webservices: Store all text in native format in binary mode.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobc97ae9d0293f19faa1cef303856916e869ed8e6e
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98
66 #: wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117
67 #: oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142
68 #: progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:296
69 #: regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349 regedit.rc:362
70 #: taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52
149 #: wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175
150 #: progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181
151 #: progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321
152 #: regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518
153 #: wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136
154 #: winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:75
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:78
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:79
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:80
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:91
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
351 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:95
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
360 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
361 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:97
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:98
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:99
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:101
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:102
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:103
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Da"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "Pokušaj &ponovo"
419 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
420 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
421 msgid "Close"
422 msgstr "Zatvori"
424 #: comctl32.rc:36
425 msgid "Today:"
426 msgstr "Danas:"
428 #: comctl32.rc:37
429 msgid "Go to today"
430 msgstr "Pređi na današnji dan"
432 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
433 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
434 msgid "Open"
435 msgstr "Otvori"
437 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
438 #, fuzzy
439 msgid "File &Name:"
440 msgstr "&Datoteka"
442 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
443 msgid "&Directories:"
444 msgstr ""
446 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
447 #, fuzzy
448 msgid "List Files of &Type:"
449 msgstr "Po &vrsti"
451 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
452 msgid "Dri&ves:"
453 msgstr ""
455 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
456 #, fuzzy
457 msgid "&Read Only"
458 msgstr "Spremno"
460 #: comdlg32.rc:179
461 #, fuzzy
462 msgid "Save As..."
463 msgstr "&Sačuvaj kao..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
466 #, fuzzy
467 msgid "Save As"
468 msgstr "Sačuvaj kao"
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
471 #: wordpad.rc:173
472 #, fuzzy
473 msgid "Print"
474 msgstr ""
475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
476 "Štampaj\n"
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampanje"
480 #: comdlg32.rc:204
481 #, fuzzy
482 msgid "Printer:"
483 msgstr ""
484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
485 "Štampaj\n"
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampanje"
489 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
490 #, fuzzy
491 msgid "Print range"
492 msgstr "&Štampaj objekat"
494 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
495 msgid "&All"
496 msgstr ""
498 #: comdlg32.rc:208
499 #, fuzzy
500 msgid "S&election"
501 msgstr "Odabir teksta"
503 #: comdlg32.rc:209
504 #, fuzzy
505 msgid "&Pages"
506 msgstr "Nagore"
508 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
509 #, fuzzy
510 msgid "&Setup"
511 msgstr "Postavke strane"
513 #: comdlg32.rc:213
514 msgid "&From:"
515 msgstr ""
517 #: comdlg32.rc:214
518 msgid "&To:"
519 msgstr ""
521 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
522 #, fuzzy
523 msgid "Print &Quality:"
524 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
526 #: comdlg32.rc:217
527 #, fuzzy
528 msgid "Print to Fi&le"
529 msgstr "Štampanje na datoteku"
531 #: comdlg32.rc:218
532 msgid "Condensed"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
536 #, fuzzy
537 msgid "Print Setup"
538 msgstr "Postavke &štampe..."
540 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
541 #, fuzzy
542 msgid "Printer"
543 msgstr ""
544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
545 "Štampaj\n"
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampanje"
549 #: comdlg32.rc:228
550 #, fuzzy
551 msgid "&Default Printer"
552 msgstr "Podrazumevani štampač; "
554 #: comdlg32.rc:229
555 msgid "[none]"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:230
559 msgid "Specific &Printer"
560 msgstr ""
562 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
563 #, fuzzy
564 msgid "Orientation"
565 msgstr "Beleške..."
567 #: comdlg32.rc:236
568 msgid "Po&rtrait"
569 msgstr ""
571 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
572 msgid "&Landscape"
573 msgstr ""
575 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
576 #, fuzzy
577 msgid "Paper"
578 msgstr "Ulaz za papir; "
580 #: comdlg32.rc:241
581 #, fuzzy
582 msgid "Si&ze"
583 msgstr "Veli&čina:"
585 #: comdlg32.rc:242
586 #, fuzzy
587 msgid "&Source"
588 msgstr "Izvor:"
590 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
591 #, fuzzy
592 msgid "Font"
593 msgstr "Fontovi"
595 #: comdlg32.rc:253
596 #, fuzzy
597 msgid "&Font:"
598 msgstr "Fontovi"
600 #: comdlg32.rc:256
601 msgid "Font St&yle:"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
605 msgid "&Size:"
606 msgstr "&Veličina:"
608 #: comdlg32.rc:266
609 msgid "Effects"
610 msgstr ""
612 #: comdlg32.rc:267
613 msgid "Stri&keout"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "&Underline"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
621 msgid "&Color:"
622 msgstr "&Boja:"
624 #: comdlg32.rc:272
625 msgid "Sample"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:274
629 msgid "Scr&ipt:"
630 msgstr ""
632 #: comdlg32.rc:282
633 #, fuzzy
634 msgid "Color"
635 msgstr "&Kolona"
637 #: comdlg32.rc:285
638 #, fuzzy
639 msgid "&Basic Colors:"
640 msgstr "&Boja:"
642 #: comdlg32.rc:286
643 #, fuzzy
644 msgid "&Custom Colors:"
645 msgstr "&Boja:"
647 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
648 msgid "Color |  Sol&id"
649 msgstr ""
651 #: comdlg32.rc:288
652 msgid "&Red:"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:290
656 #, fuzzy
657 msgid "&Green:"
658 msgstr "Zelena"
660 #: comdlg32.rc:292
661 #, fuzzy
662 msgid "&Blue:"
663 msgstr "Plava"
665 #: comdlg32.rc:294
666 msgid "&Hue:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:296
670 msgctxt "Saturation"
671 msgid "&Sat:"
672 msgstr ""
674 #: comdlg32.rc:298
675 msgctxt "Luminance"
676 msgid "&Lum:"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:308
680 msgid "&Add to Custom Colors"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:309
684 msgid "&Define Custom Colors >>"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
688 msgid "Find"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
692 msgid "Fi&nd What:"
693 msgstr ""
695 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
696 msgid "Match &Whole Word Only"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
700 msgid "Match &Case"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
704 #, fuzzy
705 msgid "Direction"
706 msgstr "Opis"
708 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
709 msgid "&Up"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
713 msgid "&Down"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
717 msgid "&Find Next"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:335
721 msgid "Replace"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:340
725 msgid "Re&place With:"
726 msgstr ""
728 #: comdlg32.rc:346
729 #, fuzzy
730 msgid "&Replace"
731 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
733 #: comdlg32.rc:347
734 #, fuzzy
735 msgid "Replace &All"
736 msgstr "Izaberi &sve"
738 #: comdlg32.rc:364
739 #, fuzzy
740 msgid "Print to fi&le"
741 msgstr "Štampanje na datoteku"
743 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
744 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
745 msgid "&Properties"
746 msgstr "&Svojstva"
748 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
749 msgid "&Name:"
750 msgstr "&Naziv:"
752 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
753 #, fuzzy
754 msgid "Status:"
755 msgstr "Stanje"
757 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
758 #, fuzzy
759 msgid "Type:"
760 msgstr "&Ukucaj:"
762 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
763 msgid "Where:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
767 #, fuzzy
768 msgid "Comment:"
769 msgstr "Komentari:"
771 #: comdlg32.rc:377
772 msgid "Copies"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:378
776 msgid "Number of &copies:"
777 msgstr ""
779 #: comdlg32.rc:380
780 msgid "C&ollate"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:385
784 msgid "Pa&ges"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:386
788 #, fuzzy
789 msgid "&Selection"
790 msgstr ""
791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
792 "&Izbor\n"
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izaberi"
796 #: comdlg32.rc:389
797 msgid "&from:"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:390
801 msgid "&to:"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
805 msgid "Si&ze:"
806 msgstr "Veli&čina:"
808 #: comdlg32.rc:418
809 #, fuzzy
810 msgid "&Source:"
811 msgstr "Izvor:"
813 #: comdlg32.rc:423
814 msgid "P&ortrait"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:424
818 msgid "L&andscape"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:429
822 msgid "Setup Page"
823 msgstr ""
825 #: comdlg32.rc:438
826 msgid "&Tray:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
830 msgid "&Portrait"
831 msgstr ""
833 #: comdlg32.rc:444
834 #, fuzzy
835 msgid "L&eft:"
836 msgstr "&Levo:"
838 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
839 msgid "&Right:"
840 msgstr "&Desno:"
842 #: comdlg32.rc:448
843 msgid "T&op:"
844 msgstr ""
846 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
847 msgid "&Bottom:"
848 msgstr "&Dno:"
850 #: comdlg32.rc:454
851 #, fuzzy
852 msgid "P&rinter..."
853 msgstr "Štampaj..."
855 #: comdlg32.rc:462
856 msgid "Look &in:"
857 msgstr ""
859 #: comdlg32.rc:468
860 #, fuzzy
861 msgid "File &name:"
862 msgstr "&Datoteka"
864 #: comdlg32.rc:472
865 #, fuzzy
866 msgid "Files of &type:"
867 msgstr ""
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Datoteka\n"
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Fajl"
873 #: comdlg32.rc:475
874 msgid "Open as &read-only"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
878 msgid "&Open"
879 msgstr "&Otvori"
881 #: comdlg32.rc:488
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:"
884 msgstr "&Datoteka"
886 #: comdlg32.rc:491
887 #, fuzzy
888 msgid "Files of type:"
889 msgstr ""
890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
891 "&Datoteka\n"
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Fajl"
895 #: comdlg32.rc:32
896 msgid "File not found"
897 msgstr "Datoteka nije pronađena"
899 #: comdlg32.rc:33
900 msgid "Please verify that the correct file name was given"
901 msgstr "Proverite naziv datoteke"
903 #: comdlg32.rc:34
904 msgid ""
905 "File does not exist.\n"
906 "Do you want to create file?"
907 msgstr ""
908 "Datoteka ne postoji.\n"
909 "Želite li da je napravite?"
911 #: comdlg32.rc:35
912 msgid ""
913 "File already exists.\n"
914 "Do you want to replace it?"
915 msgstr ""
916 "Datoteka već postoji.\n"
917 "Želite li da je zamenite?"
919 #: comdlg32.rc:36
920 msgid "Invalid character(s) in path"
921 msgstr "Neispravan znak u putanji"
923 #: comdlg32.rc:37
924 msgid ""
925 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
926 "                          / : < > |"
927 msgstr ""
928 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
929 "                          / : < > |"
931 #: comdlg32.rc:38
932 msgid "Path does not exist"
933 msgstr "Putanja ne postoji"
935 #: comdlg32.rc:39
936 msgid "File does not exist"
937 msgstr "Datoteka ne postoji"
939 #: comdlg32.rc:40
940 msgid "The selection contains a non-folder object"
941 msgstr ""
943 #: comdlg32.rc:45
944 msgid "Up One Level"
945 msgstr "Jedan nivo gore"
947 #: comdlg32.rc:46
948 msgid "Create New Folder"
949 msgstr "Napravi novu fasciklu"
951 #: comdlg32.rc:47
952 msgid "List"
953 msgstr "Spisak"
955 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
956 msgid "Details"
957 msgstr "Detalji"
959 #: comdlg32.rc:49
960 msgid "Browse to Desktop"
961 msgstr "Potraži na radnoj površini"
963 #: comdlg32.rc:113
964 msgid "Regular"
965 msgstr "Obično"
967 #: comdlg32.rc:114
968 msgid "Bold"
969 msgstr "Podebljano"
971 #: comdlg32.rc:115
972 msgid "Italic"
973 msgstr "Ukošeno"
975 #: comdlg32.rc:116
976 msgid "Bold Italic"
977 msgstr "Podebljano ukošeno"
979 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
980 msgid "Black"
981 msgstr "Crna"
983 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
984 msgid "Maroon"
985 msgstr "Kestenjasta"
987 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
988 msgid "Green"
989 msgstr "Zelena"
991 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
992 msgid "Olive"
993 msgstr "Maslinasta"
995 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
996 msgid "Navy"
997 msgstr "Tamno plava"
999 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1000 msgid "Purple"
1001 msgstr "Ljubičasta"
1003 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1004 msgid "Teal"
1005 msgstr "Zelenkasta"
1007 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1008 msgid "Gray"
1009 msgstr "Siva"
1011 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1012 msgid "Silver"
1013 msgstr "Srebrna"
1015 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1016 msgid "Red"
1017 msgstr "Crvena"
1019 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1020 msgid "Lime"
1021 msgstr "Limun zelena"
1023 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1024 msgid "Yellow"
1025 msgstr "Žuta"
1027 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1028 msgid "Blue"
1029 msgstr "Plava"
1031 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1032 msgid "Fuchsia"
1033 msgstr "Roze-ljubičasta"
1035 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1036 msgid "Aqua"
1037 msgstr "Svetlo plava"
1039 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1040 msgid "White"
1041 msgstr "Bela"
1043 #: comdlg32.rc:56
1044 msgid "Unreadable Entry"
1045 msgstr "Unos je nečitljiv"
1047 #: comdlg32.rc:58
1048 #, fuzzy
1049 msgid ""
1050 "This value does not lie within the page range.\n"
1051 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1052 msgstr ""
1053 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1054 "Unesite vrednost između %d i %d."
1056 #: comdlg32.rc:60
1057 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1058 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1060 #: comdlg32.rc:62
1061 msgid ""
1062 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1063 "Please reenter margins."
1064 msgstr ""
1065 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1066 "Ponovo unesite margine."
1068 #: comdlg32.rc:64
1069 #, fuzzy
1070 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1071 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1073 #: comdlg32.rc:66
1074 msgid ""
1075 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1076 "Please enter a value between 1 and %d."
1077 msgstr ""
1078 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1079 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1081 #: comdlg32.rc:67
1082 msgid "A printer error occurred."
1083 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1085 #: comdlg32.rc:68
1086 msgid "No default printer defined."
1087 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1089 #: comdlg32.rc:69
1090 msgid "Cannot find the printer."
1091 msgstr "Štampač nije pronađen."
1093 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1094 msgid "Out of memory."
1095 msgstr "Nema više memorije."
1097 #: comdlg32.rc:71
1098 msgid "An error occurred."
1099 msgstr "Došlo je do greške."
1101 #: comdlg32.rc:72
1102 msgid "Unknown printer driver."
1103 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1105 #: comdlg32.rc:75
1106 msgid ""
1107 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1108 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1109 msgstr ""
1110 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1111 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1113 #: comdlg32.rc:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1116 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1118 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1119 msgid "&Save"
1120 msgstr "&Sačuvaj"
1122 #: comdlg32.rc:143
1123 msgid "Save &in:"
1124 msgstr "Sačuvaj &u:"
1126 #: comdlg32.rc:144
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Sačuvaj"
1130 #: comdlg32.rc:146
1131 msgid "Open File"
1132 msgstr "Otvori datoteku"
1134 #: comdlg32.rc:147
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "New Folder"
1137 msgid "Select Folder"
1138 msgstr "Nova fascikla"
1140 #: comdlg32.rc:148
1141 msgid "Font size has to be a number."
1142 msgstr ""
1144 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1145 msgid "Ready"
1146 msgstr "Spremno"
1148 #: comdlg32.rc:84
1149 msgid "Paused; "
1150 msgstr "Pauzirano; "
1152 #: comdlg32.rc:85
1153 msgid "Error; "
1154 msgstr "Greška; "
1156 #: comdlg32.rc:86
1157 msgid "Pending deletion; "
1158 msgstr "Čeka na brisanje; "
1160 #: comdlg32.rc:87
1161 msgid "Paper jam; "
1162 msgstr "Ulaz za papir; "
1164 #: comdlg32.rc:88
1165 msgid "Out of paper; "
1166 msgstr "Nema papira; "
1168 #: comdlg32.rc:89
1169 msgid "Feed paper manual; "
1170 msgstr "Dodajte papir; "
1172 #: comdlg32.rc:90
1173 msgid "Paper problem; "
1174 msgstr "Problem s papirom; "
1176 #: comdlg32.rc:91
1177 msgid "Printer offline; "
1178 msgstr "Štampač nije povezan; "
1180 #: comdlg32.rc:92
1181 msgid "I/O Active; "
1182 msgstr "I/O aktivan; "
1184 #: comdlg32.rc:93
1185 msgid "Busy; "
1186 msgstr "Zauzet; "
1188 #: comdlg32.rc:94
1189 msgid "Printing; "
1190 msgstr "Štampa; "
1192 #: comdlg32.rc:95
1193 msgid "Output tray is full; "
1194 msgstr "Izlaz je pun; "
1196 #: comdlg32.rc:96
1197 msgid "Not available; "
1198 msgstr "Nedostupno; "
1200 #: comdlg32.rc:97
1201 msgid "Waiting; "
1202 msgstr "Čekanje; "
1204 #: comdlg32.rc:98
1205 msgid "Processing; "
1206 msgstr "Obrađivanje; "
1208 #: comdlg32.rc:99
1209 msgid "Initializing; "
1210 msgstr "Pokretanje; "
1212 #: comdlg32.rc:100
1213 msgid "Warming up; "
1214 msgstr "Zagrevanje; "
1216 #: comdlg32.rc:101
1217 msgid "Toner low; "
1218 msgstr "Toner je pri kraju; "
1220 #: comdlg32.rc:102
1221 msgid "No toner; "
1222 msgstr "Nema tonera; "
1224 #: comdlg32.rc:103
1225 msgid "Page punt; "
1226 msgstr "Funta strane; "
1228 #: comdlg32.rc:104
1229 msgid "Interrupted by user; "
1230 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1232 #: comdlg32.rc:105
1233 msgid "Out of memory; "
1234 msgstr "Nema više memorije; "
1236 #: comdlg32.rc:106
1237 msgid "The printer door is open; "
1238 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1240 #: comdlg32.rc:107
1241 msgid "Print server unknown; "
1242 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1244 #: comdlg32.rc:108
1245 msgid "Power save mode; "
1246 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1248 #: comdlg32.rc:77
1249 msgid "Default Printer; "
1250 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1252 #: comdlg32.rc:78
1253 msgid "There are %d documents in the queue"
1254 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1256 #: comdlg32.rc:79
1257 msgid "Margins [inches]"
1258 msgstr "Margine (u inčima)"
1260 #: comdlg32.rc:80
1261 msgid "Margins [mm]"
1262 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1264 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1265 msgctxt "unit: millimeters"
1266 msgid "mm"
1267 msgstr "mm"
1269 #: credui.rc:45
1270 msgid "&User name:"
1271 msgstr "&Korisničko ime:"
1273 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1274 msgid "&Password:"
1275 msgstr "&Lozinka:"
1277 #: credui.rc:50
1278 msgid "&Remember my password"
1279 msgstr "&Zapamti lozinku"
1281 #: credui.rc:30
1282 msgid "Connect to %s"
1283 msgstr "Poveži se sa %s"
1285 #: credui.rc:31
1286 msgid "Connecting to %s"
1287 msgstr "Povezivanje na %s"
1289 #: credui.rc:32
1290 msgid "Logon unsuccessful"
1291 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1293 #: credui.rc:33
1294 msgid ""
1295 "Make sure that your user name\n"
1296 "and password are correct."
1297 msgstr ""
1298 "Proverite da li su podaci\n"
1299 "koje ste uneli ispravni."
1301 #: credui.rc:35
1302 msgid ""
1303 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1304 "\n"
1305 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1306 "entering your password."
1307 msgstr ""
1308 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1309 "\n"
1310 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1311 "pre\n"
1312 "unošenja lozinke."
1314 #: credui.rc:34
1315 msgid "Caps Lock is On"
1316 msgstr "Caps Lock je uključen"
1318 #: crypt32.rc:30
1319 msgid "Authority Key Identifier"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:31
1323 msgid "Key Attributes"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:32
1327 msgid "Key Usage Restriction"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:33
1331 msgid "Subject Alternative Name"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:34
1335 msgid "Issuer Alternative Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:35
1339 msgid "Basic Constraints"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:36
1343 msgid "Key Usage"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:37
1347 msgid "Certificate Policies"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:38
1351 msgid "Subject Key Identifier"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:39
1355 msgid "CRL Reason Code"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:40
1359 msgid "CRL Distribution Points"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:41
1363 msgid "Enhanced Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:42
1367 msgid "Authority Information Access"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:43
1371 msgid "Certificate Extensions"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:44
1375 msgid "Next Update Location"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:45
1379 msgid "Yes or No Trust"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:46
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Email Address"
1385 msgstr "Fizička adresa"
1387 #: crypt32.rc:47
1388 msgid "Unstructured Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:48
1392 msgid "Content Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:49
1396 msgid "Message Digest"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:50
1400 msgid "Signing Time"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:51
1404 msgid "Counter Sign"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:52
1408 msgid "Challenge Password"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:53
1412 msgid "Unstructured Address"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:54
1416 msgid "S/MIME Capabilities"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:55
1420 msgid "Prefer Signed Data"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1424 msgctxt "Certification Practice Statement"
1425 msgid "CPS"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1429 msgid "User Notice"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:58
1433 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:59
1437 msgid "Certification Authority Issuer"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:60
1441 msgid "Certification Template Name"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:61
1445 msgid "Certificate Type"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:62
1449 msgid "Certificate Manifold"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:63
1453 msgid "Netscape Cert Type"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:64
1457 msgid "Netscape Base URL"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:65
1461 msgid "Netscape Revocation URL"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:66
1465 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:67
1469 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:68
1473 msgid "Netscape CA Policy URL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:69
1477 msgid "Netscape SSL ServerName"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:70
1481 msgid "Netscape Comment"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:71
1485 msgid "Country/Region"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:72
1489 msgid "Organization"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:73
1493 msgid "Organizational Unit"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:74
1497 msgid "Common Name"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:75
1501 msgid "Locality"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:76
1505 msgid "State or Province"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:77
1509 msgid "Title"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:78
1513 msgid "Given Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:79
1517 msgid "Initials"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:80
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Surname"
1523 msgstr "Naziv domaćina"
1525 #: crypt32.rc:81
1526 msgid "Domain Component"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:82
1530 msgid "Street Address"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:83
1534 msgid "Serial Number"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:84
1538 msgid "CA Version"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:85
1542 msgid "Cross CA Version"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:86
1546 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:87
1550 msgid "Principal Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:88
1554 msgid "Windows Product Update"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:89
1558 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:90
1562 msgid "OS Version"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:91
1566 msgid "Enrollment CSP"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:92
1570 msgid "CRL Number"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:93
1574 msgid "Delta CRL Indicator"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:94
1578 msgid "Issuing Distribution Point"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:95
1582 msgid "Freshest CRL"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:96
1586 msgid "Name Constraints"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:97
1590 msgid "Policy Mappings"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:98
1594 msgid "Policy Constraints"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:99
1598 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:100
1602 msgid "Application Policies"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:101
1606 msgid "Application Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:102
1610 msgid "Application Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:103
1614 msgid "CMC Data"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:104
1618 msgid "CMC Response"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:105
1622 msgid "Unsigned CMC Request"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:106
1626 msgid "CMC Status Info"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:107
1630 msgid "CMC Extensions"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:108
1634 msgid "CMC Attributes"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:109
1638 msgid "PKCS 7 Data"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:110
1642 msgid "PKCS 7 Signed"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:111
1646 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:112
1650 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:113
1654 msgid "PKCS 7 Digested"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:114
1658 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:115
1662 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:116
1666 msgid "Virtual Base CRL Number"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:117
1670 msgid "Next CRL Publish"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:118
1674 msgid "CA Encryption Certificate"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1678 msgid "Key Recovery Agent"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:120
1682 msgid "Certificate Template Information"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:121
1686 msgid "Enterprise Root OID"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:122
1690 msgid "Dummy Signer"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:123
1694 msgid "Encrypted Private Key"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:124
1698 msgid "Published CRL Locations"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:125
1702 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:126
1706 msgid "Transaction Id"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:127
1710 msgid "Sender Nonce"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:128
1714 msgid "Recipient Nonce"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:129
1718 msgid "Reg Info"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:130
1722 msgid "Get Certificate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:131
1726 msgid "Get CRL"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:132
1730 msgid "Revoke Request"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:133
1734 msgid "Query Pending"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Trust List"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:135
1742 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:136
1746 msgid "Private Key Usage Period"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:137
1750 msgid "Client Information"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:138
1754 msgid "Server Authentication"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:139
1758 msgid "Client Authentication"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:140
1762 msgid "Code Signing"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:141
1766 msgid "Secure Email"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:142
1770 msgid "Time Stamping"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:143
1774 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:144
1778 msgid "Microsoft Time Stamping"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:145
1782 msgid "IP security end system"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:146
1786 msgid "IP security tunnel termination"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:147
1790 msgid "IP security user"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:148
1794 msgid "Encrypting File System"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1798 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1802 msgid "Windows System Component Verification"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1806 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1810 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1814 msgid "Key Pack Licenses"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1818 msgid "License Server Verification"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1822 msgid "Smart Card Logon"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Digital Rights"
1828 msgstr "&Digitalni"
1830 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1831 msgid "Qualified Subordination"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1835 msgid "Key Recovery"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1839 msgid "Document Signing"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:160
1843 msgid "IP security IKE intermediate"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1847 msgid "File Recovery"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1851 msgid "Root List Signer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:163
1855 msgid "All application policies"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1859 msgid "Directory Service Email Replication"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1863 msgid "Certificate Request Agent"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1867 msgid "Lifetime Signing"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:167
1871 msgid "All issuance policies"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:172
1875 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:173
1879 msgid "Personal"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:174
1883 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:175
1887 msgid "Other People"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:176
1891 msgid "Trusted Publishers"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:177
1895 msgid "Untrusted Certificates"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:182
1899 msgid "KeyID="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:183
1903 msgid "Certificate Issuer"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:184
1907 msgid "Certificate Serial Number="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:185
1911 msgid "Other Name="
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:186
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Email Address="
1917 msgstr "Fizička adresa"
1919 #: crypt32.rc:187
1920 msgid "DNS Name="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:188
1924 msgid "Directory Address"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:189
1928 msgid "URL="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:190
1932 #, fuzzy
1933 msgid "IP Address="
1934 msgstr "IP adresa"
1936 #: crypt32.rc:191
1937 msgid "Mask="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:192
1941 msgid "Registered ID="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:193
1945 msgid "Unknown Key Usage"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:194
1949 msgid "Subject Type="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:195
1953 msgctxt "Certificate Authority"
1954 msgid "CA"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:196
1958 msgid "End Entity"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:197
1962 msgid "Path Length Constraint="
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:198
1966 #, fuzzy
1967 msgctxt "path length"
1968 msgid "None"
1969 msgstr ""
1970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1971 "Ništa\n"
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Nista"
1975 #: crypt32.rc:199
1976 msgid "Information Not Available"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:200
1980 msgid "Authority Info Access"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:201
1984 msgid "Access Method="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:202
1988 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1989 msgid "OCSP"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:203
1993 msgid "CA Issuers"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:204
1997 msgid "Unknown Access Method"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:205
2001 msgid "Alternative Name"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:206
2005 msgid "CRL Distribution Point"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:207
2009 msgid "Distribution Point Name"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:208
2013 msgid "Full Name"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:209
2017 msgid "RDN Name"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:210
2021 msgid "CRL Reason="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:211
2025 msgid "CRL Issuer"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:212
2029 msgid "Key Compromise"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:213
2033 msgid "CA Compromise"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:214
2037 msgid "Affiliation Changed"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:215
2041 msgid "Superseded"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:216
2045 msgid "Operation Ceased"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:217
2049 msgid "Certificate Hold"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:218
2053 msgid "Financial Information="
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2057 msgid "Available"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:220
2061 msgid "Not Available"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:221
2065 msgid "Meets Criteria="
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2069 msgid "Yes"
2070 msgstr "Da"
2072 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2073 msgid "No"
2074 msgstr "Ne"
2076 #: crypt32.rc:224
2077 msgid "Digital Signature"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:225
2081 msgid "Non-Repudiation"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:226
2085 msgid "Key Encipherment"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:227
2089 msgid "Data Encipherment"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:228
2093 msgid "Key Agreement"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:229
2097 msgid "Certificate Signing"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:230
2101 msgid "Off-line CRL Signing"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:231
2105 msgid "CRL Signing"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:232
2109 msgid "Encipher Only"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:233
2113 msgid "Decipher Only"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:234
2117 msgid "SSL Client Authentication"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:235
2121 msgid "SSL Server Authentication"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:236
2125 msgid "S/MIME"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:237
2129 msgid "Signature"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:238
2133 msgid "SSL CA"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:239
2137 msgid "S/MIME CA"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:240
2141 msgid "Signature CA"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:30
2145 msgid "Certificate Policy"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:31
2149 msgid "Policy Identifier: "
2150 msgstr ""
2152 #: cryptdlg.rc:32
2153 msgid "Policy Qualifier Info"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptdlg.rc:33
2157 msgid "Policy Qualifier Id="
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:36
2161 msgid "Qualifier"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptdlg.rc:37
2165 msgid "Notice Reference"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptdlg.rc:38
2169 msgid "Organization="
2170 msgstr ""
2172 #: cryptdlg.rc:39
2173 msgid "Notice Number="
2174 msgstr ""
2176 #: cryptdlg.rc:40
2177 msgid "Notice Text="
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2181 msgid "General"
2182 msgstr "Opšte"
2184 #: cryptui.rc:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Install Certificate..."
2187 msgstr "Sertifikati..."
2189 #: cryptui.rc:192
2190 msgid "Issuer &Statement"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:200
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Show:"
2196 msgstr "Prikaži"
2198 #: cryptui.rc:205
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Edit Properties..."
2201 msgstr "&Svojstva"
2203 #: cryptui.rc:206
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Copy to File..."
2206 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2208 #: cryptui.rc:210
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Certification Path"
2211 msgstr "Sertifikati"
2213 #: cryptui.rc:214
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Certification path"
2216 msgstr "Sertifikati"
2218 #: cryptui.rc:217
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&View Certificate"
2221 msgstr "Sertifikati"
2223 #: cryptui.rc:218
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Certificate &status:"
2226 msgstr "Sertifikati"
2228 #: cryptui.rc:224
2229 msgid "Disclaimer"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:231
2233 #, fuzzy
2234 msgid "More &Info"
2235 msgstr "&Podrška..."
2237 #: cryptui.rc:239
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Friendly name:"
2240 msgstr "&Datoteka"
2242 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Description:"
2245 msgstr "Opis"
2247 #: cryptui.rc:243
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Certificate purposes"
2250 msgstr "Svojstva &ćelije"
2252 #: cryptui.rc:244
2253 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:246
2257 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:248
2261 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:253
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Add &Purpose..."
2267 msgstr "&Nađi..."
2269 #: cryptui.rc:257
2270 msgid "Add Purpose"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:260
2274 msgid ""
2275 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2279 msgid "Select Certificate Store"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:271
2283 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:274
2287 msgid "&Show physical stores"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2291 msgid "Certificate Import Wizard"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:283
2295 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:286
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2305 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2306 "lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&File name:"
2314 msgstr "&Datoteka"
2316 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2317 msgid "B&rowse..."
2318 msgstr "N&ađi..."
2320 #: cryptui.rc:297
2321 msgid ""
2322 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2323 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:299
2327 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:301
2331 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2335 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:311
2339 msgid ""
2340 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2341 "location for the certificates."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:313
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Automatically select certificate store"
2347 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2349 #: cryptui.rc:315
2350 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:325
2354 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:327
2358 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2362 msgid "You have specified the following settings:"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2366 msgid "Certificates"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:340
2370 msgid "I&ntended purpose:"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:344
2374 msgid "&Import..."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2378 msgid "&Export..."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:347
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Advanced..."
2384 msgstr "Pokaži &Napredno"
2386 #: cryptui.rc:348
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate intended purposes"
2389 msgstr "Svojstva &ćelije"
2391 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2392 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2393 #: wordpad.rc:69
2394 msgid "&View"
2395 msgstr "&Prikaz"
2397 #: cryptui.rc:355
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Advanced Options"
2400 msgstr "Neispravna sintaksa"
2402 #: cryptui.rc:358
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate purpose"
2405 msgstr "Svojstva &ćelije"
2407 #: cryptui.rc:359
2408 msgid ""
2409 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:361
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Certificate purposes:"
2415 msgstr "Svojstva &ćelije"
2417 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2418 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2419 msgid "Certificate Export Wizard"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:373
2423 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:376
2427 msgid ""
2428 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2429 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2430 "\n"
2431 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2432 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2433 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2434 "lists, and certificate trust lists.\n"
2435 "\n"
2436 "To continue, click Next."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:384
2440 msgid ""
2441 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2442 "to protect the private key on a later page."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:385
2446 msgid "Do you wish to export the private key?"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:386
2450 msgid "&Yes, export the private key"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:388
2454 msgid "N&o, do not export the private key"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:399
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Confirm password:"
2460 msgstr "&Lozinka:"
2462 #: cryptui.rc:407
2463 msgid "Select the format you want to use:"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:408
2467 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:410
2471 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:412
2475 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:414
2479 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:416
2483 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:418
2487 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:420
2491 msgid "&Enable strong encryption"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:422
2495 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:439
2499 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:441
2503 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2507 msgid "Certificate"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Certificate Information"
2513 msgstr ""
2514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "Podaci\n"
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Informacija"
2519 #: cryptui.rc:32
2520 msgid ""
2521 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2522 "altered or corrupted."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:33
2526 msgid ""
2527 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2528 "trusted root certificate store."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:34
2532 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2540 #: cryptui.rc:36
2541 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:37
2545 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:38
2549 msgid "Issued to: "
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:39
2553 msgid "Issued by: "
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:40
2557 msgid "Valid from "
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:41
2561 msgid " to "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:42
2565 msgid "This certificate has an invalid signature."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:43
2569 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:44
2573 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:45
2577 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:46
2581 msgid "This certificate is OK."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:47
2585 msgid "Field"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:48
2589 msgid "Value"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2593 msgid "<All>"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:50
2597 msgid "Version 1 Fields Only"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:51
2601 msgid "Extensions Only"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:52
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Critical Extensions Only"
2607 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2609 #: cryptui.rc:53
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Properties Only"
2612 msgstr "&Svojstva"
2614 #: cryptui.rc:55
2615 msgid "Serial number"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:56
2619 msgid "Issuer"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:57
2623 msgid "Valid from"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:58
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Valid to"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2631 #: cryptui.rc:59
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Subject"
2634 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2636 #: cryptui.rc:60
2637 msgid "Public key"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:61
2641 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:62
2645 msgid "SHA1 hash"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:63
2649 msgid "Enhanced key usage (property)"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:64
2653 msgid "Friendly name"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2657 msgid "Description"
2658 msgstr "Opis"
2660 #: cryptui.rc:66
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Certificate Properties"
2663 msgstr "Svojstva &ćelije"
2665 #: cryptui.rc:67
2666 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:68
2670 msgid "The OID you entered already exists."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:70
2674 msgid "Please select a certificate store."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:72
2678 msgid ""
2679 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2680 "select another file."
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:73
2684 msgid "File to Import"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:74
2688 msgid "Specify the file you want to import."
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2692 msgid "Certificate Store"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:76
2696 msgid ""
2697 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2698 "lists, and certificate trust lists."
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:77
2702 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:78
2706 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2710 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2714 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:82
2718 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:84
2722 msgid "Please select a file."
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:85
2726 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:86
2730 msgid "Could not open "
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:87
2734 msgid "Determined by the program"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:88
2738 msgid "Please select a store"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:89
2742 msgid "Certificate Store Selected"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:90
2746 msgid "Automatically determined by the program"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2750 #, fuzzy
2751 msgid "File"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "&Datoteka\n"
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Fajl"
2758 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2759 msgid "Content"
2760 msgstr "Sadržaj"
2762 #: cryptui.rc:94
2763 msgid "Certificate Revocation List"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:96
2767 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:97
2771 msgid "Personal Information Exchange"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:99
2775 msgid "The import was successful."
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:100
2779 msgid "The import failed."
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:101
2783 msgid "Arial"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:103
2787 msgid "<Advanced Purposes>"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:104
2791 msgid "Issued To"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:105
2795 msgid "Issued By"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:106
2799 msgid "Expiration Date"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:107
2803 msgid "Friendly Name"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2807 #, fuzzy
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr "Ništa"
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:151
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Export Format"
2928 msgstr "N&apred"
2930 #: cryptui.rc:152
2931 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:153
2935 msgid "Export Filename"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:154
2939 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:155
2943 #, fuzzy
2944 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2945 msgstr ""
2946 "Datoteka već postoji.\n"
2947 "Želite li da je zamenite?"
2949 #: cryptui.rc:156
2950 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:157
2954 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:160
2958 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:161
2962 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:163
2966 #, fuzzy
2967 msgid "File Format"
2968 msgstr "N&apred"
2970 #: cryptui.rc:164
2971 msgid "Include all certificates in certificate path"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:165
2975 msgid "Export keys"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:168
2979 msgid "The export was successful."
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:169
2983 msgid "The export failed."
2984 msgstr ""
2986 #: cryptui.rc:170
2987 msgid "Export Private Key"
2988 msgstr ""
2990 #: cryptui.rc:171
2991 msgid ""
2992 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2993 "certificate."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:172
2997 msgid "Enter Password"
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:173
3001 msgid "You may password-protect a private key."
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:174
3005 msgid "The passwords do not match."
3006 msgstr ""
3008 #: cryptui.rc:175
3009 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3010 msgstr ""
3012 #: cryptui.rc:176
3013 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3014 msgstr ""
3016 #: devenum.rc:33
3017 msgid "Default DirectSound"
3018 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3020 #: devenum.rc:34
3021 msgid "DirectSound: %s"
3022 msgstr "DirectSound: %s"
3024 #: devenum.rc:35
3025 msgid "Default WaveOut Device"
3026 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3028 #: devenum.rc:36
3029 msgid "Default MidiOut Device"
3030 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3032 #: dinput.rc:43
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Configure Devices"
3035 msgstr "&Podesi..."
3037 #: dinput.rc:48
3038 msgid "Reset"
3039 msgstr ""
3041 #: dinput.rc:51
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Player"
3044 msgstr "Reprodukuj"
3046 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Device"
3049 msgstr "Na&prava:"
3051 #: dinput.rc:53
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Actions"
3054 msgstr "Lokacija"
3056 #: dinput.rc:54
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mapping"
3059 msgstr "Disk mapa"
3061 #: dinput.rc:56
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Show Assigned First"
3064 msgstr "Već postoji"
3066 #: dinput.rc:37
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Action"
3069 msgstr "Lokacija"
3071 #: dinput.rc:38
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Object"
3074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3076 #: dxdiagn.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Regional Setting"
3079 msgstr "Osnovno podešavanje"
3081 #: dxdiagn.rc:29
3082 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:28
3086 msgid "Western"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:29
3090 msgid "Central European"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:30
3094 msgid "Cyrillic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:31
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Greek"
3100 msgstr "Zelena"
3102 #: gdi32.rc:32
3103 msgid "Turkish"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:33
3107 msgid "Hebrew"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:34
3111 msgid "Arabic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:35
3115 msgid "Baltic"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:36
3119 msgid "Vietnamese"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:37
3123 msgid "Thai"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:38
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Japanese"
3129 msgstr "okvir"
3131 #: gdi32.rc:39
3132 msgid "CHINESE_GB2312"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:40
3136 msgid "Hangul"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:41
3140 msgid "CHINESE_BIG5"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:42
3144 msgid "Hangul(Johab)"
3145 msgstr ""
3147 #: gdi32.rc:43
3148 msgid "Symbol"
3149 msgstr ""
3151 #: gdi32.rc:44
3152 msgid "OEM/DOS"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3156 msgid "Other"
3157 msgstr "Ostalo"
3159 #: gphoto2.rc:30
3160 msgid "Files on Camera"
3161 msgstr "Datoteke na kameri"
3163 #: gphoto2.rc:34
3164 msgid "Import Selected"
3165 msgstr "Uvezi izabrano"
3167 #: gphoto2.rc:35
3168 msgid "Preview"
3169 msgstr "Pregled"
3171 #: gphoto2.rc:36
3172 msgid "Import All"
3173 msgstr "Uvezi sve"
3175 #: gphoto2.rc:37
3176 msgid "Skip This Dialog"
3177 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3179 #: gphoto2.rc:38
3180 msgid "Exit"
3181 msgstr "Izlaz"
3183 #: gphoto2.rc:43
3184 msgid "Transferring"
3185 msgstr "Prenos"
3187 #: gphoto2.rc:46
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Transferring... Please Wait"
3190 msgstr "Prenošenje..."
3192 #: gphoto2.rc:51
3193 msgid "Connecting to camera"
3194 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3196 #: gphoto2.rc:55
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3199 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3201 #: hhctrl.rc:59
3202 msgid "S&ync"
3203 msgstr ""
3205 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3206 msgid "&Back"
3207 msgstr "&Nazad"
3209 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Forward"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "Prosledi\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "Napred"
3218 #: hhctrl.rc:62
3219 #, fuzzy
3220 msgctxt "table of contents"
3221 msgid "&Home"
3222 msgstr "Početna"
3224 #: hhctrl.rc:63
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Stop"
3227 msgstr "Zaustavi"
3229 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3230 msgid "&Refresh"
3231 msgstr "&Osveži"
3233 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Print..."
3236 msgstr "Štampaj..."
3238 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3239 #: user32.rc:65
3240 msgid "Select &All"
3241 msgstr "Izaberi &sve"
3243 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3244 msgid "&View Source"
3245 msgstr "&Prikaži izvor"
3247 #: hhctrl.rc:83
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Properties"
3250 msgid "Proper&ties"
3251 msgstr "Svojstva"
3253 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3254 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3255 msgid "Cu&t"
3256 msgstr "&Iseci"
3258 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3259 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3260 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3261 msgid "&Copy"
3262 msgstr "&Umnoži"
3264 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3265 msgid "Paste"
3266 msgstr "Ubaci"
3268 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3269 msgid "&Print"
3270 msgstr "&Štampaj"
3272 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Contents"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "&Sadržaj\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "&Sadržaji"
3281 #: hhctrl.rc:32
3282 msgid "I&ndex"
3283 msgstr "&Popis"
3285 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3286 msgid "&Search"
3287 msgstr "&Pretraga"
3289 #: hhctrl.rc:34
3290 msgid "Favor&ites"
3291 msgstr "&Omiljeno"
3293 #: hhctrl.rc:36
3294 msgid "Hide &Tabs"
3295 msgstr ""
3297 #: hhctrl.rc:37
3298 msgid "Show &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: hhctrl.rc:42
3302 msgid "Show"
3303 msgstr "Prikaži"
3305 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3306 msgid "Hide"
3307 msgstr "Sakrij"
3309 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3310 msgid "Stop"
3311 msgstr "Zaustavi"
3313 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3314 msgid "Refresh"
3315 msgstr "Osveži"
3317 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3318 msgid "Back"
3319 msgstr "Nazad"
3321 #: hhctrl.rc:47
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "table of contents"
3324 msgid "Home"
3325 msgstr "Početna"
3327 #: hhctrl.rc:48
3328 msgid "Sync"
3329 msgstr "Uskladi"
3331 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3332 msgid "Options"
3333 msgstr "Opcije"
3335 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Forward"
3338 msgstr ""
3339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "Prosledi\n"
3341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Napred"
3344 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3345 msgid "Cinepak Video codec"
3346 msgstr "Cinepak video kodek"
3348 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3349 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3350 #: wordpad.rc:29
3351 msgid "&File"
3352 msgstr "&Datoteka"
3354 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3355 msgid "&New"
3356 msgstr "&Novo"
3358 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3359 msgid "&Window"
3360 msgstr "&Prozor"
3362 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3363 msgid "&Open..."
3364 msgstr "&Otvori..."
3366 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3367 msgid "Save &as..."
3368 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3370 #: ieframe.rc:38
3371 msgid "Print &format..."
3372 msgstr "Format &štampe..."
3374 #: ieframe.rc:39
3375 msgid "Pr&int..."
3376 msgstr "&Štampaj..."
3378 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Print previe&w"
3381 msgstr "&Pregled štampe..."
3383 #: ieframe.rc:47
3384 msgid "&Toolbars"
3385 msgstr "&Alatnice"
3387 #: ieframe.rc:49
3388 msgid "&Standard bar"
3389 msgstr "&Standardna traka"
3391 #: ieframe.rc:50
3392 msgid "&Address bar"
3393 msgstr "&Traka za navigaciju"
3395 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3396 msgid "&Favorites"
3397 msgstr "&Omiljeno"
3399 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3400 msgid "&Add to Favorites..."
3401 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3403 #: ieframe.rc:60
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&About Internet Explorer"
3406 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3408 #: ieframe.rc:90
3409 msgid "Open URL"
3410 msgstr "Otvaranje adrese"
3412 #: ieframe.rc:93
3413 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3414 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3416 #: ieframe.rc:94
3417 msgid "Open:"
3418 msgstr "Otvori:"
3420 #: ieframe.rc:70
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "home page"
3423 msgid "Home"
3424 msgstr "Početna"
3426 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3427 msgid "Print..."
3428 msgstr "Štampaj..."
3430 #: ieframe.rc:76
3431 msgid "Address"
3432 msgstr "Adresa"
3434 #: ieframe.rc:81
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Searching for %s"
3437 msgstr "Svojstva"
3439 #: ieframe.rc:82
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Start downloading %s"
3442 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3444 #: ieframe.rc:83
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Downloading %s"
3447 msgstr "Preuzimanje..."
3449 #: ieframe.rc:84
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr "Svojstva"
3454 #: inetcpl.rc:49
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Početna strana"
3459 #: inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3463 #: inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "&Tekuća strana"
3467 #: inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Podrazumevana strana"
3471 #: inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Prazna &strana"
3475 #: inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:73
3502 msgid ""
3503 "Cookies\n"
3504 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3505 "preferences and login information."
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:75
3509 msgid ""
3510 "History\n"
3511 "List of websites you have accessed."
3512 msgstr ""
3514 #: inetcpl.rc:77
3515 msgid ""
3516 "Form data\n"
3517 "Usernames and other information you have entered into forms."
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:79
3521 msgid ""
3522 "Passwords\n"
3523 "Saved passwords you have entered into forms."
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Delete"
3529 msgstr "&Izbriši"
3531 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3532 msgid "Security"
3533 msgstr ""
3535 #: inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3540 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3541 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3543 #: inetcpl.rc:114
3544 msgid "Certificates..."
3545 msgstr "Sertifikati..."
3547 #: inetcpl.rc:115
3548 msgid "Publishers..."
3549 msgstr "Izdavači..."
3551 #: inetcpl.rc:31
3552 msgid "Internet Settings"
3553 msgstr "Postavke interneta"
3555 #: inetcpl.rc:32
3556 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3557 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3559 #: inetcpl.rc:33
3560 msgid "Security settings for zone: "
3561 msgstr ""
3563 #: inetcpl.rc:34
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Custom"
3566 msgstr "Prilagodi"
3568 #: inetcpl.rc:35
3569 msgid "Very Low"
3570 msgstr ""
3572 #: inetcpl.rc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Low"
3575 msgstr "red"
3577 #: inetcpl.rc:37
3578 msgid "Medium"
3579 msgstr ""
3581 #: inetcpl.rc:38
3582 msgid "Increased"
3583 msgstr ""
3585 #: inetcpl.rc:39
3586 msgid "High"
3587 msgstr ""
3589 #: joy.rc:36
3590 msgid "Joysticks"
3591 msgstr ""
3593 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3594 msgid "&Disable"
3595 msgstr "&Isključi"
3597 #: joy.rc:40
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Enable"
3600 msgstr "&Tabela"
3602 #: joy.rc:41
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Connected"
3605 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3607 #: joy.rc:43
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "&Disable"
3610 msgid "Disabled"
3611 msgstr "&Isključi"
3613 #: joy.rc:45
3614 msgid ""
3615 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3616 "updated here until you restart this applet."
3617 msgstr ""
3619 #: joy.rc:50
3620 msgid "Test Joystick"
3621 msgstr ""
3623 #: joy.rc:54
3624 msgid "Buttons"
3625 msgstr ""
3627 #: joy.rc:63
3628 msgid "Test Force Feedback"
3629 msgstr ""
3631 #: joy.rc:67
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Available Effects"
3634 msgstr "N&apred"
3636 #: joy.rc:69
3637 msgid ""
3638 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3639 "direction can be changed with the controller axis."
3640 msgstr ""
3642 #: joy.rc:31
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Create Control"
3645 msgid "Game Controllers"
3646 msgstr "Napravi kontrolu"
3648 #: jscript.rc:28
3649 msgid "Error converting object to primitive type"
3650 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3652 #: jscript.rc:29
3653 msgid "Invalid procedure call or argument"
3654 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3656 #: jscript.rc:30
3657 msgid "Subscript out of range"
3658 msgstr "Potpis je van dometa"
3660 #: jscript.rc:31
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Object required"
3663 msgstr "Očekivani objekat"
3665 #: jscript.rc:32
3666 msgid "Automation server can't create object"
3667 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3669 #: jscript.rc:33
3670 msgid "Object doesn't support this property or method"
3671 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3673 #: jscript.rc:34
3674 msgid "Object doesn't support this action"
3675 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3677 #: jscript.rc:35
3678 msgid "Argument not optional"
3679 msgstr "Argument je obavezan"
3681 #: jscript.rc:36
3682 msgid "Syntax error"
3683 msgstr "Greška u sintaksi"
3685 #: jscript.rc:37
3686 msgid "Expected ';'"
3687 msgstr "Očekivano ';'"
3689 #: jscript.rc:38
3690 msgid "Expected '('"
3691 msgstr "Očekivano '('"
3693 #: jscript.rc:39
3694 msgid "Expected ')'"
3695 msgstr "Očekivano ')'"
3697 #: jscript.rc:40
3698 msgid "Expected identifier"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:41
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Expected ';'"
3704 msgid "Expected '='"
3705 msgstr "Očekivano ';'"
3707 #: jscript.rc:42
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid character"
3710 msgstr ""
3711 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3713 #: jscript.rc:43
3714 msgid "Unterminated string constant"
3715 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3717 #: jscript.rc:44
3718 msgid "'return' statement outside of function"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:45
3722 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:46
3726 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:47
3730 msgid "Label redefined"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:48
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Label not found"
3736 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3738 #: jscript.rc:49
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Expected ';'"
3741 msgid "Expected '@end'"
3742 msgstr "Očekivano ';'"
3744 #: jscript.rc:50
3745 msgid "Conditional compilation is turned off"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:51
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Expected ';'"
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Očekivano ';'"
3754 #: jscript.rc:54
3755 msgid "Number expected"
3756 msgstr "Očekivani broj"
3758 #: jscript.rc:52
3759 msgid "Function expected"
3760 msgstr "Očekivana funkcija"
3762 #: jscript.rc:53
3763 msgid "'[object]' is not a date object"
3764 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3766 #: jscript.rc:55
3767 msgid "Object expected"
3768 msgstr "Očekivani objekat"
3770 #: jscript.rc:56
3771 msgid "Illegal assignment"
3772 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3774 #: jscript.rc:57
3775 msgid "'|' is undefined"
3776 msgstr "„|“ nije određeno"
3778 #: jscript.rc:58
3779 msgid "Boolean object expected"
3780 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3782 #: jscript.rc:59
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Cannot delete '|'"
3785 msgstr "Datum brisanja"
3787 #: jscript.rc:60
3788 msgid "VBArray object expected"
3789 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3791 #: jscript.rc:61
3792 msgid "JScript object expected"
3793 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3795 #: jscript.rc:62
3796 msgid "Syntax error in regular expression"
3797 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3799 #: jscript.rc:64
3800 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3801 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3803 #: jscript.rc:63
3804 #, fuzzy
3805 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3806 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3808 #: jscript.rc:65
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3811 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3813 #: jscript.rc:66
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "Subscript out of range"
3816 msgid "Precision is out of range"
3817 msgstr "Potpis je van dometa"
3819 #: jscript.rc:67
3820 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3821 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3823 #: jscript.rc:68
3824 msgid "Array object expected"
3825 msgstr "Očekivani niz objekta"
3827 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3828 msgid "Wine kernel DLL"
3829 msgstr ""
3831 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3832 msgid "Wine"
3833 msgstr "Wine"
3835 #: winerror.mc:26
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Success.\n"
3838 msgstr "Uspeh.\n"
3840 #: winerror.mc:31
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Invalid function.\n"
3843 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3845 #: winerror.mc:36
3846 #, fuzzy
3847 msgid "File not found.\n"
3848 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3850 #: winerror.mc:41
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Path not found.\n"
3853 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3855 #: winerror.mc:46
3856 msgid "Too many open files.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:51
3860 msgid "Access denied.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:56
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Invalid handle.\n"
3866 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3868 #: winerror.mc:61
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Memory trashed.\n"
3871 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3873 #: winerror.mc:66
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Not enough memory.\n"
3876 msgstr "Nema više memorije."
3878 #: winerror.mc:71
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid block.\n"
3881 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3883 #: winerror.mc:76
3884 msgid "Bad environment.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:81
3888 msgid "Bad format.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:86
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid access.\n"
3894 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3896 #: winerror.mc:91
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Invalid data.\n"
3899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3901 #: winerror.mc:96
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Out of memory.\n"
3904 msgstr "Nema više memorije."
3906 #: winerror.mc:101
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Invalid drive.\n"
3909 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3911 #: winerror.mc:106
3912 msgid "Can't delete current directory.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:111
3916 msgid "Not same device.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:116
3920 msgid "No more files.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:121
3924 msgid "Write protected.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:126
3928 msgid "Bad unit.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:131
3932 msgid "Not ready.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:136
3936 msgid "Bad command.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:141
3940 msgid "CRC error.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:146
3944 msgid "Bad length.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Seek error.\n"
3950 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3952 #: winerror.mc:156
3953 msgid "Not DOS disk.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:161
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sector not found.\n"
3959 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3961 #: winerror.mc:166
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Out of paper.\n"
3964 msgstr "Nema papira; .\n"
3966 #: winerror.mc:171
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Write fault.\n"
3969 msgstr ""
3970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "Podrazumevano\n"
3972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "Osnovno.\n"
3975 #: winerror.mc:176
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Read fault.\n"
3978 msgstr ""
3979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "Podrazumevano\n"
3981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3982 "Osnovno.\n"
3984 #: winerror.mc:181
3985 msgid "General failure.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:186
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Sharing violation.\n"
3991 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3993 #: winerror.mc:191
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Lock violation.\n"
3996 msgstr "Lokacija.\n"
3998 #: winerror.mc:196
3999 msgid "Wrong disk.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:201
4003 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:206
4007 #, fuzzy
4008 msgid "End of file.\n"
4009 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4011 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
4012 msgid "Disk full.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:216
4016 msgid "Request not supported.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:221
4020 msgid "Remote machine not listening.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:226
4024 msgid "Duplicate network name.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:231
4028 msgid "Bad network path.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:236
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Network busy.\n"
4034 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4036 #: winerror.mc:241
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Device does not exist.\n"
4039 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4041 #: winerror.mc:246
4042 msgid "Too many commands.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:251
4046 msgid "Adapter hardware error.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:256
4050 msgid "Bad network response.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:261
4054 msgid "Unexpected network error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:266
4058 msgid "Bad remote adapter.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:271
4062 msgid "Print queue full.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:276
4066 msgid "No spool space.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:281
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Print canceled.\n"
4072 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4074 #: winerror.mc:286
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Network name deleted.\n"
4077 msgstr "Datum brisanja.\n"
4079 #: winerror.mc:291
4080 msgid "Network access denied.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:296
4084 msgid "Bad device type.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:301
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Bad network name.\n"
4090 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4092 #: winerror.mc:306
4093 msgid "Too many network names.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:311
4097 msgid "Too many network sessions.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:316
4101 msgid "Sharing paused.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:321
4105 msgid "Request not accepted.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:326
4109 msgid "Redirector paused.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:331
4113 #, fuzzy
4114 msgid "File exists.\n"
4115 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4117 #: winerror.mc:336
4118 msgid "Cannot create.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:341
4122 msgid "Int24 failure.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:346
4126 msgid "Out of structures.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:351
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Already assigned.\n"
4132 msgstr "Već postoji.\n"
4134 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid password.\n"
4137 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4139 #: winerror.mc:361
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid parameter.\n"
4142 msgstr ""
4143 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4145 #: winerror.mc:366
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Net write fault.\n"
4148 msgstr "Podrazumevano.\n"
4150 #: winerror.mc:371
4151 msgid "No process slots.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:376
4155 msgid "Too many semaphores.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:381
4159 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:386
4163 msgid "Semaphore is set.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:391
4167 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:396
4171 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:401
4175 msgid "Semaphore owner died.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:406
4179 msgid "Semaphore user limit.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:411
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4185 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4187 #: winerror.mc:416
4188 msgid "Drive locked.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:421
4192 msgid "Broken pipe.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:426
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Open failed.\n"
4198 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4200 #: winerror.mc:431
4201 msgid "Buffer overflow.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:441
4205 msgid "No more search handles.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:446
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid target handle.\n"
4211 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4213 #: winerror.mc:451
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4216 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4218 #: winerror.mc:456
4219 msgid "Invalid verify switch.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:461
4223 msgid "Bad driver level.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:466
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Call not implemented.\n"
4229 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4231 #: winerror.mc:471
4232 msgid "Semaphore timeout.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:476
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Insufficient buffer.\n"
4238 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4240 #: winerror.mc:481
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid name.\n"
4243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4245 #: winerror.mc:486
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Invalid level.\n"
4248 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4250 #: winerror.mc:491
4251 msgid "No volume label.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:496
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Module not found.\n"
4257 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4259 #: winerror.mc:501
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Procedure not found.\n"
4262 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4264 #: winerror.mc:506
4265 msgid "No children to wait for.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:511
4269 msgid "Child process has not completed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:516
4273 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:521
4277 msgid "Negative seek.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:531
4281 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:536
4285 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:541
4289 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:546
4293 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:551
4297 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:556
4301 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:561
4305 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:566
4309 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:571
4313 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:576
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Drive is busy.\n"
4319 msgstr "Drajvovi.\n"
4321 #: winerror.mc:581
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Same drive.\n"
4324 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4326 #: winerror.mc:586
4327 msgid "Not top-level directory.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:591
4331 msgid "Directory is not empty.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:596
4335 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:601
4339 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:606
4343 msgid "Path is busy.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:611
4347 msgid "Already a SUBST target.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:616
4351 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:621
4355 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:626
4359 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:631
4363 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:636
4367 msgid "Volume label too long.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:641
4371 msgid "Too many TCBs.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:646
4375 msgid "Signal refused.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:651
4379 msgid "Segment discarded.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:656
4383 msgid "Segment not locked.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:661
4387 msgid "Bad thread ID address.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:666
4391 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:671
4395 msgid "Path is invalid.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:676
4399 msgid "Signal pending.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:681
4403 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:686
4407 msgid "Lock failed.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:691
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Resource in use.\n"
4413 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4415 #: winerror.mc:696
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cancel violation.\n"
4418 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4420 #: winerror.mc:701
4421 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:706
4425 msgid "Invalid segment number.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:711
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4431 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4433 #: winerror.mc:716
4434 #, fuzzy
4435 msgid "File already exists.\n"
4436 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4438 #: winerror.mc:721
4439 msgid "Invalid flag number.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:726
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Semaphore name not found.\n"
4445 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4447 #: winerror.mc:731
4448 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:736
4452 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:741
4456 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:746
4460 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:751
4464 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:756
4468 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:761
4472 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:766
4476 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:771
4480 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:776
4484 #, fuzzy
4485 msgid "IOPL not enabled.\n"
4486 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4488 #: winerror.mc:781
4489 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:786
4493 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:791
4497 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:796
4501 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:801
4505 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:806
4509 msgid "Environment variable not found.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:811
4513 msgid "No signal sent.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:816
4517 msgid "File name is too long.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:821
4521 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:826
4525 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:831
4529 msgid "Invalid signal number.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:836
4533 msgid "Error setting signal handler.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:841
4537 msgid "Segment locked.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:846
4541 msgid "Too many modules.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:851
4545 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:856
4549 msgid "Machine type mismatch.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:861
4553 msgid "Bad pipe.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:866
4557 msgid "Pipe busy.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:871
4561 msgid "Pipe closed.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:876
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Pipe not connected.\n"
4567 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4569 #: winerror.mc:881
4570 #, fuzzy
4571 msgid "More data available.\n"
4572 msgstr "Nedostupno; .\n"
4574 #: winerror.mc:886
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Session canceled.\n"
4577 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4579 #: winerror.mc:891
4580 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:896
4584 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:901
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No more data available.\n"
4590 msgstr "Nedostupno; .\n"
4592 #: winerror.mc:906
4593 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:911
4597 msgid "Directory name invalid.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:916
4601 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:921
4605 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:926
4609 msgid "Extended attribute table full.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:931
4613 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:936
4617 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:941
4621 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:946
4625 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:951
4629 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:956
4633 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:961
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4639 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4641 #: winerror.mc:966
4642 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:971
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Invalid address.\n"
4648 msgstr "IP adresa.\n"
4650 #: winerror.mc:976
4651 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:981
4655 msgid "Pipe connected.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:986
4659 msgid "Pipe listening.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:991
4663 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:996
4667 #, fuzzy
4668 msgid "I/O operation aborted.\n"
4669 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4671 #: winerror.mc:1001
4672 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1006
4676 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1011
4680 msgid "No access to memory location.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1016
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Swap error.\n"
4686 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4688 #: winerror.mc:1021
4689 msgid "Stack overflow.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1026
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid message.\n"
4695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4697 #: winerror.mc:1031
4698 msgid "Cannot complete.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1036
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid flags.\n"
4704 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4706 #: winerror.mc:1041
4707 msgid "Unrecognized volume.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1046
4711 msgid "File invalid.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1051
4715 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1056
4719 msgid "Nonexistent token.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1061
4723 msgid "Registry corrupt.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1066
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid key.\n"
4729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4731 #: winerror.mc:1071
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Can't open registry key.\n"
4734 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4736 #: winerror.mc:1076
4737 msgid "Can't read registry key.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1081
4741 msgid "Can't write registry key.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1086
4745 msgid "Registry has been recovered.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1091
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Registry is corrupt.\n"
4751 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4753 #: winerror.mc:1096
4754 msgid "I/O to registry failed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1101
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Not registry file.\n"
4760 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4762 #: winerror.mc:1106
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Key deleted.\n"
4765 msgstr "Datum brisanja.\n"
4767 #: winerror.mc:1111
4768 msgid "No registry log space.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1116
4772 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1121
4776 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1126
4780 msgid "Notify change request in progress.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1131
4784 msgid "Dependent services are running.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1136
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid service control.\n"
4790 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4792 #: winerror.mc:1141
4793 msgid "Service request timeout.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1146
4797 msgid "Cannot create service thread.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1151
4801 msgid "Service database locked.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1156
4805 msgid "Service already running.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1161
4809 msgid "Invalid service account.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1166
4813 msgid "Service is disabled.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1171
4817 msgid "Circular dependency.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1176
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Service does not exist.\n"
4823 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4825 #: winerror.mc:1181
4826 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1186
4830 msgid "Service not active.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1191
4834 msgid "Service controller connect failed.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1196
4838 msgid "Exception in service.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1201
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Database does not exist.\n"
4844 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4846 #: winerror.mc:1206
4847 msgid "Service-specific error.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1211
4851 msgid "Process aborted.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1216
4855 msgid "Service dependency failed.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1221
4859 msgid "Service login failed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1226
4863 msgid "Service start-hang.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1231
4867 msgid "Invalid service lock.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1236
4871 msgid "Service marked for delete.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1241
4875 msgid "Service exists.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1246
4879 msgid "System running last-known-good config.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1251
4883 msgid "Service dependency deleted.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1256
4887 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1261
4891 msgid "Service not started since last boot.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1266
4895 msgid "Duplicate service name.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1271
4899 msgid "Different service account.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1276
4903 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1281
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4909 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4911 #: winerror.mc:1286
4912 msgid "No recovery program for service.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1291
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4918 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4920 #: winerror.mc:1296
4921 msgid "End of media.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1301
4925 msgid "Filemark detected.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1306
4929 msgid "Beginning of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1311
4933 msgid "Setmark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1316
4937 #, fuzzy
4938 msgid "No data detected.\n"
4939 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4941 #: winerror.mc:1321
4942 msgid "Partition failure.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1326
4946 msgid "Invalid block length.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1331
4950 msgid "Device not partitioned.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1336
4954 msgid "Unable to lock media.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1341
4958 msgid "Unable to unload media.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1346
4962 msgid "Media changed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1351
4966 msgid "I/O bus reset.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1356
4970 msgid "No media in drive.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1361
4974 msgid "No Unicode translation.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1366
4978 #, fuzzy
4979 msgid "DLL initialization failed.\n"
4980 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4982 #: winerror.mc:1371
4983 msgid "Shutdown in progress.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1376
4987 msgid "No shutdown in progress.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1381
4991 msgid "I/O device error.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1386
4995 msgid "No serial devices found.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1391
4999 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1396
5003 msgid "Serial I/O completed.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1401
5007 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1406
5011 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1411
5015 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1416
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown floppy error.\n"
5021 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5023 #: winerror.mc:1421
5024 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1426
5028 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1431
5032 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1436
5036 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1441
5040 msgid "End of tape media.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1446
5044 msgid "Not enough server memory.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1451
5048 msgid "Possible deadlock.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1456
5052 msgid "Incorrect alignment.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1461
5056 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1466
5060 msgid "Set-power-state failed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1471
5064 msgid "Too many links.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1476
5068 msgid "Newer windows version needed.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1481
5072 msgid "Wrong operating system.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1486
5076 msgid "Single-instance application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1491
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Real-mode application.\n"
5082 msgstr "program.\n"
5084 #: winerror.mc:1496
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid DLL.\n"
5087 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5089 #: winerror.mc:1501
5090 msgid "No associated application.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1506
5094 msgid "DDE failure.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1511
5098 #, fuzzy
5099 msgid "DLL not found.\n"
5100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5102 #: winerror.mc:1516
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Out of user handles.\n"
5105 msgstr "Nema više memorije."
5107 #: winerror.mc:1521
5108 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1526
5112 msgid "The source element is empty.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1531
5116 msgid "The destination element is full.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1536
5120 msgid "The element address is invalid.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1541
5124 msgid "The magazine is not present.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1546
5128 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1551
5132 msgid "The device requires cleaning.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1556
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5140 #: winerror.mc:1561
5141 #, fuzzy
5142 msgid "The device is not connected.\n"
5143 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5145 #: winerror.mc:1566
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Element not found.\n"
5148 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5150 #: winerror.mc:1571
5151 #, fuzzy
5152 msgid "No match found.\n"
5153 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5155 #: winerror.mc:1576
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Property set not found.\n"
5158 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5160 #: winerror.mc:1581
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Point not found.\n"
5163 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5165 #: winerror.mc:1586
5166 msgid "No running tracking service.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1591
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No such volume ID.\n"
5172 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5174 #: winerror.mc:1596
5175 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1601
5179 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1606
5183 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1611
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The journal is being deleted.\n"
5189 msgstr "Datum brisanja.\n"
5191 #: winerror.mc:1616
5192 msgid "The journal is not active.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1621
5196 msgid "Potential matching file found.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1626
5200 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1631
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid device name.\n"
5206 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5208 #: winerror.mc:1636
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Connection unavailable.\n"
5211 msgstr "Nedostupno; .\n"
5213 #: winerror.mc:1641
5214 msgid "Device already remembered.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1646
5218 msgid "No network or bad path.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1651
5222 msgid "Invalid network provider name.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1656
5226 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1661
5230 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1666
5234 msgid "Not a container.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1671
5238 msgid "Extended error.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1676
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid group name.\n"
5244 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5246 #: winerror.mc:1681
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid computer name.\n"
5249 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5251 #: winerror.mc:1686
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid event name.\n"
5254 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5256 #: winerror.mc:1691
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid domain name.\n"
5259 msgstr ""
5260 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5262 #: winerror.mc:1696
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid service name.\n"
5265 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5267 #: winerror.mc:1701
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid network name.\n"
5270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5272 #: winerror.mc:1706
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid share name.\n"
5275 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5277 #: winerror.mc:1716
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid message name.\n"
5280 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5282 #: winerror.mc:1721
5283 msgid "Invalid message destination.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1726
5287 msgid "Session credential conflict.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1731
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5293 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5295 #: winerror.mc:1736
5296 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1741
5300 msgid "No network.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1746
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Operation canceled by user.\n"
5306 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5308 #: winerror.mc:1751
5309 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Connection refused.\n"
5315 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5317 #: winerror.mc:1761
5318 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1766
5322 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1771
5326 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1776
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection invalid.\n"
5332 msgstr "LAN veza.\n"
5334 #: winerror.mc:1781
5335 msgid "Connection is active.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1786
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Network unreachable.\n"
5341 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5343 #: winerror.mc:1791
5344 msgid "Host unreachable.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1796
5348 msgid "Protocol unreachable.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1801
5352 msgid "Port unreachable.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1806
5356 msgid "Request aborted.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1811
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Connection aborted.\n"
5362 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5364 #: winerror.mc:1816
5365 msgid "Please retry operation.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1821
5369 msgid "Connection count limit reached.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1826
5373 msgid "Login time restriction.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1831
5377 msgid "Login workstation restriction.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1836
5381 msgid "Incorrect network address.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1841
5385 msgid "Service already registered.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1846
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Service not found.\n"
5391 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5393 #: winerror.mc:1851
5394 msgid "User not authenticated.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:1856
5398 msgid "User not logged on.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:1861
5402 msgid "Continue work in progress.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:1866
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Already initialized.\n"
5408 msgstr "Već postoji.\n"
5410 #: winerror.mc:1871
5411 msgid "No more local devices.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1876
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The site does not exist.\n"
5417 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5419 #: winerror.mc:1881
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The domain controller already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424 #: winerror.mc:1886
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Supported only when connected.\n"
5427 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5429 #: winerror.mc:1891
5430 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1896
5434 msgid "The user profile is invalid.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1901
5438 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:1906
5442 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1911
5446 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:1916
5450 msgid "No quotas for account.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:1921
5454 msgid "Local user session key.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:1926
5458 msgid "Password too complex for LM.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:1931
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown revision.\n"
5464 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5466 #: winerror.mc:1936
5467 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:1941
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid owner.\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5475 #: winerror.mc:1946
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid primary group.\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5480 #: winerror.mc:1951
5481 msgid "No impersonation token.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1956
5485 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1961
5489 msgid "No logon servers available.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1966
5493 msgid "No such logon session.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1971
5497 msgid "No such privilege.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:1976
5501 msgid "Privilege not held.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:1981
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid account name.\n"
5507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5509 #: winerror.mc:1986
5510 #, fuzzy
5511 msgid "User already exists.\n"
5512 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5514 #: winerror.mc:1991
5515 #, fuzzy
5516 msgid "No such user.\n"
5517 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5519 #: winerror.mc:1996
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Group already exists.\n"
5522 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5524 #: winerror.mc:2001
5525 msgid "No such group.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2006
5529 msgid "User already in group.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2011
5533 msgid "User not in group.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2016
5537 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2021
5541 msgid "Wrong password.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2026
5545 msgid "Ill-formed password.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2031
5549 msgid "Password restriction.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2036
5553 msgid "Logon failure.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2041
5557 msgid "Account restriction.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2046
5561 msgid "Invalid logon hours.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2051
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid workstation.\n"
5567 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5569 #: winerror.mc:2056
5570 msgid "Password expired.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2061
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Account disabled.\n"
5576 msgstr "isključen.\n"
5578 #: winerror.mc:2066
5579 msgid "No security ID mapped.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2071
5583 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2076
5587 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2081
5591 msgid "Invalid sub authority.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2086
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Invalid ACL.\n"
5597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5599 #: winerror.mc:2091
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid SID.\n"
5602 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5604 #: winerror.mc:2096
5605 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2101
5609 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2106
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Server disabled.\n"
5615 msgstr "isključen.\n"
5617 #: winerror.mc:2111
5618 msgid "Server not disabled.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2116
5622 msgid "Invalid ID authority.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2121
5626 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2126
5630 msgid "Invalid group attributes.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2131
5634 msgid "Bad impersonation level.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2136
5638 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2141
5642 msgid "Bad validation class.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2146
5646 msgid "Bad token type.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2151
5650 msgid "No security on object.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2156
5654 msgid "Can't access domain information.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2161
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid server state.\n"
5660 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5662 #: winerror.mc:2166
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid domain state.\n"
5665 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5667 #: winerror.mc:2171
5668 msgid "Invalid domain role.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2176
5672 msgid "No such domain.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2181
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Domain already exists.\n"
5678 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5680 #: winerror.mc:2186
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5683 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5685 #: winerror.mc:2191
5686 msgid "Internal database corruption.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2196
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Internal error.\n"
5692 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5694 #: winerror.mc:2201
5695 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2206
5699 msgid "Bad descriptor format.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2211
5703 msgid "Not a logon process.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2216
5707 msgid "Logon session ID exists.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2221
5711 msgid "Unknown authentication package.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2226
5715 msgid "Bad logon session state.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2231
5719 msgid "Logon session ID collision.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2236
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid logon type.\n"
5725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5727 #: winerror.mc:2241
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Cannot impersonate.\n"
5730 msgstr "Štampač nije pronađen."
5732 #: winerror.mc:2246
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid transaction state.\n"
5735 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5737 #: winerror.mc:2251
5738 msgid "Security DB commit failure.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2256
5742 msgid "Account is built-in.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2261
5746 msgid "Group is built-in.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2266
5750 msgid "User is built-in.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2271
5754 msgid "Group is primary for user.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2276
5758 msgid "Token already in use.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2281
5762 msgid "No such local group.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2286
5766 msgid "User not in local group.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2291
5770 msgid "User already in local group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2296
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Local group already exists.\n"
5776 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5778 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5779 msgid "Logon type not granted.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2306
5783 msgid "Too many secrets.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2311
5787 msgid "Secret too long.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2316
5791 msgid "Internal security DB error.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2321
5795 msgid "Too many context IDs.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2331
5799 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2336
5803 #, fuzzy
5804 msgid "No such member.\n"
5805 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5807 #: winerror.mc:2341
5808 msgid "Invalid member.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2346
5812 msgid "Too many SIDs.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2351
5816 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2356
5820 msgid "No inheritable components.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2361
5824 msgid "File or directory corrupt.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2366
5828 msgid "Disk is corrupt.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2371
5832 msgid "No user session key.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2376
5836 msgid "License quota exceeded.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2381
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Wrong target name.\n"
5842 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5844 #: winerror.mc:2386
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5847 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5849 #: winerror.mc:2391
5850 msgid "Time skew between client and server.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2396
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid window handle.\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5858 #: winerror.mc:2401
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid menu handle.\n"
5861 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5863 #: winerror.mc:2406
5864 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2411
5868 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2416
5872 msgid "Invalid hook handle.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2421
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5878 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5880 #: winerror.mc:2426
5881 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2431
5885 msgid "Can't find window class.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2436
5889 msgid "Window owned by another thread.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2441
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Hotkey already registered.\n"
5895 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5897 #: winerror.mc:2446
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Class already exists.\n"
5900 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5902 #: winerror.mc:2451
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Class does not exist.\n"
5905 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5907 #: winerror.mc:2456
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Class has open windows.\n"
5910 msgstr "prozor.\n"
5912 #: winerror.mc:2461
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid index.\n"
5915 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5917 #: winerror.mc:2466
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid icon handle.\n"
5920 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5922 #: winerror.mc:2471
5923 msgid "Private dialog index.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2476
5927 #, fuzzy
5928 msgid "List box ID not found.\n"
5929 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5931 #: winerror.mc:2481
5932 msgid "No wildcard characters.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2486
5936 msgid "Clipboard not open.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2491
5940 msgid "Hotkey not registered.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2496
5944 msgid "Not a dialog window.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2501
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Control ID not found.\n"
5950 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5952 #: winerror.mc:2506
5953 msgid "Invalid combo box message.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2511
5957 msgid "Not a combo box window.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2516
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid edit height.\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5965 #: winerror.mc:2521
5966 #, fuzzy
5967 msgid "DC not found.\n"
5968 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5970 #: winerror.mc:2526
5971 msgid "Invalid hook filter.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2531
5975 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2536
5979 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2541
5983 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2546
5987 msgid "Journal hook already set.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2551
5991 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2556
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid list box message.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5999 #: winerror.mc:2561
6000 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2566
6004 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2571
6008 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2576
6012 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2581
6016 msgid "Window has no system menu.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2586
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid message box style.\n"
6022 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6024 #: winerror.mc:2591
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6027 msgstr ""
6028 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6030 #: winerror.mc:2596
6031 msgid "Screen already locked.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2601
6035 msgid "Window handles have different parents.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2606
6039 msgid "Not a child window.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2611
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid GW command.\n"
6045 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6047 #: winerror.mc:2616
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid thread ID.\n"
6050 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6052 #: winerror.mc:2621
6053 msgid "Not an MDI child window.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2626
6057 msgid "Popup menu already active.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2631
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No scrollbars.\n"
6063 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6065 #: winerror.mc:2636
6066 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2641
6070 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2646
6074 msgid "No system resources.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2651
6078 msgid "No non-paged system resources.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2656
6082 msgid "No paged system resources.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2661
6086 msgid "No working set quota.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2666
6090 msgid "No page file quota.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2671
6094 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2676
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Menu item not found.\n"
6100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6102 #: winerror.mc:2681
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6105 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6107 #: winerror.mc:2686
6108 msgid "Hook type not allowed.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2691
6112 msgid "Interactive window station required.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2696
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Timeout.\n"
6118 msgstr "Vreme isteka.\n"
6120 #: winerror.mc:2701
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6123 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6125 #: winerror.mc:2706
6126 msgid "Event log file corrupt.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2711
6130 msgid "Event log can't start.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2716
6134 msgid "Event log file full.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2721
6138 msgid "Event log file changed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2726
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installer service failed.\n"
6144 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6146 #: winerror.mc:2731
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation aborted by user.\n"
6149 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6151 #: winerror.mc:2736
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Installation failure.\n"
6154 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6156 #: winerror.mc:2741
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Installation suspended.\n"
6159 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6161 #: winerror.mc:2746
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Unknown product.\n"
6164 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6166 #: winerror.mc:2751
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Unknown feature.\n"
6169 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6171 #: winerror.mc:2756
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown component.\n"
6174 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6176 #: winerror.mc:2761
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Unknown property.\n"
6179 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6181 #: winerror.mc:2766
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid handle state.\n"
6184 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6186 #: winerror.mc:2771
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Bad configuration.\n"
6189 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6191 #: winerror.mc:2776
6192 msgid "Index is missing.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2781
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Installation source is missing.\n"
6198 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6200 #: winerror.mc:2786
6201 msgid "Wrong installation package version.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2791
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Product uninstalled.\n"
6207 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6209 #: winerror.mc:2796
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid query syntax.\n"
6212 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6214 #: winerror.mc:2801
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invalid field.\n"
6217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6219 #: winerror.mc:2806
6220 msgid "Device removed.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2811
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Installation already running.\n"
6226 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6228 #: winerror.mc:2816
6229 msgid "Installation package failed to open.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2821
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Installation package is invalid.\n"
6235 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6237 #: winerror.mc:2826
6238 msgid "Installer user interface failed.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2831
6242 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2836
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Installation language not supported.\n"
6248 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6250 #: winerror.mc:2841
6251 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2846
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation package rejected.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2851
6260 msgid "Function could not be called.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2856
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Function failed.\n"
6266 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6268 #: winerror.mc:2861
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid table.\n"
6271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6273 #: winerror.mc:2866
6274 msgid "Data type mismatch.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6278 msgid "Unsupported type.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2876
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Creation failed.\n"
6284 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6286 #: winerror.mc:2881
6287 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2886
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Installation platform not supported.\n"
6293 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6295 #: winerror.mc:2891
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Installer not used.\n"
6298 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6300 #: winerror.mc:2896
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6303 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6305 #: winerror.mc:2901
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Invalid patch package.\n"
6308 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6310 #: winerror.mc:2906
6311 msgid "Unsupported patch package.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:2911
6315 msgid "Another version is installed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:2916
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Invalid command line.\n"
6321 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6323 #: winerror.mc:2921
6324 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:2926
6328 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2931
6332 msgid "Invalid string binding.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:2936
6336 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:2941
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid binding.\n"
6342 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6344 #: winerror.mc:2946
6345 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:2951
6349 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:2956
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Invalid string UUID.\n"
6355 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6357 #: winerror.mc:2961
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6360 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6362 #: winerror.mc:2966
6363 msgid "Invalid network address.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:2971
6367 #, fuzzy
6368 msgid "No endpoint found.\n"
6369 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6371 #: winerror.mc:2976
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid timeout value.\n"
6374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6376 #: winerror.mc:2981
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Object UUID not found.\n"
6379 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6381 #: winerror.mc:2986
6382 msgid "UUID already registered.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:2991
6386 msgid "UUID type already registered.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2996
6390 msgid "Server already listening.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3001
6394 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3006
6398 msgid "RPC server not listening.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3011
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown manager type.\n"
6404 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6406 #: winerror.mc:3016
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown interface.\n"
6409 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6411 #: winerror.mc:3021
6412 msgid "No bindings.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3026
6416 msgid "No protocol sequences.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3031
6420 msgid "Can't create endpoint.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3036
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Out of resources.\n"
6426 msgstr "Nema više memorije."
6428 #: winerror.mc:3041
6429 msgid "RPC server unavailable.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3046
6433 msgid "RPC server too busy.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3051
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid network options.\n"
6439 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6441 #: winerror.mc:3056
6442 msgid "No RPC call active.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3061
6446 msgid "RPC call failed.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3066
6450 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3071
6454 #, fuzzy
6455 msgid "RPC protocol error.\n"
6456 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6458 #: winerror.mc:3076
6459 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3086
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Invalid tag.\n"
6465 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6467 #: winerror.mc:3091
6468 msgid "Invalid array bounds.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3096
6472 msgid "No entry name.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3101
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid name syntax.\n"
6478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6480 #: winerror.mc:3106
6481 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3111
6485 #, fuzzy
6486 msgid "No network address.\n"
6487 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6489 #: winerror.mc:3116
6490 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3121
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Unknown authentication type.\n"
6496 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6498 #: winerror.mc:3126
6499 msgid "Maximum calls too low.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3131
6503 msgid "String too long.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3136
6507 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3141
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Procedure number out of range.\n"
6513 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6515 #: winerror.mc:3146
6516 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3151
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown authentication service.\n"
6522 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6524 #: winerror.mc:3156
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown authentication level.\n"
6527 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6529 #: winerror.mc:3161
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6532 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6534 #: winerror.mc:3166
6535 msgid "Unknown authorization service.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3171
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Invalid entry.\n"
6541 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6543 #: winerror.mc:3176
6544 msgid "Can't perform operation.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3181
6548 msgid "Endpoints not registered.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3186
6552 msgid "Nothing to export.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3191
6556 msgid "Incomplete name.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3196
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid version option.\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6564 #: winerror.mc:3201
6565 msgid "No more members.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3206
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Not all objects unexported.\n"
6571 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6573 #: winerror.mc:3211
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Interface not found.\n"
6576 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6578 #: winerror.mc:3216
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Entry already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6583 #: winerror.mc:3221
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Entry not found.\n"
6586 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6588 #: winerror.mc:3226
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Name service unavailable.\n"
6591 msgstr "Dostupno.\n"
6593 #: winerror.mc:3231
6594 msgid "Invalid network address family.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3236
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Operation not supported.\n"
6600 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6602 #: winerror.mc:3241
6603 msgid "No security context available.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3246
6607 #, fuzzy
6608 msgid "RPCInternal error.\n"
6609 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6611 #: winerror.mc:3251
6612 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3256
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address error.\n"
6618 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6620 #: winerror.mc:3261
6621 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3266
6625 msgid "Floating-point underflow.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3271
6629 msgid "Floating-point overflow.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3276
6633 msgid "No more entries.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3281
6637 msgid "Character translation table open failed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3286
6641 msgid "Character translation table file too small.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3291
6645 msgid "Null context handle.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3296
6649 msgid "Context handle damaged.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3301
6653 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3306
6657 msgid "Cannot get call handle.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3311
6661 msgid "Null reference pointer.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3316
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6667 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6669 #: winerror.mc:3321
6670 msgid "Byte count too small.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3326
6674 msgid "Bad stub data.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3331
6678 msgid "Invalid user buffer.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3336
6682 msgid "Unrecognized media.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3341
6686 msgid "No trust secret.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3346
6690 msgid "No trust SAM account.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3351
6694 msgid "Trusted domain failure.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3356
6698 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3361
6702 msgid "Trust logon failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3366
6706 msgid "RPC call already in progress.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3371
6710 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3376
6714 msgid "Account expired.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3381
6718 msgid "Redirector has open handles.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3386
6722 msgid "Printer driver already installed.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3391
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Unknown port.\n"
6728 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6730 #: winerror.mc:3396
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Unknown printer driver.\n"
6733 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6735 #: winerror.mc:3401
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Unknown print processor.\n"
6738 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6740 #: winerror.mc:3406
6741 msgid "Invalid separator file.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3411
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid priority.\n"
6747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6749 #: winerror.mc:3416
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid printer name.\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754 #: winerror.mc:3421
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Printer already exists.\n"
6757 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6759 #: winerror.mc:3426
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid printer command.\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764 #: winerror.mc:3431
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid data type.\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6769 #: winerror.mc:3436
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid environment.\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6774 #: winerror.mc:3441
6775 msgid "No more bindings.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3446
6779 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3451
6783 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3456
6787 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3461
6791 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3466
6795 msgid "Server has open handles.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3471
6799 msgid "Resource data not found.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3476
6803 msgid "Resource type not found.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3481
6807 msgid "Resource name not found.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3486
6811 msgid "Resource language not found.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3491
6815 msgid "Not enough quota.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3496
6819 msgid "No interfaces.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3501
6823 #, fuzzy
6824 msgid "RPC call canceled.\n"
6825 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6827 #: winerror.mc:3506
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Binding incomplete.\n"
6830 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6832 #: winerror.mc:3511
6833 msgid "RPC comm failure.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: winerror.mc:3516
6837 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3521
6841 msgid "No principal name registered.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: winerror.mc:3526
6845 msgid "Not an RPC error.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3531
6849 msgid "UUID is local only.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3536
6853 msgid "Security package error.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3541
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Thread not canceled.\n"
6859 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6861 #: winerror.mc:3546
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid handle operation.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866 #: winerror.mc:3551
6867 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: winerror.mc:3556
6871 msgid "Wrong stub version.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: winerror.mc:3561
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Invalid pipe object.\n"
6877 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6879 #: winerror.mc:3566
6880 msgid "Wrong pipe order.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: winerror.mc:3571
6884 msgid "Wrong pipe version.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3576
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Group member not found.\n"
6890 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6892 #: winerror.mc:3581
6893 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: winerror.mc:3586
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Invalid object.\n"
6899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6901 #: winerror.mc:3591
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invalid time.\n"
6904 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6906 #: winerror.mc:3596
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Invalid form name.\n"
6909 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6911 #: winerror.mc:3601
6912 msgid "Invalid form size.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3606
6916 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3611
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Printer deleted.\n"
6922 msgstr "Datum brisanja.\n"
6924 #: winerror.mc:3616
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Invalid printer state.\n"
6927 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6929 #: winerror.mc:3621
6930 msgid "User must change password.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: winerror.mc:3626
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Domain controller not found.\n"
6936 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6938 #: winerror.mc:3631
6939 msgid "Account locked out.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: winerror.mc:3636
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid pixel format.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3641
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invalid driver.\n"
6950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6952 #: winerror.mc:3646
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6955 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6957 #: winerror.mc:3651
6958 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: winerror.mc:3656
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6966 #: winerror.mc:3661
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6969 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6971 #: winerror.mc:3666
6972 msgid "RPC pipe closed.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: winerror.mc:3671
6976 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: winerror.mc:3676
6980 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: winerror.mc:3681
6984 #, fuzzy
6985 msgid "No site name available.\n"
6986 msgstr "Nedostupno; .\n"
6988 #: winerror.mc:3686
6989 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: winerror.mc:3691
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3696
6998 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: winerror.mc:3701
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7004 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7006 #: winerror.mc:3706
7007 #, fuzzy
7008 msgid "The interface could not be exported.\n"
7009 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7011 #: winerror.mc:3711
7012 #, fuzzy
7013 msgid "The profile could not be added.\n"
7014 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7016 #: winerror.mc:3716
7017 #, fuzzy
7018 msgid "The profile element could not be added.\n"
7019 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7021 #: winerror.mc:3721
7022 #, fuzzy
7023 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7026 #: winerror.mc:3726
7027 #, fuzzy
7028 msgid "The group element could not be added.\n"
7029 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7031 #: winerror.mc:3731
7032 #, fuzzy
7033 msgid "The group element could not be removed.\n"
7034 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7036 #: winerror.mc:3736
7037 #, fuzzy
7038 msgid "The username could not be found.\n"
7039 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7041 #: winerror.mc:3741
7042 #, fuzzy
7043 msgid "This network connection does not exist.\n"
7044 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7046 #: winerror.mc:3746
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Connection reset by peer.\n"
7049 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7051 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7052 msgid "Local Port"
7053 msgstr "Lokalni port"
7055 #: localspl.rc:32
7056 msgid "Local Monitor"
7057 msgstr "Lokalni monitor"
7059 #: localui.rc:39
7060 msgid "Add a Local Port"
7061 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7063 #: localui.rc:42
7064 msgid "&Enter the port name to add:"
7065 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7067 #: localui.rc:51
7068 msgid "Configure LPT Port"
7069 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7071 #: localui.rc:54
7072 msgid "Timeout (seconds)"
7073 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7075 #: localui.rc:55
7076 msgid "&Transmission Retry:"
7077 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7079 #: localui.rc:32
7080 msgid "'%s' is not a valid port name"
7081 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7083 #: localui.rc:33
7084 msgid "Port %s already exists"
7085 msgstr "Port %s već postoji"
7087 #: localui.rc:34
7088 msgid "This port has no options to configure"
7089 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7091 #: mapi32.rc:31
7092 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7093 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7095 #: mapi32.rc:32
7096 msgid "Send Mail"
7097 msgstr "Pošalji poruku"
7099 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7100 msgid "Enter Network Password"
7101 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7103 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7104 msgid "Please enter your username and password:"
7105 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7107 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7108 msgid "Proxy"
7109 msgstr "Posrednik"
7111 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7112 msgid "User"
7113 msgstr "Korisničko ime"
7115 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7116 msgid "Password"
7117 msgstr "Lozinka"
7119 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7120 msgid "&Save this password (insecure)"
7121 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7123 #: mpr.rc:30
7124 msgid "Entire Network"
7125 msgstr "Cela mreža"
7127 #: msacm32.rc:30
7128 msgid "Sound Selection"
7129 msgstr "Izbor zvuka"
7131 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7132 msgid "&Save As..."
7133 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7135 #: msacm32.rc:42
7136 msgid "&Format:"
7137 msgstr "&Format:"
7139 #: msacm32.rc:47
7140 msgid "&Attributes:"
7141 msgstr "&Osobine:"
7143 #: mshtml.rc:39
7144 msgid "Hyperlink"
7145 msgstr "Hiperveza"
7147 #: mshtml.rc:42
7148 msgid "Hyperlink Information"
7149 msgstr "Podaci o hipervezi"
7151 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7152 msgid "&Type:"
7153 msgstr "&Ukucaj:"
7155 #: mshtml.rc:45
7156 msgid "&URL:"
7157 msgstr "&Adresa:"
7159 #: mshtml.rc:34
7160 msgid "HTML Document"
7161 msgstr "HTML dokument"
7163 #: mshtml.rc:29
7164 msgid "Downloading from %s..."
7165 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7167 #: mshtml.rc:28
7168 msgid "Done"
7169 msgstr "Završeno"
7171 #: msi.rc:31
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7175 "file path and try again."
7176 msgstr ""
7177 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7178 "pokušajte ponovo."
7180 #: msi.rc:32
7181 msgid "path %s not found"
7182 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7184 #: msi.rc:33
7185 msgid "insert disk %s"
7186 msgstr "Ubacite disk %s"
7188 #: msi.rc:34
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "Windows Installer %s\n"
7192 "\n"
7193 "Usage:\n"
7194 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7195 "\n"
7196 "Install a product:\n"
7197 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7198 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7199 "\t/a package [property]\n"
7200 "Repair an installation:\n"
7201 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7202 "Uninstall a product:\n"
7203 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7204 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7205 "Advertise a product:\n"
7206 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7207 "Apply a patch:\n"
7208 "\t/p patch_package [property]\n"
7209 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7210 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7211 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7212 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7213 "Register the MSI Service:\n"
7214 "\t/y\n"
7215 "Unregister the MSI Service:\n"
7216 "\t/z\n"
7217 "Display this help:\n"
7218 "\t/help\n"
7219 "\t/?\n"
7220 msgstr ""
7221 "Windows instalacija programa %s\n"
7222 "\n"
7223 "Upotreba:\n"
7224 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7225 "\n"
7226 "Instalacija proizvoda:\n"
7227 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7228 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7229 "\t/a paket [svojina]\n"
7230 "Popravka instalacije:\n"
7231 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7232 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7233 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7234 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7235 "Reklama proizvoda:\n"
7236 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7237 "Primena zakrpe:\n"
7238 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7239 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7240 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7241 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7242 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7243 "Registracija MSI usluge:\n"
7244 "\t/y\n"
7245 "Odjava MSI usluge:\n"
7246 "\t/z\n"
7247 "Prikaži pomoć:\n"
7248 "\t/help\n"
7249 "\t/?\n"
7251 #: msi.rc:61
7252 msgid "enter which folder contains %s"
7253 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7255 #: msi.rc:62
7256 msgid "install source for feature missing"
7257 msgstr "nedostaje instalacija"
7259 #: msi.rc:63
7260 msgid "network drive for feature missing"
7261 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7263 #: msi.rc:64
7264 msgid "feature from:"
7265 msgstr "mogućnost od:"
7267 #: msi.rc:65
7268 msgid "choose which folder contains %s"
7269 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7271 #: msi.rc:71
7272 msgid "Action %s: [1]. [2]"
7273 msgstr ""
7275 #: msi.rc:72
7276 msgid "Info [1]. "
7277 msgstr ""
7279 #: msi.rc:73
7280 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7281 msgstr ""
7283 #: msi.rc:79
7284 msgid "Action start %s: [1]."
7285 msgstr ""
7287 #: msi.rc:80
7288 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
7289 msgstr ""
7291 #: msi.rc:81
7292 msgid "=== Logging started: %s  %s ==="
7293 msgstr ""
7295 #: msi.rc:82
7296 msgid ""
7297 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7298 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7299 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7300 msgstr ""
7302 #: msi.rc:88
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Application Workspace"
7305 msgid "Allocating registry space"
7306 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7308 #: msi.rc:89
7309 msgid "Searching for installed applications"
7310 msgstr ""
7312 #: msi.rc:90
7313 msgid "Binding executables"
7314 msgstr ""
7316 #: msi.rc:91 msi.rc:134
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Searching for qualifying products"
7319 msgstr "Svojstva"
7321 #: msi.rc:92 msi.rc:93 msi.rc:98
7322 msgid "Computing space requirements"
7323 msgstr ""
7325 #: msi.rc:94
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "New Folder"
7328 msgid "Creating folders"
7329 msgstr "Nova fascikla"
7331 #: msi.rc:95
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Create Shor&tcut"
7334 msgid "Creating shortcuts"
7335 msgstr "Napravi &prečicu"
7337 #: msi.rc:96
7338 msgid "Deleting services"
7339 msgstr ""
7341 #: msi.rc:97
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Creating duplicate files"
7344 msgstr "&Datum"
7346 #: msi.rc:99
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Searching for related applications"
7349 msgstr "Svojstva"
7351 #: msi.rc:100
7352 msgid "Copying network install files"
7353 msgstr ""
7355 #: msi.rc:101
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Copying Files..."
7358 msgid "Copying new files"
7359 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7361 #: msi.rc:102
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Installing ODBC components"
7364 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7366 #: msi.rc:103
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Installing new services"
7369 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7371 #: msi.rc:104
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Install/Uninstall"
7374 msgid "Installing system catalog"
7375 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7377 #: msi.rc:105
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7380 msgid "Validating install"
7381 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7383 #: msi.rc:106
7384 msgid "Evaluating launch conditions"
7385 msgstr ""
7387 #: msi.rc:107
7388 msgid "Migrating feature states from related applications"
7389 msgstr ""
7391 #: msi.rc:108
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Moving files"
7394 msgstr "Otvori datoteku"
7396 #: msi.rc:109
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Publishing assembly information"
7399 msgstr ""
7400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7401 "Podaci\n"
7402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7403 "Informacija"
7405 #: msi.rc:110
7406 msgid "Unpublishing assembly information"
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:111
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Patching files"
7412 msgstr "Otvori datoteku"
7414 #: msi.rc:112
7415 msgid "Updating component registration"
7416 msgstr ""
7418 #: msi.rc:113
7419 msgid "Publishing Qualified Components"
7420 msgstr ""
7422 #: msi.rc:114
7423 msgid "Publishing Product Features"
7424 msgstr ""
7426 #: msi.rc:115
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Publishing product information"
7429 msgstr ""
7430 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7431 "Podaci\n"
7432 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7433 "Informacija"
7435 #: msi.rc:116
7436 msgid "Registering Class servers"
7437 msgstr ""
7439 #: msi.rc:117
7440 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7441 msgstr ""
7443 #: msi.rc:118
7444 msgid "Registering extension servers"
7445 msgstr ""
7447 #: msi.rc:119
7448 msgid "Registering fonts"
7449 msgstr ""
7451 #: msi.rc:120
7452 msgid "Registering MIME info"
7453 msgstr ""
7455 #: msi.rc:121
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Registering product"
7458 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7460 #: msi.rc:122
7461 msgid "Registering program identifiers"
7462 msgstr ""
7464 #: msi.rc:123
7465 msgid "Registering type libraries"
7466 msgstr ""
7468 #: msi.rc:124
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Registering user"
7471 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7473 #: msi.rc:125
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Removing duplicated files"
7476 msgstr "&Ukloni..."
7478 #: msi.rc:126 msi.rc:150
7479 msgid "Updating environment strings"
7480 msgstr ""
7482 #: msi.rc:127
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "&Remove application"
7485 msgid "Removing applications"
7486 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7488 #: msi.rc:128
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Removing files"
7491 msgstr "Otvori datoteku"
7493 #: msi.rc:129
7494 msgid "Removing folders"
7495 msgstr ""
7497 #: msi.rc:130
7498 msgid "Removing INI files entries"
7499 msgstr ""
7501 #: msi.rc:131
7502 msgid "Removing ODBC components"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:132
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7508 msgid "Removing system registry values"
7509 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7511 #: msi.rc:133
7512 msgid "Removing shortcuts"
7513 msgstr ""
7515 #: msi.rc:135
7516 msgid "Registering modules"
7517 msgstr ""
7519 #: msi.rc:136
7520 msgid "Unregistering modules"
7521 msgstr ""
7523 #: msi.rc:137
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Initializing; "
7526 msgid "Initializing ODBC directories"
7527 msgstr "Pokretanje; "
7529 #: msi.rc:138
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7532 msgid "Starting services"
7533 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7535 #: msi.rc:139
7536 msgid "Stopping services"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:140
7540 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7541 msgstr ""
7543 #: msi.rc:141
7544 msgid "Unpublishing Product Features"
7545 msgstr ""
7547 #: msi.rc:142
7548 msgid "Unpublishing product information"
7549 msgstr ""
7551 #: msi.rc:143
7552 msgid "Unregister Class servers"
7553 msgstr ""
7555 #: msi.rc:144
7556 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7557 msgstr ""
7559 #: msi.rc:145
7560 msgid "Unregistering extension servers"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:146
7564 msgid "Unregistering fonts"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:147
7568 msgid "Unregistering MIME info"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:148
7572 msgid "Unregistering program identifiers"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:149
7576 msgid "Unregistering type libraries"
7577 msgstr ""
7579 #: msi.rc:151
7580 msgid "Writing INI files values"
7581 msgstr ""
7583 #: msi.rc:152
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Warning: system library"
7586 msgid "Writing system registry values"
7587 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7589 #: msi.rc:158
7590 msgid "Free space: [1]"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:159
7594 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:160
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "File:"
7600 msgid "File: [1]"
7601 msgstr "Datoteka:"
7603 #: msi.rc:161 msi.rc:188
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Folder:"
7606 msgid "Folder: [1]"
7607 msgstr "Fascikla:"
7609 #: msi.rc:162 msi.rc:191
7610 msgid "Shortcut: [1]"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:163 msi.rc:194 msi.rc:195
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "De&vice:"
7616 msgid "Service: [1]"
7617 msgstr "Na&prava:"
7619 #: msi.rc:164 msi.rc:167 msi.rc:171
7620 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:165
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "application"
7626 msgid "Found application: [1]"
7627 msgstr "program"
7629 #: msi.rc:166
7630 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7631 msgstr ""
7633 #: msi.rc:168
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "De&vice:"
7636 msgid "Service: [2]"
7637 msgstr "Na&prava:"
7639 #: msi.rc:169
7640 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:170
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Applications"
7646 msgid "Application: [1]"
7647 msgstr "Aplikacije"
7649 #: msi.rc:172 msi.rc:173
7650 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:174
7654 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7655 msgstr ""
7657 #: msi.rc:175 msi.rc:196
7658 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7659 msgstr ""
7661 #: msi.rc:176 msi.rc:197
7662 msgid "Feature: [1]"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7666 msgid "Class Id: [1]"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:178
7670 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7674 msgid "Extension: [1]"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Font: [1]"
7680 msgstr "Fontovi"
7682 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7683 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7684 msgstr ""
7686 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7687 msgid "ProgId: [1]"
7688 msgstr ""
7690 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7691 msgid "LibID: [1]"
7692 msgstr ""
7694 #: msi.rc:184 msi.rc:187
7695 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7696 msgstr ""
7698 #: msi.rc:185 msi.rc:205
7699 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7700 msgstr ""
7702 #: msi.rc:186
7703 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7704 msgstr ""
7706 #: msi.rc:189 msi.rc:206
7707 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:190
7711 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:192 msi.rc:193
7715 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:199
7719 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:207
7723 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7724 msgstr ""
7726 #: msrle32.rc:31
7727 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7728 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7730 #: msrle32.rc:32
7731 msgid ""
7732 "Wine MS-RLE video codec\n"
7733 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7734 msgstr ""
7735 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7736 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7738 #: msvfw32.rc:33
7739 msgid "Video Compression"
7740 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7742 #: msvfw32.rc:39
7743 msgid "&Compressor:"
7744 msgstr "&Kompresor:"
7746 #: msvfw32.rc:42
7747 msgid "Con&figure..."
7748 msgstr "&Podesi..."
7750 #: msvfw32.rc:43
7751 msgid "&About"
7752 msgstr "&O programu"
7754 #: msvfw32.rc:47
7755 msgid "Compression &Quality:"
7756 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7758 #: msvfw32.rc:49
7759 msgid "&Key Frame Every"
7760 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7762 #: msvfw32.rc:53
7763 msgid "&Data Rate"
7764 msgstr "&Protok podataka"
7766 #: msvfw32.rc:55
7767 #, fuzzy
7768 msgid "kB/s"
7769 msgstr "KB/s"
7771 #: msvfw32.rc:28
7772 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7773 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7775 #: msvidc32.rc:29
7776 msgid "Wine Video 1 video codec"
7777 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7779 #: oleacc.rc:31
7780 msgid "unknown object"
7781 msgstr ""
7783 #: oleacc.rc:32
7784 msgid "title bar"
7785 msgstr "naslovna linija"
7787 #: oleacc.rc:33
7788 msgid "menu bar"
7789 msgstr "linija menija"
7791 #: oleacc.rc:34
7792 msgid "scroll bar"
7793 msgstr "traka za pomeranje"
7795 #: oleacc.rc:35
7796 msgid "grip"
7797 msgstr "ručka"
7799 #: oleacc.rc:36
7800 msgid "sound"
7801 msgstr "zvuk"
7803 #: oleacc.rc:37
7804 msgid "cursor"
7805 msgstr "kursor"
7807 #: oleacc.rc:38
7808 msgid "caret"
7809 msgstr "kursor"
7811 #: oleacc.rc:39
7812 msgid "alert"
7813 msgstr "upozorenje"
7815 #: oleacc.rc:40
7816 msgid "window"
7817 msgstr "prozor"
7819 #: oleacc.rc:41
7820 msgid "client"
7821 msgstr "klijent"
7823 #: oleacc.rc:42
7824 msgid "popup menu"
7825 msgstr "iskačući meni"
7827 #: oleacc.rc:43
7828 msgid "menu item"
7829 msgstr "stavka menija"
7831 #: oleacc.rc:44
7832 msgid "tool tip"
7833 msgstr "oblačić"
7835 #: oleacc.rc:45
7836 msgid "application"
7837 msgstr "program"
7839 #: oleacc.rc:46
7840 msgid "document"
7841 msgstr "dokument"
7843 #: oleacc.rc:47
7844 msgid "pane"
7845 msgstr "okvir"
7847 #: oleacc.rc:48
7848 msgid "chart"
7849 msgstr "grafikon"
7851 #: oleacc.rc:49
7852 msgid "dialog"
7853 msgstr "prozorče"
7855 #: oleacc.rc:50
7856 msgid "border"
7857 msgstr "granica"
7859 #: oleacc.rc:51
7860 msgid "grouping"
7861 msgstr "grupisanje"
7863 #: oleacc.rc:52
7864 msgid "separator"
7865 msgstr "razdvajač"
7867 #: oleacc.rc:53
7868 msgid "tool bar"
7869 msgstr "alatnica"
7871 #: oleacc.rc:54
7872 msgid "status bar"
7873 msgstr "linija stanja"
7875 #: oleacc.rc:55
7876 msgid "table"
7877 msgstr "tabela"
7879 #: oleacc.rc:56
7880 msgid "column header"
7881 msgstr "zaglavlje kolone"
7883 #: oleacc.rc:57
7884 msgid "row header"
7885 msgstr "zaglavlje reda"
7887 #: oleacc.rc:58
7888 msgid "column"
7889 msgstr "kolona"
7891 #: oleacc.rc:59
7892 msgid "row"
7893 msgstr "red"
7895 #: oleacc.rc:60
7896 msgid "cell"
7897 msgstr "ćelija"
7899 #: oleacc.rc:61
7900 msgid "link"
7901 msgstr "veza"
7903 #: oleacc.rc:62
7904 msgid "help balloon"
7905 msgstr "pomoćni oblačić"
7907 #: oleacc.rc:63
7908 msgid "character"
7909 msgstr "znak"
7911 #: oleacc.rc:64
7912 msgid "list"
7913 msgstr "spisak"
7915 #: oleacc.rc:65
7916 msgid "list item"
7917 msgstr "spisak stavki"
7919 #: oleacc.rc:66
7920 msgid "outline"
7921 msgstr "kontura"
7923 #: oleacc.rc:67
7924 msgid "outline item"
7925 msgstr "stavka konture"
7927 #: oleacc.rc:68
7928 msgid "page tab"
7929 msgstr "jezičak strane"
7931 #: oleacc.rc:69
7932 msgid "property page"
7933 msgstr "svojstva strane"
7935 #: oleacc.rc:70
7936 msgid "indicator"
7937 msgstr "pokazivač"
7939 #: oleacc.rc:71
7940 msgid "graphic"
7941 msgstr "grafika"
7943 #: oleacc.rc:72
7944 msgid "static text"
7945 msgstr "statičan tekst"
7947 #: oleacc.rc:73
7948 msgid "text"
7949 msgstr "tekst"
7951 #: oleacc.rc:74
7952 msgid "push button"
7953 msgstr "prekidač dugme"
7955 #: oleacc.rc:75
7956 msgid "check button"
7957 msgstr "dugme za označavanje"
7959 #: oleacc.rc:76
7960 msgid "radio button"
7961 msgstr "isključivo dugme"
7963 #: oleacc.rc:77
7964 msgid "combo box"
7965 msgstr "kombinovani spisak"
7967 #: oleacc.rc:78
7968 msgid "drop down"
7969 msgstr "padajući meni"
7971 #: oleacc.rc:79
7972 msgid "progress bar"
7973 msgstr "linija toka"
7975 #: oleacc.rc:80
7976 msgid "dial"
7977 msgstr "pozovi"
7979 #: oleacc.rc:81
7980 msgid "hot key field"
7981 msgstr "polje za prečice"
7983 #: oleacc.rc:82
7984 msgid "slider"
7985 msgstr "klizač"
7987 #: oleacc.rc:83
7988 msgid "spin box"
7989 msgstr "vrteće dugme"
7991 #: oleacc.rc:84
7992 msgid "diagram"
7993 msgstr "dijagram"
7995 #: oleacc.rc:85
7996 msgid "animation"
7997 msgstr "animacija"
7999 #: oleacc.rc:86
8000 msgid "equation"
8001 msgstr "jednačina"
8003 #: oleacc.rc:87
8004 msgid "drop down button"
8005 msgstr "padajuće dugme"
8007 #: oleacc.rc:88
8008 msgid "menu button"
8009 msgstr "dugme menija"
8011 #: oleacc.rc:89
8012 msgid "grid drop down button"
8013 msgstr "umreži padajuće dugme"
8015 #: oleacc.rc:90
8016 msgid "white space"
8017 msgstr "razmak"
8019 #: oleacc.rc:91
8020 msgid "page tab list"
8021 msgstr "spisak listova"
8023 #: oleacc.rc:92
8024 msgid "clock"
8025 msgstr "časovnik"
8027 #: oleacc.rc:93
8028 msgid "split button"
8029 msgstr "dugme za deljenje"
8031 #: oleacc.rc:94
8032 msgid "IP address"
8033 msgstr "IP adresa"
8035 #: oleacc.rc:95
8036 msgid "outline button"
8037 msgstr "kontura dugme"
8039 #: oleacc.rc:97
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Normal"
8042 msgctxt "object state"
8043 msgid "normal"
8044 msgstr "Normalan"
8046 #: oleacc.rc:98
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Unavailable"
8049 msgctxt "object state"
8050 msgid "unavailable"
8051 msgstr "Nedostupno"
8053 #: oleacc.rc:99
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Select"
8056 msgctxt "object state"
8057 msgid "selected"
8058 msgstr "Izaberi"
8060 #: oleacc.rc:100
8061 #, fuzzy
8062 msgctxt "object state"
8063 msgid "focused"
8064 msgstr "Pauzirano; "
8066 #: oleacc.rc:101
8067 #, fuzzy
8068 msgctxt "object state"
8069 msgid "pressed"
8070 msgstr "nesažeto"
8072 #: oleacc.rc:102
8073 msgctxt "object state"
8074 msgid "checked"
8075 msgstr ""
8077 #: oleacc.rc:103
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Mixed"
8080 msgctxt "object state"
8081 msgid "mixed"
8082 msgstr "Izmešano"
8084 #: oleacc.rc:104
8085 #, fuzzy
8086 msgctxt "object state"
8087 msgid "read only"
8088 msgstr "Spremno"
8090 #: oleacc.rc:105
8091 msgctxt "object state"
8092 msgid "hot tracked"
8093 msgstr ""
8095 #: oleacc.rc:106
8096 #, fuzzy
8097 msgctxt "object state"
8098 msgid "default"
8099 msgstr ""
8100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8101 "Podrazumevano\n"
8102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8103 "Osnovno"
8105 #: oleacc.rc:107
8106 msgctxt "object state"
8107 msgid "expanded"
8108 msgstr ""
8110 #: oleacc.rc:108
8111 msgctxt "object state"
8112 msgid "collapsed"
8113 msgstr ""
8115 #: oleacc.rc:109
8116 msgctxt "object state"
8117 msgid "busy"
8118 msgstr ""
8120 #: oleacc.rc:110
8121 msgctxt "object state"
8122 msgid "floating"
8123 msgstr ""
8125 #: oleacc.rc:111
8126 msgctxt "object state"
8127 msgid "marqueed"
8128 msgstr ""
8130 #: oleacc.rc:112
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "animation"
8133 msgctxt "object state"
8134 msgid "animated"
8135 msgstr "animacija"
8137 #: oleacc.rc:113
8138 msgctxt "object state"
8139 msgid "invisible"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:114
8143 msgctxt "object state"
8144 msgid "offscreen"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:115
8148 #, fuzzy
8149 msgctxt "object state"
8150 msgid "sizeable"
8151 msgstr "&Tabela"
8153 #: oleacc.rc:116
8154 #, fuzzy
8155 msgctxt "object state"
8156 msgid "moveable"
8157 msgstr "&Tabela"
8159 #: oleacc.rc:117
8160 msgctxt "object state"
8161 msgid "self voicing"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:118
8165 #, fuzzy
8166 msgctxt "object state"
8167 msgid "focusable"
8168 msgstr "Pauzirano; "
8170 #: oleacc.rc:119
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "table"
8173 msgctxt "object state"
8174 msgid "selectable"
8175 msgstr "tabela"
8177 #: oleacc.rc:120
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "link"
8180 msgctxt "object state"
8181 msgid "linked"
8182 msgstr "veza"
8184 #: oleacc.rc:121
8185 msgctxt "object state"
8186 msgid "traversed"
8187 msgstr ""
8189 #: oleacc.rc:122
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "table"
8192 msgctxt "object state"
8193 msgid "multi selectable"
8194 msgstr "tabela"
8196 #: oleacc.rc:123
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "table"
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "extended selectable"
8201 msgstr "tabela"
8203 #: oleacc.rc:124
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "alert"
8206 msgctxt "object state"
8207 msgid "alert low"
8208 msgstr "upozorenje"
8210 #: oleacc.rc:125
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "alert"
8213 msgctxt "object state"
8214 msgid "alert medium"
8215 msgstr "upozorenje"
8217 #: oleacc.rc:126
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "alert"
8220 msgctxt "object state"
8221 msgid "alert high"
8222 msgstr "upozorenje"
8224 #: oleacc.rc:127
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Import Selected"
8227 msgctxt "object state"
8228 msgid "protected"
8229 msgstr "Uvezi izabrano"
8231 #: oleacc.rc:128
8232 msgctxt "object state"
8233 msgid "has popup"
8234 msgstr ""
8236 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8237 msgid "True"
8238 msgstr "Tačno"
8240 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8241 msgid "False"
8242 msgstr "Netačno"
8244 #: oleaut32.rc:34
8245 msgid "On"
8246 msgstr "Uključeno"
8248 #: oleaut32.rc:35
8249 msgid "Off"
8250 msgstr "Isključeno"
8252 #: oledlg.rc:55
8253 msgid "Insert Object"
8254 msgstr "Unos objekta"
8256 #: oledlg.rc:61
8257 msgid "Object Type:"
8258 msgstr "Vrsta objekta:"
8260 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8261 msgid "Result"
8262 msgstr "Rezultat"
8264 #: oledlg.rc:65
8265 msgid "Create New"
8266 msgstr "Napravi novo"
8268 #: oledlg.rc:67
8269 msgid "Create Control"
8270 msgstr "Napravi kontrolu"
8272 #: oledlg.rc:69
8273 msgid "Create From File"
8274 msgstr "Napravi iz datoteke"
8276 #: oledlg.rc:72
8277 msgid "&Add Control..."
8278 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8280 #: oledlg.rc:73
8281 msgid "Display As Icon"
8282 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8284 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8285 msgid "Browse..."
8286 msgstr "Potraži..."
8288 #: oledlg.rc:76
8289 msgid "File:"
8290 msgstr "Datoteka:"
8292 #: oledlg.rc:82
8293 msgid "Paste Special"
8294 msgstr "Ubacivanje"
8296 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8297 msgid "Source:"
8298 msgstr "Izvor:"
8300 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8301 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8302 msgid "&Paste"
8303 msgstr "&Ubaci"
8305 #: oledlg.rc:88
8306 msgid "Paste &Link"
8307 msgstr "Ubaci &vezu"
8309 #: oledlg.rc:90
8310 msgid "&As:"
8311 msgstr "&Kao:"
8313 #: oledlg.rc:97
8314 msgid "&Display As Icon"
8315 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8317 #: oledlg.rc:99
8318 msgid "Change &Icon..."
8319 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8321 #: oledlg.rc:28
8322 msgid "Insert a new %s object into your document"
8323 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8325 #: oledlg.rc:29
8326 msgid ""
8327 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8328 "may activate it using the program which created it."
8329 msgstr ""
8330 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8331 "koristeći program koji ga je napravio."
8333 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Browse"
8336 msgstr ""
8337 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8338 "Potraži\n"
8339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8340 "Razgledaj"
8342 #: oledlg.rc:31
8343 msgid ""
8344 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8345 "control."
8346 msgstr ""
8347 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8349 #: oledlg.rc:32
8350 msgid "Add Control"
8351 msgstr "Dodaj kontrolu"
8353 #: oledlg.rc:35
8354 #, fuzzy
8355 msgid "&Convert..."
8356 msgstr "Štampaj..."
8358 #: oledlg.rc:36
8359 #, fuzzy
8360 msgid "%1 %2 &Object"
8361 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8363 #: oledlg.rc:34
8364 #, fuzzy
8365 msgid "%1 &Object"
8366 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8368 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8369 #, fuzzy
8370 msgid "&Object"
8371 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8373 #: oledlg.rc:41
8374 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8375 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8377 #: oledlg.rc:42
8378 msgid ""
8379 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8380 "activate it using %s."
8381 msgstr ""
8382 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8383 "%s."
8385 #: oledlg.rc:43
8386 #, fuzzy
8387 msgid ""
8388 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8389 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8390 msgstr ""
8391 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8392 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8394 #: oledlg.rc:44
8395 #, fuzzy
8396 msgid ""
8397 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8398 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8399 "your document."
8400 msgstr ""
8401 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8402 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8404 #: oledlg.rc:45
8405 #, fuzzy
8406 msgid ""
8407 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8408 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8409 "in your document."
8410 msgstr ""
8411 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8412 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8414 #: oledlg.rc:46
8415 #, fuzzy
8416 msgid ""
8417 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8418 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8419 "be reflected in your document."
8420 msgstr ""
8421 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8422 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8424 #: oledlg.rc:47
8425 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8426 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8428 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8429 msgid "Unknown Type"
8430 msgstr "Nepoznata vrsta"
8432 #: oledlg.rc:49
8433 msgid "Unknown Source"
8434 msgstr "Nepoznat izvor"
8436 #: oledlg.rc:50
8437 msgid "the program which created it"
8438 msgstr "program koji ga je napravio"
8440 #: sane.rc:41
8441 msgid "Scanning"
8442 msgstr "Pretraga"
8444 #: sane.rc:44
8445 #, fuzzy
8446 msgid "SCANNING... Please Wait"
8447 msgstr "Pretraživanje..."
8449 #: sane.rc:31
8450 msgctxt "unit: pixels"
8451 msgid "px"
8452 msgstr "px"
8454 #: sane.rc:32
8455 msgctxt "unit: bits"
8456 msgid "b"
8457 msgstr "b"
8459 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8460 msgctxt "unit: dots/inch"
8461 msgid "dpi"
8462 msgstr "tpi"
8464 #: sane.rc:35
8465 msgctxt "unit: percent"
8466 msgid "%"
8467 msgstr "%"
8469 #: sane.rc:36
8470 msgctxt "unit: microseconds"
8471 msgid "us"
8472 msgstr "µs"
8474 #: serialui.rc:28
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Settings for %s"
8477 msgstr "Svojstva"
8479 #: serialui.rc:31
8480 msgid "Baud Rate"
8481 msgstr "Broj bauda"
8483 #: serialui.rc:33
8484 msgid "Parity"
8485 msgstr "Jednakost"
8487 #: serialui.rc:35
8488 msgid "Flow Control"
8489 msgstr "Kontrola protoka"
8491 #: serialui.rc:37
8492 msgid "Data Bits"
8493 msgstr "Bitovi podataka"
8495 #: serialui.rc:39
8496 msgid "Stop Bits"
8497 msgstr "Zaustavno vreme"
8499 #: setupapi.rc:39
8500 msgid "Copying Files..."
8501 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8503 #: setupapi.rc:45
8504 msgid "Destination:"
8505 msgstr "Odredište:"
8507 #: setupapi.rc:52
8508 msgid "Files Needed"
8509 msgstr "Potrebne datoteke"
8511 #: setupapi.rc:55
8512 msgid ""
8513 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8514 "make sure the correct drive is selected below"
8515 msgstr ""
8516 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8517 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8519 #: setupapi.rc:57
8520 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8521 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8523 #: setupapi.rc:31
8524 #, fuzzy
8525 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8526 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8528 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8529 msgid "Unknown"
8530 msgstr "Nepoznato"
8532 #: setupapi.rc:33
8533 msgid "Copy files from:"
8534 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8536 #: setupapi.rc:34
8537 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8538 msgstr ""
8539 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8541 #: shdoclc.rc:42
8542 msgid "F&orward"
8543 msgstr "N&apred"
8545 #: shdoclc.rc:44
8546 msgid "&Save Background As..."
8547 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8549 #: shdoclc.rc:45
8550 msgid "Set As Back&ground"
8551 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8553 #: shdoclc.rc:46
8554 msgid "&Copy Background"
8555 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8557 #: shdoclc.rc:47
8558 msgid "Set as &Desktop Item"
8559 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8561 #: shdoclc.rc:52
8562 msgid "Create Shor&tcut"
8563 msgstr "Napravi &prečicu"
8565 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8566 msgid "Add to &Favorites..."
8567 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8569 #: shdoclc.rc:56
8570 msgid "&Encoding"
8571 msgstr "&Kodni raspored"
8573 #: shdoclc.rc:58
8574 msgid "Pr&int"
8575 msgstr "&Štampaj"
8577 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8578 msgid "&Open Link"
8579 msgstr "&Otvori vezu"
8581 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8582 msgid "Open Link in &New Window"
8583 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8585 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8586 msgid "Save Target &As..."
8587 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8589 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8590 msgid "&Print Target"
8591 msgstr "&Štampaj objekat"
8593 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8594 msgid "S&how Picture"
8595 msgstr "&Prikaži sliku"
8597 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8598 msgid "&Save Picture As..."
8599 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8601 #: shdoclc.rc:73
8602 msgid "&E-mail Picture..."
8603 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8605 #: shdoclc.rc:74
8606 msgid "Pr&int Picture..."
8607 msgstr "Štampaj &sliku..."
8609 #: shdoclc.rc:75
8610 msgid "&Go to My Pictures"
8611 msgstr "Pređi na &fotografije"
8613 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8614 msgid "Set as Back&ground"
8615 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8617 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8618 msgid "Set as &Desktop Item..."
8619 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8621 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8622 msgid "Copy Shor&tcut"
8623 msgstr "Umnoži &prečicu"
8625 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8626 msgid "P&roperties"
8627 msgstr "&Svojstva"
8629 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8630 #, fuzzy
8631 msgid "&Undo"
8632 msgstr ""
8633 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8634 "&Opozovi\n"
8635 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8636 "&Opozivi"
8638 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8639 msgid "&Delete"
8640 msgstr "Iz&briši"
8642 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8643 #, fuzzy
8644 msgid "&Select"
8645 msgstr ""
8646 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8647 "&Izbor\n"
8648 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8649 "&Izaberi"
8651 #: shdoclc.rc:105
8652 msgid "&Cell"
8653 msgstr "&Ćelija"
8655 #: shdoclc.rc:106
8656 msgid "&Row"
8657 msgstr "&Red"
8659 #: shdoclc.rc:107
8660 msgid "&Column"
8661 msgstr "&Kolona"
8663 #: shdoclc.rc:108
8664 msgid "&Table"
8665 msgstr "&Tabela"
8667 #: shdoclc.rc:111
8668 msgid "&Cell Properties"
8669 msgstr "Svojstva &ćelije"
8671 #: shdoclc.rc:112
8672 msgid "&Table Properties"
8673 msgstr "Svojstva &tabele"
8675 #: shdoclc.rc:128
8676 msgid "Open in &New Window"
8677 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8679 #: shdoclc.rc:132
8680 msgid "Cut"
8681 msgstr "Iseci"
8683 #: shdoclc.rc:155
8684 msgid "&Save Video As..."
8685 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8687 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8688 msgid "Play"
8689 msgstr "Reprodukuj"
8691 #: shdoclc.rc:192
8692 msgid "Rewind"
8693 msgstr "Premotaj"
8695 #: shdoclc.rc:199
8696 msgid "Trace Tags"
8697 msgstr "Prateće oznake"
8699 #: shdoclc.rc:200
8700 msgid "Resource Failures"
8701 msgstr "Neuspesi resursa"
8703 #: shdoclc.rc:201
8704 msgid "Dump Tracking Info"
8705 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8707 #: shdoclc.rc:202
8708 msgid "Debug Break"
8709 msgstr "Prekid"
8711 #: shdoclc.rc:203
8712 msgid "Debug View"
8713 msgstr "Prikaz"
8715 #: shdoclc.rc:204
8716 msgid "Dump Tree"
8717 msgstr "Ispiši stablo"
8719 #: shdoclc.rc:205
8720 msgid "Dump Lines"
8721 msgstr "Ispiši linije"
8723 #: shdoclc.rc:206
8724 msgid "Dump DisplayTree"
8725 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8727 #: shdoclc.rc:207
8728 msgid "Dump FormatCaches"
8729 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8731 #: shdoclc.rc:208
8732 msgid "Dump LayoutRects"
8733 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8735 #: shdoclc.rc:209
8736 msgid "Memory Monitor"
8737 msgstr "Nadgledanje memorije"
8739 #: shdoclc.rc:210
8740 msgid "Performance Meters"
8741 msgstr "Merač performansi"
8743 #: shdoclc.rc:211
8744 msgid "Save HTML"
8745 msgstr "Sačuvaj HTML"
8747 #: shdoclc.rc:213
8748 msgid "&Browse View"
8749 msgstr "&Razgledanje"
8751 #: shdoclc.rc:214
8752 msgid "&Edit View"
8753 msgstr "&Uređivanje"
8755 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8756 msgid "Scroll Here"
8757 msgstr "Klizaj ovde"
8759 #: shdoclc.rc:221
8760 msgid "Top"
8761 msgstr "Vrh"
8763 #: shdoclc.rc:222
8764 msgid "Bottom"
8765 msgstr "Dno"
8767 #: shdoclc.rc:224
8768 msgid "Page Up"
8769 msgstr "Nagore"
8771 #: shdoclc.rc:225
8772 msgid "Page Down"
8773 msgstr "Nadole"
8775 #: shdoclc.rc:227
8776 msgid "Scroll Up"
8777 msgstr "Pomeri nagore"
8779 #: shdoclc.rc:228
8780 msgid "Scroll Down"
8781 msgstr "Pomeri nadole"
8783 #: shdoclc.rc:235
8784 msgid "Left Edge"
8785 msgstr "Leva ivica"
8787 #: shdoclc.rc:236
8788 msgid "Right Edge"
8789 msgstr "Desna ivica"
8791 #: shdoclc.rc:238
8792 msgid "Page Left"
8793 msgstr "Nalevo"
8795 #: shdoclc.rc:239
8796 msgid "Page Right"
8797 msgstr "Nadesno"
8799 #: shdoclc.rc:241
8800 msgid "Scroll Left"
8801 msgstr "Pomeri nalevo"
8803 #: shdoclc.rc:242
8804 msgid "Scroll Right"
8805 msgstr "Pomeri nadesno"
8807 #: shdoclc.rc:28
8808 msgid "Wine Internet Explorer"
8809 msgstr "Wine Internet Explorer"
8811 #: shdoclc.rc:33
8812 msgid "&w&bPage &p"
8813 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8815 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8816 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8817 msgid "Lar&ge Icons"
8818 msgstr "&Velike ikonice"
8820 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8821 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8822 msgid "S&mall Icons"
8823 msgstr "&Male ikonice"
8825 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8826 msgid "&List"
8827 msgstr "&Spisak"
8829 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8830 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8831 msgid "&Details"
8832 msgstr "&Detalji"
8834 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8835 msgid "Arrange &Icons"
8836 msgstr "Poređaj &ikonice"
8838 #: shell32.rc:53
8839 msgid "By &Name"
8840 msgstr "Po &nazivu"
8842 #: shell32.rc:54
8843 msgid "By &Type"
8844 msgstr "Po &vrsti"
8846 #: shell32.rc:55
8847 msgid "By &Size"
8848 msgstr "Po &veličini"
8850 #: shell32.rc:56
8851 msgid "By &Date"
8852 msgstr "Po &datumu"
8854 #: shell32.rc:58
8855 msgid "&Auto Arrange"
8856 msgstr "&Automatski poređaj"
8858 #: shell32.rc:60
8859 msgid "Line up Icons"
8860 msgstr "Poravnaj ikonice"
8862 #: shell32.rc:65
8863 msgid "Paste as Link"
8864 msgstr "Ubaci kao vezu"
8866 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8867 msgid "New"
8868 msgstr "Novo"
8870 #: shell32.rc:69
8871 msgid "New &Folder"
8872 msgstr "Nova &fascikla"
8874 #: shell32.rc:70
8875 msgid "New &Link"
8876 msgstr "Nova &veza"
8878 #: shell32.rc:74
8879 msgid "Properties"
8880 msgstr "Svojstva"
8882 #: shell32.rc:85
8883 #, fuzzy
8884 msgctxt "recycle bin"
8885 msgid "&Restore"
8886 msgstr "&Povrati"
8888 #: shell32.rc:86
8889 msgid "&Erase"
8890 msgstr ""
8892 #: shell32.rc:98
8893 msgid "E&xplore"
8894 msgstr "&Pretraži"
8896 #: shell32.rc:101
8897 msgid "C&ut"
8898 msgstr "&Iseci"
8900 #: shell32.rc:104
8901 msgid "Create &Link"
8902 msgstr "Napravi &vezu"
8904 #: shell32.rc:106
8905 msgid "&Rename"
8906 msgstr "Pr&eimenuj"
8908 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8909 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8910 #, fuzzy
8911 msgid "E&xit"
8912 msgstr ""
8913 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8914 "&Izlaz\n"
8915 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8916 "I&zlaz"
8918 #: shell32.rc:130
8919 #, fuzzy
8920 msgid "&About Control Panel"
8921 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8923 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8924 msgid "Browse for Folder"
8925 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8927 #: shell32.rc:293
8928 msgid "Folder:"
8929 msgstr "Fascikla:"
8931 #: shell32.rc:299
8932 msgid "&Make New Folder"
8933 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8935 #: shell32.rc:306
8936 msgid "Message"
8937 msgstr "Poruka"
8939 #: shell32.rc:310
8940 msgid "Yes to &all"
8941 msgstr "Da za &sve"
8943 #: shell32.rc:319
8944 msgid "About %s"
8945 msgstr "O programu %s"
8947 #: shell32.rc:323
8948 msgid "Wine &license"
8949 msgstr "Wine &licenca"
8951 #: shell32.rc:328
8952 msgid "Running on %s"
8953 msgstr "Radi na %s"
8955 #: shell32.rc:329
8956 msgid "Wine was brought to you by:"
8957 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8959 #: shell32.rc:334
8960 msgid "Run"
8961 msgstr ""
8963 #: shell32.rc:338
8964 msgid ""
8965 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8966 "will open it for you."
8967 msgstr ""
8968 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8969 "ga otvoriti."
8971 #: shell32.rc:339
8972 msgid "&Open:"
8973 msgstr "&Otvori:"
8975 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8976 #: winefile.rc:130
8977 msgid "&Browse..."
8978 msgstr "&Nađi..."
8980 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8981 msgid "Size"
8982 msgstr "Veličina"
8984 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8985 msgid "Type"
8986 msgstr "Vrsta"
8988 #: shell32.rc:140
8989 msgid "Modified"
8990 msgstr "Izmenjeno"
8992 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8993 msgid "Attributes"
8994 msgstr "Osobine"
8996 #: shell32.rc:143
8997 msgid "Size available"
8998 msgstr "Dostupno"
9000 #: shell32.rc:145
9001 msgid "Comments"
9002 msgstr "Komentari"
9004 #: shell32.rc:146
9005 msgid "Owner"
9006 msgstr "Vlasnik"
9008 #: shell32.rc:147
9009 msgid "Group"
9010 msgstr "Grupa"
9012 #: shell32.rc:148
9013 msgid "Original location"
9014 msgstr "Originalna lokacija"
9016 #: shell32.rc:149
9017 msgid "Date deleted"
9018 msgstr "Datum brisanja"
9020 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9021 #, fuzzy
9022 msgctxt "display name"
9023 msgid "Desktop"
9024 msgstr "Radna površina"
9026 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9027 msgid "My Computer"
9028 msgstr "Računar"
9030 #: shell32.rc:159
9031 msgid "Control Panel"
9032 msgstr "Upravljački panel"
9034 #: shell32.rc:166
9035 msgid "Select"
9036 msgstr "Izaberi"
9038 #: shell32.rc:189
9039 msgid "Restart"
9040 msgstr "Ponovno pokretanje"
9042 #: shell32.rc:190
9043 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9044 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9046 #: shell32.rc:191
9047 msgid "Shutdown"
9048 msgstr "Gašenje"
9050 #: shell32.rc:192
9051 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9052 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9054 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9055 msgid "Programs"
9056 msgstr ""
9058 #: shell32.rc:204
9059 msgid "My Documents"
9060 msgstr "Dokumenti"
9062 #: shell32.rc:205
9063 msgid "Favorites"
9064 msgstr "Omiljeno"
9066 #: shell32.rc:206
9067 msgid "StartUp"
9068 msgstr ""
9070 #: shell32.rc:207
9071 msgid "Start Menu"
9072 msgstr "„Start“ meni"
9074 #: shell32.rc:208
9075 msgid "My Music"
9076 msgstr "Muzika"
9078 #: shell32.rc:209
9079 msgid "My Videos"
9080 msgstr "Video snimci"
9082 #: shell32.rc:210
9083 #, fuzzy
9084 msgctxt "directory"
9085 msgid "Desktop"
9086 msgstr "Radna površina"
9088 #: shell32.rc:211
9089 msgid "NetHood"
9090 msgstr "Internet"
9092 #: shell32.rc:212
9093 msgid "Templates"
9094 msgstr "Šabloni"
9096 #: shell32.rc:213
9097 msgid "PrintHood"
9098 msgstr "Štampači"
9100 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9101 msgid "History"
9102 msgstr "Istorija"
9104 #: shell32.rc:215
9105 msgid "Program Files"
9106 msgstr "Programi"
9108 #: shell32.rc:217
9109 msgid "My Pictures"
9110 msgstr "Slike"
9112 #: shell32.rc:218
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Common Files"
9115 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9117 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9118 msgid "Documents"
9119 msgstr "Dokumenti"
9121 #: shell32.rc:220
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Administrative Tools"
9124 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9126 #: shell32.rc:221
9127 msgid "Music"
9128 msgstr "Muzika"
9130 #: shell32.rc:222
9131 msgid "Pictures"
9132 msgstr "Slike"
9134 #: shell32.rc:223
9135 msgid "Videos"
9136 msgstr "Video snimci"
9138 #: shell32.rc:216
9139 msgid "Program Files (x86)"
9140 msgstr "Programi (x86)"
9142 #: shell32.rc:224
9143 msgid "Contacts"
9144 msgstr "Kontakti"
9146 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9147 msgid "Links"
9148 msgstr "Veze"
9150 #: shell32.rc:226
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Slide Shows"
9153 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9155 #: shell32.rc:227
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Playlists"
9158 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9160 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9161 msgid "Status"
9162 msgstr "Stanje"
9164 #: shell32.rc:152
9165 msgid "Location"
9166 msgstr "Lokacija"
9168 #: shell32.rc:153
9169 msgid "Model"
9170 msgstr "Model"
9172 #: shell32.rc:228
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Sample Music"
9175 msgstr "Muzika\\Primerci"
9177 #: shell32.rc:229
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Sample Pictures"
9180 msgstr "Slike\\Primerci"
9182 #: shell32.rc:230
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Sample Playlists"
9185 msgstr "Muzika\\Primerci"
9187 #: shell32.rc:231
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Sample Videos"
9190 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9192 #: shell32.rc:232
9193 msgid "Saved Games"
9194 msgstr "Sačuvane igre"
9196 #: shell32.rc:233
9197 msgid "Searches"
9198 msgstr "Pretrage"
9200 #: shell32.rc:234
9201 msgid "Users"
9202 msgstr "Korisnici"
9204 #: shell32.rc:236
9205 msgid "Downloads"
9206 msgstr "Prijemi"
9208 #: shell32.rc:169
9209 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9210 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9212 #: shell32.rc:170
9213 msgid "Error during creation of a new folder"
9214 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9216 #: shell32.rc:171
9217 msgid "Confirm file deletion"
9218 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9220 #: shell32.rc:172
9221 msgid "Confirm folder deletion"
9222 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9224 #: shell32.rc:173
9225 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9226 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9228 #: shell32.rc:174
9229 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9230 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9232 #: shell32.rc:181
9233 msgid "Confirm file overwrite"
9234 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9236 #: shell32.rc:180
9237 msgid ""
9238 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9239 "\n"
9240 "Do you want to replace it?"
9241 msgstr ""
9242 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9243 "\n"
9244 "Želite li da je zamenite?"
9246 #: shell32.rc:175
9247 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9248 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9250 #: shell32.rc:177
9251 msgid ""
9252 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9253 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9255 #: shell32.rc:176
9256 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9257 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9259 #: shell32.rc:178
9260 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9261 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9263 #: shell32.rc:179
9264 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9265 msgstr ""
9266 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9268 #: shell32.rc:186
9269 msgid ""
9270 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9271 "\n"
9272 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9273 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9274 "the folder?"
9275 msgstr ""
9276 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9277 "\n"
9278 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9279 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9280 "umnožite\n"
9281 "fasciklu?"
9283 #: shell32.rc:238
9284 msgid "New Folder"
9285 msgstr "Nova fascikla"
9287 #: shell32.rc:240
9288 msgid "Wine Control Panel"
9289 msgstr "Wine upravljački panel"
9291 #: shell32.rc:195
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9294 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9295 msgstr ""
9296 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9297 "greška)"
9299 #: shell32.rc:196
9300 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9301 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9303 #: shell32.rc:198
9304 msgid "Executable files (*.exe)"
9305 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9307 #: shell32.rc:244
9308 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9309 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9311 #: shell32.rc:246
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9314 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9316 #: shell32.rc:247
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9319 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9321 #: shell32.rc:248
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Confirm deletion"
9324 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9326 #: shell32.rc:249
9327 #, fuzzy
9328 msgid ""
9329 "A file already exists at the path %1.\n"
9330 "\n"
9331 "Do you want to replace it?"
9332 msgstr ""
9333 "Datoteka već postoji.\n"
9334 "Želite li da je zamenite?"
9336 #: shell32.rc:250
9337 #, fuzzy
9338 msgid ""
9339 "A folder already exists at the path %1.\n"
9340 "\n"
9341 "Do you want to replace it?"
9342 msgstr ""
9343 "Datoteka već postoji.\n"
9344 "Želite li da je zamenite?"
9346 #: shell32.rc:251
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Confirm overwrite"
9349 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9351 #: shell32.rc:268
9352 msgid ""
9353 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9354 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9355 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9356 "any later version.\n"
9357 "\n"
9358 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9359 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9360 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9361 "details.\n"
9362 "\n"
9363 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9364 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9365 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9366 msgstr ""
9368 #: shell32.rc:256
9369 msgid "Wine License"
9370 msgstr "Wine licenca"
9372 #: shell32.rc:158
9373 msgid "Trash"
9374 msgstr "Smeće"
9376 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9377 msgid "Error"
9378 msgstr "Greška"
9380 #: shlwapi.rc:43
9381 msgid "Don't show me th&is message again"
9382 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9384 #: shlwapi.rc:30
9385 #, fuzzy
9386 msgid "%d bytes"
9387 msgstr "%ld bajtova"
9389 #: shlwapi.rc:31
9390 #, fuzzy
9391 msgctxt "time unit: hours"
9392 msgid " hr"
9393 msgstr " č."
9395 #: shlwapi.rc:32
9396 #, fuzzy
9397 msgctxt "time unit: minutes"
9398 msgid " min"
9399 msgstr " min."
9401 #: shlwapi.rc:33
9402 #, fuzzy
9403 msgctxt "time unit: seconds"
9404 msgid " sec"
9405 msgstr " sek."
9407 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9408 msgid "Security Warning"
9409 msgstr ""
9411 #: urlmon.rc:35
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Do you want to install this software?"
9414 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9416 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Location:"
9419 msgstr "Lokacija"
9421 #: urlmon.rc:39
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "Install/Uninstall"
9424 msgid "Don't install"
9425 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9427 #: urlmon.rc:43
9428 msgid ""
9429 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9430 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9431 msgstr ""
9433 #: urlmon.rc:51
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Installation of component failed: %08x"
9436 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9438 #: urlmon.rc:52
9439 #, fuzzy
9440 #| msgid "&Install"
9441 msgid "Install (%d)"
9442 msgstr "&Instaliraj"
9444 #: urlmon.rc:53
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "&Install"
9447 msgid "Install"
9448 msgstr "&Instaliraj"
9450 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9451 #, fuzzy
9452 msgctxt "window"
9453 msgid "&Restore"
9454 msgstr "&Povrati"
9456 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9457 msgid "&Move"
9458 msgstr "Pr&emesti"
9460 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9461 msgid "&Size"
9462 msgstr "&Veličina"
9464 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9465 msgid "Mi&nimize"
9466 msgstr "&Umanji"
9468 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9469 msgid "Ma&ximize"
9470 msgstr "U&većaj"
9472 #: user32.rc:36
9473 msgid "&Close\tAlt+F4"
9474 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9476 #: user32.rc:38
9477 #, fuzzy
9478 msgid "&About Wine"
9479 msgstr "&O Beležnici"
9481 #: user32.rc:49
9482 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9483 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9485 #: user32.rc:51
9486 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9487 msgstr ""
9489 #: user32.rc:81
9490 msgid "&Abort"
9491 msgstr "&Prekini"
9493 #: user32.rc:85
9494 msgid "&Ignore"
9495 msgstr "&Zanemari"
9497 #: user32.rc:86
9498 msgid "&Try Again"
9499 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9501 #: user32.rc:87
9502 msgid "&Continue"
9503 msgstr "&Nastavi"
9505 #: user32.rc:94
9506 msgid "Select Window"
9507 msgstr "Izbor"
9509 #: user32.rc:72
9510 msgid "&More Windows..."
9511 msgstr "&Više prozora..."
9513 #: winemac.rc:33
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Hide"
9516 msgid "Hide %@"
9517 msgstr "Sakrij"
9519 #: winemac.rc:35
9520 #, fuzzy
9521 #| msgid "Other"
9522 msgid "Hide Others"
9523 msgstr "Ostalo"
9525 #: winemac.rc:36
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Show"
9528 msgid "Show All"
9529 msgstr "Prikaži"
9531 #: winemac.rc:37
9532 msgid "Quit %@"
9533 msgstr ""
9535 #: winemac.rc:38
9536 msgid "Quit"
9537 msgstr ""
9539 #: winemac.rc:40
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "&Window"
9542 msgid "Window"
9543 msgstr "&Prozor"
9545 #: winemac.rc:41
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Mi&nimize"
9548 msgid "Minimize"
9549 msgstr "&Umanji"
9551 #: winemac.rc:42
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Zoom"
9554 msgstr "Uvećaj"
9556 #: winemac.rc:43
9557 msgid "Enter Full Screen"
9558 msgstr ""
9560 #: winemac.rc:44
9561 msgid "Bring All to Front"
9562 msgstr ""
9564 #: wineps.rc:31
9565 msgid "Paper Si&ze:"
9566 msgstr ""
9568 #: wineps.rc:39
9569 msgid "Duplex:"
9570 msgstr ""
9572 #: wineps.rc:50
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Setup"
9575 msgstr "Postavke strane"
9577 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9578 msgid "Realm"
9579 msgstr "Domen"
9581 #: wininet.rc:57
9582 msgid "Authentication Required"
9583 msgstr "Potvrda identiteta"
9585 #: wininet.rc:61
9586 msgid "Server"
9587 msgstr "Server"
9589 #: wininet.rc:80
9590 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9591 msgstr ""
9593 #: wininet.rc:82
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Do you want to continue anyway?"
9596 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9598 #: wininet.rc:28
9599 msgid "LAN Connection"
9600 msgstr "LAN veza"
9602 #: wininet.rc:29
9603 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9604 msgstr ""
9606 #: wininet.rc:30
9607 msgid "The date on the certificate is invalid."
9608 msgstr ""
9610 #: wininet.rc:31
9611 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9612 msgstr ""
9614 #: wininet.rc:32
9615 msgid ""
9616 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9617 msgstr ""
9619 #: winmm.rc:32
9620 msgid "The specified command was carried out."
9621 msgstr ""
9623 #: winmm.rc:33
9624 msgid "Undefined external error."
9625 msgstr ""
9627 #: winmm.rc:34
9628 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9629 msgstr ""
9631 #: winmm.rc:35
9632 msgid "The driver was not enabled."
9633 msgstr ""
9635 #: winmm.rc:36
9636 msgid ""
9637 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9638 "again."
9639 msgstr ""
9641 #: winmm.rc:37
9642 msgid "The specified device handle is invalid."
9643 msgstr ""
9645 #: winmm.rc:38
9646 msgid "There is no driver installed on your system!"
9647 msgstr ""
9649 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9650 msgid ""
9651 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9652 "increase available memory, and then try again."
9653 msgstr ""
9655 #: winmm.rc:40
9656 msgid ""
9657 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9658 "which functions and messages the driver supports."
9659 msgstr ""
9661 #: winmm.rc:41
9662 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9663 msgstr ""
9665 #: winmm.rc:42
9666 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9667 msgstr ""
9669 #: winmm.rc:43
9670 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9671 msgstr ""
9673 #: winmm.rc:46
9674 msgid ""
9675 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9676 "Capabilities function to determine the supported formats."
9677 msgstr ""
9679 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9680 msgid ""
9681 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9682 "device, or wait until the data is finished playing."
9683 msgstr ""
9685 #: winmm.rc:48
9686 msgid ""
9687 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9688 "header, and then try again."
9689 msgstr ""
9691 #: winmm.rc:49
9692 msgid ""
9693 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9694 "and then try again."
9695 msgstr ""
9697 #: winmm.rc:52
9698 msgid ""
9699 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9700 "header, and then try again."
9701 msgstr ""
9703 #: winmm.rc:54
9704 msgid ""
9705 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9706 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9707 msgstr ""
9709 #: winmm.rc:55
9710 msgid ""
9711 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9712 "transmitted, and then try again."
9713 msgstr ""
9715 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9716 msgid ""
9717 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9718 "on the system."
9719 msgstr ""
9721 #: winmm.rc:57
9722 msgid ""
9723 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9724 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9725 msgstr ""
9727 #: winmm.rc:60
9728 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9729 msgstr ""
9731 #: winmm.rc:61
9732 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9733 msgstr ""
9735 #: winmm.rc:62
9736 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9737 msgstr ""
9739 #: winmm.rc:63
9740 msgid ""
9741 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9742 "or contact the device manufacturer."
9743 msgstr ""
9745 #: winmm.rc:64
9746 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9747 msgstr ""
9749 #: winmm.rc:66
9750 msgid ""
9751 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9752 "unique alias."
9753 msgstr ""
9755 #: winmm.rc:67
9756 msgid ""
9757 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9758 msgstr ""
9760 #: winmm.rc:68
9761 msgid "No command was specified."
9762 msgstr ""
9764 #: winmm.rc:69
9765 msgid ""
9766 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9767 "size of the buffer."
9768 msgstr ""
9770 #: winmm.rc:70
9771 msgid ""
9772 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9773 "one."
9774 msgstr ""
9776 #: winmm.rc:71
9777 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9778 msgstr ""
9780 #: winmm.rc:72
9781 msgid ""
9782 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9783 "manufacturer about obtaining a new driver."
9784 msgstr ""
9786 #: winmm.rc:73
9787 msgid ""
9788 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9789 "manufacturer about obtaining a new driver."
9790 msgstr ""
9792 #: winmm.rc:74
9793 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9794 msgstr ""
9796 #: winmm.rc:75
9797 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9798 msgstr ""
9800 #: winmm.rc:76
9801 msgid ""
9802 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9803 msgstr ""
9805 #: winmm.rc:77
9806 msgid "The device driver is not ready."
9807 msgstr ""
9809 #: winmm.rc:78
9810 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9811 msgstr ""
9813 #: winmm.rc:79
9814 msgid ""
9815 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9816 "access error."
9817 msgstr ""
9819 #: winmm.rc:80
9820 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9821 msgstr ""
9823 #: winmm.rc:81
9824 msgid ""
9825 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9826 "separately to determine which devices caused the error."
9827 msgstr ""
9829 #: winmm.rc:82
9830 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9831 msgstr ""
9833 #: winmm.rc:83
9834 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:84
9838 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9839 msgstr ""
9841 #: winmm.rc:85
9842 msgid ""
9843 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9844 "still connected to the network."
9845 msgstr ""
9847 #: winmm.rc:86
9848 msgid ""
9849 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9850 "device name is spelled correctly."
9851 msgstr ""
9853 #: winmm.rc:87
9854 msgid ""
9855 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9856 "again."
9857 msgstr ""
9859 #: winmm.rc:88
9860 msgid ""
9861 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9862 "alias."
9863 msgstr ""
9865 #: winmm.rc:89
9866 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9867 msgstr ""
9869 #: winmm.rc:90
9870 msgid ""
9871 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9872 "parameter with each 'open' command."
9873 msgstr ""
9875 #: winmm.rc:91
9876 msgid ""
9877 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9878 "Please supply one."
9879 msgstr ""
9881 #: winmm.rc:92
9882 msgid ""
9883 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9884 "documentation for valid formats."
9885 msgstr ""
9887 #: winmm.rc:93
9888 msgid ""
9889 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9890 "supply one."
9891 msgstr ""
9893 #: winmm.rc:94
9894 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9895 msgstr ""
9897 #: winmm.rc:95
9898 msgid ""
9899 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9900 "may be corrupt, or not in the correct format."
9901 msgstr ""
9903 #: winmm.rc:96
9904 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9905 msgstr ""
9907 #: winmm.rc:97
9908 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9909 msgstr ""
9911 #: winmm.rc:98
9912 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9913 msgstr ""
9915 #: winmm.rc:99
9916 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9917 msgstr ""
9919 #: winmm.rc:100
9920 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9921 msgstr ""
9923 #: winmm.rc:101
9924 msgid ""
9925 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9926 "sequence, and then try again."
9927 msgstr ""
9929 #: winmm.rc:102
9930 msgid ""
9931 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9932 "the device is closed, and then try again."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:103
9936 msgid ""
9937 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9938 "characters, followed by a period and an extension."
9939 msgstr ""
9941 #: winmm.rc:104
9942 msgid ""
9943 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9944 msgstr ""
9946 #: winmm.rc:105
9947 msgid ""
9948 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9949 "in Control Panel to install the device."
9950 msgstr ""
9952 #: winmm.rc:106
9953 msgid ""
9954 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9955 "restarting your computer."
9956 msgstr ""
9958 #: winmm.rc:107
9959 msgid ""
9960 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9961 "cannot change directories."
9962 msgstr ""
9964 #: winmm.rc:108
9965 msgid ""
9966 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9967 "change drives."
9968 msgstr ""
9970 #: winmm.rc:109
9971 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9972 msgstr ""
9974 #: winmm.rc:110
9975 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:111
9979 msgid ""
9980 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9981 msgstr ""
9983 #: winmm.rc:112
9984 msgid ""
9985 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9986 "until a wave device is free, and then try again."
9987 msgstr ""
9989 #: winmm.rc:113
9990 msgid ""
9991 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9992 "until the device is free, and then try again."
9993 msgstr ""
9995 #: winmm.rc:114
9996 msgid ""
9997 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9998 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9999 msgstr ""
10001 #: winmm.rc:115
10002 msgid ""
10003 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10004 "until the device is free, and then try again."
10005 msgstr ""
10007 #: winmm.rc:116
10008 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10009 msgstr ""
10011 #: winmm.rc:117
10012 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10013 msgstr ""
10015 #: winmm.rc:118
10016 msgid ""
10017 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10018 "the Drivers option to install the wave device."
10019 msgstr ""
10021 #: winmm.rc:119
10022 msgid ""
10023 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10024 "format."
10025 msgstr ""
10027 #: winmm.rc:120
10028 msgid ""
10029 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10030 "the Drivers option to install the wave device."
10031 msgstr ""
10033 #: winmm.rc:121
10034 msgid ""
10035 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10036 "format."
10037 msgstr ""
10039 #: winmm.rc:126
10040 msgid ""
10041 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10042 "You can't use them together."
10043 msgstr ""
10045 #: winmm.rc:128
10046 msgid ""
10047 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10048 "again."
10049 msgstr ""
10051 #: winmm.rc:131
10052 msgid ""
10053 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10054 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10055 msgstr ""
10057 #: winmm.rc:130
10058 msgid "An error occurred with the specified port."
10059 msgstr ""
10061 #: winmm.rc:133
10062 msgid ""
10063 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10064 "these applications; then, try again."
10065 msgstr ""
10067 #: winmm.rc:132
10068 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10069 msgstr ""
10071 #: winmm.rc:127
10072 msgid ""
10073 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10074 "Control Panel to install a MIDI driver."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:122
10078 msgid "There is no display window."
10079 msgstr ""
10081 #: winmm.rc:123
10082 msgid "Could not create or use window."
10083 msgstr ""
10085 #: winmm.rc:124
10086 msgid ""
10087 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10088 "check your disk or network connection."
10089 msgstr ""
10091 #: winmm.rc:125
10092 msgid ""
10093 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10094 "are still connected to the network."
10095 msgstr ""
10097 #: winmm.rc:136
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10100 msgid "Wine Sound Mapper"
10101 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10103 #: winmm.rc:137
10104 #, fuzzy
10105 #| msgid "column"
10106 msgid "Volume"
10107 msgstr "kolona"
10109 #: winmm.rc:138
10110 msgid "Master Volume"
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:139
10114 msgid "Mute"
10115 msgstr ""
10117 #: winspool.rc:37
10118 msgid "Print to File"
10119 msgstr "Štampanje na datoteku"
10121 #: winspool.rc:40
10122 msgid "&Output File Name:"
10123 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10125 #: winspool.rc:31
10126 #, fuzzy
10127 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10128 msgstr ""
10129 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10131 #: winspool.rc:32
10132 msgid "Unable to create the output file."
10133 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10135 #: wldap32.rc:32
10136 msgid "Success"
10137 msgstr "Uspeh"
10139 #: wldap32.rc:33
10140 msgid "Operations Error"
10141 msgstr "Greška u radnjama"
10143 #: wldap32.rc:34
10144 msgid "Protocol Error"
10145 msgstr "Greška u protokolu"
10147 #: wldap32.rc:35
10148 msgid "Time Limit Exceeded"
10149 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10151 #: wldap32.rc:36
10152 msgid "Size Limit Exceeded"
10153 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10155 #: wldap32.rc:37
10156 msgid "Compare False"
10157 msgstr "Netačno"
10159 #: wldap32.rc:38
10160 msgid "Compare True"
10161 msgstr "Tačno"
10163 #: wldap32.rc:39
10164 msgid "Authentication Method Not Supported"
10165 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10167 #: wldap32.rc:40
10168 msgid "Strong Authentication Required"
10169 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10171 #: wldap32.rc:41
10172 msgid "Referral (v2)"
10173 msgstr "Upućivač (v2)"
10175 #: wldap32.rc:42
10176 msgid "Referral"
10177 msgstr "Upućivač"
10179 #: wldap32.rc:43
10180 msgid "Administration Limit Exceeded"
10181 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10183 #: wldap32.rc:44
10184 msgid "Unavailable Critical Extension"
10185 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10187 #: wldap32.rc:45
10188 msgid "Confidentiality Required"
10189 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10191 #: wldap32.rc:46
10192 msgid "SASL Bind in Progress"
10193 msgstr ""
10195 #: wldap32.rc:48
10196 msgid "No Such Attribute"
10197 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10199 #: wldap32.rc:49
10200 msgid "Undefined Type"
10201 msgstr "Neodređena vrsta"
10203 #: wldap32.rc:50
10204 msgid "Inappropriate Matching"
10205 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10207 #: wldap32.rc:51
10208 msgid "Constraint Violation"
10209 msgstr "Ograničenje kršenja"
10211 #: wldap32.rc:52
10212 msgid "Attribute Or Value Exists"
10213 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10215 #: wldap32.rc:53
10216 msgid "Invalid Syntax"
10217 msgstr "Neispravna sintaksa"
10219 #: wldap32.rc:64
10220 msgid "No Such Object"
10221 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10223 #: wldap32.rc:65
10224 msgid "Alias Problem"
10225 msgstr "Problem u pseudonimu"
10227 #: wldap32.rc:66
10228 msgid "Invalid DN Syntax"
10229 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10231 #: wldap32.rc:67
10232 msgid "Is Leaf"
10233 msgstr "je list"
10235 #: wldap32.rc:68
10236 msgid "Alias Dereference Problem"
10237 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10239 #: wldap32.rc:80
10240 msgid "Inappropriate Authentication"
10241 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10243 #: wldap32.rc:81
10244 msgid "Invalid Credentials"
10245 msgstr "Neispravni akreditivi"
10247 #: wldap32.rc:82
10248 msgid "Insufficient Rights"
10249 msgstr "Nedovoljna prava"
10251 #: wldap32.rc:83
10252 msgid "Busy"
10253 msgstr "Zauzeto"
10255 #: wldap32.rc:84
10256 msgid "Unavailable"
10257 msgstr "Nedostupno"
10259 #: wldap32.rc:85
10260 msgid "Unwilling To Perform"
10261 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10263 #: wldap32.rc:86
10264 msgid "Loop Detected"
10265 msgstr "Pronađena je petlja"
10267 #: wldap32.rc:92
10268 msgid "Sort Control Missing"
10269 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10271 #: wldap32.rc:93
10272 msgid "Index range error"
10273 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10275 #: wldap32.rc:96
10276 msgid "Naming Violation"
10277 msgstr "Kršenje imenovanja"
10279 #: wldap32.rc:97
10280 msgid "Object Class Violation"
10281 msgstr "Kršenje klase objekata"
10283 #: wldap32.rc:98
10284 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10285 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10287 #: wldap32.rc:99
10288 msgid "Not allowed on RDN"
10289 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10291 #: wldap32.rc:100
10292 msgid "Already Exists"
10293 msgstr "Već postoji"
10295 #: wldap32.rc:101
10296 msgid "No Object Class Mods"
10297 msgstr "Neme klase objekata"
10299 #: wldap32.rc:102
10300 msgid "Results Too Large"
10301 msgstr "Rezultati su preveliki"
10303 #: wldap32.rc:103
10304 msgid "Affects Multiple DSAs"
10305 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10307 #: wldap32.rc:113
10308 msgid "Server Down"
10309 msgstr "Server trenutno ne radi"
10311 #: wldap32.rc:114
10312 msgid "Local Error"
10313 msgstr "Lokalna greška"
10315 #: wldap32.rc:115
10316 msgid "Encoding Error"
10317 msgstr "Greška u kodiranju"
10319 #: wldap32.rc:116
10320 msgid "Decoding Error"
10321 msgstr "Greška u dekodiranju"
10323 #: wldap32.rc:117
10324 msgid "Timeout"
10325 msgstr "Vreme isteka"
10327 #: wldap32.rc:118
10328 msgid "Auth Unknown"
10329 msgstr "Nepoznat identitet"
10331 #: wldap32.rc:119
10332 msgid "Filter Error"
10333 msgstr "Greška u filteru"
10335 #: wldap32.rc:120
10336 msgid "User Canceled"
10337 msgstr "Korisnik je otkazan"
10339 #: wldap32.rc:121
10340 msgid "Parameter Error"
10341 msgstr "Greška u parametru"
10343 #: wldap32.rc:122
10344 msgid "No Memory"
10345 msgstr "Nema memorije"
10347 #: wldap32.rc:123
10348 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10349 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10351 #: wldap32.rc:124
10352 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10353 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10355 #: wldap32.rc:125
10356 msgid "Specified control was not found in message"
10357 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10359 #: wldap32.rc:126
10360 msgid "No result present in message"
10361 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10363 #: wldap32.rc:127
10364 msgid "More results returned"
10365 msgstr "Više rezultata"
10367 #: wldap32.rc:128
10368 msgid "Loop while handling referrals"
10369 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10371 #: wldap32.rc:129
10372 msgid "Referral hop limit exceeded"
10373 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10375 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
10376 msgid ""
10377 "Not Yet Implemented\n"
10378 "\n"
10379 msgstr ""
10381 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
10382 #, fuzzy
10383 msgid "%1: File Not Found\n"
10384 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10386 #: attrib.rc:50
10387 msgid ""
10388 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10389 "\n"
10390 "Syntax:\n"
10391 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10392 "       [/S [/D]]\n"
10393 "\n"
10394 "Where:\n"
10395 "\n"
10396 "  +   Sets an attribute.\n"
10397 "  -   Clears an attribute.\n"
10398 "  R   Read-only file attribute.\n"
10399 "  A   Archive file attribute.\n"
10400 "  S   System file attribute.\n"
10401 "  H   Hidden file attribute.\n"
10402 "  [drive:][path][filename]\n"
10403 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10404 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10405 "  /D  Processes folders as well.\n"
10406 msgstr ""
10408 #: clock.rc:32
10409 msgid "Ana&log"
10410 msgstr "&Analogni"
10412 #: clock.rc:33
10413 msgid "Digi&tal"
10414 msgstr "&Digitalni"
10416 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10417 msgid "&Font..."
10418 msgstr ""
10420 #: clock.rc:37
10421 msgid "&Without Titlebar"
10422 msgstr "&Bez naslovne palete"
10424 #: clock.rc:39
10425 msgid "&Seconds"
10426 msgstr "&Sekunde"
10428 #: clock.rc:40
10429 msgid "&Date"
10430 msgstr "&Datum"
10432 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10433 msgid "&Always on Top"
10434 msgstr "&Uvek na vrhu"
10436 #: clock.rc:45
10437 #, fuzzy
10438 msgid "&About Clock"
10439 msgstr "&O časovniku..."
10441 #: clock.rc:51
10442 msgid "Clock"
10443 msgstr "Časovnik"
10445 #: cmd.rc:40
10446 msgid ""
10447 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10448 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10449 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10450 "procedure.\n"
10451 "\n"
10452 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10453 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10454 msgstr ""
10456 #: cmd.rc:44
10457 msgid ""
10458 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10459 "default directory.\n"
10460 msgstr ""
10462 #: cmd.rc:47
10463 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10464 msgstr ""
10466 #: cmd.rc:50
10467 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10468 msgstr ""
10470 #: cmd.rc:53
10471 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10472 msgstr ""
10474 #: cmd.rc:56
10475 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10476 msgstr ""
10478 #: cmd.rc:59
10479 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10480 msgstr ""
10482 #: cmd.rc:62
10483 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10484 msgstr ""
10486 #: cmd.rc:65
10487 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10488 msgstr ""
10490 #: cmd.rc:75
10491 msgid ""
10492 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10493 "\n"
10494 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10495 "the terminal device before they are executed.\n"
10496 "\n"
10497 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10498 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10499 "preceding it with an @ sign.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: cmd.rc:78
10503 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: cmd.rc:85
10507 msgid ""
10508 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10509 "\n"
10510 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10511 "\n"
10512 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10513 msgstr ""
10515 #: cmd.rc:97
10516 msgid ""
10517 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10518 "file.\n"
10519 "\n"
10520 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10521 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10522 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10523 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10524 "terminates the batch file execution.\n"
10525 "\n"
10526 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10527 msgstr ""
10529 #: cmd.rc:101
10530 msgid ""
10531 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10532 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10533 msgstr ""
10535 #: cmd.rc:111
10536 msgid ""
10537 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10538 "\n"
10539 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10540 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10541 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10542 "\n"
10543 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10544 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10545 msgstr ""
10547 #: cmd.rc:118
10548 msgid ""
10549 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10550 "\n"
10551 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10552 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10553 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10554 msgstr ""
10556 #: cmd.rc:121
10557 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10558 msgstr ""
10560 #: cmd.rc:123
10561 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10562 msgstr ""
10564 #: cmd.rc:131
10565 msgid ""
10566 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10567 "\n"
10568 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10569 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10570 "\n"
10571 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10572 msgstr ""
10574 #: cmd.rc:142
10575 msgid ""
10576 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10577 "\n"
10578 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10579 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10580 "value.\n"
10581 "\n"
10582 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10583 "variable, for example:\n"
10584 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10585 msgstr ""
10587 #: cmd.rc:148
10588 msgid ""
10589 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10590 "\n"
10591 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10592 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10593 msgstr ""
10595 #: cmd.rc:169
10596 msgid ""
10597 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10598 "\n"
10599 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10600 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10601 "\n"
10602 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10603 "\n"
10604 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10605 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10606 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10607 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10608 "\n"
10609 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10610 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10611 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10612 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10613 "\n"
10614 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10615 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10616 msgstr ""
10618 #: cmd.rc:173
10619 msgid ""
10620 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10621 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10622 msgstr ""
10624 #: cmd.rc:176
10625 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10626 msgstr ""
10628 #: cmd.rc:178
10629 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: cmd.rc:181
10633 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10634 msgstr ""
10636 #: cmd.rc:183
10637 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10638 msgstr ""
10640 #: cmd.rc:229
10641 msgid ""
10642 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10643 "\n"
10644 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10645 "\n"
10646 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10647 "\n"
10648 "SET <variable>=<value>\n"
10649 "\n"
10650 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10651 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10652 "\n"
10653 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10654 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10655 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10656 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10657 msgstr ""
10659 #: cmd.rc:234
10660 msgid ""
10661 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10662 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10663 "called from the command line.\n"
10664 msgstr ""
10666 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10667 msgid ""
10668 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10669 "with that suffix.\n"
10670 "Usage:\n"
10671 "start [options] program_filename [...]\n"
10672 "start [options] document_filename\n"
10673 "\n"
10674 "Options:\n"
10675 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10676 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10677 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10678 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10679 "/min           Start the program minimized.\n"
10680 "/max           Start the program maximized.\n"
10681 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10682 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10683 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10684 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10685 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10686 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10687 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10688 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10689 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10690 "exit code.\n"
10691 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10692 "explorer.\n"
10693 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10694 "/?             Display this help and exit.\n"
10695 msgstr ""
10697 #: cmd.rc:237
10698 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10699 msgstr ""
10701 #: cmd.rc:240
10702 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10703 msgstr ""
10705 #: cmd.rc:244
10706 msgid ""
10707 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10708 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10709 msgstr ""
10711 #: cmd.rc:253
10712 msgid ""
10713 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10714 "\n"
10715 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10716 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10717 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10718 "\n"
10719 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10720 msgstr ""
10722 #: cmd.rc:256
10723 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10724 msgstr ""
10726 #: cmd.rc:259
10727 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10728 msgstr ""
10730 #: cmd.rc:263
10731 msgid ""
10732 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10733 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10734 msgstr ""
10736 #: cmd.rc:271
10737 msgid ""
10738 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10739 "\n"
10740 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10741 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10742 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10743 "settings are restored.\n"
10744 msgstr ""
10746 #: cmd.rc:275
10747 msgid ""
10748 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10749 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10750 msgstr ""
10752 #: cmd.rc:278
10753 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10754 msgstr ""
10756 #: cmd.rc:288
10757 msgid ""
10758 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10759 "\n"
10760 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10761 "\n"
10762 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10763 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10764 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10765 "association, if any.\n"
10766 msgstr ""
10768 #: cmd.rc:300
10769 msgid ""
10770 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10771 "\n"
10772 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10773 "\n"
10774 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10775 "currently defined.\n"
10776 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10777 "if any.\n"
10778 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10779 "associated to the specified file type.\n"
10780 msgstr ""
10782 #: cmd.rc:303
10783 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10784 msgstr ""
10786 #: cmd.rc:308
10787 msgid ""
10788 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10789 "from a selectable list.\n"
10790 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10791 msgstr ""
10793 #: cmd.rc:312
10794 msgid ""
10795 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10796 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10797 msgstr ""
10799 #: cmd.rc:351
10800 msgid ""
10801 "CMD built-in commands are:\n"
10802 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10803 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10804 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10805 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10806 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10807 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10808 "COPY\t\tCopy file\n"
10809 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10810 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10811 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10812 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10813 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10814 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10815 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10816 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10817 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10818 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10819 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10820 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10821 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10822 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10823 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10824 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10825 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10826 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10827 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10828 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10829 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10830 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10831 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10832 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10833 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10834 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10835 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10836 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10837 "\n"
10838 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10839 msgstr ""
10841 #: cmd.rc:353
10842 msgid "Are you sure?"
10843 msgstr ""
10845 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10846 msgctxt "Yes key"
10847 msgid "Y"
10848 msgstr ""
10850 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10851 msgctxt "No key"
10852 msgid "N"
10853 msgstr ""
10855 #: cmd.rc:356
10856 msgid "File association missing for extension %1\n"
10857 msgstr ""
10859 #: cmd.rc:357
10860 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10861 msgstr ""
10863 #: cmd.rc:358
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Overwrite %1?"
10866 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10868 #: cmd.rc:359
10869 msgid "More..."
10870 msgstr ""
10872 #: cmd.rc:360
10873 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10874 msgstr ""
10876 #: cmd.rc:362
10877 msgid "Argument missing\n"
10878 msgstr ""
10880 #: cmd.rc:363
10881 msgid "Syntax error\n"
10882 msgstr ""
10884 #: cmd.rc:365
10885 #, fuzzy
10886 msgid "No help available for %1\n"
10887 msgstr "Nedostupno; "
10889 #: cmd.rc:366
10890 msgid "Target to GOTO not found\n"
10891 msgstr ""
10893 #: cmd.rc:367
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Current Date is %1\n"
10896 msgstr "&Tekuća strana"
10898 #: cmd.rc:368
10899 msgid "Current Time is %1\n"
10900 msgstr ""
10902 #: cmd.rc:369
10903 msgid "Enter new date: "
10904 msgstr ""
10906 #: cmd.rc:370
10907 msgid "Enter new time: "
10908 msgstr ""
10910 #: cmd.rc:371
10911 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10912 msgstr ""
10914 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Failed to open '%1'\n"
10917 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10919 #: cmd.rc:373
10920 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10921 msgstr ""
10923 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10924 msgctxt "All key"
10925 msgid "A"
10926 msgstr ""
10928 #: cmd.rc:375
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Delete %1?"
10931 msgstr "&Izbriši"
10933 #: cmd.rc:376
10934 msgid "Echo is %1\n"
10935 msgstr ""
10937 #: cmd.rc:377
10938 msgid "Verify is %1\n"
10939 msgstr ""
10941 #: cmd.rc:378
10942 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10943 msgstr ""
10945 #: cmd.rc:379
10946 msgid "Parameter error\n"
10947 msgstr ""
10949 #: cmd.rc:380
10950 msgid ""
10951 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10952 "\n"
10953 msgstr ""
10955 #: cmd.rc:381
10956 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10957 msgstr ""
10959 #: cmd.rc:382
10960 msgid "PATH not found\n"
10961 msgstr ""
10963 #: cmd.rc:383
10964 msgid "Press any key to continue... "
10965 msgstr ""
10967 #: cmd.rc:384
10968 msgid "Wine Command Prompt"
10969 msgstr ""
10971 #: cmd.rc:385
10972 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10973 msgstr ""
10975 #: cmd.rc:386
10976 msgid "More? "
10977 msgstr ""
10979 #: cmd.rc:387
10980 msgid "The input line is too long.\n"
10981 msgstr ""
10983 #: cmd.rc:388
10984 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10985 msgstr ""
10987 #: cmd.rc:389
10988 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10989 msgstr ""
10991 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
10992 #, fuzzy
10993 msgid " (Yes|No)"
10994 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10996 #: cmd.rc:391
10997 #, fuzzy
10998 msgid " (Yes|No|All)"
10999 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11001 #: cmd.rc:392
11002 msgid ""
11003 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11004 msgstr ""
11006 #: cmd.rc:393
11007 msgid "Division by zero error.\n"
11008 msgstr ""
11010 #: cmd.rc:394
11011 msgid "Expected an operand.\n"
11012 msgstr ""
11014 #: cmd.rc:395
11015 msgid "Expected an operator.\n"
11016 msgstr ""
11018 #: cmd.rc:396
11019 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11020 msgstr ""
11022 #: cmd.rc:397
11023 msgid ""
11024 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11025 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11026 msgstr ""
11028 #: dxdiag.rc:30
11029 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11030 msgstr ""
11032 #: dxdiag.rc:31
11033 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11034 msgstr ""
11036 #: explorer.rc:31
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Wine Explorer"
11039 msgstr "Wine Internet Explorer"
11041 #: explorer.rc:33
11042 #, fuzzy
11043 #| msgid "Start Menu"
11044 msgid "Start"
11045 msgstr "„Start“ meni"
11047 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11048 msgid "&Run..."
11049 msgstr ""
11051 #: hostname.rc:30
11052 msgid "Usage: hostname\n"
11053 msgstr ""
11055 #: hostname.rc:31
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11058 msgstr "Neispravna sintaksa"
11060 #: hostname.rc:32
11061 msgid ""
11062 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11063 "utility.\n"
11064 msgstr ""
11066 #: ipconfig.rc:30
11067 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11068 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11070 #: ipconfig.rc:31
11071 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11072 msgstr ""
11073 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11075 #: ipconfig.rc:32
11076 msgid "%1 adapter %2\n"
11077 msgstr ""
11079 #: ipconfig.rc:33
11080 msgid "Ethernet"
11081 msgstr "Eternet"
11083 #: ipconfig.rc:35
11084 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11085 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11087 #: ipconfig.rc:36
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "IP address"
11090 msgid "IPv4 address"
11091 msgstr "IP adresa"
11093 #: ipconfig.rc:37
11094 msgid "Hostname"
11095 msgstr "Naziv domaćina"
11097 #: ipconfig.rc:38
11098 msgid "Node type"
11099 msgstr "Vrsta čvora"
11101 #: ipconfig.rc:39
11102 msgid "Broadcast"
11103 msgstr "Emitovanje"
11105 #: ipconfig.rc:40
11106 msgid "Peer-to-peer"
11107 msgstr "Neposredna razmena"
11109 #: ipconfig.rc:41
11110 msgid "Mixed"
11111 msgstr "Izmešano"
11113 #: ipconfig.rc:42
11114 msgid "Hybrid"
11115 msgstr "Hibridno"
11117 #: ipconfig.rc:43
11118 msgid "IP routing enabled"
11119 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11121 #: ipconfig.rc:45
11122 msgid "Physical address"
11123 msgstr "Fizička adresa"
11125 #: ipconfig.rc:46
11126 msgid "DHCP enabled"
11127 msgstr "DHCP je omogućen"
11129 #: ipconfig.rc:49
11130 msgid "Default gateway"
11131 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11133 #: ipconfig.rc:50
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "IP address"
11136 msgid "IPv6 address"
11137 msgstr "IP adresa"
11139 #: msinfo32.rc:28
11140 #, fuzzy
11141 msgid "System Information"
11142 msgstr ""
11143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11144 "Podaci\n"
11145 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11146 "Informacija"
11148 #: net.rc:30
11149 msgid ""
11150 "The syntax of this command is:\n"
11151 "\n"
11152 "NET command [arguments]\n"
11153 "    -or-\n"
11154 "NET command /HELP\n"
11155 "\n"
11156 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11157 msgstr ""
11159 #: net.rc:31
11160 msgid ""
11161 "The syntax of this command is:\n"
11162 "\n"
11163 "NET START [service]\n"
11164 "\n"
11165 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11166 "'service' is the name of the service to start.\n"
11167 msgstr ""
11169 #: net.rc:32
11170 msgid ""
11171 "The syntax of this command is:\n"
11172 "\n"
11173 "NET STOP service\n"
11174 "\n"
11175 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11176 msgstr ""
11178 #: net.rc:33
11179 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11180 msgstr ""
11182 #: net.rc:34
11183 msgid "Could not stop service %1\n"
11184 msgstr ""
11186 #: net.rc:35
11187 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11188 msgstr ""
11190 #: net.rc:36
11191 msgid "Could not get handle to service.\n"
11192 msgstr ""
11194 #: net.rc:37
11195 msgid "The %1 service is starting.\n"
11196 msgstr ""
11198 #: net.rc:38
11199 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11200 msgstr ""
11202 #: net.rc:39
11203 #, fuzzy
11204 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11205 msgstr "Neispravni akreditivi"
11207 #: net.rc:40
11208 #, fuzzy
11209 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11210 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11212 #: net.rc:41
11213 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11214 msgstr ""
11216 #: net.rc:42
11217 #, fuzzy
11218 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11219 msgstr "Neispravni akreditivi"
11221 #: net.rc:44
11222 msgid "There are no entries in the list.\n"
11223 msgstr ""
11225 #: net.rc:45
11226 msgid ""
11227 "\n"
11228 "Status  Local   Remote\n"
11229 "---------------------------------------------------------------\n"
11230 msgstr ""
11232 #: net.rc:46
11233 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11234 msgstr ""
11236 #: net.rc:48
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Paused"
11239 msgstr "Pauzirano; "
11241 #: net.rc:49
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Disconnected"
11244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11246 #: net.rc:50
11247 #, fuzzy
11248 msgid "A network error occurred"
11249 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11251 #: net.rc:51
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Connection is being made"
11254 msgstr "LAN veza"
11256 #: net.rc:52
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Reconnecting"
11259 msgstr "Povezivanje na %s"
11261 #: net.rc:43
11262 msgid "The following services are running:\n"
11263 msgstr ""
11265 #: netstat.rc:30
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "LAN Connection"
11268 msgid "Active Connections"
11269 msgstr "LAN veza"
11271 #: netstat.rc:31
11272 msgid "Proto"
11273 msgstr ""
11275 #: netstat.rc:32
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Local Address"
11278 msgstr "Fizička adresa"
11280 #: netstat.rc:33
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Foreign Address"
11283 msgstr "Fizička adresa"
11285 #: netstat.rc:34
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Status"
11288 msgid "State"
11289 msgstr "Stanje"
11291 #: netstat.rc:35
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Internet Settings"
11294 msgid "Interface Statistics"
11295 msgstr "Postavke interneta"
11297 #: netstat.rc:36
11298 msgid "Sent"
11299 msgstr ""
11301 #: netstat.rc:37
11302 msgid "Received"
11303 msgstr ""
11305 #: netstat.rc:38
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Bytes"
11308 msgstr "%ld bajtova"
11310 #: netstat.rc:39
11311 msgid "Unicast packets"
11312 msgstr ""
11314 #: netstat.rc:40
11315 msgid "Non-unicast packets"
11316 msgstr ""
11318 #: netstat.rc:41
11319 msgid "Discards"
11320 msgstr ""
11322 #: netstat.rc:42
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Error"
11325 msgid "Errors"
11326 msgstr "Greška"
11328 #: netstat.rc:43
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Unknown protocols"
11331 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11333 #: netstat.rc:44
11334 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11335 msgstr ""
11337 #: netstat.rc:45
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "LAN Connection"
11340 msgid "Active Opens"
11341 msgstr "LAN veza"
11343 #: netstat.rc:46
11344 msgid "Passive Opens"
11345 msgstr ""
11347 #: netstat.rc:47
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "LAN Connection"
11350 msgid "Failed Connection Attempts"
11351 msgstr "LAN veza"
11353 #: netstat.rc:48
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "LAN Connection"
11356 msgid "Reset Connections"
11357 msgstr "LAN veza"
11359 #: netstat.rc:49
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "LAN Connection"
11362 msgid "Current Connections"
11363 msgstr "LAN veza"
11365 #: netstat.rc:50
11366 msgid "Segments Received"
11367 msgstr ""
11369 #: netstat.rc:51
11370 msgid "Segments Sent"
11371 msgstr ""
11373 #: netstat.rc:52
11374 msgid "Segments Retransmitted"
11375 msgstr ""
11377 #: netstat.rc:53
11378 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11379 msgstr ""
11381 #: netstat.rc:54
11382 msgid "Datagrams Received"
11383 msgstr ""
11385 #: netstat.rc:55
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Local Port"
11388 msgid "No Ports"
11389 msgstr "Lokalni port"
11391 #: netstat.rc:56
11392 #, fuzzy
11393 #| msgid "Decoding Error"
11394 msgid "Receive Errors"
11395 msgstr "Greška u dekodiranju"
11397 #: netstat.rc:57
11398 msgid "Datagrams Sent"
11399 msgstr ""
11401 #: notepad.rc:30
11402 msgid "&New\tCtrl+N"
11403 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11405 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11406 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11407 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11409 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11410 msgid "&Save\tCtrl+S"
11411 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11413 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11414 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11415 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11417 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11418 msgid "Page Se&tup..."
11419 msgstr "Postavke &strane..."
11421 #: notepad.rc:37
11422 msgid "P&rinter Setup..."
11423 msgstr "Postavke &štampe..."
11425 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11426 #, fuzzy
11427 msgid "&Edit"
11428 msgstr ""
11429 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11430 "&Uređivanje\n"
11431 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11432 "&Izmeni"
11434 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11435 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11436 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11438 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11439 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11440 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11442 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11443 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11444 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11446 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11447 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11448 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11450 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11451 #: winefile.rc:32
11452 msgid "&Delete\tDel"
11453 msgstr "&Izbriši\tDel"
11455 #: notepad.rc:49
11456 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11457 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11459 #: notepad.rc:50
11460 msgid "&Time/Date\tF5"
11461 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11463 #: notepad.rc:52
11464 msgid "&Wrap long lines"
11465 msgstr "&Prelomi duge linije"
11467 #: notepad.rc:56
11468 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11469 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11471 #: notepad.rc:57
11472 msgid "&Search next\tF3"
11473 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11475 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11476 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11477 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11479 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11480 #, fuzzy
11481 msgid "&Contents\tF1"
11482 msgstr ""
11483 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11484 "&Sadržaj\n"
11485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11486 "&Sadržaji"
11488 #: notepad.rc:62
11489 msgid "&About Notepad"
11490 msgstr "&O Beležnici"
11492 #: notepad.rc:100
11493 msgid "Page Setup"
11494 msgstr "Postavke strane"
11496 #: notepad.rc:102
11497 msgid "&Header:"
11498 msgstr "&Zaglavlje:"
11500 #: notepad.rc:104
11501 msgid "&Footer:"
11502 msgstr "&Poglavlje:"
11504 #: notepad.rc:107
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Margins (millimeters)"
11507 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11509 #: notepad.rc:108
11510 msgid "&Left:"
11511 msgstr "&Levo:"
11513 #: notepad.rc:110
11514 msgid "&Top:"
11515 msgstr "&Vrh:"
11517 #: notepad.rc:126
11518 msgid "Encoding:"
11519 msgstr "Kodni raspored:"
11521 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11522 msgctxt "accelerator Select All"
11523 msgid "A"
11524 msgstr ""
11526 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11527 msgctxt "accelerator Copy"
11528 msgid "C"
11529 msgstr ""
11531 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11532 msgctxt "accelerator Find"
11533 msgid "F"
11534 msgstr "F"
11536 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11537 msgctxt "accelerator Replace"
11538 msgid "H"
11539 msgstr ""
11541 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11542 msgctxt "accelerator New"
11543 msgid "N"
11544 msgstr "N"
11546 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11547 msgctxt "accelerator Open"
11548 msgid "O"
11549 msgstr "O"
11551 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11552 msgctxt "accelerator Print"
11553 msgid "P"
11554 msgstr ""
11556 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11557 msgctxt "accelerator Save"
11558 msgid "S"
11559 msgstr ""
11561 #: notepad.rc:140
11562 msgctxt "accelerator Paste"
11563 msgid "V"
11564 msgstr ""
11566 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11567 msgctxt "accelerator Cut"
11568 msgid "X"
11569 msgstr ""
11571 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11572 msgctxt "accelerator Undo"
11573 msgid "Z"
11574 msgstr ""
11576 #: notepad.rc:69
11577 msgid "Page &p"
11578 msgstr "Strana &p"
11580 #: notepad.rc:71
11581 msgid "Notepad"
11582 msgstr "Beležnica"
11584 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11585 #, fuzzy
11586 msgid "ERROR"
11587 msgstr ""
11588 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11589 "Greška\n"
11590 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11591 "GREŠKA"
11593 #: notepad.rc:74
11594 msgid "Untitled"
11595 msgstr "Neimenovano"
11597 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11598 msgid "Text files (*.txt)"
11599 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11601 #: notepad.rc:80
11602 msgid ""
11603 "File '%s' does not exist.\n"
11604 "\n"
11605 "Do you want to create a new file?"
11606 msgstr ""
11607 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11608 "\n"
11609 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11611 #: notepad.rc:82
11612 msgid ""
11613 "File '%s' has been modified.\n"
11614 "\n"
11615 "Would you like to save the changes?"
11616 msgstr ""
11617 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11618 "\n"
11619 "Želite li da sačuvate izmene?"
11621 #: notepad.rc:83
11622 msgid "'%s' could not be found."
11623 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11625 #: notepad.rc:85
11626 msgid "Unicode (UTF-16)"
11627 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11629 #: notepad.rc:86
11630 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11631 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11633 #: notepad.rc:87
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Unicode (UTF-8)"
11636 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11638 #: notepad.rc:94
11639 #, fuzzy
11640 msgid ""
11641 "%1\n"
11642 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11643 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11644 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11645 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11646 "Continue?"
11647 msgstr ""
11648 "%s\n"
11649 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11650 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11651 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11652 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11653 "Želite li da nastavite?"
11655 #: oleview.rc:32
11656 #, fuzzy
11657 msgid "&Bind to file..."
11658 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11660 #: oleview.rc:33
11661 msgid "&View TypeLib..."
11662 msgstr ""
11664 #: oleview.rc:35
11665 #, fuzzy
11666 msgid "&System Configuration"
11667 msgstr ""
11668 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11669 "Podaci\n"
11670 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11671 "Informacija"
11673 #: oleview.rc:36
11674 msgid "&Run the Registry Editor"
11675 msgstr ""
11677 #: oleview.rc:42
11678 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11679 msgstr ""
11681 #: oleview.rc:44
11682 msgid "&In-process server"
11683 msgstr ""
11685 #: oleview.rc:45
11686 msgid "In-process &handler"
11687 msgstr ""
11689 #: oleview.rc:46
11690 #, fuzzy
11691 msgid "&Local server"
11692 msgstr "Lokalna greška"
11694 #: oleview.rc:47
11695 #, fuzzy
11696 msgid "&Remote server"
11697 msgstr "&Ukloni..."
11699 #: oleview.rc:50
11700 #, fuzzy
11701 msgid "View &Type information"
11702 msgstr ""
11703 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11704 "Podaci\n"
11705 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11706 "Informacija"
11708 #: oleview.rc:52
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Create &Instance"
11711 msgstr "Napravi &vezu"
11713 #: oleview.rc:53
11714 msgid "Create Instance &On..."
11715 msgstr ""
11717 #: oleview.rc:54
11718 msgid "&Release Instance"
11719 msgstr ""
11721 #: oleview.rc:56
11722 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11723 msgstr ""
11725 #: oleview.rc:57
11726 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11727 msgstr ""
11729 #: oleview.rc:63
11730 msgid "&Expert mode"
11731 msgstr ""
11733 #: oleview.rc:65
11734 msgid "&Hidden component categories"
11735 msgstr ""
11737 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11738 msgid "&Toolbar"
11739 msgstr ""
11741 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11742 msgid "&Status Bar"
11743 msgstr ""
11745 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11746 #, fuzzy
11747 msgid "&Refresh\tF5"
11748 msgstr "&Osveži"
11750 #: oleview.rc:74
11751 #, fuzzy
11752 msgid "&About OleView"
11753 msgstr "&O Beležnici"
11755 #: oleview.rc:82
11756 #, fuzzy
11757 msgid "&Save as..."
11758 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11760 #: oleview.rc:87
11761 msgid "&Group by type kind"
11762 msgstr ""
11764 #: oleview.rc:156
11765 msgid "Connect to another machine"
11766 msgstr ""
11768 #: oleview.rc:159
11769 msgid "&Machine name:"
11770 msgstr ""
11772 #: oleview.rc:167
11773 #, fuzzy
11774 msgid "System Configuration"
11775 msgstr ""
11776 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11777 "Podaci\n"
11778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11779 "Informacija"
11781 #: oleview.rc:170
11782 #, fuzzy
11783 msgid "System Settings"
11784 msgstr "Postavke interneta"
11786 #: oleview.rc:171
11787 msgid "&Enable Distributed COM"
11788 msgstr ""
11790 #: oleview.rc:172
11791 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11792 msgstr ""
11794 #: oleview.rc:173
11795 msgid ""
11796 "These settings change only registry values.\n"
11797 "They have no effect on Wine performance."
11798 msgstr ""
11800 #: oleview.rc:180
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Default Interface Viewer"
11803 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11805 #: oleview.rc:183
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Interface"
11808 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11810 #: oleview.rc:185
11811 msgid "IID:"
11812 msgstr ""
11814 #: oleview.rc:188
11815 #, fuzzy
11816 msgid "&View Type Info"
11817 msgstr ""
11818 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11819 "Podaci\n"
11820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11821 "Informacija"
11823 #: oleview.rc:193
11824 msgid "IPersist Interface Viewer"
11825 msgstr ""
11827 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11828 msgid "Class Name:"
11829 msgstr ""
11831 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11832 msgid "CLSID:"
11833 msgstr ""
11835 #: oleview.rc:205
11836 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11837 msgstr ""
11839 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11840 #, fuzzy
11841 msgid "OleView"
11842 msgstr "&Prikaz"
11844 #: oleview.rc:100
11845 msgid "ITypeLib viewer"
11846 msgstr ""
11848 #: oleview.rc:99
11849 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11850 msgstr ""
11852 #: oleview.rc:102
11853 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11854 msgstr ""
11856 #: oleview.rc:105
11857 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11858 msgstr ""
11860 #: oleview.rc:106
11861 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11862 msgstr ""
11864 #: oleview.rc:107
11865 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11866 msgstr ""
11868 #: oleview.rc:108
11869 msgid "Run the Wine registry editor"
11870 msgstr ""
11872 #: oleview.rc:109
11873 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11874 msgstr ""
11876 #: oleview.rc:110
11877 msgid "Create an instance of the selected object"
11878 msgstr ""
11880 #: oleview.rc:111
11881 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11882 msgstr ""
11884 #: oleview.rc:112
11885 msgid "Release the currently selected object instance"
11886 msgstr ""
11888 #: oleview.rc:113
11889 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11890 msgstr ""
11892 #: oleview.rc:114
11893 msgid "Display the viewer for the selected item"
11894 msgstr ""
11896 #: oleview.rc:119
11897 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11898 msgstr ""
11900 #: oleview.rc:120
11901 msgid ""
11902 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11903 msgstr ""
11905 #: oleview.rc:121
11906 msgid "Show or hide the toolbar"
11907 msgstr ""
11909 #: oleview.rc:122
11910 msgid "Show or hide the status bar"
11911 msgstr ""
11913 #: oleview.rc:123
11914 msgid "Refresh all lists"
11915 msgstr ""
11917 #: oleview.rc:124
11918 msgid "Display program information, version number and copyright"
11919 msgstr ""
11921 #: oleview.rc:115
11922 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11923 msgstr ""
11925 #: oleview.rc:116
11926 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11927 msgstr ""
11929 #: oleview.rc:117
11930 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11931 msgstr ""
11933 #: oleview.rc:118
11934 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11935 msgstr ""
11937 #: oleview.rc:130
11938 #, fuzzy
11939 msgid "ObjectClasses"
11940 msgstr "Neme klase objekata"
11942 #: oleview.rc:131
11943 msgid "Grouped by Component Category"
11944 msgstr ""
11946 #: oleview.rc:132
11947 #, fuzzy
11948 msgid "OLE 1.0 Objects"
11949 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11951 #: oleview.rc:133
11952 msgid "COM Library Objects"
11953 msgstr ""
11955 #: oleview.rc:134
11956 #, fuzzy
11957 msgid "All Objects"
11958 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11960 #: oleview.rc:135
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Application IDs"
11963 msgstr "Programi"
11965 #: oleview.rc:136
11966 msgid "Type Libraries"
11967 msgstr ""
11969 #: oleview.rc:137
11970 msgid "ver."
11971 msgstr ""
11973 #: oleview.rc:138
11974 msgid "Interfaces"
11975 msgstr ""
11977 #: oleview.rc:140
11978 msgid "Registry"
11979 msgstr ""
11981 #: oleview.rc:141
11982 msgid "Implementation"
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:142
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Activation"
11988 msgstr "Lokacija"
11990 #: oleview.rc:144
11991 msgid "CoGetClassObject failed."
11992 msgstr ""
11994 #: oleview.rc:145
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Unknown error"
11997 msgstr "Nepoznat izvor"
11999 #: oleview.rc:148
12000 #, fuzzy
12001 msgid "bytes"
12002 msgstr "%ld bajtova"
12004 #: oleview.rc:150
12005 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12006 msgstr ""
12008 #: oleview.rc:151
12009 msgid "Inherited Interfaces"
12010 msgstr ""
12012 #: oleview.rc:126
12013 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12014 msgstr ""
12016 #: oleview.rc:127
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Close window"
12019 msgstr "prozor"
12021 #: oleview.rc:128
12022 msgid "Group typeinfos by kind"
12023 msgstr ""
12025 #: progman.rc:33
12026 msgid "&New..."
12027 msgstr ""
12029 #: progman.rc:34
12030 msgid "O&pen\tEnter"
12031 msgstr ""
12033 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12034 msgid "&Move...\tF7"
12035 msgstr ""
12037 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12038 #, fuzzy
12039 msgid "&Copy...\tF8"
12040 msgstr "&Umnoži"
12042 #: progman.rc:38
12043 #, fuzzy
12044 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12045 msgstr "Svojstva"
12047 #: progman.rc:40
12048 msgid "&Execute..."
12049 msgstr ""
12051 #: progman.rc:42
12052 #, fuzzy
12053 msgid "E&xit Windows"
12054 msgstr "&Prozor"
12056 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12057 msgid "&Options"
12058 msgstr "&Opcije"
12060 #: progman.rc:45
12061 msgid "&Arrange automatically"
12062 msgstr ""
12064 #: progman.rc:46
12065 msgid "&Minimize on run"
12066 msgstr ""
12068 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12069 msgid "&Save settings on exit"
12070 msgstr ""
12072 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12073 msgid "&Windows"
12074 msgstr ""
12076 #: progman.rc:50
12077 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12078 msgstr ""
12080 #: progman.rc:51
12081 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12082 msgstr ""
12084 #: progman.rc:52
12085 msgid "&Arrange Icons"
12086 msgstr ""
12088 #: progman.rc:57
12089 #, fuzzy
12090 msgid "&About Program Manager"
12091 msgstr "&O Beležnici"
12093 #: progman.rc:103
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Program &group"
12096 msgstr "Programi"
12098 #: progman.rc:105
12099 #, fuzzy
12100 msgid "&Program"
12101 msgstr "Programi"
12103 #: progman.rc:116
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Move Program"
12106 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12108 #: progman.rc:118
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Move program:"
12111 msgstr "Čekanje programa"
12113 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12114 msgid "From group:"
12115 msgstr ""
12117 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12118 msgid "&To group:"
12119 msgstr ""
12121 #: progman.rc:134
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Copy Program"
12124 msgstr "Programi"
12126 #: progman.rc:136
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Copy program:"
12129 msgstr "Čekanje programa"
12131 #: progman.rc:152
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Program Group Attributes"
12134 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12136 #: progman.rc:156
12137 msgid "&Group file:"
12138 msgstr ""
12140 #: progman.rc:168
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Program Attributes"
12143 msgstr "Osobine"
12145 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12146 #, fuzzy
12147 msgid "&Command line:"
12148 msgstr "Neispravna sintaksa"
12150 #: progman.rc:174
12151 msgid "&Working directory:"
12152 msgstr ""
12154 #: progman.rc:176
12155 msgid "&Key combination:"
12156 msgstr ""
12158 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12159 msgid "&Minimize at launch"
12160 msgstr ""
12162 #: progman.rc:183
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Change &icon..."
12165 msgstr "Poređaj &ikonice"
12167 #: progman.rc:192
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Change Icon"
12170 msgstr "Poređaj &ikonice"
12172 #: progman.rc:194
12173 #, fuzzy
12174 msgid "&Filename:"
12175 msgstr "&Datoteka"
12177 #: progman.rc:196
12178 msgid "Current &icon:"
12179 msgstr ""
12181 #: progman.rc:210
12182 msgid "Execute Program"
12183 msgstr ""
12185 #: progman.rc:63
12186 msgid "Program Manager"
12187 msgstr ""
12189 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12190 #, fuzzy
12191 msgid "WARNING"
12192 msgstr ""
12193 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12194 "Upozorenje\n"
12195 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12196 "UPOZORENJE"
12198 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Information"
12201 msgstr ""
12202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12203 "Podaci\n"
12204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12205 "Informacija"
12207 #: progman.rc:68
12208 msgid "Delete group `%s'?"
12209 msgstr ""
12211 #: progman.rc:69
12212 msgid "Delete program `%s'?"
12213 msgstr ""
12215 #: progman.rc:70
12216 msgid "Not implemented"
12217 msgstr "Nije jos u programu"
12219 #: progman.rc:71
12220 msgid "Error reading `%s'."
12221 msgstr ""
12223 #: progman.rc:72
12224 msgid "Error writing `%s'."
12225 msgstr ""
12227 #: progman.rc:75
12228 msgid ""
12229 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12230 "Should it be tried further on?"
12231 msgstr ""
12233 #: progman.rc:77
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Help not available."
12236 msgstr "Nedostupno"
12238 #: progman.rc:78
12239 msgid "Unknown feature in %s"
12240 msgstr ""
12242 #: progman.rc:79
12243 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12244 msgstr ""
12246 #: progman.rc:80
12247 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12248 msgstr ""
12250 #: progman.rc:84
12251 msgid "Libraries (*.dll)"
12252 msgstr ""
12254 #: progman.rc:85
12255 msgid "Icon files"
12256 msgstr ""
12258 #: progman.rc:86
12259 msgid "Icons (*.ico)"
12260 msgstr ""
12262 #: reg.rc:35
12263 msgid ""
12264 "Usage:\n"
12265 "  REG [operation] [parameters]\n"
12266 "\n"
12267 "Supported operations:\n"
12268 "  ADD | DELETE | QUERY\n"
12269 "\n"
12270 "For help on a specific operation, type:\n"
12271 "  REG [operation] /?\n"
12272 "\n"
12273 msgstr ""
12275 #: reg.rc:36
12276 msgid ""
12277 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12278 "f]\n"
12279 msgstr ""
12281 #: reg.rc:37
12282 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12283 msgstr ""
12285 #: reg.rc:38
12286 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12287 msgstr ""
12289 #: reg.rc:39
12290 msgid "The operation completed successfully\n"
12291 msgstr ""
12293 #: reg.rc:40
12294 #, fuzzy
12295 msgid "reg: Invalid key name\n"
12296 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12298 #: reg.rc:41
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12301 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12302 msgstr ""
12303 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12305 #: reg.rc:42
12306 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12307 msgstr ""
12309 #: reg.rc:43
12310 msgid ""
12311 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12312 msgstr ""
12314 #: reg.rc:44
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12317 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12318 msgstr ""
12319 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12321 #: reg.rc:45
12322 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12323 msgstr ""
12325 #: reg.rc:46
12326 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12327 msgstr ""
12329 #: reg.rc:47
12330 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12331 msgstr ""
12333 #: reg.rc:48
12334 #, fuzzy
12335 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12336 msgstr ""
12337 "Datoteka već postoji.\n"
12338 "Želite li da je zamenite?"
12340 #: reg.rc:52
12341 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12342 msgstr ""
12344 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12345 #, fuzzy
12346 msgid "(Default)"
12347 msgstr ""
12348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12349 "Podrazumevano\n"
12350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12351 "Osnovno"
12353 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12356 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12358 #: reg.rc:55
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12361 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12363 #: reg.rc:56
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12366 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12367 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12369 #: reg.rc:57
12370 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12371 msgstr ""
12373 #: reg.rc:58
12374 msgid ""
12375 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12376 "occurred.\n"
12377 msgstr ""
12379 #: reg.rc:59
12380 msgid ""
12381 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12382 "occurred.\n"
12383 msgstr ""
12385 #: reg.rc:60
12386 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12387 msgstr ""
12389 #: reg.rc:61
12390 #, fuzzy
12391 msgid "reg: Invalid syntax. "
12392 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12394 #: reg.rc:62
12395 #, fuzzy
12396 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12397 msgstr "Neispravna sintaksa"
12399 #: reg.rc:63
12400 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12401 msgstr ""
12403 #: reg.rc:64
12404 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12405 msgstr ""
12407 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12408 msgid "(value not set)"
12409 msgstr ""
12411 #: regedit.rc:34
12412 msgid "&Registry"
12413 msgstr ""
12415 #: regedit.rc:36
12416 msgid "&Import Registry File..."
12417 msgstr ""
12419 #: regedit.rc:37
12420 msgid "&Export Registry File..."
12421 msgstr ""
12423 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12424 msgid "&Key"
12425 msgstr ""
12427 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12428 msgid "&String Value"
12429 msgstr ""
12431 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12432 msgid "&Binary Value"
12433 msgstr ""
12435 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12436 msgid "&DWORD Value"
12437 msgstr ""
12439 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12440 msgid "&Multi-String Value"
12441 msgstr ""
12443 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12444 msgid "&Expandable String Value"
12445 msgstr ""
12447 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12448 #, fuzzy
12449 msgid "&Rename\tF2"
12450 msgstr "Pr&eimenuj"
12452 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12453 msgid "&Copy Key Name"
12454 msgstr ""
12456 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12457 #, fuzzy
12458 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12459 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12461 #: regedit.rc:62
12462 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12463 msgstr ""
12465 #: regedit.rc:66
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Status &Bar"
12468 msgstr "linija stanja"
12470 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12471 msgid "Sp&lit"
12472 msgstr ""
12474 #: regedit.rc:75
12475 #, fuzzy
12476 msgid "&Remove Favorite..."
12477 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12479 #: regedit.rc:80
12480 msgid "&About Registry Editor"
12481 msgstr ""
12483 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12484 msgid "Expand"
12485 msgstr ""
12487 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12488 msgid "Modify &Binary Data..."
12489 msgstr ""
12491 #: regedit.rc:267
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Export registry"
12494 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12496 #: regedit.rc:269
12497 msgid "S&elected branch:"
12498 msgstr ""
12500 #: regedit.rc:278
12501 msgid "Find:"
12502 msgstr ""
12504 #: regedit.rc:280
12505 msgid "Find in:"
12506 msgstr ""
12508 #: regedit.rc:281
12509 msgid "Keys"
12510 msgstr ""
12512 #: regedit.rc:282
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Value names"
12515 msgstr "Sačuvane igre"
12517 #: regedit.rc:283
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Value content"
12520 msgstr "Sadržaj"
12522 #: regedit.rc:284
12523 msgid "Whole string only"
12524 msgstr ""
12526 #: regedit.rc:291
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Add Favorite"
12529 msgstr "Omiljeno"
12531 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Name:"
12534 msgstr ""
12535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12536 "Ime\n"
12537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12538 "Naziv"
12540 #: regedit.rc:302
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Remove Favorite"
12543 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12545 #: regedit.rc:313
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Edit String"
12548 msgstr ""
12549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12550 "&Uređivanje\n"
12551 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12552 "&Izmeni"
12554 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Value name:"
12557 msgstr "&Datoteka"
12559 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12560 msgid "Value data:"
12561 msgstr ""
12563 #: regedit.rc:326
12564 msgid "Edit DWORD"
12565 msgstr ""
12567 #: regedit.rc:333
12568 msgid "Base"
12569 msgstr ""
12571 #: regedit.rc:334
12572 msgid "Hexadecimal"
12573 msgstr ""
12575 #: regedit.rc:335
12576 msgid "Decimal"
12577 msgstr ""
12579 #: regedit.rc:342
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Edit Binary"
12582 msgstr ""
12583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12584 "&Uređivanje\n"
12585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12586 "&Izmeni"
12588 #: regedit.rc:355
12589 msgid "Edit Multi-String"
12590 msgstr ""
12592 #: regedit.rc:159
12593 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12594 msgstr ""
12596 #: regedit.rc:160
12597 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12598 msgstr ""
12600 #: regedit.rc:161
12601 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12602 msgstr ""
12604 #: regedit.rc:162
12605 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12606 msgstr ""
12608 #: regedit.rc:163
12609 msgid ""
12610 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12611 msgstr ""
12613 #: regedit.rc:164
12614 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12615 msgstr ""
12617 #: regedit.rc:149
12618 msgid "Data"
12619 msgstr ""
12621 #: regedit.rc:154
12622 msgid "Registry Editor"
12623 msgstr ""
12625 #: regedit.rc:221
12626 msgid "Import Registry File"
12627 msgstr ""
12629 #: regedit.rc:222
12630 msgid "Export Registry File"
12631 msgstr ""
12633 #: regedit.rc:223
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Registry files (*.reg)"
12636 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12638 #: regedit.rc:224
12639 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12640 msgstr ""
12642 #: regedit.rc:241
12643 msgid "(cannot display value)"
12644 msgstr ""
12646 #: regedit.rc:242
12647 #, fuzzy
12648 msgid "(unknown %d)"
12649 msgstr "Nepoznato"
12651 #: regedit.rc:247
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12654 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12655 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12657 #: regedit.rc:248
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12660 msgid "Unable to create a new registry key."
12661 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12663 #: regedit.rc:249
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12666 msgid "Unable to create a new registry value."
12667 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12669 #: regedit.rc:250
12670 msgid ""
12671 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12672 "The specified key name already exists."
12673 msgstr ""
12675 #: regedit.rc:251
12676 msgid ""
12677 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12678 "The specified value name already exists."
12679 msgstr ""
12681 #: regedit.rc:252
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12684 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12685 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12687 #: regedit.rc:253
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12690 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12691 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12693 #: regedit.rc:254
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12696 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12697 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12699 #: regedit.rc:255
12700 msgid ""
12701 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12702 msgstr ""
12704 #: regedit.rc:256
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12707 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12708 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12710 #: regedit.rc:408
12711 msgid ""
12712 "Usage:\n"
12713 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12714 "\n"
12715 "Options:\n"
12716 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12717 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12718 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12719 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12720 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12721 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12722 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12723 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12724 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12725 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12726 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12727 "  /?             Display this information and exit.\n"
12728 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12729 "to\n"
12730 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12731 "the\n"
12732 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12733 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12734 "\n"
12735 "Usage examples:\n"
12736 "  regedit \"import.reg\"\n"
12737 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12738 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
12739 msgstr ""
12741 #: regedit.rc:409
12742 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12743 msgstr ""
12745 #: regedit.rc:410
12746 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12747 msgstr ""
12749 #: regedit.rc:411
12750 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12751 msgstr ""
12753 #: regedit.rc:412
12754 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12755 msgstr ""
12757 #: regedit.rc:413
12758 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12759 msgstr ""
12761 #: regedit.rc:414
12762 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12763 msgstr ""
12765 #: regedit.rc:415
12766 #, fuzzy
12767 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12770 #: regedit.rc:416
12771 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12772 msgstr ""
12774 #: regedit.rc:417
12775 #, fuzzy
12776 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12777 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12779 #: regedit.rc:418
12780 msgid ""
12781 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12782 "encountered at '%1'.\n"
12783 msgstr ""
12785 #: regedit.rc:419
12786 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12787 msgstr ""
12789 #: regedit.rc:420
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12792 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12793 msgstr ""
12794 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12796 #: regedit.rc:421
12797 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12798 msgstr ""
12800 #: regedit.rc:422
12801 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12802 msgstr ""
12804 #: regedit.rc:423
12805 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12806 msgstr ""
12808 #: regedit.rc:424
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12811 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12812 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12814 #: regedit.rc:425
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12817 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
12818 msgstr ""
12819 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12821 #: regedit.rc:426
12822 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12823 msgstr ""
12825 #: regedit.rc:427
12826 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
12827 msgstr ""
12829 #: regedit.rc:428
12830 msgid ""
12831 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12832 msgstr ""
12834 #: regedit.rc:429
12835 #, fuzzy
12836 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
12837 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12839 #: regedit.rc:431
12840 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12841 msgstr ""
12843 #: regedit.rc:187
12844 msgid "Quits the Registry Editor"
12845 msgstr ""
12847 #: regedit.rc:188
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Adds keys to the favorites list"
12850 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12852 #: regedit.rc:189
12853 msgid "Removes keys from the favorites list"
12854 msgstr ""
12856 #: regedit.rc:190
12857 msgid "Shows or hides the status bar"
12858 msgstr ""
12860 #: regedit.rc:191
12861 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12862 msgstr ""
12864 #: regedit.rc:192
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Refreshes the window"
12867 msgstr "&Osveži"
12869 #: regedit.rc:193
12870 msgid "Deletes the selection"
12871 msgstr ""
12873 #: regedit.rc:194
12874 msgid "Renames the selection"
12875 msgstr ""
12877 #: regedit.rc:195
12878 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12879 msgstr ""
12881 #: regedit.rc:196
12882 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12883 msgstr ""
12885 #: regedit.rc:197
12886 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12887 msgstr ""
12889 #: regedit.rc:169
12890 msgid "Modifies the value's data"
12891 msgstr ""
12893 #: regedit.rc:171
12894 msgid "Adds a new key"
12895 msgstr ""
12897 #: regedit.rc:172
12898 msgid "Adds a new string value"
12899 msgstr ""
12901 #: regedit.rc:173
12902 msgid "Adds a new binary value"
12903 msgstr ""
12905 #: regedit.rc:174
12906 msgid "Adds a new 32-bit value"
12907 msgstr ""
12909 #: regedit.rc:177
12910 msgid "Imports a text file into the registry"
12911 msgstr ""
12913 #: regedit.rc:179
12914 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12915 msgstr ""
12917 #: regedit.rc:180
12918 msgid "Prints all or part of the registry"
12919 msgstr ""
12921 #: regedit.rc:181
12922 msgid "Opens Registry Editor Help"
12923 msgstr ""
12925 #: regedit.rc:182
12926 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12927 msgstr ""
12929 #: regedit.rc:206
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12932 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12933 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12935 #: regedit.rc:207
12936 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12937 msgstr ""
12939 #: regedit.rc:208
12940 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12941 msgstr ""
12943 #: regedit.rc:209
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Confirm Value Delete"
12946 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12948 #: regedit.rc:216
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12951 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12953 #: regedit.rc:211
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12956 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12958 #: regedit.rc:214
12959 msgid "New Key #%d"
12960 msgstr ""
12962 #: regedit.rc:215
12963 msgid "New Value #%d"
12964 msgstr ""
12966 #: regedit.rc:205
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12969 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12970 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12972 #: regedit.rc:170
12973 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12974 msgstr ""
12976 #: regedit.rc:175
12977 msgid "Adds a new multi-string value"
12978 msgstr ""
12980 #: regedit.rc:198
12981 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12982 msgstr ""
12984 #: regedit.rc:176
12985 msgid "Adds a new expandable string value"
12986 msgstr ""
12988 #: regedit.rc:212
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Confirm Key Delete"
12991 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12993 #: regedit.rc:213
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12996 msgid ""
12997 "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
12998 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13000 #: regedit.rc:199
13001 msgid "Expands or collapses the selected node"
13002 msgstr ""
13004 #: regedit.rc:231
13005 msgid "Collapse"
13006 msgstr ""
13008 #: regsvr32.rc:32
13009 msgid ""
13010 "Wine DLL Registration Utility\n"
13011 "\n"
13012 "Provides DLL registration services.\n"
13013 "\n"
13014 msgstr ""
13016 #: regsvr32.rc:40
13017 msgid ""
13018 "Usage:\n"
13019 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13020 "\n"
13021 "Options:\n"
13022 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13023 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13024 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13025 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13026 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13027 "\n"
13028 msgstr ""
13030 #: regsvr32.rc:41
13031 msgid ""
13032 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13033 "\n"
13034 msgstr ""
13036 #: regsvr32.rc:42
13037 #, fuzzy
13038 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13039 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13041 #: regsvr32.rc:43
13042 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13043 msgstr ""
13045 #: regsvr32.rc:44
13046 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13047 msgstr ""
13049 #: regsvr32.rc:45
13050 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13051 msgstr ""
13053 #: regsvr32.rc:46
13054 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13055 msgstr ""
13057 #: regsvr32.rc:47
13058 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13059 msgstr ""
13061 #: regsvr32.rc:48
13062 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13063 msgstr ""
13065 #: regsvr32.rc:49
13066 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13067 msgstr ""
13069 #: regsvr32.rc:50
13070 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13071 msgstr ""
13073 #: regsvr32.rc:51
13074 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13075 msgstr ""
13077 #: start.rc:58
13078 msgid ""
13079 "Application could not be started, or no application associated with the "
13080 "specified file.\n"
13081 "ShellExecuteEx failed"
13082 msgstr ""
13084 #: start.rc:60
13085 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13086 msgstr ""
13088 #: taskkill.rc:30
13089 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13090 msgstr ""
13092 #: taskkill.rc:31
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13095 msgstr ""
13096 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13098 #: taskkill.rc:32
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13101 msgstr ""
13102 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13104 #: taskkill.rc:33
13105 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13106 msgstr ""
13108 #: taskkill.rc:34
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13111 msgstr ""
13112 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13114 #: taskkill.rc:35
13115 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13116 msgstr ""
13118 #: taskkill.rc:36
13119 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13120 msgstr ""
13122 #: taskkill.rc:37
13123 msgid ""
13124 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13125 msgstr ""
13127 #: taskkill.rc:38
13128 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13129 msgstr ""
13131 #: taskkill.rc:39
13132 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13133 msgstr ""
13135 #: taskkill.rc:40
13136 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13137 msgstr ""
13139 #: taskkill.rc:41
13140 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13141 msgstr ""
13143 #: taskkill.rc:42
13144 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13145 msgstr ""
13147 #: taskkill.rc:43
13148 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13149 msgstr ""
13151 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13152 msgid "&New Task (Run...)"
13153 msgstr ""
13155 #: taskmgr.rc:39
13156 msgid "E&xit Task Manager"
13157 msgstr ""
13159 #: taskmgr.rc:45
13160 msgid "&Minimize On Use"
13161 msgstr ""
13163 #: taskmgr.rc:47
13164 msgid "&Hide When Minimized"
13165 msgstr ""
13167 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13168 msgid "&Show 16-bit tasks"
13169 msgstr ""
13171 #: taskmgr.rc:54
13172 #, fuzzy
13173 msgid "&Refresh Now"
13174 msgstr "&Osveži"
13176 #: taskmgr.rc:55
13177 msgid "&Update Speed"
13178 msgstr ""
13180 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13181 msgid "&High"
13182 msgstr ""
13184 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13185 msgid "&Normal"
13186 msgstr ""
13188 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13189 msgid "&Low"
13190 msgstr ""
13192 #: taskmgr.rc:61
13193 msgid "&Paused"
13194 msgstr ""
13196 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13197 msgid "&Select Columns..."
13198 msgstr ""
13200 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13201 msgid "&CPU History"
13202 msgstr ""
13204 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13205 msgid "&One Graph, All CPUs"
13206 msgstr ""
13208 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13209 msgid "One Graph &Per CPU"
13210 msgstr ""
13212 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13213 msgid "&Show Kernel Times"
13214 msgstr ""
13216 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13217 msgid "Tile &Horizontally"
13218 msgstr ""
13220 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13221 msgid "Tile &Vertically"
13222 msgstr ""
13224 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13225 msgid "&Minimize"
13226 msgstr ""
13228 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13229 msgid "&Cascade"
13230 msgstr ""
13232 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13233 msgid "&Bring To Front"
13234 msgstr ""
13236 #: taskmgr.rc:90
13237 #, fuzzy
13238 msgid "&About Task Manager"
13239 msgstr "&O Beležnici"
13241 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13242 msgid "&Switch To"
13243 msgstr ""
13245 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13246 msgid "&End Task"
13247 msgstr ""
13249 #: taskmgr.rc:130
13250 #, fuzzy
13251 msgid "&Go To Process"
13252 msgstr "Pređi na &fotografije"
13254 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13255 msgid "&End Process"
13256 msgstr ""
13258 #: taskmgr.rc:150
13259 msgid "End Process &Tree"
13260 msgstr ""
13262 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13263 #, fuzzy
13264 msgid "&Debug"
13265 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13267 #: taskmgr.rc:154
13268 msgid "Set &Priority"
13269 msgstr ""
13271 #: taskmgr.rc:156
13272 msgid "&Realtime"
13273 msgstr ""
13275 #: taskmgr.rc:160
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&Above Normal"
13278 msgstr "Normalan"
13280 #: taskmgr.rc:164
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&Below Normal"
13283 msgstr "Normalan"
13285 #: taskmgr.rc:169
13286 msgid "Set &Affinity..."
13287 msgstr ""
13289 #: taskmgr.rc:170
13290 msgid "Edit Debug &Channels..."
13291 msgstr ""
13293 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13294 msgid "Task Manager"
13295 msgstr ""
13297 #: taskmgr.rc:351
13298 msgid "&New Task..."
13299 msgstr ""
13301 #: taskmgr.rc:364
13302 msgid "&Show processes from all users"
13303 msgstr ""
13305 #: taskmgr.rc:372
13306 msgid "CPU usage"
13307 msgstr ""
13309 #: taskmgr.rc:373
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Mem usage"
13312 msgstr "Poruka"
13314 #: taskmgr.rc:374
13315 msgid "Totals"
13316 msgstr ""
13318 #: taskmgr.rc:375
13319 msgid "Commit charge (K)"
13320 msgstr ""
13322 #: taskmgr.rc:376
13323 msgid "Physical memory (K)"
13324 msgstr ""
13326 #: taskmgr.rc:377
13327 msgid "Kernel memory (K)"
13328 msgstr ""
13330 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13331 msgid "Handles"
13332 msgstr ""
13334 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13335 msgid "Threads"
13336 msgstr ""
13338 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13339 msgid "Processes"
13340 msgstr ""
13342 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13343 msgid "Total"
13344 msgstr ""
13346 #: taskmgr.rc:388
13347 msgid "Limit"
13348 msgstr ""
13350 #: taskmgr.rc:389
13351 msgid "Peak"
13352 msgstr ""
13354 #: taskmgr.rc:398
13355 #, fuzzy
13356 msgid "System Cache"
13357 msgstr "Sistemska putanja"
13359 #: taskmgr.rc:406
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Paged"
13362 msgstr "Nagore"
13364 #: taskmgr.rc:407
13365 msgid "Nonpaged"
13366 msgstr ""
13368 #: taskmgr.rc:414
13369 #, fuzzy
13370 msgid "CPU usage history"
13371 msgstr "Nadgledanje memorije"
13373 #: taskmgr.rc:415
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Memory usage history"
13376 msgstr "Nadgledanje memorije"
13378 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13379 msgid "Debug Channels"
13380 msgstr ""
13382 #: taskmgr.rc:439
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Processor Affinity"
13385 msgstr "Obrađivanje; "
13387 #: taskmgr.rc:444
13388 msgid ""
13389 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13390 "allowed to execute on."
13391 msgstr ""
13393 #: taskmgr.rc:446
13394 msgid "CPU 0"
13395 msgstr ""
13397 #: taskmgr.rc:448
13398 msgid "CPU 1"
13399 msgstr ""
13401 #: taskmgr.rc:450
13402 msgid "CPU 2"
13403 msgstr ""
13405 #: taskmgr.rc:452
13406 msgid "CPU 3"
13407 msgstr ""
13409 #: taskmgr.rc:454
13410 msgid "CPU 4"
13411 msgstr ""
13413 #: taskmgr.rc:456
13414 msgid "CPU 5"
13415 msgstr ""
13417 #: taskmgr.rc:458
13418 msgid "CPU 6"
13419 msgstr ""
13421 #: taskmgr.rc:460
13422 msgid "CPU 7"
13423 msgstr ""
13425 #: taskmgr.rc:462
13426 msgid "CPU 8"
13427 msgstr ""
13429 #: taskmgr.rc:464
13430 msgid "CPU 9"
13431 msgstr ""
13433 #: taskmgr.rc:466
13434 msgid "CPU 10"
13435 msgstr ""
13437 #: taskmgr.rc:468
13438 msgid "CPU 11"
13439 msgstr ""
13441 #: taskmgr.rc:470
13442 msgid "CPU 12"
13443 msgstr ""
13445 #: taskmgr.rc:472
13446 msgid "CPU 13"
13447 msgstr ""
13449 #: taskmgr.rc:474
13450 msgid "CPU 14"
13451 msgstr ""
13453 #: taskmgr.rc:476
13454 msgid "CPU 15"
13455 msgstr ""
13457 #: taskmgr.rc:478
13458 msgid "CPU 16"
13459 msgstr ""
13461 #: taskmgr.rc:480
13462 msgid "CPU 17"
13463 msgstr ""
13465 #: taskmgr.rc:482
13466 msgid "CPU 18"
13467 msgstr ""
13469 #: taskmgr.rc:484
13470 msgid "CPU 19"
13471 msgstr ""
13473 #: taskmgr.rc:486
13474 msgid "CPU 20"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:488
13478 msgid "CPU 21"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:490
13482 msgid "CPU 22"
13483 msgstr ""
13485 #: taskmgr.rc:492
13486 msgid "CPU 23"
13487 msgstr ""
13489 #: taskmgr.rc:494
13490 msgid "CPU 24"
13491 msgstr ""
13493 #: taskmgr.rc:496
13494 msgid "CPU 25"
13495 msgstr ""
13497 #: taskmgr.rc:498
13498 msgid "CPU 26"
13499 msgstr ""
13501 #: taskmgr.rc:500
13502 msgid "CPU 27"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:502
13506 msgid "CPU 28"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:504
13510 msgid "CPU 29"
13511 msgstr ""
13513 #: taskmgr.rc:506
13514 msgid "CPU 30"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:508
13518 msgid "CPU 31"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:514
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Select Columns"
13524 msgstr "&Kolona"
13526 #: taskmgr.rc:519
13527 msgid ""
13528 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13529 msgstr ""
13531 #: taskmgr.rc:521
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&Image Name"
13534 msgstr "Slika"
13536 #: taskmgr.rc:523
13537 msgid "&PID (Process Identifier)"
13538 msgstr ""
13540 #: taskmgr.rc:525
13541 msgid "&CPU Usage"
13542 msgstr ""
13544 #: taskmgr.rc:527
13545 msgid "CPU Tim&e"
13546 msgstr ""
13548 #: taskmgr.rc:529
13549 #, fuzzy
13550 msgid "&Memory Usage"
13551 msgstr "Nadgledanje memorije"
13553 #: taskmgr.rc:531
13554 msgid "Memory Usage &Delta"
13555 msgstr ""
13557 #: taskmgr.rc:533
13558 msgid "Pea&k Memory Usage"
13559 msgstr ""
13561 #: taskmgr.rc:535
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Page &Faults"
13564 msgstr "Nalevo"
13566 #: taskmgr.rc:537
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&USER Objects"
13569 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13571 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13572 msgid "I/O Reads"
13573 msgstr ""
13575 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13576 msgid "I/O Read Bytes"
13577 msgstr ""
13579 #: taskmgr.rc:543
13580 msgid "&Session ID"
13581 msgstr ""
13583 #: taskmgr.rc:545
13584 #, fuzzy
13585 msgid "User &Name"
13586 msgstr "Naziv domaćina"
13588 #: taskmgr.rc:547
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Page F&aults Delta"
13591 msgstr "Nalevo"
13593 #: taskmgr.rc:549
13594 msgid "&Virtual Memory Size"
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:551
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Pa&ged Pool"
13600 msgstr "Nadole"
13602 #: taskmgr.rc:553
13603 #, fuzzy
13604 msgid "N&on-paged Pool"
13605 msgstr "Nadole"
13607 #: taskmgr.rc:555
13608 msgid "Base P&riority"
13609 msgstr ""
13611 #: taskmgr.rc:557
13612 msgid "&Handle Count"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:559
13616 msgid "&Thread Count"
13617 msgstr ""
13619 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13620 msgid "GDI Objects"
13621 msgstr ""
13623 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13624 msgid "I/O Writes"
13625 msgstr ""
13627 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13628 msgid "I/O Write Bytes"
13629 msgstr ""
13631 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13632 #, fuzzy
13633 msgid "I/O Other"
13634 msgstr "Ostalo"
13636 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13637 msgid "I/O Other Bytes"
13638 msgstr ""
13640 #: taskmgr.rc:182
13641 msgid "Create New Task"
13642 msgstr ""
13644 #: taskmgr.rc:187
13645 msgid "Runs a new program"
13646 msgstr ""
13648 #: taskmgr.rc:188
13649 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13650 msgstr ""
13652 #: taskmgr.rc:190
13653 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13654 msgstr ""
13656 #: taskmgr.rc:191
13657 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13658 msgstr ""
13660 #: taskmgr.rc:192
13661 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13662 msgstr ""
13664 #: taskmgr.rc:193
13665 msgid "Displays tasks by using large icons"
13666 msgstr ""
13668 #: taskmgr.rc:194
13669 msgid "Displays tasks by using small icons"
13670 msgstr ""
13672 #: taskmgr.rc:195
13673 msgid "Displays information about each task"
13674 msgstr ""
13676 #: taskmgr.rc:196
13677 msgid "Updates the display twice per second"
13678 msgstr ""
13680 #: taskmgr.rc:197
13681 msgid "Updates the display every two seconds"
13682 msgstr ""
13684 #: taskmgr.rc:198
13685 msgid "Updates the display every four seconds"
13686 msgstr ""
13688 #: taskmgr.rc:203
13689 msgid "Does not automatically update"
13690 msgstr ""
13692 #: taskmgr.rc:205
13693 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13694 msgstr ""
13696 #: taskmgr.rc:206
13697 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13698 msgstr ""
13700 #: taskmgr.rc:207
13701 msgid "Minimizes the windows"
13702 msgstr ""
13704 #: taskmgr.rc:208
13705 msgid "Maximizes the windows"
13706 msgstr ""
13708 #: taskmgr.rc:209
13709 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13710 msgstr ""
13712 #: taskmgr.rc:210
13713 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13714 msgstr ""
13716 #: taskmgr.rc:211
13717 msgid "Displays Task Manager help topics"
13718 msgstr ""
13720 #: taskmgr.rc:212
13721 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:213
13725 msgid "Exits the Task Manager application"
13726 msgstr ""
13728 #: taskmgr.rc:215
13729 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13730 msgstr ""
13732 #: taskmgr.rc:216
13733 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13734 msgstr ""
13736 #: taskmgr.rc:217
13737 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:219
13741 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:220
13745 msgid "Each CPU has its own history graph"
13746 msgstr ""
13748 #: taskmgr.rc:222
13749 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13750 msgstr ""
13752 #: taskmgr.rc:227
13753 msgid "Tells the selected tasks to close"
13754 msgstr ""
13756 #: taskmgr.rc:228
13757 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13758 msgstr ""
13760 #: taskmgr.rc:229
13761 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:230
13765 msgid "Removes the process from the system"
13766 msgstr ""
13768 #: taskmgr.rc:232
13769 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13770 msgstr ""
13772 #: taskmgr.rc:233
13773 msgid "Attaches the debugger to this process"
13774 msgstr ""
13776 #: taskmgr.rc:235
13777 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:237
13781 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13782 msgstr ""
13784 #: taskmgr.rc:238
13785 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13786 msgstr ""
13788 #: taskmgr.rc:240
13789 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13790 msgstr ""
13792 #: taskmgr.rc:242
13793 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13794 msgstr ""
13796 #: taskmgr.rc:244
13797 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13798 msgstr ""
13800 #: taskmgr.rc:245
13801 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13802 msgstr ""
13804 #: taskmgr.rc:247
13805 msgid "Controls Debug Channels"
13806 msgstr ""
13808 #: taskmgr.rc:264
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Performance"
13811 msgstr "Merač performansi"
13813 #: taskmgr.rc:265
13814 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13815 msgstr ""
13817 #: taskmgr.rc:266
13818 msgid "Processes: %d"
13819 msgstr ""
13821 #: taskmgr.rc:267
13822 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13823 msgstr ""
13825 #: taskmgr.rc:272
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Image Name"
13828 msgstr "Slika"
13830 #: taskmgr.rc:273
13831 msgid "PID"
13832 msgstr ""
13834 #: taskmgr.rc:274
13835 msgid "CPU"
13836 msgstr ""
13838 #: taskmgr.rc:275
13839 msgid "CPU Time"
13840 msgstr ""
13842 #: taskmgr.rc:276
13843 msgid "Mem Usage"
13844 msgstr ""
13846 #: taskmgr.rc:277
13847 msgid "Mem Delta"
13848 msgstr ""
13850 #: taskmgr.rc:278
13851 msgid "Peak Mem Usage"
13852 msgstr ""
13854 #: taskmgr.rc:279
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Page Faults"
13857 msgstr "Nalevo"
13859 #: taskmgr.rc:280
13860 #, fuzzy
13861 msgid "USER Objects"
13862 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13864 #: taskmgr.rc:283
13865 msgid "Session ID"
13866 msgstr ""
13868 #: taskmgr.rc:284
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Username"
13871 msgstr "Naziv domaćina"
13873 #: taskmgr.rc:285
13874 msgid "PF Delta"
13875 msgstr ""
13877 #: taskmgr.rc:286
13878 msgid "VM Size"
13879 msgstr ""
13881 #: taskmgr.rc:287
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Paged Pool"
13884 msgstr "Nadole"
13886 #: taskmgr.rc:288
13887 msgid "NP Pool"
13888 msgstr ""
13890 #: taskmgr.rc:289
13891 msgid "Base Pri"
13892 msgstr ""
13894 #: taskmgr.rc:301
13895 msgid "Task Manager Warning"
13896 msgstr ""
13898 #: taskmgr.rc:304
13899 msgid ""
13900 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13901 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13902 "sure you want to change the priority class?"
13903 msgstr ""
13905 #: taskmgr.rc:305
13906 msgid "Unable to Change Priority"
13907 msgstr ""
13909 #: taskmgr.rc:310
13910 msgid ""
13911 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13912 "results including loss of data and system instability. The\n"
13913 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13914 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13915 "terminate the process?"
13916 msgstr ""
13918 #: taskmgr.rc:311
13919 msgid "Unable to Terminate Process"
13920 msgstr ""
13922 #: taskmgr.rc:313
13923 msgid ""
13924 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13925 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13926 msgstr ""
13928 #: taskmgr.rc:314
13929 msgid "Unable to Debug Process"
13930 msgstr ""
13932 #: taskmgr.rc:315
13933 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13934 msgstr ""
13936 #: taskmgr.rc:316
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Invalid Option"
13939 msgstr "Neispravna sintaksa"
13941 #: taskmgr.rc:317
13942 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13943 msgstr ""
13945 #: taskmgr.rc:322
13946 msgid "System Idle Process"
13947 msgstr ""
13949 #: taskmgr.rc:323
13950 msgid "Not Responding"
13951 msgstr ""
13953 #: taskmgr.rc:324
13954 msgid "Running"
13955 msgstr ""
13957 #: taskmgr.rc:325
13958 msgid "Task"
13959 msgstr ""
13961 #: uninstaller.rc:29
13962 msgid "Wine Application Uninstaller"
13963 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13965 #: uninstaller.rc:30
13966 msgid ""
13967 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13968 "executable.\n"
13969 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13970 msgstr ""
13971 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13972 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13973 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13975 #: uninstaller.rc:31
13976 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13977 msgstr ""
13979 #: uninstaller.rc:32
13980 msgid ""
13981 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13982 msgstr ""
13984 #: uninstaller.rc:33
13985 #, fuzzy
13986 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13987 msgstr "Neispravna sintaksa"
13989 #: uninstaller.rc:35
13990 msgid ""
13991 "Wine Application Uninstaller\n"
13992 "\n"
13993 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13994 "\n"
13995 msgstr ""
13997 #: uninstaller.rc:43
13998 msgid ""
13999 "Usage:\n"
14000 "  uninstaller [options]\n"
14001 "\n"
14002 "Options:\n"
14003 "  --help\t    Display this information.\n"
14004 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14005 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14006 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14007 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14008 "\n"
14009 msgstr ""
14011 #: view.rc:36
14012 msgid "&Pan"
14013 msgstr ""
14015 #: view.rc:38
14016 msgid "&Scale to Window"
14017 msgstr ""
14019 #: view.rc:40
14020 msgid "&Left"
14021 msgstr ""
14023 #: view.rc:41
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Right"
14026 msgstr "Desna ivica"
14028 #: view.rc:49
14029 msgid "Regular Metafile Viewer"
14030 msgstr ""
14032 #: wineboot.rc:31
14033 msgid "Waiting for Program"
14034 msgstr "Čekanje programa"
14036 #: wineboot.rc:35
14037 msgid "Terminate Process"
14038 msgstr "Okončaj proces"
14040 #: wineboot.rc:36
14041 msgid ""
14042 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14043 "responding.\n"
14044 "\n"
14045 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14046 msgstr ""
14047 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14048 "odgovara.\n"
14049 "\n"
14050 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14052 #: wineboot.rc:46
14053 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14054 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14056 #: winecfg.rc:141
14057 msgid ""
14058 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14059 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14060 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14061 "option) any later version."
14062 msgstr ""
14064 #: winecfg.rc:143
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Windows registration information"
14067 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14069 #: winecfg.rc:144
14070 msgid "&Owner:"
14071 msgstr "&Vlasnik:"
14073 #: winecfg.rc:146
14074 msgid "Organi&zation:"
14075 msgstr "Organi&zacija:"
14077 #: winecfg.rc:154
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Application settings"
14080 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14082 #: winecfg.rc:155
14083 #, fuzzy
14084 msgid ""
14085 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14086 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14087 "or per-application settings in those tabs as well."
14088 msgstr ""
14089 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14090 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14091 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14093 #: winecfg.rc:159
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "&Add application..."
14096 msgid "Add appli&cation..."
14097 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14099 #: winecfg.rc:160
14100 msgid "&Remove application"
14101 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14103 #: winecfg.rc:161
14104 msgid "&Windows Version:"
14105 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14107 #: winecfg.rc:169
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Window settings"
14110 msgstr " Podešavanje prozora "
14112 #: winecfg.rc:170
14113 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14114 msgstr ""
14116 #: winecfg.rc:171
14117 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14118 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14120 #: winecfg.rc:172
14121 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14122 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14124 #: winecfg.rc:173
14125 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14126 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14128 #: winecfg.rc:175
14129 msgid "Desktop &size:"
14130 msgstr "Desktop &veličina:"
14132 #: winecfg.rc:180
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Screen resolution"
14135 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14137 #: winecfg.rc:184
14138 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14139 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14141 #: winecfg.rc:191
14142 #, fuzzy
14143 msgid "DLL overrides"
14144 msgstr " DLL Podešavanja "
14146 #: winecfg.rc:192
14147 msgid ""
14148 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14149 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14150 "application)."
14151 msgstr ""
14152 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14153 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14155 #: winecfg.rc:194
14156 msgid "&New override for library:"
14157 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14159 #: winecfg.rc:196
14160 msgid "A&dd"
14161 msgstr ""
14163 #: winecfg.rc:197
14164 msgid "Existing &overrides:"
14165 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14167 #: winecfg.rc:199
14168 msgid "&Edit..."
14169 msgstr "&Izmeni..."
14171 #: winecfg.rc:205
14172 msgid "Edit Override"
14173 msgstr "Izmeni podešavanje"
14175 #: winecfg.rc:208
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Load order"
14178 msgstr " Redosled učitavanja "
14180 #: winecfg.rc:209
14181 msgid "&Builtin (Wine)"
14182 msgstr "&Builtin (Wine)"
14184 #: winecfg.rc:210
14185 msgid "&Native (Windows)"
14186 msgstr "&Native (Windows)"
14188 #: winecfg.rc:211
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14191 msgid "Buil&tin then Native"
14192 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14194 #: winecfg.rc:212
14195 msgid "Nati&ve then Builtin"
14196 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14198 #: winecfg.rc:220
14199 msgid "Select Drive Letter"
14200 msgstr "Izaberi slovo diska"
14202 #: winecfg.rc:232
14203 #, fuzzy
14204 #| msgid "Wine configuration"
14205 msgid "Drive configuration"
14206 msgstr "Wine konfiguracija"
14208 #: winecfg.rc:233
14209 msgid ""
14210 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14211 "edited."
14212 msgstr ""
14213 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14214 "izmeniti."
14216 #: winecfg.rc:236
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "&Add..."
14219 msgid "A&dd..."
14220 msgstr "&Dodaj..."
14222 #: winecfg.rc:238
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Aut&odetect"
14225 msgstr "Auto&matski"
14227 #: winecfg.rc:241
14228 msgid "&Path:"
14229 msgstr "&Putanja:"
14231 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14232 #, fuzzy
14233 #| msgid "Show &Advanced"
14234 msgid "Show Advan&ced"
14235 msgstr "Pokaži &Napredno"
14237 #: winecfg.rc:249
14238 msgid "De&vice:"
14239 msgstr "Na&prava:"
14241 #: winecfg.rc:251
14242 msgid "Bro&wse..."
14243 msgstr "Na&đi..."
14245 #: winecfg.rc:253
14246 msgid "&Label:"
14247 msgstr "&Naziv:"
14249 #: winecfg.rc:255
14250 msgid "S&erial:"
14251 msgstr "S&erijski:"
14253 #: winecfg.rc:258
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "Show &dot files"
14256 msgid "&Show dot files"
14257 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14259 #: winecfg.rc:265
14260 msgid "Driver diagnostics"
14261 msgstr ""
14263 #: winecfg.rc:267
14264 msgid "Defaults"
14265 msgstr ""
14267 #: winecfg.rc:268
14268 msgid "Output device:"
14269 msgstr ""
14271 #: winecfg.rc:269
14272 msgid "Voice output device:"
14273 msgstr ""
14275 #: winecfg.rc:270
14276 msgid "Input device:"
14277 msgstr ""
14279 #: winecfg.rc:271
14280 msgid "Voice input device:"
14281 msgstr ""
14283 #: winecfg.rc:276
14284 msgid "&Test Sound"
14285 msgstr "&Probaj zvuk"
14287 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Wine configuration"
14290 msgid "Speaker configuration"
14291 msgstr "Wine konfiguracija"
14293 #: winecfg.rc:280
14294 msgid "Speakers:"
14295 msgstr ""
14297 #: winecfg.rc:288
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Appearance"
14300 msgstr " Izgled "
14302 #: winecfg.rc:289
14303 msgid "&Theme:"
14304 msgstr "&Tema:"
14306 #: winecfg.rc:291
14307 msgid "&Install theme..."
14308 msgstr "&Instaliraj teme..."
14310 #: winecfg.rc:296
14311 msgid "It&em:"
14312 msgstr ""
14314 #: winecfg.rc:298
14315 msgid "C&olor:"
14316 msgstr "B&oja:"
14318 #: winecfg.rc:304
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Folders"
14321 msgstr "Fascikla:"
14323 #: winecfg.rc:307
14324 msgid "&Link to:"
14325 msgstr "&Veza do:"
14327 #: winecfg.rc:34
14328 msgid "Libraries"
14329 msgstr "Bibliteka"
14331 #: winecfg.rc:35
14332 msgid "Drives"
14333 msgstr "Drajvovi"
14335 #: winecfg.rc:36
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Select the Unix target directory, please."
14338 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14340 #: winecfg.rc:37
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Hide &Advanced"
14343 msgid "Hide Advan&ced"
14344 msgstr "Sakrij &Napredno"
14346 #: winecfg.rc:39
14347 msgid "(No Theme)"
14348 msgstr "(Bez teme)"
14350 #: winecfg.rc:40
14351 msgid "Graphics"
14352 msgstr "Grafika"
14354 #: winecfg.rc:41
14355 msgid "Desktop Integration"
14356 msgstr "Desktop integracija"
14358 #: winecfg.rc:42
14359 msgid "Audio"
14360 msgstr "Zvuk"
14362 #: winecfg.rc:43
14363 msgid "About"
14364 msgstr "O Wine"
14366 #: winecfg.rc:44
14367 msgid "Wine configuration"
14368 msgstr "Wine konfiguracija"
14370 #: winecfg.rc:46
14371 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14372 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14374 #: winecfg.rc:47
14375 msgid "Select a theme file"
14376 msgstr "Izaberite temu"
14378 #: winecfg.rc:48
14379 msgid "Folder"
14380 msgstr ""
14382 #: winecfg.rc:49
14383 msgid "Links to"
14384 msgstr "Linkovi do"
14386 #: winecfg.rc:45
14387 msgid "Wine configuration for %s"
14388 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14390 #: winecfg.rc:84
14391 msgid "Selected driver: %s"
14392 msgstr ""
14394 #: winecfg.rc:85
14395 #, fuzzy
14396 msgid "(None)"
14397 msgstr ""
14398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14399 "Ništa\n"
14400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14401 "Nista"
14403 #: winecfg.rc:86
14404 msgid "Audio test failed!"
14405 msgstr ""
14407 #: winecfg.rc:88
14408 #, fuzzy
14409 msgid "(System default)"
14410 msgstr "Sistemska putanja"
14412 #: winecfg.rc:91
14413 msgid "5.1 Surround"
14414 msgstr ""
14416 #: winecfg.rc:92
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "graphic"
14419 msgid "Quadraphonic"
14420 msgstr "grafika"
14422 #: winecfg.rc:93
14423 msgid "Stereo"
14424 msgstr ""
14426 #: winecfg.rc:94
14427 msgid "Mono"
14428 msgstr ""
14430 #: winecfg.rc:54
14431 msgid ""
14432 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14433 "Are you sure you want to do this?"
14434 msgstr ""
14435 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14436 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14438 #: winecfg.rc:55
14439 msgid "Warning: system library"
14440 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14442 #: winecfg.rc:56
14443 msgid "native"
14444 msgstr "native"
14446 #: winecfg.rc:57
14447 msgid "builtin"
14448 msgstr "builtin"
14450 #: winecfg.rc:58
14451 msgid "native, builtin"
14452 msgstr "native, builtin"
14454 #: winecfg.rc:59
14455 msgid "builtin, native"
14456 msgstr "builtin, native"
14458 #: winecfg.rc:60
14459 msgid "disabled"
14460 msgstr "isključen"
14462 #: winecfg.rc:61
14463 msgid "Default Settings"
14464 msgstr "Osnovno podešavanje"
14466 #: winecfg.rc:62
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14469 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14471 #: winecfg.rc:63
14472 msgid "Use global settings"
14473 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14475 #: winecfg.rc:64
14476 msgid "Select an executable file"
14477 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14479 #: winecfg.rc:69
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Autodetect"
14482 msgstr "Auto&matski"
14484 #: winecfg.rc:70
14485 msgid "Local hard disk"
14486 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14488 #: winecfg.rc:71
14489 msgid "Network share"
14490 msgstr "Mrežno deljenje"
14492 #: winecfg.rc:72
14493 msgid "Floppy disk"
14494 msgstr "Floppy disketa"
14496 #: winecfg.rc:73
14497 msgid "CD-ROM"
14498 msgstr "CD-ROM"
14500 #: winecfg.rc:74
14501 #, fuzzy
14502 msgid ""
14503 "You cannot add any more drives.\n"
14504 "\n"
14505 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14506 msgstr ""
14507 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14508 "\n"
14509 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14511 #: winecfg.rc:75
14512 msgid "System drive"
14513 msgstr "Sistemski drajv"
14515 #: winecfg.rc:76
14516 msgid ""
14517 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14518 "\n"
14519 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14520 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14521 msgstr ""
14522 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14523 "\n"
14524 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14525 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14527 #: winecfg.rc:77
14528 #, fuzzy
14529 msgctxt "Drive letter"
14530 msgid "Letter"
14531 msgstr "Slovo"
14533 #: winecfg.rc:78
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "New Folder"
14536 msgid "Target folder"
14537 msgstr "Nova fascikla"
14539 #: winecfg.rc:79
14540 msgid ""
14541 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14542 "\n"
14543 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14544 msgstr ""
14545 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14546 "\n"
14547 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14549 #: winecfg.rc:99
14550 msgid "Controls Background"
14551 msgstr "Kontrole pozadine"
14553 #: winecfg.rc:100
14554 msgid "Controls Text"
14555 msgstr "Kontrole teksta"
14557 #: winecfg.rc:102
14558 msgid "Menu Background"
14559 msgstr "Pozadina menija"
14561 #: winecfg.rc:103
14562 msgid "Menu Text"
14563 msgstr "Tekst menija"
14565 #: winecfg.rc:104
14566 msgid "Scrollbar"
14567 msgstr ""
14569 #: winecfg.rc:105
14570 msgid "Selection Background"
14571 msgstr "Odabir pozadine"
14573 #: winecfg.rc:106
14574 msgid "Selection Text"
14575 msgstr "Odabir teksta"
14577 #: winecfg.rc:107
14578 msgid "Tooltip Background"
14579 msgstr "Tooltip pozadina"
14581 #: winecfg.rc:108
14582 msgid "Tooltip Text"
14583 msgstr ""
14585 #: winecfg.rc:109
14586 msgid "Window Background"
14587 msgstr "Pozadina prozora"
14589 #: winecfg.rc:110
14590 msgid "Window Text"
14591 msgstr "Text Prozora"
14593 #: winecfg.rc:111
14594 msgid "Active Title Bar"
14595 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14597 #: winecfg.rc:112
14598 msgid "Active Title Text"
14599 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14601 #: winecfg.rc:113
14602 msgid "Inactive Title Bar"
14603 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14605 #: winecfg.rc:114
14606 msgid "Inactive Title Text"
14607 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14609 #: winecfg.rc:115
14610 msgid "Message Box Text"
14611 msgstr "Poruka Box Text"
14613 #: winecfg.rc:116
14614 msgid "Application Workspace"
14615 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14617 #: winecfg.rc:117
14618 msgid "Window Frame"
14619 msgstr "Ram prozora"
14621 #: winecfg.rc:118
14622 msgid "Active Border"
14623 msgstr "Aktivna ivica"
14625 #: winecfg.rc:119
14626 msgid "Inactive Border"
14627 msgstr "Neaktivna ivica"
14629 #: winecfg.rc:120
14630 msgid "Controls Shadow"
14631 msgstr "Kontrola senke"
14633 #: winecfg.rc:121
14634 msgid "Gray Text"
14635 msgstr "Sivi Text"
14637 #: winecfg.rc:122
14638 msgid "Controls Highlight"
14639 msgstr "Kontrola odabranog"
14641 #: winecfg.rc:123
14642 msgid "Controls Dark Shadow"
14643 msgstr "Kontrola mracne senke"
14645 #: winecfg.rc:124
14646 msgid "Controls Light"
14647 msgstr "Kontrola svetla"
14649 #: winecfg.rc:125
14650 msgid "Controls Alternate Background"
14651 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14653 #: winecfg.rc:126
14654 msgid "Hot Tracked Item"
14655 msgstr ""
14657 #: winecfg.rc:127
14658 msgid "Active Title Bar Gradient"
14659 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14661 #: winecfg.rc:128
14662 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14663 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14665 #: winecfg.rc:129
14666 msgid "Menu Highlight"
14667 msgstr "Meni osvetljenog"
14669 #: winecfg.rc:130
14670 msgid "Menu Bar"
14671 msgstr "Meni Bar"
14673 #: wineconsole.rc:63
14674 msgid "Cursor size"
14675 msgstr ""
14677 #: wineconsole.rc:64
14678 #, fuzzy
14679 msgid "&Small"
14680 msgstr "Mali"
14682 #: wineconsole.rc:65
14683 msgid "&Medium"
14684 msgstr ""
14686 #: wineconsole.rc:66
14687 #, fuzzy
14688 msgid "&Large"
14689 msgstr "Veliki"
14691 #: wineconsole.rc:68
14692 msgid "Command history"
14693 msgstr ""
14695 #: wineconsole.rc:69
14696 msgid "&Buffer size:"
14697 msgstr ""
14699 #: wineconsole.rc:72
14700 #, fuzzy
14701 msgid "&Remove duplicates"
14702 msgstr "&Ukloni..."
14704 #: wineconsole.rc:74
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Popup menu"
14707 msgstr "iskačući meni"
14709 #: wineconsole.rc:75
14710 #, fuzzy
14711 msgid "&Control"
14712 msgstr "Dodaj kontrolu"
14714 #: wineconsole.rc:76
14715 msgid "S&hift"
14716 msgstr ""
14718 #: wineconsole.rc:78
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Console"
14721 msgstr "prozor"
14723 #: wineconsole.rc:79
14724 msgid "&Quick Edit mode"
14725 msgstr ""
14727 #: wineconsole.rc:80
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Insert Object"
14730 msgid "&Insert mode"
14731 msgstr "Unos objekta"
14733 #: wineconsole.rc:88
14734 #, fuzzy
14735 msgid "&Font"
14736 msgstr "Fontovi"
14738 #: wineconsole.rc:90
14739 #, fuzzy
14740 msgid "&Color"
14741 msgstr "&Kolona"
14743 #: wineconsole.rc:101
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Configuration"
14746 msgstr "Greška u radnjama"
14748 #: wineconsole.rc:104
14749 msgid "Buffer zone"
14750 msgstr ""
14752 #: wineconsole.rc:105
14753 msgid "&Width:"
14754 msgstr ""
14756 #: wineconsole.rc:108
14757 #, fuzzy
14758 msgid "&Height:"
14759 msgstr "&Desno:"
14761 #: wineconsole.rc:112
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Window size"
14764 msgstr "Text Prozora"
14766 #: wineconsole.rc:113
14767 msgid "W&idth:"
14768 msgstr ""
14770 #: wineconsole.rc:116
14771 #, fuzzy
14772 msgid "H&eight:"
14773 msgstr "&Desno:"
14775 #: wineconsole.rc:120
14776 #, fuzzy
14777 msgid "End of program"
14778 msgstr "Čekanje programa"
14780 #: wineconsole.rc:121
14781 #, fuzzy
14782 msgid "&Close console"
14783 msgstr "prozor"
14785 #: wineconsole.rc:123
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Edition"
14788 msgstr ""
14789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14790 "&Uređivanje\n"
14791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14792 "&Izmeni"
14794 #: wineconsole.rc:129
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Console parameters"
14797 msgstr ""
14798 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14800 #: wineconsole.rc:132
14801 msgid "Retain these settings for later sessions"
14802 msgstr ""
14804 #: wineconsole.rc:133
14805 msgid "Modify only current session"
14806 msgstr ""
14808 #: wineconsole.rc:29
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Set &Defaults"
14811 msgstr "Podrazumevano"
14813 #: wineconsole.rc:31
14814 msgid "&Mark"
14815 msgstr ""
14817 #: wineconsole.rc:34
14818 #, fuzzy
14819 msgid "&Select all"
14820 msgstr "Izaberi &sve"
14822 #: wineconsole.rc:35
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Sc&roll"
14825 msgstr "Pomeri nagore"
14827 #: wineconsole.rc:36
14828 #, fuzzy
14829 msgid "S&earch"
14830 msgstr "&Pretraga"
14832 #: wineconsole.rc:39
14833 msgid "Setup - Default settings"
14834 msgstr ""
14836 #: wineconsole.rc:40
14837 msgid "Setup - Current settings"
14838 msgstr ""
14840 #: wineconsole.rc:41
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Configuration error"
14843 msgstr "Greška u radnjama"
14845 #: wineconsole.rc:42
14846 msgid ""
14847 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14848 "the window."
14849 msgstr ""
14851 #: wineconsole.rc:37
14852 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14853 msgstr ""
14855 #: wineconsole.rc:38
14856 msgid "This is a test"
14857 msgstr ""
14859 #: wineconsole.rc:44
14860 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14861 msgstr ""
14863 #: wineconsole.rc:45
14864 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14865 msgstr ""
14867 #: wineconsole.rc:46
14868 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14869 msgstr ""
14871 #: wineconsole.rc:47
14872 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14873 msgstr ""
14875 #: wineconsole.rc:48
14876 msgid ""
14877 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14878 "The command is invalid.\n"
14879 msgstr ""
14881 #: wineconsole.rc:50
14882 msgid ""
14883 "\n"
14884 "Usage:\n"
14885 "  wineconsole [options] <command>\n"
14886 "\n"
14887 "Options:\n"
14888 msgstr ""
14890 #: wineconsole.rc:52
14891 msgid ""
14892 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14893 "will\n"
14894 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14895 "console.\n"
14896 msgstr ""
14898 #: wineconsole.rc:53
14899 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14900 msgstr ""
14902 #: wineconsole.rc:54
14903 msgid ""
14904 "\n"
14905 "Example:\n"
14906 "  wineconsole cmd\n"
14907 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14908 "\n"
14909 msgstr ""
14911 #: winedbg.rc:49
14912 msgid "Program Error"
14913 msgstr "Programska greška"
14915 #: winedbg.rc:54
14916 msgid ""
14917 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14918 "sorry for the inconvenience."
14919 msgstr ""
14920 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14921 "se zbog neprijatnosti."
14923 #: winedbg.rc:58
14924 #, fuzzy
14925 msgid ""
14926 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14927 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14928 "Database</a> for tips about running this application."
14929 msgstr ""
14930 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14931 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
14932 "\n"
14933 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
14934 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
14936 #: winedbg.rc:61
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Show &Details"
14939 msgstr "&Detalji"
14941 #: winedbg.rc:66
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Program Error Details"
14944 msgstr "Programska greška"
14946 #: winedbg.rc:73
14947 msgid ""
14948 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14949 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14950 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14951 "and attach that file to the report."
14952 msgstr ""
14954 #: winedbg.rc:38
14955 msgid "Wine program crash"
14956 msgstr "Pad Wine programa"
14958 #: winedbg.rc:39
14959 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14960 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
14962 #: winedbg.rc:40
14963 msgid "(unidentified)"
14964 msgstr "(neidentifikovano)"
14966 #: winedbg.rc:43
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Saving failed"
14969 msgstr "Otvori datoteku"
14971 #: winedbg.rc:44
14972 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14973 msgstr ""
14975 #: winefile.rc:29
14976 #, fuzzy
14977 msgid "&Open\tEnter"
14978 msgstr "&Otvori"
14980 #: winefile.rc:33
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Re&name..."
14983 msgstr "&Pribeleži..."
14985 #: winefile.rc:34
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14988 msgstr "Svojstva"
14990 #: winefile.rc:38
14991 msgid "Cr&eate Directory..."
14992 msgstr ""
14994 #: winefile.rc:43
14995 msgid "&Disk"
14996 msgstr ""
14998 #: winefile.rc:44
14999 msgid "Connect &Network Drive..."
15000 msgstr ""
15002 #: winefile.rc:45
15003 msgid "&Disconnect Network Drive"
15004 msgstr ""
15006 #: winefile.rc:51
15007 msgid "&Name"
15008 msgstr ""
15010 #: winefile.rc:52
15011 msgid "&All File Details"
15012 msgstr ""
15014 #: winefile.rc:54
15015 msgid "&Sort by Name"
15016 msgstr ""
15018 #: winefile.rc:55
15019 msgid "Sort &by Type"
15020 msgstr ""
15022 #: winefile.rc:56
15023 msgid "Sort by Si&ze"
15024 msgstr ""
15026 #: winefile.rc:57
15027 msgid "Sort by &Date"
15028 msgstr ""
15030 #: winefile.rc:59
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Filter by&..."
15033 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15035 #: winefile.rc:66
15036 msgid "&Drive Bar"
15037 msgstr ""
15039 #: winefile.rc:68
15040 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15041 msgstr ""
15043 #: winefile.rc:74
15044 #, fuzzy
15045 msgid "New &Window"
15046 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15048 #: winefile.rc:75
15049 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15050 msgstr ""
15052 #: winefile.rc:77
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15055 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15057 #: winefile.rc:84
15058 #, fuzzy
15059 msgid "&About Wine File Manager"
15060 msgstr "&O Beležnici"
15062 #: winefile.rc:122
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Select destination"
15065 msgstr "Izaberi &sve"
15067 #: winefile.rc:135
15068 #, fuzzy
15069 msgid "By File Type"
15070 msgstr "Po &vrsti"
15072 #: winefile.rc:140
15073 #, fuzzy
15074 msgid "File type"
15075 msgstr ""
15076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15077 "&Datoteka\n"
15078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15079 "&Fajl"
15081 #: winefile.rc:141
15082 msgid "&Directories"
15083 msgstr ""
15085 #: winefile.rc:143
15086 #, fuzzy
15087 msgid "&Programs"
15088 msgstr "Programi"
15090 #: winefile.rc:145
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Docu&ments"
15093 msgstr "Dokumenti"
15095 #: winefile.rc:147
15096 msgid "&Other files"
15097 msgstr ""
15099 #: winefile.rc:149
15100 msgid "Show Hidden/&System Files"
15101 msgstr ""
15103 #: winefile.rc:160
15104 #, fuzzy
15105 msgid "&File Name:"
15106 msgstr "&Datoteka"
15108 #: winefile.rc:162
15109 msgid "Full &Path:"
15110 msgstr ""
15112 #: winefile.rc:164
15113 msgid "Last Change:"
15114 msgstr ""
15116 #: winefile.rc:168
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Cop&yright:"
15119 msgstr "&Desno:"
15121 #: winefile.rc:170
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Size:"
15124 msgstr "Veličina"
15126 #: winefile.rc:174
15127 msgid "H&idden"
15128 msgstr ""
15130 #: winefile.rc:175
15131 msgid "&Archive"
15132 msgstr ""
15134 #: winefile.rc:176
15135 #, fuzzy
15136 msgid "&System"
15137 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15139 #: winefile.rc:177
15140 #, fuzzy
15141 msgid "&Compressed"
15142 msgstr "nesažeto"
15144 #: winefile.rc:178
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Version information"
15147 msgstr ""
15148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15149 "Podaci\n"
15150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15151 "Informacija"
15153 #: winefile.rc:194
15154 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15155 msgid "S"
15156 msgstr ""
15158 #: winefile.rc:90
15159 msgid "Applying font settings"
15160 msgstr ""
15162 #: winefile.rc:91
15163 msgid "Error while selecting new font."
15164 msgstr ""
15166 #: winefile.rc:96
15167 msgid "Wine File Manager"
15168 msgstr ""
15170 #: winefile.rc:98
15171 msgid "root fs"
15172 msgstr ""
15174 #: winefile.rc:99
15175 msgid "unixfs"
15176 msgstr ""
15178 #: winefile.rc:101
15179 msgid "Shell"
15180 msgstr ""
15182 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Not yet implemented"
15185 msgstr "Nije jos u programu"
15187 #: winefile.rc:109
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Creation date"
15190 msgstr "&Datum"
15192 #: winefile.rc:110
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Access date"
15195 msgstr "&Datum"
15197 #: winefile.rc:111
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Modification date"
15200 msgstr "&Datum"
15202 #: winefile.rc:112
15203 msgid "Index/Inode"
15204 msgstr ""
15206 #: winefile.rc:117
15207 msgid "%1 of %2 free"
15208 msgstr ""
15210 #: winemine.rc:37
15211 msgid "&Game"
15212 msgstr ""
15214 #: winemine.rc:38
15215 msgid "&New\tF2"
15216 msgstr ""
15218 #: winemine.rc:40
15219 msgid "Question &Marks"
15220 msgstr ""
15222 #: winemine.rc:42
15223 msgid "&Beginner"
15224 msgstr ""
15226 #: winemine.rc:43
15227 msgid "&Advanced"
15228 msgstr ""
15230 #: winemine.rc:44
15231 msgid "&Expert"
15232 msgstr ""
15234 #: winemine.rc:45
15235 #, fuzzy
15236 msgid "&Custom..."
15237 msgstr "Prilagodi"
15239 #: winemine.rc:47
15240 msgid "&Fastest Times"
15241 msgstr ""
15243 #: winemine.rc:52
15244 #, fuzzy
15245 msgid "&About WineMine"
15246 msgstr "&O Beležnici"
15248 #: winemine.rc:59
15249 msgid "Fastest Times"
15250 msgstr ""
15252 #: winemine.rc:61
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Fastest times"
15255 msgstr "Datum brisanja"
15257 #: winemine.rc:62
15258 msgid "Beginner"
15259 msgstr ""
15261 #: winemine.rc:63
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Advanced"
15264 msgstr "Pokaži &Napredno"
15266 #: winemine.rc:64
15267 msgid "Expert"
15268 msgstr ""
15270 #: winemine.rc:77
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Congratulations!"
15273 msgstr "Ograničenje kršenja"
15275 #: winemine.rc:79
15276 msgid "Please enter your name"
15277 msgstr ""
15279 #: winemine.rc:87
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Custom Game"
15282 msgstr "Prilagodi"
15284 #: winemine.rc:89
15285 msgid "Rows"
15286 msgstr ""
15288 #: winemine.rc:90
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Columns"
15291 msgstr "&Kolona"
15293 #: winemine.rc:91
15294 msgid "Mines"
15295 msgstr ""
15297 #: winemine.rc:30
15298 msgid "WineMine"
15299 msgstr ""
15301 #: winemine.rc:31
15302 msgid "Nobody"
15303 msgstr ""
15305 #: winemine.rc:32
15306 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15307 msgstr ""
15309 #: winhlp32.rc:35
15310 msgid "Printer &setup..."
15311 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15313 #: winhlp32.rc:42
15314 msgid "&Annotate..."
15315 msgstr "&Pribeleži..."
15317 #: winhlp32.rc:44
15318 msgid "&Bookmark"
15319 msgstr "&Označi"
15321 #: winhlp32.rc:45
15322 msgid "&Define..."
15323 msgstr "&Odredi..."
15325 #: winhlp32.rc:48
15326 msgid "Always on &top"
15327 msgstr "Uvek na &vrhu"
15329 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15330 msgid "Fonts"
15331 msgstr "Fontovi"
15333 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15334 msgid "Small"
15335 msgstr "Mali"
15337 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15338 msgid "Normal"
15339 msgstr "Normalan"
15341 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15342 msgid "Large"
15343 msgstr "Veliki"
15345 #: winhlp32.rc:58
15346 #, fuzzy
15347 msgid "&Help on help\tF1"
15348 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15350 #: winhlp32.rc:59
15351 msgid "&About Wine Help"
15352 msgstr ""
15354 #: winhlp32.rc:67
15355 msgid "Annotation..."
15356 msgstr "Beleške..."
15358 #: winhlp32.rc:68
15359 msgid "Copy"
15360 msgstr "Kopiraj"
15362 #: winhlp32.rc:100
15363 msgid "Index"
15364 msgstr "Index"
15366 #: winhlp32.rc:108
15367 msgid "Search"
15368 msgstr "Traži"
15370 #: winhlp32.rc:81
15371 msgid "Wine Help"
15372 msgstr "Wine Pomoć"
15374 #: winhlp32.rc:86
15375 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15376 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15378 #: winhlp32.rc:88
15379 msgid "Summary"
15380 msgstr "Pregled"
15382 #: winhlp32.rc:87
15383 msgid "&Index"
15384 msgstr ""
15386 #: winhlp32.rc:91
15387 msgid "Help files (*.hlp)"
15388 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15390 #: winhlp32.rc:92
15391 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15392 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15394 #: winhlp32.rc:93
15395 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15396 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15398 #: winhlp32.rc:94
15399 msgid "Help topics: "
15400 msgstr "Teme pomoći: "
15402 #: wmic.rc:28
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15405 msgid "Error: Command line not supported\n"
15406 msgstr ""
15407 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15409 #: wmic.rc:29
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Error: Alias not found\n"
15412 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15414 #: wmic.rc:30
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Error: Invalid query\n"
15417 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15419 #: wmic.rc:31
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15422 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15424 #: wordpad.rc:31
15425 #, fuzzy
15426 msgid "&New...\tCtrl+N"
15427 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15429 #: wordpad.rc:45
15430 #, fuzzy
15431 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15432 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15434 #: wordpad.rc:50
15435 #, fuzzy
15436 msgid "&Clear\tDel"
15437 msgstr "&Izbriši\tDel"
15439 #: wordpad.rc:51
15440 #, fuzzy
15441 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15442 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15444 #: wordpad.rc:54
15445 msgid "Find &next\tF3"
15446 msgstr ""
15448 #: wordpad.rc:57
15449 msgid "Read-&only"
15450 msgstr ""
15452 #: wordpad.rc:58
15453 msgid "&Modified"
15454 msgstr ""
15456 #: wordpad.rc:60
15457 msgid "E&xtras"
15458 msgstr ""
15460 #: wordpad.rc:62
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Selection &info"
15463 msgstr "Izaberi &sve"
15465 #: wordpad.rc:63
15466 msgid "Character &format"
15467 msgstr ""
15469 #: wordpad.rc:64
15470 msgid "&Def. char format"
15471 msgstr ""
15473 #: wordpad.rc:65
15474 msgid "Paragrap&h format"
15475 msgstr ""
15477 #: wordpad.rc:66
15478 msgid "&Get text"
15479 msgstr ""
15481 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15482 msgid "&Format Bar"
15483 msgstr ""
15485 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15486 msgid "&Ruler"
15487 msgstr ""
15489 #: wordpad.rc:78
15490 msgid "&Insert"
15491 msgstr ""
15493 #: wordpad.rc:80
15494 msgid "&Date and time..."
15495 msgstr ""
15497 #: wordpad.rc:82
15498 #, fuzzy
15499 msgid "F&ormat"
15500 msgstr "N&apred"
15502 #: wordpad.rc:85
15503 #, fuzzy
15504 #| msgid "&List"
15505 msgid "&Lists"
15506 msgstr "&Spisak"
15508 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15509 msgid "&Bullet points"
15510 msgstr ""
15512 #: wordpad.rc:88
15513 msgid "Numbers"
15514 msgstr ""
15516 #: wordpad.rc:89
15517 msgid "Letters - lower case"
15518 msgstr ""
15520 #: wordpad.rc:90
15521 msgid "Letters - upper case"
15522 msgstr ""
15524 #: wordpad.rc:91
15525 msgid "Roman numerals - lower case"
15526 msgstr ""
15528 #: wordpad.rc:92
15529 msgid "Roman numerals - upper case"
15530 msgstr ""
15532 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15533 #, fuzzy
15534 msgid "&Paragraph..."
15535 msgstr "&Pretraži..."
15537 #: wordpad.rc:95
15538 #, fuzzy
15539 msgid "&Tabs..."
15540 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15542 #: wordpad.rc:96
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Backgroun&d"
15545 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15547 #: wordpad.rc:98
15548 #, fuzzy
15549 msgid "&System\tCtrl+1"
15550 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15552 #: wordpad.rc:99
15553 #, fuzzy
15554 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15555 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15557 #: wordpad.rc:104
15558 #, fuzzy
15559 msgid "&About Wine Wordpad"
15560 msgstr "&Info..."
15562 #: wordpad.rc:141
15563 msgid "Automatic"
15564 msgstr ""
15566 #: wordpad.rc:210
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Date and time"
15569 msgstr "Datum brisanja"
15571 #: wordpad.rc:213
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Available formats"
15574 msgstr "N&apred"
15576 #: wordpad.rc:224
15577 #, fuzzy
15578 msgid "New document type"
15579 msgstr "dokument"
15581 #: wordpad.rc:232
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Paragraph format"
15584 msgstr "&Pretraži..."
15586 #: wordpad.rc:235
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Indentation"
15589 msgstr "Beleške..."
15591 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Left"
15594 msgstr "Leva ivica"
15596 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Right"
15599 msgstr "Desna ivica"
15601 #: wordpad.rc:240
15602 msgid "First line"
15603 msgstr ""
15605 #: wordpad.rc:242
15606 msgid "Alignment"
15607 msgstr ""
15609 #: wordpad.rc:250
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Tabs"
15612 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15614 #: wordpad.rc:253
15615 msgid "Tab stops"
15616 msgstr ""
15618 #: wordpad.rc:255
15619 msgid "&Add"
15620 msgstr "&Dodaj"
15622 #: wordpad.rc:259
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Remove al&l"
15625 msgstr "&Ukloni..."
15627 #: wordpad.rc:267
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Line wrapping"
15630 msgstr "Disk mapa"
15632 #: wordpad.rc:268
15633 #, fuzzy
15634 msgid "&No line wrapping"
15635 msgstr "Disk mapa"
15637 #: wordpad.rc:269
15638 msgid "Wrap text by the &window border"
15639 msgstr ""
15641 #: wordpad.rc:270
15642 msgid "Wrap text by the &margin"
15643 msgstr ""
15645 #: wordpad.rc:271
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Toolbars"
15648 msgstr "&Alatnice"
15650 #: wordpad.rc:284
15651 msgctxt "accelerator Align Left"
15652 msgid "L"
15653 msgstr ""
15655 #: wordpad.rc:285
15656 msgctxt "accelerator Align Center"
15657 msgid "E"
15658 msgstr ""
15660 #: wordpad.rc:286
15661 msgctxt "accelerator Align Right"
15662 msgid "R"
15663 msgstr ""
15665 #: wordpad.rc:293
15666 msgctxt "accelerator Redo"
15667 msgid "Y"
15668 msgstr ""
15670 #: wordpad.rc:294
15671 msgctxt "accelerator Bold"
15672 msgid "B"
15673 msgstr ""
15675 #: wordpad.rc:295
15676 msgctxt "accelerator Italic"
15677 msgid "I"
15678 msgstr ""
15680 #: wordpad.rc:296
15681 msgctxt "accelerator Underline"
15682 msgid "U"
15683 msgstr ""
15685 #: wordpad.rc:147
15686 #, fuzzy
15687 msgid "All documents (*.*)"
15688 msgstr ""
15689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15690 "Sve datoteke (*.*)\n"
15691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15692 "Svi fajlovi (*.*)"
15694 #: wordpad.rc:148
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Text documents (*.txt)"
15697 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15699 #: wordpad.rc:149
15700 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15701 msgstr ""
15703 #: wordpad.rc:150
15704 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15705 msgstr ""
15707 #: wordpad.rc:151
15708 msgid "Rich text document"
15709 msgstr ""
15711 #: wordpad.rc:152
15712 msgid "Text document"
15713 msgstr ""
15715 #: wordpad.rc:153
15716 msgid "Unicode text document"
15717 msgstr ""
15719 #: wordpad.rc:154
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Printer files (*.prn)"
15722 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15724 #: wordpad.rc:161
15725 msgid "Center"
15726 msgstr ""
15728 #: wordpad.rc:167
15729 msgid "Text"
15730 msgstr ""
15732 #: wordpad.rc:168
15733 msgid "Rich text"
15734 msgstr ""
15736 #: wordpad.rc:174
15737 msgid "Next page"
15738 msgstr ""
15740 #: wordpad.rc:175
15741 msgid "Previous page"
15742 msgstr ""
15744 #: wordpad.rc:176
15745 msgid "Two pages"
15746 msgstr ""
15748 #: wordpad.rc:177
15749 msgid "One page"
15750 msgstr ""
15752 #: wordpad.rc:178
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Zoom in"
15755 msgstr "Uvećaj"
15757 #: wordpad.rc:179
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Zoom out"
15760 msgstr "Uvećaj"
15762 #: wordpad.rc:181
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Page"
15765 msgstr "Nagore"
15767 #: wordpad.rc:182
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Pages"
15770 msgstr "Nagore"
15772 #: wordpad.rc:183
15773 msgctxt "unit: centimeter"
15774 msgid "cm"
15775 msgstr ""
15777 #: wordpad.rc:184
15778 #, fuzzy
15779 msgctxt "unit: inch"
15780 msgid "in"
15781 msgstr "veza"
15783 #: wordpad.rc:185
15784 msgid "inch"
15785 msgstr ""
15787 #: wordpad.rc:186
15788 msgctxt "unit: point"
15789 msgid "pt"
15790 msgstr ""
15792 #: wordpad.rc:191
15793 msgid "Document"
15794 msgstr ""
15796 #: wordpad.rc:192
15797 msgid "Save changes to '%s'?"
15798 msgstr ""
15800 #: wordpad.rc:193
15801 msgid "Finished searching the document."
15802 msgstr ""
15804 #: wordpad.rc:194
15805 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15806 msgstr ""
15808 #: wordpad.rc:195
15809 msgid ""
15810 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15811 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15812 msgstr ""
15814 #: wordpad.rc:198
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Invalid number format."
15817 msgstr "Neispravna sintaksa"
15819 #: wordpad.rc:199
15820 msgid "OLE storage documents are not supported."
15821 msgstr ""
15823 #: wordpad.rc:200
15824 msgid "Could not save the file."
15825 msgstr ""
15827 #: wordpad.rc:201
15828 msgid "You do not have access to save the file."
15829 msgstr ""
15831 #: wordpad.rc:202
15832 msgid "Could not open the file."
15833 msgstr ""
15835 #: wordpad.rc:203
15836 msgid "You do not have access to open the file."
15837 msgstr ""
15839 #: wordpad.rc:204
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Printing not implemented."
15842 msgstr "Nije jos u programu"
15844 #: wordpad.rc:205
15845 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15846 msgstr ""
15848 #: write.rc:30
15849 msgid "Starting Wordpad failed"
15850 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15852 #: xcopy.rc:30
15853 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15854 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15856 #: xcopy.rc:31
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15859 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15861 #: xcopy.rc:32
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15864 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15866 #: xcopy.rc:33
15867 #, fuzzy
15868 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15869 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15871 #: xcopy.rc:34
15872 #, fuzzy
15873 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15874 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15876 #: xcopy.rc:37
15877 #, fuzzy
15878 msgid ""
15879 "Is '%1' a filename or directory\n"
15880 "on the target?\n"
15881 "(F - File, D - Directory)\n"
15882 msgstr ""
15883 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15884 "na odredištu?\n"
15885 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15887 #: xcopy.rc:38
15888 #, fuzzy
15889 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15890 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15892 #: xcopy.rc:39
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15895 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15897 #: xcopy.rc:40
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15900 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15902 #: xcopy.rc:42
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15905 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
15907 #: xcopy.rc:46
15908 msgctxt "File key"
15909 msgid "F"
15910 msgstr "D"
15912 #: xcopy.rc:47
15913 msgctxt "Directory key"
15914 msgid "D"
15915 msgstr "F"
15917 #: xcopy.rc:80
15918 #, fuzzy
15919 msgid ""
15920 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15921 "\n"
15922 "Syntax:\n"
15923 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15924 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15925 "\n"
15926 "Where:\n"
15927 "\n"
15928 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15929 "\tmore files.\n"
15930 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15931 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15932 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15933 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15934 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15935 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15936 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15937 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15938 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15939 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15940 "[/N]  Copy using short names.\n"
15941 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15942 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15943 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15944 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15945 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15946 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15947 "\tarchive attribute.\n"
15948 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15949 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15950 "\t\tthan source.\n"
15951 "\n"
15952 msgstr ""
15953 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
15954 "\n"
15955 "Sintaksa:\n"
15956 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15957 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15958 "\n"
15959 "Gde:\n"
15960 "\n"
15961 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
15962 "dve ili\n"
15963 "\tviše datoteka\n"
15964 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
15965 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
15966 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
15967 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
15968 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
15969 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
15970 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
15971 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15972 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15973 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
15974 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
15975 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
15976 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
15977 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
15978 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
15979 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
15980 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
15981 "\tosobine arhive\n"
15982 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
15983 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
15984 "\t\tod izvora\n"
15985 "\n"