webservices: Add traces.
[wine.git] / po / bg.po
blobc6816d2593a034af8405d3f31c64bc9c9d9e9d2e
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
50 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:75
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:82
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:83
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:84
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:85
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:86
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:87
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:100
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:103
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
144 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
145 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
146 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
147 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
148 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
149 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
150 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
151 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
152 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
153 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
154 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
155 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
156 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
157 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
158 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
159 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:115
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:118
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
171 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
172 "it for you.\n"
173 "\n"
174 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
175 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
176 "details."
177 msgstr ""
178 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
179 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
180 "install it for you.\n"
181 "\n"
182 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
183 "winehq.org/Gecko for details."
185 #: appwiz.rc:31
186 msgid "Add/Remove Programs"
187 msgstr ""
189 #: appwiz.rc:32
190 msgid ""
191 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
192 "computer."
193 msgstr ""
195 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
196 msgid "Applications"
197 msgstr "Приложения"
199 #: appwiz.rc:35
200 #, fuzzy
201 msgid ""
202 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
203 "entry for this program from the registry?"
204 msgstr ""
205 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
206 "липсващ изпълним файл.\n"
207 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 #: appwiz.rc:36
210 msgid "Not specified"
211 msgstr ""
213 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
214 msgid "Name"
215 msgstr "Име"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr ""
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr ""
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr ""
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr ""
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
235 msgid "All files (*.*)"
236 msgstr "Всички файлове (*.*)"
238 #: appwiz.rc:46
239 #, fuzzy
240 msgid "&Modify/Remove"
241 msgstr "&Промени"
243 #: appwiz.rc:51
244 msgid "Downloading..."
245 msgstr "Изтегляне..."
247 #: appwiz.rc:52
248 msgid "Installing..."
249 msgstr "Инсталиране..."
251 #: appwiz.rc:53
252 msgid ""
253 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
254 "file."
255 msgstr ""
257 #: avifil32.rc:42
258 msgid "Compress options"
259 msgstr ""
261 #: avifil32.rc:45
262 msgid "&Choose a stream:"
263 msgstr ""
265 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
266 msgid "&Options..."
267 msgstr ""
269 #: avifil32.rc:49
270 msgid "&Interleave every"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
274 msgid "frames"
275 msgstr ""
277 #: avifil32.rc:52
278 #, fuzzy
279 msgid "Current format:"
280 msgstr "&Печат"
282 #: avifil32.rc:30
283 msgid "Waveform: %s"
284 msgstr ""
286 #: avifil32.rc:31
287 msgid "Waveform"
288 msgstr ""
290 #: avifil32.rc:32
291 msgid "All multimedia files"
292 msgstr ""
294 #: avifil32.rc:34
295 msgid "video"
296 msgstr ""
298 #: avifil32.rc:35
299 msgid "audio"
300 msgstr ""
302 #: avifil32.rc:36
303 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
304 msgstr ""
306 #: avifil32.rc:37
307 msgid "uncompressed"
308 msgstr ""
310 #: browseui.rc:28
311 msgid "Canceling..."
312 msgstr "Инсталиране..."
314 #: browseui.rc:29
315 msgid "%1!u! %2 remaining"
316 msgstr ""
318 #: browseui.rc:30
319 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
320 msgstr ""
322 #: browseui.rc:31
323 msgid "seconds"
324 msgstr ""
326 #: browseui.rc:32
327 msgid "minutes"
328 msgstr ""
330 #: browseui.rc:33
331 msgid "hours"
332 msgstr ""
334 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
335 msgid "Properties for %s"
336 msgstr "Свойства на %s"
338 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
339 msgid "&Apply"
340 msgstr "&Потвърди"
342 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
343 msgid "Help"
344 msgstr "Помощ"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Wizard"
348 msgstr ""
350 #: comctl32.rc:84
351 msgid "< &Back"
352 msgstr "< На&зад"
354 #: comctl32.rc:85
355 msgid "&Next >"
356 msgstr "На&пред >"
358 #: comctl32.rc:86
359 msgid "Finish"
360 msgstr "Приключи"
362 #: comctl32.rc:97
363 msgid "Customize Toolbar"
364 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
366 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
367 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
368 msgid "&Close"
369 msgstr "&Затвори"
371 #: comctl32.rc:101
372 msgid "R&eset"
373 msgstr "&Възстанови"
375 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
376 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
377 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
378 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
379 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
380 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
381 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
382 msgid "&Help"
383 msgstr "&Помощ"
385 #: comctl32.rc:103
386 msgid "Move &Up"
387 msgstr "Премести на&горе"
389 #: comctl32.rc:104
390 msgid "Move &Down"
391 msgstr "Премести на&долу"
393 #: comctl32.rc:105
394 msgid "A&vailable buttons:"
395 msgstr "&Налични бутони:"
397 #: comctl32.rc:107
398 msgid "&Add ->"
399 msgstr "До&бави ->"
401 #: comctl32.rc:108
402 msgid "<- &Remove"
403 msgstr "<- Пре&махни"
405 #: comctl32.rc:109
406 msgid "&Toolbar buttons:"
407 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
409 #: comctl32.rc:42
410 msgid "Separator"
411 msgstr "Разделител"
413 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
414 #, fuzzy
415 msgctxt "hotkey"
416 msgid "None"
417 msgstr "Нищо"
419 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
420 msgid "&Yes"
421 msgstr "&Да"
423 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
424 msgid "&No"
425 msgstr "&Не"
427 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
428 msgid "&Retry"
429 msgstr "От&ново"
431 #: comctl32.rc:62
432 #, fuzzy
433 #| msgid "Details"
434 msgid "Hide details"
435 msgstr "Подробности"
437 #: comctl32.rc:63
438 #, fuzzy
439 #| msgid "Details"
440 msgid "See details"
441 msgstr "Подробности"
443 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
444 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
445 msgid "Close"
446 msgstr "Затвори"
448 #: comctl32.rc:36
449 msgid "Today:"
450 msgstr "Днес:"
452 #: comctl32.rc:37
453 msgid "Go to today"
454 msgstr "Иди на днес"
456 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
457 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
458 msgid "Open"
459 msgstr "Отвори"
461 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
462 msgid "File &Name:"
463 msgstr "&Име на файл:"
465 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
466 msgid "&Directories:"
467 msgstr "&Директории:"
469 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
470 msgid "List Files of &Type:"
471 msgstr "&Тип файлове:"
473 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
474 msgid "Dri&ves:"
475 msgstr "&Устройства:"
477 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
478 #: winefile.rc:173
479 msgid "&Read Only"
480 msgstr "Само за &четене"
482 #: comdlg32.rc:179
483 msgid "Save As..."
484 msgstr "Съхрани като..."
486 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
487 msgid "Save As"
488 msgstr "Съхрани като"
490 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
491 #: wordpad.rc:173
492 msgid "Print"
493 msgstr "Печат"
495 #: comdlg32.rc:204
496 msgid "Printer:"
497 msgstr "Принтер:"
499 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
500 msgid "Print range"
501 msgstr "Разпечатай"
503 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
504 msgid "&All"
505 msgstr "&Всичко"
507 #: comdlg32.rc:208
508 msgid "S&election"
509 msgstr "&Избраното"
511 #: comdlg32.rc:209
512 msgid "&Pages"
513 msgstr "&Страници"
515 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
516 msgid "&Setup"
517 msgstr "&Настройки"
519 #: comdlg32.rc:213
520 msgid "&From:"
521 msgstr "&От:"
523 #: comdlg32.rc:214
524 msgid "&To:"
525 msgstr "&До:"
527 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
528 msgid "Print &Quality:"
529 msgstr "&Качество:"
531 #: comdlg32.rc:217
532 msgid "Print to Fi&le"
533 msgstr "Печат във &файл"
535 #: comdlg32.rc:218
536 msgid "Condensed"
537 msgstr "Сгъстено"
539 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
540 msgid "Print Setup"
541 msgstr "Настройки на печатането"
543 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
544 msgid "Printer"
545 msgstr "Принтер"
547 #: comdlg32.rc:228
548 msgid "&Default Printer"
549 msgstr "Принтер по под&разбиране"
551 #: comdlg32.rc:229
552 msgid "[none]"
553 msgstr "[няма]"
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Specific &Printer"
557 msgstr "Друг &принтер"
559 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
560 msgid "Orientation"
561 msgstr "Ориентация"
563 #: comdlg32.rc:236
564 msgid "Po&rtrait"
565 msgstr "Пор&трет"
567 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
568 msgid "&Landscape"
569 msgstr "Пейза&ж"
571 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
572 msgid "Paper"
573 msgstr "Хартия"
575 #: comdlg32.rc:241
576 msgid "Si&ze"
577 msgstr "Раз&мер"
579 #: comdlg32.rc:242
580 msgid "&Source"
581 msgstr "&Източник"
583 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
584 msgid "Font"
585 msgstr "Шрифт"
587 #: comdlg32.rc:253
588 msgid "&Font:"
589 msgstr "&Шрифт:"
591 #: comdlg32.rc:256
592 msgid "Font St&yle:"
593 msgstr "&Стил:"
595 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
596 msgid "&Size:"
597 msgstr "Размер:"
599 #: comdlg32.rc:266
600 msgid "Effects"
601 msgstr "Ефекти"
603 #: comdlg32.rc:267
604 msgid "Stri&keout"
605 msgstr "&Зачертан"
607 #: comdlg32.rc:268
608 msgid "&Underline"
609 msgstr "Под&чертан"
611 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
612 msgid "&Color:"
613 msgstr "Цвят:"
615 #: comdlg32.rc:272
616 msgid "Sample"
617 msgstr "Пример"
619 #: comdlg32.rc:274
620 msgid "Scr&ipt:"
621 msgstr "&Азбука:"
623 #: comdlg32.rc:282
624 msgid "Color"
625 msgstr "Цвят"
627 #: comdlg32.rc:285
628 msgid "&Basic Colors:"
629 msgstr "&Основни цветове:"
631 #: comdlg32.rc:286
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Потребителски цветове:"
635 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr "Цвят|&Плътен"
639 #: comdlg32.rc:288
640 msgid "&Red:"
641 msgstr "&Червено:"
643 #: comdlg32.rc:290
644 msgid "&Green:"
645 msgstr "&Зелено:"
647 #: comdlg32.rc:292
648 msgid "&Blue:"
649 msgstr "&Синьо:"
651 #: comdlg32.rc:294
652 msgid "&Hue:"
653 msgstr "&Тон:"
655 #: comdlg32.rc:296
656 #, fuzzy
657 msgctxt "Saturation"
658 msgid "&Sat:"
659 msgstr "&Наситеност:"
661 #: comdlg32.rc:298
662 #, fuzzy
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr "&Осветеност:"
667 #: comdlg32.rc:308
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr "&Добави потребителски цвят"
671 #: comdlg32.rc:309
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr "&Определи цветове >>"
675 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
676 msgid "Find"
677 msgstr "Търсене"
679 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr "Търси &за:"
683 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr "&Само цели думи"
687 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr "&Чувствителен регистър"
691 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
692 msgid "Direction"
693 msgstr "Посока"
695 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
696 msgid "&Up"
697 msgstr "На&горе"
699 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
700 msgid "&Down"
701 msgstr "На&долу"
703 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
704 msgid "&Find Next"
705 msgstr "&Намери следващ"
707 #: comdlg32.rc:335
708 msgid "Replace"
709 msgstr "Замяна"
711 #: comdlg32.rc:340
712 msgid "Re&place With:"
713 msgstr "За&мяна с:"
715 #: comdlg32.rc:346
716 msgid "&Replace"
717 msgstr "&Замени"
719 #: comdlg32.rc:347
720 msgid "Replace &All"
721 msgstr "Замени &всички"
723 #: comdlg32.rc:364
724 msgid "Print to fi&le"
725 msgstr "Печат във &файл"
727 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
728 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
729 msgid "&Properties"
730 msgstr "Сво&йства"
732 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
733 msgid "&Name:"
734 msgstr "&Име:"
736 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
737 msgid "Status:"
738 msgstr "Състояние:"
740 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
741 msgid "Type:"
742 msgstr "Тип:"
744 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
745 msgid "Where:"
746 msgstr "Място:"
748 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
749 msgid "Comment:"
750 msgstr "Коментар:"
752 #: comdlg32.rc:377
753 msgid "Copies"
754 msgstr "Копия"
756 #: comdlg32.rc:378
757 msgid "Number of &copies:"
758 msgstr "Брой &копия:"
760 #: comdlg32.rc:380
761 msgid "C&ollate"
762 msgstr "Под&реждане"
764 #: comdlg32.rc:385
765 msgid "Pa&ges"
766 msgstr "&Страници"
768 #: comdlg32.rc:386
769 msgid "&Selection"
770 msgstr "&Избраното"
772 #: comdlg32.rc:389
773 msgid "&from:"
774 msgstr "&от:"
776 #: comdlg32.rc:390
777 msgid "&to:"
778 msgstr "&до:"
780 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
781 msgid "Si&ze:"
782 msgstr "Size:"
784 #: comdlg32.rc:418
785 msgid "&Source:"
786 msgstr "&Източник:"
788 #: comdlg32.rc:423
789 msgid "P&ortrait"
790 msgstr "Пор&трет"
792 #: comdlg32.rc:424
793 msgid "L&andscape"
794 msgstr "Пейза&ж"
796 #: comdlg32.rc:429
797 msgid "Setup Page"
798 msgstr "Настройки на страницата"
800 #: comdlg32.rc:438
801 msgid "&Tray:"
802 msgstr "&Контейнер:"
804 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
805 msgid "&Portrait"
806 msgstr "Пор&трет"
808 #: comdlg32.rc:444
809 msgid "L&eft:"
810 msgstr "&Лява:"
812 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
813 msgid "&Right:"
814 msgstr "Дя&сна:"
816 #: comdlg32.rc:448
817 msgid "T&op:"
818 msgstr "&Горна:"
820 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
821 msgid "&Bottom:"
822 msgstr "Ля&ва:"
824 #: comdlg32.rc:454
825 msgid "P&rinter..."
826 msgstr "&Принтер..."
828 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
829 msgid "Look &in:"
830 msgstr "М&ясто:"
832 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
833 msgid "File &name:"
834 msgstr "&Име на файл:"
836 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr "&Тип файлове:"
840 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
841 msgid "Open as &read-only"
842 msgstr "Само за &четене"
844 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
845 msgid "&Open"
846 msgstr "&Отвори"
848 #: comdlg32.rc:514
849 #, fuzzy
850 msgid "File name:"
851 msgstr "&Файл"
853 #: comdlg32.rc:517
854 #, fuzzy
855 msgid "Files of type:"
856 msgstr "&Тип файлове:"
858 #: comdlg32.rc:32
859 msgid "File not found"
860 msgstr "Файлът не е намерен"
862 #: comdlg32.rc:33
863 msgid "Please verify that the correct file name was given"
864 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
866 #: comdlg32.rc:34
867 msgid ""
868 "File does not exist.\n"
869 "Do you want to create file?"
870 msgstr ""
871 "Файлът не съществува.\n"
872 "Искате ли да го създадете?"
874 #: comdlg32.rc:35
875 msgid ""
876 "File already exists.\n"
877 "Do you want to replace it?"
878 msgstr ""
879 "Файлът вече съществува.\n"
880 "Искате ли да го замените?"
882 #: comdlg32.rc:36
883 msgid "Invalid character(s) in path"
884 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
886 #: comdlg32.rc:37
887 msgid ""
888 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
889 "                          / : < > |"
890 msgstr ""
891 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
892 "                          / : < > |"
894 #: comdlg32.rc:38
895 msgid "Path does not exist"
896 msgstr "Пътят не съществува"
898 #: comdlg32.rc:39
899 msgid "File does not exist"
900 msgstr "Файлът не съществува"
902 #: comdlg32.rc:40
903 msgid "The selection contains a non-folder object"
904 msgstr ""
906 #: comdlg32.rc:45
907 msgid "Up One Level"
908 msgstr "Едно ниво нагоре"
910 #: comdlg32.rc:46
911 msgid "Create New Folder"
912 msgstr "Създай нова папка"
914 #: comdlg32.rc:47
915 msgid "List"
916 msgstr "Списък"
918 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
919 msgid "Details"
920 msgstr "Подробности"
922 #: comdlg32.rc:49
923 msgid "Browse to Desktop"
924 msgstr "Премини към работния плот"
926 #: comdlg32.rc:113
927 msgid "Regular"
928 msgstr ""
930 #: comdlg32.rc:114
931 msgid "Bold"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:115
935 msgid "Italic"
936 msgstr ""
938 #: comdlg32.rc:116
939 msgid "Bold Italic"
940 msgstr ""
942 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
943 msgid "Black"
944 msgstr "Черно"
946 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
947 msgid "Maroon"
948 msgstr "Шатен"
950 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
951 msgid "Green"
952 msgstr "Зелен"
954 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
955 msgid "Olive"
956 msgstr "Маслинен"
958 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
959 msgid "Navy"
960 msgstr "Тъмносин"
962 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
963 msgid "Purple"
964 msgstr "Морав"
966 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
967 msgid "Teal"
968 msgstr "Синьозелен"
970 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
971 msgid "Gray"
972 msgstr "Сив"
974 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
975 msgid "Silver"
976 msgstr "Сребърен"
978 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
979 msgid "Red"
980 msgstr "Червен"
982 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
983 msgid "Lime"
984 msgstr "Жълтозелен"
986 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
987 msgid "Yellow"
988 msgstr "Жълт"
990 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
991 msgid "Blue"
992 msgstr "Син"
994 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
995 msgid "Fuchsia"
996 msgstr "Пурпурен"
998 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
999 msgid "Aqua"
1000 msgstr "Аквамарин"
1002 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1003 msgid "White"
1004 msgstr "Бяло"
1006 #: comdlg32.rc:56
1007 msgid "Unreadable Entry"
1008 msgstr "Нечетим елемент"
1010 #: comdlg32.rc:58
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "This value does not lie within the page range.\n"
1014 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1015 msgstr ""
1016 "Невалиден номер на страница.\n"
1017 "Използвайте стойности между %d и %d."
1019 #: comdlg32.rc:60
1020 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1021 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1023 #: comdlg32.rc:62
1024 msgid ""
1025 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1026 "Please reenter margins."
1027 msgstr ""
1028 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1029 "Коригирайте ги."
1031 #: comdlg32.rc:64
1032 #, fuzzy
1033 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1034 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1036 #: comdlg32.rc:66
1037 msgid ""
1038 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1039 "Please enter a value between 1 and %d."
1040 msgstr ""
1041 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1042 "Въведете число между 1 и %d."
1044 #: comdlg32.rc:67
1045 msgid "A printer error occurred."
1046 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1048 #: comdlg32.rc:68
1049 msgid "No default printer defined."
1050 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1052 #: comdlg32.rc:69
1053 msgid "Cannot find the printer."
1054 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1056 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1057 msgid "Out of memory."
1058 msgstr "Недостиг на памет."
1060 #: comdlg32.rc:71
1061 msgid "An error occurred."
1062 msgstr "Появи се грешка."
1064 #: comdlg32.rc:72
1065 msgid "Unknown printer driver."
1066 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1068 #: comdlg32.rc:75
1069 msgid ""
1070 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1071 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1072 msgstr ""
1073 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1074 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1075 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1077 #: comdlg32.rc:141
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1080 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1082 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1083 msgid "&Save"
1084 msgstr "&Съхрани"
1086 #: comdlg32.rc:143
1087 msgid "Save &in:"
1088 msgstr "Съхрани &в:"
1090 #: comdlg32.rc:144
1091 msgid "Save"
1092 msgstr "Съхрани"
1094 #: comdlg32.rc:146
1095 msgid "Open File"
1096 msgstr "Отвори файл"
1098 #: comdlg32.rc:147
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Select Folder"
1101 msgstr ""
1102 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1103 "Маркирай &всичко\n"
1104 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1105 "&Маркирай всичко"
1107 #: comdlg32.rc:148
1108 msgid "Font size has to be a number."
1109 msgstr ""
1111 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1112 msgid "Ready"
1113 msgstr "Готово"
1115 #: comdlg32.rc:84
1116 msgid "Paused; "
1117 msgstr "Преустановено; "
1119 #: comdlg32.rc:85
1120 msgid "Error; "
1121 msgstr "Грешка; "
1123 #: comdlg32.rc:86
1124 msgid "Pending deletion; "
1125 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1127 #: comdlg32.rc:87
1128 msgid "Paper jam; "
1129 msgstr "Задръстване на хартията; "
1131 #: comdlg32.rc:88
1132 msgid "Out of paper; "
1133 msgstr "Няма хартия; "
1135 #: comdlg32.rc:89
1136 msgid "Feed paper manual; "
1137 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1139 #: comdlg32.rc:90
1140 msgid "Paper problem; "
1141 msgstr "Проблем с хартията; "
1143 #: comdlg32.rc:91
1144 msgid "Printer offline; "
1145 msgstr "Принтера изключен; "
1147 #: comdlg32.rc:92
1148 msgid "I/O Active; "
1149 msgstr "Вход/Изход активен; "
1151 #: comdlg32.rc:93
1152 msgid "Busy; "
1153 msgstr "Зает; "
1155 #: comdlg32.rc:94
1156 msgid "Printing; "
1157 msgstr "Печати; "
1159 #: comdlg32.rc:95
1160 msgid "Output tray is full; "
1161 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1163 #: comdlg32.rc:96
1164 msgid "Not available; "
1165 msgstr "Не е наличен; "
1167 #: comdlg32.rc:97
1168 msgid "Waiting; "
1169 msgstr "Изчакване; "
1171 #: comdlg32.rc:98
1172 msgid "Processing; "
1173 msgstr "Обработка; "
1175 #: comdlg32.rc:99
1176 msgid "Initializing; "
1177 msgstr "Подготовка; "
1179 #: comdlg32.rc:100
1180 msgid "Warming up; "
1181 msgstr "Загряване; "
1183 #: comdlg32.rc:101
1184 msgid "Toner low; "
1185 msgstr "Тонера на привършване; "
1187 #: comdlg32.rc:102
1188 msgid "No toner; "
1189 msgstr "Няма тонер; "
1191 #: comdlg32.rc:103
1192 msgid "Page punt; "
1193 msgstr "Подаване на хартията; "
1195 #: comdlg32.rc:104
1196 msgid "Interrupted by user; "
1197 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1199 #: comdlg32.rc:105
1200 msgid "Out of memory; "
1201 msgstr "Недостиг на памет; "
1203 #: comdlg32.rc:106
1204 msgid "The printer door is open; "
1205 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1207 #: comdlg32.rc:107
1208 msgid "Print server unknown; "
1209 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1211 #: comdlg32.rc:108
1212 msgid "Power save mode; "
1213 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1215 #: comdlg32.rc:77
1216 msgid "Default Printer; "
1217 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1219 #: comdlg32.rc:78
1220 msgid "There are %d documents in the queue"
1221 msgstr "Има %d документа в опашката"
1223 #: comdlg32.rc:79
1224 msgid "Margins [inches]"
1225 msgstr "Граници [инчове]"
1227 #: comdlg32.rc:80
1228 msgid "Margins [mm]"
1229 msgstr "Граници [мм]"
1231 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1232 #, fuzzy
1233 msgctxt "unit: millimeters"
1234 msgid "mm"
1235 msgstr "мм"
1237 #: credui.rc:45
1238 #, fuzzy
1239 msgid "&User name:"
1240 msgstr "По &име"
1242 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1243 msgid "&Password:"
1244 msgstr ""
1246 #: credui.rc:50
1247 msgid "&Remember my password"
1248 msgstr ""
1250 #: credui.rc:30
1251 msgid "Connect to %s"
1252 msgstr ""
1254 #: credui.rc:31
1255 msgid "Connecting to %s"
1256 msgstr ""
1258 #: credui.rc:32
1259 msgid "Logon unsuccessful"
1260 msgstr ""
1262 #: credui.rc:33
1263 msgid ""
1264 "Make sure that your user name\n"
1265 "and password are correct."
1266 msgstr ""
1268 #: credui.rc:35
1269 msgid ""
1270 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1271 "\n"
1272 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1273 "entering your password."
1274 msgstr ""
1276 #: credui.rc:34
1277 msgid "Caps Lock is On"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:30
1281 msgid "Authority Key Identifier"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:31
1285 msgid "Key Attributes"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:32
1289 msgid "Key Usage Restriction"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:33
1293 msgid "Subject Alternative Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:34
1297 msgid "Issuer Alternative Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:35
1301 msgid "Basic Constraints"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:36
1305 msgid "Key Usage"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:37
1309 msgid "Certificate Policies"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:38
1313 msgid "Subject Key Identifier"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:39
1317 msgid "CRL Reason Code"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:40
1321 msgid "CRL Distribution Points"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:41
1325 msgid "Enhanced Key Usage"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:42
1329 msgid "Authority Information Access"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:43
1333 msgid "Certificate Extensions"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:44
1337 msgid "Next Update Location"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:45
1341 msgid "Yes or No Trust"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:46
1345 msgid "Email Address"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:47
1349 msgid "Unstructured Name"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:48
1353 msgid "Content Type"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:49
1357 msgid "Message Digest"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:50
1361 msgid "Signing Time"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:51
1365 msgid "Counter Sign"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:52
1369 msgid "Challenge Password"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:53
1373 msgid "Unstructured Address"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:54
1377 msgid "S/MIME Capabilities"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:55
1381 msgid "Prefer Signed Data"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1385 msgctxt "Certification Practice Statement"
1386 msgid "CPS"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1390 msgid "User Notice"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:58
1394 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:59
1398 msgid "Certification Authority Issuer"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:60
1402 msgid "Certification Template Name"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:61
1406 msgid "Certificate Type"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:62
1410 msgid "Certificate Manifold"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:63
1414 msgid "Netscape Cert Type"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:64
1418 msgid "Netscape Base URL"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:65
1422 msgid "Netscape Revocation URL"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:66
1426 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:67
1430 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:68
1434 msgid "Netscape CA Policy URL"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:69
1438 msgid "Netscape SSL ServerName"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:70
1442 msgid "Netscape Comment"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:71
1446 msgid "Country/Region"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:72
1450 msgid "Organization"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:73
1454 msgid "Organizational Unit"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:74
1458 msgid "Common Name"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:75
1462 msgid "Locality"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:76
1466 msgid "State or Province"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:77
1470 msgid "Title"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:78
1474 msgid "Given Name"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:79
1478 msgid "Initials"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:80
1482 msgid "Surname"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:81
1486 msgid "Domain Component"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:82
1490 msgid "Street Address"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:83
1494 msgid "Serial Number"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:84
1498 msgid "CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:85
1502 msgid "Cross CA Version"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:86
1506 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:87
1510 msgid "Principal Name"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:88
1514 msgid "Windows Product Update"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:89
1518 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:90
1522 msgid "OS Version"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:91
1526 msgid "Enrollment CSP"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:92
1530 msgid "CRL Number"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:93
1534 msgid "Delta CRL Indicator"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:94
1538 msgid "Issuing Distribution Point"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:95
1542 msgid "Freshest CRL"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:96
1546 msgid "Name Constraints"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:97
1550 msgid "Policy Mappings"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:98
1554 msgid "Policy Constraints"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:99
1558 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:100
1562 msgid "Application Policies"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:101
1566 msgid "Application Policy Mappings"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:102
1570 msgid "Application Policy Constraints"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:103
1574 msgid "CMC Data"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:104
1578 msgid "CMC Response"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:105
1582 msgid "Unsigned CMC Request"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:106
1586 msgid "CMC Status Info"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:107
1590 msgid "CMC Extensions"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:108
1594 msgid "CMC Attributes"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:109
1598 msgid "PKCS 7 Data"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:110
1602 msgid "PKCS 7 Signed"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:111
1606 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:112
1610 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:113
1614 msgid "PKCS 7 Digested"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:114
1618 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:115
1622 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:116
1626 msgid "Virtual Base CRL Number"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:117
1630 msgid "Next CRL Publish"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:118
1634 msgid "CA Encryption Certificate"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1638 msgid "Key Recovery Agent"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:120
1642 msgid "Certificate Template Information"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:121
1646 msgid "Enterprise Root OID"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:122
1650 msgid "Dummy Signer"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:123
1654 msgid "Encrypted Private Key"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:124
1658 msgid "Published CRL Locations"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:125
1662 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:126
1666 msgid "Transaction Id"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:127
1670 msgid "Sender Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:128
1674 msgid "Recipient Nonce"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:129
1678 msgid "Reg Info"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:130
1682 msgid "Get Certificate"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:131
1686 msgid "Get CRL"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:132
1690 msgid "Revoke Request"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:133
1694 msgid "Query Pending"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1698 msgid "Certificate Trust List"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:135
1702 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:136
1706 msgid "Private Key Usage Period"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:137
1710 msgid "Client Information"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:138
1714 msgid "Server Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:139
1718 msgid "Client Authentication"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:140
1722 msgid "Code Signing"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:141
1726 msgid "Secure Email"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:142
1730 msgid "Time Stamping"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:143
1734 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:144
1738 msgid "Microsoft Time Stamping"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:145
1742 msgid "IP security end system"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:146
1746 msgid "IP security tunnel termination"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:147
1750 msgid "IP security user"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:148
1754 msgid "Encrypting File System"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1758 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1762 msgid "Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1766 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1770 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1774 msgid "Key Pack Licenses"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1778 msgid "License Server Verification"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1782 msgid "Smart Card Logon"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1786 msgid "Digital Rights"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1790 msgid "Qualified Subordination"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1794 msgid "Key Recovery"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1798 msgid "Document Signing"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:160
1802 msgid "IP security IKE intermediate"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1806 msgid "File Recovery"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1810 msgid "Root List Signer"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:163
1814 msgid "All application policies"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1818 msgid "Directory Service Email Replication"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1822 msgid "Certificate Request Agent"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1826 msgid "Lifetime Signing"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:167
1830 msgid "All issuance policies"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:172
1834 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:173
1838 msgid "Personal"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:174
1842 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:175
1846 msgid "Other People"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:176
1850 msgid "Trusted Publishers"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:177
1854 msgid "Untrusted Certificates"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:182
1858 msgid "KeyID="
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:183
1862 msgid "Certificate Issuer"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:184
1866 msgid "Certificate Serial Number="
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:185
1870 msgid "Other Name="
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:186
1874 msgid "Email Address="
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:187
1878 msgid "DNS Name="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:188
1882 msgid "Directory Address"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:189
1886 msgid "URL="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:190
1890 msgid "IP Address="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:191
1894 msgid "Mask="
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:192
1898 msgid "Registered ID="
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:193
1902 msgid "Unknown Key Usage"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:194
1906 msgid "Subject Type="
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:195
1910 msgctxt "Certificate Authority"
1911 msgid "CA"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:196
1915 msgid "End Entity"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:197
1919 msgid "Path Length Constraint="
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:198
1923 #, fuzzy
1924 msgctxt "path length"
1925 msgid "None"
1926 msgstr "Нищо"
1928 #: crypt32.rc:199
1929 msgid "Information Not Available"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:200
1933 msgid "Authority Info Access"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:201
1937 msgid "Access Method="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:202
1941 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1942 msgid "OCSP"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:203
1946 msgid "CA Issuers"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:204
1950 msgid "Unknown Access Method"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:205
1954 msgid "Alternative Name"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:206
1958 msgid "CRL Distribution Point"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:207
1962 msgid "Distribution Point Name"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:208
1966 msgid "Full Name"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:209
1970 msgid "RDN Name"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:210
1974 msgid "CRL Reason="
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:211
1978 msgid "CRL Issuer"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:212
1982 msgid "Key Compromise"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:213
1986 msgid "CA Compromise"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:214
1990 msgid "Affiliation Changed"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:215
1994 msgid "Superseded"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:216
1998 msgid "Operation Ceased"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:217
2002 msgid "Certificate Hold"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:218
2006 msgid "Financial Information="
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2010 msgid "Available"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:220
2014 msgid "Not Available"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:221
2018 msgid "Meets Criteria="
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2022 msgid "Yes"
2023 msgstr "Да"
2025 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2026 msgid "No"
2027 msgstr "Не"
2029 #: crypt32.rc:224
2030 msgid "Digital Signature"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:225
2034 msgid "Non-Repudiation"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:226
2038 msgid "Key Encipherment"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:227
2042 msgid "Data Encipherment"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:228
2046 msgid "Key Agreement"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:229
2050 msgid "Certificate Signing"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:230
2054 msgid "Off-line CRL Signing"
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:231
2058 msgid "CRL Signing"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:232
2062 msgid "Encipher Only"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:233
2066 msgid "Decipher Only"
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:234
2070 msgid "SSL Client Authentication"
2071 msgstr ""
2073 #: crypt32.rc:235
2074 msgid "SSL Server Authentication"
2075 msgstr ""
2077 #: crypt32.rc:236
2078 msgid "S/MIME"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:237
2082 msgid "Signature"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:238
2086 msgid "SSL CA"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:239
2090 msgid "S/MIME CA"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:240
2094 msgid "Signature CA"
2095 msgstr ""
2097 #: cryptdlg.rc:30
2098 msgid "Certificate Policy"
2099 msgstr ""
2101 #: cryptdlg.rc:31
2102 msgid "Policy Identifier: "
2103 msgstr ""
2105 #: cryptdlg.rc:32
2106 msgid "Policy Qualifier Info"
2107 msgstr ""
2109 #: cryptdlg.rc:33
2110 msgid "Policy Qualifier Id="
2111 msgstr ""
2113 #: cryptdlg.rc:36
2114 msgid "Qualifier"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptdlg.rc:37
2118 msgid "Notice Reference"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptdlg.rc:38
2122 msgid "Organization="
2123 msgstr ""
2125 #: cryptdlg.rc:39
2126 msgid "Notice Number="
2127 msgstr ""
2129 #: cryptdlg.rc:40
2130 msgid "Notice Text="
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2134 msgid "General"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptui.rc:191
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Install Certificate..."
2140 msgstr "&Свойства на клетката"
2142 #: cryptui.rc:192
2143 msgid "Issuer &Statement"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:200
2147 msgid "&Show:"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:205
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Edit Properties..."
2153 msgstr ""
2154 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "Сво&йства\n"
2156 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2157 "&Свойства"
2159 #: cryptui.rc:206
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Копиране на файлове..."
2164 #: cryptui.rc:210
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "&Свойства на клетката"
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "&Свойства на клетката"
2174 #: cryptui.rc:217
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Свойства на клетката"
2179 #: cryptui.rc:218
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2184 #: cryptui.rc:224
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:231
2189 msgid "More &Info"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:239
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Friendly name:"
2195 msgstr "&Файл"
2197 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2198 msgid "&Description:"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:243
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Certificate purposes"
2204 msgstr "&Свойства на клетката"
2206 #: cryptui.rc:244
2207 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:246
2211 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:248
2215 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:253
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Add &Purpose..."
2221 msgstr "&Избери..."
2223 #: cryptui.rc:257
2224 msgid "Add Purpose"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:260
2228 msgid ""
2229 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2233 msgid "Select Certificate Store"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:271
2237 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:274
2241 msgid "&Show physical stores"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2245 msgid "Certificate Import Wizard"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:286
2253 msgid ""
2254 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2255 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2256 "\n"
2257 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2258 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2259 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2260 "lists, and certificate trust lists.\n"
2261 "\n"
2262 "To continue, click Next."
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&File name:"
2268 msgstr "&Файл"
2270 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:313
2271 #, fuzzy
2272 msgid "B&rowse..."
2273 msgstr "Избор..."
2275 #: cryptui.rc:297
2276 msgid ""
2277 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2278 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:299
2282 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2283 msgstr ""
2285 #: cryptui.rc:301
2286 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2290 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:311
2294 msgid ""
2295 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2296 "location for the certificates."
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:313
2300 msgid "&Automatically select certificate store"
2301 msgstr ""
2303 #: cryptui.rc:315
2304 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2305 msgstr ""
2307 #: cryptui.rc:325
2308 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:327
2312 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2316 msgid "You have specified the following settings:"
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2320 msgid "Certificates"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:340
2324 msgid "I&ntended purpose:"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:344
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Import..."
2330 msgstr "&Шрифт..."
2332 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2333 msgid "&Export..."
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:347
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Advanced..."
2339 msgstr "Покажи допълнителните"
2341 #: cryptui.rc:348
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Certificate intended purposes"
2344 msgstr "&Свойства на клетката"
2346 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2347 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2348 #: wordpad.rc:69
2349 msgid "&View"
2350 msgstr "&Изглед"
2352 #: cryptui.rc:355
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Покажи допълнителните"
2357 #: cryptui.rc:358
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Свойства на клетката"
2362 #: cryptui.rc:359
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:361
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Свойства на клетката"
2372 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2373 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:373
2378 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:376
2382 msgid ""
2383 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2384 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2385 "\n"
2386 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2387 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2388 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2389 "lists, and certificate trust lists.\n"
2390 "\n"
2391 "To continue, click Next."
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:384
2395 msgid ""
2396 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2397 "to protect the private key on a later page."
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:385
2401 msgid "Do you wish to export the private key?"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:386
2405 msgid "&Yes, export the private key"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:388
2409 msgid "N&o, do not export the private key"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:399
2413 msgid "&Confirm password:"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:407
2417 msgid "Select the format you want to use:"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:408
2421 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:410
2425 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:412
2429 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:414
2433 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:416
2437 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:418
2441 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:420
2445 msgid "&Enable strong encryption"
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:422
2449 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:439
2453 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:441
2457 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2461 msgid "Certificate"
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:31
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Certificate Information"
2467 msgstr "Информация"
2469 #: cryptui.rc:32
2470 msgid ""
2471 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2472 "altered or corrupted."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:33
2476 msgid ""
2477 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2478 "trusted root certificate store."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:34
2482 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:35
2486 #, fuzzy
2487 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2488 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2490 #: cryptui.rc:36
2491 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:37
2495 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:38
2499 msgid "Issued to: "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:39
2503 msgid "Issued by: "
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:40
2507 msgid "Valid from "
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:41
2511 msgid " to "
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:42
2515 msgid "This certificate has an invalid signature."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:43
2519 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:44
2523 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:45
2527 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:46
2531 msgid "This certificate is OK."
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:47
2535 msgid "Field"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:48
2539 msgid "Value"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2543 msgid "<All>"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:50
2547 msgid "Version 1 Fields Only"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:51
2551 msgid "Extensions Only"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:52
2555 msgid "Critical Extensions Only"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:53
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Properties Only"
2561 msgstr "Сво&йства"
2563 #: cryptui.rc:55
2564 msgid "Serial number"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:56
2568 msgid "Issuer"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:57
2572 msgid "Valid from"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:58
2576 msgid "Valid to"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:59
2580 msgid "Subject"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:60
2584 msgid "Public key"
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:61
2588 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:62
2592 msgid "SHA1 hash"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:63
2596 msgid "Enhanced key usage (property)"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:64
2600 msgid "Friendly name"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2604 msgid "Description"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:66
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Certificate Properties"
2610 msgstr "&Свойства на клетката"
2612 #: cryptui.rc:67
2613 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:68
2617 msgid "The OID you entered already exists."
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:70
2621 msgid "Please select a certificate store."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:72
2625 msgid ""
2626 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2627 "select another file."
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:73
2631 msgid "File to Import"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:74
2635 msgid "Specify the file you want to import."
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2639 msgid "Certificate Store"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:76
2643 msgid ""
2644 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2645 "lists, and certificate trust lists."
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:77
2649 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:78
2653 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2657 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2661 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:82
2665 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:84
2669 msgid "Please select a file."
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:85
2673 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:86
2677 msgid "Could not open "
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:87
2681 msgid "Determined by the program"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:88
2685 msgid "Please select a store"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:89
2689 msgid "Certificate Store Selected"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:90
2693 msgid "Automatically determined by the program"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2697 msgid "File"
2698 msgstr "Файл"
2700 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Content"
2703 msgstr "&Съдържание"
2705 #: cryptui.rc:94
2706 msgid "Certificate Revocation List"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:96
2710 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:97
2714 msgid "Personal Information Exchange"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:99
2718 msgid "The import was successful."
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:100
2722 msgid "The import failed."
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:101
2726 msgid "Arial"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:103
2730 msgid "<Advanced Purposes>"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:104
2734 msgid "Issued To"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:105
2738 msgid "Issued By"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:106
2742 msgid "Expiration Date"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:107
2746 msgid "Friendly Name"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2750 #, fuzzy
2751 msgid "<None>"
2752 msgstr "Нищо"
2754 #: cryptui.rc:110
2755 msgid ""
2756 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2757 "sign messages with it.\n"
2758 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:111
2762 msgid ""
2763 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2764 "sign messages with them.\n"
2765 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:112
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2771 "verify messages signed with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:113
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2778 "verify messages signed with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:114
2783 msgid ""
2784 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2785 "trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:115
2790 msgid ""
2791 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2792 "trusted.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:116
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2799 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2806 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:118
2811 msgid ""
2812 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:119
2817 msgid ""
2818 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:120
2823 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:121
2827 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:124
2831 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:125
2835 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2836 msgstr ""
2838 #: cryptui.rc:126
2839 msgid ""
2840 "Ensures software came from software publisher\n"
2841 "Protects software from alteration after publication"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:127
2845 msgid "Protects e-mail messages"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:128
2849 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:129
2853 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:130
2857 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:131
2861 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:147
2865 msgid "Private Key Archival"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:151
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Export Format"
2871 msgstr "На&пред"
2873 #: cryptui.rc:152
2874 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:153
2878 msgid "Export Filename"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:154
2882 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:155
2886 #, fuzzy
2887 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2888 msgstr ""
2889 "Файлът вече съществува.\n"
2890 "Искате ли да го замените?"
2892 #: cryptui.rc:156
2893 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:157
2897 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:160
2901 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:161
2905 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:163
2909 #, fuzzy
2910 msgid "File Format"
2911 msgstr "На&пред"
2913 #: cryptui.rc:164
2914 msgid "Include all certificates in certificate path"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:165
2918 msgid "Export keys"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:168
2922 msgid "The export was successful."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "The export failed."
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "Export Private Key"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid ""
2935 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2936 "certificate."
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:172
2940 msgid "Enter Password"
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:173
2944 msgid "You may password-protect a private key."
2945 msgstr ""
2947 #: cryptui.rc:174
2948 msgid "The passwords do not match."
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:175
2952 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:176
2956 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2957 msgstr ""
2959 #: dinput.rc:43
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Configure Devices"
2962 msgstr "&Задай..."
2964 #: dinput.rc:48
2965 msgid "Reset"
2966 msgstr ""
2968 #: dinput.rc:51
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Player"
2971 msgstr "Възпроизведи"
2973 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Device"
2976 msgstr "De&vice:"
2978 #: dinput.rc:53
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Actions"
2981 msgstr "LAN връзка"
2983 #: dinput.rc:54
2984 msgid "Mapping"
2985 msgstr ""
2987 #: dinput.rc:56
2988 msgid "Show Assigned First"
2989 msgstr ""
2991 #: dinput.rc:37
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Action"
2994 msgstr "LAN връзка"
2996 #: dinput.rc:38
2997 msgid "Object"
2998 msgstr ""
3000 #: dxdiagn.rc:28
3001 msgid "Regional Setting"
3002 msgstr ""
3004 #: dxdiagn.rc:29
3005 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:28
3009 msgid "Western"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:29
3013 msgid "Central European"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:30
3017 msgid "Cyrillic"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:31
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Greek"
3023 msgstr "Зелен"
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Turkish"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Hebrew"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Arabic"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Baltic"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "Vietnamese"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Thai"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "Japanese"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Hangul"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:42
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:43
3070 msgid "Symbol"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:44
3074 msgid "OEM/DOS"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3078 msgid "Other"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:30
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Files on Camera"
3084 msgstr "&Файл"
3086 #: gphoto2.rc:34
3087 msgid "Import Selected"
3088 msgstr ""
3090 #: gphoto2.rc:35
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Preview"
3093 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3095 #: gphoto2.rc:36
3096 msgid "Import All"
3097 msgstr ""
3099 #: gphoto2.rc:37
3100 msgid "Skip This Dialog"
3101 msgstr ""
3103 #: gphoto2.rc:38
3104 msgid "Exit"
3105 msgstr ""
3107 #: gphoto2.rc:43
3108 msgid "Transferring"
3109 msgstr ""
3111 #: gphoto2.rc:46
3112 msgid "Transferring... Please Wait"
3113 msgstr ""
3115 #: gphoto2.rc:51
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Connecting to camera"
3118 msgstr "LAN връзка"
3120 #: gphoto2.rc:55
3121 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3122 msgstr ""
3124 #: hhctrl.rc:59
3125 msgid "S&ync"
3126 msgstr ""
3128 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Back"
3131 msgstr ""
3132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "На&зад\n"
3134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3135 "&Назад"
3137 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Forward"
3140 msgstr "На&пред"
3142 #: hhctrl.rc:62
3143 msgctxt "table of contents"
3144 msgid "&Home"
3145 msgstr ""
3147 #: hhctrl.rc:63
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Stop"
3150 msgstr "Спри"
3152 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3153 msgid "&Refresh"
3154 msgstr "Опр&есни"
3156 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Print..."
3159 msgstr "&Печат"
3161 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3162 #: user32.rc:65
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Select &All"
3165 msgstr ""
3166 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3167 "Маркирай &всичко\n"
3168 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3169 "&Маркирай всичко"
3171 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3172 msgid "&View Source"
3173 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3175 #: hhctrl.rc:83
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "Properties"
3178 msgid "Proper&ties"
3179 msgstr "Свойства"
3181 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3182 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3183 msgid "Cu&t"
3184 msgstr "&Изрежи"
3186 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3187 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3188 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3189 msgid "&Copy"
3190 msgstr "&Копирай"
3192 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Paste"
3195 msgstr ""
3196 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Вмъкни\n"
3198 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3199 "Вмъкни"
3201 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3202 msgid "&Print"
3203 msgstr "&Печат"
3205 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3206 msgid "&Contents"
3207 msgstr "&Съдържание"
3209 #: hhctrl.rc:32
3210 msgid "I&ndex"
3211 msgstr ""
3213 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3214 msgid "&Search"
3215 msgstr "&Търсене"
3217 #: hhctrl.rc:34
3218 msgid "Favor&ites"
3219 msgstr ""
3221 #: hhctrl.rc:36
3222 msgid "Hide &Tabs"
3223 msgstr ""
3225 #: hhctrl.rc:37
3226 msgid "Show &Tabs"
3227 msgstr ""
3229 #: hhctrl.rc:42
3230 msgid "Show"
3231 msgstr ""
3233 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3234 msgid "Hide"
3235 msgstr ""
3237 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3238 msgid "Stop"
3239 msgstr "Спри"
3241 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3242 msgid "Refresh"
3243 msgstr "Опресни"
3245 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3246 msgid "Back"
3247 msgstr ""
3249 #: hhctrl.rc:47
3250 msgctxt "table of contents"
3251 msgid "Home"
3252 msgstr ""
3254 #: hhctrl.rc:48
3255 msgid "Sync"
3256 msgstr ""
3258 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3259 msgid "Options"
3260 msgstr ""
3262 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3263 msgid "Forward"
3264 msgstr ""
3266 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3267 msgid "Cinepak Video codec"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3271 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3272 #: wordpad.rc:29
3273 msgid "&File"
3274 msgstr "&Файл"
3276 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3277 msgid "&New"
3278 msgstr "&Нов"
3280 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3281 msgid "&Window"
3282 msgstr ""
3284 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Open..."
3287 msgstr "&Отвори"
3289 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3290 msgid "Save &as..."
3291 msgstr "Съхрани &като..."
3293 #: ieframe.rc:38
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Print &format..."
3296 msgstr "&Печат"
3298 #: ieframe.rc:39
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Pr&int..."
3301 msgstr "&Печат"
3303 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Print previe&w"
3306 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3308 #: ieframe.rc:47
3309 msgid "&Toolbars"
3310 msgstr ""
3312 #: ieframe.rc:49
3313 msgid "&Standard bar"
3314 msgstr ""
3316 #: ieframe.rc:50
3317 msgid "&Address bar"
3318 msgstr ""
3320 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3321 msgid "&Favorites"
3322 msgstr "&Отметки"
3324 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3325 msgid "&Add to Favorites..."
3326 msgstr "&Добави към отметките..."
3328 #: ieframe.rc:60
3329 msgid "&About Internet Explorer"
3330 msgstr ""
3332 #: ieframe.rc:90
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Open URL"
3335 msgstr "&Отвори връзката"
3337 #: ieframe.rc:93
3338 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3339 msgstr ""
3341 #: ieframe.rc:94
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Open:"
3344 msgstr "Отвори"
3346 #: ieframe.rc:70
3347 msgctxt "home page"
3348 msgid "Home"
3349 msgstr ""
3351 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Print..."
3354 msgstr "&Печат"
3356 #: ieframe.rc:76
3357 msgid "Address"
3358 msgstr ""
3360 #: ieframe.rc:81
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Searching for %s"
3363 msgstr "Свойства"
3365 #: ieframe.rc:82
3366 msgid "Start downloading %s"
3367 msgstr ""
3369 #: ieframe.rc:83
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Downloading %s"
3372 msgstr "Изтегляне..."
3374 #: ieframe.rc:84
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Asking for %s"
3377 msgstr "Свойства"
3379 #: inetcpl.rc:49
3380 msgid "Home page"
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:50
3384 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:53
3388 msgid "&Current page"
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:54
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Default page"
3394 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3396 #: inetcpl.rc:55
3397 msgid "&Blank page"
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:56
3401 msgid "Browsing history"
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:57
3405 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3406 msgstr ""
3408 #: inetcpl.rc:59
3409 msgid "Delete &files..."
3410 msgstr ""
3412 #: inetcpl.rc:60
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Settings..."
3415 msgstr "Съхрани &като..."
3417 #: inetcpl.rc:68
3418 msgid "Delete browsing history"
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:71
3422 msgid ""
3423 "Temporary internet files\n"
3424 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:73
3428 msgid ""
3429 "Cookies\n"
3430 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3431 "preferences and login information."
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:75
3435 msgid ""
3436 "History\n"
3437 "List of websites you have accessed."
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:77
3441 msgid ""
3442 "Form data\n"
3443 "Usernames and other information you have entered into forms."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:79
3447 msgid ""
3448 "Passwords\n"
3449 "Saved passwords you have entered into forms."
3450 msgstr ""
3452 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Delete"
3455 msgstr "Из&трий"
3457 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3458 msgid "Security"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:112
3462 msgid ""
3463 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3464 "certificate authorities and publishers."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:114
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Certificates..."
3470 msgstr "&Свойства на клетката"
3472 #: inetcpl.rc:115
3473 msgid "Publishers..."
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:123
3477 #, fuzzy
3478 #| msgid "LAN Connection"
3479 msgid "Connections"
3480 msgstr "LAN връзка"
3482 #: inetcpl.rc:125
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Wine configuration"
3485 msgid "Automatic configuration"
3486 msgstr "Настройки на Wine"
3488 #: inetcpl.rc:126
3489 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:127
3493 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Address:"
3499 msgstr "Локален порт"
3501 #: inetcpl.rc:130
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Proxy server"
3504 msgstr "Локален порт"
3506 #: inetcpl.rc:131
3507 msgid "Use a proxy server"
3508 msgstr ""
3510 #: inetcpl.rc:134
3511 #, fuzzy
3512 #| msgid "Local Port"
3513 msgid "Port:"
3514 msgstr "Локален порт"
3516 #: inetcpl.rc:31
3517 msgid "Internet Settings"
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:32
3521 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3522 msgstr ""
3524 #: inetcpl.rc:33
3525 msgid "Security settings for zone: "
3526 msgstr ""
3528 #: inetcpl.rc:34
3529 msgid "Custom"
3530 msgstr ""
3532 #: inetcpl.rc:35
3533 msgid "Very Low"
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:36
3537 msgid "Low"
3538 msgstr ""
3540 #: inetcpl.rc:37
3541 msgid "Medium"
3542 msgstr ""
3544 #: inetcpl.rc:38
3545 msgid "Increased"
3546 msgstr ""
3548 #: inetcpl.rc:39
3549 msgid "High"
3550 msgstr ""
3552 #: joy.rc:36
3553 msgid "Joysticks"
3554 msgstr ""
3556 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3557 msgid "&Disable"
3558 msgstr "&Забрани"
3560 #: joy.rc:40
3561 #, fuzzy
3562 msgid "&Enable"
3563 msgstr "&Таблица"
3565 #: joy.rc:41
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Connected"
3568 msgstr "Файлът не е намерен"
3570 #: joy.rc:43
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "&Disable"
3573 msgid "Disabled"
3574 msgstr "&Забрани"
3576 #: joy.rc:45
3577 msgid ""
3578 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3579 "updated here until you restart this applet."
3580 msgstr ""
3582 #: joy.rc:50
3583 msgid "Test Joystick"
3584 msgstr ""
3586 #: joy.rc:54
3587 msgid "Buttons"
3588 msgstr ""
3590 #: joy.rc:63
3591 msgid "Test Force Feedback"
3592 msgstr ""
3594 #: joy.rc:67
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Available Effects"
3597 msgstr "На&пред"
3599 #: joy.rc:69
3600 msgid ""
3601 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3602 "direction can be changed with the controller axis."
3603 msgstr ""
3605 #: joy.rc:31
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Game Controllers"
3608 msgstr "Контрол на потока"
3610 #: jscript.rc:28
3611 msgid "Error converting object to primitive type"
3612 msgstr ""
3614 #: jscript.rc:29
3615 msgid "Invalid procedure call or argument"
3616 msgstr ""
3618 #: jscript.rc:30
3619 msgid "Subscript out of range"
3620 msgstr ""
3622 #: jscript.rc:31
3623 msgid "Object required"
3624 msgstr ""
3626 #: jscript.rc:32
3627 msgid "Automation server can't create object"
3628 msgstr ""
3630 #: jscript.rc:33
3631 msgid "Object doesn't support this property or method"
3632 msgstr ""
3634 #: jscript.rc:34
3635 msgid "Object doesn't support this action"
3636 msgstr ""
3638 #: jscript.rc:35
3639 msgid "Argument not optional"
3640 msgstr ""
3642 #: jscript.rc:36
3643 msgid "Syntax error"
3644 msgstr ""
3646 #: jscript.rc:37
3647 msgid "Expected ';'"
3648 msgstr ""
3650 #: jscript.rc:38
3651 msgid "Expected '('"
3652 msgstr ""
3654 #: jscript.rc:39
3655 msgid "Expected ')'"
3656 msgstr ""
3658 #: jscript.rc:40
3659 msgid "Expected identifier"
3660 msgstr ""
3662 #: jscript.rc:41
3663 msgid "Expected '='"
3664 msgstr ""
3666 #: jscript.rc:42
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Invalid character"
3669 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3671 #: jscript.rc:43
3672 msgid "Unterminated string constant"
3673 msgstr ""
3675 #: jscript.rc:44
3676 msgid "'return' statement outside of function"
3677 msgstr ""
3679 #: jscript.rc:45
3680 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3681 msgstr ""
3683 #: jscript.rc:46
3684 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3685 msgstr ""
3687 #: jscript.rc:47
3688 msgid "Label redefined"
3689 msgstr ""
3691 #: jscript.rc:48
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Label not found"
3694 msgstr "Файлът не е намерен"
3696 #: jscript.rc:49
3697 msgid "Expected '@end'"
3698 msgstr ""
3700 #: jscript.rc:50
3701 msgid "Conditional compilation is turned off"
3702 msgstr ""
3704 #: jscript.rc:51
3705 msgid "Expected '@'"
3706 msgstr ""
3708 #: jscript.rc:54
3709 msgid "Number expected"
3710 msgstr ""
3712 #: jscript.rc:52
3713 msgid "Function expected"
3714 msgstr ""
3716 #: jscript.rc:53
3717 msgid "'[object]' is not a date object"
3718 msgstr ""
3720 #: jscript.rc:55
3721 msgid "Object expected"
3722 msgstr ""
3724 #: jscript.rc:56
3725 msgid "Illegal assignment"
3726 msgstr ""
3728 #: jscript.rc:57
3729 msgid "'|' is undefined"
3730 msgstr ""
3732 #: jscript.rc:58
3733 msgid "Boolean object expected"
3734 msgstr ""
3736 #: jscript.rc:59
3737 msgid "Cannot delete '|'"
3738 msgstr ""
3740 #: jscript.rc:60
3741 msgid "VBArray object expected"
3742 msgstr ""
3744 #: jscript.rc:61
3745 msgid "JScript object expected"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:62
3749 msgid "Syntax error in regular expression"
3750 msgstr ""
3752 #: jscript.rc:64
3753 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3754 msgstr ""
3756 #: jscript.rc:63
3757 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3758 msgstr ""
3760 #: jscript.rc:65
3761 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3762 msgstr ""
3764 #: jscript.rc:66
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Print range"
3767 msgid "Precision is out of range"
3768 msgstr "Разпечатай"
3770 #: jscript.rc:67
3771 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3772 msgstr ""
3774 #: jscript.rc:68
3775 msgid "Array object expected"
3776 msgstr ""
3778 #: jscript.rc:69
3779 msgid ""
3780 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3781 "this object"
3782 msgstr ""
3784 #: jscript.rc:70
3785 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3786 msgstr ""
3788 #: jscript.rc:71
3789 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3790 msgstr ""
3792 #: jscript.rc:72
3793 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3794 msgstr ""
3796 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3797 msgid "Wine kernel DLL"
3798 msgstr ""
3800 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Wine"
3803 msgstr "Wine Помощ"
3805 #: winerror.mc:28
3806 msgid "Success.\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:33
3810 msgid "Invalid function.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:38
3814 #, fuzzy
3815 msgid "File not found.\n"
3816 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3818 #: winerror.mc:43
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Path not found.\n"
3821 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3823 #: winerror.mc:48
3824 msgid "Too many open files.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:53
3828 msgid "Access denied.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:58
3832 msgid "Invalid handle.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:63
3836 msgid "Memory trashed.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:68
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Not enough memory.\n"
3842 msgstr "Недостиг на памет."
3844 #: winerror.mc:73
3845 msgid "Invalid block.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:78
3849 msgid "Bad environment.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:83
3853 msgid "Bad format.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:88
3857 msgid "Invalid access.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:93
3861 msgid "Invalid data.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:98
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Out of memory.\n"
3867 msgstr "Недостиг на памет."
3869 #: winerror.mc:103
3870 msgid "Invalid drive.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:108
3874 msgid "Can't delete current directory.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:113
3878 msgid "Not same device.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:118
3882 msgid "No more files.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:123
3886 msgid "Write protected.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:128
3890 msgid "Bad unit.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:133
3894 msgid "Not ready.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:138
3898 msgid "Bad command.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:143
3902 msgid "CRC error.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:148
3906 msgid "Bad length.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3910 msgid "Seek error.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:158
3914 msgid "Not DOS disk.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:163
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Sector not found.\n"
3920 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3922 #: winerror.mc:168
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Out of paper.\n"
3925 msgstr "Няма хартия; .\n"
3927 #: winerror.mc:173
3928 msgid "Write fault.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:178
3932 msgid "Read fault.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:183
3936 msgid "General failure.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:188
3940 msgid "Sharing violation.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:193
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Lock violation.\n"
3946 msgstr "LAN връзка.\n"
3948 #: winerror.mc:198
3949 msgid "Wrong disk.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:203
3953 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:208
3957 #, fuzzy
3958 msgid "End of file.\n"
3959 msgstr "Добави към от&метките..."
3961 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3962 msgid "Disk full.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:218
3966 msgid "Request not supported.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:223
3970 msgid "Remote machine not listening.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:228
3974 msgid "Duplicate network name.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:233
3978 msgid "Bad network path.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:238
3982 msgid "Network busy.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:243
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Device does not exist.\n"
3988 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3990 #: winerror.mc:248
3991 msgid "Too many commands.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:253
3995 msgid "Adapter hardware error.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:258
3999 msgid "Bad network response.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:263
4003 msgid "Unexpected network error.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:268
4007 msgid "Bad remote adapter.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:273
4011 msgid "Print queue full.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:278
4015 msgid "No spool space.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:283
4019 msgid "Print canceled.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:288
4023 msgid "Network name deleted.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:293
4027 msgid "Network access denied.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:298
4031 msgid "Bad device type.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:303
4035 msgid "Bad network name.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:308
4039 msgid "Too many network names.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:313
4043 msgid "Too many network sessions.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:318
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Sharing paused.\n"
4049 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4051 #: winerror.mc:323
4052 msgid "Request not accepted.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:328
4056 msgid "Redirector paused.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:333
4060 #, fuzzy
4061 msgid "File exists.\n"
4062 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4064 #: winerror.mc:338
4065 msgid "Cannot create.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:343
4069 msgid "Int24 failure.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:348
4073 msgid "Out of structures.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:353
4077 msgid "Already assigned.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4081 msgid "Invalid password.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:363
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid parameter.\n"
4087 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4089 #: winerror.mc:368
4090 msgid "Net write fault.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:373
4094 msgid "No process slots.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:378
4098 msgid "Too many semaphores.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:383
4102 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:388
4106 msgid "Semaphore is set.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:393
4110 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:398
4114 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:403
4118 msgid "Semaphore owner died.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:408
4122 msgid "Semaphore user limit.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:413
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4128 msgstr "поставете диск %s.\n"
4130 #: winerror.mc:418
4131 msgid "Drive locked.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:423
4135 msgid "Broken pipe.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:428
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Open failed.\n"
4141 msgstr "Отвори файл.\n"
4143 #: winerror.mc:433
4144 msgid "Buffer overflow.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:443
4148 msgid "No more search handles.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:448
4152 msgid "Invalid target handle.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:453
4156 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:458
4160 msgid "Invalid verify switch.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:463
4164 msgid "Bad driver level.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:468
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Call not implemented.\n"
4170 msgstr "Не е реализирано.\n"
4172 #: winerror.mc:473
4173 msgid "Semaphore timeout.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:478
4177 msgid "Insufficient buffer.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:483
4181 msgid "Invalid name.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:488
4185 msgid "Invalid level.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:493
4189 msgid "No volume label.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:498
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Module not found.\n"
4195 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4197 #: winerror.mc:503
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Procedure not found.\n"
4200 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4202 #: winerror.mc:508
4203 msgid "No children to wait for.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:513
4207 msgid "Child process has not completed.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:518
4211 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:523
4215 msgid "Negative seek.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:533
4219 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:538
4223 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:543
4227 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:548
4231 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:553
4235 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:558
4239 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:563
4243 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:568
4247 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:573
4251 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:578
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Drive is busy.\n"
4257 msgstr "Устройства.\n"
4259 #: winerror.mc:583
4260 msgid "Same drive.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:588
4264 msgid "Not top-level directory.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:593
4268 msgid "Directory is not empty.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:598
4272 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:603
4276 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:608
4280 msgid "Path is busy.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:613
4284 msgid "Already a SUBST target.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:618
4288 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:623
4292 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:628
4296 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:633
4300 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:638
4304 msgid "Volume label too long.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:643
4308 msgid "Too many TCBs.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:648
4312 msgid "Signal refused.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:653
4316 msgid "Segment discarded.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:658
4320 msgid "Segment not locked.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:663
4324 msgid "Bad thread ID address.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:668
4328 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:673
4332 msgid "Path is invalid.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:678
4336 msgid "Signal pending.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:683
4340 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:688
4344 msgid "Lock failed.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:693
4348 msgid "Resource in use.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:698
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Cancel violation.\n"
4354 msgstr "Информация.\n"
4356 #: winerror.mc:703
4357 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:708
4361 msgid "Invalid segment number.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:713
4365 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:718
4369 #, fuzzy
4370 msgid "File already exists.\n"
4371 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4373 #: winerror.mc:723
4374 msgid "Invalid flag number.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:728
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Semaphore name not found.\n"
4380 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4382 #: winerror.mc:733
4383 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:738
4387 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:743
4391 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:748
4395 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:753
4399 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:758
4403 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:763
4407 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:768
4411 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:773
4415 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:778
4419 msgid "IOPL not enabled.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:783
4423 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:788
4427 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:793
4431 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:798
4435 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:803
4439 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:808
4443 msgid "Environment variable not found.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:813
4447 msgid "No signal sent.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:818
4451 msgid "File name is too long.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:823
4455 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:828
4459 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:833
4463 msgid "Invalid signal number.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:838
4467 msgid "Error setting signal handler.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:843
4471 msgid "Segment locked.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:848
4475 msgid "Too many modules.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:853
4479 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:858
4483 msgid "Machine type mismatch.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:863
4487 msgid "Bad pipe.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:868
4491 msgid "Pipe busy.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:873
4495 msgid "Pipe closed.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:878
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Pipe not connected.\n"
4501 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4503 #: winerror.mc:883
4504 #, fuzzy
4505 msgid "More data available.\n"
4506 msgstr "Не е наличен; .\n"
4508 #: winerror.mc:888
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Session canceled.\n"
4511 msgstr "Отвори файл.\n"
4513 #: winerror.mc:893
4514 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:898
4518 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:903
4522 #, fuzzy
4523 msgid "No more data available.\n"
4524 msgstr "Не е наличен; .\n"
4526 #: winerror.mc:908
4527 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:913
4531 msgid "Directory name invalid.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:918
4535 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:923
4539 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:928
4543 msgid "Extended attribute table full.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:933
4547 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:938
4551 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:943
4555 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:948
4559 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:953
4563 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:958
4567 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:963
4571 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:968
4575 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:973
4579 msgid "Invalid address.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:978
4583 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:983
4587 msgid "Pipe connected.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:988
4591 msgid "Pipe listening.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:993
4595 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:998
4599 msgid "I/O operation aborted.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1003
4603 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1008
4607 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1013
4611 msgid "No access to memory location.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1018
4615 msgid "Swap error.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1023
4619 msgid "Stack overflow.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1028
4623 msgid "Invalid message.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1033
4627 msgid "Cannot complete.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1038
4631 msgid "Invalid flags.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1043
4635 msgid "Unrecognized volume.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1048
4639 msgid "File invalid.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1053
4643 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1058
4647 msgid "Nonexistent token.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1063
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Registry corrupt.\n"
4653 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4655 #: winerror.mc:1068
4656 msgid "Invalid key.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1073
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Can't open registry key.\n"
4662 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4664 #: winerror.mc:1078
4665 msgid "Can't read registry key.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1083
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Can't write registry key.\n"
4671 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4673 #: winerror.mc:1088
4674 msgid "Registry has been recovered.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1093
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Registry is corrupt.\n"
4680 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4682 #: winerror.mc:1098
4683 #, fuzzy
4684 msgid "I/O to registry failed.\n"
4685 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4687 #: winerror.mc:1103
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Not registry file.\n"
4690 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4692 #: winerror.mc:1108
4693 msgid "Key deleted.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1113
4697 msgid "No registry log space.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1118
4701 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1123
4705 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1128
4709 msgid "Notify change request in progress.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1133
4713 msgid "Dependent services are running.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1138
4717 msgid "Invalid service control.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1143
4721 msgid "Service request timeout.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1148
4725 msgid "Cannot create service thread.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1153
4729 msgid "Service database locked.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1158
4733 msgid "Service already running.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1163
4737 msgid "Invalid service account.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1168
4741 msgid "Service is disabled.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1173
4745 msgid "Circular dependency.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1178
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Service does not exist.\n"
4751 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4753 #: winerror.mc:1183
4754 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1188
4758 msgid "Service not active.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1193
4762 msgid "Service controller connect failed.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1198
4766 msgid "Exception in service.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1203
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Database does not exist.\n"
4772 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4774 #: winerror.mc:1208
4775 msgid "Service-specific error.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1213
4779 msgid "Process aborted.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1218
4783 msgid "Service dependency failed.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1223
4787 msgid "Service login failed.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1228
4791 msgid "Service start-hang.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1233
4795 msgid "Invalid service lock.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1238
4799 msgid "Service marked for delete.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1243
4803 msgid "Service exists.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1248
4807 msgid "System running last-known-good config.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1253
4811 msgid "Service dependency deleted.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1258
4815 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1263
4819 msgid "Service not started since last boot.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1268
4823 msgid "Duplicate service name.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1273
4827 msgid "Different service account.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1278
4831 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1283
4835 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1288
4839 msgid "No recovery program for service.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1293
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4845 msgstr "Не е реализирано.\n"
4847 #: winerror.mc:1298
4848 msgid "End of media.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1303
4852 msgid "Filemark detected.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1308
4856 msgid "Beginning of media.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1313
4860 msgid "Setmark detected.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1318
4864 msgid "No data detected.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1323
4868 msgid "Partition failure.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1328
4872 msgid "Invalid block length.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1333
4876 msgid "Device not partitioned.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1338
4880 msgid "Unable to lock media.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1343
4884 msgid "Unable to unload media.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1348
4888 msgid "Media changed.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1353
4892 msgid "I/O bus reset.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1358
4896 msgid "No media in drive.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1363
4900 msgid "No Unicode translation.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1368
4904 #, fuzzy
4905 msgid "DLL initialization failed.\n"
4906 msgstr "Отвори файл.\n"
4908 #: winerror.mc:1373
4909 msgid "Shutdown in progress.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1378
4913 msgid "No shutdown in progress.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1383
4917 msgid "I/O device error.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1388
4921 msgid "No serial devices found.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1393
4925 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1398
4929 msgid "Serial I/O completed.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1403
4933 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1408
4937 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1413
4941 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1418
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Unknown floppy error.\n"
4947 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4949 #: winerror.mc:1423
4950 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1428
4954 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1433
4958 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1438
4962 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1443
4966 msgid "End of tape media.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1448
4970 msgid "Not enough server memory.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1453
4974 msgid "Possible deadlock.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1458
4978 msgid "Incorrect alignment.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1463
4982 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1468
4986 msgid "Set-power-state failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1473
4990 msgid "Too many links.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1478
4994 msgid "Newer windows version needed.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1483
4998 msgid "Wrong operating system.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1488
5002 msgid "Single-instance application.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1493
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Real-mode application.\n"
5008 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5010 #: winerror.mc:1498
5011 msgid "Invalid DLL.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1503
5015 msgid "No associated application.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1508
5019 msgid "DDE failure.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1513
5023 #, fuzzy
5024 msgid "DLL not found.\n"
5025 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5027 #: winerror.mc:1518
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Out of user handles.\n"
5030 msgstr "Недостиг на памет."
5032 #: winerror.mc:1523
5033 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1528
5037 msgid "The source element is empty.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1533
5041 msgid "The destination element is full.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1538
5045 msgid "The element address is invalid.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1543
5049 msgid "The magazine is not present.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1548
5053 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1553
5057 msgid "The device requires cleaning.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1558
5061 #, fuzzy
5062 msgid "The device door is open.\n"
5063 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5065 #: winerror.mc:1563
5066 #, fuzzy
5067 msgid "The device is not connected.\n"
5068 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5070 #: winerror.mc:1568
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Element not found.\n"
5073 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5075 #: winerror.mc:1573
5076 #, fuzzy
5077 msgid "No match found.\n"
5078 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5080 #: winerror.mc:1578
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Property set not found.\n"
5083 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5085 #: winerror.mc:1583
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Point not found.\n"
5088 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5090 #: winerror.mc:1588
5091 msgid "No running tracking service.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1593
5095 msgid "No such volume ID.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1598
5099 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1603
5103 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1608
5107 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1613
5111 msgid "The journal is being deleted.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1618
5115 msgid "The journal is not active.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1623
5119 msgid "Potential matching file found.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1628
5123 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1633
5127 msgid "Invalid device name.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1638
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Connection unavailable.\n"
5133 msgstr "Не е наличен; .\n"
5135 #: winerror.mc:1643
5136 msgid "Device already remembered.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1648
5140 msgid "No network or bad path.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1653
5144 msgid "Invalid network provider name.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1658
5148 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1663
5152 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1668
5156 msgid "Not a container.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1673
5160 msgid "Extended error.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1678
5164 msgid "Invalid group name.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1683
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Invalid computer name.\n"
5170 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5172 #: winerror.mc:1688
5173 msgid "Invalid event name.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1693
5177 msgid "Invalid domain name.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1698
5181 msgid "Invalid service name.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1703
5185 msgid "Invalid network name.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1708
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid share name.\n"
5191 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5193 #: winerror.mc:1718
5194 msgid "Invalid message name.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1723
5198 msgid "Invalid message destination.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1728
5202 msgid "Session credential conflict.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1733
5206 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1738
5210 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1743
5214 msgid "No network.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1748
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Operation canceled by user.\n"
5220 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5222 #: winerror.mc:1753
5223 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Connection refused.\n"
5229 msgstr "LAN връзка.\n"
5231 #: winerror.mc:1763
5232 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1768
5236 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1773
5240 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1778
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Connection invalid.\n"
5246 msgstr "LAN връзка.\n"
5248 #: winerror.mc:1783
5249 msgid "Connection is active.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1788
5253 msgid "Network unreachable.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1793
5257 msgid "Host unreachable.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1798
5261 msgid "Protocol unreachable.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1803
5265 msgid "Port unreachable.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1808
5269 msgid "Request aborted.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1813
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Connection aborted.\n"
5275 msgstr "LAN връзка.\n"
5277 #: winerror.mc:1818
5278 msgid "Please retry operation.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1823
5282 msgid "Connection count limit reached.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1828
5286 msgid "Login time restriction.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1833
5290 msgid "Login workstation restriction.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1838
5294 msgid "Incorrect network address.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1843
5298 msgid "Service already registered.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1848
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Service not found.\n"
5304 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5306 #: winerror.mc:1853
5307 msgid "User not authenticated.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1858
5311 msgid "User not logged on.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1863
5315 msgid "Continue work in progress.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1868
5319 msgid "Already initialized.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1873
5323 msgid "No more local devices.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1878
5327 #, fuzzy
5328 msgid "The site does not exist.\n"
5329 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5331 #: winerror.mc:1883
5332 #, fuzzy
5333 msgid "The domain controller already exists.\n"
5334 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5336 #: winerror.mc:1888
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Supported only when connected.\n"
5339 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5341 #: winerror.mc:1893
5342 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1898
5346 msgid "The user profile is invalid.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1903
5350 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:1908
5354 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1913
5358 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:1918
5362 msgid "No quotas for account.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:1923
5366 msgid "Local user session key.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1928
5370 msgid "Password too complex for LM.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1933
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Unknown revision.\n"
5376 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5378 #: winerror.mc:1938
5379 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1943
5383 msgid "Invalid owner.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:1948
5387 msgid "Invalid primary group.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1953
5391 msgid "No impersonation token.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:1958
5395 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1963
5399 msgid "No logon servers available.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:1968
5403 msgid "No such logon session.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:1973
5407 msgid "No such privilege.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:1978
5411 msgid "Privilege not held.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1983
5415 msgid "Invalid account name.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:1988
5419 msgid "User already exists.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:1993
5423 msgid "No such user.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:1998
5427 msgid "Group already exists.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2003
5431 msgid "No such group.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2008
5435 msgid "User already in group.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2013
5439 msgid "User not in group.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2018
5443 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2023
5447 msgid "Wrong password.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2028
5451 msgid "Ill-formed password.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2033
5455 msgid "Password restriction.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2038
5459 msgid "Logon failure.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2043
5463 msgid "Account restriction.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2048
5467 msgid "Invalid logon hours.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2053
5471 msgid "Invalid workstation.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2058
5475 msgid "Password expired.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2063
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Account disabled.\n"
5481 msgstr "забранена.\n"
5483 #: winerror.mc:2068
5484 msgid "No security ID mapped.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2073
5488 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2078
5492 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2083
5496 msgid "Invalid sub authority.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2088
5500 msgid "Invalid ACL.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2093
5504 msgid "Invalid SID.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2098
5508 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2103
5512 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2108
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Server disabled.\n"
5518 msgstr "забранена.\n"
5520 #: winerror.mc:2113
5521 msgid "Server not disabled.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2118
5525 msgid "Invalid ID authority.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2123
5529 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2128
5533 msgid "Invalid group attributes.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2133
5537 msgid "Bad impersonation level.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2138
5541 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2143
5545 msgid "Bad validation class.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2148
5549 msgid "Bad token type.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2153
5553 msgid "No security on object.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2158
5557 msgid "Can't access domain information.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2163
5561 msgid "Invalid server state.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2168
5565 msgid "Invalid domain state.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2173
5569 msgid "Invalid domain role.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2178
5573 msgid "No such domain.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2183
5577 msgid "Domain already exists.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2188
5581 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2193
5585 msgid "Internal database corruption.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2198
5589 msgid "Internal error.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2203
5593 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2208
5597 msgid "Bad descriptor format.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2213
5601 msgid "Not a logon process.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2218
5605 msgid "Logon session ID exists.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2223
5609 msgid "Unknown authentication package.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2228
5613 msgid "Bad logon session state.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2233
5617 msgid "Logon session ID collision.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2238
5621 msgid "Invalid logon type.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2243
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Cannot impersonate.\n"
5627 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5629 #: winerror.mc:2248
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid transaction state.\n"
5632 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5634 #: winerror.mc:2253
5635 msgid "Security DB commit failure.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2258
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Account is built-in.\n"
5641 msgstr "собствена, вградена.\n"
5643 #: winerror.mc:2263
5644 msgid "Group is built-in.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2268
5648 msgid "User is built-in.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2273
5652 msgid "Group is primary for user.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2278
5656 msgid "Token already in use.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2283
5660 msgid "No such local group.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2288
5664 msgid "User not in local group.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2293
5668 msgid "User already in local group.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2298
5672 msgid "Local group already exists.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5676 msgid "Logon type not granted.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2308
5680 msgid "Too many secrets.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2313
5684 msgid "Secret too long.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2318
5688 msgid "Internal security DB error.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2323
5692 msgid "Too many context IDs.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2333
5696 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2338
5700 msgid "No such member.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2343
5704 msgid "Invalid member.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2348
5708 msgid "Too many SIDs.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2353
5712 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2358
5716 msgid "No inheritable components.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2363
5720 msgid "File or directory corrupt.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2368
5724 msgid "Disk is corrupt.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2373
5728 msgid "No user session key.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2378
5732 msgid "License quota exceeded.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2383
5736 msgid "Wrong target name.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2388
5740 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2393
5744 msgid "Time skew between client and server.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2398
5748 msgid "Invalid window handle.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2403
5752 msgid "Invalid menu handle.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2408
5756 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2413
5760 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2418
5764 msgid "Invalid hook handle.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2423
5768 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2428
5772 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2433
5776 msgid "Can't find window class.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2438
5780 msgid "Window owned by another thread.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2443
5784 msgid "Hotkey already registered.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2448
5788 msgid "Class already exists.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2453
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Class does not exist.\n"
5794 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5796 #: winerror.mc:2458
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Class has open windows.\n"
5799 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5801 #: winerror.mc:2463
5802 msgid "Invalid index.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2468
5806 msgid "Invalid icon handle.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2473
5810 msgid "Private dialog index.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2478
5814 #, fuzzy
5815 msgid "List box ID not found.\n"
5816 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5818 #: winerror.mc:2483
5819 msgid "No wildcard characters.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2488
5823 msgid "Clipboard not open.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2493
5827 msgid "Hotkey not registered.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2498
5831 msgid "Not a dialog window.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2503
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Control ID not found.\n"
5837 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5839 #: winerror.mc:2508
5840 msgid "Invalid combo box message.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2513
5844 msgid "Not a combo box window.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2518
5848 msgid "Invalid edit height.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2523
5852 #, fuzzy
5853 msgid "DC not found.\n"
5854 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5856 #: winerror.mc:2528
5857 msgid "Invalid hook filter.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2533
5861 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2538
5865 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2543
5869 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2548
5873 msgid "Journal hook already set.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2553
5877 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2558
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Invalid list box message.\n"
5883 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5885 #: winerror.mc:2563
5886 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2568
5890 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2573
5894 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2578
5898 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2583
5902 msgid "Window has no system menu.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2588
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid message box style.\n"
5908 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5910 #: winerror.mc:2593
5911 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2598
5915 msgid "Screen already locked.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2603
5919 msgid "Window handles have different parents.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2608
5923 msgid "Not a child window.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2613
5927 msgid "Invalid GW command.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2618
5931 msgid "Invalid thread ID.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2623
5935 msgid "Not an MDI child window.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2628
5939 msgid "Popup menu already active.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2633
5943 #, fuzzy
5944 msgid "No scrollbars.\n"
5945 msgstr "Превърти тук.\n"
5947 #: winerror.mc:2638
5948 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2643
5952 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2648
5956 msgid "No system resources.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2653
5960 msgid "No non-paged system resources.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2658
5964 msgid "No paged system resources.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2663
5968 msgid "No working set quota.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2668
5972 msgid "No page file quota.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2673
5976 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2678
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Menu item not found.\n"
5982 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5984 #: winerror.mc:2683
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5987 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5989 #: winerror.mc:2688
5990 msgid "Hook type not allowed.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2693
5994 msgid "Interactive window station required.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2698
5998 msgid "Timeout.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2703
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6006 #: winerror.mc:2708
6007 msgid "Event log file corrupt.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2713
6011 msgid "Event log can't start.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2718
6015 msgid "Event log file full.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2723
6019 msgid "Event log file changed.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2728
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Installer service failed.\n"
6025 msgstr "Оставащ размер.\n"
6027 #: winerror.mc:2733
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Installation aborted by user.\n"
6030 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6032 #: winerror.mc:2738
6033 msgid "Installation failure.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2743
6037 msgid "Installation suspended.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2748
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Unknown product.\n"
6043 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6045 #: winerror.mc:2753
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Unknown feature.\n"
6048 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6050 #: winerror.mc:2758
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Unknown component.\n"
6053 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6055 #: winerror.mc:2763
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Unknown property.\n"
6058 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6060 #: winerror.mc:2768
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Invalid handle state.\n"
6063 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6065 #: winerror.mc:2773
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Bad configuration.\n"
6068 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6070 #: winerror.mc:2778
6071 msgid "Index is missing.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2783
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Installation source is missing.\n"
6077 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6079 #: winerror.mc:2788
6080 msgid "Wrong installation package version.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2793
6084 msgid "Product uninstalled.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2798
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid query syntax.\n"
6090 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6092 #: winerror.mc:2803
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid field.\n"
6095 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6097 #: winerror.mc:2808
6098 msgid "Device removed.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2813
6102 msgid "Installation already running.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2818
6106 msgid "Installation package failed to open.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2823
6110 msgid "Installation package is invalid.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2828
6114 msgid "Installer user interface failed.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2833
6118 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:2838
6122 msgid "Installation language not supported.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:2843
6126 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2848
6130 msgid "Installation package rejected.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2853
6134 msgid "Function could not be called.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2858
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Function failed.\n"
6140 msgstr "Отвори файл.\n"
6142 #: winerror.mc:2863
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Invalid table.\n"
6145 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6147 #: winerror.mc:2868
6148 msgid "Data type mismatch.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6152 msgid "Unsupported type.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2878
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Creation failed.\n"
6158 msgstr "Отвори файл.\n"
6160 #: winerror.mc:2883
6161 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2888
6165 msgid "Installation platform not supported.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2893
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Installer not used.\n"
6171 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6173 #: winerror.mc:2898
6174 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2903
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Invalid patch package.\n"
6180 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6182 #: winerror.mc:2908
6183 msgid "Unsupported patch package.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:2913
6187 msgid "Another version is installed.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2918
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid command line.\n"
6193 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6195 #: winerror.mc:2923
6196 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2928
6200 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:2933
6204 msgid "Invalid string binding.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:2938
6208 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:2943
6212 msgid "Invalid binding.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:2948
6216 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:2953
6220 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2958
6224 msgid "Invalid string UUID.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:2963
6228 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:2968
6232 msgid "Invalid network address.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:2973
6236 #, fuzzy
6237 msgid "No endpoint found.\n"
6238 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6240 #: winerror.mc:2978
6241 msgid "Invalid timeout value.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:2983
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Object UUID not found.\n"
6247 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6249 #: winerror.mc:2988
6250 msgid "UUID already registered.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:2993
6254 msgid "UUID type already registered.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:2998
6258 msgid "Server already listening.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3003
6262 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3008
6266 msgid "RPC server not listening.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3013
6270 msgid "Unknown manager type.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3018
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Unknown interface.\n"
6276 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6278 #: winerror.mc:3023
6279 msgid "No bindings.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3028
6283 msgid "No protocol sequences.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3033
6287 msgid "Can't create endpoint.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3038
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Out of resources.\n"
6293 msgstr "Недостиг на памет."
6295 #: winerror.mc:3043
6296 msgid "RPC server unavailable.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3048
6300 msgid "RPC server too busy.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3053
6304 msgid "Invalid network options.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3058
6308 msgid "No RPC call active.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3063
6312 msgid "RPC call failed.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3068
6316 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3073
6320 msgid "RPC protocol error.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3078
6324 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3088
6328 msgid "Invalid tag.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3093
6332 msgid "Invalid array bounds.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3098
6336 msgid "No entry name.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3103
6340 msgid "Invalid name syntax.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3108
6344 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3113
6348 msgid "No network address.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3118
6352 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3123
6356 msgid "Unknown authentication type.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3128
6360 msgid "Maximum calls too low.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3133
6364 msgid "String too long.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3138
6368 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3143
6372 msgid "Procedure number out of range.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3148
6376 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3153
6380 msgid "Unknown authentication service.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3158
6384 msgid "Unknown authentication level.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3163
6388 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3168
6392 msgid "Unknown authorization service.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3173
6396 msgid "Invalid entry.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3178
6400 msgid "Can't perform operation.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3183
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Endpoints not registered.\n"
6406 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6408 #: winerror.mc:3188
6409 msgid "Nothing to export.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3193
6413 msgid "Incomplete name.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3198
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Invalid version option.\n"
6419 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6421 #: winerror.mc:3203
6422 msgid "No more members.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3208
6426 msgid "Not all objects unexported.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3213
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Interface not found.\n"
6432 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6434 #: winerror.mc:3218
6435 msgid "Entry already exists.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3223
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Entry not found.\n"
6441 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6443 #: winerror.mc:3228
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Name service unavailable.\n"
6446 msgstr "Оставащ размер.\n"
6448 #: winerror.mc:3233
6449 msgid "Invalid network address family.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3238
6453 msgid "Operation not supported.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3243
6457 msgid "No security context available.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3248
6461 msgid "RPCInternal error.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3253
6465 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3258
6469 msgid "Address error.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3263
6473 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3268
6477 msgid "Floating-point underflow.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3273
6481 msgid "Floating-point overflow.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3278
6485 msgid "No more entries.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3283
6489 msgid "Character translation table open failed.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3288
6493 msgid "Character translation table file too small.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3293
6497 msgid "Null context handle.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3298
6501 msgid "Context handle damaged.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3303
6505 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3308
6509 msgid "Cannot get call handle.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3313
6513 msgid "Null reference pointer.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3318
6517 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3323
6521 msgid "Byte count too small.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3328
6525 msgid "Bad stub data.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3333
6529 msgid "Invalid user buffer.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3338
6533 msgid "Unrecognized media.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3343
6537 msgid "No trust secret.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3348
6541 msgid "No trust SAM account.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3353
6545 msgid "Trusted domain failure.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3358
6549 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3363
6553 msgid "Trust logon failure.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3368
6557 msgid "RPC call already in progress.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3373
6561 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3378
6565 msgid "Account expired.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3383
6569 msgid "Redirector has open handles.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3388
6573 msgid "Printer driver already installed.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3393
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Unknown port.\n"
6579 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6581 #: winerror.mc:3398
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Unknown printer driver.\n"
6584 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6586 #: winerror.mc:3403
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Unknown print processor.\n"
6589 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6591 #: winerror.mc:3408
6592 msgid "Invalid separator file.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3413
6596 msgid "Invalid priority.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3418
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Invalid printer name.\n"
6602 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6604 #: winerror.mc:3423
6605 msgid "Printer already exists.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3428
6609 msgid "Invalid printer command.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3433
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Invalid data type.\n"
6615 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6617 #: winerror.mc:3438
6618 msgid "Invalid environment.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3443
6622 msgid "No more bindings.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3448
6626 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3453
6630 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3458
6634 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3463
6638 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3468
6642 msgid "Server has open handles.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3473
6646 msgid "Resource data not found.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3478
6650 msgid "Resource type not found.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3483
6654 msgid "Resource name not found.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3488
6658 msgid "Resource language not found.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3493
6662 msgid "Not enough quota.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3498
6666 msgid "No interfaces.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3503
6670 msgid "RPC call canceled.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3508
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Binding incomplete.\n"
6676 msgstr "Не е реализирано.\n"
6678 #: winerror.mc:3513
6679 msgid "RPC comm failure.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3518
6683 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3523
6687 msgid "No principal name registered.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3528
6691 msgid "Not an RPC error.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3533
6695 msgid "UUID is local only.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3538
6699 msgid "Security package error.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3543
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Thread not canceled.\n"
6705 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6707 #: winerror.mc:3548
6708 msgid "Invalid handle operation.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3553
6712 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: winerror.mc:3558
6716 msgid "Wrong stub version.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: winerror.mc:3563
6720 msgid "Invalid pipe object.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3568
6724 msgid "Wrong pipe order.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: winerror.mc:3573
6728 msgid "Wrong pipe version.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3578
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Group member not found.\n"
6734 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6736 #: winerror.mc:3583
6737 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3588
6741 msgid "Invalid object.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3593
6745 msgid "Invalid time.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3598
6749 msgid "Invalid form name.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3603
6753 msgid "Invalid form size.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3608
6757 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: winerror.mc:3613
6761 msgid "Printer deleted.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: winerror.mc:3618
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid printer state.\n"
6767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6769 #: winerror.mc:3623
6770 msgid "User must change password.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: winerror.mc:3628
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Domain controller not found.\n"
6776 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6778 #: winerror.mc:3633
6779 msgid "Account locked out.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3638
6783 msgid "Invalid pixel format.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3643
6787 msgid "Invalid driver.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3648
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6793 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6795 #: winerror.mc:3653
6796 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3658
6800 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3663
6804 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3668
6808 msgid "RPC pipe closed.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3673
6812 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3678
6816 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: winerror.mc:3683
6820 #, fuzzy
6821 msgid "No site name available.\n"
6822 msgstr "Не е наличен; .\n"
6824 #: winerror.mc:3688
6825 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: winerror.mc:3693
6829 #, fuzzy
6830 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6831 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6833 #: winerror.mc:3698
6834 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3703
6838 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: winerror.mc:3708
6842 #, fuzzy
6843 msgid "The interface could not be exported.\n"
6844 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6846 #: winerror.mc:3713
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The profile could not be added.\n"
6849 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6851 #: winerror.mc:3718
6852 #, fuzzy
6853 msgid "The profile element could not be added.\n"
6854 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6856 #: winerror.mc:3723
6857 #, fuzzy
6858 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6859 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6861 #: winerror.mc:3728
6862 #, fuzzy
6863 msgid "The group element could not be added.\n"
6864 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6866 #: winerror.mc:3733
6867 #, fuzzy
6868 msgid "The group element could not be removed.\n"
6869 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6871 #: winerror.mc:3738
6872 #, fuzzy
6873 msgid "The username could not be found.\n"
6874 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6876 #: winerror.mc:3743
6877 #, fuzzy
6878 msgid "This network connection does not exist.\n"
6879 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6881 #: winerror.mc:3748
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Connection reset by peer.\n"
6884 msgstr "LAN връзка.\n"
6886 #: winerror.mc:3760
6887 msgid "No Signature found in file.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6891 msgid "Local Port"
6892 msgstr "Локален порт"
6894 #: localspl.rc:32
6895 msgid "Local Monitor"
6896 msgstr ""
6898 #: localui.rc:39
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Add a Local Port"
6901 msgstr "Локален порт"
6903 #: localui.rc:42
6904 msgid "&Enter the port name to add:"
6905 msgstr ""
6907 #: localui.rc:51
6908 msgid "Configure LPT Port"
6909 msgstr ""
6911 #: localui.rc:54
6912 msgid "Timeout (seconds)"
6913 msgstr ""
6915 #: localui.rc:55
6916 msgid "&Transmission Retry:"
6917 msgstr ""
6919 #: localui.rc:32
6920 msgid "'%s' is not a valid port name"
6921 msgstr ""
6923 #: localui.rc:33
6924 msgid "Port %s already exists"
6925 msgstr ""
6927 #: localui.rc:34
6928 msgid "This port has no options to configure"
6929 msgstr ""
6931 #: mapi32.rc:31
6932 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6933 msgstr ""
6935 #: mapi32.rc:32
6936 msgid "Send Mail"
6937 msgstr ""
6939 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6940 msgid "Enter Network Password"
6941 msgstr "Въведете мрежова парола"
6943 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6944 msgid "Please enter your username and password:"
6945 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6947 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6948 msgid "Proxy"
6949 msgstr "Прокси"
6951 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6952 msgid "User"
6953 msgstr "Потребител"
6955 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6956 msgid "Password"
6957 msgstr "Парола"
6959 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6960 msgid "&Save this password (insecure)"
6961 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6963 #: mpr.rc:30
6964 msgid "Entire Network"
6965 msgstr "Цялата мрежа"
6967 #: msacm32.rc:30
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Sound Selection"
6970 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6972 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6973 #, fuzzy
6974 msgid "&Save As..."
6975 msgstr "Съхрани &като..."
6977 #: msacm32.rc:42
6978 #, fuzzy
6979 msgid "&Format:"
6980 msgstr "На&пред"
6982 #: msacm32.rc:47
6983 #, fuzzy
6984 msgid "&Attributes:"
6985 msgstr "Атрибути"
6987 #: mshtml.rc:39
6988 msgid "Hyperlink"
6989 msgstr ""
6991 #: mshtml.rc:42
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Hyperlink Information"
6994 msgstr "Информация"
6996 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6997 msgid "&Type:"
6998 msgstr "&Тип:"
7000 #: mshtml.rc:45
7001 msgid "&URL:"
7002 msgstr ""
7004 #: mshtml.rc:34
7005 msgid "HTML Document"
7006 msgstr "HTML документ"
7008 #: mshtml.rc:29
7009 msgid "Downloading from %s..."
7010 msgstr ""
7012 #: mshtml.rc:28
7013 msgid "Done"
7014 msgstr ""
7016 #: msi.rc:31
7017 msgid ""
7018 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7019 "file path and try again."
7020 msgstr ""
7022 #: msi.rc:32
7023 msgid "path %s not found"
7024 msgstr "пътят %s не е намерен"
7026 #: msi.rc:33
7027 msgid "insert disk %s"
7028 msgstr "поставете диск %s"
7030 #: msi.rc:34
7031 msgid ""
7032 "Windows Installer %s\n"
7033 "\n"
7034 "Usage:\n"
7035 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7036 "\n"
7037 "Install a product:\n"
7038 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7039 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7040 "\t/a package [property]\n"
7041 "Repair an installation:\n"
7042 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7043 "Uninstall a product:\n"
7044 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7045 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7046 "Advertise a product:\n"
7047 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7048 "Apply a patch:\n"
7049 "\t/p patch_package [property]\n"
7050 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7051 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7052 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7053 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7054 "Register the MSI Service:\n"
7055 "\t/y\n"
7056 "Unregister the MSI Service:\n"
7057 "\t/z\n"
7058 "Display this help:\n"
7059 "\t/help\n"
7060 "\t/?\n"
7061 msgstr ""
7063 #: msi.rc:61
7064 msgid "enter which folder contains %s"
7065 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
7067 #: msi.rc:62
7068 msgid "install source for feature missing"
7069 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
7071 #: msi.rc:63
7072 msgid "network drive for feature missing"
7073 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
7075 #: msi.rc:64
7076 msgid "feature from:"
7077 msgstr "функционалност от:"
7079 #: msi.rc:65
7080 msgid "choose which folder contains %s"
7081 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7083 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7084 msgid "New Folder"
7085 msgstr ""
7087 #: msi.rc:91
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Allocating registry space"
7090 msgstr "Приложения"
7092 #: msi.rc:92
7093 msgid "Searching for installed applications"
7094 msgstr ""
7096 #: msi.rc:93
7097 msgid "Binding executables"
7098 msgstr ""
7100 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Searching for qualifying products"
7103 msgstr "Свойства"
7105 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7106 msgid "Computing space requirements"
7107 msgstr ""
7109 #: msi.rc:97
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Create New Folder"
7112 msgid "Creating folders"
7113 msgstr "Създай нова папка"
7115 #: msi.rc:98
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Create Shor&tcut"
7118 msgid "Creating shortcuts"
7119 msgstr "Създай препра&тка"
7121 #: msi.rc:99
7122 msgid "Deleting services"
7123 msgstr ""
7125 #: msi.rc:100
7126 msgid "Creating duplicate files"
7127 msgstr ""
7129 #: msi.rc:102
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Searching for related applications"
7132 msgstr "Свойства"
7134 #: msi.rc:103
7135 msgid "Copying network install files"
7136 msgstr ""
7138 #: msi.rc:104
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Copying Files..."
7141 msgid "Copying new files"
7142 msgstr "Копиране на файлове..."
7144 #: msi.rc:105
7145 msgid "Installing ODBC components"
7146 msgstr ""
7148 #: msi.rc:106
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Installing new services"
7151 msgstr "Оставащ размер.\n"
7153 #: msi.rc:107
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Installing system catalog"
7156 msgstr "Инсталиране..."
7158 #: msi.rc:108
7159 msgid "Validating install"
7160 msgstr ""
7162 #: msi.rc:109
7163 msgid "Evaluating launch conditions"
7164 msgstr ""
7166 #: msi.rc:110
7167 msgid "Migrating feature states from related applications"
7168 msgstr ""
7170 #: msi.rc:111
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Moving files"
7173 msgstr "Отвори файл"
7175 #: msi.rc:112
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Publishing assembly information"
7178 msgstr "Информация"
7180 #: msi.rc:113
7181 msgid "Unpublishing assembly information"
7182 msgstr ""
7184 #: msi.rc:114
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Patching files"
7187 msgstr "Отвори файл"
7189 #: msi.rc:115
7190 msgid "Updating component registration"
7191 msgstr ""
7193 #: msi.rc:116
7194 msgid "Publishing Qualified Components"
7195 msgstr ""
7197 #: msi.rc:117
7198 msgid "Publishing Product Features"
7199 msgstr ""
7201 #: msi.rc:118
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Publishing product information"
7204 msgstr "Информация"
7206 #: msi.rc:119
7207 msgid "Registering Class servers"
7208 msgstr ""
7210 #: msi.rc:120
7211 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7212 msgstr ""
7214 #: msi.rc:121
7215 msgid "Registering extension servers"
7216 msgstr ""
7218 #: msi.rc:122
7219 msgid "Registering fonts"
7220 msgstr ""
7222 #: msi.rc:123
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Registry Editor"
7225 msgid "Registering MIME info"
7226 msgstr "Редактор на системния регистър"
7228 #: msi.rc:124
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Registering product"
7231 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7233 #: msi.rc:125
7234 msgid "Registering program identifiers"
7235 msgstr ""
7237 #: msi.rc:126
7238 msgid "Registering type libraries"
7239 msgstr ""
7241 #: msi.rc:127
7242 msgid "Registering user"
7243 msgstr ""
7245 #: msi.rc:128
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Removing duplicated files"
7248 msgstr "&Анотирай..."
7250 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7251 msgid "Updating environment strings"
7252 msgstr ""
7254 #: msi.rc:130
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "&Remove application"
7257 msgid "Removing applications"
7258 msgstr "Пре&махване на приложение"
7260 #: msi.rc:131
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Removing files"
7263 msgstr "Отвори файл"
7265 #: msi.rc:132
7266 msgid "Removing folders"
7267 msgstr ""
7269 #: msi.rc:133
7270 msgid "Removing INI files entries"
7271 msgstr ""
7273 #: msi.rc:134
7274 msgid "Removing ODBC components"
7275 msgstr ""
7277 #: msi.rc:135
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7280 msgid "Removing system registry values"
7281 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7283 #: msi.rc:136
7284 msgid "Removing shortcuts"
7285 msgstr ""
7287 #: msi.rc:138
7288 msgid "Registering modules"
7289 msgstr ""
7291 #: msi.rc:139
7292 msgid "Unregistering modules"
7293 msgstr ""
7295 #: msi.rc:140
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Initializing; "
7298 msgid "Initializing ODBC directories"
7299 msgstr "Подготовка; "
7301 #: msi.rc:141
7302 msgid "Starting services"
7303 msgstr ""
7305 #: msi.rc:142
7306 msgid "Stopping services"
7307 msgstr ""
7309 #: msi.rc:143
7310 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7311 msgstr ""
7313 #: msi.rc:144
7314 msgid "Unpublishing Product Features"
7315 msgstr ""
7317 #: msi.rc:145
7318 msgid "Unpublishing product information"
7319 msgstr ""
7321 #: msi.rc:146
7322 msgid "Unregister Class servers"
7323 msgstr ""
7325 #: msi.rc:147
7326 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7327 msgstr ""
7329 #: msi.rc:148
7330 msgid "Unregistering extension servers"
7331 msgstr ""
7333 #: msi.rc:149
7334 msgid "Unregistering fonts"
7335 msgstr ""
7337 #: msi.rc:150
7338 msgid "Unregistering MIME info"
7339 msgstr ""
7341 #: msi.rc:151
7342 msgid "Unregistering program identifiers"
7343 msgstr ""
7345 #: msi.rc:152
7346 msgid "Unregistering type libraries"
7347 msgstr ""
7349 #: msi.rc:154
7350 msgid "Writing INI files values"
7351 msgstr ""
7353 #: msi.rc:155
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Warning: system library"
7356 msgid "Writing system registry values"
7357 msgstr "Внимание: системна библиотека"
7359 #: msi.rc:161
7360 msgid "Free space: [1]"
7361 msgstr ""
7363 #: msi.rc:162
7364 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7365 msgstr ""
7367 #: msi.rc:163
7368 #, fuzzy
7369 msgid "File: [1]"
7370 msgstr "Файл"
7372 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Folder: [1]"
7375 msgstr "Папка"
7377 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7378 msgid "Shortcut: [1]"
7379 msgstr ""
7381 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7382 msgid "Service: [1]"
7383 msgstr ""
7385 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7386 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7387 msgstr ""
7389 #: msi.rc:168
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Found application: [1]"
7392 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7394 #: msi.rc:169
7395 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7396 msgstr ""
7398 #: msi.rc:171
7399 msgid "Service: [2]"
7400 msgstr ""
7402 #: msi.rc:172
7403 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7404 msgstr ""
7406 #: msi.rc:173
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Applications"
7409 msgid "Application: [1]"
7410 msgstr "Приложения"
7412 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7413 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7414 msgstr ""
7416 #: msi.rc:177
7417 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7418 msgstr ""
7420 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7421 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7425 msgid "Feature: [1]"
7426 msgstr ""
7428 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7429 msgid "Class Id: [1]"
7430 msgstr ""
7432 #: msi.rc:181
7433 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7434 msgstr ""
7436 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7437 msgid "Extension: [1]"
7438 msgstr ""
7440 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7441 msgid "Font: [1]"
7442 msgstr "Шрифт: [1]"
7444 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7445 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7446 msgstr ""
7448 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7449 msgid "ProgId: [1]"
7450 msgstr ""
7452 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7453 msgid "LibID: [1]"
7454 msgstr ""
7456 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7457 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7458 msgstr ""
7460 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7461 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7462 msgstr ""
7464 #: msi.rc:189
7465 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7466 msgstr ""
7468 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7469 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7470 msgstr ""
7472 #: msi.rc:193
7473 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7474 msgstr ""
7476 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7477 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7478 msgstr ""
7480 #: msi.rc:202
7481 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7482 msgstr ""
7484 #: msi.rc:210
7485 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7486 msgstr ""
7488 #: msi.rc:72
7489 msgid "{{Fatal error: }}"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:73
7493 msgid "{{Error [1]. }}"
7494 msgstr ""
7496 #: msi.rc:74
7497 msgid "Warning [1]."
7498 msgstr ""
7500 #: msi.rc:75
7501 msgid "Info [1]."
7502 msgstr ""
7504 #: msi.rc:76
7505 msgid ""
7506 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7507 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7508 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7509 msgstr ""
7511 #: msi.rc:77
7512 msgid "{{Disk full: }}"
7513 msgstr ""
7515 #: msi.rc:78
7516 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7517 msgstr ""
7519 #: msi.rc:79
7520 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7521 msgstr ""
7523 #: msi.rc:82
7524 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7525 msgstr ""
7527 #: msi.rc:80
7528 msgid "Action start [Time]: [1]."
7529 msgstr ""
7531 #: msi.rc:81
7532 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7533 msgstr ""
7535 #: msi.rc:84
7536 msgid "Please insert the disk: [2]"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:85
7540 msgid ""
7541 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7542 "that you can access it."
7543 msgstr ""
7545 #: msrle32.rc:31
7546 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7547 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7549 #: msrle32.rc:32
7550 msgid ""
7551 "Wine MS-RLE video codec\n"
7552 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7553 msgstr ""
7554 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
7555 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
7557 #: msvfw32.rc:33
7558 msgid "Video Compression"
7559 msgstr ""
7561 #: msvfw32.rc:39
7562 msgid "&Compressor:"
7563 msgstr ""
7565 #: msvfw32.rc:42
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Con&figure..."
7568 msgstr "&Задай..."
7570 #: msvfw32.rc:43
7571 #, fuzzy
7572 msgid "&About"
7573 msgstr "Относно"
7575 #: msvfw32.rc:47
7576 msgid "Compression &Quality:"
7577 msgstr ""
7579 #: msvfw32.rc:49
7580 msgid "&Key Frame Every"
7581 msgstr ""
7583 #: msvfw32.rc:53
7584 #, fuzzy
7585 msgid "&Data Rate"
7586 msgstr "Бодова честота"
7588 #: msvfw32.rc:55
7589 msgid "kB/s"
7590 msgstr ""
7592 #: msvfw32.rc:28
7593 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7594 msgstr ""
7596 #: msvidc32.rc:29
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Wine Video 1 video codec"
7599 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7601 #: oleacc.rc:31
7602 msgid "unknown object"
7603 msgstr ""
7605 #: oleacc.rc:32
7606 msgid "title bar"
7607 msgstr ""
7609 #: oleacc.rc:33
7610 msgid "menu bar"
7611 msgstr ""
7613 #: oleacc.rc:34
7614 #, fuzzy
7615 msgid "scroll bar"
7616 msgstr "Превърти тук"
7618 #: oleacc.rc:35
7619 msgid "grip"
7620 msgstr ""
7622 #: oleacc.rc:36
7623 msgid "sound"
7624 msgstr ""
7626 #: oleacc.rc:37
7627 msgid "cursor"
7628 msgstr ""
7630 #: oleacc.rc:38
7631 msgid "caret"
7632 msgstr ""
7634 #: oleacc.rc:39
7635 msgid "alert"
7636 msgstr ""
7638 #: oleacc.rc:40
7639 #, fuzzy
7640 msgid "window"
7641 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7643 #: oleacc.rc:41
7644 msgid "client"
7645 msgstr ""
7647 #: oleacc.rc:42
7648 msgid "popup menu"
7649 msgstr ""
7651 #: oleacc.rc:43
7652 msgid "menu item"
7653 msgstr ""
7655 #: oleacc.rc:44
7656 msgid "tool tip"
7657 msgstr ""
7659 #: oleacc.rc:45
7660 #, fuzzy
7661 msgid "application"
7662 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7664 #: oleacc.rc:46
7665 #, fuzzy
7666 msgid "document"
7667 msgstr "HTML документ"
7669 #: oleacc.rc:47
7670 msgid "pane"
7671 msgstr ""
7673 #: oleacc.rc:48
7674 msgid "chart"
7675 msgstr ""
7677 #: oleacc.rc:49
7678 msgid "dialog"
7679 msgstr ""
7681 #: oleacc.rc:50
7682 msgid "border"
7683 msgstr ""
7685 #: oleacc.rc:51
7686 msgid "grouping"
7687 msgstr ""
7689 #: oleacc.rc:52
7690 #, fuzzy
7691 msgid "separator"
7692 msgstr "Разделител"
7694 #: oleacc.rc:53
7695 msgid "tool bar"
7696 msgstr ""
7698 #: oleacc.rc:54
7699 msgid "status bar"
7700 msgstr ""
7702 #: oleacc.rc:55
7703 #, fuzzy
7704 msgid "table"
7705 msgstr "Table"
7707 #: oleacc.rc:56
7708 msgid "column header"
7709 msgstr ""
7711 #: oleacc.rc:57
7712 msgid "row header"
7713 msgstr ""
7715 #: oleacc.rc:58
7716 #, fuzzy
7717 msgid "column"
7718 msgstr "&Колона"
7720 #: oleacc.rc:59
7721 msgid "row"
7722 msgstr ""
7724 #: oleacc.rc:60
7725 msgid "cell"
7726 msgstr ""
7728 #: oleacc.rc:61
7729 msgid "link"
7730 msgstr ""
7732 #: oleacc.rc:62
7733 msgid "help balloon"
7734 msgstr ""
7736 #: oleacc.rc:63
7737 msgid "character"
7738 msgstr ""
7740 #: oleacc.rc:64
7741 msgid "list"
7742 msgstr ""
7744 #: oleacc.rc:65
7745 msgid "list item"
7746 msgstr ""
7748 #: oleacc.rc:66
7749 msgid "outline"
7750 msgstr ""
7752 #: oleacc.rc:67
7753 msgid "outline item"
7754 msgstr ""
7756 #: oleacc.rc:68
7757 msgid "page tab"
7758 msgstr ""
7760 #: oleacc.rc:69
7761 msgid "property page"
7762 msgstr ""
7764 #: oleacc.rc:70
7765 msgid "indicator"
7766 msgstr ""
7768 #: oleacc.rc:71
7769 msgid "graphic"
7770 msgstr ""
7772 #: oleacc.rc:72
7773 msgid "static text"
7774 msgstr ""
7776 #: oleacc.rc:73
7777 msgid "text"
7778 msgstr ""
7780 #: oleacc.rc:74
7781 msgid "push button"
7782 msgstr ""
7784 #: oleacc.rc:75
7785 msgid "check button"
7786 msgstr ""
7788 #: oleacc.rc:76
7789 msgid "radio button"
7790 msgstr ""
7792 #: oleacc.rc:77
7793 msgid "combo box"
7794 msgstr ""
7796 #: oleacc.rc:78
7797 msgid "drop down"
7798 msgstr ""
7800 #: oleacc.rc:79
7801 msgid "progress bar"
7802 msgstr ""
7804 #: oleacc.rc:80
7805 msgid "dial"
7806 msgstr ""
7808 #: oleacc.rc:81
7809 msgid "hot key field"
7810 msgstr ""
7812 #: oleacc.rc:82
7813 msgid "slider"
7814 msgstr ""
7816 #: oleacc.rc:83
7817 msgid "spin box"
7818 msgstr ""
7820 #: oleacc.rc:84
7821 msgid "diagram"
7822 msgstr ""
7824 #: oleacc.rc:85
7825 #, fuzzy
7826 msgid "animation"
7827 msgstr "Информация"
7829 #: oleacc.rc:86
7830 msgid "equation"
7831 msgstr ""
7833 #: oleacc.rc:87
7834 msgid "drop down button"
7835 msgstr ""
7837 #: oleacc.rc:88
7838 msgid "menu button"
7839 msgstr ""
7841 #: oleacc.rc:89
7842 msgid "grid drop down button"
7843 msgstr ""
7845 #: oleacc.rc:90
7846 msgid "white space"
7847 msgstr ""
7849 #: oleacc.rc:91
7850 msgid "page tab list"
7851 msgstr ""
7853 #: oleacc.rc:92
7854 msgid "clock"
7855 msgstr ""
7857 #: oleacc.rc:93
7858 msgid "split button"
7859 msgstr ""
7861 #: oleacc.rc:94
7862 msgid "IP address"
7863 msgstr ""
7865 #: oleacc.rc:95
7866 msgid "outline button"
7867 msgstr ""
7869 #: oleacc.rc:97
7870 #, fuzzy
7871 msgctxt "object state"
7872 msgid "normal"
7873 msgstr "На&пред"
7875 #: oleacc.rc:98
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "Size available"
7878 msgctxt "object state"
7879 msgid "unavailable"
7880 msgstr "Оставащ размер"
7882 #: oleacc.rc:99
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Select"
7885 msgctxt "object state"
7886 msgid "selected"
7887 msgstr "Избери"
7889 #: oleacc.rc:100
7890 #, fuzzy
7891 msgctxt "object state"
7892 msgid "focused"
7893 msgstr "Преустановено; "
7895 #: oleacc.rc:101
7896 msgctxt "object state"
7897 msgid "pressed"
7898 msgstr ""
7900 #: oleacc.rc:102
7901 msgctxt "object state"
7902 msgid "checked"
7903 msgstr ""
7905 #: oleacc.rc:103
7906 msgctxt "object state"
7907 msgid "mixed"
7908 msgstr ""
7910 #: oleacc.rc:104
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "&Read Only"
7913 msgctxt "object state"
7914 msgid "read only"
7915 msgstr "Само за &четене"
7917 #: oleacc.rc:105
7918 msgctxt "object state"
7919 msgid "hot tracked"
7920 msgstr ""
7922 #: oleacc.rc:106
7923 #, fuzzy
7924 msgctxt "object state"
7925 msgid "default"
7926 msgstr "Системен път"
7928 #: oleacc.rc:107
7929 msgctxt "object state"
7930 msgid "expanded"
7931 msgstr ""
7933 #: oleacc.rc:108
7934 msgctxt "object state"
7935 msgid "collapsed"
7936 msgstr ""
7938 #: oleacc.rc:109
7939 msgctxt "object state"
7940 msgid "busy"
7941 msgstr ""
7943 #: oleacc.rc:110
7944 msgctxt "object state"
7945 msgid "floating"
7946 msgstr ""
7948 #: oleacc.rc:111
7949 msgctxt "object state"
7950 msgid "marqueed"
7951 msgstr ""
7953 #: oleacc.rc:112
7954 #, fuzzy
7955 msgctxt "object state"
7956 msgid "animated"
7957 msgstr "Информация"
7959 #: oleacc.rc:113
7960 msgctxt "object state"
7961 msgid "invisible"
7962 msgstr ""
7964 #: oleacc.rc:114
7965 msgctxt "object state"
7966 msgid "offscreen"
7967 msgstr ""
7969 #: oleacc.rc:115
7970 #, fuzzy
7971 msgctxt "object state"
7972 msgid "sizeable"
7973 msgstr "&Таблица"
7975 #: oleacc.rc:116
7976 #, fuzzy
7977 msgctxt "object state"
7978 msgid "moveable"
7979 msgstr "&Таблица"
7981 #: oleacc.rc:117
7982 msgctxt "object state"
7983 msgid "self voicing"
7984 msgstr ""
7986 #: oleacc.rc:118
7987 #, fuzzy
7988 msgctxt "object state"
7989 msgid "focusable"
7990 msgstr "Преустановено; "
7992 #: oleacc.rc:119
7993 #, fuzzy
7994 msgctxt "object state"
7995 msgid "selectable"
7996 msgstr "Table"
7998 #: oleacc.rc:120
7999 msgctxt "object state"
8000 msgid "linked"
8001 msgstr ""
8003 #: oleacc.rc:121
8004 msgctxt "object state"
8005 msgid "traversed"
8006 msgstr ""
8008 #: oleacc.rc:122
8009 #, fuzzy
8010 msgctxt "object state"
8011 msgid "multi selectable"
8012 msgstr "Table"
8014 #: oleacc.rc:123
8015 #, fuzzy
8016 msgctxt "object state"
8017 msgid "extended selectable"
8018 msgstr "Table"
8020 #: oleacc.rc:124
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Toner low; "
8023 msgctxt "object state"
8024 msgid "alert low"
8025 msgstr "Тонера на привършване; "
8027 #: oleacc.rc:125
8028 msgctxt "object state"
8029 msgid "alert medium"
8030 msgstr ""
8032 #: oleacc.rc:126
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Toner low; "
8035 msgctxt "object state"
8036 msgid "alert high"
8037 msgstr "Тонера на привършване; "
8039 #: oleacc.rc:127
8040 #, fuzzy
8041 msgctxt "object state"
8042 msgid "protected"
8043 msgstr "Файлът не е намерен"
8045 #: oleacc.rc:128
8046 msgctxt "object state"
8047 msgid "has popup"
8048 msgstr ""
8050 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8051 msgid "True"
8052 msgstr "Истина"
8054 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8055 msgid "False"
8056 msgstr "Лъжа"
8058 #: oleaut32.rc:34
8059 msgid "On"
8060 msgstr "Включено"
8062 #: oleaut32.rc:35
8063 msgid "Off"
8064 msgstr "Изключено"
8066 #: oledlg.rc:55
8067 msgid "Insert Object"
8068 msgstr ""
8070 #: oledlg.rc:61
8071 msgid "Object Type:"
8072 msgstr ""
8074 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8075 msgid "Result"
8076 msgstr ""
8078 #: oledlg.rc:65
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Create New"
8081 msgstr "Създай нова папка"
8083 #: oledlg.rc:67
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Create Control"
8086 msgstr "Контрол на потока"
8088 #: oledlg.rc:69
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Create From File"
8091 msgstr "Създай нова папка"
8093 #: oledlg.rc:72
8094 #, fuzzy
8095 msgid "&Add Control..."
8096 msgstr "&Добави..."
8098 #: oledlg.rc:73
8099 msgid "Display As Icon"
8100 msgstr ""
8102 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Browse..."
8105 msgstr "&Избери..."
8107 #: oledlg.rc:76
8108 #, fuzzy
8109 msgid "File:"
8110 msgstr "Файл"
8112 #: oledlg.rc:82
8113 msgid "Paste Special"
8114 msgstr ""
8116 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8117 msgid "Source:"
8118 msgstr "Източник:"
8120 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8121 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8122 msgid "&Paste"
8123 msgstr "&Вмъкни"
8125 #: oledlg.rc:88
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Paste &Link"
8128 msgstr "Вмъкни като връзка"
8130 #: oledlg.rc:90
8131 msgid "&As:"
8132 msgstr ""
8134 #: oledlg.rc:97
8135 msgid "&Display As Icon"
8136 msgstr ""
8138 #: oledlg.rc:99
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Change &Icon..."
8141 msgstr "Подреди &иконите"
8143 #: oledlg.rc:28
8144 msgid "Insert a new %s object into your document"
8145 msgstr ""
8147 #: oledlg.rc:29
8148 msgid ""
8149 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8150 "may activate it using the program which created it."
8151 msgstr ""
8153 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8154 msgid "Browse"
8155 msgstr ""
8157 #: oledlg.rc:31
8158 msgid ""
8159 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8160 "control."
8161 msgstr ""
8163 #: oledlg.rc:32
8164 msgid "Add Control"
8165 msgstr ""
8167 #: oledlg.rc:35
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "&Font..."
8170 msgid "&Convert..."
8171 msgstr "&Шрифт..."
8173 #: oledlg.rc:36
8174 msgid "%1 %2 &Object"
8175 msgstr ""
8177 #: oledlg.rc:34
8178 msgid "%1 &Object"
8179 msgstr ""
8181 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8182 msgid "&Object"
8183 msgstr ""
8185 #: oledlg.rc:41
8186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8187 msgstr ""
8189 #: oledlg.rc:42
8190 msgid ""
8191 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8192 "activate it using %s."
8193 msgstr ""
8195 #: oledlg.rc:43
8196 msgid ""
8197 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8198 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8199 msgstr ""
8201 #: oledlg.rc:44
8202 msgid ""
8203 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8204 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8205 "your document."
8206 msgstr ""
8208 #: oledlg.rc:45
8209 msgid ""
8210 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8211 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8212 "in your document."
8213 msgstr ""
8215 #: oledlg.rc:46
8216 msgid ""
8217 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8218 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8219 "be reflected in your document."
8220 msgstr ""
8222 #: oledlg.rc:47
8223 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8224 msgstr ""
8226 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8227 msgid "Unknown Type"
8228 msgstr ""
8230 #: oledlg.rc:49
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Unknown Source"
8233 msgstr "Пре&гледай изходния код"
8235 #: oledlg.rc:50
8236 msgid "the program which created it"
8237 msgstr ""
8239 #: sane.rc:41
8240 msgid "Scanning"
8241 msgstr ""
8243 #: sane.rc:44
8244 msgid "SCANNING... Please Wait"
8245 msgstr ""
8247 #: sane.rc:31
8248 msgctxt "unit: pixels"
8249 msgid "px"
8250 msgstr ""
8252 #: sane.rc:32
8253 msgctxt "unit: bits"
8254 msgid "b"
8255 msgstr ""
8257 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8258 msgctxt "unit: dots/inch"
8259 msgid "dpi"
8260 msgstr ""
8262 #: sane.rc:35
8263 msgctxt "unit: percent"
8264 msgid "%"
8265 msgstr ""
8267 #: sane.rc:36
8268 msgctxt "unit: microseconds"
8269 msgid "us"
8270 msgstr ""
8272 #: serialui.rc:28
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Settings for %s"
8275 msgstr "Свойства"
8277 #: serialui.rc:31
8278 msgid "Baud Rate"
8279 msgstr "Бодова честота"
8281 #: serialui.rc:33
8282 msgid "Parity"
8283 msgstr "Четност"
8285 #: serialui.rc:35
8286 msgid "Flow Control"
8287 msgstr "Контрол на потока"
8289 #: serialui.rc:37
8290 msgid "Data Bits"
8291 msgstr "Битове с данни"
8293 #: serialui.rc:39
8294 msgid "Stop Bits"
8295 msgstr "Стоп-битове"
8297 #: setupapi.rc:39
8298 msgid "Copying Files..."
8299 msgstr "Копиране на файлове..."
8301 #: setupapi.rc:45
8302 msgid "Destination:"
8303 msgstr "Цел:"
8305 #: setupapi.rc:52
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Files Needed"
8308 msgstr "&Файл"
8310 #: setupapi.rc:55
8311 msgid ""
8312 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8313 "make sure the correct drive is selected below"
8314 msgstr ""
8316 #: setupapi.rc:57
8317 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8318 msgstr ""
8320 #: setupapi.rc:31
8321 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8322 msgstr ""
8324 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8325 msgid "Unknown"
8326 msgstr ""
8328 #: setupapi.rc:33
8329 msgid "Copy files from:"
8330 msgstr ""
8332 #: setupapi.rc:34
8333 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8334 msgstr ""
8336 #: shdoclc.rc:42
8337 msgid "F&orward"
8338 msgstr "На&пред"
8340 #: shdoclc.rc:44
8341 msgid "&Save Background As..."
8342 msgstr "&Съхрани фона като..."
8344 #: shdoclc.rc:45
8345 msgid "Set As Back&ground"
8346 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
8348 #: shdoclc.rc:46
8349 msgid "&Copy Background"
8350 msgstr "&Копирай фона"
8352 #: shdoclc.rc:47
8353 msgid "Set as &Desktop Item"
8354 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
8356 #: shdoclc.rc:52
8357 msgid "Create Shor&tcut"
8358 msgstr "Създай препра&тка"
8360 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8361 msgid "Add to &Favorites..."
8362 msgstr "Добави към от&метките..."
8364 #: shdoclc.rc:56
8365 msgid "&Encoding"
8366 msgstr "Ко&дировка"
8368 #: shdoclc.rc:58
8369 msgid "Pr&int"
8370 msgstr "Пе&чат"
8372 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8373 msgid "&Open Link"
8374 msgstr "&Отвори връзката"
8376 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8377 msgid "Open Link in &New Window"
8378 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
8380 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8381 msgid "Save Target &As..."
8382 msgstr "Запи&ши целта като..."
8384 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8385 msgid "&Print Target"
8386 msgstr "Раз&печатай целта"
8388 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8389 msgid "S&how Picture"
8390 msgstr "По&кажи изображението"
8392 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8393 msgid "&Save Picture As..."
8394 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8396 #: shdoclc.rc:73
8397 msgid "&E-mail Picture..."
8398 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
8400 #: shdoclc.rc:74
8401 msgid "Pr&int Picture..."
8402 msgstr "&Разпечатай изображението..."
8404 #: shdoclc.rc:75
8405 msgid "&Go to My Pictures"
8406 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
8408 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8409 msgid "Set as Back&ground"
8410 msgstr "Постави като &фон"
8412 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8413 msgid "Set as &Desktop Item..."
8414 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
8416 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8417 msgid "Copy Shor&tcut"
8418 msgstr "Копирай препра&тката"
8420 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8421 msgid "P&roperties"
8422 msgstr "Сво&йства"
8424 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8425 msgid "&Undo"
8426 msgstr "&Отмени"
8428 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8429 msgid "&Delete"
8430 msgstr "Из&трий"
8432 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8433 msgid "&Select"
8434 msgstr "&Избери"
8436 #: shdoclc.rc:105
8437 msgid "&Cell"
8438 msgstr "&Клетка"
8440 #: shdoclc.rc:106
8441 msgid "&Row"
8442 msgstr "&Ред"
8444 #: shdoclc.rc:107
8445 msgid "&Column"
8446 msgstr "&Колона"
8448 #: shdoclc.rc:108
8449 msgid "&Table"
8450 msgstr "&Таблица"
8452 #: shdoclc.rc:111
8453 msgid "&Cell Properties"
8454 msgstr "&Свойства на клетката"
8456 #: shdoclc.rc:112
8457 msgid "&Table Properties"
8458 msgstr "&Свойства на таблицата"
8460 #: shdoclc.rc:128
8461 msgid "Open in &New Window"
8462 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8464 #: shdoclc.rc:132
8465 msgid "Cut"
8466 msgstr "&Изрежи"
8468 #: shdoclc.rc:155
8469 msgid "&Save Video As..."
8470 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8472 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8473 msgid "Play"
8474 msgstr "Възпроизведи"
8476 #: shdoclc.rc:192
8477 msgid "Rewind"
8478 msgstr "Върни се в началото"
8480 #: shdoclc.rc:199
8481 msgid "Trace Tags"
8482 msgstr ""
8484 #: shdoclc.rc:200
8485 msgid "Resource Failures"
8486 msgstr ""
8488 #: shdoclc.rc:201
8489 msgid "Dump Tracking Info"
8490 msgstr ""
8492 #: shdoclc.rc:202
8493 msgid "Debug Break"
8494 msgstr ""
8496 #: shdoclc.rc:203
8497 msgid "Debug View"
8498 msgstr ""
8500 #: shdoclc.rc:204
8501 msgid "Dump Tree"
8502 msgstr ""
8504 #: shdoclc.rc:205
8505 msgid "Dump Lines"
8506 msgstr ""
8508 #: shdoclc.rc:206
8509 msgid "Dump DisplayTree"
8510 msgstr ""
8512 #: shdoclc.rc:207
8513 msgid "Dump FormatCaches"
8514 msgstr ""
8516 #: shdoclc.rc:208
8517 msgid "Dump LayoutRects"
8518 msgstr ""
8520 #: shdoclc.rc:209
8521 msgid "Memory Monitor"
8522 msgstr ""
8524 #: shdoclc.rc:210
8525 msgid "Performance Meters"
8526 msgstr ""
8528 #: shdoclc.rc:211
8529 msgid "Save HTML"
8530 msgstr ""
8532 #: shdoclc.rc:213
8533 msgid "&Browse View"
8534 msgstr ""
8536 #: shdoclc.rc:214
8537 msgid "&Edit View"
8538 msgstr ""
8540 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8541 msgid "Scroll Here"
8542 msgstr "Превърти тук"
8544 #: shdoclc.rc:221
8545 msgid "Top"
8546 msgstr "Най-горе"
8548 #: shdoclc.rc:222
8549 msgid "Bottom"
8550 msgstr "Най-долу"
8552 #: shdoclc.rc:224
8553 msgid "Page Up"
8554 msgstr "Страница нагоре"
8556 #: shdoclc.rc:225
8557 msgid "Page Down"
8558 msgstr "Страница надолу"
8560 #: shdoclc.rc:227
8561 msgid "Scroll Up"
8562 msgstr "Превърти нагоре"
8564 #: shdoclc.rc:228
8565 msgid "Scroll Down"
8566 msgstr "Превърти надолу"
8568 #: shdoclc.rc:235
8569 msgid "Left Edge"
8570 msgstr "Най-вляво"
8572 #: shdoclc.rc:236
8573 msgid "Right Edge"
8574 msgstr "Най-вдясно"
8576 #: shdoclc.rc:238
8577 msgid "Page Left"
8578 msgstr "Страница наляво"
8580 #: shdoclc.rc:239
8581 msgid "Page Right"
8582 msgstr "Страница надясно"
8584 #: shdoclc.rc:241
8585 msgid "Scroll Left"
8586 msgstr "Превърти наляво"
8588 #: shdoclc.rc:242
8589 msgid "Scroll Right"
8590 msgstr "Превърти надясно"
8592 #: shdoclc.rc:28
8593 msgid "Wine Internet Explorer"
8594 msgstr ""
8596 #: shdoclc.rc:33
8597 #, fuzzy
8598 msgid "&w&bPage &p"
8599 msgstr "Страница нагоре"
8601 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8602 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8603 msgid "Lar&ge Icons"
8604 msgstr "&Големи икони"
8606 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8607 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8608 msgid "S&mall Icons"
8609 msgstr "&Малки икони"
8611 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8612 msgid "&List"
8613 msgstr "&Списък"
8615 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8616 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8617 msgid "&Details"
8618 msgstr "&Подробности"
8620 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8621 msgid "Arrange &Icons"
8622 msgstr "Подреди &иконите"
8624 #: shell32.rc:53
8625 msgid "By &Name"
8626 msgstr "По &име"
8628 #: shell32.rc:54
8629 msgid "By &Type"
8630 msgstr "По &тип"
8632 #: shell32.rc:55
8633 msgid "By &Size"
8634 msgstr "По &размер"
8636 #: shell32.rc:56
8637 msgid "By &Date"
8638 msgstr "По &дата"
8640 #: shell32.rc:58
8641 msgid "&Auto Arrange"
8642 msgstr "&Автоматично подреждане"
8644 #: shell32.rc:60
8645 msgid "Line up Icons"
8646 msgstr "Подравни иконите"
8648 #: shell32.rc:65
8649 msgid "Paste as Link"
8650 msgstr "Вмъкни като връзка"
8652 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8653 msgid "New"
8654 msgstr "Създай"
8656 #: shell32.rc:69
8657 msgid "New &Folder"
8658 msgstr "Нова &папка"
8660 #: shell32.rc:70
8661 msgid "New &Link"
8662 msgstr "Нова &връзка"
8664 #: shell32.rc:74
8665 msgid "Properties"
8666 msgstr "Свойства"
8668 #: shell32.rc:85
8669 #, fuzzy
8670 msgctxt "recycle bin"
8671 msgid "&Restore"
8672 msgstr "&Възстанови"
8674 #: shell32.rc:86
8675 msgid "&Erase"
8676 msgstr ""
8678 #: shell32.rc:98
8679 msgid "E&xplore"
8680 msgstr "&Разгледай"
8682 #: shell32.rc:101
8683 msgid "C&ut"
8684 msgstr "&Изрежи"
8686 #: shell32.rc:104
8687 msgid "Create &Link"
8688 msgstr "Създай &връзка"
8690 #: shell32.rc:106
8691 msgid "&Rename"
8692 msgstr "&Преименувай"
8694 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8695 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8696 #, fuzzy
8697 msgid "E&xit"
8698 msgstr ""
8699 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8700 "&Изход\n"
8701 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8702 "Из&ход"
8704 #: shell32.rc:130
8705 msgid "&About Control Panel"
8706 msgstr ""
8708 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8709 msgid "Browse for Folder"
8710 msgstr "Избор на папка"
8712 #: shell32.rc:293
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Folder:"
8715 msgstr "Папка"
8717 #: shell32.rc:299
8718 #, fuzzy
8719 msgid "&Make New Folder"
8720 msgstr "Създай нова папка"
8722 #: shell32.rc:306
8723 msgid "Message"
8724 msgstr ""
8726 #: shell32.rc:310
8727 msgid "Yes to &all"
8728 msgstr ""
8730 #: shell32.rc:319
8731 msgid "About %s"
8732 msgstr "Относно %s"
8734 #: shell32.rc:323
8735 msgid "Wine &license"
8736 msgstr ""
8738 #: shell32.rc:328
8739 msgid "Running on %s"
8740 msgstr ""
8742 #: shell32.rc:329
8743 msgid "Wine was brought to you by:"
8744 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8746 #: shell32.rc:334
8747 msgid "Run"
8748 msgstr ""
8750 #: shell32.rc:338
8751 msgid ""
8752 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8753 "will open it for you."
8754 msgstr ""
8755 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8756 "отвори за вас."
8758 #: shell32.rc:339
8759 msgid "&Open:"
8760 msgstr ""
8762 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8763 #: winefile.rc:130
8764 msgid "&Browse..."
8765 msgstr "&Избери..."
8767 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8768 #, fuzzy
8769 msgid "File type:"
8770 msgstr "Файл"
8772 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Location:"
8775 msgstr "LAN връзка"
8777 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Size:"
8780 msgstr "Размер"
8782 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Creation date:"
8785 msgstr "Отвори файл.\n"
8787 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Attributes:"
8790 msgstr "Атрибути"
8792 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8793 msgid "H&idden"
8794 msgstr ""
8796 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8797 msgid "&Archive"
8798 msgstr ""
8800 #: shell32.rc:386
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Open with:"
8803 msgstr "Отвори"
8805 #: shell32.rc:389
8806 #, fuzzy
8807 msgid "&Change..."
8808 msgstr "Подреди &иконите"
8810 #: shell32.rc:400
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Modified"
8813 msgid "Last modified:"
8814 msgstr "Променен"
8816 #: shell32.rc:402
8817 msgid "Last accessed:"
8818 msgstr ""
8820 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8821 msgid "Size"
8822 msgstr "Размер"
8824 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8825 msgid "Type"
8826 msgstr "Тип"
8828 #: shell32.rc:140
8829 msgid "Modified"
8830 msgstr "Променен"
8832 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8833 msgid "Attributes"
8834 msgstr "Атрибути"
8836 #: shell32.rc:143
8837 msgid "Size available"
8838 msgstr "Оставащ размер"
8840 #: shell32.rc:145
8841 msgid "Comments"
8842 msgstr "Коментар"
8844 #: shell32.rc:146
8845 msgid "Owner"
8846 msgstr "Собственик"
8848 #: shell32.rc:147
8849 msgid "Group"
8850 msgstr "Група"
8852 #: shell32.rc:148
8853 msgid "Original location"
8854 msgstr ""
8856 #: shell32.rc:149
8857 msgid "Date deleted"
8858 msgstr ""
8860 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8861 #, fuzzy
8862 msgctxt "display name"
8863 msgid "Desktop"
8864 msgstr "Работен плот"
8866 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8867 #, fuzzy
8868 msgid "My Computer"
8869 msgstr ""
8870 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8871 "Моят компютър\n"
8872 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8873 "Моя компютър"
8875 #: shell32.rc:159
8876 msgid "Control Panel"
8877 msgstr ""
8879 #: shell32.rc:166
8880 msgid "Select"
8881 msgstr "Избери"
8883 #: shell32.rc:189
8884 msgid "Restart"
8885 msgstr "Рестартиране"
8887 #: shell32.rc:190
8888 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8889 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8891 #: shell32.rc:191
8892 msgid "Shutdown"
8893 msgstr "Изключване"
8895 #: shell32.rc:192
8896 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8897 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8899 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8900 msgid "Programs"
8901 msgstr ""
8903 #: shell32.rc:204
8904 msgid "My Documents"
8905 msgstr "Моите документи"
8907 #: shell32.rc:205
8908 msgid "Favorites"
8909 msgstr ""
8911 #: shell32.rc:206
8912 msgid "StartUp"
8913 msgstr ""
8915 #: shell32.rc:207
8916 msgid "Start Menu"
8917 msgstr ""
8919 #: shell32.rc:208
8920 msgid "My Music"
8921 msgstr ""
8923 #: shell32.rc:209
8924 msgid "My Videos"
8925 msgstr ""
8927 #: shell32.rc:210
8928 #, fuzzy
8929 msgctxt "directory"
8930 msgid "Desktop"
8931 msgstr "Работен плот"
8933 #: shell32.rc:211
8934 msgid "NetHood"
8935 msgstr ""
8937 #: shell32.rc:212
8938 msgid "Templates"
8939 msgstr ""
8941 #: shell32.rc:213
8942 msgid "PrintHood"
8943 msgstr ""
8945 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8946 msgid "History"
8947 msgstr ""
8949 #: shell32.rc:215
8950 msgid "Program Files"
8951 msgstr ""
8953 #: shell32.rc:217
8954 msgid "My Pictures"
8955 msgstr ""
8957 #: shell32.rc:218
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Common Files"
8960 msgstr "Копиране на файлове..."
8962 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8963 msgid "Documents"
8964 msgstr ""
8966 #: shell32.rc:220
8967 msgid "Administrative Tools"
8968 msgstr ""
8970 #: shell32.rc:221
8971 msgid "Music"
8972 msgstr ""
8974 #: shell32.rc:222
8975 msgid "Pictures"
8976 msgstr ""
8978 #: shell32.rc:223
8979 msgid "Videos"
8980 msgstr ""
8982 #: shell32.rc:216
8983 msgid "Program Files (x86)"
8984 msgstr ""
8986 #: shell32.rc:224
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Contacts"
8989 msgstr "&Съдържание"
8991 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8992 msgid "Links"
8993 msgstr ""
8995 #: shell32.rc:226
8996 msgid "Slide Shows"
8997 msgstr ""
8999 #: shell32.rc:227
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Playlists"
9002 msgstr "Възпроизведи"
9004 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9005 msgid "Status"
9006 msgstr ""
9008 #: shell32.rc:152
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Location"
9011 msgstr "LAN връзка"
9013 #: shell32.rc:153
9014 msgid "Model"
9015 msgstr ""
9017 #: shell32.rc:228
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Sample Music"
9020 msgstr "Пример"
9022 #: shell32.rc:229
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Sample Pictures"
9025 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9027 #: shell32.rc:230
9028 msgid "Sample Playlists"
9029 msgstr ""
9031 #: shell32.rc:231
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Sample Videos"
9034 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9036 #: shell32.rc:232
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Saved Games"
9039 msgstr "Съхрани &като..."
9041 #: shell32.rc:233
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Searches"
9044 msgstr "&Търсене"
9046 #: shell32.rc:234
9047 msgid "Users"
9048 msgstr ""
9050 #: shell32.rc:236
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Downloads"
9053 msgstr "Изтегляне..."
9055 #: shell32.rc:169
9056 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9057 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
9059 #: shell32.rc:170
9060 msgid "Error during creation of a new folder"
9061 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
9063 #: shell32.rc:171
9064 msgid "Confirm file deletion"
9065 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9067 #: shell32.rc:172
9068 msgid "Confirm folder deletion"
9069 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
9071 #: shell32.rc:173
9072 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9073 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9075 #: shell32.rc:174
9076 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9077 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9079 #: shell32.rc:181
9080 msgid "Confirm file overwrite"
9081 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9083 #: shell32.rc:180
9084 msgid ""
9085 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9086 "\n"
9087 "Do you want to replace it?"
9088 msgstr ""
9090 #: shell32.rc:175
9091 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9092 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
9094 #: shell32.rc:177
9095 msgid ""
9096 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9097 msgstr ""
9099 #: shell32.rc:176
9100 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9101 msgstr ""
9103 #: shell32.rc:178
9104 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9105 msgstr ""
9107 #: shell32.rc:179
9108 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9109 msgstr ""
9111 #: shell32.rc:186
9112 msgid ""
9113 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9114 "\n"
9115 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9116 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9117 "the folder?"
9118 msgstr ""
9120 #: shell32.rc:240
9121 msgid "Wine Control Panel"
9122 msgstr ""
9124 #: shell32.rc:195
9125 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9126 msgstr ""
9128 #: shell32.rc:196
9129 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9130 msgstr ""
9132 #: shell32.rc:198
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Executable files (*.exe)"
9135 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9137 #: shell32.rc:244
9138 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9139 msgstr ""
9141 #: shell32.rc:246
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9144 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9146 #: shell32.rc:247
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9149 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9151 #: shell32.rc:248
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Confirm deletion"
9154 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9156 #: shell32.rc:249
9157 #, fuzzy
9158 msgid ""
9159 "A file already exists at the path %1.\n"
9160 "\n"
9161 "Do you want to replace it?"
9162 msgstr ""
9163 "Файлът вече съществува.\n"
9164 "Искате ли да го замените?"
9166 #: shell32.rc:250
9167 #, fuzzy
9168 msgid ""
9169 "A folder already exists at the path %1.\n"
9170 "\n"
9171 "Do you want to replace it?"
9172 msgstr ""
9173 "Файлът вече съществува.\n"
9174 "Искате ли да го замените?"
9176 #: shell32.rc:251
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Confirm overwrite"
9179 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9181 #: shell32.rc:268
9182 msgid ""
9183 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9184 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9185 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9186 "any later version.\n"
9187 "\n"
9188 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9189 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9190 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9191 "details.\n"
9192 "\n"
9193 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9194 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9195 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9196 msgstr ""
9198 #: shell32.rc:256
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Wine License"
9201 msgstr "Wine Помощ"
9203 #: shell32.rc:158
9204 msgid "Trash"
9205 msgstr ""
9207 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9208 msgid "Error"
9209 msgstr "Грешка"
9211 #: shlwapi.rc:43
9212 msgid "Don't show me th&is message again"
9213 msgstr ""
9215 #: shlwapi.rc:30
9216 msgid "%d bytes"
9217 msgstr ""
9219 #: shlwapi.rc:31
9220 msgctxt "time unit: hours"
9221 msgid " hr"
9222 msgstr ""
9224 #: shlwapi.rc:32
9225 msgctxt "time unit: minutes"
9226 msgid " min"
9227 msgstr ""
9229 #: shlwapi.rc:33
9230 msgctxt "time unit: seconds"
9231 msgid " sec"
9232 msgstr ""
9234 #: twain.rc:29
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Select Source"
9237 msgstr ""
9238 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9239 "Маркирай &всичко\n"
9240 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9241 "&Маркирай всичко"
9243 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9244 msgid "Security Warning"
9245 msgstr ""
9247 #: urlmon.rc:35
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Do you want to install this software?"
9250 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9252 #: urlmon.rc:39
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Don't install"
9255 msgstr "Инсталиране..."
9257 #: urlmon.rc:43
9258 msgid ""
9259 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9260 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9261 msgstr ""
9263 #: urlmon.rc:51
9264 msgid "Installation of component failed: %08x"
9265 msgstr ""
9267 #: urlmon.rc:52
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "&Install"
9270 msgid "Install (%d)"
9271 msgstr "Инсталирай"
9273 #: urlmon.rc:53
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "&Install"
9276 msgid "Install"
9277 msgstr "Инсталирай"
9279 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9280 #, fuzzy
9281 msgctxt "window"
9282 msgid "&Restore"
9283 msgstr "&Възстанови"
9285 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9286 msgid "&Move"
9287 msgstr "&Премести"
9289 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9290 msgid "&Size"
9291 msgstr "&Размер"
9293 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9294 msgid "Mi&nimize"
9295 msgstr "&Намали"
9297 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9298 msgid "Ma&ximize"
9299 msgstr "&Увеличи"
9301 #: user32.rc:36
9302 msgid "&Close\tAlt+F4"
9303 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
9305 #: user32.rc:38
9306 msgid "&About Wine"
9307 msgstr ""
9309 #: user32.rc:49
9310 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9311 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
9313 #: user32.rc:51
9314 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9315 msgstr ""
9317 #: user32.rc:81
9318 msgid "&Abort"
9319 msgstr "Пре&крати"
9321 #: user32.rc:85
9322 msgid "&Ignore"
9323 msgstr "&Пропусни"
9325 #: user32.rc:86
9326 msgid "&Try Again"
9327 msgstr ""
9329 #: user32.rc:87
9330 msgid "&Continue"
9331 msgstr ""
9333 #: user32.rc:94
9334 msgid "Select Window"
9335 msgstr ""
9337 #: user32.rc:72
9338 msgid "&More Windows..."
9339 msgstr "&Още прозорци..."
9341 #: winemac.rc:33
9342 msgid "Hide %@"
9343 msgstr ""
9345 #: winemac.rc:35
9346 msgid "Hide Others"
9347 msgstr ""
9349 #: winemac.rc:36
9350 msgid "Show All"
9351 msgstr ""
9353 #: winemac.rc:37
9354 msgid "Quit %@"
9355 msgstr ""
9357 #: winemac.rc:38
9358 msgid "Quit"
9359 msgstr ""
9361 #: winemac.rc:40
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Window"
9364 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9366 #: winemac.rc:41
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Mi&nimize"
9369 msgid "Minimize"
9370 msgstr "&Намали"
9372 #: winemac.rc:42
9373 msgid "Zoom"
9374 msgstr ""
9376 #: winemac.rc:43
9377 msgid "Enter Full Screen"
9378 msgstr ""
9380 #: winemac.rc:44
9381 msgid "Bring All to Front"
9382 msgstr ""
9384 #: wineps.rc:31
9385 msgid "Paper Si&ze:"
9386 msgstr "Раз&мер на хартията:"
9388 #: wineps.rc:39
9389 msgid "Duplex:"
9390 msgstr "Двустранно:"
9392 #: wineps.rc:50
9393 #, fuzzy
9394 #| msgid "&Setup"
9395 msgid "Setup"
9396 msgstr "&Настройки"
9398 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9399 msgid "Realm"
9400 msgstr "Област"
9402 #: wininet.rc:57
9403 msgid "Authentication Required"
9404 msgstr ""
9406 #: wininet.rc:61
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Server"
9409 msgstr "Превърти надолу"
9411 #: wininet.rc:80
9412 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9413 msgstr ""
9415 #: wininet.rc:82
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Do you want to continue anyway?"
9418 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9420 #: wininet.rc:28
9421 msgid "LAN Connection"
9422 msgstr "LAN връзка"
9424 #: wininet.rc:29
9425 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9426 msgstr ""
9428 #: wininet.rc:30
9429 msgid "The date on the certificate is invalid."
9430 msgstr ""
9432 #: wininet.rc:31
9433 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9434 msgstr ""
9436 #: wininet.rc:32
9437 msgid ""
9438 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9439 msgstr ""
9441 #: winineterror.mc:26
9442 msgid "The request has timed out.\n"
9443 msgstr ""
9445 #: winineterror.mc:31
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "A printer error occurred."
9448 msgid "An internal error has occurred.\n"
9449 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9451 #: winineterror.mc:36
9452 #, fuzzy
9453 msgid "The URL is invalid.\n"
9454 msgstr "LAN връзка.\n"
9456 #: winineterror.mc:41
9457 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9458 msgstr ""
9460 #: winineterror.mc:46
9461 #, fuzzy
9462 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9463 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9465 #: winineterror.mc:51
9466 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: winineterror.mc:56
9470 msgid ""
9471 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9472 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9473 msgstr ""
9475 #: winineterror.mc:61
9476 #, fuzzy
9477 msgid "The requested item could not be located.\n"
9478 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9480 #: winineterror.mc:66
9481 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9482 msgstr ""
9484 #: winineterror.mc:71
9485 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9486 msgstr ""
9488 #: winineterror.mc:76
9489 msgid ""
9490 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9491 "certificate is expired.\n"
9492 msgstr ""
9494 #: winineterror.mc:81
9495 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9496 msgstr ""
9498 #: winmm.rc:32
9499 msgid "The specified command was carried out."
9500 msgstr ""
9502 #: winmm.rc:33
9503 msgid "Undefined external error."
9504 msgstr ""
9506 #: winmm.rc:34
9507 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9508 msgstr ""
9510 #: winmm.rc:35
9511 msgid "The driver was not enabled."
9512 msgstr ""
9514 #: winmm.rc:36
9515 msgid ""
9516 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9517 "again."
9518 msgstr ""
9520 #: winmm.rc:37
9521 msgid "The specified device handle is invalid."
9522 msgstr ""
9524 #: winmm.rc:38
9525 msgid "There is no driver installed on your system!"
9526 msgstr ""
9528 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9529 msgid ""
9530 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9531 "increase available memory, and then try again."
9532 msgstr ""
9534 #: winmm.rc:40
9535 msgid ""
9536 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9537 "which functions and messages the driver supports."
9538 msgstr ""
9540 #: winmm.rc:41
9541 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9542 msgstr ""
9544 #: winmm.rc:42
9545 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9546 msgstr ""
9548 #: winmm.rc:43
9549 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9550 msgstr ""
9552 #: winmm.rc:46
9553 msgid ""
9554 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9555 "Capabilities function to determine the supported formats."
9556 msgstr ""
9558 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9559 msgid ""
9560 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9561 "device, or wait until the data is finished playing."
9562 msgstr ""
9564 #: winmm.rc:48
9565 msgid ""
9566 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9567 "header, and then try again."
9568 msgstr ""
9570 #: winmm.rc:49
9571 msgid ""
9572 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9573 "and then try again."
9574 msgstr ""
9576 #: winmm.rc:52
9577 msgid ""
9578 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9579 "header, and then try again."
9580 msgstr ""
9582 #: winmm.rc:54
9583 msgid ""
9584 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9585 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9586 msgstr ""
9588 #: winmm.rc:55
9589 msgid ""
9590 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9591 "transmitted, and then try again."
9592 msgstr ""
9594 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9595 msgid ""
9596 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9597 "on the system."
9598 msgstr ""
9600 #: winmm.rc:57
9601 msgid ""
9602 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9603 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9604 msgstr ""
9606 #: winmm.rc:60
9607 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9608 msgstr ""
9610 #: winmm.rc:61
9611 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9612 msgstr ""
9614 #: winmm.rc:62
9615 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9616 msgstr ""
9618 #: winmm.rc:63
9619 msgid ""
9620 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9621 "or contact the device manufacturer."
9622 msgstr ""
9624 #: winmm.rc:64
9625 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9626 msgstr ""
9628 #: winmm.rc:66
9629 msgid ""
9630 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9631 "unique alias."
9632 msgstr ""
9634 #: winmm.rc:67
9635 msgid ""
9636 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9637 msgstr ""
9639 #: winmm.rc:68
9640 msgid "No command was specified."
9641 msgstr ""
9643 #: winmm.rc:69
9644 msgid ""
9645 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9646 "size of the buffer."
9647 msgstr ""
9649 #: winmm.rc:70
9650 msgid ""
9651 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9652 "one."
9653 msgstr ""
9655 #: winmm.rc:71
9656 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9657 msgstr ""
9659 #: winmm.rc:72
9660 msgid ""
9661 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9662 "manufacturer about obtaining a new driver."
9663 msgstr ""
9665 #: winmm.rc:73
9666 msgid ""
9667 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9668 "manufacturer about obtaining a new driver."
9669 msgstr ""
9671 #: winmm.rc:74
9672 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9673 msgstr ""
9675 #: winmm.rc:75
9676 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9677 msgstr ""
9679 #: winmm.rc:76
9680 msgid ""
9681 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9682 msgstr ""
9684 #: winmm.rc:77
9685 msgid "The device driver is not ready."
9686 msgstr ""
9688 #: winmm.rc:78
9689 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9690 msgstr ""
9692 #: winmm.rc:79
9693 msgid ""
9694 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9695 "access error."
9696 msgstr ""
9698 #: winmm.rc:80
9699 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9700 msgstr ""
9702 #: winmm.rc:81
9703 msgid ""
9704 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9705 "separately to determine which devices caused the error."
9706 msgstr ""
9708 #: winmm.rc:82
9709 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9710 msgstr ""
9712 #: winmm.rc:83
9713 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9714 msgstr ""
9716 #: winmm.rc:84
9717 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9718 msgstr ""
9720 #: winmm.rc:85
9721 msgid ""
9722 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9723 "still connected to the network."
9724 msgstr ""
9726 #: winmm.rc:86
9727 msgid ""
9728 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9729 "device name is spelled correctly."
9730 msgstr ""
9732 #: winmm.rc:87
9733 msgid ""
9734 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9735 "again."
9736 msgstr ""
9738 #: winmm.rc:88
9739 msgid ""
9740 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9741 "alias."
9742 msgstr ""
9744 #: winmm.rc:89
9745 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9746 msgstr ""
9748 #: winmm.rc:90
9749 msgid ""
9750 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9751 "parameter with each 'open' command."
9752 msgstr ""
9754 #: winmm.rc:91
9755 msgid ""
9756 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9757 "Please supply one."
9758 msgstr ""
9760 #: winmm.rc:92
9761 msgid ""
9762 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9763 "documentation for valid formats."
9764 msgstr ""
9766 #: winmm.rc:93
9767 msgid ""
9768 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9769 "supply one."
9770 msgstr ""
9772 #: winmm.rc:94
9773 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9774 msgstr ""
9776 #: winmm.rc:95
9777 msgid ""
9778 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9779 "may be corrupt, or not in the correct format."
9780 msgstr ""
9782 #: winmm.rc:96
9783 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9784 msgstr ""
9786 #: winmm.rc:97
9787 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9788 msgstr ""
9790 #: winmm.rc:98
9791 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9792 msgstr ""
9794 #: winmm.rc:99
9795 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9796 msgstr ""
9798 #: winmm.rc:100
9799 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9800 msgstr ""
9802 #: winmm.rc:101
9803 msgid ""
9804 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9805 "sequence, and then try again."
9806 msgstr ""
9808 #: winmm.rc:102
9809 msgid ""
9810 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9811 "the device is closed, and then try again."
9812 msgstr ""
9814 #: winmm.rc:103
9815 msgid ""
9816 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9817 "characters, followed by a period and an extension."
9818 msgstr ""
9820 #: winmm.rc:104
9821 msgid ""
9822 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9823 msgstr ""
9825 #: winmm.rc:105
9826 msgid ""
9827 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9828 "in Control Panel to install the device."
9829 msgstr ""
9831 #: winmm.rc:106
9832 msgid ""
9833 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9834 "restarting your computer."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:107
9838 msgid ""
9839 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9840 "cannot change directories."
9841 msgstr ""
9843 #: winmm.rc:108
9844 msgid ""
9845 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9846 "change drives."
9847 msgstr ""
9849 #: winmm.rc:109
9850 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9851 msgstr ""
9853 #: winmm.rc:110
9854 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9855 msgstr ""
9857 #: winmm.rc:111
9858 msgid ""
9859 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9860 msgstr ""
9862 #: winmm.rc:112
9863 msgid ""
9864 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9865 "until a wave device is free, and then try again."
9866 msgstr ""
9868 #: winmm.rc:113
9869 msgid ""
9870 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9871 "until the device is free, and then try again."
9872 msgstr ""
9874 #: winmm.rc:114
9875 msgid ""
9876 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9877 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9878 msgstr ""
9880 #: winmm.rc:115
9881 msgid ""
9882 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9883 "until the device is free, and then try again."
9884 msgstr ""
9886 #: winmm.rc:116
9887 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9888 msgstr ""
9890 #: winmm.rc:117
9891 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9892 msgstr ""
9894 #: winmm.rc:118
9895 msgid ""
9896 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9897 "the Drivers option to install the wave device."
9898 msgstr ""
9900 #: winmm.rc:119
9901 msgid ""
9902 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9903 "format."
9904 msgstr ""
9906 #: winmm.rc:120
9907 msgid ""
9908 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9909 "the Drivers option to install the wave device."
9910 msgstr ""
9912 #: winmm.rc:121
9913 msgid ""
9914 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9915 "format."
9916 msgstr ""
9918 #: winmm.rc:126
9919 msgid ""
9920 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9921 "You can't use them together."
9922 msgstr ""
9924 #: winmm.rc:128
9925 msgid ""
9926 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9927 "again."
9928 msgstr ""
9930 #: winmm.rc:131
9931 msgid ""
9932 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9933 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9934 msgstr ""
9936 #: winmm.rc:130
9937 msgid "An error occurred with the specified port."
9938 msgstr ""
9940 #: winmm.rc:133
9941 msgid ""
9942 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9943 "these applications; then, try again."
9944 msgstr ""
9946 #: winmm.rc:132
9947 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9948 msgstr ""
9950 #: winmm.rc:127
9951 msgid ""
9952 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9953 "Control Panel to install a MIDI driver."
9954 msgstr ""
9956 #: winmm.rc:122
9957 msgid "There is no display window."
9958 msgstr ""
9960 #: winmm.rc:123
9961 msgid "Could not create or use window."
9962 msgstr ""
9964 #: winmm.rc:124
9965 msgid ""
9966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9967 "check your disk or network connection."
9968 msgstr ""
9970 #: winmm.rc:125
9971 msgid ""
9972 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9973 "are still connected to the network."
9974 msgstr ""
9976 #: winmm.rc:136
9977 msgid "Wine Sound Mapper"
9978 msgstr ""
9980 #: winmm.rc:137
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Volume"
9983 msgstr "&Колона"
9985 #: winmm.rc:138
9986 msgid "Master Volume"
9987 msgstr ""
9989 #: winmm.rc:139
9990 msgid "Mute"
9991 msgstr ""
9993 #: winspool.rc:37
9994 msgid "Print to File"
9995 msgstr "Печат във файл"
9997 #: winspool.rc:40
9998 msgid "&Output File Name:"
9999 msgstr "&Име на файл:"
10001 #: winspool.rc:31
10002 #, fuzzy
10003 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10004 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
10006 #: winspool.rc:32
10007 msgid "Unable to create the output file."
10008 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
10010 #: wldap32.rc:32
10011 msgid "Success"
10012 msgstr ""
10014 #: wldap32.rc:33
10015 msgid "Operations Error"
10016 msgstr ""
10018 #: wldap32.rc:34
10019 msgid "Protocol Error"
10020 msgstr ""
10022 #: wldap32.rc:35
10023 msgid "Time Limit Exceeded"
10024 msgstr ""
10026 #: wldap32.rc:36
10027 msgid "Size Limit Exceeded"
10028 msgstr ""
10030 #: wldap32.rc:37
10031 msgid "Compare False"
10032 msgstr ""
10034 #: wldap32.rc:38
10035 msgid "Compare True"
10036 msgstr ""
10038 #: wldap32.rc:39
10039 msgid "Authentication Method Not Supported"
10040 msgstr ""
10042 #: wldap32.rc:40
10043 msgid "Strong Authentication Required"
10044 msgstr ""
10046 #: wldap32.rc:41
10047 msgid "Referral (v2)"
10048 msgstr ""
10050 #: wldap32.rc:42
10051 msgid "Referral"
10052 msgstr ""
10054 #: wldap32.rc:43
10055 msgid "Administration Limit Exceeded"
10056 msgstr ""
10058 #: wldap32.rc:44
10059 msgid "Unavailable Critical Extension"
10060 msgstr ""
10062 #: wldap32.rc:45
10063 msgid "Confidentiality Required"
10064 msgstr ""
10066 #: wldap32.rc:46
10067 msgid "SASL Bind in Progress"
10068 msgstr ""
10070 #: wldap32.rc:48
10071 msgid "No Such Attribute"
10072 msgstr ""
10074 #: wldap32.rc:49
10075 msgid "Undefined Type"
10076 msgstr ""
10078 #: wldap32.rc:50
10079 msgid "Inappropriate Matching"
10080 msgstr ""
10082 #: wldap32.rc:51
10083 msgid "Constraint Violation"
10084 msgstr ""
10086 #: wldap32.rc:52
10087 msgid "Attribute Or Value Exists"
10088 msgstr ""
10090 #: wldap32.rc:53
10091 msgid "Invalid Syntax"
10092 msgstr ""
10094 #: wldap32.rc:64
10095 msgid "No Such Object"
10096 msgstr ""
10098 #: wldap32.rc:65
10099 msgid "Alias Problem"
10100 msgstr ""
10102 #: wldap32.rc:66
10103 msgid "Invalid DN Syntax"
10104 msgstr ""
10106 #: wldap32.rc:67
10107 msgid "Is Leaf"
10108 msgstr ""
10110 #: wldap32.rc:68
10111 msgid "Alias Dereference Problem"
10112 msgstr ""
10114 #: wldap32.rc:80
10115 msgid "Inappropriate Authentication"
10116 msgstr ""
10118 #: wldap32.rc:81
10119 msgid "Invalid Credentials"
10120 msgstr ""
10122 #: wldap32.rc:82
10123 msgid "Insufficient Rights"
10124 msgstr ""
10126 #: wldap32.rc:83
10127 msgid "Busy"
10128 msgstr ""
10130 #: wldap32.rc:84
10131 msgid "Unavailable"
10132 msgstr ""
10134 #: wldap32.rc:85
10135 msgid "Unwilling To Perform"
10136 msgstr ""
10138 #: wldap32.rc:86
10139 msgid "Loop Detected"
10140 msgstr ""
10142 #: wldap32.rc:92
10143 msgid "Sort Control Missing"
10144 msgstr ""
10146 #: wldap32.rc:93
10147 msgid "Index range error"
10148 msgstr ""
10150 #: wldap32.rc:96
10151 msgid "Naming Violation"
10152 msgstr ""
10154 #: wldap32.rc:97
10155 msgid "Object Class Violation"
10156 msgstr ""
10158 #: wldap32.rc:98
10159 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10160 msgstr ""
10162 #: wldap32.rc:99
10163 msgid "Not allowed on RDN"
10164 msgstr ""
10166 #: wldap32.rc:100
10167 msgid "Already Exists"
10168 msgstr ""
10170 #: wldap32.rc:101
10171 msgid "No Object Class Mods"
10172 msgstr ""
10174 #: wldap32.rc:102
10175 msgid "Results Too Large"
10176 msgstr ""
10178 #: wldap32.rc:103
10179 msgid "Affects Multiple DSAs"
10180 msgstr ""
10182 #: wldap32.rc:113
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Server Down"
10185 msgstr "Превърти надолу"
10187 #: wldap32.rc:114
10188 msgid "Local Error"
10189 msgstr ""
10191 #: wldap32.rc:115
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Encoding Error"
10194 msgstr "Ко&дировка"
10196 #: wldap32.rc:116
10197 msgid "Decoding Error"
10198 msgstr ""
10200 #: wldap32.rc:117
10201 msgid "Timeout"
10202 msgstr ""
10204 #: wldap32.rc:118
10205 msgid "Auth Unknown"
10206 msgstr ""
10208 #: wldap32.rc:119
10209 msgid "Filter Error"
10210 msgstr ""
10212 #: wldap32.rc:120
10213 msgid "User Canceled"
10214 msgstr ""
10216 #: wldap32.rc:121
10217 msgid "Parameter Error"
10218 msgstr ""
10220 #: wldap32.rc:122
10221 msgid "No Memory"
10222 msgstr ""
10224 #: wldap32.rc:123
10225 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10226 msgstr ""
10228 #: wldap32.rc:124
10229 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10230 msgstr ""
10232 #: wldap32.rc:125
10233 msgid "Specified control was not found in message"
10234 msgstr ""
10236 #: wldap32.rc:126
10237 msgid "No result present in message"
10238 msgstr ""
10240 #: wldap32.rc:127
10241 msgid "More results returned"
10242 msgstr ""
10244 #: wldap32.rc:128
10245 msgid "Loop while handling referrals"
10246 msgstr ""
10248 #: wldap32.rc:129
10249 msgid "Referral hop limit exceeded"
10250 msgstr ""
10252 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10253 msgid ""
10254 "Not Yet Implemented\n"
10255 "\n"
10256 msgstr ""
10258 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10259 #, fuzzy
10260 msgid "%1: File Not Found\n"
10261 msgstr "Файлът не е намерен"
10263 #: attrib.rc:50
10264 msgid ""
10265 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10266 "\n"
10267 "Syntax:\n"
10268 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10269 "       [/S [/D]]\n"
10270 "\n"
10271 "Where:\n"
10272 "\n"
10273 "  +   Sets an attribute.\n"
10274 "  -   Clears an attribute.\n"
10275 "  R   Read-only file attribute.\n"
10276 "  A   Archive file attribute.\n"
10277 "  S   System file attribute.\n"
10278 "  H   Hidden file attribute.\n"
10279 "  [drive:][path][filename]\n"
10280 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10281 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10282 "  /D  Processes folders as well.\n"
10283 msgstr ""
10285 #: clock.rc:32
10286 msgid "Ana&log"
10287 msgstr ""
10289 #: clock.rc:33
10290 msgid "Digi&tal"
10291 msgstr ""
10293 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10294 msgid "&Font..."
10295 msgstr "&Шрифт..."
10297 #: clock.rc:37
10298 msgid "&Without Titlebar"
10299 msgstr ""
10301 #: clock.rc:39
10302 msgid "&Seconds"
10303 msgstr ""
10305 #: clock.rc:40
10306 msgid "&Date"
10307 msgstr ""
10309 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10310 msgid "&Always on Top"
10311 msgstr ""
10313 #: clock.rc:45
10314 msgid "&About Clock"
10315 msgstr ""
10317 #: clock.rc:51
10318 msgid "Clock"
10319 msgstr ""
10321 #: cmd.rc:40
10322 msgid ""
10323 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10324 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10325 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10326 "procedure.\n"
10327 "\n"
10328 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10329 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10330 msgstr ""
10332 #: cmd.rc:44
10333 msgid ""
10334 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10335 "default directory.\n"
10336 msgstr ""
10338 #: cmd.rc:47
10339 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10340 msgstr ""
10342 #: cmd.rc:50
10343 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10344 msgstr ""
10346 #: cmd.rc:53
10347 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10348 msgstr ""
10350 #: cmd.rc:56
10351 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10352 msgstr ""
10354 #: cmd.rc:59
10355 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10356 msgstr ""
10358 #: cmd.rc:62
10359 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10360 msgstr ""
10362 #: cmd.rc:65
10363 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10364 msgstr ""
10366 #: cmd.rc:75
10367 msgid ""
10368 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10369 "\n"
10370 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10371 "the terminal device before they are executed.\n"
10372 "\n"
10373 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10374 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10375 "preceding it with an @ sign.\n"
10376 msgstr ""
10378 #: cmd.rc:78
10379 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10380 msgstr ""
10382 #: cmd.rc:85
10383 msgid ""
10384 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10385 "\n"
10386 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10387 "\n"
10388 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10389 msgstr ""
10391 #: cmd.rc:97
10392 msgid ""
10393 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10394 "file.\n"
10395 "\n"
10396 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10397 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10398 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10399 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10400 "terminates the batch file execution.\n"
10401 "\n"
10402 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10403 msgstr ""
10405 #: cmd.rc:101
10406 msgid ""
10407 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10408 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10409 msgstr ""
10411 #: cmd.rc:111
10412 msgid ""
10413 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10414 "\n"
10415 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10416 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10417 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10418 "\n"
10419 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10420 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10421 msgstr ""
10423 #: cmd.rc:118
10424 msgid ""
10425 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10426 "\n"
10427 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10428 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10429 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10430 msgstr ""
10432 #: cmd.rc:121
10433 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10434 msgstr ""
10436 #: cmd.rc:123
10437 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10438 msgstr ""
10440 #: cmd.rc:131
10441 msgid ""
10442 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10443 "\n"
10444 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10445 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10446 "\n"
10447 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10448 msgstr ""
10450 #: cmd.rc:142
10451 msgid ""
10452 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10453 "\n"
10454 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10455 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10456 "value.\n"
10457 "\n"
10458 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10459 "variable, for example:\n"
10460 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10461 msgstr ""
10463 #: cmd.rc:148
10464 msgid ""
10465 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10466 "\n"
10467 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10468 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10469 msgstr ""
10471 #: cmd.rc:169
10472 msgid ""
10473 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10474 "\n"
10475 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10476 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10477 "\n"
10478 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10479 "\n"
10480 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10481 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10482 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10483 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10484 "\n"
10485 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10486 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10487 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10488 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10489 "\n"
10490 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10491 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: cmd.rc:173
10495 msgid ""
10496 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10497 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10498 msgstr ""
10500 #: cmd.rc:176
10501 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10502 msgstr ""
10504 #: cmd.rc:178
10505 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10506 msgstr ""
10508 #: cmd.rc:181
10509 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10510 msgstr ""
10512 #: cmd.rc:183
10513 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10514 msgstr ""
10516 #: cmd.rc:229
10517 msgid ""
10518 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10519 "\n"
10520 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10521 "\n"
10522 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10523 "\n"
10524 "SET <variable>=<value>\n"
10525 "\n"
10526 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10527 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10528 "\n"
10529 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10530 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10531 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10532 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10533 msgstr ""
10535 #: cmd.rc:234
10536 msgid ""
10537 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10538 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10539 "called from the command line.\n"
10540 msgstr ""
10542 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10543 msgid ""
10544 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10545 "with that suffix.\n"
10546 "Usage:\n"
10547 "start [options] program_filename [...]\n"
10548 "start [options] document_filename\n"
10549 "\n"
10550 "Options:\n"
10551 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10552 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10553 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10554 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10555 "/min           Start the program minimized.\n"
10556 "/max           Start the program maximized.\n"
10557 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10558 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10559 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10560 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10561 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10562 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10563 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10564 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10565 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10566 "exit code.\n"
10567 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10568 "explorer.\n"
10569 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10570 "/?             Display this help and exit.\n"
10571 msgstr ""
10573 #: cmd.rc:237
10574 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10575 msgstr ""
10577 #: cmd.rc:240
10578 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10579 msgstr ""
10581 #: cmd.rc:244
10582 msgid ""
10583 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10584 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10585 msgstr ""
10587 #: cmd.rc:253
10588 msgid ""
10589 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10590 "\n"
10591 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10592 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10593 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10594 "\n"
10595 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: cmd.rc:256
10599 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10600 msgstr ""
10602 #: cmd.rc:259
10603 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10604 msgstr ""
10606 #: cmd.rc:263
10607 msgid ""
10608 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10609 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10610 msgstr ""
10612 #: cmd.rc:271
10613 msgid ""
10614 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10615 "\n"
10616 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10617 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10618 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10619 "settings are restored.\n"
10620 msgstr ""
10622 #: cmd.rc:275
10623 msgid ""
10624 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10625 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10626 msgstr ""
10628 #: cmd.rc:278
10629 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: cmd.rc:288
10633 msgid ""
10634 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10635 "\n"
10636 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10637 "\n"
10638 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10639 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10640 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10641 "association, if any.\n"
10642 msgstr ""
10644 #: cmd.rc:300
10645 msgid ""
10646 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10647 "\n"
10648 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10649 "\n"
10650 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10651 "currently defined.\n"
10652 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10653 "if any.\n"
10654 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10655 "associated to the specified file type.\n"
10656 msgstr ""
10658 #: cmd.rc:303
10659 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10660 msgstr ""
10662 #: cmd.rc:308
10663 msgid ""
10664 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10665 "from a selectable list.\n"
10666 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10667 msgstr ""
10669 #: cmd.rc:324
10670 msgid ""
10671 "Create a symbolic link.\n"
10672 "\n"
10673 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10674 "\n"
10675 "Options:\n"
10676 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10677 "/h             Create a hard link.\n"
10678 "/j             Create a directory junction.\n"
10679 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10680 "target is the path that link_name points to.\n"
10681 msgstr ""
10683 #: cmd.rc:312
10684 msgid ""
10685 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10686 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10687 msgstr ""
10689 #: cmd.rc:364
10690 msgid ""
10691 "CMD built-in commands are:\n"
10692 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10693 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10694 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10695 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10696 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10697 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10698 "COPY\t\tCopy file\n"
10699 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10700 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10701 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10702 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10703 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10704 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10705 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10706 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10707 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10708 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10709 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10710 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10711 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10712 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10713 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10714 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10715 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10716 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10717 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10718 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10719 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10720 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10721 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10722 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10723 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10724 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10725 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10726 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10727 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10728 "\n"
10729 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10730 msgstr ""
10732 #: cmd.rc:365
10733 msgid "Are you sure?"
10734 msgstr ""
10736 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10737 msgctxt "Yes key"
10738 msgid "Y"
10739 msgstr ""
10741 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10742 msgctxt "No key"
10743 msgid "N"
10744 msgstr ""
10746 #: cmd.rc:368
10747 msgid "File association missing for extension %1\n"
10748 msgstr ""
10750 #: cmd.rc:369
10751 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10752 msgstr ""
10754 #: cmd.rc:370
10755 msgid "Overwrite %1?"
10756 msgstr ""
10758 #: cmd.rc:371
10759 msgid "More..."
10760 msgstr ""
10762 #: cmd.rc:372
10763 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10764 msgstr ""
10766 #: cmd.rc:374
10767 msgid "Argument missing\n"
10768 msgstr ""
10770 #: cmd.rc:375
10771 msgid "Syntax error\n"
10772 msgstr ""
10774 #: cmd.rc:377
10775 #, fuzzy
10776 msgid "No help available for %1\n"
10777 msgstr "Не е наличен; "
10779 #: cmd.rc:378
10780 msgid "Target to GOTO not found\n"
10781 msgstr ""
10783 #: cmd.rc:379
10784 msgid "Current Date is %1\n"
10785 msgstr ""
10787 #: cmd.rc:380
10788 msgid "Current Time is %1\n"
10789 msgstr ""
10791 #: cmd.rc:381
10792 msgid "Enter new date: "
10793 msgstr ""
10795 #: cmd.rc:382
10796 msgid "Enter new time: "
10797 msgstr ""
10799 #: cmd.rc:383
10800 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10801 msgstr ""
10803 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10804 msgid "Failed to open '%1'\n"
10805 msgstr ""
10807 #: cmd.rc:385
10808 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10809 msgstr ""
10811 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10812 msgctxt "All key"
10813 msgid "A"
10814 msgstr ""
10816 #: cmd.rc:387
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Delete %1?"
10819 msgstr "Из&трий"
10821 #: cmd.rc:388
10822 msgid "Echo is %1\n"
10823 msgstr ""
10825 #: cmd.rc:389
10826 msgid "Verify is %1\n"
10827 msgstr ""
10829 #: cmd.rc:390
10830 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10831 msgstr ""
10833 #: cmd.rc:391
10834 msgid "Parameter error\n"
10835 msgstr ""
10837 #: cmd.rc:392
10838 msgid ""
10839 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10840 "\n"
10841 msgstr ""
10843 #: cmd.rc:393
10844 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10845 msgstr ""
10847 #: cmd.rc:394
10848 msgid "PATH not found\n"
10849 msgstr ""
10851 #: cmd.rc:395
10852 msgid "Press any key to continue... "
10853 msgstr ""
10855 #: cmd.rc:396
10856 msgid "Wine Command Prompt"
10857 msgstr ""
10859 #: cmd.rc:397
10860 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10861 msgstr ""
10863 #: cmd.rc:398
10864 msgid "More? "
10865 msgstr ""
10867 #: cmd.rc:399
10868 msgid "The input line is too long.\n"
10869 msgstr ""
10871 #: cmd.rc:400
10872 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10873 msgstr ""
10875 #: cmd.rc:401
10876 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10877 msgstr ""
10879 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10880 msgid " (Yes|No)"
10881 msgstr ""
10883 #: cmd.rc:403
10884 msgid " (Yes|No|All)"
10885 msgstr ""
10887 #: cmd.rc:404
10888 msgid ""
10889 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10890 msgstr ""
10892 #: cmd.rc:405
10893 msgid "Division by zero error.\n"
10894 msgstr ""
10896 #: cmd.rc:406
10897 msgid "Expected an operand.\n"
10898 msgstr ""
10900 #: cmd.rc:407
10901 msgid "Expected an operator.\n"
10902 msgstr ""
10904 #: cmd.rc:408
10905 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10906 msgstr ""
10908 #: cmd.rc:409
10909 msgid ""
10910 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10911 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10912 msgstr ""
10914 #: dxdiag.rc:30
10915 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10916 msgstr ""
10918 #: dxdiag.rc:31
10919 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10920 msgstr ""
10922 #: explorer.rc:31
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Wine Explorer"
10925 msgstr "&Разгледай"
10927 #: explorer.rc:33
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Restart"
10930 msgid "Start"
10931 msgstr "Рестартиране"
10933 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10934 msgid "&Run..."
10935 msgstr ""
10937 #: hostname.rc:30
10938 msgid "Usage: hostname\n"
10939 msgstr ""
10941 #: hostname.rc:31
10942 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10943 msgstr ""
10945 #: hostname.rc:32
10946 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
10947 msgstr ""
10949 #: hostname.rc:33
10950 msgid ""
10951 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10952 "utility.\n"
10953 msgstr ""
10955 #: ipconfig.rc:30
10956 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10957 msgstr ""
10959 #: ipconfig.rc:31
10960 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10961 msgstr ""
10963 #: ipconfig.rc:32
10964 msgid "%1 adapter %2\n"
10965 msgstr ""
10967 #: ipconfig.rc:33
10968 msgid "Ethernet"
10969 msgstr ""
10971 #: ipconfig.rc:35
10972 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10973 msgstr ""
10975 #: ipconfig.rc:36
10976 msgid "IPv4 address"
10977 msgstr ""
10979 #: ipconfig.rc:37
10980 msgid "Hostname"
10981 msgstr ""
10983 #: ipconfig.rc:38
10984 msgid "Node type"
10985 msgstr ""
10987 #: ipconfig.rc:39
10988 msgid "Broadcast"
10989 msgstr ""
10991 #: ipconfig.rc:40
10992 msgid "Peer-to-peer"
10993 msgstr ""
10995 #: ipconfig.rc:41
10996 msgid "Mixed"
10997 msgstr ""
10999 #: ipconfig.rc:42
11000 msgid "Hybrid"
11001 msgstr ""
11003 #: ipconfig.rc:43
11004 msgid "IP routing enabled"
11005 msgstr ""
11007 #: ipconfig.rc:45
11008 msgid "Physical address"
11009 msgstr ""
11011 #: ipconfig.rc:46
11012 msgid "DHCP enabled"
11013 msgstr ""
11015 #: ipconfig.rc:49
11016 msgid "Default gateway"
11017 msgstr ""
11019 #: ipconfig.rc:50
11020 msgid "IPv6 address"
11021 msgstr ""
11023 #: msinfo32.rc:28
11024 #, fuzzy
11025 msgid "System Information"
11026 msgstr "Информация"
11028 #: net.rc:30
11029 msgid ""
11030 "The syntax of this command is:\n"
11031 "\n"
11032 "NET command [arguments]\n"
11033 "    -or-\n"
11034 "NET command /HELP\n"
11035 "\n"
11036 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11037 msgstr ""
11039 #: net.rc:31
11040 msgid ""
11041 "The syntax of this command is:\n"
11042 "\n"
11043 "NET START [service]\n"
11044 "\n"
11045 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11046 "'service' is the name of the service to start.\n"
11047 msgstr ""
11049 #: net.rc:32
11050 msgid ""
11051 "The syntax of this command is:\n"
11052 "\n"
11053 "NET STOP service\n"
11054 "\n"
11055 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11056 msgstr ""
11058 #: net.rc:33
11059 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11060 msgstr ""
11062 #: net.rc:34
11063 msgid "Could not stop service %1\n"
11064 msgstr ""
11066 #: net.rc:35
11067 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11068 msgstr ""
11070 #: net.rc:36
11071 msgid "Could not get handle to service.\n"
11072 msgstr ""
11074 #: net.rc:37
11075 msgid "The %1 service is starting.\n"
11076 msgstr ""
11078 #: net.rc:38
11079 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11080 msgstr ""
11082 #: net.rc:39
11083 #, fuzzy
11084 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11085 msgstr "Оставащ размер"
11087 #: net.rc:40
11088 #, fuzzy
11089 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11090 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
11092 #: net.rc:41
11093 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11094 msgstr ""
11096 #: net.rc:42
11097 #, fuzzy
11098 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11099 msgstr "Оставащ размер"
11101 #: net.rc:44
11102 msgid "There are no entries in the list.\n"
11103 msgstr ""
11105 #: net.rc:45
11106 msgid ""
11107 "\n"
11108 "Status  Local   Remote\n"
11109 "---------------------------------------------------------------\n"
11110 msgstr ""
11112 #: net.rc:46
11113 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11114 msgstr ""
11116 #: net.rc:48
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Paused"
11119 msgstr "Преустановено; "
11121 #: net.rc:49
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Disconnected"
11124 msgstr "Файлът не е намерен"
11126 #: net.rc:50
11127 #, fuzzy
11128 msgid "A network error occurred"
11129 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11131 #: net.rc:51
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Connection is being made"
11134 msgstr "LAN връзка"
11136 #: net.rc:52
11137 msgid "Reconnecting"
11138 msgstr ""
11140 #: net.rc:43
11141 msgid "The following services are running:\n"
11142 msgstr ""
11144 #: netstat.rc:30
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "LAN Connection"
11147 msgid "Active Connections"
11148 msgstr "LAN връзка"
11150 #: netstat.rc:31
11151 msgid "Proto"
11152 msgstr ""
11154 #: netstat.rc:32
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Local Address"
11157 msgstr "Локален порт"
11159 #: netstat.rc:33
11160 msgid "Foreign Address"
11161 msgstr ""
11163 #: netstat.rc:34
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Status:"
11166 msgid "State"
11167 msgstr "Състояние:"
11169 #: netstat.rc:35
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Interface Statistics"
11172 msgstr "Файлът не е намерен"
11174 #: netstat.rc:36
11175 msgid "Sent"
11176 msgstr ""
11178 #: netstat.rc:37
11179 msgid "Received"
11180 msgstr ""
11182 #: netstat.rc:38
11183 msgid "Bytes"
11184 msgstr ""
11186 #: netstat.rc:39
11187 msgid "Unicast packets"
11188 msgstr ""
11190 #: netstat.rc:40
11191 msgid "Non-unicast packets"
11192 msgstr ""
11194 #: netstat.rc:41
11195 msgid "Discards"
11196 msgstr ""
11198 #: netstat.rc:42
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "Error"
11201 msgid "Errors"
11202 msgstr "Грешка"
11204 #: netstat.rc:43
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Unknown protocols"
11207 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
11209 #: netstat.rc:44
11210 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11211 msgstr ""
11213 #: netstat.rc:45
11214 #, fuzzy
11215 #| msgid "LAN Connection"
11216 msgid "Active Opens"
11217 msgstr "LAN връзка"
11219 #: netstat.rc:46
11220 msgid "Passive Opens"
11221 msgstr ""
11223 #: netstat.rc:47
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "LAN Connection"
11226 msgid "Failed Connection Attempts"
11227 msgstr "LAN връзка"
11229 #: netstat.rc:48
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "LAN Connection"
11232 msgid "Reset Connections"
11233 msgstr "LAN връзка"
11235 #: netstat.rc:49
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "LAN Connection"
11238 msgid "Current Connections"
11239 msgstr "LAN връзка"
11241 #: netstat.rc:50
11242 msgid "Segments Received"
11243 msgstr ""
11245 #: netstat.rc:51
11246 msgid "Segments Sent"
11247 msgstr ""
11249 #: netstat.rc:52
11250 msgid "Segments Retransmitted"
11251 msgstr ""
11253 #: netstat.rc:53
11254 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11255 msgstr ""
11257 #: netstat.rc:54
11258 msgid "Datagrams Received"
11259 msgstr ""
11261 #: netstat.rc:55
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "Local Port"
11264 msgid "No Ports"
11265 msgstr "Локален порт"
11267 #: netstat.rc:56
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Error"
11270 msgid "Receive Errors"
11271 msgstr "Грешка"
11273 #: netstat.rc:57
11274 msgid "Datagrams Sent"
11275 msgstr ""
11277 #: notepad.rc:30
11278 msgid "&New\tCtrl+N"
11279 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11281 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11282 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11283 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
11285 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11286 msgid "&Save\tCtrl+S"
11287 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
11289 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11290 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11291 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11293 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11294 msgid "Page Se&tup..."
11295 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
11297 #: notepad.rc:37
11298 msgid "P&rinter Setup..."
11299 msgstr "Настро&йки на печатането..."
11301 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11302 msgid "&Edit"
11303 msgstr "&Редактиране"
11305 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11306 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11307 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11309 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11310 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11311 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
11313 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11314 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11315 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
11317 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11318 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11319 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11321 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11322 #: winefile.rc:32
11323 #, fuzzy
11324 msgid "&Delete\tDel"
11325 msgstr ""
11326 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11327 "Из&трий\tDel\n"
11328 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11329 "&Изтрий\tDel"
11331 #: notepad.rc:49
11332 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11333 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11335 #: notepad.rc:50
11336 msgid "&Time/Date\tF5"
11337 msgstr "Време/&Дата\tF5"
11339 #: notepad.rc:52
11340 msgid "&Wrap long lines"
11341 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
11343 #: notepad.rc:56
11344 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11345 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
11347 #: notepad.rc:57
11348 msgid "&Search next\tF3"
11349 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11351 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11352 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11353 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
11355 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11356 #, fuzzy
11357 msgid "&Contents\tF1"
11358 msgstr "&Съдържание"
11360 #: notepad.rc:62
11361 msgid "&About Notepad"
11362 msgstr ""
11364 #: notepad.rc:100
11365 msgid "Page Setup"
11366 msgstr "Настройки на страницата"
11368 #: notepad.rc:102
11369 msgid "&Header:"
11370 msgstr "&Горен колонтитул:"
11372 #: notepad.rc:104
11373 msgid "&Footer:"
11374 msgstr "&Долен колонтитул:"
11376 #: notepad.rc:107
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Margins (millimeters)"
11379 msgstr "&Граници:"
11381 #: notepad.rc:108
11382 msgid "&Left:"
11383 msgstr "До&лна:"
11385 #: notepad.rc:110
11386 msgid "&Top:"
11387 msgstr "Го&рна:"
11389 #: notepad.rc:126
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Encoding:"
11392 msgstr "Ко&дировка"
11394 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11395 msgctxt "accelerator Select All"
11396 msgid "A"
11397 msgstr "A"
11399 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11400 msgctxt "accelerator Copy"
11401 msgid "C"
11402 msgstr "C"
11404 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11405 msgctxt "accelerator Find"
11406 msgid "F"
11407 msgstr "F"
11409 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11410 msgctxt "accelerator Replace"
11411 msgid "H"
11412 msgstr "H"
11414 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11415 msgctxt "accelerator New"
11416 msgid "N"
11417 msgstr "N"
11419 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11420 msgctxt "accelerator Open"
11421 msgid "O"
11422 msgstr "O"
11424 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11425 msgctxt "accelerator Print"
11426 msgid "P"
11427 msgstr "P"
11429 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11430 msgctxt "accelerator Save"
11431 msgid "S"
11432 msgstr "S"
11434 #: notepad.rc:140
11435 msgctxt "accelerator Paste"
11436 msgid "V"
11437 msgstr "V"
11439 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11440 msgctxt "accelerator Cut"
11441 msgid "X"
11442 msgstr "X"
11444 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11445 msgctxt "accelerator Undo"
11446 msgid "Z"
11447 msgstr "Z"
11449 #: notepad.rc:69
11450 msgid "Page &p"
11451 msgstr ""
11453 #: notepad.rc:71
11454 msgid "Notepad"
11455 msgstr "Бележник"
11457 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11458 msgid "ERROR"
11459 msgstr "ГРЕШКА"
11461 #: notepad.rc:74
11462 msgid "Untitled"
11463 msgstr "(неозаглавен)"
11465 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11466 msgid "Text files (*.txt)"
11467 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11469 #: notepad.rc:80
11470 msgid ""
11471 "File '%s' does not exist.\n"
11472 "\n"
11473 "Do you want to create a new file?"
11474 msgstr ""
11475 "Файлът '%s' не съществува.\n"
11476 "\n"
11477 "Искате ли да създадете нов файл?"
11479 #: notepad.rc:82
11480 msgid ""
11481 "File '%s' has been modified.\n"
11482 "\n"
11483 "Would you like to save the changes?"
11484 msgstr ""
11485 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
11486 "\n"
11487 "Искате ли да съхраните промените?"
11489 #: notepad.rc:83
11490 msgid "'%s' could not be found."
11491 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11493 #: notepad.rc:85
11494 msgid "Unicode (UTF-16)"
11495 msgstr ""
11497 #: notepad.rc:86
11498 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11499 msgstr ""
11501 #: notepad.rc:87
11502 msgid "Unicode (UTF-8)"
11503 msgstr ""
11505 #: notepad.rc:94
11506 msgid ""
11507 "%1\n"
11508 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11509 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11510 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11511 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11512 "Continue?"
11513 msgstr ""
11515 #: oleview.rc:32
11516 #, fuzzy
11517 msgid "&Bind to file..."
11518 msgstr "Добави към от&метките..."
11520 #: oleview.rc:33
11521 msgid "&View TypeLib..."
11522 msgstr ""
11524 #: oleview.rc:35
11525 #, fuzzy
11526 msgid "&System Configuration"
11527 msgstr "Информация"
11529 #: oleview.rc:36
11530 msgid "&Run the Registry Editor"
11531 msgstr ""
11533 #: oleview.rc:42
11534 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11535 msgstr ""
11537 #: oleview.rc:44
11538 msgid "&In-process server"
11539 msgstr ""
11541 #: oleview.rc:45
11542 msgid "In-process &handler"
11543 msgstr ""
11545 #: oleview.rc:46
11546 #, fuzzy
11547 msgid "&Local server"
11548 msgstr "Локален порт"
11550 #: oleview.rc:47
11551 #, fuzzy
11552 msgid "&Remote server"
11553 msgstr "&Анотирай..."
11555 #: oleview.rc:50
11556 #, fuzzy
11557 msgid "View &Type information"
11558 msgstr "Информация"
11560 #: oleview.rc:52
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Create &Instance"
11563 msgstr "Създай &връзка"
11565 #: oleview.rc:53
11566 msgid "Create Instance &On..."
11567 msgstr ""
11569 #: oleview.rc:54
11570 msgid "&Release Instance"
11571 msgstr ""
11573 #: oleview.rc:56
11574 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11575 msgstr ""
11577 #: oleview.rc:57
11578 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11579 msgstr ""
11581 #: oleview.rc:63
11582 msgid "&Expert mode"
11583 msgstr ""
11585 #: oleview.rc:65
11586 msgid "&Hidden component categories"
11587 msgstr ""
11589 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11590 msgid "&Toolbar"
11591 msgstr ""
11593 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11594 msgid "&Status Bar"
11595 msgstr ""
11597 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11598 msgid "&Refresh\tF5"
11599 msgstr "&Обнови\tF5"
11601 #: oleview.rc:74
11602 msgid "&About OleView"
11603 msgstr ""
11605 #: oleview.rc:82
11606 #, fuzzy
11607 msgid "&Save as..."
11608 msgstr "Съхрани &като..."
11610 #: oleview.rc:87
11611 msgid "&Group by type kind"
11612 msgstr ""
11614 #: oleview.rc:156
11615 msgid "Connect to another machine"
11616 msgstr ""
11618 #: oleview.rc:159
11619 msgid "&Machine name:"
11620 msgstr ""
11622 #: oleview.rc:167
11623 #, fuzzy
11624 msgid "System Configuration"
11625 msgstr "Информация"
11627 #: oleview.rc:170
11628 #, fuzzy
11629 msgid "System Settings"
11630 msgstr "Системни папки"
11632 #: oleview.rc:171
11633 msgid "&Enable Distributed COM"
11634 msgstr ""
11636 #: oleview.rc:172
11637 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11638 msgstr ""
11640 #: oleview.rc:173
11641 msgid ""
11642 "These settings change only registry values.\n"
11643 "They have no effect on Wine performance."
11644 msgstr ""
11646 #: oleview.rc:180
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Default Interface Viewer"
11649 msgstr "Принтер по подразбиране; "
11651 #: oleview.rc:183
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Interface"
11654 msgstr "Файлът не е намерен"
11656 #: oleview.rc:185
11657 msgid "IID:"
11658 msgstr ""
11660 #: oleview.rc:188
11661 #, fuzzy
11662 msgid "&View Type Info"
11663 msgstr "Информация"
11665 #: oleview.rc:193
11666 msgid "IPersist Interface Viewer"
11667 msgstr ""
11669 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11670 msgid "Class Name:"
11671 msgstr ""
11673 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11674 msgid "CLSID:"
11675 msgstr ""
11677 #: oleview.rc:205
11678 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11679 msgstr ""
11681 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11682 #, fuzzy
11683 msgid "OleView"
11684 msgstr "&Изглед"
11686 #: oleview.rc:100
11687 msgid "ITypeLib viewer"
11688 msgstr ""
11690 #: oleview.rc:99
11691 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11692 msgstr ""
11694 #: oleview.rc:102
11695 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11696 msgstr ""
11698 #: oleview.rc:105
11699 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11700 msgstr ""
11702 #: oleview.rc:106
11703 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11704 msgstr ""
11706 #: oleview.rc:107
11707 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11708 msgstr ""
11710 #: oleview.rc:108
11711 msgid "Run the Wine registry editor"
11712 msgstr ""
11714 #: oleview.rc:109
11715 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11716 msgstr ""
11718 #: oleview.rc:110
11719 msgid "Create an instance of the selected object"
11720 msgstr ""
11722 #: oleview.rc:111
11723 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11724 msgstr ""
11726 #: oleview.rc:112
11727 msgid "Release the currently selected object instance"
11728 msgstr ""
11730 #: oleview.rc:113
11731 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11732 msgstr ""
11734 #: oleview.rc:114
11735 msgid "Display the viewer for the selected item"
11736 msgstr ""
11738 #: oleview.rc:119
11739 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11740 msgstr ""
11742 #: oleview.rc:120
11743 msgid ""
11744 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11745 msgstr ""
11747 #: oleview.rc:121
11748 msgid "Show or hide the toolbar"
11749 msgstr ""
11751 #: oleview.rc:122
11752 msgid "Show or hide the status bar"
11753 msgstr ""
11755 #: oleview.rc:123
11756 msgid "Refresh all lists"
11757 msgstr ""
11759 #: oleview.rc:124
11760 msgid "Display program information, version number and copyright"
11761 msgstr ""
11763 #: oleview.rc:115
11764 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11765 msgstr ""
11767 #: oleview.rc:116
11768 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11769 msgstr ""
11771 #: oleview.rc:117
11772 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11773 msgstr ""
11775 #: oleview.rc:118
11776 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11777 msgstr ""
11779 #: oleview.rc:130
11780 msgid "ObjectClasses"
11781 msgstr ""
11783 #: oleview.rc:131
11784 msgid "Grouped by Component Category"
11785 msgstr ""
11787 #: oleview.rc:132
11788 msgid "OLE 1.0 Objects"
11789 msgstr ""
11791 #: oleview.rc:133
11792 msgid "COM Library Objects"
11793 msgstr ""
11795 #: oleview.rc:134
11796 msgid "All Objects"
11797 msgstr ""
11799 #: oleview.rc:135
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Application IDs"
11802 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11804 #: oleview.rc:136
11805 msgid "Type Libraries"
11806 msgstr ""
11808 #: oleview.rc:137
11809 msgid "ver."
11810 msgstr ""
11812 #: oleview.rc:138
11813 msgid "Interfaces"
11814 msgstr ""
11816 #: oleview.rc:140
11817 msgid "Registry"
11818 msgstr ""
11820 #: oleview.rc:141
11821 msgid "Implementation"
11822 msgstr ""
11824 #: oleview.rc:142
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Activation"
11827 msgstr "LAN връзка"
11829 #: oleview.rc:144
11830 msgid "CoGetClassObject failed."
11831 msgstr ""
11833 #: oleview.rc:145
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Unknown error"
11836 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11838 #: oleview.rc:148
11839 msgid "bytes"
11840 msgstr ""
11842 #: oleview.rc:150
11843 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11844 msgstr ""
11846 #: oleview.rc:151
11847 msgid "Inherited Interfaces"
11848 msgstr ""
11850 #: oleview.rc:126
11851 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11852 msgstr ""
11854 #: oleview.rc:127
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Close window"
11857 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11859 #: oleview.rc:128
11860 msgid "Group typeinfos by kind"
11861 msgstr ""
11863 #: progman.rc:33
11864 msgid "&New..."
11865 msgstr ""
11867 #: progman.rc:34
11868 msgid "O&pen\tEnter"
11869 msgstr ""
11871 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11872 msgid "&Move...\tF7"
11873 msgstr ""
11875 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11876 #, fuzzy
11877 msgid "&Copy...\tF8"
11878 msgstr "&Копирай"
11880 #: progman.rc:38
11881 #, fuzzy
11882 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11883 msgstr "Свойства"
11885 #: progman.rc:40
11886 msgid "&Execute..."
11887 msgstr ""
11889 #: progman.rc:42
11890 #, fuzzy
11891 msgid "E&xit Windows"
11892 msgstr "&Още прозорци..."
11894 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11895 msgid "&Options"
11896 msgstr ""
11898 #: progman.rc:45
11899 msgid "&Arrange automatically"
11900 msgstr ""
11902 #: progman.rc:46
11903 msgid "&Minimize on run"
11904 msgstr ""
11906 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11907 msgid "&Save settings on exit"
11908 msgstr ""
11910 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11911 msgid "&Windows"
11912 msgstr ""
11914 #: progman.rc:50
11915 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11916 msgstr ""
11918 #: progman.rc:51
11919 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11920 msgstr ""
11922 #: progman.rc:52
11923 msgid "&Arrange Icons"
11924 msgstr ""
11926 #: progman.rc:57
11927 msgid "&About Program Manager"
11928 msgstr ""
11930 #: progman.rc:103
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Program &group"
11933 msgstr "Program Files"
11935 #: progman.rc:105
11936 #, fuzzy
11937 msgid "&Program"
11938 msgstr "Program Files"
11940 #: progman.rc:116
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Move Program"
11943 msgstr "Program Files"
11945 #: progman.rc:118
11946 msgid "Move program:"
11947 msgstr ""
11949 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11950 msgid "From group:"
11951 msgstr ""
11953 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11954 msgid "&To group:"
11955 msgstr ""
11957 #: progman.rc:134
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Copy Program"
11960 msgstr "Program Files"
11962 #: progman.rc:136
11963 msgid "Copy program:"
11964 msgstr ""
11966 #: progman.rc:152
11967 msgid "Program Group Attributes"
11968 msgstr ""
11970 #: progman.rc:156
11971 msgid "&Group file:"
11972 msgstr ""
11974 #: progman.rc:168
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Program Attributes"
11977 msgstr "Атрибути"
11979 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11980 #, fuzzy
11981 msgid "&Command line:"
11982 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11984 #: progman.rc:174
11985 msgid "&Working directory:"
11986 msgstr ""
11988 #: progman.rc:176
11989 msgid "&Key combination:"
11990 msgstr ""
11992 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11993 msgid "&Minimize at launch"
11994 msgstr ""
11996 #: progman.rc:183
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Change &icon..."
11999 msgstr "Подреди &иконите"
12001 #: progman.rc:192
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Change Icon"
12004 msgstr "Подреди &иконите"
12006 #: progman.rc:194
12007 #, fuzzy
12008 msgid "&Filename:"
12009 msgstr "&Файл"
12011 #: progman.rc:196
12012 msgid "Current &icon:"
12013 msgstr ""
12015 #: progman.rc:210
12016 msgid "Execute Program"
12017 msgstr ""
12019 #: progman.rc:63
12020 msgid "Program Manager"
12021 msgstr ""
12023 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12024 #, fuzzy
12025 msgid "WARNING"
12026 msgstr ""
12027 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12028 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
12029 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12030 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
12032 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12033 msgid "Information"
12034 msgstr "Информация"
12036 #: progman.rc:68
12037 msgid "Delete group `%s'?"
12038 msgstr ""
12040 #: progman.rc:69
12041 msgid "Delete program `%s'?"
12042 msgstr ""
12044 #: progman.rc:70
12045 msgid "Not implemented"
12046 msgstr "Не е реализирано"
12048 #: progman.rc:71
12049 msgid "Error reading `%s'."
12050 msgstr ""
12052 #: progman.rc:72
12053 msgid "Error writing `%s'."
12054 msgstr ""
12056 #: progman.rc:75
12057 msgid ""
12058 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12059 "Should it be tried further on?"
12060 msgstr ""
12062 #: progman.rc:77
12063 msgid "Help not available."
12064 msgstr ""
12066 #: progman.rc:78
12067 msgid "Unknown feature in %s"
12068 msgstr ""
12070 #: progman.rc:79
12071 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12072 msgstr ""
12074 #: progman.rc:80
12075 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12076 msgstr ""
12078 #: progman.rc:84
12079 msgid "Libraries (*.dll)"
12080 msgstr ""
12082 #: progman.rc:85
12083 msgid "Icon files"
12084 msgstr ""
12086 #: progman.rc:86
12087 msgid "Icons (*.ico)"
12088 msgstr ""
12090 #: reg.rc:35
12091 msgid ""
12092 "Usage:\n"
12093 "  REG [operation] [parameters]\n"
12094 "\n"
12095 "Supported operations:\n"
12096 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12097 "\n"
12098 "For help on a specific operation, type:\n"
12099 "  REG [operation] /?\n"
12100 "\n"
12101 msgstr ""
12103 #: reg.rc:36
12104 msgid ""
12105 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12106 "f]\n"
12107 msgstr ""
12109 #: reg.rc:37
12110 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12111 msgstr ""
12113 #: reg.rc:38
12114 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12115 msgstr ""
12117 #: reg.rc:39
12118 msgid "The operation completed successfully\n"
12119 msgstr ""
12121 #: reg.rc:40
12122 #, fuzzy
12123 msgid "reg: Invalid key name\n"
12124 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12126 #: reg.rc:41
12127 #, fuzzy
12128 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12129 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12131 #: reg.rc:42
12132 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12133 msgstr ""
12135 #: reg.rc:43
12136 msgid ""
12137 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12138 msgstr ""
12140 #: reg.rc:44
12141 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12142 msgstr ""
12144 #: reg.rc:45
12145 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12146 msgstr ""
12148 #: reg.rc:46
12149 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12150 msgstr ""
12152 #: reg.rc:47
12153 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12154 msgstr ""
12156 #: reg.rc:48
12157 #, fuzzy
12158 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12159 msgstr ""
12160 "Файлът вече съществува.\n"
12161 "Искате ли да го замените?"
12163 #: reg.rc:52
12164 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12165 msgstr ""
12167 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12168 msgid "(Default)"
12169 msgstr ""
12171 #: reg.rc:54
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12174 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
12177 #: reg.rc:55
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12180 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12181 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
12183 #: reg.rc:56
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12186 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12189 #: reg.rc:57
12190 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12191 msgstr ""
12193 #: reg.rc:58
12194 msgid ""
12195 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12196 "occurred.\n"
12197 msgstr ""
12199 #: reg.rc:59
12200 msgid ""
12201 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12202 "occurred.\n"
12203 msgstr ""
12205 #: reg.rc:60
12206 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12207 msgstr ""
12209 #: reg.rc:61
12210 #, fuzzy
12211 msgid "reg: Invalid syntax. "
12212 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12214 #: reg.rc:62
12215 #, fuzzy
12216 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12217 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12219 #: reg.rc:63
12220 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12221 msgstr ""
12223 #: reg.rc:64
12224 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12225 msgstr ""
12227 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12228 msgid "(value not set)"
12229 msgstr ""
12231 #: reg.rc:66
12232 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12233 msgstr ""
12235 #: reg.rc:67
12236 #, fuzzy
12237 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12238 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12240 #: reg.rc:68
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12243 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12244 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12246 #: reg.rc:69
12247 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12248 msgstr ""
12250 #: reg.rc:70
12251 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12252 msgstr ""
12254 #: reg.rc:71
12255 #, fuzzy
12256 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12257 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12259 #: reg.rc:72
12260 #, fuzzy
12261 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12262 msgstr ""
12263 "Файлът вече съществува.\n"
12264 "Искате ли да го замените?"
12266 #: regedit.rc:34
12267 msgid "&Registry"
12268 msgstr "&Регистър"
12270 #: regedit.rc:36
12271 msgid "&Import Registry File..."
12272 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12274 #: regedit.rc:37
12275 msgid "&Export Registry File..."
12276 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12278 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12279 msgid "&Key"
12280 msgstr "&Ключ"
12282 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12283 msgid "&String Value"
12284 msgstr "&Текстова стойност"
12286 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12287 msgid "&Binary Value"
12288 msgstr "&Двоична стойност"
12290 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12291 msgid "&DWORD Value"
12292 msgstr "&DWORD стойност"
12294 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12295 msgid "&Multi-String Value"
12296 msgstr ""
12298 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12299 #, fuzzy
12300 msgid "&Expandable String Value"
12301 msgstr "&Текстова стойност"
12303 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12304 msgid "&Rename\tF2"
12305 msgstr "Преи&менувай\tF2"
12307 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12308 msgid "&Copy Key Name"
12309 msgstr "&Копирай името на ключа"
12311 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12312 #, fuzzy
12313 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12314 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
12316 #: regedit.rc:62
12317 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12318 msgstr "Намери &следващ\tF3"
12320 #: regedit.rc:66
12321 msgid "Status &Bar"
12322 msgstr "Лента на &състоянието"
12324 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12325 msgid "Sp&lit"
12326 msgstr "&Разделител"
12328 #: regedit.rc:75
12329 msgid "&Remove Favorite..."
12330 msgstr "&Премахни отметка..."
12332 #: regedit.rc:80
12333 msgid "&About Registry Editor"
12334 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
12336 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12337 msgid "Expand"
12338 msgstr ""
12340 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Modify &Binary Data..."
12343 msgstr "Промени двоичните данни"
12345 #: regedit.rc:267
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Export registry"
12348 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12350 #: regedit.rc:269
12351 msgid "S&elected branch:"
12352 msgstr ""
12354 #: regedit.rc:278
12355 msgid "Find:"
12356 msgstr "Търси:"
12358 #: regedit.rc:280
12359 msgid "Find in:"
12360 msgstr "Търси в:"
12362 #: regedit.rc:281
12363 msgid "Keys"
12364 msgstr "Ключове"
12366 #: regedit.rc:282
12367 msgid "Value names"
12368 msgstr "Имена на стойности"
12370 #: regedit.rc:283
12371 msgid "Value content"
12372 msgstr "Съдържание на стойности"
12374 #: regedit.rc:284
12375 msgid "Whole string only"
12376 msgstr "Търси за целия низ"
12378 #: regedit.rc:291
12379 msgid "Add Favorite"
12380 msgstr "Добави отметка"
12382 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12383 msgid "Name:"
12384 msgstr "Име:"
12386 #: regedit.rc:302
12387 msgid "Remove Favorite"
12388 msgstr "Премахни отметка"
12390 #: regedit.rc:313
12391 msgid "Edit String"
12392 msgstr "Редактирай символен низ"
12394 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12395 msgid "Value name:"
12396 msgstr "Име на стойността:"
12398 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12399 msgid "Value data:"
12400 msgstr "Данни:"
12402 #: regedit.rc:326
12403 msgid "Edit DWORD"
12404 msgstr "Редактирай DWORD"
12406 #: regedit.rc:333
12407 msgid "Base"
12408 msgstr "Основа"
12410 #: regedit.rc:334
12411 msgid "Hexadecimal"
12412 msgstr "Шестанедесетична"
12414 #: regedit.rc:335
12415 msgid "Decimal"
12416 msgstr "Десетична"
12418 #: regedit.rc:342
12419 msgid "Edit Binary"
12420 msgstr "Редактирай двоична стойност"
12422 #: regedit.rc:355
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Edit Multi-String"
12425 msgstr "Редактирай символен низ"
12427 #: regedit.rc:159
12428 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12429 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
12431 #: regedit.rc:160
12432 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12433 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
12435 #: regedit.rc:161
12436 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12437 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
12439 #: regedit.rc:162
12440 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12441 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
12443 #: regedit.rc:163
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid ""
12446 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12447 #| "editor"
12448 msgid ""
12449 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12450 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
12452 #: regedit.rc:164
12453 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12454 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
12456 #: regedit.rc:149
12457 msgid "Data"
12458 msgstr "Данни"
12460 #: regedit.rc:154
12461 msgid "Registry Editor"
12462 msgstr "Редактор на системния регистър"
12464 #: regedit.rc:221
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Import Registry File"
12467 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12469 #: regedit.rc:222
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Export Registry File"
12472 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12474 #: regedit.rc:223
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Registry files (*.reg)"
12477 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12479 #: regedit.rc:224
12480 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12481 msgstr ""
12483 #: regedit.rc:241
12484 msgid "(cannot display value)"
12485 msgstr ""
12487 #: regedit.rc:242
12488 msgid "(unknown %d)"
12489 msgstr ""
12491 #: regedit.rc:247
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12494 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12495 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12497 #: regedit.rc:248
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12500 msgid "Unable to create a new registry key."
12501 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12503 #: regedit.rc:249
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12506 msgid "Unable to create a new registry value."
12507 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12509 #: regedit.rc:250
12510 msgid ""
12511 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12512 "The specified key name already exists."
12513 msgstr ""
12515 #: regedit.rc:251
12516 msgid ""
12517 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12518 "The specified value name already exists."
12519 msgstr ""
12521 #: regedit.rc:252
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12524 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12525 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12527 #: regedit.rc:253
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12530 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12531 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12533 #: regedit.rc:254
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12536 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12537 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12539 #: regedit.rc:255
12540 msgid ""
12541 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12542 msgstr ""
12544 #: regedit.rc:256
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12547 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12548 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12550 #: regedit.rc:408
12551 msgid ""
12552 "Usage:\n"
12553 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12554 "\n"
12555 "Options:\n"
12556 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12557 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12558 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12559 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12560 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12561 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12562 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12563 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12564 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12565 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12566 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12567 "  /?             Display this information and exit.\n"
12568 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12569 "to\n"
12570 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12571 "the\n"
12572 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12573 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12574 "\n"
12575 "Usage examples:\n"
12576 "  regedit \"import.reg\"\n"
12577 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12578 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12579 msgstr ""
12581 #: regedit.rc:409
12582 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12583 msgstr ""
12585 #: regedit.rc:410
12586 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12587 msgstr ""
12589 #: regedit.rc:411
12590 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12591 msgstr ""
12593 #: regedit.rc:412
12594 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12595 msgstr ""
12597 #: regedit.rc:413
12598 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12599 msgstr ""
12601 #: regedit.rc:414
12602 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12603 msgstr ""
12605 #: regedit.rc:415
12606 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12607 msgstr ""
12609 #: regedit.rc:416
12610 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12611 msgstr ""
12613 #: regedit.rc:417
12614 #, fuzzy
12615 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12616 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12618 #: regedit.rc:418
12619 msgid ""
12620 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12621 "encountered at '%1'.\n"
12622 msgstr ""
12624 #: regedit.rc:419
12625 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12626 msgstr ""
12628 #: regedit.rc:420
12629 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12630 msgstr ""
12632 #: regedit.rc:421
12633 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12634 msgstr ""
12636 #: regedit.rc:422
12637 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12638 msgstr ""
12640 #: regedit.rc:423
12641 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12642 msgstr ""
12644 #: regedit.rc:424
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12647 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12648 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12650 #: regedit.rc:425
12651 msgid ""
12652 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12653 msgstr ""
12655 #: regedit.rc:426
12656 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12657 msgstr ""
12659 #: regedit.rc:427
12660 #, fuzzy
12661 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12662 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12664 #: regedit.rc:428
12665 msgid ""
12666 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12667 msgstr ""
12669 #: regedit.rc:429
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12672 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12673 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
12675 #: regedit.rc:431
12676 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12677 msgstr ""
12679 #: regedit.rc:187
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Quits the registry editor"
12682 msgid "Quits the Registry Editor"
12683 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
12685 #: regedit.rc:188
12686 msgid "Adds keys to the favorites list"
12687 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
12689 #: regedit.rc:189
12690 msgid "Removes keys from the favorites list"
12691 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
12693 #: regedit.rc:190
12694 msgid "Shows or hides the status bar"
12695 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
12697 #: regedit.rc:191
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Change position of split between two panes"
12700 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12701 msgstr ""
12702 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
12704 #: regedit.rc:192
12705 msgid "Refreshes the window"
12706 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
12708 #: regedit.rc:193
12709 msgid "Deletes the selection"
12710 msgstr "Изтрива избраното"
12712 #: regedit.rc:194
12713 msgid "Renames the selection"
12714 msgstr "Преименува избраното"
12716 #: regedit.rc:195
12717 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12718 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
12720 #: regedit.rc:196
12721 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12722 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
12724 #: regedit.rc:197
12725 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12726 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
12728 #: regedit.rc:169
12729 msgid "Modifies the value's data"
12730 msgstr "Променя данните в стойността"
12732 #: regedit.rc:171
12733 msgid "Adds a new key"
12734 msgstr "Добавя нов ключ"
12736 #: regedit.rc:172
12737 msgid "Adds a new string value"
12738 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12740 #: regedit.rc:173
12741 msgid "Adds a new binary value"
12742 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
12744 #: regedit.rc:174
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Adds a new binary value"
12747 msgid "Adds a new 32-bit value"
12748 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
12750 #: regedit.rc:177
12751 msgid "Imports a text file into the registry"
12752 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
12754 #: regedit.rc:179
12755 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12756 msgstr ""
12757 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
12758 "файл"
12760 #: regedit.rc:180
12761 msgid "Prints all or part of the registry"
12762 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
12764 #: regedit.rc:181
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Registry Editor"
12767 msgid "Opens Registry Editor Help"
12768 msgstr "Редактор на системния регистър"
12770 #: regedit.rc:182
12771 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12772 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
12774 #: regedit.rc:206
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12777 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12778 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12780 #: regedit.rc:207
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12783 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12784 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
12786 #: regedit.rc:208
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Value is too big (%u)"
12789 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12790 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
12792 #: regedit.rc:209
12793 msgid "Confirm Value Delete"
12794 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
12796 #: regedit.rc:210
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12799 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12800 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
12802 #: regedit.rc:216
12803 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12804 msgstr ""
12806 #: regedit.rc:211
12807 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12808 msgstr ""
12810 #: regedit.rc:214
12811 msgid "New Key #%d"
12812 msgstr "Нов ключ #%d"
12814 #: regedit.rc:215
12815 msgid "New Value #%d"
12816 msgstr "Нова стойност #%d"
12818 #: regedit.rc:205
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12821 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12822 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12824 #: regedit.rc:170
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "Modifies the value's data"
12827 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12828 msgstr "Променя данните в стойността"
12830 #: regedit.rc:175
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Adds a new multi-string value"
12833 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12835 #: regedit.rc:198
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12838 msgstr ""
12839 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
12840 "файл"
12842 #: regedit.rc:176
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "Adds a new string value"
12845 msgid "Adds a new expandable string value"
12846 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12848 #: regedit.rc:212
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Confirm Value Delete"
12851 msgid "Confirm Key Delete"
12852 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
12854 #: regedit.rc:213
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12857 msgid ""
12858 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12859 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12861 #: regedit.rc:199
12862 msgid "Expands or collapses the selected node"
12863 msgstr ""
12865 #: regedit.rc:231
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "C&ollate"
12868 msgid "Collapse"
12869 msgstr "Под&реждане"
12871 #: regsvr32.rc:32
12872 msgid ""
12873 "Wine DLL Registration Utility\n"
12874 "\n"
12875 "Provides DLL registration services.\n"
12876 "\n"
12877 msgstr ""
12879 #: regsvr32.rc:40
12880 msgid ""
12881 "Usage:\n"
12882 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12883 "\n"
12884 "Options:\n"
12885 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12886 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12887 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12888 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12889 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12890 "\n"
12891 msgstr ""
12893 #: regsvr32.rc:41
12894 msgid ""
12895 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12896 "\n"
12897 msgstr ""
12899 #: regsvr32.rc:42
12900 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12901 msgstr ""
12903 #: regsvr32.rc:43
12904 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12905 msgstr ""
12907 #: regsvr32.rc:44
12908 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12909 msgstr ""
12911 #: regsvr32.rc:45
12912 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12913 msgstr ""
12915 #: regsvr32.rc:46
12916 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12917 msgstr ""
12919 #: regsvr32.rc:47
12920 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12921 msgstr ""
12923 #: regsvr32.rc:48
12924 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12925 msgstr ""
12927 #: regsvr32.rc:49
12928 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12929 msgstr ""
12931 #: regsvr32.rc:50
12932 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12933 msgstr ""
12935 #: regsvr32.rc:51
12936 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12937 msgstr ""
12939 #: start.rc:58
12940 msgid ""
12941 "Application could not be started, or no application associated with the "
12942 "specified file.\n"
12943 "ShellExecuteEx failed"
12944 msgstr ""
12946 #: start.rc:60
12947 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12948 msgstr ""
12950 #: taskkill.rc:30
12951 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12952 msgstr ""
12954 #: taskkill.rc:31
12955 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12956 msgstr ""
12958 #: taskkill.rc:32
12959 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12960 msgstr ""
12962 #: taskkill.rc:33
12963 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12964 msgstr ""
12966 #: taskkill.rc:34
12967 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12968 msgstr ""
12970 #: taskkill.rc:35
12971 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12972 msgstr ""
12974 #: taskkill.rc:36
12975 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12976 msgstr ""
12978 #: taskkill.rc:37
12979 msgid ""
12980 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12981 msgstr ""
12983 #: taskkill.rc:38
12984 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12985 msgstr ""
12987 #: taskkill.rc:39
12988 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12989 msgstr ""
12991 #: taskkill.rc:40
12992 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12993 msgstr ""
12995 #: taskkill.rc:41
12996 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12997 msgstr ""
12999 #: taskkill.rc:42
13000 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13001 msgstr ""
13003 #: taskkill.rc:43
13004 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13005 msgstr ""
13007 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13008 msgid "&New Task (Run...)"
13009 msgstr ""
13011 #: taskmgr.rc:39
13012 msgid "E&xit Task Manager"
13013 msgstr ""
13015 #: taskmgr.rc:45
13016 msgid "&Minimize On Use"
13017 msgstr ""
13019 #: taskmgr.rc:47
13020 msgid "&Hide When Minimized"
13021 msgstr ""
13023 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13024 msgid "&Show 16-bit tasks"
13025 msgstr ""
13027 #: taskmgr.rc:54
13028 #, fuzzy
13029 msgid "&Refresh Now"
13030 msgstr "Опр&есни"
13032 #: taskmgr.rc:55
13033 msgid "&Update Speed"
13034 msgstr ""
13036 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13037 msgid "&High"
13038 msgstr ""
13040 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13041 msgid "&Normal"
13042 msgstr ""
13044 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13045 msgid "&Low"
13046 msgstr ""
13048 #: taskmgr.rc:61
13049 msgid "&Paused"
13050 msgstr ""
13052 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13053 msgid "&Select Columns..."
13054 msgstr ""
13056 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13057 msgid "&CPU History"
13058 msgstr ""
13060 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13061 msgid "&One Graph, All CPUs"
13062 msgstr ""
13064 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13065 msgid "One Graph &Per CPU"
13066 msgstr ""
13068 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13069 msgid "&Show Kernel Times"
13070 msgstr ""
13072 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13073 msgid "Tile &Horizontally"
13074 msgstr ""
13076 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13077 msgid "Tile &Vertically"
13078 msgstr ""
13080 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13081 msgid "&Minimize"
13082 msgstr ""
13084 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13085 msgid "&Cascade"
13086 msgstr ""
13088 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13089 msgid "&Bring To Front"
13090 msgstr ""
13092 #: taskmgr.rc:90
13093 msgid "&About Task Manager"
13094 msgstr ""
13096 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13097 msgid "&Switch To"
13098 msgstr ""
13100 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13101 msgid "&End Task"
13102 msgstr ""
13104 #: taskmgr.rc:130
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&Go To Process"
13107 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
13109 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13110 msgid "&End Process"
13111 msgstr ""
13113 #: taskmgr.rc:150
13114 msgid "End Process &Tree"
13115 msgstr ""
13117 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13118 #, fuzzy
13119 msgid "&Debug"
13120 msgstr "Debug"
13122 #: taskmgr.rc:154
13123 msgid "Set &Priority"
13124 msgstr ""
13126 #: taskmgr.rc:156
13127 msgid "&Realtime"
13128 msgstr ""
13130 #: taskmgr.rc:160
13131 msgid "&Above Normal"
13132 msgstr ""
13134 #: taskmgr.rc:164
13135 msgid "&Below Normal"
13136 msgstr ""
13138 #: taskmgr.rc:169
13139 msgid "Set &Affinity..."
13140 msgstr ""
13142 #: taskmgr.rc:170
13143 msgid "Edit Debug &Channels..."
13144 msgstr ""
13146 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13147 msgid "Task Manager"
13148 msgstr ""
13150 #: taskmgr.rc:351
13151 msgid "&New Task..."
13152 msgstr ""
13154 #: taskmgr.rc:364
13155 msgid "&Show processes from all users"
13156 msgstr ""
13158 #: taskmgr.rc:372
13159 msgid "CPU usage"
13160 msgstr ""
13162 #: taskmgr.rc:373
13163 msgid "Mem usage"
13164 msgstr ""
13166 #: taskmgr.rc:374
13167 msgid "Totals"
13168 msgstr ""
13170 #: taskmgr.rc:375
13171 msgid "Commit charge (K)"
13172 msgstr ""
13174 #: taskmgr.rc:376
13175 msgid "Physical memory (K)"
13176 msgstr ""
13178 #: taskmgr.rc:377
13179 msgid "Kernel memory (K)"
13180 msgstr ""
13182 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13183 msgid "Handles"
13184 msgstr ""
13186 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13187 msgid "Threads"
13188 msgstr ""
13190 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13191 msgid "Processes"
13192 msgstr ""
13194 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13195 msgid "Total"
13196 msgstr ""
13198 #: taskmgr.rc:388
13199 msgid "Limit"
13200 msgstr ""
13202 #: taskmgr.rc:389
13203 msgid "Peak"
13204 msgstr ""
13206 #: taskmgr.rc:398
13207 #, fuzzy
13208 msgid "System Cache"
13209 msgstr "Системен път"
13211 #: taskmgr.rc:406
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Paged"
13214 msgstr "Страница нагоре"
13216 #: taskmgr.rc:407
13217 msgid "Nonpaged"
13218 msgstr ""
13220 #: taskmgr.rc:414
13221 msgid "CPU usage history"
13222 msgstr ""
13224 #: taskmgr.rc:415
13225 msgid "Memory usage history"
13226 msgstr ""
13228 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13229 msgid "Debug Channels"
13230 msgstr ""
13232 #: taskmgr.rc:439
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Processor Affinity"
13235 msgstr "Обработка; "
13237 #: taskmgr.rc:444
13238 msgid ""
13239 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13240 "allowed to execute on."
13241 msgstr ""
13243 #: taskmgr.rc:446
13244 msgid "CPU 0"
13245 msgstr ""
13247 #: taskmgr.rc:448
13248 msgid "CPU 1"
13249 msgstr ""
13251 #: taskmgr.rc:450
13252 msgid "CPU 2"
13253 msgstr ""
13255 #: taskmgr.rc:452
13256 msgid "CPU 3"
13257 msgstr ""
13259 #: taskmgr.rc:454
13260 msgid "CPU 4"
13261 msgstr ""
13263 #: taskmgr.rc:456
13264 msgid "CPU 5"
13265 msgstr ""
13267 #: taskmgr.rc:458
13268 msgid "CPU 6"
13269 msgstr ""
13271 #: taskmgr.rc:460
13272 msgid "CPU 7"
13273 msgstr ""
13275 #: taskmgr.rc:462
13276 msgid "CPU 8"
13277 msgstr ""
13279 #: taskmgr.rc:464
13280 msgid "CPU 9"
13281 msgstr ""
13283 #: taskmgr.rc:466
13284 msgid "CPU 10"
13285 msgstr ""
13287 #: taskmgr.rc:468
13288 msgid "CPU 11"
13289 msgstr ""
13291 #: taskmgr.rc:470
13292 msgid "CPU 12"
13293 msgstr ""
13295 #: taskmgr.rc:472
13296 msgid "CPU 13"
13297 msgstr ""
13299 #: taskmgr.rc:474
13300 msgid "CPU 14"
13301 msgstr ""
13303 #: taskmgr.rc:476
13304 msgid "CPU 15"
13305 msgstr ""
13307 #: taskmgr.rc:478
13308 msgid "CPU 16"
13309 msgstr ""
13311 #: taskmgr.rc:480
13312 msgid "CPU 17"
13313 msgstr ""
13315 #: taskmgr.rc:482
13316 msgid "CPU 18"
13317 msgstr ""
13319 #: taskmgr.rc:484
13320 msgid "CPU 19"
13321 msgstr ""
13323 #: taskmgr.rc:486
13324 msgid "CPU 20"
13325 msgstr ""
13327 #: taskmgr.rc:488
13328 msgid "CPU 21"
13329 msgstr ""
13331 #: taskmgr.rc:490
13332 msgid "CPU 22"
13333 msgstr ""
13335 #: taskmgr.rc:492
13336 msgid "CPU 23"
13337 msgstr ""
13339 #: taskmgr.rc:494
13340 msgid "CPU 24"
13341 msgstr ""
13343 #: taskmgr.rc:496
13344 msgid "CPU 25"
13345 msgstr ""
13347 #: taskmgr.rc:498
13348 msgid "CPU 26"
13349 msgstr ""
13351 #: taskmgr.rc:500
13352 msgid "CPU 27"
13353 msgstr ""
13355 #: taskmgr.rc:502
13356 msgid "CPU 28"
13357 msgstr ""
13359 #: taskmgr.rc:504
13360 msgid "CPU 29"
13361 msgstr ""
13363 #: taskmgr.rc:506
13364 msgid "CPU 30"
13365 msgstr ""
13367 #: taskmgr.rc:508
13368 msgid "CPU 31"
13369 msgstr ""
13371 #: taskmgr.rc:514
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Select Columns"
13374 msgstr "&Колона"
13376 #: taskmgr.rc:519
13377 msgid ""
13378 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13379 msgstr ""
13381 #: taskmgr.rc:521
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Image Name"
13384 msgstr "Image"
13386 #: taskmgr.rc:523
13387 msgid "&PID (Process Identifier)"
13388 msgstr ""
13390 #: taskmgr.rc:525
13391 msgid "&CPU Usage"
13392 msgstr ""
13394 #: taskmgr.rc:527
13395 msgid "CPU Tim&e"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:529
13399 msgid "&Memory Usage"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:531
13403 msgid "Memory Usage &Delta"
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:533
13407 msgid "Pea&k Memory Usage"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:535
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Page &Faults"
13413 msgstr "Страница наляво"
13415 #: taskmgr.rc:537
13416 msgid "&USER Objects"
13417 msgstr ""
13419 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13420 msgid "I/O Reads"
13421 msgstr ""
13423 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13424 msgid "I/O Read Bytes"
13425 msgstr ""
13427 #: taskmgr.rc:543
13428 msgid "&Session ID"
13429 msgstr ""
13431 #: taskmgr.rc:545
13432 #, fuzzy
13433 msgid "User &Name"
13434 msgstr "По &име"
13436 #: taskmgr.rc:547
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Page F&aults Delta"
13439 msgstr "Страница наляво"
13441 #: taskmgr.rc:549
13442 msgid "&Virtual Memory Size"
13443 msgstr ""
13445 #: taskmgr.rc:551
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Pa&ged Pool"
13448 msgstr "Страница надолу"
13450 #: taskmgr.rc:553
13451 #, fuzzy
13452 msgid "N&on-paged Pool"
13453 msgstr "Страница надолу"
13455 #: taskmgr.rc:555
13456 msgid "Base P&riority"
13457 msgstr ""
13459 #: taskmgr.rc:557
13460 msgid "&Handle Count"
13461 msgstr ""
13463 #: taskmgr.rc:559
13464 msgid "&Thread Count"
13465 msgstr ""
13467 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13468 msgid "GDI Objects"
13469 msgstr ""
13471 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13472 msgid "I/O Writes"
13473 msgstr ""
13475 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13476 msgid "I/O Write Bytes"
13477 msgstr ""
13479 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13480 msgid "I/O Other"
13481 msgstr ""
13483 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13484 msgid "I/O Other Bytes"
13485 msgstr ""
13487 #: taskmgr.rc:182
13488 msgid "Create New Task"
13489 msgstr ""
13491 #: taskmgr.rc:187
13492 msgid "Runs a new program"
13493 msgstr ""
13495 #: taskmgr.rc:188
13496 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13497 msgstr ""
13499 #: taskmgr.rc:190
13500 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13501 msgstr ""
13503 #: taskmgr.rc:191
13504 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13505 msgstr ""
13507 #: taskmgr.rc:192
13508 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13509 msgstr ""
13511 #: taskmgr.rc:193
13512 msgid "Displays tasks by using large icons"
13513 msgstr ""
13515 #: taskmgr.rc:194
13516 msgid "Displays tasks by using small icons"
13517 msgstr ""
13519 #: taskmgr.rc:195
13520 msgid "Displays information about each task"
13521 msgstr ""
13523 #: taskmgr.rc:196
13524 msgid "Updates the display twice per second"
13525 msgstr ""
13527 #: taskmgr.rc:197
13528 msgid "Updates the display every two seconds"
13529 msgstr ""
13531 #: taskmgr.rc:198
13532 msgid "Updates the display every four seconds"
13533 msgstr ""
13535 #: taskmgr.rc:203
13536 msgid "Does not automatically update"
13537 msgstr ""
13539 #: taskmgr.rc:205
13540 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13541 msgstr ""
13543 #: taskmgr.rc:206
13544 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13545 msgstr ""
13547 #: taskmgr.rc:207
13548 msgid "Minimizes the windows"
13549 msgstr ""
13551 #: taskmgr.rc:208
13552 msgid "Maximizes the windows"
13553 msgstr ""
13555 #: taskmgr.rc:209
13556 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13557 msgstr ""
13559 #: taskmgr.rc:210
13560 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13561 msgstr ""
13563 #: taskmgr.rc:211
13564 msgid "Displays Task Manager help topics"
13565 msgstr ""
13567 #: taskmgr.rc:212
13568 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13569 msgstr ""
13571 #: taskmgr.rc:213
13572 msgid "Exits the Task Manager application"
13573 msgstr ""
13575 #: taskmgr.rc:215
13576 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13577 msgstr ""
13579 #: taskmgr.rc:216
13580 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13581 msgstr ""
13583 #: taskmgr.rc:217
13584 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13585 msgstr ""
13587 #: taskmgr.rc:219
13588 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13589 msgstr ""
13591 #: taskmgr.rc:220
13592 msgid "Each CPU has its own history graph"
13593 msgstr ""
13595 #: taskmgr.rc:222
13596 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13597 msgstr ""
13599 #: taskmgr.rc:227
13600 msgid "Tells the selected tasks to close"
13601 msgstr ""
13603 #: taskmgr.rc:228
13604 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13605 msgstr ""
13607 #: taskmgr.rc:229
13608 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13609 msgstr ""
13611 #: taskmgr.rc:230
13612 msgid "Removes the process from the system"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:232
13616 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13617 msgstr ""
13619 #: taskmgr.rc:233
13620 msgid "Attaches the debugger to this process"
13621 msgstr ""
13623 #: taskmgr.rc:235
13624 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13625 msgstr ""
13627 #: taskmgr.rc:237
13628 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13629 msgstr ""
13631 #: taskmgr.rc:238
13632 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13633 msgstr ""
13635 #: taskmgr.rc:240
13636 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13637 msgstr ""
13639 #: taskmgr.rc:242
13640 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13641 msgstr ""
13643 #: taskmgr.rc:244
13644 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13645 msgstr ""
13647 #: taskmgr.rc:245
13648 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13649 msgstr ""
13651 #: taskmgr.rc:247
13652 msgid "Controls Debug Channels"
13653 msgstr ""
13655 #: taskmgr.rc:264
13656 msgid "Performance"
13657 msgstr ""
13659 #: taskmgr.rc:265
13660 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13661 msgstr ""
13663 #: taskmgr.rc:266
13664 msgid "Processes: %d"
13665 msgstr ""
13667 #: taskmgr.rc:267
13668 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13669 msgstr ""
13671 #: taskmgr.rc:272
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Image Name"
13674 msgstr "Image"
13676 #: taskmgr.rc:273
13677 msgid "PID"
13678 msgstr ""
13680 #: taskmgr.rc:274
13681 msgid "CPU"
13682 msgstr ""
13684 #: taskmgr.rc:275
13685 msgid "CPU Time"
13686 msgstr ""
13688 #: taskmgr.rc:276
13689 msgid "Mem Usage"
13690 msgstr ""
13692 #: taskmgr.rc:277
13693 msgid "Mem Delta"
13694 msgstr ""
13696 #: taskmgr.rc:278
13697 msgid "Peak Mem Usage"
13698 msgstr ""
13700 #: taskmgr.rc:279
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Page Faults"
13703 msgstr "Страница наляво"
13705 #: taskmgr.rc:280
13706 msgid "USER Objects"
13707 msgstr ""
13709 #: taskmgr.rc:283
13710 msgid "Session ID"
13711 msgstr ""
13713 #: taskmgr.rc:284
13714 msgid "Username"
13715 msgstr ""
13717 #: taskmgr.rc:285
13718 msgid "PF Delta"
13719 msgstr ""
13721 #: taskmgr.rc:286
13722 msgid "VM Size"
13723 msgstr ""
13725 #: taskmgr.rc:287
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Paged Pool"
13728 msgstr "Страница надолу"
13730 #: taskmgr.rc:288
13731 msgid "NP Pool"
13732 msgstr ""
13734 #: taskmgr.rc:289
13735 msgid "Base Pri"
13736 msgstr ""
13738 #: taskmgr.rc:301
13739 msgid "Task Manager Warning"
13740 msgstr ""
13742 #: taskmgr.rc:304
13743 msgid ""
13744 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13745 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13746 "sure you want to change the priority class?"
13747 msgstr ""
13749 #: taskmgr.rc:305
13750 msgid "Unable to Change Priority"
13751 msgstr ""
13753 #: taskmgr.rc:310
13754 msgid ""
13755 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13756 "results including loss of data and system instability. The\n"
13757 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13758 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13759 "terminate the process?"
13760 msgstr ""
13762 #: taskmgr.rc:311
13763 msgid "Unable to Terminate Process"
13764 msgstr ""
13766 #: taskmgr.rc:313
13767 msgid ""
13768 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13769 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13770 msgstr ""
13772 #: taskmgr.rc:314
13773 msgid "Unable to Debug Process"
13774 msgstr ""
13776 #: taskmgr.rc:315
13777 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:316
13781 msgid "Invalid Option"
13782 msgstr ""
13784 #: taskmgr.rc:317
13785 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13786 msgstr ""
13788 #: taskmgr.rc:322
13789 msgid "System Idle Process"
13790 msgstr ""
13792 #: taskmgr.rc:323
13793 msgid "Not Responding"
13794 msgstr ""
13796 #: taskmgr.rc:324
13797 msgid "Running"
13798 msgstr ""
13800 #: taskmgr.rc:325
13801 msgid "Task"
13802 msgstr ""
13804 #: uninstaller.rc:29
13805 msgid "Wine Application Uninstaller"
13806 msgstr ""
13808 #: uninstaller.rc:30
13809 msgid ""
13810 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13811 "executable.\n"
13812 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13813 msgstr ""
13814 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
13815 "липсващ изпълним файл.\n"
13816 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
13818 #: uninstaller.rc:31
13819 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13820 msgstr ""
13822 #: uninstaller.rc:32
13823 msgid ""
13824 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13825 msgstr ""
13827 #: uninstaller.rc:33
13828 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13829 msgstr ""
13831 #: uninstaller.rc:35
13832 msgid ""
13833 "Wine Application Uninstaller\n"
13834 "\n"
13835 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13836 "\n"
13837 msgstr ""
13839 #: uninstaller.rc:43
13840 msgid ""
13841 "Usage:\n"
13842 "  uninstaller [options]\n"
13843 "\n"
13844 "Options:\n"
13845 "  --help\t    Display this information.\n"
13846 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13847 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
13848 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13849 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
13850 "\n"
13851 msgstr ""
13853 #: view.rc:36
13854 msgid "&Pan"
13855 msgstr ""
13857 #: view.rc:38
13858 msgid "&Scale to Window"
13859 msgstr ""
13861 #: view.rc:40
13862 msgid "&Left"
13863 msgstr ""
13865 #: view.rc:41
13866 #, fuzzy
13867 msgid "&Right"
13868 msgstr "Най-вдясно"
13870 #: view.rc:49
13871 msgid "Regular Metafile Viewer"
13872 msgstr ""
13874 #: wineboot.rc:31
13875 msgid "Waiting for Program"
13876 msgstr ""
13878 #: wineboot.rc:35
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Terminate Process"
13881 msgstr "&Свойства на клетката"
13883 #: wineboot.rc:36
13884 msgid ""
13885 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13886 "responding.\n"
13887 "\n"
13888 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13889 msgstr ""
13891 #: wineboot.rc:46
13892 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13893 msgstr ""
13895 #: winecfg.rc:141
13896 msgid ""
13897 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13898 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13899 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13900 "option) any later version."
13901 msgstr ""
13903 #: winecfg.rc:143
13904 msgid "Windows registration information"
13905 msgstr ""
13907 #: winecfg.rc:144
13908 msgid "&Owner:"
13909 msgstr "Owner:"
13911 #: winecfg.rc:146
13912 msgid "Organi&zation:"
13913 msgstr "Organization:"
13915 #: winecfg.rc:154
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Application settings"
13918 msgstr " Настройка на приложенията "
13920 #: winecfg.rc:155
13921 #, fuzzy
13922 msgid ""
13923 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13924 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13925 "or per-application settings in those tabs as well."
13926 msgstr ""
13927 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
13928 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
13929 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
13930 "приложенията настройки."
13932 #: winecfg.rc:159
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "&Add application..."
13935 msgid "Add appli&cation..."
13936 msgstr "&Добавяне на приложение..."
13938 #: winecfg.rc:160
13939 msgid "&Remove application"
13940 msgstr "Пре&махване на приложение"
13942 #: winecfg.rc:161
13943 msgid "&Windows Version:"
13944 msgstr "&Версия на Windows:"
13946 #: winecfg.rc:169
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Window settings"
13949 msgstr " Настройка на прозорците "
13951 #: winecfg.rc:170
13952 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13953 msgstr ""
13955 #: winecfg.rc:171
13956 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13957 msgstr ""
13959 #: winecfg.rc:172
13960 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13961 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
13963 #: winecfg.rc:173
13964 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13965 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
13967 #: winecfg.rc:175
13968 msgid "Desktop &size:"
13969 msgstr "Размер на работния плот:"
13971 #: winecfg.rc:180
13972 msgid "Screen resolution"
13973 msgstr ""
13975 #: winecfg.rc:184
13976 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13977 msgstr ""
13979 #: winecfg.rc:191
13980 #, fuzzy
13981 msgid "DLL overrides"
13982 msgstr " DLL замени "
13984 #: winecfg.rc:192
13985 msgid ""
13986 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13987 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13988 "application)."
13989 msgstr ""
13990 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
13991 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
13992 "приложението)."
13994 #: winecfg.rc:194
13995 msgid "&New override for library:"
13996 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
13998 #: winecfg.rc:196
13999 msgid "A&dd"
14000 msgstr ""
14002 #: winecfg.rc:197
14003 msgid "Existing &overrides:"
14004 msgstr "Съществуващи замени:"
14006 #: winecfg.rc:199
14007 msgid "&Edit..."
14008 msgstr "&Редактирай..."
14010 #: winecfg.rc:205
14011 msgid "Edit Override"
14012 msgstr "Редактиране на замяна"
14014 #: winecfg.rc:208
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Load order"
14017 msgstr " Ред на зареждане "
14019 #: winecfg.rc:209
14020 msgid "&Builtin (Wine)"
14021 msgstr "&Вградена (Wine)"
14023 #: winecfg.rc:210
14024 msgid "&Native (Windows)"
14025 msgstr "&Собствена (Windows)"
14027 #: winecfg.rc:211
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14030 msgid "Buil&tin then Native"
14031 msgstr "В&градена, после собствена"
14033 #: winecfg.rc:212
14034 msgid "Nati&ve then Builtin"
14035 msgstr "Со&бствена, после вградена"
14037 #: winecfg.rc:220
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Select Drive Letter"
14040 msgstr "Маркирай &всичко"
14042 #: winecfg.rc:232
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Wine configuration"
14045 msgid "Drive configuration"
14046 msgstr "Настройки на Wine"
14048 #: winecfg.rc:233
14049 msgid ""
14050 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14051 "edited."
14052 msgstr ""
14054 #: winecfg.rc:236
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "&Add..."
14057 msgid "A&dd..."
14058 msgstr "&Добави..."
14060 #: winecfg.rc:238
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Aut&odetect"
14063 msgstr "&Открий"
14065 #: winecfg.rc:241
14066 msgid "&Path:"
14067 msgstr "&Път:"
14069 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Show &Advanced"
14072 msgid "Show Advan&ced"
14073 msgstr "Покажи допълнителните"
14075 #: winecfg.rc:249
14076 msgid "De&vice:"
14077 msgstr ""
14079 #: winecfg.rc:251
14080 msgid "Bro&wse..."
14081 msgstr "Из&бери..."
14083 #: winecfg.rc:253
14084 msgid "&Label:"
14085 msgstr "&Етикет:"
14087 #: winecfg.rc:255
14088 msgid "S&erial:"
14089 msgstr "&Номер:"
14091 #: winecfg.rc:258
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "Show &dot files"
14094 msgid "&Show dot files"
14095 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
14097 #: winecfg.rc:265
14098 msgid "Driver diagnostics"
14099 msgstr ""
14101 #: winecfg.rc:267
14102 msgid "Defaults"
14103 msgstr ""
14105 #: winecfg.rc:268
14106 msgid "Output device:"
14107 msgstr ""
14109 #: winecfg.rc:269
14110 msgid "Voice output device:"
14111 msgstr ""
14113 #: winecfg.rc:270
14114 msgid "Input device:"
14115 msgstr ""
14117 #: winecfg.rc:271
14118 msgid "Voice input device:"
14119 msgstr ""
14121 #: winecfg.rc:276
14122 msgid "&Test Sound"
14123 msgstr ""
14125 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Wine configuration"
14128 msgid "Speaker configuration"
14129 msgstr "Настройки на Wine"
14131 #: winecfg.rc:280
14132 msgid "Speakers:"
14133 msgstr ""
14135 #: winecfg.rc:288
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Appearance"
14138 msgstr " Външен вид "
14140 #: winecfg.rc:289
14141 msgid "&Theme:"
14142 msgstr "Тема:"
14144 #: winecfg.rc:291
14145 msgid "&Install theme..."
14146 msgstr "Инсталирай тема..."
14148 #: winecfg.rc:296
14149 msgid "It&em:"
14150 msgstr ""
14152 #: winecfg.rc:298
14153 msgid "C&olor:"
14154 msgstr ""
14156 #: winecfg.rc:304
14157 msgid "MIME types"
14158 msgstr ""
14160 #: winecfg.rc:305
14161 msgid "Manage file &associations"
14162 msgstr ""
14164 #: winecfg.rc:308
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Folders"
14167 msgstr "Папка"
14169 #: winecfg.rc:311
14170 msgid "&Link to:"
14171 msgstr "Връзка към:"
14173 #: winecfg.rc:34
14174 msgid "Libraries"
14175 msgstr "Библиотеки"
14177 #: winecfg.rc:35
14178 msgid "Drives"
14179 msgstr "Устройства"
14181 #: winecfg.rc:36
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Select the Unix target directory, please."
14184 msgstr "Изберете Unix директория"
14186 #: winecfg.rc:37
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Hide &Advanced"
14189 msgid "Hide Advan&ced"
14190 msgstr "Скрий допълнителните"
14192 #: winecfg.rc:39
14193 msgid "(No Theme)"
14194 msgstr "(без тема)"
14196 #: winecfg.rc:40
14197 msgid "Graphics"
14198 msgstr "Графика"
14200 #: winecfg.rc:41
14201 msgid "Desktop Integration"
14202 msgstr "Интеграция"
14204 #: winecfg.rc:42
14205 msgid "Audio"
14206 msgstr "Звук"
14208 #: winecfg.rc:43
14209 msgid "About"
14210 msgstr "Относно"
14212 #: winecfg.rc:44
14213 msgid "Wine configuration"
14214 msgstr "Настройки на Wine"
14216 #: winecfg.rc:46
14217 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14218 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
14220 #: winecfg.rc:47
14221 msgid "Select a theme file"
14222 msgstr "Изберете файл с тема"
14224 #: winecfg.rc:48
14225 msgid "Folder"
14226 msgstr "Папка"
14228 #: winecfg.rc:49
14229 msgid "Links to"
14230 msgstr "Връзка към"
14232 #: winecfg.rc:45
14233 msgid "Wine configuration for %s"
14234 msgstr "Настройки на Wine за %s"
14236 #: winecfg.rc:84
14237 msgid "Selected driver: %s"
14238 msgstr ""
14240 #: winecfg.rc:85
14241 #, fuzzy
14242 msgid "(None)"
14243 msgstr "Нищо"
14245 #: winecfg.rc:86
14246 msgid "Audio test failed!"
14247 msgstr ""
14249 #: winecfg.rc:88
14250 #, fuzzy
14251 msgid "(System default)"
14252 msgstr "Системен път"
14254 #: winecfg.rc:91
14255 msgid "5.1 Surround"
14256 msgstr ""
14258 #: winecfg.rc:92
14259 #, fuzzy
14260 #| msgid "Graphics"
14261 msgid "Quadraphonic"
14262 msgstr "Графика"
14264 #: winecfg.rc:93
14265 msgid "Stereo"
14266 msgstr ""
14268 #: winecfg.rc:94
14269 msgid "Mono"
14270 msgstr ""
14272 #: winecfg.rc:54
14273 msgid ""
14274 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14275 "Are you sure you want to do this?"
14276 msgstr ""
14277 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
14278 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
14280 #: winecfg.rc:55
14281 msgid "Warning: system library"
14282 msgstr "Внимание: системна библиотека"
14284 #: winecfg.rc:56
14285 msgid "native"
14286 msgstr "собствена"
14288 #: winecfg.rc:57
14289 msgid "builtin"
14290 msgstr "вградена"
14292 #: winecfg.rc:58
14293 msgid "native, builtin"
14294 msgstr "собствена, вградена"
14296 #: winecfg.rc:59
14297 msgid "builtin, native"
14298 msgstr "вградена, собствена"
14300 #: winecfg.rc:60
14301 msgid "disabled"
14302 msgstr "забранена"
14304 #: winecfg.rc:61
14305 msgid "Default Settings"
14306 msgstr ""
14308 #: winecfg.rc:62
14309 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14310 msgstr ""
14312 #: winecfg.rc:63
14313 msgid "Use global settings"
14314 msgstr ""
14316 #: winecfg.rc:64
14317 msgid "Select an executable file"
14318 msgstr ""
14320 #: winecfg.rc:69
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Autodetect"
14323 msgstr "&Открий"
14325 #: winecfg.rc:70
14326 msgid "Local hard disk"
14327 msgstr ""
14329 #: winecfg.rc:71
14330 msgid "Network share"
14331 msgstr ""
14333 #: winecfg.rc:72
14334 msgid "Floppy disk"
14335 msgstr ""
14337 #: winecfg.rc:73
14338 msgid "CD-ROM"
14339 msgstr "CD-ROM"
14341 #: winecfg.rc:74
14342 msgid ""
14343 "You cannot add any more drives.\n"
14344 "\n"
14345 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14346 msgstr ""
14348 #: winecfg.rc:75
14349 msgid "System drive"
14350 msgstr ""
14352 #: winecfg.rc:76
14353 msgid ""
14354 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14355 "\n"
14356 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14357 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14358 msgstr ""
14360 #: winecfg.rc:77
14361 msgctxt "Drive letter"
14362 msgid "Letter"
14363 msgstr ""
14365 #: winecfg.rc:78
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Create New Folder"
14368 msgid "Target folder"
14369 msgstr "Създай нова папка"
14371 #: winecfg.rc:79
14372 msgid ""
14373 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14374 "\n"
14375 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14376 msgstr ""
14378 #: winecfg.rc:99
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Controls Background"
14381 msgstr "&Копирай фона"
14383 #: winecfg.rc:100
14384 msgid "Controls Text"
14385 msgstr ""
14387 #: winecfg.rc:102
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Menu Background"
14390 msgstr "&Копирай фона"
14392 #: winecfg.rc:103
14393 msgid "Menu Text"
14394 msgstr ""
14396 #: winecfg.rc:104
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Scrollbar"
14399 msgstr "Превърти тук"
14401 #: winecfg.rc:105
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Selection Background"
14404 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
14406 #: winecfg.rc:106
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Selection Text"
14409 msgstr "Маркирай &всичко"
14411 #: winecfg.rc:107
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Tooltip Background"
14414 msgstr "&Копирай фона"
14416 #: winecfg.rc:108
14417 msgid "Tooltip Text"
14418 msgstr ""
14420 #: winecfg.rc:109
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Window Background"
14423 msgstr "&Копирай фона"
14425 #: winecfg.rc:110
14426 msgid "Window Text"
14427 msgstr ""
14429 #: winecfg.rc:111
14430 msgid "Active Title Bar"
14431 msgstr ""
14433 #: winecfg.rc:112
14434 msgid "Active Title Text"
14435 msgstr ""
14437 #: winecfg.rc:113
14438 msgid "Inactive Title Bar"
14439 msgstr ""
14441 #: winecfg.rc:114
14442 msgid "Inactive Title Text"
14443 msgstr ""
14445 #: winecfg.rc:115
14446 msgid "Message Box Text"
14447 msgstr ""
14449 #: winecfg.rc:116
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Application Workspace"
14452 msgstr "Приложения"
14454 #: winecfg.rc:117
14455 msgid "Window Frame"
14456 msgstr ""
14458 #: winecfg.rc:118
14459 msgid "Active Border"
14460 msgstr ""
14462 #: winecfg.rc:119
14463 msgid "Inactive Border"
14464 msgstr ""
14466 #: winecfg.rc:120
14467 msgid "Controls Shadow"
14468 msgstr ""
14470 #: winecfg.rc:121
14471 msgid "Gray Text"
14472 msgstr ""
14474 #: winecfg.rc:122
14475 msgid "Controls Highlight"
14476 msgstr ""
14478 #: winecfg.rc:123
14479 msgid "Controls Dark Shadow"
14480 msgstr ""
14482 #: winecfg.rc:124
14483 msgid "Controls Light"
14484 msgstr ""
14486 #: winecfg.rc:125
14487 msgid "Controls Alternate Background"
14488 msgstr ""
14490 #: winecfg.rc:126
14491 msgid "Hot Tracked Item"
14492 msgstr ""
14494 #: winecfg.rc:127
14495 msgid "Active Title Bar Gradient"
14496 msgstr ""
14498 #: winecfg.rc:128
14499 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14500 msgstr ""
14502 #: winecfg.rc:129
14503 msgid "Menu Highlight"
14504 msgstr ""
14506 #: winecfg.rc:130
14507 msgid "Menu Bar"
14508 msgstr ""
14510 #: wineconsole.rc:63
14511 msgid "Cursor size"
14512 msgstr ""
14514 #: wineconsole.rc:64
14515 msgid "&Small"
14516 msgstr ""
14518 #: wineconsole.rc:65
14519 msgid "&Medium"
14520 msgstr ""
14522 #: wineconsole.rc:66
14523 msgid "&Large"
14524 msgstr ""
14526 #: wineconsole.rc:68
14527 msgid "Command history"
14528 msgstr ""
14530 #: wineconsole.rc:69
14531 msgid "&Buffer size:"
14532 msgstr ""
14534 #: wineconsole.rc:72
14535 #, fuzzy
14536 msgid "&Remove duplicates"
14537 msgstr "&Анотирай..."
14539 #: wineconsole.rc:74
14540 msgid "Popup menu"
14541 msgstr ""
14543 #: wineconsole.rc:75
14544 msgid "&Control"
14545 msgstr ""
14547 #: wineconsole.rc:76
14548 msgid "S&hift"
14549 msgstr ""
14551 #: wineconsole.rc:78
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Console"
14554 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14556 #: wineconsole.rc:79
14557 msgid "&Quick Edit mode"
14558 msgstr ""
14560 #: wineconsole.rc:80
14561 msgid "&Insert mode"
14562 msgstr ""
14564 #: wineconsole.rc:88
14565 #, fuzzy
14566 msgid "&Font"
14567 msgstr "Шрифтове"
14569 #: wineconsole.rc:90
14570 #, fuzzy
14571 msgid "&Color"
14572 msgstr "&Колона"
14574 #: wineconsole.rc:101
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Configuration"
14577 msgstr "Информация"
14579 #: wineconsole.rc:104
14580 msgid "Buffer zone"
14581 msgstr ""
14583 #: wineconsole.rc:105
14584 msgid "&Width:"
14585 msgstr ""
14587 #: wineconsole.rc:108
14588 #, fuzzy
14589 msgid "&Height:"
14590 msgstr "Дя&сна:"
14592 #: wineconsole.rc:112
14593 msgid "Window size"
14594 msgstr ""
14596 #: wineconsole.rc:113
14597 msgid "W&idth:"
14598 msgstr ""
14600 #: wineconsole.rc:116
14601 #, fuzzy
14602 msgid "H&eight:"
14603 msgstr "Дя&сна:"
14605 #: wineconsole.rc:120
14606 msgid "End of program"
14607 msgstr ""
14609 #: wineconsole.rc:121
14610 #, fuzzy
14611 msgid "&Close console"
14612 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14614 #: wineconsole.rc:123
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Edition"
14617 msgstr "&Редактиране"
14619 #: wineconsole.rc:129
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Console parameters"
14622 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14624 #: wineconsole.rc:132
14625 msgid "Retain these settings for later sessions"
14626 msgstr ""
14628 #: wineconsole.rc:133
14629 msgid "Modify only current session"
14630 msgstr ""
14632 #: wineconsole.rc:29
14633 msgid "Set &Defaults"
14634 msgstr ""
14636 #: wineconsole.rc:31
14637 msgid "&Mark"
14638 msgstr ""
14640 #: wineconsole.rc:34
14641 #, fuzzy
14642 msgid "&Select all"
14643 msgstr "Маркирай &всичко"
14645 #: wineconsole.rc:35
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Sc&roll"
14648 msgstr "Превърти нагоре"
14650 #: wineconsole.rc:36
14651 #, fuzzy
14652 msgid "S&earch"
14653 msgstr "&Търсене"
14655 #: wineconsole.rc:39
14656 msgid "Setup - Default settings"
14657 msgstr ""
14659 #: wineconsole.rc:40
14660 msgid "Setup - Current settings"
14661 msgstr ""
14663 #: wineconsole.rc:41
14664 msgid "Configuration error"
14665 msgstr ""
14667 #: wineconsole.rc:42
14668 msgid ""
14669 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14670 "the window."
14671 msgstr ""
14673 #: wineconsole.rc:37
14674 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14675 msgstr ""
14677 #: wineconsole.rc:38
14678 msgid "This is a test"
14679 msgstr ""
14681 #: wineconsole.rc:44
14682 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14683 msgstr ""
14685 #: wineconsole.rc:45
14686 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14687 msgstr ""
14689 #: wineconsole.rc:46
14690 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14691 msgstr ""
14693 #: wineconsole.rc:47
14694 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14695 msgstr ""
14697 #: wineconsole.rc:48
14698 msgid ""
14699 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14700 "The command is invalid.\n"
14701 msgstr ""
14703 #: wineconsole.rc:50
14704 msgid ""
14705 "\n"
14706 "Usage:\n"
14707 "  wineconsole [options] <command>\n"
14708 "\n"
14709 "Options:\n"
14710 msgstr ""
14712 #: wineconsole.rc:52
14713 msgid ""
14714 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14715 "will\n"
14716 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14717 "console.\n"
14718 msgstr ""
14720 #: wineconsole.rc:53
14721 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14722 msgstr ""
14724 #: wineconsole.rc:54
14725 msgid ""
14726 "\n"
14727 "Example:\n"
14728 "  wineconsole cmd\n"
14729 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14730 "\n"
14731 msgstr ""
14733 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Program Error"
14736 msgstr "Program Files"
14738 #: winedbg.rc:55
14739 msgid ""
14740 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14741 "sorry for the inconvenience."
14742 msgstr ""
14744 #: winedbg.rc:59
14745 msgid ""
14746 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14747 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14748 "Database</a> for tips about running this application."
14749 msgstr ""
14751 #: winedbg.rc:62
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Show &Details"
14754 msgstr "&Подробности"
14756 #: winedbg.rc:67
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Program Error Details"
14759 msgstr "Program Files"
14761 #: winedbg.rc:74
14762 msgid ""
14763 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14764 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14765 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14766 "and attach that file to the report."
14767 msgstr ""
14769 #: winedbg.rc:40
14770 msgid ""
14771 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
14772 "the process to obtain a backtrace."
14773 msgstr ""
14775 #: winedbg.rc:41
14776 msgid "(unidentified)"
14777 msgstr ""
14779 #: winedbg.rc:44
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Saving failed"
14782 msgstr "Отвори файл"
14784 #: winedbg.rc:45
14785 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14786 msgstr ""
14788 #: winefile.rc:29
14789 #, fuzzy
14790 msgid "&Open\tEnter"
14791 msgstr "&Отвори"
14793 #: winefile.rc:33
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Re&name..."
14796 msgstr "&Анотирай..."
14798 #: winefile.rc:34
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14801 msgstr "Свойства"
14803 #: winefile.rc:38
14804 msgid "Cr&eate Directory..."
14805 msgstr ""
14807 #: winefile.rc:43
14808 msgid "&Disk"
14809 msgstr ""
14811 #: winefile.rc:44
14812 msgid "Connect &Network Drive..."
14813 msgstr ""
14815 #: winefile.rc:45
14816 msgid "&Disconnect Network Drive"
14817 msgstr ""
14819 #: winefile.rc:51
14820 msgid "&Name"
14821 msgstr ""
14823 #: winefile.rc:52
14824 msgid "&All File Details"
14825 msgstr ""
14827 #: winefile.rc:54
14828 msgid "&Sort by Name"
14829 msgstr ""
14831 #: winefile.rc:55
14832 msgid "Sort &by Type"
14833 msgstr ""
14835 #: winefile.rc:56
14836 msgid "Sort by Si&ze"
14837 msgstr ""
14839 #: winefile.rc:57
14840 msgid "Sort by &Date"
14841 msgstr ""
14843 #: winefile.rc:59
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Filter by&..."
14846 msgstr "&Настройка на принтера..."
14848 #: winefile.rc:66
14849 msgid "&Drive Bar"
14850 msgstr ""
14852 #: winefile.rc:68
14853 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14854 msgstr ""
14856 #: winefile.rc:74
14857 #, fuzzy
14858 msgid "New &Window"
14859 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14861 #: winefile.rc:75
14862 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14863 msgstr ""
14865 #: winefile.rc:77
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14868 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14870 #: winefile.rc:84
14871 msgid "&About Wine File Manager"
14872 msgstr ""
14874 #: winefile.rc:122
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Select destination"
14877 msgstr "Маркирай &всичко"
14879 #: winefile.rc:135
14880 #, fuzzy
14881 msgid "By File Type"
14882 msgstr "По &тип"
14884 #: winefile.rc:140
14885 #, fuzzy
14886 msgid "File type"
14887 msgstr "Файл"
14889 #: winefile.rc:141
14890 msgid "&Directories"
14891 msgstr ""
14893 #: winefile.rc:143
14894 #, fuzzy
14895 msgid "&Programs"
14896 msgstr "Program Files"
14898 #: winefile.rc:145
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Docu&ments"
14901 msgstr "Documents"
14903 #: winefile.rc:147
14904 msgid "&Other files"
14905 msgstr ""
14907 #: winefile.rc:149
14908 msgid "Show Hidden/&System Files"
14909 msgstr ""
14911 #: winefile.rc:160
14912 #, fuzzy
14913 msgid "&File Name:"
14914 msgstr "&Файл"
14916 #: winefile.rc:162
14917 msgid "Full &Path:"
14918 msgstr ""
14920 #: winefile.rc:164
14921 msgid "Last Change:"
14922 msgstr ""
14924 #: winefile.rc:168
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Cop&yright:"
14927 msgstr "Дя&сна:"
14929 #: winefile.rc:176
14930 #, fuzzy
14931 msgid "&System"
14932 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14934 #: winefile.rc:177
14935 msgid "&Compressed"
14936 msgstr ""
14938 #: winefile.rc:178
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Version information"
14941 msgstr "Информация"
14943 #: winefile.rc:194
14944 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14945 msgid "S"
14946 msgstr ""
14948 #: winefile.rc:90
14949 msgid "Applying font settings"
14950 msgstr ""
14952 #: winefile.rc:91
14953 msgid "Error while selecting new font."
14954 msgstr ""
14956 #: winefile.rc:96
14957 msgid "Wine File Manager"
14958 msgstr ""
14960 #: winefile.rc:98
14961 msgid "root fs"
14962 msgstr ""
14964 #: winefile.rc:99
14965 msgid "unixfs"
14966 msgstr ""
14968 #: winefile.rc:101
14969 msgid "Shell"
14970 msgstr ""
14972 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Not yet implemented"
14975 msgstr "Не е реализирано"
14977 #: winefile.rc:109
14978 msgid "Creation date"
14979 msgstr ""
14981 #: winefile.rc:110
14982 msgid "Access date"
14983 msgstr ""
14985 #: winefile.rc:111
14986 msgid "Modification date"
14987 msgstr ""
14989 #: winefile.rc:112
14990 msgid "Index/Inode"
14991 msgstr ""
14993 #: winefile.rc:117
14994 msgid "%1 of %2 free"
14995 msgstr ""
14997 #: winemine.rc:39
14998 msgid "&Game"
14999 msgstr ""
15001 #: winemine.rc:40
15002 msgid "&New\tF2"
15003 msgstr ""
15005 #: winemine.rc:42
15006 msgid "Question &Marks"
15007 msgstr ""
15009 #: winemine.rc:44
15010 msgid "&Beginner"
15011 msgstr ""
15013 #: winemine.rc:45
15014 msgid "&Advanced"
15015 msgstr ""
15017 #: winemine.rc:46
15018 msgid "&Expert"
15019 msgstr ""
15021 #: winemine.rc:47
15022 msgid "&Custom..."
15023 msgstr ""
15025 #: winemine.rc:49
15026 msgid "&Fastest Times"
15027 msgstr ""
15029 #: winemine.rc:54
15030 msgid "&About WineMine"
15031 msgstr ""
15033 #: winemine.rc:61
15034 msgid "Fastest Times"
15035 msgstr ""
15037 #: winemine.rc:63
15038 msgid "Fastest times"
15039 msgstr ""
15041 #: winemine.rc:64
15042 msgid "Beginner"
15043 msgstr ""
15045 #: winemine.rc:65
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Advanced"
15048 msgstr "Покажи допълнителните"
15050 #: winemine.rc:66
15051 msgid "Expert"
15052 msgstr ""
15054 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "LAN Connection"
15057 msgid "Reset Results"
15058 msgstr "LAN връзка"
15060 #: winemine.rc:80
15061 msgid "Congratulations!"
15062 msgstr ""
15064 #: winemine.rc:82
15065 msgid "Please enter your name"
15066 msgstr ""
15068 #: winemine.rc:90
15069 msgid "Custom Game"
15070 msgstr ""
15072 #: winemine.rc:92
15073 msgid "Rows"
15074 msgstr ""
15076 #: winemine.rc:93
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Columns"
15079 msgstr "&Колона"
15081 #: winemine.rc:94
15082 msgid "Mines"
15083 msgstr ""
15085 #: winemine.rc:34
15086 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15087 msgstr ""
15089 #: winemine.rc:30
15090 msgid "WineMine"
15091 msgstr ""
15093 #: winemine.rc:31
15094 msgid "Nobody"
15095 msgstr ""
15097 #: winemine.rc:32
15098 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15099 msgstr ""
15101 #: winhlp32.rc:35
15102 msgid "Printer &setup..."
15103 msgstr "&Настройка на принтера..."
15105 #: winhlp32.rc:42
15106 msgid "&Annotate..."
15107 msgstr "&Анотирай..."
15109 #: winhlp32.rc:44
15110 msgid "&Bookmark"
15111 msgstr "&Отметки"
15113 #: winhlp32.rc:45
15114 msgid "&Define..."
15115 msgstr "&Задай..."
15117 #: winhlp32.rc:48
15118 msgid "Always on &top"
15119 msgstr "Винаги от&горе"
15121 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15122 msgid "Fonts"
15123 msgstr "Шрифтове"
15125 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15126 msgid "Small"
15127 msgstr ""
15129 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15130 msgid "Normal"
15131 msgstr ""
15133 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15134 msgid "Large"
15135 msgstr ""
15137 #: winhlp32.rc:58
15138 #, fuzzy
15139 msgid "&Help on help\tF1"
15140 msgstr "&Помощ за помощта"
15142 #: winhlp32.rc:59
15143 msgid "&About Wine Help"
15144 msgstr "&Информация"
15146 #: winhlp32.rc:67
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Annotation..."
15149 msgstr "&Анотирай..."
15151 #: winhlp32.rc:68
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Copy"
15154 msgstr "&Копирай"
15156 #: winhlp32.rc:100
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Index"
15159 msgstr "&Съдържание"
15161 #: winhlp32.rc:108
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Search"
15164 msgstr "&Търсене"
15166 #: winhlp32.rc:81
15167 msgid "Wine Help"
15168 msgstr "Wine Помощ"
15170 #: winhlp32.rc:86
15171 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15172 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
15174 #: winhlp32.rc:88
15175 msgid "Summary"
15176 msgstr ""
15178 #: winhlp32.rc:87
15179 msgid "&Index"
15180 msgstr "&Съдържание"
15182 #: winhlp32.rc:91
15183 msgid "Help files (*.hlp)"
15184 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
15186 #: winhlp32.rc:92
15187 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15188 msgstr ""
15190 #: winhlp32.rc:93
15191 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15192 msgstr ""
15194 #: winhlp32.rc:94
15195 msgid "Help topics: "
15196 msgstr ""
15198 #: wmic.rc:28
15199 msgid "Error: Command line not supported\n"
15200 msgstr ""
15202 #: wmic.rc:29
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Error: Alias not found\n"
15205 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
15207 #: wmic.rc:30
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Error: Invalid query\n"
15210 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15212 #: wmic.rc:31
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15215 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15217 #: wordpad.rc:31
15218 #, fuzzy
15219 msgid "&New...\tCtrl+N"
15220 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15222 #: wordpad.rc:45
15223 #, fuzzy
15224 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15225 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15227 #: wordpad.rc:50
15228 #, fuzzy
15229 msgid "&Clear\tDel"
15230 msgstr ""
15231 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15232 "Из&трий\tDel\n"
15233 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15234 "&Изтрий\tDel"
15236 #: wordpad.rc:51
15237 #, fuzzy
15238 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15239 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15241 #: wordpad.rc:54
15242 msgid "Find &next\tF3"
15243 msgstr ""
15245 #: wordpad.rc:57
15246 msgid "Read-&only"
15247 msgstr ""
15249 #: wordpad.rc:58
15250 msgid "&Modified"
15251 msgstr ""
15253 #: wordpad.rc:60
15254 msgid "E&xtras"
15255 msgstr ""
15257 #: wordpad.rc:62
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Selection &info"
15260 msgstr "Маркирай &всичко"
15262 #: wordpad.rc:63
15263 msgid "Character &format"
15264 msgstr ""
15266 #: wordpad.rc:64
15267 msgid "&Def. char format"
15268 msgstr ""
15270 #: wordpad.rc:65
15271 msgid "Paragrap&h format"
15272 msgstr ""
15274 #: wordpad.rc:66
15275 msgid "&Get text"
15276 msgstr ""
15278 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15279 msgid "&Format Bar"
15280 msgstr ""
15282 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15283 msgid "&Ruler"
15284 msgstr ""
15286 #: wordpad.rc:78
15287 msgid "&Insert"
15288 msgstr ""
15290 #: wordpad.rc:80
15291 msgid "&Date and time..."
15292 msgstr ""
15294 #: wordpad.rc:82
15295 #, fuzzy
15296 msgid "F&ormat"
15297 msgstr "На&пред"
15299 #: wordpad.rc:85
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "&List"
15302 msgid "&Lists"
15303 msgstr "&Списък"
15305 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15306 msgid "&Bullet points"
15307 msgstr ""
15309 #: wordpad.rc:88
15310 msgid "Numbers"
15311 msgstr ""
15313 #: wordpad.rc:89
15314 msgid "Letters - lower case"
15315 msgstr ""
15317 #: wordpad.rc:90
15318 msgid "Letters - upper case"
15319 msgstr ""
15321 #: wordpad.rc:91
15322 msgid "Roman numerals - lower case"
15323 msgstr ""
15325 #: wordpad.rc:92
15326 msgid "Roman numerals - upper case"
15327 msgstr ""
15329 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15330 #, fuzzy
15331 msgid "&Paragraph..."
15332 msgstr "&Търси..."
15334 #: wordpad.rc:95
15335 #, fuzzy
15336 msgid "&Tabs..."
15337 msgstr "Съхрани &като..."
15339 #: wordpad.rc:96
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Backgroun&d"
15342 msgstr "&Копирай фона"
15344 #: wordpad.rc:98
15345 #, fuzzy
15346 msgid "&System\tCtrl+1"
15347 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15349 #: wordpad.rc:99
15350 #, fuzzy
15351 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15352 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15354 #: wordpad.rc:104
15355 #, fuzzy
15356 msgid "&About Wine Wordpad"
15357 msgstr "&Информация..."
15359 #: wordpad.rc:141
15360 msgid "Automatic"
15361 msgstr ""
15363 #: wordpad.rc:210
15364 msgid "Date and time"
15365 msgstr ""
15367 #: wordpad.rc:213
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Available formats"
15370 msgstr "На&пред"
15372 #: wordpad.rc:224
15373 #, fuzzy
15374 msgid "New document type"
15375 msgstr "HTML документ"
15377 #: wordpad.rc:232
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Paragraph format"
15380 msgstr "&Търси..."
15382 #: wordpad.rc:235
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Indentation"
15385 msgstr "&Анотирай..."
15387 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Left"
15390 msgstr "Най-вляво"
15392 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Right"
15395 msgstr "Най-вдясно"
15397 #: wordpad.rc:240
15398 msgid "First line"
15399 msgstr ""
15401 #: wordpad.rc:242
15402 msgid "Alignment"
15403 msgstr ""
15405 #: wordpad.rc:250
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Tabs"
15408 msgstr "Съхрани &като..."
15410 #: wordpad.rc:253
15411 msgid "Tab stops"
15412 msgstr ""
15414 #: wordpad.rc:255
15415 msgid "&Add"
15416 msgstr "&Добави"
15418 #: wordpad.rc:259
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Remove al&l"
15421 msgstr "&Анотирай..."
15423 #: wordpad.rc:267
15424 msgid "Line wrapping"
15425 msgstr ""
15427 #: wordpad.rc:268
15428 msgid "&No line wrapping"
15429 msgstr ""
15431 #: wordpad.rc:269
15432 msgid "Wrap text by the &window border"
15433 msgstr ""
15435 #: wordpad.rc:270
15436 msgid "Wrap text by the &margin"
15437 msgstr ""
15439 #: wordpad.rc:271
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Toolbars"
15442 msgstr "Превърти тук"
15444 #: wordpad.rc:284
15445 msgctxt "accelerator Align Left"
15446 msgid "L"
15447 msgstr ""
15449 #: wordpad.rc:285
15450 msgctxt "accelerator Align Center"
15451 msgid "E"
15452 msgstr ""
15454 #: wordpad.rc:286
15455 msgctxt "accelerator Align Right"
15456 msgid "R"
15457 msgstr ""
15459 #: wordpad.rc:293
15460 msgctxt "accelerator Redo"
15461 msgid "Y"
15462 msgstr ""
15464 #: wordpad.rc:294
15465 msgctxt "accelerator Bold"
15466 msgid "B"
15467 msgstr ""
15469 #: wordpad.rc:295
15470 msgctxt "accelerator Italic"
15471 msgid "I"
15472 msgstr ""
15474 #: wordpad.rc:296
15475 msgctxt "accelerator Underline"
15476 msgid "U"
15477 msgstr ""
15479 #: wordpad.rc:147
15480 #, fuzzy
15481 msgid "All documents (*.*)"
15482 msgstr "Всички файлове (*.*)"
15484 #: wordpad.rc:148
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Text documents (*.txt)"
15487 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15489 #: wordpad.rc:149
15490 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15491 msgstr ""
15493 #: wordpad.rc:150
15494 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15495 msgstr ""
15497 #: wordpad.rc:151
15498 msgid "Rich text document"
15499 msgstr ""
15501 #: wordpad.rc:152
15502 msgid "Text document"
15503 msgstr ""
15505 #: wordpad.rc:153
15506 msgid "Unicode text document"
15507 msgstr ""
15509 #: wordpad.rc:154
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Printer files (*.prn)"
15512 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15514 #: wordpad.rc:161
15515 msgid "Center"
15516 msgstr ""
15518 #: wordpad.rc:167
15519 msgid "Text"
15520 msgstr ""
15522 #: wordpad.rc:168
15523 msgid "Rich text"
15524 msgstr ""
15526 #: wordpad.rc:174
15527 msgid "Next page"
15528 msgstr ""
15530 #: wordpad.rc:175
15531 msgid "Previous page"
15532 msgstr ""
15534 #: wordpad.rc:176
15535 msgid "Two pages"
15536 msgstr ""
15538 #: wordpad.rc:177
15539 msgid "One page"
15540 msgstr ""
15542 #: wordpad.rc:178
15543 msgid "Zoom in"
15544 msgstr ""
15546 #: wordpad.rc:179
15547 msgid "Zoom out"
15548 msgstr ""
15550 #: wordpad.rc:181
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Page"
15553 msgstr "Страница нагоре"
15555 #: wordpad.rc:182
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Pages"
15558 msgstr "Страница нагоре"
15560 #: wordpad.rc:183
15561 msgctxt "unit: centimeter"
15562 msgid "cm"
15563 msgstr ""
15565 #: wordpad.rc:184
15566 msgctxt "unit: inch"
15567 msgid "in"
15568 msgstr ""
15570 #: wordpad.rc:185
15571 msgid "inch"
15572 msgstr ""
15574 #: wordpad.rc:186
15575 msgctxt "unit: point"
15576 msgid "pt"
15577 msgstr ""
15579 #: wordpad.rc:191
15580 msgid "Document"
15581 msgstr ""
15583 #: wordpad.rc:192
15584 msgid "Save changes to '%s'?"
15585 msgstr ""
15587 #: wordpad.rc:193
15588 msgid "Finished searching the document."
15589 msgstr ""
15591 #: wordpad.rc:194
15592 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15593 msgstr ""
15595 #: wordpad.rc:195
15596 msgid ""
15597 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15598 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15599 msgstr ""
15601 #: wordpad.rc:198
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Invalid number format."
15604 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15606 #: wordpad.rc:199
15607 msgid "OLE storage documents are not supported."
15608 msgstr ""
15610 #: wordpad.rc:200
15611 msgid "Could not save the file."
15612 msgstr ""
15614 #: wordpad.rc:201
15615 msgid "You do not have access to save the file."
15616 msgstr ""
15618 #: wordpad.rc:202
15619 msgid "Could not open the file."
15620 msgstr ""
15622 #: wordpad.rc:203
15623 msgid "You do not have access to open the file."
15624 msgstr ""
15626 #: wordpad.rc:204
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Printing not implemented."
15629 msgstr "Не е реализирано"
15631 #: wordpad.rc:205
15632 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15633 msgstr ""
15635 #: write.rc:30
15636 msgid "Starting Wordpad failed"
15637 msgstr ""
15639 #: xcopy.rc:30
15640 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15641 msgstr ""
15643 #: xcopy.rc:31
15644 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15645 msgstr ""
15647 #: xcopy.rc:32
15648 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15649 msgstr ""
15651 #: xcopy.rc:33
15652 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15653 msgstr ""
15655 #: xcopy.rc:34
15656 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15657 msgstr ""
15659 #: xcopy.rc:37
15660 msgid ""
15661 "Is '%1' a filename or directory\n"
15662 "on the target?\n"
15663 "(F - File, D - Directory)\n"
15664 msgstr ""
15666 #: xcopy.rc:38
15667 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15668 msgstr ""
15670 #: xcopy.rc:39
15671 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15672 msgstr ""
15674 #: xcopy.rc:40
15675 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15676 msgstr ""
15678 #: xcopy.rc:42
15679 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15680 msgstr ""
15682 #: xcopy.rc:46
15683 msgctxt "File key"
15684 msgid "F"
15685 msgstr ""
15687 #: xcopy.rc:47
15688 msgctxt "Directory key"
15689 msgid "D"
15690 msgstr ""
15692 #: xcopy.rc:81
15693 msgid ""
15694 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15695 "\n"
15696 "Syntax:\n"
15697 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15698 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15699 "\n"
15700 "Where:\n"
15701 "\n"
15702 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15703 "\tmore files.\n"
15704 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15705 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15706 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15707 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15708 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15709 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15710 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15711 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15712 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15713 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15714 "[/N]  Copy using short names.\n"
15715 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15716 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15717 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15718 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15719 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15720 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15721 "\tarchive attribute.\n"
15722 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
15723 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15724 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15725 "\t\tthan source.\n"
15726 "\n"
15727 msgstr ""