inetcpl: Remove a couple of unused and untranslatable listview and trackbar labels.
[wine.git] / po / hu.po
blobeda9a258e80aa6b8ca5d2afa1b9dea0e81b4ab38
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr "Hullámforma: %s"
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr "Hullámforma"
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Minden multimédia fájl"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr ""
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "hang"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "tömörítetlen"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr "Megszakítás..."
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "Elválasztó"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "Nincs\n"
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Semmi"
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "Bezárás"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "Ma:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "Ugrás mára"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "Dokumentum mappák"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 #, fuzzy
166 msgid "My Documents"
167 msgstr ""
168 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
169 "My Documents\n"
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "Dokumentumok"
173 #: comdlg32.rc:32
174 msgid "My Favorites"
175 msgstr "Kedvencek"
177 #: comdlg32.rc:33
178 msgid "System Path"
179 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
181 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
182 #, fuzzy
183 msgctxt "display name"
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356 #: comdlg32.rc:68
357 #, fuzzy
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 #, fuzzy
431 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
432 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
434 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
435 msgid "&Save"
436 msgstr "&Mentés"
438 #: comdlg32.rc:153
439 msgid "Save &in:"
440 msgstr "Mentés &ide:"
442 #: comdlg32.rc:154
443 msgid "Save"
444 msgstr "Mentés"
446 #: comdlg32.rc:155
447 msgid "Save as"
448 msgstr "Mentés másként"
450 #: comdlg32.rc:156
451 msgid "Open File"
452 msgstr "Fájl megnyitása"
454 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
455 msgid "Ready"
456 msgstr "kész"
458 #: comdlg32.rc:94
459 msgid "Paused; "
460 msgstr "Szünet; "
462 #: comdlg32.rc:95
463 msgid "Error; "
464 msgstr "Hiba; "
466 #: comdlg32.rc:96
467 msgid "Pending deletion; "
468 msgstr "Törlés folyamatban; "
470 #: comdlg32.rc:97
471 msgid "Paper jam; "
472 msgstr "Papír beragadás; "
474 #: comdlg32.rc:98
475 msgid "Out of paper; "
476 msgstr "Elfogyott a papír; "
478 #: comdlg32.rc:99
479 msgid "Feed paper manual; "
480 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
482 #: comdlg32.rc:100
483 msgid "Paper problem; "
484 msgstr "Papír probléma; "
486 #: comdlg32.rc:101
487 msgid "Printer offline; "
488 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
490 #: comdlg32.rc:102
491 msgid "I/O Active; "
492 msgstr "I/O aktív; "
494 #: comdlg32.rc:103
495 msgid "Busy; "
496 msgstr "Foglalt; "
498 #: comdlg32.rc:104
499 msgid "Printing; "
500 msgstr "Nyomtatás; "
502 #: comdlg32.rc:105
503 msgid "Output tray is full; "
504 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
506 #: comdlg32.rc:106
507 msgid "Not available; "
508 msgstr "Nem elérhetõ; "
510 #: comdlg32.rc:107
511 msgid "Waiting; "
512 msgstr "Várakozik; "
514 #: comdlg32.rc:108
515 msgid "Processing; "
516 msgstr "Feldolgozás; "
518 #: comdlg32.rc:109
519 msgid "Initialising; "
520 msgstr "Inicializálás; "
522 #: comdlg32.rc:110
523 msgid "Warming up; "
524 msgstr "Bemelegítés; "
526 #: comdlg32.rc:111
527 msgid "Toner low; "
528 msgstr "Alacsony toner szint; "
530 #: comdlg32.rc:112
531 msgid "No toner; "
532 msgstr "Nincs toner; "
534 #: comdlg32.rc:113
535 msgid "Page punt; "
536 msgstr "Oldal becsavarozás; "
538 #: comdlg32.rc:114
539 msgid "Interrupted by user; "
540 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
542 #: comdlg32.rc:115
543 msgid "Out of memory; "
544 msgstr "Elfogyott a memória; "
546 #: comdlg32.rc:116
547 msgid "The printer door is open; "
548 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
550 #: comdlg32.rc:117
551 msgid "Print server unknown; "
552 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
554 #: comdlg32.rc:118
555 msgid "Power save mode; "
556 msgstr "energiatakarékos mód; "
558 #: comdlg32.rc:87
559 msgid "Default Printer; "
560 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
562 #: comdlg32.rc:88
563 msgid "There are %d documents in the queue"
564 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
566 #: comdlg32.rc:89
567 msgid "Margins [inches]"
568 msgstr "Margók [hüvejk]"
570 #: comdlg32.rc:90
571 msgid "Margins [mm]"
572 msgstr "Margók [mm]"
574 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
575 msgctxt "unit: millimeters"
576 msgid "mm"
577 msgstr "mm"
579 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
580 msgid "Print"
581 msgstr "Nyomtatás"
583 #: credui.rc:27
584 msgid "Connect to %s"
585 msgstr "Kapcsolódás: %s"
587 #: credui.rc:28
588 msgid "Connecting to %s"
589 msgstr "Kapcsolódás: %s"
591 #: credui.rc:29
592 msgid "Logon unsuccessful"
593 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
595 #: credui.rc:30
596 msgid ""
597 "Make sure that your user name\n"
598 "and password are correct."
599 msgstr ""
600 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
601 "és a jelszava helyességét."
603 #: credui.rc:32
604 msgid ""
605 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
606 "\n"
607 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
608 "entering your password."
609 msgstr ""
610 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
611 "jelszavát.\n"
612 "\n"
613 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
614 "mielőtt megadja a jelszavát."
616 #: credui.rc:31
617 msgid "Caps Lock is On"
618 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
620 #: crypt32.rc:27
621 msgid "Authority Key Identifier"
622 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
624 #: crypt32.rc:28
625 msgid "Key Attributes"
626 msgstr "Kulcs attribútumok"
628 #: crypt32.rc:29
629 msgid "Key Usage Restriction"
630 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
632 #: crypt32.rc:30
633 msgid "Subject Alternative Name"
634 msgstr "Tárgy alternatív neve"
636 #: crypt32.rc:31
637 msgid "Issuer Alternative Name"
638 msgstr "Kiadó alternatív neve"
640 #: crypt32.rc:32
641 msgid "Basic Constraints"
642 msgstr "Alap megszorítások"
644 #: crypt32.rc:33
645 msgid "Key Usage"
646 msgstr "Kulcs használat"
648 #: crypt32.rc:34
649 msgid "Certificate Policies"
650 msgstr "Tanusítvány szabályok"
652 #: crypt32.rc:35
653 msgid "Subject Key Identifier"
654 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
656 #: crypt32.rc:36
657 msgid "CRL Reason Code"
658 msgstr "CRL ok kód"
660 #: crypt32.rc:37
661 msgid "CRL Distribution Points"
662 msgstr "CRL terjesztési pontok"
664 #: crypt32.rc:38
665 msgid "Enhanced Key Usage"
666 msgstr "Kibővített kulcs használat"
668 #: crypt32.rc:39
669 msgid "Authority Information Access"
670 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
672 #: crypt32.rc:40
673 msgid "Certificate Extensions"
674 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
676 #: crypt32.rc:41
677 msgid "Next Update Location"
678 msgstr "Következő frissítési hely"
680 #: crypt32.rc:42
681 msgid "Yes or No Trust"
682 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
684 #: crypt32.rc:43
685 msgid "Email Address"
686 msgstr "Email cím"
688 #: crypt32.rc:44
689 msgid "Unstructured Name"
690 msgstr "Strukturálatlan név"
692 #: crypt32.rc:45
693 msgid "Content Type"
694 msgstr "Tartalom típusa"
696 #: crypt32.rc:46
697 msgid "Message Digest"
698 msgstr "Üzenet összesítő"
700 #: crypt32.rc:47
701 msgid "Signing Time"
702 msgstr "Aláírási idő"
704 #: crypt32.rc:48
705 msgid "Counter Sign"
706 msgstr "Aláírás számláló"
708 #: crypt32.rc:49
709 msgid "Challenge Password"
710 msgstr "Kihívási jelszó"
712 #: crypt32.rc:50
713 msgid "Unstructured Address"
714 msgstr "Struktúrálatlan cím"
716 #: crypt32.rc:51
717 #, fuzzy
718 msgid "S/MIME Capabilities"
719 msgstr "SMIME képességek"
721 #: crypt32.rc:52
722 msgid "Prefer Signed Data"
723 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
725 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
726 #, fuzzy
727 msgctxt "Certification Practice Statement"
728 msgid "CPS"
729 msgstr "CPS"
731 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
732 msgid "User Notice"
733 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
735 #: crypt32.rc:55
736 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
737 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
739 #: crypt32.rc:56
740 msgid "Certification Authority Issuer"
741 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
743 #: crypt32.rc:57
744 msgid "Certification Template Name"
745 msgstr "Tanusítási sablon név"
747 #: crypt32.rc:58
748 msgid "Certificate Type"
749 msgstr "Tanusítvány típusa"
751 #: crypt32.rc:59
752 msgid "Certificate Manifold"
753 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
755 #: crypt32.rc:60
756 msgid "Netscape Cert Type"
757 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
759 #: crypt32.rc:61
760 msgid "Netscape Base URL"
761 msgstr "Netscape alap URL"
763 #: crypt32.rc:62
764 msgid "Netscape Revocation URL"
765 msgstr "Netscape visszavonási URL"
767 #: crypt32.rc:63
768 msgid "Netscape CA Revocation URL"
769 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
771 #: crypt32.rc:64
772 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
773 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
775 #: crypt32.rc:65
776 msgid "Netscape CA Policy URL"
777 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
779 #: crypt32.rc:66
780 msgid "Netscape SSL ServerName"
781 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
783 #: crypt32.rc:67
784 msgid "Netscape Comment"
785 msgstr "Netscape megjgyzés"
787 #: crypt32.rc:68
788 msgid "SpcSpAgencyInfo"
789 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
791 #: crypt32.rc:69
792 msgid "SpcFinancialCriteria"
793 msgstr "SpcFinancialCriteria"
795 #: crypt32.rc:70
796 msgid "SpcMinimalCriteria"
797 msgstr "SpcMinimalCriteria"
799 #: crypt32.rc:71
800 msgid "Country/Region"
801 msgstr "Ország/Régió"
803 #: crypt32.rc:72
804 msgid "Organization"
805 msgstr "Szervezet"
807 #: crypt32.rc:73
808 msgid "Organizational Unit"
809 msgstr "Szervezeti egység"
811 #: crypt32.rc:74
812 msgid "Common Name"
813 msgstr "Egyszerű név"
815 #: crypt32.rc:75
816 msgid "Locality"
817 msgstr "Helység"
819 #: crypt32.rc:76
820 msgid "State or Province"
821 msgstr "Állam vagy tartomány"
823 #: crypt32.rc:77
824 msgid "Title"
825 msgstr "Cím"
827 #: crypt32.rc:78
828 msgid "Given Name"
829 msgstr "Keresztnév"
831 #: crypt32.rc:79
832 msgid "Initials"
833 msgstr "Aláírások"
835 #: crypt32.rc:80
836 msgid "Surname"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:81
840 msgid "Domain Component"
841 msgstr "Domain komponens"
843 #: crypt32.rc:82
844 msgid "Street Address"
845 msgstr "Utca cím"
847 #: crypt32.rc:83
848 msgid "Serial Number"
849 msgstr "Sorozatszám"
851 #: crypt32.rc:84
852 msgid "CA Version"
853 msgstr "CA verzió"
855 #: crypt32.rc:85
856 msgid "Cross CA Version"
857 msgstr "Kereszt CA verzió"
859 #: crypt32.rc:86
860 msgid "Serialized Signature Serial Number"
861 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
863 #: crypt32.rc:87
864 msgid "Principal Name"
865 msgstr "Előjáró neve"
867 #: crypt32.rc:88
868 msgid "Windows Product Update"
869 msgstr "Windows termékfrissítés"
871 #: crypt32.rc:89
872 msgid "Enrollment Name Value Pair"
873 msgstr "Felvételi név értékpár"
875 #: crypt32.rc:90
876 msgid "OS Version"
877 msgstr "OS verzió"
879 #: crypt32.rc:91
880 msgid "Enrollment CSP"
881 msgstr "Felvételi CSP"
883 #: crypt32.rc:92
884 msgid "CRL Number"
885 msgstr "CRL szám"
887 #: crypt32.rc:93
888 msgid "Delta CRL Indicator"
889 msgstr "Delta CRL jelző"
891 #: crypt32.rc:94
892 msgid "Issuing Distribution Point"
893 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
895 #: crypt32.rc:95
896 msgid "Freshest CRL"
897 msgstr "Legfrisebb CRL"
899 #: crypt32.rc:96
900 msgid "Name Constraints"
901 msgstr "Név megszorítások"
903 #: crypt32.rc:97
904 msgid "Policy Mappings"
905 msgstr "Szabály hozzárendelések"
907 #: crypt32.rc:98
908 msgid "Policy Constraints"
909 msgstr "Szabály megszorítások"
911 #: crypt32.rc:99
912 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
913 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
915 #: crypt32.rc:100
916 msgid "Application Policies"
917 msgstr "Alkalmazás szabályok"
919 #: crypt32.rc:101
920 msgid "Application Policy Mappings"
921 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
923 #: crypt32.rc:102
924 msgid "Application Policy Constraints"
925 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
927 #: crypt32.rc:103
928 msgid "CMC Data"
929 msgstr "CMC adat"
931 #: crypt32.rc:104
932 msgid "CMC Response"
933 msgstr "CMC válasz"
935 #: crypt32.rc:105
936 msgid "Unsigned CMC Request"
937 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
939 #: crypt32.rc:106
940 msgid "CMC Status Info"
941 msgstr "CMC állapot információ"
943 #: crypt32.rc:107
944 msgid "CMC Extensions"
945 msgstr "CMC kiterjesztések"
947 #: crypt32.rc:108
948 msgid "CMC Attributes"
949 msgstr "CMC attribútumok"
951 #: crypt32.rc:109
952 msgid "PKCS 7 Data"
953 msgstr "PKCS 7 adat"
955 #: crypt32.rc:110
956 msgid "PKCS 7 Signed"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt"
959 #: crypt32.rc:111
960 msgid "PKCS 7 Enveloped"
961 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
963 #: crypt32.rc:112
964 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
965 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
967 #: crypt32.rc:113
968 msgid "PKCS 7 Digested"
969 msgstr "PKCS 7 összegzett"
971 #: crypt32.rc:114
972 msgid "PKCS 7 Encrypted"
973 msgstr "PKCS 7 titkosított"
975 #: crypt32.rc:115
976 msgid "Previous CA Certificate Hash"
977 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
979 #: crypt32.rc:116
980 msgid "Virtual Base CRL Number"
981 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
983 #: crypt32.rc:117
984 msgid "Next CRL Publish"
985 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
987 #: crypt32.rc:118
988 msgid "CA Encryption Certificate"
989 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
991 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
992 msgid "Key Recovery Agent"
993 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
995 #: crypt32.rc:120
996 msgid "Certificate Template Information"
997 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
999 #: crypt32.rc:121
1000 msgid "Enterprise Root OID"
1001 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1003 #: crypt32.rc:122
1004 msgid "Dummy Signer"
1005 msgstr "Látszólagos aláíró"
1007 #: crypt32.rc:123
1008 msgid "Encrypted Private Key"
1009 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1011 #: crypt32.rc:124
1012 msgid "Published CRL Locations"
1013 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1015 #: crypt32.rc:125
1016 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1017 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1019 #: crypt32.rc:126
1020 msgid "Transaction Id"
1021 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1023 #: crypt32.rc:127
1024 msgid "Sender Nonce"
1025 msgstr "Küldő egyszer"
1027 #: crypt32.rc:128
1028 msgid "Recipient Nonce"
1029 msgstr "Címzett egszer"
1031 #: crypt32.rc:129
1032 msgid "Reg Info"
1033 msgstr "Reg Info"
1035 #: crypt32.rc:130
1036 msgid "Get Certificate"
1037 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1039 #: crypt32.rc:131
1040 msgid "Get CRL"
1041 msgstr "CRL beszerzés"
1043 #: crypt32.rc:132
1044 msgid "Revoke Request"
1045 msgstr "Kérés visszavonása"
1047 #: crypt32.rc:133
1048 msgid "Query Pending"
1049 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1051 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1052 msgid "Certificate Trust List"
1053 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1055 #: crypt32.rc:135
1056 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1057 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1059 #: crypt32.rc:136
1060 msgid "Private Key Usage Period"
1061 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1063 #: crypt32.rc:137
1064 msgid "Client Information"
1065 msgstr "Kliens információk"
1067 #: crypt32.rc:138
1068 msgid "Server Authentication"
1069 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1071 #: crypt32.rc:139
1072 msgid "Client Authentication"
1073 msgstr "Kliens hitelesítés"
1075 #: crypt32.rc:140
1076 msgid "Code Signing"
1077 msgstr "Kód aláírás"
1079 #: crypt32.rc:141
1080 msgid "Secure Email"
1081 msgstr "Biztonságos email"
1083 #: crypt32.rc:142
1084 msgid "Time Stamping"
1085 msgstr "Időbélyegzés"
1087 #: crypt32.rc:143
1088 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1089 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1091 #: crypt32.rc:144
1092 msgid "Microsoft Time Stamping"
1093 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1095 #: crypt32.rc:145
1096 msgid "IP security end system"
1097 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1099 #: crypt32.rc:146
1100 msgid "IP security tunnel termination"
1101 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1103 #: crypt32.rc:147
1104 msgid "IP security user"
1105 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1107 #: crypt32.rc:148
1108 msgid "Encrypting File System"
1109 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1111 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1112 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1113 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1115 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1116 msgid "Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1120 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1121 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1123 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1124 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1125 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1127 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1128 msgid "Key Pack Licenses"
1129 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1131 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1132 msgid "License Server Verification"
1133 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1135 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1136 msgid "Smart Card Logon"
1137 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1139 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1140 msgid "Digital Rights"
1141 msgstr "Digitális jogok"
1143 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1144 msgid "Qualified Subordination"
1145 msgstr "Feltételes alárendelés"
1147 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1148 msgid "Key Recovery"
1149 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1151 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1152 msgid "Document Signing"
1153 msgstr "Dokumentum aláírás"
1155 #: crypt32.rc:160
1156 msgid "IP security IKE intermediate"
1157 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1159 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1160 msgid "File Recovery"
1161 msgstr "Fájl helyreállítás"
1163 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1164 msgid "Root List Signer"
1165 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1167 #: crypt32.rc:163
1168 msgid "All application policies"
1169 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1171 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1172 msgid "Directory Service Email Replication"
1173 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1175 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1176 msgid "Certificate Request Agent"
1177 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1179 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1180 msgid "Lifetime Signing"
1181 msgstr "Élettartam aláírás"
1183 #: crypt32.rc:167
1184 msgid "All issuance policies"
1185 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1187 #: crypt32.rc:172
1188 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1189 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1191 #: crypt32.rc:173
1192 msgid "Personal"
1193 msgstr "Személyes"
1195 #: crypt32.rc:174
1196 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1197 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1199 #: crypt32.rc:175
1200 msgid "Other People"
1201 msgstr "Egyéb emberek"
1203 #: crypt32.rc:176
1204 msgid "Trusted Publishers"
1205 msgstr "Megbízható kiadók"
1207 #: crypt32.rc:177
1208 msgid "Untrusted Certificates"
1209 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1211 #: crypt32.rc:182
1212 msgid "KeyID="
1213 msgstr "KulcsID="
1215 #: crypt32.rc:183
1216 msgid "Certificate Issuer"
1217 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1219 #: crypt32.rc:184
1220 msgid "Certificate Serial Number="
1221 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1223 #: crypt32.rc:185
1224 msgid "Other Name="
1225 msgstr "Egyéb név="
1227 #: crypt32.rc:186
1228 msgid "Email Address="
1229 msgstr "Email cím="
1231 #: crypt32.rc:187
1232 msgid "DNS Name="
1233 msgstr "DNS név="
1235 #: crypt32.rc:188
1236 msgid "Directory Address"
1237 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1239 #: crypt32.rc:189
1240 msgid "URL="
1241 msgstr "URL="
1243 #: crypt32.rc:190
1244 msgid "IP Address="
1245 msgstr "IP cím="
1247 #: crypt32.rc:191
1248 msgid "Mask="
1249 msgstr "Maszk="
1251 #: crypt32.rc:192
1252 msgid "Registered ID="
1253 msgstr "Regisztrált ID="
1255 #: crypt32.rc:193
1256 msgid "Unknown Key Usage"
1257 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1259 #: crypt32.rc:194
1260 msgid "Subject Type="
1261 msgstr "Tárgy típus="
1263 #: crypt32.rc:195
1264 #, fuzzy
1265 msgctxt "Certificate Authority"
1266 msgid "CA"
1267 msgstr "CA"
1269 #: crypt32.rc:196
1270 msgid "End Entity"
1271 msgstr "Vég egyed"
1273 #: crypt32.rc:197
1274 msgid "Path Length Constraint="
1275 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1277 #: crypt32.rc:198
1278 #, fuzzy
1279 msgctxt "path length"
1280 msgid "None"
1281 msgstr ""
1282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1283 "Nincs\n"
1284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1285 "Semmi"
1287 #: crypt32.rc:199
1288 msgid "Information Not Available"
1289 msgstr "Információ nem elérhető"
1291 #: crypt32.rc:200
1292 msgid "Authority Info Access"
1293 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1295 #: crypt32.rc:201
1296 msgid "Access Method="
1297 msgstr "Hozzáférési mód="
1299 #: crypt32.rc:202
1300 #, fuzzy
1301 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1302 msgid "OCSP"
1303 msgstr "OCSP"
1305 #: crypt32.rc:203
1306 msgid "CA Issuers"
1307 msgstr "CA kiadók"
1309 #: crypt32.rc:204
1310 msgid "Unknown Access Method"
1311 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1313 #: crypt32.rc:205
1314 msgid "Alternative Name"
1315 msgstr "Alternatív név"
1317 #: crypt32.rc:206
1318 msgid "CRL Distribution Point"
1319 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1321 #: crypt32.rc:207
1322 msgid "Distribution Point Name"
1323 msgstr "Disztribúciós pont név"
1325 #: crypt32.rc:208
1326 msgid "Full Name"
1327 msgstr "Teljes név"
1329 #: crypt32.rc:209
1330 msgid "RDN Name"
1331 msgstr "RDN név"
1333 #: crypt32.rc:210
1334 msgid "CRL Reason="
1335 msgstr "CRL ok="
1337 #: crypt32.rc:211
1338 msgid "CRL Issuer"
1339 msgstr "CRL Kiadó"
1341 #: crypt32.rc:212
1342 msgid "Key Compromise"
1343 msgstr "Kulcs megállapodás"
1345 #: crypt32.rc:213
1346 msgid "CA Compromise"
1347 msgstr "CA megállapodás"
1349 #: crypt32.rc:214
1350 msgid "Affiliation Changed"
1351 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1353 #: crypt32.rc:215
1354 msgid "Superseded"
1355 msgstr "Hatálytalanítva"
1357 #: crypt32.rc:216
1358 msgid "Operation Ceased"
1359 msgstr "Művelet lejárt"
1361 #: crypt32.rc:217
1362 msgid "Certificate Hold"
1363 msgstr "Tanusítvány tartva"
1365 #: crypt32.rc:218
1366 msgid "Financial Information="
1367 msgstr "Pénzügyi információ="
1369 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1370 msgid "Available"
1371 msgstr "Elérhető"
1373 #: crypt32.rc:220
1374 msgid "Not Available"
1375 msgstr "Nem elérhető"
1377 #: crypt32.rc:221
1378 msgid "Meets Criteria="
1379 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1381 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1382 msgid "Yes"
1383 msgstr "Igen"
1385 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1386 msgid "No"
1387 msgstr "Nem"
1389 #: crypt32.rc:224
1390 msgid "Digital Signature"
1391 msgstr "Digitális aláírás"
1393 #: crypt32.rc:225
1394 msgid "Non-Repudiation"
1395 msgstr "Nem elutasítható"
1397 #: crypt32.rc:226
1398 msgid "Key Encipherment"
1399 msgstr "Kulcs titkosítás"
1401 #: crypt32.rc:227
1402 msgid "Data Encipherment"
1403 msgstr "Adat titkosítás"
1405 #: crypt32.rc:228
1406 msgid "Key Agreement"
1407 msgstr "Kulcs megegyezés"
1409 #: crypt32.rc:229
1410 msgid "Certificate Signing"
1411 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1413 #: crypt32.rc:230
1414 msgid "Off-line CRL Signing"
1415 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1417 #: crypt32.rc:231
1418 msgid "CRL Signing"
1419 msgstr "CRL aláírás"
1421 #: crypt32.rc:232
1422 msgid "Encipher Only"
1423 msgstr "Csak titkosítás"
1425 #: crypt32.rc:233
1426 msgid "Decipher Only"
1427 msgstr "Csak dekódolás"
1429 #: crypt32.rc:234
1430 msgid "SSL Client Authentication"
1431 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1433 #: crypt32.rc:235
1434 msgid "SSL Server Authentication"
1435 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1437 #: crypt32.rc:236
1438 msgid "S/MIME"
1439 msgstr "S/MIME"
1441 #: crypt32.rc:237
1442 msgid "Signature"
1443 msgstr "Aláírás"
1445 #: crypt32.rc:238
1446 msgid "SSL CA"
1447 msgstr "SSL CA"
1449 #: crypt32.rc:239
1450 msgid "S/MIME CA"
1451 msgstr "S/MIME CA"
1453 #: crypt32.rc:240
1454 msgid "Signature CA"
1455 msgstr "Aláírás CA"
1457 #: cryptdlg.rc:27
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Certificate Policy"
1460 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1462 #: cryptdlg.rc:28
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Policy Identifier: "
1465 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1467 #: cryptdlg.rc:29
1468 msgid "Policy Qualifier Info"
1469 msgstr ""
1471 #: cryptdlg.rc:30
1472 msgid "Policy Qualifier Id="
1473 msgstr ""
1475 #: cryptdlg.rc:33
1476 msgid "Qualifier"
1477 msgstr ""
1479 #: cryptdlg.rc:34
1480 msgid "Notice Reference"
1481 msgstr ""
1483 #: cryptdlg.rc:35
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Organization="
1486 msgstr "Szervezet"
1488 #: cryptdlg.rc:36
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Notice Number="
1491 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1493 #: cryptdlg.rc:37
1494 msgid "Notice Text="
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Certificate"
1500 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1502 #: cryptui.rc:28
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Certificate Information"
1505 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1507 #: cryptui.rc:29
1508 msgid ""
1509 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1510 "altered or corrupted."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:30
1514 msgid ""
1515 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1516 "trusted root certificate store."
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:31
1520 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:32
1524 #, fuzzy
1525 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1526 msgstr "'%s' nem található!"
1528 #: cryptui.rc:33
1529 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:34
1533 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:35
1537 msgid "Issued to: "
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:36
1541 msgid "Issued by: "
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:37
1545 msgid "Valid from "
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:38
1549 msgid " to "
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:39
1553 msgid "This certificate has an invalid signature."
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:40
1557 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:41
1561 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:42
1565 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:43
1569 #, fuzzy
1570 msgid "This certificate is OK."
1571 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1573 #: cryptui.rc:44
1574 msgid "Field"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:45
1578 msgid "Value"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1582 msgid "<All>"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:47
1586 msgid "Version 1 Fields Only"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:48
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Extensions Only"
1592 msgstr "CMC kiterjesztések"
1594 #: cryptui.rc:49
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Critical Extensions Only"
1597 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1599 #: cryptui.rc:50
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Properties Only"
1602 msgstr ""
1603 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1604 "&Beállítások\n"
1605 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1606 "Tula&jdonságok"
1608 #: cryptui.rc:52
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Serial number"
1611 msgstr "Sorozatszám"
1613 #: cryptui.rc:53
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Issuer"
1616 msgstr "CA kiadók"
1618 #: cryptui.rc:54
1619 msgid "Valid from"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:55
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Valid to"
1625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1627 #: cryptui.rc:56
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Subject"
1630 msgstr "Tárgy típus="
1632 #: cryptui.rc:57
1633 msgid "Public key"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:58
1637 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:59
1641 msgid "SHA1 hash"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:60
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enhanced key usage (property)"
1647 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1649 #: cryptui.rc:61
1650 msgid "Friendly name"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1654 msgid "Description"
1655 msgstr "Leírás"
1657 #: cryptui.rc:63
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Certificate Properties"
1660 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1662 #: cryptui.rc:64
1663 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:65
1667 msgid "The OID you entered already exists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:66
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Select Certificate Store"
1673 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1675 #: cryptui.rc:67
1676 msgid "Please select a certificate store."
1677 msgstr ""
1679 #: cryptui.rc:68
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Certificate Import Wizard"
1682 msgstr "Tanusítvány tartva"
1684 #: cryptui.rc:69
1685 msgid ""
1686 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1687 "select another file."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:70
1691 msgid "File to Import"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:71
1695 msgid "Specify the file you want to import."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Certificate Store"
1701 msgstr "Tanusítvány típusa"
1703 #: cryptui.rc:73
1704 msgid ""
1705 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1706 "lists, and certificate trust lists."
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:74
1710 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:75
1714 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1720 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1722 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1725 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1727 #: cryptui.rc:78
1728 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:79
1732 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:81
1736 msgid "Please select a file."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:82
1740 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:83
1744 msgid "Could not open "
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:84
1748 msgid "Determined by the program"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:85
1752 msgid "Please select a store"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:86
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Certificate Store Selected"
1758 msgstr "Tanusítvány tartva"
1760 #: cryptui.rc:87
1761 msgid "Automatically determined by the program"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1765 msgid "File"
1766 msgstr "Fájl"
1768 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Content"
1771 msgstr "&Tartalom"
1773 #: cryptui.rc:91
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Certificate Revocation List"
1776 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1778 #: cryptui.rc:93
1779 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:94
1783 msgid "Personal Information Exchange"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:96
1787 msgid "The import was successful."
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:97
1791 msgid "The import failed."
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:98
1795 msgid "Arial"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:100
1799 msgid "<Advanced Purposes>"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:101
1803 msgid "Issued To"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:102
1807 msgid "Issued By"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:103
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Expiration Date"
1813 msgstr "Művelet lejárt"
1815 #: cryptui.rc:104
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Friendly Name"
1818 msgstr "Keresztnév"
1820 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1821 #, fuzzy
1822 msgid "<None>"
1823 msgstr ""
1824 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1825 "Nincs\n"
1826 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1827 "Semmi"
1829 #: cryptui.rc:107
1830 msgid ""
1831 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1832 "sign messages with it.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:108
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1839 "sign messages with them.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:109
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1846 "verify messages signed with it.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:110
1851 msgid ""
1852 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1853 "verify messages signed with it.\n"
1854 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:111
1858 msgid ""
1859 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1860 "trusted.\n"
1861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:112
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1867 "trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:113
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1874 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:114
1879 msgid ""
1880 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1881 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1882 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:115
1886 msgid ""
1887 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1888 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:116
1892 msgid ""
1893 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1894 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:117
1898 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:118
1902 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:119
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Certificates"
1908 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1910 #: cryptui.rc:121
1911 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:122
1915 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:123
1919 msgid ""
1920 "Ensures software came from software publisher\n"
1921 "Protects software from alteration after publication"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:124
1925 msgid "Protects e-mail messages"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:125
1929 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:126
1933 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:127
1937 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:128
1941 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:144
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Private Key Archival"
1947 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1949 #: cryptui.rc:147
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Certificate Export Wizard"
1952 msgstr "Tanusítvány tartva"
1954 #: cryptui.rc:148
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Export Format"
1957 msgstr "F&ormátum"
1959 #: cryptui.rc:149
1960 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:150
1964 msgid "Export Filename"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:151
1968 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:152
1972 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:153
1976 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:154
1980 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:157
1984 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:158
1988 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:159
1992 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:160
1996 #, fuzzy
1997 msgid "File Format"
1998 msgstr "F&ormátum"
2000 #: cryptui.rc:161
2001 msgid "Include all certificates in certificate path"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:162
2005 msgid "Export keys"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:165
2009 msgid "The export was successful."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:166
2013 msgid "The export failed."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:167
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Export Private Key"
2019 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2021 #: cryptui.rc:168
2022 msgid ""
2023 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2024 "certificate."
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:169
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Enter Password"
2030 msgstr "Kihívási jelszó"
2032 #: cryptui.rc:170
2033 msgid "You may password-protect a private key."
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:171
2037 msgid "The passwords do not match."
2038 msgstr ""
2040 #: cryptui.rc:172
2041 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2042 msgstr ""
2044 #: cryptui.rc:173
2045 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2046 msgstr ""
2048 #: devenum.rc:32
2049 msgid "Default DirectSound"
2050 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2052 #: devenum.rc:33
2053 msgid "DirectSound: %s"
2054 msgstr "DirectSound: %s"
2056 #: devenum.rc:34
2057 msgid "Default WaveOut Device"
2058 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2060 #: devenum.rc:35
2061 msgid "Default MidiOut Device"
2062 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2064 #: dinput.rc:34
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Action"
2067 msgstr "Hely"
2069 #: dinput.rc:35
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Object"
2072 msgstr "Tárgy típus="
2074 #: dxdiagn.rc:25
2075 msgid "Regional Setting"
2076 msgstr ""
2078 #: dxdiagn.rc:26
2079 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:25
2083 msgid "Western"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:26
2087 msgid "Central European"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:27
2091 msgid "Cyrillic"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:28
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Greek"
2097 msgstr "Zöld"
2099 #: gdi32.rc:29
2100 msgid "Turkish"
2101 msgstr ""
2103 #: gdi32.rc:30
2104 msgid "Hebrew"
2105 msgstr ""
2107 #: gdi32.rc:31
2108 msgid "Arabic"
2109 msgstr ""
2111 #: gdi32.rc:32
2112 msgid "Baltic"
2113 msgstr ""
2115 #: gdi32.rc:33
2116 msgid "Vietnamese"
2117 msgstr ""
2119 #: gdi32.rc:34
2120 msgid "Thai"
2121 msgstr ""
2123 #: gdi32.rc:35
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Japanese"
2126 msgstr "tábla"
2128 #: gdi32.rc:36
2129 msgid "CHINESE_GB2312"
2130 msgstr ""
2132 #: gdi32.rc:37
2133 msgid "Hangul"
2134 msgstr ""
2136 #: gdi32.rc:38
2137 msgid "CHINESE_BIG5"
2138 msgstr ""
2140 #: gdi32.rc:39
2141 msgid "Hangul(Johab)"
2142 msgstr ""
2144 #: gdi32.rc:40
2145 msgid "Symbol"
2146 msgstr ""
2148 #: gdi32.rc:41
2149 msgid "OEM/DOS"
2150 msgstr ""
2152 #: hhctrl.rc:56
2153 msgid "S&ync"
2154 msgstr ""
2156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2157 msgid "&Back"
2158 msgstr "&Vissza"
2160 #: hhctrl.rc:58
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Forward"
2163 msgstr "Előre"
2165 #: hhctrl.rc:59
2166 #, fuzzy
2167 msgctxt "table of contents"
2168 msgid "&Home"
2169 msgstr "Kezdőlap"
2171 #: hhctrl.rc:60
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Stop"
2174 msgstr ""
2175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2176 "Megállítás\n"
2177 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2178 "Leállítás"
2180 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2181 msgid "&Refresh"
2182 msgstr "F&rissítés"
2184 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2185 msgid "&Print..."
2186 msgstr "&Nyomtatás..."
2188 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2189 msgid "&Contents"
2190 msgstr "&Tartalom"
2192 #: hhctrl.rc:29
2193 msgid "I&ndex"
2194 msgstr ""
2196 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2197 msgid "&Search"
2198 msgstr "&Keresés"
2200 #: hhctrl.rc:31
2201 msgid "Favor&ites"
2202 msgstr "Kedven&cek"
2204 #: hhctrl.rc:33
2205 msgid "Hide &Tabs"
2206 msgstr ""
2208 #: hhctrl.rc:34
2209 msgid "Show &Tabs"
2210 msgstr ""
2212 #: hhctrl.rc:39
2213 msgid "Show"
2214 msgstr "Megjelenítés"
2216 #: hhctrl.rc:40
2217 msgid "Hide"
2218 msgstr "Elrejtés"
2220 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Stop"
2223 msgstr ""
2224 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Megállítás\n"
2226 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "Leállítás"
2229 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2230 msgid "Refresh"
2231 msgstr "Frissítés"
2233 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2234 msgid "Back"
2235 msgstr "Vissza"
2237 #: hhctrl.rc:44
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "table of contents"
2240 msgid "Home"
2241 msgstr "Kezdőlap"
2243 #: hhctrl.rc:45
2244 msgid "Sync"
2245 msgstr "Szink."
2247 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2248 msgid "Options"
2249 msgstr "Opciók"
2251 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2252 msgid "Forward"
2253 msgstr "Előre"
2255 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2256 msgid "Cinepak Video codec"
2257 msgstr "Cinepak Video kodek"
2259 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2260 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2261 #: wordpad.rc:26
2262 msgid "&File"
2263 msgstr "&Fájl"
2265 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2266 msgid "&New"
2267 msgstr "&Új"
2269 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2270 msgid "&Window"
2271 msgstr "&Ablakok"
2273 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Open..."
2276 msgstr ""
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "&Megnyitás\n"
2279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "&Megnyitás..."
2282 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2283 msgid "Save &as..."
2284 msgstr "Mentés má&sként..."
2286 #: ieframe.rc:35
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Print &format..."
2289 msgstr "Nyomtatás"
2291 #: ieframe.rc:36
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Pr&int..."
2294 msgstr "Nyomtatás"
2296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Print previe&w"
2299 msgstr "Print previe&w..."
2301 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Properties"
2304 msgstr ""
2305 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2306 "&Beállítások\n"
2307 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2308 "Tula&jdonságok"
2310 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2311 #: taskmgr.rc:139
2312 msgid "&Close"
2313 msgstr ""
2315 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2316 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&View"
2319 msgstr ""
2320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2321 "Né&zet\n"
2322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "&Nézet"
2325 #: ieframe.rc:44
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Toolbars"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "&Eszköztár\n"
2331 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "&Toolbar"
2334 #: ieframe.rc:46
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&Standard bar"
2337 msgstr "&Statusbar"
2339 #: ieframe.rc:47
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Address bar"
2342 msgstr "IP cím="
2344 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2345 msgid "&Favorites"
2346 msgstr "Ked&vencek"
2348 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2349 msgid "&Add to Favorites..."
2350 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2352 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2353 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2354 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2355 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2356 msgid "&Help"
2357 msgstr "&Súgó"
2359 #: ieframe.rc:57
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&About Internet Explorer"
2362 msgstr "Wine Internet Explorer"
2364 #: ieframe.rc:78
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Open URL"
2367 msgstr "&Link megnyitása"
2369 #: ieframe.rc:81
2370 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2371 msgstr ""
2373 #: ieframe.rc:82
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Open:"
2376 msgstr "Megnyitás"
2378 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2379 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2380 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2381 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2382 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2383 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2384 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2385 #: wordpad.rc:246
2386 msgid "OK"
2387 msgstr "OK"
2389 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2390 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2391 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2392 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2393 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2394 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2395 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2396 msgid "Cancel"
2397 msgstr "Mégse"
2399 #: ieframe.rc:67
2400 #, fuzzy
2401 msgctxt "home page"
2402 msgid "Home"
2403 msgstr "Kezdőlap"
2405 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Print..."
2408 msgstr "Nyomtatás"
2410 #: ieframe.rc:73
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Address"
2413 msgstr "IP cím="
2415 #: inetcpl.rc:43
2416 msgid "General"
2417 msgstr ""
2419 #: inetcpl.rc:46
2420 msgid " Home page "
2421 msgstr ""
2423 #: inetcpl.rc:47
2424 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2425 msgstr ""
2427 #: inetcpl.rc:50
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Current page"
2430 msgstr "tulajdonságlap"
2432 #: inetcpl.rc:51
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Default page"
2435 msgstr "Ala&pértékek"
2437 #: inetcpl.rc:52
2438 msgid "&Blank page"
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:53
2442 #, fuzzy
2443 msgid " Browsing history "
2444 msgstr "Parancs előzmény"
2446 #: inetcpl.rc:54
2447 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2448 msgstr ""
2450 #: inetcpl.rc:56
2451 msgid "Delete &files..."
2452 msgstr ""
2454 #: inetcpl.rc:57
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Settings..."
2457 msgstr "Mentés má&sként..."
2459 #: inetcpl.rc:65
2460 msgid "Delete browsing history"
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:68
2464 msgid ""
2465 "Temporary internet files\n"
2466 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:70
2470 msgid ""
2471 "Cookies\n"
2472 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2473 "preferences and login information."
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:72
2477 msgid ""
2478 "History\n"
2479 "List of websites you have accessed."
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:74
2483 msgid ""
2484 "Form data\n"
2485 "Usernames and other information you have entered into forms."
2486 msgstr ""
2488 #: inetcpl.rc:76
2489 msgid ""
2490 "Passwords\n"
2491 "Saved passwords you have entered into forms."
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2495 msgid "Delete"
2496 msgstr "Törlés"
2498 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Security"
2501 msgstr "&Biztonság"
2503 #: inetcpl.rc:108
2504 #, fuzzy
2505 msgid " Certificates "
2506 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2508 #: inetcpl.rc:109
2509 msgid ""
2510 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2511 "certificate authorities and publishers."
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:111
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Certificates..."
2517 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2519 #: inetcpl.rc:112
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Publishers..."
2522 msgstr "Kiadó"
2524 #: inetcpl.rc:28
2525 msgid "Internet Settings"
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:29
2529 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2530 msgstr ""
2532 #: inetcpl.rc:30
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Security settings for zone: "
2535 msgstr ""
2536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2537 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2539 "Megszüntetés a tárolás végén"
2541 #: inetcpl.rc:31
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Custom"
2544 msgstr "Testreszabás"
2546 #: inetcpl.rc:32
2547 msgid "Very Low"
2548 msgstr ""
2550 #: inetcpl.rc:33
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Low"
2553 msgstr "sor"
2555 #: inetcpl.rc:34
2556 msgid "Medium"
2557 msgstr ""
2559 #: inetcpl.rc:35
2560 msgid "Increased"
2561 msgstr ""
2563 #: inetcpl.rc:36
2564 msgid "High"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:25
2568 msgid "Error converting object to primitive type"
2569 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2571 #: jscript.rc:26
2572 msgid "Invalid procedure call or argument"
2573 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2575 #: jscript.rc:27
2576 msgid "Subscript out of range"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:28
2580 msgid "Automation server can't create object"
2581 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2583 #: jscript.rc:29
2584 msgid "Object doesn't support this property or method"
2585 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2587 #: jscript.rc:30
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Object doesn't support this action"
2590 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2592 #: jscript.rc:31
2593 msgid "Argument not optional"
2594 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2596 #: jscript.rc:32
2597 msgid "Syntax error"
2598 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2600 #: jscript.rc:33
2601 msgid "Expected ';'"
2602 msgstr "Hiányzó ';'"
2604 #: jscript.rc:34
2605 msgid "Expected '('"
2606 msgstr "Hiányzó '('"
2608 #: jscript.rc:35
2609 msgid "Expected ')'"
2610 msgstr "Hiányzó ')'"
2612 #: jscript.rc:36
2613 msgid "Unterminated string constant"
2614 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2616 #: jscript.rc:37
2617 msgid "Conditional compilation is turned off"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:40
2621 msgid "Number expected"
2622 msgstr "Számot vártam"
2624 #: jscript.rc:38
2625 msgid "Function expected"
2626 msgstr "Függvényt vártam"
2628 #: jscript.rc:39
2629 msgid "'[object]' is not a date object"
2630 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2632 #: jscript.rc:41
2633 msgid "Object expected"
2634 msgstr "Objektumot vártam"
2636 #: jscript.rc:42
2637 msgid "Illegal assignment"
2638 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2640 #: jscript.rc:43
2641 msgid "'|' is undefined"
2642 msgstr "A '|' nem definiált"
2644 #: jscript.rc:44
2645 msgid "Boolean object expected"
2646 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2648 #: jscript.rc:45
2649 #, fuzzy
2650 msgid "VBArray object expected"
2651 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2653 #: jscript.rc:46
2654 msgid "JScript object expected"
2655 msgstr "JScript objektumot vártam"
2657 #: jscript.rc:47
2658 msgid "Syntax error in regular expression"
2659 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2661 #: jscript.rc:49
2662 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2663 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2665 #: jscript.rc:48
2666 #, fuzzy
2667 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2668 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2670 #: jscript.rc:50
2671 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2672 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2674 #: jscript.rc:51
2675 msgid "Array object expected"
2676 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2678 #: winerror.mc:26
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Success\n"
2681 msgstr "Sikeres"
2683 #: winerror.mc:31
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Invalid function\n"
2686 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2688 #: winerror.mc:36
2689 #, fuzzy
2690 msgid "File not found\n"
2691 msgstr "Fájl nem található"
2693 #: winerror.mc:41
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Path not found\n"
2696 msgstr "%s útvonal nem található"
2698 #: winerror.mc:46
2699 msgid "Too many open files\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:51
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Access denied\n"
2705 msgstr "Hozzáférési mód="
2707 #: winerror.mc:56
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Invalid handle\n"
2710 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2712 #: winerror.mc:61
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Memory trashed\n"
2715 msgstr "Memóriafigyelő"
2717 #: winerror.mc:66
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Not enough memory\n"
2720 msgstr ""
2721 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2722 "Rendkívül kevés a memória\n"
2723 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2724 "Elfogyott a memória."
2726 #: winerror.mc:71
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Invalid block\n"
2729 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2731 #: winerror.mc:76
2732 msgid "Bad environment\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:81
2736 msgid "Bad format\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:86
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Invalid access\n"
2742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2744 #: winerror.mc:91
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Invalid data\n"
2747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2749 #: winerror.mc:96
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Out of memory\n"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "Rendkívül kevés a memória\n"
2755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "Elfogyott a memória."
2758 #: winerror.mc:101
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Invalid drive\n"
2761 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2763 #: winerror.mc:106
2764 msgid "Can't delete current directory\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:111
2768 msgid "Not same device\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:116
2772 msgid "No more files\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:121
2776 msgid "Write protected\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:126
2780 msgid "Bad unit\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:131
2784 msgid "Not ready\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:136
2788 msgid "Bad command\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:141
2792 msgid "CRC error\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:146
2796 msgid "Bad length\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Seek error\n"
2802 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2804 #: winerror.mc:156
2805 msgid "Not DOS disk\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:161
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Sector not found\n"
2811 msgstr "Fájl nem található"
2813 #: winerror.mc:166
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Out of paper\n"
2816 msgstr "Elfogyott a papír; "
2818 #: winerror.mc:171
2819 msgid "Write fault\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:176
2823 msgid "Read fault\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:181
2827 msgid "General failure\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:186
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Sharing violation\n"
2833 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2835 #: winerror.mc:191
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Lock violation\n"
2838 msgstr "Hely"
2840 #: winerror.mc:196
2841 msgid "Wrong disk\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:201
2845 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:206
2849 #, fuzzy
2850 msgid "End of file\n"
2851 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2853 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2854 msgid "Disk full\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:216
2858 msgid "Request not supported\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:221
2862 msgid "Remote machine not listening\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:226
2866 msgid "Duplicate network name\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:231
2870 msgid "Bad network path\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:236
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Network busy\n"
2876 msgstr "Network share"
2878 #: winerror.mc:241
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Device does not exist\n"
2881 msgstr "Fájl nem létezik"
2883 #: winerror.mc:246
2884 msgid "Too many commands\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:251
2888 msgid "Adaptor hardware error\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:256
2892 msgid "Bad network response\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:261
2896 msgid "Unexpected network error\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:266
2900 msgid "Bad remote adaptor\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:271
2904 msgid "Print queue full\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:276
2908 msgid "No spool space\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:281
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Print canceled\n"
2914 msgstr "Felhasználó megszakította"
2916 #: winerror.mc:286
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Network name deleted\n"
2919 msgstr "Törlési dátum"
2921 #: winerror.mc:291
2922 msgid "Network access denied\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:296
2926 msgid "Bad device type\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:301
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Bad network name\n"
2932 msgstr "Network share"
2934 #: winerror.mc:306
2935 msgid "Too many network names\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:311
2939 msgid "Too many network sessions\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:316
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Sharing paused\n"
2945 msgstr "&Sztring érték"
2947 #: winerror.mc:321
2948 msgid "Request not accepted\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:326
2952 msgid "Redirector paused\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:331
2956 #, fuzzy
2957 msgid "File exists\n"
2958 msgstr "Fájl nem létezik"
2960 #: winerror.mc:336
2961 msgid "Cannot create\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:341
2965 msgid "Int24 failure\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:346
2969 msgid "Out of structures\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:351
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Already assigned\n"
2975 msgstr "Már létezik"
2977 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Invalid password\n"
2980 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2982 #: winerror.mc:361
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Invalid parameter\n"
2985 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2987 #: winerror.mc:366
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Net write fault\n"
2990 msgstr "Ala&pértékek"
2992 #: winerror.mc:371
2993 msgid "No process slots\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:376
2997 msgid "Too many semaphores\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:381
3001 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:386
3005 msgid "Semaphore is set\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:391
3009 msgid "Too many semaphore requests\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:396
3013 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:401
3017 msgid "Semaphore owner died\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:406
3021 msgid "Semaphore user limit\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:411
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3027 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3029 #: winerror.mc:416
3030 msgid "Drive locked\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:421
3034 msgid "Broken pipe\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:426
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Open failed\n"
3040 msgstr "Fájl megnyitása"
3042 #: winerror.mc:431
3043 msgid "Buffer overflow\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:441
3047 msgid "No more search handles\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:446
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Invalid target handle\n"
3053 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3055 #: winerror.mc:451
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Invalid IOCTL\n"
3058 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3060 #: winerror.mc:456
3061 msgid "Invalid verify switch\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:461
3065 msgid "Bad driver level\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:466
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Call not implemented\n"
3071 msgstr "Nincs implementálva"
3073 #: winerror.mc:471
3074 msgid "Semaphore timeout\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:476
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Insufficient buffer\n"
3080 msgstr "Nem elegendő jogok"
3082 #: winerror.mc:481
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Invalid name\n"
3085 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3087 #: winerror.mc:486
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Invalid level\n"
3090 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3092 #: winerror.mc:491
3093 msgid "No volume label\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:496
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Module not found\n"
3099 msgstr "Fájl nem található"
3101 #: winerror.mc:501
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Procedure not found\n"
3104 msgstr "Fájl nem található"
3106 #: winerror.mc:506
3107 msgid "No children to wait for\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:511
3111 msgid "Child process has not completed\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:516
3115 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:521
3119 msgid "Negative seek\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:531
3123 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:536
3127 msgid "Drive is already JOINed\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:541
3131 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:546
3135 msgid "Drive is not JOINed\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:551
3139 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:556
3143 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:561
3147 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:566
3151 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:571
3155 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:576
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Drive is busy\n"
3161 msgstr "Meghajtók"
3163 #: winerror.mc:581
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Same drive\n"
3166 msgstr "System drive"
3168 #: winerror.mc:586
3169 msgid "Not toplevel directory\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:591
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Directory is not empty\n"
3175 msgstr "&Csak mappák"
3177 #: winerror.mc:596
3178 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:601
3182 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:606
3186 msgid "Path is busy\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:611
3190 msgid "Already a SUBST target\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:616
3194 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:621
3198 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:626
3202 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:631
3206 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:636
3210 msgid "Volume label too long\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:641
3214 msgid "Too many TCBs\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:646
3218 msgid "Signal refused\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:651
3222 msgid "Segment discarded\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:656
3226 msgid "Segment not locked\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:661
3230 msgid "Bad thread ID address\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:666
3234 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:671
3238 msgid "Path is invalid\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:676
3242 msgid "Signal pending\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:681
3246 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:686
3250 msgid "Lock failed\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:691
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Resource in use\n"
3256 msgstr "Erőforrás hibák"
3258 #: winerror.mc:696
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Cancel violation\n"
3261 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3263 #: winerror.mc:701
3264 msgid "Atomic locks not supported\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:706
3268 msgid "Invalid segment number\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:711
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3274 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3276 #: winerror.mc:716
3277 #, fuzzy
3278 msgid "File already exists\n"
3279 msgstr "A port: %s már létezik"
3281 #: winerror.mc:721
3282 msgid "Invalid flag number\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:726
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Semaphore name not found\n"
3288 msgstr "%s útvonal nem található"
3290 #: winerror.mc:731
3291 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:736
3295 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:741
3299 msgid "Invalid module type for %1\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:746
3303 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:751
3307 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:756
3311 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:761
3315 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:766
3319 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:771
3323 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:776
3327 msgid "IOPL not enabled\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:781
3331 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:786
3335 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:791
3339 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:796
3343 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:801
3347 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:806
3351 msgid "Environment variable not found\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:811
3355 msgid "No signal sent\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:816
3359 msgid "File name is too long\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:821
3363 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:826
3367 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:831
3371 msgid "Invalid signal number\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:836
3375 msgid "Error setting signal handler\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:841
3379 msgid "Segment locked\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:846
3383 msgid "Too many modules\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:851
3387 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:856
3391 msgid "Machine type mismatch\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:861
3395 msgid "Bad pipe\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:866
3399 msgid "Pipe busy\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:871
3403 msgid "Pipe closed\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:876
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Pipe not connected\n"
3409 msgstr "Fájl nem található"
3411 #: winerror.mc:881
3412 #, fuzzy
3413 msgid "More data available\n"
3414 msgstr "Nem elérhetõ; "
3416 #: winerror.mc:886
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Session canceled\n"
3419 msgstr "Felhasználó megszakította"
3421 #: winerror.mc:891
3422 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:896
3426 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:901
3430 #, fuzzy
3431 msgid "No more data available\n"
3432 msgstr "Nem elérhetõ; "
3434 #: winerror.mc:906
3435 msgid "Cannot use Copy API\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:911
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Directory name invalid\n"
3441 msgstr "&Csak mappák"
3443 #: winerror.mc:916
3444 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:921
3448 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:926
3452 msgid "Extended attribute table full\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:931
3456 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:936
3460 msgid "Extended attributes not supported\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:941
3464 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:946
3468 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:951
3472 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:956
3476 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:961
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Invalid oplock message received\n"
3482 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3484 #: winerror.mc:966
3485 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:971
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Invalid address\n"
3491 msgstr "IP cím"
3493 #: winerror.mc:976
3494 msgid "Arithmetic overflow\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:981
3498 msgid "Pipe connected\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:986
3502 msgid "Pipe listening\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:991
3506 msgid "Extended attribute access denied\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:996
3510 #, fuzzy
3511 msgid "I/O operation aborted\n"
3512 msgstr "Művelet lejárt"
3514 #: winerror.mc:1001
3515 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1006
3519 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1011
3523 msgid "No access to memory location\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1016
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Swap error\n"
3529 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3531 #: winerror.mc:1021
3532 msgid "Stack overflow\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1026
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Invalid message\n"
3538 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3540 #: winerror.mc:1031
3541 msgid "Cannot complete\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1036
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Invalid flags\n"
3547 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3549 #: winerror.mc:1041
3550 msgid "Unrecognised volume\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1046
3554 msgid "File invalid\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1051
3558 msgid "Cannot run full-screen\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1056
3562 msgid "Nonexistent token\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1061
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Registry corrupt\n"
3568 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3570 #: winerror.mc:1066
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid key\n"
3573 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3575 #: winerror.mc:1071
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Can't open registry key\n"
3578 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3580 #: winerror.mc:1076
3581 msgid "Can't read registry key\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1081
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Can't write registry key\n"
3587 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3589 #: winerror.mc:1086
3590 msgid "Registry has been recovered\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1091
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Registry is corrupt\n"
3596 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3598 #: winerror.mc:1096
3599 #, fuzzy
3600 msgid "I/O to registry failed\n"
3601 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3603 #: winerror.mc:1101
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Not registry file\n"
3606 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3608 #: winerror.mc:1106
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Key deleted\n"
3611 msgstr "Törlési dátum"
3613 #: winerror.mc:1111
3614 msgid "No registry log space\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1116
3618 msgid "Registry key has subkeys\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1121
3622 msgid "Subkey must be volatile\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1126
3626 msgid "Notify change request in progress\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1131
3630 msgid "Dependent services are running\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1136
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Invalid service control\n"
3636 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3638 #: winerror.mc:1141
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Service request timeout\n"
3641 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3643 #: winerror.mc:1146
3644 msgid "Cannot create service thread\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1151
3648 msgid "Service database locked\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1156
3652 msgid "Service already running\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1161
3656 msgid "Invalid service account\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1166
3660 msgid "Service is disabled\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1171
3664 msgid "Circular dependency\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1176
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Service does not exist\n"
3670 msgstr "Fájl nem létezik"
3672 #: winerror.mc:1181
3673 msgid "Service cannot accept control message\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1186
3677 msgid "Service not active\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1191
3681 msgid "Service controller connect failed\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1196
3685 msgid "Exception in service\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1201
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Database does not exist\n"
3691 msgstr "Útvonal nem létezik"
3693 #: winerror.mc:1206
3694 msgid "Service-specific error\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1211
3698 msgid "Process aborted\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1216
3702 msgid "Service dependency failed\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1221
3706 msgid "Service login failed\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1226
3710 msgid "Service start-hang\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1231
3714 msgid "Invalid service lock\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1236
3718 msgid "Service marked for delete\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1241
3722 msgid "Service exists\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1246
3726 msgid "System running last-known-good config\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1251
3730 msgid "Service dependency deleted\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1256
3734 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1261
3738 msgid "Service not started since last boot\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1266
3742 msgid "Duplicate service name\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1271
3746 msgid "Different service account\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1276
3750 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1281
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3756 msgstr "Ciklus találva"
3758 #: winerror.mc:1286
3759 msgid "No recovery program for service\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1291
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Service not implemented by exe\n"
3765 msgstr "Nincs implementálva"
3767 #: winerror.mc:1296
3768 msgid "End of media\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1301
3772 msgid "Filemark detected\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1306
3776 msgid "Beginning of media\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1311
3780 msgid "Setmark detected\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1316
3784 #, fuzzy
3785 msgid "No data detected\n"
3786 msgstr "Ciklus találva"
3788 #: winerror.mc:1321
3789 msgid "Partition failure\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1326
3793 msgid "Invalid block length\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1331
3797 msgid "Device not partitioned\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1336
3801 msgid "Unable to lock media\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1341
3805 msgid "Unable to unload media\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1346
3809 msgid "Media changed\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1351
3813 msgid "I/O bus reset\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1356
3817 msgid "No media in drive\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1361
3821 msgid "No Unicode translation\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1366
3825 msgid "DLL init failed\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1371
3829 msgid "Shutdown in progress\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1376
3833 msgid "No shutdown in progress\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1381
3837 msgid "I/O device error\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1386
3841 msgid "No serial devices found\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1391
3845 msgid "Shared IRQ busy\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1396
3849 msgid "Serial I/O completed\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1401
3853 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1406
3857 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1411
3861 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1416
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Unknown floppy error\n"
3867 msgstr "Ismeretlen forrás"
3869 #: winerror.mc:1421
3870 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1426
3874 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1431
3878 msgid "Hard disk operation failed\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1436
3882 msgid "Hard disk reset failed\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1441
3886 msgid "End of tape media\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1446
3890 msgid "Not enough server memory\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1451
3894 msgid "Possible deadlock\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1456
3898 msgid "Incorrect alignment\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1461
3902 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1466
3906 msgid "Set-power-state failed\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1471
3910 msgid "Too many links\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1476
3914 msgid "Newer windows version needed\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1481
3918 msgid "Wrong operating system\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1486
3922 msgid "Single-instance application\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1491
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Real-mode application\n"
3928 msgstr "alkalmazás"
3930 #: winerror.mc:1496
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Invalid DLL\n"
3933 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3935 #: winerror.mc:1501
3936 msgid "No associated application\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1506
3940 msgid "DDE failure\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1511
3944 #, fuzzy
3945 msgid "DLL not found\n"
3946 msgstr "Fájl nem található"
3948 #: winerror.mc:1516
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Out of user handles\n"
3951 msgstr ""
3952 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3953 "Rendkívül kevés a memória\n"
3954 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3955 "Elfogyott a memória."
3957 #: winerror.mc:1521
3958 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1526
3962 msgid "The source element is empty\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1531
3966 msgid "The destination element is full\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1536
3970 #, fuzzy
3971 msgid "The element address is invalid\n"
3972 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3974 #: winerror.mc:1541
3975 msgid "The magazine is not present\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1546
3979 msgid "The device needs reinitialization\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1551
3983 msgid "The device requires cleaning\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1556
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The device door is open\n"
3989 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3991 #: winerror.mc:1561
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The device is not connected\n"
3994 msgstr "Fájl nem található"
3996 #: winerror.mc:1566
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Element not found\n"
3999 msgstr "Fájl nem található"
4001 #: winerror.mc:1571
4002 #, fuzzy
4003 msgid "No match found\n"
4004 msgstr "%s útvonal nem található"
4006 #: winerror.mc:1576
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Property set not found\n"
4009 msgstr "Fájl nem található"
4011 #: winerror.mc:1581
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Point not found\n"
4014 msgstr "%s útvonal nem található"
4016 #: winerror.mc:1586
4017 msgid "No running tracking service\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1591
4021 #, fuzzy
4022 msgid "No such volume ID\n"
4023 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4025 #: winerror.mc:1596
4026 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1601
4030 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1606
4034 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1611
4038 #, fuzzy
4039 msgid "The journal is being deleted\n"
4040 msgstr "Törlési dátum"
4042 #: winerror.mc:1616
4043 msgid "The journal is not active\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1621
4047 msgid "Potential matching file found\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1626
4051 msgid "The journal entry was deleted\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1631
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid device name\n"
4057 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4059 #: winerror.mc:1636
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Connection unavailable\n"
4062 msgstr "Nem elérhetõ; "
4064 #: winerror.mc:1641
4065 msgid "Device already remembered\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1646
4069 msgid "No network or bad path\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1651
4073 msgid "Invalid network provider name\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1656
4077 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1661
4081 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1666
4085 msgid "Not a container\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1671
4089 msgid "Extended error\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1676
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid group name\n"
4095 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4097 #: winerror.mc:1681
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid computer name\n"
4100 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4102 #: winerror.mc:1686
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Invalid event name\n"
4105 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4107 #: winerror.mc:1691
4108 msgid "Invalid domain name\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1696
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Invalid service name\n"
4114 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4116 #: winerror.mc:1701
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Invalid network name\n"
4119 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4121 #: winerror.mc:1706
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid share name\n"
4124 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4126 #: winerror.mc:1716
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid message name\n"
4129 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4131 #: winerror.mc:1721
4132 msgid "Invalid message destination\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1726
4136 msgid "Session credential conflict\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1731
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4142 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4144 #: winerror.mc:1736
4145 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1741
4149 msgid "No network\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1746
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Operation canceled by user\n"
4155 msgstr "Telepítõ programok"
4157 #: winerror.mc:1751
4158 msgid "File has a user-mapped section\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Connection refused\n"
4164 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4166 #: winerror.mc:1761
4167 msgid "Connection gracefully closed\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1766
4171 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1771
4175 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1776
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Connection invalid\n"
4181 msgstr "LAN kapcsolat"
4183 #: winerror.mc:1781
4184 msgid "Connection is active\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1786
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Network unreachable\n"
4190 msgstr "Network share"
4192 #: winerror.mc:1791
4193 msgid "Host unreachable\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1796
4197 msgid "Protocol unreachable\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1801
4201 msgid "Port unreachable\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1806
4205 msgid "Request aborted\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1811
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Connection aborted\n"
4211 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4213 #: winerror.mc:1816
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Please retry operation\n"
4216 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4218 #: winerror.mc:1821
4219 msgid "Connection count limit reached\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1826
4223 msgid "Login time restriction\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1831
4227 msgid "Login workstation restriction\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1836
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Incorrect network address\n"
4233 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4235 #: winerror.mc:1841
4236 msgid "Service already registered\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1846
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Service not found\n"
4242 msgstr "Fájl nem található"
4244 #: winerror.mc:1851
4245 #, fuzzy
4246 msgid "User not authenticated\n"
4247 msgstr "Kliens hitelesítés"
4249 #: winerror.mc:1856
4250 msgid "User not logged on\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1861
4254 msgid "Continue work in progress\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1866
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Already initialised\n"
4260 msgstr "Már létezik"
4262 #: winerror.mc:1871
4263 msgid "No more local devices\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1876
4267 #, fuzzy
4268 msgid "The site does not exist\n"
4269 msgstr "Fájl nem létezik"
4271 #: winerror.mc:1881
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The domain controller already exists\n"
4274 msgstr "A port: %s már létezik"
4276 #: winerror.mc:1886
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Supported only when connected\n"
4279 msgstr "Fájl nem található"
4281 #: winerror.mc:1891
4282 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1896
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The user profile is invalid\n"
4288 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4290 #: winerror.mc:1901
4291 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1906
4295 msgid "Not all privileges assigned\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1911
4299 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1916
4303 msgid "No quotas for account\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1921
4307 msgid "Local user session key\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1926
4311 msgid "Password too complex for LM\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1931
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Unknown revision\n"
4317 msgstr "Ismeretlen forrás"
4319 #: winerror.mc:1936
4320 msgid "Incompatible revision levels\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1941
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invalid owner\n"
4326 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4328 #: winerror.mc:1946
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Invalid primary group\n"
4331 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4333 #: winerror.mc:1951
4334 msgid "No impersonation token\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:1956
4338 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1961
4342 msgid "No logon servers available\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1966
4346 msgid "No such logon session\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1971
4350 msgid "No such privilege\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1976
4354 msgid "Privilege not held\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1981
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Invalid account name\n"
4360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4362 #: winerror.mc:1986
4363 #, fuzzy
4364 msgid "User already exists\n"
4365 msgstr "A port: %s már létezik"
4367 #: winerror.mc:1991
4368 #, fuzzy
4369 msgid "No such user\n"
4370 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4372 #: winerror.mc:1996
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Group already exists\n"
4375 msgstr "A port: %s már létezik"
4377 #: winerror.mc:2001
4378 msgid "No such group\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2006
4382 msgid "User already in group\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2011
4386 msgid "User not in group\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2016
4390 msgid "Can't delete last admin user\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2021
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Wrong password\n"
4396 msgstr "Kihívási jelszó"
4398 #: winerror.mc:2026
4399 msgid "Ill-formed password\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2031
4403 msgid "Password restriction\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2036
4407 msgid "Logon failure\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2041
4411 msgid "Account restriction\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2046
4415 msgid "Invalid logon hours\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2051
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Invalid workstation\n"
4421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4423 #: winerror.mc:2056
4424 msgid "Password expired\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2061
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Account disabled\n"
4430 msgstr "letiltva"
4432 #: winerror.mc:2066
4433 #, fuzzy
4434 msgid "No security ID mapped\n"
4435 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4437 #: winerror.mc:2071
4438 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2076
4442 msgid "LUIDs exhausted\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2081
4446 msgid "Invalid sub authority\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2086
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Invalid ACL\n"
4452 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4454 #: winerror.mc:2091
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Invalid SID\n"
4457 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4459 #: winerror.mc:2096
4460 msgid "Invalid security descriptor\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2101
4464 msgid "Bad inherited ACL\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2106
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Server disabled\n"
4470 msgstr "letiltva"
4472 #: winerror.mc:2111
4473 msgid "Server not disabled\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2116
4477 msgid "Invalid ID authority\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2121
4481 msgid "Allotted space exceeded\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2126
4485 msgid "Invalid group attributes\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2131
4489 msgid "Bad impersonation level\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2136
4493 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2141
4497 msgid "Bad validation class\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2146
4501 msgid "Bad token type\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2151
4505 msgid "No security on object\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2156
4509 msgid "Can't access domain information\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2161
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid server state\n"
4515 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4517 #: winerror.mc:2166
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid domain state\n"
4520 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4522 #: winerror.mc:2171
4523 msgid "Invalid domain role\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2176
4527 msgid "No such domain\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2181
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Domain already exists\n"
4533 msgstr "A port: %s már létezik"
4535 #: winerror.mc:2186
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Domain limit exceeded\n"
4538 msgstr "Időkorlát túllépés"
4540 #: winerror.mc:2191
4541 msgid "Internal database corruption\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2196
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Internal error\n"
4547 msgstr "Index tartomány hiba"
4549 #: winerror.mc:2201
4550 msgid "Generic access types not mapped\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2206
4554 msgid "Bad descriptor format\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2211
4558 msgid "Not a logon process\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2216
4562 msgid "Logon session ID exists\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2221
4566 msgid "Unknown authentication package\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2226
4570 msgid "Bad logon session state\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2231
4574 msgid "Logon session ID collision\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2236
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invalid logon type\n"
4580 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4582 #: winerror.mc:2241
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Cannot impersonate\n"
4585 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4587 #: winerror.mc:2246
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid transaction state\n"
4590 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4592 #: winerror.mc:2251
4593 msgid "Security DB commit failure\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2256
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Account is built-in\n"
4599 msgstr "natív, beépített"
4601 #: winerror.mc:2261
4602 msgid "Group is built-in\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2266
4606 msgid "User is built-in\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2271
4610 msgid "Group is primary for user\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2276
4614 msgid "Token already in use\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2281
4618 msgid "No such local group\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2286
4622 msgid "User not in local group\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2291
4626 msgid "User already in local group\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2296
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Local group already exists\n"
4632 msgstr "A port: %s már létezik"
4634 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4635 msgid "Logon type not granted\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2306
4639 msgid "Too many secrets\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2311
4643 msgid "Secret too long\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2316
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Internal security DB error\n"
4649 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4651 #: winerror.mc:2321
4652 msgid "Too many context IDs\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2331
4656 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2336
4660 #, fuzzy
4661 msgid "No such member\n"
4662 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4664 #: winerror.mc:2341
4665 msgid "Invalid member\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2346
4669 msgid "Too many SIDs\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2351
4673 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2356
4677 msgid "No inheritable components\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2361
4681 msgid "File or directory corrupt\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2366
4685 msgid "Disk is corrupt\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2371
4689 msgid "No user session key\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2376
4693 msgid "Licence quota exceeded\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2381
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Wrong target name\n"
4699 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4701 #: winerror.mc:2386
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Mutual authentication failed\n"
4704 msgstr "Kliens hitelesítés"
4706 #: winerror.mc:2391
4707 msgid "Time skew between client and server\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2396
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invalid window handle\n"
4713 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4715 #: winerror.mc:2401
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid menu handle\n"
4718 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4720 #: winerror.mc:2406
4721 msgid "Invalid cursor handle\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2411
4725 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2416
4729 msgid "Invalid hook handle\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2421
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Invalid DWP handle\n"
4735 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4737 #: winerror.mc:2426
4738 msgid "Can't create top-level child window\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2431
4742 msgid "Can't find window class\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2436
4746 msgid "Window owned by another thread\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2441
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Hotkey already registered\n"
4752 msgstr "A port: %s már létezik"
4754 #: winerror.mc:2446
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Class already exists\n"
4757 msgstr "A port: %s már létezik"
4759 #: winerror.mc:2451
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Class does not exist\n"
4762 msgstr "Útvonal nem létezik"
4764 #: winerror.mc:2456
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Class has open windows\n"
4767 msgstr "ablak"
4769 #: winerror.mc:2461
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Invalid index\n"
4772 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4774 #: winerror.mc:2466
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid icon handle\n"
4777 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4779 #: winerror.mc:2471
4780 msgid "Private dialog index\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2476
4784 #, fuzzy
4785 msgid "List box ID not found\n"
4786 msgstr "%s útvonal nem található"
4788 #: winerror.mc:2481
4789 msgid "No wildcard characters\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2486
4793 msgid "Clipboard not open\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2491
4797 msgid "Hotkey not registered\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2496
4801 msgid "Not a dialog window\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2501
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Control ID not found\n"
4807 msgstr "%s útvonal nem található"
4809 #: winerror.mc:2506
4810 msgid "Invalid combobox message\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2511
4814 msgid "Not a combobox window\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2516
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid edit height\n"
4820 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4822 #: winerror.mc:2521
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DC not found\n"
4825 msgstr "Fájl nem található"
4827 #: winerror.mc:2526
4828 msgid "Invalid hook filter\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2531
4832 msgid "Invalid filter procedure\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2536
4836 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2541
4840 msgid "Global-only hook procedure\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2546
4844 msgid "Journal hook already set\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2551
4848 msgid "Hook procedure not installed\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2556
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid list box message\n"
4854 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4856 #: winerror.mc:2561
4857 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2566
4861 msgid "No tab stops on this list box\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2571
4865 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2576
4869 msgid "Child window menus not allowed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2581
4873 msgid "Window has no system menu\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2586
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid message box style\n"
4879 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4881 #: winerror.mc:2591
4882 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2596
4886 msgid "Screen already locked\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2601
4890 msgid "Window handles have different parents\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2606
4894 msgid "Not a child window\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2611
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid GW command\n"
4900 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4902 #: winerror.mc:2616
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid thread ID\n"
4905 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4907 #: winerror.mc:2621
4908 msgid "Not an MDI child window\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2626
4912 msgid "Popup menu already active\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2631
4916 #, fuzzy
4917 msgid "No scrollbars\n"
4918 msgstr "görgetősáv"
4920 #: winerror.mc:2636
4921 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2641
4925 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2646
4929 msgid "No system resources\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2651
4933 msgid "No non-paged system resources\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2656
4937 msgid "No paged system resources\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2661
4941 msgid "No working set quota\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2666
4945 msgid "No page file quota\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2671
4949 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2676
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Menu item not found\n"
4955 msgstr "Fájl nem található"
4957 #: winerror.mc:2681
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4960 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4962 #: winerror.mc:2686
4963 msgid "Hook type not allowed\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2691
4967 msgid "Interactive window station required\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2696
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Timeout\n"
4973 msgstr "Időtúllépés"
4975 #: winerror.mc:2701
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid monitor handle\n"
4978 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4980 #: winerror.mc:2706
4981 msgid "Event log file corrupt\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2711
4985 msgid "Event log can't start\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2716
4989 msgid "Event log file full\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2721
4993 msgid "Event log file changed\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:2726
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Installer service failed.\n"
4999 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5001 #: winerror.mc:2731
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Installation aborted by user\n"
5004 msgstr "Telepítõ programok"
5006 #: winerror.mc:2736
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installation failure\n"
5009 msgstr "Telepítõ programok"
5011 #: winerror.mc:2741
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation suspended\n"
5014 msgstr "Telepítõ programok"
5016 #: winerror.mc:2746
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Unknown product\n"
5019 msgstr "Ismeretlen forrás"
5021 #: winerror.mc:2751
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Unknown feature\n"
5024 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5026 #: winerror.mc:2756
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Unknown component\n"
5029 msgstr "Ismeretlen forrás"
5031 #: winerror.mc:2761
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Unknown property\n"
5034 msgstr "Ismeretlen forrás"
5036 #: winerror.mc:2766
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid handle state\n"
5039 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5041 #: winerror.mc:2771
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Bad configuration\n"
5044 msgstr "Wine konfiguráció"
5046 #: winerror.mc:2776
5047 msgid "Index is missing\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2781
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installation source is missing\n"
5053 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5055 #: winerror.mc:2786
5056 msgid "Wrong installation package version\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2791
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Product uninstalled\n"
5062 msgstr "Felhasználó megszakította"
5064 #: winerror.mc:2796
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid query syntax\n"
5067 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5069 #: winerror.mc:2801
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid field\n"
5072 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5074 #: winerror.mc:2806
5075 msgid "Device removed\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2811
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Installation already running\n"
5081 msgstr "Telepítõ programok"
5083 #: winerror.mc:2816
5084 msgid "Installation package failed to open\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2821
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Installation package is invalid\n"
5090 msgstr "Telepítõ programok"
5092 #: winerror.mc:2826
5093 msgid "Installer user interface failed\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2831
5097 msgid "Failed to open installation log file\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:2836
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Installation language not supported\n"
5103 msgstr "Művelet lejárt"
5105 #: winerror.mc:2841
5106 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:2846
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Installation package rejected\n"
5112 msgstr "Telepítõ programok"
5114 #: winerror.mc:2851
5115 msgid "Function could not be called\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2856
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Function failed\n"
5121 msgstr "Függvényt vártam"
5123 #: winerror.mc:2861
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid table\n"
5126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5128 #: winerror.mc:2866
5129 msgid "Data type mismatch\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5133 msgid "Unsupported type\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2876
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Creation failed\n"
5139 msgstr "Fájl megnyitása"
5141 #: winerror.mc:2881
5142 msgid "Temporary directory not writable\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2886
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Installation platform not supported\n"
5148 msgstr "Művelet lejárt"
5150 #: winerror.mc:2891
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Installer not used\n"
5153 msgstr "Fájl nem található"
5155 #: winerror.mc:2896
5156 msgid "Failed to open the patch package\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2901
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Invalid patch package\n"
5162 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5164 #: winerror.mc:2906
5165 msgid "Unsupported patch package\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:2911
5169 msgid "Another version is installed\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:2916
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Invalid command line\n"
5175 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5177 #: winerror.mc:2921
5178 msgid "Remote installation not allowed\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2926
5182 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2931
5186 msgid "Invalid string binding\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2936
5190 msgid "Wrong kind of binding\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2941
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid binding\n"
5196 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5198 #: winerror.mc:2946
5199 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:2951
5203 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2956
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid string UUID\n"
5209 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5211 #: winerror.mc:2961
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid endpoint format\n"
5214 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5216 #: winerror.mc:2966
5217 msgid "Invalid network address\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2971
5221 #, fuzzy
5222 msgid "No endpoint found\n"
5223 msgstr "Fájl nem található"
5225 #: winerror.mc:2976
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Invalid timeout value\n"
5228 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5230 #: winerror.mc:2981
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Object UUID not found\n"
5233 msgstr "%s útvonal nem található"
5235 #: winerror.mc:2986
5236 msgid "UUID already registered\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2991
5240 msgid "UUID type already registered\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2996
5244 msgid "Server already listening\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3001
5248 msgid "No protocol sequences registered\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3006
5252 msgid "RPC server not listening\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3011
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Unknown manager type\n"
5258 msgstr "Ismeretlen típus"
5260 #: winerror.mc:3016
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Unknown interface\n"
5263 msgstr "Ismeretlen forrás"
5265 #: winerror.mc:3021
5266 msgid "No bindings\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3026
5270 msgid "No protocol sequences\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3031
5274 msgid "Can't create endpoint\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3036
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Out of resources\n"
5280 msgstr ""
5281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5282 "Rendkívül kevés a memória\n"
5283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5284 "Elfogyott a memória."
5286 #: winerror.mc:3041
5287 msgid "RPC server unavailable\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3046
5291 msgid "RPC server too busy\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3051
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid network options\n"
5297 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5299 #: winerror.mc:3056
5300 msgid "No RPC call active\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3061
5304 msgid "RPC call failed\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3066
5308 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3071
5312 #, fuzzy
5313 msgid "RPC protocol error\n"
5314 msgstr "Protokoll hiba"
5316 #: winerror.mc:3076
5317 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3086
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid tag\n"
5323 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5325 #: winerror.mc:3091
5326 msgid "Invalid array bounds\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3096
5330 msgid "No entry name\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3101
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Invalid name syntax\n"
5336 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5338 #: winerror.mc:3106
5339 msgid "Unsupported name syntax\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3111
5343 #, fuzzy
5344 msgid "No network address\n"
5345 msgstr "Network share"
5347 #: winerror.mc:3116
5348 msgid "Duplicate endpoint\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3121
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Unknown authentication type\n"
5354 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5356 #: winerror.mc:3126
5357 msgid "Maximum calls too low\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3131
5361 msgid "String too long\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3136
5365 msgid "Protocol sequence not found\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3141
5369 msgid "Procedure number out of range\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3146
5373 msgid "Binding has no authentication data\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3151
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unknown authentication service\n"
5379 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5381 #: winerror.mc:3156
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Unknown authentication level\n"
5384 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5386 #: winerror.mc:3161
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid authentication identity\n"
5389 msgstr "Kliens hitelesítés"
5391 #: winerror.mc:3166
5392 msgid "Unknown authorisation service\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3171
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Invalid entry\n"
5398 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5400 #: winerror.mc:3176
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Can't perform operation\n"
5403 msgstr "Kliens információk"
5405 #: winerror.mc:3181
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Endpoints not registered\n"
5408 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5410 #: winerror.mc:3186
5411 msgid "Nothing to export\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3191
5415 msgid "Incomplete name\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3196
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid version option\n"
5421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5423 #: winerror.mc:3201
5424 msgid "No more members\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3206
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Not all objects unexported\n"
5430 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5432 #: winerror.mc:3211
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Interface not found\n"
5435 msgstr "Fájl nem található"
5437 #: winerror.mc:3216
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Entry already exists\n"
5440 msgstr "A port: %s már létezik"
5442 #: winerror.mc:3221
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Entry not found\n"
5445 msgstr "Fájl nem található"
5447 #: winerror.mc:3226
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Name service unavailable\n"
5450 msgstr "Elérhető méret"
5452 #: winerror.mc:3231
5453 msgid "Invalid network address family\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3236
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Operation not supported\n"
5459 msgstr "Művelet lejárt"
5461 #: winerror.mc:3241
5462 msgid "No security context available\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3246
5466 #, fuzzy
5467 msgid "RPCInternal error\n"
5468 msgstr "Index tartomány hiba"
5470 #: winerror.mc:3251
5471 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3256
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Address error\n"
5477 msgstr "IP cím="
5479 #: winerror.mc:3261
5480 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3266
5484 msgid "Floating-point underflow\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3271
5488 msgid "Floating-point overflow\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3276
5492 msgid "No more entries\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3281
5496 msgid "Character translation table open failed\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3286
5500 msgid "Character translation table file too small\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3291
5504 msgid "Null context handle\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3296
5508 msgid "Context handle damaged\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3301
5512 msgid "Binding handle mismatch\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3306
5516 msgid "Cannot get call handle\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3311
5520 msgid "Null reference pointer\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3316
5524 msgid "Enumeration value out of range\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3321
5528 msgid "Byte count too small\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3326
5532 msgid "Bad stub data\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3331
5536 msgid "Invalid user buffer\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3336
5540 msgid "Unrecognised media\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3341
5544 msgid "No trust secret\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3346
5548 msgid "No trust SAM account\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3351
5552 msgid "Trusted domain failure\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3356
5556 msgid "Trusted relationship failure\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3361
5560 msgid "Trust logon failure\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3366
5564 msgid "RPC call already in progress\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3371
5568 msgid "NETLOGON is not started\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3376
5572 msgid "Account expired\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3381
5576 msgid "Redirector has open handles\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3386
5580 msgid "Printer driver already installed\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3391
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Unknown port\n"
5586 msgstr "Ismeretlen forrás"
5588 #: winerror.mc:3396
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Unknown printer driver\n"
5591 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5593 #: winerror.mc:3401
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Unknown print processor\n"
5596 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5598 #: winerror.mc:3406
5599 msgid "Invalid separator file\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3411
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Invalid priority\n"
5605 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5607 #: winerror.mc:3416
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Invalid printer name\n"
5610 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5612 #: winerror.mc:3421
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Printer already exists\n"
5615 msgstr "A port: %s már létezik"
5617 #: winerror.mc:3426
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Invalid printer command\n"
5620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5622 #: winerror.mc:3431
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid data type\n"
5625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5627 #: winerror.mc:3436
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Invalid environment\n"
5630 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5632 #: winerror.mc:3441
5633 msgid "No more bindings\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3446
5637 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3451
5641 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3456
5645 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3461
5649 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3466
5653 msgid "Server has open handles\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3471
5657 msgid "Resource data not found\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3476
5661 msgid "Resource type not found\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3481
5665 msgid "Resource name not found\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3486
5669 msgid "Resource language not found\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3491
5673 msgid "Not enough quota\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3496
5677 msgid "No interfaces\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3501
5681 #, fuzzy
5682 msgid "RPC call canceled\n"
5683 msgstr "Felhasználó megszakította"
5685 #: winerror.mc:3506
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Binding incomplete\n"
5688 msgstr "Nincs implementálva"
5690 #: winerror.mc:3511
5691 msgid "RPC comm failure\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:3516
5695 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:3521
5699 msgid "No principal name registered\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:3526
5703 msgid "Not an RPC error\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:3531
5707 msgid "UUID is local only\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3536
5711 msgid "Security package error\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3541
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Thread not canceled\n"
5717 msgstr "Felhasználó megszakította"
5719 #: winerror.mc:3546
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid handle operation\n"
5722 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5724 #: winerror.mc:3551
5725 msgid "Wrong serialising package version\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3556
5729 msgid "Wrong stub version\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:3561
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid pipe object\n"
5735 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5737 #: winerror.mc:3566
5738 msgid "Wrong pipe order\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:3571
5742 msgid "Wrong pipe version\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:3576
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Group member not found\n"
5748 msgstr "%s útvonal nem található"
5750 #: winerror.mc:3581
5751 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3586
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid object\n"
5757 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5759 #: winerror.mc:3591
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid time\n"
5762 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5764 #: winerror.mc:3596
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid form name\n"
5767 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5769 #: winerror.mc:3601
5770 msgid "Invalid form size\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3606
5774 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3611
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Printer deleted\n"
5780 msgstr "Törlési dátum"
5782 #: winerror.mc:3616
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Invalid printer state\n"
5785 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5787 #: winerror.mc:3621
5788 msgid "User must change password\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:3626
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Domain controller not found\n"
5794 msgstr "Fájl nem található"
5796 #: winerror.mc:3631
5797 msgid "Account locked out\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:3636
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid pixel format\n"
5803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5805 #: winerror.mc:3641
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid driver\n"
5808 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5810 #: winerror.mc:3646
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Invalid object resolver set\n"
5813 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5815 #: winerror.mc:3651
5816 msgid "Incomplete RPC send\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:3656
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5822 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5824 #: winerror.mc:3661
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5827 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5829 #: winerror.mc:3666
5830 msgid "RPC pipe closed\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:3671
5834 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:3676
5838 msgid "No data on RPC pipe\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:3681
5842 #, fuzzy
5843 msgid "No site name available\n"
5844 msgstr "Nem elérhetõ; "
5846 #: winerror.mc:3686
5847 msgid "The file cannot be accessed\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:3691
5851 #, fuzzy
5852 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5853 msgstr "'%s' nem található!"
5855 #: winerror.mc:3696
5856 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:3701
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Not all objects could be exported\n"
5862 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5864 #: winerror.mc:3706
5865 #, fuzzy
5866 msgid "The interface could not be exported\n"
5867 msgstr "'%s' nem található!"
5869 #: winerror.mc:3711
5870 #, fuzzy
5871 msgid "The profile could not be added\n"
5872 msgstr "'%s' nem található!"
5874 #: winerror.mc:3716
5875 #, fuzzy
5876 msgid "The profile element could not be added\n"
5877 msgstr "'%s' nem található!"
5879 #: winerror.mc:3721
5880 #, fuzzy
5881 msgid "The profile element could not be removed\n"
5882 msgstr "'%s' nem található!"
5884 #: winerror.mc:3726
5885 #, fuzzy
5886 msgid "The group element could not be added\n"
5887 msgstr "'%s' nem található!"
5889 #: winerror.mc:3731
5890 #, fuzzy
5891 msgid "The group element could not be removed\n"
5892 msgstr "'%s' nem található!"
5894 #: winerror.mc:3736
5895 #, fuzzy
5896 msgid "The username could not be found\n"
5897 msgstr "'%s' nem található!"
5899 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5900 msgid "Local Port"
5901 msgstr "Helyi port"
5903 #: localspl.rc:29
5904 msgid "Local Monitor"
5905 msgstr "Helyi figyelő"
5907 #: localui.rc:29
5908 msgid "'%s' is not a valid port name"
5909 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5911 #: localui.rc:30
5912 msgid "Port %s already exists"
5913 msgstr "A port: %s már létezik"
5915 #: localui.rc:31
5916 msgid "This port has no options to configure"
5917 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5919 #: mapi32.rc:28
5920 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5921 msgstr ""
5922 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5923 "levelezőkliense."
5925 #: mapi32.rc:29
5926 msgid "Send Mail"
5927 msgstr "Levélküldés"
5929 #: mpr.rc:27
5930 msgid "Entire Network"
5931 msgstr "Teljes hálózat"
5933 #: mshtml.rc:31
5934 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5935 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5937 #: mshtml.rc:32
5938 msgid "HTML Document"
5939 msgstr "HTML dokumentum"
5941 #: mshtml.rc:26
5942 msgid "Downloading from %s..."
5943 msgstr ""
5945 #: mshtml.rc:25
5946 msgid "Done"
5947 msgstr ""
5949 #: msi.rc:27
5950 msgid ""
5951 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5952 "file path and try again."
5953 msgstr ""
5955 #: msi.rc:28
5956 msgid "path %s not found"
5957 msgstr "%s útvonal nem található"
5959 #: msi.rc:29
5960 msgid "insert disk %s"
5961 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5963 #: msi.rc:30
5964 msgid ""
5965 "Windows Installer %s\n"
5966 "\n"
5967 "Usage:\n"
5968 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5969 "\n"
5970 "Install a product:\n"
5971 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5972 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5973 "\t/a package [property]\n"
5974 "Repair an installation:\n"
5975 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5976 "Uninstall a product:\n"
5977 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5978 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5979 "Advertise a product:\n"
5980 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5981 "Apply a patch:\n"
5982 "\t/p patch_package [property]\n"
5983 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5984 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5985 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5986 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5987 "Register MSI Service:\n"
5988 "\t/y\n"
5989 "Unregister MSI Service:\n"
5990 "\t/z\n"
5991 "Display this help:\n"
5992 "\t/help\n"
5993 "\t/?\n"
5994 msgstr ""
5996 #: msi.rc:57
5997 msgid "enter which folder contains %s"
5998 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6000 #: msi.rc:58
6001 msgid "install source for feature missing"
6002 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6004 #: msi.rc:59
6005 msgid "network drive for feature missing"
6006 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6008 #: msi.rc:60
6009 msgid "feature from:"
6010 msgstr "tulajdonság innen:"
6012 #: msi.rc:61
6013 msgid "choose which folder contains %s"
6014 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6016 #: msrle32.rc:28
6017 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6018 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6020 #: msrle32.rc:29
6021 msgid ""
6022 "Wine MS-RLE video codec\n"
6023 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6024 msgstr ""
6025 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6026 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6028 #: msvfw32.rc:25
6029 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6030 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6032 #: msvidc32.rc:26
6033 msgid "Wine Video 1 video codec"
6034 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6036 #: oleacc.rc:27
6037 msgid "unknown object"
6038 msgstr "ismeretlen objektum"
6040 #: oleacc.rc:28
6041 msgid "title bar"
6042 msgstr "címsor"
6044 #: oleacc.rc:29
6045 msgid "menu bar"
6046 msgstr "menüsor"
6048 #: oleacc.rc:30
6049 msgid "scroll bar"
6050 msgstr "görgetősáv"
6052 #: oleacc.rc:31
6053 msgid "grip"
6054 msgstr "markolat"
6056 #: oleacc.rc:32
6057 msgid "sound"
6058 msgstr "hang"
6060 #: oleacc.rc:33
6061 msgid "cursor"
6062 msgstr "kurzor"
6064 #: oleacc.rc:34
6065 msgid "caret"
6066 msgstr "kurzor (caret)"
6068 #: oleacc.rc:35
6069 msgid "alert"
6070 msgstr "figyelmeztetés"
6072 #: oleacc.rc:36
6073 msgid "window"
6074 msgstr "ablak"
6076 #: oleacc.rc:37
6077 msgid "client"
6078 msgstr "kliens"
6080 #: oleacc.rc:38
6081 msgid "popup menu"
6082 msgstr "felugró menü"
6084 #: oleacc.rc:39
6085 msgid "menu item"
6086 msgstr "menüelem"
6088 #: oleacc.rc:40
6089 msgid "tool tip"
6090 msgstr "eszköztipp"
6092 #: oleacc.rc:41
6093 msgid "application"
6094 msgstr "alkalmazás"
6096 #: oleacc.rc:42
6097 msgid "document"
6098 msgstr "dokumentum"
6100 #: oleacc.rc:43
6101 msgid "pane"
6102 msgstr "tábla"
6104 #: oleacc.rc:44
6105 msgid "chart"
6106 msgstr "diagram"
6108 #: oleacc.rc:45
6109 msgid "dialog"
6110 msgstr "dialógus"
6112 #: oleacc.rc:46
6113 msgid "border"
6114 msgstr "keret"
6116 #: oleacc.rc:47
6117 msgid "grouping"
6118 msgstr "csoportosító"
6120 #: oleacc.rc:48
6121 msgid "separator"
6122 msgstr "elválasztó"
6124 #: oleacc.rc:49
6125 msgid "tool bar"
6126 msgstr "eszköztár"
6128 #: oleacc.rc:50
6129 msgid "status bar"
6130 msgstr "állapotsor"
6132 #: oleacc.rc:51
6133 msgid "table"
6134 msgstr "táblázat"
6136 #: oleacc.rc:52
6137 msgid "column header"
6138 msgstr "oszlop fejléc"
6140 #: oleacc.rc:53
6141 msgid "row header"
6142 msgstr "sor fejléc"
6144 #: oleacc.rc:54
6145 msgid "column"
6146 msgstr "oszlop"
6148 #: oleacc.rc:55
6149 msgid "row"
6150 msgstr "sor"
6152 #: oleacc.rc:56
6153 msgid "cell"
6154 msgstr "cella"
6156 #: oleacc.rc:57
6157 msgid "link"
6158 msgstr "link"
6160 #: oleacc.rc:58
6161 msgid "help balloon"
6162 msgstr "súgó buborék"
6164 #: oleacc.rc:59
6165 msgid "character"
6166 msgstr "karakter"
6168 #: oleacc.rc:60
6169 msgid "list"
6170 msgstr "lista"
6172 #: oleacc.rc:61
6173 msgid "list item"
6174 msgstr "listaelem"
6176 #: oleacc.rc:62
6177 msgid "outline"
6178 msgstr "körvonal"
6180 #: oleacc.rc:63
6181 msgid "outline item"
6182 msgstr "körvonalas elem"
6184 #: oleacc.rc:64
6185 msgid "page tab"
6186 msgstr "táblafül"
6188 #: oleacc.rc:65
6189 msgid "property page"
6190 msgstr "tulajdonságlap"
6192 #: oleacc.rc:66
6193 msgid "indicator"
6194 msgstr "jelző"
6196 #: oleacc.rc:67
6197 msgid "graphic"
6198 msgstr "grafika"
6200 #: oleacc.rc:68
6201 msgid "static text"
6202 msgstr "statikus szöveg"
6204 #: oleacc.rc:69
6205 msgid "text"
6206 msgstr "szöveg"
6208 #: oleacc.rc:70
6209 msgid "push button"
6210 msgstr "nyomógomb"
6212 #: oleacc.rc:71
6213 msgid "check button"
6214 msgstr "jelölőnégyzet"
6216 #: oleacc.rc:72
6217 msgid "radio button"
6218 msgstr "rádiógomb"
6220 #: oleacc.rc:73
6221 msgid "combo box"
6222 msgstr "kombinált lista"
6224 #: oleacc.rc:74
6225 msgid "drop down"
6226 msgstr "legördülő lista"
6228 #: oleacc.rc:75
6229 msgid "progress bar"
6230 msgstr "folyamatjelző"
6232 #: oleacc.rc:76
6233 msgid "dial"
6234 msgstr "hívás"
6236 #: oleacc.rc:77
6237 msgid "hot key field"
6238 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6240 #: oleacc.rc:78
6241 msgid "slider"
6242 msgstr "csúszka"
6244 #: oleacc.rc:79
6245 msgid "spin box"
6246 msgstr "görgethető mező"
6248 #: oleacc.rc:80
6249 msgid "diagram"
6250 msgstr "diagramm"
6252 #: oleacc.rc:81
6253 msgid "animation"
6254 msgstr "animáció"
6256 #: oleacc.rc:82
6257 msgid "equation"
6258 msgstr "egyenlet"
6260 #: oleacc.rc:83
6261 msgid "drop down button"
6262 msgstr "legördülő gomb"
6264 #: oleacc.rc:84
6265 msgid "menu button"
6266 msgstr "menügomb"
6268 #: oleacc.rc:85
6269 msgid "grid drop down button"
6270 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6272 #: oleacc.rc:86
6273 msgid "white space"
6274 msgstr "üres terület"
6276 #: oleacc.rc:87
6277 msgid "page tab list"
6278 msgstr "oldal fül lista"
6280 #: oleacc.rc:88
6281 msgid "clock"
6282 msgstr "óra"
6284 #: oleacc.rc:89
6285 msgid "split button"
6286 msgstr "felosztott gomb"
6288 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6289 msgid "IP address"
6290 msgstr "IP cím"
6292 #: oleacc.rc:91
6293 msgid "outline button"
6294 msgstr "körvonalazott gomb"
6296 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6297 msgid "True"
6298 msgstr "Igaz"
6300 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6301 msgid "False"
6302 msgstr "Hamis"
6304 #: oleaut32.rc:31
6305 msgid "On"
6306 msgstr "Be"
6308 #: oleaut32.rc:32
6309 msgid "Off"
6310 msgstr "Ki"
6312 #: oledlg.rc:25
6313 msgid "Insert a new %s object into your document"
6314 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6316 #: oledlg.rc:26
6317 msgid ""
6318 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6319 "may activate it using the program which created it."
6320 msgstr ""
6321 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6322 "a programmal amivel létrehozta."
6324 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6325 msgid "Browse"
6326 msgstr "Tallózás"
6328 #: oledlg.rc:28
6329 msgid ""
6330 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6331 "control."
6332 msgstr ""
6333 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6334 "vezérlőt."
6336 #: oledlg.rc:29
6337 msgid "Add Control"
6338 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6340 #: oledlg.rc:34
6341 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6342 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6344 #: oledlg.rc:35
6345 msgid ""
6346 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6347 "activate it using %s."
6348 msgstr ""
6349 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6350 "használatával aktiválhat: %s."
6352 #: oledlg.rc:36
6353 msgid ""
6354 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6355 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6356 msgstr ""
6357 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6358 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6360 #: oledlg.rc:37
6361 msgid ""
6362 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6363 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6364 "your document."
6365 msgstr ""
6366 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6367 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6368 "dokumentumra."
6370 #: oledlg.rc:38
6371 #, fuzzy
6372 msgid ""
6373 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6374 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6375 "in your document."
6376 msgstr ""
6377 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6378 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6379 "dokumentumra."
6381 #: oledlg.rc:39
6382 #, fuzzy
6383 msgid ""
6384 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6385 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6386 "be reflected in your document."
6387 msgstr ""
6388 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6389 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6390 "hatással lesz a dokumentumra."
6392 #: oledlg.rc:40
6393 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6394 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6396 #: oledlg.rc:41
6397 msgid "Unknown Type"
6398 msgstr "Ismeretlen típus"
6400 #: oledlg.rc:42
6401 msgid "Unknown Source"
6402 msgstr "Ismeretlen forrás"
6404 #: oledlg.rc:43
6405 msgid "the program which created it"
6406 msgstr "a program ami létrehozta"
6408 #: sane.rc:31
6409 msgctxt "unit: pixels"
6410 msgid "px"
6411 msgstr "px"
6413 #: sane.rc:32
6414 msgctxt "unit: bits"
6415 msgid "b"
6416 msgstr "b"
6418 #: sane.rc:34
6419 msgctxt "unit: dots/inch"
6420 msgid "dpi"
6421 msgstr "dpi"
6423 #: sane.rc:35
6424 msgctxt "unit: percent"
6425 msgid "%"
6426 msgstr "%"
6428 #: sane.rc:36
6429 msgctxt "unit: microseconds"
6430 msgid "us"
6431 msgstr "µs"
6433 #: setupapi.rc:28
6434 #, fuzzy
6435 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6436 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6438 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6439 msgid "Unknown"
6440 msgstr "Ismeretlen"
6442 #: setupapi.rc:30
6443 msgid "Copy files from:"
6444 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6446 #: setupapi.rc:31
6447 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6448 msgstr ""
6449 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6451 #: shdoclc.rc:39
6452 msgid "F&orward"
6453 msgstr "El&őre"
6455 #: shdoclc.rc:41
6456 msgid "&Save Background As..."
6457 msgstr "&Háttér mentése..."
6459 #: shdoclc.rc:42
6460 msgid "Set As Back&ground"
6461 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6463 #: shdoclc.rc:43
6464 msgid "&Copy Background"
6465 msgstr "Háttér &másolása"
6467 #: shdoclc.rc:44
6468 msgid "Set as &Desktop Item"
6469 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6471 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Select &All"
6474 msgstr ""
6475 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6476 "M&indet kijelöli\n"
6477 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6478 "&Az összes kijelölése"
6480 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6481 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6482 msgid "&Paste"
6483 msgstr "&Beillesztés"
6485 #: shdoclc.rc:49
6486 msgid "Create Shor&tcut"
6487 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6489 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6490 msgid "Add to &Favorites..."
6491 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6493 #: shdoclc.rc:51
6494 msgid "&View Source"
6495 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6497 #: shdoclc.rc:53
6498 msgid "&Encoding"
6499 msgstr "K&ódolás"
6501 #: shdoclc.rc:55
6502 msgid "Pr&int"
6503 msgstr "&Nyomtatás"
6505 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6506 msgid "&Open Link"
6507 msgstr "&Link megnyitása"
6509 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6510 msgid "Open Link in &New Window"
6511 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6513 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6514 msgid "Save Target &As..."
6515 msgstr "Cél ment&ése..."
6517 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6518 msgid "&Print Target"
6519 msgstr "&Cél nyomtatása"
6521 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6522 msgid "S&how Picture"
6523 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6525 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6526 msgid "&Save Picture As..."
6527 msgstr "&Kép mentése..."
6529 #: shdoclc.rc:70
6530 msgid "&E-mail Picture..."
6531 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6533 #: shdoclc.rc:71
6534 msgid "Pr&int Picture..."
6535 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6537 #: shdoclc.rc:72
6538 msgid "&Go to My Pictures"
6539 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6541 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6542 msgid "Set as Back&ground"
6543 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6545 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6546 msgid "Set as &Desktop Item..."
6547 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6549 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6550 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Cu&t"
6553 msgstr ""
6554 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6555 "K&ivágás\n"
6556 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6557 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6559 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6560 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6561 #: wordpad.rc:102
6562 msgid "&Copy"
6563 msgstr "M&ásolás"
6565 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6566 msgid "Copy Shor&tcut"
6567 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6569 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6570 msgid "P&roperties"
6571 msgstr "Tula&jdonságok"
6573 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6574 msgid "&Undo"
6575 msgstr "&Visszavonás"
6577 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6578 #, fuzzy
6579 msgid "&Delete"
6580 msgstr ""
6581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6582 "&Törlés\n"
6583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6584 "Tö&rlés"
6586 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6587 #, fuzzy
6588 msgid "&Select"
6589 msgstr ""
6590 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6591 "&Kiválasztás\n"
6592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6593 "&Kijelölés"
6595 #: shdoclc.rc:102
6596 msgid "&Cell"
6597 msgstr "&Cella"
6599 #: shdoclc.rc:103
6600 msgid "&Row"
6601 msgstr "&Sor"
6603 #: shdoclc.rc:104
6604 msgid "&Column"
6605 msgstr "&Oszlop"
6607 #: shdoclc.rc:105
6608 msgid "&Table"
6609 msgstr "&Tábla"
6611 #: shdoclc.rc:108
6612 msgid "&Cell Properties"
6613 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6615 #: shdoclc.rc:109
6616 msgid "&Table Properties"
6617 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6619 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6620 msgid "Paste"
6621 msgstr "Beillesztés"
6623 #: shdoclc.rc:118
6624 msgid "&Print"
6625 msgstr "&Nyomtatás"
6627 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6628 msgid "&Open"
6629 msgstr "&Megnyitás"
6631 #: shdoclc.rc:125
6632 msgid "Open in &New Window"
6633 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6635 #: shdoclc.rc:129
6636 msgid "Cut"
6637 msgstr "Kivágás"
6639 #: shdoclc.rc:152
6640 msgid "&Save Video As..."
6641 msgstr "&Video mentése..."
6643 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6644 msgid "Play"
6645 msgstr "Lejátszás"
6647 #: shdoclc.rc:189
6648 msgid "Rewind"
6649 msgstr "Visszatekerés"
6651 #: shdoclc.rc:196
6652 msgid "Trace Tags"
6653 msgstr "Trace Tag-ek"
6655 #: shdoclc.rc:197
6656 msgid "Resource Failures"
6657 msgstr "Erőforrás hibák"
6659 #: shdoclc.rc:198
6660 msgid "Dump Tracking Info"
6661 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6663 #: shdoclc.rc:199
6664 msgid "Debug Break"
6665 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6667 #: shdoclc.rc:200
6668 msgid "Debug View"
6669 msgstr "Hibakeresési nézet"
6671 #: shdoclc.rc:201
6672 msgid "Dump Tree"
6673 msgstr "Fa dumpolása"
6675 #: shdoclc.rc:202
6676 msgid "Dump Lines"
6677 msgstr "Sorok dumpolása"
6679 #: shdoclc.rc:203
6680 msgid "Dump DisplayTree"
6681 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6683 #: shdoclc.rc:204
6684 msgid "Dump FormatCaches"
6685 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6687 #: shdoclc.rc:205
6688 msgid "Dump LayoutRects"
6689 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6691 #: shdoclc.rc:206
6692 msgid "Memory Monitor"
6693 msgstr "Memóriafigyelő"
6695 #: shdoclc.rc:207
6696 msgid "Performance Meters"
6697 msgstr "Teljesítménymérő"
6699 #: shdoclc.rc:208
6700 msgid "Save HTML"
6701 msgstr "HTML mentése"
6703 #: shdoclc.rc:210
6704 msgid "&Browse View"
6705 msgstr "&Nézet tallózása"
6707 #: shdoclc.rc:211
6708 msgid "&Edit View"
6709 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6711 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6712 msgid "Scroll Here"
6713 msgstr "Görgetés itt"
6715 #: shdoclc.rc:218
6716 msgid "Top"
6717 msgstr "Felül"
6719 #: shdoclc.rc:219
6720 msgid "Bottom"
6721 msgstr "Alul"
6723 #: shdoclc.rc:221
6724 msgid "Page Up"
6725 msgstr "Lap fel"
6727 #: shdoclc.rc:222
6728 msgid "Page Down"
6729 msgstr "Lap le"
6731 #: shdoclc.rc:224
6732 msgid "Scroll Up"
6733 msgstr "Görgetés fel"
6735 #: shdoclc.rc:225
6736 msgid "Scroll Down"
6737 msgstr "Görgetés le"
6739 #: shdoclc.rc:232
6740 msgid "Left Edge"
6741 msgstr "Bal széle"
6743 #: shdoclc.rc:233
6744 msgid "Right Edge"
6745 msgstr "Jobb széle"
6747 #: shdoclc.rc:235
6748 msgid "Page Left"
6749 msgstr "Lap balra"
6751 #: shdoclc.rc:236
6752 msgid "Page Right"
6753 msgstr "Lap jobbra"
6755 #: shdoclc.rc:238
6756 msgid "Scroll Left"
6757 msgstr "Görgetés balra"
6759 #: shdoclc.rc:239
6760 msgid "Scroll Right"
6761 msgstr "Görgetés jobbra"
6763 #: shdoclc.rc:25
6764 msgid "Wine Internet Explorer"
6765 msgstr "Wine Internet Explorer"
6767 #: shdoclc.rc:30
6768 msgid "&w&bPage &p"
6769 msgstr "&w&bOldal &p"
6771 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6772 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6773 msgid "Lar&ge Icons"
6774 msgstr "Na&gy ikonok"
6776 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6777 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6778 msgid "S&mall Icons"
6779 msgstr "Ki&s ikonok"
6781 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6782 msgid "&List"
6783 msgstr "&Lista"
6785 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6786 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6787 msgid "&Details"
6788 msgstr "&Részletek"
6790 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6791 msgid "Arrange &Icons"
6792 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6794 #: shell32.rc:50
6795 msgid "By &Name"
6796 msgstr "&Név szerint"
6798 #: shell32.rc:51
6799 msgid "By &Type"
6800 msgstr "&Típus szerint"
6802 #: shell32.rc:52
6803 msgid "By &Size"
6804 msgstr "&Méret szerint"
6806 #: shell32.rc:53
6807 msgid "By &Date"
6808 msgstr "&Dátum szerint"
6810 #: shell32.rc:55
6811 msgid "&Auto Arrange"
6812 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6814 #: shell32.rc:57
6815 msgid "Line up Icons"
6816 msgstr "Ikonok igazítása"
6818 #: shell32.rc:62
6819 msgid "Paste as Link"
6820 msgstr "Beillesztés linkként"
6822 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6823 msgid "New"
6824 msgstr "Új"
6826 #: shell32.rc:66
6827 msgid "New &Folder"
6828 msgstr "Új ma&ppa"
6830 #: shell32.rc:67
6831 msgid "New &Link"
6832 msgstr "Új &link"
6834 #: shell32.rc:71
6835 msgid "Properties"
6836 msgstr "Tulajdonságok"
6838 #: shell32.rc:82
6839 #, fuzzy
6840 msgctxt "recycle bin"
6841 msgid "&Restore"
6842 msgstr "&Előző méret"
6844 #: shell32.rc:83
6845 msgid "&Erase"
6846 msgstr ""
6848 #: shell32.rc:95
6849 msgid "E&xplore"
6850 msgstr "B&öngészés"
6852 #: shell32.rc:98
6853 msgid "C&ut"
6854 msgstr "Ki&vágás"
6856 #: shell32.rc:101
6857 msgid "Create &Link"
6858 msgstr "&Link létrehozása"
6860 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6861 msgid "&Rename"
6862 msgstr "Átneve&zés"
6864 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6865 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6866 #, fuzzy
6867 msgid "E&xit"
6868 msgstr ""
6869 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6870 "&Kilépés\n"
6871 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6872 "Ki&lépés"
6874 #: shell32.rc:127
6875 #, fuzzy
6876 msgid "&About Control Panel"
6877 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6879 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6880 msgid "Size"
6881 msgstr "Méret"
6883 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6884 msgid "Type"
6885 msgstr "Típus"
6887 #: shell32.rc:137
6888 msgid "Modified"
6889 msgstr "Módosítva"
6891 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6892 msgid "Attributes"
6893 msgstr "Attribútumok"
6895 #: shell32.rc:140
6896 msgid "Size available"
6897 msgstr "Elérhető méret"
6899 #: shell32.rc:142
6900 msgid "Comments"
6901 msgstr "Megjegyzések"
6903 #: shell32.rc:143
6904 msgid "Owner"
6905 msgstr "Tulajdonos"
6907 #: shell32.rc:144
6908 msgid "Group"
6909 msgstr "Csoport"
6911 #: shell32.rc:145
6912 msgid "Original location"
6913 msgstr "Eredeti hely"
6915 #: shell32.rc:146
6916 msgid "Date deleted"
6917 msgstr "Törlési dátum"
6919 #: shell32.rc:156
6920 msgid "Control Panel"
6921 msgstr "Vezérlőpult"
6923 #: shell32.rc:163
6924 msgid "Select"
6925 msgstr "Kiválasztás"
6927 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6928 msgid "Open"
6929 msgstr "Megnyitás"
6931 #: shell32.rc:186
6932 msgid "Restart"
6933 msgstr "Újraindítás"
6935 #: shell32.rc:187
6936 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6937 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6939 #: shell32.rc:188
6940 msgid "Shutdown"
6941 msgstr "Leállítás"
6943 #: shell32.rc:189
6944 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6945 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6947 #: shell32.rc:199
6948 msgid "Start Menu\\Programs"
6949 msgstr "Start Menu\\Programs"
6951 #: shell32.rc:201
6952 msgid "Favorites"
6953 msgstr "Favorites"
6955 #: shell32.rc:202
6956 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6957 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6959 #: shell32.rc:203
6960 msgid "Recent"
6961 msgstr "Recent"
6963 #: shell32.rc:204
6964 msgid "SendTo"
6965 msgstr "SendTo"
6967 #: shell32.rc:205
6968 msgid "Start Menu"
6969 msgstr "Start Menu"
6971 #: shell32.rc:206
6972 msgid "My Music"
6973 msgstr "My Music"
6975 #: shell32.rc:207
6976 msgid "My Videos"
6977 msgstr "My Videos"
6979 #: shell32.rc:208
6980 #, fuzzy
6981 msgctxt "directory"
6982 msgid "Desktop"
6983 msgstr "Asztal"
6985 #: shell32.rc:209
6986 msgid "NetHood"
6987 msgstr "NetHood"
6989 #: shell32.rc:210
6990 msgid "Templates"
6991 msgstr "Templates"
6993 #: shell32.rc:211
6994 msgid "Application Data"
6995 msgstr "Application Data"
6997 #: shell32.rc:212
6998 msgid "PrintHood"
6999 msgstr "PrintHood"
7001 #: shell32.rc:213
7002 msgid "Local Settings\\Application Data"
7003 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7005 #: shell32.rc:214
7006 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7007 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7009 #: shell32.rc:215
7010 msgid "Cookies"
7011 msgstr "Cookies"
7013 #: shell32.rc:216
7014 msgid "Local Settings\\History"
7015 msgstr "Local Settings\\History"
7017 #: shell32.rc:217
7018 msgid "Program Files"
7019 msgstr "Program Files"
7021 #: shell32.rc:219
7022 msgid "My Pictures"
7023 msgstr "My Pictures"
7025 #: shell32.rc:220
7026 msgid "Program Files\\Common Files"
7027 msgstr "Program Files\\Common Files"
7029 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7030 msgid "Documents"
7031 msgstr "Documents"
7033 #: shell32.rc:223
7034 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7035 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7037 #: shell32.rc:224
7038 msgid "Music"
7039 msgstr "Music"
7041 #: shell32.rc:225
7042 msgid "Pictures"
7043 msgstr "Pictures"
7045 #: shell32.rc:226
7046 msgid "Videos"
7047 msgstr "Videos"
7049 #: shell32.rc:227
7050 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7051 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7053 #: shell32.rc:218
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Program Files (x86)"
7056 msgstr "Program Files"
7058 #: shell32.rc:221
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7061 msgstr "Program Files\\Common Files"
7063 #: shell32.rc:228
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Contacts"
7066 msgstr "&Tartalom"
7068 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7069 msgid "Links"
7070 msgstr ""
7072 #: shell32.rc:230
7073 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7074 msgstr ""
7076 #: shell32.rc:231
7077 msgid "Music\\Playlists"
7078 msgstr ""
7080 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Downloads"
7083 msgstr "Letöltés..."
7085 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7086 msgid "Status"
7087 msgstr "Állapot"
7089 #: shell32.rc:149
7090 msgid "Location"
7091 msgstr "Hely"
7093 #: shell32.rc:150
7094 msgid "Model"
7095 msgstr "Modell"
7097 #: shell32.rc:233
7098 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7099 msgstr ""
7101 #: shell32.rc:234
7102 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7103 msgstr ""
7105 #: shell32.rc:235
7106 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7107 msgstr ""
7109 #: shell32.rc:236
7110 msgid "Music\\Sample Music"
7111 msgstr ""
7113 #: shell32.rc:237
7114 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7115 msgstr ""
7117 #: shell32.rc:238
7118 msgid "Music\\Sample Playlists"
7119 msgstr ""
7121 #: shell32.rc:239
7122 msgid "Videos\\Sample Videos"
7123 msgstr ""
7125 #: shell32.rc:240
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Saved Games"
7128 msgstr "Mentés má&sként..."
7130 #: shell32.rc:241
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Searches"
7133 msgstr "&Keresés"
7135 #: shell32.rc:242
7136 msgid "Users"
7137 msgstr ""
7139 #: shell32.rc:243
7140 #, fuzzy
7141 msgid "OEM Links"
7142 msgstr "&Link megnyitása"
7144 #: shell32.rc:246
7145 msgid "AppData\\LocalLow"
7146 msgstr ""
7148 #: shell32.rc:166
7149 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7150 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7152 #: shell32.rc:167
7153 msgid "Error during creation of a new folder"
7154 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7156 #: shell32.rc:168
7157 msgid "Confirm file deletion"
7158 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7160 #: shell32.rc:169
7161 msgid "Confirm folder deletion"
7162 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7164 #: shell32.rc:170
7165 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7166 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7168 #: shell32.rc:171
7169 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7170 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7172 #: shell32.rc:178
7173 msgid "Confirm file overwrite"
7174 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7176 #: shell32.rc:177
7177 msgid ""
7178 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7179 "\n"
7180 "Do you want to replace it?"
7181 msgstr ""
7182 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7183 "\n"
7184 "Le szeretné cserélni?"
7186 #: shell32.rc:172
7187 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7188 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7190 #: shell32.rc:174
7191 msgid ""
7192 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7193 msgstr ""
7194 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7196 #: shell32.rc:173
7197 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7198 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7200 #: shell32.rc:175
7201 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7202 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7204 #: shell32.rc:176
7205 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7206 msgstr ""
7207 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7209 #: shell32.rc:183
7210 msgid ""
7211 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7212 "\n"
7213 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7214 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7215 "the folder?"
7216 msgstr ""
7217 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7218 "\n"
7219 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7220 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7221 "másolását vagy áthelyezését?"
7223 #: shell32.rc:248
7224 msgid "New Folder"
7225 msgstr "Új mappa"
7227 #: shell32.rc:250
7228 msgid "Wine Control Panel"
7229 msgstr "Wine vezérlőpult"
7231 #: shell32.rc:192
7232 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7233 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7235 #: shell32.rc:193
7236 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7237 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7239 #: shell32.rc:195
7240 msgid "Executable files (*.exe)"
7241 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7243 #: shell32.rc:254
7244 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7245 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7247 #: shell32.rc:256
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7250 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7252 #: shell32.rc:257
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7255 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7257 #: shell32.rc:258
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Confirm deletion"
7260 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7262 #: shell32.rc:259
7263 #, fuzzy
7264 msgid ""
7265 "A file already exists at the path %1.\n"
7266 "\n"
7267 "Do you want to replace it?"
7268 msgstr ""
7269 "A fájl már létezik.\n"
7270 "Cseréli a fájlt?"
7272 #: shell32.rc:260
7273 #, fuzzy
7274 msgid ""
7275 "A folder already exists at the path %1.\n"
7276 "\n"
7277 "Do you want to replace it?"
7278 msgstr ""
7279 "A fájl már létezik.\n"
7280 "Cseréli a fájlt?"
7282 #: shell32.rc:261
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Confirm overwrite"
7285 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7287 #: shell32.rc:278
7288 msgid ""
7289 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7290 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7291 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7292 "any later version.\n"
7293 "\n"
7294 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7295 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7296 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7297 "more details.\n"
7298 "\n"
7299 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7300 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7301 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7302 msgstr ""
7303 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7304 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7305 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7306 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7307 "\n"
7308 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7309 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7310 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7311 "további részletekért.\n"
7312 "\n"
7313 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7314 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7315 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7317 #: shell32.rc:266
7318 msgid "Wine License"
7319 msgstr "Wine Licensz"
7321 #: shell32.rc:155
7322 msgid "Trash"
7323 msgstr "Lomtár"
7325 #: shlwapi.rc:27
7326 #, fuzzy
7327 msgid "%d bytes"
7328 msgstr "%ld bájt"
7330 #: shlwapi.rc:28
7331 #, fuzzy
7332 msgctxt "time unit: hours"
7333 msgid " hr"
7334 msgstr " óra"
7336 #: shlwapi.rc:29
7337 #, fuzzy
7338 msgctxt "time unit: minutes"
7339 msgid " min"
7340 msgstr " perc"
7342 #: shlwapi.rc:30
7343 #, fuzzy
7344 msgctxt "time unit: seconds"
7345 msgid " sec"
7346 msgstr " mp"
7348 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7349 #, fuzzy
7350 msgctxt "window"
7351 msgid "&Restore"
7352 msgstr "&Előző méret"
7354 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7355 msgid "&Move"
7356 msgstr "Át&helyzés"
7358 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7359 msgid "&Size"
7360 msgstr "&Méret"
7362 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7363 msgid "Mi&nimize"
7364 msgstr "&Kis méret"
7366 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7367 msgid "Ma&ximize"
7368 msgstr "&Teljes méret"
7370 #: user32.rc:33
7371 msgid "&Close\tAlt-F4"
7372 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7374 #: user32.rc:35
7375 msgid "&About Wine"
7376 msgstr "&Wine névjegye"
7378 #: user32.rc:46
7379 #, fuzzy
7380 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7381 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7383 #: user32.rc:48
7384 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7385 msgstr ""
7387 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7388 msgid "Error"
7389 msgstr "Hiba"
7391 #: user32.rc:69
7392 msgid "&More Windows..."
7393 msgstr "&További ablakok..."
7395 #: wineps.rc:25
7396 msgid "Paper"
7397 msgstr "Papír"
7399 #: wineps.rc:28
7400 msgid "Paper Si&ze:"
7401 msgstr "Papír &méret:"
7403 #: wineps.rc:31
7404 msgid "Orientation"
7405 msgstr "Írásirány"
7407 #: wineps.rc:32
7408 msgid "&Portrait"
7409 msgstr "&Függőleges"
7411 #: wineps.rc:34
7412 msgid "&Landscape"
7413 msgstr "&Vízszintes"
7415 #: wineps.rc:36
7416 msgid "Duplex:"
7417 msgstr "Duplex:"
7419 #: wininet.rc:25
7420 msgid "LAN Connection"
7421 msgstr "LAN kapcsolat"
7423 #: wininet.rc:26
7424 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7425 msgstr ""
7427 #: wininet.rc:27
7428 #, fuzzy
7429 msgid "The date on the certificate is invalid."
7430 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7432 #: wininet.rc:28
7433 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7434 msgstr ""
7436 #: wininet.rc:29
7437 msgid ""
7438 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:28
7442 msgid "The specified command was carried out."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:29
7446 msgid "Undefined external error."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:30
7450 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:31
7454 msgid "The driver was not enabled."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:32
7458 msgid ""
7459 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7460 "again."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:33
7464 msgid "The specified device handle is invalid."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:34
7468 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:35
7472 msgid ""
7473 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7474 "increase available memory, and then try again."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:36
7478 msgid ""
7479 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7480 "which functions and messages the driver supports."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:37
7484 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:38
7488 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:39
7492 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:42
7496 msgid ""
7497 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7498 "Capabilities function to determine the supported formats."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7502 msgid ""
7503 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7504 "device, or wait until the data is finished playing."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:44
7508 msgid ""
7509 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7510 "header, and then try again."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:45
7514 msgid ""
7515 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7516 "and then try again."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:48
7520 msgid ""
7521 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7522 "header, and then try again."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:50
7526 msgid ""
7527 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7528 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:51
7532 msgid ""
7533 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7534 "transmitted, and then try again."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:52
7538 msgid ""
7539 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7540 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:53
7544 msgid ""
7545 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7546 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:56
7550 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:57
7554 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:58
7558 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:59
7562 msgid ""
7563 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7564 "or contact the device manufacturer."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:60
7568 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:61
7572 msgid ""
7573 "Not enough memory available for this task.\n"
7574 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7575 "again."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:62
7579 msgid ""
7580 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7581 "unique alias."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:63
7585 msgid ""
7586 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:64
7590 msgid "No command was specified."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:65
7594 msgid ""
7595 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7596 "size of the buffer."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:66
7600 msgid ""
7601 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7602 "one."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:67
7606 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:68
7610 msgid ""
7611 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7612 "manufacturer about obtaining a new driver."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:69
7616 msgid ""
7617 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7618 "manufacturer about obtaining a new driver."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:70
7622 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:71
7626 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:72
7630 msgid ""
7631 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:73
7635 msgid "The device driver is not ready."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:74
7639 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:75
7643 msgid ""
7644 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7645 "access error."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:76
7649 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:77
7653 msgid ""
7654 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7655 "separately to determine which devices caused the error."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:78
7659 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:79
7663 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:80
7667 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:81
7671 msgid ""
7672 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7673 "still connected to the network."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:82
7677 msgid ""
7678 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7679 "device name is spelled correctly."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:83
7683 msgid ""
7684 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7685 "again."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:84
7689 msgid ""
7690 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7691 "alias."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:85
7695 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:86
7699 msgid ""
7700 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7701 "parameter with each 'open' command."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:87
7705 msgid ""
7706 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7707 "Please supply one."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:88
7711 msgid ""
7712 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7713 "documentation for valid formats."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:89
7717 msgid ""
7718 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7719 "supply one."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:90
7723 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7724 msgstr ""
7726 #: winmm.rc:91
7727 msgid ""
7728 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7729 "may be corrupt, or not in the correct format."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:92
7733 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:93
7737 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:94
7741 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:95
7745 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:96
7749 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:97
7753 msgid ""
7754 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7755 "sequence, and then try again."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:98
7759 msgid ""
7760 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7761 "the device is closed, and then try again."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:99
7765 msgid ""
7766 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7767 "characters, followed by a period and an extension."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:100
7771 msgid ""
7772 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7773 msgstr ""
7775 #: winmm.rc:101
7776 msgid ""
7777 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7778 "in Control Panel to install the device."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:102
7782 msgid ""
7783 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7784 "restarting your computer."
7785 msgstr ""
7787 #: winmm.rc:103
7788 msgid ""
7789 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7790 "cannot change directories."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:104
7794 msgid ""
7795 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7796 "change drives."
7797 msgstr ""
7799 #: winmm.rc:105
7800 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:106
7804 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7805 msgstr ""
7807 #: winmm.rc:107
7808 msgid ""
7809 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7810 msgstr ""
7812 #: winmm.rc:108
7813 msgid ""
7814 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7815 "until a wave device is free, and then try again."
7816 msgstr ""
7818 #: winmm.rc:109
7819 msgid ""
7820 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7821 "until the device is free, and then try again."
7822 msgstr ""
7824 #: winmm.rc:110
7825 msgid ""
7826 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7827 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7828 msgstr ""
7830 #: winmm.rc:111
7831 msgid ""
7832 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7833 "until the device is free, and then try again."
7834 msgstr ""
7836 #: winmm.rc:112
7837 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:113
7841 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:114
7845 msgid ""
7846 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7847 "the Drivers option to install the wave device."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:115
7851 msgid ""
7852 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7853 "format."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:116
7857 msgid ""
7858 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7859 "the Drivers option to install the wave device."
7860 msgstr ""
7862 #: winmm.rc:117
7863 msgid ""
7864 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7865 "format."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:122
7869 msgid ""
7870 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7871 "You can't use them together."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:124
7875 msgid ""
7876 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7877 "again."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:127
7881 msgid ""
7882 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7883 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:125
7887 msgid ""
7888 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7889 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7890 "setup."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:126
7894 msgid "An error occurred with the specified port."
7895 msgstr ""
7897 #: winmm.rc:129
7898 msgid ""
7899 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7900 "these applications; then, try again."
7901 msgstr ""
7903 #: winmm.rc:128
7904 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7905 msgstr ""
7907 #: winmm.rc:123
7908 msgid ""
7909 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7910 "Control Panel to install a MIDI driver."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:118
7914 msgid "There is no display window."
7915 msgstr ""
7917 #: winmm.rc:119
7918 msgid "Could not create or use window."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:120
7922 msgid ""
7923 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7924 "check your disk or network connection."
7925 msgstr ""
7927 #: winmm.rc:121
7928 msgid ""
7929 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7930 "are still connected to the network."
7931 msgstr ""
7933 #: winspool.rc:34
7934 msgid "Print to File"
7935 msgstr "Nyomtatás fájlba"
7937 #: winspool.rc:37
7938 msgid "&Output File Name:"
7939 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
7941 #: winspool.rc:28
7942 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7943 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7945 #: winspool.rc:29
7946 msgid "Unable to create the output file."
7947 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7949 #: wldap32.rc:27
7950 msgid "Success"
7951 msgstr "Sikeres"
7953 #: wldap32.rc:28
7954 msgid "Operations Error"
7955 msgstr "Műveleti hiba"
7957 #: wldap32.rc:29
7958 msgid "Protocol Error"
7959 msgstr "Protokoll hiba"
7961 #: wldap32.rc:30
7962 msgid "Time Limit Exceeded"
7963 msgstr "Időkorlát túllépés"
7965 #: wldap32.rc:31
7966 msgid "Size Limit Exceeded"
7967 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7969 #: wldap32.rc:32
7970 msgid "Compare False"
7971 msgstr "Hasonlítás hamis"
7973 #: wldap32.rc:33
7974 msgid "Compare True"
7975 msgstr "Hasonlítás igaz"
7977 #: wldap32.rc:34
7978 msgid "Authentication Method Not Supported"
7979 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7981 #: wldap32.rc:35
7982 msgid "Strong Authentication Required"
7983 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7985 #: wldap32.rc:36
7986 msgid "Referral (v2)"
7987 msgstr "Beszámoló (v2)"
7989 #: wldap32.rc:37
7990 msgid "Referral"
7991 msgstr "Beszámoló"
7993 #: wldap32.rc:38
7994 msgid "Administration Limit Exceeded"
7995 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7997 #: wldap32.rc:39
7998 msgid "Unavailable Critical Extension"
7999 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8001 #: wldap32.rc:40
8002 msgid "Confidentiality Required"
8003 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8005 #: wldap32.rc:43
8006 msgid "No Such Attribute"
8007 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8009 #: wldap32.rc:44
8010 msgid "Undefined Type"
8011 msgstr "Definiálatlan típus"
8013 #: wldap32.rc:45
8014 msgid "Inappropriate Matching"
8015 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8017 #: wldap32.rc:46
8018 msgid "Constraint Violation"
8019 msgstr "Megszorítás megsértés"
8021 #: wldap32.rc:47
8022 msgid "Attribute Or Value Exists"
8023 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8025 #: wldap32.rc:48
8026 msgid "Invalid Syntax"
8027 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8029 #: wldap32.rc:59
8030 msgid "No Such Object"
8031 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8033 #: wldap32.rc:60
8034 msgid "Alias Problem"
8035 msgstr "Álnév probléma"
8037 #: wldap32.rc:61
8038 msgid "Invalid DN Syntax"
8039 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8041 #: wldap32.rc:62
8042 msgid "Is Leaf"
8043 msgstr "Ez egy levél"
8045 #: wldap32.rc:63
8046 msgid "Alias Dereference Problem"
8047 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8049 #: wldap32.rc:75
8050 msgid "Inappropriate Authentication"
8051 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8053 #: wldap32.rc:76
8054 msgid "Invalid Credentials"
8055 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8057 #: wldap32.rc:77
8058 msgid "Insufficient Rights"
8059 msgstr "Nem elegendő jogok"
8061 #: wldap32.rc:78
8062 msgid "Busy"
8063 msgstr "Foglalt"
8065 #: wldap32.rc:79
8066 msgid "Unavailable"
8067 msgstr "Nem elérhető"
8069 #: wldap32.rc:80
8070 msgid "Unwilling To Perform"
8071 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8073 #: wldap32.rc:81
8074 msgid "Loop Detected"
8075 msgstr "Ciklus találva"
8077 #: wldap32.rc:87
8078 msgid "Sort Control Missing"
8079 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8081 #: wldap32.rc:88
8082 msgid "Index range error"
8083 msgstr "Index tartomány hiba"
8085 #: wldap32.rc:91
8086 msgid "Naming Violation"
8087 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8089 #: wldap32.rc:92
8090 msgid "Object Class Violation"
8091 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8093 #: wldap32.rc:93
8094 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8095 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8097 #: wldap32.rc:94
8098 msgid "Not allowed on RDN"
8099 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8101 #: wldap32.rc:95
8102 msgid "Already Exists"
8103 msgstr "Már létezik"
8105 #: wldap32.rc:96
8106 msgid "No Object Class Mods"
8107 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8109 #: wldap32.rc:97
8110 msgid "Results Too Large"
8111 msgstr "Eredmény túl nagy"
8113 #: wldap32.rc:98
8114 msgid "Affects Multiple DSAs"
8115 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8117 #: wldap32.rc:107
8118 msgid "Other"
8119 msgstr "Egyéb"
8121 #: wldap32.rc:108
8122 msgid "Server Down"
8123 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8125 #: wldap32.rc:109
8126 msgid "Local Error"
8127 msgstr "Helyi hiba"
8129 #: wldap32.rc:110
8130 msgid "Encoding Error"
8131 msgstr "Kódolási hiba"
8133 #: wldap32.rc:111
8134 msgid "Decoding Error"
8135 msgstr "Dekódolási hiba"
8137 #: wldap32.rc:112
8138 msgid "Timeout"
8139 msgstr "Időtúllépés"
8141 #: wldap32.rc:113
8142 msgid "Auth Unknown"
8143 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8145 #: wldap32.rc:114
8146 msgid "Filter Error"
8147 msgstr "Szűrő hiba"
8149 #: wldap32.rc:115
8150 msgid "User Cancelled"
8151 msgstr "Felhasználó megszakította"
8153 #: wldap32.rc:116
8154 msgid "Parameter Error"
8155 msgstr "Paraméter hiba"
8157 #: wldap32.rc:117
8158 msgid "No Memory"
8159 msgstr "Nincs memória"
8161 #: wldap32.rc:118
8162 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8163 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8165 #: wldap32.rc:119
8166 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8167 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8169 #: wldap32.rc:120
8170 msgid "Specified control was not found in message"
8171 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8173 #: wldap32.rc:121
8174 msgid "No result present in message"
8175 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8177 #: wldap32.rc:122
8178 msgid "More results returned"
8179 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8181 #: wldap32.rc:123
8182 msgid "Loop while handling referrals"
8183 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8185 #: wldap32.rc:124
8186 msgid "Referral hop limit exceeded"
8187 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8189 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8190 msgid ""
8191 "Not Yet Implemented\n"
8192 "\n"
8193 msgstr ""
8195 #: attrib.rc:28
8196 #, fuzzy
8197 msgid "%1: File Not Found\n"
8198 msgstr "Fájl nem található"
8200 #: attrib.rc:47
8201 msgid ""
8202 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8203 "\n"
8204 "Syntax:\n"
8205 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8206 "       [/S [/D]]\n"
8207 "\n"
8208 "Where:\n"
8209 "\n"
8210 "  +   Sets an attribute.\n"
8211 "  -   Clears an attribute.\n"
8212 "  R   Read-only file attribute.\n"
8213 "  A   Archive file attribute.\n"
8214 "  S   System file attribute.\n"
8215 "  H   Hidden file attribute.\n"
8216 "  [drive:][path][filename]\n"
8217 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8218 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8219 "  /D  Processes folders as well.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: clock.rc:29
8223 msgid "Ana&log"
8224 msgstr "Ana&lóg"
8226 #: clock.rc:30
8227 msgid "Digi&tal"
8228 msgstr "Digi&tális"
8230 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8231 msgid "&Font..."
8232 msgstr "Font"
8234 #: clock.rc:34
8235 msgid "&Without Titlebar"
8236 msgstr "&Címsor nélkül"
8238 #: clock.rc:36
8239 msgid "&Seconds"
8240 msgstr "&Másodperc"
8242 #: clock.rc:37
8243 msgid "&Date"
8244 msgstr "&Dátum"
8246 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8247 msgid "&Always on Top"
8248 msgstr "&Mindig legfelül"
8250 #: clock.rc:42
8251 #, fuzzy
8252 msgid "&About Clock"
8253 msgstr "&Óra névjegy..."
8255 #: clock.rc:48
8256 msgid "Clock"
8257 msgstr "Óra"
8259 #: cmd.rc:37
8260 msgid ""
8261 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8262 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8263 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8264 "called procedure.\n"
8265 "\n"
8266 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8267 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:40
8271 msgid ""
8272 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8273 "default directory.\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:41
8277 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:43
8281 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:45
8285 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:46
8289 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:47
8293 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:48
8297 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:49
8301 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:59
8305 msgid ""
8306 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8307 "\n"
8308 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8309 "on the terminal device before they are executed.\n"
8310 "\n"
8311 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8312 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8313 "preceding it with an @ sign.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:61
8317 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:69
8321 msgid ""
8322 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8323 "\n"
8324 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8325 "\n"
8326 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8327 "not exist in wine's cmd.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:81
8331 msgid ""
8332 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8333 "batch file.\n"
8334 "\n"
8335 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8336 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8337 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8338 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8339 "label terminates the batch file execution.\n"
8340 "\n"
8341 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:84
8345 msgid ""
8346 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8347 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:94
8351 msgid ""
8352 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8353 "\n"
8354 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8355 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8356 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8357 "\n"
8358 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8359 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:100
8363 msgid ""
8364 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8365 "\n"
8366 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8367 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8368 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:103
8372 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:104
8376 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:111
8380 msgid ""
8381 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8382 "\n"
8383 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8384 "subdirectories\n"
8385 "below the item are moved as well.\n"
8386 "\n"
8387 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:122
8391 msgid ""
8392 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8393 "\n"
8394 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8395 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8396 "PATH command with the new value.\n"
8397 "\n"
8398 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8399 "variable, for example:\n"
8400 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:128
8404 msgid ""
8405 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8406 "\n"
8407 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8408 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:149
8412 msgid ""
8413 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8414 "\n"
8415 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8416 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8417 "\n"
8418 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8419 "\n"
8420 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8421 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8422 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8423 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8424 "\n"
8425 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8426 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8427 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8428 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8429 "\n"
8430 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8431 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:153
8435 msgid ""
8436 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8437 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:156
8441 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:157
8445 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:159
8449 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:160
8453 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:178
8457 msgid ""
8458 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8459 "\n"
8460 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8461 "\n"
8462 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8463 "\n"
8464 "SET <variable>=<value>\n"
8465 "\n"
8466 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8467 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8468 "have embedded spaces.\n"
8469 "\n"
8470 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8471 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8472 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8473 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8474 msgstr ""
8476 #: cmd.rc:183
8477 msgid ""
8478 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8479 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8480 "if called from the command line.\n"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:185
8484 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:187
8488 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:191
8492 msgid ""
8493 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8494 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:200
8498 msgid ""
8499 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8500 "\n"
8501 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8502 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8503 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8504 "\n"
8505 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:203
8509 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:205
8513 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:209
8517 msgid ""
8518 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8519 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:217
8523 msgid ""
8524 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8525 "\n"
8526 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8527 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8528 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8529 "settings are restored.\n"
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:220
8533 msgid ""
8534 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8535 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8536 msgstr ""
8538 #: cmd.rc:223
8539 msgid ""
8540 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8541 "PUSHD.\n"
8542 msgstr ""
8544 #: cmd.rc:231
8545 msgid ""
8546 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8547 "\n"
8548 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8549 "\n"
8550 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8551 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8552 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8553 "association, if any.\n"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:242
8557 msgid ""
8558 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8559 "\n"
8560 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8561 "\n"
8562 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8563 "currently defined.\n"
8564 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8565 "if any.\n"
8566 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8567 "associated to the specified file type.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:244
8571 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:248
8575 msgid ""
8576 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8577 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8578 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8579 msgstr ""
8581 #: cmd.rc:252
8582 msgid ""
8583 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8584 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:289
8588 msgid ""
8589 "CMD built-in commands are:\n"
8590 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8591 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8592 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8593 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8594 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8595 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8596 "COPY\t\tCopy file\n"
8597 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8598 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8599 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8600 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8601 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8602 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8603 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8604 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8605 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8606 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8607 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8608 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8609 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8610 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8611 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8612 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8613 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8614 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8615 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8616 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8617 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8618 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8619 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8620 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8621 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8622 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8623 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8624 "\n"
8625 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:291
8629 msgid "Are you sure"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8633 msgctxt "Yes key"
8634 msgid "Y"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8638 msgctxt "No key"
8639 msgid "N"
8640 msgstr ""
8642 #: cmd.rc:294
8643 msgid "File association missing for extension %s\n"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:295
8647 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:296
8651 msgid "Overwrite %s"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:297
8655 msgid "More..."
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:298
8659 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:300
8663 msgid "Argument missing\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:301
8667 msgid "Syntax error\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:302
8671 #, fuzzy
8672 msgid "%s: File Not Found\n"
8673 msgstr "Fájl nem található"
8675 #: cmd.rc:303
8676 msgid "No help available for %s\n"
8677 msgstr ""
8679 #: cmd.rc:304
8680 msgid "Target to GOTO not found\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:305
8684 msgid "Current Date is %s\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:306
8688 msgid "Current Time is %s\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:307
8692 msgid "Enter new date: "
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:308
8696 msgid "Enter new time: "
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:309
8700 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:310
8704 msgid "Failed to open '%s'\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:311
8708 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8712 msgctxt "All key"
8713 msgid "A"
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:313
8717 msgid "%s, Delete"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:314
8721 msgid "Echo is %s\n"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:315
8725 msgid "Verify is %s\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:316
8729 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:317
8733 msgid "Parameter error\n"
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:318
8737 msgid ""
8738 "Volume in drive %c is %s\n"
8739 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8740 "\n"
8741 msgstr ""
8743 #: cmd.rc:319
8744 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:320
8748 msgid "PATH not found\n"
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:321
8752 msgid "Press any key to continue... "
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:322
8756 msgid "Wine Command Prompt"
8757 msgstr ""
8759 #: cmd.rc:323
8760 msgid "CMD Version %s\n"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:324
8764 msgid "More? "
8765 msgstr ""
8767 #: cmd.rc:325
8768 msgid "The input line is too long.\n"
8769 msgstr ""
8771 #: dxdiag.rc:27
8772 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8773 msgstr ""
8775 #: dxdiag.rc:28
8776 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8777 msgstr ""
8779 #: explorer.rc:28
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Wine Explorer"
8782 msgstr "Wine Internet Explorer"
8784 #: explorer.rc:29
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Location:"
8787 msgstr "Hely"
8789 #: hostname.rc:27
8790 msgid "Usage: hostname\n"
8791 msgstr ""
8793 #: hostname.rc:28
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8796 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8798 #: hostname.rc:29
8799 msgid ""
8800 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8801 "utility.\n"
8802 msgstr ""
8804 #: ipconfig.rc:27
8805 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8806 msgstr ""
8808 #: ipconfig.rc:28
8809 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8810 msgstr ""
8812 #: ipconfig.rc:29
8813 msgid "%1 adapter %2\n"
8814 msgstr ""
8816 #: ipconfig.rc:30
8817 msgid "Ethernet"
8818 msgstr ""
8820 #: ipconfig.rc:32
8821 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8822 msgstr ""
8824 #: ipconfig.rc:34
8825 msgid "Hostname"
8826 msgstr ""
8828 #: ipconfig.rc:35
8829 msgid "Node type"
8830 msgstr ""
8832 #: ipconfig.rc:36
8833 msgid "Broadcast"
8834 msgstr ""
8836 #: ipconfig.rc:37
8837 msgid "Peer-to-peer"
8838 msgstr ""
8840 #: ipconfig.rc:38
8841 msgid "Mixed"
8842 msgstr ""
8844 #: ipconfig.rc:39
8845 msgid "Hybrid"
8846 msgstr ""
8848 #: ipconfig.rc:40
8849 msgid "IP routing enabled"
8850 msgstr ""
8852 #: ipconfig.rc:42
8853 msgid "Physical address"
8854 msgstr ""
8856 #: ipconfig.rc:43
8857 msgid "DHCP enabled"
8858 msgstr ""
8860 #: ipconfig.rc:46
8861 msgid "Default gateway"
8862 msgstr ""
8864 #: net.rc:27
8865 msgid ""
8866 "The syntax of this command is:\n"
8867 "\n"
8868 "NET command [arguments]\n"
8869 "    -or-\n"
8870 "NET command /HELP\n"
8871 "\n"
8872 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8873 msgstr ""
8875 #: net.rc:28
8876 msgid ""
8877 "The syntax of this command is:\n"
8878 "\n"
8879 "NET START [service]\n"
8880 "\n"
8881 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8882 "'service' is the name of the service to start.\n"
8883 msgstr ""
8885 #: net.rc:29
8886 msgid ""
8887 "The syntax of this command is:\n"
8888 "\n"
8889 "NET STOP service\n"
8890 "\n"
8891 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8892 msgstr ""
8894 #: net.rc:30
8895 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8896 msgstr ""
8898 #: net.rc:31
8899 msgid "Could not stop service %1\n"
8900 msgstr ""
8902 #: net.rc:32
8903 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8904 msgstr ""
8906 #: net.rc:33
8907 msgid "Could not get handle to service.\n"
8908 msgstr ""
8910 #: net.rc:34
8911 msgid "The %1 service is starting.\n"
8912 msgstr ""
8914 #: net.rc:35
8915 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8916 msgstr ""
8918 #: net.rc:36
8919 #, fuzzy
8920 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8921 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8923 #: net.rc:37
8924 #, fuzzy
8925 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8926 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8928 #: net.rc:38
8929 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8930 msgstr ""
8932 #: net.rc:39
8933 #, fuzzy
8934 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8935 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8937 #: net.rc:41
8938 msgid "There are no entries in the list.\n"
8939 msgstr ""
8941 #: net.rc:42
8942 msgid ""
8943 "\n"
8944 "Status  Local   Remote\n"
8945 "---------------------------------------------------------------\n"
8946 msgstr ""
8948 #: net.rc:43
8949 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8950 msgstr ""
8952 #: net.rc:45
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Paused"
8955 msgstr "Szünet; "
8957 #: net.rc:46
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Disconnected"
8960 msgstr "Fájl nem található"
8962 #: net.rc:47
8963 #, fuzzy
8964 msgid "A network error occurred"
8965 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8967 #: net.rc:48
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Connection is being made"
8970 msgstr "LAN kapcsolat"
8972 #: net.rc:49
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Reconnecting"
8975 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8977 #: net.rc:40
8978 msgid "The following services are running:\n"
8979 msgstr ""
8981 #: notepad.rc:27
8982 msgid "&New\tCtrl+N"
8983 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8985 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8986 #, fuzzy
8987 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8988 msgstr ""
8989 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8990 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8992 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8994 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&Save\tCtrl+S"
8997 msgstr ""
8998 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8999 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9001 "M&entés\tCtrl+S"
9003 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9004 #, fuzzy
9005 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9006 msgstr ""
9007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9008 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9010 "&Print...\tCtrl+P"
9012 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9013 msgid "Page Se&tup..."
9014 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9016 #: notepad.rc:34
9017 msgid "P&rinter Setup..."
9018 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9020 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9021 msgid "&Edit"
9022 msgstr "Sz&erkesztés"
9024 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9025 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9026 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9028 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9031 msgstr ""
9032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9033 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9035 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9037 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9038 #, fuzzy
9039 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9040 msgstr ""
9041 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9042 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9043 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9044 "Má&solás\tCtrl+C"
9046 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9047 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9048 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9050 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9051 #: winefile.rc:29
9052 #, fuzzy
9053 msgid "&Delete\tDel"
9054 msgstr ""
9055 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "Tör&lés\tDel\n"
9057 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "&Törlés\tDel"
9060 #: notepad.rc:46
9061 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9062 msgstr "&Az összes kijelölése"
9064 #: notepad.rc:47
9065 msgid "&Time/Date\tF5"
9066 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9068 #: notepad.rc:49
9069 msgid "&Wrap long lines"
9070 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9072 #: notepad.rc:53
9073 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9074 msgstr "&Keresés..."
9076 #: notepad.rc:54
9077 msgid "&Search next\tF3"
9078 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9080 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9081 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9082 msgstr ""
9084 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9085 #, fuzzy
9086 msgid "&Contents\tF1"
9087 msgstr "&Tartalom"
9089 #: notepad.rc:59
9090 msgid "&About Notepad"
9091 msgstr ""
9093 #: notepad.rc:105
9094 msgid "Page Setup"
9095 msgstr "Oldalbeállítás"
9097 #: notepad.rc:107
9098 msgid "&Header:"
9099 msgstr "&Fejléc:"
9101 #: notepad.rc:109
9102 msgid "&Footer:"
9103 msgstr "&Lábléc:"
9105 #: notepad.rc:112
9106 msgid "&Margins (millimeters):"
9107 msgstr "&Margók:"
9109 #: notepad.rc:113
9110 msgid "&Left:"
9111 msgstr "&Bal:"
9113 #: notepad.rc:115
9114 msgid "&Top:"
9115 msgstr "&Felső:"
9117 #: notepad.rc:117
9118 msgid "&Right:"
9119 msgstr "&Jobb:"
9121 #: notepad.rc:119
9122 msgid "&Bottom:"
9123 msgstr "&Alsó:"
9125 #: notepad.rc:131
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Encoding:"
9128 msgstr "K&ódolás"
9130 #: notepad.rc:66
9131 msgid "Page &p"
9132 msgstr "Oldalszám: &p."
9134 #: notepad.rc:68
9135 msgid "Notepad"
9136 msgstr "Jegyzettömb"
9138 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9139 msgid "ERROR"
9140 msgstr "HIBA"
9142 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9143 msgid "WARNING"
9144 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9146 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9147 msgid "Information"
9148 msgstr "Információ"
9150 #: notepad.rc:73
9151 msgid "Untitled"
9152 msgstr "(névtelen)"
9154 #: notepad.rc:76
9155 msgid "Text files (*.txt)"
9156 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9158 #: notepad.rc:79
9159 msgid ""
9160 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9161 "Please use a different editor."
9162 msgstr ""
9163 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9164 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9166 #: notepad.rc:81
9167 #, fuzzy
9168 msgid ""
9169 "You did not enter any text.\n"
9170 "Please type something and try again."
9171 msgstr ""
9172 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9173 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9175 #: notepad.rc:83
9176 msgid ""
9177 "File '%s' does not exist.\n"
9178 "\n"
9179 "Do you want to create a new file?"
9180 msgstr ""
9181 "A megadott '%s'\n"
9182 "fájl nem létezik!\n"
9183 "\n"
9184 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9186 #: notepad.rc:85
9187 msgid ""
9188 "File '%s' has been modified.\n"
9189 "\n"
9190 "Would you like to save the changes?"
9191 msgstr ""
9192 "'%s' fájl\n"
9193 "módosult\n"
9194 "\n"
9195 " Szeretné menteni a változásokat?"
9197 #: notepad.rc:86
9198 msgid "'%s' could not be found."
9199 msgstr "'%s' nem található!"
9201 #: notepad.rc:88
9202 msgid ""
9203 "Not enough memory to complete this task.\n"
9204 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9205 msgstr ""
9206 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9207 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9209 #: notepad.rc:90
9210 msgid "Unicode (UTF-16)"
9211 msgstr ""
9213 #: notepad.rc:91
9214 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9215 msgstr ""
9217 #: notepad.rc:92
9218 msgid "Unicode (UTF-8)"
9219 msgstr ""
9221 #: notepad.rc:99
9222 msgid ""
9223 "%s\n"
9224 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9225 "you save this file in the %s encoding.\n"
9226 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9227 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9228 "Continue?"
9229 msgstr ""
9231 #: oleview.rc:29
9232 #, fuzzy
9233 msgid "&Bind to file..."
9234 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9236 #: oleview.rc:30
9237 msgid "&View TypeLib..."
9238 msgstr ""
9240 #: oleview.rc:32
9241 #, fuzzy
9242 msgid "&System Configuration"
9243 msgstr "&Megerősítés..."
9245 #: oleview.rc:33
9246 msgid "&Run the Registry Editor"
9247 msgstr ""
9249 #: oleview.rc:37
9250 #, fuzzy
9251 msgid "&Object"
9252 msgstr "Tárgy típus="
9254 #: oleview.rc:39
9255 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9256 msgstr ""
9258 #: oleview.rc:41
9259 msgid "&In-process server"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:42
9263 msgid "In-process &handler"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:43
9267 #, fuzzy
9268 msgid "&Local server"
9269 msgstr "Helyi hiba"
9271 #: oleview.rc:44
9272 #, fuzzy
9273 msgid "&Remote server"
9274 msgstr "&Eltávolítás..."
9276 #: oleview.rc:47
9277 #, fuzzy
9278 msgid "View &Type information"
9279 msgstr "Kliens információk"
9281 #: oleview.rc:49
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Create &Instance"
9284 msgstr "&Link létrehozása"
9286 #: oleview.rc:50
9287 msgid "Create Instance &On..."
9288 msgstr ""
9290 #: oleview.rc:51
9291 msgid "&Release Instance"
9292 msgstr ""
9294 #: oleview.rc:53
9295 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9296 msgstr ""
9298 #: oleview.rc:54
9299 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9300 msgstr ""
9302 #: oleview.rc:60
9303 msgid "&Expert mode"
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:62
9307 msgid "&Hidden component categories"
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9311 #, fuzzy
9312 msgid "&Toolbar"
9313 msgstr ""
9314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9315 "&Eszköztár\n"
9316 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9317 "&Toolbar"
9319 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9320 msgid "&Status Bar"
9321 msgstr "&Állapotsor"
9323 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9324 #, fuzzy
9325 msgid "&Refresh\tF5"
9326 msgstr ""
9327 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9328 "&Frissítés\tF5\n"
9329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9330 "F&rissítés\tF5"
9332 #: oleview.rc:71
9333 #, fuzzy
9334 msgid "&About OleView"
9335 msgstr "&Wine névjegye"
9337 #: oleview.rc:79
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Save as..."
9340 msgstr "Mentés má&sként..."
9342 #: oleview.rc:84
9343 msgid "&Group by type kind"
9344 msgstr ""
9346 #: oleview.rc:154
9347 msgid "Connect to another machine"
9348 msgstr ""
9350 #: oleview.rc:157
9351 msgid "&Machine name:"
9352 msgstr ""
9354 #: oleview.rc:165
9355 #, fuzzy
9356 msgid "System Configuration"
9357 msgstr "&Megerősítés..."
9359 #: oleview.rc:168
9360 #, fuzzy
9361 msgid "System Settings"
9362 msgstr "Rendszermappák"
9364 #: oleview.rc:169
9365 msgid "&Enable Distributed COM"
9366 msgstr ""
9368 #: oleview.rc:170
9369 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9370 msgstr ""
9372 #: oleview.rc:171
9373 msgid ""
9374 "These settings change only registry values.\n"
9375 "They have no effect on Wine performance."
9376 msgstr ""
9378 #: oleview.rc:178
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Default Interface Viewer"
9381 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9383 #: oleview.rc:181
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Interface"
9386 msgstr "Fájl nem található"
9388 #: oleview.rc:183
9389 msgid "IID:"
9390 msgstr ""
9392 #: oleview.rc:186
9393 #, fuzzy
9394 msgid "&View Type Info"
9395 msgstr "Kliens információk"
9397 #: oleview.rc:191
9398 msgid "IPersist Interface Viewer"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Class Name:"
9404 msgstr "Teljes név"
9406 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9407 msgid "CLSID:"
9408 msgstr ""
9410 #: oleview.rc:203
9411 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9412 msgstr ""
9414 #: oleview.rc:211
9415 msgid "&IsDirty"
9416 msgstr ""
9418 #: oleview.rc:213
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&GetSizeMax"
9421 msgstr "&Méret"
9423 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9424 #, fuzzy
9425 msgid "OleView"
9426 msgstr "Né&zet"
9428 #: oleview.rc:98
9429 msgid "ITypeLib viewer"
9430 msgstr ""
9432 #: oleview.rc:96
9433 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9434 msgstr ""
9436 #: oleview.rc:97
9437 #, fuzzy
9438 msgid "version 1.0"
9439 msgstr "Verzió"
9441 #: oleview.rc:100
9442 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9443 msgstr ""
9445 #: oleview.rc:103
9446 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:104
9450 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9451 msgstr ""
9453 #: oleview.rc:105
9454 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9455 msgstr ""
9457 #: oleview.rc:106
9458 msgid "Run the Wine registry editor"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:107
9462 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:108
9466 msgid "Create an instance of the selected object"
9467 msgstr ""
9469 #: oleview.rc:109
9470 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9471 msgstr ""
9473 #: oleview.rc:110
9474 msgid "Release the currently selected object instance"
9475 msgstr ""
9477 #: oleview.rc:111
9478 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9479 msgstr ""
9481 #: oleview.rc:112
9482 msgid "Display the viewer for the selected item"
9483 msgstr ""
9485 #: oleview.rc:117
9486 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9487 msgstr ""
9489 #: oleview.rc:118
9490 msgid ""
9491 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9492 msgstr ""
9494 #: oleview.rc:119
9495 msgid "Show or hide the toolbar"
9496 msgstr ""
9498 #: oleview.rc:120
9499 msgid "Show or hide the status bar"
9500 msgstr ""
9502 #: oleview.rc:121
9503 msgid "Refresh all lists"
9504 msgstr ""
9506 #: oleview.rc:122
9507 msgid "Display program information, version number and copyright"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:113
9511 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:114
9515 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:115
9519 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9520 msgstr ""
9522 #: oleview.rc:116
9523 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9524 msgstr ""
9526 #: oleview.rc:128
9527 #, fuzzy
9528 msgid "ObjectClasses"
9529 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9531 #: oleview.rc:129
9532 msgid "Grouped by Component Category"
9533 msgstr ""
9535 #: oleview.rc:130
9536 #, fuzzy
9537 msgid "OLE 1.0 Objects"
9538 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9540 #: oleview.rc:131
9541 msgid "COM Library Objects"
9542 msgstr ""
9544 #: oleview.rc:132
9545 #, fuzzy
9546 msgid "All Objects"
9547 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9549 #: oleview.rc:133
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Application IDs"
9552 msgstr "Alkalmazások"
9554 #: oleview.rc:134
9555 msgid "Type Libraries"
9556 msgstr ""
9558 #: oleview.rc:135
9559 msgid "ver."
9560 msgstr ""
9562 #: oleview.rc:136
9563 msgid "Interfaces"
9564 msgstr ""
9566 #: oleview.rc:138
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Registry"
9569 msgstr "Regisztrált ID="
9571 #: oleview.rc:139
9572 msgid "Implementation"
9573 msgstr ""
9575 #: oleview.rc:140
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Activation"
9578 msgstr "Hely"
9580 #: oleview.rc:142
9581 msgid "CoGetClassObject failed."
9582 msgstr ""
9584 #: oleview.rc:143
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Unknown error"
9587 msgstr "Ismeretlen forrás"
9589 #: oleview.rc:146
9590 #, fuzzy
9591 msgid "bytes"
9592 msgstr "%ld bájt"
9594 #: oleview.rc:148
9595 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9596 msgstr ""
9598 #: oleview.rc:149
9599 msgid "Inherited Interfaces"
9600 msgstr ""
9602 #: oleview.rc:124
9603 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9604 msgstr ""
9606 #: oleview.rc:125
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Close window"
9609 msgstr "ablak"
9611 #: oleview.rc:126
9612 msgid "Group typeinfos by kind"
9613 msgstr ""
9615 #: progman.rc:30
9616 msgid "&New..."
9617 msgstr "Ú&j..."
9619 #: progman.rc:31
9620 msgid "O&pen\tEnter"
9621 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9623 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9624 #, fuzzy
9625 msgid "&Move...\tF7"
9626 msgstr ""
9627 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9628 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9629 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9630 "Át&helyezés...\tF7"
9632 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9633 msgid "&Copy...\tF8"
9634 msgstr "&Másolás...\tF8"
9636 #: progman.rc:35
9637 #, fuzzy
9638 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9639 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9641 #: progman.rc:37
9642 msgid "&Execute..."
9643 msgstr "&Futtatás..."
9645 #: progman.rc:39
9646 #, fuzzy
9647 msgid "E&xit Windows"
9648 msgstr "&Leállítás..."
9650 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9651 msgid "&Options"
9652 msgstr "&Beállítások"
9654 #: progman.rc:42
9655 msgid "&Arrange automatically"
9656 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9658 #: progman.rc:43
9659 #, fuzzy
9660 msgid "&Minimize on run"
9661 msgstr ""
9662 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9663 "&Indításkor kis méret\n"
9664 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9665 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9667 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9668 #, fuzzy
9669 msgid "&Save settings on exit"
9670 msgstr ""
9671 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9672 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9673 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "Megszüntetés a tárolás végén"
9676 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9677 msgid "&Windows"
9678 msgstr "&Ablak"
9680 #: progman.rc:47
9681 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9682 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9684 #: progman.rc:48
9685 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9686 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9688 #: progman.rc:49
9689 msgid "&Arrange Icons"
9690 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9692 #: progman.rc:54
9693 #, fuzzy
9694 msgid "&About Program Manager"
9695 msgstr "Programkezelő"
9697 #: progman.rc:100
9698 msgid "Program &group"
9699 msgstr "Program&csoport"
9701 #: progman.rc:102
9702 msgid "&Program"
9703 msgstr "&Programelem"
9705 #: progman.rc:113
9706 msgid "Move Program"
9707 msgstr "Programelem áthelyezése"
9709 #: progman.rc:115
9710 msgid "Move program:"
9711 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9713 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9714 msgid "From group:"
9715 msgstr "Forráscsoport:"
9717 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9718 msgid "&To group:"
9719 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9721 #: progman.rc:131
9722 msgid "Copy Program"
9723 msgstr "Programelem másolása"
9725 #: progman.rc:133
9726 msgid "Copy program:"
9727 msgstr "Másolandó programelem:"
9729 #: progman.rc:149
9730 msgid "Program Group Attributes"
9731 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9733 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9734 msgid "&Description:"
9735 msgstr "&Leírás:"
9737 #: progman.rc:153
9738 msgid "&Group file:"
9739 msgstr "&Csoport fájl:"
9741 #: progman.rc:165
9742 msgid "Program Attributes"
9743 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9745 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9746 msgid "&Command line:"
9747 msgstr "&Parancssor:"
9749 #: progman.rc:171
9750 msgid "&Working directory:"
9751 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9753 #: progman.rc:173
9754 msgid "&Key combination:"
9755 msgstr "&Billentyűparancs:"
9757 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9758 msgid "&Minimize at launch"
9759 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9761 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9762 msgid "&Browse..."
9763 msgstr "&Tallózás..."
9765 #: progman.rc:180
9766 msgid "Change &icon..."
9767 msgstr "&Ikoncsere..."
9769 #: progman.rc:189
9770 msgid "Change Icon"
9771 msgstr "Ikoncsere"
9773 #: progman.rc:191
9774 msgid "&Filename:"
9775 msgstr "&Fájlnév:"
9777 #: progman.rc:193
9778 msgid "Current &icon:"
9779 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9781 #: progman.rc:207
9782 msgid "Execute Program"
9783 msgstr "Futtatás"
9785 #: progman.rc:60
9786 msgid "Program Manager"
9787 msgstr "Programkezelő"
9789 #: progman.rc:65
9790 msgid "Delete group `%s'?"
9791 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9793 #: progman.rc:66
9794 msgid "Delete program `%s'?"
9795 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9797 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9798 msgid "Not implemented"
9799 msgstr "Nincs implementálva"
9801 #: progman.rc:68
9802 msgid "Error reading `%s'."
9803 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9805 #: progman.rc:69
9806 msgid "Error writing `%s'."
9807 msgstr "Írási hiba `%s'."
9809 #: progman.rc:72
9810 msgid ""
9811 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9812 "Should it be tried further on?"
9813 msgstr ""
9814 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9815 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9817 #: progman.rc:74
9818 msgid "Help not available."
9819 msgstr "A súgó nem elérhető."
9821 #: progman.rc:75
9822 msgid "Unknown feature in %s"
9823 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9825 #: progman.rc:76
9826 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9827 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9829 #: progman.rc:77
9830 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9831 msgstr ""
9832 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9834 #: progman.rc:80
9835 msgid "Programs"
9836 msgstr "Programok"
9838 #: progman.rc:81
9839 msgid "Libraries (*.dll)"
9840 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9842 #: progman.rc:82
9843 msgid "Icon files"
9844 msgstr "Ikon fájlok"
9846 #: progman.rc:83
9847 msgid "Icons (*.ico)"
9848 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9850 #: reg.rc:27
9851 msgid ""
9852 "The syntax of this command is:\n"
9853 "\n"
9854 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9855 "REG command /?\n"
9856 msgstr ""
9858 #: reg.rc:28
9859 msgid ""
9860 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9861 "f]\n"
9862 msgstr ""
9864 #: reg.rc:29
9865 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9866 msgstr ""
9868 #: reg.rc:30
9869 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9870 msgstr ""
9872 #: reg.rc:31
9873 msgid "The operation completed successfully\n"
9874 msgstr ""
9876 #: reg.rc:32
9877 msgid "Error: Invalid key name\n"
9878 msgstr ""
9880 #: reg.rc:33
9881 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9882 msgstr ""
9884 #: reg.rc:34
9885 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9886 msgstr ""
9888 #: reg.rc:35
9889 msgid ""
9890 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9891 msgstr ""
9893 #: regedit.rc:31
9894 msgid "&Registry"
9895 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9897 #: regedit.rc:33
9898 msgid "&Import Registry File..."
9899 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9901 #: regedit.rc:34
9902 msgid "&Export Registry File..."
9903 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9905 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9906 #, fuzzy
9907 msgid "&Modify..."
9908 msgstr "&Módosítás"
9910 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9911 msgid "&Key"
9912 msgstr "&Kulcs"
9914 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9915 msgid "&String Value"
9916 msgstr "&Sztring érték"
9918 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9919 msgid "&Binary Value"
9920 msgstr "&Bináris érték"
9922 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9923 msgid "&DWORD Value"
9924 msgstr "&DWORD érték"
9926 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9927 msgid "&Multi String Value"
9928 msgstr ""
9930 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9931 #, fuzzy
9932 msgid "&Expandable String Value"
9933 msgstr "&Sztring érték"
9935 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9936 msgid "&Rename\tF2"
9937 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9939 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9940 msgid "&Copy Key Name"
9941 msgstr "Kul&csnév másolása"
9943 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9944 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9945 msgstr ""
9947 #: regedit.rc:61
9948 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9949 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9951 #: regedit.rc:65
9952 msgid "Status &Bar"
9953 msgstr "Álla&potsor"
9955 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Sp&lit"
9958 msgstr ""
9959 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9960 "&Felosztás\n"
9961 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9962 "Szétvá&lasztás"
9964 #: regedit.rc:74
9965 msgid "&Remove Favorite..."
9966 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9968 #: regedit.rc:79
9969 msgid "&About Registry Editor"
9970 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9972 #: regedit.rc:88
9973 msgid "Modify Binary Data..."
9974 msgstr ""
9976 #: regedit.rc:109
9977 #, fuzzy
9978 msgid "&Export..."
9979 msgstr ""
9980 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9981 "&Betűtípus...\n"
9982 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9983 "&Font..."
9985 #: regedit.rc:215
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Export registry"
9988 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9990 #: regedit.rc:216
9991 msgid "&All"
9992 msgstr ""
9994 #: regedit.rc:217
9995 msgid "S&elected branch:"
9996 msgstr ""
9998 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9999 msgid "Find"
10000 msgstr "Keresés"
10002 #: regedit.rc:226
10003 msgid "Find:"
10004 msgstr "Keresés:"
10006 #: regedit.rc:228
10007 msgid "Find in:"
10008 msgstr "Keresés itt:"
10010 #: regedit.rc:229
10011 msgid "Keys"
10012 msgstr "Kulcsok"
10014 #: regedit.rc:230
10015 msgid "Value names"
10016 msgstr "Érték nevek"
10018 #: regedit.rc:231
10019 msgid "Value content"
10020 msgstr "Érték tartalmak"
10022 #: regedit.rc:232
10023 msgid "Whole string only"
10024 msgstr "Csak teljes szöveg"
10026 #: regedit.rc:239
10027 msgid "Add Favorite"
10028 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10030 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10031 msgid "Name:"
10032 msgstr "Név:"
10034 #: regedit.rc:250
10035 msgid "Remove Favorite"
10036 msgstr "Kedvenc törlése"
10038 #: regedit.rc:261
10039 msgid "Edit String"
10040 msgstr "Sztring szerkesztése"
10042 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10043 msgid "Value name:"
10044 msgstr "Érték neve:"
10046 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10047 msgid "Value data:"
10048 msgstr "Érték adat:"
10050 #: regedit.rc:274
10051 msgid "Edit DWORD"
10052 msgstr "DWORD szerkesztése"
10054 #: regedit.rc:281
10055 msgid "Base"
10056 msgstr "Alap"
10058 #: regedit.rc:282
10059 msgid "Hexadecimal"
10060 msgstr "Hexadecimális"
10062 #: regedit.rc:283
10063 msgid "Decimal"
10064 msgstr "Decimális"
10066 #: regedit.rc:290
10067 msgid "Edit Binary"
10068 msgstr "Bináris szerkesztése"
10070 #: regedit.rc:303
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Edit Multi String"
10073 msgstr "Sztring szerkesztése"
10075 #: regedit.rc:134
10076 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10077 msgstr ""
10078 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10080 #: regedit.rc:135
10081 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10082 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10084 #: regedit.rc:136
10085 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10086 msgstr ""
10087 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10088 "kapcsolatban"
10090 #: regedit.rc:137
10091 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10092 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10094 #: regedit.rc:138
10095 msgid ""
10096 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10097 msgstr ""
10098 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10099 "információjának megjelenítéséhez"
10101 #: regedit.rc:139
10102 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10103 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10105 #: regedit.rc:124
10106 msgid "Data"
10107 msgstr "Adat"
10109 #: regedit.rc:129
10110 msgid "Registry Editor"
10111 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10113 #: regedit.rc:191
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Import Registry File"
10116 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10118 #: regedit.rc:192
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Export Registry File"
10121 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10123 #: regedit.rc:193
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Registry files (*.reg)"
10126 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10128 #: regedit.rc:194
10129 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10130 msgstr ""
10132 #: regedit.rc:201
10133 msgid "(Default)"
10134 msgstr ""
10136 #: regedit.rc:202
10137 msgid "(value not set)"
10138 msgstr ""
10140 #: regedit.rc:203
10141 msgid "(cannot display value)"
10142 msgstr ""
10144 #: regedit.rc:204
10145 #, fuzzy
10146 msgid "(unknown %d)"
10147 msgstr "Ismeretlen"
10149 #: regedit.rc:160
10150 msgid "Quits the registry editor"
10151 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10153 #: regedit.rc:161
10154 msgid "Adds keys to the favorites list"
10155 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10157 #: regedit.rc:162
10158 msgid "Removes keys from the favorites list"
10159 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10161 #: regedit.rc:163
10162 msgid "Shows or hides the status bar"
10163 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10165 #: regedit.rc:164
10166 msgid "Change position of split between two panes"
10167 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10169 #: regedit.rc:165
10170 msgid "Refreshes the window"
10171 msgstr "Frissíti az ablakot"
10173 #: regedit.rc:166
10174 msgid "Deletes the selection"
10175 msgstr "Törli a kijelölést"
10177 #: regedit.rc:167
10178 msgid "Renames the selection"
10179 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10181 #: regedit.rc:168
10182 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10183 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10185 #: regedit.rc:169
10186 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10187 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10189 #: regedit.rc:170
10190 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10191 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10193 #: regedit.rc:144
10194 msgid "Modifies the value's data"
10195 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10197 #: regedit.rc:145
10198 msgid "Adds a new key"
10199 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10201 #: regedit.rc:146
10202 msgid "Adds a new string value"
10203 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10205 #: regedit.rc:147
10206 msgid "Adds a new binary value"
10207 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10209 #: regedit.rc:148
10210 msgid "Adds a new double word value"
10211 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10213 #: regedit.rc:150
10214 msgid "Imports a text file into the registry"
10215 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10217 #: regedit.rc:152
10218 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10219 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10221 #: regedit.rc:153
10222 msgid "Prints all or part of the registry"
10223 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10225 #: regedit.rc:155
10226 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10227 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10229 #: regedit.rc:178
10230 msgid "Can't query value '%s'"
10231 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10233 #: regedit.rc:179
10234 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10235 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10237 #: regedit.rc:180
10238 msgid "Value is too big (%u)"
10239 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10241 #: regedit.rc:181
10242 msgid "Confirm Value Delete"
10243 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10245 #: regedit.rc:182
10246 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10247 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10249 #: regedit.rc:186
10250 msgid "Search string '%s' not found"
10251 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10253 #: regedit.rc:183
10254 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10255 msgstr ""
10257 #: regedit.rc:184
10258 msgid "New Key #%d"
10259 msgstr "Új kulcs #%d"
10261 #: regedit.rc:185
10262 msgid "New Value #%d"
10263 msgstr "Új érték #%d"
10265 #: regedit.rc:177
10266 msgid "Can't query key '%s'"
10267 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10269 #: regedit.rc:149
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Adds a new multi string value"
10272 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10274 #: regedit.rc:171
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10277 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10279 #: start.rc:46
10280 msgid ""
10281 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10282 "with that suffix.\n"
10283 "Usage:\n"
10284 "start [options] program_filename [...]\n"
10285 "start [options] document_filename\n"
10286 "\n"
10287 "Options:\n"
10288 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10289 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10290 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10291 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10292 "code.\n"
10293 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10294 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10295 "/L           Show end-user license.\n"
10296 "/?           Display this help and exit.\n"
10297 "\n"
10298 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10299 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10300 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10301 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: start.rc:64
10305 msgid ""
10306 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10307 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10308 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10309 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10310 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10311 "\n"
10312 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10313 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10314 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10315 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10316 "\n"
10317 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10318 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10319 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10320 "\n"
10321 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10322 msgstr ""
10324 #: start.rc:66
10325 msgid ""
10326 "Application could not be started, or no application associated with the "
10327 "specified file.\n"
10328 "ShellExecuteEx failed"
10329 msgstr ""
10331 #: start.rc:68
10332 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10333 msgstr ""
10335 #: taskkill.rc:27
10336 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10337 msgstr ""
10339 #: taskkill.rc:28
10340 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10341 msgstr ""
10343 #: taskkill.rc:29
10344 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10345 msgstr ""
10347 #: taskkill.rc:30
10348 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10349 msgstr ""
10351 #: taskkill.rc:31
10352 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10353 msgstr ""
10355 #: taskkill.rc:32
10356 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10357 msgstr ""
10359 #: taskkill.rc:33
10360 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10361 msgstr ""
10363 #: taskkill.rc:34
10364 msgid ""
10365 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10366 msgstr ""
10368 #: taskkill.rc:35
10369 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10370 msgstr ""
10372 #: taskkill.rc:36
10373 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10374 msgstr ""
10376 #: taskkill.rc:37
10377 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10378 msgstr ""
10380 #: taskkill.rc:38
10381 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10382 msgstr ""
10384 #: taskkill.rc:39
10385 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10386 msgstr ""
10388 #: taskkill.rc:40
10389 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10390 msgstr ""
10392 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10393 msgid "&New Task (Run...)"
10394 msgstr ""
10396 #: taskmgr.rc:39
10397 msgid "E&xit Task Manager"
10398 msgstr ""
10400 #: taskmgr.rc:45
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Minimize On Use"
10403 msgstr "&Indításkor kis méret"
10405 #: taskmgr.rc:47
10406 msgid "&Hide When Minimized"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10410 msgid "&Show 16-bit tasks"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:54
10414 #, fuzzy
10415 msgid "&Refresh Now"
10416 msgstr "F&rissítés"
10418 #: taskmgr.rc:55
10419 msgid "&Update Speed"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10423 msgid "&High"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10427 msgid "&Normal"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10431 msgid "&Low"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:61
10435 msgid "&Paused"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10439 msgid "&Select Columns..."
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10443 msgid "&CPU History"
10444 msgstr ""
10446 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10447 msgid "&One Graph, All CPUs"
10448 msgstr ""
10450 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10451 msgid "One Graph &Per CPU"
10452 msgstr ""
10454 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10455 msgid "&Show Kernel Times"
10456 msgstr ""
10458 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10459 msgid "Tile &Horizontally"
10460 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10462 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10463 msgid "Tile &Vertically"
10464 msgstr ""
10466 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10467 #, fuzzy
10468 msgid "&Minimize"
10469 msgstr "&Indításkor kis méret"
10471 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10472 msgid "&Cascade"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10476 msgid "&Bring To Front"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:90
10480 #, fuzzy
10481 msgid "&About Task Manager"
10482 msgstr "&Wine névjegye"
10484 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10485 msgid "&Switch To"
10486 msgstr ""
10488 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10489 msgid "&End Task"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:130
10493 #, fuzzy
10494 msgid "&Go To Process"
10495 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10497 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10498 msgid "&End Process"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:150
10502 msgid "End Process &Tree"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10506 #, fuzzy
10507 msgid "&Debug"
10508 msgstr "Debug"
10510 #: taskmgr.rc:154
10511 msgid "Set &Priority"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:156
10515 msgid "&Realtime"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:160
10519 msgid "&Above Normal"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:164
10523 msgid "&Below Normal"
10524 msgstr ""
10526 #: taskmgr.rc:169
10527 msgid "Set &Affinity..."
10528 msgstr ""
10530 #: taskmgr.rc:170
10531 msgid "Edit Debug &Channels..."
10532 msgstr ""
10534 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Task Manager"
10537 msgstr "Programkezelő"
10539 #: taskmgr.rc:346
10540 msgid "Tab1"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10544 #, fuzzy
10545 msgid "List2"
10546 msgstr "Lista"
10548 #: taskmgr.rc:355
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&New Task..."
10551 msgstr "Ú&j..."
10553 #: taskmgr.rc:368
10554 msgid "&Show processes from all users"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:376
10558 #, fuzzy
10559 msgid "CPU Usage"
10560 msgstr "Kulcs használat"
10562 #: taskmgr.rc:377
10563 #, fuzzy
10564 msgid "MEM Usage"
10565 msgstr "Kulcs használat"
10567 #: taskmgr.rc:378
10568 msgid "Totals"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:379
10572 msgid "Commit Charge (K)"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:380
10576 msgid "Physical Memory (K)"
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:381
10580 msgid "Kernel Memory (K)"
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10584 msgid "Handles"
10585 msgstr ""
10587 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10588 msgid "Threads"
10589 msgstr ""
10591 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10592 msgid "Processes"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10596 msgid "Total"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:392
10600 msgid "Limit"
10601 msgstr ""
10603 #: taskmgr.rc:393
10604 msgid "Peak"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:402
10608 #, fuzzy
10609 msgid "System Cache"
10610 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10612 #: taskmgr.rc:410
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Paged"
10615 msgstr "Lap fel"
10617 #: taskmgr.rc:411
10618 msgid "Nonpaged"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:418
10622 msgid "CPU Usage History"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:419
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Memory Usage History"
10628 msgstr "Memóriafigyelő"
10630 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10631 msgid "Debug Channels"
10632 msgstr ""
10634 #: taskmgr.rc:443
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Processor Affinity"
10637 msgstr "Feldolgozás; "
10639 #: taskmgr.rc:448
10640 msgid ""
10641 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10642 "allowed to execute on."
10643 msgstr ""
10645 #: taskmgr.rc:450
10646 msgid "CPU 0"
10647 msgstr ""
10649 #: taskmgr.rc:452
10650 msgid "CPU 1"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:454
10654 msgid "CPU 2"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:456
10658 msgid "CPU 3"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:458
10662 msgid "CPU 4"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:460
10666 msgid "CPU 5"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:462
10670 msgid "CPU 6"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:464
10674 msgid "CPU 7"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:466
10678 msgid "CPU 8"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:468
10682 msgid "CPU 9"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:470
10686 msgid "CPU 10"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:472
10690 msgid "CPU 11"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:474
10694 msgid "CPU 12"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:476
10698 msgid "CPU 13"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:478
10702 msgid "CPU 14"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:480
10706 msgid "CPU 15"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:482
10710 msgid "CPU 16"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:484
10714 msgid "CPU 17"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:486
10718 msgid "CPU 18"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:488
10722 msgid "CPU 19"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:490
10726 msgid "CPU 20"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:492
10730 msgid "CPU 21"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:494
10734 msgid "CPU 22"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:496
10738 msgid "CPU 23"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:498
10742 msgid "CPU 24"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:500
10746 msgid "CPU 25"
10747 msgstr ""
10749 #: taskmgr.rc:502
10750 msgid "CPU 26"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:504
10754 msgid "CPU 27"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:506
10758 msgid "CPU 28"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:508
10762 msgid "CPU 29"
10763 msgstr ""
10765 #: taskmgr.rc:510
10766 msgid "CPU 30"
10767 msgstr ""
10769 #: taskmgr.rc:512
10770 msgid "CPU 31"
10771 msgstr ""
10773 #: taskmgr.rc:518
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Select Columns"
10776 msgstr "&Oszlop"
10778 #: taskmgr.rc:523
10779 msgid ""
10780 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:525
10784 #, fuzzy
10785 msgid "&Image Name"
10786 msgstr "Image"
10788 #: taskmgr.rc:527
10789 #, fuzzy
10790 msgid "&PID (Process Identifier)"
10791 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10793 #: taskmgr.rc:529
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&CPU Usage"
10796 msgstr "Kulcs használat"
10798 #: taskmgr.rc:531
10799 msgid "CPU Tim&e"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:533
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&Memory Usage"
10805 msgstr "Kulcs használat"
10807 #: taskmgr.rc:535
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Memory Usage &Delta"
10810 msgstr "Kulcs használat"
10812 #: taskmgr.rc:537
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Pea&k Memory Usage"
10815 msgstr "Kulcs használat"
10817 #: taskmgr.rc:539
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Page &Faults"
10820 msgstr "Lap balra"
10822 #: taskmgr.rc:541
10823 #, fuzzy
10824 msgid "&USER Objects"
10825 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10827 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10828 msgid "I/O Reads"
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10832 msgid "I/O Read Bytes"
10833 msgstr ""
10835 #: taskmgr.rc:547
10836 #, fuzzy
10837 msgid "&Session ID"
10838 msgstr "OS verzió"
10840 #: taskmgr.rc:549
10841 #, fuzzy
10842 msgid "User &Name"
10843 msgstr "&Név szerint"
10845 #: taskmgr.rc:551
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Page F&aults Delta"
10848 msgstr "Lap balra"
10850 #: taskmgr.rc:553
10851 msgid "&Virtual Memory Size"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:555
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Pa&ged Pool"
10857 msgstr "Lap le"
10859 #: taskmgr.rc:557
10860 #, fuzzy
10861 msgid "N&on-paged Pool"
10862 msgstr "Lap le"
10864 #: taskmgr.rc:559
10865 msgid "Base P&riority"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:561
10869 msgid "&Handle Count"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:563
10873 msgid "&Thread Count"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10877 msgid "GDI Objects"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10881 msgid "I/O Writes"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10885 msgid "I/O Write Bytes"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10889 #, fuzzy
10890 msgid "I/O Other"
10891 msgstr "Egyéb"
10893 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10894 msgid "I/O Other Bytes"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:182
10898 msgid "Create New Task"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:187
10902 msgid "Runs a new program"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:188
10906 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:190
10910 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:191
10914 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:192
10918 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:193
10922 msgid "Displays tasks by using large icons"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:194
10926 msgid "Displays tasks by using small icons"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:195
10930 msgid "Displays information about each task"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:196
10934 msgid "Updates the display twice per second"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:197
10938 msgid "Updates the display every two seconds"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:198
10942 msgid "Updates the display every four seconds"
10943 msgstr ""
10945 #: taskmgr.rc:203
10946 msgid "Does not automatically update"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:205
10950 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10951 msgstr ""
10953 #: taskmgr.rc:206
10954 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:207
10958 msgid "Minimizes the windows"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:208
10962 msgid "Maximizes the windows"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:209
10966 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:210
10970 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:211
10974 msgid "Displays Task Manager help topics"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:212
10978 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:213
10982 msgid "Exits the Task Manager application"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:215
10986 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:216
10990 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10991 msgstr ""
10993 #: taskmgr.rc:217
10994 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10995 msgstr ""
10997 #: taskmgr.rc:219
10998 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10999 msgstr ""
11001 #: taskmgr.rc:220
11002 msgid "Each CPU has its own history graph"
11003 msgstr ""
11005 #: taskmgr.rc:222
11006 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11007 msgstr ""
11009 #: taskmgr.rc:227
11010 msgid "Tells the selected tasks to close"
11011 msgstr ""
11013 #: taskmgr.rc:228
11014 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:229
11018 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:230
11022 msgid "Removes the process from the system"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:232
11026 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:233
11030 msgid "Attaches the debugger to this process"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:235
11034 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:237
11038 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:238
11042 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:240
11046 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11047 msgstr ""
11049 #: taskmgr.rc:242
11050 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11051 msgstr ""
11053 #: taskmgr.rc:244
11054 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11055 msgstr ""
11057 #: taskmgr.rc:245
11058 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:247
11062 msgid "Controls Debug Channels"
11063 msgstr ""
11065 #: taskmgr.rc:264
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Performance"
11068 msgstr "Teljesítménymérő"
11070 #: taskmgr.rc:265
11071 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:266
11075 msgid "Processes: %d"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:267
11079 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:272
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Image Name"
11085 msgstr "Image"
11087 #: taskmgr.rc:273
11088 msgid "PID"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:274
11092 #, fuzzy
11093 msgid "CPU"
11094 msgstr "CPS"
11096 #: taskmgr.rc:275
11097 msgid "CPU Time"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:276
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Mem Usage"
11103 msgstr "Kulcs használat"
11105 #: taskmgr.rc:277
11106 msgid "Mem Delta"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:278
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Peak Mem Usage"
11112 msgstr "Kulcs használat"
11114 #: taskmgr.rc:279
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Page Faults"
11117 msgstr "Lap balra"
11119 #: taskmgr.rc:280
11120 #, fuzzy
11121 msgid "USER Objects"
11122 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11124 #: taskmgr.rc:283
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Session ID"
11127 msgstr "OS verzió"
11129 #: taskmgr.rc:284
11130 msgid "Username"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:285
11134 msgid "PF Delta"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:286
11138 msgid "VM Size"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:287
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Paged Pool"
11144 msgstr "Lap le"
11146 #: taskmgr.rc:288
11147 msgid "NP Pool"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:289
11151 msgid "Base Pri"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:301
11155 msgid "Task Manager Warning"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:304
11159 msgid ""
11160 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11161 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11162 "sure you want to change the priority class?"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:305
11166 msgid "Unable to Change Priority"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:310
11170 msgid ""
11171 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11172 "results including loss of data and system instability. The\n"
11173 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11174 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11175 "terminate the process?"
11176 msgstr ""
11178 #: taskmgr.rc:311
11179 msgid "Unable to Terminate Process"
11180 msgstr ""
11182 #: taskmgr.rc:313
11183 msgid ""
11184 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11185 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:314
11189 msgid "Unable to Debug Process"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:315
11193 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:316
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Invalid Option"
11199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11201 #: taskmgr.rc:317
11202 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11203 msgstr ""
11205 #: taskmgr.rc:322
11206 msgid "System Idle Process"
11207 msgstr ""
11209 #: taskmgr.rc:323
11210 msgid "Not Responding"
11211 msgstr ""
11213 #: taskmgr.rc:324
11214 msgid "Running"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:325
11218 msgid "Task"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:328
11222 msgid "Fixme"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:329
11226 msgid "Err"
11227 msgstr ""
11229 #: taskmgr.rc:330
11230 msgid "Warn"
11231 msgstr ""
11233 #: taskmgr.rc:331
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Trace"
11236 msgstr "Trace Tag-ek"
11238 #: uninstaller.rc:26
11239 msgid "Wine Application Uninstaller"
11240 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11242 #: uninstaller.rc:27
11243 msgid ""
11244 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11245 "executable.\n"
11246 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11247 msgstr ""
11248 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11249 "futtatható állomány miatt.\n"
11250 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11251 "adatbázisból ?"
11253 #: view.rc:33
11254 msgid "&Pan"
11255 msgstr ""
11257 #: view.rc:35
11258 msgid "&Scale to Window"
11259 msgstr ""
11261 #: view.rc:37
11262 msgid "&Left"
11263 msgstr ""
11265 #: view.rc:38
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Right"
11268 msgstr "Jobb széle"
11270 #: view.rc:39
11271 msgid "&Up"
11272 msgstr ""
11274 #: view.rc:40
11275 msgid "&Down"
11276 msgstr ""
11278 #: view.rc:46
11279 msgid "Regular Metafile Viewer"
11280 msgstr ""
11282 #: wineboot.rc:28
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Waiting for Program"
11285 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11287 #: wineboot.rc:32
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Terminate Process"
11290 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11292 #: wineboot.rc:33
11293 msgid ""
11294 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11295 "responding.\n"
11296 "\n"
11297 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11298 msgstr ""
11300 #: wineboot.rc:39
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Wine"
11303 msgstr "Wine súgó"
11305 #: wineboot.rc:43
11306 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11307 msgstr ""
11309 #: winecfg.rc:138
11310 msgid ""
11311 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11312 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11313 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11314 "option) any later version."
11315 msgstr ""
11316 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11317 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11318 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11319 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11321 #: winecfg.rc:140
11322 msgid " Windows Registration Information "
11323 msgstr " Windows Registration Information "
11325 #: winecfg.rc:141
11326 msgid "&Owner:"
11327 msgstr "Owner:"
11329 #: winecfg.rc:143
11330 msgid "Organi&zation:"
11331 msgstr "Organization:"
11333 #: winecfg.rc:151
11334 msgid " Application Settings "
11335 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11337 #: winecfg.rc:152
11338 msgid ""
11339 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11340 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11341 "or per-application settings in those tabs as well."
11342 msgstr ""
11343 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11344 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11345 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11346 "is."
11348 #: winecfg.rc:156
11349 msgid "&Add application..."
11350 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11352 #: winecfg.rc:157
11353 msgid "&Remove application"
11354 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11356 #: winecfg.rc:158
11357 msgid "&Windows Version:"
11358 msgstr "&Windows verzió:"
11360 #: winecfg.rc:166
11361 msgid " Window Settings "
11362 msgstr " Ablakbeállítások "
11364 #: winecfg.rc:167
11365 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11366 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11368 #: winecfg.rc:168
11369 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11370 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11372 #: winecfg.rc:169
11373 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11374 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11376 #: winecfg.rc:170
11377 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11378 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11380 #: winecfg.rc:172
11381 msgid "Desktop &size:"
11382 msgstr "Ablakméret:"
11384 #: winecfg.rc:177
11385 msgid " Direct3D "
11386 msgstr " Direct3D "
11388 #: winecfg.rc:178
11389 msgid "&Vertex Shader Support: "
11390 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11392 #: winecfg.rc:180
11393 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11394 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11396 #: winecfg.rc:182
11397 msgid " Screen &Resolution "
11398 msgstr " Screen &Resolution "
11400 #: winecfg.rc:185
11401 msgid "dpi"
11402 msgstr "dpi"
11404 #: winecfg.rc:186
11405 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11406 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11408 #: winecfg.rc:193
11409 msgid " DLL Overrides "
11410 msgstr " DLL felűlbírálások "
11412 #: winecfg.rc:194
11413 msgid ""
11414 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11415 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11416 "application)."
11417 msgstr ""
11418 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11419 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11420 "az alkalmazás biztosítja)."
11422 #: winecfg.rc:196
11423 msgid "&New override for library:"
11424 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11426 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11427 msgid "&Add"
11428 msgstr "Hozzá&adás"
11430 #: winecfg.rc:199
11431 msgid "Existing &overrides:"
11432 msgstr "Létező felülbírálások:"
11434 #: winecfg.rc:201
11435 msgid "&Edit..."
11436 msgstr "Sz&erkesztés"
11438 #: winecfg.rc:207
11439 msgid "Edit Override"
11440 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11442 #: winecfg.rc:210
11443 msgid " Load Order "
11444 msgstr " Betöltési sorrend "
11446 #: winecfg.rc:211
11447 msgid "&Builtin (Wine)"
11448 msgstr "&Beépített (Wine)"
11450 #: winecfg.rc:212
11451 msgid "&Native (Windows)"
11452 msgstr "&Natív (Windows)"
11454 #: winecfg.rc:213
11455 msgid "Bui&ltin then Native"
11456 msgstr "Beépítet&t, natív"
11458 #: winecfg.rc:214
11459 msgid "Nati&ve then Builtin"
11460 msgstr "Natí&v, beépített"
11462 #: winecfg.rc:215
11463 msgid "&Disable"
11464 msgstr "Tiltá&s"
11466 #: winecfg.rc:222
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Select Drive Letter"
11469 msgstr "Kijelölés &információ"
11471 #: winecfg.rc:234
11472 msgid " Drive &mappings "
11473 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11475 #: winecfg.rc:235
11476 msgid ""
11477 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11478 "edited."
11479 msgstr ""
11480 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11481 "edited."
11483 #: winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
11484 msgid "Listview"
11485 msgstr "Listview"
11487 #: winecfg.rc:238
11488 msgid "&Add..."
11489 msgstr "Hozzá&ad..."
11491 #: winecfg.rc:240
11492 msgid "Auto&detect"
11493 msgstr "Auto&felism..."
11495 #: winecfg.rc:243
11496 msgid "&Path:"
11497 msgstr "&Útv.:"
11499 #: winecfg.rc:247
11500 msgid "&Type:"
11501 msgstr "&Típus:"
11503 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11504 msgid "Show &Advanced"
11505 msgstr "Haladó >>"
11507 #: winecfg.rc:251
11508 msgid "De&vice:"
11509 msgstr "De&vice:"
11511 #: winecfg.rc:253
11512 msgid "Bro&wse..."
11513 msgstr "Tall&ózás..."
11515 #: winecfg.rc:255
11516 msgid "&Label:"
11517 msgstr "&Címke:"
11519 #: winecfg.rc:257
11520 msgid "S&erial:"
11521 msgstr "S&orszám:"
11523 #: winecfg.rc:260
11524 msgid "Show &dot files"
11525 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11527 #: winecfg.rc:267
11528 msgid " Driver Diagnostics "
11529 msgstr " Driver Diagnostics "
11531 #: winecfg.rc:269
11532 msgid " Defaults "
11533 msgstr " Defaults "
11535 #: winecfg.rc:270
11536 msgid "Output device:"
11537 msgstr "Output device:"
11539 #: winecfg.rc:271
11540 msgid "Voice output device:"
11541 msgstr "Voice output device:"
11543 #: winecfg.rc:272
11544 msgid "Input device:"
11545 msgstr "Input device:"
11547 #: winecfg.rc:273
11548 msgid "Voice input device:"
11549 msgstr "Voice input device:"
11551 #: winecfg.rc:278
11552 msgid "&Test Sound"
11553 msgstr "&Test Sound"
11555 #: winecfg.rc:285
11556 msgid " Appearance "
11557 msgstr " Megjelenés "
11559 #: winecfg.rc:286
11560 msgid "&Theme:"
11561 msgstr "Téma:"
11563 #: winecfg.rc:288
11564 msgid "&Install theme..."
11565 msgstr "Téma telepítése..."
11567 #: winecfg.rc:289
11568 msgid "&Color:"
11569 msgstr "Szín:"
11571 #: winecfg.rc:291
11572 msgid "&Size:"
11573 msgstr "Méret:"
11575 #: winecfg.rc:293
11576 msgid "It&em:"
11577 msgstr "Item:"
11579 #: winecfg.rc:295
11580 msgid "C&olor:"
11581 msgstr "Color:"
11583 #: winecfg.rc:297
11584 msgid "Si&ze:"
11585 msgstr "Size:"
11587 #: winecfg.rc:301
11588 msgid " Fol&ders "
11589 msgstr " Rendszermappa "
11591 #: winecfg.rc:304
11592 msgid "&Link to:"
11593 msgstr "Ide linkel:"
11595 #: winecfg.rc:306
11596 msgid "B&rowse..."
11597 msgstr "Tallózás"
11599 #: winecfg.rc:31
11600 msgid "Libraries"
11601 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11603 #: winecfg.rc:32
11604 msgid "Drives"
11605 msgstr "Meghajtók"
11607 #: winecfg.rc:33
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Select the Unix target directory, please."
11610 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11612 #: winecfg.rc:34
11613 msgid "Hide &Advanced"
11614 msgstr "Haladó <<"
11616 #: winecfg.rc:36
11617 msgid "(No Theme)"
11618 msgstr "(Nincs téma)"
11620 #: winecfg.rc:37
11621 msgid "Graphics"
11622 msgstr "Grafika"
11624 #: winecfg.rc:38
11625 msgid "Desktop Integration"
11626 msgstr "Asztalba beépülés"
11628 #: winecfg.rc:39
11629 msgid "Audio"
11630 msgstr "Hang"
11632 #: winecfg.rc:40
11633 msgid "About"
11634 msgstr "Névjegy"
11636 #: winecfg.rc:41
11637 msgid "Wine configuration"
11638 msgstr "Wine konfiguráció"
11640 #: winecfg.rc:43
11641 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11642 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11644 #: winecfg.rc:44
11645 msgid "Select a theme file"
11646 msgstr "Témafájl választása"
11648 #: winecfg.rc:45
11649 msgid "Folder"
11650 msgstr "Rendszermappa"
11652 #: winecfg.rc:46
11653 msgid "Links to"
11654 msgstr "Ide linkel"
11656 #: winecfg.rc:42
11657 msgid "Wine configuration for %s"
11658 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11660 #: winecfg.rc:87
11661 msgid "Selected driver: %s"
11662 msgstr ""
11664 #: winecfg.rc:88
11665 #, fuzzy
11666 msgid "(None)"
11667 msgstr ""
11668 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11669 "Nincs\n"
11670 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11671 "Semmi"
11673 #: winecfg.rc:89
11674 msgid "Audio test failed!"
11675 msgstr ""
11677 #: winecfg.rc:91
11678 #, fuzzy
11679 msgid "(System default)"
11680 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11682 #: winecfg.rc:51
11683 msgid ""
11684 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11685 "Are you sure you want to do this?"
11686 msgstr ""
11687 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11688 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11690 #: winecfg.rc:52
11691 msgid "Warning: system library"
11692 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11694 #: winecfg.rc:53
11695 msgid "native"
11696 msgstr "natív"
11698 #: winecfg.rc:54
11699 msgid "builtin"
11700 msgstr "beépített"
11702 #: winecfg.rc:55
11703 msgid "native, builtin"
11704 msgstr "natív, beépített"
11706 #: winecfg.rc:56
11707 msgid "builtin, native"
11708 msgstr "beépített, natív"
11710 #: winecfg.rc:57
11711 msgid "disabled"
11712 msgstr "letiltva"
11714 #: winecfg.rc:58
11715 msgid "Default Settings"
11716 msgstr ""
11718 #: winecfg.rc:59
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11721 msgstr "Programok (*.exe)"
11723 #: winecfg.rc:60
11724 msgid "Use global settings"
11725 msgstr ""
11727 #: winecfg.rc:61
11728 msgid "Select an executable file"
11729 msgstr ""
11731 #: winecfg.rc:66
11732 msgid "Hardware"
11733 msgstr ""
11735 #: winecfg.rc:67
11736 #, fuzzy
11737 msgctxt "vertex shader mode"
11738 msgid "None"
11739 msgstr ""
11740 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11741 "Nincs\n"
11742 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11743 "Semmi"
11745 #: winecfg.rc:72
11746 msgid "Autodetect..."
11747 msgstr ""
11749 #: winecfg.rc:73
11750 msgid "Local hard disk"
11751 msgstr ""
11753 #: winecfg.rc:74
11754 msgid "Network share"
11755 msgstr ""
11757 #: winecfg.rc:75
11758 msgid "Floppy disk"
11759 msgstr ""
11761 #: winecfg.rc:76
11762 msgid "CD-ROM"
11763 msgstr "CD-ROM"
11765 #: winecfg.rc:77
11766 msgid ""
11767 "You cannot add any more drives.\n"
11768 "\n"
11769 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11770 msgstr ""
11772 #: winecfg.rc:78
11773 msgid "System drive"
11774 msgstr ""
11776 #: winecfg.rc:79
11777 msgid ""
11778 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11779 "\n"
11780 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11781 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11782 msgstr ""
11784 #: winecfg.rc:80
11785 #, fuzzy
11786 msgctxt "Drive letter"
11787 msgid "Letter"
11788 msgstr "Letter"
11790 #: winecfg.rc:81
11791 msgid "Drive Mapping"
11792 msgstr ""
11794 #: winecfg.rc:82
11795 msgid ""
11796 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11797 "\n"
11798 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11799 msgstr ""
11801 #: winecfg.rc:96
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Controls Background"
11804 msgstr "Háttér &másolása"
11806 #: winecfg.rc:97
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Controls Text"
11809 msgstr "Control"
11811 #: winecfg.rc:99
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Menu Background"
11814 msgstr "&Háttér"
11816 #: winecfg.rc:100
11817 msgid "Menu Text"
11818 msgstr ""
11820 #: winecfg.rc:101
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Scrollbar"
11823 msgstr "görgetősáv"
11825 #: winecfg.rc:102
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Selection Background"
11828 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11830 #: winecfg.rc:103
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Selection Text"
11833 msgstr "Kijelölés &információ"
11835 #: winecfg.rc:104
11836 #, fuzzy
11837 msgid "ToolTip Background"
11838 msgstr "Háttér &másolása"
11840 #: winecfg.rc:105
11841 msgid "ToolTip Text"
11842 msgstr ""
11844 #: winecfg.rc:106
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Window Background"
11847 msgstr "Háttér &másolása"
11849 #: winecfg.rc:107
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Window Text"
11852 msgstr "&Ablakok"
11854 #: winecfg.rc:108
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Active Title Bar"
11857 msgstr "címsor"
11859 #: winecfg.rc:109
11860 msgid "Active Title Text"
11861 msgstr ""
11863 #: winecfg.rc:110
11864 msgid "Inactive Title Bar"
11865 msgstr ""
11867 #: winecfg.rc:111
11868 msgid "Inactive Title Text"
11869 msgstr ""
11871 #: winecfg.rc:112
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Message Box Text"
11874 msgstr "Üzenet összesítő"
11876 #: winecfg.rc:113
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Application Workspace"
11879 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11881 #: winecfg.rc:114
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Window Frame"
11884 msgstr "&Ablakok"
11886 #: winecfg.rc:115
11887 msgid "Active Border"
11888 msgstr ""
11890 #: winecfg.rc:116
11891 msgid "Inactive Border"
11892 msgstr ""
11894 #: winecfg.rc:117
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Controls Shadow"
11897 msgstr "Vezérlőpult"
11899 #: winecfg.rc:118
11900 msgid "Gray Text"
11901 msgstr ""
11903 #: winecfg.rc:119
11904 msgid "Controls Highlight"
11905 msgstr ""
11907 #: winecfg.rc:120
11908 msgid "Controls Dark Shadow"
11909 msgstr ""
11911 #: winecfg.rc:121
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Controls Light"
11914 msgstr "Control"
11916 #: winecfg.rc:122
11917 msgid "Controls Alternate Background"
11918 msgstr ""
11920 #: winecfg.rc:123
11921 msgid "Hot Tracked Item"
11922 msgstr ""
11924 #: winecfg.rc:124
11925 msgid "Active Title Bar Gradient"
11926 msgstr ""
11928 #: winecfg.rc:125
11929 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11930 msgstr ""
11932 #: winecfg.rc:126
11933 msgid "Menu Highlight"
11934 msgstr ""
11936 #: winecfg.rc:127
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Menu Bar"
11939 msgstr "menüsor"
11941 #: wineconsole.rc:57
11942 msgid " Options "
11943 msgstr " Beállítások "
11945 #: wineconsole.rc:60
11946 msgid "Cursor size"
11947 msgstr "Kurzor mérete"
11949 #: wineconsole.rc:61
11950 msgid "&Small"
11951 msgstr "&Kicsi"
11953 #: wineconsole.rc:62
11954 msgid "&Medium"
11955 msgstr "K&özepes"
11957 #: wineconsole.rc:63
11958 msgid "&Large"
11959 msgstr "&Nagy"
11961 #: wineconsole.rc:65
11962 msgid "Control"
11963 msgstr "Irányítás"
11965 #: wineconsole.rc:66
11966 msgid "Popup menu"
11967 msgstr "Előbukkanó menü"
11969 #: wineconsole.rc:67
11970 msgid "&Control"
11971 msgstr "&Control"
11973 #: wineconsole.rc:68
11974 msgid "S&hift"
11975 msgstr "S&hift"
11977 #: wineconsole.rc:69
11978 msgid "Quick edit"
11979 msgstr "Gyors szerkesztés"
11981 #: wineconsole.rc:70
11982 msgid "&enable"
11983 msgstr "&engedélyez"
11985 #: wineconsole.rc:72
11986 msgid "Command history"
11987 msgstr "Parancs előzmény"
11989 #: wineconsole.rc:73
11990 msgid "&Number of recalled commands :"
11991 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
11993 #: wineconsole.rc:76
11994 msgid "&Remove doubles"
11995 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
11997 #: wineconsole.rc:81
11998 msgid " Font "
11999 msgstr " Betűtípus "
12001 #: wineconsole.rc:84
12002 msgid "&Font"
12003 msgstr "&Betűtípus"
12005 #: wineconsole.rc:86
12006 msgid "&Color"
12007 msgstr "&Szín"
12009 #: wineconsole.rc:97
12010 msgid " Configuration "
12011 msgstr " Beállítás "
12013 #: wineconsole.rc:100
12014 msgid "Buffer zone"
12015 msgstr "Puffer zóna"
12017 #: wineconsole.rc:101
12018 msgid "&Width :"
12019 msgstr "&Szélesség :"
12021 #: wineconsole.rc:104
12022 msgid "&Height :"
12023 msgstr "&Magasság :"
12025 #: wineconsole.rc:108
12026 msgid "Window size"
12027 msgstr "Ablak méret"
12029 #: wineconsole.rc:109
12030 msgid "W&idth :"
12031 msgstr "S&zélesség :"
12033 #: wineconsole.rc:112
12034 msgid "H&eight :"
12035 msgstr "M&agasság :"
12037 #: wineconsole.rc:116
12038 msgid "End of program"
12039 msgstr "Program vége"
12041 #: wineconsole.rc:117
12042 msgid "&Close console"
12043 msgstr "&Konsol bezárása"
12045 #: wineconsole.rc:119
12046 msgid "Edition"
12047 msgstr "Edition"
12049 #: wineconsole.rc:125
12050 msgid "Console parameters"
12051 msgstr "Konsol paraméterek"
12053 #: wineconsole.rc:128
12054 msgid "Retain these settings for later sessions"
12055 msgstr "Beállítások mentése"
12057 #: wineconsole.rc:129
12058 msgid "Modify only current session"
12059 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12061 #: wineconsole.rc:26
12062 msgid "Set &Defaults"
12063 msgstr "Ala&pértékek"
12065 #: wineconsole.rc:28
12066 msgid "&Mark"
12067 msgstr "&Jelölés"
12069 #: wineconsole.rc:31
12070 msgid "&Select all"
12071 msgstr "&Az összes kijelölése"
12073 #: wineconsole.rc:32
12074 msgid "Sc&roll"
12075 msgstr "&Görgetés"
12077 #: wineconsole.rc:33
12078 msgid "S&earch"
12079 msgstr "&Keresés"
12081 #: wineconsole.rc:36
12082 msgid "Setup - Default settings"
12083 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12085 #: wineconsole.rc:37
12086 msgid "Setup - Current settings"
12087 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12089 #: wineconsole.rc:38
12090 msgid "Configuration error"
12091 msgstr ""
12093 #: wineconsole.rc:39
12094 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12095 msgstr ""
12097 #: wineconsole.rc:34
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12100 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12102 #: wineconsole.rc:35
12103 msgid "This is a test"
12104 msgstr "Ez egy teszt"
12106 #: wineconsole.rc:41
12107 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12108 msgstr ""
12110 #: wineconsole.rc:42
12111 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12112 msgstr ""
12114 #: wineconsole.rc:43
12115 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12116 msgstr ""
12118 #: wineconsole.rc:44
12119 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12120 msgstr ""
12122 #: wineconsole.rc:45
12123 msgid ""
12124 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12125 "The command is invalid.\n"
12126 msgstr ""
12128 #: wineconsole.rc:47
12129 msgid ""
12130 "\n"
12131 "Usage:\n"
12132 "  wineconsole [options] <command>\n"
12133 "\n"
12134 "Options:\n"
12135 msgstr ""
12137 #: wineconsole.rc:49
12138 msgid ""
12139 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12140 "will\n"
12141 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12142 "console.\n"
12143 msgstr ""
12145 #: wineconsole.rc:50
12146 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12147 msgstr ""
12149 #: wineconsole.rc:51
12150 msgid ""
12151 "\n"
12152 "Example:\n"
12153 "  wineconsole cmd\n"
12154 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12155 "\n"
12156 msgstr ""
12158 #: winedbg.rc:42
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Program Error"
12161 msgstr "Program&csoport"
12163 #: winedbg.rc:47
12164 msgid ""
12165 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12166 "sorry for the inconvenience."
12167 msgstr ""
12169 #: winedbg.rc:53
12170 msgid ""
12171 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12172 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12173 "application.\n"
12174 "\n"
12175 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12176 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12177 msgstr ""
12179 #: winedbg.rc:35
12180 msgid "Wine program crash"
12181 msgstr ""
12183 #: winedbg.rc:36
12184 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12185 msgstr ""
12187 #: winedbg.rc:37
12188 msgid "(unidentified)"
12189 msgstr ""
12191 #: winefile.rc:26
12192 msgid "&Open\tEnter"
12193 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12195 #: winefile.rc:30
12196 msgid "Re&name..."
12197 msgstr "Át&nevezés..."
12199 #: winefile.rc:31
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12202 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12204 #: winefile.rc:33
12205 msgid "&Run..."
12206 msgstr "&Futtatás..."
12208 #: winefile.rc:35
12209 msgid "Cr&eate Directory..."
12210 msgstr "Új &mappa..."
12212 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12213 msgid "E&xit\tAlt+X"
12214 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12216 #: winefile.rc:44
12217 msgid "&Disk"
12218 msgstr "&Lemez"
12220 #: winefile.rc:45
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Connect &Network Drive..."
12223 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12225 #: winefile.rc:46
12226 msgid "&Disconnect Network Drive"
12227 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12229 #: winefile.rc:52
12230 msgid "&Name"
12231 msgstr "&Név"
12233 #: winefile.rc:53
12234 msgid "&All File Details"
12235 msgstr "&Minden részlet"
12237 #: winefile.rc:55
12238 msgid "&Sort by Name"
12239 msgstr "&Rendezés név szerint"
12241 #: winefile.rc:56
12242 msgid "Sort &by Type"
12243 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12245 #: winefile.rc:57
12246 msgid "Sort by Si&ze"
12247 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12249 #: winefile.rc:58
12250 msgid "Sort by &Date"
12251 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12253 #: winefile.rc:60
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Filter by&..."
12256 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12258 #: winefile.rc:67
12259 msgid "&Drivebar"
12260 msgstr "&Lemeztár"
12262 #: winefile.rc:70
12263 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12264 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12266 #: winefile.rc:77
12267 msgid "New &Window"
12268 msgstr "Új a&blak"
12270 #: winefile.rc:78
12271 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12272 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12274 #: winefile.rc:80
12275 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12276 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12278 #: winefile.rc:87
12279 #, fuzzy
12280 msgid "&About Wine File Manager"
12281 msgstr "&Winefile-ról..."
12283 #: winefile.rc:128
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Select destination"
12286 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12288 #: winefile.rc:141
12289 #, fuzzy
12290 msgid "By File Type"
12291 msgstr "&Típus szerint"
12293 #: winefile.rc:144
12294 #, fuzzy
12295 msgid "&Name:"
12296 msgstr "&Név"
12298 #: winefile.rc:146
12299 #, fuzzy
12300 msgid "File Type"
12301 msgstr "Fájl"
12303 #: winefile.rc:147
12304 #, fuzzy
12305 msgid "&Directories"
12306 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12308 #: winefile.rc:149
12309 #, fuzzy
12310 msgid "&Programs"
12311 msgstr "Programok"
12313 #: winefile.rc:151
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Docu&ments"
12316 msgstr "Documents"
12318 #: winefile.rc:153
12319 #, fuzzy
12320 msgid "&Other files"
12321 msgstr "Egyéb emberek"
12323 #: winefile.rc:155
12324 msgid "Show Hidden/&System Files"
12325 msgstr ""
12327 #: winefile.rc:163
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Properties for %s"
12330 msgstr "Tulajdonságok"
12332 #: winefile.rc:166
12333 #, fuzzy
12334 msgid "&File Name:"
12335 msgstr "Teljes név"
12337 #: winefile.rc:168
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Full &Path:"
12340 msgstr "Teljes név"
12342 #: winefile.rc:170
12343 msgid "Last Change:"
12344 msgstr ""
12346 #: winefile.rc:172
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Version:"
12349 msgstr "Verzió"
12351 #: winefile.rc:174
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Cop&yright:"
12354 msgstr "&Jobb:"
12356 #: winefile.rc:176
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Size:"
12359 msgstr "Méret"
12361 #: winefile.rc:179
12362 #, fuzzy
12363 msgid "&Read Only"
12364 msgstr "Csak &olvasható"
12366 #: winefile.rc:180
12367 msgid "H&idden"
12368 msgstr ""
12370 #: winefile.rc:181
12371 msgid "&Archive"
12372 msgstr ""
12374 #: winefile.rc:182
12375 #, fuzzy
12376 msgid "&System"
12377 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12379 #: winefile.rc:183
12380 #, fuzzy
12381 msgid "&Compressed"
12382 msgstr "tömörítetlen"
12384 #: winefile.rc:184
12385 #, fuzzy
12386 msgid "&Version Information"
12387 msgstr "Kliens információk"
12389 #: winefile.rc:93
12390 msgid "Applying font settings"
12391 msgstr ""
12393 #: winefile.rc:94
12394 msgid "Error while selecting new font."
12395 msgstr ""
12397 #: winefile.rc:99
12398 msgid "Wine File Manager"
12399 msgstr ""
12401 #: winefile.rc:101
12402 msgid "root fs"
12403 msgstr ""
12405 #: winefile.rc:102
12406 msgid "unixfs"
12407 msgstr ""
12409 #: winefile.rc:104
12410 msgid "Shell"
12411 msgstr ""
12413 #: winefile.rc:105
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Not yet implemented"
12416 msgstr "Nincs implementálva"
12418 #: winefile.rc:112
12419 #, fuzzy
12420 msgid "CDate"
12421 msgstr "&Dátum"
12423 #: winefile.rc:113
12424 #, fuzzy
12425 msgid "ADate"
12426 msgstr "&Dátum"
12428 #: winefile.rc:114
12429 #, fuzzy
12430 msgid "MDate"
12431 msgstr "&Dátum"
12433 #: winefile.rc:115
12434 msgid "Index/Inode"
12435 msgstr ""
12437 #: winefile.rc:120
12438 msgid "%1 of %2 free"
12439 msgstr ""
12441 #: winefile.rc:121
12442 msgctxt "unit kilobyte"
12443 msgid "kB"
12444 msgstr ""
12446 #: winefile.rc:122
12447 msgctxt "unit megabyte"
12448 msgid "MB"
12449 msgstr ""
12451 #: winefile.rc:123
12452 msgctxt "unit gigabyte"
12453 msgid "GB"
12454 msgstr ""
12456 #: winemine.rc:34
12457 msgid "&Game"
12458 msgstr ""
12460 #: winemine.rc:35
12461 msgid "&New\tF2"
12462 msgstr ""
12464 #: winemine.rc:37
12465 msgid "Question &Marks"
12466 msgstr ""
12468 #: winemine.rc:39
12469 msgid "&Beginner"
12470 msgstr ""
12472 #: winemine.rc:40
12473 msgid "&Advanced"
12474 msgstr ""
12476 #: winemine.rc:41
12477 msgid "&Expert"
12478 msgstr ""
12480 #: winemine.rc:42
12481 #, fuzzy
12482 msgid "&Custom..."
12483 msgstr "Testreszabás"
12485 #: winemine.rc:44
12486 msgid "&Fastest Times"
12487 msgstr ""
12489 #: winemine.rc:49
12490 #, fuzzy
12491 msgid "&About WineMine"
12492 msgstr "&Wine névjegye"
12494 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12495 msgid "Fastest Times"
12496 msgstr ""
12498 #: winemine.rc:59
12499 msgid "Beginner"
12500 msgstr ""
12502 #: winemine.rc:60
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Advanced"
12505 msgstr "Haladó >>"
12507 #: winemine.rc:61
12508 msgid "Expert"
12509 msgstr ""
12511 #: winemine.rc:74
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Congratulations!"
12514 msgstr "Megszorítás megsértés"
12516 #: winemine.rc:76
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Please enter your name"
12519 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12521 #: winemine.rc:84
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Custom Game"
12524 msgstr "Testreszabás"
12526 #: winemine.rc:86
12527 msgid "Rows"
12528 msgstr ""
12530 #: winemine.rc:87
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Columns"
12533 msgstr "&Oszlop"
12535 #: winemine.rc:88
12536 msgid "Mines"
12537 msgstr ""
12539 #: winemine.rc:27
12540 msgid "WineMine"
12541 msgstr ""
12543 #: winemine.rc:28
12544 msgid "Nobody"
12545 msgstr ""
12547 #: winemine.rc:29
12548 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12549 msgstr ""
12551 #: winhlp32.rc:32
12552 msgid "Printer &setup..."
12553 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12555 #: winhlp32.rc:39
12556 msgid "&Annotate..."
12557 msgstr "&Jegyzet..."
12559 #: winhlp32.rc:41
12560 msgid "&Bookmark"
12561 msgstr "&Könyvjelző"
12563 #: winhlp32.rc:42
12564 msgid "&Define..."
12565 msgstr "&Definiálás..."
12567 #: winhlp32.rc:45
12568 msgid "History"
12569 msgstr ""
12571 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12572 msgid "Small"
12573 msgstr ""
12575 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12576 msgid "Normal"
12577 msgstr ""
12579 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12580 msgid "Large"
12581 msgstr ""
12583 #: winhlp32.rc:54
12584 #, fuzzy
12585 msgid "&Help on help\tF1"
12586 msgstr "&Használat"
12588 #: winhlp32.rc:55
12589 msgid "Always on &top"
12590 msgstr "Mindig &legfelül"
12592 #: winhlp32.rc:56
12593 msgid "&About Wine Help"
12594 msgstr "&Információ..."
12596 #: winhlp32.rc:64
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Annotation..."
12599 msgstr "&Jegyzet..."
12601 #: winhlp32.rc:65
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Copy"
12604 msgstr "&Másolás"
12606 #: winhlp32.rc:97
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Index"
12609 msgstr "&Tartalom"
12611 #: winhlp32.rc:105
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Search"
12614 msgstr "&Keresés"
12616 #: winhlp32.rc:107
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Not implemented yet"
12619 msgstr "Nincs implementálva"
12621 #: winhlp32.rc:78
12622 msgid "Wine Help"
12623 msgstr "Wine súgó"
12625 #: winhlp32.rc:83
12626 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12627 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12629 #: winhlp32.rc:85
12630 msgid "Summary"
12631 msgstr ""
12633 #: winhlp32.rc:84
12634 msgid "&Index"
12635 msgstr "&Tartalom"
12637 #: winhlp32.rc:88
12638 msgid "Help files (*.hlp)"
12639 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12641 #: winhlp32.rc:89
12642 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12643 msgstr ""
12645 #: winhlp32.rc:90
12646 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12647 msgstr ""
12649 #: winhlp32.rc:91
12650 msgid "Help topics: "
12651 msgstr ""
12653 #: wordpad.rc:28
12654 msgid "&New...\tCtrl+N"
12655 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12657 #: wordpad.rc:42
12658 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12659 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12661 #: wordpad.rc:47
12662 msgid "&Clear\tDEL"
12663 msgstr "Tör&lés\tDel"
12665 #: wordpad.rc:48
12666 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12667 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12669 #: wordpad.rc:51
12670 msgid "Find &next\tF3"
12671 msgstr ""
12673 #: wordpad.rc:54
12674 msgid "Read-&only"
12675 msgstr "Csak &olvasható"
12677 #: wordpad.rc:55
12678 msgid "&Modified"
12679 msgstr "Mó&dosítva"
12681 #: wordpad.rc:57
12682 msgid "E&xtras"
12683 msgstr "&Extrák"
12685 #: wordpad.rc:59
12686 msgid "Selection &info"
12687 msgstr "Kijelölés &információ"
12689 #: wordpad.rc:60
12690 msgid "Character &format"
12691 msgstr "Karakter&formátum"
12693 #: wordpad.rc:61
12694 msgid "&Def. char format"
12695 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12697 #: wordpad.rc:62
12698 msgid "Paragrap&h format"
12699 msgstr "&Bekezdés formátum"
12701 #: wordpad.rc:63
12702 msgid "&Get text"
12703 msgstr "Sz&övegszerzés"
12705 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12706 msgid "&Formatbar"
12707 msgstr ""
12709 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12710 msgid "&Ruler"
12711 msgstr ""
12713 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12714 msgid "&Statusbar"
12715 msgstr ""
12717 #: wordpad.rc:73
12718 msgid "&Options..."
12719 msgstr ""
12721 #: wordpad.rc:75
12722 msgid "&Insert"
12723 msgstr ""
12725 #: wordpad.rc:77
12726 msgid "&Date and time..."
12727 msgstr ""
12729 #: wordpad.rc:79
12730 msgid "F&ormat"
12731 msgstr "F&ormátum"
12733 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12734 msgid "&Bullet points"
12735 msgstr ""
12737 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12738 msgid "&Paragraph..."
12739 msgstr ""
12741 #: wordpad.rc:84
12742 msgid "&Tabs..."
12743 msgstr ""
12745 #: wordpad.rc:85
12746 msgid "Backgroun&d"
12747 msgstr "&Háttér"
12749 #: wordpad.rc:87
12750 msgid "&System\tCtrl+1"
12751 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12753 #: wordpad.rc:88
12754 #, fuzzy
12755 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12756 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12758 #: wordpad.rc:93
12759 msgid "&About Wine Wordpad"
12760 msgstr ""
12762 #: wordpad.rc:130
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Automatic"
12765 msgstr "Automatikus elrendezés"
12767 #: wordpad.rc:199
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Date and time"
12770 msgstr "Törlési dátum"
12772 #: wordpad.rc:202
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Available formats"
12775 msgstr "Elérhető"
12777 #: wordpad.rc:213
12778 #, fuzzy
12779 msgid "New document type"
12780 msgstr "dokumentum"
12782 #: wordpad.rc:221
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Paragraph format"
12785 msgstr "&Bekezdés formátum"
12787 #: wordpad.rc:224
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Indentation"
12790 msgstr "&Jegyzet..."
12792 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Left"
12795 msgstr "Bal széle"
12797 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Right"
12800 msgstr "Jobb széle"
12802 #: wordpad.rc:229
12803 msgid "First line"
12804 msgstr ""
12806 #: wordpad.rc:231
12807 msgid "Alignment"
12808 msgstr ""
12810 #: wordpad.rc:239
12811 msgid "Tabs"
12812 msgstr ""
12814 #: wordpad.rc:242
12815 msgid "Tab stops"
12816 msgstr ""
12818 #: wordpad.rc:248
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Remove al&l"
12821 msgstr "&Eltávolítás..."
12823 #: wordpad.rc:256
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Line wrapping"
12826 msgstr "Időbélyegzés"
12828 #: wordpad.rc:257
12829 #, fuzzy
12830 msgid "&No line wrapping"
12831 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12833 #: wordpad.rc:258
12834 msgid "Wrap text by the &window border"
12835 msgstr ""
12837 #: wordpad.rc:259
12838 msgid "Wrap text by the &margin"
12839 msgstr ""
12841 #: wordpad.rc:260
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Toolbars"
12844 msgstr ""
12845 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12846 "&Eszköztár\n"
12847 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12848 "&Toolbar"
12850 #: wordpad.rc:136
12851 #, fuzzy
12852 msgid "All documents (*.*)"
12853 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12855 #: wordpad.rc:137
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Text documents (*.txt)"
12858 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12860 #: wordpad.rc:138
12861 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12862 msgstr ""
12864 #: wordpad.rc:139
12865 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12866 msgstr ""
12868 #: wordpad.rc:140
12869 msgid "Rich text document"
12870 msgstr ""
12872 #: wordpad.rc:141
12873 msgid "Text document"
12874 msgstr ""
12876 #: wordpad.rc:142
12877 msgid "Unicode text document"
12878 msgstr ""
12880 #: wordpad.rc:143
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Printer files (*.prn)"
12883 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12885 #: wordpad.rc:150
12886 msgid "Center"
12887 msgstr ""
12889 #: wordpad.rc:156
12890 msgid "Text"
12891 msgstr ""
12893 #: wordpad.rc:157
12894 msgid "Rich text"
12895 msgstr ""
12897 #: wordpad.rc:163
12898 msgid "Next page"
12899 msgstr ""
12901 #: wordpad.rc:164
12902 msgid "Previous page"
12903 msgstr ""
12905 #: wordpad.rc:165
12906 msgid "Two pages"
12907 msgstr ""
12909 #: wordpad.rc:166
12910 msgid "One page"
12911 msgstr ""
12913 #: wordpad.rc:167
12914 msgid "Zoom in"
12915 msgstr ""
12917 #: wordpad.rc:168
12918 msgid "Zoom out"
12919 msgstr ""
12921 #: wordpad.rc:170
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Page"
12924 msgstr "Lap fel"
12926 #: wordpad.rc:171
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Pages"
12929 msgstr "Lap fel"
12931 #: wordpad.rc:172
12932 msgctxt "unit: centimeter"
12933 msgid "cm"
12934 msgstr ""
12936 #: wordpad.rc:173
12937 #, fuzzy
12938 msgctxt "unit: inch"
12939 msgid "in"
12940 msgstr "link"
12942 #: wordpad.rc:174
12943 msgid "inch"
12944 msgstr ""
12946 #: wordpad.rc:175
12947 msgctxt "unit: point"
12948 msgid "pt"
12949 msgstr ""
12951 #: wordpad.rc:180
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Document"
12954 msgstr "Dokumentum aláírás"
12956 #: wordpad.rc:181
12957 msgid "Save changes to '%s'?"
12958 msgstr ""
12960 #: wordpad.rc:182
12961 msgid "Finished searching the document."
12962 msgstr ""
12964 #: wordpad.rc:183
12965 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12966 msgstr ""
12968 #: wordpad.rc:184
12969 msgid ""
12970 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12971 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12972 msgstr ""
12974 #: wordpad.rc:187
12975 msgid "Invalid number format"
12976 msgstr ""
12978 #: wordpad.rc:188
12979 msgid "OLE storage documents are not supported"
12980 msgstr ""
12982 #: wordpad.rc:189
12983 msgid "Could not save the file."
12984 msgstr ""
12986 #: wordpad.rc:190
12987 msgid "You do not have access to save the file."
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:191
12991 msgid "Could not open the file."
12992 msgstr ""
12994 #: wordpad.rc:192
12995 msgid "You do not have access to open the file."
12996 msgstr ""
12998 #: wordpad.rc:193
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Printing not implemented"
13001 msgstr "Nincs implementálva"
13003 #: wordpad.rc:194
13004 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13005 msgstr ""
13007 #: write.rc:27
13008 msgid "Starting Wordpad failed"
13009 msgstr ""
13011 #: xcopy.rc:27
13012 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13013 msgstr ""
13015 #: xcopy.rc:28
13016 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13017 msgstr ""
13019 #: xcopy.rc:29
13020 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13021 msgstr ""
13023 #: xcopy.rc:30
13024 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13025 msgstr ""
13027 #: xcopy.rc:31
13028 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13029 msgstr ""
13031 #: xcopy.rc:34
13032 msgid ""
13033 "Is '%1' a filename or directory\n"
13034 "on the target?\n"
13035 "(F - File, D - Directory)\n"
13036 msgstr ""
13038 #: xcopy.rc:35
13039 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13040 msgstr ""
13042 #: xcopy.rc:36
13043 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13044 msgstr ""
13046 #: xcopy.rc:37
13047 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13048 msgstr ""
13050 #: xcopy.rc:38
13051 msgid "Failed to open '%1'\n"
13052 msgstr ""
13054 #: xcopy.rc:39
13055 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13056 msgstr ""
13058 #: xcopy.rc:43
13059 msgctxt "File key"
13060 msgid "F"
13061 msgstr ""
13063 #: xcopy.rc:44
13064 msgctxt "Directory key"
13065 msgid "D"
13066 msgstr ""
13068 #: xcopy.rc:77
13069 msgid ""
13070 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13071 "\n"
13072 "Syntax:\n"
13073 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13074 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13075 "\n"
13076 "Where:\n"
13077 "\n"
13078 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13079 "\tmore files.\n"
13080 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13081 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13082 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13083 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13084 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13085 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13086 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13087 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13088 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13089 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13090 "[/N]  Copy using short names.\n"
13091 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13092 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13093 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13094 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13095 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13096 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13097 "\tarchive attribute.\n"
13098 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13099 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13100 "\t\tthan source.\n"
13101 "\n"
13102 msgstr ""