winevulkan: Support Vulkan 1.3.
[wine.git] / po / bg.po
blob79906d44c4656ba8a67c80fa4a7443199f2ac33b
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/credui/credui.rc:45
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&User name:"
1359 msgstr "По &име"
1361 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1362 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1363 msgid "&Password:"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:50
1367 msgid "&Remember my password"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/credui/credui.rc:30
1371 msgid "Connect to %s"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/credui/credui.rc:31
1375 msgid "Connecting to %s"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/credui/credui.rc:32
1379 msgid "Logon unsuccessful"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/credui/credui.rc:33
1383 msgid ""
1384 "Make sure that your user name\n"
1385 "and password are correct."
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:35
1389 msgid ""
1390 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1391 "\n"
1392 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1393 "entering your password."
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:34
1397 msgid "Caps Lock is On"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1401 msgid "Authority Key Identifier"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1405 msgid "Key Attributes"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1409 msgid "Key Usage Restriction"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1413 msgid "Subject Alternative Name"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1417 msgid "Issuer Alternative Name"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1421 msgid "Basic Constraints"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1425 msgid "Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1429 msgid "Certificate Policies"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1433 msgid "Subject Key Identifier"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1437 msgid "CRL Reason Code"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1441 msgid "CRL Distribution Points"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1445 msgid "Enhanced Key Usage"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1449 msgid "Authority Information Access"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1453 msgid "Certificate Extensions"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1457 msgid "Next Update Location"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1461 msgid "Yes or No Trust"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1465 msgid "Email Address"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1469 msgid "Unstructured Name"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1473 msgid "Content Type"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1477 msgid "Message Digest"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1481 msgid "Signing Time"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1485 msgid "Counter Sign"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1489 msgid "Challenge Password"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1493 msgid "Unstructured Address"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1497 msgid "S/MIME Capabilities"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1501 msgid "Prefer Signed Data"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1506 msgid "CPS"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1510 msgid "User Notice"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1551 msgstr ""
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1578 msgid "Common Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1582 msgid "Locality"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1590 msgid "Title"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1594 msgid "Given Name"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1598 msgid "Initials"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1602 msgid "Surname"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1606 msgid "Domain Component"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1610 msgid "Street Address"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1614 msgid "Serial Number"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1618 msgid "CA Version"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1622 msgid "Cross CA Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1626 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1630 msgid "Principal Name"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1634 msgid "Windows Product Update"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1638 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1642 msgid "OS Version"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1646 msgid "Enrollment CSP"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1650 msgid "CRL Number"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1654 msgid "Delta CRL Indicator"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1658 msgid "Issuing Distribution Point"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1662 msgid "Freshest CRL"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1666 msgid "Name Constraints"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1670 msgid "Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1674 msgid "Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1678 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1682 msgid "Application Policies"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1686 msgid "Application Policy Mappings"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1690 msgid "Application Policy Constraints"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1694 msgid "CMC Data"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1698 msgid "CMC Response"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1702 msgid "Unsigned CMC Request"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1706 msgid "CMC Status Info"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1710 msgid "CMC Extensions"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1714 msgid "CMC Attributes"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1718 msgid "PKCS 7 Data"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1722 msgid "PKCS 7 Signed"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1726 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1730 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1734 msgid "PKCS 7 Digested"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1738 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1742 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1746 msgid "Virtual Base CRL Number"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1750 msgid "Next CRL Publish"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1754 msgid "CA Encryption Certificate"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1758 msgid "Key Recovery Agent"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1762 msgid "Certificate Template Information"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1766 msgid "Enterprise Root OID"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1770 msgid "Dummy Signer"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1774 msgid "Encrypted Private Key"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1778 msgid "Published CRL Locations"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1782 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1786 msgid "Transaction Id"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1790 msgid "Sender Nonce"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1794 msgid "Recipient Nonce"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1798 msgid "Reg Info"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1802 msgid "Get Certificate"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1806 msgid "Get CRL"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1810 msgid "Revoke Request"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1814 msgid "Query Pending"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1818 msgid "Certificate Trust List"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1822 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1826 msgid "Private Key Usage Period"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1830 msgid "Client Information"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1834 msgid "Server Authentication"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1838 msgid "Client Authentication"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1842 msgid "Code Signing"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1846 msgid "Secure Email"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1850 msgid "Time Stamping"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1854 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1858 msgid "Microsoft Time Stamping"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1862 msgid "IP security end system"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1866 msgid "IP security tunnel termination"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1870 msgid "IP security user"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1874 msgid "Encrypting File System"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1878 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1882 msgid "Windows System Component Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1886 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1890 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1894 msgid "Key Pack Licenses"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1898 msgid "License Server Verification"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1902 msgid "Smart Card Logon"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1906 msgid "Digital Rights"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1910 msgid "Qualified Subordination"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1914 msgid "Key Recovery"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1918 msgid "Document Signing"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1922 msgid "IP security IKE intermediate"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1926 msgid "File Recovery"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1930 msgid "Root List Signer"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1934 msgid "All application policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1938 msgid "Directory Service Email Replication"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1942 msgid "Certificate Request Agent"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1946 msgid "Lifetime Signing"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1950 msgid "All issuance policies"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1954 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1958 msgid "Personal"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1962 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1966 msgid "Other People"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1970 msgid "Trusted Publishers"
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1974 msgid "Untrusted Certificates"
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1978 msgid "KeyID="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1982 msgid "Certificate Issuer"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1986 msgid "Certificate Serial Number="
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1990 msgid "Other Name="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1994 msgid "Email Address="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1998 msgid "DNS Name="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2002 msgid "Directory Address"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2006 msgid "URL="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2010 msgid "IP Address="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2014 msgid "Mask="
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2018 msgid "Registered ID="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2022 msgid "Unknown Key Usage"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2026 msgid "Subject Type="
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2030 msgctxt "Certificate Authority"
2031 msgid "CA"
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2035 msgid "End Entity"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2039 msgid "Path Length Constraint="
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "path length"
2045 msgid "None"
2046 msgstr "Нищо"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2049 msgid "Information Not Available"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2053 msgid "Authority Info Access"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2057 msgid "Access Method="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2061 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2062 msgid "OCSP"
2063 msgstr ""
2065 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2066 msgid "CA Issuers"
2067 msgstr ""
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2070 msgid "Unknown Access Method"
2071 msgstr ""
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2074 msgid "Alternative Name"
2075 msgstr ""
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2078 msgid "CRL Distribution Point"
2079 msgstr ""
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2082 msgid "Distribution Point Name"
2083 msgstr ""
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2086 msgid "Full Name"
2087 msgstr ""
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2090 msgid "RDN Name"
2091 msgstr ""
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2094 msgid "CRL Reason="
2095 msgstr ""
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2098 msgid "CRL Issuer"
2099 msgstr ""
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2102 msgid "Key Compromise"
2103 msgstr ""
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2106 msgid "CA Compromise"
2107 msgstr ""
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2110 msgid "Affiliation Changed"
2111 msgstr ""
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2114 msgid "Superseded"
2115 msgstr ""
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2118 msgid "Operation Ceased"
2119 msgstr ""
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2122 msgid "Certificate Hold"
2123 msgstr ""
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2126 msgid "Financial Information="
2127 msgstr ""
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2130 msgid "Available"
2131 msgstr ""
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2134 msgid "Not Available"
2135 msgstr ""
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2138 msgid "Meets Criteria="
2139 msgstr ""
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2142 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2143 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2144 msgid "Yes"
2145 msgstr "Да"
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2148 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2149 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2150 msgid "No"
2151 msgstr "Не"
2153 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2154 msgid "Digital Signature"
2155 msgstr ""
2157 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2158 msgid "Non-Repudiation"
2159 msgstr ""
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2162 msgid "Key Encipherment"
2163 msgstr ""
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2166 msgid "Data Encipherment"
2167 msgstr ""
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2170 msgid "Key Agreement"
2171 msgstr ""
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2174 msgid "Certificate Signing"
2175 msgstr ""
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2178 msgid "Off-line CRL Signing"
2179 msgstr ""
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2182 msgid "CRL Signing"
2183 msgstr ""
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2186 msgid "Encipher Only"
2187 msgstr ""
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2190 msgid "Decipher Only"
2191 msgstr ""
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2194 msgid "SSL Client Authentication"
2195 msgstr ""
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2198 msgid "SSL Server Authentication"
2199 msgstr ""
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2202 msgid "S/MIME"
2203 msgstr ""
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2206 msgid "Signature"
2207 msgstr ""
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2210 msgid "SSL CA"
2211 msgstr ""
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2214 msgid "S/MIME CA"
2215 msgstr ""
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2218 msgid "Signature CA"
2219 msgstr ""
2221 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2222 msgid "Certificate Policy"
2223 msgstr ""
2225 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2226 msgid "Policy Identifier: "
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2230 msgid "Policy Qualifier Info"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2234 msgid "Policy Qualifier Id="
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2238 msgid "Qualifier"
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2242 msgid "Notice Reference"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2246 msgid "Organization="
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2250 msgid "Notice Number="
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2254 msgid "Notice Text="
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2258 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2259 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2260 msgid "General"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Install Certificate..."
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2269 msgid "Issuer &Statement"
2270 msgstr ""
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2273 msgid "&Show:"
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Edit Properties..."
2279 msgstr ""
2280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "Сво&йства\n"
2282 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2283 "&Свойства"
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Copy to File..."
2288 msgstr "Копиране на файлове..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certification Path"
2293 msgstr "&Свойства на клетката"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certification path"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&View Certificate"
2303 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Certificate &status:"
2308 msgstr "&Свойства на клетката"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2311 msgid "Disclaimer"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2315 msgid "More &Info"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Friendly name:"
2321 msgstr "&Файл"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2324 #: programs/progman/progman.rc:170
2325 msgid "&Description:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Certificate purposes"
2331 msgstr "&Свойства на клетката"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2334 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2335 msgstr ""
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2338 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2339 msgstr ""
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2342 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Add &Purpose..."
2348 msgstr "&Избери..."
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2351 msgid "Add Purpose"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2355 msgid ""
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2364 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2368 msgid "&Show physical stores"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2374 msgid "Certificate Import Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2378 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2382 msgid ""
2383 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2384 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2385 "\n"
2386 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2387 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2388 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2389 "lists, and certificate trust lists.\n"
2390 "\n"
2391 "To continue, click Next."
2392 msgstr ""
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&File name:"
2397 msgstr "&Файл"
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2401 #, fuzzy
2402 msgid "B&rowse..."
2403 msgstr "Избор..."
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2406 msgid ""
2407 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2408 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2412 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2416 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2420 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2421 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2422 msgstr ""
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2425 msgid ""
2426 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2427 "location for the certificates."
2428 msgstr ""
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2431 msgid "&Automatically select certificate store"
2432 msgstr ""
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2435 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2439 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2443 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2444 msgstr ""
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2447 msgid "You have specified the following settings:"
2448 msgstr ""
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2451 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2452 msgid "Certificates"
2453 msgstr ""
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2456 msgid "I&ntended purpose:"
2457 msgstr ""
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Import..."
2462 msgstr "&Шрифт..."
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2465 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2466 msgid "&Export..."
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Advanced..."
2472 msgstr "Покажи допълнителните"
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Certificate intended purposes"
2477 msgstr "&Свойства на клетката"
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2480 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2482 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2485 msgid "&View"
2486 msgstr "&Изглед"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Advanced Options"
2491 msgstr "Покажи допълнителните"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Certificate purpose"
2496 msgstr "&Свойства на клетката"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2499 msgid ""
2500 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Certificate purposes:"
2506 msgstr "&Свойства на клетката"
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2512 msgid "Certificate Export Wizard"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2516 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2520 msgid ""
2521 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2522 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2523 "\n"
2524 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2525 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2526 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2527 "lists, and certificate trust lists.\n"
2528 "\n"
2529 "To continue, click Next."
2530 msgstr ""
2532 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2533 msgid ""
2534 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2535 "to protect the private key on a later page."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2539 msgid "Do you wish to export the private key?"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2543 msgid "&Yes, export the private key"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2547 msgid "N&o, do not export the private key"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2551 msgid "&Confirm password:"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2555 msgid "Select the format you want to use:"
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2559 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2563 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2567 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2571 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2575 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2579 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2583 msgid "&Enable strong encryption"
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2587 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2591 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2595 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Select Certificate"
2601 msgstr "&Свойства на клетката"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2604 msgid "Select a certificate you want to use"
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2608 msgid "Certificate"
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Certificate Information"
2614 msgstr "Информация"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2617 msgid ""
2618 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2619 "altered or corrupted."
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2623 msgid ""
2624 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2625 "trusted root certificate store."
2626 msgstr ""
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2629 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2633 #, fuzzy
2634 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2638 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2639 msgstr ""
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2642 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2643 msgstr ""
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2646 msgid "Issued to: "
2647 msgstr ""
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2650 msgid "Issued by: "
2651 msgstr ""
2653 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2654 msgid "Valid from "
2655 msgstr ""
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2658 msgid " to "
2659 msgstr ""
2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2662 msgid "This certificate has an invalid signature."
2663 msgstr ""
2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2666 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2667 msgstr ""
2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2670 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2671 msgstr ""
2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2674 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2675 msgstr ""
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2678 msgid "This certificate is OK."
2679 msgstr ""
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2682 msgid "Field"
2683 msgstr ""
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2686 msgid "Value"
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2691 msgid "<All>"
2692 msgstr ""
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2695 msgid "Version 1 Fields Only"
2696 msgstr ""
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2699 msgid "Extensions Only"
2700 msgstr ""
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2703 msgid "Critical Extensions Only"
2704 msgstr ""
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Properties Only"
2709 msgstr "Сво&йства"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2712 msgid "Serial number"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2716 msgid "Issuer"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2720 msgid "Valid from"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2724 msgid "Valid to"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2728 msgid "Subject"
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2732 msgid "Public key"
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2736 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2740 msgid "SHA1 hash"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2744 msgid "Enhanced key usage (property)"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2748 msgid "Friendly name"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2753 msgid "Description"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Certificate Properties"
2759 msgstr "&Свойства на клетката"
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2762 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2766 msgid "The OID you entered already exists."
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2770 msgid "Please select a certificate store."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2774 msgid ""
2775 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2776 "select another file."
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2780 msgid "File to Import"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2784 msgid "Specify the file you want to import."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2788 msgid "Certificate Store"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2792 msgid ""
2793 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2794 "lists, and certificate trust lists."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2798 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2802 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2806 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2810 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2818 msgid "Please select a file."
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2822 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2826 msgid "Could not open "
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2830 msgid "Determined by the program"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2834 msgid "Please select a store"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2838 msgid "Certificate Store Selected"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2842 msgid "Automatically determined by the program"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2846 msgid "File"
2847 msgstr "Файл"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Content"
2852 msgstr "&Съдържание"
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2855 msgid "Certificate Revocation List"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2859 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2860 msgstr ""
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2863 msgid "Personal Information Exchange"
2864 msgstr ""
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2867 msgid "The import was successful."
2868 msgstr ""
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2871 msgid "The import failed."
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2875 msgid "Arial"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2879 msgid "<Advanced Purposes>"
2880 msgstr ""
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2883 msgid "Issued To"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2887 msgid "Issued By"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2891 msgid "Expiration Date"
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2895 msgid "Friendly Name"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2899 #, fuzzy
2900 msgid "<None>"
2901 msgstr "Нищо"
2903 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2904 msgid ""
2905 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2906 "sign messages with it.\n"
2907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2908 msgstr ""
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2911 msgid ""
2912 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2913 "sign messages with them.\n"
2914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2920 "verify messages signed with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2927 "verify messages signed with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2932 msgid ""
2933 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2934 "trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2939 msgid ""
2940 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2941 "trusted.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2948 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2955 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2960 msgid ""
2961 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2966 msgid ""
2967 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2968 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2972 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2976 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2980 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2984 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2988 msgid ""
2989 "Ensures software came from software publisher\n"
2990 "Protects software from alteration after publication"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2994 msgid "Protects e-mail messages"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2998 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3002 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3006 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3007 msgstr ""
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3010 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3014 msgid "Private Key Archival"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Export Format"
3020 msgstr "На&пред"
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3023 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3027 msgid "Export Filename"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3031 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3032 msgstr ""
3034 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3035 #, fuzzy
3036 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3037 msgstr ""
3038 "Файлът вече съществува.\n"
3039 "Искате ли да го замените?"
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3042 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3046 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3050 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3054 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3058 #, fuzzy
3059 msgid "File Format"
3060 msgstr "На&пред"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3063 msgid "Include all certificates in certificate path"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3067 msgid "Export keys"
3068 msgstr ""
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3071 msgid "The export was successful."
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3075 msgid "The export failed."
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3079 msgid "Export Private Key"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3083 msgid ""
3084 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3085 "certificate."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3089 msgid "Enter Password"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3093 msgid "You may password-protect a private key."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3097 msgid "The passwords do not match."
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3105 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3109 msgid "Intended Use"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Location"
3115 msgstr "LAN връзка"
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Select a theme file"
3120 msgid "Select a certificate"
3121 msgstr "Изберете файл с тема"
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not yet implemented"
3127 msgstr "Не е реализирано"
3129 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Configure Devices"
3132 msgstr "&Задай..."
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3135 msgid "Reset"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Player"
3141 msgstr "Възпроизведи"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Device"
3146 msgstr "De&vice:"
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Actions"
3151 msgstr "LAN връзка"
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3154 msgid "Mapping"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3158 msgid "Show Assigned First"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Action"
3164 msgstr "LAN връзка"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3167 msgid "Object"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3171 msgid "Regional Setting"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3175 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3179 msgid "Western"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3183 msgid "Central European"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3187 msgid "Cyrillic"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Greek"
3193 msgstr "Зелен"
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3196 msgid "Turkish"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3200 msgid "Hebrew"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3204 msgid "Arabic"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3208 msgid "Baltic"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3212 msgid "Vietnamese"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3216 msgid "Thai"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3220 msgid "Japanese"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3224 msgid "CHINESE_GB2312"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3228 msgid "Hangul"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3232 msgid "CHINESE_BIG5"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3236 msgid "Hangul(Johab)"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3240 msgid "Symbol"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3244 msgid "OEM/DOS"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3249 msgid "Other"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Files on Camera"
3255 msgstr "&Файл"
3257 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3258 msgid "Import Selected"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Preview"
3264 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3267 msgid "Import All"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3271 msgid "Skip This Dialog"
3272 msgstr ""
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3275 msgid "Exit"
3276 msgstr ""
3278 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3279 msgid "Transferring"
3280 msgstr ""
3282 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3283 msgid "Transferring... Please Wait"
3284 msgstr ""
3286 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Connecting to camera"
3289 msgstr "LAN връзка"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3292 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3293 msgstr ""
3295 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3296 msgid "S&ync"
3297 msgstr ""
3299 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Back"
3303 msgstr ""
3304 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3305 "На&зад\n"
3306 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3307 "&Назад"
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Forward"
3312 msgstr "На&пред"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3315 msgctxt "table of contents"
3316 msgid "&Home"
3317 msgstr ""
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Stop"
3322 msgstr "Спри"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3325 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3326 msgid "&Refresh"
3327 msgstr "Опр&есни"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3330 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Print..."
3333 msgstr "&Печат"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Select &All"
3340 msgstr ""
3341 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Маркирай &всичко\n"
3343 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3344 "&Маркирай всичко"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3347 msgid "&View Source"
3348 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Properties"
3353 msgid "Proper&ties"
3354 msgstr "Свойства"
3356 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3359 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3360 msgid "Cu&t"
3361 msgstr "&Изрежи"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3367 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3369 msgid "&Copy"
3370 msgstr "&Копирай"
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3373 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Paste"
3376 msgstr ""
3377 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3378 "&Вмъкни\n"
3379 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3380 "Вмъкни"
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3383 msgid "&Print"
3384 msgstr "&Печат"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3387 msgid "&Contents"
3388 msgstr "&Съдържание"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3391 msgid "I&ndex"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3395 msgid "&Search"
3396 msgstr "&Търсене"
3398 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3399 msgid "Favor&ites"
3400 msgstr ""
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3403 msgid "Hide &Tabs"
3404 msgstr ""
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3407 msgid "Show &Tabs"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3411 msgid "Show"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3415 msgid "Hide"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3420 msgid "Stop"
3421 msgstr "Спри"
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3424 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3425 msgid "Refresh"
3426 msgstr "Опресни"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3429 msgid "Back"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3433 msgctxt "table of contents"
3434 msgid "Home"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3438 msgid "Sync"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3443 msgid "Options"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3447 msgid "Forward"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3451 msgid "Cinepak Video codec"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3455 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3456 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3458 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3460 msgid "&File"
3461 msgstr "&Файл"
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3464 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3465 msgid "&New"
3466 msgstr "&Нов"
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3469 msgid "&Window"
3470 msgstr ""
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3473 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Open..."
3476 msgstr "&Отвори"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3480 msgid "Save &as..."
3481 msgstr "Съхрани &като..."
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Print &format..."
3486 msgstr "&Печат"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Pr&int..."
3491 msgstr "&Печат"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Print previe&w"
3496 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3499 msgid "&Toolbars"
3500 msgstr ""
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3503 msgid "&Standard bar"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3507 msgid "&Address bar"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3511 msgid "&Favorites"
3512 msgstr "&Отметки"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3515 msgid "&Add to Favorites..."
3516 msgstr "&Добави към отметките..."
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3519 msgid "&About Internet Explorer"
3520 msgstr ""
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Open URL"
3525 msgstr "&Отвори връзката"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3528 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open:"
3534 msgstr "Отвори"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3537 msgctxt "home page"
3538 msgid "Home"
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print..."
3544 msgstr "&Печат"
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3547 msgid "Address"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "Свойства"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3556 msgid "Start downloading %s"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Downloading %s"
3562 msgstr "Изтегляне..."
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Asking for %s"
3567 msgstr "Свойства"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3570 msgid "Home page"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3574 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3578 msgid "&Current page"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Default page"
3584 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3587 msgid "&Blank page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3591 msgid "Browsing history"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3595 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3599 msgid "Delete &files..."
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Settings..."
3605 msgstr "Съхрани &като..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3612 msgid ""
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3618 msgid ""
3619 "Cookies\n"
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3625 msgid ""
3626 "History\n"
3627 "List of websites you have accessed."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3631 msgid ""
3632 "Form data\n"
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3637 msgid ""
3638 "Passwords\n"
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3640 msgstr ""
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Delete"
3645 msgstr "Из&трий"
3647 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 msgid ""
3649 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3650 "certificate authorities and publishers."
3651 msgstr ""
3653 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Certificates..."
3656 msgstr "&Свойства на клетката"
3658 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3659 msgid "Publishers..."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "LAN Connection"
3665 msgid "Connections"
3666 msgstr "LAN връзка"
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "Wine configuration"
3671 msgid "Automatic configuration"
3672 msgstr "Настройки на Wine"
3674 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3675 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3679 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3680 msgstr ""
3682 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Address:"
3685 msgstr "Локален порт"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Proxy server"
3690 msgstr "Локален порт"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3693 msgid "Use a proxy server"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Local Port"
3699 msgid "Port:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3703 msgid "Internet Settings"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3707 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3711 msgid "Security settings for zone: "
3712 msgstr ""
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3715 msgid "Custom"
3716 msgstr ""
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3719 msgid "Very Low"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3723 msgid "Low"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3727 msgid "Medium"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3731 msgid "Increased"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3735 msgid "High"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3739 msgid "Joysticks"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3743 msgid "&Disable"
3744 msgstr "&Забрани"
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "R&eset"
3749 msgid "&Reset"
3750 msgstr "&Възстанови"
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Enable"
3755 msgstr "&Таблица"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3758 #, fuzzy
3759 #| msgid "Edit Override"
3760 msgid "&Override"
3761 msgstr "Редактиране на замяна"
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Connected"
3766 msgstr "Файлът не е намерен"
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3769 msgid "Connected (xinput device)"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "&Disable"
3775 msgid "Disabled"
3776 msgstr "&Забрани"
3778 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3779 msgid ""
3780 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3781 "updated here until you restart this applet."
3782 msgstr ""
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3785 msgid "Test Joystick"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3789 msgid "Buttons"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3793 msgid "Test Force Feedback"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Available Effects"
3799 msgstr "На&пред"
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3802 msgid ""
3803 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3804 "direction can be changed with the controller axis."
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Game Controllers"
3810 msgstr "Контрол на потока"
3812 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3813 msgid "Test and configure game controllers."
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3817 msgid "Error converting object to primitive type"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3821 msgid "Invalid procedure call or argument"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3825 msgid "Subscript out of range"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Out of paper; "
3831 msgid "Out of stack space"
3832 msgstr "Няма хартия; "
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3835 msgid "Object required"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3839 msgid "Automation server can't create object"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3843 msgid "Object doesn't support this property or method"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3847 msgid "Object doesn't support this action"
3848 msgstr ""
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3851 msgid "Argument not optional"
3852 msgstr ""
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3855 msgid "Syntax error"
3856 msgstr ""
3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3859 msgid "Expected ';'"
3860 msgstr ""
3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3863 msgid "Expected '('"
3864 msgstr ""
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3867 msgid "Expected ')'"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3871 msgid "Expected identifier"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3875 msgid "Expected '='"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid character"
3881 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3884 msgid "Unterminated string constant"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3888 msgid "'return' statement outside of function"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3892 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3896 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3900 msgid "Label redefined"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Label not found"
3906 msgstr "Файлът не е намерен"
3908 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3909 msgid "Expected '@end'"
3910 msgstr ""
3912 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3913 msgid "Conditional compilation is turned off"
3914 msgstr ""
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3917 msgid "Expected '@'"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3921 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3925 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Unknown runtime error"
3931 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3934 msgid "Number expected"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3938 msgid "Function expected"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3942 msgid "'[object]' is not a date object"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3946 msgid "Object expected"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3950 msgid "Illegal assignment"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3954 msgid "'|' is undefined"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3958 msgid "Boolean object expected"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3962 msgid "Cannot delete '|'"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3966 msgid "VBArray object expected"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3970 msgid "JScript object expected"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3974 msgid "Enumerator object expected"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3978 msgid "Regular Expression object expected"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3982 msgid "Syntax error in regular expression"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3986 msgid "Exception thrown and not caught"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3990 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3994 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3998 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid "Print range"
4004 msgid "Precision is out of range"
4005 msgstr "Разпечатай"
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4008 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4012 msgid "Array object expected"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4016 msgid ""
4017 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4018 "this object"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4022 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4023 msgstr ""
4025 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4026 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4027 msgstr ""
4029 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4030 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4034 msgid "'this' is not a Map object"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4038 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4039 msgstr ""
4041 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4042 msgid "Wine kernel DLL"
4043 msgstr ""
4045 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4046 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Wine"
4049 msgstr "Wine Помощ"
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4052 msgid "Success.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4056 msgid "Invalid function.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4060 #, fuzzy
4061 msgid "File not found.\n"
4062 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Path not found.\n"
4067 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4070 msgid "Too many open files.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4074 msgid "Access denied.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4078 msgid "Invalid handle.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4082 msgid "Memory trashed.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Not enough memory.\n"
4088 msgstr "Недостиг на памет."
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4091 msgid "Invalid block.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4095 msgid "Bad environment.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4099 msgid "Bad format.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4103 msgid "Invalid access.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4107 msgid "Invalid data.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Out of memory.\n"
4113 msgstr "Недостиг на памет."
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4116 msgid "Invalid drive.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4120 msgid "Can't delete current directory.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4124 msgid "Not same device.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4128 msgid "No more files.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4132 msgid "Write protected.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4136 msgid "Bad unit.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4140 msgid "Not ready.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4144 msgid "Bad command.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4148 msgid "CRC error.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4152 msgid "Bad length.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4156 msgid "Seek error.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4160 msgid "Not DOS disk.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Sector not found.\n"
4166 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Out of paper.\n"
4171 msgstr "Няма хартия; .\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4174 msgid "Write fault.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4178 msgid "Read fault.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4182 msgid "General failure.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4186 msgid "Sharing violation.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Lock violation.\n"
4192 msgstr "LAN връзка.\n"
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4195 msgid "Wrong disk.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4199 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4203 #, fuzzy
4204 msgid "End of file.\n"
4205 msgstr "Добави към от&метките..."
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4208 msgid "Disk full.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4212 msgid "Request not supported.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4216 msgid "Remote machine not listening.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4220 msgid "Duplicate network name.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4224 msgid "Bad network path.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4228 msgid "Network busy.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Device does not exist.\n"
4234 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4237 msgid "Too many commands.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4241 msgid "Adapter hardware error.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4245 msgid "Bad network response.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4249 msgid "Unexpected network error.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4253 msgid "Bad remote adapter.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4257 msgid "Print queue full.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4261 msgid "No spool space.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4265 msgid "Print canceled.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4269 msgid "Network name deleted.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4273 msgid "Network access denied.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4277 msgid "Bad device type.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4281 msgid "Bad network name.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4285 msgid "Too many network names.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4289 msgid "Too many network sessions.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Sharing paused.\n"
4295 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4298 msgid "Request not accepted.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4302 msgid "Redirector paused.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4306 #, fuzzy
4307 msgid "File exists.\n"
4308 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4311 msgid "Cannot create.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4315 msgid "Int24 failure.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4319 msgid "Out of structures.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4323 msgid "Already assigned.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4327 msgid "Invalid password.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid parameter.\n"
4333 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4336 msgid "Net write fault.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4340 msgid "No process slots.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4344 msgid "Too many semaphores.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4348 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4352 msgid "Semaphore is set.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4356 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4360 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4364 msgid "Semaphore owner died.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4368 msgid "Semaphore user limit.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4374 msgstr "поставете диск %s.\n"
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4377 msgid "Drive locked.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4381 msgid "Broken pipe.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Open failed.\n"
4387 msgstr "Отвори файл.\n"
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4390 msgid "Buffer overflow.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4394 msgid "No more search handles.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4398 msgid "Invalid target handle.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4402 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4406 msgid "Invalid verify switch.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4410 msgid "Bad driver level.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Call not implemented.\n"
4416 msgstr "Не е реализирано.\n"
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4419 msgid "Semaphore timeout.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4423 msgid "Insufficient buffer.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4427 msgid "Invalid name.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4431 msgid "Invalid level.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4435 msgid "No volume label.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Module not found.\n"
4441 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Procedure not found.\n"
4446 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4449 msgid "No children to wait for.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4453 msgid "Child process has not completed.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4457 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4461 msgid "Negative seek.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4465 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4469 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4473 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4477 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4481 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4485 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4489 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4493 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4497 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Drive is busy.\n"
4503 msgstr "Устройства.\n"
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4506 msgid "Same drive.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4510 msgid "Not top-level directory.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4514 msgid "Directory is not empty.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4518 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4522 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4526 msgid "Path is busy.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4530 msgid "Already a SUBST target.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4534 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4538 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4542 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4546 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4550 msgid "Volume label too long.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4554 msgid "Too many TCBs.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4558 msgid "Signal refused.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4562 msgid "Segment discarded.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4566 msgid "Segment not locked.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4570 msgid "Bad thread ID address.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4574 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4578 msgid "Path is invalid.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4582 msgid "Signal pending.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4586 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4590 msgid "Lock failed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4594 msgid "Resource in use.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Cancel violation.\n"
4600 msgstr "Информация.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4603 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4607 msgid "Invalid segment number.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4611 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4615 #, fuzzy
4616 msgid "File already exists.\n"
4617 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4620 msgid "Invalid flag number.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Semaphore name not found.\n"
4626 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4629 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4633 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4637 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4641 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4645 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4649 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4653 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4657 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4661 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4665 msgid "IOPL not enabled.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4669 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4673 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4677 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4681 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4685 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4689 msgid "Environment variable not found.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4693 msgid "No signal sent.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4697 msgid "File name is too long.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4701 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4705 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4709 msgid "Invalid signal number.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4713 msgid "Error setting signal handler.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4717 msgid "Segment locked.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4721 msgid "Too many modules.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4725 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4729 msgid "Machine type mismatch.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4733 msgid "Bad pipe.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4737 msgid "Pipe busy.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4741 msgid "Pipe closed.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Pipe not connected.\n"
4747 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4750 #, fuzzy
4751 msgid "More data available.\n"
4752 msgstr "Не е наличен; .\n"
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Session canceled.\n"
4757 msgstr "Отвори файл.\n"
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4760 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4764 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4768 #, fuzzy
4769 msgid "No more data available.\n"
4770 msgstr "Не е наличен; .\n"
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4773 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4777 msgid "Directory name invalid.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4781 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4785 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4789 msgid "Extended attribute table full.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4793 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4797 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4801 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4805 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4809 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4813 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4817 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4821 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4825 msgid "Invalid address.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4829 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4833 msgid "Pipe connected.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4837 msgid "Pipe listening.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4841 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4845 msgid "I/O operation aborted.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4849 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4853 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4857 msgid "No access to memory location.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4861 msgid "Swap error.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4865 msgid "Stack overflow.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4869 msgid "Invalid message.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4873 msgid "Cannot complete.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4877 msgid "Invalid flags.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4881 msgid "Unrecognized volume.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4885 msgid "File invalid.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4889 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4893 msgid "Nonexistent token.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Registry corrupt.\n"
4899 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4902 msgid "Invalid key.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Can't open registry key.\n"
4908 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4911 msgid "Can't read registry key.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Can't write registry key.\n"
4917 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4920 msgid "Registry has been recovered.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Registry is corrupt.\n"
4926 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4929 #, fuzzy
4930 msgid "I/O to registry failed.\n"
4931 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Not registry file.\n"
4936 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4939 msgid "Key deleted.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4943 msgid "No registry log space.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4947 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4951 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4955 msgid "Notify change request in progress.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4959 msgid "Dependent services are running.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4963 msgid "Invalid service control.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4967 msgid "Service request timeout.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4971 msgid "Cannot create service thread.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4975 msgid "Service database locked.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4979 msgid "Service already running.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4983 msgid "Invalid service account.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4987 msgid "Service is disabled.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4991 msgid "Circular dependency.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Service does not exist.\n"
4997 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5000 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5004 msgid "Service not active.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5008 msgid "Service controller connect failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5012 msgid "Exception in service.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Database does not exist.\n"
5018 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5021 msgid "Service-specific error.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5025 msgid "Process aborted.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5029 msgid "Service dependency failed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5033 msgid "Service login failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5037 msgid "Service start-hang.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5041 msgid "Invalid service lock.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5045 msgid "Service marked for delete.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5049 msgid "Service exists.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5053 msgid "System running last-known-good config.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5057 msgid "Service dependency deleted.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5061 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5065 msgid "Service not started since last boot.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5069 msgid "Duplicate service name.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5073 msgid "Different service account.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5077 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5081 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5085 msgid "No recovery program for service.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5091 msgstr "Не е реализирано.\n"
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5094 msgid "End of media.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5098 msgid "Filemark detected.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5102 msgid "Beginning of media.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5106 msgid "Setmark detected.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5110 msgid "No data detected.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5114 msgid "Partition failure.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5118 msgid "Invalid block length.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5122 msgid "Device not partitioned.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5126 msgid "Unable to lock media.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5130 msgid "Unable to unload media.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5134 msgid "Media changed.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5138 msgid "I/O bus reset.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5142 msgid "No media in drive.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5146 msgid "No Unicode translation.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5150 #, fuzzy
5151 msgid "DLL initialization failed.\n"
5152 msgstr "Отвори файл.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5155 msgid "Shutdown in progress.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5159 msgid "No shutdown in progress.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5163 msgid "I/O device error.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5167 msgid "No serial devices found.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5171 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5175 msgid "Serial I/O completed.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5179 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5183 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5187 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Unknown floppy error.\n"
5193 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5196 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5200 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5204 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5208 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5212 msgid "End of tape media.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5216 msgid "Not enough server memory.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5220 msgid "Possible deadlock.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5224 msgid "Incorrect alignment.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5228 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5232 msgid "Set-power-state failed.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5236 msgid "Too many links.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5240 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5244 msgid "Wrong operating system.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5248 msgid "Single-instance application.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Real-mode application.\n"
5254 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5257 msgid "Invalid DLL.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5261 msgid "No associated application.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5265 msgid "DDE failure.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5269 #, fuzzy
5270 msgid "DLL not found.\n"
5271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Out of user handles.\n"
5276 msgstr "Недостиг на памет."
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5279 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5283 msgid "The source element is empty.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5287 msgid "The destination element is full.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5291 msgid "The element address is invalid.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5295 msgid "The magazine is not present.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5299 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5303 msgid "The device requires cleaning.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5307 #, fuzzy
5308 msgid "The device door is open.\n"
5309 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5312 #, fuzzy
5313 msgid "The device is not connected.\n"
5314 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Element not found.\n"
5319 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5322 #, fuzzy
5323 msgid "No match found.\n"
5324 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Property set not found.\n"
5329 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Point not found.\n"
5334 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5337 msgid "No running tracking service.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5341 msgid "No such volume ID.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5345 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5349 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5353 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5357 msgid "The journal is being deleted.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5361 msgid "The journal is not active.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5365 msgid "Potential matching file found.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5369 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5373 msgid "Invalid device name.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Connection unavailable.\n"
5379 msgstr "Не е наличен; .\n"
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5382 msgid "Device already remembered.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5386 msgid "No network or bad path.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5390 msgid "Invalid network provider name.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5394 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5398 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5402 msgid "Not a container.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5406 msgid "Extended error.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5410 msgid "Invalid group name.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid computer name.\n"
5416 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5419 msgid "Invalid event name.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5423 msgid "Invalid domain name.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5427 msgid "Invalid service name.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5431 msgid "Invalid network name.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid share name.\n"
5437 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5440 msgid "Invalid message name.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5444 msgid "Invalid message destination.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5448 msgid "Session credential conflict.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5452 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5456 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5460 msgid "No network.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Operation canceled by user.\n"
5466 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5469 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Connection refused.\n"
5475 msgstr "LAN връзка.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5478 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5482 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5486 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Connection invalid.\n"
5492 msgstr "LAN връзка.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5495 msgid "Connection is active.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5499 msgid "Network unreachable.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5503 msgid "Host unreachable.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5507 msgid "Protocol unreachable.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5511 msgid "Port unreachable.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5515 msgid "Request aborted.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Connection aborted.\n"
5521 msgstr "LAN връзка.\n"
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5524 msgid "Please retry operation.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5528 msgid "Connection count limit reached.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5532 msgid "Login time restriction.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5536 msgid "Login workstation restriction.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5540 msgid "Incorrect network address.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5544 msgid "Service already registered.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Service not found.\n"
5550 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5553 msgid "User not authenticated.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5557 msgid "User not logged on.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5561 msgid "Continue work in progress.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5565 msgid "Already initialized.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5569 msgid "No more local devices.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5573 #, fuzzy
5574 msgid "The site does not exist.\n"
5575 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5578 #, fuzzy
5579 msgid "The domain controller already exists.\n"
5580 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Supported only when connected.\n"
5585 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5588 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5592 msgid "The user profile is invalid.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5596 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5600 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5604 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5608 msgid "No quotas for account.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5612 msgid "Local user session key.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5616 msgid "Password too complex for LM.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Unknown revision.\n"
5622 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5625 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5629 msgid "Invalid owner.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5633 msgid "Invalid primary group.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5637 msgid "No impersonation token.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5641 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5645 msgid "No logon servers available.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5649 msgid "No such logon session.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5653 msgid "No such privilege.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5657 msgid "Privilege not held.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5661 msgid "Invalid account name.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5665 msgid "User already exists.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5669 msgid "No such user.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5673 msgid "Group already exists.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5677 msgid "No such group.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5681 msgid "User already in group.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5685 msgid "User not in group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5689 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5693 msgid "Wrong password.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5697 msgid "Ill-formed password.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5701 msgid "Password restriction.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5705 msgid "Logon failure.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5709 msgid "Account restriction.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5713 msgid "Invalid logon hours.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5717 msgid "Invalid workstation.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5721 msgid "Password expired.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Account disabled.\n"
5727 msgstr "забранена.\n"
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5730 msgid "No security ID mapped.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5734 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5738 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5742 msgid "Invalid sub authority.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5746 msgid "Invalid ACL.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5750 msgid "Invalid SID.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5754 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5758 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Server disabled.\n"
5764 msgstr "забранена.\n"
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5767 msgid "Server not disabled.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5771 msgid "Invalid ID authority.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5775 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5779 msgid "Invalid group attributes.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5783 msgid "Bad impersonation level.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5787 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5791 msgid "Bad validation class.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5795 msgid "Bad token type.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5799 msgid "No security on object.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5803 msgid "Can't access domain information.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5807 msgid "Invalid server state.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5811 msgid "Invalid domain state.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5815 msgid "Invalid domain role.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5819 msgid "No such domain.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5823 msgid "Domain already exists.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5827 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5831 msgid "Internal database corruption.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5835 msgid "Internal error.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5839 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5843 msgid "Bad descriptor format.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5847 msgid "Not a logon process.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5851 msgid "Logon session ID exists.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5855 msgid "Unknown authentication package.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5859 msgid "Bad logon session state.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5863 msgid "Logon session ID collision.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5867 msgid "Invalid logon type.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Cannot impersonate.\n"
5873 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid transaction state.\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5881 msgid "Security DB commit failure.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Account is built-in.\n"
5887 msgstr "собствена, вградена.\n"
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5890 msgid "Group is built-in.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5894 msgid "User is built-in.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5898 msgid "Group is primary for user.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5902 msgid "Token already in use.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5906 msgid "No such local group.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5910 msgid "User not in local group.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5914 msgid "User already in local group.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5918 msgid "Local group already exists.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5922 msgid "Logon type not granted.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5926 msgid "Too many secrets.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5930 msgid "Secret too long.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5934 msgid "Internal security DB error.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5938 msgid "Too many context IDs.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5942 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5946 msgid "No such member.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5950 msgid "Invalid member.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5954 msgid "Too many SIDs.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5958 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5962 msgid "No inheritable components.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5966 msgid "File or directory corrupt.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5970 msgid "Disk is corrupt.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5974 msgid "No user session key.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5978 msgid "License quota exceeded.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5982 msgid "Wrong target name.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5986 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5990 msgid "Time skew between client and server.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5994 msgid "Invalid window handle.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5998 msgid "Invalid menu handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6002 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6006 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6010 msgid "Invalid hook handle.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6014 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6018 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6022 msgid "Can't find window class.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6026 msgid "Window owned by another thread.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6030 msgid "Hotkey already registered.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6034 msgid "Class already exists.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Class does not exist.\n"
6040 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Class has open windows.\n"
6045 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6048 msgid "Invalid index.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6052 msgid "Invalid icon handle.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6056 msgid "Private dialog index.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6060 #, fuzzy
6061 msgid "List box ID not found.\n"
6062 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6065 msgid "No wildcard characters.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6069 msgid "Clipboard not open.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6073 msgid "Hotkey not registered.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6077 msgid "Not a dialog window.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Control ID not found.\n"
6083 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6086 msgid "Invalid combo box message.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6090 msgid "Not a combo box window.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6094 msgid "Invalid edit height.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6098 #, fuzzy
6099 msgid "DC not found.\n"
6100 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6103 msgid "Invalid hook filter.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6107 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6111 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6115 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6119 msgid "Journal hook already set.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6123 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Invalid list box message.\n"
6129 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6132 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6136 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6140 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6144 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6148 msgid "Window has no system menu.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid message box style.\n"
6154 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6157 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6161 msgid "Screen already locked.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6165 msgid "Window handles have different parents.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6169 msgid "Not a child window.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6173 msgid "Invalid GW command.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6177 msgid "Invalid thread ID.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6181 msgid "Not an MDI child window.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6185 msgid "Popup menu already active.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6189 #, fuzzy
6190 msgid "No scrollbars.\n"
6191 msgstr "Превърти тук.\n"
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6194 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6198 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6202 msgid "No system resources.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6206 msgid "No non-paged system resources.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6210 msgid "No paged system resources.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6214 msgid "No working set quota.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6218 msgid "No page file quota.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6222 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Menu item not found.\n"
6228 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6236 msgid "Hook type not allowed.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6240 msgid "Interactive window station required.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6244 msgid "Timeout.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6250 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6253 msgid "Event log file corrupt.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6257 msgid "Event log can't start.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6261 msgid "Event log file full.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6265 msgid "Event log file changed.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Installer service failed.\n"
6271 msgstr "Оставащ размер.\n"
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Installation aborted by user.\n"
6276 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6279 msgid "Installation failure.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6283 msgid "Installation suspended.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Unknown product.\n"
6289 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Unknown feature.\n"
6294 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Unknown component.\n"
6299 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Unknown property.\n"
6304 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Invalid handle state.\n"
6309 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Bad configuration.\n"
6314 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6317 msgid "Index is missing.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Installation source is missing.\n"
6323 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6326 msgid "Wrong installation package version.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6330 msgid "Product uninstalled.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid query syntax.\n"
6336 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invalid field.\n"
6341 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6344 msgid "Device removed.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6348 msgid "Installation already running.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6352 msgid "Installation package failed to open.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6356 msgid "Installation package is invalid.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6360 msgid "Installer user interface failed.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6364 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6368 msgid "Installation language not supported.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6372 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6376 msgid "Installation package rejected.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6380 msgid "Function could not be called.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Function failed.\n"
6386 msgstr "Отвори файл.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Invalid table.\n"
6391 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6394 msgid "Data type mismatch.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6398 msgid "Unsupported type.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Creation failed.\n"
6404 msgstr "Отвори файл.\n"
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6407 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6411 msgid "Installation platform not supported.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Installer not used.\n"
6417 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6420 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid patch package.\n"
6426 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6429 msgid "Unsupported patch package.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6433 msgid "Another version is installed.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid command line.\n"
6439 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6442 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6446 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6450 msgid "Invalid string binding.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6454 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6458 msgid "Invalid binding.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6462 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6466 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6470 msgid "Invalid string UUID.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6474 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6478 msgid "Invalid network address.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6482 #, fuzzy
6483 msgid "No endpoint found.\n"
6484 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6487 msgid "Invalid timeout value.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Object UUID not found.\n"
6493 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6496 msgid "UUID already registered.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6500 msgid "UUID type already registered.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6504 msgid "Server already listening.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6508 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6512 msgid "RPC server not listening.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6516 msgid "Unknown manager type.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown interface.\n"
6522 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6525 msgid "No bindings.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6529 msgid "No protocol sequences.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6533 msgid "Can't create endpoint.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Out of resources.\n"
6539 msgstr "Недостиг на памет."
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6542 msgid "RPC server unavailable.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6546 msgid "RPC server too busy.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6550 msgid "Invalid network options.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6554 msgid "No RPC call active.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6558 msgid "RPC call failed.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6562 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6566 msgid "RPC protocol error.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6570 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6574 msgid "Invalid tag.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6578 msgid "Invalid array bounds.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6582 msgid "No entry name.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6586 msgid "Invalid name syntax.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6590 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6594 msgid "No network address.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6598 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6602 msgid "Unknown authentication type.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6606 msgid "Maximum calls too low.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6610 msgid "String too long.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6614 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6618 msgid "Procedure number out of range.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6622 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6626 msgid "Unknown authentication service.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6630 msgid "Unknown authentication level.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6634 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6638 msgid "Unknown authorization service.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6642 msgid "Invalid entry.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6646 msgid "Can't perform operation.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Endpoints not registered.\n"
6652 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6655 msgid "Nothing to export.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6659 msgid "Incomplete name.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Invalid version option.\n"
6665 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6668 msgid "No more members.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6672 msgid "Not all objects unexported.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Interface not found.\n"
6678 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6681 msgid "Entry already exists.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Entry not found.\n"
6687 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Name service unavailable.\n"
6692 msgstr "Оставащ размер.\n"
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6695 msgid "Invalid network address family.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6699 msgid "Operation not supported.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6703 msgid "No security context available.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6707 msgid "RPCInternal error.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6711 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6715 msgid "Address error.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6719 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6723 msgid "Floating-point underflow.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6727 msgid "Floating-point overflow.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6731 msgid "No more entries.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6735 msgid "Character translation table open failed.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6739 msgid "Character translation table file too small.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6743 msgid "Null context handle.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6747 msgid "Context handle damaged.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6751 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6755 msgid "Cannot get call handle.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6759 msgid "Null reference pointer.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6763 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6767 msgid "Byte count too small.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6771 msgid "Bad stub data.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6775 msgid "Invalid user buffer.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6779 msgid "Unrecognized media.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6783 msgid "No trust secret.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6787 msgid "No trust SAM account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6791 msgid "Trusted domain failure.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6795 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6799 msgid "Trust logon failure.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6803 msgid "RPC call already in progress.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6807 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6811 msgid "Account expired.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6815 msgid "Redirector has open handles.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6819 msgid "Printer driver already installed.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Unknown port.\n"
6825 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Unknown printer driver.\n"
6830 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Unknown print processor.\n"
6835 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6838 msgid "Invalid separator file.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6842 msgid "Invalid priority.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Invalid printer name.\n"
6848 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6851 msgid "Printer already exists.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6855 msgid "Invalid printer command.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Invalid data type.\n"
6861 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6864 msgid "Invalid environment.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6868 msgid "No more bindings.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6872 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6876 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6880 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6884 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6888 msgid "Server has open handles.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6892 msgid "Resource data not found.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6896 msgid "Resource type not found.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6900 msgid "Resource name not found.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6904 msgid "Resource language not found.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6908 msgid "Not enough quota.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6912 msgid "No interfaces.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6916 msgid "RPC call canceled.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Binding incomplete.\n"
6922 msgstr "Не е реализирано.\n"
6924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6925 msgid "RPC comm failure.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6929 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6933 msgid "No principal name registered.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6937 msgid "Not an RPC error.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6941 msgid "UUID is local only.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6945 msgid "Security package error.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Thread not canceled.\n"
6951 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6954 msgid "Invalid handle operation.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6958 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6962 msgid "Wrong stub version.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6966 msgid "Invalid pipe object.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6970 msgid "Wrong pipe order.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6974 msgid "Wrong pipe version.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Group member not found.\n"
6980 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6983 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6987 msgid "Invalid object.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6991 msgid "Invalid time.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6995 msgid "Invalid form name.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6999 msgid "Invalid form size.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7003 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7007 msgid "Printer deleted.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Invalid printer state.\n"
7013 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7016 msgid "User must change password.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Domain controller not found.\n"
7022 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7025 msgid "Account locked out.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7029 msgid "Invalid pixel format.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7033 msgid "Invalid driver.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7039 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7042 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7046 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7050 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7054 msgid "RPC pipe closed.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7058 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7062 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7066 #, fuzzy
7067 msgid "No site name available.\n"
7068 msgstr "Не е наличен; .\n"
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7071 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7072 msgstr ""
7074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7075 #, fuzzy
7076 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7077 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7080 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7084 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7085 msgstr ""
7087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7088 #, fuzzy
7089 msgid "The interface could not be exported.\n"
7090 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7093 #, fuzzy
7094 msgid "The profile could not be added.\n"
7095 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7098 #, fuzzy
7099 msgid "The profile element could not be added.\n"
7100 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7103 #, fuzzy
7104 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7105 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7108 #, fuzzy
7109 msgid "The group element could not be added.\n"
7110 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7113 #, fuzzy
7114 msgid "The group element could not be removed.\n"
7115 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7118 #, fuzzy
7119 msgid "The username could not be found.\n"
7120 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7123 #, fuzzy
7124 msgid "This network connection does not exist.\n"
7125 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Connection reset by peer.\n"
7130 msgstr "LAN връзка.\n"
7132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Not implemented"
7135 msgid "Not implemented.\n"
7136 msgstr "Не е реализирано"
7138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Call failed.\n"
7141 msgstr "Отвори файл.\n"
7143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7144 msgid "No Signature found in file.\n"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Invalid call.\n"
7150 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Resource is not currently available.\n"
7155 msgstr "Оставащ размер.\n"
7157 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
7158 msgid "Classic Blue"
7159 msgstr ""
7161 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
7162 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7163 msgid "Normal"
7164 msgstr ""
7166 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7167 msgid "Letter"
7168 msgstr ""
7170 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7171 msgid "Letter Small"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "&Table"
7177 msgid "Tabloid"
7178 msgstr "&Таблица"
7180 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7181 msgid "Ledger"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7185 msgid "Legal"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Status:"
7191 msgid "Statement"
7192 msgstr "Състояние:"
7194 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7195 msgid "Executive"
7196 msgstr ""
7198 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7199 #, fuzzy
7200 #| msgctxt "accelerator Select All"
7201 #| msgid "A"
7202 msgid "A3"
7203 msgstr "A"
7205 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7206 #, fuzzy
7207 #| msgctxt "accelerator Select All"
7208 #| msgid "A"
7209 msgid "A4"
7210 msgstr "A"
7212 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7213 msgid "A4 Small"
7214 msgstr ""
7216 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7217 #, fuzzy
7218 #| msgctxt "accelerator Select All"
7219 #| msgid "A"
7220 msgid "A5"
7221 msgstr "A"
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7224 msgid "B4 (JIS)"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7228 msgid "B5 (JIS)"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7232 msgid "Folio"
7233 msgstr ""
7235 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7236 msgid "Quarto"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7240 msgid "10x14"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7244 msgid "11x17"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Notepad"
7250 msgid "Note"
7251 msgstr "Бележник"
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7254 msgid "Envelope #9"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7258 msgid "Envelope #10"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7262 msgid "Envelope #11"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7266 msgid "Envelope #12"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7270 msgid "Envelope #14"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7274 msgid "C size sheet"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7278 msgid "D size sheet"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7282 msgid "E size sheet"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7286 msgid "Envelope DL"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7290 msgid "Envelope C5"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7294 msgid "Envelope C3"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7298 msgid "Envelope C4"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7302 msgid "Envelope C6"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7306 msgid "Envelope C65"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7310 msgid "Envelope B4"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7314 msgid "Envelope B5"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7318 msgid "Envelope B6"
7319 msgstr ""
7321 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7322 msgid "Envelope"
7323 msgstr ""
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7326 msgid "Envelope Monarch"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7330 msgid "6 3/4 Envelope"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7334 msgid "US Std Fanfold"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7338 msgid "German Std Fanfold"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7342 msgid "German Legal Fanfold"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7346 msgid "B4 (ISO)"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7350 msgid "Japanese Postcard"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7354 msgid "9x11"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7358 msgid "10x11"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7362 msgid "15x11"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7366 msgid "Envelope Invite"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7370 msgid "Letter Extra"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7374 msgid "Legal Extra"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7378 msgid "Tabloid Extra"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7382 msgid "A4 Extra"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7386 msgid "Letter Transverse"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7390 msgid "A4 Transverse"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7394 msgid "Letter Extra Transverse"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7398 msgid "Super A"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7402 msgid "Super B"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7406 msgid "Letter Plus"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7410 msgid "A4 Plus"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7414 msgid "A5 Transverse"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7418 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7422 msgid "A3 Extra"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7426 msgid "A5 Extra"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7430 msgid "B5 (ISO) Extra"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7434 #, fuzzy
7435 #| msgctxt "accelerator Select All"
7436 #| msgid "A"
7437 msgid "A2"
7438 msgstr "A"
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7441 msgid "A3 Transverse"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7445 msgid "A3 Extra Transverse"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7449 msgid "Japanese Double Postcard"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7453 #, fuzzy
7454 #| msgctxt "accelerator Select All"
7455 #| msgid "A"
7456 msgid "A6"
7457 msgstr "A"
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7460 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7464 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7468 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7472 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7476 msgid "Letter Rotated"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7480 msgid "A3 Rotated"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7484 msgid "A4 Rotated"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7488 msgid "A5 Rotated"
7489 msgstr ""
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7492 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7493 msgstr ""
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7496 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7500 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7504 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7508 msgid "A6 Rotated"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7512 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7516 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7520 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7524 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7528 msgid "B6 (JIS)"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7532 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7536 msgid "12x11"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7540 msgid "Japan Envelope You #4"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7544 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7548 msgid "PRC 16K"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7552 msgid "PRC 32K"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7556 msgid "PRC 32K(Big)"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7560 msgid "PRC Envelope #1"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7564 msgid "PRC Envelope #2"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7568 msgid "PRC Envelope #3"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7572 msgid "PRC Envelope #4"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7576 msgid "PRC Envelope #5"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7580 msgid "PRC Envelope #6"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7584 msgid "PRC Envelope #7"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7588 msgid "PRC Envelope #8"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7592 msgid "PRC Envelope #9"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7596 msgid "PRC Envelope #10"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7600 msgid "PRC 16K Rotated"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7604 msgid "PRC 32K Rotated"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7608 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7612 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7616 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7620 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7624 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7628 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7632 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7636 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7640 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7644 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7648 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7652 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7653 msgid "Local Port"
7654 msgstr "Локален порт"
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7657 msgid "Local Monitor"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/localui/localui.rc:39
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Add a Local Port"
7663 msgstr "Локален порт"
7665 #: dlls/localui/localui.rc:42
7666 msgid "&Enter the port name to add:"
7667 msgstr ""
7669 #: dlls/localui/localui.rc:51
7670 msgid "Configure LPT Port"
7671 msgstr ""
7673 #: dlls/localui/localui.rc:54
7674 msgid "Timeout (seconds)"
7675 msgstr ""
7677 #: dlls/localui/localui.rc:55
7678 msgid "&Transmission Retry:"
7679 msgstr ""
7681 #: dlls/localui/localui.rc:32
7682 msgid "'%s' is not a valid port name"
7683 msgstr ""
7685 #: dlls/localui/localui.rc:33
7686 msgid "Port %s already exists"
7687 msgstr ""
7689 #: dlls/localui/localui.rc:34
7690 msgid "This port has no options to configure"
7691 msgstr ""
7693 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7694 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7695 msgstr ""
7697 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7698 msgid "Send Mail"
7699 msgstr ""
7701 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7702 msgid "Begin request has already been made.\n"
7703 msgstr ""
7705 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7708 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Clock was stopped\n"
7713 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7716 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7717 msgstr ""
7719 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7720 msgid "Buffer is too small.\n"
7721 msgstr ""
7723 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Invalid request.\n"
7726 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7728 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Invalid stream number.\n"
7731 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7733 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Invalid media type.\n"
7736 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7739 msgid "No more input is accepted.\n"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Object is not initialized.\n"
7745 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7747 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7748 msgid "Representation is not supported.\n"
7749 msgstr ""
7751 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7752 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7756 msgid "Unsupported service.\n"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7760 msgid "Unexpected error.\n"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Invalid type.\n"
7766 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Invalid file format.\n"
7771 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7773 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Invalid timestamp.\n"
7776 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7778 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7779 msgid "Unsupported scheme.\n"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7783 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7787 msgid "Unsupported time format.\n"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7791 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7795 msgid "No duration set for the sample.\n"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Invalid stream data.\n"
7801 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7803 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Realtime support is not available.\n"
7806 msgstr "Оставащ размер.\n"
7808 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7809 msgid "Unsupported rate.\n"
7810 msgstr ""
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7813 msgid "Unsupported thinning.\n"
7814 msgstr ""
7816 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7817 msgid "Reversing is not supported.\n"
7818 msgstr ""
7820 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7821 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7822 msgstr ""
7824 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7825 msgid "Rate change was preempted.\n"
7826 msgstr ""
7828 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7831 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7833 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Value is not available.\n"
7836 msgstr "Оставащ размер.\n"
7838 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Clock is not available.\n"
7841 msgstr "Не е наличен; .\n"
7843 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7844 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7845 msgstr ""
7847 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7848 #, fuzzy
7849 msgid "The timer was orphaned.\n"
7850 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7853 msgid "State transition is pending.\n"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7857 msgid "Unsupported state transition.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "A printer error occurred."
7863 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7864 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7866 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7867 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7871 msgid "Sample is not writable.\n"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Key is invalid.\n"
7877 msgstr "LAN връзка.\n"
7879 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7880 msgid "Bad startup version.\n"
7881 msgstr ""
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Unsupported caption.\n"
7886 msgstr "Информация"
7888 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Invalid position.\n"
7891 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7893 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Attribute is not found.\n"
7896 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Property type is not allowed.\n"
7901 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Property type is not supported.\n"
7906 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Property is empty.\n"
7911 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Property is not empty.\n"
7916 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7921 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7924 msgid "Vector property is required.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Operation was cancelled.\n"
7930 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7932 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7933 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7937 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7938 msgstr ""
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7943 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7946 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7952 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7954 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Invalid work queue index.\n"
7957 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7960 #, fuzzy
7961 msgid "No events available.\n"
7962 msgstr "Не е наличен; .\n"
7964 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7967 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7969 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7970 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7974 msgid "Shutdown() was called.\n"
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7980 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7982 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7983 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7984 msgstr ""
7986 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Property wasn't found.\n"
7989 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Property is read-only.\n"
7994 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Property is not allowed.\n"
7999 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Media source is not started.\n"
8004 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Unsupported media format.\n"
8009 msgstr "Информация"
8011 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8014 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8016 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8017 msgid "No media streams were selected.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8023 msgstr "Информация"
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8026 msgid "Stream sink was removed.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8030 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8036 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Stream sink already exists.\n"
8041 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8046 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8051 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8053 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Sink was already stopped.\n"
8056 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8058 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8059 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8063 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8067 msgid "Metadata was too long.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8071 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8075 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Optional node is invalid.\n"
8081 msgstr "LAN връзка.\n"
8083 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Cannot find the printer."
8086 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8087 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8089 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Codec was not found.\n"
8092 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8095 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8099 msgid "Topology request is not supported.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8103 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8107 msgid "Found loops in topology.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8113 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8115 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8118 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8123 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8125 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Source is missing.\n"
8128 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8130 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8131 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8135 msgid "Clock has no time source set.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Clock state was already set.\n"
8141 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8143 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Clock is not simple\n"
8146 msgstr "Не е наличен; .\n"
8148 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8149 msgid "Enter Network Password"
8150 msgstr "Въведете мрежова парола"
8152 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8153 msgid "Please enter your username and password:"
8154 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8156 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8157 msgid "Proxy"
8158 msgstr "Прокси"
8160 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8161 msgid "User"
8162 msgstr "Потребител"
8164 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8165 msgid "Password"
8166 msgstr "Парола"
8168 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8169 msgid "&Save this password (insecure)"
8170 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8172 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8173 msgid "Entire Network"
8174 msgstr "Цялата мрежа"
8176 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Sound Selection"
8179 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8181 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8182 #, fuzzy
8183 msgid "&Save As..."
8184 msgstr "Съхрани &като..."
8186 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8187 #, fuzzy
8188 msgid "&Format:"
8189 msgstr "На&пред"
8191 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8192 #, fuzzy
8193 msgid "&Attributes:"
8194 msgstr "Атрибути"
8196 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8197 msgid "Hyperlink"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Hyperlink Information"
8203 msgstr "Информация"
8205 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8206 msgid "&Type:"
8207 msgstr "&Тип:"
8209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8210 msgid "&URL:"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8214 msgid "HTML Document"
8215 msgstr "HTML документ"
8217 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8218 msgid "Downloading from %s..."
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8222 msgid "Done"
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/msi/msi.rc:31
8226 msgid ""
8227 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8228 "file path and try again."
8229 msgstr ""
8231 #: dlls/msi/msi.rc:32
8232 msgid "path %s not found"
8233 msgstr "пътят %s не е намерен"
8235 #: dlls/msi/msi.rc:33
8236 msgid "insert disk %s"
8237 msgstr "поставете диск %s"
8239 #: dlls/msi/msi.rc:34
8240 msgid ""
8241 "Windows Installer %s\n"
8242 "\n"
8243 "Usage:\n"
8244 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8245 "\n"
8246 "Install a product:\n"
8247 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8248 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8249 "\t/a package [property]\n"
8250 "Repair an installation:\n"
8251 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8252 "Uninstall a product:\n"
8253 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8254 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8255 "Advertise a product:\n"
8256 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8257 "Apply a patch:\n"
8258 "\t/p patch_package [property]\n"
8259 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8260 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8261 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8262 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8263 "Register the MSI Service:\n"
8264 "\t/y\n"
8265 "Unregister the MSI Service:\n"
8266 "\t/z\n"
8267 "Display this help:\n"
8268 "\t/help\n"
8269 "\t/?\n"
8270 msgstr ""
8272 #: dlls/msi/msi.rc:61
8273 msgid "enter which folder contains %s"
8274 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8276 #: dlls/msi/msi.rc:62
8277 msgid "install source for feature missing"
8278 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8280 #: dlls/msi/msi.rc:63
8281 msgid "network drive for feature missing"
8282 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8284 #: dlls/msi/msi.rc:64
8285 msgid "feature from:"
8286 msgstr "функционалност от:"
8288 #: dlls/msi/msi.rc:65
8289 msgid "choose which folder contains %s"
8290 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8292 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8293 msgid "New Folder"
8294 msgstr ""
8296 #: dlls/msi/msi.rc:91
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Allocating registry space"
8299 msgstr "Приложения"
8301 #: dlls/msi/msi.rc:92
8302 msgid "Searching for installed applications"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/msi/msi.rc:93
8306 msgid "Binding executables"
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Searching for qualifying products"
8312 msgstr "Свойства"
8314 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8315 msgid "Computing space requirements"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/msi/msi.rc:97
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Create New Folder"
8321 msgid "Creating folders"
8322 msgstr "Създай нова папка"
8324 #: dlls/msi/msi.rc:98
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "Create Shor&tcut"
8327 msgid "Creating shortcuts"
8328 msgstr "Създай препра&тка"
8330 #: dlls/msi/msi.rc:99
8331 msgid "Deleting services"
8332 msgstr ""
8334 #: dlls/msi/msi.rc:100
8335 msgid "Creating duplicate files"
8336 msgstr ""
8338 #: dlls/msi/msi.rc:102
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Searching for related applications"
8341 msgstr "Свойства"
8343 #: dlls/msi/msi.rc:103
8344 msgid "Copying network install files"
8345 msgstr ""
8347 #: dlls/msi/msi.rc:104
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Copying Files..."
8350 msgid "Copying new files"
8351 msgstr "Копиране на файлове..."
8353 #: dlls/msi/msi.rc:105
8354 msgid "Installing ODBC components"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/msi/msi.rc:106
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Installing new services"
8360 msgstr "Оставащ размер.\n"
8362 #: dlls/msi/msi.rc:107
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Installing system catalog"
8365 msgstr "Инсталиране..."
8367 #: dlls/msi/msi.rc:108
8368 msgid "Validating install"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/msi/msi.rc:109
8372 msgid "Evaluating launch conditions"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:110
8376 msgid "Migrating feature states from related applications"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/msi/msi.rc:111
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Moving files"
8382 msgstr "Отвори файл"
8384 #: dlls/msi/msi.rc:112
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Publishing assembly information"
8387 msgstr "Информация"
8389 #: dlls/msi/msi.rc:113
8390 msgid "Unpublishing assembly information"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:114
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Patching files"
8396 msgstr "Отвори файл"
8398 #: dlls/msi/msi.rc:115
8399 msgid "Updating component registration"
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/msi/msi.rc:116
8403 msgid "Publishing Qualified Components"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/msi/msi.rc:117
8407 msgid "Publishing Product Features"
8408 msgstr ""
8410 #: dlls/msi/msi.rc:118
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Publishing product information"
8413 msgstr "Информация"
8415 #: dlls/msi/msi.rc:119
8416 msgid "Registering Class servers"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/msi/msi.rc:120
8420 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:121
8424 msgid "Registering extension servers"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:122
8428 msgid "Registering fonts"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/msi/msi.rc:123
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Registry Editor"
8434 msgid "Registering MIME info"
8435 msgstr "Редактор на системния регистър"
8437 #: dlls/msi/msi.rc:124
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Registering product"
8440 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8442 #: dlls/msi/msi.rc:125
8443 msgid "Registering program identifiers"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/msi/msi.rc:126
8447 msgid "Registering type libraries"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/msi/msi.rc:127
8451 msgid "Registering user"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/msi/msi.rc:128
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Removing duplicated files"
8457 msgstr "&Анотирай..."
8459 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8460 msgid "Updating environment strings"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:130
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "&Remove application"
8466 msgid "Removing applications"
8467 msgstr "Пре&махване на приложение"
8469 #: dlls/msi/msi.rc:131
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Removing files"
8472 msgstr "Отвори файл"
8474 #: dlls/msi/msi.rc:132
8475 msgid "Removing folders"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/msi/msi.rc:133
8479 msgid "Removing INI files entries"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:134
8483 msgid "Removing ODBC components"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/msi/msi.rc:135
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8489 msgid "Removing system registry values"
8490 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8492 #: dlls/msi/msi.rc:136
8493 msgid "Removing shortcuts"
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/msi/msi.rc:138
8497 msgid "Registering modules"
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/msi/msi.rc:139
8501 msgid "Unregistering modules"
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/msi/msi.rc:140
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Initializing; "
8507 msgid "Initializing ODBC directories"
8508 msgstr "Подготовка; "
8510 #: dlls/msi/msi.rc:141
8511 msgid "Starting services"
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/msi/msi.rc:142
8515 msgid "Stopping services"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:143
8519 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8520 msgstr ""
8522 #: dlls/msi/msi.rc:144
8523 msgid "Unpublishing Product Features"
8524 msgstr ""
8526 #: dlls/msi/msi.rc:145
8527 msgid "Unpublishing product information"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msi/msi.rc:146
8531 msgid "Unregister Class servers"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/msi/msi.rc:147
8535 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:148
8539 msgid "Unregistering extension servers"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:149
8543 msgid "Unregistering fonts"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msi/msi.rc:150
8547 msgid "Unregistering MIME info"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msi/msi.rc:151
8551 msgid "Unregistering program identifiers"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msi/msi.rc:152
8555 msgid "Unregistering type libraries"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msi/msi.rc:154
8559 msgid "Writing INI files values"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msi/msi.rc:155
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Warning: system library"
8565 msgid "Writing system registry values"
8566 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8568 #: dlls/msi/msi.rc:161
8569 msgid "Free space: [1]"
8570 msgstr ""
8572 #: dlls/msi/msi.rc:162
8573 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/msi/msi.rc:163
8577 #, fuzzy
8578 msgid "File: [1]"
8579 msgstr "Файл"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Folder: [1]"
8584 msgstr "Папка"
8586 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8587 msgid "Shortcut: [1]"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8591 msgid "Service: [1]"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8595 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:168
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Found application: [1]"
8601 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8603 #: dlls/msi/msi.rc:169
8604 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:171
8608 msgid "Service: [2]"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/msi/msi.rc:172
8612 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8613 msgstr ""
8615 #: dlls/msi/msi.rc:173
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Applications"
8618 msgid "Application: [1]"
8619 msgstr "Приложения"
8621 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8622 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/msi/msi.rc:177
8626 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8627 msgstr ""
8629 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8630 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8634 msgid "Feature: [1]"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8638 msgid "Class Id: [1]"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/msi/msi.rc:181
8642 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8646 msgid "Extension: [1]"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8650 msgid "Font: [1]"
8651 msgstr "Шрифт: [1]"
8653 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8654 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8655 msgstr ""
8657 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8658 msgid "ProgId: [1]"
8659 msgstr ""
8661 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8662 msgid "LibID: [1]"
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8666 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8670 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:189
8674 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8678 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/msi/msi.rc:193
8682 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8686 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/msi/msi.rc:202
8690 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:210
8694 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:72
8698 msgid "{{Fatal error: }}"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:73
8702 msgid "{{Error [1]. }}"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:74
8706 msgid "Warning [1]."
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:75
8710 msgid "Info [1]."
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:76
8714 msgid ""
8715 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8716 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8717 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8718 msgstr ""
8720 #: dlls/msi/msi.rc:77
8721 msgid "{{Disk full: }}"
8722 msgstr ""
8724 #: dlls/msi/msi.rc:78
8725 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/msi/msi.rc:79
8729 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/msi/msi.rc:82
8733 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/msi/msi.rc:80
8737 msgid "Action start [Time]: [1]."
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/msi/msi.rc:81
8741 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/msi/msi.rc:84
8745 msgid "Please insert the disk: [2]"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/msi/msi.rc:85
8749 msgid ""
8750 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8751 "that you can access it."
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8755 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8756 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8758 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8759 msgid ""
8760 "Wine MS-RLE video codec\n"
8761 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8762 msgstr ""
8763 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8764 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8766 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8767 msgid "Video Compression"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8771 msgid "&Compressor:"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Con&figure..."
8777 msgstr "&Задай..."
8779 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8780 #, fuzzy
8781 msgid "&About"
8782 msgstr "Относно"
8784 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8785 msgid "Compression &Quality:"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8789 msgid "&Key Frame Every"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8793 #, fuzzy
8794 msgid "&Data Rate"
8795 msgstr "Бодова честота"
8797 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8798 msgid "kB/s"
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8802 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8803 msgstr ""
8805 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Wine Video 1 video codec"
8808 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8811 msgid "unknown object"
8812 msgstr ""
8814 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8815 msgid "title bar"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8819 msgid "menu bar"
8820 msgstr ""
8822 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8823 #, fuzzy
8824 msgid "scroll bar"
8825 msgstr "Превърти тук"
8827 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8828 msgid "grip"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8832 msgid "sound"
8833 msgstr ""
8835 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8836 msgid "cursor"
8837 msgstr ""
8839 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8840 msgid "caret"
8841 msgstr ""
8843 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8844 msgid "alert"
8845 msgstr ""
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8848 #, fuzzy
8849 msgid "window"
8850 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8853 msgid "client"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8857 msgid "popup menu"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8861 msgid "menu item"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8865 msgid "tool tip"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8869 #, fuzzy
8870 msgid "application"
8871 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8873 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8874 #, fuzzy
8875 msgid "document"
8876 msgstr "HTML документ"
8878 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8879 msgid "pane"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8883 msgid "chart"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8887 msgid "dialog"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8891 msgid "border"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8895 msgid "grouping"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8899 #, fuzzy
8900 msgid "separator"
8901 msgstr "Разделител"
8903 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8904 msgid "tool bar"
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8908 msgid "status bar"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8912 #, fuzzy
8913 msgid "table"
8914 msgstr "Table"
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8917 msgid "column header"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8921 msgid "row header"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8925 #, fuzzy
8926 msgid "column"
8927 msgstr "&Колона"
8929 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8930 msgid "row"
8931 msgstr ""
8933 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8934 msgid "cell"
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8938 msgid "link"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8942 msgid "help balloon"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8946 msgid "character"
8947 msgstr ""
8949 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8950 msgid "list"
8951 msgstr ""
8953 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8954 msgid "list item"
8955 msgstr ""
8957 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8958 msgid "outline"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8962 msgid "outline item"
8963 msgstr ""
8965 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8966 msgid "page tab"
8967 msgstr ""
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8970 msgid "property page"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8974 msgid "indicator"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8978 msgid "graphic"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8982 msgid "static text"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8986 msgid "text"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8990 msgid "push button"
8991 msgstr ""
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8994 msgid "check button"
8995 msgstr ""
8997 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8998 msgid "radio button"
8999 msgstr ""
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9002 msgid "combo box"
9003 msgstr ""
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9006 msgid "drop down"
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9010 msgid "progress bar"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9014 msgid "dial"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9018 msgid "hot key field"
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9022 msgid "slider"
9023 msgstr ""
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9026 msgid "spin box"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9030 msgid "diagram"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9034 #, fuzzy
9035 msgid "animation"
9036 msgstr "Информация"
9038 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9039 msgid "equation"
9040 msgstr ""
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9043 msgid "drop down button"
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9047 msgid "menu button"
9048 msgstr ""
9050 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9051 msgid "grid drop down button"
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9055 msgid "white space"
9056 msgstr ""
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9059 msgid "page tab list"
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9063 msgid "clock"
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9067 msgid "split button"
9068 msgstr ""
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9071 msgid "IP address"
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9075 msgid "outline button"
9076 msgstr ""
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9079 #, fuzzy
9080 msgctxt "object state"
9081 msgid "normal"
9082 msgstr "На&пред"
9084 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Size available"
9087 msgctxt "object state"
9088 msgid "unavailable"
9089 msgstr "Оставащ размер"
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Select"
9094 msgctxt "object state"
9095 msgid "selected"
9096 msgstr "Избери"
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9099 #, fuzzy
9100 msgctxt "object state"
9101 msgid "focused"
9102 msgstr "Преустановено; "
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9105 msgctxt "object state"
9106 msgid "pressed"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9110 msgctxt "object state"
9111 msgid "checked"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9115 msgctxt "object state"
9116 msgid "mixed"
9117 msgstr ""
9119 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "&Read Only"
9122 msgctxt "object state"
9123 msgid "read only"
9124 msgstr "Само за &четене"
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9127 msgctxt "object state"
9128 msgid "hot tracked"
9129 msgstr ""
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9132 #, fuzzy
9133 msgctxt "object state"
9134 msgid "default"
9135 msgstr "Системен път"
9137 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9138 msgctxt "object state"
9139 msgid "expanded"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9143 msgctxt "object state"
9144 msgid "collapsed"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9148 msgctxt "object state"
9149 msgid "busy"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9153 msgctxt "object state"
9154 msgid "floating"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9158 msgctxt "object state"
9159 msgid "marqueed"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9163 #, fuzzy
9164 msgctxt "object state"
9165 msgid "animated"
9166 msgstr "Информация"
9168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9169 msgctxt "object state"
9170 msgid "invisible"
9171 msgstr ""
9173 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9174 msgctxt "object state"
9175 msgid "offscreen"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9179 #, fuzzy
9180 msgctxt "object state"
9181 msgid "sizeable"
9182 msgstr "&Таблица"
9184 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9185 #, fuzzy
9186 msgctxt "object state"
9187 msgid "moveable"
9188 msgstr "&Таблица"
9190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9191 msgctxt "object state"
9192 msgid "self voicing"
9193 msgstr ""
9195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9196 #, fuzzy
9197 msgctxt "object state"
9198 msgid "focusable"
9199 msgstr "Преустановено; "
9201 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9202 #, fuzzy
9203 msgctxt "object state"
9204 msgid "selectable"
9205 msgstr "Table"
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9208 msgctxt "object state"
9209 msgid "linked"
9210 msgstr ""
9212 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9213 msgctxt "object state"
9214 msgid "traversed"
9215 msgstr ""
9217 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9218 #, fuzzy
9219 msgctxt "object state"
9220 msgid "multi selectable"
9221 msgstr "Table"
9223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9224 #, fuzzy
9225 msgctxt "object state"
9226 msgid "extended selectable"
9227 msgstr "Table"
9229 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Toner low; "
9232 msgctxt "object state"
9233 msgid "alert low"
9234 msgstr "Тонера на привършване; "
9236 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9237 msgctxt "object state"
9238 msgid "alert medium"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Toner low; "
9244 msgctxt "object state"
9245 msgid "alert high"
9246 msgstr "Тонера на привършване; "
9248 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9249 #, fuzzy
9250 msgctxt "object state"
9251 msgid "protected"
9252 msgstr "Файлът не е намерен"
9254 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9255 msgctxt "object state"
9256 msgid "has popup"
9257 msgstr ""
9259 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9260 msgid "True"
9261 msgstr "Истина"
9263 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9264 msgid "False"
9265 msgstr "Лъжа"
9267 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9268 msgid "On"
9269 msgstr "Включено"
9271 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9272 msgid "Off"
9273 msgstr "Изключено"
9275 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9276 msgid "Provider"
9277 msgstr ""
9279 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9280 msgid "Select the data you want to connect to:"
9281 msgstr ""
9283 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "LAN Connection"
9286 msgid "Connection"
9287 msgstr "LAN връзка"
9289 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9290 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9291 msgstr ""
9293 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9294 msgid "1. Specify the source of data:"
9295 msgstr ""
9297 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9298 msgid "Use &data source name"
9299 msgstr ""
9301 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "LAN Connection"
9304 msgid "Use c&onnection string"
9305 msgstr "LAN връзка"
9307 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "LAN Connection"
9310 msgid "&Connection string:"
9311 msgstr "LAN връзка"
9313 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "&Add..."
9316 msgid "B&uild..."
9317 msgstr "&Добави..."
9319 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9320 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9321 msgstr ""
9323 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9324 #, fuzzy
9325 msgid "User &name:"
9326 msgstr "По &име"
9328 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Password"
9331 msgid "&Blank password"
9332 msgstr "Парола"
9334 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9335 msgid "Allow &saving password"
9336 msgstr ""
9338 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9339 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9340 msgstr ""
9342 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "LAN Connection"
9345 msgid "&Test Connection"
9346 msgstr "LAN връзка"
9348 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Advanced"
9351 msgstr "Покажи допълнителните"
9353 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Network settings"
9356 msgstr " Настройка на прозорците "
9358 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9359 msgid "&Impersonation level:"
9360 msgstr ""
9362 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9363 msgid "P&rotection level:"
9364 msgstr ""
9366 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Connect:"
9369 msgstr "Файлът не е намерен"
9371 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9372 msgid "seconds."
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9376 #, fuzzy
9377 msgid "A&ccess:"
9378 msgstr "Локален порт"
9380 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "&All"
9383 msgid "All"
9384 msgstr "&Всичко"
9386 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9387 msgid ""
9388 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9389 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9393 #, fuzzy
9394 #| msgid "&Edit..."
9395 msgid "&Edit Value..."
9396 msgstr "&Редактирай..."
9398 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Properties"
9401 msgid "Data Link Error"
9402 msgstr "Свойства"
9404 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9405 msgid "Please select a provider."
9406 msgstr ""
9408 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9409 msgid ""
9410 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9411 "properly."
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Properties"
9417 msgid "Data Link Properties"
9418 msgstr "Свойства"
9420 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9421 msgid "OLE DB Provider(s)"
9422 msgstr ""
9424 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Ready"
9427 msgid "Read"
9428 msgstr "Готово"
9430 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9431 #, fuzzy
9432 msgid "ReadWrite"
9433 msgstr "Готово"
9435 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9436 msgid "Share Deny None"
9437 msgstr ""
9439 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9440 msgid "Share Deny Read"
9441 msgstr ""
9443 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9444 msgid "Share Deny Write"
9445 msgstr ""
9447 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9448 msgid "Share Exclusive"
9449 msgstr ""
9451 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9452 msgid "Write"
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9456 msgid "Insert Object"
9457 msgstr ""
9459 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9460 msgid "Object Type:"
9461 msgstr ""
9463 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9464 msgid "Result"
9465 msgstr ""
9467 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Create New"
9470 msgstr "Създай нова папка"
9472 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Create Control"
9475 msgstr "Контрол на потока"
9477 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Create From File"
9480 msgstr "Създай нова папка"
9482 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9483 #, fuzzy
9484 msgid "&Add Control..."
9485 msgstr "&Добави..."
9487 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9488 msgid "Display As Icon"
9489 msgstr ""
9491 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Browse..."
9494 msgstr "&Избери..."
9496 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9497 #, fuzzy
9498 msgid "File:"
9499 msgstr "Файл"
9501 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9502 msgid "Paste Special"
9503 msgstr ""
9505 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9506 msgid "Source:"
9507 msgstr "Източник:"
9509 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9510 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9511 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9512 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9513 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9514 msgid "&Paste"
9515 msgstr "&Вмъкни"
9517 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Paste &Link"
9520 msgstr "Вмъкни като връзка"
9522 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9523 msgid "&As:"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9527 msgid "&Display As Icon"
9528 msgstr ""
9530 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Change &Icon..."
9533 msgstr "Подреди &иконите"
9535 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9536 msgid "Insert a new %s object into your document"
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9540 msgid ""
9541 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9542 "may activate it using the program which created it."
9543 msgstr ""
9545 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9546 msgid "Browse"
9547 msgstr ""
9549 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9550 msgid ""
9551 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9552 "control."
9553 msgstr ""
9555 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9556 msgid "Add Control"
9557 msgstr ""
9559 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "&Font..."
9562 msgid "&Convert..."
9563 msgstr "&Шрифт..."
9565 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9566 msgid "%1 %2 &Object"
9567 msgstr ""
9569 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9570 msgid "%1 &Object"
9571 msgstr ""
9573 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9574 msgid "&Object"
9575 msgstr ""
9577 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9578 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9582 msgid ""
9583 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9584 "activate it using %s."
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9588 msgid ""
9589 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9590 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9591 msgstr ""
9593 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9594 msgid ""
9595 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9596 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9597 "your document."
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9601 msgid ""
9602 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9603 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9604 "in your document."
9605 msgstr ""
9607 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9608 msgid ""
9609 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9610 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9611 "be reflected in your document."
9612 msgstr ""
9614 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9615 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9616 msgstr ""
9618 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9619 msgid "Unknown Type"
9620 msgstr ""
9622 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Unknown Source"
9625 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9627 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9628 msgid "the program which created it"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9632 msgid "Scanning"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9636 msgid "SCANNING... Please Wait"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9640 msgctxt "unit: pixels"
9641 msgid "px"
9642 msgstr ""
9644 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9645 msgctxt "unit: bits"
9646 msgid "b"
9647 msgstr ""
9649 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9651 msgctxt "unit: dots/inch"
9652 msgid "dpi"
9653 msgstr ""
9655 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9656 msgctxt "unit: percent"
9657 msgid "%"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9661 msgctxt "unit: microseconds"
9662 msgid "us"
9663 msgstr ""
9665 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Settings for %s"
9668 msgstr "Свойства"
9670 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9671 msgid "Baud Rate"
9672 msgstr "Бодова честота"
9674 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9675 msgid "Parity"
9676 msgstr "Четност"
9678 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9679 msgid "Flow Control"
9680 msgstr "Контрол на потока"
9682 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9683 msgid "Data Bits"
9684 msgstr "Битове с данни"
9686 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9687 msgid "Stop Bits"
9688 msgstr "Стоп-битове"
9690 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9691 msgid "Copying Files..."
9692 msgstr "Копиране на файлове..."
9694 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9695 msgid "Destination:"
9696 msgstr "Цел:"
9698 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Files Needed"
9701 msgstr "&Файл"
9703 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9704 msgid ""
9705 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9706 "make sure the correct drive is selected below"
9707 msgstr ""
9709 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9710 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9711 msgstr ""
9713 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9714 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9715 msgstr ""
9717 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9718 msgid "Unknown"
9719 msgstr ""
9721 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9722 msgid "Copy files from:"
9723 msgstr ""
9725 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9726 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9727 msgstr ""
9729 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9730 msgid "F&orward"
9731 msgstr "На&пред"
9733 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9734 msgid "&Save Background As..."
9735 msgstr "&Съхрани фона като..."
9737 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9738 msgid "Set As Back&ground"
9739 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9741 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9742 msgid "&Copy Background"
9743 msgstr "&Копирай фона"
9745 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9746 msgid "Set as &Desktop Item"
9747 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9749 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9750 msgid "Create Shor&tcut"
9751 msgstr "Създай препра&тка"
9753 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9754 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9755 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9756 msgid "Add to &Favorites..."
9757 msgstr "Добави към от&метките..."
9759 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9760 msgid "&Encoding"
9761 msgstr "Ко&дировка"
9763 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9764 msgid "Pr&int"
9765 msgstr "Пе&чат"
9767 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9768 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9769 msgid "&Open Link"
9770 msgstr "&Отвори връзката"
9772 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9774 msgid "Open Link in &New Window"
9775 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9778 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9779 msgid "Save Target &As..."
9780 msgstr "Запи&ши целта като..."
9782 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9783 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9784 msgid "&Print Target"
9785 msgstr "Раз&печатай целта"
9787 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9788 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9789 msgid "S&how Picture"
9790 msgstr "По&кажи изображението"
9792 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9793 msgid "&Save Picture As..."
9794 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9796 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9797 msgid "&E-mail Picture..."
9798 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9800 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9801 msgid "Pr&int Picture..."
9802 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9804 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9805 msgid "&Go to My Pictures"
9806 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9810 msgid "Set as Back&ground"
9811 msgstr "Постави като &фон"
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9814 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9815 msgid "Set as &Desktop Item..."
9816 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9818 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9819 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9820 msgid "Copy Shor&tcut"
9821 msgstr "Копирай препра&тката"
9823 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9824 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9825 msgid "P&roperties"
9826 msgstr "Сво&йства"
9828 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9829 msgid "&Undo"
9830 msgstr "&Отмени"
9832 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9833 #: dlls/user32/user32.rc:63
9834 msgid "&Delete"
9835 msgstr "Из&трий"
9837 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9838 msgid "&Select"
9839 msgstr "&Избери"
9841 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9842 msgid "&Cell"
9843 msgstr "&Клетка"
9845 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9846 msgid "&Row"
9847 msgstr "&Ред"
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9850 msgid "&Column"
9851 msgstr "&Колона"
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9854 msgid "&Table"
9855 msgstr "&Таблица"
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9858 msgid "&Cell Properties"
9859 msgstr "&Свойства на клетката"
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9862 msgid "&Table Properties"
9863 msgstr "&Свойства на таблицата"
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9866 msgid "Open in &New Window"
9867 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9869 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9870 msgid "Cut"
9871 msgstr "&Изрежи"
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9874 msgid "&Save Video As..."
9875 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9878 msgid "Play"
9879 msgstr "Възпроизведи"
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9882 msgid "Rewind"
9883 msgstr "Върни се в началото"
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9886 msgid "Trace Tags"
9887 msgstr ""
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9890 msgid "Resource Failures"
9891 msgstr ""
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9894 msgid "Dump Tracking Info"
9895 msgstr ""
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9898 msgid "Debug Break"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9902 msgid "Debug View"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9906 msgid "Dump Tree"
9907 msgstr ""
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9910 msgid "Dump Lines"
9911 msgstr ""
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9914 msgid "Dump DisplayTree"
9915 msgstr ""
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9918 msgid "Dump FormatCaches"
9919 msgstr ""
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9922 msgid "Dump LayoutRects"
9923 msgstr ""
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9926 msgid "Memory Monitor"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9930 msgid "Performance Meters"
9931 msgstr ""
9933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9934 msgid "Save HTML"
9935 msgstr ""
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9938 msgid "&Browse View"
9939 msgstr ""
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9942 msgid "&Edit View"
9943 msgstr ""
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9946 msgid "Scroll Here"
9947 msgstr "Превърти тук"
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9950 msgid "Top"
9951 msgstr "Най-горе"
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9954 msgid "Bottom"
9955 msgstr "Най-долу"
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9958 msgid "Page Up"
9959 msgstr "Страница нагоре"
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9962 msgid "Page Down"
9963 msgstr "Страница надолу"
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9966 msgid "Scroll Up"
9967 msgstr "Превърти нагоре"
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9970 msgid "Scroll Down"
9971 msgstr "Превърти надолу"
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9974 msgid "Left Edge"
9975 msgstr "Най-вляво"
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9978 msgid "Right Edge"
9979 msgstr "Най-вдясно"
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9982 msgid "Page Left"
9983 msgstr "Страница наляво"
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9986 msgid "Page Right"
9987 msgstr "Страница надясно"
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9990 msgid "Scroll Left"
9991 msgstr "Превърти наляво"
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9994 msgid "Scroll Right"
9995 msgstr "Превърти надясно"
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9998 msgid "Wine Internet Explorer"
9999 msgstr ""
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10002 #, fuzzy
10003 msgid "&w&bPage &p"
10004 msgstr "Страница нагоре"
10006 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10010 msgid "Lar&ge Icons"
10011 msgstr "&Големи икони"
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10014 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10017 msgid "S&mall Icons"
10018 msgstr "&Малки икони"
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10022 msgid "&List"
10023 msgstr "&Списък"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10026 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10029 msgid "&Details"
10030 msgstr "&Подробности"
10032 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10033 msgid "Arrange &Icons"
10034 msgstr "Подреди &иконите"
10036 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10037 msgid "By &Name"
10038 msgstr "По &име"
10040 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10041 msgid "By &Type"
10042 msgstr "По &тип"
10044 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10045 msgid "By &Size"
10046 msgstr "По &размер"
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10049 msgid "By &Date"
10050 msgstr "По &дата"
10052 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10053 msgid "&Auto Arrange"
10054 msgstr "&Автоматично подреждане"
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10057 msgid "Line up Icons"
10058 msgstr "Подравни иконите"
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10061 msgid "Paste as Link"
10062 msgstr "Вмъкни като връзка"
10064 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10065 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10066 msgid "New"
10067 msgstr "Създай"
10069 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10070 msgid "New &Folder"
10071 msgstr "Нова &папка"
10073 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10074 msgid "New &Link"
10075 msgstr "Нова &връзка"
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10078 msgid "Properties"
10079 msgstr "Свойства"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10082 #, fuzzy
10083 msgctxt "recycle bin"
10084 msgid "&Restore"
10085 msgstr "&Възстанови"
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10088 msgid "&Erase"
10089 msgstr ""
10091 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10092 msgid "E&xplore"
10093 msgstr "&Разгледай"
10095 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10096 msgid "C&ut"
10097 msgstr "&Изрежи"
10099 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10100 msgid "Create &Link"
10101 msgstr "Създай &връзка"
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10104 msgid "&Rename"
10105 msgstr "&Преименувай"
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10108 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10109 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10110 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10112 #, fuzzy
10113 msgid "E&xit"
10114 msgstr ""
10115 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10116 "&Изход\n"
10117 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10118 "Из&ход"
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10121 msgid "&About Control Panel"
10122 msgstr ""
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10125 msgid "Browse for Folder"
10126 msgstr "Избор на папка"
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Folder:"
10131 msgstr "Папка"
10133 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10134 #, fuzzy
10135 msgid "&Make New Folder"
10136 msgstr "Създай нова папка"
10138 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10139 msgid "Message"
10140 msgstr ""
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10143 msgid "Yes to &all"
10144 msgstr ""
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10147 msgid "About %s"
10148 msgstr "Относно %s"
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10151 msgid "Wine &license"
10152 msgstr ""
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10155 msgid "Running on %s"
10156 msgstr ""
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10159 msgid "Wine was brought to you by:"
10160 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10163 msgid "Run"
10164 msgstr ""
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10167 msgid ""
10168 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10169 "will open it for you."
10170 msgstr ""
10171 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10172 "отвори за вас."
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10175 msgid "&Open:"
10176 msgstr ""
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10179 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10181 msgid "&Browse..."
10182 msgstr "&Избери..."
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10185 #, fuzzy
10186 msgid "File type:"
10187 msgstr "Файл"
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10190 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Location:"
10193 msgstr "LAN връзка"
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10196 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Size:"
10199 msgstr "Размер"
10201 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Creation date:"
10204 msgstr "Отвори файл.\n"
10206 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Attributes:"
10209 msgstr "Атрибути"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10212 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10213 msgid "H&idden"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10217 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10218 msgid "&Archive"
10219 msgstr ""
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Open with:"
10224 msgstr "Отвори"
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10227 #, fuzzy
10228 msgid "&Change..."
10229 msgstr "Подреди &иконите"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Modified"
10234 msgid "Last modified:"
10235 msgstr "Променен"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10238 msgid "Last accessed:"
10239 msgstr ""
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10242 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10243 msgid "Size"
10244 msgstr "Размер"
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10247 msgid "Type"
10248 msgstr "Тип"
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10251 msgid "Modified"
10252 msgstr "Променен"
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10255 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10256 msgid "Attributes"
10257 msgstr "Атрибути"
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10260 msgid "Size available"
10261 msgstr "Оставащ размер"
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10264 msgid "Comments"
10265 msgstr "Коментар"
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10268 msgid "Original location"
10269 msgstr ""
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10272 msgid "Date deleted"
10273 msgstr ""
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10276 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10277 #, fuzzy
10278 msgctxt "display name"
10279 msgid "Desktop"
10280 msgstr "Работен плот"
10282 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10283 #, fuzzy
10284 msgid "My Computer"
10285 msgstr ""
10286 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10287 "Моят компютър\n"
10288 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10289 "Моя компютър"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10292 msgid "Control Panel"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10296 msgid "Select"
10297 msgstr "Избери"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10300 msgid "Restart"
10301 msgstr "Рестартиране"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10304 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10305 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10308 msgid "Shutdown"
10309 msgstr "Изключване"
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10312 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10313 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10316 msgid "Programs"
10317 msgstr ""
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10320 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10321 msgid "Documents"
10322 msgstr ""
10324 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10325 msgid "Favorites"
10326 msgstr ""
10328 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10329 msgid "StartUp"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10333 msgid "Start Menu"
10334 msgstr ""
10336 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10337 msgid "Music"
10338 msgstr ""
10340 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10341 msgid "Videos"
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10345 #, fuzzy
10346 msgctxt "directory"
10347 msgid "Desktop"
10348 msgstr "Работен плот"
10350 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10351 msgid "NetHood"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10355 msgid "Templates"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10359 msgid "PrintHood"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10363 msgid "History"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10367 msgid "Program Files"
10368 msgstr ""
10370 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10371 msgid "Pictures"
10372 msgstr ""
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Common Files"
10377 msgstr "Копиране на файлове..."
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10380 msgid "Administrative Tools"
10381 msgstr ""
10383 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10384 msgid "Program Files (x86)"
10385 msgstr ""
10387 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Contacts"
10390 msgstr "&Съдържание"
10392 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10393 msgid "Links"
10394 msgstr ""
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10397 msgid "Slide Shows"
10398 msgstr ""
10400 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Playlists"
10403 msgstr "Възпроизведи"
10405 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10406 msgid "Status"
10407 msgstr ""
10409 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10410 msgid "Model"
10411 msgstr ""
10413 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Sample Music"
10416 msgstr "Пример"
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Sample Pictures"
10421 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10424 msgid "Sample Playlists"
10425 msgstr ""
10427 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Sample Videos"
10430 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Saved Games"
10435 msgstr "Съхрани &като..."
10437 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Searches"
10440 msgstr "&Търсене"
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10443 msgid "Users"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Downloads"
10449 msgstr "Изтегляне..."
10451 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10452 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10453 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10455 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10456 msgid "Error during creation of a new folder"
10457 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10460 msgid "Confirm file deletion"
10461 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10464 msgid "Confirm folder deletion"
10465 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10468 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10469 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10472 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10473 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10476 msgid "Confirm file overwrite"
10477 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10480 msgid ""
10481 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10482 "\n"
10483 "Do you want to replace it?"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10487 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10488 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10490 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10491 msgid ""
10492 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10496 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10500 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10504 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10505 msgstr ""
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10508 msgid ""
10509 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10510 "\n"
10511 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10512 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10513 "the folder?"
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10517 msgid "Wine Control Panel"
10518 msgstr ""
10520 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10521 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10525 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Executable files (*.exe)"
10531 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10533 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10534 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10535 msgstr ""
10537 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10540 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10542 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10545 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10547 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Confirm deletion"
10550 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10552 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10553 #, fuzzy
10554 msgid ""
10555 "A file already exists at the path %1.\n"
10556 "\n"
10557 "Do you want to replace it?"
10558 msgstr ""
10559 "Файлът вече съществува.\n"
10560 "Искате ли да го замените?"
10562 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10563 #, fuzzy
10564 msgid ""
10565 "A folder already exists at the path %1.\n"
10566 "\n"
10567 "Do you want to replace it?"
10568 msgstr ""
10569 "Файлът вече съществува.\n"
10570 "Искате ли да го замените?"
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Confirm overwrite"
10575 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10578 msgid ""
10579 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10580 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10581 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10582 "any later version.\n"
10583 "\n"
10584 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10585 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10586 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10587 "details.\n"
10588 "\n"
10589 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10590 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10591 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10592 msgstr ""
10594 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Wine License"
10597 msgstr "Wine Помощ"
10599 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10600 msgid "Trash"
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10604 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10605 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10606 msgid "Error"
10607 msgstr "Грешка"
10609 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10610 msgid "Don't show me th&is message again"
10611 msgstr ""
10613 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10614 msgid "%d bytes"
10615 msgstr ""
10617 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10618 msgctxt "time unit: hours"
10619 msgid " hr"
10620 msgstr ""
10622 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10623 msgctxt "time unit: minutes"
10624 msgid " min"
10625 msgstr ""
10627 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10628 msgctxt "time unit: seconds"
10629 msgid " sec"
10630 msgstr ""
10632 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Select Source"
10635 msgstr ""
10636 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10637 "Маркирай &всичко\n"
10638 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10639 "&Маркирай всичко"
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10642 msgid "China Standard Time"
10643 msgstr ""
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10646 msgid "China Daylight Time"
10647 msgstr ""
10649 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10650 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10651 msgstr ""
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10654 msgid "North Asia Standard Time"
10655 msgstr ""
10657 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10658 msgid "North Asia Daylight Time"
10659 msgstr ""
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10662 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10663 msgstr ""
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10666 msgid "Georgian Standard Time"
10667 msgstr ""
10669 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10670 msgid "Georgian Daylight Time"
10671 msgstr ""
10673 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10674 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10675 msgstr ""
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10678 msgid "UTC+12"
10679 msgstr ""
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10682 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10683 msgstr ""
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10686 msgid "Nepal Standard Time"
10687 msgstr ""
10689 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10690 msgid "Nepal Daylight Time"
10691 msgstr ""
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10694 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10698 msgid "Cape Verde Standard Time"
10699 msgstr ""
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10702 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10706 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10707 msgstr ""
10709 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10710 msgid "Haiti Standard Time"
10711 msgstr ""
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10714 msgid "Haiti Daylight Time"
10715 msgstr ""
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10718 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10719 msgstr ""
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10722 msgid "Central European Standard Time"
10723 msgstr ""
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10726 msgid "Central European Daylight Time"
10727 msgstr ""
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10730 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10731 msgstr ""
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10734 msgid "Morocco Standard Time"
10735 msgstr ""
10737 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10738 msgid "Morocco Daylight Time"
10739 msgstr ""
10741 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10742 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10746 msgid "UTC-08"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10750 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10754 msgid "Altai Standard Time"
10755 msgstr ""
10757 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10758 msgid "Altai Daylight Time"
10759 msgstr ""
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10762 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10763 msgstr ""
10765 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10766 msgid "Central Europe Standard Time"
10767 msgstr ""
10769 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10770 msgid "Central Europe Daylight Time"
10771 msgstr ""
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10774 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10778 msgid "Iran Standard Time"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10782 msgid "Iran Daylight Time"
10783 msgstr ""
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10786 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10790 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10791 msgstr ""
10793 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10794 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10795 msgstr ""
10797 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10798 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10802 msgid "Sao Tome Standard Time"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10806 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10810 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10811 msgstr ""
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10814 msgid "Namibia Standard Time"
10815 msgstr ""
10817 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10818 msgid "Namibia Daylight Time"
10819 msgstr ""
10821 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10822 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10823 msgstr ""
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
10826 msgid "Tonga Standard Time"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
10830 msgid "Tonga Daylight Time"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
10834 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10838 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10839 msgstr ""
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10842 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10843 msgstr ""
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10846 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10847 msgstr ""
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10850 msgid "GMT Standard Time"
10851 msgstr ""
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10854 msgid "GMT Daylight Time"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10858 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
10862 msgid "South Sudan Standard Time"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
10866 msgid "South Sudan Daylight Time"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
10870 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10874 msgid "Central Asia Standard Time"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10878 msgid "Central Asia Daylight Time"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10882 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10886 msgid "Lord Howe Standard Time"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10890 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10894 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10898 msgid "Arabic Standard Time"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10902 msgid "Arabic Daylight Time"
10903 msgstr ""
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10906 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
10910 msgid "UTC+13"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
10914 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10918 msgid "Magadan Standard Time"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10922 msgid "Magadan Daylight Time"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10926 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
10930 msgid "Newfoundland Standard Time"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
10934 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10935 msgstr ""
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
10938 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
10942 msgid "Sudan Standard Time"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
10946 msgid "Sudan Daylight Time"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
10950 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
10954 msgid "West Pacific Standard Time"
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
10958 msgid "West Pacific Daylight Time"
10959 msgstr ""
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
10962 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10963 msgstr ""
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
10966 msgid "Pacific Standard Time"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
10970 msgid "Pacific Daylight Time"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
10974 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10978 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10982 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10983 msgstr ""
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10986 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10987 msgstr ""
10989 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10990 msgid "Magallanes Standard Time"
10991 msgstr ""
10993 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10994 msgid "Magallanes Daylight Time"
10995 msgstr ""
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10998 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11002 msgid "Samoa Standard Time"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11006 msgid "Samoa Daylight Time"
11007 msgstr ""
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11010 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11011 msgstr ""
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11014 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11015 msgstr ""
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11018 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11019 msgstr ""
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11022 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
11026 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
11030 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11034 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11035 msgstr ""
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11038 msgid "Middle East Standard Time"
11039 msgstr ""
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11042 msgid "Middle East Daylight Time"
11043 msgstr ""
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11046 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11047 msgstr ""
11049 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11050 msgid "Tokyo Standard Time"
11051 msgstr ""
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11054 msgid "Tokyo Daylight Time"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11058 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11062 msgid "Line Islands Standard Time"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11066 msgid "Line Islands Daylight Time"
11067 msgstr ""
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11070 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11071 msgstr ""
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11074 msgid "Cuba Standard Time"
11075 msgstr ""
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11078 msgid "Cuba Daylight Time"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11082 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11086 msgid "Jordan Standard Time"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11090 msgid "Jordan Daylight Time"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11094 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
11098 msgid "Central Standard Time"
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11102 msgid "Central Daylight Time"
11103 msgstr ""
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11106 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11107 msgstr ""
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
11110 msgid "Russia Time Zone 3"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11114 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11118 msgid "Volgograd Standard Time"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11122 msgid "Volgograd Daylight Time"
11123 msgstr ""
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11126 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11127 msgstr ""
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11130 msgid "Azores Standard Time"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11134 msgid "Azores Daylight Time"
11135 msgstr ""
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11138 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11142 msgid "North Asia East Standard Time"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11146 msgid "North Asia East Daylight Time"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11150 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
11154 msgid "UTC-11"
11155 msgstr ""
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11158 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11159 msgstr ""
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11162 msgid "Argentina Standard Time"
11163 msgstr ""
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11166 msgid "Argentina Daylight Time"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11170 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11174 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11178 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11179 msgstr ""
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11182 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11183 msgstr ""
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11186 msgid "Marquesas Standard Time"
11187 msgstr ""
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11190 msgid "Marquesas Daylight Time"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11194 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11198 msgid "Myanmar Standard Time"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11202 msgid "Myanmar Daylight Time"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11206 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11210 msgid "Coordinated Universal Time"
11211 msgstr ""
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11214 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11215 msgstr ""
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11218 msgid "India Standard Time"
11219 msgstr ""
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11222 msgid "India Daylight Time"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11226 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11230 msgid "GTB Standard Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11234 msgid "GTB Daylight Time"
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11238 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11242 msgid "Turkey Standard Time"
11243 msgstr ""
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11246 msgid "Turkey Daylight Time"
11247 msgstr ""
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11250 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11254 msgid "Astrakhan Standard Time"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11258 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11262 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11266 msgid "Fiji Standard Time"
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11270 msgid "Fiji Daylight Time"
11271 msgstr ""
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11274 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11275 msgstr ""
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11278 msgid "Canada Central Standard Time"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11282 msgid "Canada Central Daylight Time"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11286 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11290 msgid "Yukon Standard Time"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11294 msgid "Yukon Daylight Time"
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11298 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11299 msgstr ""
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11302 msgid "Taipei Standard Time"
11303 msgstr ""
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11306 msgid "Taipei Daylight Time"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11310 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11314 msgid "W. Europe Standard Time"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11318 msgid "W. Europe Daylight Time"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11322 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11326 msgid "Montevideo Standard Time"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11330 msgid "Montevideo Daylight Time"
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11334 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11338 msgid "Pakistan Standard Time"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11342 msgid "Pakistan Daylight Time"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11346 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11350 msgid "Tomsk Standard Time"
11351 msgstr ""
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11354 msgid "Tomsk Daylight Time"
11355 msgstr ""
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11358 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11362 msgid "Caucasus Standard Time"
11363 msgstr ""
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11366 msgid "Caucasus Daylight Time"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11370 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11374 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11378 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11382 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11386 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11390 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11394 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11398 msgid "Eastern Standard Time"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11402 msgid "Eastern Daylight Time"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11406 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11410 msgid "Transbaikal Standard Time"
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11414 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11418 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11419 msgstr ""
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11422 msgid "E. Europe Standard Time"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11426 msgid "E. Europe Daylight Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11430 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11434 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11438 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11442 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11446 msgid "Saratov Standard Time"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11450 msgid "Saratov Daylight Time"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11454 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11458 msgid "Atlantic Standard Time"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11462 msgid "Atlantic Daylight Time"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11466 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11470 msgid "Mountain Standard Time"
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11474 msgid "Mountain Daylight Time"
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11478 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11482 msgid "US Eastern Standard Time"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11486 msgid "US Eastern Daylight Time"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11490 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11494 msgid "Sakhalin Standard Time"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11498 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11502 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11506 msgid "North Korea Standard Time"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11510 msgid "North Korea Daylight Time"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11514 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11518 msgid "Tasmania Standard Time"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11522 msgid "Tasmania Daylight Time"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11526 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11530 msgid "Central America Standard Time"
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11534 msgid "Central America Daylight Time"
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11538 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11542 msgid "UTC-02"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11546 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11550 msgid "US Mountain Standard Time"
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11554 msgid "US Mountain Daylight Time"
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11558 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11562 msgid "South Africa Standard Time"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11566 msgid "South Africa Daylight Time"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11570 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11571 msgstr ""
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11574 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11578 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11579 msgstr ""
11581 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11582 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11583 msgstr ""
11585 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11586 msgid "UTC-09"
11587 msgstr ""
11589 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11590 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11594 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11598 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11602 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11606 msgid "Afghanistan Standard Time"
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11610 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11614 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11618 msgid "Yakutsk Standard Time"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11622 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11626 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11630 msgid "SA Eastern Standard Time"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11634 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11638 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11642 msgid "Arab Standard Time"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11646 msgid "Arab Daylight Time"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11650 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11654 msgid "Arabian Standard Time"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11658 msgid "Arabian Daylight Time"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11662 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11666 msgid "Tocantins Standard Time"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11670 msgid "Tocantins Daylight Time"
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11674 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11678 msgid "Russian Standard Time"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11682 msgid "Russian Daylight Time"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11686 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11690 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11694 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11698 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11699 msgstr ""
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11702 msgid "Romance Standard Time"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11706 msgid "Romance Daylight Time"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11710 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11714 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11718 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11719 msgstr ""
11721 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11722 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11726 msgid "Russia Time Zone 11"
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11730 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11734 msgid "West Bank Standard Time"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11738 msgid "West Bank Daylight Time"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
11742 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11746 msgid "Syria Standard Time"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11750 msgid "Syria Daylight Time"
11751 msgstr ""
11753 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11754 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11755 msgstr ""
11757 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11758 msgid "AUS Central Standard Time"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11762 msgid "AUS Central Daylight Time"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11766 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11770 msgid "Greenwich Standard Time"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11774 msgid "Greenwich Daylight Time"
11775 msgstr ""
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11778 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
11782 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
11786 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11787 msgstr ""
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11790 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11794 msgid "Norfolk Standard Time"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11798 msgid "Norfolk Daylight Time"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11802 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11806 msgid "Israel Standard Time"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11810 msgid "Israel Daylight Time"
11811 msgstr ""
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11814 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11818 msgid "Bangladesh Standard Time"
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11822 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11826 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11830 msgid "SA Pacific Standard Time"
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11834 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11838 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
11842 msgid "West Asia Standard Time"
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
11846 msgid "West Asia Daylight Time"
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
11850 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11854 msgid "Alaskan Standard Time"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11858 msgid "Alaskan Daylight Time"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11862 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11866 msgid "Paraguay Standard Time"
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11870 msgid "Paraguay Daylight Time"
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11874 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11878 msgid "Dateline Standard Time"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11882 msgid "Dateline Daylight Time"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11886 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11890 msgid "Libya Standard Time"
11891 msgstr ""
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11894 msgid "Libya Daylight Time"
11895 msgstr ""
11897 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11898 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
11899 msgstr ""
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11902 msgid "Bahia Standard Time"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11906 msgid "Bahia Daylight Time"
11907 msgstr ""
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11910 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
11911 msgstr ""
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
11914 msgid "Venezuela Standard Time"
11915 msgstr ""
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
11918 msgid "Venezuela Daylight Time"
11919 msgstr ""
11921 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
11922 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
11923 msgstr ""
11925 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11926 msgid "Bougainville Standard Time"
11927 msgstr ""
11929 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11930 msgid "Bougainville Daylight Time"
11931 msgstr ""
11933 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11934 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11938 msgid "Hawaiian Standard Time"
11939 msgstr ""
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11942 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11943 msgstr ""
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11946 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
11947 msgstr ""
11949 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11950 msgid "SE Asia Standard Time"
11951 msgstr ""
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11954 msgid "SE Asia Daylight Time"
11955 msgstr ""
11957 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11958 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
11959 msgstr ""
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11962 msgid "Qyzylorda Standard Time"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11966 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11970 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
11974 msgid "W. Mongolia Standard Time"
11975 msgstr ""
11977 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
11978 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
11979 msgstr ""
11981 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
11982 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
11986 msgid "New Zealand Standard Time"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
11990 msgid "New Zealand Daylight Time"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
11994 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11998 msgid "Aleutian Standard Time"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
12002 msgid "Aleutian Daylight Time"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
12006 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12007 msgstr ""
12009 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12010 msgid "Omsk Standard Time"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12014 msgid "Omsk Daylight Time"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12018 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12022 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12026 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12030 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12034 msgid "Belarus Standard Time"
12035 msgstr ""
12037 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12038 msgid "Belarus Daylight Time"
12039 msgstr ""
12041 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12042 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12046 msgid "SA Western Standard Time"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12050 msgid "SA Western Daylight Time"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12054 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
12058 msgid "Greenland Standard Time"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
12062 msgid "Greenland Daylight Time"
12063 msgstr ""
12065 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
12066 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12070 msgid "Easter Island Standard Time"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12074 msgid "Easter Island Daylight Time"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12078 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
12082 msgid "Russia Time Zone 10"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12086 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12090 msgid "Egypt Standard Time"
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12094 msgid "Egypt Daylight Time"
12095 msgstr ""
12097 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12098 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
12102 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
12106 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
12110 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
12114 msgid "Mauritius Standard Time"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
12118 msgid "Mauritius Daylight Time"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
12122 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12123 msgstr ""
12125 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12126 msgid "Vladivostok Standard Time"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12130 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12134 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12138 msgid "Singapore Standard Time"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12142 msgid "Singapore Daylight Time"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12146 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12147 msgstr ""
12149 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12150 msgid "Korea Standard Time"
12151 msgstr ""
12153 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12154 msgid "Korea Daylight Time"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12158 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12162 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12166 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12170 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12171 msgstr ""
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12174 msgid "E. Africa Standard Time"
12175 msgstr ""
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12178 msgid "E. Africa Daylight Time"
12179 msgstr ""
12181 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12182 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12183 msgstr ""
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12186 msgid "FLE Standard Time"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12190 msgid "FLE Daylight Time"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12194 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12198 msgid "E. South America Standard Time"
12199 msgstr ""
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12202 msgid "E. South America Daylight Time"
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12206 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12207 msgstr ""
12209 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12210 msgid "Central Pacific Standard Time"
12211 msgstr ""
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12214 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12218 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12222 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12226 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12230 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12231 msgstr ""
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12234 msgid "Pacific SA Standard Time"
12235 msgstr ""
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12238 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12239 msgstr ""
12241 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12242 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12246 msgid "E. Australia Standard Time"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12250 msgid "E. Australia Daylight Time"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12254 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12255 msgstr ""
12257 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12258 msgid "W. Australia Standard Time"
12259 msgstr ""
12261 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12262 msgid "W. Australia Daylight Time"
12263 msgstr ""
12265 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12266 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12267 msgstr ""
12269 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12270 msgid "Security Warning"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Do you want to install this software?"
12276 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12278 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Don't install"
12281 msgstr "Инсталиране..."
12283 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12284 msgid ""
12285 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12286 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12287 msgstr ""
12289 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12290 msgid "Installation of component failed: %08x"
12291 msgstr ""
12293 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "&Install"
12296 msgid "Install (%d)"
12297 msgstr "Инсталирай"
12299 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "&Install"
12302 msgid "Install"
12303 msgstr "Инсталирай"
12305 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12307 #, fuzzy
12308 msgctxt "window"
12309 msgid "&Restore"
12310 msgstr "&Възстанови"
12312 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12313 msgid "&Move"
12314 msgstr "&Премести"
12316 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12317 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12318 msgid "&Size"
12319 msgstr "&Размер"
12321 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12322 msgid "Mi&nimize"
12323 msgstr "&Намали"
12325 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12328 msgid "Ma&ximize"
12329 msgstr "&Увеличи"
12331 #: dlls/user32/user32.rc:36
12332 msgid "&Close\tAlt+F4"
12333 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12335 #: dlls/user32/user32.rc:38
12336 msgid "&About Wine"
12337 msgstr ""
12339 #: dlls/user32/user32.rc:49
12340 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12341 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12343 #: dlls/user32/user32.rc:51
12344 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/user32/user32.rc:81
12348 msgid "&Abort"
12349 msgstr "Пре&крати"
12351 #: dlls/user32/user32.rc:85
12352 msgid "&Ignore"
12353 msgstr "&Пропусни"
12355 #: dlls/user32/user32.rc:86
12356 msgid "&Try Again"
12357 msgstr ""
12359 #: dlls/user32/user32.rc:87
12360 msgid "&Continue"
12361 msgstr ""
12363 #: dlls/user32/user32.rc:94
12364 msgid "Select Window"
12365 msgstr ""
12367 #: dlls/user32/user32.rc:72
12368 msgid "&More Windows..."
12369 msgstr "&Още прозорци..."
12371 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12372 msgid "Overflow"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12376 #, fuzzy
12377 #| msgid "Out of memory."
12378 msgid "Out of memory"
12379 msgstr "Недостиг на памет."
12381 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12382 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12383 msgstr ""
12385 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12386 msgid "Type mismatch"
12387 msgstr ""
12389 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12390 msgid "Device I/O error"
12391 msgstr ""
12393 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12394 #, fuzzy
12395 msgid "File already exists"
12396 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12398 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12399 msgid "Disk full"
12400 msgstr ""
12402 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Too many files"
12405 msgstr "Отвори файл"
12407 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12408 msgid "Permission denied"
12409 msgstr ""
12411 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12412 msgid "Path/File access error"
12413 msgstr ""
12415 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Path not found"
12418 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12420 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12421 msgid "Object variable not set"
12422 msgstr ""
12424 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Invalid use of Null"
12427 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12429 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12430 msgid "Can't create necessary temporary file"
12431 msgstr ""
12433 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12434 msgid "ActiveX component can't create object"
12435 msgstr ""
12437 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12438 msgid "Class doesn't support Automation"
12439 msgstr ""
12441 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12442 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12446 msgid "Object doesn't support named arguments"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12450 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12451 msgstr ""
12453 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Named argument not found"
12456 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12458 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12459 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12460 msgstr ""
12462 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12463 msgid "Object not a collection"
12464 msgstr ""
12466 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Specified DLL function not found"
12469 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12471 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12472 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12473 msgstr ""
12475 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12476 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12477 msgstr ""
12479 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12480 msgid "Invalid or unqualified reference"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12484 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12488 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12489 msgstr ""
12491 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12492 msgid "Hide %@"
12493 msgstr ""
12495 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12496 msgid "Hide Others"
12497 msgstr ""
12499 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12500 msgid "Show All"
12501 msgstr ""
12503 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12504 msgid "Quit %@"
12505 msgstr ""
12507 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12508 msgid "Quit"
12509 msgstr ""
12511 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Window"
12514 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12516 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Mi&nimize"
12519 msgid "Minimize"
12520 msgstr "&Намали"
12522 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12523 msgid "Zoom"
12524 msgstr ""
12526 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12527 msgid "Enter Full Screen"
12528 msgstr ""
12530 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12531 msgid "Bring All to Front"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12535 msgid "Paper Si&ze:"
12536 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12538 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12539 msgid "Duplex:"
12540 msgstr "Двустранно:"
12542 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "&Setup"
12545 msgid "Setup"
12546 msgstr "&Настройки"
12548 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12549 msgid "Realm"
12550 msgstr "Област"
12552 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12553 msgid "Authentication Required"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Server"
12559 msgstr "Превърти надолу"
12561 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12562 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12563 msgstr ""
12565 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Do you want to continue anyway?"
12568 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12570 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12571 msgid "LAN Connection"
12572 msgstr "LAN връзка"
12574 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12575 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12576 msgstr ""
12578 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12579 msgid "The date on the certificate is invalid."
12580 msgstr ""
12582 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12583 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12584 msgstr ""
12586 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12587 msgid ""
12588 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12589 msgstr ""
12591 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12592 msgid "Effective Date"
12593 msgstr ""
12595 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12596 msgid "Security Protocol"
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12600 msgid "Signature Type"
12601 msgstr ""
12603 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12604 msgid "Encryption Type"
12605 msgstr ""
12607 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12608 msgid "Privacy Strength"
12609 msgstr ""
12611 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12612 msgid "bits"
12613 msgstr ""
12615 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12616 msgid "The request has timed out.\n"
12617 msgstr ""
12619 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "A printer error occurred."
12622 msgid "An internal error has occurred.\n"
12623 msgstr "Появи се грешка при печатането."
12625 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12626 #, fuzzy
12627 msgid "The URL is invalid.\n"
12628 msgstr "LAN връзка.\n"
12630 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12631 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12632 msgstr ""
12634 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12635 #, fuzzy
12636 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12639 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12640 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12641 msgstr ""
12643 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12644 msgid ""
12645 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12646 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12647 msgstr ""
12649 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12650 #, fuzzy
12651 msgid "The requested item could not be located.\n"
12652 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12654 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12655 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12656 msgstr ""
12658 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12659 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12660 msgstr ""
12662 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12663 msgid ""
12664 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12665 "certificate is expired.\n"
12666 msgstr ""
12668 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12669 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12670 msgstr ""
12672 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12673 msgid "The specified command was carried out."
12674 msgstr ""
12676 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12677 msgid "Undefined external error."
12678 msgstr ""
12680 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12681 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12682 msgstr ""
12684 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12685 msgid "The driver was not enabled."
12686 msgstr ""
12688 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12689 msgid ""
12690 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12691 "again."
12692 msgstr ""
12694 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12695 msgid "The specified device handle is invalid."
12696 msgstr ""
12698 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12699 msgid "There is no driver installed on your system!"
12700 msgstr ""
12702 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12703 msgid ""
12704 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12705 "increase available memory, and then try again."
12706 msgstr ""
12708 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12709 msgid ""
12710 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12711 "which functions and messages the driver supports."
12712 msgstr ""
12714 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12715 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12716 msgstr ""
12718 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12719 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12720 msgstr ""
12722 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12723 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12724 msgstr ""
12726 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12727 msgid ""
12728 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12729 "Capabilities function to determine the supported formats."
12730 msgstr ""
12732 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12733 msgid ""
12734 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12735 "device, or wait until the data is finished playing."
12736 msgstr ""
12738 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12739 msgid ""
12740 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12741 "header, and then try again."
12742 msgstr ""
12744 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12745 msgid ""
12746 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12747 "and then try again."
12748 msgstr ""
12750 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12751 msgid ""
12752 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12753 "header, and then try again."
12754 msgstr ""
12756 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12757 msgid ""
12758 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12759 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12760 msgstr ""
12762 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12763 msgid ""
12764 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12765 "transmitted, and then try again."
12766 msgstr ""
12768 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12769 msgid ""
12770 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12771 "on the system."
12772 msgstr ""
12774 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12775 msgid ""
12776 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12777 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12778 msgstr ""
12780 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12781 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12782 msgstr ""
12784 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12785 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12786 msgstr ""
12788 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12789 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12790 msgstr ""
12792 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12793 msgid ""
12794 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12795 "or contact the device manufacturer."
12796 msgstr ""
12798 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12799 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12800 msgstr ""
12802 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12803 msgid ""
12804 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12805 "unique alias."
12806 msgstr ""
12808 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12809 msgid ""
12810 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12811 msgstr ""
12813 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12814 msgid "No command was specified."
12815 msgstr ""
12817 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12818 msgid ""
12819 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12820 "size of the buffer."
12821 msgstr ""
12823 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12824 msgid ""
12825 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12826 "one."
12827 msgstr ""
12829 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12830 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12834 msgid ""
12835 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12836 "manufacturer about obtaining a new driver."
12837 msgstr ""
12839 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12840 msgid ""
12841 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12842 "manufacturer about obtaining a new driver."
12843 msgstr ""
12845 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12846 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12847 msgstr ""
12849 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12850 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12851 msgstr ""
12853 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12854 msgid ""
12855 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12856 msgstr ""
12858 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12859 msgid "The device driver is not ready."
12860 msgstr ""
12862 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12863 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12864 msgstr ""
12866 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12867 msgid ""
12868 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12869 "access error."
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12873 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12877 msgid ""
12878 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12879 "separately to determine which devices caused the error."
12880 msgstr ""
12882 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12883 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12884 msgstr ""
12886 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12887 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12888 msgstr ""
12890 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12891 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12892 msgstr ""
12894 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12895 msgid ""
12896 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12897 "still connected to the network."
12898 msgstr ""
12900 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12901 msgid ""
12902 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12903 "device name is spelled correctly."
12904 msgstr ""
12906 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12907 msgid ""
12908 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12909 "again."
12910 msgstr ""
12912 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12913 msgid ""
12914 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12915 "alias."
12916 msgstr ""
12918 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12919 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12920 msgstr ""
12922 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12923 msgid ""
12924 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12925 "parameter with each 'open' command."
12926 msgstr ""
12928 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12929 msgid ""
12930 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12931 "Please supply one."
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12935 msgid ""
12936 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12937 "documentation for valid formats."
12938 msgstr ""
12940 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12941 msgid ""
12942 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12943 "supply one."
12944 msgstr ""
12946 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12947 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12948 msgstr ""
12950 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12951 msgid ""
12952 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12953 "may be corrupt, or not in the correct format."
12954 msgstr ""
12956 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12957 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12958 msgstr ""
12960 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12961 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12962 msgstr ""
12964 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12965 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12966 msgstr ""
12968 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12969 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12973 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12974 msgstr ""
12976 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12977 msgid ""
12978 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12979 "sequence, and then try again."
12980 msgstr ""
12982 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12983 msgid ""
12984 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12985 "the device is closed, and then try again."
12986 msgstr ""
12988 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12989 msgid ""
12990 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12991 "characters, followed by a period and an extension."
12992 msgstr ""
12994 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12995 msgid ""
12996 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12997 msgstr ""
12999 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13000 msgid ""
13001 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13002 "in Control Panel to install the device."
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13006 msgid ""
13007 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13008 "restarting your computer."
13009 msgstr ""
13011 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13012 msgid ""
13013 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13014 "cannot change directories."
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13018 msgid ""
13019 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13020 "change drives."
13021 msgstr ""
13023 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13024 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13025 msgstr ""
13027 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13028 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13029 msgstr ""
13031 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13032 msgid ""
13033 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13037 msgid ""
13038 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13039 "until a wave device is free, and then try again."
13040 msgstr ""
13042 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13043 msgid ""
13044 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13045 "until the device is free, and then try again."
13046 msgstr ""
13048 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13049 msgid ""
13050 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13051 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13052 msgstr ""
13054 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13055 msgid ""
13056 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13057 "until the device is free, and then try again."
13058 msgstr ""
13060 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13061 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13062 msgstr ""
13064 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13065 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13066 msgstr ""
13068 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13069 msgid ""
13070 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13071 "the Drivers option to install the wave device."
13072 msgstr ""
13074 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13075 msgid ""
13076 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13077 "format."
13078 msgstr ""
13080 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13081 msgid ""
13082 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13083 "the Drivers option to install the wave device."
13084 msgstr ""
13086 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13087 msgid ""
13088 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13089 "format."
13090 msgstr ""
13092 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13093 msgid ""
13094 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13095 "You can't use them together."
13096 msgstr ""
13098 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13099 msgid ""
13100 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13101 "try again."
13102 msgstr ""
13104 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13105 msgid ""
13106 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13107 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13108 msgstr ""
13110 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13111 msgid "An error occurred with the specified port."
13112 msgstr ""
13114 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13115 msgid ""
13116 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13117 "these applications, and then try again."
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13121 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13122 msgstr ""
13124 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13125 msgid ""
13126 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13127 "Control Panel to install a MIDI driver."
13128 msgstr ""
13130 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13131 msgid "There is no display window."
13132 msgstr ""
13134 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13135 msgid "Could not create or use window."
13136 msgstr ""
13138 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13139 msgid ""
13140 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13141 "check your disk or network connection."
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13145 msgid ""
13146 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13147 "are still connected to the network."
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13151 msgid "Wine Sound Mapper"
13152 msgstr ""
13154 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Volume"
13157 msgstr "&Колона"
13159 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13160 msgid "Master Volume"
13161 msgstr ""
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13164 msgid "Mute"
13165 msgstr ""
13167 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13168 msgid "Print to File"
13169 msgstr "Печат във файл"
13171 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13172 msgid "&Output File Name:"
13173 msgstr "&Име на файл:"
13175 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13176 #, fuzzy
13177 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13178 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13180 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13181 msgid "Unable to create the output file."
13182 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13184 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13185 msgid "Success"
13186 msgstr ""
13188 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13189 msgid "Operations Error"
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13193 msgid "Protocol Error"
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13197 msgid "Time Limit Exceeded"
13198 msgstr ""
13200 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13201 msgid "Size Limit Exceeded"
13202 msgstr ""
13204 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13205 msgid "Compare False"
13206 msgstr ""
13208 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13209 msgid "Compare True"
13210 msgstr ""
13212 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13213 msgid "Authentication Method Not Supported"
13214 msgstr ""
13216 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13217 msgid "Strong Authentication Required"
13218 msgstr ""
13220 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13221 msgid "Referral (v2)"
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13225 msgid "Referral"
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13229 msgid "Administration Limit Exceeded"
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13233 msgid "Unavailable Critical Extension"
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13237 msgid "Confidentiality Required"
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13241 msgid "SASL Bind in Progress"
13242 msgstr ""
13244 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13245 msgid "No Such Attribute"
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13249 msgid "Undefined Type"
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13253 msgid "Inappropriate Matching"
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13257 msgid "Constraint Violation"
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13261 msgid "Attribute Or Value Exists"
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13265 msgid "Invalid Syntax"
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13269 msgid "No Such Object"
13270 msgstr ""
13272 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13273 msgid "Alias Problem"
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13277 msgid "Invalid DN Syntax"
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13281 msgid "Is Leaf"
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13285 msgid "Alias Dereference Problem"
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13289 msgid "Inappropriate Authentication"
13290 msgstr ""
13292 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13293 msgid "Invalid Credentials"
13294 msgstr ""
13296 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13297 msgid "Insufficient Rights"
13298 msgstr ""
13300 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13301 msgid "Busy"
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13305 msgid "Unavailable"
13306 msgstr ""
13308 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13309 msgid "Unwilling To Perform"
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13313 msgid "Loop Detected"
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13317 msgid "Sort Control Missing"
13318 msgstr ""
13320 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13321 msgid "Index range error"
13322 msgstr ""
13324 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13325 msgid "Naming Violation"
13326 msgstr ""
13328 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13329 msgid "Object Class Violation"
13330 msgstr ""
13332 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13333 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13334 msgstr ""
13336 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13337 msgid "Not allowed on RDN"
13338 msgstr ""
13340 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13341 msgid "Already Exists"
13342 msgstr ""
13344 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13345 msgid "No Object Class Mods"
13346 msgstr ""
13348 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13349 msgid "Results Too Large"
13350 msgstr ""
13352 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13353 msgid "Affects Multiple DSAs"
13354 msgstr ""
13356 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Server Down"
13359 msgstr "Превърти надолу"
13361 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13362 msgid "Local Error"
13363 msgstr ""
13365 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Encoding Error"
13368 msgstr "Ко&дировка"
13370 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13371 msgid "Decoding Error"
13372 msgstr ""
13374 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13375 msgid "Timeout"
13376 msgstr ""
13378 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13379 msgid "Auth Unknown"
13380 msgstr ""
13382 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13383 msgid "Filter Error"
13384 msgstr ""
13386 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13387 msgid "User Canceled"
13388 msgstr ""
13390 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13391 msgid "Parameter Error"
13392 msgstr ""
13394 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13395 msgid "No Memory"
13396 msgstr ""
13398 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13399 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13400 msgstr ""
13402 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13403 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13407 msgid "Specified control was not found in message"
13408 msgstr ""
13410 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13411 msgid "No result present in message"
13412 msgstr ""
13414 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13415 msgid "More results returned"
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13419 msgid "Loop while handling referrals"
13420 msgstr ""
13422 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13423 msgid "Referral hop limit exceeded"
13424 msgstr ""
13426 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13427 msgid ""
13428 "Not Yet Implemented\n"
13429 "\n"
13430 msgstr ""
13432 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13433 #, fuzzy
13434 msgid "%1: File Not Found\n"
13435 msgstr "Файлът не е намерен"
13437 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13438 msgid ""
13439 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13440 "\n"
13441 "Syntax:\n"
13442 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13443 "       [/S [/D]]\n"
13444 "\n"
13445 "Where:\n"
13446 "\n"
13447 "  +   Sets an attribute.\n"
13448 "  -   Clears an attribute.\n"
13449 "  R   Read-only file attribute.\n"
13450 "  A   Archive file attribute.\n"
13451 "  S   System file attribute.\n"
13452 "  H   Hidden file attribute.\n"
13453 "  [drive:][path][filename]\n"
13454 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13455 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13456 "  /D  Processes folders as well.\n"
13457 msgstr ""
13459 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13460 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13461 msgstr ""
13463 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Invalid code page\n"
13466 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13468 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13469 msgid ""
13470 "CHCP [number]\n"
13471 "\n"
13472 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13473 "\n"
13474 "  number   The console code page to activate.\n"
13475 "\n"
13476 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13477 "\n"
13478 msgstr ""
13480 #: programs/clock/clock.rc:32
13481 msgid "Ana&log"
13482 msgstr ""
13484 #: programs/clock/clock.rc:33
13485 msgid "Digi&tal"
13486 msgstr ""
13488 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13491 msgid "&Font..."
13492 msgstr "&Шрифт..."
13494 #: programs/clock/clock.rc:37
13495 msgid "&Without Titlebar"
13496 msgstr ""
13498 #: programs/clock/clock.rc:39
13499 msgid "&Seconds"
13500 msgstr ""
13502 #: programs/clock/clock.rc:40
13503 msgid "&Date"
13504 msgstr ""
13506 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13508 msgid "&Always on Top"
13509 msgstr ""
13511 #: programs/clock/clock.rc:45
13512 msgid "&About Clock"
13513 msgstr ""
13515 #: programs/clock/clock.rc:51
13516 msgid "Clock"
13517 msgstr ""
13519 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13520 msgid ""
13521 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13522 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13523 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13524 "procedure.\n"
13525 "\n"
13526 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13527 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13528 msgstr ""
13530 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13531 msgid ""
13532 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13533 "default directory.\n"
13534 msgstr ""
13536 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13537 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13538 msgstr ""
13540 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13541 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13542 msgstr ""
13544 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13545 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13546 msgstr ""
13548 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13549 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13550 msgstr ""
13552 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13553 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13554 msgstr ""
13556 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13557 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13558 msgstr ""
13560 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13561 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13562 msgstr ""
13564 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13565 msgid ""
13566 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13567 "\n"
13568 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13569 "the terminal device before they are executed.\n"
13570 "\n"
13571 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13572 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13573 "preceding it with an @ sign.\n"
13574 msgstr ""
13576 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13577 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13578 msgstr ""
13580 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13581 msgid ""
13582 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13583 "\n"
13584 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13585 "\n"
13586 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13587 msgstr ""
13589 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13590 msgid ""
13591 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13592 "file.\n"
13593 "\n"
13594 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13595 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13596 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13597 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13598 "terminates the batch file execution.\n"
13599 "\n"
13600 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13601 msgstr ""
13603 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13604 msgid ""
13605 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13606 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13607 msgstr ""
13609 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13610 msgid ""
13611 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13612 "\n"
13613 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13614 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13615 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13616 "\n"
13617 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13618 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13619 msgstr ""
13621 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13622 msgid ""
13623 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13624 "\n"
13625 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13626 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13627 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13628 msgstr ""
13630 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13631 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13632 msgstr ""
13634 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13635 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13636 msgstr ""
13638 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13639 msgid ""
13640 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13641 "\n"
13642 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13643 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13644 "\n"
13645 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13646 msgstr ""
13648 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13649 msgid ""
13650 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13651 "\n"
13652 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13653 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13654 "value.\n"
13655 "\n"
13656 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13657 "variable, for example:\n"
13658 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13659 msgstr ""
13661 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13662 msgid ""
13663 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13664 "\n"
13665 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13666 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13667 msgstr ""
13669 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13670 msgid ""
13671 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13672 "\n"
13673 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13674 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13675 "\n"
13676 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13677 "\n"
13678 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
13679 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
13680 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
13681 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
13682 "\n"
13683 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13684 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13685 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13686 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13687 "\n"
13688 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13689 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13690 msgstr ""
13692 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13693 msgid ""
13694 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13695 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13696 msgstr ""
13698 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13699 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13700 msgstr ""
13702 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13703 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13704 msgstr ""
13706 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13707 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13708 msgstr ""
13710 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13711 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13712 msgstr ""
13714 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13715 msgid ""
13716 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13717 "\n"
13718 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13719 "\n"
13720 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13721 "\n"
13722 "SET <variable>=<value>\n"
13723 "\n"
13724 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13725 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13726 "\n"
13727 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13728 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13729 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13730 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13731 msgstr ""
13733 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13734 msgid ""
13735 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13736 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13737 "called from the command line.\n"
13738 msgstr ""
13740 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13741 msgid ""
13742 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13743 "with that suffix.\n"
13744 "Usage:\n"
13745 "start [options] program_filename [...]\n"
13746 "start [options] document_filename\n"
13747 "\n"
13748 "Options:\n"
13749 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
13750 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
13751 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
13752 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
13753 "/min           Start the program minimized.\n"
13754 "/max           Start the program maximized.\n"
13755 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
13756 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
13757 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
13758 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
13759 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13760 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
13761 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
13762 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13763 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13764 "exit code.\n"
13765 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13766 "Explorer.\n"
13767 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13768 "/?             Display this help and exit.\n"
13769 msgstr ""
13771 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13772 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13773 msgstr ""
13775 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13776 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13777 msgstr ""
13779 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13780 msgid ""
13781 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13782 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13783 msgstr ""
13785 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13786 msgid ""
13787 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13788 "\n"
13789 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13790 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13791 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13792 "\n"
13793 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13794 msgstr ""
13796 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13797 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13798 msgstr ""
13800 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13801 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13802 msgstr ""
13804 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13805 msgid ""
13806 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13807 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13811 msgid ""
13812 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13813 "\n"
13814 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13815 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13816 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13817 "settings are restored.\n"
13818 msgstr ""
13820 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13821 msgid ""
13822 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13823 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13824 msgstr ""
13826 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13827 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13828 msgstr ""
13830 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13831 msgid ""
13832 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13833 "\n"
13834 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13835 "\n"
13836 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13837 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13838 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13839 "association, if any.\n"
13840 msgstr ""
13842 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13843 msgid ""
13844 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13845 "\n"
13846 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13847 "\n"
13848 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13849 "currently defined.\n"
13850 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13851 "if any.\n"
13852 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13853 "associated to the specified file type.\n"
13854 msgstr ""
13856 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13857 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13858 msgstr ""
13860 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13861 msgid ""
13862 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13863 "from a selectable list.\n"
13864 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13865 msgstr ""
13867 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13868 msgid ""
13869 "Create a symbolic link.\n"
13870 "\n"
13871 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13872 "\n"
13873 "Options:\n"
13874 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13875 "/h             Create a hard link.\n"
13876 "/j             Create a directory junction.\n"
13877 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13878 "target is the path that link_name points to.\n"
13879 msgstr ""
13881 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13882 msgid ""
13883 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13884 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13885 msgstr ""
13887 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13888 msgid ""
13889 "CMD built-in commands are:\n"
13890 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13891 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13892 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13893 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13894 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13895 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13896 "COPY\t\tCopy file\n"
13897 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13898 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13899 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13900 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13901 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13902 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13903 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13904 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13905 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13906 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13907 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13908 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13909 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13910 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13911 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13912 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13913 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13914 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13915 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13916 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13917 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13918 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13919 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13920 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13921 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13922 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13923 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13924 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13925 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13926 "\n"
13927 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13928 msgstr ""
13930 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13931 msgid "Are you sure?"
13932 msgstr ""
13934 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13935 msgctxt "Yes key"
13936 msgid "Y"
13937 msgstr ""
13939 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13940 msgctxt "No key"
13941 msgid "N"
13942 msgstr ""
13944 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13945 msgid "File association missing for extension %1\n"
13946 msgstr ""
13948 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13949 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13950 msgstr ""
13952 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13953 msgid "Overwrite %1?"
13954 msgstr ""
13956 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13957 msgid "More..."
13958 msgstr ""
13960 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13961 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13965 msgid "Argument missing\n"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13969 msgid "Syntax error\n"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13973 #, fuzzy
13974 msgid "No help available for %1\n"
13975 msgstr "Не е наличен; "
13977 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13978 msgid "Target to GOTO not found\n"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13982 msgid "Current Date is %1\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13986 msgid "Current Time is %1\n"
13987 msgstr ""
13989 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13990 msgid "Enter new date: "
13991 msgstr ""
13993 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13994 msgid "Enter new time: "
13995 msgstr ""
13997 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13998 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14002 msgid "Failed to open '%1'\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14006 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14010 msgctxt "All key"
14011 msgid "A"
14012 msgstr ""
14014 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Delete %1?"
14017 msgstr "Из&трий"
14019 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14020 msgid "Echo is %1\n"
14021 msgstr ""
14023 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14024 msgid "Verify is %1\n"
14025 msgstr ""
14027 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14028 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14029 msgstr ""
14031 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14032 msgid "Parameter error\n"
14033 msgstr ""
14035 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14036 msgid ""
14037 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14038 "\n"
14039 msgstr ""
14041 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14042 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14043 msgstr ""
14045 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14046 msgid "PATH not found\n"
14047 msgstr ""
14049 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14050 msgid "Press any key to continue... "
14051 msgstr ""
14053 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14054 msgid "Wine Command Prompt"
14055 msgstr ""
14057 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14058 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14062 msgid "More? "
14063 msgstr ""
14065 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14066 msgid "The input line is too long.\n"
14067 msgstr ""
14069 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14070 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14071 msgstr ""
14073 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14074 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14075 msgstr ""
14077 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14078 msgid " (Yes|No)"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14082 msgid " (Yes|No|All)"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14086 msgid ""
14087 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14088 msgstr ""
14090 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14091 msgid "Division by zero error.\n"
14092 msgstr ""
14094 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14095 msgid "Expected an operand.\n"
14096 msgstr ""
14098 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14099 msgid "Expected an operator.\n"
14100 msgstr ""
14102 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14103 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14104 msgstr ""
14106 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14107 msgid ""
14108 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14109 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14110 msgstr ""
14112 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14113 msgid "Cursor size"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14117 msgid "&Small"
14118 msgstr ""
14120 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14121 msgid "&Medium"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14125 msgid "&Large"
14126 msgstr ""
14128 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14129 msgid "Command history"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14133 msgid "&Buffer size:"
14134 msgstr ""
14136 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14137 #, fuzzy
14138 msgid "&Remove duplicates"
14139 msgstr "&Анотирай..."
14141 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14142 msgid "Popup menu"
14143 msgstr ""
14145 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14146 msgid "&Control"
14147 msgstr ""
14149 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14150 msgid "S&hift"
14151 msgstr ""
14153 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Console"
14156 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14158 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14159 msgid "&Quick Edit mode"
14160 msgstr ""
14162 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14163 msgid "&Insert mode"
14164 msgstr ""
14166 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14167 #, fuzzy
14168 msgid "&Font"
14169 msgstr "Шрифтове"
14171 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14172 #, fuzzy
14173 msgid "&Color"
14174 msgstr "&Колона"
14176 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Configuration"
14179 msgstr "Информация"
14181 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14182 msgid "Buffer zone"
14183 msgstr ""
14185 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14186 msgid "&Width:"
14187 msgstr ""
14189 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14190 #, fuzzy
14191 msgid "&Height:"
14192 msgstr "Дя&сна:"
14194 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14195 msgid "Window size"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14199 msgid "W&idth:"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14203 #, fuzzy
14204 msgid "H&eight:"
14205 msgstr "Дя&сна:"
14207 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14208 msgid "End of program"
14209 msgstr ""
14211 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14212 #, fuzzy
14213 msgid "&Close console"
14214 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14216 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Edition"
14219 msgstr "&Редактиране"
14221 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Console parameters"
14224 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14226 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14227 msgid "Retain these settings for later sessions"
14228 msgstr ""
14230 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14231 msgid "Modify only current session"
14232 msgstr ""
14234 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14235 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14237 msgid "&Edit"
14238 msgstr "&Редактиране"
14240 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14241 msgid "Set &Defaults"
14242 msgstr ""
14244 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14245 msgid "&Mark"
14246 msgstr ""
14248 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14249 #, fuzzy
14250 msgid "&Select all"
14251 msgstr "Маркирай &всичко"
14253 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Sc&roll"
14256 msgstr "Превърти нагоре"
14258 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14259 #, fuzzy
14260 msgid "S&earch"
14261 msgstr "&Търсене"
14263 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14264 msgid "Setup - Default settings"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14268 msgid "Setup - Current settings"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14272 msgid "Configuration error"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14276 msgid ""
14277 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14278 "the window."
14279 msgstr ""
14281 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14282 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14283 msgstr ""
14285 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14286 msgid "This is a test"
14287 msgstr ""
14289 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14290 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14291 msgstr ""
14293 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14294 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14295 msgstr ""
14297 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Wine Explorer"
14300 msgstr "&Разгледай"
14302 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14303 #, fuzzy
14304 #| msgid "Restart"
14305 msgid "Start"
14306 msgstr "Рестартиране"
14308 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14309 msgid "&Run..."
14310 msgstr ""
14312 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14313 msgid ""
14314 "- Supported Commands -\n"
14315 "\n"
14316 "hardlink      hardlink management\n"
14317 msgstr ""
14319 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14320 msgid ""
14321 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14322 "\n"
14323 "create        create a hardlink\n"
14324 msgstr ""
14326 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14327 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14328 msgstr ""
14330 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14331 msgid "Usage: hostname\n"
14332 msgstr ""
14334 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14335 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14336 msgstr ""
14338 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14339 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14340 msgstr ""
14342 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14343 msgid ""
14344 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14345 "utility.\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14349 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14350 msgstr ""
14352 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14353 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14357 msgid "%1 adapter %2\n"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14361 msgid "Ethernet"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14365 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14366 msgstr ""
14368 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14369 msgid "IPv4 address"
14370 msgstr ""
14372 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14373 msgid "Hostname"
14374 msgstr ""
14376 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14377 msgid "Node type"
14378 msgstr ""
14380 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14381 msgid "Broadcast"
14382 msgstr ""
14384 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14385 msgid "Peer-to-peer"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14389 msgid "Mixed"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14393 msgid "Hybrid"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14397 msgid "IP routing enabled"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14401 msgid "Physical address"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14405 msgid "DHCP enabled"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14409 msgid "Default gateway"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14413 msgid "IPv6 address"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14417 msgid "Primary DNS suffix"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14421 #, fuzzy
14422 msgid "System Information"
14423 msgstr "Информация"
14425 #: programs/net/net.rc:30
14426 msgid ""
14427 "The syntax of this command is:\n"
14428 "\n"
14429 "NET command [arguments]\n"
14430 "    -or-\n"
14431 "NET command /HELP\n"
14432 "\n"
14433 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14434 msgstr ""
14436 #: programs/net/net.rc:31
14437 msgid ""
14438 "The syntax of this command is:\n"
14439 "\n"
14440 "NET START [service]\n"
14441 "\n"
14442 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14443 "'service' is the name of the service to start.\n"
14444 msgstr ""
14446 #: programs/net/net.rc:32
14447 msgid ""
14448 "The syntax of this command is:\n"
14449 "\n"
14450 "NET STOP service\n"
14451 "\n"
14452 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14453 msgstr ""
14455 #: programs/net/net.rc:33
14456 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14457 msgstr ""
14459 #: programs/net/net.rc:34
14460 msgid "Could not stop service %1\n"
14461 msgstr ""
14463 #: programs/net/net.rc:35
14464 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14465 msgstr ""
14467 #: programs/net/net.rc:36
14468 msgid "Could not get handle to service.\n"
14469 msgstr ""
14471 #: programs/net/net.rc:37
14472 msgid "The %1 service is starting.\n"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/net/net.rc:38
14476 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14477 msgstr ""
14479 #: programs/net/net.rc:39
14480 #, fuzzy
14481 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14482 msgstr "Оставащ размер"
14484 #: programs/net/net.rc:40
14485 #, fuzzy
14486 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14487 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14489 #: programs/net/net.rc:41
14490 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/net/net.rc:42
14494 #, fuzzy
14495 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14496 msgstr "Оставащ размер"
14498 #: programs/net/net.rc:44
14499 msgid "There are no entries in the list.\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/net/net.rc:45
14503 msgid ""
14504 "\n"
14505 "Status  Local   Remote\n"
14506 "---------------------------------------------------------------\n"
14507 msgstr ""
14509 #: programs/net/net.rc:46
14510 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14511 msgstr ""
14513 #: programs/net/net.rc:48
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Paused"
14516 msgstr "Преустановено; "
14518 #: programs/net/net.rc:49
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Disconnected"
14521 msgstr "Файлът не е намерен"
14523 #: programs/net/net.rc:50
14524 #, fuzzy
14525 msgid "A network error occurred"
14526 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14528 #: programs/net/net.rc:51
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Connection is being made"
14531 msgstr "LAN връзка"
14533 #: programs/net/net.rc:52
14534 msgid "Reconnecting"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/net/net.rc:43
14538 msgid "The following services are running:\n"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "LAN Connection"
14544 msgid "Active Connections"
14545 msgstr "LAN връзка"
14547 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14548 msgid "Proto"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Local Address"
14554 msgstr "Локален порт"
14556 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14557 msgid "Foreign Address"
14558 msgstr ""
14560 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "Status:"
14563 msgid "State"
14564 msgstr "Състояние:"
14566 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Interface Statistics"
14569 msgstr "Файлът не е намерен"
14571 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14572 msgid "Sent"
14573 msgstr ""
14575 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14576 msgid "Received"
14577 msgstr ""
14579 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14580 msgid "Bytes"
14581 msgstr ""
14583 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14584 msgid "Unicast packets"
14585 msgstr ""
14587 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14588 msgid "Non-unicast packets"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14592 msgid "Discards"
14593 msgstr ""
14595 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14596 #, fuzzy
14597 #| msgid "Error"
14598 msgid "Errors"
14599 msgstr "Грешка"
14601 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Unknown protocols"
14604 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14606 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14607 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14611 #, fuzzy
14612 #| msgid "LAN Connection"
14613 msgid "Active Opens"
14614 msgstr "LAN връзка"
14616 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14617 msgid "Passive Opens"
14618 msgstr ""
14620 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "LAN Connection"
14623 msgid "Failed Connection Attempts"
14624 msgstr "LAN връзка"
14626 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "LAN Connection"
14629 msgid "Reset Connections"
14630 msgstr "LAN връзка"
14632 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14633 #, fuzzy
14634 #| msgid "LAN Connection"
14635 msgid "Current Connections"
14636 msgstr "LAN връзка"
14638 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14639 msgid "Segments Received"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14643 msgid "Segments Sent"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14647 msgid "Segments Retransmitted"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14651 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14652 msgstr ""
14654 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14655 msgid "Datagrams Received"
14656 msgstr ""
14658 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14659 #, fuzzy
14660 #| msgid "Local Port"
14661 msgid "No Ports"
14662 msgstr "Локален порт"
14664 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14665 #, fuzzy
14666 #| msgid "Error"
14667 msgid "Receive Errors"
14668 msgstr "Грешка"
14670 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14671 msgid "Datagrams Sent"
14672 msgstr ""
14674 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14675 msgid "&New\tCtrl+N"
14676 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
14678 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14679 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14680 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
14682 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14683 msgid "&Save\tCtrl+S"
14684 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
14686 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14687 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14688 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14689 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14691 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14692 msgid "Page Se&tup..."
14693 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
14695 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14696 msgid "P&rinter Setup..."
14697 msgstr "Настро&йки на печатането..."
14699 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14700 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14701 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
14703 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14704 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14705 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
14707 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14708 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14709 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
14711 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14712 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14713 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14715 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14716 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14717 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14718 #, fuzzy
14719 msgid "&Delete\tDel"
14720 msgstr ""
14721 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14722 "Из&трий\tDel\n"
14723 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14724 "&Изтрий\tDel"
14726 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14727 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14728 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14730 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14731 msgid "&Time/Date\tF5"
14732 msgstr "Време/&Дата\tF5"
14734 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14735 msgid "&Wrap long lines"
14736 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
14738 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14739 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14740 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
14742 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14743 msgid "&Search next\tF3"
14744 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14746 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14747 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14748 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
14750 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14751 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14752 #, fuzzy
14753 msgid "&Contents\tF1"
14754 msgstr "&Съдържание"
14756 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14757 msgid "&About Notepad"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14761 msgid "Page Setup"
14762 msgstr "Настройки на страницата"
14764 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14765 msgid "&Header:"
14766 msgstr "&Горен колонтитул:"
14768 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14769 msgid "&Footer:"
14770 msgstr "&Долен колонтитул:"
14772 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Margins (millimeters)"
14775 msgstr "&Граници:"
14777 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14778 msgid "&Left:"
14779 msgstr "До&лна:"
14781 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14782 msgid "&Top:"
14783 msgstr "Го&рна:"
14785 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Encoding:"
14788 msgstr "Ко&дировка"
14790 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14791 msgctxt "accelerator Select All"
14792 msgid "A"
14793 msgstr "A"
14795 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14796 msgctxt "accelerator Copy"
14797 msgid "C"
14798 msgstr "C"
14800 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14801 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14802 msgctxt "accelerator Find"
14803 msgid "F"
14804 msgstr "F"
14806 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14807 msgctxt "accelerator Replace"
14808 msgid "H"
14809 msgstr "H"
14811 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14812 msgctxt "accelerator New"
14813 msgid "N"
14814 msgstr "N"
14816 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14817 msgctxt "accelerator Open"
14818 msgid "O"
14819 msgstr "O"
14821 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14822 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14823 msgctxt "accelerator Print"
14824 msgid "P"
14825 msgstr "P"
14827 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14828 msgctxt "accelerator Save"
14829 msgid "S"
14830 msgstr "S"
14832 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14833 msgctxt "accelerator Paste"
14834 msgid "V"
14835 msgstr "V"
14837 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14838 msgctxt "accelerator Cut"
14839 msgid "X"
14840 msgstr "X"
14842 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14843 msgctxt "accelerator Undo"
14844 msgid "Z"
14845 msgstr "Z"
14847 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14848 msgid "Page &p"
14849 msgstr ""
14851 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14852 msgid "Notepad"
14853 msgstr "Бележник"
14855 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14856 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14857 msgid "ERROR"
14858 msgstr "ГРЕШКА"
14860 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14861 msgid "Untitled"
14862 msgstr "(неозаглавен)"
14864 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14865 msgid "Text files (*.txt)"
14866 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14868 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14869 msgid ""
14870 "File '%s' does not exist.\n"
14871 "\n"
14872 "Do you want to create a new file?"
14873 msgstr ""
14874 "Файлът '%s' не съществува.\n"
14875 "\n"
14876 "Искате ли да създадете нов файл?"
14878 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14879 msgid ""
14880 "File '%s' has been modified.\n"
14881 "\n"
14882 "Would you like to save the changes?"
14883 msgstr ""
14884 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
14885 "\n"
14886 "Искате ли да съхраните промените?"
14888 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14889 msgid "'%s' could not be found."
14890 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
14892 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14893 msgid "Unicode (UTF-16)"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14897 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14901 msgid "Unicode (UTF-8)"
14902 msgstr ""
14904 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14905 msgid ""
14906 "%1\n"
14907 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14908 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14909 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14910 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14911 "Continue?"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14915 #, fuzzy
14916 msgid "&Bind to file..."
14917 msgstr "Добави към от&метките..."
14919 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14920 msgid "&View TypeLib..."
14921 msgstr ""
14923 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14924 #, fuzzy
14925 msgid "&System Configuration"
14926 msgstr "Информация"
14928 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14929 msgid "&Run the Registry Editor"
14930 msgstr ""
14932 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14933 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14934 msgstr ""
14936 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14937 msgid "&In-process server"
14938 msgstr ""
14940 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14941 msgid "In-process &handler"
14942 msgstr ""
14944 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14945 #, fuzzy
14946 msgid "&Local server"
14947 msgstr "Локален порт"
14949 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14950 #, fuzzy
14951 msgid "&Remote server"
14952 msgstr "&Анотирай..."
14954 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14955 #, fuzzy
14956 msgid "View &Type information"
14957 msgstr "Информация"
14959 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Create &Instance"
14962 msgstr "Създай &връзка"
14964 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14965 msgid "Create Instance &On..."
14966 msgstr ""
14968 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14969 msgid "&Release Instance"
14970 msgstr ""
14972 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14973 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14974 msgstr ""
14976 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14977 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14981 msgid "&Expert mode"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14985 msgid "&Hidden component categories"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14989 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14990 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14991 msgid "&Toolbar"
14992 msgstr ""
14994 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14995 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14996 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14997 msgid "&Status Bar"
14998 msgstr ""
15000 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
15001 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15002 msgid "&Refresh\tF5"
15003 msgstr "&Обнови\tF5"
15005 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15006 msgid "&About OleView"
15007 msgstr ""
15009 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15010 #, fuzzy
15011 msgid "&Save as..."
15012 msgstr "Съхрани &като..."
15014 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15015 msgid "&Group by type kind"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15019 msgid "Connect to another machine"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15023 msgid "&Machine name:"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15027 #, fuzzy
15028 msgid "System Configuration"
15029 msgstr "Информация"
15031 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15032 #, fuzzy
15033 msgid "System Settings"
15034 msgstr "Системни папки"
15036 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15037 msgid "&Enable Distributed COM"
15038 msgstr ""
15040 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15041 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15042 msgstr ""
15044 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15045 msgid ""
15046 "These settings change only registry values.\n"
15047 "They have no effect on Wine performance."
15048 msgstr ""
15050 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Default Interface Viewer"
15053 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15055 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Interface"
15058 msgstr "Файлът не е намерен"
15060 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15061 msgid "IID:"
15062 msgstr ""
15064 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15065 #, fuzzy
15066 msgid "&View Type Info"
15067 msgstr "Информация"
15069 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15070 msgid "IPersist Interface Viewer"
15071 msgstr ""
15073 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15074 msgid "Class Name:"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15078 msgid "CLSID:"
15079 msgstr ""
15081 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15082 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15083 msgstr ""
15085 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15086 #, fuzzy
15087 msgid "OleView"
15088 msgstr "&Изглед"
15090 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15091 msgid "ITypeLib viewer"
15092 msgstr ""
15094 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15095 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15096 msgstr ""
15098 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15099 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15100 msgstr ""
15102 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15103 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15104 msgstr ""
15106 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15107 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15108 msgstr ""
15110 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15111 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15112 msgstr ""
15114 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15115 msgid "Run the Wine registry editor"
15116 msgstr ""
15118 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15119 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15120 msgstr ""
15122 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15123 msgid "Create an instance of the selected object"
15124 msgstr ""
15126 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15127 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15131 msgid "Release the currently selected object instance"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15135 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15139 msgid "Display the viewer for the selected item"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15143 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15147 msgid ""
15148 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15149 msgstr ""
15151 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15152 msgid "Show or hide the toolbar"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15156 msgid "Show or hide the status bar"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15160 msgid "Refresh all lists"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15164 msgid "Display program information, version number and copyright"
15165 msgstr ""
15167 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15168 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15169 msgstr ""
15171 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15172 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15176 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15177 msgstr ""
15179 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15180 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15184 msgid "ObjectClasses"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15188 msgid "Grouped by Component Category"
15189 msgstr ""
15191 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15192 msgid "OLE 1.0 Objects"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15196 msgid "COM Library Objects"
15197 msgstr ""
15199 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15200 msgid "All Objects"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Application IDs"
15206 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15208 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15209 msgid "Type Libraries"
15210 msgstr ""
15212 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15213 msgid "ver."
15214 msgstr ""
15216 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15217 msgid "Interfaces"
15218 msgstr ""
15220 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15221 msgid "Registry"
15222 msgstr ""
15224 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15225 msgid "Implementation"
15226 msgstr ""
15228 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Activation"
15231 msgstr "LAN връзка"
15233 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15234 msgid "CoGetClassObject failed."
15235 msgstr ""
15237 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Unknown error"
15240 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15242 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15243 msgid "bytes"
15244 msgstr ""
15246 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15247 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15248 msgstr ""
15250 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15251 msgid "Inherited Interfaces"
15252 msgstr ""
15254 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15255 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15256 msgstr ""
15258 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Close window"
15261 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15263 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15264 msgid "Group typeinfos by kind"
15265 msgstr ""
15267 #: programs/progman/progman.rc:33
15268 msgid "&New..."
15269 msgstr ""
15271 #: programs/progman/progman.rc:34
15272 msgid "O&pen\tEnter"
15273 msgstr ""
15275 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15276 msgid "&Move...\tF7"
15277 msgstr ""
15279 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15280 #, fuzzy
15281 msgid "&Copy...\tF8"
15282 msgstr "&Копирай"
15284 #: programs/progman/progman.rc:38
15285 #, fuzzy
15286 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15287 msgstr "Свойства"
15289 #: programs/progman/progman.rc:40
15290 msgid "&Execute..."
15291 msgstr ""
15293 #: programs/progman/progman.rc:42
15294 #, fuzzy
15295 msgid "E&xit Windows"
15296 msgstr "&Още прозорци..."
15298 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15299 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15300 msgid "&Options"
15301 msgstr ""
15303 #: programs/progman/progman.rc:45
15304 msgid "&Arrange automatically"
15305 msgstr ""
15307 #: programs/progman/progman.rc:46
15308 msgid "&Minimize on run"
15309 msgstr ""
15311 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15312 msgid "&Save settings on exit"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15317 msgid "&Windows"
15318 msgstr ""
15320 #: programs/progman/progman.rc:50
15321 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15322 msgstr ""
15324 #: programs/progman/progman.rc:51
15325 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15326 msgstr ""
15328 #: programs/progman/progman.rc:52
15329 msgid "&Arrange Icons"
15330 msgstr ""
15332 #: programs/progman/progman.rc:57
15333 msgid "&About Program Manager"
15334 msgstr ""
15336 #: programs/progman/progman.rc:103
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Program &group"
15339 msgstr "Program Files"
15341 #: programs/progman/progman.rc:105
15342 #, fuzzy
15343 msgid "&Program"
15344 msgstr "Program Files"
15346 #: programs/progman/progman.rc:116
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Move Program"
15349 msgstr "Program Files"
15351 #: programs/progman/progman.rc:118
15352 msgid "Move program:"
15353 msgstr ""
15355 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15356 msgid "From group:"
15357 msgstr ""
15359 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15360 msgid "&To group:"
15361 msgstr ""
15363 #: programs/progman/progman.rc:134
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Copy Program"
15366 msgstr "Program Files"
15368 #: programs/progman/progman.rc:136
15369 msgid "Copy program:"
15370 msgstr ""
15372 #: programs/progman/progman.rc:152
15373 msgid "Program Group Attributes"
15374 msgstr ""
15376 #: programs/progman/progman.rc:156
15377 msgid "&Group file:"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/progman/progman.rc:168
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Program Attributes"
15383 msgstr "Атрибути"
15385 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15386 #, fuzzy
15387 msgid "&Command line:"
15388 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15390 #: programs/progman/progman.rc:174
15391 msgid "&Working directory:"
15392 msgstr ""
15394 #: programs/progman/progman.rc:176
15395 msgid "&Key combination:"
15396 msgstr ""
15398 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15399 msgid "&Minimize at launch"
15400 msgstr ""
15402 #: programs/progman/progman.rc:183
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Change &icon..."
15405 msgstr "Подреди &иконите"
15407 #: programs/progman/progman.rc:192
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Change Icon"
15410 msgstr "Подреди &иконите"
15412 #: programs/progman/progman.rc:194
15413 #, fuzzy
15414 msgid "&Filename:"
15415 msgstr "&Файл"
15417 #: programs/progman/progman.rc:196
15418 msgid "Current &icon:"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/progman/progman.rc:210
15422 msgid "Execute Program"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/progman/progman.rc:63
15426 msgid "Program Manager"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15430 #, fuzzy
15431 msgid "WARNING"
15432 msgstr ""
15433 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15434 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15435 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15436 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15438 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15439 msgid "Information"
15440 msgstr "Информация"
15442 #: programs/progman/progman.rc:68
15443 msgid "Delete group `%s'?"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/progman/progman.rc:69
15447 msgid "Delete program `%s'?"
15448 msgstr ""
15450 #: programs/progman/progman.rc:70
15451 msgid "Not implemented"
15452 msgstr "Не е реализирано"
15454 #: programs/progman/progman.rc:71
15455 msgid "Error reading `%s'."
15456 msgstr ""
15458 #: programs/progman/progman.rc:72
15459 msgid "Error writing `%s'."
15460 msgstr ""
15462 #: programs/progman/progman.rc:75
15463 msgid ""
15464 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15465 "Should it be tried further on?"
15466 msgstr ""
15468 #: programs/progman/progman.rc:77
15469 msgid "Help not available."
15470 msgstr ""
15472 #: programs/progman/progman.rc:78
15473 msgid "Unknown feature in %s"
15474 msgstr ""
15476 #: programs/progman/progman.rc:79
15477 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15478 msgstr ""
15480 #: programs/progman/progman.rc:80
15481 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15482 msgstr ""
15484 #: programs/progman/progman.rc:84
15485 msgid "Libraries (*.dll)"
15486 msgstr ""
15488 #: programs/progman/progman.rc:85
15489 msgid "Icon files"
15490 msgstr ""
15492 #: programs/progman/progman.rc:86
15493 msgid "Icons (*.ico)"
15494 msgstr ""
15496 #: programs/reg/reg.rc:139
15497 #, fuzzy
15498 msgid "reg: Invalid syntax. "
15499 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15501 #: programs/reg/reg.rc:142
15502 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/reg/reg.rc:181
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15508 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15509 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15511 #: programs/reg/reg.rc:116
15512 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/reg/reg.rc:131
15516 #, fuzzy
15517 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15518 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15520 #: programs/reg/reg.rc:174
15521 #, fuzzy
15522 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15523 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15524 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15526 #: programs/reg/reg.rc:120
15527 #, fuzzy
15528 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15529 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15530 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15532 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15533 msgid "(Default)"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/reg/reg.rc:141
15537 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/reg/reg.rc:35
15541 msgid ""
15542 "Usage:\n"
15543 "  REG [operation] [parameters]\n"
15544 "\n"
15545 "Supported operations:\n"
15546 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15547 "\n"
15548 "For help on a specific operation, type:\n"
15549 "  REG [operation] /?\n"
15550 "\n"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/reg/reg.rc:67
15554 msgid ""
15555 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15556 "\n"
15557 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15558 "\n"
15559 "  <key>\n"
15560 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15561 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15562 "\n"
15563 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15564 "\n"
15565 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15566 "\n"
15567 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15568 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15569 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15570 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15571 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15572 "\n"
15573 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15574 "\n"
15575 "  /v <value_name>\n"
15576 "     The name of the registry value to add.\n"
15577 "\n"
15578 "  /ve\n"
15579 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15580 "     registry value.\n"
15581 "\n"
15582 "  /t <type>\n"
15583 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15584 "     <type> must be one of the following:\n"
15585 "\n"
15586 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15587 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15588 "\n"
15589 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15590 "\n"
15591 "  /s <separator>\n"
15592 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15593 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15594 "\n"
15595 "  /d <data>\n"
15596 "     The data to add to the new registry value.\n"
15597 "\n"
15598 "  /f\n"
15599 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15600 "\n"
15601 msgstr ""
15603 #: programs/reg/reg.rc:202
15604 msgid ""
15605 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15606 "\n"
15607 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15608 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15609 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15610 "\n"
15611 "  <key1>, <key2>\n"
15612 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15613 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15614 "\n"
15615 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15616 "\n"
15617 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15618 "\n"
15619 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15620 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15621 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15622 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15623 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15624 "\n"
15625 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15626 "\n"
15627 "  /s\n"
15628 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15629 "\n"
15630 "  /f\n"
15631 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15632 "confirmation.\n"
15633 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15634 "<key2>.\n"
15635 "\n"
15636 msgstr ""
15638 #: programs/reg/reg.rc:92
15639 msgid ""
15640 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15641 "\n"
15642 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15643 "  one or more values from a given registry key.\n"
15644 "\n"
15645 "  <key>\n"
15646 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15647 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15648 "\n"
15649 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15650 "\n"
15651 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15652 "\n"
15653 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15654 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15655 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15656 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15657 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15658 "\n"
15659 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15660 "\n"
15661 "  /v <value_name>\n"
15662 "     The name of the registry value to delete.\n"
15663 "\n"
15664 "  /ve\n"
15665 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15666 "     registry value.\n"
15667 "\n"
15668 "  /va\n"
15669 "     Delete all values from a registry key.\n"
15670 "\n"
15671 "  /f\n"
15672 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15673 "     prompting for confirmation.\n"
15674 "\n"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/reg/reg.rc:170
15678 msgid ""
15679 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15680 "\n"
15681 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15682 "  to a file.\n"
15683 "\n"
15684 "  <key>\n"
15685 "     The registry key to export.\n"
15686 "\n"
15687 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15688 "\n"
15689 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15690 "\n"
15691 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15692 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15693 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15694 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15695 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15696 "\n"
15697 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15698 "\n"
15699 "  <file>\n"
15700 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
15701 "     This file must have a .reg extension.\n"
15702 "\n"
15703 "  /y\n"
15704 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15705 "\n"
15706 msgstr ""
15708 #: programs/reg/reg.rc:148
15709 msgid ""
15710 "REG IMPORT <file>\n"
15711 "\n"
15712 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15713 "\n"
15714 "  <file>\n"
15715 "     The name and path of the registry file to import.\n"
15716 "\n"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/reg/reg.rc:114
15720 msgid ""
15721 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15722 "\n"
15723 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15724 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15725 "\n"
15726 "  <key>\n"
15727 "     The registry key to query.\n"
15728 "\n"
15729 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15730 "\n"
15731 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15732 "\n"
15733 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15734 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15735 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15736 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15737 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15738 "\n"
15739 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15740 "\n"
15741 "  /v <value_name>\n"
15742 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15743 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
15744 "\n"
15745 "  /ve\n"
15746 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15747 "     registry value.\n"
15748 "\n"
15749 "  /s\n"
15750 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15751 "\n"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/reg/reg.rc:180
15755 msgid ""
15756 "  /reg:32\n"
15757 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
15758 "\n"
15759 "  /reg:64\n"
15760 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
15761 "\n"
15762 msgstr ""
15764 #: programs/reg/reg.rc:117
15765 #, fuzzy
15766 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15769 #: programs/reg/reg.rc:119
15770 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/reg/reg.rc:172
15774 #, fuzzy
15775 msgid "reg: Invalid system key\n"
15776 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15778 #: programs/reg/reg.rc:140
15779 #, fuzzy
15780 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15781 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15783 #: programs/reg/reg.rc:122
15784 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15785 msgstr ""
15787 #: programs/reg/reg.rc:123
15788 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15789 msgstr ""
15791 #: programs/reg/reg.rc:136
15792 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15793 msgstr ""
15795 #: programs/reg/reg.rc:124
15796 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15797 msgstr ""
15799 #: programs/reg/reg.rc:121
15800 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15801 msgstr ""
15803 #: programs/reg/reg.rc:125
15804 #, fuzzy
15805 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15806 msgstr ""
15807 "Файлът вече съществува.\n"
15808 "Искате ли да го замените?"
15810 #: programs/reg/reg.rc:118
15811 #, fuzzy
15812 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15813 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15815 #: programs/reg/reg.rc:204
15816 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/reg/reg.rc:205
15820 #, fuzzy
15821 msgid ""
15822 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15823 "overwrite it?"
15824 msgstr ""
15825 "Файлът вече съществува.\n"
15826 "Искате ли да го замените?"
15828 #: programs/reg/reg.rc:133
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15831 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15832 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15834 #: programs/reg/reg.rc:134
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15837 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15838 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15840 #: programs/reg/reg.rc:135
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15843 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15844 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15846 #: programs/reg/reg.rc:137
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15849 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15850 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15852 #: programs/reg/reg.rc:173
15853 #, fuzzy
15854 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15855 msgstr ""
15856 "Файлът вече съществува.\n"
15857 "Искате ли да го замените?"
15859 #: programs/reg/reg.rc:151
15860 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/reg/reg.rc:175
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15866 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15867 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15869 #: programs/reg/reg.rc:150
15870 #, fuzzy
15871 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15872 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
15874 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15875 msgid "(value not set)"
15876 msgstr ""
15878 #: programs/reg/reg.rc:138
15879 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15883 msgid "&Registry"
15884 msgstr "&Регистър"
15886 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15887 msgid "&Import Registry File..."
15888 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15890 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15891 msgid "&Export Registry File..."
15892 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15894 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15895 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15896 msgid "&Key"
15897 msgstr "&Ключ"
15899 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15900 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15901 msgid "&String Value"
15902 msgstr "&Текстова стойност"
15904 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15905 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15906 msgid "&Binary Value"
15907 msgstr "&Двоична стойност"
15909 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15910 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15911 msgid "&DWORD Value"
15912 msgstr "&DWORD стойност"
15914 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15915 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15916 msgid "&Multi-String Value"
15917 msgstr ""
15919 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15920 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15921 #, fuzzy
15922 msgid "&Expandable String Value"
15923 msgstr "&Текстова стойност"
15925 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15926 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15927 msgid "&Rename\tF2"
15928 msgstr "Преи&менувай\tF2"
15930 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15931 msgid "&Copy Key Name"
15932 msgstr "&Копирай името на ключа"
15934 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15935 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15936 #, fuzzy
15937 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15938 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15940 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15941 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15942 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15944 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15945 msgid "Status &Bar"
15946 msgstr "Лента на &състоянието"
15948 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15949 msgid "Sp&lit"
15950 msgstr "&Разделител"
15952 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15953 msgid "&Remove Favorite..."
15954 msgstr "&Премахни отметка..."
15956 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15957 msgid "&About Registry Editor"
15958 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
15960 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15961 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15962 msgid "Expand"
15963 msgstr ""
15965 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Modify &Binary Data..."
15968 msgstr "Промени двоичните данни"
15970 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Export registry"
15973 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15975 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15976 msgid "S&elected branch:"
15977 msgstr ""
15979 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15980 msgid "Find:"
15981 msgstr "Търси:"
15983 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15984 msgid "Find in:"
15985 msgstr "Търси в:"
15987 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15988 msgid "Keys"
15989 msgstr "Ключове"
15991 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15992 msgid "Value names"
15993 msgstr "Имена на стойности"
15995 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15996 msgid "Value content"
15997 msgstr "Съдържание на стойности"
15999 #: programs/regedit/regedit.rc:284
16000 msgid "Whole string only"
16001 msgstr "Търси за целия низ"
16003 #: programs/regedit/regedit.rc:291
16004 msgid "Add Favorite"
16005 msgstr "Добави отметка"
16007 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
16008 msgid "Name:"
16009 msgstr "Име:"
16011 #: programs/regedit/regedit.rc:302
16012 msgid "Remove Favorite"
16013 msgstr "Премахни отметка"
16015 #: programs/regedit/regedit.rc:313
16016 msgid "Edit String"
16017 msgstr "Редактирай символен низ"
16019 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
16020 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
16021 msgid "Value name:"
16022 msgstr "Име на стойността:"
16024 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
16025 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
16026 msgid "Value data:"
16027 msgstr "Данни:"
16029 #: programs/regedit/regedit.rc:326
16030 msgid "Edit DWORD"
16031 msgstr "Редактирай DWORD"
16033 #: programs/regedit/regedit.rc:333
16034 msgid "Base"
16035 msgstr "Основа"
16037 #: programs/regedit/regedit.rc:334
16038 msgid "Hexadecimal"
16039 msgstr "Шестанедесетична"
16041 #: programs/regedit/regedit.rc:335
16042 msgid "Decimal"
16043 msgstr "Десетична"
16045 #: programs/regedit/regedit.rc:342
16046 msgid "Edit Binary"
16047 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16049 #: programs/regedit/regedit.rc:355
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Edit Multi-String"
16052 msgstr "Редактирай символен низ"
16054 #: programs/regedit/regedit.rc:159
16055 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16056 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16058 #: programs/regedit/regedit.rc:160
16059 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16060 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16062 #: programs/regedit/regedit.rc:161
16063 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16064 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16066 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16067 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16068 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16070 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid ""
16073 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16074 #| "editor"
16075 msgid ""
16076 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16077 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16079 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16080 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16081 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16083 #: programs/regedit/regedit.rc:149
16084 msgid "Data"
16085 msgstr "Данни"
16087 #: programs/regedit/regedit.rc:154
16088 msgid "Registry Editor"
16089 msgstr "Редактор на системния регистър"
16091 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Import Registry File"
16094 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16096 #: programs/regedit/regedit.rc:222
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Export Registry File"
16099 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16101 #: programs/regedit/regedit.rc:223
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Registry files (*.reg)"
16104 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16106 #: programs/regedit/regedit.rc:224
16107 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16108 msgstr ""
16110 #: programs/regedit/regedit.rc:241
16111 msgid "(cannot display value)"
16112 msgstr ""
16114 #: programs/regedit/regedit.rc:242
16115 msgid "(unknown %d)"
16116 msgstr ""
16118 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16121 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16122 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16124 #: programs/regedit/regedit.rc:248
16125 #, fuzzy
16126 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16127 msgid "Unable to create a new registry key."
16128 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16130 #: programs/regedit/regedit.rc:249
16131 #, fuzzy
16132 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16133 msgid "Unable to create a new registry value."
16134 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16136 #: programs/regedit/regedit.rc:250
16137 msgid ""
16138 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16139 "The specified key name already exists."
16140 msgstr ""
16142 #: programs/regedit/regedit.rc:251
16143 msgid ""
16144 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16145 "The specified value name already exists."
16146 msgstr ""
16148 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16149 #, fuzzy
16150 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16151 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16152 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16154 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16157 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16158 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16160 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16163 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16164 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16166 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16167 msgid ""
16168 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16169 msgstr ""
16171 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16174 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16177 #: programs/regedit/regedit.rc:408
16178 msgid ""
16179 "Usage:\n"
16180 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16181 "\n"
16182 "Options:\n"
16183 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16184 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16185 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16186 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16187 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16188 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16189 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16190 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16191 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16192 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16193 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16194 "  /?             Display this information and exit.\n"
16195 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16196 "to\n"
16197 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16198 "the\n"
16199 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16200 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16201 "\n"
16202 "Usage examples:\n"
16203 "  regedit \"import.reg\"\n"
16204 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16205 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16206 msgstr ""
16208 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16209 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16210 msgstr ""
16212 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16213 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16214 msgstr ""
16216 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16217 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16218 msgstr ""
16220 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16221 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16222 msgstr ""
16224 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16225 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16226 msgstr ""
16228 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16229 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16230 msgstr ""
16232 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16233 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16234 msgstr ""
16236 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16237 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16238 msgstr ""
16240 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16241 #, fuzzy
16242 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16243 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16245 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16246 msgid ""
16247 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16248 "encountered at '%1'.\n"
16249 msgstr ""
16251 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16252 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16253 msgstr ""
16255 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16256 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16257 msgstr ""
16259 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16260 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16261 msgstr ""
16263 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16264 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16265 msgstr ""
16267 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16268 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16269 msgstr ""
16271 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16274 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16275 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16277 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16278 msgid ""
16279 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16280 msgstr ""
16282 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16283 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16284 msgstr ""
16286 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16287 #, fuzzy
16288 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16289 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16291 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16292 msgid ""
16293 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16294 msgstr ""
16296 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16299 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16300 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16302 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16303 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16304 msgstr ""
16306 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Quits the registry editor"
16309 msgid "Quits the Registry Editor"
16310 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16312 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16313 msgid "Adds keys to the favorites list"
16314 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16317 msgid "Removes keys from the favorites list"
16318 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16321 msgid "Shows or hides the status bar"
16322 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Change position of split between two panes"
16327 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16328 msgstr ""
16329 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16331 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16332 msgid "Refreshes the window"
16333 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16335 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16336 msgid "Deletes the selection"
16337 msgstr "Изтрива избраното"
16339 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16340 msgid "Renames the selection"
16341 msgstr "Преименува избраното"
16343 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16344 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16345 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16347 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16348 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16349 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16351 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16352 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16353 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16355 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16356 msgid "Modifies the value's data"
16357 msgstr "Променя данните в стойността"
16359 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16360 msgid "Adds a new key"
16361 msgstr "Добавя нов ключ"
16363 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16364 msgid "Adds a new string value"
16365 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16367 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16368 msgid "Adds a new binary value"
16369 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16371 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16372 #, fuzzy
16373 #| msgid "Adds a new binary value"
16374 msgid "Adds a new 32-bit value"
16375 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16378 msgid "Imports a text file into the registry"
16379 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16382 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16383 msgstr ""
16384 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16385 "файл"
16387 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16388 msgid "Prints all or part of the registry"
16389 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16391 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16392 #, fuzzy
16393 #| msgid "Registry Editor"
16394 msgid "Opens Registry Editor Help"
16395 msgstr "Редактор на системния регистър"
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16398 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16399 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16402 #, fuzzy
16403 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16404 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16405 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16408 #, fuzzy
16409 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16410 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16411 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "Value is too big (%u)"
16416 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16417 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16419 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16420 msgid "Confirm Value Delete"
16421 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16423 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16426 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16427 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16430 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16431 msgstr ""
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16434 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16435 msgstr ""
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16438 msgid "New Key #%d"
16439 msgstr "Нов ключ #%d"
16441 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16442 msgid "New Value #%d"
16443 msgstr "Нова стойност #%d"
16445 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16448 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16449 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16452 #, fuzzy
16453 #| msgid "Modifies the value's data"
16454 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16455 msgstr "Променя данните в стойността"
16457 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Adds a new multi-string value"
16460 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16465 msgstr ""
16466 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16467 "файл"
16469 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "Adds a new string value"
16472 msgid "Adds a new expandable string value"
16473 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16475 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "Confirm Value Delete"
16478 msgid "Confirm Key Delete"
16479 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16482 #, fuzzy
16483 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16484 msgid ""
16485 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16486 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16488 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16489 msgid "Expands or collapses the selected node"
16490 msgstr ""
16492 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "C&ollate"
16495 msgid "Collapse"
16496 msgstr "Под&реждане"
16498 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16499 msgid ""
16500 "Wine DLL Registration Utility\n"
16501 "\n"
16502 "Provides DLL registration services.\n"
16503 "\n"
16504 msgstr ""
16506 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16507 msgid ""
16508 "Usage:\n"
16509 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16510 "\n"
16511 "Options:\n"
16512 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16513 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16514 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16515 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16516 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16517 "\n"
16518 msgstr ""
16520 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16521 msgid ""
16522 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16523 "\n"
16524 msgstr ""
16526 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16527 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16528 msgstr ""
16530 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16531 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16532 msgstr ""
16534 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16535 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16536 msgstr ""
16538 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16539 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16540 msgstr ""
16542 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16543 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16544 msgstr ""
16546 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16547 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16548 msgstr ""
16550 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16551 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16555 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16556 msgstr ""
16558 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16559 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16560 msgstr ""
16562 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16563 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/start/start.rc:57
16567 msgid ""
16568 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16569 "with that suffix.\n"
16570 "Usage:\n"
16571 "start [options] program_filename [...]\n"
16572 "start [options] document_filename\n"
16573 "\n"
16574 "Options:\n"
16575 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16576 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16577 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16578 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16579 "/min           Start the program minimized.\n"
16580 "/max           Start the program maximized.\n"
16581 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16582 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16583 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16584 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16585 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16586 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16587 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16588 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16589 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16590 "exit code.\n"
16591 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16592 "Explorer.\n"
16593 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16594 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16595 "/?             Display this help and exit.\n"
16596 msgstr ""
16598 #: programs/start/start.rc:59
16599 msgid ""
16600 "Application could not be started, or no application associated with the "
16601 "specified file.\n"
16602 "ShellExecuteEx failed"
16603 msgstr ""
16605 #: programs/start/start.rc:61
16606 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16607 msgstr ""
16609 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16610 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16611 msgstr ""
16613 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16614 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16615 msgstr ""
16617 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16618 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16619 msgstr ""
16621 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16622 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16623 msgstr ""
16625 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16626 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16627 msgstr ""
16629 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16630 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16631 msgstr ""
16633 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16634 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16635 msgstr ""
16637 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16638 msgid ""
16639 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16643 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16644 msgstr ""
16646 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16647 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16648 msgstr ""
16650 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16651 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16652 msgstr ""
16654 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16655 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16656 msgstr ""
16658 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16659 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16660 msgstr ""
16662 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16663 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16664 msgstr ""
16666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16667 msgid "&New Task (Run...)"
16668 msgstr ""
16670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16671 msgid "E&xit Task Manager"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16675 msgid "&Minimize On Use"
16676 msgstr ""
16678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16679 msgid "&Hide When Minimized"
16680 msgstr ""
16682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16683 msgid "&Show 16-bit tasks"
16684 msgstr ""
16686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16687 #, fuzzy
16688 msgid "&Refresh Now"
16689 msgstr "Опр&есни"
16691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16692 msgid "&Update Speed"
16693 msgstr ""
16695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16696 msgid "&High"
16697 msgstr ""
16699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16700 msgid "&Normal"
16701 msgstr ""
16703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16704 msgid "&Low"
16705 msgstr ""
16707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16708 msgid "&Paused"
16709 msgstr ""
16711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16712 msgid "&Select Columns..."
16713 msgstr ""
16715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16716 msgid "&CPU History"
16717 msgstr ""
16719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16720 msgid "&One Graph, All CPUs"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16724 msgid "One Graph &Per CPU"
16725 msgstr ""
16727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16728 msgid "&Show Kernel Times"
16729 msgstr ""
16731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16733 msgid "Tile &Horizontally"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16738 msgid "Tile &Vertically"
16739 msgstr ""
16741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16743 msgid "&Minimize"
16744 msgstr ""
16746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16748 msgid "&Cascade"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16753 msgid "&Bring To Front"
16754 msgstr ""
16756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16757 msgid "&About Task Manager"
16758 msgstr ""
16760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16761 msgid "&Switch To"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16765 msgid "&End Task"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16769 #, fuzzy
16770 msgid "&Go To Process"
16771 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
16773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16774 msgid "&End Process"
16775 msgstr ""
16777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16778 msgid "End Process &Tree"
16779 msgstr ""
16781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16782 #, fuzzy
16783 msgid "&Debug"
16784 msgstr "Debug"
16786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16787 msgid "Set &Priority"
16788 msgstr ""
16790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16791 msgid "&Realtime"
16792 msgstr ""
16794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16795 msgid "&Above Normal"
16796 msgstr ""
16798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16799 msgid "&Below Normal"
16800 msgstr ""
16802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16803 msgid "Set &Affinity..."
16804 msgstr ""
16806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16807 msgid "Edit Debug &Channels..."
16808 msgstr ""
16810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16812 msgid "Task Manager"
16813 msgstr ""
16815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16816 msgid "&New Task..."
16817 msgstr ""
16819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16820 msgid "&Show processes from all users"
16821 msgstr ""
16823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16824 msgid "CPU usage"
16825 msgstr ""
16827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16828 msgid "Mem usage"
16829 msgstr ""
16831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16832 msgid "Totals"
16833 msgstr ""
16835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16836 msgid "Commit charge (K)"
16837 msgstr ""
16839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16840 msgid "Physical memory (K)"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16844 msgid "Kernel memory (K)"
16845 msgstr ""
16847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16848 msgid "Handles"
16849 msgstr ""
16851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16852 msgid "Threads"
16853 msgstr ""
16855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16856 msgid "Processes"
16857 msgstr ""
16859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16861 msgid "Total"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16865 msgid "Limit"
16866 msgstr ""
16868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16869 msgid "Peak"
16870 msgstr ""
16872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16873 #, fuzzy
16874 msgid "System Cache"
16875 msgstr "Системен път"
16877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Paged"
16880 msgstr "Страница нагоре"
16882 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16883 msgid "Nonpaged"
16884 msgstr ""
16886 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16887 msgid "CPU usage history"
16888 msgstr ""
16890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16891 msgid "Memory usage history"
16892 msgstr ""
16894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16895 msgid "Debug Channels"
16896 msgstr ""
16898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Processor Affinity"
16901 msgstr "Обработка; "
16903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16904 msgid ""
16905 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16906 "allowed to execute on."
16907 msgstr ""
16909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16910 msgid "CPU 0"
16911 msgstr ""
16913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16914 msgid "CPU 1"
16915 msgstr ""
16917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16918 msgid "CPU 2"
16919 msgstr ""
16921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16922 msgid "CPU 3"
16923 msgstr ""
16925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16926 msgid "CPU 4"
16927 msgstr ""
16929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16930 msgid "CPU 5"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16934 msgid "CPU 6"
16935 msgstr ""
16937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16938 msgid "CPU 7"
16939 msgstr ""
16941 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16942 msgid "CPU 8"
16943 msgstr ""
16945 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16946 msgid "CPU 9"
16947 msgstr ""
16949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16950 msgid "CPU 10"
16951 msgstr ""
16953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16954 msgid "CPU 11"
16955 msgstr ""
16957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16958 msgid "CPU 12"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16962 msgid "CPU 13"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16966 msgid "CPU 14"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16970 msgid "CPU 15"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16974 msgid "CPU 16"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16978 msgid "CPU 17"
16979 msgstr ""
16981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16982 msgid "CPU 18"
16983 msgstr ""
16985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16986 msgid "CPU 19"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16990 msgid "CPU 20"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16994 msgid "CPU 21"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16998 msgid "CPU 22"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17002 msgid "CPU 23"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17006 msgid "CPU 24"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17010 msgid "CPU 25"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17014 msgid "CPU 26"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17018 msgid "CPU 27"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17022 msgid "CPU 28"
17023 msgstr ""
17025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17026 msgid "CPU 29"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17030 msgid "CPU 30"
17031 msgstr ""
17033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17034 msgid "CPU 31"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Select Columns"
17040 msgstr "&Колона"
17042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17043 msgid ""
17044 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17045 msgstr ""
17047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17048 #, fuzzy
17049 msgid "&Image Name"
17050 msgstr "Image"
17052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17053 msgid "&PID (Process Identifier)"
17054 msgstr ""
17056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17057 msgid "&CPU Usage"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17061 msgid "CPU Tim&e"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17065 msgid "&Memory Usage"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17069 msgid "Memory Usage &Delta"
17070 msgstr ""
17072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17073 msgid "Pea&k Memory Usage"
17074 msgstr ""
17076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Page &Faults"
17079 msgstr "Страница наляво"
17081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17082 msgid "&USER Objects"
17083 msgstr ""
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17086 msgid "I/O Reads"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17090 msgid "I/O Read Bytes"
17091 msgstr ""
17093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17094 msgid "&Session ID"
17095 msgstr ""
17097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17098 #, fuzzy
17099 msgid "User &Name"
17100 msgstr "По &име"
17102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Page F&aults Delta"
17105 msgstr "Страница наляво"
17107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17108 msgid "&Virtual Memory Size"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Pa&ged Pool"
17114 msgstr "Страница надолу"
17116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17117 #, fuzzy
17118 msgid "N&on-paged Pool"
17119 msgstr "Страница надолу"
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17122 msgid "Base P&riority"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17126 msgid "&Handle Count"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17130 msgid "&Thread Count"
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17134 msgid "GDI Objects"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17138 msgid "I/O Writes"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17142 msgid "I/O Write Bytes"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17146 msgid "I/O Other"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17150 msgid "I/O Other Bytes"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17154 msgid "Create New Task"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17158 msgid "Runs a new program"
17159 msgstr ""
17161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17162 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17163 msgstr ""
17165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17166 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17167 msgstr ""
17169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17170 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17174 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17175 msgstr ""
17177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17178 msgid "Displays tasks by using large icons"
17179 msgstr ""
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17182 msgid "Displays tasks by using small icons"
17183 msgstr ""
17185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17186 msgid "Displays information about each task"
17187 msgstr ""
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17190 msgid "Updates the display twice per second"
17191 msgstr ""
17193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17194 msgid "Updates the display every two seconds"
17195 msgstr ""
17197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17198 msgid "Updates the display every four seconds"
17199 msgstr ""
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17202 msgid "Does not automatically update"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17206 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17210 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17214 msgid "Minimizes the windows"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17218 msgid "Maximizes the windows"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17222 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17226 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17230 msgid "Displays Task Manager help topics"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17234 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17238 msgid "Exits the Task Manager application"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17242 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17246 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17250 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17254 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17258 msgid "Each CPU has its own history graph"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17262 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17266 msgid "Tells the selected tasks to close"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17270 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17274 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17278 msgid "Removes the process from the system"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17282 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17286 msgid "Attaches the debugger to this process"
17287 msgstr ""
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17290 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17294 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17298 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17302 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17306 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17310 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17314 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17318 msgid "Controls Debug Channels"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17322 msgid "Performance"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17326 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17327 msgstr ""
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17330 msgid "Processes: %d"
17331 msgstr ""
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17334 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Image Name"
17340 msgstr "Image"
17342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17343 msgid "PID"
17344 msgstr ""
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17347 msgid "CPU"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17351 msgid "CPU Time"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17355 msgid "Mem Usage"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17359 msgid "Mem Delta"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17363 msgid "Peak Mem Usage"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Page Faults"
17369 msgstr "Страница наляво"
17371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17372 msgid "USER Objects"
17373 msgstr ""
17375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17376 msgid "Session ID"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17380 msgid "Username"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17384 msgid "PF Delta"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17388 msgid "VM Size"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Paged Pool"
17394 msgstr "Страница надолу"
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17397 msgid "NP Pool"
17398 msgstr ""
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17401 msgid "Base Pri"
17402 msgstr ""
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17405 msgid "Task Manager Warning"
17406 msgstr ""
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17409 msgid ""
17410 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17411 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17412 "sure you want to change the priority class?"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17416 msgid "Unable to Change Priority"
17417 msgstr ""
17419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17420 msgid ""
17421 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17422 "results including loss of data and system instability. The\n"
17423 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17424 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17425 "terminate the process?"
17426 msgstr ""
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17429 msgid "Unable to Terminate Process"
17430 msgstr ""
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17433 msgid ""
17434 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17435 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17436 msgstr ""
17438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17439 msgid "Unable to Debug Process"
17440 msgstr ""
17442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17443 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17444 msgstr ""
17446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17447 msgid "Invalid Option"
17448 msgstr ""
17450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17451 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17452 msgstr ""
17454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17455 msgid "System Idle Process"
17456 msgstr ""
17458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17459 msgid "Not Responding"
17460 msgstr ""
17462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17463 msgid "Running"
17464 msgstr ""
17466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17467 msgid "Task"
17468 msgstr ""
17470 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17471 msgid "Wine Application Uninstaller"
17472 msgstr ""
17474 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17475 msgid ""
17476 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17477 "executable.\n"
17478 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17479 msgstr ""
17480 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17481 "липсващ изпълним файл.\n"
17482 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17484 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17485 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17486 msgstr ""
17488 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17489 msgid ""
17490 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17491 msgstr ""
17493 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17494 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17495 msgstr ""
17497 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17498 msgid ""
17499 "Wine Application Uninstaller\n"
17500 "\n"
17501 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17502 "\n"
17503 msgstr ""
17505 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17506 msgid ""
17507 "Usage:\n"
17508 "  uninstaller [options]\n"
17509 "\n"
17510 "Options:\n"
17511 "  --help\t    Display this information.\n"
17512 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17513 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17514 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17515 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17516 "\n"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/view/view.rc:36
17520 msgid "&Pan"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/view/view.rc:38
17524 msgid "&Scale to Window"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/view/view.rc:40
17528 msgid "&Left"
17529 msgstr ""
17531 #: programs/view/view.rc:41
17532 #, fuzzy
17533 msgid "&Right"
17534 msgstr "Най-вдясно"
17536 #: programs/view/view.rc:49
17537 msgid "Regular Metafile Viewer"
17538 msgstr ""
17540 #: programs/view/view.rc:50
17541 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17545 msgid "Waiting for Program"
17546 msgstr ""
17548 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Terminate Process"
17551 msgstr "&Свойства на клетката"
17553 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17554 msgid ""
17555 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17556 "responding.\n"
17557 "\n"
17558 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17559 msgstr ""
17561 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17562 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17563 msgstr ""
17565 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17566 msgid ""
17567 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17568 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17569 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17570 "option) any later version."
17571 msgstr ""
17573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17574 msgid "Windows registration information"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17578 msgid "&Owner:"
17579 msgstr "Owner:"
17581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17582 msgid "Organi&zation:"
17583 msgstr "Organization:"
17585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Application settings"
17588 msgstr " Настройка на приложенията "
17590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17591 #, fuzzy
17592 msgid ""
17593 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17594 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17595 "or per-application settings in those tabs as well."
17596 msgstr ""
17597 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
17598 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
17599 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
17600 "приложенията настройки."
17602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17603 #, fuzzy
17604 #| msgid "&Add application..."
17605 msgid "Add appli&cation..."
17606 msgstr "&Добавяне на приложение..."
17608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17609 msgid "&Remove application"
17610 msgstr "Пре&махване на приложение"
17612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17613 msgid "&Windows Version:"
17614 msgstr "&Версия на Windows:"
17616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Window settings"
17619 msgstr " Настройка на прозорците "
17621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17622 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17626 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17630 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17631 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
17633 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17634 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17635 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
17637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17638 msgid "Desktop &size:"
17639 msgstr "Размер на работния плот:"
17641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17642 msgid "Screen resolution"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17646 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17650 #, fuzzy
17651 msgid "DLL overrides"
17652 msgstr " DLL замени "
17654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17655 msgid ""
17656 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17657 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17658 "application)."
17659 msgstr ""
17660 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
17661 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
17662 "приложението)."
17664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17665 msgid "&New override for library:"
17666 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
17668 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17669 msgid "A&dd"
17670 msgstr ""
17672 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17673 msgid "Existing &overrides:"
17674 msgstr "Съществуващи замени:"
17676 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17677 msgid "&Edit..."
17678 msgstr "&Редактирай..."
17680 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17681 msgid "Edit Override"
17682 msgstr "Редактиране на замяна"
17684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Load order"
17687 msgstr " Ред на зареждане "
17689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17690 msgid "&Builtin (Wine)"
17691 msgstr "&Вградена (Wine)"
17693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17694 msgid "&Native (Windows)"
17695 msgstr "&Собствена (Windows)"
17697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "Bui&ltin then Native"
17700 msgid "Buil&tin then Native"
17701 msgstr "В&градена, после собствена"
17703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17704 msgid "Nati&ve then Builtin"
17705 msgstr "Со&бствена, после вградена"
17707 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Select Drive Letter"
17710 msgstr "Маркирай &всичко"
17712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "Wine configuration"
17715 msgid "Drive configuration"
17716 msgstr "Настройки на Wine"
17718 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17719 msgid ""
17720 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17721 "edited."
17722 msgstr ""
17724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "&Add..."
17727 msgid "A&dd..."
17728 msgstr "&Добави..."
17730 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17731 msgid "&Path:"
17732 msgstr "&Път:"
17734 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "Show &Advanced"
17737 msgid "Show Advan&ced"
17738 msgstr "Покажи допълнителните"
17740 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17741 msgid "De&vice:"
17742 msgstr ""
17744 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17745 msgid "Bro&wse..."
17746 msgstr "Из&бери..."
17748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17749 msgid "&Label:"
17750 msgstr "&Етикет:"
17752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17753 msgid "S&erial:"
17754 msgstr "&Номер:"
17756 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17757 #, fuzzy
17758 #| msgid "Show &dot files"
17759 msgid "&Show dot files"
17760 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
17762 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17763 msgid "Driver diagnostics"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17767 msgid "Defaults"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17771 msgid "Output device:"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17775 msgid "Voice output device:"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17779 msgid "Input device:"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17783 msgid "Voice input device:"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17787 msgid "&Test Sound"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17791 #, fuzzy
17792 #| msgid "Wine configuration"
17793 msgid "Speaker configuration"
17794 msgstr "Настройки на Wine"
17796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17797 msgid "Speakers:"
17798 msgstr ""
17800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Appearance"
17803 msgstr " Външен вид "
17805 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17806 msgid "&Theme:"
17807 msgstr "Тема:"
17809 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17810 msgid "&Install theme..."
17811 msgstr "Инсталирай тема..."
17813 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17814 msgid "It&em:"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17818 msgid "C&olor:"
17819 msgstr ""
17821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17822 msgid "MIME types"
17823 msgstr ""
17825 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17826 msgid "Manage file &associations"
17827 msgstr ""
17829 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Folders"
17832 msgstr "Папка"
17834 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17835 msgid "&Link to:"
17836 msgstr "Връзка към:"
17838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17839 msgid "Libraries"
17840 msgstr "Библиотеки"
17842 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17843 msgid "Drives"
17844 msgstr "Устройства"
17846 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Select the Unix target directory, please."
17849 msgstr "Изберете Unix директория"
17851 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17852 #, fuzzy
17853 #| msgid "Hide &Advanced"
17854 msgid "Hide Advan&ced"
17855 msgstr "Скрий допълнителните"
17857 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17858 msgid "(No Theme)"
17859 msgstr "(без тема)"
17861 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17862 msgid "Graphics"
17863 msgstr "Графика"
17865 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17866 msgid "Desktop Integration"
17867 msgstr "Интеграция"
17869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17870 msgid "Audio"
17871 msgstr "Звук"
17873 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17874 msgid "About"
17875 msgstr "Относно"
17877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17878 msgid "Wine configuration"
17879 msgstr "Настройки на Wine"
17881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17882 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17883 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
17885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17886 msgid "Select a theme file"
17887 msgstr "Изберете файл с тема"
17889 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17890 msgid "Folder"
17891 msgstr "Папка"
17893 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17894 msgid "Links to"
17895 msgstr "Връзка към"
17897 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17898 msgid "Wine configuration for %s"
17899 msgstr "Настройки на Wine за %s"
17901 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17902 msgid "Selected driver: %s"
17903 msgstr ""
17905 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17906 #, fuzzy
17907 msgid "(None)"
17908 msgstr "Нищо"
17910 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17911 msgid "Audio test failed!"
17912 msgstr ""
17914 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17915 #, fuzzy
17916 msgid "(System default)"
17917 msgstr "Системен път"
17919 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17920 msgid "5.1 Surround"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Graphics"
17926 msgid "Quadraphonic"
17927 msgstr "Графика"
17929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17930 msgid "Stereo"
17931 msgstr ""
17933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17934 msgid "Mono"
17935 msgstr ""
17937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17938 msgid ""
17939 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17940 "Are you sure you want to do this?"
17941 msgstr ""
17942 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
17943 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
17945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17946 msgid "Warning: system library"
17947 msgstr "Внимание: системна библиотека"
17949 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17950 msgid "native"
17951 msgstr "собствена"
17953 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17954 msgid "builtin"
17955 msgstr "вградена"
17957 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17958 msgid "native, builtin"
17959 msgstr "собствена, вградена"
17961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17962 msgid "builtin, native"
17963 msgstr "вградена, собствена"
17965 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17966 msgid "disabled"
17967 msgstr "забранена"
17969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17970 msgid "Default Settings"
17971 msgstr ""
17973 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17974 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17975 msgstr ""
17977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17978 msgid "Use global settings"
17979 msgstr ""
17981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17982 msgid "Select an executable file"
17983 msgstr ""
17985 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Autodetect"
17988 msgstr "&Открий"
17990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17991 msgid "Local hard disk"
17992 msgstr ""
17994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17995 msgid "Network share"
17996 msgstr ""
17998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17999 msgid "Floppy disk"
18000 msgstr ""
18002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18003 msgid "CD-ROM"
18004 msgstr "CD-ROM"
18006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18007 msgid ""
18008 "You cannot add any more drives.\n"
18009 "\n"
18010 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18011 msgstr ""
18013 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18014 msgid "System drive"
18015 msgstr ""
18017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18018 msgid ""
18019 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18020 "\n"
18021 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18022 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18023 msgstr ""
18025 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18026 msgctxt "Drive letter"
18027 msgid "Letter"
18028 msgstr ""
18030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18031 #, fuzzy
18032 #| msgid "Create New Folder"
18033 msgid "Target folder"
18034 msgstr "Създай нова папка"
18036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18037 msgid ""
18038 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18039 "\n"
18040 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18041 msgstr ""
18043 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Controls Background"
18046 msgstr "&Копирай фона"
18048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18049 msgid "Controls Text"
18050 msgstr ""
18052 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Menu Background"
18055 msgstr "&Копирай фона"
18057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18058 msgid "Menu Text"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Scrollbar"
18064 msgstr "Превърти тук"
18066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Selection Background"
18069 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18071 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Selection Text"
18074 msgstr "Маркирай &всичко"
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Tooltip Background"
18079 msgstr "&Копирай фона"
18081 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18082 msgid "Tooltip Text"
18083 msgstr ""
18085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Window Background"
18088 msgstr "&Копирай фона"
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18091 msgid "Window Text"
18092 msgstr ""
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18095 msgid "Active Title Bar"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18099 msgid "Active Title Text"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18103 msgid "Inactive Title Bar"
18104 msgstr ""
18106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18107 msgid "Inactive Title Text"
18108 msgstr ""
18110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18111 msgid "Message Box Text"
18112 msgstr ""
18114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Application Workspace"
18117 msgstr "Приложения"
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18120 msgid "Window Frame"
18121 msgstr ""
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18124 msgid "Active Border"
18125 msgstr ""
18127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18128 msgid "Inactive Border"
18129 msgstr ""
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18132 msgid "Controls Shadow"
18133 msgstr ""
18135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18136 msgid "Gray Text"
18137 msgstr ""
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18140 msgid "Controls Highlight"
18141 msgstr ""
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18144 msgid "Controls Dark Shadow"
18145 msgstr ""
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18148 msgid "Controls Light"
18149 msgstr ""
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18152 msgid "Controls Alternate Background"
18153 msgstr ""
18155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18156 msgid "Hot Tracked Item"
18157 msgstr ""
18159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18160 msgid "Active Title Bar Gradient"
18161 msgstr ""
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18164 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18165 msgstr ""
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18168 msgid "Menu Highlight"
18169 msgstr ""
18171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18172 msgid "Menu Bar"
18173 msgstr ""
18175 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18176 msgid ""
18177 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18178 "The command is invalid.\n"
18179 msgstr ""
18181 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Program Error"
18184 msgstr "Program Files"
18186 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18187 msgid ""
18188 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18189 "sorry for the inconvenience."
18190 msgstr ""
18192 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18193 msgid ""
18194 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18195 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18196 "Database</a> for tips about running this application."
18197 msgstr ""
18199 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Show &Details"
18202 msgstr "&Подробности"
18204 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Program Error Details"
18207 msgstr "Program Files"
18209 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18210 msgid ""
18211 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18212 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18213 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18214 "and attach that file to the report."
18215 msgstr ""
18217 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18218 msgid ""
18219 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18220 "the process to obtain a backtrace."
18221 msgstr ""
18223 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18224 msgid "(unidentified)"
18225 msgstr ""
18227 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Saving failed"
18230 msgstr "Отвори файл"
18232 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18233 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18234 msgstr ""
18236 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18237 #, fuzzy
18238 msgid "&Open\tEnter"
18239 msgstr "&Отвори"
18241 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Re&name..."
18244 msgstr "&Анотирай..."
18246 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18249 msgstr "Свойства"
18251 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18252 msgid "Cr&eate Directory..."
18253 msgstr ""
18255 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18256 msgid "&Disk"
18257 msgstr ""
18259 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18260 msgid "Connect &Network Drive..."
18261 msgstr ""
18263 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18264 msgid "&Disconnect Network Drive"
18265 msgstr ""
18267 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18268 msgid "&Name"
18269 msgstr ""
18271 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18272 msgid "&All File Details"
18273 msgstr ""
18275 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18276 msgid "&Sort by Name"
18277 msgstr ""
18279 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18280 msgid "Sort &by Type"
18281 msgstr ""
18283 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18284 msgid "Sort by Si&ze"
18285 msgstr ""
18287 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18288 msgid "Sort by &Date"
18289 msgstr ""
18291 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Filter by&..."
18294 msgstr "&Настройка на принтера..."
18296 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18297 msgid "&Drive Bar"
18298 msgstr ""
18300 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18301 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18302 msgstr ""
18304 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18305 #, fuzzy
18306 msgid "New &Window"
18307 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18309 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18310 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18311 msgstr ""
18313 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18316 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18318 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18319 msgid "&About Wine File Manager"
18320 msgstr ""
18322 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Select destination"
18325 msgstr "Маркирай &всичко"
18327 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18328 #, fuzzy
18329 msgid "By File Type"
18330 msgstr "По &тип"
18332 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18333 #, fuzzy
18334 msgid "File type"
18335 msgstr "Файл"
18337 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18338 msgid "&Directories"
18339 msgstr ""
18341 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18342 #, fuzzy
18343 msgid "&Programs"
18344 msgstr "Program Files"
18346 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Docu&ments"
18349 msgstr "Documents"
18351 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18352 msgid "&Other files"
18353 msgstr ""
18355 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18356 msgid "Show Hidden/&System Files"
18357 msgstr ""
18359 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18360 #, fuzzy
18361 msgid "&File Name:"
18362 msgstr "&Файл"
18364 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18365 msgid "Full &Path:"
18366 msgstr ""
18368 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18369 msgid "Last Change:"
18370 msgstr ""
18372 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Cop&yright:"
18375 msgstr "Дя&сна:"
18377 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18378 #, fuzzy
18379 msgid "&System"
18380 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18382 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18383 msgid "&Compressed"
18384 msgstr ""
18386 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Version information"
18389 msgstr "Информация"
18391 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18392 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18393 msgid "S"
18394 msgstr ""
18396 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18397 msgid "Applying font settings"
18398 msgstr ""
18400 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18401 msgid "Error while selecting new font."
18402 msgstr ""
18404 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18405 msgid "Wine File Manager"
18406 msgstr ""
18408 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18409 msgid "root fs"
18410 msgstr ""
18412 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18413 msgid "Shell"
18414 msgstr ""
18416 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18417 msgid "Creation date"
18418 msgstr ""
18420 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18421 msgid "Access date"
18422 msgstr ""
18424 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18425 msgid "Modification date"
18426 msgstr ""
18428 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18429 msgid "Index/Inode"
18430 msgstr ""
18432 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18433 msgid "%1 of %2 free"
18434 msgstr ""
18436 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18437 msgid "&Game"
18438 msgstr ""
18440 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18441 msgid "&New\tF2"
18442 msgstr ""
18444 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18445 msgid "Question &Marks"
18446 msgstr ""
18448 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18449 msgid "&Beginner"
18450 msgstr ""
18452 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18453 #, fuzzy
18454 msgid "&Intermediate"
18455 msgstr "Файлът не е намерен"
18457 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18458 msgid "&Expert"
18459 msgstr ""
18461 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18462 msgid "&Custom..."
18463 msgstr ""
18465 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18466 msgid "&Fastest Times"
18467 msgstr ""
18469 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18470 msgid "&About WineMine"
18471 msgstr ""
18473 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18474 msgid "Fastest Times"
18475 msgstr ""
18477 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18478 msgid "Fastest times"
18479 msgstr ""
18481 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18482 msgid "Beginner"
18483 msgstr ""
18485 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Intermediate"
18488 msgstr "Файлът не е намерен"
18490 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18491 msgid "Expert"
18492 msgstr ""
18494 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18495 #, fuzzy
18496 #| msgid "LAN Connection"
18497 msgid "Reset Results"
18498 msgstr "LAN връзка"
18500 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18501 msgid "Congratulations!"
18502 msgstr ""
18504 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18505 msgid "Please enter your name"
18506 msgstr ""
18508 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18509 msgid "Custom Game"
18510 msgstr ""
18512 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18513 msgid "Rows"
18514 msgstr ""
18516 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Columns"
18519 msgstr "&Колона"
18521 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18522 msgid "Mines"
18523 msgstr ""
18525 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18526 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18527 msgstr ""
18529 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18530 msgid "WineMine"
18531 msgstr ""
18533 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18534 msgid "Nobody"
18535 msgstr ""
18537 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18538 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18539 msgstr ""
18541 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18542 msgid "Printer &setup..."
18543 msgstr "&Настройка на принтера..."
18545 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18546 msgid "&Annotate..."
18547 msgstr "&Анотирай..."
18549 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18550 msgid "&Bookmark"
18551 msgstr "&Отметки"
18553 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18554 msgid "&Define..."
18555 msgstr "&Задай..."
18557 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18558 msgid "Always on &top"
18559 msgstr "Винаги от&горе"
18561 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18562 msgid "Fonts"
18563 msgstr "Шрифтове"
18565 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18566 msgid "Small"
18567 msgstr ""
18569 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18570 msgid "Large"
18571 msgstr ""
18573 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18574 #, fuzzy
18575 msgid "&Help on help\tF1"
18576 msgstr "&Помощ за помощта"
18578 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18579 msgid "&About Wine Help"
18580 msgstr "&Информация"
18582 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Annotation..."
18585 msgstr "&Анотирай..."
18587 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Copy"
18590 msgstr "&Копирай"
18592 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Index"
18595 msgstr "&Съдържание"
18597 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Search"
18600 msgstr "&Търсене"
18602 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18603 msgid "Wine Help"
18604 msgstr "Wine Помощ"
18606 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18607 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18608 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
18610 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18611 msgid "Summary"
18612 msgstr ""
18614 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18615 msgid "&Index"
18616 msgstr "&Съдържание"
18618 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18619 msgid "Help files (*.hlp)"
18620 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
18622 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18623 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18624 msgstr ""
18626 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18627 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18628 msgstr ""
18630 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18631 msgid "Help topics: "
18632 msgstr ""
18634 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18635 msgid "Error: Command line not supported\n"
18636 msgstr ""
18638 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Error: Alias not found\n"
18641 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
18643 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Error: Invalid query\n"
18646 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
18648 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18651 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
18653 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18654 #, fuzzy
18655 msgid "&New...\tCtrl+N"
18656 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
18658 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18659 #, fuzzy
18660 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18661 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
18663 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18664 #, fuzzy
18665 msgid "&Clear\tDel"
18666 msgstr ""
18667 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
18668 "Из&трий\tDel\n"
18669 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
18670 "&Изтрий\tDel"
18672 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18673 #, fuzzy
18674 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18675 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18677 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18678 msgid "Find &next\tF3"
18679 msgstr ""
18681 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18682 msgid "Read-&only"
18683 msgstr ""
18685 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18686 msgid "&Modified"
18687 msgstr ""
18689 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18690 msgid "E&xtras"
18691 msgstr ""
18693 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Selection &info"
18696 msgstr "Маркирай &всичко"
18698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18699 msgid "Character &format"
18700 msgstr ""
18702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18703 msgid "&Def. char format"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18707 msgid "Paragrap&h format"
18708 msgstr ""
18710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18711 msgid "&Get text"
18712 msgstr ""
18714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18715 msgid "&Format Bar"
18716 msgstr ""
18718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18719 msgid "&Ruler"
18720 msgstr ""
18722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18723 msgid "&Insert"
18724 msgstr ""
18726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18727 msgid "&Date and time..."
18728 msgstr ""
18730 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18731 #, fuzzy
18732 msgid "F&ormat"
18733 msgstr "На&пред"
18735 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18736 #, fuzzy
18737 #| msgid "&List"
18738 msgid "&Lists"
18739 msgstr "&Списък"
18741 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18742 msgid "&Bullet points"
18743 msgstr ""
18745 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18746 msgid "Numbers"
18747 msgstr ""
18749 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18750 msgid "Letters - lower case"
18751 msgstr ""
18753 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18754 msgid "Letters - upper case"
18755 msgstr ""
18757 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18758 msgid "Roman numerals - lower case"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18762 msgid "Roman numerals - upper case"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18766 #, fuzzy
18767 msgid "&Paragraph..."
18768 msgstr "&Търси..."
18770 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18771 #, fuzzy
18772 msgid "&Tabs..."
18773 msgstr "Съхрани &като..."
18775 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Backgroun&d"
18778 msgstr "&Копирай фона"
18780 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18781 #, fuzzy
18782 msgid "&System\tCtrl+1"
18783 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18785 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18786 #, fuzzy
18787 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18788 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18790 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18791 #, fuzzy
18792 msgid "&About Wine Wordpad"
18793 msgstr "&Информация..."
18795 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18796 msgid "Automatic"
18797 msgstr ""
18799 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18800 msgid "Date and time"
18801 msgstr ""
18803 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Available formats"
18806 msgstr "На&пред"
18808 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18809 #, fuzzy
18810 msgid "New document type"
18811 msgstr "HTML документ"
18813 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Paragraph format"
18816 msgstr "&Търси..."
18818 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Indentation"
18821 msgstr "&Анотирай..."
18823 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Left"
18826 msgstr "Най-вляво"
18828 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Right"
18831 msgstr "Най-вдясно"
18833 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18834 msgid "First line"
18835 msgstr ""
18837 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18838 msgid "Alignment"
18839 msgstr ""
18841 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Tabs"
18844 msgstr "Съхрани &като..."
18846 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18847 msgid "Tab stops"
18848 msgstr ""
18850 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18851 msgid "&Add"
18852 msgstr "&Добави"
18854 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Remove al&l"
18857 msgstr "&Анотирай..."
18859 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18860 msgid "Line wrapping"
18861 msgstr ""
18863 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18864 msgid "&No line wrapping"
18865 msgstr ""
18867 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18868 msgid "Wrap text by the &window border"
18869 msgstr ""
18871 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18872 msgid "Wrap text by the &margin"
18873 msgstr ""
18875 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Toolbars"
18878 msgstr "Превърти тук"
18880 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18881 msgctxt "accelerator Align Left"
18882 msgid "L"
18883 msgstr ""
18885 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18886 msgctxt "accelerator Align Center"
18887 msgid "E"
18888 msgstr ""
18890 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18891 msgctxt "accelerator Align Right"
18892 msgid "R"
18893 msgstr ""
18895 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18896 msgctxt "accelerator Redo"
18897 msgid "Y"
18898 msgstr ""
18900 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18901 msgctxt "accelerator Bold"
18902 msgid "B"
18903 msgstr ""
18905 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18906 msgctxt "accelerator Italic"
18907 msgid "I"
18908 msgstr ""
18910 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18911 msgctxt "accelerator Underline"
18912 msgid "U"
18913 msgstr ""
18915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18916 #, fuzzy
18917 msgid "All documents (*.*)"
18918 msgstr "Всички файлове (*.*)"
18920 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Text documents (*.txt)"
18923 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18928 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18930 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18931 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18935 msgid "Rich text document"
18936 msgstr ""
18938 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18939 msgid "Text document"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18943 msgid "Unicode text document"
18944 msgstr ""
18946 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Printer files (*.prn)"
18949 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18952 msgid "Center"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18956 msgid "Text"
18957 msgstr ""
18959 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18960 msgid "Rich text"
18961 msgstr ""
18963 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18964 msgid "Next page"
18965 msgstr ""
18967 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18968 msgid "Previous page"
18969 msgstr ""
18971 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18972 msgid "Two pages"
18973 msgstr ""
18975 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18976 msgid "One page"
18977 msgstr ""
18979 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18980 msgid "Zoom in"
18981 msgstr ""
18983 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18984 msgid "Zoom out"
18985 msgstr ""
18987 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Page"
18990 msgstr "Страница нагоре"
18992 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Pages"
18995 msgstr "Страница нагоре"
18997 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18998 msgctxt "unit: centimeter"
18999 msgid "cm"
19000 msgstr ""
19002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19003 msgctxt "unit: inch"
19004 msgid "in"
19005 msgstr ""
19007 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19008 msgid "inch"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19012 msgctxt "unit: point"
19013 msgid "pt"
19014 msgstr ""
19016 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19017 msgid "Document"
19018 msgstr ""
19020 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19021 msgid "Save changes to '%s'?"
19022 msgstr ""
19024 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19025 msgid "Finished searching the document."
19026 msgstr ""
19028 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19029 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19030 msgstr ""
19032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19033 msgid ""
19034 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19035 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19036 msgstr ""
19038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Invalid number format."
19041 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19044 msgid "OLE storage documents are not supported."
19045 msgstr ""
19047 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19048 msgid "Could not save the file."
19049 msgstr ""
19051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19052 msgid "You do not have access to save the file."
19053 msgstr ""
19055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19056 msgid "Could not open the file."
19057 msgstr ""
19059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19060 msgid "You do not have access to open the file."
19061 msgstr ""
19063 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Printing not implemented."
19066 msgstr "Не е реализирано"
19068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19069 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19070 msgstr ""
19072 #: programs/write/write.rc:30
19073 msgid "Starting Wordpad failed"
19074 msgstr ""
19076 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19077 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19078 msgstr ""
19080 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19081 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19082 msgstr ""
19084 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19085 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19086 msgstr ""
19088 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19089 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19090 msgstr ""
19092 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19093 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19094 msgstr ""
19096 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19097 msgid ""
19098 "Is '%1' a filename or directory\n"
19099 "on the target?\n"
19100 "(F - File, D - Directory)\n"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19104 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19108 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19109 msgstr ""
19111 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19112 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19113 msgstr ""
19115 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19116 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19117 msgstr ""
19119 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19120 msgctxt "File key"
19121 msgid "F"
19122 msgstr ""
19124 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19125 msgctxt "Directory key"
19126 msgid "D"
19127 msgstr ""
19129 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19130 msgid ""
19131 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19132 "\n"
19133 "Syntax:\n"
19134 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19135 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19136 "\n"
19137 "Where:\n"
19138 "\n"
19139 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19140 "\tmore files.\n"
19141 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19142 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19143 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19144 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19145 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19146 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19147 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19148 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19149 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19150 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19151 "[/N]  Copy using short names.\n"
19152 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19153 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19154 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19155 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19156 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19157 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19158 "\tarchive attribute.\n"
19159 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19160 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19161 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19162 "\t\tthan source.\n"
19163 "\n"
19164 msgstr ""