webservices: Add traces.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob4d68eec085303be888c5703c23abacac6db76f8a
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
140 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
145 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
146 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
147 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
148 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
149 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
150 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
151 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
152 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
153 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: browseui.rc:29
320 msgid "%1!u! %2 remaining"
321 msgstr ""
323 #: browseui.rc:30
324 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
325 msgstr ""
327 #: browseui.rc:31
328 #, fuzzy
329 #| msgid "&Seconds"
330 msgid "seconds"
331 msgstr "&Sekunde"
333 #: browseui.rc:32
334 msgid "minutes"
335 msgstr ""
337 #: browseui.rc:33
338 msgid "hours"
339 msgstr ""
341 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
342 msgid "Properties for %s"
343 msgstr "Svojstva za %s"
345 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
346 msgid "&Apply"
347 msgstr "&Primeni"
349 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
350 msgid "Help"
351 msgstr "Pomoć"
353 #: comctl32.rc:81
354 msgid "Wizard"
355 msgstr "Vodič"
357 #: comctl32.rc:84
358 msgid "< &Back"
359 msgstr "< &Nazad"
361 #: comctl32.rc:85
362 msgid "&Next >"
363 msgstr "&Napred >"
365 #: comctl32.rc:86
366 msgid "Finish"
367 msgstr "Kraj"
369 #: comctl32.rc:97
370 msgid "Customize Toolbar"
371 msgstr "Prilagodi alatnicu"
373 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
374 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
375 msgid "&Close"
376 msgstr "&Zatvori"
378 #: comctl32.rc:101
379 msgid "R&eset"
380 msgstr "&Poništi"
382 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
383 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
384 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
385 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
386 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
387 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
388 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
389 msgid "&Help"
390 msgstr "&Pomoć"
392 #: comctl32.rc:103
393 msgid "Move &Up"
394 msgstr "Pomeri na&gore"
396 #: comctl32.rc:104
397 msgid "Move &Down"
398 msgstr "Pomeri na&dole"
400 #: comctl32.rc:105
401 msgid "A&vailable buttons:"
402 msgstr "&Dostupni dugmići:"
404 #: comctl32.rc:107
405 msgid "&Add ->"
406 msgstr "&Dodaj ->"
408 #: comctl32.rc:108
409 msgid "<- &Remove"
410 msgstr "<- &Ukloni"
412 #: comctl32.rc:109
413 msgid "&Toolbar buttons:"
414 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
416 #: comctl32.rc:42
417 msgid "Separator"
418 msgstr "Razdvajač"
420 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
421 #, fuzzy
422 msgctxt "hotkey"
423 msgid "None"
424 msgstr ""
425 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
426 "Ništa\n"
427 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
428 "Nista"
430 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
431 msgid "&Yes"
432 msgstr "&Da"
434 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
435 msgid "&No"
436 msgstr "&Ne"
438 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
439 msgid "&Retry"
440 msgstr "Pokušaj &ponovo"
442 #: comctl32.rc:62
443 #, fuzzy
444 #| msgid "Details"
445 msgid "Hide details"
446 msgstr "Detalji"
448 #: comctl32.rc:63
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Details"
451 msgid "See details"
452 msgstr "Detalji"
454 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
455 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
456 msgid "Close"
457 msgstr "Zatvori"
459 #: comctl32.rc:36
460 msgid "Today:"
461 msgstr "Danas:"
463 #: comctl32.rc:37
464 msgid "Go to today"
465 msgstr "Pređi na današnji dan"
467 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
468 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
469 msgid "Open"
470 msgstr "Otvori"
472 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
473 #, fuzzy
474 msgid "File &Name:"
475 msgstr "&Datoteka"
477 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
478 msgid "&Directories:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
482 #, fuzzy
483 msgid "List Files of &Type:"
484 msgstr "Po &vrsti"
486 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
487 msgid "Dri&ves:"
488 msgstr ""
490 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
491 #: winefile.rc:173
492 #, fuzzy
493 msgid "&Read Only"
494 msgstr "Spremno"
496 #: comdlg32.rc:179
497 #, fuzzy
498 msgid "Save As..."
499 msgstr "&Sačuvaj kao..."
501 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
502 #, fuzzy
503 msgid "Save As"
504 msgstr "Sačuvaj kao"
506 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
507 #: wordpad.rc:173
508 #, fuzzy
509 msgid "Print"
510 msgstr ""
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampaj\n"
513 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
514 "Štampanje"
516 #: comdlg32.rc:204
517 #, fuzzy
518 msgid "Printer:"
519 msgstr ""
520 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
521 "Štampaj\n"
522 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
523 "Štampanje"
525 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
526 #, fuzzy
527 msgid "Print range"
528 msgstr "&Štampaj objekat"
530 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
531 msgid "&All"
532 msgstr ""
534 #: comdlg32.rc:208
535 #, fuzzy
536 msgid "S&election"
537 msgstr "Odabir teksta"
539 #: comdlg32.rc:209
540 #, fuzzy
541 msgid "&Pages"
542 msgstr "Nagore"
544 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
545 #, fuzzy
546 msgid "&Setup"
547 msgstr "Postavke strane"
549 #: comdlg32.rc:213
550 msgid "&From:"
551 msgstr ""
553 #: comdlg32.rc:214
554 msgid "&To:"
555 msgstr ""
557 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
558 #, fuzzy
559 msgid "Print &Quality:"
560 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
562 #: comdlg32.rc:217
563 #, fuzzy
564 msgid "Print to Fi&le"
565 msgstr "Štampanje na datoteku"
567 #: comdlg32.rc:218
568 msgid "Condensed"
569 msgstr ""
571 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
572 #, fuzzy
573 msgid "Print Setup"
574 msgstr "Postavke &štampe..."
576 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
577 #, fuzzy
578 msgid "Printer"
579 msgstr ""
580 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
581 "Štampaj\n"
582 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
583 "Štampanje"
585 #: comdlg32.rc:228
586 #, fuzzy
587 msgid "&Default Printer"
588 msgstr "Podrazumevani štampač; "
590 #: comdlg32.rc:229
591 msgid "[none]"
592 msgstr ""
594 #: comdlg32.rc:230
595 msgid "Specific &Printer"
596 msgstr ""
598 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
599 #, fuzzy
600 msgid "Orientation"
601 msgstr "Beleške..."
603 #: comdlg32.rc:236
604 msgid "Po&rtrait"
605 msgstr ""
607 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
608 msgid "&Landscape"
609 msgstr ""
611 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
612 #, fuzzy
613 msgid "Paper"
614 msgstr "Ulaz za papir; "
616 #: comdlg32.rc:241
617 #, fuzzy
618 msgid "Si&ze"
619 msgstr "Veli&čina:"
621 #: comdlg32.rc:242
622 #, fuzzy
623 msgid "&Source"
624 msgstr "Izvor:"
626 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
627 #, fuzzy
628 msgid "Font"
629 msgstr "Fontovi"
631 #: comdlg32.rc:253
632 #, fuzzy
633 msgid "&Font:"
634 msgstr "Fontovi"
636 #: comdlg32.rc:256
637 msgid "Font St&yle:"
638 msgstr ""
640 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
641 msgid "&Size:"
642 msgstr "&Veličina:"
644 #: comdlg32.rc:266
645 msgid "Effects"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:267
649 msgid "Stri&keout"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:268
653 msgid "&Underline"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
657 msgid "&Color:"
658 msgstr "&Boja:"
660 #: comdlg32.rc:272
661 msgid "Sample"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:274
665 msgid "Scr&ipt:"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:282
669 #, fuzzy
670 msgid "Color"
671 msgstr "&Kolona"
673 #: comdlg32.rc:285
674 #, fuzzy
675 msgid "&Basic Colors:"
676 msgstr "&Boja:"
678 #: comdlg32.rc:286
679 #, fuzzy
680 msgid "&Custom Colors:"
681 msgstr "&Boja:"
683 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
684 msgid "Color |  Sol&id"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:288
688 msgid "&Red:"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:290
692 #, fuzzy
693 msgid "&Green:"
694 msgstr "Zelena"
696 #: comdlg32.rc:292
697 #, fuzzy
698 msgid "&Blue:"
699 msgstr "Plava"
701 #: comdlg32.rc:294
702 msgid "&Hue:"
703 msgstr ""
705 #: comdlg32.rc:296
706 msgctxt "Saturation"
707 msgid "&Sat:"
708 msgstr ""
710 #: comdlg32.rc:298
711 msgctxt "Luminance"
712 msgid "&Lum:"
713 msgstr ""
715 #: comdlg32.rc:308
716 msgid "&Add to Custom Colors"
717 msgstr ""
719 #: comdlg32.rc:309
720 msgid "&Define Custom Colors >>"
721 msgstr ""
723 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
724 msgid "Find"
725 msgstr ""
727 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
728 msgid "Fi&nd What:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
732 msgid "Match &Whole Word Only"
733 msgstr ""
735 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
736 msgid "Match &Case"
737 msgstr ""
739 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
740 #, fuzzy
741 msgid "Direction"
742 msgstr "Opis"
744 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
745 msgid "&Up"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
749 msgid "&Down"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
753 msgid "&Find Next"
754 msgstr ""
756 #: comdlg32.rc:335
757 msgid "Replace"
758 msgstr ""
760 #: comdlg32.rc:340
761 msgid "Re&place With:"
762 msgstr ""
764 #: comdlg32.rc:346
765 #, fuzzy
766 msgid "&Replace"
767 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
769 #: comdlg32.rc:347
770 #, fuzzy
771 msgid "Replace &All"
772 msgstr "Izaberi &sve"
774 #: comdlg32.rc:364
775 #, fuzzy
776 msgid "Print to fi&le"
777 msgstr "Štampanje na datoteku"
779 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
780 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
781 msgid "&Properties"
782 msgstr "&Svojstva"
784 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
785 msgid "&Name:"
786 msgstr "&Naziv:"
788 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
789 #, fuzzy
790 msgid "Status:"
791 msgstr "Stanje"
793 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
794 #, fuzzy
795 msgid "Type:"
796 msgstr "&Ukucaj:"
798 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
799 msgid "Where:"
800 msgstr ""
802 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
803 #, fuzzy
804 msgid "Comment:"
805 msgstr "Komentari:"
807 #: comdlg32.rc:377
808 msgid "Copies"
809 msgstr ""
811 #: comdlg32.rc:378
812 msgid "Number of &copies:"
813 msgstr ""
815 #: comdlg32.rc:380
816 msgid "C&ollate"
817 msgstr ""
819 #: comdlg32.rc:385
820 msgid "Pa&ges"
821 msgstr ""
823 #: comdlg32.rc:386
824 #, fuzzy
825 msgid "&Selection"
826 msgstr ""
827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
828 "&Izbor\n"
829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
830 "&Izaberi"
832 #: comdlg32.rc:389
833 msgid "&from:"
834 msgstr ""
836 #: comdlg32.rc:390
837 msgid "&to:"
838 msgstr ""
840 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
841 msgid "Si&ze:"
842 msgstr "Veli&čina:"
844 #: comdlg32.rc:418
845 #, fuzzy
846 msgid "&Source:"
847 msgstr "Izvor:"
849 #: comdlg32.rc:423
850 msgid "P&ortrait"
851 msgstr ""
853 #: comdlg32.rc:424
854 msgid "L&andscape"
855 msgstr ""
857 #: comdlg32.rc:429
858 msgid "Setup Page"
859 msgstr ""
861 #: comdlg32.rc:438
862 msgid "&Tray:"
863 msgstr ""
865 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
866 msgid "&Portrait"
867 msgstr ""
869 #: comdlg32.rc:444
870 #, fuzzy
871 msgid "L&eft:"
872 msgstr "&Levo:"
874 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
875 msgid "&Right:"
876 msgstr "&Desno:"
878 #: comdlg32.rc:448
879 msgid "T&op:"
880 msgstr ""
882 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
883 msgid "&Bottom:"
884 msgstr "&Dno:"
886 #: comdlg32.rc:454
887 #, fuzzy
888 msgid "P&rinter..."
889 msgstr "Štampaj..."
891 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
892 msgid "Look &in:"
893 msgstr ""
895 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
896 #, fuzzy
897 msgid "File &name:"
898 msgstr "&Datoteka"
900 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
901 #, fuzzy
902 msgid "Files of &type:"
903 msgstr ""
904 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
905 "&Datoteka\n"
906 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
907 "&Fajl"
909 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
910 msgid "Open as &read-only"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
914 msgid "&Open"
915 msgstr "&Otvori"
917 #: comdlg32.rc:514
918 #, fuzzy
919 msgid "File name:"
920 msgstr "&Datoteka"
922 #: comdlg32.rc:517
923 #, fuzzy
924 msgid "Files of type:"
925 msgstr ""
926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
927 "&Datoteka\n"
928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
929 "&Fajl"
931 #: comdlg32.rc:32
932 msgid "File not found"
933 msgstr "Datoteka nije pronađena"
935 #: comdlg32.rc:33
936 msgid "Please verify that the correct file name was given"
937 msgstr "Proverite naziv datoteke"
939 #: comdlg32.rc:34
940 msgid ""
941 "File does not exist.\n"
942 "Do you want to create file?"
943 msgstr ""
944 "Datoteka ne postoji.\n"
945 "Želite li da je napravite?"
947 #: comdlg32.rc:35
948 msgid ""
949 "File already exists.\n"
950 "Do you want to replace it?"
951 msgstr ""
952 "Datoteka već postoji.\n"
953 "Želite li da je zamenite?"
955 #: comdlg32.rc:36
956 msgid "Invalid character(s) in path"
957 msgstr "Neispravan znak u putanji"
959 #: comdlg32.rc:37
960 msgid ""
961 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
962 "                          / : < > |"
963 msgstr ""
964 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
965 "                          / : < > |"
967 #: comdlg32.rc:38
968 msgid "Path does not exist"
969 msgstr "Putanja ne postoji"
971 #: comdlg32.rc:39
972 msgid "File does not exist"
973 msgstr "Datoteka ne postoji"
975 #: comdlg32.rc:40
976 msgid "The selection contains a non-folder object"
977 msgstr ""
979 #: comdlg32.rc:45
980 msgid "Up One Level"
981 msgstr "Jedan nivo gore"
983 #: comdlg32.rc:46
984 msgid "Create New Folder"
985 msgstr "Napravi novu fasciklu"
987 #: comdlg32.rc:47
988 msgid "List"
989 msgstr "Spisak"
991 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
992 msgid "Details"
993 msgstr "Detalji"
995 #: comdlg32.rc:49
996 msgid "Browse to Desktop"
997 msgstr "Potraži na radnoj površini"
999 #: comdlg32.rc:113
1000 msgid "Regular"
1001 msgstr "Obično"
1003 #: comdlg32.rc:114
1004 msgid "Bold"
1005 msgstr "Podebljano"
1007 #: comdlg32.rc:115
1008 msgid "Italic"
1009 msgstr "Ukošeno"
1011 #: comdlg32.rc:116
1012 msgid "Bold Italic"
1013 msgstr "Podebljano ukošeno"
1015 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
1016 msgid "Black"
1017 msgstr "Crna"
1019 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
1020 msgid "Maroon"
1021 msgstr "Kestenjasta"
1023 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
1024 msgid "Green"
1025 msgstr "Zelena"
1027 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
1028 msgid "Olive"
1029 msgstr "Maslinasta"
1031 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
1032 msgid "Navy"
1033 msgstr "Tamno plava"
1035 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1036 msgid "Purple"
1037 msgstr "Ljubičasta"
1039 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1040 msgid "Teal"
1041 msgstr "Zelenkasta"
1043 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1044 msgid "Gray"
1045 msgstr "Siva"
1047 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1048 msgid "Silver"
1049 msgstr "Srebrna"
1051 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1052 msgid "Red"
1053 msgstr "Crvena"
1055 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1056 msgid "Lime"
1057 msgstr "Limun zelena"
1059 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1060 msgid "Yellow"
1061 msgstr "Žuta"
1063 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1064 msgid "Blue"
1065 msgstr "Plava"
1067 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1068 msgid "Fuchsia"
1069 msgstr "Roze-ljubičasta"
1071 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1072 msgid "Aqua"
1073 msgstr "Svetlo plava"
1075 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1076 msgid "White"
1077 msgstr "Bela"
1079 #: comdlg32.rc:56
1080 msgid "Unreadable Entry"
1081 msgstr "Unos je nečitljiv"
1083 #: comdlg32.rc:58
1084 #, fuzzy
1085 msgid ""
1086 "This value does not lie within the page range.\n"
1087 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1088 msgstr ""
1089 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1090 "Unesite vrednost između %d i %d."
1092 #: comdlg32.rc:60
1093 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1094 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1096 #: comdlg32.rc:62
1097 msgid ""
1098 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1099 "Please reenter margins."
1100 msgstr ""
1101 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1102 "Ponovo unesite margine."
1104 #: comdlg32.rc:64
1105 #, fuzzy
1106 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1107 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1109 #: comdlg32.rc:66
1110 msgid ""
1111 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1112 "Please enter a value between 1 and %d."
1113 msgstr ""
1114 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1115 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1117 #: comdlg32.rc:67
1118 msgid "A printer error occurred."
1119 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1121 #: comdlg32.rc:68
1122 msgid "No default printer defined."
1123 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1125 #: comdlg32.rc:69
1126 msgid "Cannot find the printer."
1127 msgstr "Štampač nije pronađen."
1129 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1130 msgid "Out of memory."
1131 msgstr "Nema više memorije."
1133 #: comdlg32.rc:71
1134 msgid "An error occurred."
1135 msgstr "Došlo je do greške."
1137 #: comdlg32.rc:72
1138 msgid "Unknown printer driver."
1139 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1141 #: comdlg32.rc:75
1142 msgid ""
1143 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1144 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1145 msgstr ""
1146 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1147 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1149 #: comdlg32.rc:141
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1152 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1154 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1155 msgid "&Save"
1156 msgstr "&Sačuvaj"
1158 #: comdlg32.rc:143
1159 msgid "Save &in:"
1160 msgstr "Sačuvaj &u:"
1162 #: comdlg32.rc:144
1163 msgid "Save"
1164 msgstr "Sačuvaj"
1166 #: comdlg32.rc:146
1167 msgid "Open File"
1168 msgstr "Otvori datoteku"
1170 #: comdlg32.rc:147
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "New Folder"
1173 msgid "Select Folder"
1174 msgstr "Nova fascikla"
1176 #: comdlg32.rc:148
1177 msgid "Font size has to be a number."
1178 msgstr ""
1180 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1181 msgid "Ready"
1182 msgstr "Spremno"
1184 #: comdlg32.rc:84
1185 msgid "Paused; "
1186 msgstr "Pauzirano; "
1188 #: comdlg32.rc:85
1189 msgid "Error; "
1190 msgstr "Greška; "
1192 #: comdlg32.rc:86
1193 msgid "Pending deletion; "
1194 msgstr "Čeka na brisanje; "
1196 #: comdlg32.rc:87
1197 msgid "Paper jam; "
1198 msgstr "Ulaz za papir; "
1200 #: comdlg32.rc:88
1201 msgid "Out of paper; "
1202 msgstr "Nema papira; "
1204 #: comdlg32.rc:89
1205 msgid "Feed paper manual; "
1206 msgstr "Dodajte papir; "
1208 #: comdlg32.rc:90
1209 msgid "Paper problem; "
1210 msgstr "Problem s papirom; "
1212 #: comdlg32.rc:91
1213 msgid "Printer offline; "
1214 msgstr "Štampač nije povezan; "
1216 #: comdlg32.rc:92
1217 msgid "I/O Active; "
1218 msgstr "I/O aktivan; "
1220 #: comdlg32.rc:93
1221 msgid "Busy; "
1222 msgstr "Zauzet; "
1224 #: comdlg32.rc:94
1225 msgid "Printing; "
1226 msgstr "Štampa; "
1228 #: comdlg32.rc:95
1229 msgid "Output tray is full; "
1230 msgstr "Izlaz je pun; "
1232 #: comdlg32.rc:96
1233 msgid "Not available; "
1234 msgstr "Nedostupno; "
1236 #: comdlg32.rc:97
1237 msgid "Waiting; "
1238 msgstr "Čekanje; "
1240 #: comdlg32.rc:98
1241 msgid "Processing; "
1242 msgstr "Obrađivanje; "
1244 #: comdlg32.rc:99
1245 msgid "Initializing; "
1246 msgstr "Pokretanje; "
1248 #: comdlg32.rc:100
1249 msgid "Warming up; "
1250 msgstr "Zagrevanje; "
1252 #: comdlg32.rc:101
1253 msgid "Toner low; "
1254 msgstr "Toner je pri kraju; "
1256 #: comdlg32.rc:102
1257 msgid "No toner; "
1258 msgstr "Nema tonera; "
1260 #: comdlg32.rc:103
1261 msgid "Page punt; "
1262 msgstr "Funta strane; "
1264 #: comdlg32.rc:104
1265 msgid "Interrupted by user; "
1266 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1268 #: comdlg32.rc:105
1269 msgid "Out of memory; "
1270 msgstr "Nema više memorije; "
1272 #: comdlg32.rc:106
1273 msgid "The printer door is open; "
1274 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1276 #: comdlg32.rc:107
1277 msgid "Print server unknown; "
1278 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1280 #: comdlg32.rc:108
1281 msgid "Power save mode; "
1282 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1284 #: comdlg32.rc:77
1285 msgid "Default Printer; "
1286 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1288 #: comdlg32.rc:78
1289 msgid "There are %d documents in the queue"
1290 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1292 #: comdlg32.rc:79
1293 msgid "Margins [inches]"
1294 msgstr "Margine (u inčima)"
1296 #: comdlg32.rc:80
1297 msgid "Margins [mm]"
1298 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1300 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1301 msgctxt "unit: millimeters"
1302 msgid "mm"
1303 msgstr "mm"
1305 #: credui.rc:45
1306 msgid "&User name:"
1307 msgstr "&Korisničko ime:"
1309 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1310 msgid "&Password:"
1311 msgstr "&Lozinka:"
1313 #: credui.rc:50
1314 msgid "&Remember my password"
1315 msgstr "&Zapamti lozinku"
1317 #: credui.rc:30
1318 msgid "Connect to %s"
1319 msgstr "Poveži se sa %s"
1321 #: credui.rc:31
1322 msgid "Connecting to %s"
1323 msgstr "Povezivanje na %s"
1325 #: credui.rc:32
1326 msgid "Logon unsuccessful"
1327 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1329 #: credui.rc:33
1330 msgid ""
1331 "Make sure that your user name\n"
1332 "and password are correct."
1333 msgstr ""
1334 "Proverite da li su podaci\n"
1335 "koje ste uneli ispravni."
1337 #: credui.rc:35
1338 msgid ""
1339 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1340 "\n"
1341 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1342 "entering your password."
1343 msgstr ""
1344 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1345 "\n"
1346 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1347 "pre\n"
1348 "unošenja lozinke."
1350 #: credui.rc:34
1351 msgid "Caps Lock is On"
1352 msgstr "Caps Lock je uključen"
1354 #: crypt32.rc:30
1355 msgid "Authority Key Identifier"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:31
1359 msgid "Key Attributes"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:32
1363 msgid "Key Usage Restriction"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:33
1367 msgid "Subject Alternative Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:34
1371 msgid "Issuer Alternative Name"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:35
1375 msgid "Basic Constraints"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:36
1379 msgid "Key Usage"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:37
1383 msgid "Certificate Policies"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:38
1387 msgid "Subject Key Identifier"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:39
1391 msgid "CRL Reason Code"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:40
1395 msgid "CRL Distribution Points"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:41
1399 msgid "Enhanced Key Usage"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:42
1403 msgid "Authority Information Access"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:43
1407 msgid "Certificate Extensions"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:44
1411 msgid "Next Update Location"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:45
1415 msgid "Yes or No Trust"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:46
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Email Address"
1421 msgstr "Fizička adresa"
1423 #: crypt32.rc:47
1424 msgid "Unstructured Name"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:48
1428 msgid "Content Type"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:49
1432 msgid "Message Digest"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:50
1436 msgid "Signing Time"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:51
1440 msgid "Counter Sign"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:52
1444 msgid "Challenge Password"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:53
1448 msgid "Unstructured Address"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:54
1452 msgid "S/MIME Capabilities"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:55
1456 msgid "Prefer Signed Data"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1460 msgctxt "Certification Practice Statement"
1461 msgid "CPS"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1465 msgid "User Notice"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:58
1469 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:59
1473 msgid "Certification Authority Issuer"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:60
1477 msgid "Certification Template Name"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:61
1481 msgid "Certificate Type"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:62
1485 msgid "Certificate Manifold"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:63
1489 msgid "Netscape Cert Type"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:64
1493 msgid "Netscape Base URL"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:65
1497 msgid "Netscape Revocation URL"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:66
1501 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:67
1505 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:68
1509 msgid "Netscape CA Policy URL"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:69
1513 msgid "Netscape SSL ServerName"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:70
1517 msgid "Netscape Comment"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:71
1521 msgid "Country/Region"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:72
1525 msgid "Organization"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:73
1529 msgid "Organizational Unit"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:74
1533 msgid "Common Name"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:75
1537 msgid "Locality"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:76
1541 msgid "State or Province"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:77
1545 msgid "Title"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:78
1549 msgid "Given Name"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:79
1553 msgid "Initials"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:80
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Surname"
1559 msgstr "Naziv domaćina"
1561 #: crypt32.rc:81
1562 msgid "Domain Component"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:82
1566 msgid "Street Address"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:83
1570 msgid "Serial Number"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:84
1574 msgid "CA Version"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:85
1578 msgid "Cross CA Version"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:86
1582 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:87
1586 msgid "Principal Name"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:88
1590 msgid "Windows Product Update"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:89
1594 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:90
1598 msgid "OS Version"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:91
1602 msgid "Enrollment CSP"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:92
1606 msgid "CRL Number"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:93
1610 msgid "Delta CRL Indicator"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:94
1614 msgid "Issuing Distribution Point"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:95
1618 msgid "Freshest CRL"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:96
1622 msgid "Name Constraints"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:97
1626 msgid "Policy Mappings"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:98
1630 msgid "Policy Constraints"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:99
1634 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:100
1638 msgid "Application Policies"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:101
1642 msgid "Application Policy Mappings"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:102
1646 msgid "Application Policy Constraints"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:103
1650 msgid "CMC Data"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:104
1654 msgid "CMC Response"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:105
1658 msgid "Unsigned CMC Request"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:106
1662 msgid "CMC Status Info"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:107
1666 msgid "CMC Extensions"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:108
1670 msgid "CMC Attributes"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:109
1674 msgid "PKCS 7 Data"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:110
1678 msgid "PKCS 7 Signed"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:111
1682 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:112
1686 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:113
1690 msgid "PKCS 7 Digested"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:114
1694 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:115
1698 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:116
1702 msgid "Virtual Base CRL Number"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:117
1706 msgid "Next CRL Publish"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:118
1710 msgid "CA Encryption Certificate"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1714 msgid "Key Recovery Agent"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:120
1718 msgid "Certificate Template Information"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:121
1722 msgid "Enterprise Root OID"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:122
1726 msgid "Dummy Signer"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:123
1730 msgid "Encrypted Private Key"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:124
1734 msgid "Published CRL Locations"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:125
1738 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:126
1742 msgid "Transaction Id"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:127
1746 msgid "Sender Nonce"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:128
1750 msgid "Recipient Nonce"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:129
1754 msgid "Reg Info"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:130
1758 msgid "Get Certificate"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:131
1762 msgid "Get CRL"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:132
1766 msgid "Revoke Request"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:133
1770 msgid "Query Pending"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1774 msgid "Certificate Trust List"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:135
1778 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:136
1782 msgid "Private Key Usage Period"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:137
1786 msgid "Client Information"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:138
1790 msgid "Server Authentication"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:139
1794 msgid "Client Authentication"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:140
1798 msgid "Code Signing"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:141
1802 msgid "Secure Email"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:142
1806 msgid "Time Stamping"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:143
1810 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:144
1814 msgid "Microsoft Time Stamping"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:145
1818 msgid "IP security end system"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:146
1822 msgid "IP security tunnel termination"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:147
1826 msgid "IP security user"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:148
1830 msgid "Encrypting File System"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1834 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1838 msgid "Windows System Component Verification"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1842 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1846 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1850 msgid "Key Pack Licenses"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1854 msgid "License Server Verification"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1858 msgid "Smart Card Logon"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Digital Rights"
1864 msgstr "&Digitalni"
1866 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1867 msgid "Qualified Subordination"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1871 msgid "Key Recovery"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1875 msgid "Document Signing"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:160
1879 msgid "IP security IKE intermediate"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1883 msgid "File Recovery"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1887 msgid "Root List Signer"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:163
1891 msgid "All application policies"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1895 msgid "Directory Service Email Replication"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1899 msgid "Certificate Request Agent"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1903 msgid "Lifetime Signing"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:167
1907 msgid "All issuance policies"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:172
1911 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:173
1915 msgid "Personal"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:174
1919 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:175
1923 msgid "Other People"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:176
1927 msgid "Trusted Publishers"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:177
1931 msgid "Untrusted Certificates"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:182
1935 msgid "KeyID="
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:183
1939 msgid "Certificate Issuer"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:184
1943 msgid "Certificate Serial Number="
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:185
1947 msgid "Other Name="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:186
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Email Address="
1953 msgstr "Fizička adresa"
1955 #: crypt32.rc:187
1956 msgid "DNS Name="
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:188
1960 msgid "Directory Address"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:189
1964 msgid "URL="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:190
1968 #, fuzzy
1969 msgid "IP Address="
1970 msgstr "IP adresa"
1972 #: crypt32.rc:191
1973 msgid "Mask="
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:192
1977 msgid "Registered ID="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:193
1981 msgid "Unknown Key Usage"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:194
1985 msgid "Subject Type="
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:195
1989 msgctxt "Certificate Authority"
1990 msgid "CA"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:196
1994 msgid "End Entity"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:197
1998 msgid "Path Length Constraint="
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:198
2002 #, fuzzy
2003 msgctxt "path length"
2004 msgid "None"
2005 msgstr ""
2006 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2007 "Ništa\n"
2008 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2009 "Nista"
2011 #: crypt32.rc:199
2012 msgid "Information Not Available"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:200
2016 msgid "Authority Info Access"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:201
2020 msgid "Access Method="
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:202
2024 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2025 msgid "OCSP"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:203
2029 msgid "CA Issuers"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:204
2033 msgid "Unknown Access Method"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:205
2037 msgid "Alternative Name"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:206
2041 msgid "CRL Distribution Point"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:207
2045 msgid "Distribution Point Name"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:208
2049 msgid "Full Name"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:209
2053 msgid "RDN Name"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:210
2057 msgid "CRL Reason="
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:211
2061 msgid "CRL Issuer"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:212
2065 msgid "Key Compromise"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:213
2069 msgid "CA Compromise"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:214
2073 msgid "Affiliation Changed"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:215
2077 msgid "Superseded"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:216
2081 msgid "Operation Ceased"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:217
2085 msgid "Certificate Hold"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:218
2089 msgid "Financial Information="
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2093 msgid "Available"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:220
2097 msgid "Not Available"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:221
2101 msgid "Meets Criteria="
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2105 msgid "Yes"
2106 msgstr "Da"
2108 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2109 msgid "No"
2110 msgstr "Ne"
2112 #: crypt32.rc:224
2113 msgid "Digital Signature"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:225
2117 msgid "Non-Repudiation"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:226
2121 msgid "Key Encipherment"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:227
2125 msgid "Data Encipherment"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:228
2129 msgid "Key Agreement"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:229
2133 msgid "Certificate Signing"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:230
2137 msgid "Off-line CRL Signing"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:231
2141 msgid "CRL Signing"
2142 msgstr ""
2144 #: crypt32.rc:232
2145 msgid "Encipher Only"
2146 msgstr ""
2148 #: crypt32.rc:233
2149 msgid "Decipher Only"
2150 msgstr ""
2152 #: crypt32.rc:234
2153 msgid "SSL Client Authentication"
2154 msgstr ""
2156 #: crypt32.rc:235
2157 msgid "SSL Server Authentication"
2158 msgstr ""
2160 #: crypt32.rc:236
2161 msgid "S/MIME"
2162 msgstr ""
2164 #: crypt32.rc:237
2165 msgid "Signature"
2166 msgstr ""
2168 #: crypt32.rc:238
2169 msgid "SSL CA"
2170 msgstr ""
2172 #: crypt32.rc:239
2173 msgid "S/MIME CA"
2174 msgstr ""
2176 #: crypt32.rc:240
2177 msgid "Signature CA"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptdlg.rc:30
2181 msgid "Certificate Policy"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptdlg.rc:31
2185 msgid "Policy Identifier: "
2186 msgstr ""
2188 #: cryptdlg.rc:32
2189 msgid "Policy Qualifier Info"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptdlg.rc:33
2193 msgid "Policy Qualifier Id="
2194 msgstr ""
2196 #: cryptdlg.rc:36
2197 msgid "Qualifier"
2198 msgstr ""
2200 #: cryptdlg.rc:37
2201 msgid "Notice Reference"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptdlg.rc:38
2205 msgid "Organization="
2206 msgstr ""
2208 #: cryptdlg.rc:39
2209 msgid "Notice Number="
2210 msgstr ""
2212 #: cryptdlg.rc:40
2213 msgid "Notice Text="
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2217 msgid "General"
2218 msgstr "Opšte"
2220 #: cryptui.rc:191
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Install Certificate..."
2223 msgstr "Sertifikati..."
2225 #: cryptui.rc:192
2226 msgid "Issuer &Statement"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:200
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Show:"
2232 msgstr "Prikaži"
2234 #: cryptui.rc:205
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Edit Properties..."
2237 msgstr "&Svojstva"
2239 #: cryptui.rc:206
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Copy to File..."
2242 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2244 #: cryptui.rc:210
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Certification Path"
2247 msgstr "Sertifikati"
2249 #: cryptui.rc:214
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Certification path"
2252 msgstr "Sertifikati"
2254 #: cryptui.rc:217
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&View Certificate"
2257 msgstr "Sertifikati"
2259 #: cryptui.rc:218
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Certificate &status:"
2262 msgstr "Sertifikati"
2264 #: cryptui.rc:224
2265 msgid "Disclaimer"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:231
2269 #, fuzzy
2270 msgid "More &Info"
2271 msgstr "&Podrška..."
2273 #: cryptui.rc:239
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Friendly name:"
2276 msgstr "&Datoteka"
2278 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Description:"
2281 msgstr "Opis"
2283 #: cryptui.rc:243
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Certificate purposes"
2286 msgstr "Svojstva &ćelije"
2288 #: cryptui.rc:244
2289 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:246
2293 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:248
2297 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:253
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Add &Purpose..."
2303 msgstr "&Nađi..."
2305 #: cryptui.rc:257
2306 msgid "Add Purpose"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:260
2310 msgid ""
2311 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2315 msgid "Select Certificate Store"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:271
2319 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:274
2323 msgid "&Show physical stores"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2327 msgid "Certificate Import Wizard"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:283
2331 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:286
2335 msgid ""
2336 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2337 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2338 "\n"
2339 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2340 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2341 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2342 "lists, and certificate trust lists.\n"
2343 "\n"
2344 "To continue, click Next."
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&File name:"
2350 msgstr "&Datoteka"
2352 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:313
2353 msgid "B&rowse..."
2354 msgstr "N&ađi..."
2356 #: cryptui.rc:297
2357 msgid ""
2358 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2359 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:299
2363 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:301
2367 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2371 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:311
2375 msgid ""
2376 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2377 "location for the certificates."
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:313
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Automatically select certificate store"
2383 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2385 #: cryptui.rc:315
2386 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:325
2390 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:327
2394 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2398 msgid "You have specified the following settings:"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2402 msgid "Certificates"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:340
2406 msgid "I&ntended purpose:"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:344
2410 msgid "&Import..."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2414 msgid "&Export..."
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:347
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Advanced..."
2420 msgstr "Pokaži &Napredno"
2422 #: cryptui.rc:348
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Certificate intended purposes"
2425 msgstr "Svojstva &ćelije"
2427 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2428 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2429 #: wordpad.rc:69
2430 msgid "&View"
2431 msgstr "&Prikaz"
2433 #: cryptui.rc:355
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Advanced Options"
2436 msgstr "Neispravna sintaksa"
2438 #: cryptui.rc:358
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Certificate purpose"
2441 msgstr "Svojstva &ćelije"
2443 #: cryptui.rc:359
2444 msgid ""
2445 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:361
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Certificate purposes:"
2451 msgstr "Svojstva &ćelije"
2453 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2454 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2455 msgid "Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:373
2459 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:376
2463 msgid ""
2464 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2465 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2466 "\n"
2467 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2468 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2469 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2470 "lists, and certificate trust lists.\n"
2471 "\n"
2472 "To continue, click Next."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:384
2476 msgid ""
2477 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2478 "to protect the private key on a later page."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:385
2482 msgid "Do you wish to export the private key?"
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:386
2486 msgid "&Yes, export the private key"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:388
2490 msgid "N&o, do not export the private key"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:399
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&Confirm password:"
2496 msgstr "&Lozinka:"
2498 #: cryptui.rc:407
2499 msgid "Select the format you want to use:"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:408
2503 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:410
2507 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:412
2511 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:414
2515 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:416
2519 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:418
2523 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:420
2527 msgid "&Enable strong encryption"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:422
2531 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:439
2535 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:441
2539 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2543 msgid "Certificate"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:31
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Certificate Information"
2549 msgstr ""
2550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2551 "Podaci\n"
2552 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2553 "Informacija"
2555 #: cryptui.rc:32
2556 msgid ""
2557 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2558 "altered or corrupted."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:33
2562 msgid ""
2563 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2564 "trusted root certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:34
2568 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:35
2572 #, fuzzy
2573 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2574 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2576 #: cryptui.rc:36
2577 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:37
2581 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:38
2585 msgid "Issued to: "
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:39
2589 msgid "Issued by: "
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:40
2593 msgid "Valid from "
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:41
2597 msgid " to "
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:42
2601 msgid "This certificate has an invalid signature."
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:43
2605 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:44
2609 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:45
2613 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:46
2617 msgid "This certificate is OK."
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:47
2621 msgid "Field"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:48
2625 msgid "Value"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2629 msgid "<All>"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:50
2633 msgid "Version 1 Fields Only"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:51
2637 msgid "Extensions Only"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:52
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Critical Extensions Only"
2643 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2645 #: cryptui.rc:53
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Properties Only"
2648 msgstr "&Svojstva"
2650 #: cryptui.rc:55
2651 msgid "Serial number"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:56
2655 msgid "Issuer"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:57
2659 msgid "Valid from"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:58
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Valid to"
2665 msgstr "Neispravna sintaksa"
2667 #: cryptui.rc:59
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Subject"
2670 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2672 #: cryptui.rc:60
2673 msgid "Public key"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:61
2677 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:62
2681 msgid "SHA1 hash"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:63
2685 msgid "Enhanced key usage (property)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:64
2689 msgid "Friendly name"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2693 msgid "Description"
2694 msgstr "Opis"
2696 #: cryptui.rc:66
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Certificate Properties"
2699 msgstr "Svojstva &ćelije"
2701 #: cryptui.rc:67
2702 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:68
2706 msgid "The OID you entered already exists."
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:70
2710 msgid "Please select a certificate store."
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:72
2714 msgid ""
2715 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2716 "select another file."
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:73
2720 msgid "File to Import"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:74
2724 msgid "Specify the file you want to import."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2728 msgid "Certificate Store"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:76
2732 msgid ""
2733 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2734 "lists, and certificate trust lists."
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:77
2738 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:78
2742 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2746 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2750 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:82
2754 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:84
2758 msgid "Please select a file."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:85
2762 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:86
2766 msgid "Could not open "
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:87
2770 msgid "Determined by the program"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:88
2774 msgid "Please select a store"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:89
2778 msgid "Certificate Store Selected"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:90
2782 msgid "Automatically determined by the program"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2786 #, fuzzy
2787 msgid "File"
2788 msgstr ""
2789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2790 "&Datoteka\n"
2791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2792 "&Fajl"
2794 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2795 msgid "Content"
2796 msgstr "Sadržaj"
2798 #: cryptui.rc:94
2799 msgid "Certificate Revocation List"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:96
2803 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:97
2807 msgid "Personal Information Exchange"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:99
2811 msgid "The import was successful."
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:100
2815 msgid "The import failed."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:101
2819 msgid "Arial"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:103
2823 msgid "<Advanced Purposes>"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:104
2827 msgid "Issued To"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:105
2831 msgid "Issued By"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:106
2835 msgid "Expiration Date"
2836 msgstr ""
2838 #: cryptui.rc:107
2839 msgid "Friendly Name"
2840 msgstr ""
2842 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2843 #, fuzzy
2844 msgid "<None>"
2845 msgstr "Ništa"
2847 #: cryptui.rc:110
2848 msgid ""
2849 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2850 "sign messages with it.\n"
2851 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:111
2855 msgid ""
2856 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2857 "sign messages with them.\n"
2858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:112
2862 msgid ""
2863 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2864 "verify messages signed with it.\n"
2865 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:113
2869 msgid ""
2870 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2871 "verify messages signed with them.\n"
2872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:114
2876 msgid ""
2877 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2878 "trusted.\n"
2879 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:115
2883 msgid ""
2884 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2885 "trusted.\n"
2886 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:116
2890 msgid ""
2891 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2892 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2893 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:117
2897 msgid ""
2898 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2899 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2900 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:118
2904 msgid ""
2905 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2906 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:119
2910 msgid ""
2911 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2912 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:120
2916 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:121
2920 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:124
2924 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:125
2928 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2929 msgstr ""
2931 #: cryptui.rc:126
2932 msgid ""
2933 "Ensures software came from software publisher\n"
2934 "Protects software from alteration after publication"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:127
2938 msgid "Protects e-mail messages"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:128
2942 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2943 msgstr ""
2945 #: cryptui.rc:129
2946 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:130
2950 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:131
2954 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:147
2958 msgid "Private Key Archival"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:151
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Export Format"
2964 msgstr "N&apred"
2966 #: cryptui.rc:152
2967 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:153
2971 msgid "Export Filename"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:154
2975 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:155
2979 #, fuzzy
2980 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2981 msgstr ""
2982 "Datoteka već postoji.\n"
2983 "Želite li da je zamenite?"
2985 #: cryptui.rc:156
2986 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2987 msgstr ""
2989 #: cryptui.rc:157
2990 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2991 msgstr ""
2993 #: cryptui.rc:160
2994 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:161
2998 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:163
3002 #, fuzzy
3003 msgid "File Format"
3004 msgstr "N&apred"
3006 #: cryptui.rc:164
3007 msgid "Include all certificates in certificate path"
3008 msgstr ""
3010 #: cryptui.rc:165
3011 msgid "Export keys"
3012 msgstr ""
3014 #: cryptui.rc:168
3015 msgid "The export was successful."
3016 msgstr ""
3018 #: cryptui.rc:169
3019 msgid "The export failed."
3020 msgstr ""
3022 #: cryptui.rc:170
3023 msgid "Export Private Key"
3024 msgstr ""
3026 #: cryptui.rc:171
3027 msgid ""
3028 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3029 "certificate."
3030 msgstr ""
3032 #: cryptui.rc:172
3033 msgid "Enter Password"
3034 msgstr ""
3036 #: cryptui.rc:173
3037 msgid "You may password-protect a private key."
3038 msgstr ""
3040 #: cryptui.rc:174
3041 msgid "The passwords do not match."
3042 msgstr ""
3044 #: cryptui.rc:175
3045 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3046 msgstr ""
3048 #: cryptui.rc:176
3049 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3050 msgstr ""
3052 #: dinput.rc:43
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Configure Devices"
3055 msgstr "&Podesi..."
3057 #: dinput.rc:48
3058 msgid "Reset"
3059 msgstr ""
3061 #: dinput.rc:51
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Player"
3064 msgstr "Reprodukuj"
3066 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Device"
3069 msgstr "Na&prava:"
3071 #: dinput.rc:53
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Actions"
3074 msgstr "Lokacija"
3076 #: dinput.rc:54
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Mapping"
3079 msgstr "Disk mapa"
3081 #: dinput.rc:56
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Show Assigned First"
3084 msgstr "Već postoji"
3086 #: dinput.rc:37
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Action"
3089 msgstr "Lokacija"
3091 #: dinput.rc:38
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Object"
3094 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3096 #: dxdiagn.rc:28
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Regional Setting"
3099 msgstr "Osnovno podešavanje"
3101 #: dxdiagn.rc:29
3102 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:28
3106 msgid "Western"
3107 msgstr ""
3109 #: gdi32.rc:29
3110 msgid "Central European"
3111 msgstr ""
3113 #: gdi32.rc:30
3114 msgid "Cyrillic"
3115 msgstr ""
3117 #: gdi32.rc:31
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Greek"
3120 msgstr "Zelena"
3122 #: gdi32.rc:32
3123 msgid "Turkish"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:33
3127 msgid "Hebrew"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:34
3131 msgid "Arabic"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:35
3135 msgid "Baltic"
3136 msgstr ""
3138 #: gdi32.rc:36
3139 msgid "Vietnamese"
3140 msgstr ""
3142 #: gdi32.rc:37
3143 msgid "Thai"
3144 msgstr ""
3146 #: gdi32.rc:38
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Japanese"
3149 msgstr "okvir"
3151 #: gdi32.rc:39
3152 msgid "CHINESE_GB2312"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:40
3156 msgid "Hangul"
3157 msgstr ""
3159 #: gdi32.rc:41
3160 msgid "CHINESE_BIG5"
3161 msgstr ""
3163 #: gdi32.rc:42
3164 msgid "Hangul(Johab)"
3165 msgstr ""
3167 #: gdi32.rc:43
3168 msgid "Symbol"
3169 msgstr ""
3171 #: gdi32.rc:44
3172 msgid "OEM/DOS"
3173 msgstr ""
3175 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3176 msgid "Other"
3177 msgstr "Ostalo"
3179 #: gphoto2.rc:30
3180 msgid "Files on Camera"
3181 msgstr "Datoteke na kameri"
3183 #: gphoto2.rc:34
3184 msgid "Import Selected"
3185 msgstr "Uvezi izabrano"
3187 #: gphoto2.rc:35
3188 msgid "Preview"
3189 msgstr "Pregled"
3191 #: gphoto2.rc:36
3192 msgid "Import All"
3193 msgstr "Uvezi sve"
3195 #: gphoto2.rc:37
3196 msgid "Skip This Dialog"
3197 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3199 #: gphoto2.rc:38
3200 msgid "Exit"
3201 msgstr "Izlaz"
3203 #: gphoto2.rc:43
3204 msgid "Transferring"
3205 msgstr "Prenos"
3207 #: gphoto2.rc:46
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Transferring... Please Wait"
3210 msgstr "Prenošenje..."
3212 #: gphoto2.rc:51
3213 msgid "Connecting to camera"
3214 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3216 #: gphoto2.rc:55
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3219 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3221 #: hhctrl.rc:59
3222 msgid "S&ync"
3223 msgstr ""
3225 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3226 msgid "&Back"
3227 msgstr "&Nazad"
3229 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Forward"
3232 msgstr ""
3233 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3234 "Prosledi\n"
3235 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3236 "Napred"
3238 #: hhctrl.rc:62
3239 #, fuzzy
3240 msgctxt "table of contents"
3241 msgid "&Home"
3242 msgstr "Početna"
3244 #: hhctrl.rc:63
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Stop"
3247 msgstr "Zaustavi"
3249 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3250 msgid "&Refresh"
3251 msgstr "&Osveži"
3253 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Print..."
3256 msgstr "Štampaj..."
3258 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3259 #: user32.rc:65
3260 msgid "Select &All"
3261 msgstr "Izaberi &sve"
3263 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3264 msgid "&View Source"
3265 msgstr "&Prikaži izvor"
3267 #: hhctrl.rc:83
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Properties"
3270 msgid "Proper&ties"
3271 msgstr "Svojstva"
3273 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3274 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3275 msgid "Cu&t"
3276 msgstr "&Iseci"
3278 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3279 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3280 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3281 msgid "&Copy"
3282 msgstr "&Umnoži"
3284 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3285 msgid "Paste"
3286 msgstr "Ubaci"
3288 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3289 msgid "&Print"
3290 msgstr "&Štampaj"
3292 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Contents"
3295 msgstr ""
3296 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3297 "&Sadržaj\n"
3298 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3299 "&Sadržaji"
3301 #: hhctrl.rc:32
3302 msgid "I&ndex"
3303 msgstr "&Popis"
3305 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3306 msgid "&Search"
3307 msgstr "&Pretraga"
3309 #: hhctrl.rc:34
3310 msgid "Favor&ites"
3311 msgstr "&Omiljeno"
3313 #: hhctrl.rc:36
3314 msgid "Hide &Tabs"
3315 msgstr ""
3317 #: hhctrl.rc:37
3318 msgid "Show &Tabs"
3319 msgstr ""
3321 #: hhctrl.rc:42
3322 msgid "Show"
3323 msgstr "Prikaži"
3325 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3326 msgid "Hide"
3327 msgstr "Sakrij"
3329 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3330 msgid "Stop"
3331 msgstr "Zaustavi"
3333 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3334 msgid "Refresh"
3335 msgstr "Osveži"
3337 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3338 msgid "Back"
3339 msgstr "Nazad"
3341 #: hhctrl.rc:47
3342 #, fuzzy
3343 msgctxt "table of contents"
3344 msgid "Home"
3345 msgstr "Početna"
3347 #: hhctrl.rc:48
3348 msgid "Sync"
3349 msgstr "Uskladi"
3351 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3352 msgid "Options"
3353 msgstr "Opcije"
3355 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Forward"
3358 msgstr ""
3359 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3360 "Prosledi\n"
3361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3362 "Napred"
3364 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3365 msgid "Cinepak Video codec"
3366 msgstr "Cinepak video kodek"
3368 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3369 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3370 #: wordpad.rc:29
3371 msgid "&File"
3372 msgstr "&Datoteka"
3374 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3375 msgid "&New"
3376 msgstr "&Novo"
3378 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3379 msgid "&Window"
3380 msgstr "&Prozor"
3382 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3383 msgid "&Open..."
3384 msgstr "&Otvori..."
3386 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3387 msgid "Save &as..."
3388 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3390 #: ieframe.rc:38
3391 msgid "Print &format..."
3392 msgstr "Format &štampe..."
3394 #: ieframe.rc:39
3395 msgid "Pr&int..."
3396 msgstr "&Štampaj..."
3398 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Print previe&w"
3401 msgstr "&Pregled štampe..."
3403 #: ieframe.rc:47
3404 msgid "&Toolbars"
3405 msgstr "&Alatnice"
3407 #: ieframe.rc:49
3408 msgid "&Standard bar"
3409 msgstr "&Standardna traka"
3411 #: ieframe.rc:50
3412 msgid "&Address bar"
3413 msgstr "&Traka za navigaciju"
3415 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3416 msgid "&Favorites"
3417 msgstr "&Omiljeno"
3419 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3420 msgid "&Add to Favorites..."
3421 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3423 #: ieframe.rc:60
3424 #, fuzzy
3425 msgid "&About Internet Explorer"
3426 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3428 #: ieframe.rc:90
3429 msgid "Open URL"
3430 msgstr "Otvaranje adrese"
3432 #: ieframe.rc:93
3433 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3434 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3436 #: ieframe.rc:94
3437 msgid "Open:"
3438 msgstr "Otvori:"
3440 #: ieframe.rc:70
3441 #, fuzzy
3442 msgctxt "home page"
3443 msgid "Home"
3444 msgstr "Početna"
3446 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3447 msgid "Print..."
3448 msgstr "Štampaj..."
3450 #: ieframe.rc:76
3451 msgid "Address"
3452 msgstr "Adresa"
3454 #: ieframe.rc:81
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Searching for %s"
3457 msgstr "Svojstva"
3459 #: ieframe.rc:82
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Start downloading %s"
3462 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3464 #: ieframe.rc:83
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Downloading %s"
3467 msgstr "Preuzimanje..."
3469 #: ieframe.rc:84
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Asking for %s"
3472 msgstr "Svojstva"
3474 #: inetcpl.rc:49
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Home page"
3477 msgstr "Početna strana"
3479 #: inetcpl.rc:50
3480 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3481 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3483 #: inetcpl.rc:53
3484 msgid "&Current page"
3485 msgstr "&Tekuća strana"
3487 #: inetcpl.rc:54
3488 msgid "&Default page"
3489 msgstr "&Podrazumevana strana"
3491 #: inetcpl.rc:55
3492 msgid "&Blank page"
3493 msgstr "Prazna &strana"
3495 #: inetcpl.rc:56
3496 msgid "Browsing history"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:57
3500 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:59
3504 msgid "Delete &files..."
3505 msgstr ""
3507 #: inetcpl.rc:60
3508 msgid "&Settings..."
3509 msgstr ""
3511 #: inetcpl.rc:68
3512 msgid "Delete browsing history"
3513 msgstr ""
3515 #: inetcpl.rc:71
3516 msgid ""
3517 "Temporary internet files\n"
3518 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:73
3522 msgid ""
3523 "Cookies\n"
3524 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3525 "preferences and login information."
3526 msgstr ""
3528 #: inetcpl.rc:75
3529 msgid ""
3530 "History\n"
3531 "List of websites you have accessed."
3532 msgstr ""
3534 #: inetcpl.rc:77
3535 msgid ""
3536 "Form data\n"
3537 "Usernames and other information you have entered into forms."
3538 msgstr ""
3540 #: inetcpl.rc:79
3541 msgid ""
3542 "Passwords\n"
3543 "Saved passwords you have entered into forms."
3544 msgstr ""
3546 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Delete"
3549 msgstr "&Izbriši"
3551 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3552 msgid "Security"
3553 msgstr ""
3555 #: inetcpl.rc:112
3556 msgid ""
3557 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3558 "certificate authorities and publishers."
3559 msgstr ""
3560 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3561 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3563 #: inetcpl.rc:114
3564 msgid "Certificates..."
3565 msgstr "Sertifikati..."
3567 #: inetcpl.rc:115
3568 msgid "Publishers..."
3569 msgstr "Izdavači..."
3571 #: inetcpl.rc:123
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "LAN Connection"
3574 msgid "Connections"
3575 msgstr "LAN veza"
3577 #: inetcpl.rc:125
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Wine configuration"
3580 msgid "Automatic configuration"
3581 msgstr "Wine konfiguracija"
3583 #: inetcpl.rc:126
3584 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3585 msgstr ""
3587 #: inetcpl.rc:127
3588 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3589 msgstr ""
3591 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "Address"
3594 msgid "Address:"
3595 msgstr "Adresa"
3597 #: inetcpl.rc:130
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Proxy server"
3600 msgstr "Lokalna greška"
3602 #: inetcpl.rc:131
3603 msgid "Use a proxy server"
3604 msgstr ""
3606 #: inetcpl.rc:134
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Local Port"
3609 msgid "Port:"
3610 msgstr "Lokalni port"
3612 #: inetcpl.rc:31
3613 msgid "Internet Settings"
3614 msgstr "Postavke interneta"
3616 #: inetcpl.rc:32
3617 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3618 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3620 #: inetcpl.rc:33
3621 msgid "Security settings for zone: "
3622 msgstr ""
3624 #: inetcpl.rc:34
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Custom"
3627 msgstr "Prilagodi"
3629 #: inetcpl.rc:35
3630 msgid "Very Low"
3631 msgstr ""
3633 #: inetcpl.rc:36
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Low"
3636 msgstr "red"
3638 #: inetcpl.rc:37
3639 msgid "Medium"
3640 msgstr ""
3642 #: inetcpl.rc:38
3643 msgid "Increased"
3644 msgstr ""
3646 #: inetcpl.rc:39
3647 msgid "High"
3648 msgstr ""
3650 #: joy.rc:36
3651 msgid "Joysticks"
3652 msgstr ""
3654 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3655 msgid "&Disable"
3656 msgstr "&Isključi"
3658 #: joy.rc:40
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Enable"
3661 msgstr "&Tabela"
3663 #: joy.rc:41
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Connected"
3666 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3668 #: joy.rc:43
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "&Disable"
3671 msgid "Disabled"
3672 msgstr "&Isključi"
3674 #: joy.rc:45
3675 msgid ""
3676 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3677 "updated here until you restart this applet."
3678 msgstr ""
3680 #: joy.rc:50
3681 msgid "Test Joystick"
3682 msgstr ""
3684 #: joy.rc:54
3685 msgid "Buttons"
3686 msgstr ""
3688 #: joy.rc:63
3689 msgid "Test Force Feedback"
3690 msgstr ""
3692 #: joy.rc:67
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Available Effects"
3695 msgstr "N&apred"
3697 #: joy.rc:69
3698 msgid ""
3699 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3700 "direction can be changed with the controller axis."
3701 msgstr ""
3703 #: joy.rc:31
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Create Control"
3706 msgid "Game Controllers"
3707 msgstr "Napravi kontrolu"
3709 #: jscript.rc:28
3710 msgid "Error converting object to primitive type"
3711 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3713 #: jscript.rc:29
3714 msgid "Invalid procedure call or argument"
3715 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3717 #: jscript.rc:30
3718 msgid "Subscript out of range"
3719 msgstr "Potpis je van dometa"
3721 #: jscript.rc:31
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Object required"
3724 msgstr "Očekivani objekat"
3726 #: jscript.rc:32
3727 msgid "Automation server can't create object"
3728 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3730 #: jscript.rc:33
3731 msgid "Object doesn't support this property or method"
3732 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3734 #: jscript.rc:34
3735 msgid "Object doesn't support this action"
3736 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3738 #: jscript.rc:35
3739 msgid "Argument not optional"
3740 msgstr "Argument je obavezan"
3742 #: jscript.rc:36
3743 msgid "Syntax error"
3744 msgstr "Greška u sintaksi"
3746 #: jscript.rc:37
3747 msgid "Expected ';'"
3748 msgstr "Očekivano ';'"
3750 #: jscript.rc:38
3751 msgid "Expected '('"
3752 msgstr "Očekivano '('"
3754 #: jscript.rc:39
3755 msgid "Expected ')'"
3756 msgstr "Očekivano ')'"
3758 #: jscript.rc:40
3759 msgid "Expected identifier"
3760 msgstr ""
3762 #: jscript.rc:41
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Expected ';'"
3765 msgid "Expected '='"
3766 msgstr "Očekivano ';'"
3768 #: jscript.rc:42
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Invalid character"
3771 msgstr ""
3772 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3774 #: jscript.rc:43
3775 msgid "Unterminated string constant"
3776 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3778 #: jscript.rc:44
3779 msgid "'return' statement outside of function"
3780 msgstr ""
3782 #: jscript.rc:45
3783 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3784 msgstr ""
3786 #: jscript.rc:46
3787 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3788 msgstr ""
3790 #: jscript.rc:47
3791 msgid "Label redefined"
3792 msgstr ""
3794 #: jscript.rc:48
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Label not found"
3797 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3799 #: jscript.rc:49
3800 #, fuzzy
3801 #| msgid "Expected ';'"
3802 msgid "Expected '@end'"
3803 msgstr "Očekivano ';'"
3805 #: jscript.rc:50
3806 msgid "Conditional compilation is turned off"
3807 msgstr ""
3809 #: jscript.rc:51
3810 #, fuzzy
3811 #| msgid "Expected ';'"
3812 msgid "Expected '@'"
3813 msgstr "Očekivano ';'"
3815 #: jscript.rc:54
3816 msgid "Number expected"
3817 msgstr "Očekivani broj"
3819 #: jscript.rc:52
3820 msgid "Function expected"
3821 msgstr "Očekivana funkcija"
3823 #: jscript.rc:53
3824 msgid "'[object]' is not a date object"
3825 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3827 #: jscript.rc:55
3828 msgid "Object expected"
3829 msgstr "Očekivani objekat"
3831 #: jscript.rc:56
3832 msgid "Illegal assignment"
3833 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3835 #: jscript.rc:57
3836 msgid "'|' is undefined"
3837 msgstr "„|“ nije određeno"
3839 #: jscript.rc:58
3840 msgid "Boolean object expected"
3841 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3843 #: jscript.rc:59
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Cannot delete '|'"
3846 msgstr "Datum brisanja"
3848 #: jscript.rc:60
3849 msgid "VBArray object expected"
3850 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3852 #: jscript.rc:61
3853 msgid "JScript object expected"
3854 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3856 #: jscript.rc:62
3857 msgid "Syntax error in regular expression"
3858 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3860 #: jscript.rc:64
3861 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3862 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3864 #: jscript.rc:63
3865 #, fuzzy
3866 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3867 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3869 #: jscript.rc:65
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3872 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3874 #: jscript.rc:66
3875 #, fuzzy
3876 #| msgid "Subscript out of range"
3877 msgid "Precision is out of range"
3878 msgstr "Potpis je van dometa"
3880 #: jscript.rc:67
3881 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3882 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3884 #: jscript.rc:68
3885 msgid "Array object expected"
3886 msgstr "Očekivani niz objekta"
3888 #: jscript.rc:69
3889 msgid ""
3890 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3891 "this object"
3892 msgstr ""
3894 #: jscript.rc:70
3895 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3896 msgstr ""
3898 #: jscript.rc:71
3899 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3900 msgstr ""
3902 #: jscript.rc:72
3903 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3904 msgstr ""
3906 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3907 msgid "Wine kernel DLL"
3908 msgstr ""
3910 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3911 msgid "Wine"
3912 msgstr "Wine"
3914 #: winerror.mc:28
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Success.\n"
3917 msgstr "Uspeh.\n"
3919 #: winerror.mc:33
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Invalid function.\n"
3922 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3924 #: winerror.mc:38
3925 #, fuzzy
3926 msgid "File not found.\n"
3927 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3929 #: winerror.mc:43
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Path not found.\n"
3932 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3934 #: winerror.mc:48
3935 msgid "Too many open files.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:53
3939 msgid "Access denied.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:58
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Invalid handle.\n"
3945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3947 #: winerror.mc:63
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Memory trashed.\n"
3950 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3952 #: winerror.mc:68
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Not enough memory.\n"
3955 msgstr "Nema više memorije."
3957 #: winerror.mc:73
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Invalid block.\n"
3960 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3962 #: winerror.mc:78
3963 msgid "Bad environment.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:83
3967 msgid "Bad format.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:88
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Invalid access.\n"
3973 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3975 #: winerror.mc:93
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Invalid data.\n"
3978 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3980 #: winerror.mc:98
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Out of memory.\n"
3983 msgstr "Nema više memorije."
3985 #: winerror.mc:103
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Invalid drive.\n"
3988 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3990 #: winerror.mc:108
3991 msgid "Can't delete current directory.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:113
3995 msgid "Not same device.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:118
3999 msgid "No more files.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:123
4003 msgid "Write protected.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:128
4007 msgid "Bad unit.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:133
4011 msgid "Not ready.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:138
4015 msgid "Bad command.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:143
4019 msgid "CRC error.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:148
4023 msgid "Bad length.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Seek error.\n"
4029 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4031 #: winerror.mc:158
4032 msgid "Not DOS disk.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:163
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Sector not found.\n"
4038 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4040 #: winerror.mc:168
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Out of paper.\n"
4043 msgstr "Nema papira; .\n"
4045 #: winerror.mc:173
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Write fault.\n"
4048 msgstr ""
4049 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4050 "Podrazumevano\n"
4051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4052 "Osnovno.\n"
4054 #: winerror.mc:178
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Read fault.\n"
4057 msgstr ""
4058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4059 "Podrazumevano\n"
4060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4061 "Osnovno.\n"
4063 #: winerror.mc:183
4064 msgid "General failure.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:188
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Sharing violation.\n"
4070 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4072 #: winerror.mc:193
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Lock violation.\n"
4075 msgstr "Lokacija.\n"
4077 #: winerror.mc:198
4078 msgid "Wrong disk.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:203
4082 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:208
4086 #, fuzzy
4087 msgid "End of file.\n"
4088 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4090 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4091 msgid "Disk full.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:218
4095 msgid "Request not supported.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:223
4099 msgid "Remote machine not listening.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:228
4103 msgid "Duplicate network name.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:233
4107 msgid "Bad network path.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:238
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Network busy.\n"
4113 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4115 #: winerror.mc:243
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Device does not exist.\n"
4118 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4120 #: winerror.mc:248
4121 msgid "Too many commands.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:253
4125 msgid "Adapter hardware error.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:258
4129 msgid "Bad network response.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:263
4133 msgid "Unexpected network error.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:268
4137 msgid "Bad remote adapter.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:273
4141 msgid "Print queue full.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:278
4145 msgid "No spool space.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:283
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Print canceled.\n"
4151 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4153 #: winerror.mc:288
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Network name deleted.\n"
4156 msgstr "Datum brisanja.\n"
4158 #: winerror.mc:293
4159 msgid "Network access denied.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:298
4163 msgid "Bad device type.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:303
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Bad network name.\n"
4169 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4171 #: winerror.mc:308
4172 msgid "Too many network names.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:313
4176 msgid "Too many network sessions.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:318
4180 msgid "Sharing paused.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:323
4184 msgid "Request not accepted.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:328
4188 msgid "Redirector paused.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:333
4192 #, fuzzy
4193 msgid "File exists.\n"
4194 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4196 #: winerror.mc:338
4197 msgid "Cannot create.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:343
4201 msgid "Int24 failure.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:348
4205 msgid "Out of structures.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:353
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Already assigned.\n"
4211 msgstr "Već postoji.\n"
4213 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid password.\n"
4216 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4218 #: winerror.mc:363
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Invalid parameter.\n"
4221 msgstr ""
4222 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4224 #: winerror.mc:368
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Net write fault.\n"
4227 msgstr "Podrazumevano.\n"
4229 #: winerror.mc:373
4230 msgid "No process slots.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:378
4234 msgid "Too many semaphores.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:383
4238 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:388
4242 msgid "Semaphore is set.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:393
4246 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:398
4250 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:403
4254 msgid "Semaphore owner died.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:408
4258 msgid "Semaphore user limit.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:413
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4264 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4266 #: winerror.mc:418
4267 msgid "Drive locked.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:423
4271 msgid "Broken pipe.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:428
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Open failed.\n"
4277 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4279 #: winerror.mc:433
4280 msgid "Buffer overflow.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:443
4284 msgid "No more search handles.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:448
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Invalid target handle.\n"
4290 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4292 #: winerror.mc:453
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4295 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4297 #: winerror.mc:458
4298 msgid "Invalid verify switch.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:463
4302 msgid "Bad driver level.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:468
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Call not implemented.\n"
4308 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4310 #: winerror.mc:473
4311 msgid "Semaphore timeout.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:478
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Insufficient buffer.\n"
4317 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4319 #: winerror.mc:483
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Invalid name.\n"
4322 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4324 #: winerror.mc:488
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Invalid level.\n"
4327 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4329 #: winerror.mc:493
4330 msgid "No volume label.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:498
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Module not found.\n"
4336 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4338 #: winerror.mc:503
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Procedure not found.\n"
4341 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4343 #: winerror.mc:508
4344 msgid "No children to wait for.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:513
4348 msgid "Child process has not completed.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:518
4352 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:523
4356 msgid "Negative seek.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:533
4360 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:538
4364 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:543
4368 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:548
4372 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:553
4376 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:558
4380 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:563
4384 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:568
4388 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:573
4392 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:578
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Drive is busy.\n"
4398 msgstr "Drajvovi.\n"
4400 #: winerror.mc:583
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Same drive.\n"
4403 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4405 #: winerror.mc:588
4406 msgid "Not top-level directory.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:593
4410 msgid "Directory is not empty.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:598
4414 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:603
4418 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:608
4422 msgid "Path is busy.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:613
4426 msgid "Already a SUBST target.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:618
4430 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:623
4434 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:628
4438 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:633
4442 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:638
4446 msgid "Volume label too long.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:643
4450 msgid "Too many TCBs.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:648
4454 msgid "Signal refused.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:653
4458 msgid "Segment discarded.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:658
4462 msgid "Segment not locked.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:663
4466 msgid "Bad thread ID address.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:668
4470 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:673
4474 msgid "Path is invalid.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:678
4478 msgid "Signal pending.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:683
4482 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:688
4486 msgid "Lock failed.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:693
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Resource in use.\n"
4492 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4494 #: winerror.mc:698
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Cancel violation.\n"
4497 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4499 #: winerror.mc:703
4500 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:708
4504 msgid "Invalid segment number.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:713
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4510 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4512 #: winerror.mc:718
4513 #, fuzzy
4514 msgid "File already exists.\n"
4515 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4517 #: winerror.mc:723
4518 msgid "Invalid flag number.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:728
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Semaphore name not found.\n"
4524 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4526 #: winerror.mc:733
4527 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:738
4531 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:743
4535 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:748
4539 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:753
4543 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:758
4547 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:763
4551 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:768
4555 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:773
4559 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:778
4563 #, fuzzy
4564 msgid "IOPL not enabled.\n"
4565 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4567 #: winerror.mc:783
4568 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:788
4572 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:793
4576 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:798
4580 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:803
4584 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:808
4588 msgid "Environment variable not found.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:813
4592 msgid "No signal sent.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:818
4596 msgid "File name is too long.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:823
4600 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:828
4604 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:833
4608 msgid "Invalid signal number.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:838
4612 msgid "Error setting signal handler.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:843
4616 msgid "Segment locked.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:848
4620 msgid "Too many modules.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:853
4624 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:858
4628 msgid "Machine type mismatch.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:863
4632 msgid "Bad pipe.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:868
4636 msgid "Pipe busy.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:873
4640 msgid "Pipe closed.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:878
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Pipe not connected.\n"
4646 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4648 #: winerror.mc:883
4649 #, fuzzy
4650 msgid "More data available.\n"
4651 msgstr "Nedostupno; .\n"
4653 #: winerror.mc:888
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Session canceled.\n"
4656 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4658 #: winerror.mc:893
4659 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:898
4663 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:903
4667 #, fuzzy
4668 msgid "No more data available.\n"
4669 msgstr "Nedostupno; .\n"
4671 #: winerror.mc:908
4672 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:913
4676 msgid "Directory name invalid.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:918
4680 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:923
4684 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:928
4688 msgid "Extended attribute table full.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:933
4692 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:938
4696 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:943
4700 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:948
4704 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:953
4708 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:958
4712 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:963
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4718 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4720 #: winerror.mc:968
4721 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:973
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Invalid address.\n"
4727 msgstr "IP adresa.\n"
4729 #: winerror.mc:978
4730 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:983
4734 msgid "Pipe connected.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:988
4738 msgid "Pipe listening.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:993
4742 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:998
4746 #, fuzzy
4747 msgid "I/O operation aborted.\n"
4748 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4750 #: winerror.mc:1003
4751 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1008
4755 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1013
4759 msgid "No access to memory location.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1018
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Swap error.\n"
4765 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4767 #: winerror.mc:1023
4768 msgid "Stack overflow.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1028
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Invalid message.\n"
4774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4776 #: winerror.mc:1033
4777 msgid "Cannot complete.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1038
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Invalid flags.\n"
4783 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4785 #: winerror.mc:1043
4786 msgid "Unrecognized volume.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1048
4790 msgid "File invalid.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1053
4794 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1058
4798 msgid "Nonexistent token.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1063
4802 msgid "Registry corrupt.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1068
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Invalid key.\n"
4808 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4810 #: winerror.mc:1073
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Can't open registry key.\n"
4813 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4815 #: winerror.mc:1078
4816 msgid "Can't read registry key.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1083
4820 msgid "Can't write registry key.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1088
4824 msgid "Registry has been recovered.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1093
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Registry is corrupt.\n"
4830 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4832 #: winerror.mc:1098
4833 msgid "I/O to registry failed.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1103
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Not registry file.\n"
4839 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4841 #: winerror.mc:1108
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Key deleted.\n"
4844 msgstr "Datum brisanja.\n"
4846 #: winerror.mc:1113
4847 msgid "No registry log space.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1118
4851 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1123
4855 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1128
4859 msgid "Notify change request in progress.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1133
4863 msgid "Dependent services are running.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1138
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Invalid service control.\n"
4869 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4871 #: winerror.mc:1143
4872 msgid "Service request timeout.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1148
4876 msgid "Cannot create service thread.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1153
4880 msgid "Service database locked.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1158
4884 msgid "Service already running.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1163
4888 msgid "Invalid service account.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1168
4892 msgid "Service is disabled.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1173
4896 msgid "Circular dependency.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1178
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Service does not exist.\n"
4902 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4904 #: winerror.mc:1183
4905 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1188
4909 msgid "Service not active.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1193
4913 msgid "Service controller connect failed.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1198
4917 msgid "Exception in service.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1203
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Database does not exist.\n"
4923 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4925 #: winerror.mc:1208
4926 msgid "Service-specific error.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1213
4930 msgid "Process aborted.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1218
4934 msgid "Service dependency failed.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1223
4938 msgid "Service login failed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1228
4942 msgid "Service start-hang.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1233
4946 msgid "Invalid service lock.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1238
4950 msgid "Service marked for delete.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1243
4954 msgid "Service exists.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1248
4958 msgid "System running last-known-good config.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1253
4962 msgid "Service dependency deleted.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1258
4966 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1263
4970 msgid "Service not started since last boot.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1268
4974 msgid "Duplicate service name.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1273
4978 msgid "Different service account.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1278
4982 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1283
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4988 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4990 #: winerror.mc:1288
4991 msgid "No recovery program for service.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1293
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4997 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4999 #: winerror.mc:1298
5000 msgid "End of media.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1303
5004 msgid "Filemark detected.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1308
5008 msgid "Beginning of media.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1313
5012 msgid "Setmark detected.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1318
5016 #, fuzzy
5017 msgid "No data detected.\n"
5018 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
5020 #: winerror.mc:1323
5021 msgid "Partition failure.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1328
5025 msgid "Invalid block length.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1333
5029 msgid "Device not partitioned.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1338
5033 msgid "Unable to lock media.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1343
5037 msgid "Unable to unload media.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1348
5041 msgid "Media changed.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1353
5045 msgid "I/O bus reset.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1358
5049 msgid "No media in drive.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1363
5053 msgid "No Unicode translation.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1368
5057 #, fuzzy
5058 msgid "DLL initialization failed.\n"
5059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5061 #: winerror.mc:1373
5062 msgid "Shutdown in progress.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1378
5066 msgid "No shutdown in progress.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1383
5070 msgid "I/O device error.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1388
5074 msgid "No serial devices found.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1393
5078 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1398
5082 msgid "Serial I/O completed.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1403
5086 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1408
5090 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1413
5094 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1418
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Unknown floppy error.\n"
5100 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5102 #: winerror.mc:1423
5103 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1428
5107 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1433
5111 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1438
5115 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1443
5119 msgid "End of tape media.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1448
5123 msgid "Not enough server memory.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1453
5127 msgid "Possible deadlock.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1458
5131 msgid "Incorrect alignment.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1463
5135 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1468
5139 msgid "Set-power-state failed.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1473
5143 msgid "Too many links.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1478
5147 msgid "Newer windows version needed.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1483
5151 msgid "Wrong operating system.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1488
5155 msgid "Single-instance application.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1493
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Real-mode application.\n"
5161 msgstr "program.\n"
5163 #: winerror.mc:1498
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid DLL.\n"
5166 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5168 #: winerror.mc:1503
5169 msgid "No associated application.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1508
5173 msgid "DDE failure.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1513
5177 #, fuzzy
5178 msgid "DLL not found.\n"
5179 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5181 #: winerror.mc:1518
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Out of user handles.\n"
5184 msgstr "Nema više memorije."
5186 #: winerror.mc:1523
5187 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1528
5191 msgid "The source element is empty.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1533
5195 msgid "The destination element is full.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1538
5199 msgid "The element address is invalid.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1543
5203 msgid "The magazine is not present.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1548
5207 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1553
5211 msgid "The device requires cleaning.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1558
5215 #, fuzzy
5216 msgid "The device door is open.\n"
5217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5219 #: winerror.mc:1563
5220 #, fuzzy
5221 msgid "The device is not connected.\n"
5222 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5224 #: winerror.mc:1568
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Element not found.\n"
5227 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5229 #: winerror.mc:1573
5230 #, fuzzy
5231 msgid "No match found.\n"
5232 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5234 #: winerror.mc:1578
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Property set not found.\n"
5237 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5239 #: winerror.mc:1583
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Point not found.\n"
5242 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5244 #: winerror.mc:1588
5245 msgid "No running tracking service.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1593
5249 #, fuzzy
5250 msgid "No such volume ID.\n"
5251 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5253 #: winerror.mc:1598
5254 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1603
5258 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1608
5262 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1613
5266 #, fuzzy
5267 msgid "The journal is being deleted.\n"
5268 msgstr "Datum brisanja.\n"
5270 #: winerror.mc:1618
5271 msgid "The journal is not active.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1623
5275 msgid "Potential matching file found.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1628
5279 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1633
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Invalid device name.\n"
5285 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5287 #: winerror.mc:1638
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Connection unavailable.\n"
5290 msgstr "Nedostupno; .\n"
5292 #: winerror.mc:1643
5293 msgid "Device already remembered.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1648
5297 msgid "No network or bad path.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1653
5301 msgid "Invalid network provider name.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1658
5305 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1663
5309 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1668
5313 msgid "Not a container.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1673
5317 msgid "Extended error.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1678
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid group name.\n"
5323 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5325 #: winerror.mc:1683
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid computer name.\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5330 #: winerror.mc:1688
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invalid event name.\n"
5333 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5335 #: winerror.mc:1693
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid domain name.\n"
5338 msgstr ""
5339 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5341 #: winerror.mc:1698
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid service name.\n"
5344 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5346 #: winerror.mc:1703
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid network name.\n"
5349 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5351 #: winerror.mc:1708
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Invalid share name.\n"
5354 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5356 #: winerror.mc:1718
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid message name.\n"
5359 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5361 #: winerror.mc:1723
5362 msgid "Invalid message destination.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:1728
5366 msgid "Session credential conflict.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1733
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5372 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5374 #: winerror.mc:1738
5375 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:1743
5379 msgid "No network.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1748
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Operation canceled by user.\n"
5385 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5387 #: winerror.mc:1753
5388 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Connection refused.\n"
5394 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5396 #: winerror.mc:1763
5397 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:1768
5401 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:1773
5405 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:1778
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Connection invalid.\n"
5411 msgstr "LAN veza.\n"
5413 #: winerror.mc:1783
5414 msgid "Connection is active.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:1788
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Network unreachable.\n"
5420 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5422 #: winerror.mc:1793
5423 msgid "Host unreachable.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:1798
5427 msgid "Protocol unreachable.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:1803
5431 msgid "Port unreachable.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:1808
5435 msgid "Request aborted.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:1813
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Connection aborted.\n"
5441 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5443 #: winerror.mc:1818
5444 msgid "Please retry operation.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:1823
5448 msgid "Connection count limit reached.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:1828
5452 msgid "Login time restriction.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:1833
5456 msgid "Login workstation restriction.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:1838
5460 msgid "Incorrect network address.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:1843
5464 msgid "Service already registered.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:1848
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Service not found.\n"
5470 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5472 #: winerror.mc:1853
5473 msgid "User not authenticated.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:1858
5477 msgid "User not logged on.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:1863
5481 msgid "Continue work in progress.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1868
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Already initialized.\n"
5487 msgstr "Već postoji.\n"
5489 #: winerror.mc:1873
5490 msgid "No more local devices.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:1878
5494 #, fuzzy
5495 msgid "The site does not exist.\n"
5496 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5498 #: winerror.mc:1883
5499 #, fuzzy
5500 msgid "The domain controller already exists.\n"
5501 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5503 #: winerror.mc:1888
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Supported only when connected.\n"
5506 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5508 #: winerror.mc:1893
5509 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:1898
5513 msgid "The user profile is invalid.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:1903
5517 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:1908
5521 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:1913
5525 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:1918
5529 msgid "No quotas for account.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:1923
5533 msgid "Local user session key.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:1928
5537 msgid "Password too complex for LM.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:1933
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Unknown revision.\n"
5543 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5545 #: winerror.mc:1938
5546 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:1943
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid owner.\n"
5552 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5554 #: winerror.mc:1948
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid primary group.\n"
5557 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5559 #: winerror.mc:1953
5560 msgid "No impersonation token.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:1958
5564 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:1963
5568 msgid "No logon servers available.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:1968
5572 msgid "No such logon session.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:1973
5576 msgid "No such privilege.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:1978
5580 msgid "Privilege not held.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:1983
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid account name.\n"
5586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5588 #: winerror.mc:1988
5589 #, fuzzy
5590 msgid "User already exists.\n"
5591 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5593 #: winerror.mc:1993
5594 #, fuzzy
5595 msgid "No such user.\n"
5596 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5598 #: winerror.mc:1998
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Group already exists.\n"
5601 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5603 #: winerror.mc:2003
5604 msgid "No such group.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2008
5608 msgid "User already in group.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2013
5612 msgid "User not in group.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2018
5616 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2023
5620 msgid "Wrong password.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2028
5624 msgid "Ill-formed password.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2033
5628 msgid "Password restriction.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2038
5632 msgid "Logon failure.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2043
5636 msgid "Account restriction.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2048
5640 msgid "Invalid logon hours.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2053
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid workstation.\n"
5646 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5648 #: winerror.mc:2058
5649 msgid "Password expired.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2063
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Account disabled.\n"
5655 msgstr "isključen.\n"
5657 #: winerror.mc:2068
5658 msgid "No security ID mapped.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2073
5662 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2078
5666 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2083
5670 msgid "Invalid sub authority.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2088
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Invalid ACL.\n"
5676 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5678 #: winerror.mc:2093
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Invalid SID.\n"
5681 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5683 #: winerror.mc:2098
5684 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2103
5688 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2108
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Server disabled.\n"
5694 msgstr "isključen.\n"
5696 #: winerror.mc:2113
5697 msgid "Server not disabled.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2118
5701 msgid "Invalid ID authority.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2123
5705 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2128
5709 msgid "Invalid group attributes.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2133
5713 msgid "Bad impersonation level.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2138
5717 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2143
5721 msgid "Bad validation class.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2148
5725 msgid "Bad token type.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2153
5729 msgid "No security on object.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2158
5733 msgid "Can't access domain information.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2163
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid server state.\n"
5739 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5741 #: winerror.mc:2168
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid domain state.\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5746 #: winerror.mc:2173
5747 msgid "Invalid domain role.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2178
5751 msgid "No such domain.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2183
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Domain already exists.\n"
5757 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5759 #: winerror.mc:2188
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5762 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5764 #: winerror.mc:2193
5765 msgid "Internal database corruption.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2198
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Internal error.\n"
5771 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5773 #: winerror.mc:2203
5774 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2208
5778 msgid "Bad descriptor format.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2213
5782 msgid "Not a logon process.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2218
5786 msgid "Logon session ID exists.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2223
5790 msgid "Unknown authentication package.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2228
5794 msgid "Bad logon session state.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2233
5798 msgid "Logon session ID collision.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2238
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid logon type.\n"
5804 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5806 #: winerror.mc:2243
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Cannot impersonate.\n"
5809 msgstr "Štampač nije pronađen."
5811 #: winerror.mc:2248
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid transaction state.\n"
5814 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5816 #: winerror.mc:2253
5817 msgid "Security DB commit failure.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2258
5821 msgid "Account is built-in.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2263
5825 msgid "Group is built-in.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2268
5829 msgid "User is built-in.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2273
5833 msgid "Group is primary for user.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2278
5837 msgid "Token already in use.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2283
5841 msgid "No such local group.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2288
5845 msgid "User not in local group.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2293
5849 msgid "User already in local group.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2298
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Local group already exists.\n"
5855 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5857 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5858 msgid "Logon type not granted.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2308
5862 msgid "Too many secrets.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2313
5866 msgid "Secret too long.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2318
5870 msgid "Internal security DB error.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2323
5874 msgid "Too many context IDs.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2333
5878 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2338
5882 #, fuzzy
5883 msgid "No such member.\n"
5884 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5886 #: winerror.mc:2343
5887 msgid "Invalid member.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2348
5891 msgid "Too many SIDs.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2353
5895 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2358
5899 msgid "No inheritable components.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2363
5903 msgid "File or directory corrupt.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2368
5907 msgid "Disk is corrupt.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2373
5911 msgid "No user session key.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2378
5915 msgid "License quota exceeded.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2383
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Wrong target name.\n"
5921 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5923 #: winerror.mc:2388
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5926 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5928 #: winerror.mc:2393
5929 msgid "Time skew between client and server.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2398
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid window handle.\n"
5935 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5937 #: winerror.mc:2403
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid menu handle.\n"
5940 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5942 #: winerror.mc:2408
5943 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2413
5947 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2418
5951 msgid "Invalid hook handle.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2423
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5957 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5959 #: winerror.mc:2428
5960 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2433
5964 msgid "Can't find window class.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2438
5968 msgid "Window owned by another thread.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2443
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Hotkey already registered.\n"
5974 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5976 #: winerror.mc:2448
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Class already exists.\n"
5979 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5981 #: winerror.mc:2453
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Class does not exist.\n"
5984 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5986 #: winerror.mc:2458
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Class has open windows.\n"
5989 msgstr "prozor.\n"
5991 #: winerror.mc:2463
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Invalid index.\n"
5994 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5996 #: winerror.mc:2468
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Invalid icon handle.\n"
5999 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6001 #: winerror.mc:2473
6002 msgid "Private dialog index.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2478
6006 #, fuzzy
6007 msgid "List box ID not found.\n"
6008 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6010 #: winerror.mc:2483
6011 msgid "No wildcard characters.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2488
6015 msgid "Clipboard not open.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2493
6019 msgid "Hotkey not registered.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2498
6023 msgid "Not a dialog window.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2503
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Control ID not found.\n"
6029 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6031 #: winerror.mc:2508
6032 msgid "Invalid combo box message.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2513
6036 msgid "Not a combo box window.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2518
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Invalid edit height.\n"
6042 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6044 #: winerror.mc:2523
6045 #, fuzzy
6046 msgid "DC not found.\n"
6047 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6049 #: winerror.mc:2528
6050 msgid "Invalid hook filter.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2533
6054 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2538
6058 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2543
6062 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2548
6066 msgid "Journal hook already set.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2553
6070 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2558
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Invalid list box message.\n"
6076 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6078 #: winerror.mc:2563
6079 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2568
6083 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2573
6087 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2578
6091 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2583
6095 msgid "Window has no system menu.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2588
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Invalid message box style.\n"
6101 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6103 #: winerror.mc:2593
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6106 msgstr ""
6107 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6109 #: winerror.mc:2598
6110 msgid "Screen already locked.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2603
6114 msgid "Window handles have different parents.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2608
6118 msgid "Not a child window.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:2613
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Invalid GW command.\n"
6124 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6126 #: winerror.mc:2618
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Invalid thread ID.\n"
6129 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6131 #: winerror.mc:2623
6132 msgid "Not an MDI child window.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:2628
6136 msgid "Popup menu already active.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:2633
6140 #, fuzzy
6141 msgid "No scrollbars.\n"
6142 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6144 #: winerror.mc:2638
6145 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2643
6149 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2648
6153 msgid "No system resources.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2653
6157 msgid "No non-paged system resources.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2658
6161 msgid "No paged system resources.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2663
6165 msgid "No working set quota.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2668
6169 msgid "No page file quota.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2673
6173 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2678
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Menu item not found.\n"
6179 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6181 #: winerror.mc:2683
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6184 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6186 #: winerror.mc:2688
6187 msgid "Hook type not allowed.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2693
6191 msgid "Interactive window station required.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:2698
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Timeout.\n"
6197 msgstr "Vreme isteka.\n"
6199 #: winerror.mc:2703
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6202 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6204 #: winerror.mc:2708
6205 msgid "Event log file corrupt.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:2713
6209 msgid "Event log can't start.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:2718
6213 msgid "Event log file full.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:2723
6217 msgid "Event log file changed.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:2728
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Installer service failed.\n"
6223 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6225 #: winerror.mc:2733
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Installation aborted by user.\n"
6228 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6230 #: winerror.mc:2738
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Installation failure.\n"
6233 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6235 #: winerror.mc:2743
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Installation suspended.\n"
6238 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6240 #: winerror.mc:2748
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Unknown product.\n"
6243 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6245 #: winerror.mc:2753
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Unknown feature.\n"
6248 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6250 #: winerror.mc:2758
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Unknown component.\n"
6253 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6255 #: winerror.mc:2763
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Unknown property.\n"
6258 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6260 #: winerror.mc:2768
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Invalid handle state.\n"
6263 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6265 #: winerror.mc:2773
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Bad configuration.\n"
6268 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6270 #: winerror.mc:2778
6271 msgid "Index is missing.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:2783
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Installation source is missing.\n"
6277 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6279 #: winerror.mc:2788
6280 msgid "Wrong installation package version.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:2793
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Product uninstalled.\n"
6286 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6288 #: winerror.mc:2798
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid query syntax.\n"
6291 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6293 #: winerror.mc:2803
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Invalid field.\n"
6296 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6298 #: winerror.mc:2808
6299 msgid "Device removed.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:2813
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Installation already running.\n"
6305 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6307 #: winerror.mc:2818
6308 msgid "Installation package failed to open.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:2823
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Installation package is invalid.\n"
6314 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6316 #: winerror.mc:2828
6317 msgid "Installer user interface failed.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:2833
6321 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:2838
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Installation language not supported.\n"
6327 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6329 #: winerror.mc:2843
6330 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:2848
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Installation package rejected.\n"
6336 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6338 #: winerror.mc:2853
6339 msgid "Function could not be called.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:2858
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Function failed.\n"
6345 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6347 #: winerror.mc:2863
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid table.\n"
6350 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6352 #: winerror.mc:2868
6353 msgid "Data type mismatch.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6357 msgid "Unsupported type.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:2878
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Creation failed.\n"
6363 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6365 #: winerror.mc:2883
6366 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:2888
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Installation platform not supported.\n"
6372 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6374 #: winerror.mc:2893
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Installer not used.\n"
6377 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6379 #: winerror.mc:2898
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6382 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6384 #: winerror.mc:2903
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid patch package.\n"
6387 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6389 #: winerror.mc:2908
6390 msgid "Unsupported patch package.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:2913
6394 msgid "Another version is installed.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:2918
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Invalid command line.\n"
6400 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6402 #: winerror.mc:2923
6403 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:2928
6407 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:2933
6411 msgid "Invalid string binding.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:2938
6415 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:2943
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Invalid binding.\n"
6421 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6423 #: winerror.mc:2948
6424 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:2953
6428 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:2958
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid string UUID.\n"
6434 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6436 #: winerror.mc:2963
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6439 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6441 #: winerror.mc:2968
6442 msgid "Invalid network address.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:2973
6446 #, fuzzy
6447 msgid "No endpoint found.\n"
6448 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6450 #: winerror.mc:2978
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Invalid timeout value.\n"
6453 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6455 #: winerror.mc:2983
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Object UUID not found.\n"
6458 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6460 #: winerror.mc:2988
6461 msgid "UUID already registered.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:2993
6465 msgid "UUID type already registered.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:2998
6469 msgid "Server already listening.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3003
6473 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3008
6477 msgid "RPC server not listening.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3013
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Unknown manager type.\n"
6483 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6485 #: winerror.mc:3018
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Unknown interface.\n"
6488 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6490 #: winerror.mc:3023
6491 msgid "No bindings.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3028
6495 msgid "No protocol sequences.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3033
6499 msgid "Can't create endpoint.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3038
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Out of resources.\n"
6505 msgstr "Nema više memorije."
6507 #: winerror.mc:3043
6508 msgid "RPC server unavailable.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3048
6512 msgid "RPC server too busy.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3053
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Invalid network options.\n"
6518 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6520 #: winerror.mc:3058
6521 msgid "No RPC call active.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3063
6525 msgid "RPC call failed.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3068
6529 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3073
6533 #, fuzzy
6534 msgid "RPC protocol error.\n"
6535 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6537 #: winerror.mc:3078
6538 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3088
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Invalid tag.\n"
6544 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6546 #: winerror.mc:3093
6547 msgid "Invalid array bounds.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3098
6551 msgid "No entry name.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3103
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Invalid name syntax.\n"
6557 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6559 #: winerror.mc:3108
6560 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3113
6564 #, fuzzy
6565 msgid "No network address.\n"
6566 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6568 #: winerror.mc:3118
6569 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3123
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Unknown authentication type.\n"
6575 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6577 #: winerror.mc:3128
6578 msgid "Maximum calls too low.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3133
6582 msgid "String too long.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3138
6586 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3143
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Procedure number out of range.\n"
6592 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6594 #: winerror.mc:3148
6595 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3153
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Unknown authentication service.\n"
6601 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6603 #: winerror.mc:3158
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Unknown authentication level.\n"
6606 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6608 #: winerror.mc:3163
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6611 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6613 #: winerror.mc:3168
6614 msgid "Unknown authorization service.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3173
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Invalid entry.\n"
6620 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6622 #: winerror.mc:3178
6623 msgid "Can't perform operation.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3183
6627 msgid "Endpoints not registered.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3188
6631 msgid "Nothing to export.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3193
6635 msgid "Incomplete name.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3198
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Invalid version option.\n"
6641 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6643 #: winerror.mc:3203
6644 msgid "No more members.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3208
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Not all objects unexported.\n"
6650 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6652 #: winerror.mc:3213
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Interface not found.\n"
6655 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6657 #: winerror.mc:3218
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Entry already exists.\n"
6660 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6662 #: winerror.mc:3223
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Entry not found.\n"
6665 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6667 #: winerror.mc:3228
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Name service unavailable.\n"
6670 msgstr "Dostupno.\n"
6672 #: winerror.mc:3233
6673 msgid "Invalid network address family.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3238
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Operation not supported.\n"
6679 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6681 #: winerror.mc:3243
6682 msgid "No security context available.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3248
6686 #, fuzzy
6687 msgid "RPCInternal error.\n"
6688 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6690 #: winerror.mc:3253
6691 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3258
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Address error.\n"
6697 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6699 #: winerror.mc:3263
6700 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3268
6704 msgid "Floating-point underflow.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3273
6708 msgid "Floating-point overflow.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3278
6712 msgid "No more entries.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: winerror.mc:3283
6716 msgid "Character translation table open failed.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: winerror.mc:3288
6720 msgid "Character translation table file too small.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3293
6724 msgid "Null context handle.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: winerror.mc:3298
6728 msgid "Context handle damaged.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3303
6732 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: winerror.mc:3308
6736 msgid "Cannot get call handle.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: winerror.mc:3313
6740 msgid "Null reference pointer.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: winerror.mc:3318
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6746 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6748 #: winerror.mc:3323
6749 msgid "Byte count too small.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3328
6753 msgid "Bad stub data.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3333
6757 msgid "Invalid user buffer.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: winerror.mc:3338
6761 msgid "Unrecognized media.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: winerror.mc:3343
6765 msgid "No trust secret.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3348
6769 msgid "No trust SAM account.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3353
6773 msgid "Trusted domain failure.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3358
6777 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3363
6781 msgid "Trust logon failure.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: winerror.mc:3368
6785 msgid "RPC call already in progress.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: winerror.mc:3373
6789 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6790 msgstr ""
6792 #: winerror.mc:3378
6793 msgid "Account expired.\n"
6794 msgstr ""
6796 #: winerror.mc:3383
6797 msgid "Redirector has open handles.\n"
6798 msgstr ""
6800 #: winerror.mc:3388
6801 msgid "Printer driver already installed.\n"
6802 msgstr ""
6804 #: winerror.mc:3393
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Unknown port.\n"
6807 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6809 #: winerror.mc:3398
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Unknown printer driver.\n"
6812 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6814 #: winerror.mc:3403
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Unknown print processor.\n"
6817 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6819 #: winerror.mc:3408
6820 msgid "Invalid separator file.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: winerror.mc:3413
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Invalid priority.\n"
6826 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6828 #: winerror.mc:3418
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Invalid printer name.\n"
6831 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6833 #: winerror.mc:3423
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Printer already exists.\n"
6836 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6838 #: winerror.mc:3428
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Invalid printer command.\n"
6841 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6843 #: winerror.mc:3433
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Invalid data type.\n"
6846 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6848 #: winerror.mc:3438
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Invalid environment.\n"
6851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6853 #: winerror.mc:3443
6854 msgid "No more bindings.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: winerror.mc:3448
6858 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: winerror.mc:3453
6862 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: winerror.mc:3458
6866 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: winerror.mc:3463
6870 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: winerror.mc:3468
6874 msgid "Server has open handles.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: winerror.mc:3473
6878 msgid "Resource data not found.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: winerror.mc:3478
6882 msgid "Resource type not found.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: winerror.mc:3483
6886 msgid "Resource name not found.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: winerror.mc:3488
6890 msgid "Resource language not found.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: winerror.mc:3493
6894 msgid "Not enough quota.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: winerror.mc:3498
6898 msgid "No interfaces.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: winerror.mc:3503
6902 #, fuzzy
6903 msgid "RPC call canceled.\n"
6904 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6906 #: winerror.mc:3508
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Binding incomplete.\n"
6909 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6911 #: winerror.mc:3513
6912 msgid "RPC comm failure.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3518
6916 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3523
6920 msgid "No principal name registered.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: winerror.mc:3528
6924 msgid "Not an RPC error.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: winerror.mc:3533
6928 msgid "UUID is local only.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: winerror.mc:3538
6932 msgid "Security package error.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: winerror.mc:3543
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Thread not canceled.\n"
6938 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6940 #: winerror.mc:3548
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Invalid handle operation.\n"
6943 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6945 #: winerror.mc:3553
6946 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: winerror.mc:3558
6950 msgid "Wrong stub version.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: winerror.mc:3563
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Invalid pipe object.\n"
6956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6958 #: winerror.mc:3568
6959 msgid "Wrong pipe order.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: winerror.mc:3573
6963 msgid "Wrong pipe version.\n"
6964 msgstr ""
6966 #: winerror.mc:3578
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Group member not found.\n"
6969 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6971 #: winerror.mc:3583
6972 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: winerror.mc:3588
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Invalid object.\n"
6978 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6980 #: winerror.mc:3593
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Invalid time.\n"
6983 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6985 #: winerror.mc:3598
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Invalid form name.\n"
6988 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6990 #: winerror.mc:3603
6991 msgid "Invalid form size.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: winerror.mc:3608
6995 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: winerror.mc:3613
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Printer deleted.\n"
7001 msgstr "Datum brisanja.\n"
7003 #: winerror.mc:3618
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Invalid printer state.\n"
7006 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7008 #: winerror.mc:3623
7009 msgid "User must change password.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: winerror.mc:3628
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Domain controller not found.\n"
7015 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
7017 #: winerror.mc:3633
7018 msgid "Account locked out.\n"
7019 msgstr ""
7021 #: winerror.mc:3638
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Invalid pixel format.\n"
7024 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7026 #: winerror.mc:3643
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Invalid driver.\n"
7029 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7031 #: winerror.mc:3648
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7034 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7036 #: winerror.mc:3653
7037 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: winerror.mc:3658
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7043 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7045 #: winerror.mc:3663
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7048 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7050 #: winerror.mc:3668
7051 msgid "RPC pipe closed.\n"
7052 msgstr ""
7054 #: winerror.mc:3673
7055 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7056 msgstr ""
7058 #: winerror.mc:3678
7059 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7060 msgstr ""
7062 #: winerror.mc:3683
7063 #, fuzzy
7064 msgid "No site name available.\n"
7065 msgstr "Nedostupno; .\n"
7067 #: winerror.mc:3688
7068 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: winerror.mc:3693
7072 #, fuzzy
7073 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7074 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7076 #: winerror.mc:3698
7077 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7078 msgstr ""
7080 #: winerror.mc:3703
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7083 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7085 #: winerror.mc:3708
7086 #, fuzzy
7087 msgid "The interface could not be exported.\n"
7088 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7090 #: winerror.mc:3713
7091 #, fuzzy
7092 msgid "The profile could not be added.\n"
7093 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7095 #: winerror.mc:3718
7096 #, fuzzy
7097 msgid "The profile element could not be added.\n"
7098 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7100 #: winerror.mc:3723
7101 #, fuzzy
7102 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7103 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7105 #: winerror.mc:3728
7106 #, fuzzy
7107 msgid "The group element could not be added.\n"
7108 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7110 #: winerror.mc:3733
7111 #, fuzzy
7112 msgid "The group element could not be removed.\n"
7113 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7115 #: winerror.mc:3738
7116 #, fuzzy
7117 msgid "The username could not be found.\n"
7118 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7120 #: winerror.mc:3743
7121 #, fuzzy
7122 msgid "This network connection does not exist.\n"
7123 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7125 #: winerror.mc:3748
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Connection reset by peer.\n"
7128 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7130 #: winerror.mc:3760
7131 msgid "No Signature found in file.\n"
7132 msgstr ""
7134 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7135 msgid "Local Port"
7136 msgstr "Lokalni port"
7138 #: localspl.rc:32
7139 msgid "Local Monitor"
7140 msgstr "Lokalni monitor"
7142 #: localui.rc:39
7143 msgid "Add a Local Port"
7144 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7146 #: localui.rc:42
7147 msgid "&Enter the port name to add:"
7148 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7150 #: localui.rc:51
7151 msgid "Configure LPT Port"
7152 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7154 #: localui.rc:54
7155 msgid "Timeout (seconds)"
7156 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7158 #: localui.rc:55
7159 msgid "&Transmission Retry:"
7160 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7162 #: localui.rc:32
7163 msgid "'%s' is not a valid port name"
7164 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7166 #: localui.rc:33
7167 msgid "Port %s already exists"
7168 msgstr "Port %s već postoji"
7170 #: localui.rc:34
7171 msgid "This port has no options to configure"
7172 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7174 #: mapi32.rc:31
7175 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7176 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7178 #: mapi32.rc:32
7179 msgid "Send Mail"
7180 msgstr "Pošalji poruku"
7182 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7183 msgid "Enter Network Password"
7184 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7186 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7187 msgid "Please enter your username and password:"
7188 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7190 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7191 msgid "Proxy"
7192 msgstr "Posrednik"
7194 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7195 msgid "User"
7196 msgstr "Korisničko ime"
7198 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7199 msgid "Password"
7200 msgstr "Lozinka"
7202 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7203 msgid "&Save this password (insecure)"
7204 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7206 #: mpr.rc:30
7207 msgid "Entire Network"
7208 msgstr "Cela mreža"
7210 #: msacm32.rc:30
7211 msgid "Sound Selection"
7212 msgstr "Izbor zvuka"
7214 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7215 msgid "&Save As..."
7216 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7218 #: msacm32.rc:42
7219 msgid "&Format:"
7220 msgstr "&Format:"
7222 #: msacm32.rc:47
7223 msgid "&Attributes:"
7224 msgstr "&Osobine:"
7226 #: mshtml.rc:39
7227 msgid "Hyperlink"
7228 msgstr "Hiperveza"
7230 #: mshtml.rc:42
7231 msgid "Hyperlink Information"
7232 msgstr "Podaci o hipervezi"
7234 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7235 msgid "&Type:"
7236 msgstr "&Ukucaj:"
7238 #: mshtml.rc:45
7239 msgid "&URL:"
7240 msgstr "&Adresa:"
7242 #: mshtml.rc:34
7243 msgid "HTML Document"
7244 msgstr "HTML dokument"
7246 #: mshtml.rc:29
7247 msgid "Downloading from %s..."
7248 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7250 #: mshtml.rc:28
7251 msgid "Done"
7252 msgstr "Završeno"
7254 #: msi.rc:31
7255 #, fuzzy
7256 msgid ""
7257 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7258 "file path and try again."
7259 msgstr ""
7260 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7261 "pokušajte ponovo."
7263 #: msi.rc:32
7264 msgid "path %s not found"
7265 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7267 #: msi.rc:33
7268 msgid "insert disk %s"
7269 msgstr "Ubacite disk %s"
7271 #: msi.rc:34
7272 #, fuzzy
7273 msgid ""
7274 "Windows Installer %s\n"
7275 "\n"
7276 "Usage:\n"
7277 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7278 "\n"
7279 "Install a product:\n"
7280 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7281 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7282 "\t/a package [property]\n"
7283 "Repair an installation:\n"
7284 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7285 "Uninstall a product:\n"
7286 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7287 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7288 "Advertise a product:\n"
7289 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7290 "Apply a patch:\n"
7291 "\t/p patch_package [property]\n"
7292 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7293 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7294 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7295 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7296 "Register the MSI Service:\n"
7297 "\t/y\n"
7298 "Unregister the MSI Service:\n"
7299 "\t/z\n"
7300 "Display this help:\n"
7301 "\t/help\n"
7302 "\t/?\n"
7303 msgstr ""
7304 "Windows instalacija programa %s\n"
7305 "\n"
7306 "Upotreba:\n"
7307 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7308 "\n"
7309 "Instalacija proizvoda:\n"
7310 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7311 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7312 "\t/a paket [svojina]\n"
7313 "Popravka instalacije:\n"
7314 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7315 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7316 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7317 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7318 "Reklama proizvoda:\n"
7319 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7320 "Primena zakrpe:\n"
7321 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7322 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7323 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7324 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7325 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7326 "Registracija MSI usluge:\n"
7327 "\t/y\n"
7328 "Odjava MSI usluge:\n"
7329 "\t/z\n"
7330 "Prikaži pomoć:\n"
7331 "\t/help\n"
7332 "\t/?\n"
7334 #: msi.rc:61
7335 msgid "enter which folder contains %s"
7336 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7338 #: msi.rc:62
7339 msgid "install source for feature missing"
7340 msgstr "nedostaje instalacija"
7342 #: msi.rc:63
7343 msgid "network drive for feature missing"
7344 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7346 #: msi.rc:64
7347 msgid "feature from:"
7348 msgstr "mogućnost od:"
7350 #: msi.rc:65
7351 msgid "choose which folder contains %s"
7352 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7354 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7355 msgid "New Folder"
7356 msgstr "Nova fascikla"
7358 #: msi.rc:91
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Application Workspace"
7361 msgid "Allocating registry space"
7362 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7364 #: msi.rc:92
7365 msgid "Searching for installed applications"
7366 msgstr ""
7368 #: msi.rc:93
7369 msgid "Binding executables"
7370 msgstr ""
7372 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Searching for qualifying products"
7375 msgstr "Svojstva"
7377 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7378 msgid "Computing space requirements"
7379 msgstr ""
7381 #: msi.rc:97
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "New Folder"
7384 msgid "Creating folders"
7385 msgstr "Nova fascikla"
7387 #: msi.rc:98
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Create Shor&tcut"
7390 msgid "Creating shortcuts"
7391 msgstr "Napravi &prečicu"
7393 #: msi.rc:99
7394 msgid "Deleting services"
7395 msgstr ""
7397 #: msi.rc:100
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Creating duplicate files"
7400 msgstr "&Datum"
7402 #: msi.rc:102
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Searching for related applications"
7405 msgstr "Svojstva"
7407 #: msi.rc:103
7408 msgid "Copying network install files"
7409 msgstr ""
7411 #: msi.rc:104
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid "Copying Files..."
7414 msgid "Copying new files"
7415 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7417 #: msi.rc:105
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Installing ODBC components"
7420 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7422 #: msi.rc:106
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Installing new services"
7425 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7427 #: msi.rc:107
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Install/Uninstall"
7430 msgid "Installing system catalog"
7431 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7433 #: msi.rc:108
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7436 msgid "Validating install"
7437 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7439 #: msi.rc:109
7440 msgid "Evaluating launch conditions"
7441 msgstr ""
7443 #: msi.rc:110
7444 msgid "Migrating feature states from related applications"
7445 msgstr ""
7447 #: msi.rc:111
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Moving files"
7450 msgstr "Otvori datoteku"
7452 #: msi.rc:112
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Publishing assembly information"
7455 msgstr ""
7456 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7457 "Podaci\n"
7458 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7459 "Informacija"
7461 #: msi.rc:113
7462 msgid "Unpublishing assembly information"
7463 msgstr ""
7465 #: msi.rc:114
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Patching files"
7468 msgstr "Otvori datoteku"
7470 #: msi.rc:115
7471 msgid "Updating component registration"
7472 msgstr ""
7474 #: msi.rc:116
7475 msgid "Publishing Qualified Components"
7476 msgstr ""
7478 #: msi.rc:117
7479 msgid "Publishing Product Features"
7480 msgstr ""
7482 #: msi.rc:118
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Publishing product information"
7485 msgstr ""
7486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7487 "Podaci\n"
7488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7489 "Informacija"
7491 #: msi.rc:119
7492 msgid "Registering Class servers"
7493 msgstr ""
7495 #: msi.rc:120
7496 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7497 msgstr ""
7499 #: msi.rc:121
7500 msgid "Registering extension servers"
7501 msgstr ""
7503 #: msi.rc:122
7504 msgid "Registering fonts"
7505 msgstr ""
7507 #: msi.rc:123
7508 msgid "Registering MIME info"
7509 msgstr ""
7511 #: msi.rc:124
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Registering product"
7514 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7516 #: msi.rc:125
7517 msgid "Registering program identifiers"
7518 msgstr ""
7520 #: msi.rc:126
7521 msgid "Registering type libraries"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:127
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Registering user"
7527 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7529 #: msi.rc:128
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Removing duplicated files"
7532 msgstr "&Ukloni..."
7534 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7535 msgid "Updating environment strings"
7536 msgstr ""
7538 #: msi.rc:130
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "&Remove application"
7541 msgid "Removing applications"
7542 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7544 #: msi.rc:131
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Removing files"
7547 msgstr "Otvori datoteku"
7549 #: msi.rc:132
7550 msgid "Removing folders"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:133
7554 msgid "Removing INI files entries"
7555 msgstr ""
7557 #: msi.rc:134
7558 msgid "Removing ODBC components"
7559 msgstr ""
7561 #: msi.rc:135
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7564 msgid "Removing system registry values"
7565 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7567 #: msi.rc:136
7568 msgid "Removing shortcuts"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:138
7572 msgid "Registering modules"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:139
7576 msgid "Unregistering modules"
7577 msgstr ""
7579 #: msi.rc:140
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Initializing; "
7582 msgid "Initializing ODBC directories"
7583 msgstr "Pokretanje; "
7585 #: msi.rc:141
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7588 msgid "Starting services"
7589 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7591 #: msi.rc:142
7592 msgid "Stopping services"
7593 msgstr ""
7595 #: msi.rc:143
7596 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7597 msgstr ""
7599 #: msi.rc:144
7600 msgid "Unpublishing Product Features"
7601 msgstr ""
7603 #: msi.rc:145
7604 msgid "Unpublishing product information"
7605 msgstr ""
7607 #: msi.rc:146
7608 msgid "Unregister Class servers"
7609 msgstr ""
7611 #: msi.rc:147
7612 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7613 msgstr ""
7615 #: msi.rc:148
7616 msgid "Unregistering extension servers"
7617 msgstr ""
7619 #: msi.rc:149
7620 msgid "Unregistering fonts"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:150
7624 msgid "Unregistering MIME info"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:151
7628 msgid "Unregistering program identifiers"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:152
7632 msgid "Unregistering type libraries"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:154
7636 msgid "Writing INI files values"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:155
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Warning: system library"
7642 msgid "Writing system registry values"
7643 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7645 #: msi.rc:161
7646 msgid "Free space: [1]"
7647 msgstr ""
7649 #: msi.rc:162
7650 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:163
7654 msgid "File: [1]"
7655 msgstr "Datoteka: [1]"
7657 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7658 msgid "Folder: [1]"
7659 msgstr "Fascikla: [1]"
7661 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7662 msgid "Shortcut: [1]"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "De&vice:"
7668 msgid "Service: [1]"
7669 msgstr "Na&prava:"
7671 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7672 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:168
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "application"
7678 msgid "Found application: [1]"
7679 msgstr "program"
7681 #: msi.rc:169
7682 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7683 msgstr ""
7685 #: msi.rc:171
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "De&vice:"
7688 msgid "Service: [2]"
7689 msgstr "Na&prava:"
7691 #: msi.rc:172
7692 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:173
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Applications"
7698 msgid "Application: [1]"
7699 msgstr "Aplikacije"
7701 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7702 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7703 msgstr ""
7705 #: msi.rc:177
7706 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7707 msgstr ""
7709 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7710 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7711 msgstr ""
7713 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7714 msgid "Feature: [1]"
7715 msgstr ""
7717 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7718 msgid "Class Id: [1]"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:181
7722 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7723 msgstr ""
7725 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7726 msgid "Extension: [1]"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7730 msgid "Font: [1]"
7731 msgstr "Fontovi: [1]"
7733 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7734 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7735 msgstr ""
7737 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7738 msgid "ProgId: [1]"
7739 msgstr ""
7741 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7742 msgid "LibID: [1]"
7743 msgstr ""
7745 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7746 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7747 msgstr ""
7749 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7750 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7751 msgstr ""
7753 #: msi.rc:189
7754 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7755 msgstr ""
7757 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7758 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7759 msgstr ""
7761 #: msi.rc:193
7762 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7763 msgstr ""
7765 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7766 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7767 msgstr ""
7769 #: msi.rc:202
7770 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:210
7774 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:72
7778 msgid "{{Fatal error: }}"
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:73
7782 msgid "{{Error [1]. }}"
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:74
7786 msgid "Warning [1]."
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:75
7790 msgid "Info [1]."
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:76
7794 msgid ""
7795 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7796 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7797 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7798 msgstr ""
7800 #: msi.rc:77
7801 msgid "{{Disk full: }}"
7802 msgstr ""
7804 #: msi.rc:78
7805 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7806 msgstr ""
7808 #: msi.rc:79
7809 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7810 msgstr ""
7812 #: msi.rc:82
7813 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7814 msgstr ""
7816 #: msi.rc:80
7817 msgid "Action start [Time]: [1]."
7818 msgstr ""
7820 #: msi.rc:81
7821 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7822 msgstr ""
7824 #: msi.rc:84
7825 msgid "Please insert the disk: [2]"
7826 msgstr ""
7828 #: msi.rc:85
7829 msgid ""
7830 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7831 "that you can access it."
7832 msgstr ""
7834 #: msrle32.rc:31
7835 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7836 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7838 #: msrle32.rc:32
7839 msgid ""
7840 "Wine MS-RLE video codec\n"
7841 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7842 msgstr ""
7843 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7844 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7846 #: msvfw32.rc:33
7847 msgid "Video Compression"
7848 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7850 #: msvfw32.rc:39
7851 msgid "&Compressor:"
7852 msgstr "&Kompresor:"
7854 #: msvfw32.rc:42
7855 msgid "Con&figure..."
7856 msgstr "&Podesi..."
7858 #: msvfw32.rc:43
7859 msgid "&About"
7860 msgstr "&O programu"
7862 #: msvfw32.rc:47
7863 msgid "Compression &Quality:"
7864 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7866 #: msvfw32.rc:49
7867 msgid "&Key Frame Every"
7868 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7870 #: msvfw32.rc:53
7871 msgid "&Data Rate"
7872 msgstr "&Protok podataka"
7874 #: msvfw32.rc:55
7875 #, fuzzy
7876 msgid "kB/s"
7877 msgstr "KB/s"
7879 #: msvfw32.rc:28
7880 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7881 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7883 #: msvidc32.rc:29
7884 msgid "Wine Video 1 video codec"
7885 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7887 #: oleacc.rc:31
7888 msgid "unknown object"
7889 msgstr ""
7891 #: oleacc.rc:32
7892 msgid "title bar"
7893 msgstr "naslovna linija"
7895 #: oleacc.rc:33
7896 msgid "menu bar"
7897 msgstr "linija menija"
7899 #: oleacc.rc:34
7900 msgid "scroll bar"
7901 msgstr "traka za pomeranje"
7903 #: oleacc.rc:35
7904 msgid "grip"
7905 msgstr "ručka"
7907 #: oleacc.rc:36
7908 msgid "sound"
7909 msgstr "zvuk"
7911 #: oleacc.rc:37
7912 msgid "cursor"
7913 msgstr "kursor"
7915 #: oleacc.rc:38
7916 msgid "caret"
7917 msgstr "kursor"
7919 #: oleacc.rc:39
7920 msgid "alert"
7921 msgstr "upozorenje"
7923 #: oleacc.rc:40
7924 msgid "window"
7925 msgstr "prozor"
7927 #: oleacc.rc:41
7928 msgid "client"
7929 msgstr "klijent"
7931 #: oleacc.rc:42
7932 msgid "popup menu"
7933 msgstr "iskačući meni"
7935 #: oleacc.rc:43
7936 msgid "menu item"
7937 msgstr "stavka menija"
7939 #: oleacc.rc:44
7940 msgid "tool tip"
7941 msgstr "oblačić"
7943 #: oleacc.rc:45
7944 msgid "application"
7945 msgstr "program"
7947 #: oleacc.rc:46
7948 msgid "document"
7949 msgstr "dokument"
7951 #: oleacc.rc:47
7952 msgid "pane"
7953 msgstr "okvir"
7955 #: oleacc.rc:48
7956 msgid "chart"
7957 msgstr "grafikon"
7959 #: oleacc.rc:49
7960 msgid "dialog"
7961 msgstr "prozorče"
7963 #: oleacc.rc:50
7964 msgid "border"
7965 msgstr "granica"
7967 #: oleacc.rc:51
7968 msgid "grouping"
7969 msgstr "grupisanje"
7971 #: oleacc.rc:52
7972 msgid "separator"
7973 msgstr "razdvajač"
7975 #: oleacc.rc:53
7976 msgid "tool bar"
7977 msgstr "alatnica"
7979 #: oleacc.rc:54
7980 msgid "status bar"
7981 msgstr "linija stanja"
7983 #: oleacc.rc:55
7984 msgid "table"
7985 msgstr "tabela"
7987 #: oleacc.rc:56
7988 msgid "column header"
7989 msgstr "zaglavlje kolone"
7991 #: oleacc.rc:57
7992 msgid "row header"
7993 msgstr "zaglavlje reda"
7995 #: oleacc.rc:58
7996 msgid "column"
7997 msgstr "kolona"
7999 #: oleacc.rc:59
8000 msgid "row"
8001 msgstr "red"
8003 #: oleacc.rc:60
8004 msgid "cell"
8005 msgstr "ćelija"
8007 #: oleacc.rc:61
8008 msgid "link"
8009 msgstr "veza"
8011 #: oleacc.rc:62
8012 msgid "help balloon"
8013 msgstr "pomoćni oblačić"
8015 #: oleacc.rc:63
8016 msgid "character"
8017 msgstr "znak"
8019 #: oleacc.rc:64
8020 msgid "list"
8021 msgstr "spisak"
8023 #: oleacc.rc:65
8024 msgid "list item"
8025 msgstr "spisak stavki"
8027 #: oleacc.rc:66
8028 msgid "outline"
8029 msgstr "kontura"
8031 #: oleacc.rc:67
8032 msgid "outline item"
8033 msgstr "stavka konture"
8035 #: oleacc.rc:68
8036 msgid "page tab"
8037 msgstr "jezičak strane"
8039 #: oleacc.rc:69
8040 msgid "property page"
8041 msgstr "svojstva strane"
8043 #: oleacc.rc:70
8044 msgid "indicator"
8045 msgstr "pokazivač"
8047 #: oleacc.rc:71
8048 msgid "graphic"
8049 msgstr "grafika"
8051 #: oleacc.rc:72
8052 msgid "static text"
8053 msgstr "statičan tekst"
8055 #: oleacc.rc:73
8056 msgid "text"
8057 msgstr "tekst"
8059 #: oleacc.rc:74
8060 msgid "push button"
8061 msgstr "prekidač dugme"
8063 #: oleacc.rc:75
8064 msgid "check button"
8065 msgstr "dugme za označavanje"
8067 #: oleacc.rc:76
8068 msgid "radio button"
8069 msgstr "isključivo dugme"
8071 #: oleacc.rc:77
8072 msgid "combo box"
8073 msgstr "kombinovani spisak"
8075 #: oleacc.rc:78
8076 msgid "drop down"
8077 msgstr "padajući meni"
8079 #: oleacc.rc:79
8080 msgid "progress bar"
8081 msgstr "linija toka"
8083 #: oleacc.rc:80
8084 msgid "dial"
8085 msgstr "pozovi"
8087 #: oleacc.rc:81
8088 msgid "hot key field"
8089 msgstr "polje za prečice"
8091 #: oleacc.rc:82
8092 msgid "slider"
8093 msgstr "klizač"
8095 #: oleacc.rc:83
8096 msgid "spin box"
8097 msgstr "vrteće dugme"
8099 #: oleacc.rc:84
8100 msgid "diagram"
8101 msgstr "dijagram"
8103 #: oleacc.rc:85
8104 msgid "animation"
8105 msgstr "animacija"
8107 #: oleacc.rc:86
8108 msgid "equation"
8109 msgstr "jednačina"
8111 #: oleacc.rc:87
8112 msgid "drop down button"
8113 msgstr "padajuće dugme"
8115 #: oleacc.rc:88
8116 msgid "menu button"
8117 msgstr "dugme menija"
8119 #: oleacc.rc:89
8120 msgid "grid drop down button"
8121 msgstr "umreži padajuće dugme"
8123 #: oleacc.rc:90
8124 msgid "white space"
8125 msgstr "razmak"
8127 #: oleacc.rc:91
8128 msgid "page tab list"
8129 msgstr "spisak listova"
8131 #: oleacc.rc:92
8132 msgid "clock"
8133 msgstr "časovnik"
8135 #: oleacc.rc:93
8136 msgid "split button"
8137 msgstr "dugme za deljenje"
8139 #: oleacc.rc:94
8140 msgid "IP address"
8141 msgstr "IP adresa"
8143 #: oleacc.rc:95
8144 msgid "outline button"
8145 msgstr "kontura dugme"
8147 #: oleacc.rc:97
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Normal"
8150 msgctxt "object state"
8151 msgid "normal"
8152 msgstr "Normalan"
8154 #: oleacc.rc:98
8155 #, fuzzy
8156 #| msgid "Unavailable"
8157 msgctxt "object state"
8158 msgid "unavailable"
8159 msgstr "Nedostupno"
8161 #: oleacc.rc:99
8162 #, fuzzy
8163 #| msgid "Select"
8164 msgctxt "object state"
8165 msgid "selected"
8166 msgstr "Izaberi"
8168 #: oleacc.rc:100
8169 #, fuzzy
8170 msgctxt "object state"
8171 msgid "focused"
8172 msgstr "Pauzirano; "
8174 #: oleacc.rc:101
8175 #, fuzzy
8176 msgctxt "object state"
8177 msgid "pressed"
8178 msgstr "nesažeto"
8180 #: oleacc.rc:102
8181 msgctxt "object state"
8182 msgid "checked"
8183 msgstr ""
8185 #: oleacc.rc:103
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Mixed"
8188 msgctxt "object state"
8189 msgid "mixed"
8190 msgstr "Izmešano"
8192 #: oleacc.rc:104
8193 #, fuzzy
8194 msgctxt "object state"
8195 msgid "read only"
8196 msgstr "Spremno"
8198 #: oleacc.rc:105
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "hot tracked"
8201 msgstr ""
8203 #: oleacc.rc:106
8204 #, fuzzy
8205 msgctxt "object state"
8206 msgid "default"
8207 msgstr ""
8208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8209 "Podrazumevano\n"
8210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8211 "Osnovno"
8213 #: oleacc.rc:107
8214 msgctxt "object state"
8215 msgid "expanded"
8216 msgstr ""
8218 #: oleacc.rc:108
8219 msgctxt "object state"
8220 msgid "collapsed"
8221 msgstr ""
8223 #: oleacc.rc:109
8224 msgctxt "object state"
8225 msgid "busy"
8226 msgstr ""
8228 #: oleacc.rc:110
8229 msgctxt "object state"
8230 msgid "floating"
8231 msgstr ""
8233 #: oleacc.rc:111
8234 msgctxt "object state"
8235 msgid "marqueed"
8236 msgstr ""
8238 #: oleacc.rc:112
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "animation"
8241 msgctxt "object state"
8242 msgid "animated"
8243 msgstr "animacija"
8245 #: oleacc.rc:113
8246 msgctxt "object state"
8247 msgid "invisible"
8248 msgstr ""
8250 #: oleacc.rc:114
8251 msgctxt "object state"
8252 msgid "offscreen"
8253 msgstr ""
8255 #: oleacc.rc:115
8256 #, fuzzy
8257 msgctxt "object state"
8258 msgid "sizeable"
8259 msgstr "&Tabela"
8261 #: oleacc.rc:116
8262 #, fuzzy
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "moveable"
8265 msgstr "&Tabela"
8267 #: oleacc.rc:117
8268 msgctxt "object state"
8269 msgid "self voicing"
8270 msgstr ""
8272 #: oleacc.rc:118
8273 #, fuzzy
8274 msgctxt "object state"
8275 msgid "focusable"
8276 msgstr "Pauzirano; "
8278 #: oleacc.rc:119
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "table"
8281 msgctxt "object state"
8282 msgid "selectable"
8283 msgstr "tabela"
8285 #: oleacc.rc:120
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "link"
8288 msgctxt "object state"
8289 msgid "linked"
8290 msgstr "veza"
8292 #: oleacc.rc:121
8293 msgctxt "object state"
8294 msgid "traversed"
8295 msgstr ""
8297 #: oleacc.rc:122
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "table"
8300 msgctxt "object state"
8301 msgid "multi selectable"
8302 msgstr "tabela"
8304 #: oleacc.rc:123
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "table"
8307 msgctxt "object state"
8308 msgid "extended selectable"
8309 msgstr "tabela"
8311 #: oleacc.rc:124
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "alert"
8314 msgctxt "object state"
8315 msgid "alert low"
8316 msgstr "upozorenje"
8318 #: oleacc.rc:125
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "alert"
8321 msgctxt "object state"
8322 msgid "alert medium"
8323 msgstr "upozorenje"
8325 #: oleacc.rc:126
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "alert"
8328 msgctxt "object state"
8329 msgid "alert high"
8330 msgstr "upozorenje"
8332 #: oleacc.rc:127
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "Import Selected"
8335 msgctxt "object state"
8336 msgid "protected"
8337 msgstr "Uvezi izabrano"
8339 #: oleacc.rc:128
8340 msgctxt "object state"
8341 msgid "has popup"
8342 msgstr ""
8344 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8345 msgid "True"
8346 msgstr "Tačno"
8348 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8349 msgid "False"
8350 msgstr "Netačno"
8352 #: oleaut32.rc:34
8353 msgid "On"
8354 msgstr "Uključeno"
8356 #: oleaut32.rc:35
8357 msgid "Off"
8358 msgstr "Isključeno"
8360 #: oledlg.rc:55
8361 msgid "Insert Object"
8362 msgstr "Unos objekta"
8364 #: oledlg.rc:61
8365 msgid "Object Type:"
8366 msgstr "Vrsta objekta:"
8368 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8369 msgid "Result"
8370 msgstr "Rezultat"
8372 #: oledlg.rc:65
8373 msgid "Create New"
8374 msgstr "Napravi novo"
8376 #: oledlg.rc:67
8377 msgid "Create Control"
8378 msgstr "Napravi kontrolu"
8380 #: oledlg.rc:69
8381 msgid "Create From File"
8382 msgstr "Napravi iz datoteke"
8384 #: oledlg.rc:72
8385 msgid "&Add Control..."
8386 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8388 #: oledlg.rc:73
8389 msgid "Display As Icon"
8390 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8392 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8393 msgid "Browse..."
8394 msgstr "Potraži..."
8396 #: oledlg.rc:76
8397 msgid "File:"
8398 msgstr "Datoteka:"
8400 #: oledlg.rc:82
8401 msgid "Paste Special"
8402 msgstr "Ubacivanje"
8404 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8405 msgid "Source:"
8406 msgstr "Izvor:"
8408 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8409 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8410 msgid "&Paste"
8411 msgstr "&Ubaci"
8413 #: oledlg.rc:88
8414 msgid "Paste &Link"
8415 msgstr "Ubaci &vezu"
8417 #: oledlg.rc:90
8418 msgid "&As:"
8419 msgstr "&Kao:"
8421 #: oledlg.rc:97
8422 msgid "&Display As Icon"
8423 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8425 #: oledlg.rc:99
8426 msgid "Change &Icon..."
8427 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8429 #: oledlg.rc:28
8430 msgid "Insert a new %s object into your document"
8431 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8433 #: oledlg.rc:29
8434 msgid ""
8435 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8436 "may activate it using the program which created it."
8437 msgstr ""
8438 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8439 "koristeći program koji ga je napravio."
8441 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Browse"
8444 msgstr ""
8445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8446 "Potraži\n"
8447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8448 "Razgledaj"
8450 #: oledlg.rc:31
8451 msgid ""
8452 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8453 "control."
8454 msgstr ""
8455 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8457 #: oledlg.rc:32
8458 msgid "Add Control"
8459 msgstr "Dodaj kontrolu"
8461 #: oledlg.rc:35
8462 #, fuzzy
8463 msgid "&Convert..."
8464 msgstr "Štampaj..."
8466 #: oledlg.rc:36
8467 #, fuzzy
8468 msgid "%1 %2 &Object"
8469 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8471 #: oledlg.rc:34
8472 #, fuzzy
8473 msgid "%1 &Object"
8474 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8476 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8477 #, fuzzy
8478 msgid "&Object"
8479 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8481 #: oledlg.rc:41
8482 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8483 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8485 #: oledlg.rc:42
8486 msgid ""
8487 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8488 "activate it using %s."
8489 msgstr ""
8490 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8491 "%s."
8493 #: oledlg.rc:43
8494 #, fuzzy
8495 msgid ""
8496 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8497 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8498 msgstr ""
8499 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8500 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8502 #: oledlg.rc:44
8503 #, fuzzy
8504 msgid ""
8505 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8506 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8507 "your document."
8508 msgstr ""
8509 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8510 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8512 #: oledlg.rc:45
8513 #, fuzzy
8514 msgid ""
8515 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8516 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8517 "in your document."
8518 msgstr ""
8519 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8520 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8522 #: oledlg.rc:46
8523 #, fuzzy
8524 msgid ""
8525 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8526 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8527 "be reflected in your document."
8528 msgstr ""
8529 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8530 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8532 #: oledlg.rc:47
8533 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8534 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8536 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8537 msgid "Unknown Type"
8538 msgstr "Nepoznata vrsta"
8540 #: oledlg.rc:49
8541 msgid "Unknown Source"
8542 msgstr "Nepoznat izvor"
8544 #: oledlg.rc:50
8545 msgid "the program which created it"
8546 msgstr "program koji ga je napravio"
8548 #: sane.rc:41
8549 msgid "Scanning"
8550 msgstr "Pretraga"
8552 #: sane.rc:44
8553 #, fuzzy
8554 msgid "SCANNING... Please Wait"
8555 msgstr "Pretraživanje..."
8557 #: sane.rc:31
8558 msgctxt "unit: pixels"
8559 msgid "px"
8560 msgstr "px"
8562 #: sane.rc:32
8563 msgctxt "unit: bits"
8564 msgid "b"
8565 msgstr "b"
8567 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8568 msgctxt "unit: dots/inch"
8569 msgid "dpi"
8570 msgstr "tpi"
8572 #: sane.rc:35
8573 msgctxt "unit: percent"
8574 msgid "%"
8575 msgstr "%"
8577 #: sane.rc:36
8578 msgctxt "unit: microseconds"
8579 msgid "us"
8580 msgstr "µs"
8582 #: serialui.rc:28
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Settings for %s"
8585 msgstr "Svojstva"
8587 #: serialui.rc:31
8588 msgid "Baud Rate"
8589 msgstr "Broj bauda"
8591 #: serialui.rc:33
8592 msgid "Parity"
8593 msgstr "Jednakost"
8595 #: serialui.rc:35
8596 msgid "Flow Control"
8597 msgstr "Kontrola protoka"
8599 #: serialui.rc:37
8600 msgid "Data Bits"
8601 msgstr "Bitovi podataka"
8603 #: serialui.rc:39
8604 msgid "Stop Bits"
8605 msgstr "Zaustavno vreme"
8607 #: setupapi.rc:39
8608 msgid "Copying Files..."
8609 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8611 #: setupapi.rc:45
8612 msgid "Destination:"
8613 msgstr "Odredište:"
8615 #: setupapi.rc:52
8616 msgid "Files Needed"
8617 msgstr "Potrebne datoteke"
8619 #: setupapi.rc:55
8620 msgid ""
8621 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8622 "make sure the correct drive is selected below"
8623 msgstr ""
8624 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8625 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8627 #: setupapi.rc:57
8628 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8629 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8631 #: setupapi.rc:31
8632 #, fuzzy
8633 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8634 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8636 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8637 msgid "Unknown"
8638 msgstr "Nepoznato"
8640 #: setupapi.rc:33
8641 msgid "Copy files from:"
8642 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8644 #: setupapi.rc:34
8645 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8646 msgstr ""
8647 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8649 #: shdoclc.rc:42
8650 msgid "F&orward"
8651 msgstr "N&apred"
8653 #: shdoclc.rc:44
8654 msgid "&Save Background As..."
8655 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8657 #: shdoclc.rc:45
8658 msgid "Set As Back&ground"
8659 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8661 #: shdoclc.rc:46
8662 msgid "&Copy Background"
8663 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8665 #: shdoclc.rc:47
8666 msgid "Set as &Desktop Item"
8667 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8669 #: shdoclc.rc:52
8670 msgid "Create Shor&tcut"
8671 msgstr "Napravi &prečicu"
8673 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8674 msgid "Add to &Favorites..."
8675 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8677 #: shdoclc.rc:56
8678 msgid "&Encoding"
8679 msgstr "&Kodni raspored"
8681 #: shdoclc.rc:58
8682 msgid "Pr&int"
8683 msgstr "&Štampaj"
8685 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8686 msgid "&Open Link"
8687 msgstr "&Otvori vezu"
8689 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8690 msgid "Open Link in &New Window"
8691 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8693 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8694 msgid "Save Target &As..."
8695 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8697 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8698 msgid "&Print Target"
8699 msgstr "&Štampaj objekat"
8701 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8702 msgid "S&how Picture"
8703 msgstr "&Prikaži sliku"
8705 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8706 msgid "&Save Picture As..."
8707 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8709 #: shdoclc.rc:73
8710 msgid "&E-mail Picture..."
8711 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8713 #: shdoclc.rc:74
8714 msgid "Pr&int Picture..."
8715 msgstr "Štampaj &sliku..."
8717 #: shdoclc.rc:75
8718 msgid "&Go to My Pictures"
8719 msgstr "Pređi na &fotografije"
8721 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8722 msgid "Set as Back&ground"
8723 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8725 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8726 msgid "Set as &Desktop Item..."
8727 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8729 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8730 msgid "Copy Shor&tcut"
8731 msgstr "Umnoži &prečicu"
8733 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8734 msgid "P&roperties"
8735 msgstr "&Svojstva"
8737 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8738 #, fuzzy
8739 msgid "&Undo"
8740 msgstr ""
8741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8742 "&Opozovi\n"
8743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8744 "&Opozivi"
8746 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8747 msgid "&Delete"
8748 msgstr "Iz&briši"
8750 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8751 #, fuzzy
8752 msgid "&Select"
8753 msgstr ""
8754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8755 "&Izbor\n"
8756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8757 "&Izaberi"
8759 #: shdoclc.rc:105
8760 msgid "&Cell"
8761 msgstr "&Ćelija"
8763 #: shdoclc.rc:106
8764 msgid "&Row"
8765 msgstr "&Red"
8767 #: shdoclc.rc:107
8768 msgid "&Column"
8769 msgstr "&Kolona"
8771 #: shdoclc.rc:108
8772 msgid "&Table"
8773 msgstr "&Tabela"
8775 #: shdoclc.rc:111
8776 msgid "&Cell Properties"
8777 msgstr "Svojstva &ćelije"
8779 #: shdoclc.rc:112
8780 msgid "&Table Properties"
8781 msgstr "Svojstva &tabele"
8783 #: shdoclc.rc:128
8784 msgid "Open in &New Window"
8785 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8787 #: shdoclc.rc:132
8788 msgid "Cut"
8789 msgstr "Iseci"
8791 #: shdoclc.rc:155
8792 msgid "&Save Video As..."
8793 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8795 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8796 msgid "Play"
8797 msgstr "Reprodukuj"
8799 #: shdoclc.rc:192
8800 msgid "Rewind"
8801 msgstr "Premotaj"
8803 #: shdoclc.rc:199
8804 msgid "Trace Tags"
8805 msgstr "Prateće oznake"
8807 #: shdoclc.rc:200
8808 msgid "Resource Failures"
8809 msgstr "Neuspesi resursa"
8811 #: shdoclc.rc:201
8812 msgid "Dump Tracking Info"
8813 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8815 #: shdoclc.rc:202
8816 msgid "Debug Break"
8817 msgstr "Prekid"
8819 #: shdoclc.rc:203
8820 msgid "Debug View"
8821 msgstr "Prikaz"
8823 #: shdoclc.rc:204
8824 msgid "Dump Tree"
8825 msgstr "Ispiši stablo"
8827 #: shdoclc.rc:205
8828 msgid "Dump Lines"
8829 msgstr "Ispiši linije"
8831 #: shdoclc.rc:206
8832 msgid "Dump DisplayTree"
8833 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8835 #: shdoclc.rc:207
8836 msgid "Dump FormatCaches"
8837 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8839 #: shdoclc.rc:208
8840 msgid "Dump LayoutRects"
8841 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8843 #: shdoclc.rc:209
8844 msgid "Memory Monitor"
8845 msgstr "Nadgledanje memorije"
8847 #: shdoclc.rc:210
8848 msgid "Performance Meters"
8849 msgstr "Merač performansi"
8851 #: shdoclc.rc:211
8852 msgid "Save HTML"
8853 msgstr "Sačuvaj HTML"
8855 #: shdoclc.rc:213
8856 msgid "&Browse View"
8857 msgstr "&Razgledanje"
8859 #: shdoclc.rc:214
8860 msgid "&Edit View"
8861 msgstr "&Uređivanje"
8863 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8864 msgid "Scroll Here"
8865 msgstr "Klizaj ovde"
8867 #: shdoclc.rc:221
8868 msgid "Top"
8869 msgstr "Vrh"
8871 #: shdoclc.rc:222
8872 msgid "Bottom"
8873 msgstr "Dno"
8875 #: shdoclc.rc:224
8876 msgid "Page Up"
8877 msgstr "Nagore"
8879 #: shdoclc.rc:225
8880 msgid "Page Down"
8881 msgstr "Nadole"
8883 #: shdoclc.rc:227
8884 msgid "Scroll Up"
8885 msgstr "Pomeri nagore"
8887 #: shdoclc.rc:228
8888 msgid "Scroll Down"
8889 msgstr "Pomeri nadole"
8891 #: shdoclc.rc:235
8892 msgid "Left Edge"
8893 msgstr "Leva ivica"
8895 #: shdoclc.rc:236
8896 msgid "Right Edge"
8897 msgstr "Desna ivica"
8899 #: shdoclc.rc:238
8900 msgid "Page Left"
8901 msgstr "Nalevo"
8903 #: shdoclc.rc:239
8904 msgid "Page Right"
8905 msgstr "Nadesno"
8907 #: shdoclc.rc:241
8908 msgid "Scroll Left"
8909 msgstr "Pomeri nalevo"
8911 #: shdoclc.rc:242
8912 msgid "Scroll Right"
8913 msgstr "Pomeri nadesno"
8915 #: shdoclc.rc:28
8916 msgid "Wine Internet Explorer"
8917 msgstr "Wine Internet Explorer"
8919 #: shdoclc.rc:33
8920 msgid "&w&bPage &p"
8921 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8923 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8924 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8925 msgid "Lar&ge Icons"
8926 msgstr "&Velike ikonice"
8928 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8929 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8930 msgid "S&mall Icons"
8931 msgstr "&Male ikonice"
8933 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8934 msgid "&List"
8935 msgstr "&Spisak"
8937 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8938 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8939 msgid "&Details"
8940 msgstr "&Detalji"
8942 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8943 msgid "Arrange &Icons"
8944 msgstr "Poređaj &ikonice"
8946 #: shell32.rc:53
8947 msgid "By &Name"
8948 msgstr "Po &nazivu"
8950 #: shell32.rc:54
8951 msgid "By &Type"
8952 msgstr "Po &vrsti"
8954 #: shell32.rc:55
8955 msgid "By &Size"
8956 msgstr "Po &veličini"
8958 #: shell32.rc:56
8959 msgid "By &Date"
8960 msgstr "Po &datumu"
8962 #: shell32.rc:58
8963 msgid "&Auto Arrange"
8964 msgstr "&Automatski poređaj"
8966 #: shell32.rc:60
8967 msgid "Line up Icons"
8968 msgstr "Poravnaj ikonice"
8970 #: shell32.rc:65
8971 msgid "Paste as Link"
8972 msgstr "Ubaci kao vezu"
8974 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8975 msgid "New"
8976 msgstr "Novo"
8978 #: shell32.rc:69
8979 msgid "New &Folder"
8980 msgstr "Nova &fascikla"
8982 #: shell32.rc:70
8983 msgid "New &Link"
8984 msgstr "Nova &veza"
8986 #: shell32.rc:74
8987 msgid "Properties"
8988 msgstr "Svojstva"
8990 #: shell32.rc:85
8991 #, fuzzy
8992 msgctxt "recycle bin"
8993 msgid "&Restore"
8994 msgstr "&Povrati"
8996 #: shell32.rc:86
8997 msgid "&Erase"
8998 msgstr ""
9000 #: shell32.rc:98
9001 msgid "E&xplore"
9002 msgstr "&Pretraži"
9004 #: shell32.rc:101
9005 msgid "C&ut"
9006 msgstr "&Iseci"
9008 #: shell32.rc:104
9009 msgid "Create &Link"
9010 msgstr "Napravi &vezu"
9012 #: shell32.rc:106
9013 msgid "&Rename"
9014 msgstr "Pr&eimenuj"
9016 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9017 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9018 #, fuzzy
9019 msgid "E&xit"
9020 msgstr ""
9021 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9022 "&Izlaz\n"
9023 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9024 "I&zlaz"
9026 #: shell32.rc:130
9027 #, fuzzy
9028 msgid "&About Control Panel"
9029 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
9031 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9032 msgid "Browse for Folder"
9033 msgstr "Pretraživanje fascikli"
9035 #: shell32.rc:293
9036 msgid "Folder:"
9037 msgstr "Fascikla:"
9039 #: shell32.rc:299
9040 msgid "&Make New Folder"
9041 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
9043 #: shell32.rc:306
9044 msgid "Message"
9045 msgstr "Poruka"
9047 #: shell32.rc:310
9048 msgid "Yes to &all"
9049 msgstr "Da za &sve"
9051 #: shell32.rc:319
9052 msgid "About %s"
9053 msgstr "O programu %s"
9055 #: shell32.rc:323
9056 msgid "Wine &license"
9057 msgstr "Wine &licenca"
9059 #: shell32.rc:328
9060 msgid "Running on %s"
9061 msgstr "Radi na %s"
9063 #: shell32.rc:329
9064 msgid "Wine was brought to you by:"
9065 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
9067 #: shell32.rc:334
9068 msgid "Run"
9069 msgstr ""
9071 #: shell32.rc:338
9072 msgid ""
9073 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9074 "will open it for you."
9075 msgstr ""
9076 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
9077 "ga otvoriti."
9079 #: shell32.rc:339
9080 msgid "&Open:"
9081 msgstr "&Otvori:"
9083 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9084 #: winefile.rc:130
9085 msgid "&Browse..."
9086 msgstr "&Nađi..."
9088 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9089 #, fuzzy
9090 msgid "File type:"
9091 msgstr ""
9092 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9093 "&Datoteka\n"
9094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9095 "&Fajl"
9097 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Location:"
9100 msgstr "Lokacija"
9102 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Size:"
9105 msgstr "Veličina"
9107 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Creation date:"
9110 msgstr "&Datum"
9112 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "&Attributes:"
9115 msgid "Attributes:"
9116 msgstr "&Osobine:"
9118 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9119 msgid "H&idden"
9120 msgstr ""
9122 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9123 msgid "&Archive"
9124 msgstr ""
9126 #: shell32.rc:386
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Open:"
9129 msgid "Open with:"
9130 msgstr "Otvori:"
9132 #: shell32.rc:389
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "Change &Icon..."
9135 msgid "&Change..."
9136 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9138 #: shell32.rc:400
9139 #, fuzzy
9140 #| msgid "Modified"
9141 msgid "Last modified:"
9142 msgstr "Izmenjeno"
9144 #: shell32.rc:402
9145 msgid "Last accessed:"
9146 msgstr ""
9148 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9149 msgid "Size"
9150 msgstr "Veličina"
9152 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9153 msgid "Type"
9154 msgstr "Vrsta"
9156 #: shell32.rc:140
9157 msgid "Modified"
9158 msgstr "Izmenjeno"
9160 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9161 msgid "Attributes"
9162 msgstr "Osobine"
9164 #: shell32.rc:143
9165 msgid "Size available"
9166 msgstr "Dostupno"
9168 #: shell32.rc:145
9169 msgid "Comments"
9170 msgstr "Komentari"
9172 #: shell32.rc:146
9173 msgid "Owner"
9174 msgstr "Vlasnik"
9176 #: shell32.rc:147
9177 msgid "Group"
9178 msgstr "Grupa"
9180 #: shell32.rc:148
9181 msgid "Original location"
9182 msgstr "Originalna lokacija"
9184 #: shell32.rc:149
9185 msgid "Date deleted"
9186 msgstr "Datum brisanja"
9188 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9189 #, fuzzy
9190 msgctxt "display name"
9191 msgid "Desktop"
9192 msgstr "Radna površina"
9194 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9195 msgid "My Computer"
9196 msgstr "Računar"
9198 #: shell32.rc:159
9199 msgid "Control Panel"
9200 msgstr "Upravljački panel"
9202 #: shell32.rc:166
9203 msgid "Select"
9204 msgstr "Izaberi"
9206 #: shell32.rc:189
9207 msgid "Restart"
9208 msgstr "Ponovno pokretanje"
9210 #: shell32.rc:190
9211 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9212 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9214 #: shell32.rc:191
9215 msgid "Shutdown"
9216 msgstr "Gašenje"
9218 #: shell32.rc:192
9219 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9220 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9222 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9223 msgid "Programs"
9224 msgstr ""
9226 #: shell32.rc:204
9227 msgid "My Documents"
9228 msgstr "Dokumenti"
9230 #: shell32.rc:205
9231 msgid "Favorites"
9232 msgstr "Omiljeno"
9234 #: shell32.rc:206
9235 msgid "StartUp"
9236 msgstr ""
9238 #: shell32.rc:207
9239 msgid "Start Menu"
9240 msgstr "„Start“ meni"
9242 #: shell32.rc:208
9243 msgid "My Music"
9244 msgstr "Muzika"
9246 #: shell32.rc:209
9247 msgid "My Videos"
9248 msgstr "Video snimci"
9250 #: shell32.rc:210
9251 #, fuzzy
9252 msgctxt "directory"
9253 msgid "Desktop"
9254 msgstr "Radna površina"
9256 #: shell32.rc:211
9257 msgid "NetHood"
9258 msgstr "Internet"
9260 #: shell32.rc:212
9261 msgid "Templates"
9262 msgstr "Šabloni"
9264 #: shell32.rc:213
9265 msgid "PrintHood"
9266 msgstr "Štampači"
9268 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9269 msgid "History"
9270 msgstr "Istorija"
9272 #: shell32.rc:215
9273 msgid "Program Files"
9274 msgstr "Programi"
9276 #: shell32.rc:217
9277 msgid "My Pictures"
9278 msgstr "Slike"
9280 #: shell32.rc:218
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Common Files"
9283 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9285 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9286 msgid "Documents"
9287 msgstr "Dokumenti"
9289 #: shell32.rc:220
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Administrative Tools"
9292 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9294 #: shell32.rc:221
9295 msgid "Music"
9296 msgstr "Muzika"
9298 #: shell32.rc:222
9299 msgid "Pictures"
9300 msgstr "Slike"
9302 #: shell32.rc:223
9303 msgid "Videos"
9304 msgstr "Video snimci"
9306 #: shell32.rc:216
9307 msgid "Program Files (x86)"
9308 msgstr "Programi (x86)"
9310 #: shell32.rc:224
9311 msgid "Contacts"
9312 msgstr "Kontakti"
9314 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9315 msgid "Links"
9316 msgstr "Veze"
9318 #: shell32.rc:226
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Slide Shows"
9321 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9323 #: shell32.rc:227
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Playlists"
9326 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9328 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9329 msgid "Status"
9330 msgstr "Stanje"
9332 #: shell32.rc:152
9333 msgid "Location"
9334 msgstr "Lokacija"
9336 #: shell32.rc:153
9337 msgid "Model"
9338 msgstr "Model"
9340 #: shell32.rc:228
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Sample Music"
9343 msgstr "Muzika\\Primerci"
9345 #: shell32.rc:229
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Sample Pictures"
9348 msgstr "Slike\\Primerci"
9350 #: shell32.rc:230
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Sample Playlists"
9353 msgstr "Muzika\\Primerci"
9355 #: shell32.rc:231
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Sample Videos"
9358 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9360 #: shell32.rc:232
9361 msgid "Saved Games"
9362 msgstr "Sačuvane igre"
9364 #: shell32.rc:233
9365 msgid "Searches"
9366 msgstr "Pretrage"
9368 #: shell32.rc:234
9369 msgid "Users"
9370 msgstr "Korisnici"
9372 #: shell32.rc:236
9373 msgid "Downloads"
9374 msgstr "Prijemi"
9376 #: shell32.rc:169
9377 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9378 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9380 #: shell32.rc:170
9381 msgid "Error during creation of a new folder"
9382 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9384 #: shell32.rc:171
9385 msgid "Confirm file deletion"
9386 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9388 #: shell32.rc:172
9389 msgid "Confirm folder deletion"
9390 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9392 #: shell32.rc:173
9393 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9394 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9396 #: shell32.rc:174
9397 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9398 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9400 #: shell32.rc:181
9401 msgid "Confirm file overwrite"
9402 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9404 #: shell32.rc:180
9405 msgid ""
9406 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9407 "\n"
9408 "Do you want to replace it?"
9409 msgstr ""
9410 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9411 "\n"
9412 "Želite li da je zamenite?"
9414 #: shell32.rc:175
9415 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9416 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9418 #: shell32.rc:177
9419 msgid ""
9420 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9421 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9423 #: shell32.rc:176
9424 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9425 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9427 #: shell32.rc:178
9428 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9429 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9431 #: shell32.rc:179
9432 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9433 msgstr ""
9434 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9436 #: shell32.rc:186
9437 msgid ""
9438 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9439 "\n"
9440 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9441 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9442 "the folder?"
9443 msgstr ""
9444 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9445 "\n"
9446 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9447 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9448 "umnožite\n"
9449 "fasciklu?"
9451 #: shell32.rc:240
9452 msgid "Wine Control Panel"
9453 msgstr "Wine upravljački panel"
9455 #: shell32.rc:195
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9458 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9459 msgstr ""
9460 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9461 "greška)"
9463 #: shell32.rc:196
9464 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9465 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9467 #: shell32.rc:198
9468 msgid "Executable files (*.exe)"
9469 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9471 #: shell32.rc:244
9472 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9473 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9475 #: shell32.rc:246
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9480 #: shell32.rc:247
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9483 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9485 #: shell32.rc:248
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Confirm deletion"
9488 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9490 #: shell32.rc:249
9491 #, fuzzy
9492 msgid ""
9493 "A file already exists at the path %1.\n"
9494 "\n"
9495 "Do you want to replace it?"
9496 msgstr ""
9497 "Datoteka već postoji.\n"
9498 "Želite li da je zamenite?"
9500 #: shell32.rc:250
9501 #, fuzzy
9502 msgid ""
9503 "A folder already exists at the path %1.\n"
9504 "\n"
9505 "Do you want to replace it?"
9506 msgstr ""
9507 "Datoteka već postoji.\n"
9508 "Želite li da je zamenite?"
9510 #: shell32.rc:251
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Confirm overwrite"
9513 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9515 #: shell32.rc:268
9516 msgid ""
9517 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9518 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9519 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9520 "any later version.\n"
9521 "\n"
9522 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9523 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9524 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9525 "details.\n"
9526 "\n"
9527 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9528 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9529 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9530 msgstr ""
9532 #: shell32.rc:256
9533 msgid "Wine License"
9534 msgstr "Wine licenca"
9536 #: shell32.rc:158
9537 msgid "Trash"
9538 msgstr "Smeće"
9540 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9541 msgid "Error"
9542 msgstr "Greška"
9544 #: shlwapi.rc:43
9545 msgid "Don't show me th&is message again"
9546 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9548 #: shlwapi.rc:30
9549 #, fuzzy
9550 msgid "%d bytes"
9551 msgstr "%ld bajtova"
9553 #: shlwapi.rc:31
9554 #, fuzzy
9555 msgctxt "time unit: hours"
9556 msgid " hr"
9557 msgstr " č."
9559 #: shlwapi.rc:32
9560 #, fuzzy
9561 msgctxt "time unit: minutes"
9562 msgid " min"
9563 msgstr " min."
9565 #: shlwapi.rc:33
9566 #, fuzzy
9567 msgctxt "time unit: seconds"
9568 msgid " sec"
9569 msgstr " sek."
9571 #: twain.rc:29
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "New Folder"
9574 msgid "Select Source"
9575 msgstr "Nova fascikla"
9577 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9578 msgid "Security Warning"
9579 msgstr ""
9581 #: urlmon.rc:35
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Do you want to install this software?"
9584 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9586 #: urlmon.rc:39
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Install/Uninstall"
9589 msgid "Don't install"
9590 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9592 #: urlmon.rc:43
9593 msgid ""
9594 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9595 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9596 msgstr ""
9598 #: urlmon.rc:51
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Installation of component failed: %08x"
9601 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9603 #: urlmon.rc:52
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "&Install"
9606 msgid "Install (%d)"
9607 msgstr "&Instaliraj"
9609 #: urlmon.rc:53
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "&Install"
9612 msgid "Install"
9613 msgstr "&Instaliraj"
9615 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9616 #, fuzzy
9617 msgctxt "window"
9618 msgid "&Restore"
9619 msgstr "&Povrati"
9621 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9622 msgid "&Move"
9623 msgstr "Pr&emesti"
9625 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9626 msgid "&Size"
9627 msgstr "&Veličina"
9629 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9630 msgid "Mi&nimize"
9631 msgstr "&Umanji"
9633 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9634 msgid "Ma&ximize"
9635 msgstr "U&većaj"
9637 #: user32.rc:36
9638 msgid "&Close\tAlt+F4"
9639 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9641 #: user32.rc:38
9642 #, fuzzy
9643 msgid "&About Wine"
9644 msgstr "&O Beležnici"
9646 #: user32.rc:49
9647 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9648 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9650 #: user32.rc:51
9651 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9652 msgstr ""
9654 #: user32.rc:81
9655 msgid "&Abort"
9656 msgstr "&Prekini"
9658 #: user32.rc:85
9659 msgid "&Ignore"
9660 msgstr "&Zanemari"
9662 #: user32.rc:86
9663 msgid "&Try Again"
9664 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9666 #: user32.rc:87
9667 msgid "&Continue"
9668 msgstr "&Nastavi"
9670 #: user32.rc:94
9671 msgid "Select Window"
9672 msgstr "Izbor"
9674 #: user32.rc:72
9675 msgid "&More Windows..."
9676 msgstr "&Više prozora..."
9678 #: winemac.rc:33
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Hide"
9681 msgid "Hide %@"
9682 msgstr "Sakrij"
9684 #: winemac.rc:35
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Other"
9687 msgid "Hide Others"
9688 msgstr "Ostalo"
9690 #: winemac.rc:36
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Show"
9693 msgid "Show All"
9694 msgstr "Prikaži"
9696 #: winemac.rc:37
9697 msgid "Quit %@"
9698 msgstr ""
9700 #: winemac.rc:38
9701 msgid "Quit"
9702 msgstr ""
9704 #: winemac.rc:40
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "&Window"
9707 msgid "Window"
9708 msgstr "&Prozor"
9710 #: winemac.rc:41
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Mi&nimize"
9713 msgid "Minimize"
9714 msgstr "&Umanji"
9716 #: winemac.rc:42
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Zoom"
9719 msgstr "Uvećaj"
9721 #: winemac.rc:43
9722 msgid "Enter Full Screen"
9723 msgstr ""
9725 #: winemac.rc:44
9726 msgid "Bring All to Front"
9727 msgstr ""
9729 #: wineps.rc:31
9730 msgid "Paper Si&ze:"
9731 msgstr ""
9733 #: wineps.rc:39
9734 msgid "Duplex:"
9735 msgstr ""
9737 #: wineps.rc:50
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Setup"
9740 msgstr "Postavke strane"
9742 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9743 msgid "Realm"
9744 msgstr "Domen"
9746 #: wininet.rc:57
9747 msgid "Authentication Required"
9748 msgstr "Potvrda identiteta"
9750 #: wininet.rc:61
9751 msgid "Server"
9752 msgstr "Server"
9754 #: wininet.rc:80
9755 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9756 msgstr ""
9758 #: wininet.rc:82
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Do you want to continue anyway?"
9761 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9763 #: wininet.rc:28
9764 msgid "LAN Connection"
9765 msgstr "LAN veza"
9767 #: wininet.rc:29
9768 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9769 msgstr ""
9771 #: wininet.rc:30
9772 msgid "The date on the certificate is invalid."
9773 msgstr ""
9775 #: wininet.rc:31
9776 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9777 msgstr ""
9779 #: wininet.rc:32
9780 msgid ""
9781 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9782 msgstr ""
9784 #: winineterror.mc:26
9785 msgid "The request has timed out.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: winineterror.mc:31
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "A printer error occurred."
9791 msgid "An internal error has occurred.\n"
9792 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9794 #: winineterror.mc:36
9795 #, fuzzy
9796 msgid "The URL is invalid.\n"
9797 msgstr "LAN veza.\n"
9799 #: winineterror.mc:41
9800 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9801 msgstr ""
9803 #: winineterror.mc:46
9804 #, fuzzy
9805 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9806 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9808 #: winineterror.mc:51
9809 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: winineterror.mc:56
9813 msgid ""
9814 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9815 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: winineterror.mc:61
9819 #, fuzzy
9820 msgid "The requested item could not be located.\n"
9821 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9823 #: winineterror.mc:66
9824 #, fuzzy
9825 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9826 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9827 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9829 #: winineterror.mc:71
9830 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: winineterror.mc:76
9834 msgid ""
9835 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9836 "certificate is expired.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: winineterror.mc:81
9840 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9841 msgstr ""
9843 #: winmm.rc:32
9844 msgid "The specified command was carried out."
9845 msgstr ""
9847 #: winmm.rc:33
9848 msgid "Undefined external error."
9849 msgstr ""
9851 #: winmm.rc:34
9852 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9853 msgstr ""
9855 #: winmm.rc:35
9856 msgid "The driver was not enabled."
9857 msgstr ""
9859 #: winmm.rc:36
9860 msgid ""
9861 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9862 "again."
9863 msgstr ""
9865 #: winmm.rc:37
9866 msgid "The specified device handle is invalid."
9867 msgstr ""
9869 #: winmm.rc:38
9870 msgid "There is no driver installed on your system!"
9871 msgstr ""
9873 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9874 msgid ""
9875 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9876 "increase available memory, and then try again."
9877 msgstr ""
9879 #: winmm.rc:40
9880 msgid ""
9881 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9882 "which functions and messages the driver supports."
9883 msgstr ""
9885 #: winmm.rc:41
9886 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9887 msgstr ""
9889 #: winmm.rc:42
9890 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9891 msgstr ""
9893 #: winmm.rc:43
9894 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9895 msgstr ""
9897 #: winmm.rc:46
9898 msgid ""
9899 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9900 "Capabilities function to determine the supported formats."
9901 msgstr ""
9903 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9904 msgid ""
9905 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9906 "device, or wait until the data is finished playing."
9907 msgstr ""
9909 #: winmm.rc:48
9910 msgid ""
9911 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9912 "header, and then try again."
9913 msgstr ""
9915 #: winmm.rc:49
9916 msgid ""
9917 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9918 "and then try again."
9919 msgstr ""
9921 #: winmm.rc:52
9922 msgid ""
9923 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9924 "header, and then try again."
9925 msgstr ""
9927 #: winmm.rc:54
9928 msgid ""
9929 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9930 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9931 msgstr ""
9933 #: winmm.rc:55
9934 msgid ""
9935 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9936 "transmitted, and then try again."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9940 msgid ""
9941 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9942 "on the system."
9943 msgstr ""
9945 #: winmm.rc:57
9946 msgid ""
9947 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9948 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9949 msgstr ""
9951 #: winmm.rc:60
9952 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9953 msgstr ""
9955 #: winmm.rc:61
9956 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9957 msgstr ""
9959 #: winmm.rc:62
9960 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9961 msgstr ""
9963 #: winmm.rc:63
9964 msgid ""
9965 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9966 "or contact the device manufacturer."
9967 msgstr ""
9969 #: winmm.rc:64
9970 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9971 msgstr ""
9973 #: winmm.rc:66
9974 msgid ""
9975 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9976 "unique alias."
9977 msgstr ""
9979 #: winmm.rc:67
9980 msgid ""
9981 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9982 msgstr ""
9984 #: winmm.rc:68
9985 msgid "No command was specified."
9986 msgstr ""
9988 #: winmm.rc:69
9989 msgid ""
9990 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9991 "size of the buffer."
9992 msgstr ""
9994 #: winmm.rc:70
9995 msgid ""
9996 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9997 "one."
9998 msgstr ""
10000 #: winmm.rc:71
10001 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10002 msgstr ""
10004 #: winmm.rc:72
10005 msgid ""
10006 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10007 "manufacturer about obtaining a new driver."
10008 msgstr ""
10010 #: winmm.rc:73
10011 msgid ""
10012 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10013 "manufacturer about obtaining a new driver."
10014 msgstr ""
10016 #: winmm.rc:74
10017 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10018 msgstr ""
10020 #: winmm.rc:75
10021 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10022 msgstr ""
10024 #: winmm.rc:76
10025 msgid ""
10026 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10027 msgstr ""
10029 #: winmm.rc:77
10030 msgid "The device driver is not ready."
10031 msgstr ""
10033 #: winmm.rc:78
10034 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10035 msgstr ""
10037 #: winmm.rc:79
10038 msgid ""
10039 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10040 "access error."
10041 msgstr ""
10043 #: winmm.rc:80
10044 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10045 msgstr ""
10047 #: winmm.rc:81
10048 msgid ""
10049 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10050 "separately to determine which devices caused the error."
10051 msgstr ""
10053 #: winmm.rc:82
10054 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10055 msgstr ""
10057 #: winmm.rc:83
10058 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10059 msgstr ""
10061 #: winmm.rc:84
10062 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10063 msgstr ""
10065 #: winmm.rc:85
10066 msgid ""
10067 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10068 "still connected to the network."
10069 msgstr ""
10071 #: winmm.rc:86
10072 msgid ""
10073 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10074 "device name is spelled correctly."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:87
10078 msgid ""
10079 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10080 "again."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:88
10084 msgid ""
10085 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10086 "alias."
10087 msgstr ""
10089 #: winmm.rc:89
10090 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10091 msgstr ""
10093 #: winmm.rc:90
10094 msgid ""
10095 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10096 "parameter with each 'open' command."
10097 msgstr ""
10099 #: winmm.rc:91
10100 msgid ""
10101 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10102 "Please supply one."
10103 msgstr ""
10105 #: winmm.rc:92
10106 msgid ""
10107 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10108 "documentation for valid formats."
10109 msgstr ""
10111 #: winmm.rc:93
10112 msgid ""
10113 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10114 "supply one."
10115 msgstr ""
10117 #: winmm.rc:94
10118 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10119 msgstr ""
10121 #: winmm.rc:95
10122 msgid ""
10123 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10124 "may be corrupt, or not in the correct format."
10125 msgstr ""
10127 #: winmm.rc:96
10128 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10129 msgstr ""
10131 #: winmm.rc:97
10132 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10133 msgstr ""
10135 #: winmm.rc:98
10136 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10137 msgstr ""
10139 #: winmm.rc:99
10140 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10141 msgstr ""
10143 #: winmm.rc:100
10144 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10145 msgstr ""
10147 #: winmm.rc:101
10148 msgid ""
10149 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10150 "sequence, and then try again."
10151 msgstr ""
10153 #: winmm.rc:102
10154 msgid ""
10155 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10156 "the device is closed, and then try again."
10157 msgstr ""
10159 #: winmm.rc:103
10160 msgid ""
10161 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10162 "characters, followed by a period and an extension."
10163 msgstr ""
10165 #: winmm.rc:104
10166 msgid ""
10167 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10168 msgstr ""
10170 #: winmm.rc:105
10171 msgid ""
10172 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10173 "in Control Panel to install the device."
10174 msgstr ""
10176 #: winmm.rc:106
10177 msgid ""
10178 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10179 "restarting your computer."
10180 msgstr ""
10182 #: winmm.rc:107
10183 msgid ""
10184 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10185 "cannot change directories."
10186 msgstr ""
10188 #: winmm.rc:108
10189 msgid ""
10190 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10191 "change drives."
10192 msgstr ""
10194 #: winmm.rc:109
10195 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10196 msgstr ""
10198 #: winmm.rc:110
10199 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10200 msgstr ""
10202 #: winmm.rc:111
10203 msgid ""
10204 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10205 msgstr ""
10207 #: winmm.rc:112
10208 msgid ""
10209 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10210 "until a wave device is free, and then try again."
10211 msgstr ""
10213 #: winmm.rc:113
10214 msgid ""
10215 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10216 "until the device is free, and then try again."
10217 msgstr ""
10219 #: winmm.rc:114
10220 msgid ""
10221 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10222 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10223 msgstr ""
10225 #: winmm.rc:115
10226 msgid ""
10227 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10228 "until the device is free, and then try again."
10229 msgstr ""
10231 #: winmm.rc:116
10232 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10233 msgstr ""
10235 #: winmm.rc:117
10236 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10237 msgstr ""
10239 #: winmm.rc:118
10240 msgid ""
10241 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10242 "the Drivers option to install the wave device."
10243 msgstr ""
10245 #: winmm.rc:119
10246 msgid ""
10247 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10248 "format."
10249 msgstr ""
10251 #: winmm.rc:120
10252 msgid ""
10253 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10254 "the Drivers option to install the wave device."
10255 msgstr ""
10257 #: winmm.rc:121
10258 msgid ""
10259 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10260 "format."
10261 msgstr ""
10263 #: winmm.rc:126
10264 msgid ""
10265 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10266 "You can't use them together."
10267 msgstr ""
10269 #: winmm.rc:128
10270 msgid ""
10271 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10272 "again."
10273 msgstr ""
10275 #: winmm.rc:131
10276 msgid ""
10277 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10278 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10279 msgstr ""
10281 #: winmm.rc:130
10282 msgid "An error occurred with the specified port."
10283 msgstr ""
10285 #: winmm.rc:133
10286 msgid ""
10287 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10288 "these applications; then, try again."
10289 msgstr ""
10291 #: winmm.rc:132
10292 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10293 msgstr ""
10295 #: winmm.rc:127
10296 msgid ""
10297 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10298 "Control Panel to install a MIDI driver."
10299 msgstr ""
10301 #: winmm.rc:122
10302 msgid "There is no display window."
10303 msgstr ""
10305 #: winmm.rc:123
10306 msgid "Could not create or use window."
10307 msgstr ""
10309 #: winmm.rc:124
10310 msgid ""
10311 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10312 "check your disk or network connection."
10313 msgstr ""
10315 #: winmm.rc:125
10316 msgid ""
10317 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10318 "are still connected to the network."
10319 msgstr ""
10321 #: winmm.rc:136
10322 #, fuzzy
10323 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10324 msgid "Wine Sound Mapper"
10325 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10327 #: winmm.rc:137
10328 #, fuzzy
10329 #| msgid "column"
10330 msgid "Volume"
10331 msgstr "kolona"
10333 #: winmm.rc:138
10334 msgid "Master Volume"
10335 msgstr ""
10337 #: winmm.rc:139
10338 msgid "Mute"
10339 msgstr ""
10341 #: winspool.rc:37
10342 msgid "Print to File"
10343 msgstr "Štampanje na datoteku"
10345 #: winspool.rc:40
10346 msgid "&Output File Name:"
10347 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10349 #: winspool.rc:31
10350 #, fuzzy
10351 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10352 msgstr ""
10353 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10355 #: winspool.rc:32
10356 msgid "Unable to create the output file."
10357 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10359 #: wldap32.rc:32
10360 msgid "Success"
10361 msgstr "Uspeh"
10363 #: wldap32.rc:33
10364 msgid "Operations Error"
10365 msgstr "Greška u radnjama"
10367 #: wldap32.rc:34
10368 msgid "Protocol Error"
10369 msgstr "Greška u protokolu"
10371 #: wldap32.rc:35
10372 msgid "Time Limit Exceeded"
10373 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10375 #: wldap32.rc:36
10376 msgid "Size Limit Exceeded"
10377 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10379 #: wldap32.rc:37
10380 msgid "Compare False"
10381 msgstr "Netačno"
10383 #: wldap32.rc:38
10384 msgid "Compare True"
10385 msgstr "Tačno"
10387 #: wldap32.rc:39
10388 msgid "Authentication Method Not Supported"
10389 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10391 #: wldap32.rc:40
10392 msgid "Strong Authentication Required"
10393 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10395 #: wldap32.rc:41
10396 msgid "Referral (v2)"
10397 msgstr "Upućivač (v2)"
10399 #: wldap32.rc:42
10400 msgid "Referral"
10401 msgstr "Upućivač"
10403 #: wldap32.rc:43
10404 msgid "Administration Limit Exceeded"
10405 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10407 #: wldap32.rc:44
10408 msgid "Unavailable Critical Extension"
10409 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10411 #: wldap32.rc:45
10412 msgid "Confidentiality Required"
10413 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10415 #: wldap32.rc:46
10416 msgid "SASL Bind in Progress"
10417 msgstr ""
10419 #: wldap32.rc:48
10420 msgid "No Such Attribute"
10421 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10423 #: wldap32.rc:49
10424 msgid "Undefined Type"
10425 msgstr "Neodređena vrsta"
10427 #: wldap32.rc:50
10428 msgid "Inappropriate Matching"
10429 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10431 #: wldap32.rc:51
10432 msgid "Constraint Violation"
10433 msgstr "Ograničenje kršenja"
10435 #: wldap32.rc:52
10436 msgid "Attribute Or Value Exists"
10437 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10439 #: wldap32.rc:53
10440 msgid "Invalid Syntax"
10441 msgstr "Neispravna sintaksa"
10443 #: wldap32.rc:64
10444 msgid "No Such Object"
10445 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10447 #: wldap32.rc:65
10448 msgid "Alias Problem"
10449 msgstr "Problem u pseudonimu"
10451 #: wldap32.rc:66
10452 msgid "Invalid DN Syntax"
10453 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10455 #: wldap32.rc:67
10456 msgid "Is Leaf"
10457 msgstr "je list"
10459 #: wldap32.rc:68
10460 msgid "Alias Dereference Problem"
10461 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10463 #: wldap32.rc:80
10464 msgid "Inappropriate Authentication"
10465 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10467 #: wldap32.rc:81
10468 msgid "Invalid Credentials"
10469 msgstr "Neispravni akreditivi"
10471 #: wldap32.rc:82
10472 msgid "Insufficient Rights"
10473 msgstr "Nedovoljna prava"
10475 #: wldap32.rc:83
10476 msgid "Busy"
10477 msgstr "Zauzeto"
10479 #: wldap32.rc:84
10480 msgid "Unavailable"
10481 msgstr "Nedostupno"
10483 #: wldap32.rc:85
10484 msgid "Unwilling To Perform"
10485 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10487 #: wldap32.rc:86
10488 msgid "Loop Detected"
10489 msgstr "Pronađena je petlja"
10491 #: wldap32.rc:92
10492 msgid "Sort Control Missing"
10493 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10495 #: wldap32.rc:93
10496 msgid "Index range error"
10497 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10499 #: wldap32.rc:96
10500 msgid "Naming Violation"
10501 msgstr "Kršenje imenovanja"
10503 #: wldap32.rc:97
10504 msgid "Object Class Violation"
10505 msgstr "Kršenje klase objekata"
10507 #: wldap32.rc:98
10508 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10509 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10511 #: wldap32.rc:99
10512 msgid "Not allowed on RDN"
10513 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10515 #: wldap32.rc:100
10516 msgid "Already Exists"
10517 msgstr "Već postoji"
10519 #: wldap32.rc:101
10520 msgid "No Object Class Mods"
10521 msgstr "Neme klase objekata"
10523 #: wldap32.rc:102
10524 msgid "Results Too Large"
10525 msgstr "Rezultati su preveliki"
10527 #: wldap32.rc:103
10528 msgid "Affects Multiple DSAs"
10529 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10531 #: wldap32.rc:113
10532 msgid "Server Down"
10533 msgstr "Server trenutno ne radi"
10535 #: wldap32.rc:114
10536 msgid "Local Error"
10537 msgstr "Lokalna greška"
10539 #: wldap32.rc:115
10540 msgid "Encoding Error"
10541 msgstr "Greška u kodiranju"
10543 #: wldap32.rc:116
10544 msgid "Decoding Error"
10545 msgstr "Greška u dekodiranju"
10547 #: wldap32.rc:117
10548 msgid "Timeout"
10549 msgstr "Vreme isteka"
10551 #: wldap32.rc:118
10552 msgid "Auth Unknown"
10553 msgstr "Nepoznat identitet"
10555 #: wldap32.rc:119
10556 msgid "Filter Error"
10557 msgstr "Greška u filteru"
10559 #: wldap32.rc:120
10560 msgid "User Canceled"
10561 msgstr "Korisnik je otkazan"
10563 #: wldap32.rc:121
10564 msgid "Parameter Error"
10565 msgstr "Greška u parametru"
10567 #: wldap32.rc:122
10568 msgid "No Memory"
10569 msgstr "Nema memorije"
10571 #: wldap32.rc:123
10572 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10573 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10575 #: wldap32.rc:124
10576 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10577 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10579 #: wldap32.rc:125
10580 msgid "Specified control was not found in message"
10581 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10583 #: wldap32.rc:126
10584 msgid "No result present in message"
10585 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10587 #: wldap32.rc:127
10588 msgid "More results returned"
10589 msgstr "Više rezultata"
10591 #: wldap32.rc:128
10592 msgid "Loop while handling referrals"
10593 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10595 #: wldap32.rc:129
10596 msgid "Referral hop limit exceeded"
10597 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10599 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10600 msgid ""
10601 "Not Yet Implemented\n"
10602 "\n"
10603 msgstr ""
10605 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10606 #, fuzzy
10607 msgid "%1: File Not Found\n"
10608 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10610 #: attrib.rc:50
10611 msgid ""
10612 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10613 "\n"
10614 "Syntax:\n"
10615 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10616 "       [/S [/D]]\n"
10617 "\n"
10618 "Where:\n"
10619 "\n"
10620 "  +   Sets an attribute.\n"
10621 "  -   Clears an attribute.\n"
10622 "  R   Read-only file attribute.\n"
10623 "  A   Archive file attribute.\n"
10624 "  S   System file attribute.\n"
10625 "  H   Hidden file attribute.\n"
10626 "  [drive:][path][filename]\n"
10627 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10628 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10629 "  /D  Processes folders as well.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: clock.rc:32
10633 msgid "Ana&log"
10634 msgstr "&Analogni"
10636 #: clock.rc:33
10637 msgid "Digi&tal"
10638 msgstr "&Digitalni"
10640 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10641 msgid "&Font..."
10642 msgstr ""
10644 #: clock.rc:37
10645 msgid "&Without Titlebar"
10646 msgstr "&Bez naslovne palete"
10648 #: clock.rc:39
10649 msgid "&Seconds"
10650 msgstr "&Sekunde"
10652 #: clock.rc:40
10653 msgid "&Date"
10654 msgstr "&Datum"
10656 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10657 msgid "&Always on Top"
10658 msgstr "&Uvek na vrhu"
10660 #: clock.rc:45
10661 #, fuzzy
10662 msgid "&About Clock"
10663 msgstr "&O časovniku..."
10665 #: clock.rc:51
10666 msgid "Clock"
10667 msgstr "Časovnik"
10669 #: cmd.rc:40
10670 msgid ""
10671 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10672 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10673 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10674 "procedure.\n"
10675 "\n"
10676 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10677 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10678 msgstr ""
10680 #: cmd.rc:44
10681 msgid ""
10682 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10683 "default directory.\n"
10684 msgstr ""
10686 #: cmd.rc:47
10687 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10688 msgstr ""
10690 #: cmd.rc:50
10691 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10692 msgstr ""
10694 #: cmd.rc:53
10695 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10696 msgstr ""
10698 #: cmd.rc:56
10699 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10700 msgstr ""
10702 #: cmd.rc:59
10703 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10704 msgstr ""
10706 #: cmd.rc:62
10707 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10708 msgstr ""
10710 #: cmd.rc:65
10711 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10712 msgstr ""
10714 #: cmd.rc:75
10715 msgid ""
10716 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10717 "\n"
10718 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10719 "the terminal device before they are executed.\n"
10720 "\n"
10721 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10722 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10723 "preceding it with an @ sign.\n"
10724 msgstr ""
10726 #: cmd.rc:78
10727 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10728 msgstr ""
10730 #: cmd.rc:85
10731 msgid ""
10732 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10733 "\n"
10734 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10735 "\n"
10736 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10737 msgstr ""
10739 #: cmd.rc:97
10740 msgid ""
10741 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10742 "file.\n"
10743 "\n"
10744 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10745 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10746 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10747 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10748 "terminates the batch file execution.\n"
10749 "\n"
10750 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10751 msgstr ""
10753 #: cmd.rc:101
10754 msgid ""
10755 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10756 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10757 msgstr ""
10759 #: cmd.rc:111
10760 msgid ""
10761 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10762 "\n"
10763 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10764 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10765 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10766 "\n"
10767 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10768 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10769 msgstr ""
10771 #: cmd.rc:118
10772 msgid ""
10773 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10774 "\n"
10775 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10776 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10777 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10778 msgstr ""
10780 #: cmd.rc:121
10781 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: cmd.rc:123
10785 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10786 msgstr ""
10788 #: cmd.rc:131
10789 msgid ""
10790 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10791 "\n"
10792 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10793 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10794 "\n"
10795 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10796 msgstr ""
10798 #: cmd.rc:142
10799 msgid ""
10800 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10801 "\n"
10802 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10803 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10804 "value.\n"
10805 "\n"
10806 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10807 "variable, for example:\n"
10808 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10809 msgstr ""
10811 #: cmd.rc:148
10812 msgid ""
10813 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10814 "\n"
10815 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10816 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10817 msgstr ""
10819 #: cmd.rc:169
10820 msgid ""
10821 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10822 "\n"
10823 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10824 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10825 "\n"
10826 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10827 "\n"
10828 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10829 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10830 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10831 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10832 "\n"
10833 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10834 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10835 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10836 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10837 "\n"
10838 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10839 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: cmd.rc:173
10843 msgid ""
10844 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10845 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10846 msgstr ""
10848 #: cmd.rc:176
10849 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10850 msgstr ""
10852 #: cmd.rc:178
10853 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10854 msgstr ""
10856 #: cmd.rc:181
10857 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10858 msgstr ""
10860 #: cmd.rc:183
10861 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10862 msgstr ""
10864 #: cmd.rc:229
10865 msgid ""
10866 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10867 "\n"
10868 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10869 "\n"
10870 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10871 "\n"
10872 "SET <variable>=<value>\n"
10873 "\n"
10874 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10875 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10876 "\n"
10877 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10878 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10879 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10880 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10881 msgstr ""
10883 #: cmd.rc:234
10884 msgid ""
10885 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10886 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10887 "called from the command line.\n"
10888 msgstr ""
10890 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10891 msgid ""
10892 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10893 "with that suffix.\n"
10894 "Usage:\n"
10895 "start [options] program_filename [...]\n"
10896 "start [options] document_filename\n"
10897 "\n"
10898 "Options:\n"
10899 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10900 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10901 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10902 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10903 "/min           Start the program minimized.\n"
10904 "/max           Start the program maximized.\n"
10905 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10906 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10907 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10908 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10909 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10910 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10911 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10912 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10913 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10914 "exit code.\n"
10915 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10916 "explorer.\n"
10917 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10918 "/?             Display this help and exit.\n"
10919 msgstr ""
10921 #: cmd.rc:237
10922 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10923 msgstr ""
10925 #: cmd.rc:240
10926 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10927 msgstr ""
10929 #: cmd.rc:244
10930 msgid ""
10931 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10932 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10933 msgstr ""
10935 #: cmd.rc:253
10936 msgid ""
10937 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10938 "\n"
10939 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10940 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10941 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10942 "\n"
10943 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10944 msgstr ""
10946 #: cmd.rc:256
10947 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10948 msgstr ""
10950 #: cmd.rc:259
10951 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10952 msgstr ""
10954 #: cmd.rc:263
10955 msgid ""
10956 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10957 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10958 msgstr ""
10960 #: cmd.rc:271
10961 msgid ""
10962 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10963 "\n"
10964 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10965 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10966 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10967 "settings are restored.\n"
10968 msgstr ""
10970 #: cmd.rc:275
10971 msgid ""
10972 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10973 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10974 msgstr ""
10976 #: cmd.rc:278
10977 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10978 msgstr ""
10980 #: cmd.rc:288
10981 msgid ""
10982 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10983 "\n"
10984 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10985 "\n"
10986 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10987 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10988 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10989 "association, if any.\n"
10990 msgstr ""
10992 #: cmd.rc:300
10993 msgid ""
10994 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10995 "\n"
10996 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10997 "\n"
10998 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10999 "currently defined.\n"
11000 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11001 "if any.\n"
11002 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11003 "associated to the specified file type.\n"
11004 msgstr ""
11006 #: cmd.rc:303
11007 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11008 msgstr ""
11010 #: cmd.rc:308
11011 msgid ""
11012 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11013 "from a selectable list.\n"
11014 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11015 msgstr ""
11017 #: cmd.rc:324
11018 msgid ""
11019 "Create a symbolic link.\n"
11020 "\n"
11021 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11022 "\n"
11023 "Options:\n"
11024 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11025 "/h             Create a hard link.\n"
11026 "/j             Create a directory junction.\n"
11027 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11028 "target is the path that link_name points to.\n"
11029 msgstr ""
11031 #: cmd.rc:312
11032 msgid ""
11033 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11034 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11035 msgstr ""
11037 #: cmd.rc:364
11038 msgid ""
11039 "CMD built-in commands are:\n"
11040 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11041 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11042 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11043 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11044 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11045 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11046 "COPY\t\tCopy file\n"
11047 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11048 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11049 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11050 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11051 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11052 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11053 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11054 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11055 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11056 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11057 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11058 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11059 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11060 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11061 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11062 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11063 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11064 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11065 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11066 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11067 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11068 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11069 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11070 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11071 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11072 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11073 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11074 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11075 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11076 "\n"
11077 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11078 msgstr ""
11080 #: cmd.rc:365
11081 msgid "Are you sure?"
11082 msgstr ""
11084 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11085 msgctxt "Yes key"
11086 msgid "Y"
11087 msgstr ""
11089 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11090 msgctxt "No key"
11091 msgid "N"
11092 msgstr ""
11094 #: cmd.rc:368
11095 msgid "File association missing for extension %1\n"
11096 msgstr ""
11098 #: cmd.rc:369
11099 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11100 msgstr ""
11102 #: cmd.rc:370
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Overwrite %1?"
11105 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11107 #: cmd.rc:371
11108 msgid "More..."
11109 msgstr ""
11111 #: cmd.rc:372
11112 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11113 msgstr ""
11115 #: cmd.rc:374
11116 msgid "Argument missing\n"
11117 msgstr ""
11119 #: cmd.rc:375
11120 msgid "Syntax error\n"
11121 msgstr ""
11123 #: cmd.rc:377
11124 #, fuzzy
11125 msgid "No help available for %1\n"
11126 msgstr "Nedostupno; "
11128 #: cmd.rc:378
11129 msgid "Target to GOTO not found\n"
11130 msgstr ""
11132 #: cmd.rc:379
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Current Date is %1\n"
11135 msgstr "&Tekuća strana"
11137 #: cmd.rc:380
11138 msgid "Current Time is %1\n"
11139 msgstr ""
11141 #: cmd.rc:381
11142 msgid "Enter new date: "
11143 msgstr ""
11145 #: cmd.rc:382
11146 msgid "Enter new time: "
11147 msgstr ""
11149 #: cmd.rc:383
11150 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11151 msgstr ""
11153 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Failed to open '%1'\n"
11156 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11158 #: cmd.rc:385
11159 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11160 msgstr ""
11162 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11163 msgctxt "All key"
11164 msgid "A"
11165 msgstr ""
11167 #: cmd.rc:387
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Delete %1?"
11170 msgstr "&Izbriši"
11172 #: cmd.rc:388
11173 msgid "Echo is %1\n"
11174 msgstr ""
11176 #: cmd.rc:389
11177 msgid "Verify is %1\n"
11178 msgstr ""
11180 #: cmd.rc:390
11181 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11182 msgstr ""
11184 #: cmd.rc:391
11185 msgid "Parameter error\n"
11186 msgstr ""
11188 #: cmd.rc:392
11189 msgid ""
11190 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11191 "\n"
11192 msgstr ""
11194 #: cmd.rc:393
11195 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11196 msgstr ""
11198 #: cmd.rc:394
11199 msgid "PATH not found\n"
11200 msgstr ""
11202 #: cmd.rc:395
11203 msgid "Press any key to continue... "
11204 msgstr ""
11206 #: cmd.rc:396
11207 msgid "Wine Command Prompt"
11208 msgstr ""
11210 #: cmd.rc:397
11211 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11212 msgstr ""
11214 #: cmd.rc:398
11215 msgid "More? "
11216 msgstr ""
11218 #: cmd.rc:399
11219 msgid "The input line is too long.\n"
11220 msgstr ""
11222 #: cmd.rc:400
11223 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11224 msgstr ""
11226 #: cmd.rc:401
11227 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11228 msgstr ""
11230 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11231 #, fuzzy
11232 msgid " (Yes|No)"
11233 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11235 #: cmd.rc:403
11236 #, fuzzy
11237 msgid " (Yes|No|All)"
11238 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11240 #: cmd.rc:404
11241 msgid ""
11242 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11243 msgstr ""
11245 #: cmd.rc:405
11246 msgid "Division by zero error.\n"
11247 msgstr ""
11249 #: cmd.rc:406
11250 msgid "Expected an operand.\n"
11251 msgstr ""
11253 #: cmd.rc:407
11254 msgid "Expected an operator.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: cmd.rc:408
11258 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11259 msgstr ""
11261 #: cmd.rc:409
11262 msgid ""
11263 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11264 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11265 msgstr ""
11267 #: dxdiag.rc:30
11268 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11269 msgstr ""
11271 #: dxdiag.rc:31
11272 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11273 msgstr ""
11275 #: explorer.rc:31
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Wine Explorer"
11278 msgstr "Wine Internet Explorer"
11280 #: explorer.rc:33
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Start Menu"
11283 msgid "Start"
11284 msgstr "„Start“ meni"
11286 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11287 msgid "&Run..."
11288 msgstr ""
11290 #: hostname.rc:30
11291 msgid "Usage: hostname\n"
11292 msgstr ""
11294 #: hostname.rc:31
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11297 msgstr "Neispravna sintaksa"
11299 #: hostname.rc:32
11300 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
11301 msgstr ""
11303 #: hostname.rc:33
11304 msgid ""
11305 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11306 "utility.\n"
11307 msgstr ""
11309 #: ipconfig.rc:30
11310 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11311 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11313 #: ipconfig.rc:31
11314 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11315 msgstr ""
11316 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11318 #: ipconfig.rc:32
11319 msgid "%1 adapter %2\n"
11320 msgstr ""
11322 #: ipconfig.rc:33
11323 msgid "Ethernet"
11324 msgstr "Eternet"
11326 #: ipconfig.rc:35
11327 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11328 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11330 #: ipconfig.rc:36
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "IP address"
11333 msgid "IPv4 address"
11334 msgstr "IP adresa"
11336 #: ipconfig.rc:37
11337 msgid "Hostname"
11338 msgstr "Naziv domaćina"
11340 #: ipconfig.rc:38
11341 msgid "Node type"
11342 msgstr "Vrsta čvora"
11344 #: ipconfig.rc:39
11345 msgid "Broadcast"
11346 msgstr "Emitovanje"
11348 #: ipconfig.rc:40
11349 msgid "Peer-to-peer"
11350 msgstr "Neposredna razmena"
11352 #: ipconfig.rc:41
11353 msgid "Mixed"
11354 msgstr "Izmešano"
11356 #: ipconfig.rc:42
11357 msgid "Hybrid"
11358 msgstr "Hibridno"
11360 #: ipconfig.rc:43
11361 msgid "IP routing enabled"
11362 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11364 #: ipconfig.rc:45
11365 msgid "Physical address"
11366 msgstr "Fizička adresa"
11368 #: ipconfig.rc:46
11369 msgid "DHCP enabled"
11370 msgstr "DHCP je omogućen"
11372 #: ipconfig.rc:49
11373 msgid "Default gateway"
11374 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11376 #: ipconfig.rc:50
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "IP address"
11379 msgid "IPv6 address"
11380 msgstr "IP adresa"
11382 #: msinfo32.rc:28
11383 #, fuzzy
11384 msgid "System Information"
11385 msgstr ""
11386 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11387 "Podaci\n"
11388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11389 "Informacija"
11391 #: net.rc:30
11392 msgid ""
11393 "The syntax of this command is:\n"
11394 "\n"
11395 "NET command [arguments]\n"
11396 "    -or-\n"
11397 "NET command /HELP\n"
11398 "\n"
11399 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11400 msgstr ""
11402 #: net.rc:31
11403 msgid ""
11404 "The syntax of this command is:\n"
11405 "\n"
11406 "NET START [service]\n"
11407 "\n"
11408 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11409 "'service' is the name of the service to start.\n"
11410 msgstr ""
11412 #: net.rc:32
11413 msgid ""
11414 "The syntax of this command is:\n"
11415 "\n"
11416 "NET STOP service\n"
11417 "\n"
11418 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11419 msgstr ""
11421 #: net.rc:33
11422 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11423 msgstr ""
11425 #: net.rc:34
11426 msgid "Could not stop service %1\n"
11427 msgstr ""
11429 #: net.rc:35
11430 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11431 msgstr ""
11433 #: net.rc:36
11434 msgid "Could not get handle to service.\n"
11435 msgstr ""
11437 #: net.rc:37
11438 msgid "The %1 service is starting.\n"
11439 msgstr ""
11441 #: net.rc:38
11442 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11443 msgstr ""
11445 #: net.rc:39
11446 #, fuzzy
11447 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11448 msgstr "Neispravni akreditivi"
11450 #: net.rc:40
11451 #, fuzzy
11452 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11453 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11455 #: net.rc:41
11456 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11457 msgstr ""
11459 #: net.rc:42
11460 #, fuzzy
11461 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11462 msgstr "Neispravni akreditivi"
11464 #: net.rc:44
11465 msgid "There are no entries in the list.\n"
11466 msgstr ""
11468 #: net.rc:45
11469 msgid ""
11470 "\n"
11471 "Status  Local   Remote\n"
11472 "---------------------------------------------------------------\n"
11473 msgstr ""
11475 #: net.rc:46
11476 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11477 msgstr ""
11479 #: net.rc:48
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Paused"
11482 msgstr "Pauzirano; "
11484 #: net.rc:49
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Disconnected"
11487 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11489 #: net.rc:50
11490 #, fuzzy
11491 msgid "A network error occurred"
11492 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11494 #: net.rc:51
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Connection is being made"
11497 msgstr "LAN veza"
11499 #: net.rc:52
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Reconnecting"
11502 msgstr "Povezivanje na %s"
11504 #: net.rc:43
11505 msgid "The following services are running:\n"
11506 msgstr ""
11508 #: netstat.rc:30
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "LAN Connection"
11511 msgid "Active Connections"
11512 msgstr "LAN veza"
11514 #: netstat.rc:31
11515 msgid "Proto"
11516 msgstr ""
11518 #: netstat.rc:32
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Local Address"
11521 msgstr "Fizička adresa"
11523 #: netstat.rc:33
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Foreign Address"
11526 msgstr "Fizička adresa"
11528 #: netstat.rc:34
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Status"
11531 msgid "State"
11532 msgstr "Stanje"
11534 #: netstat.rc:35
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Internet Settings"
11537 msgid "Interface Statistics"
11538 msgstr "Postavke interneta"
11540 #: netstat.rc:36
11541 msgid "Sent"
11542 msgstr ""
11544 #: netstat.rc:37
11545 msgid "Received"
11546 msgstr ""
11548 #: netstat.rc:38
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Bytes"
11551 msgstr "%ld bajtova"
11553 #: netstat.rc:39
11554 msgid "Unicast packets"
11555 msgstr ""
11557 #: netstat.rc:40
11558 msgid "Non-unicast packets"
11559 msgstr ""
11561 #: netstat.rc:41
11562 msgid "Discards"
11563 msgstr ""
11565 #: netstat.rc:42
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Error"
11568 msgid "Errors"
11569 msgstr "Greška"
11571 #: netstat.rc:43
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Unknown protocols"
11574 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11576 #: netstat.rc:44
11577 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11578 msgstr ""
11580 #: netstat.rc:45
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "LAN Connection"
11583 msgid "Active Opens"
11584 msgstr "LAN veza"
11586 #: netstat.rc:46
11587 msgid "Passive Opens"
11588 msgstr ""
11590 #: netstat.rc:47
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "LAN Connection"
11593 msgid "Failed Connection Attempts"
11594 msgstr "LAN veza"
11596 #: netstat.rc:48
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "LAN Connection"
11599 msgid "Reset Connections"
11600 msgstr "LAN veza"
11602 #: netstat.rc:49
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "LAN Connection"
11605 msgid "Current Connections"
11606 msgstr "LAN veza"
11608 #: netstat.rc:50
11609 msgid "Segments Received"
11610 msgstr ""
11612 #: netstat.rc:51
11613 msgid "Segments Sent"
11614 msgstr ""
11616 #: netstat.rc:52
11617 msgid "Segments Retransmitted"
11618 msgstr ""
11620 #: netstat.rc:53
11621 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11622 msgstr ""
11624 #: netstat.rc:54
11625 msgid "Datagrams Received"
11626 msgstr ""
11628 #: netstat.rc:55
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Local Port"
11631 msgid "No Ports"
11632 msgstr "Lokalni port"
11634 #: netstat.rc:56
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "Decoding Error"
11637 msgid "Receive Errors"
11638 msgstr "Greška u dekodiranju"
11640 #: netstat.rc:57
11641 msgid "Datagrams Sent"
11642 msgstr ""
11644 #: notepad.rc:30
11645 msgid "&New\tCtrl+N"
11646 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11648 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11649 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11650 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11652 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11653 msgid "&Save\tCtrl+S"
11654 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11656 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11657 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11658 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11660 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11661 msgid "Page Se&tup..."
11662 msgstr "Postavke &strane..."
11664 #: notepad.rc:37
11665 msgid "P&rinter Setup..."
11666 msgstr "Postavke &štampe..."
11668 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11669 #, fuzzy
11670 msgid "&Edit"
11671 msgstr ""
11672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11673 "&Uređivanje\n"
11674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11675 "&Izmeni"
11677 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11678 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11679 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11681 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11682 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11683 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11685 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11686 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11687 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11689 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11690 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11691 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11693 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11694 #: winefile.rc:32
11695 msgid "&Delete\tDel"
11696 msgstr "&Izbriši\tDel"
11698 #: notepad.rc:49
11699 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11700 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11702 #: notepad.rc:50
11703 msgid "&Time/Date\tF5"
11704 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11706 #: notepad.rc:52
11707 msgid "&Wrap long lines"
11708 msgstr "&Prelomi duge linije"
11710 #: notepad.rc:56
11711 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11712 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11714 #: notepad.rc:57
11715 msgid "&Search next\tF3"
11716 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11718 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11719 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11720 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11722 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11723 #, fuzzy
11724 msgid "&Contents\tF1"
11725 msgstr ""
11726 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11727 "&Sadržaj\n"
11728 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11729 "&Sadržaji"
11731 #: notepad.rc:62
11732 msgid "&About Notepad"
11733 msgstr "&O Beležnici"
11735 #: notepad.rc:100
11736 msgid "Page Setup"
11737 msgstr "Postavke strane"
11739 #: notepad.rc:102
11740 msgid "&Header:"
11741 msgstr "&Zaglavlje:"
11743 #: notepad.rc:104
11744 msgid "&Footer:"
11745 msgstr "&Poglavlje:"
11747 #: notepad.rc:107
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Margins (millimeters)"
11750 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11752 #: notepad.rc:108
11753 msgid "&Left:"
11754 msgstr "&Levo:"
11756 #: notepad.rc:110
11757 msgid "&Top:"
11758 msgstr "&Vrh:"
11760 #: notepad.rc:126
11761 msgid "Encoding:"
11762 msgstr "Kodni raspored:"
11764 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11765 msgctxt "accelerator Select All"
11766 msgid "A"
11767 msgstr ""
11769 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11770 msgctxt "accelerator Copy"
11771 msgid "C"
11772 msgstr ""
11774 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11775 msgctxt "accelerator Find"
11776 msgid "F"
11777 msgstr "F"
11779 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11780 msgctxt "accelerator Replace"
11781 msgid "H"
11782 msgstr ""
11784 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11785 msgctxt "accelerator New"
11786 msgid "N"
11787 msgstr "N"
11789 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11790 msgctxt "accelerator Open"
11791 msgid "O"
11792 msgstr "O"
11794 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11795 msgctxt "accelerator Print"
11796 msgid "P"
11797 msgstr ""
11799 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11800 msgctxt "accelerator Save"
11801 msgid "S"
11802 msgstr ""
11804 #: notepad.rc:140
11805 msgctxt "accelerator Paste"
11806 msgid "V"
11807 msgstr ""
11809 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11810 msgctxt "accelerator Cut"
11811 msgid "X"
11812 msgstr ""
11814 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11815 msgctxt "accelerator Undo"
11816 msgid "Z"
11817 msgstr ""
11819 #: notepad.rc:69
11820 msgid "Page &p"
11821 msgstr "Strana &p"
11823 #: notepad.rc:71
11824 msgid "Notepad"
11825 msgstr "Beležnica"
11827 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11828 #, fuzzy
11829 msgid "ERROR"
11830 msgstr ""
11831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11832 "Greška\n"
11833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11834 "GREŠKA"
11836 #: notepad.rc:74
11837 msgid "Untitled"
11838 msgstr "Neimenovano"
11840 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11841 msgid "Text files (*.txt)"
11842 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11844 #: notepad.rc:80
11845 msgid ""
11846 "File '%s' does not exist.\n"
11847 "\n"
11848 "Do you want to create a new file?"
11849 msgstr ""
11850 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11851 "\n"
11852 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11854 #: notepad.rc:82
11855 msgid ""
11856 "File '%s' has been modified.\n"
11857 "\n"
11858 "Would you like to save the changes?"
11859 msgstr ""
11860 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11861 "\n"
11862 "Želite li da sačuvate izmene?"
11864 #: notepad.rc:83
11865 msgid "'%s' could not be found."
11866 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11868 #: notepad.rc:85
11869 msgid "Unicode (UTF-16)"
11870 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11872 #: notepad.rc:86
11873 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11874 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11876 #: notepad.rc:87
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Unicode (UTF-8)"
11879 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11881 #: notepad.rc:94
11882 #, fuzzy
11883 msgid ""
11884 "%1\n"
11885 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11886 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11887 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11888 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11889 "Continue?"
11890 msgstr ""
11891 "%s\n"
11892 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11893 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11894 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11895 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11896 "Želite li da nastavite?"
11898 #: oleview.rc:32
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&Bind to file..."
11901 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11903 #: oleview.rc:33
11904 msgid "&View TypeLib..."
11905 msgstr ""
11907 #: oleview.rc:35
11908 #, fuzzy
11909 msgid "&System Configuration"
11910 msgstr ""
11911 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11912 "Podaci\n"
11913 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11914 "Informacija"
11916 #: oleview.rc:36
11917 msgid "&Run the Registry Editor"
11918 msgstr ""
11920 #: oleview.rc:42
11921 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11922 msgstr ""
11924 #: oleview.rc:44
11925 msgid "&In-process server"
11926 msgstr ""
11928 #: oleview.rc:45
11929 msgid "In-process &handler"
11930 msgstr ""
11932 #: oleview.rc:46
11933 #, fuzzy
11934 msgid "&Local server"
11935 msgstr "Lokalna greška"
11937 #: oleview.rc:47
11938 #, fuzzy
11939 msgid "&Remote server"
11940 msgstr "&Ukloni..."
11942 #: oleview.rc:50
11943 #, fuzzy
11944 msgid "View &Type information"
11945 msgstr ""
11946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11947 "Podaci\n"
11948 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11949 "Informacija"
11951 #: oleview.rc:52
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Create &Instance"
11954 msgstr "Napravi &vezu"
11956 #: oleview.rc:53
11957 msgid "Create Instance &On..."
11958 msgstr ""
11960 #: oleview.rc:54
11961 msgid "&Release Instance"
11962 msgstr ""
11964 #: oleview.rc:56
11965 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11966 msgstr ""
11968 #: oleview.rc:57
11969 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11970 msgstr ""
11972 #: oleview.rc:63
11973 msgid "&Expert mode"
11974 msgstr ""
11976 #: oleview.rc:65
11977 msgid "&Hidden component categories"
11978 msgstr ""
11980 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11981 msgid "&Toolbar"
11982 msgstr ""
11984 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11985 msgid "&Status Bar"
11986 msgstr ""
11988 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11989 #, fuzzy
11990 msgid "&Refresh\tF5"
11991 msgstr "&Osveži"
11993 #: oleview.rc:74
11994 #, fuzzy
11995 msgid "&About OleView"
11996 msgstr "&O Beležnici"
11998 #: oleview.rc:82
11999 #, fuzzy
12000 msgid "&Save as..."
12001 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12003 #: oleview.rc:87
12004 msgid "&Group by type kind"
12005 msgstr ""
12007 #: oleview.rc:156
12008 msgid "Connect to another machine"
12009 msgstr ""
12011 #: oleview.rc:159
12012 msgid "&Machine name:"
12013 msgstr ""
12015 #: oleview.rc:167
12016 #, fuzzy
12017 msgid "System Configuration"
12018 msgstr ""
12019 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12020 "Podaci\n"
12021 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12022 "Informacija"
12024 #: oleview.rc:170
12025 #, fuzzy
12026 msgid "System Settings"
12027 msgstr "Postavke interneta"
12029 #: oleview.rc:171
12030 msgid "&Enable Distributed COM"
12031 msgstr ""
12033 #: oleview.rc:172
12034 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12035 msgstr ""
12037 #: oleview.rc:173
12038 msgid ""
12039 "These settings change only registry values.\n"
12040 "They have no effect on Wine performance."
12041 msgstr ""
12043 #: oleview.rc:180
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Default Interface Viewer"
12046 msgstr "Podrazumevani štampač; "
12048 #: oleview.rc:183
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Interface"
12051 msgstr "Datoteka nije pronađena"
12053 #: oleview.rc:185
12054 msgid "IID:"
12055 msgstr ""
12057 #: oleview.rc:188
12058 #, fuzzy
12059 msgid "&View Type Info"
12060 msgstr ""
12061 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12062 "Podaci\n"
12063 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12064 "Informacija"
12066 #: oleview.rc:193
12067 msgid "IPersist Interface Viewer"
12068 msgstr ""
12070 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12071 msgid "Class Name:"
12072 msgstr ""
12074 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12075 msgid "CLSID:"
12076 msgstr ""
12078 #: oleview.rc:205
12079 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12080 msgstr ""
12082 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12083 #, fuzzy
12084 msgid "OleView"
12085 msgstr "&Prikaz"
12087 #: oleview.rc:100
12088 msgid "ITypeLib viewer"
12089 msgstr ""
12091 #: oleview.rc:99
12092 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12093 msgstr ""
12095 #: oleview.rc:102
12096 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12097 msgstr ""
12099 #: oleview.rc:105
12100 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12101 msgstr ""
12103 #: oleview.rc:106
12104 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12105 msgstr ""
12107 #: oleview.rc:107
12108 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12109 msgstr ""
12111 #: oleview.rc:108
12112 msgid "Run the Wine registry editor"
12113 msgstr ""
12115 #: oleview.rc:109
12116 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12117 msgstr ""
12119 #: oleview.rc:110
12120 msgid "Create an instance of the selected object"
12121 msgstr ""
12123 #: oleview.rc:111
12124 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12125 msgstr ""
12127 #: oleview.rc:112
12128 msgid "Release the currently selected object instance"
12129 msgstr ""
12131 #: oleview.rc:113
12132 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12133 msgstr ""
12135 #: oleview.rc:114
12136 msgid "Display the viewer for the selected item"
12137 msgstr ""
12139 #: oleview.rc:119
12140 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12141 msgstr ""
12143 #: oleview.rc:120
12144 msgid ""
12145 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12146 msgstr ""
12148 #: oleview.rc:121
12149 msgid "Show or hide the toolbar"
12150 msgstr ""
12152 #: oleview.rc:122
12153 msgid "Show or hide the status bar"
12154 msgstr ""
12156 #: oleview.rc:123
12157 msgid "Refresh all lists"
12158 msgstr ""
12160 #: oleview.rc:124
12161 msgid "Display program information, version number and copyright"
12162 msgstr ""
12164 #: oleview.rc:115
12165 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12166 msgstr ""
12168 #: oleview.rc:116
12169 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12170 msgstr ""
12172 #: oleview.rc:117
12173 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12174 msgstr ""
12176 #: oleview.rc:118
12177 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12178 msgstr ""
12180 #: oleview.rc:130
12181 #, fuzzy
12182 msgid "ObjectClasses"
12183 msgstr "Neme klase objekata"
12185 #: oleview.rc:131
12186 msgid "Grouped by Component Category"
12187 msgstr ""
12189 #: oleview.rc:132
12190 #, fuzzy
12191 msgid "OLE 1.0 Objects"
12192 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12194 #: oleview.rc:133
12195 msgid "COM Library Objects"
12196 msgstr ""
12198 #: oleview.rc:134
12199 #, fuzzy
12200 msgid "All Objects"
12201 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12203 #: oleview.rc:135
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Application IDs"
12206 msgstr "Programi"
12208 #: oleview.rc:136
12209 msgid "Type Libraries"
12210 msgstr ""
12212 #: oleview.rc:137
12213 msgid "ver."
12214 msgstr ""
12216 #: oleview.rc:138
12217 msgid "Interfaces"
12218 msgstr ""
12220 #: oleview.rc:140
12221 msgid "Registry"
12222 msgstr ""
12224 #: oleview.rc:141
12225 msgid "Implementation"
12226 msgstr ""
12228 #: oleview.rc:142
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Activation"
12231 msgstr "Lokacija"
12233 #: oleview.rc:144
12234 msgid "CoGetClassObject failed."
12235 msgstr ""
12237 #: oleview.rc:145
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Unknown error"
12240 msgstr "Nepoznat izvor"
12242 #: oleview.rc:148
12243 #, fuzzy
12244 msgid "bytes"
12245 msgstr "%ld bajtova"
12247 #: oleview.rc:150
12248 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12249 msgstr ""
12251 #: oleview.rc:151
12252 msgid "Inherited Interfaces"
12253 msgstr ""
12255 #: oleview.rc:126
12256 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12257 msgstr ""
12259 #: oleview.rc:127
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Close window"
12262 msgstr "prozor"
12264 #: oleview.rc:128
12265 msgid "Group typeinfos by kind"
12266 msgstr ""
12268 #: progman.rc:33
12269 msgid "&New..."
12270 msgstr ""
12272 #: progman.rc:34
12273 msgid "O&pen\tEnter"
12274 msgstr ""
12276 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12277 msgid "&Move...\tF7"
12278 msgstr ""
12280 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12281 #, fuzzy
12282 msgid "&Copy...\tF8"
12283 msgstr "&Umnoži"
12285 #: progman.rc:38
12286 #, fuzzy
12287 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12288 msgstr "Svojstva"
12290 #: progman.rc:40
12291 msgid "&Execute..."
12292 msgstr ""
12294 #: progman.rc:42
12295 #, fuzzy
12296 msgid "E&xit Windows"
12297 msgstr "&Prozor"
12299 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12300 msgid "&Options"
12301 msgstr "&Opcije"
12303 #: progman.rc:45
12304 msgid "&Arrange automatically"
12305 msgstr ""
12307 #: progman.rc:46
12308 msgid "&Minimize on run"
12309 msgstr ""
12311 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12312 msgid "&Save settings on exit"
12313 msgstr ""
12315 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12316 msgid "&Windows"
12317 msgstr ""
12319 #: progman.rc:50
12320 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12321 msgstr ""
12323 #: progman.rc:51
12324 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12325 msgstr ""
12327 #: progman.rc:52
12328 msgid "&Arrange Icons"
12329 msgstr ""
12331 #: progman.rc:57
12332 #, fuzzy
12333 msgid "&About Program Manager"
12334 msgstr "&O Beležnici"
12336 #: progman.rc:103
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Program &group"
12339 msgstr "Programi"
12341 #: progman.rc:105
12342 #, fuzzy
12343 msgid "&Program"
12344 msgstr "Programi"
12346 #: progman.rc:116
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Move Program"
12349 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12351 #: progman.rc:118
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Move program:"
12354 msgstr "Čekanje programa"
12356 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12357 msgid "From group:"
12358 msgstr ""
12360 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12361 msgid "&To group:"
12362 msgstr ""
12364 #: progman.rc:134
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Copy Program"
12367 msgstr "Programi"
12369 #: progman.rc:136
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Copy program:"
12372 msgstr "Čekanje programa"
12374 #: progman.rc:152
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Program Group Attributes"
12377 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12379 #: progman.rc:156
12380 msgid "&Group file:"
12381 msgstr ""
12383 #: progman.rc:168
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Program Attributes"
12386 msgstr "Osobine"
12388 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12389 #, fuzzy
12390 msgid "&Command line:"
12391 msgstr "Neispravna sintaksa"
12393 #: progman.rc:174
12394 msgid "&Working directory:"
12395 msgstr ""
12397 #: progman.rc:176
12398 msgid "&Key combination:"
12399 msgstr ""
12401 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12402 msgid "&Minimize at launch"
12403 msgstr ""
12405 #: progman.rc:183
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Change &icon..."
12408 msgstr "Poređaj &ikonice"
12410 #: progman.rc:192
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Change Icon"
12413 msgstr "Poređaj &ikonice"
12415 #: progman.rc:194
12416 #, fuzzy
12417 msgid "&Filename:"
12418 msgstr "&Datoteka"
12420 #: progman.rc:196
12421 msgid "Current &icon:"
12422 msgstr ""
12424 #: progman.rc:210
12425 msgid "Execute Program"
12426 msgstr ""
12428 #: progman.rc:63
12429 msgid "Program Manager"
12430 msgstr ""
12432 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12433 #, fuzzy
12434 msgid "WARNING"
12435 msgstr ""
12436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12437 "Upozorenje\n"
12438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12439 "UPOZORENJE"
12441 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Information"
12444 msgstr ""
12445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12446 "Podaci\n"
12447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12448 "Informacija"
12450 #: progman.rc:68
12451 msgid "Delete group `%s'?"
12452 msgstr ""
12454 #: progman.rc:69
12455 msgid "Delete program `%s'?"
12456 msgstr ""
12458 #: progman.rc:70
12459 msgid "Not implemented"
12460 msgstr "Nije jos u programu"
12462 #: progman.rc:71
12463 msgid "Error reading `%s'."
12464 msgstr ""
12466 #: progman.rc:72
12467 msgid "Error writing `%s'."
12468 msgstr ""
12470 #: progman.rc:75
12471 msgid ""
12472 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12473 "Should it be tried further on?"
12474 msgstr ""
12476 #: progman.rc:77
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Help not available."
12479 msgstr "Nedostupno"
12481 #: progman.rc:78
12482 msgid "Unknown feature in %s"
12483 msgstr ""
12485 #: progman.rc:79
12486 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12487 msgstr ""
12489 #: progman.rc:80
12490 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12491 msgstr ""
12493 #: progman.rc:84
12494 msgid "Libraries (*.dll)"
12495 msgstr ""
12497 #: progman.rc:85
12498 msgid "Icon files"
12499 msgstr ""
12501 #: progman.rc:86
12502 msgid "Icons (*.ico)"
12503 msgstr ""
12505 #: reg.rc:35
12506 msgid ""
12507 "Usage:\n"
12508 "  REG [operation] [parameters]\n"
12509 "\n"
12510 "Supported operations:\n"
12511 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12512 "\n"
12513 "For help on a specific operation, type:\n"
12514 "  REG [operation] /?\n"
12515 "\n"
12516 msgstr ""
12518 #: reg.rc:36
12519 msgid ""
12520 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12521 "f]\n"
12522 msgstr ""
12524 #: reg.rc:37
12525 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12526 msgstr ""
12528 #: reg.rc:38
12529 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12530 msgstr ""
12532 #: reg.rc:39
12533 msgid "The operation completed successfully\n"
12534 msgstr ""
12536 #: reg.rc:40
12537 #, fuzzy
12538 msgid "reg: Invalid key name\n"
12539 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12541 #: reg.rc:41
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12544 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12545 msgstr ""
12546 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12548 #: reg.rc:42
12549 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12550 msgstr ""
12552 #: reg.rc:43
12553 msgid ""
12554 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12555 msgstr ""
12557 #: reg.rc:44
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12560 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12561 msgstr ""
12562 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12564 #: reg.rc:45
12565 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12566 msgstr ""
12568 #: reg.rc:46
12569 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12570 msgstr ""
12572 #: reg.rc:47
12573 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12574 msgstr ""
12576 #: reg.rc:48
12577 #, fuzzy
12578 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12579 msgstr ""
12580 "Datoteka već postoji.\n"
12581 "Želite li da je zamenite?"
12583 #: reg.rc:52
12584 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12585 msgstr ""
12587 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12588 #, fuzzy
12589 msgid "(Default)"
12590 msgstr ""
12591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12592 "Podrazumevano\n"
12593 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12594 "Osnovno"
12596 #: reg.rc:54
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12599 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12601 #: reg.rc:55
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12604 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12606 #: reg.rc:56
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12609 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12610 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12612 #: reg.rc:57
12613 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12614 msgstr ""
12616 #: reg.rc:58
12617 msgid ""
12618 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12619 "occurred.\n"
12620 msgstr ""
12622 #: reg.rc:59
12623 msgid ""
12624 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12625 "occurred.\n"
12626 msgstr ""
12628 #: reg.rc:60
12629 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12630 msgstr ""
12632 #: reg.rc:61
12633 #, fuzzy
12634 msgid "reg: Invalid syntax. "
12635 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12637 #: reg.rc:62
12638 #, fuzzy
12639 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12640 msgstr "Neispravna sintaksa"
12642 #: reg.rc:63
12643 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12644 msgstr ""
12646 #: reg.rc:64
12647 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12648 msgstr ""
12650 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12651 msgid "(value not set)"
12652 msgstr ""
12654 #: reg.rc:66
12655 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12656 msgstr ""
12658 #: reg.rc:67
12659 #, fuzzy
12660 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12661 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12663 #: reg.rc:68
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12666 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12667 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12669 #: reg.rc:69
12670 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12671 msgstr ""
12673 #: reg.rc:70
12674 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12675 msgstr ""
12677 #: reg.rc:71
12678 #, fuzzy
12679 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12682 #: reg.rc:72
12683 #, fuzzy
12684 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12685 msgstr ""
12686 "Datoteka već postoji.\n"
12687 "Želite li da je zamenite?"
12689 #: regedit.rc:34
12690 msgid "&Registry"
12691 msgstr ""
12693 #: regedit.rc:36
12694 msgid "&Import Registry File..."
12695 msgstr ""
12697 #: regedit.rc:37
12698 msgid "&Export Registry File..."
12699 msgstr ""
12701 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12702 msgid "&Key"
12703 msgstr ""
12705 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12706 msgid "&String Value"
12707 msgstr ""
12709 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12710 msgid "&Binary Value"
12711 msgstr ""
12713 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12714 msgid "&DWORD Value"
12715 msgstr ""
12717 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12718 msgid "&Multi-String Value"
12719 msgstr ""
12721 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12722 msgid "&Expandable String Value"
12723 msgstr ""
12725 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12726 #, fuzzy
12727 msgid "&Rename\tF2"
12728 msgstr "Pr&eimenuj"
12730 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12731 msgid "&Copy Key Name"
12732 msgstr ""
12734 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12735 #, fuzzy
12736 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12737 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12739 #: regedit.rc:62
12740 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12741 msgstr ""
12743 #: regedit.rc:66
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Status &Bar"
12746 msgstr "linija stanja"
12748 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12749 msgid "Sp&lit"
12750 msgstr ""
12752 #: regedit.rc:75
12753 #, fuzzy
12754 msgid "&Remove Favorite..."
12755 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12757 #: regedit.rc:80
12758 msgid "&About Registry Editor"
12759 msgstr ""
12761 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12762 msgid "Expand"
12763 msgstr ""
12765 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12766 msgid "Modify &Binary Data..."
12767 msgstr ""
12769 #: regedit.rc:267
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Export registry"
12772 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12774 #: regedit.rc:269
12775 msgid "S&elected branch:"
12776 msgstr ""
12778 #: regedit.rc:278
12779 msgid "Find:"
12780 msgstr ""
12782 #: regedit.rc:280
12783 msgid "Find in:"
12784 msgstr ""
12786 #: regedit.rc:281
12787 msgid "Keys"
12788 msgstr ""
12790 #: regedit.rc:282
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Value names"
12793 msgstr "Sačuvane igre"
12795 #: regedit.rc:283
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Value content"
12798 msgstr "Sadržaj"
12800 #: regedit.rc:284
12801 msgid "Whole string only"
12802 msgstr ""
12804 #: regedit.rc:291
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Add Favorite"
12807 msgstr "Omiljeno"
12809 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Name:"
12812 msgstr ""
12813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12814 "Ime\n"
12815 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12816 "Naziv"
12818 #: regedit.rc:302
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Remove Favorite"
12821 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12823 #: regedit.rc:313
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Edit String"
12826 msgstr ""
12827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12828 "&Uređivanje\n"
12829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12830 "&Izmeni"
12832 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Value name:"
12835 msgstr "&Datoteka"
12837 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12838 msgid "Value data:"
12839 msgstr ""
12841 #: regedit.rc:326
12842 msgid "Edit DWORD"
12843 msgstr ""
12845 #: regedit.rc:333
12846 msgid "Base"
12847 msgstr ""
12849 #: regedit.rc:334
12850 msgid "Hexadecimal"
12851 msgstr ""
12853 #: regedit.rc:335
12854 msgid "Decimal"
12855 msgstr ""
12857 #: regedit.rc:342
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Edit Binary"
12860 msgstr ""
12861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12862 "&Uređivanje\n"
12863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12864 "&Izmeni"
12866 #: regedit.rc:355
12867 msgid "Edit Multi-String"
12868 msgstr ""
12870 #: regedit.rc:159
12871 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:160
12875 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12876 msgstr ""
12878 #: regedit.rc:161
12879 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:162
12883 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12884 msgstr ""
12886 #: regedit.rc:163
12887 msgid ""
12888 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12889 msgstr ""
12891 #: regedit.rc:164
12892 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12893 msgstr ""
12895 #: regedit.rc:149
12896 msgid "Data"
12897 msgstr ""
12899 #: regedit.rc:154
12900 msgid "Registry Editor"
12901 msgstr ""
12903 #: regedit.rc:221
12904 msgid "Import Registry File"
12905 msgstr ""
12907 #: regedit.rc:222
12908 msgid "Export Registry File"
12909 msgstr ""
12911 #: regedit.rc:223
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Registry files (*.reg)"
12914 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12916 #: regedit.rc:224
12917 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12918 msgstr ""
12920 #: regedit.rc:241
12921 msgid "(cannot display value)"
12922 msgstr ""
12924 #: regedit.rc:242
12925 #, fuzzy
12926 msgid "(unknown %d)"
12927 msgstr "Nepoznato"
12929 #: regedit.rc:247
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12932 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12933 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12935 #: regedit.rc:248
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12938 msgid "Unable to create a new registry key."
12939 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12941 #: regedit.rc:249
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12944 msgid "Unable to create a new registry value."
12945 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12947 #: regedit.rc:250
12948 msgid ""
12949 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12950 "The specified key name already exists."
12951 msgstr ""
12953 #: regedit.rc:251
12954 msgid ""
12955 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12956 "The specified value name already exists."
12957 msgstr ""
12959 #: regedit.rc:252
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12962 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12963 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12965 #: regedit.rc:253
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12968 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12969 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12971 #: regedit.rc:254
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12974 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12975 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12977 #: regedit.rc:255
12978 msgid ""
12979 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12980 msgstr ""
12982 #: regedit.rc:256
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12985 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12986 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12988 #: regedit.rc:408
12989 msgid ""
12990 "Usage:\n"
12991 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12992 "\n"
12993 "Options:\n"
12994 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12995 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12996 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12997 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12998 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12999 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13000 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13001 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13002 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13003 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13004 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13005 "  /?             Display this information and exit.\n"
13006 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13007 "to\n"
13008 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13009 "the\n"
13010 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13011 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13012 "\n"
13013 "Usage examples:\n"
13014 "  regedit \"import.reg\"\n"
13015 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13016 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13017 msgstr ""
13019 #: regedit.rc:409
13020 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13021 msgstr ""
13023 #: regedit.rc:410
13024 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13025 msgstr ""
13027 #: regedit.rc:411
13028 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13029 msgstr ""
13031 #: regedit.rc:412
13032 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13033 msgstr ""
13035 #: regedit.rc:413
13036 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13037 msgstr ""
13039 #: regedit.rc:414
13040 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13041 msgstr ""
13043 #: regedit.rc:415
13044 #, fuzzy
13045 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13046 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13048 #: regedit.rc:416
13049 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13050 msgstr ""
13052 #: regedit.rc:417
13053 #, fuzzy
13054 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13055 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13057 #: regedit.rc:418
13058 msgid ""
13059 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13060 "encountered at '%1'.\n"
13061 msgstr ""
13063 #: regedit.rc:419
13064 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13065 msgstr ""
13067 #: regedit.rc:420
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13070 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13071 msgstr ""
13072 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13074 #: regedit.rc:421
13075 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13076 msgstr ""
13078 #: regedit.rc:422
13079 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13080 msgstr ""
13082 #: regedit.rc:423
13083 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13084 msgstr ""
13086 #: regedit.rc:424
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13089 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13090 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13092 #: regedit.rc:425
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13095 msgid ""
13096 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13097 msgstr ""
13098 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13100 #: regedit.rc:426
13101 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13102 msgstr ""
13104 #: regedit.rc:427
13105 #, fuzzy
13106 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13107 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13109 #: regedit.rc:428
13110 msgid ""
13111 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13112 msgstr ""
13114 #: regedit.rc:429
13115 #, fuzzy
13116 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13117 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13119 #: regedit.rc:431
13120 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13121 msgstr ""
13123 #: regedit.rc:187
13124 msgid "Quits the Registry Editor"
13125 msgstr ""
13127 #: regedit.rc:188
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Adds keys to the favorites list"
13130 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13132 #: regedit.rc:189
13133 msgid "Removes keys from the favorites list"
13134 msgstr ""
13136 #: regedit.rc:190
13137 msgid "Shows or hides the status bar"
13138 msgstr ""
13140 #: regedit.rc:191
13141 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13142 msgstr ""
13144 #: regedit.rc:192
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Refreshes the window"
13147 msgstr "&Osveži"
13149 #: regedit.rc:193
13150 msgid "Deletes the selection"
13151 msgstr ""
13153 #: regedit.rc:194
13154 msgid "Renames the selection"
13155 msgstr ""
13157 #: regedit.rc:195
13158 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13159 msgstr ""
13161 #: regedit.rc:196
13162 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13163 msgstr ""
13165 #: regedit.rc:197
13166 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13167 msgstr ""
13169 #: regedit.rc:169
13170 msgid "Modifies the value's data"
13171 msgstr ""
13173 #: regedit.rc:171
13174 msgid "Adds a new key"
13175 msgstr ""
13177 #: regedit.rc:172
13178 msgid "Adds a new string value"
13179 msgstr ""
13181 #: regedit.rc:173
13182 msgid "Adds a new binary value"
13183 msgstr ""
13185 #: regedit.rc:174
13186 msgid "Adds a new 32-bit value"
13187 msgstr ""
13189 #: regedit.rc:177
13190 msgid "Imports a text file into the registry"
13191 msgstr ""
13193 #: regedit.rc:179
13194 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13195 msgstr ""
13197 #: regedit.rc:180
13198 msgid "Prints all or part of the registry"
13199 msgstr ""
13201 #: regedit.rc:181
13202 msgid "Opens Registry Editor Help"
13203 msgstr ""
13205 #: regedit.rc:182
13206 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13207 msgstr ""
13209 #: regedit.rc:206
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13212 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13213 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13215 #: regedit.rc:207
13216 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13217 msgstr ""
13219 #: regedit.rc:208
13220 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13221 msgstr ""
13223 #: regedit.rc:209
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Confirm Value Delete"
13226 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13228 #: regedit.rc:210
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13231 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13233 #: regedit.rc:216
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13236 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13238 #: regedit.rc:211
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13241 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13243 #: regedit.rc:214
13244 msgid "New Key #%d"
13245 msgstr ""
13247 #: regedit.rc:215
13248 msgid "New Value #%d"
13249 msgstr ""
13251 #: regedit.rc:205
13252 #, fuzzy
13253 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13254 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13255 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13257 #: regedit.rc:170
13258 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13259 msgstr ""
13261 #: regedit.rc:175
13262 msgid "Adds a new multi-string value"
13263 msgstr ""
13265 #: regedit.rc:198
13266 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13267 msgstr ""
13269 #: regedit.rc:176
13270 msgid "Adds a new expandable string value"
13271 msgstr ""
13273 #: regedit.rc:212
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Confirm Key Delete"
13276 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13278 #: regedit.rc:213
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13281 msgid ""
13282 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13283 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13285 #: regedit.rc:199
13286 msgid "Expands or collapses the selected node"
13287 msgstr ""
13289 #: regedit.rc:231
13290 msgid "Collapse"
13291 msgstr ""
13293 #: regsvr32.rc:32
13294 msgid ""
13295 "Wine DLL Registration Utility\n"
13296 "\n"
13297 "Provides DLL registration services.\n"
13298 "\n"
13299 msgstr ""
13301 #: regsvr32.rc:40
13302 msgid ""
13303 "Usage:\n"
13304 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13305 "\n"
13306 "Options:\n"
13307 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13308 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13309 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13310 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13311 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13312 "\n"
13313 msgstr ""
13315 #: regsvr32.rc:41
13316 msgid ""
13317 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13318 "\n"
13319 msgstr ""
13321 #: regsvr32.rc:42
13322 #, fuzzy
13323 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13324 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13326 #: regsvr32.rc:43
13327 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13328 msgstr ""
13330 #: regsvr32.rc:44
13331 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13332 msgstr ""
13334 #: regsvr32.rc:45
13335 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13336 msgstr ""
13338 #: regsvr32.rc:46
13339 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13340 msgstr ""
13342 #: regsvr32.rc:47
13343 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13344 msgstr ""
13346 #: regsvr32.rc:48
13347 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13348 msgstr ""
13350 #: regsvr32.rc:49
13351 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13352 msgstr ""
13354 #: regsvr32.rc:50
13355 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13356 msgstr ""
13358 #: regsvr32.rc:51
13359 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13360 msgstr ""
13362 #: start.rc:58
13363 msgid ""
13364 "Application could not be started, or no application associated with the "
13365 "specified file.\n"
13366 "ShellExecuteEx failed"
13367 msgstr ""
13369 #: start.rc:60
13370 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13371 msgstr ""
13373 #: taskkill.rc:30
13374 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13375 msgstr ""
13377 #: taskkill.rc:31
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13380 msgstr ""
13381 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13383 #: taskkill.rc:32
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13386 msgstr ""
13387 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13389 #: taskkill.rc:33
13390 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13391 msgstr ""
13393 #: taskkill.rc:34
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13396 msgstr ""
13397 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13399 #: taskkill.rc:35
13400 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13401 msgstr ""
13403 #: taskkill.rc:36
13404 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13405 msgstr ""
13407 #: taskkill.rc:37
13408 msgid ""
13409 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13410 msgstr ""
13412 #: taskkill.rc:38
13413 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13414 msgstr ""
13416 #: taskkill.rc:39
13417 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13418 msgstr ""
13420 #: taskkill.rc:40
13421 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13422 msgstr ""
13424 #: taskkill.rc:41
13425 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13426 msgstr ""
13428 #: taskkill.rc:42
13429 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13430 msgstr ""
13432 #: taskkill.rc:43
13433 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13434 msgstr ""
13436 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13437 msgid "&New Task (Run...)"
13438 msgstr ""
13440 #: taskmgr.rc:39
13441 msgid "E&xit Task Manager"
13442 msgstr ""
13444 #: taskmgr.rc:45
13445 msgid "&Minimize On Use"
13446 msgstr ""
13448 #: taskmgr.rc:47
13449 msgid "&Hide When Minimized"
13450 msgstr ""
13452 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13453 msgid "&Show 16-bit tasks"
13454 msgstr ""
13456 #: taskmgr.rc:54
13457 #, fuzzy
13458 msgid "&Refresh Now"
13459 msgstr "&Osveži"
13461 #: taskmgr.rc:55
13462 msgid "&Update Speed"
13463 msgstr ""
13465 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13466 msgid "&High"
13467 msgstr ""
13469 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13470 msgid "&Normal"
13471 msgstr ""
13473 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13474 msgid "&Low"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:61
13478 msgid "&Paused"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13482 msgid "&Select Columns..."
13483 msgstr ""
13485 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13486 msgid "&CPU History"
13487 msgstr ""
13489 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13490 msgid "&One Graph, All CPUs"
13491 msgstr ""
13493 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13494 msgid "One Graph &Per CPU"
13495 msgstr ""
13497 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13498 msgid "&Show Kernel Times"
13499 msgstr ""
13501 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13502 msgid "Tile &Horizontally"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13506 msgid "Tile &Vertically"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13510 msgid "&Minimize"
13511 msgstr ""
13513 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13514 msgid "&Cascade"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13518 msgid "&Bring To Front"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:90
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&About Task Manager"
13524 msgstr "&O Beležnici"
13526 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13527 msgid "&Switch To"
13528 msgstr ""
13530 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13531 msgid "&End Task"
13532 msgstr ""
13534 #: taskmgr.rc:130
13535 #, fuzzy
13536 msgid "&Go To Process"
13537 msgstr "Pređi na &fotografije"
13539 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13540 msgid "&End Process"
13541 msgstr ""
13543 #: taskmgr.rc:150
13544 msgid "End Process &Tree"
13545 msgstr ""
13547 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13548 #, fuzzy
13549 msgid "&Debug"
13550 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13552 #: taskmgr.rc:154
13553 msgid "Set &Priority"
13554 msgstr ""
13556 #: taskmgr.rc:156
13557 msgid "&Realtime"
13558 msgstr ""
13560 #: taskmgr.rc:160
13561 #, fuzzy
13562 msgid "&Above Normal"
13563 msgstr "Normalan"
13565 #: taskmgr.rc:164
13566 #, fuzzy
13567 msgid "&Below Normal"
13568 msgstr "Normalan"
13570 #: taskmgr.rc:169
13571 msgid "Set &Affinity..."
13572 msgstr ""
13574 #: taskmgr.rc:170
13575 msgid "Edit Debug &Channels..."
13576 msgstr ""
13578 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13579 msgid "Task Manager"
13580 msgstr ""
13582 #: taskmgr.rc:351
13583 msgid "&New Task..."
13584 msgstr ""
13586 #: taskmgr.rc:364
13587 msgid "&Show processes from all users"
13588 msgstr ""
13590 #: taskmgr.rc:372
13591 msgid "CPU usage"
13592 msgstr ""
13594 #: taskmgr.rc:373
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Mem usage"
13597 msgstr "Poruka"
13599 #: taskmgr.rc:374
13600 msgid "Totals"
13601 msgstr ""
13603 #: taskmgr.rc:375
13604 msgid "Commit charge (K)"
13605 msgstr ""
13607 #: taskmgr.rc:376
13608 msgid "Physical memory (K)"
13609 msgstr ""
13611 #: taskmgr.rc:377
13612 msgid "Kernel memory (K)"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13616 msgid "Handles"
13617 msgstr ""
13619 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13620 msgid "Threads"
13621 msgstr ""
13623 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13624 msgid "Processes"
13625 msgstr ""
13627 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13628 msgid "Total"
13629 msgstr ""
13631 #: taskmgr.rc:388
13632 msgid "Limit"
13633 msgstr ""
13635 #: taskmgr.rc:389
13636 msgid "Peak"
13637 msgstr ""
13639 #: taskmgr.rc:398
13640 #, fuzzy
13641 msgid "System Cache"
13642 msgstr "Sistemska putanja"
13644 #: taskmgr.rc:406
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Paged"
13647 msgstr "Nagore"
13649 #: taskmgr.rc:407
13650 msgid "Nonpaged"
13651 msgstr ""
13653 #: taskmgr.rc:414
13654 #, fuzzy
13655 msgid "CPU usage history"
13656 msgstr "Nadgledanje memorije"
13658 #: taskmgr.rc:415
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Memory usage history"
13661 msgstr "Nadgledanje memorije"
13663 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13664 msgid "Debug Channels"
13665 msgstr ""
13667 #: taskmgr.rc:439
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Processor Affinity"
13670 msgstr "Obrađivanje; "
13672 #: taskmgr.rc:444
13673 msgid ""
13674 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13675 "allowed to execute on."
13676 msgstr ""
13678 #: taskmgr.rc:446
13679 msgid "CPU 0"
13680 msgstr ""
13682 #: taskmgr.rc:448
13683 msgid "CPU 1"
13684 msgstr ""
13686 #: taskmgr.rc:450
13687 msgid "CPU 2"
13688 msgstr ""
13690 #: taskmgr.rc:452
13691 msgid "CPU 3"
13692 msgstr ""
13694 #: taskmgr.rc:454
13695 msgid "CPU 4"
13696 msgstr ""
13698 #: taskmgr.rc:456
13699 msgid "CPU 5"
13700 msgstr ""
13702 #: taskmgr.rc:458
13703 msgid "CPU 6"
13704 msgstr ""
13706 #: taskmgr.rc:460
13707 msgid "CPU 7"
13708 msgstr ""
13710 #: taskmgr.rc:462
13711 msgid "CPU 8"
13712 msgstr ""
13714 #: taskmgr.rc:464
13715 msgid "CPU 9"
13716 msgstr ""
13718 #: taskmgr.rc:466
13719 msgid "CPU 10"
13720 msgstr ""
13722 #: taskmgr.rc:468
13723 msgid "CPU 11"
13724 msgstr ""
13726 #: taskmgr.rc:470
13727 msgid "CPU 12"
13728 msgstr ""
13730 #: taskmgr.rc:472
13731 msgid "CPU 13"
13732 msgstr ""
13734 #: taskmgr.rc:474
13735 msgid "CPU 14"
13736 msgstr ""
13738 #: taskmgr.rc:476
13739 msgid "CPU 15"
13740 msgstr ""
13742 #: taskmgr.rc:478
13743 msgid "CPU 16"
13744 msgstr ""
13746 #: taskmgr.rc:480
13747 msgid "CPU 17"
13748 msgstr ""
13750 #: taskmgr.rc:482
13751 msgid "CPU 18"
13752 msgstr ""
13754 #: taskmgr.rc:484
13755 msgid "CPU 19"
13756 msgstr ""
13758 #: taskmgr.rc:486
13759 msgid "CPU 20"
13760 msgstr ""
13762 #: taskmgr.rc:488
13763 msgid "CPU 21"
13764 msgstr ""
13766 #: taskmgr.rc:490
13767 msgid "CPU 22"
13768 msgstr ""
13770 #: taskmgr.rc:492
13771 msgid "CPU 23"
13772 msgstr ""
13774 #: taskmgr.rc:494
13775 msgid "CPU 24"
13776 msgstr ""
13778 #: taskmgr.rc:496
13779 msgid "CPU 25"
13780 msgstr ""
13782 #: taskmgr.rc:498
13783 msgid "CPU 26"
13784 msgstr ""
13786 #: taskmgr.rc:500
13787 msgid "CPU 27"
13788 msgstr ""
13790 #: taskmgr.rc:502
13791 msgid "CPU 28"
13792 msgstr ""
13794 #: taskmgr.rc:504
13795 msgid "CPU 29"
13796 msgstr ""
13798 #: taskmgr.rc:506
13799 msgid "CPU 30"
13800 msgstr ""
13802 #: taskmgr.rc:508
13803 msgid "CPU 31"
13804 msgstr ""
13806 #: taskmgr.rc:514
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Select Columns"
13809 msgstr "&Kolona"
13811 #: taskmgr.rc:519
13812 msgid ""
13813 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:521
13817 #, fuzzy
13818 msgid "&Image Name"
13819 msgstr "Slika"
13821 #: taskmgr.rc:523
13822 msgid "&PID (Process Identifier)"
13823 msgstr ""
13825 #: taskmgr.rc:525
13826 msgid "&CPU Usage"
13827 msgstr ""
13829 #: taskmgr.rc:527
13830 msgid "CPU Tim&e"
13831 msgstr ""
13833 #: taskmgr.rc:529
13834 #, fuzzy
13835 msgid "&Memory Usage"
13836 msgstr "Nadgledanje memorije"
13838 #: taskmgr.rc:531
13839 msgid "Memory Usage &Delta"
13840 msgstr ""
13842 #: taskmgr.rc:533
13843 msgid "Pea&k Memory Usage"
13844 msgstr ""
13846 #: taskmgr.rc:535
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Page &Faults"
13849 msgstr "Nalevo"
13851 #: taskmgr.rc:537
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&USER Objects"
13854 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13856 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13857 msgid "I/O Reads"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13861 msgid "I/O Read Bytes"
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:543
13865 msgid "&Session ID"
13866 msgstr ""
13868 #: taskmgr.rc:545
13869 #, fuzzy
13870 msgid "User &Name"
13871 msgstr "Naziv domaćina"
13873 #: taskmgr.rc:547
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Page F&aults Delta"
13876 msgstr "Nalevo"
13878 #: taskmgr.rc:549
13879 msgid "&Virtual Memory Size"
13880 msgstr ""
13882 #: taskmgr.rc:551
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Pa&ged Pool"
13885 msgstr "Nadole"
13887 #: taskmgr.rc:553
13888 #, fuzzy
13889 msgid "N&on-paged Pool"
13890 msgstr "Nadole"
13892 #: taskmgr.rc:555
13893 msgid "Base P&riority"
13894 msgstr ""
13896 #: taskmgr.rc:557
13897 msgid "&Handle Count"
13898 msgstr ""
13900 #: taskmgr.rc:559
13901 msgid "&Thread Count"
13902 msgstr ""
13904 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13905 msgid "GDI Objects"
13906 msgstr ""
13908 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13909 msgid "I/O Writes"
13910 msgstr ""
13912 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13913 msgid "I/O Write Bytes"
13914 msgstr ""
13916 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13917 #, fuzzy
13918 msgid "I/O Other"
13919 msgstr "Ostalo"
13921 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13922 msgid "I/O Other Bytes"
13923 msgstr ""
13925 #: taskmgr.rc:182
13926 msgid "Create New Task"
13927 msgstr ""
13929 #: taskmgr.rc:187
13930 msgid "Runs a new program"
13931 msgstr ""
13933 #: taskmgr.rc:188
13934 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13935 msgstr ""
13937 #: taskmgr.rc:190
13938 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13939 msgstr ""
13941 #: taskmgr.rc:191
13942 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13943 msgstr ""
13945 #: taskmgr.rc:192
13946 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13947 msgstr ""
13949 #: taskmgr.rc:193
13950 msgid "Displays tasks by using large icons"
13951 msgstr ""
13953 #: taskmgr.rc:194
13954 msgid "Displays tasks by using small icons"
13955 msgstr ""
13957 #: taskmgr.rc:195
13958 msgid "Displays information about each task"
13959 msgstr ""
13961 #: taskmgr.rc:196
13962 msgid "Updates the display twice per second"
13963 msgstr ""
13965 #: taskmgr.rc:197
13966 msgid "Updates the display every two seconds"
13967 msgstr ""
13969 #: taskmgr.rc:198
13970 msgid "Updates the display every four seconds"
13971 msgstr ""
13973 #: taskmgr.rc:203
13974 msgid "Does not automatically update"
13975 msgstr ""
13977 #: taskmgr.rc:205
13978 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13979 msgstr ""
13981 #: taskmgr.rc:206
13982 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13983 msgstr ""
13985 #: taskmgr.rc:207
13986 msgid "Minimizes the windows"
13987 msgstr ""
13989 #: taskmgr.rc:208
13990 msgid "Maximizes the windows"
13991 msgstr ""
13993 #: taskmgr.rc:209
13994 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13995 msgstr ""
13997 #: taskmgr.rc:210
13998 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13999 msgstr ""
14001 #: taskmgr.rc:211
14002 msgid "Displays Task Manager help topics"
14003 msgstr ""
14005 #: taskmgr.rc:212
14006 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14007 msgstr ""
14009 #: taskmgr.rc:213
14010 msgid "Exits the Task Manager application"
14011 msgstr ""
14013 #: taskmgr.rc:215
14014 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14015 msgstr ""
14017 #: taskmgr.rc:216
14018 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14019 msgstr ""
14021 #: taskmgr.rc:217
14022 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14023 msgstr ""
14025 #: taskmgr.rc:219
14026 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14027 msgstr ""
14029 #: taskmgr.rc:220
14030 msgid "Each CPU has its own history graph"
14031 msgstr ""
14033 #: taskmgr.rc:222
14034 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14035 msgstr ""
14037 #: taskmgr.rc:227
14038 msgid "Tells the selected tasks to close"
14039 msgstr ""
14041 #: taskmgr.rc:228
14042 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14043 msgstr ""
14045 #: taskmgr.rc:229
14046 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14047 msgstr ""
14049 #: taskmgr.rc:230
14050 msgid "Removes the process from the system"
14051 msgstr ""
14053 #: taskmgr.rc:232
14054 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14055 msgstr ""
14057 #: taskmgr.rc:233
14058 msgid "Attaches the debugger to this process"
14059 msgstr ""
14061 #: taskmgr.rc:235
14062 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14063 msgstr ""
14065 #: taskmgr.rc:237
14066 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14067 msgstr ""
14069 #: taskmgr.rc:238
14070 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14071 msgstr ""
14073 #: taskmgr.rc:240
14074 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14075 msgstr ""
14077 #: taskmgr.rc:242
14078 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14079 msgstr ""
14081 #: taskmgr.rc:244
14082 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14083 msgstr ""
14085 #: taskmgr.rc:245
14086 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14087 msgstr ""
14089 #: taskmgr.rc:247
14090 msgid "Controls Debug Channels"
14091 msgstr ""
14093 #: taskmgr.rc:264
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Performance"
14096 msgstr "Merač performansi"
14098 #: taskmgr.rc:265
14099 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14100 msgstr ""
14102 #: taskmgr.rc:266
14103 msgid "Processes: %d"
14104 msgstr ""
14106 #: taskmgr.rc:267
14107 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14108 msgstr ""
14110 #: taskmgr.rc:272
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Image Name"
14113 msgstr "Slika"
14115 #: taskmgr.rc:273
14116 msgid "PID"
14117 msgstr ""
14119 #: taskmgr.rc:274
14120 msgid "CPU"
14121 msgstr ""
14123 #: taskmgr.rc:275
14124 msgid "CPU Time"
14125 msgstr ""
14127 #: taskmgr.rc:276
14128 msgid "Mem Usage"
14129 msgstr ""
14131 #: taskmgr.rc:277
14132 msgid "Mem Delta"
14133 msgstr ""
14135 #: taskmgr.rc:278
14136 msgid "Peak Mem Usage"
14137 msgstr ""
14139 #: taskmgr.rc:279
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Page Faults"
14142 msgstr "Nalevo"
14144 #: taskmgr.rc:280
14145 #, fuzzy
14146 msgid "USER Objects"
14147 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14149 #: taskmgr.rc:283
14150 msgid "Session ID"
14151 msgstr ""
14153 #: taskmgr.rc:284
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Username"
14156 msgstr "Naziv domaćina"
14158 #: taskmgr.rc:285
14159 msgid "PF Delta"
14160 msgstr ""
14162 #: taskmgr.rc:286
14163 msgid "VM Size"
14164 msgstr ""
14166 #: taskmgr.rc:287
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Paged Pool"
14169 msgstr "Nadole"
14171 #: taskmgr.rc:288
14172 msgid "NP Pool"
14173 msgstr ""
14175 #: taskmgr.rc:289
14176 msgid "Base Pri"
14177 msgstr ""
14179 #: taskmgr.rc:301
14180 msgid "Task Manager Warning"
14181 msgstr ""
14183 #: taskmgr.rc:304
14184 msgid ""
14185 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14186 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14187 "sure you want to change the priority class?"
14188 msgstr ""
14190 #: taskmgr.rc:305
14191 msgid "Unable to Change Priority"
14192 msgstr ""
14194 #: taskmgr.rc:310
14195 msgid ""
14196 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14197 "results including loss of data and system instability. The\n"
14198 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14199 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14200 "terminate the process?"
14201 msgstr ""
14203 #: taskmgr.rc:311
14204 msgid "Unable to Terminate Process"
14205 msgstr ""
14207 #: taskmgr.rc:313
14208 msgid ""
14209 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14210 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14211 msgstr ""
14213 #: taskmgr.rc:314
14214 msgid "Unable to Debug Process"
14215 msgstr ""
14217 #: taskmgr.rc:315
14218 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14219 msgstr ""
14221 #: taskmgr.rc:316
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Invalid Option"
14224 msgstr "Neispravna sintaksa"
14226 #: taskmgr.rc:317
14227 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14228 msgstr ""
14230 #: taskmgr.rc:322
14231 msgid "System Idle Process"
14232 msgstr ""
14234 #: taskmgr.rc:323
14235 msgid "Not Responding"
14236 msgstr ""
14238 #: taskmgr.rc:324
14239 msgid "Running"
14240 msgstr ""
14242 #: taskmgr.rc:325
14243 msgid "Task"
14244 msgstr ""
14246 #: uninstaller.rc:29
14247 msgid "Wine Application Uninstaller"
14248 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14250 #: uninstaller.rc:30
14251 msgid ""
14252 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14253 "executable.\n"
14254 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14255 msgstr ""
14256 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14257 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14258 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14260 #: uninstaller.rc:31
14261 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14262 msgstr ""
14264 #: uninstaller.rc:32
14265 msgid ""
14266 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14267 msgstr ""
14269 #: uninstaller.rc:33
14270 #, fuzzy
14271 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14272 msgstr "Neispravna sintaksa"
14274 #: uninstaller.rc:35
14275 msgid ""
14276 "Wine Application Uninstaller\n"
14277 "\n"
14278 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14279 "\n"
14280 msgstr ""
14282 #: uninstaller.rc:43
14283 msgid ""
14284 "Usage:\n"
14285 "  uninstaller [options]\n"
14286 "\n"
14287 "Options:\n"
14288 "  --help\t    Display this information.\n"
14289 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14290 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14291 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14292 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14293 "\n"
14294 msgstr ""
14296 #: view.rc:36
14297 msgid "&Pan"
14298 msgstr ""
14300 #: view.rc:38
14301 msgid "&Scale to Window"
14302 msgstr ""
14304 #: view.rc:40
14305 msgid "&Left"
14306 msgstr ""
14308 #: view.rc:41
14309 #, fuzzy
14310 msgid "&Right"
14311 msgstr "Desna ivica"
14313 #: view.rc:49
14314 msgid "Regular Metafile Viewer"
14315 msgstr ""
14317 #: wineboot.rc:31
14318 msgid "Waiting for Program"
14319 msgstr "Čekanje programa"
14321 #: wineboot.rc:35
14322 msgid "Terminate Process"
14323 msgstr "Okončaj proces"
14325 #: wineboot.rc:36
14326 msgid ""
14327 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14328 "responding.\n"
14329 "\n"
14330 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14331 msgstr ""
14332 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14333 "odgovara.\n"
14334 "\n"
14335 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14337 #: wineboot.rc:46
14338 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14339 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14341 #: winecfg.rc:141
14342 msgid ""
14343 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14344 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14345 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14346 "option) any later version."
14347 msgstr ""
14349 #: winecfg.rc:143
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Windows registration information"
14352 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14354 #: winecfg.rc:144
14355 msgid "&Owner:"
14356 msgstr "&Vlasnik:"
14358 #: winecfg.rc:146
14359 msgid "Organi&zation:"
14360 msgstr "Organi&zacija:"
14362 #: winecfg.rc:154
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Application settings"
14365 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14367 #: winecfg.rc:155
14368 #, fuzzy
14369 msgid ""
14370 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14371 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14372 "or per-application settings in those tabs as well."
14373 msgstr ""
14374 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14375 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14376 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14378 #: winecfg.rc:159
14379 #, fuzzy
14380 #| msgid "&Add application..."
14381 msgid "Add appli&cation..."
14382 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14384 #: winecfg.rc:160
14385 msgid "&Remove application"
14386 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14388 #: winecfg.rc:161
14389 msgid "&Windows Version:"
14390 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14392 #: winecfg.rc:169
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Window settings"
14395 msgstr " Podešavanje prozora "
14397 #: winecfg.rc:170
14398 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14399 msgstr ""
14401 #: winecfg.rc:171
14402 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14403 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14405 #: winecfg.rc:172
14406 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14407 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14409 #: winecfg.rc:173
14410 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14411 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14413 #: winecfg.rc:175
14414 msgid "Desktop &size:"
14415 msgstr "Desktop &veličina:"
14417 #: winecfg.rc:180
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Screen resolution"
14420 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14422 #: winecfg.rc:184
14423 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14424 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14426 #: winecfg.rc:191
14427 #, fuzzy
14428 msgid "DLL overrides"
14429 msgstr " DLL Podešavanja "
14431 #: winecfg.rc:192
14432 msgid ""
14433 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14434 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14435 "application)."
14436 msgstr ""
14437 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14438 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14440 #: winecfg.rc:194
14441 msgid "&New override for library:"
14442 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14444 #: winecfg.rc:196
14445 msgid "A&dd"
14446 msgstr ""
14448 #: winecfg.rc:197
14449 msgid "Existing &overrides:"
14450 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14452 #: winecfg.rc:199
14453 msgid "&Edit..."
14454 msgstr "&Izmeni..."
14456 #: winecfg.rc:205
14457 msgid "Edit Override"
14458 msgstr "Izmeni podešavanje"
14460 #: winecfg.rc:208
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Load order"
14463 msgstr " Redosled učitavanja "
14465 #: winecfg.rc:209
14466 msgid "&Builtin (Wine)"
14467 msgstr "&Builtin (Wine)"
14469 #: winecfg.rc:210
14470 msgid "&Native (Windows)"
14471 msgstr "&Native (Windows)"
14473 #: winecfg.rc:211
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14476 msgid "Buil&tin then Native"
14477 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14479 #: winecfg.rc:212
14480 msgid "Nati&ve then Builtin"
14481 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14483 #: winecfg.rc:220
14484 msgid "Select Drive Letter"
14485 msgstr "Izaberi slovo diska"
14487 #: winecfg.rc:232
14488 #, fuzzy
14489 #| msgid "Wine configuration"
14490 msgid "Drive configuration"
14491 msgstr "Wine konfiguracija"
14493 #: winecfg.rc:233
14494 msgid ""
14495 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14496 "edited."
14497 msgstr ""
14498 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14499 "izmeniti."
14501 #: winecfg.rc:236
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "&Add..."
14504 msgid "A&dd..."
14505 msgstr "&Dodaj..."
14507 #: winecfg.rc:238
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Aut&odetect"
14510 msgstr "Auto&matski"
14512 #: winecfg.rc:241
14513 msgid "&Path:"
14514 msgstr "&Putanja:"
14516 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Show &Advanced"
14519 msgid "Show Advan&ced"
14520 msgstr "Pokaži &Napredno"
14522 #: winecfg.rc:249
14523 msgid "De&vice:"
14524 msgstr "Na&prava:"
14526 #: winecfg.rc:251
14527 msgid "Bro&wse..."
14528 msgstr "Na&đi..."
14530 #: winecfg.rc:253
14531 msgid "&Label:"
14532 msgstr "&Naziv:"
14534 #: winecfg.rc:255
14535 msgid "S&erial:"
14536 msgstr "S&erijski:"
14538 #: winecfg.rc:258
14539 #, fuzzy
14540 #| msgid "Show &dot files"
14541 msgid "&Show dot files"
14542 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14544 #: winecfg.rc:265
14545 msgid "Driver diagnostics"
14546 msgstr ""
14548 #: winecfg.rc:267
14549 msgid "Defaults"
14550 msgstr ""
14552 #: winecfg.rc:268
14553 msgid "Output device:"
14554 msgstr ""
14556 #: winecfg.rc:269
14557 msgid "Voice output device:"
14558 msgstr ""
14560 #: winecfg.rc:270
14561 msgid "Input device:"
14562 msgstr ""
14564 #: winecfg.rc:271
14565 msgid "Voice input device:"
14566 msgstr ""
14568 #: winecfg.rc:276
14569 msgid "&Test Sound"
14570 msgstr "&Probaj zvuk"
14572 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14573 #, fuzzy
14574 #| msgid "Wine configuration"
14575 msgid "Speaker configuration"
14576 msgstr "Wine konfiguracija"
14578 #: winecfg.rc:280
14579 msgid "Speakers:"
14580 msgstr ""
14582 #: winecfg.rc:288
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Appearance"
14585 msgstr " Izgled "
14587 #: winecfg.rc:289
14588 msgid "&Theme:"
14589 msgstr "&Tema:"
14591 #: winecfg.rc:291
14592 msgid "&Install theme..."
14593 msgstr "&Instaliraj teme..."
14595 #: winecfg.rc:296
14596 msgid "It&em:"
14597 msgstr ""
14599 #: winecfg.rc:298
14600 msgid "C&olor:"
14601 msgstr "B&oja:"
14603 #: winecfg.rc:304
14604 msgid "MIME types"
14605 msgstr ""
14607 #: winecfg.rc:305
14608 msgid "Manage file &associations"
14609 msgstr ""
14611 #: winecfg.rc:308
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Folders"
14614 msgstr "Fascikla:"
14616 #: winecfg.rc:311
14617 msgid "&Link to:"
14618 msgstr "&Veza do:"
14620 #: winecfg.rc:34
14621 msgid "Libraries"
14622 msgstr "Bibliteka"
14624 #: winecfg.rc:35
14625 msgid "Drives"
14626 msgstr "Drajvovi"
14628 #: winecfg.rc:36
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Select the Unix target directory, please."
14631 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14633 #: winecfg.rc:37
14634 #, fuzzy
14635 #| msgid "Hide &Advanced"
14636 msgid "Hide Advan&ced"
14637 msgstr "Sakrij &Napredno"
14639 #: winecfg.rc:39
14640 msgid "(No Theme)"
14641 msgstr "(Bez teme)"
14643 #: winecfg.rc:40
14644 msgid "Graphics"
14645 msgstr "Grafika"
14647 #: winecfg.rc:41
14648 msgid "Desktop Integration"
14649 msgstr "Desktop integracija"
14651 #: winecfg.rc:42
14652 msgid "Audio"
14653 msgstr "Zvuk"
14655 #: winecfg.rc:43
14656 msgid "About"
14657 msgstr "O Wine"
14659 #: winecfg.rc:44
14660 msgid "Wine configuration"
14661 msgstr "Wine konfiguracija"
14663 #: winecfg.rc:46
14664 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14665 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14667 #: winecfg.rc:47
14668 msgid "Select a theme file"
14669 msgstr "Izaberite temu"
14671 #: winecfg.rc:48
14672 msgid "Folder"
14673 msgstr ""
14675 #: winecfg.rc:49
14676 msgid "Links to"
14677 msgstr "Linkovi do"
14679 #: winecfg.rc:45
14680 msgid "Wine configuration for %s"
14681 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14683 #: winecfg.rc:84
14684 msgid "Selected driver: %s"
14685 msgstr ""
14687 #: winecfg.rc:85
14688 #, fuzzy
14689 msgid "(None)"
14690 msgstr ""
14691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14692 "Ništa\n"
14693 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14694 "Nista"
14696 #: winecfg.rc:86
14697 msgid "Audio test failed!"
14698 msgstr ""
14700 #: winecfg.rc:88
14701 #, fuzzy
14702 msgid "(System default)"
14703 msgstr "Sistemska putanja"
14705 #: winecfg.rc:91
14706 msgid "5.1 Surround"
14707 msgstr ""
14709 #: winecfg.rc:92
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "graphic"
14712 msgid "Quadraphonic"
14713 msgstr "grafika"
14715 #: winecfg.rc:93
14716 msgid "Stereo"
14717 msgstr ""
14719 #: winecfg.rc:94
14720 msgid "Mono"
14721 msgstr ""
14723 #: winecfg.rc:54
14724 msgid ""
14725 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14726 "Are you sure you want to do this?"
14727 msgstr ""
14728 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14729 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14731 #: winecfg.rc:55
14732 msgid "Warning: system library"
14733 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14735 #: winecfg.rc:56
14736 msgid "native"
14737 msgstr "native"
14739 #: winecfg.rc:57
14740 msgid "builtin"
14741 msgstr "builtin"
14743 #: winecfg.rc:58
14744 msgid "native, builtin"
14745 msgstr "native, builtin"
14747 #: winecfg.rc:59
14748 msgid "builtin, native"
14749 msgstr "builtin, native"
14751 #: winecfg.rc:60
14752 msgid "disabled"
14753 msgstr "isključen"
14755 #: winecfg.rc:61
14756 msgid "Default Settings"
14757 msgstr "Osnovno podešavanje"
14759 #: winecfg.rc:62
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14762 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14764 #: winecfg.rc:63
14765 msgid "Use global settings"
14766 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14768 #: winecfg.rc:64
14769 msgid "Select an executable file"
14770 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14772 #: winecfg.rc:69
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Autodetect"
14775 msgstr "Auto&matski"
14777 #: winecfg.rc:70
14778 msgid "Local hard disk"
14779 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14781 #: winecfg.rc:71
14782 msgid "Network share"
14783 msgstr "Mrežno deljenje"
14785 #: winecfg.rc:72
14786 msgid "Floppy disk"
14787 msgstr "Floppy disketa"
14789 #: winecfg.rc:73
14790 msgid "CD-ROM"
14791 msgstr "CD-ROM"
14793 #: winecfg.rc:74
14794 #, fuzzy
14795 msgid ""
14796 "You cannot add any more drives.\n"
14797 "\n"
14798 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14799 msgstr ""
14800 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14801 "\n"
14802 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14804 #: winecfg.rc:75
14805 msgid "System drive"
14806 msgstr "Sistemski drajv"
14808 #: winecfg.rc:76
14809 msgid ""
14810 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14811 "\n"
14812 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14813 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14814 msgstr ""
14815 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14816 "\n"
14817 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14818 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14820 #: winecfg.rc:77
14821 #, fuzzy
14822 msgctxt "Drive letter"
14823 msgid "Letter"
14824 msgstr "Slovo"
14826 #: winecfg.rc:78
14827 #, fuzzy
14828 #| msgid "New Folder"
14829 msgid "Target folder"
14830 msgstr "Nova fascikla"
14832 #: winecfg.rc:79
14833 msgid ""
14834 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14835 "\n"
14836 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14837 msgstr ""
14838 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14839 "\n"
14840 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14842 #: winecfg.rc:99
14843 msgid "Controls Background"
14844 msgstr "Kontrole pozadine"
14846 #: winecfg.rc:100
14847 msgid "Controls Text"
14848 msgstr "Kontrole teksta"
14850 #: winecfg.rc:102
14851 msgid "Menu Background"
14852 msgstr "Pozadina menija"
14854 #: winecfg.rc:103
14855 msgid "Menu Text"
14856 msgstr "Tekst menija"
14858 #: winecfg.rc:104
14859 msgid "Scrollbar"
14860 msgstr ""
14862 #: winecfg.rc:105
14863 msgid "Selection Background"
14864 msgstr "Odabir pozadine"
14866 #: winecfg.rc:106
14867 msgid "Selection Text"
14868 msgstr "Odabir teksta"
14870 #: winecfg.rc:107
14871 msgid "Tooltip Background"
14872 msgstr "Tooltip pozadina"
14874 #: winecfg.rc:108
14875 msgid "Tooltip Text"
14876 msgstr ""
14878 #: winecfg.rc:109
14879 msgid "Window Background"
14880 msgstr "Pozadina prozora"
14882 #: winecfg.rc:110
14883 msgid "Window Text"
14884 msgstr "Text Prozora"
14886 #: winecfg.rc:111
14887 msgid "Active Title Bar"
14888 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14890 #: winecfg.rc:112
14891 msgid "Active Title Text"
14892 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14894 #: winecfg.rc:113
14895 msgid "Inactive Title Bar"
14896 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14898 #: winecfg.rc:114
14899 msgid "Inactive Title Text"
14900 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14902 #: winecfg.rc:115
14903 msgid "Message Box Text"
14904 msgstr "Poruka Box Text"
14906 #: winecfg.rc:116
14907 msgid "Application Workspace"
14908 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14910 #: winecfg.rc:117
14911 msgid "Window Frame"
14912 msgstr "Ram prozora"
14914 #: winecfg.rc:118
14915 msgid "Active Border"
14916 msgstr "Aktivna ivica"
14918 #: winecfg.rc:119
14919 msgid "Inactive Border"
14920 msgstr "Neaktivna ivica"
14922 #: winecfg.rc:120
14923 msgid "Controls Shadow"
14924 msgstr "Kontrola senke"
14926 #: winecfg.rc:121
14927 msgid "Gray Text"
14928 msgstr "Sivi Text"
14930 #: winecfg.rc:122
14931 msgid "Controls Highlight"
14932 msgstr "Kontrola odabranog"
14934 #: winecfg.rc:123
14935 msgid "Controls Dark Shadow"
14936 msgstr "Kontrola mracne senke"
14938 #: winecfg.rc:124
14939 msgid "Controls Light"
14940 msgstr "Kontrola svetla"
14942 #: winecfg.rc:125
14943 msgid "Controls Alternate Background"
14944 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14946 #: winecfg.rc:126
14947 msgid "Hot Tracked Item"
14948 msgstr ""
14950 #: winecfg.rc:127
14951 msgid "Active Title Bar Gradient"
14952 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14954 #: winecfg.rc:128
14955 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14956 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14958 #: winecfg.rc:129
14959 msgid "Menu Highlight"
14960 msgstr "Meni osvetljenog"
14962 #: winecfg.rc:130
14963 msgid "Menu Bar"
14964 msgstr "Meni Bar"
14966 #: wineconsole.rc:63
14967 msgid "Cursor size"
14968 msgstr ""
14970 #: wineconsole.rc:64
14971 #, fuzzy
14972 msgid "&Small"
14973 msgstr "Mali"
14975 #: wineconsole.rc:65
14976 msgid "&Medium"
14977 msgstr ""
14979 #: wineconsole.rc:66
14980 #, fuzzy
14981 msgid "&Large"
14982 msgstr "Veliki"
14984 #: wineconsole.rc:68
14985 msgid "Command history"
14986 msgstr ""
14988 #: wineconsole.rc:69
14989 msgid "&Buffer size:"
14990 msgstr ""
14992 #: wineconsole.rc:72
14993 #, fuzzy
14994 msgid "&Remove duplicates"
14995 msgstr "&Ukloni..."
14997 #: wineconsole.rc:74
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Popup menu"
15000 msgstr "iskačući meni"
15002 #: wineconsole.rc:75
15003 #, fuzzy
15004 msgid "&Control"
15005 msgstr "Dodaj kontrolu"
15007 #: wineconsole.rc:76
15008 msgid "S&hift"
15009 msgstr ""
15011 #: wineconsole.rc:78
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Console"
15014 msgstr "prozor"
15016 #: wineconsole.rc:79
15017 msgid "&Quick Edit mode"
15018 msgstr ""
15020 #: wineconsole.rc:80
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "Insert Object"
15023 msgid "&Insert mode"
15024 msgstr "Unos objekta"
15026 #: wineconsole.rc:88
15027 #, fuzzy
15028 msgid "&Font"
15029 msgstr "Fontovi"
15031 #: wineconsole.rc:90
15032 #, fuzzy
15033 msgid "&Color"
15034 msgstr "&Kolona"
15036 #: wineconsole.rc:101
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Configuration"
15039 msgstr "Greška u radnjama"
15041 #: wineconsole.rc:104
15042 msgid "Buffer zone"
15043 msgstr ""
15045 #: wineconsole.rc:105
15046 msgid "&Width:"
15047 msgstr ""
15049 #: wineconsole.rc:108
15050 #, fuzzy
15051 msgid "&Height:"
15052 msgstr "&Desno:"
15054 #: wineconsole.rc:112
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Window size"
15057 msgstr "Text Prozora"
15059 #: wineconsole.rc:113
15060 msgid "W&idth:"
15061 msgstr ""
15063 #: wineconsole.rc:116
15064 #, fuzzy
15065 msgid "H&eight:"
15066 msgstr "&Desno:"
15068 #: wineconsole.rc:120
15069 #, fuzzy
15070 msgid "End of program"
15071 msgstr "Čekanje programa"
15073 #: wineconsole.rc:121
15074 #, fuzzy
15075 msgid "&Close console"
15076 msgstr "prozor"
15078 #: wineconsole.rc:123
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Edition"
15081 msgstr ""
15082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15083 "&Uređivanje\n"
15084 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15085 "&Izmeni"
15087 #: wineconsole.rc:129
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Console parameters"
15090 msgstr ""
15091 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15093 #: wineconsole.rc:132
15094 msgid "Retain these settings for later sessions"
15095 msgstr ""
15097 #: wineconsole.rc:133
15098 msgid "Modify only current session"
15099 msgstr ""
15101 #: wineconsole.rc:29
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Set &Defaults"
15104 msgstr "Podrazumevano"
15106 #: wineconsole.rc:31
15107 msgid "&Mark"
15108 msgstr ""
15110 #: wineconsole.rc:34
15111 #, fuzzy
15112 msgid "&Select all"
15113 msgstr "Izaberi &sve"
15115 #: wineconsole.rc:35
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Sc&roll"
15118 msgstr "Pomeri nagore"
15120 #: wineconsole.rc:36
15121 #, fuzzy
15122 msgid "S&earch"
15123 msgstr "&Pretraga"
15125 #: wineconsole.rc:39
15126 msgid "Setup - Default settings"
15127 msgstr ""
15129 #: wineconsole.rc:40
15130 msgid "Setup - Current settings"
15131 msgstr ""
15133 #: wineconsole.rc:41
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Configuration error"
15136 msgstr "Greška u radnjama"
15138 #: wineconsole.rc:42
15139 msgid ""
15140 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15141 "the window."
15142 msgstr ""
15144 #: wineconsole.rc:37
15145 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15146 msgstr ""
15148 #: wineconsole.rc:38
15149 msgid "This is a test"
15150 msgstr ""
15152 #: wineconsole.rc:44
15153 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15154 msgstr ""
15156 #: wineconsole.rc:45
15157 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15158 msgstr ""
15160 #: wineconsole.rc:46
15161 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15162 msgstr ""
15164 #: wineconsole.rc:47
15165 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15166 msgstr ""
15168 #: wineconsole.rc:48
15169 msgid ""
15170 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15171 "The command is invalid.\n"
15172 msgstr ""
15174 #: wineconsole.rc:50
15175 msgid ""
15176 "\n"
15177 "Usage:\n"
15178 "  wineconsole [options] <command>\n"
15179 "\n"
15180 "Options:\n"
15181 msgstr ""
15183 #: wineconsole.rc:52
15184 msgid ""
15185 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15186 "will\n"
15187 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15188 "console.\n"
15189 msgstr ""
15191 #: wineconsole.rc:53
15192 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15193 msgstr ""
15195 #: wineconsole.rc:54
15196 msgid ""
15197 "\n"
15198 "Example:\n"
15199 "  wineconsole cmd\n"
15200 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15201 "\n"
15202 msgstr ""
15204 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15205 msgid "Program Error"
15206 msgstr "Programska greška"
15208 #: winedbg.rc:55
15209 msgid ""
15210 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15211 "sorry for the inconvenience."
15212 msgstr ""
15213 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15214 "se zbog neprijatnosti."
15216 #: winedbg.rc:59
15217 #, fuzzy
15218 msgid ""
15219 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15220 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15221 "Database</a> for tips about running this application."
15222 msgstr ""
15223 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15224 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15225 "\n"
15226 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15227 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15229 #: winedbg.rc:62
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Show &Details"
15232 msgstr "&Detalji"
15234 #: winedbg.rc:67
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Program Error Details"
15237 msgstr "Programska greška"
15239 #: winedbg.rc:74
15240 msgid ""
15241 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15242 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15243 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15244 "and attach that file to the report."
15245 msgstr ""
15247 #: winedbg.rc:40
15248 msgid ""
15249 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15250 "the process to obtain a backtrace."
15251 msgstr ""
15253 #: winedbg.rc:41
15254 msgid "(unidentified)"
15255 msgstr "(neidentifikovano)"
15257 #: winedbg.rc:44
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Saving failed"
15260 msgstr "Otvori datoteku"
15262 #: winedbg.rc:45
15263 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15264 msgstr ""
15266 #: winefile.rc:29
15267 #, fuzzy
15268 msgid "&Open\tEnter"
15269 msgstr "&Otvori"
15271 #: winefile.rc:33
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Re&name..."
15274 msgstr "&Pribeleži..."
15276 #: winefile.rc:34
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15279 msgstr "Svojstva"
15281 #: winefile.rc:38
15282 msgid "Cr&eate Directory..."
15283 msgstr ""
15285 #: winefile.rc:43
15286 msgid "&Disk"
15287 msgstr ""
15289 #: winefile.rc:44
15290 msgid "Connect &Network Drive..."
15291 msgstr ""
15293 #: winefile.rc:45
15294 msgid "&Disconnect Network Drive"
15295 msgstr ""
15297 #: winefile.rc:51
15298 msgid "&Name"
15299 msgstr ""
15301 #: winefile.rc:52
15302 msgid "&All File Details"
15303 msgstr ""
15305 #: winefile.rc:54
15306 msgid "&Sort by Name"
15307 msgstr ""
15309 #: winefile.rc:55
15310 msgid "Sort &by Type"
15311 msgstr ""
15313 #: winefile.rc:56
15314 msgid "Sort by Si&ze"
15315 msgstr ""
15317 #: winefile.rc:57
15318 msgid "Sort by &Date"
15319 msgstr ""
15321 #: winefile.rc:59
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Filter by&..."
15324 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15326 #: winefile.rc:66
15327 msgid "&Drive Bar"
15328 msgstr ""
15330 #: winefile.rc:68
15331 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15332 msgstr ""
15334 #: winefile.rc:74
15335 #, fuzzy
15336 msgid "New &Window"
15337 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15339 #: winefile.rc:75
15340 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15341 msgstr ""
15343 #: winefile.rc:77
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15346 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15348 #: winefile.rc:84
15349 #, fuzzy
15350 msgid "&About Wine File Manager"
15351 msgstr "&O Beležnici"
15353 #: winefile.rc:122
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Select destination"
15356 msgstr "Izaberi &sve"
15358 #: winefile.rc:135
15359 #, fuzzy
15360 msgid "By File Type"
15361 msgstr "Po &vrsti"
15363 #: winefile.rc:140
15364 #, fuzzy
15365 msgid "File type"
15366 msgstr ""
15367 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15368 "&Datoteka\n"
15369 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15370 "&Fajl"
15372 #: winefile.rc:141
15373 msgid "&Directories"
15374 msgstr ""
15376 #: winefile.rc:143
15377 #, fuzzy
15378 msgid "&Programs"
15379 msgstr "Programi"
15381 #: winefile.rc:145
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Docu&ments"
15384 msgstr "Dokumenti"
15386 #: winefile.rc:147
15387 msgid "&Other files"
15388 msgstr ""
15390 #: winefile.rc:149
15391 msgid "Show Hidden/&System Files"
15392 msgstr ""
15394 #: winefile.rc:160
15395 #, fuzzy
15396 msgid "&File Name:"
15397 msgstr "&Datoteka"
15399 #: winefile.rc:162
15400 msgid "Full &Path:"
15401 msgstr ""
15403 #: winefile.rc:164
15404 msgid "Last Change:"
15405 msgstr ""
15407 #: winefile.rc:168
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Cop&yright:"
15410 msgstr "&Desno:"
15412 #: winefile.rc:176
15413 #, fuzzy
15414 msgid "&System"
15415 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15417 #: winefile.rc:177
15418 #, fuzzy
15419 msgid "&Compressed"
15420 msgstr "nesažeto"
15422 #: winefile.rc:178
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Version information"
15425 msgstr ""
15426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15427 "Podaci\n"
15428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15429 "Informacija"
15431 #: winefile.rc:194
15432 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15433 msgid "S"
15434 msgstr ""
15436 #: winefile.rc:90
15437 msgid "Applying font settings"
15438 msgstr ""
15440 #: winefile.rc:91
15441 msgid "Error while selecting new font."
15442 msgstr ""
15444 #: winefile.rc:96
15445 msgid "Wine File Manager"
15446 msgstr ""
15448 #: winefile.rc:98
15449 msgid "root fs"
15450 msgstr ""
15452 #: winefile.rc:99
15453 msgid "unixfs"
15454 msgstr ""
15456 #: winefile.rc:101
15457 msgid "Shell"
15458 msgstr ""
15460 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Not yet implemented"
15463 msgstr "Nije jos u programu"
15465 #: winefile.rc:109
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Creation date"
15468 msgstr "&Datum"
15470 #: winefile.rc:110
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Access date"
15473 msgstr "&Datum"
15475 #: winefile.rc:111
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Modification date"
15478 msgstr "&Datum"
15480 #: winefile.rc:112
15481 msgid "Index/Inode"
15482 msgstr ""
15484 #: winefile.rc:117
15485 msgid "%1 of %2 free"
15486 msgstr ""
15488 #: winemine.rc:39
15489 msgid "&Game"
15490 msgstr ""
15492 #: winemine.rc:40
15493 msgid "&New\tF2"
15494 msgstr ""
15496 #: winemine.rc:42
15497 msgid "Question &Marks"
15498 msgstr ""
15500 #: winemine.rc:44
15501 msgid "&Beginner"
15502 msgstr ""
15504 #: winemine.rc:45
15505 msgid "&Advanced"
15506 msgstr ""
15508 #: winemine.rc:46
15509 msgid "&Expert"
15510 msgstr ""
15512 #: winemine.rc:47
15513 #, fuzzy
15514 msgid "&Custom..."
15515 msgstr "Prilagodi"
15517 #: winemine.rc:49
15518 msgid "&Fastest Times"
15519 msgstr ""
15521 #: winemine.rc:54
15522 #, fuzzy
15523 msgid "&About WineMine"
15524 msgstr "&O Beležnici"
15526 #: winemine.rc:61
15527 msgid "Fastest Times"
15528 msgstr ""
15530 #: winemine.rc:63
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Fastest times"
15533 msgstr "Datum brisanja"
15535 #: winemine.rc:64
15536 msgid "Beginner"
15537 msgstr ""
15539 #: winemine.rc:65
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Advanced"
15542 msgstr "Pokaži &Napredno"
15544 #: winemine.rc:66
15545 msgid "Expert"
15546 msgstr ""
15548 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15549 #, fuzzy
15550 #| msgid "Result"
15551 msgid "Reset Results"
15552 msgstr "Rezultat"
15554 #: winemine.rc:80
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Congratulations!"
15557 msgstr "Ograničenje kršenja"
15559 #: winemine.rc:82
15560 msgid "Please enter your name"
15561 msgstr ""
15563 #: winemine.rc:90
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Custom Game"
15566 msgstr "Prilagodi"
15568 #: winemine.rc:92
15569 msgid "Rows"
15570 msgstr ""
15572 #: winemine.rc:93
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Columns"
15575 msgstr "&Kolona"
15577 #: winemine.rc:94
15578 msgid "Mines"
15579 msgstr ""
15581 #: winemine.rc:34
15582 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15583 msgstr ""
15585 #: winemine.rc:30
15586 msgid "WineMine"
15587 msgstr ""
15589 #: winemine.rc:31
15590 msgid "Nobody"
15591 msgstr ""
15593 #: winemine.rc:32
15594 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15595 msgstr ""
15597 #: winhlp32.rc:35
15598 msgid "Printer &setup..."
15599 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15601 #: winhlp32.rc:42
15602 msgid "&Annotate..."
15603 msgstr "&Pribeleži..."
15605 #: winhlp32.rc:44
15606 msgid "&Bookmark"
15607 msgstr "&Označi"
15609 #: winhlp32.rc:45
15610 msgid "&Define..."
15611 msgstr "&Odredi..."
15613 #: winhlp32.rc:48
15614 msgid "Always on &top"
15615 msgstr "Uvek na &vrhu"
15617 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15618 msgid "Fonts"
15619 msgstr "Fontovi"
15621 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15622 msgid "Small"
15623 msgstr "Mali"
15625 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15626 msgid "Normal"
15627 msgstr "Normalan"
15629 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15630 msgid "Large"
15631 msgstr "Veliki"
15633 #: winhlp32.rc:58
15634 #, fuzzy
15635 msgid "&Help on help\tF1"
15636 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15638 #: winhlp32.rc:59
15639 msgid "&About Wine Help"
15640 msgstr ""
15642 #: winhlp32.rc:67
15643 msgid "Annotation..."
15644 msgstr "Beleške..."
15646 #: winhlp32.rc:68
15647 msgid "Copy"
15648 msgstr "Kopiraj"
15650 #: winhlp32.rc:100
15651 msgid "Index"
15652 msgstr "Index"
15654 #: winhlp32.rc:108
15655 msgid "Search"
15656 msgstr "Traži"
15658 #: winhlp32.rc:81
15659 msgid "Wine Help"
15660 msgstr "Wine Pomoć"
15662 #: winhlp32.rc:86
15663 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15664 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15666 #: winhlp32.rc:88
15667 msgid "Summary"
15668 msgstr "Pregled"
15670 #: winhlp32.rc:87
15671 msgid "&Index"
15672 msgstr ""
15674 #: winhlp32.rc:91
15675 msgid "Help files (*.hlp)"
15676 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15678 #: winhlp32.rc:92
15679 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15680 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15682 #: winhlp32.rc:93
15683 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15684 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15686 #: winhlp32.rc:94
15687 msgid "Help topics: "
15688 msgstr "Teme pomoći: "
15690 #: wmic.rc:28
15691 #, fuzzy
15692 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15693 msgid "Error: Command line not supported\n"
15694 msgstr ""
15695 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15697 #: wmic.rc:29
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Error: Alias not found\n"
15700 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15702 #: wmic.rc:30
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Error: Invalid query\n"
15705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15707 #: wmic.rc:31
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15712 #: wordpad.rc:31
15713 #, fuzzy
15714 msgid "&New...\tCtrl+N"
15715 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15717 #: wordpad.rc:45
15718 #, fuzzy
15719 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15720 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15722 #: wordpad.rc:50
15723 #, fuzzy
15724 msgid "&Clear\tDel"
15725 msgstr "&Izbriši\tDel"
15727 #: wordpad.rc:51
15728 #, fuzzy
15729 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15730 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15732 #: wordpad.rc:54
15733 msgid "Find &next\tF3"
15734 msgstr ""
15736 #: wordpad.rc:57
15737 msgid "Read-&only"
15738 msgstr ""
15740 #: wordpad.rc:58
15741 msgid "&Modified"
15742 msgstr ""
15744 #: wordpad.rc:60
15745 msgid "E&xtras"
15746 msgstr ""
15748 #: wordpad.rc:62
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Selection &info"
15751 msgstr "Izaberi &sve"
15753 #: wordpad.rc:63
15754 msgid "Character &format"
15755 msgstr ""
15757 #: wordpad.rc:64
15758 msgid "&Def. char format"
15759 msgstr ""
15761 #: wordpad.rc:65
15762 msgid "Paragrap&h format"
15763 msgstr ""
15765 #: wordpad.rc:66
15766 msgid "&Get text"
15767 msgstr ""
15769 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15770 msgid "&Format Bar"
15771 msgstr ""
15773 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15774 msgid "&Ruler"
15775 msgstr ""
15777 #: wordpad.rc:78
15778 msgid "&Insert"
15779 msgstr ""
15781 #: wordpad.rc:80
15782 msgid "&Date and time..."
15783 msgstr ""
15785 #: wordpad.rc:82
15786 #, fuzzy
15787 msgid "F&ormat"
15788 msgstr "N&apred"
15790 #: wordpad.rc:85
15791 #, fuzzy
15792 #| msgid "&List"
15793 msgid "&Lists"
15794 msgstr "&Spisak"
15796 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15797 msgid "&Bullet points"
15798 msgstr ""
15800 #: wordpad.rc:88
15801 msgid "Numbers"
15802 msgstr ""
15804 #: wordpad.rc:89
15805 msgid "Letters - lower case"
15806 msgstr ""
15808 #: wordpad.rc:90
15809 msgid "Letters - upper case"
15810 msgstr ""
15812 #: wordpad.rc:91
15813 msgid "Roman numerals - lower case"
15814 msgstr ""
15816 #: wordpad.rc:92
15817 msgid "Roman numerals - upper case"
15818 msgstr ""
15820 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15821 #, fuzzy
15822 msgid "&Paragraph..."
15823 msgstr "&Pretraži..."
15825 #: wordpad.rc:95
15826 #, fuzzy
15827 msgid "&Tabs..."
15828 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15830 #: wordpad.rc:96
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Backgroun&d"
15833 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15835 #: wordpad.rc:98
15836 #, fuzzy
15837 msgid "&System\tCtrl+1"
15838 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15840 #: wordpad.rc:99
15841 #, fuzzy
15842 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15843 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15845 #: wordpad.rc:104
15846 #, fuzzy
15847 msgid "&About Wine Wordpad"
15848 msgstr "&Info..."
15850 #: wordpad.rc:141
15851 msgid "Automatic"
15852 msgstr ""
15854 #: wordpad.rc:210
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Date and time"
15857 msgstr "Datum brisanja"
15859 #: wordpad.rc:213
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Available formats"
15862 msgstr "N&apred"
15864 #: wordpad.rc:224
15865 #, fuzzy
15866 msgid "New document type"
15867 msgstr "dokument"
15869 #: wordpad.rc:232
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Paragraph format"
15872 msgstr "&Pretraži..."
15874 #: wordpad.rc:235
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Indentation"
15877 msgstr "Beleške..."
15879 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Left"
15882 msgstr "Leva ivica"
15884 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Right"
15887 msgstr "Desna ivica"
15889 #: wordpad.rc:240
15890 msgid "First line"
15891 msgstr ""
15893 #: wordpad.rc:242
15894 msgid "Alignment"
15895 msgstr ""
15897 #: wordpad.rc:250
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Tabs"
15900 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15902 #: wordpad.rc:253
15903 msgid "Tab stops"
15904 msgstr ""
15906 #: wordpad.rc:255
15907 msgid "&Add"
15908 msgstr "&Dodaj"
15910 #: wordpad.rc:259
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Remove al&l"
15913 msgstr "&Ukloni..."
15915 #: wordpad.rc:267
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Line wrapping"
15918 msgstr "Disk mapa"
15920 #: wordpad.rc:268
15921 #, fuzzy
15922 msgid "&No line wrapping"
15923 msgstr "Disk mapa"
15925 #: wordpad.rc:269
15926 msgid "Wrap text by the &window border"
15927 msgstr ""
15929 #: wordpad.rc:270
15930 msgid "Wrap text by the &margin"
15931 msgstr ""
15933 #: wordpad.rc:271
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Toolbars"
15936 msgstr "&Alatnice"
15938 #: wordpad.rc:284
15939 msgctxt "accelerator Align Left"
15940 msgid "L"
15941 msgstr ""
15943 #: wordpad.rc:285
15944 msgctxt "accelerator Align Center"
15945 msgid "E"
15946 msgstr ""
15948 #: wordpad.rc:286
15949 msgctxt "accelerator Align Right"
15950 msgid "R"
15951 msgstr ""
15953 #: wordpad.rc:293
15954 msgctxt "accelerator Redo"
15955 msgid "Y"
15956 msgstr ""
15958 #: wordpad.rc:294
15959 msgctxt "accelerator Bold"
15960 msgid "B"
15961 msgstr ""
15963 #: wordpad.rc:295
15964 msgctxt "accelerator Italic"
15965 msgid "I"
15966 msgstr ""
15968 #: wordpad.rc:296
15969 msgctxt "accelerator Underline"
15970 msgid "U"
15971 msgstr ""
15973 #: wordpad.rc:147
15974 #, fuzzy
15975 msgid "All documents (*.*)"
15976 msgstr ""
15977 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15978 "Sve datoteke (*.*)\n"
15979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15980 "Svi fajlovi (*.*)"
15982 #: wordpad.rc:148
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Text documents (*.txt)"
15985 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15987 #: wordpad.rc:149
15988 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15989 msgstr ""
15991 #: wordpad.rc:150
15992 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15993 msgstr ""
15995 #: wordpad.rc:151
15996 msgid "Rich text document"
15997 msgstr ""
15999 #: wordpad.rc:152
16000 msgid "Text document"
16001 msgstr ""
16003 #: wordpad.rc:153
16004 msgid "Unicode text document"
16005 msgstr ""
16007 #: wordpad.rc:154
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Printer files (*.prn)"
16010 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
16012 #: wordpad.rc:161
16013 msgid "Center"
16014 msgstr ""
16016 #: wordpad.rc:167
16017 msgid "Text"
16018 msgstr ""
16020 #: wordpad.rc:168
16021 msgid "Rich text"
16022 msgstr ""
16024 #: wordpad.rc:174
16025 msgid "Next page"
16026 msgstr ""
16028 #: wordpad.rc:175
16029 msgid "Previous page"
16030 msgstr ""
16032 #: wordpad.rc:176
16033 msgid "Two pages"
16034 msgstr ""
16036 #: wordpad.rc:177
16037 msgid "One page"
16038 msgstr ""
16040 #: wordpad.rc:178
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Zoom in"
16043 msgstr "Uvećaj"
16045 #: wordpad.rc:179
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Zoom out"
16048 msgstr "Uvećaj"
16050 #: wordpad.rc:181
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Page"
16053 msgstr "Nagore"
16055 #: wordpad.rc:182
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Pages"
16058 msgstr "Nagore"
16060 #: wordpad.rc:183
16061 msgctxt "unit: centimeter"
16062 msgid "cm"
16063 msgstr ""
16065 #: wordpad.rc:184
16066 #, fuzzy
16067 msgctxt "unit: inch"
16068 msgid "in"
16069 msgstr "veza"
16071 #: wordpad.rc:185
16072 msgid "inch"
16073 msgstr ""
16075 #: wordpad.rc:186
16076 msgctxt "unit: point"
16077 msgid "pt"
16078 msgstr ""
16080 #: wordpad.rc:191
16081 msgid "Document"
16082 msgstr ""
16084 #: wordpad.rc:192
16085 msgid "Save changes to '%s'?"
16086 msgstr ""
16088 #: wordpad.rc:193
16089 msgid "Finished searching the document."
16090 msgstr ""
16092 #: wordpad.rc:194
16093 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16094 msgstr ""
16096 #: wordpad.rc:195
16097 msgid ""
16098 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16099 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16100 msgstr ""
16102 #: wordpad.rc:198
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Invalid number format."
16105 msgstr "Neispravna sintaksa"
16107 #: wordpad.rc:199
16108 msgid "OLE storage documents are not supported."
16109 msgstr ""
16111 #: wordpad.rc:200
16112 msgid "Could not save the file."
16113 msgstr ""
16115 #: wordpad.rc:201
16116 msgid "You do not have access to save the file."
16117 msgstr ""
16119 #: wordpad.rc:202
16120 msgid "Could not open the file."
16121 msgstr ""
16123 #: wordpad.rc:203
16124 msgid "You do not have access to open the file."
16125 msgstr ""
16127 #: wordpad.rc:204
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Printing not implemented."
16130 msgstr "Nije jos u programu"
16132 #: wordpad.rc:205
16133 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16134 msgstr ""
16136 #: write.rc:30
16137 msgid "Starting Wordpad failed"
16138 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16140 #: xcopy.rc:30
16141 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16142 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16144 #: xcopy.rc:31
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16147 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16149 #: xcopy.rc:32
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16152 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16154 #: xcopy.rc:33
16155 #, fuzzy
16156 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16157 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16159 #: xcopy.rc:34
16160 #, fuzzy
16161 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16162 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16164 #: xcopy.rc:37
16165 #, fuzzy
16166 msgid ""
16167 "Is '%1' a filename or directory\n"
16168 "on the target?\n"
16169 "(F - File, D - Directory)\n"
16170 msgstr ""
16171 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16172 "na odredištu?\n"
16173 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16175 #: xcopy.rc:38
16176 #, fuzzy
16177 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16178 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16180 #: xcopy.rc:39
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16183 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16185 #: xcopy.rc:40
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16188 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16190 #: xcopy.rc:42
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16193 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16195 #: xcopy.rc:46
16196 msgctxt "File key"
16197 msgid "F"
16198 msgstr "D"
16200 #: xcopy.rc:47
16201 msgctxt "Directory key"
16202 msgid "D"
16203 msgstr "F"
16205 #: xcopy.rc:81
16206 #, fuzzy
16207 msgid ""
16208 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16209 "\n"
16210 "Syntax:\n"
16211 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16212 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16213 "\n"
16214 "Where:\n"
16215 "\n"
16216 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16217 "\tmore files.\n"
16218 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16219 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16220 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16221 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16222 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16223 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16224 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16225 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16226 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16227 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16228 "[/N]  Copy using short names.\n"
16229 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16230 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16231 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16232 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16233 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16234 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16235 "\tarchive attribute.\n"
16236 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16237 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16238 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16239 "\t\tthan source.\n"
16240 "\n"
16241 msgstr ""
16242 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16243 "\n"
16244 "Sintaksa:\n"
16245 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16246 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16247 "\n"
16248 "Gde:\n"
16249 "\n"
16250 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16251 "dve ili\n"
16252 "\tviše datoteka\n"
16253 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16254 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16255 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16256 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16257 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16258 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16259 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16260 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16261 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16262 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16263 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16264 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16265 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16266 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16267 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16268 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16269 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16270 "\tosobine arhive\n"
16271 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16272 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16273 "\t\tod izvora\n"
16274 "\n"