgid "Central European Standard Time"
9808 msgstr "Centra Eŭropo"
9810 #: tzres.rc:79
9811 #, fuzzy
9812 #| msgid "Central European"
9813 msgid "Central European Daylight Time"
9814 msgstr "Centra Eŭropo"
9816 #: tzres.rc:150
9817 msgid "Morocco Standard Time"
9818 msgstr ""
9820 #: tzres.rc:151
9821 msgid "Morocco Daylight Time"
9822 msgstr ""
9824 #: tzres.rc:76
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Central European"
9827 msgid "Central Europe Standard Time"
9828 msgstr "Centra Eŭropo"
9830 #: tzres.rc:77
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Central European"
9833 msgid "Central Europe Daylight Time"
9834 msgstr "Centra Eŭropo"
9836 #: tzres.rc:126
9837 msgid "Iran Standard Time"
9838 msgstr ""
9840 #: tzres.rc:127
9841 msgid "Iran Daylight Time"
9842 msgstr ""
9844 #: tzres.rc:160
9845 msgid "Namibia Standard Time"
9846 msgstr ""
9848 #: tzres.rc:161
9849 msgid "Namibia Daylight Time"
9850 msgstr ""
9852 #: tzres.rc:210
9853 msgid "Tonga Standard Time"
9854 msgstr ""
9856 #: tzres.rc:211
9857 msgid "Tonga Daylight Time"
9858 msgstr ""
9860 #: tzres.rc:154
9861 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9862 msgstr ""
9864 #: tzres.rc:155
9865 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9866 msgstr ""
9868 #: tzres.rc:112
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "&Standard bar"
9871 msgid "GMT Standard Time"
9872 msgstr "&Ordinara zono"
9874 #: tzres.rc:113
9875 msgid "GMT Daylight Time"
9876 msgstr ""
9878 #: tzres.rc:72
9879 msgid "Central Asia Standard Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:73
9883 msgid "Central Asia Daylight Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:40
9887 msgid "Arabic Standard Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:41
9891 msgid "Arabic Daylight Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:140
9895 msgid "Magadan Standard Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:141
9899 msgid "Magadan Daylight Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:166
9903 msgid "Newfoundland Standard Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:167
9907 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:234
9911 msgid "West Pacific Standard Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:235
9915 msgid "West Pacific Daylight Time"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:174
9919 msgid "Pacific Standard Time"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:175
9923 msgid "Pacific Daylight Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:50
9927 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:51
9931 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:192
9935 msgid "Samoa Standard Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:193
9939 msgid "Samoa Daylight Time"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:132
9943 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:133
9947 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:176
9951 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:177
9955 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:146
9959 msgid "Middle East Standard Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:147
9963 msgid "Middle East Daylight Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:208
9967 msgid "Tokyo Standard Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:209
9971 msgid "Tokyo Daylight Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:138
9975 msgid "Line Islands Standard Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:139
9979 msgid "Line Islands Daylight Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:130
9983 msgid "Jordan Standard Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:131
9987 msgid "Jordan Daylight Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:82
9991 msgid "Central Standard Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:83
9995 msgid "Central Daylight Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:52
9999 msgid "Azores Standard Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:53
10003 msgid "Azores Daylight Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:168
10007 msgid "North Asia East Standard Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:169
10011 msgid "North Asia East Daylight Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:42
10015 msgid "Argentina Standard Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:43
10019 msgid "Argentina Daylight Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:142
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "&Standard bar"
10025 msgid "Marquesas Standard Time"
10026 msgstr "&Ordinara zono"
10028 #: tzres.rc:143
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Date and time"
10031 msgid "Marquesas Daylight Time"
10032 msgstr "Dato kaj tempo"
10034 #: tzres.rc:156
10035 msgid "Myanmar Standard Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:157
10039 msgid "Myanmar Daylight Time"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10043 msgid "Coordinated Universal Time"
10044 msgstr ""
10046 #: tzres.rc:124
10047 msgid "India Standard Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:125
10051 msgid "India Daylight Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:118
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "&Standard bar"
10057 msgid "GTB Standard Time"
10058 msgstr "&Ordinara zono"
10060 #: tzres.rc:119
10061 msgid "GTB Daylight Time"
10062 msgstr ""
10064 #: tzres.rc:212
10065 msgid "Turkey Standard Time"
10066 msgstr ""
10068 #: tzres.rc:213
10069 msgid "Turkey Daylight Time"
10070 msgstr ""
10072 #: tzres.rc:106
10073 msgid "Fiji Standard Time"
10074 msgstr ""
10076 #: tzres.rc:107
10077 msgid "Fiji Daylight Time"
10078 msgstr ""
10080 #: tzres.rc:62
10081 msgid "Canada Central Standard Time"
10082 msgstr ""
10084 #: tzres.rc:63
10085 msgid "Canada Central Daylight Time"
10086 msgstr ""
10088 #: tzres.rc:204
10089 msgid "Taipei Standard Time"
10090 msgstr ""
10092 #: tzres.rc:205
10093 msgid "Taipei Daylight Time"
10094 msgstr ""
10096 #: tzres.rc:230
10097 msgid "W. Europe Standard Time"
10098 msgstr ""
10100 #: tzres.rc:231
10101 msgid "W. Europe Daylight Time"
10102 msgstr ""
10104 #: tzres.rc:148
10105 msgid "Montevideo Standard Time"
10106 msgstr ""
10108 #: tzres.rc:149
10109 msgid "Montevideo Daylight Time"
10110 msgstr ""
10112 #: tzres.rc:178
10113 msgid "Pakistan Standard Time"
10114 msgstr ""
10116 #: tzres.rc:179
10117 msgid "Pakistan Daylight Time"
10118 msgstr ""
10120 #: tzres.rc:66
10121 msgid "Caucasus Standard Time"
10122 msgstr ""
10124 #: tzres.rc:67
10125 msgid "Caucasus Daylight Time"
10126 msgstr ""
10128 #: tzres.rc:48
10129 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10130 msgstr ""
10132 #: tzres.rc:49
10133 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10134 msgstr ""
10136 #: tzres.rc:158
10137 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10138 msgstr ""
10140 #: tzres.rc:159
10141 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10142 msgstr ""
10144 #: tzres.rc:100
10145 msgid "Eastern Standard Time"
10146 msgstr ""
10148 #: tzres.rc:101
10149 msgid "Eastern Daylight Time"
10150 msgstr ""
10152 #: tzres.rc:84
10153 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10154 msgstr ""
10156 #: tzres.rc:85
10157 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10158 msgstr ""
10160 #: tzres.rc:44
10161 msgid "Atlantic Standard Time"
10162 msgstr ""
10164 #: tzres.rc:45
10165 msgid "Atlantic Daylight Time"
10166 msgstr ""
10168 #: tzres.rc:152
10169 msgid "Mountain Standard Time"
10170 msgstr ""
10172 #: tzres.rc:153
10173 msgid "Mountain Daylight Time"
10174 msgstr ""
10176 #: tzres.rc:216
10177 msgid "US Eastern Standard Time"
10178 msgstr ""
10180 #: tzres.rc:217
10181 msgid "US Eastern Daylight Time"
10182 msgstr ""
10184 #: tzres.rc:206
10185 msgid "Tasmania Standard Time"
10186 msgstr ""
10188 #: tzres.rc:207
10189 msgid "Tasmania Daylight Time"
10190 msgstr ""
10192 #: tzres.rc:70
10193 msgid "Central America Standard Time"
10194 msgstr ""
10196 #: tzres.rc:71
10197 msgid "Central America Daylight Time"
10198 msgstr ""
10200 #: tzres.rc:218
10201 msgid "US Mountain Standard Time"
10202 msgstr ""
10204 #: tzres.rc:219
10205 msgid "US Mountain Daylight Time"
10206 msgstr ""
10208 #: tzres.rc:198
10209 msgid "South Africa Standard Time"
10210 msgstr ""
10212 #: tzres.rc:199
10213 msgid "South Africa Daylight Time"
10214 msgstr ""
10216 #: tzres.rc:68
10217 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10218 msgstr ""
10220 #: tzres.rc:69
10221 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10222 msgstr ""
10224 #: tzres.rc:200
10225 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10226 msgstr ""
10228 #: tzres.rc:201
10229 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10230 msgstr ""
10232 #: tzres.rc:30
10233 msgid "Afghanistan Standard Time"
10234 msgstr ""
10236 #: tzres.rc:31
10237 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10238 msgstr ""
10240 #: tzres.rc:236
10241 msgid "Yakutsk Standard Time"
10242 msgstr ""
10244 #: tzres.rc:237
10245 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10246 msgstr ""
10248 #: tzres.rc:186
10249 msgid "SA Eastern Standard Time"
10250 msgstr ""
10252 #: tzres.rc:187
10253 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10254 msgstr ""
10256 #: tzres.rc:36
10257 msgid "Arab Standard Time"
10258 msgstr ""
10260 #: tzres.rc:37
10261 msgid "Arab Daylight Time"
10262 msgstr ""
10264 #: tzres.rc:38
10265 msgid "Arabian Standard Time"
10266 msgstr ""
10268 #: tzres.rc:39
10269 msgid "Arabian Daylight Time"
10270 msgstr ""
10272 #: tzres.rc:184
10273 msgid "Russian Standard Time"
10274 msgstr ""
10276 #: tzres.rc:185
10277 msgid "Russian Daylight Time"
10278 msgstr ""
10280 #: tzres.rc:182
10281 msgid "Romance Standard Time"
10282 msgstr ""
10284 #: tzres.rc:183
10285 msgid "Romance Daylight Time"
10286 msgstr ""
10288 #: tzres.rc:104
10289 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10290 msgstr ""
10292 #: tzres.rc:105
10293 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10294 msgstr ""
10296 #: tzres.rc:202
10297 msgid "Syria Standard Time"
10298 msgstr ""
10300 #: tzres.rc:203
10301 msgid "Syria Daylight Time"
10302 msgstr ""
10304 #: tzres.rc:46
10305 msgid "AUS Central Standard Time"
10306 msgstr ""
10308 #: tzres.rc:47
10309 msgid "AUS Central Daylight Time"
10310 msgstr ""
10312 #: tzres.rc:116
10313 msgid "Greenwich Standard Time"
10314 msgstr ""
10316 #: tzres.rc:117
10317 msgid "Greenwich Daylight Time"
10318 msgstr ""
10320 #: tzres.rc:214
10321 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10322 msgstr ""
10324 #: tzres.rc:215
10325 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10326 msgstr ""
10328 #: tzres.rc:128
10329 msgid "Israel Standard Time"
10330 msgstr ""
10332 #: tzres.rc:129
10333 msgid "Israel Daylight Time"
10334 msgstr ""
10336 #: tzres.rc:56
10337 msgid "Bangladesh Standard Time"
10338 msgstr ""
10340 #: tzres.rc:57
10341 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10342 msgstr ""
10344 #: tzres.rc:188
10345 msgid "SA Pacific Standard Time"
10346 msgstr ""
10348 #: tzres.rc:189
10349 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10350 msgstr ""
10352 #: tzres.rc:232
10353 msgid "West Asia Standard Time"
10354 msgstr ""
10356 #: tzres.rc:233
10357 msgid "West Asia Daylight Time"
10358 msgstr ""
10360 #: tzres.rc:32
10361 msgid "Alaskan Standard Time"
10362 msgstr ""
10364 #: tzres.rc:33
10365 msgid "Alaskan Daylight Time"
10366 msgstr ""
10368 #: tzres.rc:180
10369 msgid "Paraguay Standard Time"
10370 msgstr ""
10372 #: tzres.rc:181
10373 msgid "Paraguay Daylight Time"
10374 msgstr ""
10376 #: tzres.rc:90
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Date and time"
10379 msgid "Dateline Standard Time"
10380 msgstr "Dato kaj tempo"
10382 #: tzres.rc:91
10383 msgid "Dateline Daylight Time"
10384 msgstr ""
10386 #: tzres.rc:136
10387 msgid "Libya Standard Time"
10388 msgstr ""
10390 #: tzres.rc:137
10391 msgid "Libya Daylight Time"
10392 msgstr ""
10394 #: tzres.rc:54
10395 msgid "Bahia Standard Time"
10396 msgstr ""
10398 #: tzres.rc:55
10399 msgid "Bahia Daylight Time"
10400 msgstr ""
10402 #: tzres.rc:222
10403 msgid "Venezuela Standard Time"
10404 msgstr ""
10406 #: tzres.rc:223
10407 msgid "Venezuela Daylight Time"
10408 msgstr ""
10410 #: tzres.rc:60
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Date and time"
10413 msgid "Bougainville Standard Time"
10414 msgstr "Dato kaj tempo"
10416 #: tzres.rc:61
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Date and time"
10419 msgid "Bougainville Daylight Time"
10420 msgstr "Dato kaj tempo"
10422 #: tzres.rc:122
10423 msgid "Hawaiian Standard Time"
10424 msgstr ""
10426 #: tzres.rc:123
10427 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10428 msgstr ""
10430 #: tzres.rc:194
10431 msgid "SE Asia Standard Time"
10432 msgstr ""
10434 #: tzres.rc:195
10435 msgid "SE Asia Daylight Time"
10436 msgstr ""
10438 #: tzres.rc:164
10439 msgid "New Zealand Standard Time"
10440 msgstr ""
10442 #: tzres.rc:165
10443 msgid "New Zealand Daylight Time"
10444 msgstr ""
10446 #: tzres.rc:34
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Date and time"
10449 msgid "Aleutian Standard Time"
10450 msgstr "Dato kaj tempo"
10452 #: tzres.rc:35
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "Date and time"
10455 msgid "Aleutian Daylight Time"
10456 msgstr "Dato kaj tempo"
10458 #: tzres.rc:74
10459 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10460 msgstr ""
10462 #: tzres.rc:75
10463 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10464 msgstr ""
10466 #: tzres.rc:58
10467 msgid "Belarus Standard Time"
10468 msgstr ""
10470 #: tzres.rc:59
10471 msgid "Belarus Daylight Time"
10472 msgstr ""
10474 #: tzres.rc:190
10475 msgid "SA Western Standard Time"
10476 msgstr ""
10478 #: tzres.rc:191
10479 msgid "SA Western Daylight Time"
10480 msgstr ""
10482 #: tzres.rc:114
10483 msgid "Greenland Standard Time"
10484 msgstr ""
10486 #: tzres.rc:115
10487 msgid "Greenland Daylight Time"
10488 msgstr ""
10490 #: tzres.rc:98
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Date and time"
10493 msgid "Easter Island Standard Time"
10494 msgstr "Dato kaj tempo"
10496 #: tzres.rc:99
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Date and time"
10499 msgid "Easter Island Daylight Time"
10500 msgstr "Dato kaj tempo"
10502 #: tzres.rc:102
10503 msgid "Egypt Standard Time"
10504 msgstr ""
10506 #: tzres.rc:103
10507 msgid "Egypt Daylight Time"
10508 msgstr ""
10510 #: tzres.rc:144
10511 msgid "Mauritius Standard Time"
10512 msgstr ""
10514 #: tzres.rc:145
10515 msgid "Mauritius Daylight Time"
10516 msgstr ""
10518 #: tzres.rc:224
10519 msgid "Vladivostok Standard Time"
10520 msgstr ""
10522 #: tzres.rc:225
10523 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10524 msgstr ""
10526 #: tzres.rc:196
10527 msgid "Singapore Standard Time"
10528 msgstr ""
10530 #: tzres.rc:197
10531 msgid "Singapore Daylight Time"
10532 msgstr ""
10534 #: tzres.rc:134
10535 msgid "Korea Standard Time"
10536 msgstr ""
10538 #: tzres.rc:135
10539 msgid "Korea Daylight Time"
10540 msgstr ""
10542 #: tzres.rc:86
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Date and time"
10545 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10546 msgstr "Dato kaj tempo"
10548 #: tzres.rc:87
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Date and time"
10551 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10552 msgstr "Dato kaj tempo"
10554 #: tzres.rc:92
10555 msgid "E. Africa Standard Time"
10556 msgstr ""
10558 #: tzres.rc:93
10559 msgid "E. Africa Daylight Time"
10560 msgstr ""
10562 #: tzres.rc:108
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "&Standard bar"
10565 msgid "FLE Standard Time"
10566 msgstr "&Ordinara zono"
10568 #: tzres.rc:109
10569 msgid "FLE Daylight Time"
10570 msgstr ""
10572 #: tzres.rc:96
10573 msgid "E. South America Standard Time"
10574 msgstr ""
10576 #: tzres.rc:97
10577 msgid "E. South America Daylight Time"
10578 msgstr ""
10580 #: tzres.rc:80
10581 msgid "Central Pacific Standard Time"
10582 msgstr ""
10584 #: tzres.rc:81
10585 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10586 msgstr ""
10588 #: tzres.rc:228
10589 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10590 msgstr ""
10592 #: tzres.rc:229
10593 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10594 msgstr ""
10596 #: tzres.rc:172
10597 msgid "Pacific SA Standard Time"
10598 msgstr ""
10600 #: tzres.rc:173
10601 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10602 msgstr ""
10604 #: tzres.rc:94
10605 msgid "E. Australia Standard Time"
10606 msgstr ""
10608 #: tzres.rc:95
10609 msgid "E. Australia Daylight Time"
10610 msgstr ""
10612 #: tzres.rc:226
10613 msgid "W. Australia Standard Time"
10614 msgstr ""
10616 #: tzres.rc:227
10617 msgid "W. Australia Daylight Time"
10618 msgstr ""
10620 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10621 msgid "Security Warning"
10622 msgstr ""
10624 #: urlmon.rc:35
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10627 msgid "Do you want to install this software?"
10628 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10630 #: urlmon.rc:39
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Install/Uninstall"
10633 msgid "Don't install"
10634 msgstr "Instali/Malinstali"
10636 #: urlmon.rc:43
10637 msgid ""
10638 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10639 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10640 msgstr ""
10642 #: urlmon.rc:51
10643 msgid "Installation of component failed: %08x"
10644 msgstr ""
10646 #: urlmon.rc:52
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "&Install"
10649 msgid "Install (%d)"
10650 msgstr "&Instali"
10652 #: urlmon.rc:53
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "&Install"
10655 msgid "Install"
10656 msgstr "&Instali"
10658 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10659 msgctxt "window"
10660 msgid "&Restore"
10661 msgstr "&Renormaligi"
10663 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10664 msgid "&Move"
10665 msgstr "&Movi"
10667 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10668 msgid "&Size"
10669 msgstr "&Grando"
10671 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10672 msgid "Mi&nimize"
10673 msgstr "E&tigi"
10675 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10676 msgid "Ma&ximize"
10677 msgstr "G&randigi"
10679 #: user32.rc:36
10680 msgid "&Close\tAlt+F4"
10681 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10683 #: user32.rc:38
10684 msgid "&About Wine"
10685 msgstr "&Pri Wine"
10687 #: user32.rc:49
10688 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10689 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10691 #: user32.rc:51
10692 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10693 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10695 #: user32.rc:81
10696 msgid "&Abort"
10697 msgstr "&Nuligi"
10699 #: user32.rc:85
10700 msgid "&Ignore"
10701 msgstr "&Ignori"
10703 #: user32.rc:86
10704 msgid "&Try Again"
10705 msgstr "&Reprovi"
10707 #: user32.rc:87
10708 msgid "&Continue"
10709 msgstr "&Daŭrigi"
10711 #: user32.rc:94
10712 msgid "Select Window"
10713 msgstr "Elekti Fenestron"
10715 #: user32.rc:72
10716 msgid "&More Windows..."
10717 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10719 #: winemac.rc:33
10720 msgid "Hide %@"
10721 msgstr ""
10723 #: winemac.rc:35
10724 msgid "Hide Others"
10725 msgstr ""
10727 #: winemac.rc:36
10728 msgid "Show All"
10729 msgstr ""
10731 #: winemac.rc:37
10732 msgid "Quit %@"
10733 msgstr ""
10735 #: winemac.rc:38
10736 msgid "Quit"
10737 msgstr ""
10739 #: winemac.rc:40
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "&Window"
10742 msgid "Window"
10743 msgstr "&Fenestro"
10745 #: winemac.rc:41
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Mi&nimize"
10748 msgid "Minimize"
10749 msgstr "E&tigi"
10751 #: winemac.rc:42
10752 msgid "Zoom"
10753 msgstr ""
10755 #: winemac.rc:43
10756 msgid "Enter Full Screen"
10757 msgstr ""
10759 #: winemac.rc:44
10760 msgid "Bring All to Front"
10761 msgstr ""
10763 #: wineps.rc:31
10764 msgid "Paper Si&ze:"
10765 msgstr "Papera &Grando:"
10767 #: wineps.rc:39
10768 msgid "Duplex:"
10769 msgstr "Duobla:"
10771 #: wineps.rc:50
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "&Setup"
10774 msgid "Setup"
10775 msgstr "&Agordi"
10777 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10778 msgid "Realm"
10779 msgstr "Regno"
10781 #: wininet.rc:57
10782 msgid "Authentication Required"
10783 msgstr ""
10785 #: wininet.rc:61
10786 msgid "Server"
10787 msgstr ""
10789 #: wininet.rc:80
10790 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10791 msgstr ""
10793 #: wininet.rc:82
10794 msgid "Do you want to continue anyway?"
10795 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10797 #: wininet.rc:28
10798 msgid "LAN Connection"
10799 msgstr "LAN konektiĝo"
10801 #: wininet.rc:29
10802 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10803 msgstr ""
10805 #: wininet.rc:30
10806 msgid "The date on the certificate is invalid."
10807 msgstr ""
10809 #: wininet.rc:31
10810 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10811 msgstr ""
10813 #: wininet.rc:32
10814 msgid ""
10815 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10816 msgstr ""
10818 #: winineterror.mc:26
10819 msgid "The request has timed out.\n"
10820 msgstr ""
10822 #: winineterror.mc:31
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "A printer error occurred."
10825 msgid "An internal error has occurred.\n"
10826 msgstr "Okazis printila eraro."
10828 #: winineterror.mc:36
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "Connection invalid.\n"
10831 msgid "The URL is invalid.\n"
10832 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10834 #: winineterror.mc:41
10835 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10836 msgstr ""
10838 #: winineterror.mc:46
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "The username could not be found.\n"
10841 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10842 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10844 #: winineterror.mc:51
10845 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10846 msgstr ""
10848 #: winineterror.mc:56
10849 msgid ""
10850 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10851 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10852 msgstr ""
10854 #: winineterror.mc:61
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10857 msgid "The requested item could not be located.\n"
10858 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10860 #: winineterror.mc:66
10861 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10862 msgstr ""
10864 #: winineterror.mc:71
10865 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10866 msgstr ""
10868 #: winineterror.mc:76
10869 msgid ""
10870 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10871 "certificate is expired.\n"
10872 msgstr ""
10874 #: winineterror.mc:81
10875 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10876 msgstr ""
10878 #: winmm.rc:32
10879 msgid "The specified command was carried out."
10880 msgstr ""
10882 #: winmm.rc:33
10883 msgid "Undefined external error."
10884 msgstr ""
10886 #: winmm.rc:34
10887 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10888 msgstr ""
10890 #: winmm.rc:35
10891 msgid "The driver was not enabled."
10892 msgstr ""
10894 #: winmm.rc:36
10895 msgid ""
10896 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10897 "again."
10898 msgstr ""
10900 #: winmm.rc:37
10901 msgid "The specified device handle is invalid."
10902 msgstr ""
10904 #: winmm.rc:38
10905 msgid "There is no driver installed on your system!"
10906 msgstr ""
10908 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10909 msgid ""
10910 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10911 "increase available memory, and then try again."
10912 msgstr ""
10914 #: winmm.rc:40
10915 msgid ""
10916 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10917 "which functions and messages the driver supports."
10918 msgstr ""
10920 #: winmm.rc:41
10921 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10922 msgstr ""
10924 #: winmm.rc:42
10925 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10926 msgstr ""
10928 #: winmm.rc:43
10929 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10930 msgstr ""
10932 #: winmm.rc:46
10933 msgid ""
10934 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10935 "Capabilities function to determine the supported formats."
10936 msgstr ""
10938 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10939 msgid ""
10940 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10941 "device, or wait until the data is finished playing."
10942 msgstr ""
10944 #: winmm.rc:48
10945 msgid ""
10946 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10947 "header, and then try again."
10948 msgstr ""
10950 #: winmm.rc:49
10951 msgid ""
10952 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10953 "and then try again."
10954 msgstr ""
10956 #: winmm.rc:52
10957 msgid ""
10958 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10959 "header, and then try again."
10960 msgstr ""
10962 #: winmm.rc:54
10963 msgid ""
10964 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10965 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10966 msgstr ""
10968 #: winmm.rc:55
10969 msgid ""
10970 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10971 "transmitted, and then try again."
10972 msgstr ""
10974 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10975 msgid ""
10976 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10977 "on the system."
10978 msgstr ""
10980 #: winmm.rc:57
10981 msgid ""
10982 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10983 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10984 msgstr ""
10986 #: winmm.rc:60
10987 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10988 msgstr ""
10990 #: winmm.rc:61
10991 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10992 msgstr ""
10994 #: winmm.rc:62
10995 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10996 msgstr ""
10998 #: winmm.rc:63
10999 msgid ""
11000 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11001 "or contact the device manufacturer."
11002 msgstr ""
11004 #: winmm.rc:64
11005 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11006 msgstr ""
11008 #: winmm.rc:66
11009 msgid ""
11010 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11011 "unique alias."
11012 msgstr ""
11014 #: winmm.rc:67
11015 msgid ""
11016 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11017 msgstr ""
11019 #: winmm.rc:68
11020 msgid "No command was specified."
11021 msgstr ""
11023 #: winmm.rc:69
11024 msgid ""
11025 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11026 "size of the buffer."
11027 msgstr ""
11029 #: winmm.rc:70
11030 msgid ""
11031 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11032 "one."
11033 msgstr ""
11035 #: winmm.rc:71
11036 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11037 msgstr ""
11039 #: winmm.rc:72
11040 msgid ""
11041 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11042 "manufacturer about obtaining a new driver."
11043 msgstr ""
11045 #: winmm.rc:73
11046 msgid ""
11047 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11048 "manufacturer about obtaining a new driver."
11049 msgstr ""
11051 #: winmm.rc:74
11052 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11053 msgstr ""
11055 #: winmm.rc:75
11056 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11057 msgstr ""
11059 #: winmm.rc:76
11060 msgid ""
11061 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11062 msgstr ""
11064 #: winmm.rc:77
11065 msgid "The device driver is not ready."
11066 msgstr ""
11068 #: winmm.rc:78
11069 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11070 msgstr ""
11072 #: winmm.rc:79
11073 msgid ""
11074 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11075 "access error."
11076 msgstr ""
11078 #: winmm.rc:80
11079 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11080 msgstr ""
11082 #: winmm.rc:81
11083 msgid ""
11084 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11085 "separately to determine which devices caused the error."
11086 msgstr ""
11088 #: winmm.rc:82
11089 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11090 msgstr ""
11092 #: winmm.rc:83
11093 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11094 msgstr ""
11096 #: winmm.rc:84
11097 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11098 msgstr ""
11100 #: winmm.rc:85
11101 msgid ""
11102 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11103 "still connected to the network."
11104 msgstr ""
11106 #: winmm.rc:86
11107 msgid ""
11108 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11109 "device name is spelled correctly."
11110 msgstr ""
11112 #: winmm.rc:87
11113 msgid ""
11114 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11115 "again."
11116 msgstr ""
11118 #: winmm.rc:88
11119 msgid ""
11120 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11121 "alias."
11122 msgstr ""
11124 #: winmm.rc:89
11125 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11126 msgstr ""
11128 #: winmm.rc:90
11129 msgid ""
11130 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11131 "parameter with each 'open' command."
11132 msgstr ""
11134 #: winmm.rc:91
11135 msgid ""
11136 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11137 "Please supply one."
11138 msgstr ""
11140 #: winmm.rc:92
11141 msgid ""
11142 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11143 "documentation for valid formats."
11144 msgstr ""
11146 #: winmm.rc:93
11147 msgid ""
11148 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11149 "supply one."
11150 msgstr ""
11152 #: winmm.rc:94
11153 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11154 msgstr ""
11156 #: winmm.rc:95
11157 msgid ""
11158 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11159 "may be corrupt, or not in the correct format."
11160 msgstr ""
11162 #: winmm.rc:96
11163 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11164 msgstr ""
11166 #: winmm.rc:97
11167 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11168 msgstr ""
11170 #: winmm.rc:98
11171 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11172 msgstr ""
11174 #: winmm.rc:99
11175 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11176 msgstr ""
11178 #: winmm.rc:100
11179 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11180 msgstr ""
11182 #: winmm.rc:101
11183 msgid ""
11184 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11185 "sequence, and then try again."
11186 msgstr ""
11188 #: winmm.rc:102
11189 msgid ""
11190 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11191 "the device is closed, and then try again."
11192 msgstr ""
11194 #: winmm.rc:103
11195 msgid ""
11196 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11197 "characters, followed by a period and an extension."
11198 msgstr ""
11200 #: winmm.rc:104
11201 msgid ""
11202 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11203 msgstr ""
11205 #: winmm.rc:105
11206 msgid ""
11207 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11208 "in Control Panel to install the device."
11209 msgstr ""
11211 #: winmm.rc:106
11212 msgid ""
11213 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11214 "restarting your computer."
11215 msgstr ""
11217 #: winmm.rc:107
11218 msgid ""
11219 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11220 "cannot change directories."
11221 msgstr ""
11223 #: winmm.rc:108
11224 msgid ""
11225 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11226 "change drives."
11227 msgstr ""
11229 #: winmm.rc:109
11230 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11231 msgstr ""
11233 #: winmm.rc:110
11234 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11235 msgstr ""
11237 #: winmm.rc:111
11238 msgid ""
11239 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11240 msgstr ""
11242 #: winmm.rc:112
11243 msgid ""
11244 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11245 "until a wave device is free, and then try again."
11246 msgstr ""
11248 #: winmm.rc:113
11249 msgid ""
11250 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11251 "until the device is free, and then try again."
11252 msgstr ""
11254 #: winmm.rc:114
11255 msgid ""
11256 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11257 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11258 msgstr ""
11260 #: winmm.rc:115
11261 msgid ""
11262 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11263 "until the device is free, and then try again."
11264 msgstr ""
11266 #: winmm.rc:116
11267 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11268 msgstr ""
11270 #: winmm.rc:117
11271 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11272 msgstr ""
11274 #: winmm.rc:118
11275 msgid ""
11276 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11277 "the Drivers option to install the wave device."
11278 msgstr ""
11280 #: winmm.rc:119
11281 msgid ""
11282 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11283 "format."
11284 msgstr ""
11286 #: winmm.rc:120
11287 msgid ""
11288 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11289 "the Drivers option to install the wave device."
11290 msgstr ""
11292 #: winmm.rc:121
11293 msgid ""
11294 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11295 "format."
11296 msgstr ""
11298 #: winmm.rc:126
11299 msgid ""
11300 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11301 "You can't use them together."
11302 msgstr ""
11304 #: winmm.rc:128
11305 msgid ""
11306 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11307 "try again."
11308 msgstr ""
11310 #: winmm.rc:131
11311 msgid ""
11312 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11313 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11314 msgstr ""
11316 #: winmm.rc:130
11317 msgid "An error occurred with the specified port."
11318 msgstr ""
11320 #: winmm.rc:133
11321 msgid ""
11322 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11323 "these applications, and then try again."
11324 msgstr ""
11326 #: winmm.rc:132
11327 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11328 msgstr ""
11330 #: winmm.rc:127
11331 msgid ""
11332 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11333 "Control Panel to install a MIDI driver."
11334 msgstr ""
11336 #: winmm.rc:122
11337 msgid "There is no display window."
11338 msgstr ""
11340 #: winmm.rc:123
11341 msgid "Could not create or use window."
11342 msgstr ""
11344 #: winmm.rc:124
11345 msgid ""
11346 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11347 "check your disk or network connection."
11348 msgstr ""
11350 #: winmm.rc:125
11351 msgid ""
11352 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11353 "are still connected to the network."
11354 msgstr ""
11356 #: winmm.rc:136
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11359 msgid "Wine Sound Mapper"
11360 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
11362 #: winmm.rc:137
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Columns"
11365 msgid "Volume"
11366 msgstr "Kolumnoj"
11368 #: winmm.rc:138
11369 msgid "Master Volume"
11370 msgstr ""
11372 #: winmm.rc:139
11373 msgid "Mute"
11374 msgstr ""
11376 #: winspool.rc:37
11377 msgid "Print to File"
11378 msgstr "Eligi en dosieron"
11380 #: winspool.rc:40
11381 msgid "&Output File Name:"
11382 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11384 #: winspool.rc:31
11385 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11386 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11388 #: winspool.rc:32
11389 msgid "Unable to create the output file."
11390 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11392 #: wldap32.rc:32
11393 msgid "Success"
11394 msgstr "Sukceso"
11396 #: wldap32.rc:33
11397 msgid "Operations Error"
11398 msgstr ""
11400 #: wldap32.rc:34
11401 msgid "Protocol Error"
11402 msgstr ""
11404 #: wldap32.rc:35
11405 msgid "Time Limit Exceeded"
11406 msgstr ""
11408 #: wldap32.rc:36
11409 msgid "Size Limit Exceeded"
11410 msgstr ""
11412 #: wldap32.rc:37
11413 msgid "Compare False"
11414 msgstr ""
11416 #: wldap32.rc:38
11417 msgid "Compare True"
11418 msgstr ""
11420 #: wldap32.rc:39
11421 msgid "Authentication Method Not Supported"
11422 msgstr ""
11424 #: wldap32.rc:40
11425 msgid "Strong Authentication Required"
11426 msgstr ""
11428 #: wldap32.rc:41
11429 msgid "Referral (v2)"
11430 msgstr ""
11432 #: wldap32.rc:42
11433 msgid "Referral"
11434 msgstr ""
11436 #: wldap32.rc:43
11437 msgid "Administration Limit Exceeded"
11438 msgstr ""
11440 #: wldap32.rc:44
11441 msgid "Unavailable Critical Extension"
11442 msgstr ""
11444 #: wldap32.rc:45
11445 msgid "Confidentiality Required"
11446 msgstr ""
11448 #: wldap32.rc:46
11449 msgid "SASL Bind in Progress"
11450 msgstr ""
11452 #: wldap32.rc:48
11453 msgid "No Such Attribute"
11454 msgstr ""
11456 #: wldap32.rc:49
11457 msgid "Undefined Type"
11458 msgstr ""
11460 #: wldap32.rc:50
11461 msgid "Inappropriate Matching"
11462 msgstr ""
11464 #: wldap32.rc:51
11465 msgid "Constraint Violation"
11466 msgstr ""
11468 #: wldap32.rc:52
11469 msgid "Attribute Or Value Exists"
11470 msgstr ""
11472 #: wldap32.rc:53
11473 msgid "Invalid Syntax"
11474 msgstr ""
11476 #: wldap32.rc:64
11477 msgid "No Such Object"
11478 msgstr ""
11480 #: wldap32.rc:65
11481 msgid "Alias Problem"
11482 msgstr ""
11484 #: wldap32.rc:66
11485 msgid "Invalid DN Syntax"
11486 msgstr ""
11488 #: wldap32.rc:67
11489 msgid "Is Leaf"
11490 msgstr ""
11492 #: wldap32.rc:68
11493 msgid "Alias Dereference Problem"
11494 msgstr ""
11496 #: wldap32.rc:80
11497 msgid "Inappropriate Authentication"
11498 msgstr ""
11500 #: wldap32.rc:81
11501 msgid "Invalid Credentials"
11502 msgstr ""
11504 #: wldap32.rc:82
11505 msgid "Insufficient Rights"
11506 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11508 #: wldap32.rc:83
11509 msgid "Busy"
11510 msgstr ""
11512 #: wldap32.rc:84
11513 msgid "Unavailable"
11514 msgstr ""
11516 #: wldap32.rc:85
11517 msgid "Unwilling To Perform"
11518 msgstr ""
11520 #: wldap32.rc:86
11521 msgid "Loop Detected"
11522 msgstr ""
11524 #: wldap32.rc:92
11525 msgid "Sort Control Missing"
11526 msgstr ""
11528 #: wldap32.rc:93
11529 msgid "Index range error"
11530 msgstr ""
11532 #: wldap32.rc:96
11533 msgid "Naming Violation"
11534 msgstr ""
11536 #: wldap32.rc:97
11537 msgid "Object Class Violation"
11538 msgstr ""
11540 #: wldap32.rc:98
11541 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11542 msgstr ""
11544 #: wldap32.rc:99
11545 msgid "Not allowed on RDN"
11546 msgstr ""
11548 #: wldap32.rc:100
11549 msgid "Already Exists"
11550 msgstr ""
11552 #: wldap32.rc:101
11553 msgid "No Object Class Mods"
11554 msgstr ""
11556 #: wldap32.rc:102
11557 msgid "Results Too Large"
11558 msgstr ""
11560 #: wldap32.rc:103
11561 msgid "Affects Multiple DSAs"
11562 msgstr ""
11564 #: wldap32.rc:113
11565 msgid "Server Down"
11566 msgstr ""
11568 #: wldap32.rc:114
11569 msgid "Local Error"
11570 msgstr ""
11572 #: wldap32.rc:115
11573 msgid "Encoding Error"
11574 msgstr ""
11576 #: wldap32.rc:116
11577 msgid "Decoding Error"
11578 msgstr ""
11580 #: wldap32.rc:117
11581 msgid "Timeout"
11582 msgstr ""
11584 #: wldap32.rc:118
11585 msgid "Auth Unknown"
11586 msgstr ""
11588 #: wldap32.rc:119
11589 msgid "Filter Error"
11590 msgstr ""
11592 #: wldap32.rc:120
11593 msgid "User Canceled"
11594 msgstr ""
11596 #: wldap32.rc:121
11597 msgid "Parameter Error"
11598 msgstr ""
11600 #: wldap32.rc:122
11601 msgid "No Memory"
11602 msgstr ""
11604 #: wldap32.rc:123
11605 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11606 msgstr ""
11608 #: wldap32.rc:124
11609 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11610 msgstr ""
11612 #: wldap32.rc:125
11613 msgid "Specified control was not found in message"
11614 msgstr ""
11616 #: wldap32.rc:126
11617 msgid "No result present in message"
11618 msgstr ""
11620 #: wldap32.rc:127
11621 msgid "More results returned"
11622 msgstr ""
11624 #: wldap32.rc:128
11625 msgid "Loop while handling referrals"
11626 msgstr ""
11628 #: wldap32.rc:129
11629 msgid "Referral hop limit exceeded"
11630 msgstr ""
11632 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11633 msgid ""
11634 "Not Yet Implemented\n"
11635 "\n"
11636 msgstr ""
11638 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11639 msgid "%1: File Not Found\n"
11640 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11642 #: attrib.rc:50
11643 msgid ""
11644 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11645 "\n"
11646 "Syntax:\n"
11647 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11648 "       [/S [/D]]\n"
11649 "\n"
11650 "Where:\n"
11651 "\n"
11652 "  +   Sets an attribute.\n"
11653 "  -   Clears an attribute.\n"
11654 "  R   Read-only file attribute.\n"
11655 "  A   Archive file attribute.\n"
11656 "  S   System file attribute.\n"
11657 "  H   Hidden file attribute.\n"
11658 "  [drive:][path][filename]\n"
11659 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11660 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11661 "  /D  Processes folders as well.\n"
11662 msgstr ""
11664 #: clock.rc:32
11665 msgid "Ana&log"
11666 msgstr "Ana&loga"
11668 #: clock.rc:33
11669 msgid "Digi&tal"
11670 msgstr "&Cifereca"
11672 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11673 msgid "&Font..."
11674 msgstr "&Tiparo..."
11676 #: clock.rc:37
11677 msgid "&Without Titlebar"
11678 msgstr "Se&n titolzono"
11680 #: clock.rc:39
11681 msgid "&Seconds"
11682 msgstr "&Sekundoj"
11684 #: clock.rc:40
11685 msgid "&Date"
11686 msgstr "&Dato"
11688 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11689 msgid "&Always on Top"
11690 msgstr "&Ĉiam supre"
11692 #: clock.rc:45
11693 msgid "&About Clock"
11694 msgstr "&Pri Horloĝo"
11696 #: clock.rc:51
11697 msgid "Clock"
11698 msgstr "Horloĝo"
11700 #: cmd.rc:40
11701 msgid ""
11702 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11703 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11704 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11705 "procedure.\n"
11706 "\n"
11707 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11708 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11709 msgstr ""
11711 #: cmd.rc:44
11712 msgid ""
11713 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11714 "default directory.\n"
11715 msgstr ""
11717 #: cmd.rc:47
11718 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11719 msgstr ""
11721 #: cmd.rc:50
11722 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11723 msgstr ""
11725 #: cmd.rc:53
11726 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11727 msgstr ""
11729 #: cmd.rc:56
11730 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: cmd.rc:59
11734 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: cmd.rc:62
11738 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: cmd.rc:65
11742 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: cmd.rc:75
11746 msgid ""
11747 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11748 "\n"
11749 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11750 "the terminal device before they are executed.\n"
11751 "\n"
11752 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11753 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11754 "preceding it with an @ sign.\n"
11755 msgstr ""
11757 #: cmd.rc:78
11758 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11759 msgstr ""
11761 #: cmd.rc:85
11762 msgid ""
11763 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11764 "\n"
11765 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11766 "\n"
11767 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11768 msgstr ""
11770 #: cmd.rc:97
11771 msgid ""
11772 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11773 "file.\n"
11774 "\n"
11775 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11776 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11777 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11778 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11779 "terminates the batch file execution.\n"
11780 "\n"
11781 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11782 msgstr ""
11784 #: cmd.rc:101
11785 msgid ""
11786 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11787 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11788 msgstr ""
11790 #: cmd.rc:111
11791 msgid ""
11792 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11793 "\n"
11794 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11795 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11796 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11797 "\n"
11798 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11799 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11800 msgstr ""
11802 #: cmd.rc:118
11803 msgid ""
11804 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11805 "\n"
11806 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11807 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11808 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11809 msgstr ""
11811 #: cmd.rc:121
11812 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11813 msgstr ""
11815 #: cmd.rc:123
11816 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11817 msgstr ""
11819 #: cmd.rc:131
11820 msgid ""
11821 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11822 "\n"
11823 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11824 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11825 "\n"
11826 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11827 msgstr ""
11829 #: cmd.rc:142
11830 msgid ""
11831 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11832 "\n"
11833 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11834 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11835 "value.\n"
11836 "\n"
11837 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11838 "variable, for example:\n"
11839 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11840 msgstr ""
11842 #: cmd.rc:148
11843 msgid ""
11844 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11845 "\n"
11846 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11847 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11848 msgstr ""
11850 #: cmd.rc:169
11851 msgid ""
11852 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11853 "\n"
11854 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11855 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11856 "\n"
11857 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11858 "\n"
11859 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11860 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11861 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11862 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11863 "\n"
11864 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11865 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11866 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11867 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11868 "\n"
11869 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11870 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11871 msgstr ""
11873 #: cmd.rc:173
11874 msgid ""
11875 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11876 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11877 msgstr ""
11879 #: cmd.rc:176
11880 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11881 msgstr ""
11883 #: cmd.rc:178
11884 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11885 msgstr ""
11887 #: cmd.rc:181
11888 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11889 msgstr ""
11891 #: cmd.rc:183
11892 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11893 msgstr ""
11895 #: cmd.rc:229
11896 msgid ""
11897 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11898 "\n"
11899 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11900 "\n"
11901 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11902 "\n"
11903 "SET <variable>=<value>\n"
11904 "\n"
11905 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11906 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11907 "\n"
11908 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11909 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11910 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11911 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11912 msgstr ""
11914 #: cmd.rc:234
11915 msgid ""
11916 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11917 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11918 "called from the command line.\n"
11919 msgstr ""
11921 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11922 msgid ""
11923 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11924 "with that suffix.\n"
11925 "Usage:\n"
11926 "start [options] program_filename [...]\n"
11927 "start [options] document_filename\n"
11928 "\n"
11929 "Options:\n"
11930 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11931 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11932 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11933 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11934 "/min           Start the program minimized.\n"
11935 "/max           Start the program maximized.\n"
11936 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11937 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11938 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11939 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11940 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11941 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11942 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11943 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11944 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11945 "exit code.\n"
11946 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11947 "Explorer.\n"
11948 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11949 "/?             Display this help and exit.\n"
11950 msgstr ""
11952 #: cmd.rc:237
11953 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11954 msgstr ""
11956 #: cmd.rc:240
11957 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11958 msgstr ""
11960 #: cmd.rc:244
11961 msgid ""
11962 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11963 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:253
11967 msgid ""
11968 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11969 "\n"
11970 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11971 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11972 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11973 "\n"
11974 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11975 msgstr ""
11977 #: cmd.rc:256
11978 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11979 msgstr ""
11981 #: cmd.rc:259
11982 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11983 msgstr ""
11985 #: cmd.rc:263
11986 msgid ""
11987 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11988 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11989 msgstr ""
11991 #: cmd.rc:271
11992 msgid ""
11993 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11994 "\n"
11995 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11996 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11997 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11998 "settings are restored.\n"
11999 msgstr ""
12001 #: cmd.rc:275
12002 msgid ""
12003 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12004 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12005 msgstr ""
12007 #: cmd.rc:278
12008 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12009 msgstr ""
12011 #: cmd.rc:288
12012 msgid ""
12013 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12014 "\n"
12015 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12016 "\n"
12017 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12018 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12019 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12020 "association, if any.\n"
12021 msgstr ""
12023 #: cmd.rc:300
12024 msgid ""
12025 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12026 "\n"
12027 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12028 "\n"
12029 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12030 "currently defined.\n"
12031 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12032 "if any.\n"
12033 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12034 "associated to the specified file type.\n"
12035 msgstr ""
12037 #: cmd.rc:303
12038 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12039 msgstr ""
12041 #: cmd.rc:308
12042 msgid ""
12043 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12044 "from a selectable list.\n"
12045 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12046 msgstr ""
12048 #: cmd.rc:324
12049 msgid ""
12050 "Create a symbolic link.\n"
12051 "\n"
12052 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12053 "\n"
12054 "Options:\n"
12055 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12056 "/h             Create a hard link.\n"
12057 "/j             Create a directory junction.\n"
12058 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12059 "target is the path that link_name points to.\n"
12060 msgstr ""
12062 #: cmd.rc:312
12063 msgid ""
12064 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12065 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12066 msgstr ""
12068 #: cmd.rc:364
12069 msgid ""
12070 "CMD built-in commands are:\n"
12071 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12072 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12073 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12074 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12075 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12076 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12077 "COPY\t\tCopy file\n"
12078 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12079 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12080 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12081 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12082 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12083 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12084 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12085 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12086 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12087 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12088 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12089 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12090 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12091 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12092 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12093 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12094 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12095 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12096 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12097 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12098 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12099 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12100 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12101 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12102 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12103 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12104 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12105 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12106 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12107 "\n"
12108 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12109 msgstr ""
12111 #: cmd.rc:365
12112 msgid "Are you sure?"
12113 msgstr ""
12115 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12116 msgctxt "Yes key"
12117 msgid "Y"
12118 msgstr ""
12120 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12121 msgctxt "No key"
12122 msgid "N"
12123 msgstr ""
12125 #: cmd.rc:368
12126 msgid "File association missing for extension %1\n"
12127 msgstr ""
12129 #: cmd.rc:369
12130 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12131 msgstr ""
12133 #: cmd.rc:370
12134 msgid "Overwrite %1?"
12135 msgstr ""
12137 #: cmd.rc:371
12138 msgid "More..."
12139 msgstr ""
12141 #: cmd.rc:372
12142 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12143 msgstr ""
12145 #: cmd.rc:374
12146 msgid "Argument missing\n"
12147 msgstr ""
12149 #: cmd.rc:375
12150 msgid "Syntax error\n"
12151 msgstr ""
12153 #: cmd.rc:377
12154 msgid "No help available for %1\n"
12155 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
12157 #: cmd.rc:378
12158 msgid "Target to GOTO not found\n"
12159 msgstr ""
12161 #: cmd.rc:379
12162 msgid "Current Date is %1\n"
12163 msgstr ""
12165 #: cmd.rc:380
12166 msgid "Current Time is %1\n"
12167 msgstr ""
12169 #: cmd.rc:381
12170 msgid "Enter new date: "
12171 msgstr ""
12173 #: cmd.rc:382
12174 msgid "Enter new time: "
12175 msgstr ""
12177 #: cmd.rc:383
12178 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12179 msgstr ""
12181 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12182 msgid "Failed to open '%1'\n"
12183 msgstr ""
12185 #: cmd.rc:385
12186 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12187 msgstr ""
12189 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12190 msgctxt "All key"
12191 msgid "A"
12192 msgstr ""
12194 #: cmd.rc:387
12195 msgid "Delete %1?"
12196 msgstr "Ĉu forigi %1?"
12198 #: cmd.rc:388
12199 msgid "Echo is %1\n"
12200 msgstr ""
12202 #: cmd.rc:389
12203 msgid "Verify is %1\n"
12204 msgstr ""
12206 #: cmd.rc:390
12207 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12208 msgstr ""
12210 #: cmd.rc:391
12211 msgid "Parameter error\n"
12212 msgstr ""
12214 #: cmd.rc:392
12215 msgid ""
12216 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12217 "\n"
12218 msgstr ""
12220 #: cmd.rc:393
12221 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12222 msgstr ""
12224 #: cmd.rc:394
12225 msgid "PATH not found\n"
12226 msgstr ""
12228 #: cmd.rc:395
12229 msgid "Press any key to continue... "
12230 msgstr ""
12232 #: cmd.rc:396
12233 msgid "Wine Command Prompt"
12234 msgstr ""
12236 #: cmd.rc:397
12237 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12238 msgstr ""
12240 #: cmd.rc:398
12241 msgid "More? "
12242 msgstr ""
12244 #: cmd.rc:399
12245 msgid "The input line is too long.\n"
12246 msgstr ""
12248 #: cmd.rc:400
12249 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12250 msgstr ""
12252 #: cmd.rc:401
12253 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12254 msgstr ""
12256 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12257 msgid " (Yes|No)"
12258 msgstr ""
12260 #: cmd.rc:403
12261 msgid " (Yes|No|All)"
12262 msgstr ""
12264 #: cmd.rc:404
12265 msgid ""
12266 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12267 msgstr ""
12269 #: cmd.rc:405
12270 msgid "Division by zero error.\n"
12271 msgstr ""
12273 #: cmd.rc:406
12274 msgid "Expected an operand.\n"
12275 msgstr ""
12277 #: cmd.rc:407
12278 msgid "Expected an operator.\n"
12279 msgstr ""
12281 #: cmd.rc:408
12282 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12283 msgstr ""
12285 #: cmd.rc:409
12286 msgid ""
12287 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12288 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12289 msgstr ""
12291 #: dxdiag.rc:30
12292 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12293 msgstr ""
12295 #: dxdiag.rc:31
12296 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12297 msgstr ""
12299 #: explorer.rc:31
12300 msgid "Wine Explorer"
12301 msgstr "Esplorilo de Wine"
12303 #: explorer.rc:33
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "StartUp"
12306 msgid "Start"
12307 msgstr "Starto"
12309 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12310 msgid "&Run..."
12311 msgstr ""
12313 #: hostname.rc:30
12314 msgid "Usage: hostname\n"
12315 msgstr ""
12317 #: hostname.rc:31
12318 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12319 msgstr ""
12321 #: hostname.rc:32
12322 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12323 msgstr ""
12325 #: hostname.rc:33
12326 msgid ""
12327 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12328 "utility.\n"
12329 msgstr ""
12331 #: ipconfig.rc:30
12332 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12333 msgstr ""
12335 #: ipconfig.rc:31
12336 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12337 msgstr ""
12339 #: ipconfig.rc:32
12340 msgid "%1 adapter %2\n"
12341 msgstr ""
12343 #: ipconfig.rc:33
12344 msgid "Ethernet"
12345 msgstr ""
12347 #: ipconfig.rc:35
12348 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12349 msgstr ""
12351 #: ipconfig.rc:36
12352 msgid "IPv4 address"
12353 msgstr ""
12355 #: ipconfig.rc:37
12356 msgid "Hostname"
12357 msgstr ""
12359 #: ipconfig.rc:38
12360 msgid "Node type"
12361 msgstr ""
12363 #: ipconfig.rc:39
12364 msgid "Broadcast"
12365 msgstr ""
12367 #: ipconfig.rc:40
12368 msgid "Peer-to-peer"
12369 msgstr ""
12371 #: ipconfig.rc:41
12372 msgid "Mixed"
12373 msgstr ""
12375 #: ipconfig.rc:42
12376 msgid "Hybrid"
12377 msgstr ""
12379 #: ipconfig.rc:43
12380 msgid "IP routing enabled"
12381 msgstr ""
12383 #: ipconfig.rc:45
12384 msgid "Physical address"
12385 msgstr ""
12387 #: ipconfig.rc:46
12388 msgid "DHCP enabled"
12389 msgstr ""
12391 #: ipconfig.rc:49
12392 msgid "Default gateway"
12393 msgstr ""
12395 #: ipconfig.rc:50
12396 msgid "IPv6 address"
12397 msgstr ""
12399 #: msinfo32.rc:28
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "System Configuration"
12402 msgid "System Information"
12403 msgstr "Sistema agordo"
12405 #: net.rc:30
12406 msgid ""
12407 "The syntax of this command is:\n"
12408 "\n"
12409 "NET command [arguments]\n"
12410 "    -or-\n"
12411 "NET command /HELP\n"
12412 "\n"
12413 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12414 msgstr ""
12416 #: net.rc:31
12417 msgid ""
12418 "The syntax of this command is:\n"
12419 "\n"
12420 "NET START [service]\n"
12421 "\n"
12422 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12423 "'service' is the name of the service to start.\n"
12424 msgstr ""
12426 #: net.rc:32
12427 msgid ""
12428 "The syntax of this command is:\n"
12429 "\n"
12430 "NET STOP service\n"
12431 "\n"
12432 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12433 msgstr ""
12435 #: net.rc:33
12436 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12437 msgstr ""
12439 #: net.rc:34
12440 msgid "Could not stop service %1\n"
12441 msgstr ""
12443 #: net.rc:35
12444 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12445 msgstr ""
12447 #: net.rc:36
12448 msgid "Could not get handle to service.\n"
12449 msgstr ""
12451 #: net.rc:37
12452 msgid "The %1 service is starting.\n"
12453 msgstr ""
12455 #: net.rc:38
12456 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12457 msgstr ""
12459 #: net.rc:39
12460 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12461 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12463 #: net.rc:40
12464 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12465 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12467 #: net.rc:41
12468 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12469 msgstr ""
12471 #: net.rc:42
12472 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12473 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12475 #: net.rc:44
12476 msgid "There are no entries in the list.\n"
12477 msgstr ""
12479 #: net.rc:45
12480 msgid ""
12481 "\n"
12482 "Status  Local   Remote\n"
12483 "---------------------------------------------------------------\n"
12484 msgstr ""
12486 #: net.rc:46
12487 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12488 msgstr ""
12490 #: net.rc:48
12491 msgid "Paused"
12492 msgstr "Paŭzinta"
12494 #: net.rc:49
12495 msgid "Disconnected"
12496 msgstr "Malkonektita"
12498 #: net.rc:50
12499 msgid "A network error occurred"
12500 msgstr "Okazis reta eraro"
12502 #: net.rc:51
12503 msgid "Connection is being made"
12504 msgstr "Konekto fariĝas"
12506 #: net.rc:52
12507 msgid "Reconnecting"
12508 msgstr "Rekonektante"
12510 #: net.rc:43
12511 msgid "The following services are running:\n"
12512 msgstr ""
12514 #: netstat.rc:30
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "LAN Connection"
12517 msgid "Active Connections"
12518 msgstr "LAN konektiĝo"
12520 #: netstat.rc:31
12521 msgid "Proto"
12522 msgstr ""
12524 #: netstat.rc:32
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "&Local server"
12527 msgid "Local Address"
12528 msgstr "Loka servilo"
12530 #: netstat.rc:33
12531 msgid "Foreign Address"
12532 msgstr ""
12534 #: netstat.rc:34
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Status"
12537 msgid "State"
12538 msgstr "Stato"
12540 #: netstat.rc:35
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Interface"
12543 msgid "Interface Statistics"
12544 msgstr "Interfaco"
12546 #: netstat.rc:36
12547 msgid "Sent"
12548 msgstr ""
12550 #: netstat.rc:37
12551 msgid "Received"
12552 msgstr ""
12554 #: netstat.rc:38
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "bytes"
12557 msgid "Bytes"
12558 msgstr "bajtoj"
12560 #: netstat.rc:39
12561 msgid "Unicast packets"
12562 msgstr ""
12564 #: netstat.rc:40
12565 msgid "Non-unicast packets"
12566 msgstr ""
12568 #: netstat.rc:41
12569 msgid "Discards"
12570 msgstr ""
12572 #: netstat.rc:42
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Error"
12575 msgid "Errors"
12576 msgstr "Eraro"
12578 #: netstat.rc:43
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Unknown port.\n"
12581 msgid "Unknown protocols"
12582 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12584 #: netstat.rc:44
12585 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12586 msgstr ""
12588 #: netstat.rc:45
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "LAN Connection"
12591 msgid "Active Opens"
12592 msgstr "LAN konektiĝo"
12594 #: netstat.rc:46
12595 msgid "Passive Opens"
12596 msgstr ""
12598 #: netstat.rc:47
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "LAN Connection"
12601 msgid "Failed Connection Attempts"
12602 msgstr "LAN konektiĝo"
12604 #: netstat.rc:48
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "LAN Connection"
12607 msgid "Reset Connections"
12608 msgstr "LAN konektiĝo"
12610 #: netstat.rc:49
12611 #, fuzzy
12612 #| msgid "LAN Connection"
12613 msgid "Current Connections"
12614 msgstr "LAN konektiĝo"
12616 #: netstat.rc:50
12617 msgid "Segments Received"
12618 msgstr ""
12620 #: netstat.rc:51
12621 msgid "Segments Sent"
12622 msgstr ""
12624 #: netstat.rc:52
12625 msgid "Segments Retransmitted"
12626 msgstr ""
12628 #: netstat.rc:53
12629 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12630 msgstr ""
12632 #: netstat.rc:54
12633 msgid "Datagrams Received"
12634 msgstr ""
12636 #: netstat.rc:55
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Local Port"
12639 msgid "No Ports"
12640 msgstr "Loka Pordo"
12642 #: netstat.rc:56
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Error"
12645 msgid "Receive Errors"
12646 msgstr "Eraro"
12648 #: netstat.rc:57
12649 msgid "Datagrams Sent"
12650 msgstr ""
12652 #: notepad.rc:30
12653 msgid "&New\tCtrl+N"
12654 msgstr "&Nova\tStir+N"
12656 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12657 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12658 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12660 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12661 msgid "&Save\tCtrl+S"
12662 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12664 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12665 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12666 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12668 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12669 msgid "Page Se&tup..."
12670 msgstr "Paĝa agor&do..."
12672 #: notepad.rc:37
12673 msgid "P&rinter Setup..."
12674 msgstr "Printila agordo..."
12676 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12677 msgid "&Edit"
12678 msgstr "&Redakti"
12680 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12681 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12682 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12684 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12685 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12686 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12688 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12689 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12690 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12692 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12693 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12694 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12696 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12697 #: winefile.rc:32
12698 msgid "&Delete\tDel"
12699 msgstr "&Forigi\tFor"
12701 #: notepad.rc:49
12702 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12703 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12705 #: notepad.rc:50
12706 msgid "&Time/Date\tF5"
12707 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12709 #: notepad.rc:52
12710 msgid "&Wrap long lines"
12711 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12713 #: notepad.rc:56
12714 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12715 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12717 #: notepad.rc:57
12718 msgid "&Search next\tF3"
12719 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12721 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12722 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12723 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12725 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12726 msgid "&Contents\tF1"
12727 msgstr "&Enhavo\tF1"
12729 #: notepad.rc:62
12730 msgid "&About Notepad"
12731 msgstr "&Pri Notbloko"
12733 #: notepad.rc:100
12734 msgid "Page Setup"
12735 msgstr "Paĝa agordo"
12737 #: notepad.rc:102
12738 msgid "&Header:"
12739 msgstr "&Ĉapo:"
12741 #: notepad.rc:104
12742 msgid "&Footer:"
12743 msgstr "Piedo:"
12745 #: notepad.rc:107
12746 msgid "Margins (millimeters)"
12747 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12749 #: notepad.rc:108
12750 msgid "&Left:"
12751 msgstr "&Maldekstra:"
12753 #: notepad.rc:110
12754 msgid "&Top:"
12755 msgstr "&Supra:"
12757 #: notepad.rc:126
12758 msgid "Encoding:"
12759 msgstr "Tekstoprezento:"
12761 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12762 msgctxt "accelerator Select All"
12763 msgid "A"
12764 msgstr ""
12766 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12767 msgctxt "accelerator Copy"
12768 msgid "C"
12769 msgstr ""
12771 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12772 msgctxt "accelerator Find"
12773 msgid "F"
12774 msgstr "F"
12776 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12777 msgctxt "accelerator Replace"
12778 msgid "H"
12779 msgstr "H"
12781 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12782 msgctxt "accelerator New"
12783 msgid "N"
12784 msgstr "N"
12786 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12787 msgctxt "accelerator Open"
12788 msgid "O"
12789 msgstr "O"
12791 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12792 msgctxt "accelerator Print"
12793 msgid "P"
12794 msgstr "P"
12796 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12797 msgctxt "accelerator Save"
12798 msgid "S"
12799 msgstr "S"
12801 #: notepad.rc:140
12802 msgctxt "accelerator Paste"
12803 msgid "V"
12804 msgstr "V"
12806 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12807 msgctxt "accelerator Cut"
12808 msgid "X"
12809 msgstr "X"
12811 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12812 msgctxt "accelerator Undo"
12813 msgid "Z"
12814 msgstr "Z"
12816 #: notepad.rc:69
12817 msgid "Page &p"
12818 msgstr "Paĝo &p"
12820 #: notepad.rc:71
12821 msgid "Notepad"
12822 msgstr "Notbloko"
12824 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12825 msgid "ERROR"
12826 msgstr "ERARO"
12828 #: notepad.rc:74
12829 msgid "Untitled"
12830 msgstr "(sennoma)"
12832 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12833 msgid "Text files (*.txt)"
12834 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12836 #: notepad.rc:80
12837 msgid ""
12838 "File '%s' does not exist.\n"
12839 "\n"
12840 "Do you want to create a new file?"
12841 msgstr ""
12842 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12843 "\n"
12844 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12846 #: notepad.rc:82
12847 msgid ""
12848 "File '%s' has been modified.\n"
12849 "\n"
12850 "Would you like to save the changes?"
12851 msgstr ""
12852 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12853 "\n"
12854 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12856 #: notepad.rc:83
12857 msgid "'%s' could not be found."
12858 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12860 #: notepad.rc:85
12861 msgid "Unicode (UTF-16)"
12862 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12864 #: notepad.rc:86
12865 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12866 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12868 #: notepad.rc:87
12869 msgid "Unicode (UTF-8)"
12870 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12872 #: notepad.rc:94
12873 msgid ""
12874 "%1\n"
12875 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12876 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12877 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12878 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12879 "Continue?"
12880 msgstr ""
12882 #: oleview.rc:32
12883 msgid "&Bind to file..."
12884 msgstr ""
12886 #: oleview.rc:33
12887 msgid "&View TypeLib..."
12888 msgstr ""
12890 #: oleview.rc:35
12891 msgid "&System Configuration"
12892 msgstr "&Sistema agordo"
12894 #: oleview.rc:36
12895 msgid "&Run the Registry Editor"
12896 msgstr ""
12898 #: oleview.rc:42
12899 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12900 msgstr ""
12902 #: oleview.rc:44
12903 msgid "&In-process server"
12904 msgstr ""
12906 #: oleview.rc:45
12907 msgid "In-process &handler"
12908 msgstr ""
12910 #: oleview.rc:46
12911 msgid "&Local server"
12912 msgstr "Loka servilo"
12914 #: oleview.rc:47
12915 msgid "&Remote server"
12916 msgstr "&Defora servilo"
12918 #: oleview.rc:50
12919 msgid "View &Type information"
12920 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12922 #: oleview.rc:52
12923 msgid "Create &Instance"
12924 msgstr "Krei okazon"
12926 #: oleview.rc:53
12927 msgid "Create Instance &On..."
12928 msgstr ""
12930 #: oleview.rc:54
12931 msgid "&Release Instance"
12932 msgstr ""
12934 #: oleview.rc:56
12935 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12936 msgstr ""
12938 #: oleview.rc:57
12939 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12940 msgstr ""
12942 #: oleview.rc:63
12943 msgid "&Expert mode"
12944 msgstr ""
12946 #: oleview.rc:65
12947 msgid "&Hidden component categories"
12948 msgstr ""
12950 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12951 msgid "&Toolbar"
12952 msgstr ""
12954 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12955 msgid "&Status Bar"
12956 msgstr "&Stata linio"
12958 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12959 msgid "&Refresh\tF5"
12960 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12962 #: oleview.rc:74
12963 msgid "&About OleView"
12964 msgstr "&Pri OleView"
12966 #: oleview.rc:82
12967 msgid "&Save as..."
12968 msgstr "Konservi &kiel..."
12970 #: oleview.rc:87
12971 msgid "&Group by type kind"
12972 msgstr ""
12974 #: oleview.rc:156
12975 msgid "Connect to another machine"
12976 msgstr ""
12978 #: oleview.rc:159
12979 msgid "&Machine name:"
12980 msgstr ""
12982 #: oleview.rc:167
12983 msgid "System Configuration"
12984 msgstr "Sistema agordo"
12986 #: oleview.rc:170
12987 msgid "System Settings"
12988 msgstr "Sistema agordo"
12990 #: oleview.rc:171
12991 msgid "&Enable Distributed COM"
12992 msgstr ""
12994 #: oleview.rc:172
12995 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12996 msgstr ""
12998 #: oleview.rc:173
12999 msgid ""
13000 "These settings change only registry values.\n"
13001 "They have no effect on Wine performance."
13002 msgstr ""
13004 #: oleview.rc:180
13005 msgid "Default Interface Viewer"
13006 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
13008 #: oleview.rc:183
13009 msgid "Interface"
13010 msgstr "Interfaco"
13012 #: oleview.rc:185
13013 msgid "IID:"
13014 msgstr ""
13016 #: oleview.rc:188
13017 msgid "&View Type Info"
13018 msgstr "&Vidi tipinformojn"
13020 #: oleview.rc:193
13021 msgid "IPersist Interface Viewer"
13022 msgstr ""
13024 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13025 msgid "Class Name:"
13026 msgstr ""
13028 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13029 msgid "CLSID:"
13030 msgstr ""
13032 #: oleview.rc:205
13033 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13034 msgstr ""
13036 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13037 msgid "OleView"
13038 msgstr "OleView"
13040 #: oleview.rc:100
13041 msgid "ITypeLib viewer"
13042 msgstr ""
13044 #: oleview.rc:99
13045 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13046 msgstr ""
13048 #: oleview.rc:102
13049 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13050 msgstr ""
13052 #: oleview.rc:105
13053 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13054 msgstr ""
13056 #: oleview.rc:106
13057 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13058 msgstr ""
13060 #: oleview.rc:107
13061 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13062 msgstr ""
13064 #: oleview.rc:108
13065 msgid "Run the Wine registry editor"
13066 msgstr ""
13068 #: oleview.rc:109
13069 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13070 msgstr ""
13072 #: oleview.rc:110
13073 msgid "Create an instance of the selected object"
13074 msgstr ""
13076 #: oleview.rc:111
13077 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13078 msgstr ""
13080 #: oleview.rc:112
13081 msgid "Release the currently selected object instance"
13082 msgstr ""
13084 #: oleview.rc:113
13085 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13086 msgstr ""
13088 #: oleview.rc:114
13089 msgid "Display the viewer for the selected item"
13090 msgstr ""
13092 #: oleview.rc:119
13093 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13094 msgstr ""
13096 #: oleview.rc:120
13097 msgid ""
13098 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13099 msgstr ""
13101 #: oleview.rc:121
13102 msgid "Show or hide the toolbar"
13103 msgstr ""
13105 #: oleview.rc:122
13106 msgid "Show or hide the status bar"
13107 msgstr ""
13109 #: oleview.rc:123
13110 msgid "Refresh all lists"
13111 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
13113 #: oleview.rc:124
13114 msgid "Display program information, version number and copyright"
13115 msgstr ""
13117 #: oleview.rc:115
13118 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13119 msgstr ""
13121 #: oleview.rc:116
13122 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13123 msgstr ""
13125 #: oleview.rc:117
13126 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13127 msgstr ""
13129 #: oleview.rc:118
13130 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13131 msgstr ""
13133 #: oleview.rc:130
13134 msgid "ObjectClasses"
13135 msgstr ""
13137 #: oleview.rc:131
13138 msgid "Grouped by Component Category"
13139 msgstr ""
13141 #: oleview.rc:132
13142 msgid "OLE 1.0 Objects"
13143 msgstr ""
13145 #: oleview.rc:133
13146 msgid "COM Library Objects"
13147 msgstr ""
13149 #: oleview.rc:134
13150 msgid "All Objects"
13151 msgstr ""
13153 #: oleview.rc:135
13154 msgid "Application IDs"
13155 msgstr "Programaj identigiloj"
13157 #: oleview.rc:136
13158 msgid "Type Libraries"
13159 msgstr ""
13161 #: oleview.rc:137
13162 msgid "ver."
13163 msgstr ""
13165 #: oleview.rc:138
13166 msgid "Interfaces"
13167 msgstr ""
13169 #: oleview.rc:140
13170 msgid "Registry"
13171 msgstr ""
13173 #: oleview.rc:141
13174 msgid "Implementation"
13175 msgstr ""
13177 #: oleview.rc:142
13178 msgid "Activation"
13179 msgstr "Aktivigo"
13181 #: oleview.rc:144
13182 msgid "CoGetClassObject failed."
13183 msgstr ""
13185 #: oleview.rc:145
13186 msgid "Unknown error"
13187 msgstr ""
13189 #: oleview.rc:148
13190 msgid "bytes"
13191 msgstr "bajtoj"
13193 #: oleview.rc:150
13194 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13195 msgstr ""
13197 #: oleview.rc:151
13198 msgid "Inherited Interfaces"
13199 msgstr ""
13201 #: oleview.rc:126
13202 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13203 msgstr ""
13205 #: oleview.rc:127
13206 msgid "Close window"
13207 msgstr "Fermi la fenestron"
13209 #: oleview.rc:128
13210 msgid "Group typeinfos by kind"
13211 msgstr ""
13213 #: progman.rc:33
13214 msgid "&New..."
13215 msgstr ""
13217 #: progman.rc:34
13218 msgid "O&pen\tEnter"
13219 msgstr ""
13221 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13222 msgid "&Move...\tF7"
13223 msgstr ""
13225 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13226 msgid "&Copy...\tF8"
13227 msgstr ""
13229 #: progman.rc:38
13230 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13231 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
13233 #: progman.rc:40
13234 msgid "&Execute..."
13235 msgstr ""
13237 #: progman.rc:42
13238 msgid "E&xit Windows"
13239 msgstr "Eliri Vindozon"
13241 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13242 msgid "&Options"
13243 msgstr ""
13245 #: progman.rc:45
13246 msgid "&Arrange automatically"
13247 msgstr ""
13249 #: progman.rc:46
13250 msgid "&Minimize on run"
13251 msgstr ""
13253 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13254 msgid "&Save settings on exit"
13255 msgstr ""
13257 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13258 msgid "&Windows"
13259 msgstr ""
13261 #: progman.rc:50
13262 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13263 msgstr ""
13265 #: progman.rc:51
13266 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13267 msgstr ""
13269 #: progman.rc:52
13270 msgid "&Arrange Icons"
13271 msgstr ""
13273 #: progman.rc:57
13274 msgid "&About Program Manager"
13275 msgstr "Pri Programa Administrilo"
13277 #: progman.rc:103
13278 msgid "Program &group"
13279 msgstr "Programa &grupo"
13281 #: progman.rc:105
13282 msgid "&Program"
13283 msgstr "&Programo"
13285 #: progman.rc:116
13286 msgid "Move Program"
13287 msgstr "Movi programon"
13289 #: progman.rc:118
13290 msgid "Move program:"
13291 msgstr "Movi programon:"
13293 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13294 msgid "From group:"
13295 msgstr ""
13297 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13298 msgid "&To group:"
13299 msgstr ""
13301 #: progman.rc:134
13302 msgid "Copy Program"
13303 msgstr "Kopii programon"
13305 #: progman.rc:136
13306 msgid "Copy program:"
13307 msgstr "Kopii programon:"
13309 #: progman.rc:152
13310 msgid "Program Group Attributes"
13311 msgstr ""
13313 #: progman.rc:156
13314 msgid "&Group file:"
13315 msgstr ""
13317 #: progman.rc:168
13318 msgid "Program Attributes"
13319 msgstr "Programaj atributoj"
13321 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13322 msgid "&Command line:"
13323 msgstr "&Komandlinio:"
13325 #: progman.rc:174
13326 msgid "&Working directory:"
13327 msgstr ""
13329 #: progman.rc:176
13330 msgid "&Key combination:"
13331 msgstr ""
13333 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13334 msgid "&Minimize at launch"
13335 msgstr ""
13337 #: progman.rc:183
13338 msgid "Change &icon..."
13339 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
13341 #: progman.rc:192
13342 msgid "Change Icon"
13343 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
13345 #: progman.rc:194
13346 msgid "&Filename:"
13347 msgstr "&Dosiernomo:"
13349 #: progman.rc:196
13350 msgid "Current &icon:"
13351 msgstr ""
13353 #: progman.rc:210
13354 msgid "Execute Program"
13355 msgstr ""
13357 #: progman.rc:63
13358 msgid "Program Manager"
13359 msgstr ""
13361 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13362 msgid "WARNING"
13363 msgstr "AVERTO"
13365 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13366 msgid "Information"
13367 msgstr "Informo pri"
13369 #: progman.rc:68
13370 msgid "Delete group `%s'?"
13371 msgstr ""
13373 #: progman.rc:69
13374 msgid "Delete program `%s'?"
13375 msgstr ""
13377 #: progman.rc:70
13378 msgid "Not implemented"
13379 msgstr "Ne realigita"
13381 #: progman.rc:71
13382 msgid "Error reading `%s'."
13383 msgstr ""
13385 #: progman.rc:72
13386 msgid "Error writing `%s'."
13387 msgstr ""
13389 #: progman.rc:75
13390 msgid ""
13391 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13392 "Should it be tried further on?"
13393 msgstr ""
13395 #: progman.rc:77
13396 msgid "Help not available."
13397 msgstr ""
13399 #: progman.rc:78
13400 msgid "Unknown feature in %s"
13401 msgstr ""
13403 #: progman.rc:79
13404 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13405 msgstr ""
13407 #: progman.rc:80
13408 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13409 msgstr ""
13411 #: progman.rc:84
13412 msgid "Libraries (*.dll)"
13413 msgstr ""
13415 #: progman.rc:85
13416 msgid "Icon files"
13417 msgstr ""
13419 #: progman.rc:86
13420 msgid "Icons (*.ico)"
13421 msgstr ""
13423 #: reg.rc:35
13424 msgid ""
13425 "Usage:\n"
13426 "  REG [operation] [parameters]\n"
13427 "\n"
13428 "Supported operations:\n"
13429 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13430 "\n"
13431 "For help on a specific operation, type:\n"
13432 "  REG [operation] /?\n"
13433 "\n"
13434 msgstr ""
13436 #: reg.rc:36
13437 msgid ""
13438 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13439 "f]\n"
13440 msgstr ""
13442 #: reg.rc:37
13443 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13444 msgstr ""
13446 #: reg.rc:38
13447 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13448 msgstr ""
13450 #: reg.rc:39
13451 msgid "The operation completed successfully\n"
13452 msgstr ""
13454 #: reg.rc:40
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "Invalid share name.\n"
13457 msgid "reg: Invalid key name\n"
13458 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13460 #: reg.rc:41
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Invalid command line.\n"
13463 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13464 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13466 #: reg.rc:42
13467 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13468 msgstr ""
13470 #: reg.rc:43
13471 msgid ""
13472 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13473 msgstr ""
13475 #: reg.rc:44
13476 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13477 msgstr ""
13479 #: reg.rc:45
13480 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13481 msgstr ""
13483 #: reg.rc:46
13484 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13485 msgstr ""
13487 #: reg.rc:47
13488 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13489 msgstr ""
13491 #: reg.rc:48
13492 #, fuzzy
13493 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13494 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13495 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13497 #: reg.rc:52
13498 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13499 msgstr ""
13501 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13502 msgid "(Default)"
13503 msgstr "(Defaŭlta)"
13505 #: reg.rc:54
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13508 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13509 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13511 #: reg.rc:55
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13514 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13515 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13517 #: reg.rc:56
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13520 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13521 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13523 #: reg.rc:57
13524 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13525 msgstr ""
13527 #: reg.rc:58
13528 msgid ""
13529 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13530 "occurred.\n"
13531 msgstr ""
13533 #: reg.rc:59
13534 msgid ""
13535 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13536 "occurred.\n"
13537 msgstr ""
13539 #: reg.rc:60
13540 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13541 msgstr ""
13543 #: reg.rc:61
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Invalid share name.\n"
13546 msgid "reg: Invalid syntax. "
13547 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13549 #: reg.rc:62
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Invalid version option.\n"
13552 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13553 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13555 #: reg.rc:63
13556 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13557 msgstr ""
13559 #: reg.rc:64
13560 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13561 msgstr ""
13563 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13564 msgid "(value not set)"
13565 msgstr "(valoro ne elektita)"
13567 #: reg.rc:66
13568 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13569 msgstr ""
13571 #: reg.rc:67
13572 #, fuzzy
13573 #| msgid "Search string '%s' not found"
13574 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13575 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13577 #: reg.rc:68
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13580 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13581 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13583 #: reg.rc:69
13584 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13585 msgstr ""
13587 #: reg.rc:70
13588 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13589 msgstr ""
13591 #: reg.rc:71
13592 #, fuzzy
13593 #| msgid "Invalid share name.\n"
13594 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13595 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13597 #: reg.rc:72
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13600 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13601 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13603 #: regedit.rc:34
13604 msgid "&Registry"
13605 msgstr "&Registrejo"
13607 #: regedit.rc:36
13608 msgid "&Import Registry File..."
13609 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13611 #: regedit.rc:37
13612 msgid "&Export Registry File..."
13613 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13615 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13616 msgid "&Key"
13617 msgstr "&Ŝlosilo"
13619 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13620 msgid "&String Value"
13621 msgstr "&Ĉena valora"
13623 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13624 msgid "&Binary Value"
13625 msgstr "&Duuma valoro"
13627 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13628 msgid "&DWORD Value"
13629 msgstr "&Entjera valoro"
13631 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13632 msgid "&Multi-String Value"
13633 msgstr "&Plurĉena valoro"
13635 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13636 msgid "&Expandable String Value"
13637 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13639 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13640 msgid "&Rename\tF2"
13641 msgstr "&Alinomi\tF2"
13643 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13644 msgid "&Copy Key Name"
13645 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13647 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13648 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13649 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13651 #: regedit.rc:62
13652 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13653 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13655 #: regedit.rc:66
13656 msgid "Status &Bar"
13657 msgstr "Stata &linio"
13659 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13660 msgid "Sp&lit"
13661 msgstr "&Dividi"
13663 #: regedit.rc:75
13664 msgid "&Remove Favorite..."
13665 msgstr "&Forigi favoraton..."
13667 #: regedit.rc:80
13668 msgid "&About Registry Editor"
13669 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13671 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13672 msgid "Expand"
13673 msgstr ""
13675 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "Modify Binary Data..."
13678 msgid "Modify &Binary Data..."
13679 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13681 #: regedit.rc:267
13682 msgid "Export registry"
13683 msgstr "Eksporti registrejon"
13685 #: regedit.rc:269
13686 msgid "S&elected branch:"
13687 msgstr "&Elekti branĉon:"
13689 #: regedit.rc:278
13690 msgid "Find:"
13691 msgstr "Serĉi:"
13693 #: regedit.rc:280
13694 msgid "Find in:"
13695 msgstr "Serĉi en:"
13697 #: regedit.rc:281
13698 msgid "Keys"
13699 msgstr "Ŝlosiloj"
13701 #: regedit.rc:282
13702 msgid "Value names"
13703 msgstr "Valoraj nomoj"
13705 #: regedit.rc:283
13706 msgid "Value content"
13707 msgstr "Valoraj enhavo"
13709 #: regedit.rc:284
13710 msgid "Whole string only"
13711 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13713 #: regedit.rc:291
13714 msgid "Add Favorite"
13715 msgstr "Aldoni favoraton"
13717 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13718 msgid "Name:"
13719 msgstr "Nomo:"
13721 #: regedit.rc:302
13722 msgid "Remove Favorite"
13723 msgstr "&Forigi favoraton"
13725 #: regedit.rc:313
13726 msgid "Edit String"
13727 msgstr "Redakti ĉenon"
13729 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13730 msgid "Value name:"
13731 msgstr "Valora nomo:"
13733 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13734 msgid "Value data:"
13735 msgstr "Valora datumo:"
13737 #: regedit.rc:326
13738 msgid "Edit DWORD"
13739 msgstr "Redakti entjeran"
13741 #: regedit.rc:333
13742 msgid "Base"
13743 msgstr "Baza"
13745 #: regedit.rc:334
13746 msgid "Hexadecimal"
13747 msgstr "Deksesuma"
13749 #: regedit.rc:335
13750 msgid "Decimal"
13751 msgstr "Dekuma"
13753 #: regedit.rc:342
13754 msgid "Edit Binary"
13755 msgstr "Redakti duuman"
13757 #: regedit.rc:355
13758 msgid "Edit Multi-String"
13759 msgstr "Redakti plurĉenon"
13761 #: regedit.rc:159
13762 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13763 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13765 #: regedit.rc:160
13766 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13767 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13769 #: regedit.rc:161
13770 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13771 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13773 #: regedit.rc:162
13774 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13775 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13777 #: regedit.rc:163
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid ""
13780 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13781 #| "editor"
13782 msgid ""
13783 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13784 msgstr ""
13785 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13787 #: regedit.rc:164
13788 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13789 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13791 #: regedit.rc:149
13792 msgid "Data"
13793 msgstr "Datumo"
13795 #: regedit.rc:154
13796 msgid "Registry Editor"
13797 msgstr "Registreja Redaktilo"
13799 #: regedit.rc:221
13800 msgid "Import Registry File"
13801 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13803 #: regedit.rc:222
13804 msgid "Export Registry File"
13805 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13807 #: regedit.rc:223
13808 msgid "Registry files (*.reg)"
13809 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13811 #: regedit.rc:224
13812 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13813 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13815 #: regedit.rc:241
13816 msgid "(cannot display value)"
13817 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13819 #: regedit.rc:242
13820 msgid "(unknown %d)"
13821 msgstr "(nekonata %d)"
13823 #: regedit.rc:247
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13826 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13827 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13829 #: regedit.rc:248
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13832 msgid "Unable to create a new registry key."
13833 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13835 #: regedit.rc:249
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13838 msgid "Unable to create a new registry value."
13839 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13841 #: regedit.rc:250
13842 msgid ""
13843 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13844 "The specified key name already exists."
13845 msgstr ""
13847 #: regedit.rc:251
13848 msgid ""
13849 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13850 "The specified value name already exists."
13851 msgstr ""
13853 #: regedit.rc:252
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13856 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13857 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13859 #: regedit.rc:253
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13862 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13863 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13865 #: regedit.rc:254
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13868 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13869 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13871 #: regedit.rc:255
13872 msgid ""
13873 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13874 msgstr ""
13876 #: regedit.rc:256
13877 #, fuzzy
13878 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13879 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13880 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13882 #: regedit.rc:408
13883 msgid ""
13884 "Usage:\n"
13885 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13886 "\n"
13887 "Options:\n"
13888 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13889 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13890 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13891 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13892 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13893 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13894 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13895 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13896 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13897 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13898 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13899 "  /?             Display this information and exit.\n"
13900 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13901 "to\n"
13902 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13903 "the\n"
13904 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13905 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13906 "\n"
13907 "Usage examples:\n"
13908 "  regedit \"import.reg\"\n"
13909 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13910 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13911 msgstr ""
13913 #: regedit.rc:409
13914 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13915 msgstr ""
13917 #: regedit.rc:410
13918 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13919 msgstr ""
13921 #: regedit.rc:411
13922 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13923 msgstr ""
13925 #: regedit.rc:412
13926 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13927 msgstr ""
13929 #: regedit.rc:413
13930 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13931 msgstr ""
13933 #: regedit.rc:414
13934 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13935 msgstr ""
13937 #: regedit.rc:415
13938 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13939 msgstr ""
13941 #: regedit.rc:416
13942 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13943 msgstr ""
13945 #: regedit.rc:417
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "Invalid share name.\n"
13948 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13949 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13951 #: regedit.rc:418
13952 msgid ""
13953 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13954 "encountered at '%1'.\n"
13955 msgstr ""
13957 #: regedit.rc:419
13958 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13959 msgstr ""
13961 #: regedit.rc:420
13962 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13963 msgstr ""
13965 #: regedit.rc:421
13966 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13967 msgstr ""
13969 #: regedit.rc:422
13970 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13971 msgstr ""
13973 #: regedit.rc:423
13974 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13975 msgstr ""
13977 #: regedit.rc:424
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13980 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13981 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13983 #: regedit.rc:425
13984 msgid ""
13985 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13986 msgstr ""
13988 #: regedit.rc:426
13989 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13990 msgstr ""
13992 #: regedit.rc:427
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "Invalid share name.\n"
13995 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13996 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13998 #: regedit.rc:428
13999 msgid ""
14000 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14001 msgstr ""
14003 #: regedit.rc:429
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14006 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14007 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14009 #: regedit.rc:431
14010 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14011 msgstr ""
14013 #: regedit.rc:187
14014 #, fuzzy
14015 #| msgid "Quits the registry editor"
14016 msgid "Quits the Registry Editor"
14017 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
14019 #: regedit.rc:188
14020 msgid "Adds keys to the favorites list"
14021 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
14023 #: regedit.rc:189
14024 msgid "Removes keys from the favorites list"
14025 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
14027 #: regedit.rc:190
14028 msgid "Shows or hides the status bar"
14029 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
14031 #: regedit.rc:191
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Change position of split between two panes"
14034 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14035 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
14037 #: regedit.rc:192
14038 msgid "Refreshes the window"
14039 msgstr "Reŝargas la fenestron"
14041 #: regedit.rc:193
14042 msgid "Deletes the selection"
14043 msgstr "Forigas la elekton"
14045 #: regedit.rc:194
14046 msgid "Renames the selection"
14047 msgstr "Alinoman la elekton"
14049 #: regedit.rc:195
14050 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14051 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
14053 #: regedit.rc:196
14054 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14055 msgstr ""
14057 #: regedit.rc:197
14058 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14059 msgstr ""
14061 #: regedit.rc:169
14062 msgid "Modifies the value's data"
14063 msgstr ""
14065 #: regedit.rc:171
14066 msgid "Adds a new key"
14067 msgstr ""
14069 #: regedit.rc:172
14070 msgid "Adds a new string value"
14071 msgstr ""
14073 #: regedit.rc:173
14074 msgid "Adds a new binary value"
14075 msgstr ""
14077 #: regedit.rc:174
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14080 msgid "Adds a new 32-bit value"
14081 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14083 #: regedit.rc:177
14084 msgid "Imports a text file into the registry"
14085 msgstr ""
14087 #: regedit.rc:179
14088 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14089 msgstr ""
14091 #: regedit.rc:180
14092 msgid "Prints all or part of the registry"
14093 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
14095 #: regedit.rc:181
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Registry Editor"
14098 msgid "Opens Registry Editor Help"
14099 msgstr "Registreja Redaktilo"
14101 #: regedit.rc:182
14102 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14103 msgstr ""
14105 #: regedit.rc:206
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14108 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14109 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14111 #: regedit.rc:207
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14114 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14115 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
14117 #: regedit.rc:208
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Value is too big (%u)"
14120 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14121 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
14123 #: regedit.rc:209
14124 msgid "Confirm Value Delete"
14125 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14127 #: regedit.rc:210
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14130 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14131 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14133 #: regedit.rc:216
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Search string '%s' not found"
14136 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14137 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
14139 #: regedit.rc:211
14140 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14141 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14143 #: regedit.rc:214
14144 msgid "New Key #%d"
14145 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
14147 #: regedit.rc:215
14148 msgid "New Value #%d"
14149 msgstr "Nova valoro #%d"
14151 #: regedit.rc:205
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14154 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14155 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14157 #: regedit.rc:170
14158 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14159 msgstr ""
14161 #: regedit.rc:175
14162 msgid "Adds a new multi-string value"
14163 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14165 #: regedit.rc:198
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
14168 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14169 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
14171 #: regedit.rc:176
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14174 msgid "Adds a new expandable string value"
14175 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14177 #: regedit.rc:212
14178 #, fuzzy
14179 #| msgid "Confirm Value Delete"
14180 msgid "Confirm Key Delete"
14181 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14183 #: regedit.rc:213
14184 #, fuzzy
14185 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14186 msgid ""
14187 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14188 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14190 #: regedit.rc:199
14191 msgid "Expands or collapses the selected node"
14192 msgstr ""
14194 #: regedit.rc:231
14195 #, fuzzy
14196 #| msgid "C&ollate"
14197 msgid "Collapse"
14198 msgstr "Laŭ&kajere"
14200 #: regsvr32.rc:32
14201 msgid ""
14202 "Wine DLL Registration Utility\n"
14203 "\n"
14204 "Provides DLL registration services.\n"
14205 "\n"
14206 msgstr ""
14208 #: regsvr32.rc:40
14209 msgid ""
14210 "Usage:\n"
14211 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14212 "\n"
14213 "Options:\n"
14214 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14215 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14216 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14217 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14218 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14219 "\n"
14220 msgstr ""
14222 #: regsvr32.rc:41
14223 msgid ""
14224 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14225 "\n"
14226 msgstr ""
14228 #: regsvr32.rc:42
14229 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14230 msgstr ""
14232 #: regsvr32.rc:43
14233 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14234 msgstr ""
14236 #: regsvr32.rc:44
14237 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14238 msgstr ""
14240 #: regsvr32.rc:45
14241 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14242 msgstr ""
14244 #: regsvr32.rc:46
14245 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14246 msgstr ""
14248 #: regsvr32.rc:47
14249 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14250 msgstr ""
14252 #: regsvr32.rc:48
14253 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14254 msgstr ""
14256 #: regsvr32.rc:49
14257 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14258 msgstr ""
14260 #: regsvr32.rc:50
14261 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14262 msgstr ""
14264 #: regsvr32.rc:51
14265 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14266 msgstr ""
14268 #: start.rc:58
14269 msgid ""
14270 "Application could not be started, or no application associated with the "
14271 "specified file.\n"
14272 "ShellExecuteEx failed"
14273 msgstr ""
14275 #: start.rc:60
14276 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14277 msgstr ""
14279 #: taskkill.rc:30
14280 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14281 msgstr ""
14283 #: taskkill.rc:31
14284 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14285 msgstr ""
14287 #: taskkill.rc:32
14288 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14289 msgstr ""
14291 #: taskkill.rc:33
14292 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14293 msgstr ""
14295 #: taskkill.rc:34
14296 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14297 msgstr ""
14299 #: taskkill.rc:35
14300 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14301 msgstr ""
14303 #: taskkill.rc:36
14304 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14305 msgstr ""
14307 #: taskkill.rc:37
14308 msgid ""
14309 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14310 msgstr ""
14312 #: taskkill.rc:38
14313 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14314 msgstr ""
14316 #: taskkill.rc:39
14317 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14318 msgstr ""
14320 #: taskkill.rc:40
14321 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14322 msgstr ""
14324 #: taskkill.rc:41
14325 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14326 msgstr ""
14328 #: taskkill.rc:42
14329 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14330 msgstr ""
14332 #: taskkill.rc:43
14333 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14334 msgstr ""
14336 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14337 msgid "&New Task (Run...)"
14338 msgstr ""
14340 #: taskmgr.rc:39
14341 msgid "E&xit Task Manager"
14342 msgstr ""
14344 #: taskmgr.rc:45
14345 msgid "&Minimize On Use"
14346 msgstr ""
14348 #: taskmgr.rc:47
14349 msgid "&Hide When Minimized"
14350 msgstr ""
14352 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14353 msgid "&Show 16-bit tasks"
14354 msgstr ""
14356 #: taskmgr.rc:54
14357 msgid "&Refresh Now"
14358 msgstr "&Reŝargi nun"
14360 #: taskmgr.rc:55
14361 msgid "&Update Speed"
14362 msgstr ""
14364 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14365 msgid "&High"
14366 msgstr ""
14368 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14369 msgid "&Normal"
14370 msgstr ""
14372 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14373 msgid "&Low"
14374 msgstr ""
14376 #: taskmgr.rc:61
14377 msgid "&Paused"
14378 msgstr ""
14380 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14381 msgid "&Select Columns..."
14382 msgstr ""
14384 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14385 msgid "&CPU History"
14386 msgstr ""
14388 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14389 msgid "&One Graph, All CPUs"
14390 msgstr ""
14392 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14393 msgid "One Graph &Per CPU"
14394 msgstr ""
14396 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14397 msgid "&Show Kernel Times"
14398 msgstr ""
14400 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14401 msgid "Tile &Horizontally"
14402 msgstr ""
14404 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14405 msgid "Tile &Vertically"
14406 msgstr ""
14408 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14409 msgid "&Minimize"
14410 msgstr ""
14412 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14413 msgid "&Cascade"
14414 msgstr ""
14416 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14417 msgid "&Bring To Front"
14418 msgstr ""
14420 #: taskmgr.rc:90
14421 msgid "&About Task Manager"
14422 msgstr "&Pri taska administrilo"
14424 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14425 msgid "&Switch To"
14426 msgstr ""
14428 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14429 msgid "&End Task"
14430 msgstr ""
14432 #: taskmgr.rc:130
14433 msgid "&Go To Process"
14434 msgstr ""
14436 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14437 msgid "&End Process"
14438 msgstr ""
14440 #: taskmgr.rc:150
14441 msgid "End Process &Tree"
14442 msgstr ""
14444 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14445 msgid "&Debug"
14446 msgstr ""
14448 #: taskmgr.rc:154
14449 msgid "Set &Priority"
14450 msgstr ""
14452 #: taskmgr.rc:156
14453 msgid "&Realtime"
14454 msgstr ""
14456 #: taskmgr.rc:160
14457 msgid "&Above Normal"
14458 msgstr "&Supre de Normalo"
14460 #: taskmgr.rc:164
14461 msgid "&Below Normal"
14462 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14464 #: taskmgr.rc:169
14465 msgid "Set &Affinity..."
14466 msgstr ""
14468 #: taskmgr.rc:170
14469 msgid "Edit Debug &Channels..."
14470 msgstr ""
14472 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14473 msgid "Task Manager"
14474 msgstr ""
14476 #: taskmgr.rc:351
14477 msgid "&New Task..."
14478 msgstr ""
14480 #: taskmgr.rc:364
14481 msgid "&Show processes from all users"
14482 msgstr ""
14484 #: taskmgr.rc:372
14485 msgid "CPU usage"
14486 msgstr ""
14488 #: taskmgr.rc:373
14489 msgid "Mem usage"
14490 msgstr ""
14492 #: taskmgr.rc:374
14493 msgid "Totals"
14494 msgstr ""
14496 #: taskmgr.rc:375
14497 msgid "Commit charge (K)"
14498 msgstr ""
14500 #: taskmgr.rc:376
14501 msgid "Physical memory (K)"
14502 msgstr ""
14504 #: taskmgr.rc:377
14505 msgid "Kernel memory (K)"
14506 msgstr ""
14508 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14509 msgid "Handles"
14510 msgstr ""
14512 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14513 msgid "Threads"
14514 msgstr ""
14516 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14517 msgid "Processes"
14518 msgstr ""
14520 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14521 msgid "Total"
14522 msgstr ""
14524 #: taskmgr.rc:388
14525 msgid "Limit"
14526 msgstr ""
14528 #: taskmgr.rc:389
14529 msgid "Peak"
14530 msgstr ""
14532 #: taskmgr.rc:398
14533 msgid "System Cache"
14534 msgstr "Sistema tenejo"
14536 #: taskmgr.rc:406
14537 msgid "Paged"
14538 msgstr "Paĝa"
14540 #: taskmgr.rc:407
14541 msgid "Nonpaged"
14542 msgstr "Senpaĝa"
14544 #: taskmgr.rc:414
14545 msgid "CPU usage history"
14546 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14548 #: taskmgr.rc:415
14549 msgid "Memory usage history"
14550 msgstr "Memora uzado"
14552 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14553 msgid "Debug Channels"
14554 msgstr ""
14556 #: taskmgr.rc:439
14557 msgid "Processor Affinity"
14558 msgstr "Procesora emo"
14560 #: taskmgr.rc:444
14561 msgid ""
14562 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14563 "allowed to execute on."
14564 msgstr ""
14566 #: taskmgr.rc:446
14567 msgid "CPU 0"
14568 msgstr ""
14570 #: taskmgr.rc:448
14571 msgid "CPU 1"
14572 msgstr ""
14574 #: taskmgr.rc:450
14575 msgid "CPU 2"
14576 msgstr ""
14578 #: taskmgr.rc:452
14579 msgid "CPU 3"
14580 msgstr ""
14582 #: taskmgr.rc:454
14583 msgid "CPU 4"
14584 msgstr ""
14586 #: taskmgr.rc:456
14587 msgid "CPU 5"
14588 msgstr ""
14590 #: taskmgr.rc:458
14591 msgid "CPU 6"
14592 msgstr ""
14594 #: taskmgr.rc:460
14595 msgid "CPU 7"
14596 msgstr ""
14598 #: taskmgr.rc:462
14599 msgid "CPU 8"
14600 msgstr ""
14602 #: taskmgr.rc:464
14603 msgid "CPU 9"
14604 msgstr ""
14606 #: taskmgr.rc:466
14607 msgid "CPU 10"
14608 msgstr ""
14610 #: taskmgr.rc:468
14611 msgid "CPU 11"
14612 msgstr ""
14614 #: taskmgr.rc:470
14615 msgid "CPU 12"
14616 msgstr ""
14618 #: taskmgr.rc:472
14619 msgid "CPU 13"
14620 msgstr ""
14622 #: taskmgr.rc:474
14623 msgid "CPU 14"
14624 msgstr ""
14626 #: taskmgr.rc:476
14627 msgid "CPU 15"
14628 msgstr ""
14630 #: taskmgr.rc:478
14631 msgid "CPU 16"
14632 msgstr ""
14634 #: taskmgr.rc:480
14635 msgid "CPU 17"
14636 msgstr ""
14638 #: taskmgr.rc:482
14639 msgid "CPU 18"
14640 msgstr ""
14642 #: taskmgr.rc:484
14643 msgid "CPU 19"
14644 msgstr ""
14646 #: taskmgr.rc:486
14647 msgid "CPU 20"
14648 msgstr ""
14650 #: taskmgr.rc:488
14651 msgid "CPU 21"
14652 msgstr ""
14654 #: taskmgr.rc:490
14655 msgid "CPU 22"
14656 msgstr ""
14658 #: taskmgr.rc:492
14659 msgid "CPU 23"
14660 msgstr ""
14662 #: taskmgr.rc:494
14663 msgid "CPU 24"
14664 msgstr ""
14666 #: taskmgr.rc:496
14667 msgid "CPU 25"
14668 msgstr ""
14670 #: taskmgr.rc:498
14671 msgid "CPU 26"
14672 msgstr ""
14674 #: taskmgr.rc:500
14675 msgid "CPU 27"
14676 msgstr ""
14678 #: taskmgr.rc:502
14679 msgid "CPU 28"
14680 msgstr ""
14682 #: taskmgr.rc:504
14683 msgid "CPU 29"
14684 msgstr ""
14686 #: taskmgr.rc:506
14687 msgid "CPU 30"
14688 msgstr ""
14690 #: taskmgr.rc:508
14691 msgid "CPU 31"
14692 msgstr ""
14694 #: taskmgr.rc:514
14695 msgid "Select Columns"
14696 msgstr "Elekti kolumnoj"
14698 #: taskmgr.rc:519
14699 msgid ""
14700 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14701 msgstr ""
14703 #: taskmgr.rc:521
14704 msgid "&Image Name"
14705 msgstr "&Bilda nomo"
14707 #: taskmgr.rc:523
14708 msgid "&PID (Process Identifier)"
14709 msgstr ""
14711 #: taskmgr.rc:525
14712 msgid "&CPU Usage"
14713 msgstr ""
14715 #: taskmgr.rc:527
14716 msgid "CPU Tim&e"
14717 msgstr ""
14719 #: taskmgr.rc:529
14720 msgid "&Memory Usage"
14721 msgstr ""
14723 #: taskmgr.rc:531
14724 msgid "Memory Usage &Delta"
14725 msgstr ""
14727 #: taskmgr.rc:533
14728 msgid "Pea&k Memory Usage"
14729 msgstr ""
14731 #: taskmgr.rc:535
14732 msgid "Page &Faults"
14733 msgstr "Paĝaj &misoj"
14735 #: taskmgr.rc:537
14736 msgid "&USER Objects"
14737 msgstr ""
14739 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14740 msgid "I/O Reads"
14741 msgstr ""
14743 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14744 msgid "I/O Read Bytes"
14745 msgstr ""
14747 #: taskmgr.rc:543
14748 msgid "&Session ID"
14749 msgstr ""
14751 #: taskmgr.rc:545
14752 msgid "User &Name"
14753 msgstr "Salut&nomo"
14755 #: taskmgr.rc:547
14756 msgid "Page F&aults Delta"
14757 msgstr ""
14759 #: taskmgr.rc:549
14760 msgid "&Virtual Memory Size"
14761 msgstr ""
14763 #: taskmgr.rc:551
14764 msgid "Pa&ged Pool"
14765 msgstr ""
14767 #: taskmgr.rc:553
14768 msgid "N&on-paged Pool"
14769 msgstr ""
14771 #: taskmgr.rc:555
14772 msgid "Base P&riority"
14773 msgstr ""
14775 #: taskmgr.rc:557
14776 msgid "&Handle Count"
14777 msgstr ""
14779 #: taskmgr.rc:559
14780 msgid "&Thread Count"
14781 msgstr ""
14783 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14784 msgid "GDI Objects"
14785 msgstr ""
14787 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14788 msgid "I/O Writes"
14789 msgstr ""
14791 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14792 msgid "I/O Write Bytes"
14793 msgstr ""
14795 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14796 msgid "I/O Other"
14797 msgstr ""
14799 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14800 msgid "I/O Other Bytes"
14801 msgstr ""
14803 #: taskmgr.rc:182
14804 msgid "Create New Task"
14805 msgstr ""
14807 #: taskmgr.rc:187
14808 msgid "Runs a new program"
14809 msgstr ""
14811 #: taskmgr.rc:188
14812 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14813 msgstr ""
14815 #: taskmgr.rc:190
14816 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14817 msgstr ""
14819 #: taskmgr.rc:191
14820 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14821 msgstr ""
14823 #: taskmgr.rc:192
14824 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14825 msgstr ""
14827 #: taskmgr.rc:193
14828 msgid "Displays tasks by using large icons"
14829 msgstr ""
14831 #: taskmgr.rc:194
14832 msgid "Displays tasks by using small icons"
14833 msgstr ""
14835 #: taskmgr.rc:195
14836 msgid "Displays information about each task"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:196
14840 msgid "Updates the display twice per second"
14841 msgstr ""
14843 #: taskmgr.rc:197
14844 msgid "Updates the display every two seconds"
14845 msgstr ""
14847 #: taskmgr.rc:198
14848 msgid "Updates the display every four seconds"
14849 msgstr ""
14851 #: taskmgr.rc:203
14852 msgid "Does not automatically update"
14853 msgstr ""
14855 #: taskmgr.rc:205
14856 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14857 msgstr ""
14859 #: taskmgr.rc:206
14860 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14861 msgstr ""
14863 #: taskmgr.rc:207
14864 msgid "Minimizes the windows"
14865 msgstr ""
14867 #: taskmgr.rc:208
14868 msgid "Maximizes the windows"
14869 msgstr ""
14871 #: taskmgr.rc:209
14872 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14873 msgstr ""
14875 #: taskmgr.rc:210
14876 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14877 msgstr ""
14879 #: taskmgr.rc:211
14880 msgid "Displays Task Manager help topics"
14881 msgstr ""
14883 #: taskmgr.rc:212
14884 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:213
14888 msgid "Exits the Task Manager application"
14889 msgstr ""
14891 #: taskmgr.rc:215
14892 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14893 msgstr ""
14895 #: taskmgr.rc:216
14896 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14897 msgstr ""
14899 #: taskmgr.rc:217
14900 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14901 msgstr ""
14903 #: taskmgr.rc:219
14904 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14905 msgstr ""
14907 #: taskmgr.rc:220
14908 msgid "Each CPU has its own history graph"
14909 msgstr ""
14911 #: taskmgr.rc:222
14912 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14913 msgstr ""
14915 #: taskmgr.rc:227
14916 msgid "Tells the selected tasks to close"
14917 msgstr ""
14919 #: taskmgr.rc:228
14920 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14921 msgstr ""
14923 #: taskmgr.rc:229
14924 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14925 msgstr ""
14927 #: taskmgr.rc:230
14928 msgid "Removes the process from the system"
14929 msgstr ""
14931 #: taskmgr.rc:232
14932 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14933 msgstr ""
14935 #: taskmgr.rc:233
14936 msgid "Attaches the debugger to this process"
14937 msgstr ""
14939 #: taskmgr.rc:235
14940 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14941 msgstr ""
14943 #: taskmgr.rc:237
14944 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14945 msgstr ""
14947 #: taskmgr.rc:238
14948 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14949 msgstr ""
14951 #: taskmgr.rc:240
14952 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14953 msgstr ""
14955 #: taskmgr.rc:242
14956 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14957 msgstr ""
14959 #: taskmgr.rc:244
14960 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14961 msgstr ""
14963 #: taskmgr.rc:245
14964 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14965 msgstr ""
14967 #: taskmgr.rc:247
14968 msgid "Controls Debug Channels"
14969 msgstr ""
14971 #: taskmgr.rc:264
14972 msgid "Performance"
14973 msgstr ""
14975 #: taskmgr.rc:265
14976 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14977 msgstr ""
14979 #: taskmgr.rc:266
14980 msgid "Processes: %d"
14981 msgstr ""
14983 #: taskmgr.rc:267
14984 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14985 msgstr ""
14987 #: taskmgr.rc:272
14988 msgid "Image Name"
14989 msgstr ""
14991 #: taskmgr.rc:273
14992 msgid "PID"
14993 msgstr ""
14995 #: taskmgr.rc:274
14996 msgid "CPU"
14997 msgstr ""
14999 #: taskmgr.rc:275
15000 msgid "CPU Time"
15001 msgstr ""
15003 #: taskmgr.rc:276
15004 msgid "Mem Usage"
15005 msgstr ""
15007 #: taskmgr.rc:277
15008 msgid "Mem Delta"
15009 msgstr ""
15011 #: taskmgr.rc:278
15012 msgid "Peak Mem Usage"
15013 msgstr ""
15015 #: taskmgr.rc:279
15016 msgid "Page Faults"
15017 msgstr ""
15019 #: taskmgr.rc:280
15020 msgid "USER Objects"
15021 msgstr ""
15023 #: taskmgr.rc:283
15024 msgid "Session ID"
15025 msgstr ""
15027 #: taskmgr.rc:284
15028 msgid "Username"
15029 msgstr ""
15031 #: taskmgr.rc:285
15032 msgid "PF Delta"
15033 msgstr ""
15035 #: taskmgr.rc:286
15036 msgid "VM Size"
15037 msgstr ""
15039 #: taskmgr.rc:287
15040 msgid "Paged Pool"
15041 msgstr ""
15043 #: taskmgr.rc:288
15044 msgid "NP Pool"
15045 msgstr ""
15047 #: taskmgr.rc:289
15048 msgid "Base Pri"
15049 msgstr ""
15051 #: taskmgr.rc:301
15052 msgid "Task Manager Warning"
15053 msgstr ""
15055 #: taskmgr.rc:304
15056 msgid ""
15057 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15058 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15059 "sure you want to change the priority class?"
15060 msgstr ""
15062 #: taskmgr.rc:305
15063 msgid "Unable to Change Priority"
15064 msgstr ""
15066 #: taskmgr.rc:310
15067 msgid ""
15068 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15069 "results including loss of data and system instability. The\n"
15070 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15071 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15072 "terminate the process?"
15073 msgstr ""
15075 #: taskmgr.rc:311
15076 msgid "Unable to Terminate Process"
15077 msgstr ""
15079 #: taskmgr.rc:313
15080 msgid ""
15081 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15082 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15083 msgstr ""
15085 #: taskmgr.rc:314
15086 msgid "Unable to Debug Process"
15087 msgstr ""
15089 #: taskmgr.rc:315
15090 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15091 msgstr ""
15093 #: taskmgr.rc:316
15094 msgid "Invalid Option"
15095 msgstr ""
15097 #: taskmgr.rc:317
15098 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15099 msgstr ""
15101 #: taskmgr.rc:322
15102 msgid "System Idle Process"
15103 msgstr ""
15105 #: taskmgr.rc:323
15106 msgid "Not Responding"
15107 msgstr ""
15109 #: taskmgr.rc:324
15110 msgid "Running"
15111 msgstr ""
15113 #: taskmgr.rc:325
15114 msgid "Task"
15115 msgstr ""
15117 #: uninstaller.rc:29
15118 msgid "Wine Application Uninstaller"
15119 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
15121 #: uninstaller.rc:30
15122 msgid ""
15123 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15124 "executable.\n"
15125 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15126 msgstr ""
15127 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
15128 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
15130 #: uninstaller.rc:31
15131 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15132 msgstr ""
15134 #: uninstaller.rc:32
15135 msgid ""
15136 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15137 msgstr ""
15139 #: uninstaller.rc:33
15140 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15141 msgstr ""
15143 #: uninstaller.rc:35
15144 msgid ""
15145 "Wine Application Uninstaller\n"
15146 "\n"
15147 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15148 "\n"
15149 msgstr ""
15151 #: uninstaller.rc:43
15152 msgid ""
15153 "Usage:\n"
15154 "  uninstaller [options]\n"
15155 "\n"
15156 "Options:\n"
15157 "  --help\t    Display this information.\n"
15158 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15159 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15160 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15161 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15162 "\n"
15163 msgstr ""
15165 #: view.rc:36
15166 msgid "&Pan"
15167 msgstr "&Movo"
15169 #: view.rc:38
15170 msgid "&Scale to Window"
15171 msgstr "&Skali je fenestro"
15173 #: view.rc:40
15174 msgid "&Left"
15175 msgstr "&Maldekstre"
15177 #: view.rc:41
15178 msgid "&Right"
15179 msgstr "&Dekstre"
15181 #: view.rc:49
15182 msgid "Regular Metafile Viewer"
15183 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
15185 #: view.rc:50
15186 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15187 msgstr ""
15189 #: wineboot.rc:31
15190 msgid "Waiting for Program"
15191 msgstr ""
15193 #: wineboot.rc:35
15194 msgid "Terminate Process"
15195 msgstr "Mortigi procezon"
15197 #: wineboot.rc:36
15198 msgid ""
15199 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15200 "responding.\n"
15201 "\n"
15202 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15203 msgstr ""
15205 #: wineboot.rc:46
15206 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15207 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
15209 #: winecfg.rc:140
15210 msgid ""
15211 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15212 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15213 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15214 "option) any later version."
15215 msgstr ""
15217 #: winecfg.rc:142
15218 msgid "Windows registration information"
15219 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
15221 #: winecfg.rc:143
15222 msgid "&Owner:"
15223 msgstr "&Estro:"
15225 #: winecfg.rc:145
15226 msgid "Organi&zation:"
15227 msgstr "Organi&zaĵo:"
15229 #: winecfg.rc:153
15230 msgid "Application settings"
15231 msgstr "Programa agordo"
15233 #: winecfg.rc:154
15234 msgid ""
15235 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15236 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15237 "or per-application settings in those tabs as well."
15238 msgstr ""
15239 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
15240 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
15241 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
15243 #: winecfg.rc:158
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "&Add application..."
15246 msgid "Add appli&cation..."
15247 msgstr "&Aldoni programon..."
15249 #: winecfg.rc:159
15250 msgid "&Remove application"
15251 msgstr "&Forigi programon"
15253 #: winecfg.rc:160
15254 msgid "&Windows Version:"
15255 msgstr "&Vindoza eldono:"
15257 #: winecfg.rc:168
15258 msgid "Window settings"
15259 msgstr "Fenestra agordo"
15261 #: winecfg.rc:169
15262 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15263 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
15265 #: winecfg.rc:170
15266 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15267 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
15269 #: winecfg.rc:171
15270 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15271 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
15273 #: winecfg.rc:172
15274 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15275 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
15277 #: winecfg.rc:174
15278 msgid "Desktop &size:"
15279 msgstr "Labortabla &grando:"
15281 #: winecfg.rc:179
15282 msgid "Screen resolution"
15283 msgstr "Ekrana distingivo"
15285 #: winecfg.rc:183
15286 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15287 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
15289 #: winecfg.rc:190
15290 msgid "DLL overrides"
15291 msgstr "DLL superregoj"
15293 #: winecfg.rc:191
15294 msgid ""
15295 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15296 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15297 "application)."
15298 msgstr ""
15300 #: winecfg.rc:193
15301 msgid "&New override for library:"
15302 msgstr ""
15304 #: winecfg.rc:195
15305 msgid "A&dd"
15306 msgstr ""
15308 #: winecfg.rc:196
15309 msgid "Existing &overrides:"
15310 msgstr ""
15312 #: winecfg.rc:198
15313 msgid "&Edit..."
15314 msgstr "&Redakti..."
15316 #: winecfg.rc:204
15317 msgid "Edit Override"
15318 msgstr ""
15320 #: winecfg.rc:207
15321 msgid "Load order"
15322 msgstr ""
15324 #: winecfg.rc:208
15325 msgid "&Builtin (Wine)"
15326 msgstr "&Ena (Wino)"
15328 #: winecfg.rc:209
15329 msgid "&Native (Windows)"
15330 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
15332 #: winecfg.rc:210
15333 #, fuzzy
15334 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15335 msgid "Buil&tin then Native"
15336 msgstr "&Post ena indiĝena"
15338 #: winecfg.rc:211
15339 msgid "Nati&ve then Builtin"
15340 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
15342 #: winecfg.rc:219
15343 msgid "Select Drive Letter"
15344 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
15346 #: winecfg.rc:231
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Wine configuration"
15349 msgid "Drive configuration"
15350 msgstr "Wine-agordo"
15352 #: winecfg.rc:232
15353 msgid ""
15354 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15355 "edited."
15356 msgstr ""
15358 #: winecfg.rc:235
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "&Add..."
15361 msgid "A&dd..."
15362 msgstr "&Aldoni..."
15364 #: winecfg.rc:239
15365 msgid "&Path:"
15366 msgstr "&Vojo:"
15368 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Show &Advanced"
15371 msgid "Show Advan&ced"
15372 msgstr "Montri &Altnivele"
15374 #: winecfg.rc:247
15375 msgid "De&vice:"
15376 msgstr "&Aparato:"
15378 #: winecfg.rc:249
15379 msgid "Bro&wse..."
15380 msgstr "&Foliumi..."
15382 #: winecfg.rc:251
15383 msgid "&Label:"
15384 msgstr "&Etikedo:"
15386 #: winecfg.rc:253
15387 msgid "S&erial:"
15388 msgstr "&Seria:"
15390 #: winecfg.rc:256
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Show &dot files"
15393 msgid "&Show dot files"
15394 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15396 #: winecfg.rc:263
15397 msgid "Driver diagnostics"
15398 msgstr ""
15400 #: winecfg.rc:265
15401 msgid "Defaults"
15402 msgstr "Defaŭltojn"
15404 #: winecfg.rc:266
15405 msgid "Output device:"
15406 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15408 #: winecfg.rc:267
15409 msgid "Voice output device:"
15410 msgstr ""
15412 #: winecfg.rc:268
15413 msgid "Input device:"
15414 msgstr "Ena aparato:"
15416 #: winecfg.rc:269
15417 msgid "Voice input device:"
15418 msgstr ""
15420 #: winecfg.rc:274
15421 msgid "&Test Sound"
15422 msgstr "&Provo sona"
15424 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "Wine configuration"
15427 msgid "Speaker configuration"
15428 msgstr "Wine-agordo"
15430 #: winecfg.rc:278
15431 msgid "Speakers:"
15432 msgstr ""
15434 #: winecfg.rc:286
15435 msgid "Appearance"
15436 msgstr "Aspekto"
15438 #: winecfg.rc:287
15439 msgid "&Theme:"
15440 msgstr "&Etoso:"
15442 #: winecfg.rc:289
15443 msgid "&Install theme..."
15444 msgstr "&Instali etoson..."
15446 #: winecfg.rc:294
15447 msgid "It&em:"
15448 msgstr ""
15450 #: winecfg.rc:296
15451 msgid "C&olor:"
15452 msgstr "&Koloro:"
15454 #: winecfg.rc:302
15455 msgid "MIME types"
15456 msgstr ""
15458 #: winecfg.rc:303
15459 msgid "Manage file &associations"
15460 msgstr ""
15462 #: winecfg.rc:306
15463 msgid "Folders"
15464 msgstr "Dosierujoj"
15466 #: winecfg.rc:309
15467 msgid "&Link to:"
15468 msgstr ""
15470 #: winecfg.rc:33
15471 msgid "Libraries"
15472 msgstr "Bibliotekoj"
15474 #: winecfg.rc:34
15475 msgid "Drives"
15476 msgstr "Aparatoj"
15478 #: winecfg.rc:35
15479 msgid "Select the Unix target directory, please."
15480 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15482 #: winecfg.rc:36
15483 #, fuzzy
15484 #| msgid "Advanced"
15485 msgid "Hide Advan&ced"
15486 msgstr "Altnivela"
15488 #: winecfg.rc:38
15489 msgid "(No Theme)"
15490 msgstr "(Neniu etoso)"
15492 #: winecfg.rc:39
15493 msgid "Graphics"
15494 msgstr "Grafikaĵoj"
15496 #: winecfg.rc:40
15497 msgid "Desktop Integration"
15498 msgstr "Labortabla integriĝo"
15500 #: winecfg.rc:41
15501 msgid "Audio"
15502 msgstr "Sono"
15504 #: winecfg.rc:42
15505 msgid "About"
15506 msgstr "Pri"
15508 #: winecfg.rc:43
15509 msgid "Wine configuration"
15510 msgstr "Wine-agordo"
15512 #: winecfg.rc:45
15513 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15514 msgstr ""
15516 #: winecfg.rc:46
15517 msgid "Select a theme file"
15518 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15520 #: winecfg.rc:47
15521 msgid "Folder"
15522 msgstr "Dosierujo"
15524 #: winecfg.rc:48
15525 msgid "Links to"
15526 msgstr "Ligiĝas al"
15528 #: winecfg.rc:44
15529 msgid "Wine configuration for %s"
15530 msgstr "Wine-agordo por %s"
15532 #: winecfg.rc:83
15533 msgid "Selected driver: %s"
15534 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15536 #: winecfg.rc:84
15537 msgid "(None)"
15538 msgstr "(Neniu)"
15540 #: winecfg.rc:85
15541 msgid "Audio test failed!"
15542 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15544 #: winecfg.rc:87
15545 msgid "(System default)"
15546 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15548 #: winecfg.rc:90
15549 msgid "5.1 Surround"
15550 msgstr ""
15552 #: winecfg.rc:91
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Graphics"
15555 msgid "Quadraphonic"
15556 msgstr "Grafikaĵoj"
15558 #: winecfg.rc:92
15559 msgid "Stereo"
15560 msgstr ""
15562 #: winecfg.rc:93
15563 msgid "Mono"
15564 msgstr ""
15566 #: winecfg.rc:53
15567 msgid ""
15568 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15569 "Are you sure you want to do this?"
15570 msgstr ""
15572 #: winecfg.rc:54
15573 msgid "Warning: system library"
15574 msgstr ""
15576 #: winecfg.rc:55
15577 msgid "native"
15578 msgstr ""
15580 #: winecfg.rc:56
15581 msgid "builtin"
15582 msgstr ""
15584 #: winecfg.rc:57
15585 msgid "native, builtin"
15586 msgstr ""
15588 #: winecfg.rc:58
15589 msgid "builtin, native"
15590 msgstr ""
15592 #: winecfg.rc:59
15593 msgid "disabled"
15594 msgstr ""
15596 #: winecfg.rc:60
15597 msgid "Default Settings"
15598 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15600 #: winecfg.rc:61
15601 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15602 msgstr ""
15604 #: winecfg.rc:62
15605 msgid "Use global settings"
15606 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15608 #: winecfg.rc:63
15609 msgid "Select an executable file"
15610 msgstr ""
15612 #: winecfg.rc:68
15613 msgid "Autodetect"
15614 msgstr ""
15616 #: winecfg.rc:69
15617 msgid "Local hard disk"
15618 msgstr ""
15620 #: winecfg.rc:70
15621 msgid "Network share"
15622 msgstr ""
15624 #: winecfg.rc:71
15625 msgid "Floppy disk"
15626 msgstr ""
15628 #: winecfg.rc:72
15629 msgid "CD-ROM"
15630 msgstr ""
15632 #: winecfg.rc:73
15633 msgid ""
15634 "You cannot add any more drives.\n"
15635 "\n"
15636 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15637 msgstr ""
15639 #: winecfg.rc:74
15640 msgid "System drive"
15641 msgstr ""
15643 #: winecfg.rc:75
15644 msgid ""
15645 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15646 "\n"
15647 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15648 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15649 msgstr ""
15651 #: winecfg.rc:76
15652 msgctxt "Drive letter"
15653 msgid "Letter"
15654 msgstr "Litero"
15656 #: winecfg.rc:77
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Create New Folder"
15659 msgid "Target folder"
15660 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15662 #: winecfg.rc:78
15663 msgid ""
15664 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15665 "\n"
15666 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15667 msgstr ""
15669 #: winecfg.rc:98
15670 msgid "Controls Background"
15671 msgstr "Fenestraĵa fono"
15673 #: winecfg.rc:99
15674 msgid "Controls Text"
15675 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15677 #: winecfg.rc:101
15678 msgid "Menu Background"
15679 msgstr ""
15681 #: winecfg.rc:102
15682 msgid "Menu Text"
15683 msgstr ""
15685 #: winecfg.rc:103
15686 msgid "Scrollbar"
15687 msgstr "Rulumilo"
15689 #: winecfg.rc:104
15690 msgid "Selection Background"
15691 msgstr ""
15693 #: winecfg.rc:105
15694 msgid "Selection Text"
15695 msgstr "Elektita teksto"
15697 #: winecfg.rc:106
15698 msgid "Tooltip Background"
15699 msgstr ""
15701 #: winecfg.rc:107
15702 msgid "Tooltip Text"
15703 msgstr ""
15705 #: winecfg.rc:108
15706 msgid "Window Background"
15707 msgstr ""
15709 #: winecfg.rc:109
15710 msgid "Window Text"
15711 msgstr "Fenestra teksto"
15713 #: winecfg.rc:110
15714 msgid "Active Title Bar"
15715 msgstr "Aktiva titolzono"
15717 #: winecfg.rc:111
15718 msgid "Active Title Text"
15719 msgstr ""
15721 #: winecfg.rc:112
15722 msgid "Inactive Title Bar"
15723 msgstr ""
15725 #: winecfg.rc:113
15726 msgid "Inactive Title Text"
15727 msgstr ""
15729 #: winecfg.rc:114
15730 msgid "Message Box Text"
15731 msgstr ""
15733 #: winecfg.rc:115
15734 msgid "Application Workspace"
15735 msgstr "Programa laborspaco"
15737 #: winecfg.rc:116
15738 msgid "Window Frame"
15739 msgstr "Fenestra kadro"
15741 #: winecfg.rc:117
15742 msgid "Active Border"
15743 msgstr ""
15745 #: winecfg.rc:118
15746 msgid "Inactive Border"
15747 msgstr ""
15749 #: winecfg.rc:119
15750 msgid "Controls Shadow"
15751 msgstr "Regas ombrojn"
15753 #: winecfg.rc:120
15754 msgid "Gray Text"
15755 msgstr ""
15757 #: winecfg.rc:121
15758 msgid "Controls Highlight"
15759 msgstr ""
15761 #: winecfg.rc:122
15762 msgid "Controls Dark Shadow"
15763 msgstr ""
15765 #: winecfg.rc:123
15766 msgid "Controls Light"
15767 msgstr ""
15769 #: winecfg.rc:124
15770 msgid "Controls Alternate Background"
15771 msgstr ""
15773 #: winecfg.rc:125
15774 msgid "Hot Tracked Item"
15775 msgstr ""
15777 #: winecfg.rc:126
15778 msgid "Active Title Bar Gradient"
15779 msgstr ""
15781 #: winecfg.rc:127
15782 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15783 msgstr ""
15785 #: winecfg.rc:128
15786 msgid "Menu Highlight"
15787 msgstr ""
15789 #: winecfg.rc:129
15790 msgid "Menu Bar"
15791 msgstr "Menuzono"
15793 #: wineconsole.rc:63
15794 msgid "Cursor size"
15795 msgstr "Kursor-grando"
15797 #: wineconsole.rc:64
15798 msgid "&Small"
15799 msgstr "&Eta"
15801 #: wineconsole.rc:65
15802 msgid "&Medium"
15803 msgstr "&Meza"
15805 #: wineconsole.rc:66
15806 msgid "&Large"
15807 msgstr "&Larĝa"
15809 #: wineconsole.rc:68
15810 msgid "Command history"
15811 msgstr "Kronologio"
15813 #: wineconsole.rc:69
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "Buffer zone"
15816 msgid "&Buffer size:"
15817 msgstr "Bufro"
15819 #: wineconsole.rc:72
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "&Remove doubles"
15822 msgid "&Remove duplicates"
15823 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15825 #: wineconsole.rc:74
15826 msgid "Popup menu"
15827 msgstr "Ŝprucmenuo"
15829 #: wineconsole.rc:75
15830 msgid "&Control"
15831 msgstr "&Stirklavo"
15833 #: wineconsole.rc:76
15834 msgid "S&hift"
15835 msgstr "&Registrumo"
15837 #: wineconsole.rc:78
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "&Close console"
15840 msgid "Console"
15841 msgstr "&Fermi terminalon"
15843 #: wineconsole.rc:79
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "Quick edit"
15846 msgid "&Quick Edit mode"
15847 msgstr "Rapida Redaktado"
15849 #: wineconsole.rc:80
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "&Insert"
15852 msgid "&Insert mode"
15853 msgstr "&Enmeti"
15855 #: wineconsole.rc:88
15856 msgid "&Font"
15857 msgstr "&Tiparo"
15859 #: wineconsole.rc:90
15860 msgid "&Color"
15861 msgstr "&Koloro"
15863 #: wineconsole.rc:101
15864 msgid "Configuration"
15865 msgstr "Agordo"
15867 #: wineconsole.rc:104
15868 msgid "Buffer zone"
15869 msgstr "Bufro"
15871 #: wineconsole.rc:105
15872 msgid "&Width:"
15873 msgstr "&Larĝo:"
15875 #: wineconsole.rc:108
15876 msgid "&Height:"
15877 msgstr "&Alto:"
15879 #: wineconsole.rc:112
15880 msgid "Window size"
15881 msgstr "Fenestro"
15883 #: wineconsole.rc:113
15884 msgid "W&idth:"
15885 msgstr "La&rĝo:"
15887 #: wineconsole.rc:116
15888 msgid "H&eight:"
15889 msgstr "Al&to:"
15891 #: wineconsole.rc:120
15892 msgid "End of program"
15893 msgstr "Programfino"
15895 #: wineconsole.rc:121
15896 msgid "&Close console"
15897 msgstr "&Fermi terminalon"
15899 #: wineconsole.rc:123
15900 msgid "Edition"
15901 msgstr "Redaktado"
15903 #: wineconsole.rc:129
15904 msgid "Console parameters"
15905 msgstr "Terminala parametoj"
15907 #: wineconsole.rc:132
15908 msgid "Retain these settings for later sessions"
15909 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15911 #: wineconsole.rc:133
15912 msgid "Modify only current session"
15913 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15915 #: wineconsole.rc:29
15916 msgid "Set &Defaults"
15917 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15919 #: wineconsole.rc:31
15920 msgid "&Mark"
15921 msgstr "&Punkto"
15923 #: wineconsole.rc:34
15924 msgid "&Select all"
15925 msgstr "&Elekton ĉion"
15927 #: wineconsole.rc:35
15928 msgid "Sc&roll"
15929 msgstr "&Rulumi"
15931 #: wineconsole.rc:36
15932 msgid "S&earch"
15933 msgstr "&Serĉi"
15935 #: wineconsole.rc:39
15936 msgid "Setup - Default settings"
15937 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15939 #: wineconsole.rc:40
15940 msgid "Setup - Current settings"
15941 msgstr "Nunaj Agordoj"
15943 #: wineconsole.rc:41
15944 msgid "Configuration error"
15945 msgstr "Eraro de agordado"
15947 #: wineconsole.rc:42
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15950 msgid ""
15951 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15952 "the window."
15953 msgstr ""
15954 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15956 #: wineconsole.rc:37
15957 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15958 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15960 #: wineconsole.rc:38
15961 msgid "This is a test"
15962 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15964 #: wineconsole.rc:44
15965 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15966 msgstr ""
15968 #: wineconsole.rc:45
15969 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15970 msgstr ""
15972 #: wineconsole.rc:46
15973 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15974 msgstr ""
15976 #: wineconsole.rc:47
15977 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15978 msgstr ""
15980 #: wineconsole.rc:48
15981 msgid ""
15982 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15983 "The command is invalid.\n"
15984 msgstr ""
15986 #: wineconsole.rc:50
15987 msgid ""
15988 "\n"
15989 "Usage:\n"
15990 "  wineconsole [options] <command>\n"
15991 "\n"
15992 "Options:\n"
15993 msgstr ""
15995 #: wineconsole.rc:52
15996 msgid ""
15997 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15998 "will\n"
15999 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16000 "console.\n"
16001 msgstr ""
16003 #: wineconsole.rc:53
16004 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16005 msgstr ""
16007 #: wineconsole.rc:54
16008 msgid ""
16009 "\n"
16010 "Example:\n"
16011 "  wineconsole cmd\n"
16012 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16013 "\n"
16014 msgstr ""
16016 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16017 msgid "Program Error"
16018 msgstr "Programa eraro"
16020 #: winedbg.rc:55
16021 msgid ""
16022 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16023 "sorry for the inconvenience."
16024 msgstr ""
16026 #: winedbg.rc:59
16027 msgid ""
16028 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16029 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16030 "Database</a> for tips about running this application."
16031 msgstr ""
16033 #: winedbg.rc:62
16034 msgid "Show &Details"
16035 msgstr "Pliaj &detaloj"
16037 #: winedbg.rc:67
16038 msgid "Program Error Details"
16039 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
16041 #: winedbg.rc:74
16042 msgid ""
16043 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16044 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16045 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16046 "and attach that file to the report."
16047 msgstr ""
16049 #: winedbg.rc:40
16050 msgid ""
16051 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16052 "the process to obtain a backtrace."
16053 msgstr ""
16055 #: winedbg.rc:41
16056 msgid "(unidentified)"
16057 msgstr ""
16059 #: winedbg.rc:44
16060 msgid "Saving failed"
16061 msgstr "Konservi malsukcesis"
16063 #: winedbg.rc:45
16064 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16065 msgstr ""
16067 #: winefile.rc:29
16068 msgid "&Open\tEnter"
16069 msgstr "&Malfermi\tEnen"
16071 #: winefile.rc:33
16072 msgid "Re&name..."
16073 msgstr "Ali&nomi..."
16075 #: winefile.rc:34
16076 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16077 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
16079 #: winefile.rc:38
16080 msgid "Cr&eate Directory..."
16081 msgstr ""
16083 #: winefile.rc:43
16084 msgid "&Disk"
16085 msgstr ""
16087 #: winefile.rc:44
16088 msgid "Connect &Network Drive..."
16089 msgstr ""
16091 #: winefile.rc:45
16092 msgid "&Disconnect Network Drive"
16093 msgstr ""
16095 #: winefile.rc:51
16096 msgid "&Name"
16097 msgstr ""
16099 #: winefile.rc:52
16100 msgid "&All File Details"
16101 msgstr ""
16103 #: winefile.rc:54
16104 msgid "&Sort by Name"
16105 msgstr ""
16107 #: winefile.rc:55
16108 msgid "Sort &by Type"
16109 msgstr ""
16111 #: winefile.rc:56
16112 msgid "Sort by Si&ze"
16113 msgstr ""
16115 #: winefile.rc:57
16116 msgid "Sort by &Date"
16117 msgstr ""
16119 #: winefile.rc:59
16120 msgid "Filter by&..."
16121 msgstr "Filtri laŭ&..."
16123 #: winefile.rc:66
16124 msgid "&Drive Bar"
16125 msgstr ""
16127 #: winefile.rc:68
16128 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16129 msgstr ""
16131 #: winefile.rc:74
16132 msgid "New &Window"
16133 msgstr ""
16135 #: winefile.rc:75
16136 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16137 msgstr ""
16139 #: winefile.rc:77
16140 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16141 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
16143 #: winefile.rc:84
16144 msgid "&About Wine File Manager"
16145 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
16147 #: winefile.rc:121
16148 msgid "Select destination"
16149 msgstr ""
16151 #: winefile.rc:134
16152 msgid "By File Type"
16153 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
16155 #: winefile.rc:139
16156 msgid "File type"
16157 msgstr "Dosiertipo"
16159 #: winefile.rc:140
16160 msgid "&Directories"
16161 msgstr ""
16163 #: winefile.rc:142
16164 msgid "&Programs"
16165 msgstr "&Programoj"
16167 #: winefile.rc:144
16168 msgid "Docu&ments"
16169 msgstr "Doku&mentoj"
16171 #: winefile.rc:146
16172 msgid "&Other files"
16173 msgstr ""
16175 #: winefile.rc:148
16176 msgid "Show Hidden/&System Files"
16177 msgstr ""
16179 #: winefile.rc:159
16180 msgid "&File Name:"
16181 msgstr "&Dosiernomo:"
16183 #: winefile.rc:161
16184 msgid "Full &Path:"
16185 msgstr ""
16187 #: winefile.rc:163
16188 msgid "Last Change:"
16189 msgstr ""
16191 #: winefile.rc:167
16192 msgid "Cop&yright:"
16193 msgstr "Kop&irajto:"
16195 #: winefile.rc:175
16196 msgid "&System"
16197 msgstr "&Sistemo"
16199 #: winefile.rc:176
16200 msgid "&Compressed"
16201 msgstr ""
16203 #: winefile.rc:177
16204 msgid "Version information"
16205 msgstr "Eldonaj informoj"
16207 #: winefile.rc:193
16208 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16209 msgid "S"
16210 msgstr ""
16212 #: winefile.rc:90
16213 msgid "Applying font settings"
16214 msgstr ""
16216 #: winefile.rc:91
16217 msgid "Error while selecting new font."
16218 msgstr ""
16220 #: winefile.rc:96
16221 msgid "Wine File Manager"
16222 msgstr ""
16224 #: winefile.rc:98
16225 msgid "root fs"
16226 msgstr ""
16228 #: winefile.rc:100
16229 msgid "Shell"
16230 msgstr ""
16232 #: winefile.rc:108
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Creation failed.\n"
16235 msgid "Creation date"
16236 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
16238 #: winefile.rc:109
16239 msgid "Access date"
16240 msgstr ""
16242 #: winefile.rc:110
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "Certification Path"
16245 msgid "Modification date"
16246 msgstr "&Atestila vojo"
16248 #: winefile.rc:111
16249 msgid "Index/Inode"
16250 msgstr ""
16252 #: winefile.rc:116
16253 msgid "%1 of %2 free"
16254 msgstr ""
16256 #: winemine.rc:39
16257 msgid "&Game"
16258 msgstr "&Ludo"
16260 #: winemine.rc:40
16261 msgid "&New\tF2"
16262 msgstr "&Nova\tF2"
16264 #: winemine.rc:42
16265 msgid "Question &Marks"
16266 msgstr "&Demandosignoj"
16268 #: winemine.rc:44
16269 msgid "&Beginner"
16270 msgstr "&Komencanta"
16272 #: winemine.rc:45
16273 msgid "&Advanced"
16274 msgstr "&Altnivela"
16276 #: winemine.rc:46
16277 msgid "&Expert"
16278 msgstr "&Sperta"
16280 #: winemine.rc:47
16281 msgid "&Custom..."
16282 msgstr "K&utima..."
16284 #: winemine.rc:49
16285 msgid "&Fastest Times"
16286 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
16288 #: winemine.rc:54
16289 msgid "&About WineMine"
16290 msgstr "&Pri WineMine"
16292 #: winemine.rc:61
16293 msgid "Fastest Times"
16294 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16296 #: winemine.rc:63
16297 msgid "Fastest times"
16298 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16300 #: winemine.rc:64
16301 msgid "Beginner"
16302 msgstr "Komencanta"
16304 #: winemine.rc:66
16305 msgid "Expert"
16306 msgstr "Sperta"
16308 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Set &Defaults"
16311 msgid "Reset Results"
16312 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
16314 #: winemine.rc:80
16315 msgid "Congratulations!"
16316 msgstr "Gratulon!"
16318 #: winemine.rc:82
16319 msgid "Please enter your name"
16320 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
16322 #: winemine.rc:90
16323 msgid "Custom Game"
16324 msgstr "Kutima ludo"
16326 #: winemine.rc:92
16327 msgid "Rows"
16328 msgstr "Vicoj"
16330 #: winemine.rc:93
16331 msgid "Columns"
16332 msgstr "Kolumnoj"
16334 #: winemine.rc:94
16335 msgid "Mines"
16336 msgstr "Minoj"
16338 #: winemine.rc:34
16339 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16340 msgstr ""
16342 #: winemine.rc:30
16343 msgid "WineMine"
16344 msgstr "WineMine"
16346 #: winemine.rc:31
16347 msgid "Nobody"
16348 msgstr "Neniu"
16350 #: winemine.rc:32
16351 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16352 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
16354 #: winhlp32.rc:35
16355 msgid "Printer &setup..."
16356 msgstr "&Agordi Printilon..."
16358 #: winhlp32.rc:42
16359 msgid "&Annotate..."
16360 msgstr "&Noti..."
16362 #: winhlp32.rc:44
16363 msgid "&Bookmark"
16364 msgstr "&Legosigno"
16366 #: winhlp32.rc:45
16367 msgid "&Define..."
16368 msgstr "&Difini..."
16370 #: winhlp32.rc:48
16371 msgid "Always on &top"
16372 msgstr "Ĉiam &supre"
16374 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16375 msgid "Fonts"
16376 msgstr "Tiparoj"
16378 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16379 msgid "Small"
16380 msgstr "Malgranda"
16382 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16383 msgid "Normal"
16384 msgstr "Ordinara"
16386 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16387 msgid "Large"
16388 msgstr "Granda"
16390 #: winhlp32.rc:58
16391 msgid "&Help on help\tF1"
16392 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16394 #: winhlp32.rc:59
16395 msgid "&About Wine Help"
16396 msgstr "&Pri Wine-Help"
16398 #: winhlp32.rc:67
16399 msgid "Annotation..."
16400 msgstr "Prinoto..."
16402 #: winhlp32.rc:68
16403 msgid "Copy"
16404 msgstr "Kopii"
16406 #: winhlp32.rc:100
16407 msgid "Index"
16408 msgstr "Indekso"
16410 #: winhlp32.rc:108
16411 msgid "Search"
16412 msgstr "Serĉi"
16414 #: winhlp32.rc:81
16415 msgid "Wine Help"
16416 msgstr "Wine Helpanto"
16418 #: winhlp32.rc:86
16419 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16420 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16422 #: winhlp32.rc:88
16423 msgid "Summary"
16424 msgstr "Resumo"
16426 #: winhlp32.rc:87
16427 msgid "&Index"
16428 msgstr "&Enhavo"
16430 #: winhlp32.rc:91
16431 msgid "Help files (*.hlp)"
16432 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16434 #: winhlp32.rc:92
16435 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16436 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16438 #: winhlp32.rc:93
16439 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16440 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16442 #: winhlp32.rc:94
16443 msgid "Help topics: "
16444 msgstr "Helpaj tempoj: "
16446 #: wmic.rc:28
16447 msgid "Error: Command line not supported\n"
16448 msgstr ""
16450 #: wmic.rc:29
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Property set not found.\n"
16453 msgid "Error: Alias not found\n"
16454 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16456 #: wmic.rc:30
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16459 msgid "Error: Invalid query\n"
16460 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16462 #: wmic.rc:31
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Invalid share name.\n"
16465 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16466 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16468 #: wordpad.rc:31
16469 msgid "&New...\tCtrl+N"
16470 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16472 #: wordpad.rc:45
16473 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16474 msgstr "Refari\tStir+Y"
16476 #: wordpad.rc:50
16477 msgid "&Clear\tDel"
16478 msgstr "&Verŝi\tDel"
16480 #: wordpad.rc:51
16481 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16482 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16484 #: wordpad.rc:54
16485 msgid "Find &next\tF3"
16486 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16488 #: wordpad.rc:57
16489 msgid "Read-&only"
16490 msgstr "&Nurlega"
16492 #: wordpad.rc:58
16493 msgid "&Modified"
16494 msgstr "&Modifita"
16496 #: wordpad.rc:60
16497 msgid "E&xtras"
16498 msgstr "&Ekstroj"
16500 #: wordpad.rc:62
16501 msgid "Selection &info"
16502 msgstr "Elektaj &informoj"
16504 #: wordpad.rc:63
16505 msgid "Character &format"
16506 msgstr "Signa &formato"
16508 #: wordpad.rc:64
16509 msgid "&Def. char format"
16510 msgstr ""
16512 #: wordpad.rc:65
16513 msgid "Paragrap&h format"
16514 msgstr "&Alinea formato"
16516 #: wordpad.rc:66
16517 msgid "&Get text"
16518 msgstr "&Atingi tekston"
16520 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16521 msgid "&Format Bar"
16522 msgstr ""
16524 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16525 msgid "&Ruler"
16526 msgstr "&Mezurilo"
16528 #: wordpad.rc:78
16529 msgid "&Insert"
16530 msgstr "&Enmeti"
16532 #: wordpad.rc:80
16533 msgid "&Date and time..."
16534 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16536 #: wordpad.rc:82
16537 msgid "F&ormat"
16538 msgstr "F&ormato"
16540 #: wordpad.rc:85
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "&List"
16543 msgid "&Lists"
16544 msgstr "&Listo"
16546 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16547 msgid "&Bullet points"
16548 msgstr "&Buletaj punktoj"
16550 #: wordpad.rc:88
16551 msgid "Numbers"
16552 msgstr ""
16554 #: wordpad.rc:89
16555 msgid "Letters - lower case"
16556 msgstr ""
16558 #: wordpad.rc:90
16559 msgid "Letters - upper case"
16560 msgstr ""
16562 #: wordpad.rc:91
16563 msgid "Roman numerals - lower case"
16564 msgstr ""
16566 #: wordpad.rc:92
16567 msgid "Roman numerals - upper case"
16568 msgstr ""
16570 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16571 msgid "&Paragraph..."
16572 msgstr "&Alineo..."
16574 #: wordpad.rc:95
16575 msgid "&Tabs..."
16576 msgstr "&Taboj..."
16578 #: wordpad.rc:96
16579 msgid "Backgroun&d"
16580 msgstr "&Fono"
16582 #: wordpad.rc:98
16583 msgid "&System\tCtrl+1"
16584 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16586 #: wordpad.rc:99
16587 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16588 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16590 #: wordpad.rc:104
16591 msgid "&About Wine Wordpad"
16592 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16594 #: wordpad.rc:141
16595 msgid "Automatic"
16596 msgstr "Aŭtomata"
16598 #: wordpad.rc:210
16599 msgid "Date and time"
16600 msgstr "Dato kaj tempo"
16602 #: wordpad.rc:213
16603 msgid "Available formats"
16604 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16606 #: wordpad.rc:224
16607 msgid "New document type"
16608 msgstr "Nova dokumentotipo"
16610 #: wordpad.rc:232
16611 msgid "Paragraph format"
16612 msgstr "Alinea formato"
16614 #: wordpad.rc:235
16615 msgid "Indentation"
16616 msgstr "Deŝovo"
16618 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16619 msgid "Left"
16620 msgstr "Maldekstre"
16622 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16623 msgid "Right"
16624 msgstr "Dekstre"
16626 #: wordpad.rc:240
16627 msgid "First line"
16628 msgstr "Unua linio"
16630 #: wordpad.rc:242
16631 msgid "Alignment"
16632 msgstr "Alniveligo"
16634 #: wordpad.rc:250
16635 msgid "Tabs"
16636 msgstr "Taboj"
16638 #: wordpad.rc:253
16639 msgid "Tab stops"
16640 msgstr "Tabaj celoj"
16642 #: wordpad.rc:255
16643 msgid "&Add"
16644 msgstr "&Aldoni"
16646 #: wordpad.rc:259
16647 msgid "Remove al&l"
16648 msgstr "Forigi ĉion"
16650 #: wordpad.rc:267
16651 msgid "Line wrapping"
16652 msgstr "Linia faldado"
16654 #: wordpad.rc:268
16655 msgid "&No line wrapping"
16656 msgstr "&Neniu faldado"
16658 #: wordpad.rc:269
16659 msgid "Wrap text by the &window border"
16660 msgstr ""
16662 #: wordpad.rc:270
16663 msgid "Wrap text by the &margin"
16664 msgstr ""
16666 #: wordpad.rc:271
16667 msgid "Toolbars"
16668 msgstr "Ilobretoj"
16670 #: wordpad.rc:284
16671 msgctxt "accelerator Align Left"
16672 msgid "L"
16673 msgstr ""
16675 #: wordpad.rc:285
16676 msgctxt "accelerator Align Center"
16677 msgid "E"
16678 msgstr ""
16680 #: wordpad.rc:286
16681 msgctxt "accelerator Align Right"
16682 msgid "R"
16683 msgstr ""
16685 #: wordpad.rc:293
16686 msgctxt "accelerator Redo"
16687 msgid "Y"
16688 msgstr ""
16690 #: wordpad.rc:294
16691 msgctxt "accelerator Bold"
16692 msgid "B"
16693 msgstr ""
16695 #: wordpad.rc:295
16696 msgctxt "accelerator Italic"
16697 msgid "I"
16698 msgstr ""
16700 #: wordpad.rc:296
16701 msgctxt "accelerator Underline"
16702 msgid "U"
16703 msgstr ""
16705 #: wordpad.rc:147
16706 msgid "All documents (*.*)"
16707 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16709 #: wordpad.rc:148
16710 msgid "Text documents (*.txt)"
16711 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16713 #: wordpad.rc:149
16714 #, fuzzy
16715 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16716 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16717 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16719 #: wordpad.rc:150
16720 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16721 msgstr ""
16723 #: wordpad.rc:151
16724 msgid "Rich text document"
16725 msgstr ""
16727 #: wordpad.rc:152
16728 msgid "Text document"
16729 msgstr ""
16731 #: wordpad.rc:153
16732 msgid "Unicode text document"
16733 msgstr ""
16735 #: wordpad.rc:154
16736 msgid "Printer files (*.prn)"
16737 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16739 #: wordpad.rc:161
16740 msgid "Center"
16741 msgstr ""
16743 #: wordpad.rc:167
16744 msgid "Text"
16745 msgstr ""
16747 #: wordpad.rc:168
16748 msgid "Rich text"
16749 msgstr ""
16751 #: wordpad.rc:174
16752 msgid "Next page"
16753 msgstr ""
16755 #: wordpad.rc:175
16756 msgid "Previous page"
16757 msgstr ""
16759 #: wordpad.rc:176
16760 msgid "Two pages"
16761 msgstr ""
16763 #: wordpad.rc:177
16764 msgid "One page"
16765 msgstr ""
16767 #: wordpad.rc:178
16768 msgid "Zoom in"
16769 msgstr ""
16771 #: wordpad.rc:179
16772 msgid "Zoom out"
16773 msgstr ""
16775 #: wordpad.rc:181
16776 msgid "Page"
16777 msgstr "Paĝo"
16779 #: wordpad.rc:182
16780 msgid "Pages"
16781 msgstr "Paĝoj"
16783 #: wordpad.rc:183
16784 msgctxt "unit: centimeter"
16785 msgid "cm"
16786 msgstr "cm"
16788 #: wordpad.rc:184
16789 msgctxt "unit: inch"
16790 msgid "in"
16791 msgstr "colo"
16793 #: wordpad.rc:185
16794 msgid "inch"
16795 msgstr "colo"
16797 #: wordpad.rc:186
16798 msgctxt "unit: point"
16799 msgid "pt"
16800 msgstr ""
16802 #: wordpad.rc:191
16803 msgid "Document"
16804 msgstr ""
16806 #: wordpad.rc:192
16807 msgid "Save changes to '%s'?"
16808 msgstr ""
16810 #: wordpad.rc:193
16811 msgid "Finished searching the document."
16812 msgstr ""
16814 #: wordpad.rc:194
16815 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16816 msgstr ""
16818 #: wordpad.rc:195
16819 msgid ""
16820 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16821 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16822 msgstr ""
16824 #: wordpad.rc:198
16825 msgid "Invalid number format."
16826 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16828 #: wordpad.rc:199
16829 msgid "OLE storage documents are not supported."
16830 msgstr ""
16832 #: wordpad.rc:200
16833 msgid "Could not save the file."
16834 msgstr ""
16836 #: wordpad.rc:201
16837 msgid "You do not have access to save the file."
16838 msgstr ""
16840 #: wordpad.rc:202
16841 msgid "Could not open the file."
16842 msgstr ""
16844 #: wordpad.rc:203
16845 msgid "You do not have access to open the file."
16846 msgstr ""
16848 #: wordpad.rc:204
16849 msgid "Printing not implemented."
16850 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16852 #: wordpad.rc:205
16853 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16854 msgstr ""
16856 #: write.rc:30
16857 msgid "Starting Wordpad failed"
16858 msgstr ""
16860 #: xcopy.rc:30
16861 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16862 msgstr ""
16864 #: xcopy.rc:31
16865 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16866 msgstr ""
16868 #: xcopy.rc:32
16869 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16870 msgstr ""
16872 #: xcopy.rc:33
16873 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16874 msgstr ""
16876 #: xcopy.rc:34
16877 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16878 msgstr ""
16880 #: xcopy.rc:37
16881 msgid ""
16882 "Is '%1' a filename or directory\n"
16883 "on the target?\n"
16884 "(F - File, D - Directory)\n"
16885 msgstr ""
16887 #: xcopy.rc:38
16888 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16889 msgstr ""
16891 #: xcopy.rc:39
16892 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16893 msgstr ""
16895 #: xcopy.rc:40
16896 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16897 msgstr ""
16899 #: xcopy.rc:42
16900 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16901 msgstr ""
16903 #: xcopy.rc:46
16904 msgctxt "File key"
16905 msgid "F"
16906 msgstr ""
16908 #: xcopy.rc:47
16909 msgctxt "Directory key"
16910 msgid "D"
16911 msgstr ""
16913 #: xcopy.rc:81
16914 msgid ""
16915 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16916 "\n"
16917 "Syntax:\n"
16918 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16919 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16920 "\n"
16921 "Where:\n"
16922 "\n"
16923 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16924 "\tmore files.\n"
16925 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16926 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16927 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16928 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16929 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16930 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16931 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16932 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16933 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16934 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16935 "[/N]  Copy using short names.\n"
16936 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16937 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16938 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16939 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16940 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16941 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16942 "\tarchive attribute.\n"
16943 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16944 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16945 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16946 "\t\tthan source.\n"
16947 "\n"
16948 msgstr ""