wine.inf: Update Pacific SA Time Zone.
[wine.git] / po / bg.po
blob31e4581182bb0b9f95185d684da1a7c76838560f
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
45 #: programs/regedit/regedit.rc:232
46 #, fuzzy
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Промени"
50 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
51 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
52 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
53 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
54 msgid "&Remove"
55 msgstr "Пре&махни"
57 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
58 #, fuzzy
59 msgid "Support Information"
60 msgstr "Информация"
62 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
63 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
66 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
67 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
69 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
70 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
71 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
72 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
73 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
74 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
75 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
76 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
77 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
78 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
79 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
80 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
81 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
82 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
83 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
84 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
85 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
86 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
87 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
88 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
89 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
90 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
91 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
92 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
93 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
95 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
96 msgid "OK"
97 msgstr "OK"
99 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
100 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
101 msgstr ""
103 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
104 msgid "Publisher:"
105 msgstr ""
107 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
108 msgid "Version:"
109 msgstr ""
111 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
112 #, fuzzy
113 msgid "Contact:"
114 msgstr "&Съдържание"
116 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
117 #, fuzzy
118 msgid "Support Information:"
119 msgstr "Информация"
121 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
122 msgid "Support Telephone:"
123 msgstr ""
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Readme:"
128 msgstr "Готово"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
131 msgid "Product Updates:"
132 msgstr ""
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
135 #, fuzzy
136 msgid "Comments:"
137 msgstr "Коментар"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
140 msgid "Wine Gecko Installer"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
147 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
148 "install it for you.\n"
149 "\n"
150 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
151 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
152 "details."
153 msgstr ""
154 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
155 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
156 "install it for you.\n"
157 "\n"
158 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
159 "winehq.org/Gecko for details."
161 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
162 msgid "&Install"
163 msgstr "Инсталирай"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
166 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
167 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
168 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
176 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
177 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
178 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
179 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
180 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
181 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
182 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
183 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
184 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
185 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
186 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
187 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
188 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
189 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
190 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
191 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
192 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
193 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
194 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
195 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
196 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
197 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
199 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
201 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
202 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Отмени"
208 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
209 msgid "Wine Mono Installer"
210 msgstr ""
212 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
216 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
217 "it for you.\n"
218 "\n"
219 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
220 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
221 "details."
222 msgstr ""
223 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
224 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
225 "install it for you.\n"
226 "\n"
227 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
228 "winehq.org/Gecko for details."
230 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
231 msgid "Add/Remove Programs"
232 msgstr ""
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
235 msgid ""
236 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
237 "computer."
238 msgstr ""
240 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
242 msgid "Applications"
243 msgstr "Приложения"
245 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
249 "entry for this program from the registry?"
250 msgstr ""
251 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
252 "липсващ изпълним файл.\n"
253 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
255 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
256 msgid "Not specified"
257 msgstr ""
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
260 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
261 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
262 msgid "Name"
263 msgstr "Име"
265 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
266 msgid "Publisher"
267 msgstr ""
269 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
270 msgid "Version"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
274 msgid "Installation programs"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
278 msgid "Programs (*.exe)"
279 msgstr ""
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
283 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
284 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
285 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
286 msgid "All files (*.*)"
287 msgstr "Всички файлове (*.*)"
289 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
290 #, fuzzy
291 msgid "&Modify/Remove"
292 msgstr "&Промени"
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
295 msgid "Downloading..."
296 msgstr "Изтегляне..."
298 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
299 msgid "Installing..."
300 msgstr "Инсталиране..."
302 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
303 msgid ""
304 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
305 "file."
306 msgstr ""
308 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
309 msgid "Compress options"
310 msgstr ""
312 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
313 msgid "&Choose a stream:"
314 msgstr ""
316 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
317 msgid "&Options..."
318 msgstr ""
320 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
321 msgid "&Interleave every"
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
325 msgid "frames"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
329 #, fuzzy
330 msgid "Current format:"
331 msgstr "&Печат"
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
334 msgid "Waveform: %s"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
338 msgid "Waveform"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
342 msgid "All multimedia files"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
346 msgid "video"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
350 msgid "audio"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
354 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
358 msgid "uncompressed"
359 msgstr ""
361 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
362 msgid "Canceling..."
363 msgstr "Инсталиране..."
365 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
366 msgid "%1!u! %2 remaining"
367 msgstr ""
369 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
370 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
371 msgstr ""
373 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
374 msgid "seconds"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
378 msgid "minutes"
379 msgstr ""
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
382 msgid "hours"
383 msgstr ""
385 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
386 msgid "Properties for %s"
387 msgstr "Свойства на %s"
389 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
390 msgid "&Apply"
391 msgstr "&Потвърди"
393 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
394 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
395 msgid "Help"
396 msgstr "Помощ"
398 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
399 msgid "Wizard"
400 msgstr ""
402 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
403 msgid "< &Back"
404 msgstr "< На&зад"
406 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
407 msgid "&Next >"
408 msgstr "На&пред >"
410 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
411 msgid "Finish"
412 msgstr "Приключи"
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
415 msgid "Customize Toolbar"
416 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
420 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
421 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
423 msgid "&Close"
424 msgstr "&Затвори"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
427 msgid "R&eset"
428 msgstr "&Възстанови"
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
431 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
432 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
433 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
434 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
435 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
436 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
437 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
438 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
439 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
440 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
441 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
442 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
443 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
445 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
447 msgid "&Help"
448 msgstr "&Помощ"
450 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
451 msgid "Move &Up"
452 msgstr "Премести на&горе"
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
455 msgid "Move &Down"
456 msgstr "Премести на&долу"
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
459 msgid "A&vailable buttons:"
460 msgstr "&Налични бутони:"
462 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
463 msgid "&Add ->"
464 msgstr "До&бави ->"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
467 msgid "<- &Remove"
468 msgstr "<- Пре&махни"
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
471 msgid "&Toolbar buttons:"
472 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
475 msgid "Separator"
476 msgstr "Разделител"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
479 #, fuzzy
480 msgctxt "hotkey"
481 msgid "None"
482 msgstr "Нищо"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
485 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
486 msgid "&Yes"
487 msgstr "&Да"
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
490 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
491 msgid "&No"
492 msgstr "&Не"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
495 msgid "&Retry"
496 msgstr "От&ново"
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
499 #, fuzzy
500 #| msgid "Details"
501 msgid "Hide details"
502 msgstr "Подробности"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
505 #, fuzzy
506 #| msgid "Details"
507 msgid "See details"
508 msgstr "Подробности"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
511 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
512 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
514 msgid "Close"
515 msgstr "Затвори"
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
518 msgid "Today:"
519 msgstr "Днес:"
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
522 msgid "Go to today"
523 msgstr "Иди на днес"
525 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
527 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
528 #: programs/oleview/oleview.rc:101
529 msgid "Open"
530 msgstr "Отвори"
532 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
533 msgid "File &Name:"
534 msgstr "&Име на файл:"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
537 msgid "&Directories:"
538 msgstr "&Директории:"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
541 msgid "List Files of &Type:"
542 msgstr "&Тип файлове:"
544 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
545 msgid "Dri&ves:"
546 msgstr "&Устройства:"
548 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
549 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
550 #: programs/winefile/winefile.rc:172
551 msgid "&Read Only"
552 msgstr "Само за &четене"
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
555 msgid "Save As..."
556 msgstr "Съхрани като..."
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
559 msgid "Save As"
560 msgstr "Съхрани като"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
564 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
565 msgid "Print"
566 msgstr "Печат"
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
569 msgid "Printer:"
570 msgstr "Принтер:"
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
573 msgid "Print range"
574 msgstr "Разпечатай"
576 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
577 #: programs/regedit/regedit.rc:268
578 msgid "&All"
579 msgstr "&Всичко"
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
582 msgid "S&election"
583 msgstr "&Избраното"
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
586 msgid "&Pages"
587 msgstr "&Страници"
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
590 msgid "&Setup"
591 msgstr "&Настройки"
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
594 msgid "&From:"
595 msgstr "&От:"
597 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
598 msgid "&To:"
599 msgstr "&До:"
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
602 msgid "Print &Quality:"
603 msgstr "&Качество:"
605 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
606 msgid "Print to Fi&le"
607 msgstr "Печат във &файл"
609 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
610 msgid "Condensed"
611 msgstr "Сгъстено"
613 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
614 msgid "Print Setup"
615 msgstr "Настройки на печатането"
617 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
619 msgid "Printer"
620 msgstr "Принтер"
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
623 msgid "&Default Printer"
624 msgstr "Принтер по под&разбиране"
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
627 msgid "[none]"
628 msgstr "[няма]"
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
631 msgid "Specific &Printer"
632 msgstr "Друг &принтер"
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
636 msgid "Orientation"
637 msgstr "Ориентация"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
640 msgid "Po&rtrait"
641 msgstr "Пор&трет"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
644 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
645 msgid "&Landscape"
646 msgstr "Пейза&ж"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
650 msgid "Paper"
651 msgstr "Хартия"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
654 msgid "Si&ze"
655 msgstr "Раз&мер"
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
658 msgid "&Source"
659 msgstr "&Източник"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
662 msgid "Font"
663 msgstr "Шрифт"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
666 msgid "&Font:"
667 msgstr "&Шрифт:"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
670 msgid "Font St&yle:"
671 msgstr "&Стил:"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
675 msgid "&Size:"
676 msgstr "Размер:"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
679 msgid "Effects"
680 msgstr "Ефекти"
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
683 msgid "Stri&keout"
684 msgstr "&Зачертан"
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
687 msgid "&Underline"
688 msgstr "Под&чертан"
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
691 msgid "&Color:"
692 msgstr "Цвят:"
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
695 msgid "Sample"
696 msgstr "Пример"
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
699 msgid "Scr&ipt:"
700 msgstr "&Азбука:"
702 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
703 msgid "Color"
704 msgstr "Цвят"
706 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
707 msgid "&Basic Colors:"
708 msgstr "&Основни цветове:"
710 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
711 msgid "&Custom Colors:"
712 msgstr "&Потребителски цветове:"
714 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
715 msgid "|S&olid"
716 msgstr ""
718 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
719 msgid "&Red:"
720 msgstr "&Червено:"
722 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
723 msgid "&Green:"
724 msgstr "&Зелено:"
726 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
727 msgid "&Blue:"
728 msgstr "&Синьо:"
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
731 msgid "&Hue:"
732 msgstr "&Тон:"
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
735 #, fuzzy
736 msgctxt "Saturation"
737 msgid "&Sat:"
738 msgstr "&Наситеност:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
741 #, fuzzy
742 msgctxt "Luminance"
743 msgid "&Lum:"
744 msgstr "&Осветеност:"
746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
747 msgid "&Add to Custom Colors"
748 msgstr "&Добави потребителски цвят"
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
751 msgid "&Define Custom Colors >>"
752 msgstr "&Определи цветове >>"
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
755 #, fuzzy
756 #| msgid "&No"
757 msgctxt "Solid"
758 msgid "&o"
759 msgstr "&Не"
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
762 #: programs/regedit/regedit.rc:285
763 msgid "Find"
764 msgstr "Търсене"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
767 msgid "Fi&nd What:"
768 msgstr "Търси &за:"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
771 msgid "Match &Whole Word Only"
772 msgstr "&Само цели думи"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
775 msgid "Match &Case"
776 msgstr "&Чувствителен регистър"
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
779 msgid "Direction"
780 msgstr "Посока"
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
783 msgid "&Up"
784 msgstr "На&горе"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
787 msgid "&Down"
788 msgstr "На&долу"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
791 msgid "&Find Next"
792 msgstr "&Намери следващ"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
795 msgid "Replace"
796 msgstr "Замяна"
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
799 msgid "Re&place With:"
800 msgstr "За&мяна с:"
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
803 msgid "&Replace"
804 msgstr "&Замени"
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
807 msgid "Replace &All"
808 msgstr "Замени &всички"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
811 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
812 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
813 #: programs/conhost/conhost.rc:34
814 msgid "&Properties"
815 msgstr "Сво&йства"
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
818 msgid "Print to fi&le"
819 msgstr "Печат във &файл"
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
822 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
823 msgid "&Name:"
824 msgstr "&Име:"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
827 msgid "Status:"
828 msgstr "Състояние:"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
831 msgid "Type:"
832 msgstr "Тип:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
835 msgid "Where:"
836 msgstr "Място:"
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
839 msgid "Comment:"
840 msgstr "Коментар:"
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
843 msgid "Pa&ges"
844 msgstr "&Страници"
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
847 msgid "&Selection"
848 msgstr "&Избраното"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
851 msgid "&from:"
852 msgstr "&от:"
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
855 msgid "&to:"
856 msgstr "&до:"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
859 msgid "Copies"
860 msgstr "Копия"
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
863 msgid "Number of &copies:"
864 msgstr "Брой &копия:"
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
867 msgid "C&ollate"
868 msgstr "Под&реждане"
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
871 msgid "Si&ze:"
872 msgstr "Size:"
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
875 msgid "&Source:"
876 msgstr "&Източник:"
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
879 msgid "P&ortrait"
880 msgstr "Пор&трет"
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
883 msgid "L&andscape"
884 msgstr "Пейза&ж"
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
887 msgid "Setup Page"
888 msgstr "Настройки на страницата"
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
891 msgid "&Tray:"
892 msgstr "&Контейнер:"
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
895 msgid "&Portrait"
896 msgstr "Пор&трет"
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
899 msgid "L&eft:"
900 msgstr "&Лява:"
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
903 msgid "&Right:"
904 msgstr "Дя&сна:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
907 msgid "T&op:"
908 msgstr "&Горна:"
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
911 msgid "&Bottom:"
912 msgstr "Ля&ва:"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
915 msgid "P&rinter..."
916 msgstr "&Принтер..."
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
919 msgid "Look &in:"
920 msgstr "М&ясто:"
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
923 msgid "File &name:"
924 msgstr "&Име на файл:"
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
927 msgid "Files of &type:"
928 msgstr "&Тип файлове:"
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
931 msgid "Open as &read-only"
932 msgstr "Само за &четене"
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
936 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
937 msgid "&Open"
938 msgstr "&Отвори"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
941 #, fuzzy
942 msgid "File name:"
943 msgstr "&Файл"
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
946 #, fuzzy
947 msgid "Files of type:"
948 msgstr "&Тип файлове:"
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
951 msgid "File not found"
952 msgstr "Файлът не е намерен"
954 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
955 msgid "Please verify that the correct file name was given"
956 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
958 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
959 msgid ""
960 "File does not exist.\n"
961 "Do you want to create file?"
962 msgstr ""
963 "Файлът не съществува.\n"
964 "Искате ли да го създадете?"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
967 msgid ""
968 "File already exists.\n"
969 "Do you want to replace it?"
970 msgstr ""
971 "Файлът вече съществува.\n"
972 "Искате ли да го замените?"
974 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
975 msgid "Invalid character(s) in path"
976 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
978 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
979 msgid ""
980 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
981 "                          / : < > |"
982 msgstr ""
983 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
984 "                          / : < > |"
986 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
987 msgid "Path does not exist"
988 msgstr "Пътят не съществува"
990 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
991 msgid "File does not exist"
992 msgstr "Файлът не съществува"
994 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
995 msgid "The selection contains a non-folder object"
996 msgstr ""
998 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
999 msgid "Up One Level"
1000 msgstr "Едно ниво нагоре"
1002 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1003 msgid "Create New Folder"
1004 msgstr "Създай нова папка"
1006 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1007 msgid "List"
1008 msgstr "Списък"
1010 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1011 msgid "Details"
1012 msgstr "Подробности"
1014 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1015 msgid "Browse to Desktop"
1016 msgstr "Премини към работния плот"
1018 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1019 msgid "Regular"
1020 msgstr ""
1022 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1023 msgid "Bold"
1024 msgstr ""
1026 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1027 msgid "Italic"
1028 msgstr ""
1030 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1031 msgid "Bold Italic"
1032 msgstr ""
1034 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1035 msgid "Black"
1036 msgstr "Черно"
1038 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1039 msgid "Maroon"
1040 msgstr "Шатен"
1042 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1043 msgid "Green"
1044 msgstr "Зелен"
1046 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1047 msgid "Olive"
1048 msgstr "Маслинен"
1050 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1051 msgid "Navy"
1052 msgstr "Тъмносин"
1054 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1055 msgid "Purple"
1056 msgstr "Морав"
1058 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1059 msgid "Teal"
1060 msgstr "Синьозелен"
1062 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1063 msgid "Gray"
1064 msgstr "Сив"
1066 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1067 msgid "Silver"
1068 msgstr "Сребърен"
1070 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1071 msgid "Red"
1072 msgstr "Червен"
1074 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1075 msgid "Lime"
1076 msgstr "Жълтозелен"
1078 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1079 msgid "Yellow"
1080 msgstr "Жълт"
1082 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1083 msgid "Blue"
1084 msgstr "Син"
1086 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1087 msgid "Fuchsia"
1088 msgstr "Пурпурен"
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1091 msgid "Aqua"
1092 msgstr "Аквамарин"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1095 msgid "White"
1096 msgstr "Бяло"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1099 msgid "Unreadable Entry"
1100 msgstr "Нечетим елемент"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1103 #, fuzzy
1104 msgid ""
1105 "This value does not lie within the page range.\n"
1106 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1107 msgstr ""
1108 "Невалиден номер на страница.\n"
1109 "Използвайте стойности между %d и %d."
1111 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1112 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1113 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1116 msgid ""
1117 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1118 "Please reenter margins."
1119 msgstr ""
1120 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1121 "Коригирайте ги."
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1124 #, fuzzy
1125 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1126 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1129 msgid ""
1130 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1131 "Please enter a value between 1 and %d."
1132 msgstr ""
1133 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1134 "Въведете число между 1 и %d."
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1137 msgid "A printer error occurred."
1138 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1140 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1141 msgid "No default printer defined."
1142 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1145 msgid "Cannot find the printer."
1146 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1149 msgid "Out of memory."
1150 msgstr "Недостиг на памет."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1153 msgid "An error occurred."
1154 msgstr "Появи се грешка."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1157 msgid "Unknown printer driver."
1158 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1161 msgid ""
1162 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1163 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1164 msgstr ""
1165 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1166 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1167 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1172 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1175 msgid "&Save"
1176 msgstr "&Съхрани"
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1179 msgid "Save &in:"
1180 msgstr "Съхрани &в:"
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1183 msgid "Save"
1184 msgstr "Съхрани"
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1187 msgid "Open File"
1188 msgstr "Отвори файл"
1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Select Folder"
1193 msgstr ""
1194 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1195 "Маркирай &всичко\n"
1196 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1197 "&Маркирай всичко"
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1200 msgid "Font size has to be a number."
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1204 msgid "Ready"
1205 msgstr "Готово"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1208 msgid "Paused; "
1209 msgstr "Преустановено; "
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1212 msgid "Error; "
1213 msgstr "Грешка; "
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1216 msgid "Pending deletion; "
1217 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1220 msgid "Paper jam; "
1221 msgstr "Задръстване на хартията; "
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1224 msgid "Out of paper; "
1225 msgstr "Няма хартия; "
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1228 msgid "Feed paper manual; "
1229 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1232 msgid "Paper problem; "
1233 msgstr "Проблем с хартията; "
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1236 msgid "Printer offline; "
1237 msgstr "Принтера изключен; "
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1240 msgid "I/O Active; "
1241 msgstr "Вход/Изход активен; "
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1244 msgid "Busy; "
1245 msgstr "Зает; "
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1248 msgid "Printing; "
1249 msgstr "Печати; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1252 msgid "Output tray is full; "
1253 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1256 msgid "Not available; "
1257 msgstr "Не е наличен; "
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1260 msgid "Waiting; "
1261 msgstr "Изчакване; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1264 msgid "Processing; "
1265 msgstr "Обработка; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1268 msgid "Initializing; "
1269 msgstr "Подготовка; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1272 msgid "Warming up; "
1273 msgstr "Загряване; "
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1276 msgid "Toner low; "
1277 msgstr "Тонера на привършване; "
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1280 msgid "No toner; "
1281 msgstr "Няма тонер; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1284 msgid "Page punt; "
1285 msgstr "Подаване на хартията; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1288 msgid "Interrupted by user; "
1289 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1292 msgid "Out of memory; "
1293 msgstr "Недостиг на памет; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1296 msgid "The printer door is open; "
1297 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1300 msgid "Print server unknown; "
1301 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1304 msgid "Power save mode; "
1305 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1308 msgid "Default Printer; "
1309 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1312 msgid "There are %d documents in the queue"
1313 msgstr "Има %d документа в опашката"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1316 msgid "Margins [inches]"
1317 msgstr "Граници [инчове]"
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1320 msgid "Margins [mm]"
1321 msgstr "Граници [мм]"
1323 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "unit: millimeters"
1326 msgid "mm"
1327 msgstr "мм"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:45
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&User name:"
1332 msgstr "По &име"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1335 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1336 msgid "&Password:"
1337 msgstr ""
1339 #: dlls/credui/credui.rc:50
1340 msgid "&Remember my password"
1341 msgstr ""
1343 #: dlls/credui/credui.rc:30
1344 msgid "Connect to %s"
1345 msgstr ""
1347 #: dlls/credui/credui.rc:31
1348 msgid "Connecting to %s"
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:32
1352 msgid "Logon unsuccessful"
1353 msgstr ""
1355 #: dlls/credui/credui.rc:33
1356 msgid ""
1357 "Make sure that your user name\n"
1358 "and password are correct."
1359 msgstr ""
1361 #: dlls/credui/credui.rc:35
1362 msgid ""
1363 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1364 "\n"
1365 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1366 "entering your password."
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:34
1370 msgid "Caps Lock is On"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1374 msgid "Authority Key Identifier"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1378 msgid "Key Attributes"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1382 msgid "Key Usage Restriction"
1383 msgstr ""
1385 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1386 msgid "Subject Alternative Name"
1387 msgstr ""
1389 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1390 msgid "Issuer Alternative Name"
1391 msgstr ""
1393 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1394 msgid "Basic Constraints"
1395 msgstr ""
1397 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1398 msgid "Key Usage"
1399 msgstr ""
1401 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1402 msgid "Certificate Policies"
1403 msgstr ""
1405 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1406 msgid "Subject Key Identifier"
1407 msgstr ""
1409 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1410 msgid "CRL Reason Code"
1411 msgstr ""
1413 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1414 msgid "CRL Distribution Points"
1415 msgstr ""
1417 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1418 msgid "Enhanced Key Usage"
1419 msgstr ""
1421 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1422 msgid "Authority Information Access"
1423 msgstr ""
1425 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1426 msgid "Certificate Extensions"
1427 msgstr ""
1429 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1430 msgid "Next Update Location"
1431 msgstr ""
1433 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1434 msgid "Yes or No Trust"
1435 msgstr ""
1437 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1438 msgid "Email Address"
1439 msgstr ""
1441 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1442 msgid "Unstructured Name"
1443 msgstr ""
1445 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1446 msgid "Content Type"
1447 msgstr ""
1449 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1450 msgid "Message Digest"
1451 msgstr ""
1453 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1454 msgid "Signing Time"
1455 msgstr ""
1457 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1458 msgid "Counter Sign"
1459 msgstr ""
1461 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1462 msgid "Challenge Password"
1463 msgstr ""
1465 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1466 msgid "Unstructured Address"
1467 msgstr ""
1469 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1470 msgid "S/MIME Capabilities"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1474 msgid "Prefer Signed Data"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1478 msgctxt "Certification Practice Statement"
1479 msgid "CPS"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1483 msgid "User Notice"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1487 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1491 msgid "Certification Authority Issuer"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1495 msgid "Certification Template Name"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1499 msgid "Certificate Type"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1503 msgid "Certificate Manifold"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1507 msgid "Netscape Cert Type"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1511 msgid "Netscape Base URL"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1515 msgid "Netscape Revocation URL"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1519 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1520 msgstr ""
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1523 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1524 msgstr ""
1526 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1527 msgid "Netscape CA Policy URL"
1528 msgstr ""
1530 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1531 msgid "Netscape SSL ServerName"
1532 msgstr ""
1534 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1535 msgid "Netscape Comment"
1536 msgstr ""
1538 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1539 msgid "Country/Region"
1540 msgstr ""
1542 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1543 msgid "Organization"
1544 msgstr ""
1546 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1547 msgid "Organizational Unit"
1548 msgstr ""
1550 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1551 msgid "Common Name"
1552 msgstr ""
1554 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1555 msgid "Locality"
1556 msgstr ""
1558 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1559 msgid "State or Province"
1560 msgstr ""
1562 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1563 msgid "Title"
1564 msgstr ""
1566 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1567 msgid "Given Name"
1568 msgstr ""
1570 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1571 msgid "Initials"
1572 msgstr ""
1574 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1575 msgid "Surname"
1576 msgstr ""
1578 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1579 msgid "Domain Component"
1580 msgstr ""
1582 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1583 msgid "Street Address"
1584 msgstr ""
1586 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1587 msgid "Serial Number"
1588 msgstr ""
1590 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1591 msgid "CA Version"
1592 msgstr ""
1594 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1595 msgid "Cross CA Version"
1596 msgstr ""
1598 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1599 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1600 msgstr ""
1602 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1603 msgid "Principal Name"
1604 msgstr ""
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1607 msgid "Windows Product Update"
1608 msgstr ""
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1611 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1612 msgstr ""
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1615 msgid "OS Version"
1616 msgstr ""
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1619 msgid "Enrollment CSP"
1620 msgstr ""
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1623 msgid "CRL Number"
1624 msgstr ""
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1627 msgid "Delta CRL Indicator"
1628 msgstr ""
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1631 msgid "Issuing Distribution Point"
1632 msgstr ""
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1635 msgid "Freshest CRL"
1636 msgstr ""
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1639 msgid "Name Constraints"
1640 msgstr ""
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1643 msgid "Policy Mappings"
1644 msgstr ""
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1647 msgid "Policy Constraints"
1648 msgstr ""
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1651 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1652 msgstr ""
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1655 msgid "Application Policies"
1656 msgstr ""
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1659 msgid "Application Policy Mappings"
1660 msgstr ""
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1663 msgid "Application Policy Constraints"
1664 msgstr ""
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1667 msgid "CMC Data"
1668 msgstr ""
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1671 msgid "CMC Response"
1672 msgstr ""
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1675 msgid "Unsigned CMC Request"
1676 msgstr ""
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1679 msgid "CMC Status Info"
1680 msgstr ""
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1683 msgid "CMC Extensions"
1684 msgstr ""
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1687 msgid "CMC Attributes"
1688 msgstr ""
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1691 msgid "PKCS 7 Data"
1692 msgstr ""
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1695 msgid "PKCS 7 Signed"
1696 msgstr ""
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1699 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1700 msgstr ""
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1703 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1704 msgstr ""
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1707 msgid "PKCS 7 Digested"
1708 msgstr ""
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1711 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1712 msgstr ""
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1715 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1716 msgstr ""
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1719 msgid "Virtual Base CRL Number"
1720 msgstr ""
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1723 msgid "Next CRL Publish"
1724 msgstr ""
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1727 msgid "CA Encryption Certificate"
1728 msgstr ""
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1731 msgid "Key Recovery Agent"
1732 msgstr ""
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1735 msgid "Certificate Template Information"
1736 msgstr ""
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1739 msgid "Enterprise Root OID"
1740 msgstr ""
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1743 msgid "Dummy Signer"
1744 msgstr ""
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1747 msgid "Encrypted Private Key"
1748 msgstr ""
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1751 msgid "Published CRL Locations"
1752 msgstr ""
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1755 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1756 msgstr ""
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1759 msgid "Transaction Id"
1760 msgstr ""
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1763 msgid "Sender Nonce"
1764 msgstr ""
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1767 msgid "Recipient Nonce"
1768 msgstr ""
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1771 msgid "Reg Info"
1772 msgstr ""
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1775 msgid "Get Certificate"
1776 msgstr ""
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1779 msgid "Get CRL"
1780 msgstr ""
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1783 msgid "Revoke Request"
1784 msgstr ""
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1787 msgid "Query Pending"
1788 msgstr ""
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1791 msgid "Certificate Trust List"
1792 msgstr ""
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1795 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1796 msgstr ""
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1799 msgid "Private Key Usage Period"
1800 msgstr ""
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1803 msgid "Client Information"
1804 msgstr ""
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1807 msgid "Server Authentication"
1808 msgstr ""
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1811 msgid "Client Authentication"
1812 msgstr ""
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1815 msgid "Code Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1819 msgid "Secure Email"
1820 msgstr ""
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1823 msgid "Time Stamping"
1824 msgstr ""
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1827 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1828 msgstr ""
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1831 msgid "Microsoft Time Stamping"
1832 msgstr ""
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1835 msgid "IP security end system"
1836 msgstr ""
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1839 msgid "IP security tunnel termination"
1840 msgstr ""
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1843 msgid "IP security user"
1844 msgstr ""
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1847 msgid "Encrypting File System"
1848 msgstr ""
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1851 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1852 msgstr ""
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1855 msgid "Windows System Component Verification"
1856 msgstr ""
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1859 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1860 msgstr ""
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1863 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1864 msgstr ""
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1867 msgid "Key Pack Licenses"
1868 msgstr ""
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1871 msgid "License Server Verification"
1872 msgstr ""
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1875 msgid "Smart Card Logon"
1876 msgstr ""
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1879 msgid "Digital Rights"
1880 msgstr ""
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1883 msgid "Qualified Subordination"
1884 msgstr ""
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1887 msgid "Key Recovery"
1888 msgstr ""
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1891 msgid "Document Signing"
1892 msgstr ""
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1895 msgid "IP security IKE intermediate"
1896 msgstr ""
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1899 msgid "File Recovery"
1900 msgstr ""
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1903 msgid "Root List Signer"
1904 msgstr ""
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1907 msgid "All application policies"
1908 msgstr ""
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1911 msgid "Directory Service Email Replication"
1912 msgstr ""
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1915 msgid "Certificate Request Agent"
1916 msgstr ""
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1919 msgid "Lifetime Signing"
1920 msgstr ""
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1923 msgid "All issuance policies"
1924 msgstr ""
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1927 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1928 msgstr ""
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1931 msgid "Personal"
1932 msgstr ""
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1935 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1936 msgstr ""
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1939 msgid "Other People"
1940 msgstr ""
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1943 msgid "Trusted Publishers"
1944 msgstr ""
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1947 msgid "Untrusted Certificates"
1948 msgstr ""
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1951 msgid "KeyID="
1952 msgstr ""
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1955 msgid "Certificate Issuer"
1956 msgstr ""
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1959 msgid "Certificate Serial Number="
1960 msgstr ""
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1963 msgid "Other Name="
1964 msgstr ""
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1967 msgid "Email Address="
1968 msgstr ""
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1971 msgid "DNS Name="
1972 msgstr ""
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1975 msgid "Directory Address"
1976 msgstr ""
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1979 msgid "URL="
1980 msgstr ""
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1983 msgid "IP Address="
1984 msgstr ""
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1987 msgid "Mask="
1988 msgstr ""
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1991 msgid "Registered ID="
1992 msgstr ""
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1995 msgid "Unknown Key Usage"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1999 msgid "Subject Type="
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2003 msgctxt "Certificate Authority"
2004 msgid "CA"
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2008 msgid "End Entity"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2012 msgid "Path Length Constraint="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "path length"
2018 msgid "None"
2019 msgstr "Нищо"
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2022 msgid "Information Not Available"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2026 msgid "Authority Info Access"
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2030 msgid "Access Method="
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2034 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2035 msgid "OCSP"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2039 msgid "CA Issuers"
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2043 msgid "Unknown Access Method"
2044 msgstr ""
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2047 msgid "Alternative Name"
2048 msgstr ""
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2051 msgid "CRL Distribution Point"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2055 msgid "Distribution Point Name"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2059 msgid "Full Name"
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2063 msgid "RDN Name"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2067 msgid "CRL Reason="
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2071 msgid "CRL Issuer"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2075 msgid "Key Compromise"
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2079 msgid "CA Compromise"
2080 msgstr ""
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2083 msgid "Affiliation Changed"
2084 msgstr ""
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2087 msgid "Superseded"
2088 msgstr ""
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2091 msgid "Operation Ceased"
2092 msgstr ""
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2095 msgid "Certificate Hold"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2099 msgid "Financial Information="
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2103 msgid "Available"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2107 msgid "Not Available"
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2111 msgid "Meets Criteria="
2112 msgstr ""
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2115 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2116 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2117 msgid "Yes"
2118 msgstr "Да"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2121 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2123 msgid "No"
2124 msgstr "Не"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2127 msgid "Digital Signature"
2128 msgstr ""
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2131 msgid "Non-Repudiation"
2132 msgstr ""
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2135 msgid "Key Encipherment"
2136 msgstr ""
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2139 msgid "Data Encipherment"
2140 msgstr ""
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2143 msgid "Key Agreement"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2147 msgid "Certificate Signing"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2151 msgid "Off-line CRL Signing"
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2155 msgid "CRL Signing"
2156 msgstr ""
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2159 msgid "Encipher Only"
2160 msgstr ""
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2163 msgid "Decipher Only"
2164 msgstr ""
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2167 msgid "SSL Client Authentication"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2171 msgid "SSL Server Authentication"
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2175 msgid "S/MIME"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2179 msgid "Signature"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2183 msgid "SSL CA"
2184 msgstr ""
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2187 msgid "S/MIME CA"
2188 msgstr ""
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2191 msgid "Signature CA"
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2195 msgid "Certificate Policy"
2196 msgstr ""
2198 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2199 msgid "Policy Identifier: "
2200 msgstr ""
2202 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2203 msgid "Policy Qualifier Info"
2204 msgstr ""
2206 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2207 msgid "Policy Qualifier Id="
2208 msgstr ""
2210 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2211 msgid "Qualifier"
2212 msgstr ""
2214 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2215 msgid "Notice Reference"
2216 msgstr ""
2218 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2219 msgid "Organization="
2220 msgstr ""
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2223 msgid "Notice Number="
2224 msgstr ""
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2227 msgid "Notice Text="
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2231 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2232 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2233 msgid "General"
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Install Certificate..."
2239 msgstr "&Свойства на клетката"
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2242 msgid "Issuer &Statement"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2246 msgid "&Show:"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Edit Properties..."
2252 msgstr ""
2253 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2254 "Сво&йства\n"
2255 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "&Свойства"
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Copy to File..."
2261 msgstr "Копиране на файлове..."
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certification Path"
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Certification path"
2271 msgstr "&Свойства на клетката"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&View Certificate"
2276 msgstr "&Свойства на клетката"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Certificate &status:"
2281 msgstr "&Свойства на клетката"
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2284 msgid "Disclaimer"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2288 msgid "More &Info"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Friendly name:"
2294 msgstr "&Файл"
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2297 #: programs/progman/progman.rc:170
2298 msgid "&Description:"
2299 msgstr ""
2301 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Certificate purposes"
2304 msgstr "&Свойства на клетката"
2306 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2307 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2308 msgstr ""
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2311 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2315 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Add &Purpose..."
2321 msgstr "&Избери..."
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2324 msgid "Add Purpose"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2328 msgid ""
2329 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2333 msgid "Select Certificate Store"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2337 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2341 msgid "&Show physical stores"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2347 msgid "Certificate Import Wizard"
2348 msgstr ""
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2351 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2355 msgid ""
2356 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2357 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2358 "\n"
2359 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2360 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2361 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2362 "lists, and certificate trust lists.\n"
2363 "\n"
2364 "To continue, click Next."
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&File name:"
2370 msgstr "&Файл"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2374 #, fuzzy
2375 msgid "B&rowse..."
2376 msgstr "Избор..."
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2379 msgid ""
2380 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2381 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2385 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2389 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2394 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2398 msgid ""
2399 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2400 "location for the certificates."
2401 msgstr ""
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2404 msgid "&Automatically select certificate store"
2405 msgstr ""
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2408 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2412 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2416 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2420 msgid "You have specified the following settings:"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2424 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2425 msgid "Certificates"
2426 msgstr ""
2428 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2429 msgid "I&ntended purpose:"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Import..."
2435 msgstr "&Шрифт..."
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2438 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2439 msgid "&Export..."
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&Advanced..."
2445 msgstr "Покажи допълнителните"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Certificate intended purposes"
2450 msgstr "&Свойства на клетката"
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2453 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2454 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2455 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2458 msgid "&View"
2459 msgstr "&Изглед"
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Advanced Options"
2464 msgstr "Покажи допълнителните"
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate purpose"
2469 msgstr "&Свойства на клетката"
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2472 msgid ""
2473 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2474 msgstr ""
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2477 #, fuzzy
2478 msgid "&Certificate purposes:"
2479 msgstr "&Свойства на клетката"
2481 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2485 msgid "Certificate Export Wizard"
2486 msgstr ""
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2489 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2490 msgstr ""
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2493 msgid ""
2494 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2495 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2496 "\n"
2497 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2498 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2499 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2500 "lists, and certificate trust lists.\n"
2501 "\n"
2502 "To continue, click Next."
2503 msgstr ""
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2506 msgid ""
2507 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2508 "to protect the private key on a later page."
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2512 msgid "Do you wish to export the private key?"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2516 msgid "&Yes, export the private key"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2520 msgid "N&o, do not export the private key"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2524 msgid "&Confirm password:"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2528 msgid "Select the format you want to use:"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2532 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2536 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2540 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2544 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2548 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2552 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2556 msgid "&Enable strong encryption"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2560 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2564 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2568 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Select Certificate"
2574 msgstr "&Свойства на клетката"
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2577 msgid "Select a certificate you want to use"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2581 msgid "Certificate"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Information"
2587 msgstr "Информация"
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2590 msgid ""
2591 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2592 "altered or corrupted."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2596 msgid ""
2597 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2598 "trusted root certificate store."
2599 msgstr ""
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2602 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2603 msgstr ""
2605 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2606 #, fuzzy
2607 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2611 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2612 msgstr ""
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2615 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2616 msgstr ""
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2619 msgid "Issued to: "
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2623 msgid "Issued by: "
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2627 msgid "Valid from "
2628 msgstr ""
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2631 msgid " to "
2632 msgstr ""
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2635 msgid "This certificate has an invalid signature."
2636 msgstr ""
2638 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2639 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2643 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2647 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2651 msgid "This certificate is OK."
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2655 msgid "Field"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2659 msgid "Value"
2660 msgstr ""
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2664 msgid "<All>"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2668 msgid "Version 1 Fields Only"
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2672 msgid "Extensions Only"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2676 msgid "Critical Extensions Only"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Properties Only"
2682 msgstr "Сво&йства"
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2685 msgid "Serial number"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2689 msgid "Issuer"
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2693 msgid "Valid from"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2697 msgid "Valid to"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2701 msgid "Subject"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2705 msgid "Public key"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2709 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2713 msgid "SHA1 hash"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2717 msgid "Enhanced key usage (property)"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2721 msgid "Friendly name"
2722 msgstr ""
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2725 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2726 msgid "Description"
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Certificate Properties"
2732 msgstr "&Свойства на клетката"
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2735 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2739 msgid "The OID you entered already exists."
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2743 msgid "Please select a certificate store."
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2747 msgid ""
2748 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2749 "select another file."
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2753 msgid "File to Import"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2757 msgid "Specify the file you want to import."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2761 msgid "Certificate Store"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2765 msgid ""
2766 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2767 "lists, and certificate trust lists."
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2771 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2772 msgstr ""
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2775 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2779 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2783 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2787 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2791 msgid "Please select a file."
2792 msgstr ""
2794 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2795 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2796 msgstr ""
2798 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2799 msgid "Could not open "
2800 msgstr ""
2802 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2803 msgid "Determined by the program"
2804 msgstr ""
2806 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2807 msgid "Please select a store"
2808 msgstr ""
2810 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2811 msgid "Certificate Store Selected"
2812 msgstr ""
2814 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2815 msgid "Automatically determined by the program"
2816 msgstr ""
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2819 msgid "File"
2820 msgstr "Файл"
2822 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Content"
2825 msgstr "&Съдържание"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2828 msgid "Certificate Revocation List"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2836 msgid "Personal Information Exchange"
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2840 msgid "The import was successful."
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2844 msgid "The import failed."
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2848 msgid "Arial"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2852 msgid "<Advanced Purposes>"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2856 msgid "Issued To"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2860 msgid "Issued By"
2861 msgstr ""
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2864 msgid "Expiration Date"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2868 msgid "Friendly Name"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2872 #, fuzzy
2873 msgid "<None>"
2874 msgstr "Нищо"
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2877 msgid ""
2878 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2879 "sign messages with it.\n"
2880 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2884 msgid ""
2885 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2886 "sign messages with them.\n"
2887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2891 msgid ""
2892 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2893 "verify messages signed with it.\n"
2894 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2898 msgid ""
2899 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2900 "verify messages signed with them.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2905 msgid ""
2906 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2907 "trusted.\n"
2908 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2909 msgstr ""
2911 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2912 msgid ""
2913 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2914 "trusted.\n"
2915 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2916 msgstr ""
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2919 msgid ""
2920 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2921 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2926 msgid ""
2927 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2928 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2929 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2930 msgstr ""
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2933 msgid ""
2934 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2939 msgid ""
2940 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2945 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2946 msgstr ""
2948 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2949 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2953 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2954 msgstr ""
2956 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2957 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2958 msgstr ""
2960 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2961 msgid ""
2962 "Ensures software came from software publisher\n"
2963 "Protects software from alteration after publication"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2967 msgid "Protects e-mail messages"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2971 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2975 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2979 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2983 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2987 msgid "Private Key Archival"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Export Format"
2993 msgstr "На&пред"
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2996 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3000 msgid "Export Filename"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3004 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3008 #, fuzzy
3009 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3010 msgstr ""
3011 "Файлът вече съществува.\n"
3012 "Искате ли да го замените?"
3014 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3015 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3016 msgstr ""
3018 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3019 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3020 msgstr ""
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3023 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3027 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3031 #, fuzzy
3032 msgid "File Format"
3033 msgstr "На&пред"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3036 msgid "Include all certificates in certificate path"
3037 msgstr ""
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3040 msgid "Export keys"
3041 msgstr ""
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3044 msgid "The export was successful."
3045 msgstr ""
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3048 msgid "The export failed."
3049 msgstr ""
3051 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3052 msgid "Export Private Key"
3053 msgstr ""
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3056 msgid ""
3057 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3058 "certificate."
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3062 msgid "Enter Password"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3066 msgid "You may password-protect a private key."
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3070 msgid "The passwords do not match."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3074 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3078 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3082 msgid "Intended Use"
3083 msgstr ""
3085 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Location"
3088 msgstr "LAN връзка"
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Select a theme file"
3093 msgid "Select a certificate"
3094 msgstr "Изберете файл с тема"
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3097 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Not yet implemented"
3100 msgstr "Не е реализирано"
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Configure Devices"
3105 msgstr "&Задай..."
3107 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3108 msgid "Reset"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Player"
3114 msgstr "Възпроизведи"
3116 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Device"
3119 msgstr "De&vice:"
3121 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Actions"
3124 msgstr "LAN връзка"
3126 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3127 msgid "Mapping"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3131 msgid "Show Assigned First"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Action"
3137 msgstr "LAN връзка"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3140 msgid "Object"
3141 msgstr ""
3143 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3144 msgid "Regional Setting"
3145 msgstr ""
3147 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3148 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3149 msgstr ""
3151 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3152 msgid "Western"
3153 msgstr ""
3155 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3156 msgid "Central European"
3157 msgstr ""
3159 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3160 msgid "Cyrillic"
3161 msgstr ""
3163 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Greek"
3166 msgstr "Зелен"
3168 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3169 msgid "Turkish"
3170 msgstr ""
3172 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3173 msgid "Hebrew"
3174 msgstr ""
3176 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3177 msgid "Arabic"
3178 msgstr ""
3180 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3181 msgid "Baltic"
3182 msgstr ""
3184 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3185 msgid "Vietnamese"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3189 msgid "Thai"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3193 msgid "Japanese"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3197 msgid "CHINESE_GB2312"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3201 msgid "Hangul"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3205 msgid "CHINESE_BIG5"
3206 msgstr ""
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3209 msgid "Hangul(Johab)"
3210 msgstr ""
3212 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3213 msgid "Symbol"
3214 msgstr ""
3216 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3217 msgid "OEM/DOS"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3221 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3222 msgid "Other"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Files on Camera"
3228 msgstr "&Файл"
3230 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3231 msgid "Import Selected"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Preview"
3237 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3239 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3240 msgid "Import All"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3244 msgid "Skip This Dialog"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3248 msgid "Exit"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3252 msgid "Transferring"
3253 msgstr ""
3255 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3256 msgid "Transferring... Please Wait"
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Connecting to camera"
3262 msgstr "LAN връзка"
3264 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3265 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3266 msgstr ""
3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3269 msgid "S&ync"
3270 msgstr ""
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Back"
3276 msgstr ""
3277 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3278 "На&зад\n"
3279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3280 "&Назад"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Forward"
3285 msgstr "На&пред"
3287 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3288 msgctxt "table of contents"
3289 msgid "&Home"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Stop"
3295 msgstr "Спри"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3298 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3299 msgid "&Refresh"
3300 msgstr "Опр&есни"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3303 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Print..."
3306 msgstr "&Печат"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3310 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Select &All"
3313 msgstr ""
3314 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3315 "Маркирай &всичко\n"
3316 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "&Маркирай всичко"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3320 msgid "&View Source"
3321 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Properties"
3326 msgid "Proper&ties"
3327 msgstr "Свойства"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3330 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3332 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3333 msgid "Cu&t"
3334 msgstr "&Изрежи"
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3339 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3340 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3341 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3342 msgid "&Copy"
3343 msgstr "&Копирай"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3346 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Paste"
3349 msgstr ""
3350 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3351 "&Вмъкни\n"
3352 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3353 "Вмъкни"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3356 msgid "&Print"
3357 msgstr "&Печат"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3360 msgid "&Contents"
3361 msgstr "&Съдържание"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3364 msgid "I&ndex"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3368 msgid "&Search"
3369 msgstr "&Търсене"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3372 msgid "Favor&ites"
3373 msgstr ""
3375 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3376 msgid "Hide &Tabs"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3380 msgid "Show &Tabs"
3381 msgstr ""
3383 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3384 msgid "Show"
3385 msgstr ""
3387 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3388 msgid "Hide"
3389 msgstr ""
3391 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3392 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3393 msgid "Stop"
3394 msgstr "Спри"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3397 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3398 msgid "Refresh"
3399 msgstr "Опресни"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3402 msgid "Back"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3406 msgctxt "table of contents"
3407 msgid "Home"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3411 msgid "Sync"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3415 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3416 msgid "Options"
3417 msgstr ""
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3420 msgid "Forward"
3421 msgstr ""
3423 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3424 msgid "Cinepak Video codec"
3425 msgstr ""
3427 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3428 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3429 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3431 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3433 msgid "&File"
3434 msgstr "&Файл"
3436 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3437 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3438 msgid "&New"
3439 msgstr "&Нов"
3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3442 msgid "&Window"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3446 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Open..."
3449 msgstr "&Отвори"
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3453 msgid "Save &as..."
3454 msgstr "Съхрани &като..."
3456 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Print &format..."
3459 msgstr "&Печат"
3461 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Pr&int..."
3464 msgstr "&Печат"
3466 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Print previe&w"
3469 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3472 msgid "&Toolbars"
3473 msgstr ""
3475 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3476 msgid "&Standard bar"
3477 msgstr ""
3479 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3480 msgid "&Address bar"
3481 msgstr ""
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3484 msgid "&Favorites"
3485 msgstr "&Отметки"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3488 msgid "&Add to Favorites..."
3489 msgstr "&Добави към отметките..."
3491 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3492 msgid "&About Internet Explorer"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Open URL"
3498 msgstr "&Отвори връзката"
3500 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3501 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3502 msgstr ""
3504 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Open:"
3507 msgstr "Отвори"
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3510 msgctxt "home page"
3511 msgid "Home"
3512 msgstr ""
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Print..."
3517 msgstr "&Печат"
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3520 msgid "Address"
3521 msgstr ""
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Searching for %s"
3526 msgstr "Свойства"
3528 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3529 msgid "Start downloading %s"
3530 msgstr ""
3532 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Downloading %s"
3535 msgstr "Изтегляне..."
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Asking for %s"
3540 msgstr "Свойства"
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3543 msgid "Home page"
3544 msgstr ""
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3547 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3551 msgid "&Current page"
3552 msgstr ""
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Default page"
3557 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3559 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3560 msgid "&Blank page"
3561 msgstr ""
3563 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3564 msgid "Browsing history"
3565 msgstr ""
3567 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3568 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3569 msgstr ""
3571 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3572 msgid "Delete &files..."
3573 msgstr ""
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Settings..."
3578 msgstr "Съхрани &като..."
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3581 msgid "Delete browsing history"
3582 msgstr ""
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3585 msgid ""
3586 "Temporary internet files\n"
3587 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3591 msgid ""
3592 "Cookies\n"
3593 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3594 "preferences and login information."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3598 msgid ""
3599 "History\n"
3600 "List of websites you have accessed."
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3604 msgid ""
3605 "Form data\n"
3606 "Usernames and other information you have entered into forms."
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3610 msgid ""
3611 "Passwords\n"
3612 "Saved passwords you have entered into forms."
3613 msgstr ""
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Delete"
3618 msgstr "Из&трий"
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3621 msgid "Security"
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3625 msgid ""
3626 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3627 "certificate authorities and publishers."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Certificates..."
3633 msgstr "&Свойства на клетката"
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3636 msgid "Publishers..."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "LAN Connection"
3642 msgid "Connections"
3643 msgstr "LAN връзка"
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Wine configuration"
3648 msgid "Automatic configuration"
3649 msgstr "Настройки на Wine"
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3652 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3656 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3657 msgstr ""
3659 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Address:"
3662 msgstr "Локален порт"
3664 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Proxy server"
3667 msgstr "Локален порт"
3669 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3670 msgid "Use a proxy server"
3671 msgstr ""
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Local Port"
3676 msgid "Port:"
3677 msgstr "Локален порт"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3680 msgid "Internet Settings"
3681 msgstr ""
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3684 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3688 msgid "Security settings for zone: "
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3692 msgid "Custom"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3696 msgid "Very Low"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3700 msgid "Low"
3701 msgstr ""
3703 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3704 msgid "Medium"
3705 msgstr ""
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3708 msgid "Increased"
3709 msgstr ""
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3712 msgid "High"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3716 msgid "Joysticks"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3720 msgid "&Disable"
3721 msgstr "&Забрани"
3723 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3724 #, fuzzy
3725 msgid "&Enable"
3726 msgstr "&Таблица"
3728 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Connected"
3731 msgstr "Файлът не е намерен"
3733 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3734 #, fuzzy
3735 #| msgid "&Disable"
3736 msgid "Disabled"
3737 msgstr "&Забрани"
3739 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3740 msgid ""
3741 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3742 "updated here until you restart this applet."
3743 msgstr ""
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3746 msgid "Test Joystick"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3750 msgid "Buttons"
3751 msgstr ""
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3754 msgid "Test Force Feedback"
3755 msgstr ""
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Available Effects"
3760 msgstr "На&пред"
3762 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3763 msgid ""
3764 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3765 "direction can be changed with the controller axis."
3766 msgstr ""
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Game Controllers"
3771 msgstr "Контрол на потока"
3773 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3774 msgid "Test and configure game controllers."
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3778 msgid "Error converting object to primitive type"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3782 msgid "Invalid procedure call or argument"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3786 msgid "Subscript out of range"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3790 #, fuzzy
3791 #| msgid "Out of paper; "
3792 msgid "Out of stack space"
3793 msgstr "Няма хартия; "
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3796 msgid "Object required"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3800 msgid "Automation server can't create object"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3804 msgid "Object doesn't support this property or method"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3808 msgid "Object doesn't support this action"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3812 msgid "Argument not optional"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3816 msgid "Syntax error"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3820 msgid "Expected ';'"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3824 msgid "Expected '('"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3828 msgid "Expected ')'"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3832 msgid "Expected identifier"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3836 msgid "Expected '='"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid character"
3842 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3845 msgid "Unterminated string constant"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3849 msgid "'return' statement outside of function"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3853 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3857 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3861 msgid "Label redefined"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Label not found"
3867 msgstr "Файлът не е намерен"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3870 msgid "Expected '@end'"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3874 msgid "Conditional compilation is turned off"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3878 msgid "Expected '@'"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3882 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3886 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Unknown runtime error"
3892 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3895 msgid "Number expected"
3896 msgstr ""
3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3899 msgid "Function expected"
3900 msgstr ""
3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3903 msgid "'[object]' is not a date object"
3904 msgstr ""
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3907 msgid "Object expected"
3908 msgstr ""
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3911 msgid "Illegal assignment"
3912 msgstr ""
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3915 msgid "'|' is undefined"
3916 msgstr ""
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3919 msgid "Boolean object expected"
3920 msgstr ""
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3923 msgid "Cannot delete '|'"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3927 msgid "VBArray object expected"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3931 msgid "JScript object expected"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3935 msgid "Enumerator object expected"
3936 msgstr ""
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3939 msgid "Regular Expression object expected"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3943 msgid "Syntax error in regular expression"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3947 msgid "Exception thrown and not caught"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3951 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3955 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3956 msgstr ""
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3959 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Print range"
3965 msgid "Precision is out of range"
3966 msgstr "Разпечатай"
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3969 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3973 msgid "Array object expected"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3977 msgid ""
3978 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3979 "this object"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3983 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3987 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3991 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3992 msgstr ""
3994 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3995 msgid "Wine kernel DLL"
3996 msgstr ""
3998 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3999 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Wine"
4002 msgstr "Wine Помощ"
4004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4005 msgid "Success.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4009 msgid "Invalid function.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4013 #, fuzzy
4014 msgid "File not found.\n"
4015 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Path not found.\n"
4020 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4023 msgid "Too many open files.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4027 msgid "Access denied.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4031 msgid "Invalid handle.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4035 msgid "Memory trashed.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Not enough memory.\n"
4041 msgstr "Недостиг на памет."
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4044 msgid "Invalid block.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4048 msgid "Bad environment.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4052 msgid "Bad format.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4056 msgid "Invalid access.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4060 msgid "Invalid data.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Out of memory.\n"
4066 msgstr "Недостиг на памет."
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4069 msgid "Invalid drive.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4073 msgid "Can't delete current directory.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4077 msgid "Not same device.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4081 msgid "No more files.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4085 msgid "Write protected.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4089 msgid "Bad unit.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4093 msgid "Not ready.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4097 msgid "Bad command.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4101 msgid "CRC error.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4105 msgid "Bad length.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4109 msgid "Seek error.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4113 msgid "Not DOS disk.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Sector not found.\n"
4119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Out of paper.\n"
4124 msgstr "Няма хартия; .\n"
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4127 msgid "Write fault.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4131 msgid "Read fault.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4135 msgid "General failure.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4139 msgid "Sharing violation.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Lock violation.\n"
4145 msgstr "LAN връзка.\n"
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4148 msgid "Wrong disk.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4152 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4156 #, fuzzy
4157 msgid "End of file.\n"
4158 msgstr "Добави към от&метките..."
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4161 msgid "Disk full.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4165 msgid "Request not supported.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4169 msgid "Remote machine not listening.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4173 msgid "Duplicate network name.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4177 msgid "Bad network path.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4181 msgid "Network busy.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Device does not exist.\n"
4187 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4190 msgid "Too many commands.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4194 msgid "Adapter hardware error.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4198 msgid "Bad network response.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4202 msgid "Unexpected network error.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4206 msgid "Bad remote adapter.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4210 msgid "Print queue full.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4214 msgid "No spool space.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4218 msgid "Print canceled.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4222 msgid "Network name deleted.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4226 msgid "Network access denied.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4230 msgid "Bad device type.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4234 msgid "Bad network name.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4238 msgid "Too many network names.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4242 msgid "Too many network sessions.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Sharing paused.\n"
4248 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4251 msgid "Request not accepted.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4255 msgid "Redirector paused.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File exists.\n"
4261 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4264 msgid "Cannot create.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4268 msgid "Int24 failure.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4272 msgid "Out of structures.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4276 msgid "Already assigned.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4280 msgid "Invalid password.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Invalid parameter.\n"
4286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4289 msgid "Net write fault.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4293 msgid "No process slots.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4297 msgid "Too many semaphores.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4301 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4305 msgid "Semaphore is set.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4309 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4313 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4317 msgid "Semaphore owner died.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4321 msgid "Semaphore user limit.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4327 msgstr "поставете диск %s.\n"
4329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4330 msgid "Drive locked.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4334 msgid "Broken pipe.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Open failed.\n"
4340 msgstr "Отвори файл.\n"
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4343 msgid "Buffer overflow.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4347 msgid "No more search handles.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4351 msgid "Invalid target handle.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4355 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4359 msgid "Invalid verify switch.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4363 msgid "Bad driver level.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Call not implemented.\n"
4369 msgstr "Не е реализирано.\n"
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4372 msgid "Semaphore timeout.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4376 msgid "Insufficient buffer.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4380 msgid "Invalid name.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4384 msgid "Invalid level.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4388 msgid "No volume label.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Module not found.\n"
4394 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Procedure not found.\n"
4399 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4402 msgid "No children to wait for.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4406 msgid "Child process has not completed.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4410 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4414 msgid "Negative seek.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4418 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4422 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4426 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4430 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4434 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4438 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4442 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4446 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4450 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Drive is busy.\n"
4456 msgstr "Устройства.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4459 msgid "Same drive.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4463 msgid "Not top-level directory.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4467 msgid "Directory is not empty.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4471 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4475 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4479 msgid "Path is busy.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4483 msgid "Already a SUBST target.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4487 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4491 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4495 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4499 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4503 msgid "Volume label too long.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4507 msgid "Too many TCBs.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4511 msgid "Signal refused.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4515 msgid "Segment discarded.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4519 msgid "Segment not locked.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4523 msgid "Bad thread ID address.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4527 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4531 msgid "Path is invalid.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4535 msgid "Signal pending.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4539 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4543 msgid "Lock failed.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4547 msgid "Resource in use.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Cancel violation.\n"
4553 msgstr "Информация.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4556 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4560 msgid "Invalid segment number.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4564 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4568 #, fuzzy
4569 msgid "File already exists.\n"
4570 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4573 msgid "Invalid flag number.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Semaphore name not found.\n"
4579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4582 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4586 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4590 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4594 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4598 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4602 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4606 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4610 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4614 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4618 msgid "IOPL not enabled.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4622 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4626 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4630 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4634 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4638 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4642 msgid "Environment variable not found.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4646 msgid "No signal sent.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4650 msgid "File name is too long.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4654 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4658 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4662 msgid "Invalid signal number.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4666 msgid "Error setting signal handler.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4670 msgid "Segment locked.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4674 msgid "Too many modules.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4678 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4682 msgid "Machine type mismatch.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4686 msgid "Bad pipe.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4690 msgid "Pipe busy.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4694 msgid "Pipe closed.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Pipe not connected.\n"
4700 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4703 #, fuzzy
4704 msgid "More data available.\n"
4705 msgstr "Не е наличен; .\n"
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Session canceled.\n"
4710 msgstr "Отвори файл.\n"
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4713 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4717 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4721 #, fuzzy
4722 msgid "No more data available.\n"
4723 msgstr "Не е наличен; .\n"
4725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4726 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4730 msgid "Directory name invalid.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4734 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4738 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4742 msgid "Extended attribute table full.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4746 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4750 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4754 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4758 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4762 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4766 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4770 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4774 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4778 msgid "Invalid address.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4782 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4786 msgid "Pipe connected.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4790 msgid "Pipe listening.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4794 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4798 msgid "I/O operation aborted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4802 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4806 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4810 msgid "No access to memory location.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4814 msgid "Swap error.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4818 msgid "Stack overflow.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4822 msgid "Invalid message.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4826 msgid "Cannot complete.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4830 msgid "Invalid flags.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4834 msgid "Unrecognized volume.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4838 msgid "File invalid.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4842 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4846 msgid "Nonexistent token.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Registry corrupt.\n"
4852 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4855 msgid "Invalid key.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Can't open registry key.\n"
4861 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4864 msgid "Can't read registry key.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Can't write registry key.\n"
4870 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4873 msgid "Registry has been recovered.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Registry is corrupt.\n"
4879 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4882 #, fuzzy
4883 msgid "I/O to registry failed.\n"
4884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Not registry file.\n"
4889 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4892 msgid "Key deleted.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4896 msgid "No registry log space.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4900 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4904 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4908 msgid "Notify change request in progress.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4912 msgid "Dependent services are running.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4916 msgid "Invalid service control.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4920 msgid "Service request timeout.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4924 msgid "Cannot create service thread.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4928 msgid "Service database locked.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4932 msgid "Service already running.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4936 msgid "Invalid service account.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4940 msgid "Service is disabled.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4944 msgid "Circular dependency.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Service does not exist.\n"
4950 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4953 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4957 msgid "Service not active.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4961 msgid "Service controller connect failed.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4965 msgid "Exception in service.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Database does not exist.\n"
4971 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4974 msgid "Service-specific error.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4978 msgid "Process aborted.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4982 msgid "Service dependency failed.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4986 msgid "Service login failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4990 msgid "Service start-hang.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4994 msgid "Invalid service lock.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4998 msgid "Service marked for delete.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5002 msgid "Service exists.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5006 msgid "System running last-known-good config.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5010 msgid "Service dependency deleted.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5014 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5018 msgid "Service not started since last boot.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5022 msgid "Duplicate service name.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5026 msgid "Different service account.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5030 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5034 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5038 msgid "No recovery program for service.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5044 msgstr "Не е реализирано.\n"
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5047 msgid "End of media.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5051 msgid "Filemark detected.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5055 msgid "Beginning of media.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5059 msgid "Setmark detected.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5063 msgid "No data detected.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5067 msgid "Partition failure.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5071 msgid "Invalid block length.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5075 msgid "Device not partitioned.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5079 msgid "Unable to lock media.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5083 msgid "Unable to unload media.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5087 msgid "Media changed.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5091 msgid "I/O bus reset.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5095 msgid "No media in drive.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5099 msgid "No Unicode translation.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5103 #, fuzzy
5104 msgid "DLL initialization failed.\n"
5105 msgstr "Отвори файл.\n"
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5108 msgid "Shutdown in progress.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5112 msgid "No shutdown in progress.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5116 msgid "I/O device error.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5120 msgid "No serial devices found.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5124 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5128 msgid "Serial I/O completed.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5132 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5136 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5140 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unknown floppy error.\n"
5146 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5149 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5153 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5157 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5161 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5165 msgid "End of tape media.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5169 msgid "Not enough server memory.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5173 msgid "Possible deadlock.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5177 msgid "Incorrect alignment.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5181 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5185 msgid "Set-power-state failed.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5189 msgid "Too many links.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5193 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5197 msgid "Wrong operating system.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5201 msgid "Single-instance application.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Real-mode application.\n"
5207 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5210 msgid "Invalid DLL.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5214 msgid "No associated application.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5218 msgid "DDE failure.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5222 #, fuzzy
5223 msgid "DLL not found.\n"
5224 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Out of user handles.\n"
5229 msgstr "Недостиг на памет."
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5232 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5236 msgid "The source element is empty.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5240 msgid "The destination element is full.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5244 msgid "The element address is invalid.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5248 msgid "The magazine is not present.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5252 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5256 msgid "The device requires cleaning.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5260 #, fuzzy
5261 msgid "The device door is open.\n"
5262 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5265 #, fuzzy
5266 msgid "The device is not connected.\n"
5267 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Element not found.\n"
5272 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5275 #, fuzzy
5276 msgid "No match found.\n"
5277 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Property set not found.\n"
5282 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Point not found.\n"
5287 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5290 msgid "No running tracking service.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5294 msgid "No such volume ID.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5298 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5302 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5306 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5310 msgid "The journal is being deleted.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5314 msgid "The journal is not active.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5318 msgid "Potential matching file found.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5322 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5326 msgid "Invalid device name.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection unavailable.\n"
5332 msgstr "Не е наличен; .\n"
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5335 msgid "Device already remembered.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5339 msgid "No network or bad path.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5343 msgid "Invalid network provider name.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5347 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5351 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5355 msgid "Not a container.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5359 msgid "Extended error.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5363 msgid "Invalid group name.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid computer name.\n"
5369 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5372 msgid "Invalid event name.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5376 msgid "Invalid domain name.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5380 msgid "Invalid service name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5384 msgid "Invalid network name.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid share name.\n"
5390 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5393 msgid "Invalid message name.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5397 msgid "Invalid message destination.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5401 msgid "Session credential conflict.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5405 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5409 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5413 msgid "No network.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Operation canceled by user.\n"
5419 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5422 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Connection refused.\n"
5428 msgstr "LAN връзка.\n"
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5431 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5435 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5439 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Connection invalid.\n"
5445 msgstr "LAN връзка.\n"
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5448 msgid "Connection is active.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5452 msgid "Network unreachable.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5456 msgid "Host unreachable.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5460 msgid "Protocol unreachable.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5464 msgid "Port unreachable.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5468 msgid "Request aborted.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Connection aborted.\n"
5474 msgstr "LAN връзка.\n"
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5477 msgid "Please retry operation.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5481 msgid "Connection count limit reached.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5485 msgid "Login time restriction.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5489 msgid "Login workstation restriction.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5493 msgid "Incorrect network address.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5497 msgid "Service already registered.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Service not found.\n"
5503 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5506 msgid "User not authenticated.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5510 msgid "User not logged on.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5514 msgid "Continue work in progress.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5518 msgid "Already initialized.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5522 msgid "No more local devices.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The site does not exist.\n"
5528 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The domain controller already exists.\n"
5533 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Supported only when connected.\n"
5538 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5541 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5545 msgid "The user profile is invalid.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5549 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5553 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5557 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5561 msgid "No quotas for account.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5565 msgid "Local user session key.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5569 msgid "Password too complex for LM.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Unknown revision.\n"
5575 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5578 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5582 msgid "Invalid owner.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5586 msgid "Invalid primary group.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5590 msgid "No impersonation token.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5594 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5598 msgid "No logon servers available.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5602 msgid "No such logon session.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5606 msgid "No such privilege.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5610 msgid "Privilege not held.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5614 msgid "Invalid account name.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5618 msgid "User already exists.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5622 msgid "No such user.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5626 msgid "Group already exists.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5630 msgid "No such group.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5634 msgid "User already in group.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5638 msgid "User not in group.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5642 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5646 msgid "Wrong password.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5650 msgid "Ill-formed password.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5654 msgid "Password restriction.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5658 msgid "Logon failure.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5662 msgid "Account restriction.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5666 msgid "Invalid logon hours.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5670 msgid "Invalid workstation.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5674 msgid "Password expired.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Account disabled.\n"
5680 msgstr "забранена.\n"
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5683 msgid "No security ID mapped.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5687 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5691 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5695 msgid "Invalid sub authority.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5699 msgid "Invalid ACL.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5703 msgid "Invalid SID.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5707 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5711 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Server disabled.\n"
5717 msgstr "забранена.\n"
5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5720 msgid "Server not disabled.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5724 msgid "Invalid ID authority.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5728 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5732 msgid "Invalid group attributes.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5736 msgid "Bad impersonation level.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5740 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5744 msgid "Bad validation class.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5748 msgid "Bad token type.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5752 msgid "No security on object.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5756 msgid "Can't access domain information.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5760 msgid "Invalid server state.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5764 msgid "Invalid domain state.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5768 msgid "Invalid domain role.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5772 msgid "No such domain.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5776 msgid "Domain already exists.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5780 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5784 msgid "Internal database corruption.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5788 msgid "Internal error.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5792 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5796 msgid "Bad descriptor format.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5800 msgid "Not a logon process.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5804 msgid "Logon session ID exists.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5808 msgid "Unknown authentication package.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5812 msgid "Bad logon session state.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5816 msgid "Logon session ID collision.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5820 msgid "Invalid logon type.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Cannot impersonate.\n"
5826 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Invalid transaction state.\n"
5831 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5834 msgid "Security DB commit failure.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Account is built-in.\n"
5840 msgstr "собствена, вградена.\n"
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5843 msgid "Group is built-in.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5847 msgid "User is built-in.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5851 msgid "Group is primary for user.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5855 msgid "Token already in use.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5859 msgid "No such local group.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5863 msgid "User not in local group.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5867 msgid "User already in local group.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5871 msgid "Local group already exists.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5875 msgid "Logon type not granted.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5879 msgid "Too many secrets.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5883 msgid "Secret too long.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5887 msgid "Internal security DB error.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5891 msgid "Too many context IDs.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5895 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5899 msgid "No such member.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5903 msgid "Invalid member.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5907 msgid "Too many SIDs.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5911 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5915 msgid "No inheritable components.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5919 msgid "File or directory corrupt.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5923 msgid "Disk is corrupt.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5927 msgid "No user session key.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5931 msgid "License quota exceeded.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5935 msgid "Wrong target name.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5939 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5943 msgid "Time skew between client and server.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5947 msgid "Invalid window handle.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5951 msgid "Invalid menu handle.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5955 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5959 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5963 msgid "Invalid hook handle.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5967 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5971 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5975 msgid "Can't find window class.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5979 msgid "Window owned by another thread.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5983 msgid "Hotkey already registered.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5987 msgid "Class already exists.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Class does not exist.\n"
5993 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Class has open windows.\n"
5998 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6001 msgid "Invalid index.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6005 msgid "Invalid icon handle.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6009 msgid "Private dialog index.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6013 #, fuzzy
6014 msgid "List box ID not found.\n"
6015 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6018 msgid "No wildcard characters.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6022 msgid "Clipboard not open.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6026 msgid "Hotkey not registered.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6030 msgid "Not a dialog window.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Control ID not found.\n"
6036 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6039 msgid "Invalid combo box message.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6043 msgid "Not a combo box window.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6047 msgid "Invalid edit height.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6051 #, fuzzy
6052 msgid "DC not found.\n"
6053 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6056 msgid "Invalid hook filter.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6060 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6064 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6068 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6072 msgid "Journal hook already set.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6076 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid list box message.\n"
6082 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6085 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6089 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6093 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6097 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6101 msgid "Window has no system menu.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid message box style.\n"
6107 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6110 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6114 msgid "Screen already locked.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6118 msgid "Window handles have different parents.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6122 msgid "Not a child window.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6126 msgid "Invalid GW command.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6130 msgid "Invalid thread ID.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6134 msgid "Not an MDI child window.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6138 msgid "Popup menu already active.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6142 #, fuzzy
6143 msgid "No scrollbars.\n"
6144 msgstr "Превърти тук.\n"
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6147 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6151 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6155 msgid "No system resources.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6159 msgid "No non-paged system resources.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6163 msgid "No paged system resources.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6167 msgid "No working set quota.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6171 msgid "No page file quota.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6175 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Menu item not found.\n"
6181 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6186 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6189 msgid "Hook type not allowed.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6193 msgid "Interactive window station required.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6197 msgid "Timeout.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6203 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6206 msgid "Event log file corrupt.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6210 msgid "Event log can't start.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6214 msgid "Event log file full.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6218 msgid "Event log file changed.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Installer service failed.\n"
6224 msgstr "Оставащ размер.\n"
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Installation aborted by user.\n"
6229 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6232 msgid "Installation failure.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6236 msgid "Installation suspended.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Unknown product.\n"
6242 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Unknown feature.\n"
6247 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Unknown component.\n"
6252 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Unknown property.\n"
6257 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Invalid handle state.\n"
6262 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Bad configuration.\n"
6267 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6270 msgid "Index is missing.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Installation source is missing.\n"
6276 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6279 msgid "Wrong installation package version.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6283 msgid "Product uninstalled.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid query syntax.\n"
6289 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Invalid field.\n"
6294 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6297 msgid "Device removed.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6301 msgid "Installation already running.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6305 msgid "Installation package failed to open.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6309 msgid "Installation package is invalid.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6313 msgid "Installer user interface failed.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6317 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6321 msgid "Installation language not supported.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6325 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6329 msgid "Installation package rejected.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6333 msgid "Function could not be called.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Function failed.\n"
6339 msgstr "Отвори файл.\n"
6341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Invalid table.\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6347 msgid "Data type mismatch.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6351 msgid "Unsupported type.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Creation failed.\n"
6357 msgstr "Отвори файл.\n"
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6360 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6364 msgid "Installation platform not supported.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Installer not used.\n"
6370 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6373 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid patch package.\n"
6379 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6382 msgid "Unsupported patch package.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6386 msgid "Another version is installed.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid command line.\n"
6392 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6395 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6399 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6403 msgid "Invalid string binding.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6407 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6411 msgid "Invalid binding.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6415 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6419 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6423 msgid "Invalid string UUID.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6427 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6431 msgid "Invalid network address.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6435 #, fuzzy
6436 msgid "No endpoint found.\n"
6437 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6440 msgid "Invalid timeout value.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Object UUID not found.\n"
6446 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6449 msgid "UUID already registered.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6453 msgid "UUID type already registered.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6457 msgid "Server already listening.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6461 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6465 msgid "RPC server not listening.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6469 msgid "Unknown manager type.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Unknown interface.\n"
6475 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6478 msgid "No bindings.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6482 msgid "No protocol sequences.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6486 msgid "Can't create endpoint.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Out of resources.\n"
6492 msgstr "Недостиг на памет."
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6495 msgid "RPC server unavailable.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6499 msgid "RPC server too busy.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6503 msgid "Invalid network options.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6507 msgid "No RPC call active.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6511 msgid "RPC call failed.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6515 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6519 msgid "RPC protocol error.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6523 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6527 msgid "Invalid tag.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6531 msgid "Invalid array bounds.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6535 msgid "No entry name.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6539 msgid "Invalid name syntax.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6543 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6547 msgid "No network address.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6551 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6555 msgid "Unknown authentication type.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6559 msgid "Maximum calls too low.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6563 msgid "String too long.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6567 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6571 msgid "Procedure number out of range.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6575 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6579 msgid "Unknown authentication service.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6583 msgid "Unknown authentication level.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6587 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6591 msgid "Unknown authorization service.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6595 msgid "Invalid entry.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6599 msgid "Can't perform operation.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Endpoints not registered.\n"
6605 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6608 msgid "Nothing to export.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6612 msgid "Incomplete name.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid version option.\n"
6618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6621 msgid "No more members.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6625 msgid "Not all objects unexported.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Interface not found.\n"
6631 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6634 msgid "Entry already exists.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Entry not found.\n"
6640 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Name service unavailable.\n"
6645 msgstr "Оставащ размер.\n"
6647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6648 msgid "Invalid network address family.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6652 msgid "Operation not supported.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6656 msgid "No security context available.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6660 msgid "RPCInternal error.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6664 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6668 msgid "Address error.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6672 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6676 msgid "Floating-point underflow.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6680 msgid "Floating-point overflow.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6684 msgid "No more entries.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6688 msgid "Character translation table open failed.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6692 msgid "Character translation table file too small.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6696 msgid "Null context handle.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6700 msgid "Context handle damaged.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6704 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6708 msgid "Cannot get call handle.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6712 msgid "Null reference pointer.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6716 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6720 msgid "Byte count too small.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6724 msgid "Bad stub data.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6728 msgid "Invalid user buffer.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6732 msgid "Unrecognized media.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6736 msgid "No trust secret.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6740 msgid "No trust SAM account.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6744 msgid "Trusted domain failure.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6748 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6752 msgid "Trust logon failure.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6756 msgid "RPC call already in progress.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6760 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6764 msgid "Account expired.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6768 msgid "Redirector has open handles.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6772 msgid "Printer driver already installed.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Unknown port.\n"
6778 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Unknown printer driver.\n"
6783 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Unknown print processor.\n"
6788 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6791 msgid "Invalid separator file.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6795 msgid "Invalid priority.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Invalid printer name.\n"
6801 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6804 msgid "Printer already exists.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6808 msgid "Invalid printer command.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid data type.\n"
6814 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6817 msgid "Invalid environment.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6821 msgid "No more bindings.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6825 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6829 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6833 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6837 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6841 msgid "Server has open handles.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6845 msgid "Resource data not found.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6849 msgid "Resource type not found.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6853 msgid "Resource name not found.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6857 msgid "Resource language not found.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6861 msgid "Not enough quota.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6865 msgid "No interfaces.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6869 msgid "RPC call canceled.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Binding incomplete.\n"
6875 msgstr "Не е реализирано.\n"
6877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6878 msgid "RPC comm failure.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6882 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6886 msgid "No principal name registered.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6890 msgid "Not an RPC error.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6894 msgid "UUID is local only.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6898 msgid "Security package error.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Thread not canceled.\n"
6904 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6907 msgid "Invalid handle operation.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6911 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6915 msgid "Wrong stub version.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6919 msgid "Invalid pipe object.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6923 msgid "Wrong pipe order.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6927 msgid "Wrong pipe version.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Group member not found.\n"
6933 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6936 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6940 msgid "Invalid object.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6944 msgid "Invalid time.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6948 msgid "Invalid form name.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6952 msgid "Invalid form size.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6956 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6960 msgid "Printer deleted.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Invalid printer state.\n"
6966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6969 msgid "User must change password.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Domain controller not found.\n"
6975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6978 msgid "Account locked out.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6982 msgid "Invalid pixel format.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6986 msgid "Invalid driver.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6992 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6995 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6999 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7003 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7007 msgid "RPC pipe closed.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7011 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7015 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7019 #, fuzzy
7020 msgid "No site name available.\n"
7021 msgstr "Не е наличен; .\n"
7023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7024 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7028 #, fuzzy
7029 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7030 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7033 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7037 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7041 #, fuzzy
7042 msgid "The interface could not be exported.\n"
7043 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7046 #, fuzzy
7047 msgid "The profile could not be added.\n"
7048 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7051 #, fuzzy
7052 msgid "The profile element could not be added.\n"
7053 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7056 #, fuzzy
7057 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7058 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7061 #, fuzzy
7062 msgid "The group element could not be added.\n"
7063 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7066 #, fuzzy
7067 msgid "The group element could not be removed.\n"
7068 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7071 #, fuzzy
7072 msgid "The username could not be found.\n"
7073 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7076 #, fuzzy
7077 msgid "This network connection does not exist.\n"
7078 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Connection reset by peer.\n"
7083 msgstr "LAN връзка.\n"
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Not implemented"
7088 msgid "Not implemented.\n"
7089 msgstr "Не е реализирано"
7091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Call failed.\n"
7094 msgstr "Отвори файл.\n"
7096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7097 msgid "No Signature found in file.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Invalid call.\n"
7103 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Resource is not currently available.\n"
7108 msgstr "Оставащ размер.\n"
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7111 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7112 msgid "Local Port"
7113 msgstr "Локален порт"
7115 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7116 msgid "Local Monitor"
7117 msgstr ""
7119 #: dlls/localui/localui.rc:39
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Add a Local Port"
7122 msgstr "Локален порт"
7124 #: dlls/localui/localui.rc:42
7125 msgid "&Enter the port name to add:"
7126 msgstr ""
7128 #: dlls/localui/localui.rc:51
7129 msgid "Configure LPT Port"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/localui/localui.rc:54
7133 msgid "Timeout (seconds)"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/localui/localui.rc:55
7137 msgid "&Transmission Retry:"
7138 msgstr ""
7140 #: dlls/localui/localui.rc:32
7141 msgid "'%s' is not a valid port name"
7142 msgstr ""
7144 #: dlls/localui/localui.rc:33
7145 msgid "Port %s already exists"
7146 msgstr ""
7148 #: dlls/localui/localui.rc:34
7149 msgid "This port has no options to configure"
7150 msgstr ""
7152 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7153 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7154 msgstr ""
7156 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7157 msgid "Send Mail"
7158 msgstr ""
7160 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7161 msgid "Begin request has already been made.\n"
7162 msgstr ""
7164 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7167 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7169 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Clock was stopped\n"
7172 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7174 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7175 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7176 msgstr ""
7178 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7179 msgid "Buffer is too small.\n"
7180 msgstr ""
7182 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Invalid request.\n"
7185 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7187 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Invalid stream number.\n"
7190 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7192 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Invalid media type.\n"
7195 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7197 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7198 msgid "No more input is accepted.\n"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Object is not initialized.\n"
7204 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7206 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7207 msgid "Representation is not supported.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7211 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7215 msgid "Unsupported service.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7219 msgid "Unexpected error.\n"
7220 msgstr ""
7222 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Invalid type.\n"
7225 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7227 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Invalid file format.\n"
7230 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Invalid timestamp.\n"
7235 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7237 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7238 msgid "Unsupported scheme.\n"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7242 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7246 msgid "Unsupported time format.\n"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7250 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7254 msgid "No duration set for the sample.\n"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Invalid stream data.\n"
7260 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7262 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Realtime support is not available.\n"
7265 msgstr "Оставащ размер.\n"
7267 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7268 msgid "Unsupported rate.\n"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7272 msgid "Unsupported thinning.\n"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7276 msgid "Reversing is not supported.\n"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7280 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7284 msgid "Rate change was preempted.\n"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7290 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7292 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Value is not available.\n"
7295 msgstr "Оставащ размер.\n"
7297 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Clock is not available.\n"
7300 msgstr "Не е наличен; .\n"
7302 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7303 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7304 msgstr ""
7306 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7307 #, fuzzy
7308 msgid "The timer was orphaned.\n"
7309 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7311 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7312 msgid "State transition is pending.\n"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7316 msgid "Unsupported state transition.\n"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "A printer error occurred."
7322 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7323 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7325 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7326 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7330 msgid "Sample is not writable.\n"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Key is invalid.\n"
7336 msgstr "LAN връзка.\n"
7338 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7339 msgid "Bad startup version.\n"
7340 msgstr ""
7342 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Unsupported caption.\n"
7345 msgstr "Информация"
7347 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Invalid position.\n"
7350 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7352 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Attribute is not found.\n"
7355 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7357 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Property type is not allowed.\n"
7360 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7362 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Property type is not supported.\n"
7365 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7367 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Property is empty.\n"
7370 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7372 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Property is not empty.\n"
7375 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7380 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7382 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7383 msgid "Vector property is required.\n"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Operation was cancelled.\n"
7389 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7391 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7392 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7396 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7397 msgstr ""
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7402 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7404 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7405 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7411 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7413 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Invalid work queue index.\n"
7416 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7418 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7419 #, fuzzy
7420 msgid "No events available.\n"
7421 msgstr "Не е наличен; .\n"
7423 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7426 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7428 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7429 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7433 msgid "Shutdown() was called.\n"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7439 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7441 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7442 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Property wasn't found.\n"
7448 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7450 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Property is read-only.\n"
7453 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7455 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Property is not allowed.\n"
7458 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7460 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Media source is not started.\n"
7463 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7465 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Unsupported media format.\n"
7468 msgstr "Информация"
7470 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7473 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7475 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7476 msgid "No media streams were selected.\n"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7482 msgstr "Информация"
7484 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7485 msgid "Stream sink was removed.\n"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7489 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7495 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7497 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Stream sink already exists.\n"
7500 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7502 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7505 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7507 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7510 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7512 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Sink was already stopped.\n"
7515 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7518 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7522 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7526 msgid "Metadata was too long.\n"
7527 msgstr ""
7529 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7530 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7534 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Optional node is invalid.\n"
7540 msgstr "LAN връзка.\n"
7542 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Cannot find the printer."
7545 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7546 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Codec was not found.\n"
7551 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7553 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7554 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7555 msgstr ""
7557 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7558 msgid "Topology request is not supported.\n"
7559 msgstr ""
7561 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7562 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7563 msgstr ""
7565 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7566 msgid "Found loops in topology.\n"
7567 msgstr ""
7569 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7572 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7577 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7582 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Source is missing.\n"
7587 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7589 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7590 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7594 msgid "Clock has no time source set.\n"
7595 msgstr ""
7597 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Clock state was already set.\n"
7600 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7602 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Clock is not simple\n"
7605 msgstr "Не е наличен; .\n"
7607 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7608 msgid "Enter Network Password"
7609 msgstr "Въведете мрежова парола"
7611 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7612 msgid "Please enter your username and password:"
7613 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
7615 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7616 msgid "Proxy"
7617 msgstr "Прокси"
7619 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7620 msgid "User"
7621 msgstr "Потребител"
7623 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7624 msgid "Password"
7625 msgstr "Парола"
7627 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7628 msgid "&Save this password (insecure)"
7629 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7631 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7632 msgid "Entire Network"
7633 msgstr "Цялата мрежа"
7635 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Sound Selection"
7638 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7640 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7641 #, fuzzy
7642 msgid "&Save As..."
7643 msgstr "Съхрани &като..."
7645 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7646 #, fuzzy
7647 msgid "&Format:"
7648 msgstr "На&пред"
7650 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7651 #, fuzzy
7652 msgid "&Attributes:"
7653 msgstr "Атрибути"
7655 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7656 msgid "Hyperlink"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Hyperlink Information"
7662 msgstr "Информация"
7664 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7665 msgid "&Type:"
7666 msgstr "&Тип:"
7668 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7669 msgid "&URL:"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7673 msgid "HTML Document"
7674 msgstr "HTML документ"
7676 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7677 msgid "Downloading from %s..."
7678 msgstr ""
7680 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7681 msgid "Done"
7682 msgstr ""
7684 #: dlls/msi/msi.rc:31
7685 msgid ""
7686 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7687 "file path and try again."
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/msi/msi.rc:32
7691 msgid "path %s not found"
7692 msgstr "пътят %s не е намерен"
7694 #: dlls/msi/msi.rc:33
7695 msgid "insert disk %s"
7696 msgstr "поставете диск %s"
7698 #: dlls/msi/msi.rc:34
7699 msgid ""
7700 "Windows Installer %s\n"
7701 "\n"
7702 "Usage:\n"
7703 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7704 "\n"
7705 "Install a product:\n"
7706 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7707 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7708 "\t/a package [property]\n"
7709 "Repair an installation:\n"
7710 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7711 "Uninstall a product:\n"
7712 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7713 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7714 "Advertise a product:\n"
7715 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7716 "Apply a patch:\n"
7717 "\t/p patch_package [property]\n"
7718 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7719 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7720 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7721 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7722 "Register the MSI Service:\n"
7723 "\t/y\n"
7724 "Unregister the MSI Service:\n"
7725 "\t/z\n"
7726 "Display this help:\n"
7727 "\t/help\n"
7728 "\t/?\n"
7729 msgstr ""
7731 #: dlls/msi/msi.rc:61
7732 msgid "enter which folder contains %s"
7733 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
7735 #: dlls/msi/msi.rc:62
7736 msgid "install source for feature missing"
7737 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
7739 #: dlls/msi/msi.rc:63
7740 msgid "network drive for feature missing"
7741 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
7743 #: dlls/msi/msi.rc:64
7744 msgid "feature from:"
7745 msgstr "функционалност от:"
7747 #: dlls/msi/msi.rc:65
7748 msgid "choose which folder contains %s"
7749 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7751 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7752 msgid "New Folder"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/msi/msi.rc:91
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Allocating registry space"
7758 msgstr "Приложения"
7760 #: dlls/msi/msi.rc:92
7761 msgid "Searching for installed applications"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/msi/msi.rc:93
7765 msgid "Binding executables"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Searching for qualifying products"
7771 msgstr "Свойства"
7773 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7774 msgid "Computing space requirements"
7775 msgstr ""
7777 #: dlls/msi/msi.rc:97
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Create New Folder"
7780 msgid "Creating folders"
7781 msgstr "Създай нова папка"
7783 #: dlls/msi/msi.rc:98
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Create Shor&tcut"
7786 msgid "Creating shortcuts"
7787 msgstr "Създай препра&тка"
7789 #: dlls/msi/msi.rc:99
7790 msgid "Deleting services"
7791 msgstr ""
7793 #: dlls/msi/msi.rc:100
7794 msgid "Creating duplicate files"
7795 msgstr ""
7797 #: dlls/msi/msi.rc:102
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Searching for related applications"
7800 msgstr "Свойства"
7802 #: dlls/msi/msi.rc:103
7803 msgid "Copying network install files"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/msi/msi.rc:104
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Copying Files..."
7809 msgid "Copying new files"
7810 msgstr "Копиране на файлове..."
7812 #: dlls/msi/msi.rc:105
7813 msgid "Installing ODBC components"
7814 msgstr ""
7816 #: dlls/msi/msi.rc:106
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Installing new services"
7819 msgstr "Оставащ размер.\n"
7821 #: dlls/msi/msi.rc:107
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Installing system catalog"
7824 msgstr "Инсталиране..."
7826 #: dlls/msi/msi.rc:108
7827 msgid "Validating install"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/msi/msi.rc:109
7831 msgid "Evaluating launch conditions"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/msi/msi.rc:110
7835 msgid "Migrating feature states from related applications"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/msi/msi.rc:111
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Moving files"
7841 msgstr "Отвори файл"
7843 #: dlls/msi/msi.rc:112
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Publishing assembly information"
7846 msgstr "Информация"
7848 #: dlls/msi/msi.rc:113
7849 msgid "Unpublishing assembly information"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/msi/msi.rc:114
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Patching files"
7855 msgstr "Отвори файл"
7857 #: dlls/msi/msi.rc:115
7858 msgid "Updating component registration"
7859 msgstr ""
7861 #: dlls/msi/msi.rc:116
7862 msgid "Publishing Qualified Components"
7863 msgstr ""
7865 #: dlls/msi/msi.rc:117
7866 msgid "Publishing Product Features"
7867 msgstr ""
7869 #: dlls/msi/msi.rc:118
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Publishing product information"
7872 msgstr "Информация"
7874 #: dlls/msi/msi.rc:119
7875 msgid "Registering Class servers"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/msi/msi.rc:120
7879 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/msi/msi.rc:121
7883 msgid "Registering extension servers"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/msi/msi.rc:122
7887 msgid "Registering fonts"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/msi/msi.rc:123
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Registry Editor"
7893 msgid "Registering MIME info"
7894 msgstr "Редактор на системния регистър"
7896 #: dlls/msi/msi.rc:124
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Registering product"
7899 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7901 #: dlls/msi/msi.rc:125
7902 msgid "Registering program identifiers"
7903 msgstr ""
7905 #: dlls/msi/msi.rc:126
7906 msgid "Registering type libraries"
7907 msgstr ""
7909 #: dlls/msi/msi.rc:127
7910 msgid "Registering user"
7911 msgstr ""
7913 #: dlls/msi/msi.rc:128
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Removing duplicated files"
7916 msgstr "&Анотирай..."
7918 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7919 msgid "Updating environment strings"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/msi/msi.rc:130
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "&Remove application"
7925 msgid "Removing applications"
7926 msgstr "Пре&махване на приложение"
7928 #: dlls/msi/msi.rc:131
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Removing files"
7931 msgstr "Отвори файл"
7933 #: dlls/msi/msi.rc:132
7934 msgid "Removing folders"
7935 msgstr ""
7937 #: dlls/msi/msi.rc:133
7938 msgid "Removing INI files entries"
7939 msgstr ""
7941 #: dlls/msi/msi.rc:134
7942 msgid "Removing ODBC components"
7943 msgstr ""
7945 #: dlls/msi/msi.rc:135
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7948 msgid "Removing system registry values"
7949 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7951 #: dlls/msi/msi.rc:136
7952 msgid "Removing shortcuts"
7953 msgstr ""
7955 #: dlls/msi/msi.rc:138
7956 msgid "Registering modules"
7957 msgstr ""
7959 #: dlls/msi/msi.rc:139
7960 msgid "Unregistering modules"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/msi/msi.rc:140
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Initializing; "
7966 msgid "Initializing ODBC directories"
7967 msgstr "Подготовка; "
7969 #: dlls/msi/msi.rc:141
7970 msgid "Starting services"
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/msi/msi.rc:142
7974 msgid "Stopping services"
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/msi/msi.rc:143
7978 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/msi/msi.rc:144
7982 msgid "Unpublishing Product Features"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:145
7986 msgid "Unpublishing product information"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/msi/msi.rc:146
7990 msgid "Unregister Class servers"
7991 msgstr ""
7993 #: dlls/msi/msi.rc:147
7994 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7995 msgstr ""
7997 #: dlls/msi/msi.rc:148
7998 msgid "Unregistering extension servers"
7999 msgstr ""
8001 #: dlls/msi/msi.rc:149
8002 msgid "Unregistering fonts"
8003 msgstr ""
8005 #: dlls/msi/msi.rc:150
8006 msgid "Unregistering MIME info"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/msi/msi.rc:151
8010 msgid "Unregistering program identifiers"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/msi/msi.rc:152
8014 msgid "Unregistering type libraries"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/msi/msi.rc:154
8018 msgid "Writing INI files values"
8019 msgstr ""
8021 #: dlls/msi/msi.rc:155
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "Warning: system library"
8024 msgid "Writing system registry values"
8025 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8027 #: dlls/msi/msi.rc:161
8028 msgid "Free space: [1]"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msi/msi.rc:162
8032 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msi/msi.rc:163
8036 #, fuzzy
8037 msgid "File: [1]"
8038 msgstr "Файл"
8040 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Folder: [1]"
8043 msgstr "Папка"
8045 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8046 msgid "Shortcut: [1]"
8047 msgstr ""
8049 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8050 msgid "Service: [1]"
8051 msgstr ""
8053 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8054 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/msi/msi.rc:168
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Found application: [1]"
8060 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8062 #: dlls/msi/msi.rc:169
8063 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8064 msgstr ""
8066 #: dlls/msi/msi.rc:171
8067 msgid "Service: [2]"
8068 msgstr ""
8070 #: dlls/msi/msi.rc:172
8071 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8072 msgstr ""
8074 #: dlls/msi/msi.rc:173
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid "Applications"
8077 msgid "Application: [1]"
8078 msgstr "Приложения"
8080 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8081 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8082 msgstr ""
8084 #: dlls/msi/msi.rc:177
8085 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8086 msgstr ""
8088 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8089 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8093 msgid "Feature: [1]"
8094 msgstr ""
8096 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8097 msgid "Class Id: [1]"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/msi/msi.rc:181
8101 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8102 msgstr ""
8104 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8105 msgid "Extension: [1]"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8109 msgid "Font: [1]"
8110 msgstr "Шрифт: [1]"
8112 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8113 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8114 msgstr ""
8116 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8117 msgid "ProgId: [1]"
8118 msgstr ""
8120 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8121 msgid "LibID: [1]"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8125 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8126 msgstr ""
8128 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8129 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8130 msgstr ""
8132 #: dlls/msi/msi.rc:189
8133 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8137 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/msi/msi.rc:193
8141 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8145 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8146 msgstr ""
8148 #: dlls/msi/msi.rc:202
8149 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/msi/msi.rc:210
8153 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/msi/msi.rc:72
8157 msgid "{{Fatal error: }}"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/msi/msi.rc:73
8161 msgid "{{Error [1]. }}"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/msi/msi.rc:74
8165 msgid "Warning [1]."
8166 msgstr ""
8168 #: dlls/msi/msi.rc:75
8169 msgid "Info [1]."
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/msi/msi.rc:76
8173 msgid ""
8174 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8175 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8176 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8177 msgstr ""
8179 #: dlls/msi/msi.rc:77
8180 msgid "{{Disk full: }}"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/msi/msi.rc:78
8184 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/msi/msi.rc:79
8188 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/msi/msi.rc:82
8192 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/msi/msi.rc:80
8196 msgid "Action start [Time]: [1]."
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/msi/msi.rc:81
8200 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8201 msgstr ""
8203 #: dlls/msi/msi.rc:84
8204 msgid "Please insert the disk: [2]"
8205 msgstr ""
8207 #: dlls/msi/msi.rc:85
8208 msgid ""
8209 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8210 "that you can access it."
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8214 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8215 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8217 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8218 msgid ""
8219 "Wine MS-RLE video codec\n"
8220 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8221 msgstr ""
8222 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8223 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8225 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8226 msgid "Video Compression"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8230 msgid "&Compressor:"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Con&figure..."
8236 msgstr "&Задай..."
8238 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8239 #, fuzzy
8240 msgid "&About"
8241 msgstr "Относно"
8243 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8244 msgid "Compression &Quality:"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8248 msgid "&Key Frame Every"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8252 #, fuzzy
8253 msgid "&Data Rate"
8254 msgstr "Бодова честота"
8256 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8257 msgid "kB/s"
8258 msgstr ""
8260 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8261 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8262 msgstr ""
8264 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Wine Video 1 video codec"
8267 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8269 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8270 msgid "unknown object"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8274 msgid "title bar"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8278 msgid "menu bar"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8282 #, fuzzy
8283 msgid "scroll bar"
8284 msgstr "Превърти тук"
8286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8287 msgid "grip"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8291 msgid "sound"
8292 msgstr ""
8294 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8295 msgid "cursor"
8296 msgstr ""
8298 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8299 msgid "caret"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8303 msgid "alert"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8307 #, fuzzy
8308 msgid "window"
8309 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8312 msgid "client"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8316 msgid "popup menu"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8320 msgid "menu item"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8324 msgid "tool tip"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8328 #, fuzzy
8329 msgid "application"
8330 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8333 #, fuzzy
8334 msgid "document"
8335 msgstr "HTML документ"
8337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8338 msgid "pane"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8342 msgid "chart"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8346 msgid "dialog"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8350 msgid "border"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8354 msgid "grouping"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8358 #, fuzzy
8359 msgid "separator"
8360 msgstr "Разделител"
8362 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8363 msgid "tool bar"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8367 msgid "status bar"
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8371 #, fuzzy
8372 msgid "table"
8373 msgstr "Table"
8375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8376 msgid "column header"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8380 msgid "row header"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8384 #, fuzzy
8385 msgid "column"
8386 msgstr "&Колона"
8388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8389 msgid "row"
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8393 msgid "cell"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8397 msgid "link"
8398 msgstr ""
8400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8401 msgid "help balloon"
8402 msgstr ""
8404 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8405 msgid "character"
8406 msgstr ""
8408 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8409 msgid "list"
8410 msgstr ""
8412 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8413 msgid "list item"
8414 msgstr ""
8416 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8417 msgid "outline"
8418 msgstr ""
8420 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8421 msgid "outline item"
8422 msgstr ""
8424 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8425 msgid "page tab"
8426 msgstr ""
8428 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8429 msgid "property page"
8430 msgstr ""
8432 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8433 msgid "indicator"
8434 msgstr ""
8436 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8437 msgid "graphic"
8438 msgstr ""
8440 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8441 msgid "static text"
8442 msgstr ""
8444 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8445 msgid "text"
8446 msgstr ""
8448 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8449 msgid "push button"
8450 msgstr ""
8452 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8453 msgid "check button"
8454 msgstr ""
8456 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8457 msgid "radio button"
8458 msgstr ""
8460 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8461 msgid "combo box"
8462 msgstr ""
8464 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8465 msgid "drop down"
8466 msgstr ""
8468 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8469 msgid "progress bar"
8470 msgstr ""
8472 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8473 msgid "dial"
8474 msgstr ""
8476 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8477 msgid "hot key field"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8481 msgid "slider"
8482 msgstr ""
8484 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8485 msgid "spin box"
8486 msgstr ""
8488 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8489 msgid "diagram"
8490 msgstr ""
8492 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8493 #, fuzzy
8494 msgid "animation"
8495 msgstr "Информация"
8497 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8498 msgid "equation"
8499 msgstr ""
8501 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8502 msgid "drop down button"
8503 msgstr ""
8505 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8506 msgid "menu button"
8507 msgstr ""
8509 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8510 msgid "grid drop down button"
8511 msgstr ""
8513 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8514 msgid "white space"
8515 msgstr ""
8517 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8518 msgid "page tab list"
8519 msgstr ""
8521 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8522 msgid "clock"
8523 msgstr ""
8525 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8526 msgid "split button"
8527 msgstr ""
8529 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8530 msgid "IP address"
8531 msgstr ""
8533 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8534 msgid "outline button"
8535 msgstr ""
8537 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8538 #, fuzzy
8539 msgctxt "object state"
8540 msgid "normal"
8541 msgstr "На&пред"
8543 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Size available"
8546 msgctxt "object state"
8547 msgid "unavailable"
8548 msgstr "Оставащ размер"
8550 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Select"
8553 msgctxt "object state"
8554 msgid "selected"
8555 msgstr "Избери"
8557 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8558 #, fuzzy
8559 msgctxt "object state"
8560 msgid "focused"
8561 msgstr "Преустановено; "
8563 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8564 msgctxt "object state"
8565 msgid "pressed"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8569 msgctxt "object state"
8570 msgid "checked"
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8574 msgctxt "object state"
8575 msgid "mixed"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "&Read Only"
8581 msgctxt "object state"
8582 msgid "read only"
8583 msgstr "Само за &четене"
8585 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8586 msgctxt "object state"
8587 msgid "hot tracked"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8591 #, fuzzy
8592 msgctxt "object state"
8593 msgid "default"
8594 msgstr "Системен път"
8596 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8597 msgctxt "object state"
8598 msgid "expanded"
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8602 msgctxt "object state"
8603 msgid "collapsed"
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8607 msgctxt "object state"
8608 msgid "busy"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8612 msgctxt "object state"
8613 msgid "floating"
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8617 msgctxt "object state"
8618 msgid "marqueed"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8622 #, fuzzy
8623 msgctxt "object state"
8624 msgid "animated"
8625 msgstr "Информация"
8627 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8628 msgctxt "object state"
8629 msgid "invisible"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8633 msgctxt "object state"
8634 msgid "offscreen"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8638 #, fuzzy
8639 msgctxt "object state"
8640 msgid "sizeable"
8641 msgstr "&Таблица"
8643 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8644 #, fuzzy
8645 msgctxt "object state"
8646 msgid "moveable"
8647 msgstr "&Таблица"
8649 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8650 msgctxt "object state"
8651 msgid "self voicing"
8652 msgstr ""
8654 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8655 #, fuzzy
8656 msgctxt "object state"
8657 msgid "focusable"
8658 msgstr "Преустановено; "
8660 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8661 #, fuzzy
8662 msgctxt "object state"
8663 msgid "selectable"
8664 msgstr "Table"
8666 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8667 msgctxt "object state"
8668 msgid "linked"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8672 msgctxt "object state"
8673 msgid "traversed"
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "object state"
8679 msgid "multi selectable"
8680 msgstr "Table"
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8683 #, fuzzy
8684 msgctxt "object state"
8685 msgid "extended selectable"
8686 msgstr "Table"
8688 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Toner low; "
8691 msgctxt "object state"
8692 msgid "alert low"
8693 msgstr "Тонера на привършване; "
8695 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8696 msgctxt "object state"
8697 msgid "alert medium"
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "Toner low; "
8703 msgctxt "object state"
8704 msgid "alert high"
8705 msgstr "Тонера на привършване; "
8707 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8708 #, fuzzy
8709 msgctxt "object state"
8710 msgid "protected"
8711 msgstr "Файлът не е намерен"
8713 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8714 msgctxt "object state"
8715 msgid "has popup"
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8719 msgid "True"
8720 msgstr "Истина"
8722 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8723 msgid "False"
8724 msgstr "Лъжа"
8726 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8727 msgid "On"
8728 msgstr "Включено"
8730 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8731 msgid "Off"
8732 msgstr "Изключено"
8734 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8735 msgid "Provider"
8736 msgstr ""
8738 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8739 msgid "Select the data you want to connect to:"
8740 msgstr ""
8742 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "LAN Connection"
8745 msgid "Connection"
8746 msgstr "LAN връзка"
8748 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8749 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8753 msgid "1. Specify the source of data:"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8757 msgid "Use &data source name"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "LAN Connection"
8763 msgid "Use c&onnection string"
8764 msgstr "LAN връзка"
8766 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "LAN Connection"
8769 msgid "&Connection string:"
8770 msgstr "LAN връзка"
8772 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "&Add..."
8775 msgid "B&uild..."
8776 msgstr "&Добави..."
8778 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8779 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8783 #, fuzzy
8784 msgid "User &name:"
8785 msgstr "По &име"
8787 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Password"
8790 msgid "&Blank password"
8791 msgstr "Парола"
8793 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8794 msgid "Allow &saving password"
8795 msgstr ""
8797 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8798 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "LAN Connection"
8804 msgid "&Test Connection"
8805 msgstr "LAN връзка"
8807 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Advanced"
8810 msgstr "Покажи допълнителните"
8812 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Network settings"
8815 msgstr " Настройка на прозорците "
8817 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8818 msgid "&Impersonation level:"
8819 msgstr ""
8821 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8822 msgid "P&rotection level:"
8823 msgstr ""
8825 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Connect:"
8828 msgstr "Файлът не е намерен"
8830 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8831 msgid "seconds."
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8835 #, fuzzy
8836 msgid "A&ccess:"
8837 msgstr "Локален порт"
8839 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "&All"
8842 msgid "All"
8843 msgstr "&Всичко"
8845 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8846 msgid ""
8847 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8848 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "&Edit..."
8854 msgid "&Edit Value..."
8855 msgstr "&Редактирай..."
8857 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Properties"
8860 msgid "Data Link Error"
8861 msgstr "Свойства"
8863 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8864 msgid "Please select a provider."
8865 msgstr ""
8867 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8868 msgid ""
8869 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8870 "properly."
8871 msgstr ""
8873 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Properties"
8876 msgid "Data Link Properties"
8877 msgstr "Свойства"
8879 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8880 msgid "OLE DB Provider(s)"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Ready"
8886 msgid "Read"
8887 msgstr "Готово"
8889 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8890 #, fuzzy
8891 msgid "ReadWrite"
8892 msgstr "Готово"
8894 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8895 msgid "Share Deny None"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8899 msgid "Share Deny Read"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8903 msgid "Share Deny Write"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8907 msgid "Share Exclusive"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8911 msgid "Write"
8912 msgstr ""
8914 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8915 msgid "Insert Object"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8919 msgid "Object Type:"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8923 msgid "Result"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Create New"
8929 msgstr "Създай нова папка"
8931 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Create Control"
8934 msgstr "Контрол на потока"
8936 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Create From File"
8939 msgstr "Създай нова папка"
8941 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8942 #, fuzzy
8943 msgid "&Add Control..."
8944 msgstr "&Добави..."
8946 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8947 msgid "Display As Icon"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Browse..."
8953 msgstr "&Избери..."
8955 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8956 #, fuzzy
8957 msgid "File:"
8958 msgstr "Файл"
8960 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8961 msgid "Paste Special"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8965 msgid "Source:"
8966 msgstr "Източник:"
8968 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8972 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8973 msgid "&Paste"
8974 msgstr "&Вмъкни"
8976 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Paste &Link"
8979 msgstr "Вмъкни като връзка"
8981 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8982 msgid "&As:"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8986 msgid "&Display As Icon"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Change &Icon..."
8992 msgstr "Подреди &иконите"
8994 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8995 msgid "Insert a new %s object into your document"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8999 msgid ""
9000 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9001 "may activate it using the program which created it."
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9005 msgid "Browse"
9006 msgstr ""
9008 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9009 msgid ""
9010 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9011 "control."
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9015 msgid "Add Control"
9016 msgstr ""
9018 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "&Font..."
9021 msgid "&Convert..."
9022 msgstr "&Шрифт..."
9024 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9025 msgid "%1 %2 &Object"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9029 msgid "%1 &Object"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9033 msgid "&Object"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9037 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9041 msgid ""
9042 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9043 "activate it using %s."
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9047 msgid ""
9048 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9049 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9050 msgstr ""
9052 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9053 msgid ""
9054 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9055 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9056 "your document."
9057 msgstr ""
9059 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9060 msgid ""
9061 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9062 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9063 "in your document."
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9067 msgid ""
9068 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9069 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9070 "be reflected in your document."
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9074 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9078 msgid "Unknown Type"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Unknown Source"
9084 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9086 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9087 msgid "the program which created it"
9088 msgstr ""
9090 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9091 msgid "Scanning"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9095 msgid "SCANNING... Please Wait"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9099 msgctxt "unit: pixels"
9100 msgid "px"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9104 msgctxt "unit: bits"
9105 msgid "b"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9110 msgctxt "unit: dots/inch"
9111 msgid "dpi"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9115 msgctxt "unit: percent"
9116 msgid "%"
9117 msgstr ""
9119 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9120 msgctxt "unit: microseconds"
9121 msgid "us"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Settings for %s"
9127 msgstr "Свойства"
9129 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9130 msgid "Baud Rate"
9131 msgstr "Бодова честота"
9133 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9134 msgid "Parity"
9135 msgstr "Четност"
9137 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9138 msgid "Flow Control"
9139 msgstr "Контрол на потока"
9141 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9142 msgid "Data Bits"
9143 msgstr "Битове с данни"
9145 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9146 msgid "Stop Bits"
9147 msgstr "Стоп-битове"
9149 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9150 msgid "Copying Files..."
9151 msgstr "Копиране на файлове..."
9153 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9154 msgid "Destination:"
9155 msgstr "Цел:"
9157 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Files Needed"
9160 msgstr "&Файл"
9162 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9163 msgid ""
9164 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9165 "make sure the correct drive is selected below"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9169 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9173 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9177 msgid "Unknown"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9181 msgid "Copy files from:"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9185 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9189 msgid "F&orward"
9190 msgstr "На&пред"
9192 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9193 msgid "&Save Background As..."
9194 msgstr "&Съхрани фона като..."
9196 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9197 msgid "Set As Back&ground"
9198 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9200 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9201 msgid "&Copy Background"
9202 msgstr "&Копирай фона"
9204 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9205 msgid "Set as &Desktop Item"
9206 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9208 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9209 msgid "Create Shor&tcut"
9210 msgstr "Създай препра&тка"
9212 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9213 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9214 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9215 msgid "Add to &Favorites..."
9216 msgstr "Добави към от&метките..."
9218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9219 msgid "&Encoding"
9220 msgstr "Ко&дировка"
9222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9223 msgid "Pr&int"
9224 msgstr "Пе&чат"
9226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9227 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9228 msgid "&Open Link"
9229 msgstr "&Отвори връзката"
9231 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9233 msgid "Open Link in &New Window"
9234 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9237 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9238 msgid "Save Target &As..."
9239 msgstr "Запи&ши целта като..."
9241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9242 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9243 msgid "&Print Target"
9244 msgstr "Раз&печатай целта"
9246 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9247 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9248 msgid "S&how Picture"
9249 msgstr "По&кажи изображението"
9251 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9252 msgid "&Save Picture As..."
9253 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9255 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9256 msgid "&E-mail Picture..."
9257 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9260 msgid "Pr&int Picture..."
9261 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9263 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9264 msgid "&Go to My Pictures"
9265 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9268 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9269 msgid "Set as Back&ground"
9270 msgstr "Постави като &фон"
9272 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9274 msgid "Set as &Desktop Item..."
9275 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9277 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9278 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9279 msgid "Copy Shor&tcut"
9280 msgstr "Копирай препра&тката"
9282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9284 msgid "P&roperties"
9285 msgstr "Сво&йства"
9287 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9288 msgid "&Undo"
9289 msgstr "&Отмени"
9291 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9292 #: dlls/user32/user32.rc:63
9293 msgid "&Delete"
9294 msgstr "Из&трий"
9296 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9297 msgid "&Select"
9298 msgstr "&Избери"
9300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9301 msgid "&Cell"
9302 msgstr "&Клетка"
9304 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9305 msgid "&Row"
9306 msgstr "&Ред"
9308 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9309 msgid "&Column"
9310 msgstr "&Колона"
9312 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9313 msgid "&Table"
9314 msgstr "&Таблица"
9316 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9317 msgid "&Cell Properties"
9318 msgstr "&Свойства на клетката"
9320 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9321 msgid "&Table Properties"
9322 msgstr "&Свойства на таблицата"
9324 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9325 msgid "Open in &New Window"
9326 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9328 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9329 msgid "Cut"
9330 msgstr "&Изрежи"
9332 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9333 msgid "&Save Video As..."
9334 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9337 msgid "Play"
9338 msgstr "Възпроизведи"
9340 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9341 msgid "Rewind"
9342 msgstr "Върни се в началото"
9344 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9345 msgid "Trace Tags"
9346 msgstr ""
9348 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9349 msgid "Resource Failures"
9350 msgstr ""
9352 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9353 msgid "Dump Tracking Info"
9354 msgstr ""
9356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9357 msgid "Debug Break"
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9361 msgid "Debug View"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9365 msgid "Dump Tree"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9369 msgid "Dump Lines"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9373 msgid "Dump DisplayTree"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9377 msgid "Dump FormatCaches"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9381 msgid "Dump LayoutRects"
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9385 msgid "Memory Monitor"
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9389 msgid "Performance Meters"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9393 msgid "Save HTML"
9394 msgstr ""
9396 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9397 msgid "&Browse View"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9401 msgid "&Edit View"
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9405 msgid "Scroll Here"
9406 msgstr "Превърти тук"
9408 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9409 msgid "Top"
9410 msgstr "Най-горе"
9412 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9413 msgid "Bottom"
9414 msgstr "Най-долу"
9416 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9417 msgid "Page Up"
9418 msgstr "Страница нагоре"
9420 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9421 msgid "Page Down"
9422 msgstr "Страница надолу"
9424 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9425 msgid "Scroll Up"
9426 msgstr "Превърти нагоре"
9428 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9429 msgid "Scroll Down"
9430 msgstr "Превърти надолу"
9432 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9433 msgid "Left Edge"
9434 msgstr "Най-вляво"
9436 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9437 msgid "Right Edge"
9438 msgstr "Най-вдясно"
9440 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9441 msgid "Page Left"
9442 msgstr "Страница наляво"
9444 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9445 msgid "Page Right"
9446 msgstr "Страница надясно"
9448 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9449 msgid "Scroll Left"
9450 msgstr "Превърти наляво"
9452 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9453 msgid "Scroll Right"
9454 msgstr "Превърти надясно"
9456 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9457 msgid "Wine Internet Explorer"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&w&bPage &p"
9463 msgstr "Страница нагоре"
9465 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9466 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9469 msgid "Lar&ge Icons"
9470 msgstr "&Големи икони"
9472 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9473 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9476 msgid "S&mall Icons"
9477 msgstr "&Малки икони"
9479 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9480 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9481 msgid "&List"
9482 msgstr "&Списък"
9484 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9485 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9488 msgid "&Details"
9489 msgstr "&Подробности"
9491 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9492 msgid "Arrange &Icons"
9493 msgstr "Подреди &иконите"
9495 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9496 msgid "By &Name"
9497 msgstr "По &име"
9499 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9500 msgid "By &Type"
9501 msgstr "По &тип"
9503 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9504 msgid "By &Size"
9505 msgstr "По &размер"
9507 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9508 msgid "By &Date"
9509 msgstr "По &дата"
9511 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9512 msgid "&Auto Arrange"
9513 msgstr "&Автоматично подреждане"
9515 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9516 msgid "Line up Icons"
9517 msgstr "Подравни иконите"
9519 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9520 msgid "Paste as Link"
9521 msgstr "Вмъкни като връзка"
9523 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9525 msgid "New"
9526 msgstr "Създай"
9528 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9529 msgid "New &Folder"
9530 msgstr "Нова &папка"
9532 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9533 msgid "New &Link"
9534 msgstr "Нова &връзка"
9536 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9537 msgid "Properties"
9538 msgstr "Свойства"
9540 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9541 #, fuzzy
9542 msgctxt "recycle bin"
9543 msgid "&Restore"
9544 msgstr "&Възстанови"
9546 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9547 msgid "&Erase"
9548 msgstr ""
9550 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9551 msgid "E&xplore"
9552 msgstr "&Разгледай"
9554 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9555 msgid "C&ut"
9556 msgstr "&Изрежи"
9558 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9559 msgid "Create &Link"
9560 msgstr "Създай &връзка"
9562 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9563 msgid "&Rename"
9564 msgstr "&Преименувай"
9566 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9567 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9568 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9569 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9571 #, fuzzy
9572 msgid "E&xit"
9573 msgstr ""
9574 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9575 "&Изход\n"
9576 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9577 "Из&ход"
9579 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9580 msgid "&About Control Panel"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9584 msgid "Browse for Folder"
9585 msgstr "Избор на папка"
9587 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Folder:"
9590 msgstr "Папка"
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9593 #, fuzzy
9594 msgid "&Make New Folder"
9595 msgstr "Създай нова папка"
9597 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9598 msgid "Message"
9599 msgstr ""
9601 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9602 msgid "Yes to &all"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9606 msgid "About %s"
9607 msgstr "Относно %s"
9609 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9610 msgid "Wine &license"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9614 msgid "Running on %s"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9618 msgid "Wine was brought to you by:"
9619 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
9621 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9622 msgid "Run"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9626 msgid ""
9627 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9628 "will open it for you."
9629 msgstr ""
9630 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
9631 "отвори за вас."
9633 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9634 msgid "&Open:"
9635 msgstr ""
9637 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9638 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9639 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9640 msgid "&Browse..."
9641 msgstr "&Избери..."
9643 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9644 #, fuzzy
9645 msgid "File type:"
9646 msgstr "Файл"
9648 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9649 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Location:"
9652 msgstr "LAN връзка"
9654 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9655 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Size:"
9658 msgstr "Размер"
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Creation date:"
9663 msgstr "Отвори файл.\n"
9665 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Attributes:"
9668 msgstr "Атрибути"
9670 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9671 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9672 msgid "H&idden"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9676 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9677 msgid "&Archive"
9678 msgstr ""
9680 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Open with:"
9683 msgstr "Отвори"
9685 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9686 #, fuzzy
9687 msgid "&Change..."
9688 msgstr "Подреди &иконите"
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Modified"
9693 msgid "Last modified:"
9694 msgstr "Променен"
9696 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9697 msgid "Last accessed:"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9701 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9702 msgid "Size"
9703 msgstr "Размер"
9705 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9706 msgid "Type"
9707 msgstr "Тип"
9709 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9710 msgid "Modified"
9711 msgstr "Променен"
9713 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9714 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9715 msgid "Attributes"
9716 msgstr "Атрибути"
9718 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9719 msgid "Size available"
9720 msgstr "Оставащ размер"
9722 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9723 msgid "Comments"
9724 msgstr "Коментар"
9726 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9727 msgid "Owner"
9728 msgstr "Собственик"
9730 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9731 msgid "Group"
9732 msgstr "Група"
9734 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9735 msgid "Original location"
9736 msgstr ""
9738 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9739 msgid "Date deleted"
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9743 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9744 #, fuzzy
9745 msgctxt "display name"
9746 msgid "Desktop"
9747 msgstr "Работен плот"
9749 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9750 #, fuzzy
9751 msgid "My Computer"
9752 msgstr ""
9753 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9754 "Моят компютър\n"
9755 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9756 "Моя компютър"
9758 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9759 msgid "Control Panel"
9760 msgstr ""
9762 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9763 msgid "Select"
9764 msgstr "Избери"
9766 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9767 msgid "Restart"
9768 msgstr "Рестартиране"
9770 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9771 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9772 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9774 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9775 msgid "Shutdown"
9776 msgstr "Изключване"
9778 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9779 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9780 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
9782 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9783 msgid "Programs"
9784 msgstr ""
9786 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9787 msgid "My Documents"
9788 msgstr "Моите документи"
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9791 msgid "Favorites"
9792 msgstr ""
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9795 msgid "StartUp"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9799 msgid "Start Menu"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9803 msgid "My Music"
9804 msgstr ""
9806 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9807 msgid "My Videos"
9808 msgstr ""
9810 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9811 #, fuzzy
9812 msgctxt "directory"
9813 msgid "Desktop"
9814 msgstr "Работен плот"
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9817 msgid "NetHood"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9821 msgid "Templates"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9825 msgid "PrintHood"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9829 msgid "History"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9833 msgid "Program Files"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9837 msgid "My Pictures"
9838 msgstr ""
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Common Files"
9843 msgstr "Копиране на файлове..."
9845 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9846 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9847 msgid "Documents"
9848 msgstr ""
9850 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9851 msgid "Administrative Tools"
9852 msgstr ""
9854 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9855 msgid "Music"
9856 msgstr ""
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9859 msgid "Pictures"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9863 msgid "Videos"
9864 msgstr ""
9866 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9867 msgid "Program Files (x86)"
9868 msgstr ""
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Contacts"
9873 msgstr "&Съдържание"
9875 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9876 msgid "Links"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9880 msgid "Slide Shows"
9881 msgstr ""
9883 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Playlists"
9886 msgstr "Възпроизведи"
9888 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9889 msgid "Status"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9893 msgid "Model"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Sample Music"
9899 msgstr "Пример"
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Sample Pictures"
9904 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9907 msgid "Sample Playlists"
9908 msgstr ""
9910 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Sample Videos"
9913 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9915 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Saved Games"
9918 msgstr "Съхрани &като..."
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Searches"
9923 msgstr "&Търсене"
9925 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9926 msgid "Users"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Downloads"
9932 msgstr "Изтегляне..."
9934 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9935 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9936 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
9938 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9939 msgid "Error during creation of a new folder"
9940 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9943 msgid "Confirm file deletion"
9944 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9947 msgid "Confirm folder deletion"
9948 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9951 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9952 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9955 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9956 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9958 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9959 msgid "Confirm file overwrite"
9960 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9962 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9963 msgid ""
9964 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9965 "\n"
9966 "Do you want to replace it?"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9970 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9971 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
9973 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9974 msgid ""
9975 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9976 msgstr ""
9978 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9979 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9980 msgstr ""
9982 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9983 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9984 msgstr ""
9986 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9987 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9988 msgstr ""
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9991 msgid ""
9992 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9993 "\n"
9994 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9995 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9996 "the folder?"
9997 msgstr ""
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10000 msgid "Wine Control Panel"
10001 msgstr ""
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10004 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10008 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Executable files (*.exe)"
10014 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10016 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10017 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10018 msgstr ""
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10023 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10028 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Confirm deletion"
10033 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10036 #, fuzzy
10037 msgid ""
10038 "A file already exists at the path %1.\n"
10039 "\n"
10040 "Do you want to replace it?"
10041 msgstr ""
10042 "Файлът вече съществува.\n"
10043 "Искате ли да го замените?"
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10046 #, fuzzy
10047 msgid ""
10048 "A folder already exists at the path %1.\n"
10049 "\n"
10050 "Do you want to replace it?"
10051 msgstr ""
10052 "Файлът вече съществува.\n"
10053 "Искате ли да го замените?"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Confirm overwrite"
10058 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10061 msgid ""
10062 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10063 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10064 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10065 "any later version.\n"
10066 "\n"
10067 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10068 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10069 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10070 "details.\n"
10071 "\n"
10072 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10073 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10074 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10075 msgstr ""
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Wine License"
10080 msgstr "Wine Помощ"
10082 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10083 msgid "Trash"
10084 msgstr ""
10086 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10087 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10088 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10089 msgid "Error"
10090 msgstr "Грешка"
10092 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10093 msgid "Don't show me th&is message again"
10094 msgstr ""
10096 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10097 msgid "%d bytes"
10098 msgstr ""
10100 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10101 msgctxt "time unit: hours"
10102 msgid " hr"
10103 msgstr ""
10105 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10106 msgctxt "time unit: minutes"
10107 msgid " min"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10111 msgctxt "time unit: seconds"
10112 msgid " sec"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Select Source"
10118 msgstr ""
10119 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10120 "Маркирай &всичко\n"
10121 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10122 "&Маркирай всичко"
10124 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10125 msgid "China Standard Time"
10126 msgstr ""
10128 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10129 msgid "China Daylight Time"
10130 msgstr ""
10132 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10133 msgid "North Asia Standard Time"
10134 msgstr ""
10136 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10137 msgid "North Asia Daylight Time"
10138 msgstr ""
10140 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10141 msgid "Georgian Standard Time"
10142 msgstr ""
10144 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10145 msgid "Georgian Daylight Time"
10146 msgstr ""
10148 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10149 msgid "Nepal Standard Time"
10150 msgstr ""
10152 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10153 msgid "Nepal Daylight Time"
10154 msgstr ""
10156 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10157 msgid "Cape Verde Standard Time"
10158 msgstr ""
10160 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10161 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10165 msgid "Haiti Standard Time"
10166 msgstr ""
10168 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10169 msgid "Haiti Daylight Time"
10170 msgstr ""
10172 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10173 msgid "Central European Standard Time"
10174 msgstr ""
10176 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10177 msgid "Central European Daylight Time"
10178 msgstr ""
10180 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10181 msgid "Morocco Standard Time"
10182 msgstr ""
10184 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10185 msgid "Morocco Daylight Time"
10186 msgstr ""
10188 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10189 msgid "Central Europe Standard Time"
10190 msgstr ""
10192 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10193 msgid "Central Europe Daylight Time"
10194 msgstr ""
10196 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10197 msgid "Iran Standard Time"
10198 msgstr ""
10200 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10201 msgid "Iran Daylight Time"
10202 msgstr ""
10204 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10205 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10206 msgstr ""
10208 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10209 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10210 msgstr ""
10212 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10213 msgid "Namibia Standard Time"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10217 msgid "Namibia Daylight Time"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10221 msgid "Tonga Standard Time"
10222 msgstr ""
10224 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10225 msgid "Tonga Daylight Time"
10226 msgstr ""
10228 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10229 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10233 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10234 msgstr ""
10236 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10237 msgid "GMT Standard Time"
10238 msgstr ""
10240 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10241 msgid "GMT Daylight Time"
10242 msgstr ""
10244 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10245 msgid "Central Asia Standard Time"
10246 msgstr ""
10248 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10249 msgid "Central Asia Daylight Time"
10250 msgstr ""
10252 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10253 msgid "Arabic Standard Time"
10254 msgstr ""
10256 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10257 msgid "Arabic Daylight Time"
10258 msgstr ""
10260 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10261 msgid "Magadan Standard Time"
10262 msgstr ""
10264 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10265 msgid "Magadan Daylight Time"
10266 msgstr ""
10268 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10269 msgid "Newfoundland Standard Time"
10270 msgstr ""
10272 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10273 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10274 msgstr ""
10276 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10277 msgid "West Pacific Standard Time"
10278 msgstr ""
10280 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10281 msgid "West Pacific Daylight Time"
10282 msgstr ""
10284 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10285 msgid "Pacific Standard Time"
10286 msgstr ""
10288 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10289 msgid "Pacific Daylight Time"
10290 msgstr ""
10292 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10293 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10294 msgstr ""
10296 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10297 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10298 msgstr ""
10300 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10301 msgid "Magallanes Standard Time"
10302 msgstr ""
10304 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10305 msgid "Magallanes Daylight Time"
10306 msgstr ""
10308 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10309 msgid "Samoa Standard Time"
10310 msgstr ""
10312 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10313 msgid "Samoa Daylight Time"
10314 msgstr ""
10316 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10317 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10318 msgstr ""
10320 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10321 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10322 msgstr ""
10324 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10325 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10326 msgstr ""
10328 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10329 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10333 msgid "Middle East Standard Time"
10334 msgstr ""
10336 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10337 msgid "Middle East Daylight Time"
10338 msgstr ""
10340 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10341 msgid "Tokyo Standard Time"
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10345 msgid "Tokyo Daylight Time"
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10349 msgid "Line Islands Standard Time"
10350 msgstr ""
10352 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10353 msgid "Line Islands Daylight Time"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10357 msgid "Cuba Standard Time"
10358 msgstr ""
10360 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10361 msgid "Cuba Daylight Time"
10362 msgstr ""
10364 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10365 msgid "Jordan Standard Time"
10366 msgstr ""
10368 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10369 msgid "Jordan Daylight Time"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10373 msgid "Central Standard Time"
10374 msgstr ""
10376 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10377 msgid "Central Daylight Time"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10381 msgid "Azores Standard Time"
10382 msgstr ""
10384 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10385 msgid "Azores Daylight Time"
10386 msgstr ""
10388 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10389 msgid "North Asia East Standard Time"
10390 msgstr ""
10392 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10393 msgid "North Asia East Daylight Time"
10394 msgstr ""
10396 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10397 msgid "Argentina Standard Time"
10398 msgstr ""
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10401 msgid "Argentina Daylight Time"
10402 msgstr ""
10404 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10405 msgid "Marquesas Standard Time"
10406 msgstr ""
10408 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10409 msgid "Marquesas Daylight Time"
10410 msgstr ""
10412 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10413 msgid "Myanmar Standard Time"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10417 msgid "Myanmar Daylight Time"
10418 msgstr ""
10420 #: dlls/tzres/tzres.rc:232 dlls/tzres/tzres.rc:233
10421 msgid "Coordinated Universal Time"
10422 msgstr ""
10424 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10425 msgid "India Standard Time"
10426 msgstr ""
10428 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10429 msgid "India Daylight Time"
10430 msgstr ""
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10433 msgid "GTB Standard Time"
10434 msgstr ""
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10437 msgid "GTB Daylight Time"
10438 msgstr ""
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10441 msgid "Turkey Standard Time"
10442 msgstr ""
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10445 msgid "Turkey Daylight Time"
10446 msgstr ""
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10449 msgid "Fiji Standard Time"
10450 msgstr ""
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10453 msgid "Fiji Daylight Time"
10454 msgstr ""
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10457 msgid "Canada Central Standard Time"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10461 msgid "Canada Central Daylight Time"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10465 msgid "Taipei Standard Time"
10466 msgstr ""
10468 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10469 msgid "Taipei Daylight Time"
10470 msgstr ""
10472 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10473 msgid "W. Europe Standard Time"
10474 msgstr ""
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10477 msgid "W. Europe Daylight Time"
10478 msgstr ""
10480 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10481 msgid "Montevideo Standard Time"
10482 msgstr ""
10484 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10485 msgid "Montevideo Daylight Time"
10486 msgstr ""
10488 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10489 msgid "Pakistan Standard Time"
10490 msgstr ""
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10493 msgid "Pakistan Daylight Time"
10494 msgstr ""
10496 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10497 msgid "Caucasus Standard Time"
10498 msgstr ""
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10501 msgid "Caucasus Daylight Time"
10502 msgstr ""
10504 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10505 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10506 msgstr ""
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10509 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10510 msgstr ""
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10513 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10517 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10518 msgstr ""
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10521 msgid "Eastern Standard Time"
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10525 msgid "Eastern Daylight Time"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10529 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10530 msgstr ""
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10533 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10534 msgstr ""
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10537 msgid "Atlantic Standard Time"
10538 msgstr ""
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10541 msgid "Atlantic Daylight Time"
10542 msgstr ""
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10545 msgid "Mountain Standard Time"
10546 msgstr ""
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10549 msgid "Mountain Daylight Time"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10553 msgid "US Eastern Standard Time"
10554 msgstr ""
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10557 msgid "US Eastern Daylight Time"
10558 msgstr ""
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10561 msgid "North Korea Standard Time"
10562 msgstr ""
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10565 msgid "North Korea Daylight Time"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10569 msgid "Tasmania Standard Time"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10573 msgid "Tasmania Daylight Time"
10574 msgstr ""
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10577 msgid "Central America Standard Time"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10581 msgid "Central America Daylight Time"
10582 msgstr ""
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10585 msgid "US Mountain Standard Time"
10586 msgstr ""
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10589 msgid "US Mountain Daylight Time"
10590 msgstr ""
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10593 msgid "South Africa Standard Time"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10597 msgid "South Africa Daylight Time"
10598 msgstr ""
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10601 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10602 msgstr ""
10604 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10605 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10606 msgstr ""
10608 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10609 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10610 msgstr ""
10612 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10613 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10614 msgstr ""
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10617 msgid "Afghanistan Standard Time"
10618 msgstr ""
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10621 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10622 msgstr ""
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10625 msgid "Yakutsk Standard Time"
10626 msgstr ""
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10629 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10630 msgstr ""
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10633 msgid "SA Eastern Standard Time"
10634 msgstr ""
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10637 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10638 msgstr ""
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10641 msgid "Arab Standard Time"
10642 msgstr ""
10644 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10645 msgid "Arab Daylight Time"
10646 msgstr ""
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10649 msgid "Arabian Standard Time"
10650 msgstr ""
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10653 msgid "Arabian Daylight Time"
10654 msgstr ""
10656 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10657 msgid "Tocantins Standard Time"
10658 msgstr ""
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10661 msgid "Tocantins Daylight Time"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10665 msgid "Russian Standard Time"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10669 msgid "Russian Daylight Time"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10673 msgid "Romance Standard Time"
10674 msgstr ""
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10677 msgid "Romance Daylight Time"
10678 msgstr ""
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10681 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10682 msgstr ""
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10685 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10686 msgstr ""
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10689 msgid "Syria Standard Time"
10690 msgstr ""
10692 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10693 msgid "Syria Daylight Time"
10694 msgstr ""
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10697 msgid "AUS Central Standard Time"
10698 msgstr ""
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10701 msgid "AUS Central Daylight Time"
10702 msgstr ""
10704 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10705 msgid "Greenwich Standard Time"
10706 msgstr ""
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10709 msgid "Greenwich Daylight Time"
10710 msgstr ""
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10713 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10714 msgstr ""
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10717 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10718 msgstr ""
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10721 msgid "Israel Standard Time"
10722 msgstr ""
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10725 msgid "Israel Daylight Time"
10726 msgstr ""
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10729 msgid "Bangladesh Standard Time"
10730 msgstr ""
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10733 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10734 msgstr ""
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10737 msgid "SA Pacific Standard Time"
10738 msgstr ""
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10741 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10742 msgstr ""
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10745 msgid "West Asia Standard Time"
10746 msgstr ""
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10749 msgid "West Asia Daylight Time"
10750 msgstr ""
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10753 msgid "Alaskan Standard Time"
10754 msgstr ""
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10757 msgid "Alaskan Daylight Time"
10758 msgstr ""
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10761 msgid "Paraguay Standard Time"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10765 msgid "Paraguay Daylight Time"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10769 msgid "Dateline Standard Time"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10773 msgid "Dateline Daylight Time"
10774 msgstr ""
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10777 msgid "Libya Standard Time"
10778 msgstr ""
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10781 msgid "Libya Daylight Time"
10782 msgstr ""
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10785 msgid "Bahia Standard Time"
10786 msgstr ""
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10789 msgid "Bahia Daylight Time"
10790 msgstr ""
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10793 msgid "Venezuela Standard Time"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10797 msgid "Venezuela Daylight Time"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10801 msgid "Bougainville Standard Time"
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10805 msgid "Bougainville Daylight Time"
10806 msgstr ""
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10809 msgid "Hawaiian Standard Time"
10810 msgstr ""
10812 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10813 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10814 msgstr ""
10816 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10817 msgid "SE Asia Standard Time"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10821 msgid "SE Asia Daylight Time"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10825 msgid "New Zealand Standard Time"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10829 msgid "New Zealand Daylight Time"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10833 msgid "Aleutian Standard Time"
10834 msgstr ""
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10837 msgid "Aleutian Daylight Time"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10841 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10845 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10849 msgid "Belarus Standard Time"
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10853 msgid "Belarus Daylight Time"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10857 msgid "SA Western Standard Time"
10858 msgstr ""
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10861 msgid "SA Western Daylight Time"
10862 msgstr ""
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10865 msgid "Greenland Standard Time"
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10869 msgid "Greenland Daylight Time"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10873 msgid "Easter Island Standard Time"
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10877 msgid "Easter Island Daylight Time"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10881 msgid "Egypt Standard Time"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10885 msgid "Egypt Daylight Time"
10886 msgstr ""
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10889 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10890 msgstr ""
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10893 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10894 msgstr ""
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10897 msgid "Mauritius Standard Time"
10898 msgstr ""
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10901 msgid "Mauritius Daylight Time"
10902 msgstr ""
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10905 msgid "Vladivostok Standard Time"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
10909 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10910 msgstr ""
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10913 msgid "Singapore Standard Time"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10917 msgid "Singapore Daylight Time"
10918 msgstr ""
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10921 msgid "Korea Standard Time"
10922 msgstr ""
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10925 msgid "Korea Daylight Time"
10926 msgstr ""
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10929 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10930 msgstr ""
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10933 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10937 msgid "E. Africa Standard Time"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10941 msgid "E. Africa Daylight Time"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10945 msgid "FLE Standard Time"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10949 msgid "FLE Daylight Time"
10950 msgstr ""
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10953 msgid "E. South America Standard Time"
10954 msgstr ""
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10957 msgid "E. South America Daylight Time"
10958 msgstr ""
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10961 msgid "Central Pacific Standard Time"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10965 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10969 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10973 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10977 msgid "Pacific SA Standard Time"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10981 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10982 msgstr ""
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10985 msgid "E. Australia Standard Time"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10989 msgid "E. Australia Daylight Time"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10993 msgid "W. Australia Standard Time"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10997 msgid "W. Australia Daylight Time"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11001 msgid "Security Warning"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Do you want to install this software?"
11007 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11009 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Don't install"
11012 msgstr "Инсталиране..."
11014 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11015 msgid ""
11016 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11017 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11021 msgid "Installation of component failed: %08x"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "&Install"
11027 msgid "Install (%d)"
11028 msgstr "Инсталирай"
11030 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "&Install"
11033 msgid "Install"
11034 msgstr "Инсталирай"
11036 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11038 #, fuzzy
11039 msgctxt "window"
11040 msgid "&Restore"
11041 msgstr "&Възстанови"
11043 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11044 msgid "&Move"
11045 msgstr "&Премести"
11047 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11048 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11049 msgid "&Size"
11050 msgstr "&Размер"
11052 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11053 msgid "Mi&nimize"
11054 msgstr "&Намали"
11056 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11059 msgid "Ma&ximize"
11060 msgstr "&Увеличи"
11062 #: dlls/user32/user32.rc:36
11063 msgid "&Close\tAlt+F4"
11064 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11066 #: dlls/user32/user32.rc:38
11067 msgid "&About Wine"
11068 msgstr ""
11070 #: dlls/user32/user32.rc:49
11071 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11072 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11074 #: dlls/user32/user32.rc:51
11075 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11076 msgstr ""
11078 #: dlls/user32/user32.rc:81
11079 msgid "&Abort"
11080 msgstr "Пре&крати"
11082 #: dlls/user32/user32.rc:85
11083 msgid "&Ignore"
11084 msgstr "&Пропусни"
11086 #: dlls/user32/user32.rc:86
11087 msgid "&Try Again"
11088 msgstr ""
11090 #: dlls/user32/user32.rc:87
11091 msgid "&Continue"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/user32/user32.rc:94
11095 msgid "Select Window"
11096 msgstr ""
11098 #: dlls/user32/user32.rc:72
11099 msgid "&More Windows..."
11100 msgstr "&Още прозорци..."
11102 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11103 msgid "Overflow"
11104 msgstr ""
11106 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "Out of memory."
11109 msgid "Out of memory"
11110 msgstr "Недостиг на памет."
11112 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11113 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11117 msgid "Type mismatch"
11118 msgstr ""
11120 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11121 msgid "Device I/O error"
11122 msgstr ""
11124 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11125 #, fuzzy
11126 msgid "File already exists"
11127 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11129 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11130 msgid "Disk full"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Too many files"
11136 msgstr "Отвори файл"
11138 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11139 msgid "Permission denied"
11140 msgstr ""
11142 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11143 msgid "Path/File access error"
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Path not found"
11149 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11151 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11152 msgid "Object variable not set"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Invalid use of Null"
11158 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11160 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11161 msgid "Can't create necessary temporary file"
11162 msgstr ""
11164 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11165 msgid "ActiveX component can't create object"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11169 msgid "Class doesn't support Automation"
11170 msgstr ""
11172 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11173 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11174 msgstr ""
11176 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11177 msgid "Object doesn't support named arguments"
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11181 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11182 msgstr ""
11184 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Named argument not found"
11187 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11189 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11190 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11194 msgid "Object not a collection"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Specified DLL function not found"
11200 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11202 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11203 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11207 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11211 msgid "Invalid or unqualified reference"
11212 msgstr ""
11214 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11215 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11219 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11220 msgstr ""
11222 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11223 msgid "Hide %@"
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11227 msgid "Hide Others"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11231 msgid "Show All"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11235 msgid "Quit %@"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11239 msgid "Quit"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Window"
11245 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11247 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Mi&nimize"
11250 msgid "Minimize"
11251 msgstr "&Намали"
11253 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11254 msgid "Zoom"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11258 msgid "Enter Full Screen"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11262 msgid "Bring All to Front"
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11266 msgid "Paper Si&ze:"
11267 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11269 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11270 msgid "Duplex:"
11271 msgstr "Двустранно:"
11273 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "&Setup"
11276 msgid "Setup"
11277 msgstr "&Настройки"
11279 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11280 msgid "Realm"
11281 msgstr "Област"
11283 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11284 msgid "Authentication Required"
11285 msgstr ""
11287 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Server"
11290 msgstr "Превърти надолу"
11292 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11293 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11294 msgstr ""
11296 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Do you want to continue anyway?"
11299 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11301 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11302 msgid "LAN Connection"
11303 msgstr "LAN връзка"
11305 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11306 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11310 msgid "The date on the certificate is invalid."
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11314 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11318 msgid ""
11319 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11320 msgstr ""
11322 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11323 msgid "Effective Date"
11324 msgstr ""
11326 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11327 msgid "Security Protocol"
11328 msgstr ""
11330 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11331 msgid "Signature Type"
11332 msgstr ""
11334 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11335 msgid "Encryption Type"
11336 msgstr ""
11338 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11339 msgid "Privacy Strength"
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11343 msgid "bits"
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11347 msgid "The request has timed out.\n"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "A printer error occurred."
11353 msgid "An internal error has occurred.\n"
11354 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11356 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11357 #, fuzzy
11358 msgid "The URL is invalid.\n"
11359 msgstr "LAN връзка.\n"
11361 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11362 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11363 msgstr ""
11365 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11366 #, fuzzy
11367 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11368 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11370 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11371 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11372 msgstr ""
11374 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11375 msgid ""
11376 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11377 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11381 #, fuzzy
11382 msgid "The requested item could not be located.\n"
11383 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11385 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11386 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11390 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11394 msgid ""
11395 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11396 "certificate is expired.\n"
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11400 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11404 msgid "The specified command was carried out."
11405 msgstr ""
11407 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11408 msgid "Undefined external error."
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11412 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11416 msgid "The driver was not enabled."
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11420 msgid ""
11421 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11422 "again."
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11426 msgid "The specified device handle is invalid."
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11430 msgid "There is no driver installed on your system!"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11434 msgid ""
11435 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11436 "increase available memory, and then try again."
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11440 msgid ""
11441 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11442 "which functions and messages the driver supports."
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11446 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11450 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11454 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11458 msgid ""
11459 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11460 "Capabilities function to determine the supported formats."
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11464 msgid ""
11465 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11466 "device, or wait until the data is finished playing."
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11470 msgid ""
11471 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11472 "header, and then try again."
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11476 msgid ""
11477 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11478 "and then try again."
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11482 msgid ""
11483 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11484 "header, and then try again."
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11488 msgid ""
11489 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11490 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11494 msgid ""
11495 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11496 "transmitted, and then try again."
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11500 msgid ""
11501 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11502 "on the system."
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11506 msgid ""
11507 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11508 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11512 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11516 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11517 msgstr ""
11519 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11520 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11524 msgid ""
11525 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11526 "or contact the device manufacturer."
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11530 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11534 msgid ""
11535 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11536 "unique alias."
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11540 msgid ""
11541 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11545 msgid "No command was specified."
11546 msgstr ""
11548 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11549 msgid ""
11550 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11551 "size of the buffer."
11552 msgstr ""
11554 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11555 msgid ""
11556 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11557 "one."
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11561 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11565 msgid ""
11566 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11567 "manufacturer about obtaining a new driver."
11568 msgstr ""
11570 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11571 msgid ""
11572 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11573 "manufacturer about obtaining a new driver."
11574 msgstr ""
11576 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11577 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11578 msgstr ""
11580 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11581 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11582 msgstr ""
11584 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11585 msgid ""
11586 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11587 msgstr ""
11589 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11590 msgid "The device driver is not ready."
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11594 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11598 msgid ""
11599 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11600 "access error."
11601 msgstr ""
11603 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11604 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11605 msgstr ""
11607 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11608 msgid ""
11609 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11610 "separately to determine which devices caused the error."
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11614 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11618 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11622 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11626 msgid ""
11627 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11628 "still connected to the network."
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11632 msgid ""
11633 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11634 "device name is spelled correctly."
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11638 msgid ""
11639 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11640 "again."
11641 msgstr ""
11643 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11644 msgid ""
11645 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11646 "alias."
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11650 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11654 msgid ""
11655 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11656 "parameter with each 'open' command."
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11660 msgid ""
11661 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11662 "Please supply one."
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11666 msgid ""
11667 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11668 "documentation for valid formats."
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11672 msgid ""
11673 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11674 "supply one."
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11678 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11682 msgid ""
11683 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11684 "may be corrupt, or not in the correct format."
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11688 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11692 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11696 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11700 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11704 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11708 msgid ""
11709 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11710 "sequence, and then try again."
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11714 msgid ""
11715 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11716 "the device is closed, and then try again."
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11720 msgid ""
11721 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11722 "characters, followed by a period and an extension."
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11726 msgid ""
11727 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11728 msgstr ""
11730 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11731 msgid ""
11732 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11733 "in Control Panel to install the device."
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11737 msgid ""
11738 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11739 "restarting your computer."
11740 msgstr ""
11742 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11743 msgid ""
11744 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11745 "cannot change directories."
11746 msgstr ""
11748 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11749 msgid ""
11750 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11751 "change drives."
11752 msgstr ""
11754 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11755 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11756 msgstr ""
11758 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11759 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11760 msgstr ""
11762 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11763 msgid ""
11764 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11768 msgid ""
11769 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11770 "until a wave device is free, and then try again."
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11774 msgid ""
11775 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11776 "until the device is free, and then try again."
11777 msgstr ""
11779 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11780 msgid ""
11781 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11782 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11786 msgid ""
11787 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11788 "until the device is free, and then try again."
11789 msgstr ""
11791 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11792 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11796 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11797 msgstr ""
11799 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11800 msgid ""
11801 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11802 "the Drivers option to install the wave device."
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11806 msgid ""
11807 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11808 "format."
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11812 msgid ""
11813 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11814 "the Drivers option to install the wave device."
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11818 msgid ""
11819 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11820 "format."
11821 msgstr ""
11823 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11824 msgid ""
11825 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11826 "You can't use them together."
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11830 msgid ""
11831 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11832 "try again."
11833 msgstr ""
11835 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11836 msgid ""
11837 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11838 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11842 msgid "An error occurred with the specified port."
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11846 msgid ""
11847 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11848 "these applications, and then try again."
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11852 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11853 msgstr ""
11855 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11856 msgid ""
11857 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11858 "Control Panel to install a MIDI driver."
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11862 msgid "There is no display window."
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11866 msgid "Could not create or use window."
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11870 msgid ""
11871 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11872 "check your disk or network connection."
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11876 msgid ""
11877 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11878 "are still connected to the network."
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11882 msgid "Wine Sound Mapper"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Volume"
11888 msgstr "&Колона"
11890 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11891 msgid "Master Volume"
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11895 msgid "Mute"
11896 msgstr ""
11898 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11899 msgid "Print to File"
11900 msgstr "Печат във файл"
11902 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11903 msgid "&Output File Name:"
11904 msgstr "&Име на файл:"
11906 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11907 #, fuzzy
11908 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11909 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
11911 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11912 msgid "Unable to create the output file."
11913 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
11915 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11916 msgid "Success"
11917 msgstr ""
11919 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11920 msgid "Operations Error"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11924 msgid "Protocol Error"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11928 msgid "Time Limit Exceeded"
11929 msgstr ""
11931 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11932 msgid "Size Limit Exceeded"
11933 msgstr ""
11935 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11936 msgid "Compare False"
11937 msgstr ""
11939 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11940 msgid "Compare True"
11941 msgstr ""
11943 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11944 msgid "Authentication Method Not Supported"
11945 msgstr ""
11947 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11948 msgid "Strong Authentication Required"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11952 msgid "Referral (v2)"
11953 msgstr ""
11955 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11956 msgid "Referral"
11957 msgstr ""
11959 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11960 msgid "Administration Limit Exceeded"
11961 msgstr ""
11963 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11964 msgid "Unavailable Critical Extension"
11965 msgstr ""
11967 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11968 msgid "Confidentiality Required"
11969 msgstr ""
11971 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11972 msgid "SASL Bind in Progress"
11973 msgstr ""
11975 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11976 msgid "No Such Attribute"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11980 msgid "Undefined Type"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11984 msgid "Inappropriate Matching"
11985 msgstr ""
11987 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11988 msgid "Constraint Violation"
11989 msgstr ""
11991 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11992 msgid "Attribute Or Value Exists"
11993 msgstr ""
11995 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11996 msgid "Invalid Syntax"
11997 msgstr ""
11999 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12000 msgid "No Such Object"
12001 msgstr ""
12003 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12004 msgid "Alias Problem"
12005 msgstr ""
12007 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12008 msgid "Invalid DN Syntax"
12009 msgstr ""
12011 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12012 msgid "Is Leaf"
12013 msgstr ""
12015 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12016 msgid "Alias Dereference Problem"
12017 msgstr ""
12019 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12020 msgid "Inappropriate Authentication"
12021 msgstr ""
12023 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12024 msgid "Invalid Credentials"
12025 msgstr ""
12027 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12028 msgid "Insufficient Rights"
12029 msgstr ""
12031 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12032 msgid "Busy"
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12036 msgid "Unavailable"
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12040 msgid "Unwilling To Perform"
12041 msgstr ""
12043 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12044 msgid "Loop Detected"
12045 msgstr ""
12047 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12048 msgid "Sort Control Missing"
12049 msgstr ""
12051 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12052 msgid "Index range error"
12053 msgstr ""
12055 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12056 msgid "Naming Violation"
12057 msgstr ""
12059 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12060 msgid "Object Class Violation"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12064 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12068 msgid "Not allowed on RDN"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12072 msgid "Already Exists"
12073 msgstr ""
12075 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12076 msgid "No Object Class Mods"
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12080 msgid "Results Too Large"
12081 msgstr ""
12083 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12084 msgid "Affects Multiple DSAs"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Server Down"
12090 msgstr "Превърти надолу"
12092 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12093 msgid "Local Error"
12094 msgstr ""
12096 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Encoding Error"
12099 msgstr "Ко&дировка"
12101 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12102 msgid "Decoding Error"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12106 msgid "Timeout"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12110 msgid "Auth Unknown"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12114 msgid "Filter Error"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12118 msgid "User Canceled"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12122 msgid "Parameter Error"
12123 msgstr ""
12125 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12126 msgid "No Memory"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12130 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12134 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12138 msgid "Specified control was not found in message"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12142 msgid "No result present in message"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12146 msgid "More results returned"
12147 msgstr ""
12149 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12150 msgid "Loop while handling referrals"
12151 msgstr ""
12153 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12154 msgid "Referral hop limit exceeded"
12155 msgstr ""
12157 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12158 msgid ""
12159 "Not Yet Implemented\n"
12160 "\n"
12161 msgstr ""
12163 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12164 #, fuzzy
12165 msgid "%1: File Not Found\n"
12166 msgstr "Файлът не е намерен"
12168 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12169 msgid ""
12170 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12171 "\n"
12172 "Syntax:\n"
12173 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12174 "       [/S [/D]]\n"
12175 "\n"
12176 "Where:\n"
12177 "\n"
12178 "  +   Sets an attribute.\n"
12179 "  -   Clears an attribute.\n"
12180 "  R   Read-only file attribute.\n"
12181 "  A   Archive file attribute.\n"
12182 "  S   System file attribute.\n"
12183 "  H   Hidden file attribute.\n"
12184 "  [drive:][path][filename]\n"
12185 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12186 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12187 "  /D  Processes folders as well.\n"
12188 msgstr ""
12190 #: programs/clock/clock.rc:32
12191 msgid "Ana&log"
12192 msgstr ""
12194 #: programs/clock/clock.rc:33
12195 msgid "Digi&tal"
12196 msgstr ""
12198 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12200 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12201 msgid "&Font..."
12202 msgstr "&Шрифт..."
12204 #: programs/clock/clock.rc:37
12205 msgid "&Without Titlebar"
12206 msgstr ""
12208 #: programs/clock/clock.rc:39
12209 msgid "&Seconds"
12210 msgstr ""
12212 #: programs/clock/clock.rc:40
12213 msgid "&Date"
12214 msgstr ""
12216 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12218 msgid "&Always on Top"
12219 msgstr ""
12221 #: programs/clock/clock.rc:45
12222 msgid "&About Clock"
12223 msgstr ""
12225 #: programs/clock/clock.rc:51
12226 msgid "Clock"
12227 msgstr ""
12229 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12230 msgid ""
12231 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12232 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12233 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12234 "procedure.\n"
12235 "\n"
12236 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12237 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12238 msgstr ""
12240 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12241 msgid ""
12242 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12243 "default directory.\n"
12244 msgstr ""
12246 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12247 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12248 msgstr ""
12250 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12251 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12252 msgstr ""
12254 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12255 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12256 msgstr ""
12258 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12259 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12260 msgstr ""
12262 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12263 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12264 msgstr ""
12266 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12267 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12268 msgstr ""
12270 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12271 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12272 msgstr ""
12274 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12275 msgid ""
12276 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12277 "\n"
12278 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12279 "the terminal device before they are executed.\n"
12280 "\n"
12281 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12282 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12283 "preceding it with an @ sign.\n"
12284 msgstr ""
12286 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12287 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12288 msgstr ""
12290 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12291 msgid ""
12292 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12293 "\n"
12294 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12295 "\n"
12296 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12297 msgstr ""
12299 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12300 msgid ""
12301 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12302 "file.\n"
12303 "\n"
12304 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12305 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12306 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12307 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12308 "terminates the batch file execution.\n"
12309 "\n"
12310 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12311 msgstr ""
12313 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12314 msgid ""
12315 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12316 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12317 msgstr ""
12319 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12320 msgid ""
12321 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12322 "\n"
12323 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12324 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12325 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12326 "\n"
12327 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12328 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12329 msgstr ""
12331 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12332 msgid ""
12333 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12334 "\n"
12335 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12336 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12337 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12338 msgstr ""
12340 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12341 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12342 msgstr ""
12344 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12345 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12346 msgstr ""
12348 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12349 msgid ""
12350 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12351 "\n"
12352 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12353 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12354 "\n"
12355 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12356 msgstr ""
12358 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12359 msgid ""
12360 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12361 "\n"
12362 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12363 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12364 "value.\n"
12365 "\n"
12366 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12367 "variable, for example:\n"
12368 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12369 msgstr ""
12371 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12372 msgid ""
12373 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12374 "\n"
12375 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12376 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12377 msgstr ""
12379 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12380 msgid ""
12381 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12382 "\n"
12383 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12384 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12385 "\n"
12386 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12387 "\n"
12388 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12389 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12390 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12391 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12392 "\n"
12393 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12394 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12395 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12396 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12397 "\n"
12398 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12399 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12400 msgstr ""
12402 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12403 msgid ""
12404 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12405 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12406 msgstr ""
12408 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12409 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12410 msgstr ""
12412 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12413 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12414 msgstr ""
12416 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12417 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12418 msgstr ""
12420 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12421 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12422 msgstr ""
12424 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12425 msgid ""
12426 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12427 "\n"
12428 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12429 "\n"
12430 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12431 "\n"
12432 "SET <variable>=<value>\n"
12433 "\n"
12434 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12435 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12436 "\n"
12437 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12438 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12439 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12440 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12441 msgstr ""
12443 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12444 msgid ""
12445 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12446 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12447 "called from the command line.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12451 msgid ""
12452 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12453 "with that suffix.\n"
12454 "Usage:\n"
12455 "start [options] program_filename [...]\n"
12456 "start [options] document_filename\n"
12457 "\n"
12458 "Options:\n"
12459 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12460 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12461 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12462 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12463 "/min           Start the program minimized.\n"
12464 "/max           Start the program maximized.\n"
12465 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12466 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12467 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12468 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12469 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12470 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12471 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12472 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12473 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12474 "exit code.\n"
12475 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12476 "Explorer.\n"
12477 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12478 "/?             Display this help and exit.\n"
12479 msgstr ""
12481 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12482 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12483 msgstr ""
12485 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12486 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12487 msgstr ""
12489 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12490 msgid ""
12491 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12492 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12493 msgstr ""
12495 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12496 msgid ""
12497 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12498 "\n"
12499 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12500 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12501 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12502 "\n"
12503 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12504 msgstr ""
12506 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12507 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12508 msgstr ""
12510 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12511 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12512 msgstr ""
12514 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12515 msgid ""
12516 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12517 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12518 msgstr ""
12520 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12521 msgid ""
12522 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12523 "\n"
12524 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12525 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12526 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12527 "settings are restored.\n"
12528 msgstr ""
12530 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12531 msgid ""
12532 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12533 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12534 msgstr ""
12536 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12537 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12538 msgstr ""
12540 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12541 msgid ""
12542 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12543 "\n"
12544 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12545 "\n"
12546 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12547 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12548 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12549 "association, if any.\n"
12550 msgstr ""
12552 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12553 msgid ""
12554 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12555 "\n"
12556 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12557 "\n"
12558 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12559 "currently defined.\n"
12560 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12561 "if any.\n"
12562 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12563 "associated to the specified file type.\n"
12564 msgstr ""
12566 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12567 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12568 msgstr ""
12570 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12571 msgid ""
12572 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12573 "from a selectable list.\n"
12574 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12575 msgstr ""
12577 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12578 msgid ""
12579 "Create a symbolic link.\n"
12580 "\n"
12581 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12582 "\n"
12583 "Options:\n"
12584 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12585 "/h             Create a hard link.\n"
12586 "/j             Create a directory junction.\n"
12587 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12588 "target is the path that link_name points to.\n"
12589 msgstr ""
12591 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12592 msgid ""
12593 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12594 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12595 msgstr ""
12597 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12598 msgid ""
12599 "CMD built-in commands are:\n"
12600 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12601 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12602 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12603 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12604 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12605 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12606 "COPY\t\tCopy file\n"
12607 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12608 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12609 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12610 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12611 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12612 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12613 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12614 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12615 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12616 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12617 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12618 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12619 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12620 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12621 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12622 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12623 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12624 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12625 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12626 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12627 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12628 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12629 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12630 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12631 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12632 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12633 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12634 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12635 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12636 "\n"
12637 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12638 msgstr ""
12640 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12641 msgid "Are you sure?"
12642 msgstr ""
12644 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12645 msgctxt "Yes key"
12646 msgid "Y"
12647 msgstr ""
12649 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12650 msgctxt "No key"
12651 msgid "N"
12652 msgstr ""
12654 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12655 msgid "File association missing for extension %1\n"
12656 msgstr ""
12658 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12659 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12660 msgstr ""
12662 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12663 msgid "Overwrite %1?"
12664 msgstr ""
12666 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12667 msgid "More..."
12668 msgstr ""
12670 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12671 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12672 msgstr ""
12674 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12675 msgid "Argument missing\n"
12676 msgstr ""
12678 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12679 msgid "Syntax error\n"
12680 msgstr ""
12682 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12683 #, fuzzy
12684 msgid "No help available for %1\n"
12685 msgstr "Не е наличен; "
12687 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12688 msgid "Target to GOTO not found\n"
12689 msgstr ""
12691 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12692 msgid "Current Date is %1\n"
12693 msgstr ""
12695 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12696 msgid "Current Time is %1\n"
12697 msgstr ""
12699 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12700 msgid "Enter new date: "
12701 msgstr ""
12703 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12704 msgid "Enter new time: "
12705 msgstr ""
12707 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12708 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12709 msgstr ""
12711 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12712 msgid "Failed to open '%1'\n"
12713 msgstr ""
12715 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12716 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12717 msgstr ""
12719 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12720 msgctxt "All key"
12721 msgid "A"
12722 msgstr ""
12724 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Delete %1?"
12727 msgstr "Из&трий"
12729 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12730 msgid "Echo is %1\n"
12731 msgstr ""
12733 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12734 msgid "Verify is %1\n"
12735 msgstr ""
12737 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12738 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12739 msgstr ""
12741 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12742 msgid "Parameter error\n"
12743 msgstr ""
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12746 msgid ""
12747 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12748 "\n"
12749 msgstr ""
12751 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12752 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12753 msgstr ""
12755 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12756 msgid "PATH not found\n"
12757 msgstr ""
12759 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12760 msgid "Press any key to continue... "
12761 msgstr ""
12763 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12764 msgid "Wine Command Prompt"
12765 msgstr ""
12767 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12768 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12769 msgstr ""
12771 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12772 msgid "More? "
12773 msgstr ""
12775 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12776 msgid "The input line is too long.\n"
12777 msgstr ""
12779 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12780 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12784 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12788 msgid " (Yes|No)"
12789 msgstr ""
12791 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12792 msgid " (Yes|No|All)"
12793 msgstr ""
12795 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12796 msgid ""
12797 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12798 msgstr ""
12800 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12801 msgid "Division by zero error.\n"
12802 msgstr ""
12804 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12805 msgid "Expected an operand.\n"
12806 msgstr ""
12808 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12809 msgid "Expected an operator.\n"
12810 msgstr ""
12812 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12813 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12814 msgstr ""
12816 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12817 msgid ""
12818 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12819 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12820 msgstr ""
12822 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12823 msgid "Cursor size"
12824 msgstr ""
12826 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12827 msgid "&Small"
12828 msgstr ""
12830 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12831 msgid "&Medium"
12832 msgstr ""
12834 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12835 msgid "&Large"
12836 msgstr ""
12838 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12839 msgid "Command history"
12840 msgstr ""
12842 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12843 msgid "&Buffer size:"
12844 msgstr ""
12846 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12847 #, fuzzy
12848 msgid "&Remove duplicates"
12849 msgstr "&Анотирай..."
12851 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12852 msgid "Popup menu"
12853 msgstr ""
12855 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12856 msgid "&Control"
12857 msgstr ""
12859 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12860 msgid "S&hift"
12861 msgstr ""
12863 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Console"
12866 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12868 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12869 msgid "&Quick Edit mode"
12870 msgstr ""
12872 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12873 msgid "&Insert mode"
12874 msgstr ""
12876 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12877 #, fuzzy
12878 msgid "&Font"
12879 msgstr "Шрифтове"
12881 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12882 #, fuzzy
12883 msgid "&Color"
12884 msgstr "&Колона"
12886 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Configuration"
12889 msgstr "Информация"
12891 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12892 msgid "Buffer zone"
12893 msgstr ""
12895 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12896 msgid "&Width:"
12897 msgstr ""
12899 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12900 #, fuzzy
12901 msgid "&Height:"
12902 msgstr "Дя&сна:"
12904 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12905 msgid "Window size"
12906 msgstr ""
12908 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12909 msgid "W&idth:"
12910 msgstr ""
12912 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12913 #, fuzzy
12914 msgid "H&eight:"
12915 msgstr "Дя&сна:"
12917 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12918 msgid "End of program"
12919 msgstr ""
12921 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12922 #, fuzzy
12923 msgid "&Close console"
12924 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12926 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Edition"
12929 msgstr "&Редактиране"
12931 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Console parameters"
12934 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12936 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12937 msgid "Retain these settings for later sessions"
12938 msgstr ""
12940 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12941 msgid "Modify only current session"
12942 msgstr ""
12944 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12945 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12946 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12947 msgid "&Edit"
12948 msgstr "&Редактиране"
12950 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12951 msgid "Set &Defaults"
12952 msgstr ""
12954 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12955 msgid "&Mark"
12956 msgstr ""
12958 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12959 #, fuzzy
12960 msgid "&Select all"
12961 msgstr "Маркирай &всичко"
12963 #: programs/conhost/conhost.rc:39
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Sc&roll"
12966 msgstr "Превърти нагоре"
12968 #: programs/conhost/conhost.rc:40
12969 #, fuzzy
12970 msgid "S&earch"
12971 msgstr "&Търсене"
12973 #: programs/conhost/conhost.rc:43
12974 msgid "Setup - Default settings"
12975 msgstr ""
12977 #: programs/conhost/conhost.rc:44
12978 msgid "Setup - Current settings"
12979 msgstr ""
12981 #: programs/conhost/conhost.rc:45
12982 msgid "Configuration error"
12983 msgstr ""
12985 #: programs/conhost/conhost.rc:46
12986 msgid ""
12987 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
12988 "the window."
12989 msgstr ""
12991 #: programs/conhost/conhost.rc:41
12992 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12993 msgstr ""
12995 #: programs/conhost/conhost.rc:42
12996 msgid "This is a test"
12997 msgstr ""
12999 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13000 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13001 msgstr ""
13003 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13004 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13005 msgstr ""
13007 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Wine Explorer"
13010 msgstr "&Разгледай"
13012 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Restart"
13015 msgid "Start"
13016 msgstr "Рестартиране"
13018 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13019 msgid "&Run..."
13020 msgstr ""
13022 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13023 msgid ""
13024 "- Supported Commands -\n"
13025 "\n"
13026 "hardlink      hardlink management\n"
13027 msgstr ""
13029 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13030 msgid ""
13031 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13032 "\n"
13033 "create        create a hardlink\n"
13034 msgstr ""
13036 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13037 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13038 msgstr ""
13040 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13041 msgid "Usage: hostname\n"
13042 msgstr ""
13044 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13045 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13046 msgstr ""
13048 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13049 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13050 msgstr ""
13052 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13053 msgid ""
13054 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13055 "utility.\n"
13056 msgstr ""
13058 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13059 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13060 msgstr ""
13062 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13063 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13064 msgstr ""
13066 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13067 msgid "%1 adapter %2\n"
13068 msgstr ""
13070 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13071 msgid "Ethernet"
13072 msgstr ""
13074 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13075 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13076 msgstr ""
13078 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13079 msgid "IPv4 address"
13080 msgstr ""
13082 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13083 msgid "Hostname"
13084 msgstr ""
13086 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13087 msgid "Node type"
13088 msgstr ""
13090 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13091 msgid "Broadcast"
13092 msgstr ""
13094 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13095 msgid "Peer-to-peer"
13096 msgstr ""
13098 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13099 msgid "Mixed"
13100 msgstr ""
13102 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13103 msgid "Hybrid"
13104 msgstr ""
13106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13107 msgid "IP routing enabled"
13108 msgstr ""
13110 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13111 msgid "Physical address"
13112 msgstr ""
13114 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13115 msgid "DHCP enabled"
13116 msgstr ""
13118 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13119 msgid "Default gateway"
13120 msgstr ""
13122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13123 msgid "IPv6 address"
13124 msgstr ""
13126 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13127 #, fuzzy
13128 msgid "System Information"
13129 msgstr "Информация"
13131 #: programs/net/net.rc:30
13132 msgid ""
13133 "The syntax of this command is:\n"
13134 "\n"
13135 "NET command [arguments]\n"
13136 "    -or-\n"
13137 "NET command /HELP\n"
13138 "\n"
13139 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13140 msgstr ""
13142 #: programs/net/net.rc:31
13143 msgid ""
13144 "The syntax of this command is:\n"
13145 "\n"
13146 "NET START [service]\n"
13147 "\n"
13148 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13149 "'service' is the name of the service to start.\n"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/net/net.rc:32
13153 msgid ""
13154 "The syntax of this command is:\n"
13155 "\n"
13156 "NET STOP service\n"
13157 "\n"
13158 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13159 msgstr ""
13161 #: programs/net/net.rc:33
13162 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13163 msgstr ""
13165 #: programs/net/net.rc:34
13166 msgid "Could not stop service %1\n"
13167 msgstr ""
13169 #: programs/net/net.rc:35
13170 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13171 msgstr ""
13173 #: programs/net/net.rc:36
13174 msgid "Could not get handle to service.\n"
13175 msgstr ""
13177 #: programs/net/net.rc:37
13178 msgid "The %1 service is starting.\n"
13179 msgstr ""
13181 #: programs/net/net.rc:38
13182 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13183 msgstr ""
13185 #: programs/net/net.rc:39
13186 #, fuzzy
13187 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13188 msgstr "Оставащ размер"
13190 #: programs/net/net.rc:40
13191 #, fuzzy
13192 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13193 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
13195 #: programs/net/net.rc:41
13196 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13197 msgstr ""
13199 #: programs/net/net.rc:42
13200 #, fuzzy
13201 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13202 msgstr "Оставащ размер"
13204 #: programs/net/net.rc:44
13205 msgid "There are no entries in the list.\n"
13206 msgstr ""
13208 #: programs/net/net.rc:45
13209 msgid ""
13210 "\n"
13211 "Status  Local   Remote\n"
13212 "---------------------------------------------------------------\n"
13213 msgstr ""
13215 #: programs/net/net.rc:46
13216 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13217 msgstr ""
13219 #: programs/net/net.rc:48
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Paused"
13222 msgstr "Преустановено; "
13224 #: programs/net/net.rc:49
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Disconnected"
13227 msgstr "Файлът не е намерен"
13229 #: programs/net/net.rc:50
13230 #, fuzzy
13231 msgid "A network error occurred"
13232 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13234 #: programs/net/net.rc:51
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Connection is being made"
13237 msgstr "LAN връзка"
13239 #: programs/net/net.rc:52
13240 msgid "Reconnecting"
13241 msgstr ""
13243 #: programs/net/net.rc:43
13244 msgid "The following services are running:\n"
13245 msgstr ""
13247 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "LAN Connection"
13250 msgid "Active Connections"
13251 msgstr "LAN връзка"
13253 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13254 msgid "Proto"
13255 msgstr ""
13257 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Local Address"
13260 msgstr "Локален порт"
13262 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13263 msgid "Foreign Address"
13264 msgstr ""
13266 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Status:"
13269 msgid "State"
13270 msgstr "Състояние:"
13272 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Interface Statistics"
13275 msgstr "Файлът не е намерен"
13277 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13278 msgid "Sent"
13279 msgstr ""
13281 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13282 msgid "Received"
13283 msgstr ""
13285 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13286 msgid "Bytes"
13287 msgstr ""
13289 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13290 msgid "Unicast packets"
13291 msgstr ""
13293 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13294 msgid "Non-unicast packets"
13295 msgstr ""
13297 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13298 msgid "Discards"
13299 msgstr ""
13301 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Error"
13304 msgid "Errors"
13305 msgstr "Грешка"
13307 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Unknown protocols"
13310 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13312 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13313 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13314 msgstr ""
13316 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "LAN Connection"
13319 msgid "Active Opens"
13320 msgstr "LAN връзка"
13322 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13323 msgid "Passive Opens"
13324 msgstr ""
13326 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13327 #, fuzzy
13328 #| msgid "LAN Connection"
13329 msgid "Failed Connection Attempts"
13330 msgstr "LAN връзка"
13332 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "LAN Connection"
13335 msgid "Reset Connections"
13336 msgstr "LAN връзка"
13338 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "LAN Connection"
13341 msgid "Current Connections"
13342 msgstr "LAN връзка"
13344 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13345 msgid "Segments Received"
13346 msgstr ""
13348 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13349 msgid "Segments Sent"
13350 msgstr ""
13352 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13353 msgid "Segments Retransmitted"
13354 msgstr ""
13356 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13357 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13358 msgstr ""
13360 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13361 msgid "Datagrams Received"
13362 msgstr ""
13364 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "Local Port"
13367 msgid "No Ports"
13368 msgstr "Локален порт"
13370 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Error"
13373 msgid "Receive Errors"
13374 msgstr "Грешка"
13376 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13377 msgid "Datagrams Sent"
13378 msgstr ""
13380 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13381 msgid "&New\tCtrl+N"
13382 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13384 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13385 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13386 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13388 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13389 msgid "&Save\tCtrl+S"
13390 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13392 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13394 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13395 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13397 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13398 msgid "Page Se&tup..."
13399 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13401 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13402 msgid "P&rinter Setup..."
13403 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13405 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13406 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13407 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13409 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13410 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13411 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13413 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13414 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13415 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13417 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13418 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13419 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13421 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13422 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13423 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13424 #, fuzzy
13425 msgid "&Delete\tDel"
13426 msgstr ""
13427 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13428 "Из&трий\tDel\n"
13429 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13430 "&Изтрий\tDel"
13432 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13433 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13434 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13436 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13437 msgid "&Time/Date\tF5"
13438 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13440 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13441 msgid "&Wrap long lines"
13442 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13444 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13445 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13446 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13448 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13449 msgid "&Search next\tF3"
13450 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13452 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13453 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13454 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13456 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13457 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13458 #, fuzzy
13459 msgid "&Contents\tF1"
13460 msgstr "&Съдържание"
13462 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13463 msgid "&About Notepad"
13464 msgstr ""
13466 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13467 msgid "Page Setup"
13468 msgstr "Настройки на страницата"
13470 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13471 msgid "&Header:"
13472 msgstr "&Горен колонтитул:"
13474 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13475 msgid "&Footer:"
13476 msgstr "&Долен колонтитул:"
13478 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Margins (millimeters)"
13481 msgstr "&Граници:"
13483 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13484 msgid "&Left:"
13485 msgstr "До&лна:"
13487 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13488 msgid "&Top:"
13489 msgstr "Го&рна:"
13491 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Encoding:"
13494 msgstr "Ко&дировка"
13496 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13497 msgctxt "accelerator Select All"
13498 msgid "A"
13499 msgstr "A"
13501 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13502 msgctxt "accelerator Copy"
13503 msgid "C"
13504 msgstr "C"
13506 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13507 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13508 msgctxt "accelerator Find"
13509 msgid "F"
13510 msgstr "F"
13512 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13513 msgctxt "accelerator Replace"
13514 msgid "H"
13515 msgstr "H"
13517 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13518 msgctxt "accelerator New"
13519 msgid "N"
13520 msgstr "N"
13522 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13523 msgctxt "accelerator Open"
13524 msgid "O"
13525 msgstr "O"
13527 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13529 msgctxt "accelerator Print"
13530 msgid "P"
13531 msgstr "P"
13533 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13534 msgctxt "accelerator Save"
13535 msgid "S"
13536 msgstr "S"
13538 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13539 msgctxt "accelerator Paste"
13540 msgid "V"
13541 msgstr "V"
13543 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13544 msgctxt "accelerator Cut"
13545 msgid "X"
13546 msgstr "X"
13548 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13549 msgctxt "accelerator Undo"
13550 msgid "Z"
13551 msgstr "Z"
13553 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13554 msgid "Page &p"
13555 msgstr ""
13557 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13558 msgid "Notepad"
13559 msgstr "Бележник"
13561 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13562 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13563 msgid "ERROR"
13564 msgstr "ГРЕШКА"
13566 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13567 msgid "Untitled"
13568 msgstr "(неозаглавен)"
13570 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13571 msgid "Text files (*.txt)"
13572 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13574 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13575 msgid ""
13576 "File '%s' does not exist.\n"
13577 "\n"
13578 "Do you want to create a new file?"
13579 msgstr ""
13580 "Файлът '%s' не съществува.\n"
13581 "\n"
13582 "Искате ли да създадете нов файл?"
13584 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13585 msgid ""
13586 "File '%s' has been modified.\n"
13587 "\n"
13588 "Would you like to save the changes?"
13589 msgstr ""
13590 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
13591 "\n"
13592 "Искате ли да съхраните промените?"
13594 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13595 msgid "'%s' could not be found."
13596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13598 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13599 msgid "Unicode (UTF-16)"
13600 msgstr ""
13602 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13603 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13604 msgstr ""
13606 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13607 msgid "Unicode (UTF-8)"
13608 msgstr ""
13610 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13611 msgid ""
13612 "%1\n"
13613 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13614 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13615 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13616 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13617 "Continue?"
13618 msgstr ""
13620 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13621 #, fuzzy
13622 msgid "&Bind to file..."
13623 msgstr "Добави към от&метките..."
13625 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13626 msgid "&View TypeLib..."
13627 msgstr ""
13629 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&System Configuration"
13632 msgstr "Информация"
13634 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13635 msgid "&Run the Registry Editor"
13636 msgstr ""
13638 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13639 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13640 msgstr ""
13642 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13643 msgid "&In-process server"
13644 msgstr ""
13646 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13647 msgid "In-process &handler"
13648 msgstr ""
13650 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13651 #, fuzzy
13652 msgid "&Local server"
13653 msgstr "Локален порт"
13655 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13656 #, fuzzy
13657 msgid "&Remote server"
13658 msgstr "&Анотирай..."
13660 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13661 #, fuzzy
13662 msgid "View &Type information"
13663 msgstr "Информация"
13665 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Create &Instance"
13668 msgstr "Създай &връзка"
13670 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13671 msgid "Create Instance &On..."
13672 msgstr ""
13674 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13675 msgid "&Release Instance"
13676 msgstr ""
13678 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13679 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13680 msgstr ""
13682 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13683 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13684 msgstr ""
13686 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13687 msgid "&Expert mode"
13688 msgstr ""
13690 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13691 msgid "&Hidden component categories"
13692 msgstr ""
13694 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13695 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13696 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13697 msgid "&Toolbar"
13698 msgstr ""
13700 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13701 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13703 msgid "&Status Bar"
13704 msgstr ""
13706 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13707 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13708 msgid "&Refresh\tF5"
13709 msgstr "&Обнови\tF5"
13711 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13712 msgid "&About OleView"
13713 msgstr ""
13715 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13716 #, fuzzy
13717 msgid "&Save as..."
13718 msgstr "Съхрани &като..."
13720 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13721 msgid "&Group by type kind"
13722 msgstr ""
13724 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13725 msgid "Connect to another machine"
13726 msgstr ""
13728 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13729 msgid "&Machine name:"
13730 msgstr ""
13732 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13733 #, fuzzy
13734 msgid "System Configuration"
13735 msgstr "Информация"
13737 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13738 #, fuzzy
13739 msgid "System Settings"
13740 msgstr "Системни папки"
13742 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13743 msgid "&Enable Distributed COM"
13744 msgstr ""
13746 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13747 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13748 msgstr ""
13750 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13751 msgid ""
13752 "These settings change only registry values.\n"
13753 "They have no effect on Wine performance."
13754 msgstr ""
13756 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Default Interface Viewer"
13759 msgstr "Принтер по подразбиране; "
13761 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Interface"
13764 msgstr "Файлът не е намерен"
13766 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13767 msgid "IID:"
13768 msgstr ""
13770 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13771 #, fuzzy
13772 msgid "&View Type Info"
13773 msgstr "Информация"
13775 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13776 msgid "IPersist Interface Viewer"
13777 msgstr ""
13779 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13780 msgid "Class Name:"
13781 msgstr ""
13783 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13784 msgid "CLSID:"
13785 msgstr ""
13787 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13788 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13789 msgstr ""
13791 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13792 #, fuzzy
13793 msgid "OleView"
13794 msgstr "&Изглед"
13796 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13797 msgid "ITypeLib viewer"
13798 msgstr ""
13800 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13801 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13802 msgstr ""
13804 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13805 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13806 msgstr ""
13808 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13809 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13810 msgstr ""
13812 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13813 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13814 msgstr ""
13816 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13817 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13818 msgstr ""
13820 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13821 msgid "Run the Wine registry editor"
13822 msgstr ""
13824 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13825 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13826 msgstr ""
13828 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13829 msgid "Create an instance of the selected object"
13830 msgstr ""
13832 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13833 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13834 msgstr ""
13836 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13837 msgid "Release the currently selected object instance"
13838 msgstr ""
13840 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13841 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13842 msgstr ""
13844 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13845 msgid "Display the viewer for the selected item"
13846 msgstr ""
13848 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13849 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13850 msgstr ""
13852 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13853 msgid ""
13854 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13855 msgstr ""
13857 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13858 msgid "Show or hide the toolbar"
13859 msgstr ""
13861 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13862 msgid "Show or hide the status bar"
13863 msgstr ""
13865 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13866 msgid "Refresh all lists"
13867 msgstr ""
13869 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13870 msgid "Display program information, version number and copyright"
13871 msgstr ""
13873 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13874 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13875 msgstr ""
13877 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13878 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13879 msgstr ""
13881 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13882 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13883 msgstr ""
13885 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13886 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13887 msgstr ""
13889 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13890 msgid "ObjectClasses"
13891 msgstr ""
13893 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13894 msgid "Grouped by Component Category"
13895 msgstr ""
13897 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13898 msgid "OLE 1.0 Objects"
13899 msgstr ""
13901 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13902 msgid "COM Library Objects"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13906 msgid "All Objects"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Application IDs"
13912 msgstr "Wine Application Uninstaller"
13914 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13915 msgid "Type Libraries"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13919 msgid "ver."
13920 msgstr ""
13922 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13923 msgid "Interfaces"
13924 msgstr ""
13926 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13927 msgid "Registry"
13928 msgstr ""
13930 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13931 msgid "Implementation"
13932 msgstr ""
13934 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Activation"
13937 msgstr "LAN връзка"
13939 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13940 msgid "CoGetClassObject failed."
13941 msgstr ""
13943 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Unknown error"
13946 msgstr "Пре&гледай изходния код"
13948 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13949 msgid "bytes"
13950 msgstr ""
13952 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13953 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13954 msgstr ""
13956 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13957 msgid "Inherited Interfaces"
13958 msgstr ""
13960 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13961 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Close window"
13967 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13969 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13970 msgid "Group typeinfos by kind"
13971 msgstr ""
13973 #: programs/progman/progman.rc:33
13974 msgid "&New..."
13975 msgstr ""
13977 #: programs/progman/progman.rc:34
13978 msgid "O&pen\tEnter"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13982 msgid "&Move...\tF7"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13986 #, fuzzy
13987 msgid "&Copy...\tF8"
13988 msgstr "&Копирай"
13990 #: programs/progman/progman.rc:38
13991 #, fuzzy
13992 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13993 msgstr "Свойства"
13995 #: programs/progman/progman.rc:40
13996 msgid "&Execute..."
13997 msgstr ""
13999 #: programs/progman/progman.rc:42
14000 #, fuzzy
14001 msgid "E&xit Windows"
14002 msgstr "&Още прозорци..."
14004 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14005 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14006 msgid "&Options"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/progman/progman.rc:45
14010 msgid "&Arrange automatically"
14011 msgstr ""
14013 #: programs/progman/progman.rc:46
14014 msgid "&Minimize on run"
14015 msgstr ""
14017 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14018 msgid "&Save settings on exit"
14019 msgstr ""
14021 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14023 msgid "&Windows"
14024 msgstr ""
14026 #: programs/progman/progman.rc:50
14027 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14028 msgstr ""
14030 #: programs/progman/progman.rc:51
14031 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14032 msgstr ""
14034 #: programs/progman/progman.rc:52
14035 msgid "&Arrange Icons"
14036 msgstr ""
14038 #: programs/progman/progman.rc:57
14039 msgid "&About Program Manager"
14040 msgstr ""
14042 #: programs/progman/progman.rc:103
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Program &group"
14045 msgstr "Program Files"
14047 #: programs/progman/progman.rc:105
14048 #, fuzzy
14049 msgid "&Program"
14050 msgstr "Program Files"
14052 #: programs/progman/progman.rc:116
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Move Program"
14055 msgstr "Program Files"
14057 #: programs/progman/progman.rc:118
14058 msgid "Move program:"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14062 msgid "From group:"
14063 msgstr ""
14065 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14066 msgid "&To group:"
14067 msgstr ""
14069 #: programs/progman/progman.rc:134
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Copy Program"
14072 msgstr "Program Files"
14074 #: programs/progman/progman.rc:136
14075 msgid "Copy program:"
14076 msgstr ""
14078 #: programs/progman/progman.rc:152
14079 msgid "Program Group Attributes"
14080 msgstr ""
14082 #: programs/progman/progman.rc:156
14083 msgid "&Group file:"
14084 msgstr ""
14086 #: programs/progman/progman.rc:168
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Program Attributes"
14089 msgstr "Атрибути"
14091 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14092 #, fuzzy
14093 msgid "&Command line:"
14094 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14096 #: programs/progman/progman.rc:174
14097 msgid "&Working directory:"
14098 msgstr ""
14100 #: programs/progman/progman.rc:176
14101 msgid "&Key combination:"
14102 msgstr ""
14104 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14105 msgid "&Minimize at launch"
14106 msgstr ""
14108 #: programs/progman/progman.rc:183
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Change &icon..."
14111 msgstr "Подреди &иконите"
14113 #: programs/progman/progman.rc:192
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Change Icon"
14116 msgstr "Подреди &иконите"
14118 #: programs/progman/progman.rc:194
14119 #, fuzzy
14120 msgid "&Filename:"
14121 msgstr "&Файл"
14123 #: programs/progman/progman.rc:196
14124 msgid "Current &icon:"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/progman/progman.rc:210
14128 msgid "Execute Program"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/progman/progman.rc:63
14132 msgid "Program Manager"
14133 msgstr ""
14135 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14136 #, fuzzy
14137 msgid "WARNING"
14138 msgstr ""
14139 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14140 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
14141 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14142 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
14144 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14145 msgid "Information"
14146 msgstr "Информация"
14148 #: programs/progman/progman.rc:68
14149 msgid "Delete group `%s'?"
14150 msgstr ""
14152 #: programs/progman/progman.rc:69
14153 msgid "Delete program `%s'?"
14154 msgstr ""
14156 #: programs/progman/progman.rc:70
14157 msgid "Not implemented"
14158 msgstr "Не е реализирано"
14160 #: programs/progman/progman.rc:71
14161 msgid "Error reading `%s'."
14162 msgstr ""
14164 #: programs/progman/progman.rc:72
14165 msgid "Error writing `%s'."
14166 msgstr ""
14168 #: programs/progman/progman.rc:75
14169 msgid ""
14170 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14171 "Should it be tried further on?"
14172 msgstr ""
14174 #: programs/progman/progman.rc:77
14175 msgid "Help not available."
14176 msgstr ""
14178 #: programs/progman/progman.rc:78
14179 msgid "Unknown feature in %s"
14180 msgstr ""
14182 #: programs/progman/progman.rc:79
14183 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14184 msgstr ""
14186 #: programs/progman/progman.rc:80
14187 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14188 msgstr ""
14190 #: programs/progman/progman.rc:84
14191 msgid "Libraries (*.dll)"
14192 msgstr ""
14194 #: programs/progman/progman.rc:85
14195 msgid "Icon files"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/progman/progman.rc:86
14199 msgid "Icons (*.ico)"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/reg/reg.rc:35
14203 msgid ""
14204 "Usage:\n"
14205 "  REG [operation] [parameters]\n"
14206 "\n"
14207 "Supported operations:\n"
14208 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14209 "\n"
14210 "For help on a specific operation, type:\n"
14211 "  REG [operation] /?\n"
14212 "\n"
14213 msgstr ""
14215 #: programs/reg/reg.rc:36
14216 msgid ""
14217 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14218 "f]\n"
14219 msgstr ""
14221 #: programs/reg/reg.rc:37
14222 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/reg/reg.rc:38
14226 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/reg/reg.rc:39
14230 msgid "The operation completed successfully\n"
14231 msgstr ""
14233 #: programs/reg/reg.rc:40
14234 #, fuzzy
14235 msgid "reg: Invalid key name\n"
14236 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14238 #: programs/reg/reg.rc:41
14239 #, fuzzy
14240 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14241 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14243 #: programs/reg/reg.rc:42
14244 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14245 msgstr ""
14247 #: programs/reg/reg.rc:43
14248 msgid ""
14249 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14250 msgstr ""
14252 #: programs/reg/reg.rc:44
14253 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14254 msgstr ""
14256 #: programs/reg/reg.rc:45
14257 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14258 msgstr ""
14260 #: programs/reg/reg.rc:46
14261 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14262 msgstr ""
14264 #: programs/reg/reg.rc:47
14265 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14266 msgstr ""
14268 #: programs/reg/reg.rc:48
14269 #, fuzzy
14270 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14271 msgstr ""
14272 "Файлът вече съществува.\n"
14273 "Искате ли да го замените?"
14275 #: programs/reg/reg.rc:52
14276 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14277 msgstr ""
14279 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
14280 msgid "(Default)"
14281 msgstr ""
14283 #: programs/reg/reg.rc:54
14284 #, fuzzy
14285 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14286 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14287 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14289 #: programs/reg/reg.rc:55
14290 #, fuzzy
14291 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14292 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14293 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14295 #: programs/reg/reg.rc:56
14296 #, fuzzy
14297 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14298 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14299 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14301 #: programs/reg/reg.rc:57
14302 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/reg/reg.rc:58
14306 msgid ""
14307 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14308 "occurred.\n"
14309 msgstr ""
14311 #: programs/reg/reg.rc:59
14312 msgid ""
14313 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14314 "occurred.\n"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/reg/reg.rc:60
14318 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/reg/reg.rc:61
14322 #, fuzzy
14323 msgid "reg: Invalid syntax. "
14324 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14326 #: programs/reg/reg.rc:62
14327 #, fuzzy
14328 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14329 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14331 #: programs/reg/reg.rc:63
14332 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14333 msgstr ""
14335 #: programs/reg/reg.rc:64
14336 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14337 msgstr ""
14339 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14340 msgid "(value not set)"
14341 msgstr ""
14343 #: programs/reg/reg.rc:66
14344 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14345 msgstr ""
14347 #: programs/reg/reg.rc:67
14348 #, fuzzy
14349 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14350 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14352 #: programs/reg/reg.rc:68
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14355 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14356 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14358 #: programs/reg/reg.rc:69
14359 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14360 msgstr ""
14362 #: programs/reg/reg.rc:70
14363 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14364 msgstr ""
14366 #: programs/reg/reg.rc:71
14367 #, fuzzy
14368 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14369 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14371 #: programs/reg/reg.rc:72
14372 #, fuzzy
14373 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14374 msgstr ""
14375 "Файлът вече съществува.\n"
14376 "Искате ли да го замените?"
14378 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14379 msgid "&Registry"
14380 msgstr "&Регистър"
14382 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14383 msgid "&Import Registry File..."
14384 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14386 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14387 msgid "&Export Registry File..."
14388 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14390 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14391 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14392 msgid "&Key"
14393 msgstr "&Ключ"
14395 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14396 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14397 msgid "&String Value"
14398 msgstr "&Текстова стойност"
14400 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14401 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14402 msgid "&Binary Value"
14403 msgstr "&Двоична стойност"
14405 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14406 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14407 msgid "&DWORD Value"
14408 msgstr "&DWORD стойност"
14410 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14411 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14412 msgid "&Multi-String Value"
14413 msgstr ""
14415 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14416 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14417 #, fuzzy
14418 msgid "&Expandable String Value"
14419 msgstr "&Текстова стойност"
14421 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14422 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14423 msgid "&Rename\tF2"
14424 msgstr "Преи&менувай\tF2"
14426 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14427 msgid "&Copy Key Name"
14428 msgstr "&Копирай името на ключа"
14430 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14432 #, fuzzy
14433 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14434 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14436 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14437 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14438 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14440 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14441 msgid "Status &Bar"
14442 msgstr "Лента на &състоянието"
14444 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14445 msgid "Sp&lit"
14446 msgstr "&Разделител"
14448 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14449 msgid "&Remove Favorite..."
14450 msgstr "&Премахни отметка..."
14452 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14453 msgid "&About Registry Editor"
14454 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
14456 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14457 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14458 msgid "Expand"
14459 msgstr ""
14461 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Modify &Binary Data..."
14464 msgstr "Промени двоичните данни"
14466 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Export registry"
14469 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14471 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14472 msgid "S&elected branch:"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14476 msgid "Find:"
14477 msgstr "Търси:"
14479 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14480 msgid "Find in:"
14481 msgstr "Търси в:"
14483 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14484 msgid "Keys"
14485 msgstr "Ключове"
14487 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14488 msgid "Value names"
14489 msgstr "Имена на стойности"
14491 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14492 msgid "Value content"
14493 msgstr "Съдържание на стойности"
14495 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14496 msgid "Whole string only"
14497 msgstr "Търси за целия низ"
14499 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14500 msgid "Add Favorite"
14501 msgstr "Добави отметка"
14503 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14504 msgid "Name:"
14505 msgstr "Име:"
14507 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14508 msgid "Remove Favorite"
14509 msgstr "Премахни отметка"
14511 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14512 msgid "Edit String"
14513 msgstr "Редактирай символен низ"
14515 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14516 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14517 msgid "Value name:"
14518 msgstr "Име на стойността:"
14520 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14521 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14522 msgid "Value data:"
14523 msgstr "Данни:"
14525 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14526 msgid "Edit DWORD"
14527 msgstr "Редактирай DWORD"
14529 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14530 msgid "Base"
14531 msgstr "Основа"
14533 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14534 msgid "Hexadecimal"
14535 msgstr "Шестанедесетична"
14537 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14538 msgid "Decimal"
14539 msgstr "Десетична"
14541 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14542 msgid "Edit Binary"
14543 msgstr "Редактирай двоична стойност"
14545 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Edit Multi-String"
14548 msgstr "Редактирай символен низ"
14550 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14551 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14552 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
14554 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14555 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14556 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
14558 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14559 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14560 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
14562 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14563 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14564 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
14566 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid ""
14569 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14570 #| "editor"
14571 msgid ""
14572 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14573 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
14575 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14576 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14577 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
14579 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14580 msgid "Data"
14581 msgstr "Данни"
14583 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14584 msgid "Registry Editor"
14585 msgstr "Редактор на системния регистър"
14587 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Import Registry File"
14590 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14592 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Export Registry File"
14595 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14597 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Registry files (*.reg)"
14600 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14602 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14603 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14604 msgstr ""
14606 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14607 msgid "(cannot display value)"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14611 msgid "(unknown %d)"
14612 msgstr ""
14614 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14617 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14618 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14620 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14623 msgid "Unable to create a new registry key."
14624 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14626 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14629 msgid "Unable to create a new registry value."
14630 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14632 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14633 msgid ""
14634 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14635 "The specified key name already exists."
14636 msgstr ""
14638 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14639 msgid ""
14640 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14641 "The specified value name already exists."
14642 msgstr ""
14644 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14645 #, fuzzy
14646 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14647 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14648 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14650 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14653 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14654 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14656 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14659 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14660 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14662 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14663 msgid ""
14664 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14665 msgstr ""
14667 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14668 #, fuzzy
14669 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14670 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14671 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14673 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14674 msgid ""
14675 "Usage:\n"
14676 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14677 "\n"
14678 "Options:\n"
14679 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14680 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14681 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14682 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14683 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14684 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14685 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14686 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14687 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14688 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14689 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14690 "  /?             Display this information and exit.\n"
14691 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14692 "to\n"
14693 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14694 "the\n"
14695 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14696 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14697 "\n"
14698 "Usage examples:\n"
14699 "  regedit \"import.reg\"\n"
14700 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14701 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14702 msgstr ""
14704 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14705 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14706 msgstr ""
14708 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14709 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14710 msgstr ""
14712 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14713 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14717 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14721 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14725 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14729 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14730 msgstr ""
14732 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14733 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14734 msgstr ""
14736 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14737 #, fuzzy
14738 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14739 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14741 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14742 msgid ""
14743 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14744 "encountered at '%1'.\n"
14745 msgstr ""
14747 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14748 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14749 msgstr ""
14751 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14752 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14753 msgstr ""
14755 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14756 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14757 msgstr ""
14759 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14760 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14761 msgstr ""
14763 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14764 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14770 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14771 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14773 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14774 msgid ""
14775 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14776 msgstr ""
14778 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14779 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14780 msgstr ""
14782 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14783 #, fuzzy
14784 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14785 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14787 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14788 msgid ""
14789 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14790 msgstr ""
14792 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14793 #, fuzzy
14794 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14795 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14796 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14798 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14799 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14800 msgstr ""
14802 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "Quits the registry editor"
14805 msgid "Quits the Registry Editor"
14806 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
14808 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14809 msgid "Adds keys to the favorites list"
14810 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
14812 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14813 msgid "Removes keys from the favorites list"
14814 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
14816 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14817 msgid "Shows or hides the status bar"
14818 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
14820 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "Change position of split between two panes"
14823 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14824 msgstr ""
14825 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
14827 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14828 msgid "Refreshes the window"
14829 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
14831 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14832 msgid "Deletes the selection"
14833 msgstr "Изтрива избраното"
14835 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14836 msgid "Renames the selection"
14837 msgstr "Преименува избраното"
14839 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14840 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14841 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
14843 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14844 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14845 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
14847 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14848 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14849 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
14851 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14852 msgid "Modifies the value's data"
14853 msgstr "Променя данните в стойността"
14855 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14856 msgid "Adds a new key"
14857 msgstr "Добавя нов ключ"
14859 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14860 msgid "Adds a new string value"
14861 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14863 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14864 msgid "Adds a new binary value"
14865 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14867 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Adds a new binary value"
14870 msgid "Adds a new 32-bit value"
14871 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14873 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14874 msgid "Imports a text file into the registry"
14875 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
14877 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14878 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14879 msgstr ""
14880 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
14881 "файл"
14883 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14884 msgid "Prints all or part of the registry"
14885 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
14887 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14888 #, fuzzy
14889 #| msgid "Registry Editor"
14890 msgid "Opens Registry Editor Help"
14891 msgstr "Редактор на системния регистър"
14893 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14894 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14895 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
14897 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14900 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14901 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14903 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14906 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14907 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
14909 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Value is too big (%u)"
14912 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14913 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
14915 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14916 msgid "Confirm Value Delete"
14917 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
14919 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14922 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14923 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14925 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14926 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14927 msgstr ""
14929 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14930 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14931 msgstr ""
14933 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14934 msgid "New Key #%d"
14935 msgstr "Нов ключ #%d"
14937 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14938 msgid "New Value #%d"
14939 msgstr "Нова стойност #%d"
14941 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14944 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14945 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14947 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Modifies the value's data"
14950 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14951 msgstr "Променя данните в стойността"
14953 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Adds a new multi-string value"
14956 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14958 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14961 msgstr ""
14962 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
14963 "файл"
14965 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Adds a new string value"
14968 msgid "Adds a new expandable string value"
14969 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14971 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Confirm Value Delete"
14974 msgid "Confirm Key Delete"
14975 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
14977 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14980 msgid ""
14981 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14982 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14984 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14985 msgid "Expands or collapses the selected node"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "C&ollate"
14991 msgid "Collapse"
14992 msgstr "Под&реждане"
14994 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14995 msgid ""
14996 "Wine DLL Registration Utility\n"
14997 "\n"
14998 "Provides DLL registration services.\n"
14999 "\n"
15000 msgstr ""
15002 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15003 msgid ""
15004 "Usage:\n"
15005 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15006 "\n"
15007 "Options:\n"
15008 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15009 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15010 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15011 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15012 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15013 "\n"
15014 msgstr ""
15016 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15017 msgid ""
15018 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15019 "\n"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15023 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15027 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15028 msgstr ""
15030 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15031 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15035 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15039 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15040 msgstr ""
15042 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15043 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15044 msgstr ""
15046 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15047 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15051 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15055 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15059 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/start/start.rc:58
15063 msgid ""
15064 "Application could not be started, or no application associated with the "
15065 "specified file.\n"
15066 "ShellExecuteEx failed"
15067 msgstr ""
15069 #: programs/start/start.rc:60
15070 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15071 msgstr ""
15073 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15074 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15078 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15079 msgstr ""
15081 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15082 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15083 msgstr ""
15085 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15086 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15087 msgstr ""
15089 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15090 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15091 msgstr ""
15093 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15094 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15095 msgstr ""
15097 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15098 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15099 msgstr ""
15101 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15102 msgid ""
15103 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15104 msgstr ""
15106 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15107 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15108 msgstr ""
15110 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15111 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15112 msgstr ""
15114 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15115 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15116 msgstr ""
15118 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15119 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15120 msgstr ""
15122 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15123 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15124 msgstr ""
15126 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15127 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15131 msgid "&New Task (Run...)"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15135 msgid "E&xit Task Manager"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15139 msgid "&Minimize On Use"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15143 msgid "&Hide When Minimized"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15147 msgid "&Show 16-bit tasks"
15148 msgstr ""
15150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15151 #, fuzzy
15152 msgid "&Refresh Now"
15153 msgstr "Опр&есни"
15155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15156 msgid "&Update Speed"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15160 msgid "&High"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15164 msgid "&Normal"
15165 msgstr ""
15167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15168 msgid "&Low"
15169 msgstr ""
15171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15172 msgid "&Paused"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15176 msgid "&Select Columns..."
15177 msgstr ""
15179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15180 msgid "&CPU History"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15184 msgid "&One Graph, All CPUs"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15188 msgid "One Graph &Per CPU"
15189 msgstr ""
15191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15192 msgid "&Show Kernel Times"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15197 msgid "Tile &Horizontally"
15198 msgstr ""
15200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15202 msgid "Tile &Vertically"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15207 msgid "&Minimize"
15208 msgstr ""
15210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15212 msgid "&Cascade"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15217 msgid "&Bring To Front"
15218 msgstr ""
15220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15221 msgid "&About Task Manager"
15222 msgstr ""
15224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15225 msgid "&Switch To"
15226 msgstr ""
15228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15229 msgid "&End Task"
15230 msgstr ""
15232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15233 #, fuzzy
15234 msgid "&Go To Process"
15235 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
15237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15238 msgid "&End Process"
15239 msgstr ""
15241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15242 msgid "End Process &Tree"
15243 msgstr ""
15245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15246 #, fuzzy
15247 msgid "&Debug"
15248 msgstr "Debug"
15250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15251 msgid "Set &Priority"
15252 msgstr ""
15254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15255 msgid "&Realtime"
15256 msgstr ""
15258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15259 msgid "&Above Normal"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15263 msgid "&Below Normal"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15267 msgid "Set &Affinity..."
15268 msgstr ""
15270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15271 msgid "Edit Debug &Channels..."
15272 msgstr ""
15274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15276 msgid "Task Manager"
15277 msgstr ""
15279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15280 msgid "&New Task..."
15281 msgstr ""
15283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15284 msgid "&Show processes from all users"
15285 msgstr ""
15287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15288 msgid "CPU usage"
15289 msgstr ""
15291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15292 msgid "Mem usage"
15293 msgstr ""
15295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15296 msgid "Totals"
15297 msgstr ""
15299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15300 msgid "Commit charge (K)"
15301 msgstr ""
15303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15304 msgid "Physical memory (K)"
15305 msgstr ""
15307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15308 msgid "Kernel memory (K)"
15309 msgstr ""
15311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15312 msgid "Handles"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15316 msgid "Threads"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15320 msgid "Processes"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15325 msgid "Total"
15326 msgstr ""
15328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15329 msgid "Limit"
15330 msgstr ""
15332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15333 msgid "Peak"
15334 msgstr ""
15336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15337 #, fuzzy
15338 msgid "System Cache"
15339 msgstr "Системен път"
15341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Paged"
15344 msgstr "Страница нагоре"
15346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15347 msgid "Nonpaged"
15348 msgstr ""
15350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15351 msgid "CPU usage history"
15352 msgstr ""
15354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15355 msgid "Memory usage history"
15356 msgstr ""
15358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15359 msgid "Debug Channels"
15360 msgstr ""
15362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Processor Affinity"
15365 msgstr "Обработка; "
15367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15368 msgid ""
15369 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15370 "allowed to execute on."
15371 msgstr ""
15373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15374 msgid "CPU 0"
15375 msgstr ""
15377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15378 msgid "CPU 1"
15379 msgstr ""
15381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15382 msgid "CPU 2"
15383 msgstr ""
15385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15386 msgid "CPU 3"
15387 msgstr ""
15389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15390 msgid "CPU 4"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15394 msgid "CPU 5"
15395 msgstr ""
15397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15398 msgid "CPU 6"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15402 msgid "CPU 7"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15406 msgid "CPU 8"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15410 msgid "CPU 9"
15411 msgstr ""
15413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15414 msgid "CPU 10"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15418 msgid "CPU 11"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15422 msgid "CPU 12"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15426 msgid "CPU 13"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15430 msgid "CPU 14"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15434 msgid "CPU 15"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15438 msgid "CPU 16"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15442 msgid "CPU 17"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15446 msgid "CPU 18"
15447 msgstr ""
15449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15450 msgid "CPU 19"
15451 msgstr ""
15453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15454 msgid "CPU 20"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15458 msgid "CPU 21"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15462 msgid "CPU 22"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15466 msgid "CPU 23"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15470 msgid "CPU 24"
15471 msgstr ""
15473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15474 msgid "CPU 25"
15475 msgstr ""
15477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15478 msgid "CPU 26"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15482 msgid "CPU 27"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15486 msgid "CPU 28"
15487 msgstr ""
15489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15490 msgid "CPU 29"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15494 msgid "CPU 30"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15498 msgid "CPU 31"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Select Columns"
15504 msgstr "&Колона"
15506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15507 msgid ""
15508 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15509 msgstr ""
15511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15512 #, fuzzy
15513 msgid "&Image Name"
15514 msgstr "Image"
15516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15517 msgid "&PID (Process Identifier)"
15518 msgstr ""
15520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15521 msgid "&CPU Usage"
15522 msgstr ""
15524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15525 msgid "CPU Tim&e"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15529 msgid "&Memory Usage"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15533 msgid "Memory Usage &Delta"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15537 msgid "Pea&k Memory Usage"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Page &Faults"
15543 msgstr "Страница наляво"
15545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15546 msgid "&USER Objects"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15550 msgid "I/O Reads"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15554 msgid "I/O Read Bytes"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15558 msgid "&Session ID"
15559 msgstr ""
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15562 #, fuzzy
15563 msgid "User &Name"
15564 msgstr "По &име"
15566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Page F&aults Delta"
15569 msgstr "Страница наляво"
15571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15572 msgid "&Virtual Memory Size"
15573 msgstr ""
15575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Pa&ged Pool"
15578 msgstr "Страница надолу"
15580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15581 #, fuzzy
15582 msgid "N&on-paged Pool"
15583 msgstr "Страница надолу"
15585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15586 msgid "Base P&riority"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15590 msgid "&Handle Count"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15594 msgid "&Thread Count"
15595 msgstr ""
15597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15598 msgid "GDI Objects"
15599 msgstr ""
15601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15602 msgid "I/O Writes"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15606 msgid "I/O Write Bytes"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15610 msgid "I/O Other"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15614 msgid "I/O Other Bytes"
15615 msgstr ""
15617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15618 msgid "Create New Task"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15622 msgid "Runs a new program"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15626 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15627 msgstr ""
15629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15630 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15634 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15638 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15639 msgstr ""
15641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15642 msgid "Displays tasks by using large icons"
15643 msgstr ""
15645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15646 msgid "Displays tasks by using small icons"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15650 msgid "Displays information about each task"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15654 msgid "Updates the display twice per second"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15658 msgid "Updates the display every two seconds"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15662 msgid "Updates the display every four seconds"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15666 msgid "Does not automatically update"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15670 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15674 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15678 msgid "Minimizes the windows"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15682 msgid "Maximizes the windows"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15686 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15690 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15694 msgid "Displays Task Manager help topics"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15698 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15702 msgid "Exits the Task Manager application"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15706 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15710 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15714 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15718 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15722 msgid "Each CPU has its own history graph"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15726 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15727 msgstr ""
15729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15730 msgid "Tells the selected tasks to close"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15734 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15738 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15742 msgid "Removes the process from the system"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15746 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15750 msgid "Attaches the debugger to this process"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15754 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15758 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15762 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15763 msgstr ""
15765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15766 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15770 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15774 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15778 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15782 msgid "Controls Debug Channels"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15786 msgid "Performance"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15790 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15794 msgid "Processes: %d"
15795 msgstr ""
15797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15798 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15799 msgstr ""
15801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Image Name"
15804 msgstr "Image"
15806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15807 msgid "PID"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15811 msgid "CPU"
15812 msgstr ""
15814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15815 msgid "CPU Time"
15816 msgstr ""
15818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15819 msgid "Mem Usage"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15823 msgid "Mem Delta"
15824 msgstr ""
15826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15827 msgid "Peak Mem Usage"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Page Faults"
15833 msgstr "Страница наляво"
15835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15836 msgid "USER Objects"
15837 msgstr ""
15839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15840 msgid "Session ID"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15844 msgid "Username"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15848 msgid "PF Delta"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15852 msgid "VM Size"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Paged Pool"
15858 msgstr "Страница надолу"
15860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15861 msgid "NP Pool"
15862 msgstr ""
15864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15865 msgid "Base Pri"
15866 msgstr ""
15868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15869 msgid "Task Manager Warning"
15870 msgstr ""
15872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15873 msgid ""
15874 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15875 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15876 "sure you want to change the priority class?"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15880 msgid "Unable to Change Priority"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15884 msgid ""
15885 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15886 "results including loss of data and system instability. The\n"
15887 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15888 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15889 "terminate the process?"
15890 msgstr ""
15892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15893 msgid "Unable to Terminate Process"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15897 msgid ""
15898 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15899 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15900 msgstr ""
15902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15903 msgid "Unable to Debug Process"
15904 msgstr ""
15906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15907 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15908 msgstr ""
15910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15911 msgid "Invalid Option"
15912 msgstr ""
15914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15915 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15916 msgstr ""
15918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15919 msgid "System Idle Process"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15923 msgid "Not Responding"
15924 msgstr ""
15926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15927 msgid "Running"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15931 msgid "Task"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15935 msgid "Wine Application Uninstaller"
15936 msgstr ""
15938 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15939 msgid ""
15940 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15941 "executable.\n"
15942 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15943 msgstr ""
15944 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
15945 "липсващ изпълним файл.\n"
15946 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
15948 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15949 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15953 msgid ""
15954 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15955 msgstr ""
15957 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15958 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15959 msgstr ""
15961 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15962 msgid ""
15963 "Wine Application Uninstaller\n"
15964 "\n"
15965 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15966 "\n"
15967 msgstr ""
15969 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15970 msgid ""
15971 "Usage:\n"
15972 "  uninstaller [options]\n"
15973 "\n"
15974 "Options:\n"
15975 "  --help\t    Display this information.\n"
15976 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15977 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15978 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15979 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15980 "\n"
15981 msgstr ""
15983 #: programs/view/view.rc:36
15984 msgid "&Pan"
15985 msgstr ""
15987 #: programs/view/view.rc:38
15988 msgid "&Scale to Window"
15989 msgstr ""
15991 #: programs/view/view.rc:40
15992 msgid "&Left"
15993 msgstr ""
15995 #: programs/view/view.rc:41
15996 #, fuzzy
15997 msgid "&Right"
15998 msgstr "Най-вдясно"
16000 #: programs/view/view.rc:49
16001 msgid "Regular Metafile Viewer"
16002 msgstr ""
16004 #: programs/view/view.rc:50
16005 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16006 msgstr ""
16008 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16009 msgid "Waiting for Program"
16010 msgstr ""
16012 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Terminate Process"
16015 msgstr "&Свойства на клетката"
16017 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16018 msgid ""
16019 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16020 "responding.\n"
16021 "\n"
16022 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16023 msgstr ""
16025 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16026 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16027 msgstr ""
16029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16030 msgid ""
16031 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16032 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16033 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16034 "option) any later version."
16035 msgstr ""
16037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16038 msgid "Windows registration information"
16039 msgstr ""
16041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16042 msgid "&Owner:"
16043 msgstr "Owner:"
16045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16046 msgid "Organi&zation:"
16047 msgstr "Organization:"
16049 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Application settings"
16052 msgstr " Настройка на приложенията "
16054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16055 #, fuzzy
16056 msgid ""
16057 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16058 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16059 "or per-application settings in those tabs as well."
16060 msgstr ""
16061 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
16062 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
16063 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
16064 "приложенията настройки."
16066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "&Add application..."
16069 msgid "Add appli&cation..."
16070 msgstr "&Добавяне на приложение..."
16072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16073 msgid "&Remove application"
16074 msgstr "Пре&махване на приложение"
16076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16077 msgid "&Windows Version:"
16078 msgstr "&Версия на Windows:"
16080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Window settings"
16083 msgstr " Настройка на прозорците "
16085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16086 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16087 msgstr ""
16089 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16090 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16091 msgstr ""
16093 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16094 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16095 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
16097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16098 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16099 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
16101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16102 msgid "Desktop &size:"
16103 msgstr "Размер на работния плот:"
16105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16106 msgid "Screen resolution"
16107 msgstr ""
16109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16110 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16111 msgstr ""
16113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16114 #, fuzzy
16115 msgid "DLL overrides"
16116 msgstr " DLL замени "
16118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16119 msgid ""
16120 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16121 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16122 "application)."
16123 msgstr ""
16124 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
16125 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
16126 "приложението)."
16128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16129 msgid "&New override for library:"
16130 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
16132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16133 msgid "A&dd"
16134 msgstr ""
16136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16137 msgid "Existing &overrides:"
16138 msgstr "Съществуващи замени:"
16140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16141 msgid "&Edit..."
16142 msgstr "&Редактирай..."
16144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16145 msgid "Edit Override"
16146 msgstr "Редактиране на замяна"
16148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Load order"
16151 msgstr " Ред на зареждане "
16153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16154 msgid "&Builtin (Wine)"
16155 msgstr "&Вградена (Wine)"
16157 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16158 msgid "&Native (Windows)"
16159 msgstr "&Собствена (Windows)"
16161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "Bui&ltin then Native"
16164 msgid "Buil&tin then Native"
16165 msgstr "В&градена, после собствена"
16167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16168 msgid "Nati&ve then Builtin"
16169 msgstr "Со&бствена, после вградена"
16171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Select Drive Letter"
16174 msgstr "Маркирай &всичко"
16176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "Wine configuration"
16179 msgid "Drive configuration"
16180 msgstr "Настройки на Wine"
16182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16183 msgid ""
16184 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16185 "edited."
16186 msgstr ""
16188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "&Add..."
16191 msgid "A&dd..."
16192 msgstr "&Добави..."
16194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16195 msgid "&Path:"
16196 msgstr "&Път:"
16198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Show &Advanced"
16201 msgid "Show Advan&ced"
16202 msgstr "Покажи допълнителните"
16204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16205 msgid "De&vice:"
16206 msgstr ""
16208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16209 msgid "Bro&wse..."
16210 msgstr "Из&бери..."
16212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16213 msgid "&Label:"
16214 msgstr "&Етикет:"
16216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16217 msgid "S&erial:"
16218 msgstr "&Номер:"
16220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Show &dot files"
16223 msgid "&Show dot files"
16224 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16227 msgid "Driver diagnostics"
16228 msgstr ""
16230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16231 msgid "Defaults"
16232 msgstr ""
16234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16235 msgid "Output device:"
16236 msgstr ""
16238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16239 msgid "Voice output device:"
16240 msgstr ""
16242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16243 msgid "Input device:"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16247 msgid "Voice input device:"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16251 msgid "&Test Sound"
16252 msgstr ""
16254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "Wine configuration"
16257 msgid "Speaker configuration"
16258 msgstr "Настройки на Wine"
16260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16261 msgid "Speakers:"
16262 msgstr ""
16264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Appearance"
16267 msgstr " Външен вид "
16269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16270 msgid "&Theme:"
16271 msgstr "Тема:"
16273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16274 msgid "&Install theme..."
16275 msgstr "Инсталирай тема..."
16277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16278 msgid "It&em:"
16279 msgstr ""
16281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16282 msgid "C&olor:"
16283 msgstr ""
16285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16286 msgid "MIME types"
16287 msgstr ""
16289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16290 msgid "Manage file &associations"
16291 msgstr ""
16293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Folders"
16296 msgstr "Папка"
16298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16299 msgid "&Link to:"
16300 msgstr "Връзка към:"
16302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16303 msgid "Libraries"
16304 msgstr "Библиотеки"
16306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16307 msgid "Drives"
16308 msgstr "Устройства"
16310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Select the Unix target directory, please."
16313 msgstr "Изберете Unix директория"
16315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16316 #, fuzzy
16317 #| msgid "Hide &Advanced"
16318 msgid "Hide Advan&ced"
16319 msgstr "Скрий допълнителните"
16321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16322 msgid "(No Theme)"
16323 msgstr "(без тема)"
16325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16326 msgid "Graphics"
16327 msgstr "Графика"
16329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16330 msgid "Desktop Integration"
16331 msgstr "Интеграция"
16333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16334 msgid "Audio"
16335 msgstr "Звук"
16337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16338 msgid "About"
16339 msgstr "Относно"
16341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16342 msgid "Wine configuration"
16343 msgstr "Настройки на Wine"
16345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16346 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16347 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
16349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16350 msgid "Select a theme file"
16351 msgstr "Изберете файл с тема"
16353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16354 msgid "Folder"
16355 msgstr "Папка"
16357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16358 msgid "Links to"
16359 msgstr "Връзка към"
16361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16362 msgid "Wine configuration for %s"
16363 msgstr "Настройки на Wine за %s"
16365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16366 msgid "Selected driver: %s"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16370 #, fuzzy
16371 msgid "(None)"
16372 msgstr "Нищо"
16374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16375 msgid "Audio test failed!"
16376 msgstr ""
16378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16379 #, fuzzy
16380 msgid "(System default)"
16381 msgstr "Системен път"
16383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16384 msgid "5.1 Surround"
16385 msgstr ""
16387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "Graphics"
16390 msgid "Quadraphonic"
16391 msgstr "Графика"
16393 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16394 msgid "Stereo"
16395 msgstr ""
16397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16398 msgid "Mono"
16399 msgstr ""
16401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16402 msgid ""
16403 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16404 "Are you sure you want to do this?"
16405 msgstr ""
16406 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
16407 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
16409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16410 msgid "Warning: system library"
16411 msgstr "Внимание: системна библиотека"
16413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16414 msgid "native"
16415 msgstr "собствена"
16417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16418 msgid "builtin"
16419 msgstr "вградена"
16421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16422 msgid "native, builtin"
16423 msgstr "собствена, вградена"
16425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16426 msgid "builtin, native"
16427 msgstr "вградена, собствена"
16429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16430 msgid "disabled"
16431 msgstr "забранена"
16433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16434 msgid "Default Settings"
16435 msgstr ""
16437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16438 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16439 msgstr ""
16441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16442 msgid "Use global settings"
16443 msgstr ""
16445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16446 msgid "Select an executable file"
16447 msgstr ""
16449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Autodetect"
16452 msgstr "&Открий"
16454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16455 msgid "Local hard disk"
16456 msgstr ""
16458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16459 msgid "Network share"
16460 msgstr ""
16462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16463 msgid "Floppy disk"
16464 msgstr ""
16466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16467 msgid "CD-ROM"
16468 msgstr "CD-ROM"
16470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16471 msgid ""
16472 "You cannot add any more drives.\n"
16473 "\n"
16474 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16475 msgstr ""
16477 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16478 msgid "System drive"
16479 msgstr ""
16481 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16482 msgid ""
16483 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16484 "\n"
16485 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16486 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16487 msgstr ""
16489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16490 msgctxt "Drive letter"
16491 msgid "Letter"
16492 msgstr ""
16494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Create New Folder"
16497 msgid "Target folder"
16498 msgstr "Създай нова папка"
16500 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16501 msgid ""
16502 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16503 "\n"
16504 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16505 msgstr ""
16507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Controls Background"
16510 msgstr "&Копирай фона"
16512 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16513 msgid "Controls Text"
16514 msgstr ""
16516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Menu Background"
16519 msgstr "&Копирай фона"
16521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16522 msgid "Menu Text"
16523 msgstr ""
16525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Scrollbar"
16528 msgstr "Превърти тук"
16530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Selection Background"
16533 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
16535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Selection Text"
16538 msgstr "Маркирай &всичко"
16540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Tooltip Background"
16543 msgstr "&Копирай фона"
16545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16546 msgid "Tooltip Text"
16547 msgstr ""
16549 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Window Background"
16552 msgstr "&Копирай фона"
16554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16555 msgid "Window Text"
16556 msgstr ""
16558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16559 msgid "Active Title Bar"
16560 msgstr ""
16562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16563 msgid "Active Title Text"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16567 msgid "Inactive Title Bar"
16568 msgstr ""
16570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16571 msgid "Inactive Title Text"
16572 msgstr ""
16574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16575 msgid "Message Box Text"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Application Workspace"
16581 msgstr "Приложения"
16583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16584 msgid "Window Frame"
16585 msgstr ""
16587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16588 msgid "Active Border"
16589 msgstr ""
16591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16592 msgid "Inactive Border"
16593 msgstr ""
16595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16596 msgid "Controls Shadow"
16597 msgstr ""
16599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16600 msgid "Gray Text"
16601 msgstr ""
16603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16604 msgid "Controls Highlight"
16605 msgstr ""
16607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16608 msgid "Controls Dark Shadow"
16609 msgstr ""
16611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16612 msgid "Controls Light"
16613 msgstr ""
16615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16616 msgid "Controls Alternate Background"
16617 msgstr ""
16619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16620 msgid "Hot Tracked Item"
16621 msgstr ""
16623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16624 msgid "Active Title Bar Gradient"
16625 msgstr ""
16627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16628 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16629 msgstr ""
16631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16632 msgid "Menu Highlight"
16633 msgstr ""
16635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16636 msgid "Menu Bar"
16637 msgstr ""
16639 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16640 msgid ""
16641 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16642 "The command is invalid.\n"
16643 msgstr ""
16645 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Program Error"
16648 msgstr "Program Files"
16650 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16651 msgid ""
16652 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16653 "sorry for the inconvenience."
16654 msgstr ""
16656 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16657 msgid ""
16658 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16659 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16660 "Database</a> for tips about running this application."
16661 msgstr ""
16663 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Show &Details"
16666 msgstr "&Подробности"
16668 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Program Error Details"
16671 msgstr "Program Files"
16673 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16674 msgid ""
16675 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16676 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16677 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16678 "and attach that file to the report."
16679 msgstr ""
16681 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16682 msgid ""
16683 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16684 "the process to obtain a backtrace."
16685 msgstr ""
16687 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16688 msgid "(unidentified)"
16689 msgstr ""
16691 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Saving failed"
16694 msgstr "Отвори файл"
16696 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16697 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16698 msgstr ""
16700 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16701 #, fuzzy
16702 msgid "&Open\tEnter"
16703 msgstr "&Отвори"
16705 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Re&name..."
16708 msgstr "&Анотирай..."
16710 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16713 msgstr "Свойства"
16715 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16716 msgid "Cr&eate Directory..."
16717 msgstr ""
16719 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16720 msgid "&Disk"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16724 msgid "Connect &Network Drive..."
16725 msgstr ""
16727 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16728 msgid "&Disconnect Network Drive"
16729 msgstr ""
16731 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16732 msgid "&Name"
16733 msgstr ""
16735 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16736 msgid "&All File Details"
16737 msgstr ""
16739 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16740 msgid "&Sort by Name"
16741 msgstr ""
16743 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16744 msgid "Sort &by Type"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16748 msgid "Sort by Si&ze"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16752 msgid "Sort by &Date"
16753 msgstr ""
16755 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Filter by&..."
16758 msgstr "&Настройка на принтера..."
16760 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16761 msgid "&Drive Bar"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16765 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16769 #, fuzzy
16770 msgid "New &Window"
16771 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
16773 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16774 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16775 msgstr ""
16777 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16780 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
16782 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16783 msgid "&About Wine File Manager"
16784 msgstr ""
16786 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Select destination"
16789 msgstr "Маркирай &всичко"
16791 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16792 #, fuzzy
16793 msgid "By File Type"
16794 msgstr "По &тип"
16796 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16797 #, fuzzy
16798 msgid "File type"
16799 msgstr "Файл"
16801 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16802 msgid "&Directories"
16803 msgstr ""
16805 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16806 #, fuzzy
16807 msgid "&Programs"
16808 msgstr "Program Files"
16810 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Docu&ments"
16813 msgstr "Documents"
16815 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16816 msgid "&Other files"
16817 msgstr ""
16819 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16820 msgid "Show Hidden/&System Files"
16821 msgstr ""
16823 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16824 #, fuzzy
16825 msgid "&File Name:"
16826 msgstr "&Файл"
16828 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16829 msgid "Full &Path:"
16830 msgstr ""
16832 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16833 msgid "Last Change:"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Cop&yright:"
16839 msgstr "Дя&сна:"
16841 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16842 #, fuzzy
16843 msgid "&System"
16844 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
16846 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16847 msgid "&Compressed"
16848 msgstr ""
16850 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Version information"
16853 msgstr "Информация"
16855 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16856 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16857 msgid "S"
16858 msgstr ""
16860 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16861 msgid "Applying font settings"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16865 msgid "Error while selecting new font."
16866 msgstr ""
16868 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16869 msgid "Wine File Manager"
16870 msgstr ""
16872 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16873 msgid "root fs"
16874 msgstr ""
16876 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16877 msgid "Shell"
16878 msgstr ""
16880 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16881 msgid "Creation date"
16882 msgstr ""
16884 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16885 msgid "Access date"
16886 msgstr ""
16888 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16889 msgid "Modification date"
16890 msgstr ""
16892 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16893 msgid "Index/Inode"
16894 msgstr ""
16896 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16897 msgid "%1 of %2 free"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16901 msgid "&Game"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16905 msgid "&New\tF2"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16909 msgid "Question &Marks"
16910 msgstr ""
16912 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16913 msgid "&Beginner"
16914 msgstr ""
16916 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16917 #, fuzzy
16918 msgid "&Intermediate"
16919 msgstr "Файлът не е намерен"
16921 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16922 msgid "&Expert"
16923 msgstr ""
16925 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16926 msgid "&Custom..."
16927 msgstr ""
16929 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16930 msgid "&Fastest Times"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16934 msgid "&About WineMine"
16935 msgstr ""
16937 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16938 msgid "Fastest Times"
16939 msgstr ""
16941 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16942 msgid "Fastest times"
16943 msgstr ""
16945 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16946 msgid "Beginner"
16947 msgstr ""
16949 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Intermediate"
16952 msgstr "Файлът не е намерен"
16954 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16955 msgid "Expert"
16956 msgstr ""
16958 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "LAN Connection"
16961 msgid "Reset Results"
16962 msgstr "LAN връзка"
16964 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16965 msgid "Congratulations!"
16966 msgstr ""
16968 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16969 msgid "Please enter your name"
16970 msgstr ""
16972 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16973 msgid "Custom Game"
16974 msgstr ""
16976 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16977 msgid "Rows"
16978 msgstr ""
16980 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Columns"
16983 msgstr "&Колона"
16985 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16986 msgid "Mines"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16990 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16994 msgid "WineMine"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16998 msgid "Nobody"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17002 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17006 msgid "Printer &setup..."
17007 msgstr "&Настройка на принтера..."
17009 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17010 msgid "&Annotate..."
17011 msgstr "&Анотирай..."
17013 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17014 msgid "&Bookmark"
17015 msgstr "&Отметки"
17017 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17018 msgid "&Define..."
17019 msgstr "&Задай..."
17021 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17022 msgid "Always on &top"
17023 msgstr "Винаги от&горе"
17025 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17026 msgid "Fonts"
17027 msgstr "Шрифтове"
17029 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17030 msgid "Small"
17031 msgstr ""
17033 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17034 msgid "Normal"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17038 msgid "Large"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17042 #, fuzzy
17043 msgid "&Help on help\tF1"
17044 msgstr "&Помощ за помощта"
17046 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17047 msgid "&About Wine Help"
17048 msgstr "&Информация"
17050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Annotation..."
17053 msgstr "&Анотирай..."
17055 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Copy"
17058 msgstr "&Копирай"
17060 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Index"
17063 msgstr "&Съдържание"
17065 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Search"
17068 msgstr "&Търсене"
17070 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17071 msgid "Wine Help"
17072 msgstr "Wine Помощ"
17074 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17075 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17076 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17078 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17079 msgid "Summary"
17080 msgstr ""
17082 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17083 msgid "&Index"
17084 msgstr "&Съдържание"
17086 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17087 msgid "Help files (*.hlp)"
17088 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17090 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17091 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17095 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17099 msgid "Help topics: "
17100 msgstr ""
17102 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17103 msgid "Error: Command line not supported\n"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Error: Alias not found\n"
17109 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17111 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Error: Invalid query\n"
17114 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17116 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17119 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17122 #, fuzzy
17123 msgid "&New...\tCtrl+N"
17124 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17127 #, fuzzy
17128 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17129 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17132 #, fuzzy
17133 msgid "&Clear\tDel"
17134 msgstr ""
17135 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17136 "Из&трий\tDel\n"
17137 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17138 "&Изтрий\tDel"
17140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17141 #, fuzzy
17142 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17143 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17146 msgid "Find &next\tF3"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17150 msgid "Read-&only"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17154 msgid "&Modified"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17158 msgid "E&xtras"
17159 msgstr ""
17161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Selection &info"
17164 msgstr "Маркирай &всичко"
17166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17167 msgid "Character &format"
17168 msgstr ""
17170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17171 msgid "&Def. char format"
17172 msgstr ""
17174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17175 msgid "Paragrap&h format"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17179 msgid "&Get text"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17183 msgid "&Format Bar"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17187 msgid "&Ruler"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17191 msgid "&Insert"
17192 msgstr ""
17194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17195 msgid "&Date and time..."
17196 msgstr ""
17198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17199 #, fuzzy
17200 msgid "F&ormat"
17201 msgstr "На&пред"
17203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "&List"
17206 msgid "&Lists"
17207 msgstr "&Списък"
17209 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17210 msgid "&Bullet points"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17214 msgid "Numbers"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17218 msgid "Letters - lower case"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17222 msgid "Letters - upper case"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17226 msgid "Roman numerals - lower case"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17230 msgid "Roman numerals - upper case"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17234 #, fuzzy
17235 msgid "&Paragraph..."
17236 msgstr "&Търси..."
17238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17239 #, fuzzy
17240 msgid "&Tabs..."
17241 msgstr "Съхрани &като..."
17243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Backgroun&d"
17246 msgstr "&Копирай фона"
17248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17249 #, fuzzy
17250 msgid "&System\tCtrl+1"
17251 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17254 #, fuzzy
17255 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17256 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17259 #, fuzzy
17260 msgid "&About Wine Wordpad"
17261 msgstr "&Информация..."
17263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17264 msgid "Automatic"
17265 msgstr ""
17267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17268 msgid "Date and time"
17269 msgstr ""
17271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Available formats"
17274 msgstr "На&пред"
17276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17277 #, fuzzy
17278 msgid "New document type"
17279 msgstr "HTML документ"
17281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Paragraph format"
17284 msgstr "&Търси..."
17286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Indentation"
17289 msgstr "&Анотирай..."
17291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Left"
17294 msgstr "Най-вляво"
17296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Right"
17299 msgstr "Най-вдясно"
17301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17302 msgid "First line"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17306 msgid "Alignment"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Tabs"
17312 msgstr "Съхрани &като..."
17314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17315 msgid "Tab stops"
17316 msgstr ""
17318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17319 msgid "&Add"
17320 msgstr "&Добави"
17322 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Remove al&l"
17325 msgstr "&Анотирай..."
17327 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17328 msgid "Line wrapping"
17329 msgstr ""
17331 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17332 msgid "&No line wrapping"
17333 msgstr ""
17335 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17336 msgid "Wrap text by the &window border"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17340 msgid "Wrap text by the &margin"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Toolbars"
17346 msgstr "Превърти тук"
17348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17349 msgctxt "accelerator Align Left"
17350 msgid "L"
17351 msgstr ""
17353 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17354 msgctxt "accelerator Align Center"
17355 msgid "E"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17359 msgctxt "accelerator Align Right"
17360 msgid "R"
17361 msgstr ""
17363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17364 msgctxt "accelerator Redo"
17365 msgid "Y"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17369 msgctxt "accelerator Bold"
17370 msgid "B"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17374 msgctxt "accelerator Italic"
17375 msgid "I"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17379 msgctxt "accelerator Underline"
17380 msgid "U"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17384 #, fuzzy
17385 msgid "All documents (*.*)"
17386 msgstr "Всички файлове (*.*)"
17388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Text documents (*.txt)"
17391 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17396 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17398 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17399 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17403 msgid "Rich text document"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17407 msgid "Text document"
17408 msgstr ""
17410 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17411 msgid "Unicode text document"
17412 msgstr ""
17414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Printer files (*.prn)"
17417 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17420 msgid "Center"
17421 msgstr ""
17423 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17424 msgid "Text"
17425 msgstr ""
17427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17428 msgid "Rich text"
17429 msgstr ""
17431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17432 msgid "Next page"
17433 msgstr ""
17435 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17436 msgid "Previous page"
17437 msgstr ""
17439 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17440 msgid "Two pages"
17441 msgstr ""
17443 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17444 msgid "One page"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17448 msgid "Zoom in"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17452 msgid "Zoom out"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Page"
17458 msgstr "Страница нагоре"
17460 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Pages"
17463 msgstr "Страница нагоре"
17465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17466 msgctxt "unit: centimeter"
17467 msgid "cm"
17468 msgstr ""
17470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17471 msgctxt "unit: inch"
17472 msgid "in"
17473 msgstr ""
17475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17476 msgid "inch"
17477 msgstr ""
17479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17480 msgctxt "unit: point"
17481 msgid "pt"
17482 msgstr ""
17484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17485 msgid "Document"
17486 msgstr ""
17488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17489 msgid "Save changes to '%s'?"
17490 msgstr ""
17492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17493 msgid "Finished searching the document."
17494 msgstr ""
17496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17497 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17498 msgstr ""
17500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17501 msgid ""
17502 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17503 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Invalid number format."
17509 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
17511 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17512 msgid "OLE storage documents are not supported."
17513 msgstr ""
17515 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17516 msgid "Could not save the file."
17517 msgstr ""
17519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17520 msgid "You do not have access to save the file."
17521 msgstr ""
17523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17524 msgid "Could not open the file."
17525 msgstr ""
17527 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17528 msgid "You do not have access to open the file."
17529 msgstr ""
17531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Printing not implemented."
17534 msgstr "Не е реализирано"
17536 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17537 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17538 msgstr ""
17540 #: programs/write/write.rc:30
17541 msgid "Starting Wordpad failed"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17545 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17546 msgstr ""
17548 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17549 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17550 msgstr ""
17552 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17553 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17554 msgstr ""
17556 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17557 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17561 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17565 msgid ""
17566 "Is '%1' a filename or directory\n"
17567 "on the target?\n"
17568 "(F - File, D - Directory)\n"
17569 msgstr ""
17571 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17572 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17576 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17577 msgstr ""
17579 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17580 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17581 msgstr ""
17583 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17584 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17585 msgstr ""
17587 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17588 msgctxt "File key"
17589 msgid "F"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17593 msgctxt "Directory key"
17594 msgid "D"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17598 msgid ""
17599 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17600 "\n"
17601 "Syntax:\n"
17602 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17603 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17604 "\n"
17605 "Where:\n"
17606 "\n"
17607 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17608 "\tmore files.\n"
17609 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17610 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17611 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17612 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17613 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17614 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17615 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17616 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17617 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17618 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17619 "[/N]  Copy using short names.\n"
17620 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17621 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17622 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17623 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17624 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17625 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17626 "\tarchive attribute.\n"
17627 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17628 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17629 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17630 "\t\tthan source.\n"
17631 "\n"
17632 msgstr ""