1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98
71 #: wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117
72 #: oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142
73 #: progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:296
74 #: regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349 regedit.rc:362
75 #: taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
151 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
152 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
153 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
154 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
155 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52
156 #: wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175
157 #: progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181
158 #: progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321
159 #: regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518
160 #: wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136
161 #: winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96
162 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
183 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
184 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
186 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
187 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
191 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
192 "nainštalovať pre Vás.\n"
194 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
195 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
196 "bližšie informácie."
199 msgid "Add/Remove Programs"
200 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
216 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
217 "entry for this program from the registry?"
219 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
220 "záznam pre tento program z registrov?"
223 msgid "Not specified"
224 msgstr "Nešpecifikovaný"
226 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
234 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
239 msgid "Installation programs"
240 msgstr "Inštalačné programy"
243 msgid "Programs (*.exe)"
244 msgstr "Programy (*.exe)"
246 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
247 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
248 msgid "All files (*.*)"
249 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
252 msgid "&Modify/Remove"
253 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
256 msgid "Downloading..."
260 msgid "Installing..."
261 msgstr "Inštalujem..."
265 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
268 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
269 "poškodeného súboru."
272 msgid "Compress options"
273 msgstr "Možnosti kompresie"
276 msgid "&Choose a stream:"
279 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
281 msgstr "&NMožnosti..."
284 msgid "&Interleave every"
285 msgstr "&Prekladať každých"
287 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
292 msgid "Current format:"
293 msgstr "Aktuálny formát:"
304 msgid "All multimedia files"
305 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
316 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
321 msgstr "nekomprimované"
327 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
328 msgid "Properties for %s"
329 msgstr "Vlastnosti pre %s"
331 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
335 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
356 msgid "Customize Toolbar"
357 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
359 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
360 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
368 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
369 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
370 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
371 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
372 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
373 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
374 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
380 msgstr "Posunúť na&hor"
384 msgstr "Posunúť na&dol"
387 msgid "A&vailable buttons:"
388 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
399 msgid "&Toolbar buttons:"
400 msgstr "&Tlačidlá panela:"
406 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
411 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
415 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
419 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
421 msgstr "&Skúsiť znova"
423 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
424 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
434 msgstr "Choď na dnešok"
436 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
437 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
441 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
443 msgstr "&Názov súboru:"
445 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
446 msgid "&Directories:"
449 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
450 msgid "List Files of &Type:"
451 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
453 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
455 msgstr "&Diskové jednotky:"
457 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
459 msgstr "&Len na čítanie"
463 msgstr "Uložiť ako..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
469 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
478 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
480 msgstr "Rozsah tlače"
482 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
484 msgstr "Vytlačiť &všetko"
488 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
492 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
494 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
506 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
507 msgid "Print &Quality:"
508 msgstr "&Kvalita tlače:"
511 msgid "Print to Fi&le"
512 msgstr "Tlačiť do &súboru"
516 msgstr "Kondenzované"
518 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
520 msgstr "Nastavenie tlače"
522 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
527 msgid "&Default Printer"
528 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
535 msgid "Specific &Printer"
536 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
538 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
546 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
550 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
562 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
572 msgstr "Š&týl písma:"
574 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
584 msgstr "P&rečiarknuté"
588 msgstr "&Podčiarknuté"
590 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "Základné &farby:"
611 msgid "&Custom Colors:"
612 msgstr "&Vlastné farby:"
614 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
615 msgid "Color | Sol&id"
616 msgstr "Farba | Pl&ná"
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
652 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
656 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
660 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr "Len &celé slová"
664 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
666 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
668 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
672 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
676 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
680 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
682 msgstr "Nájsť ď&alšie"
689 msgid "Re&place With:"
690 msgstr "&Zameniť za:"
698 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
701 msgid "Print to fi&le"
702 msgstr "Tlačiť do &súboru"
704 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
705 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
709 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
713 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
717 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
721 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
725 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
734 msgid "Number of &copies:"
735 msgstr "Počet &kópií:"
757 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
775 msgstr "Nastav stranu"
781 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
789 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
797 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
803 msgstr "T&lačiareň..."
811 msgstr "&Názov súboru:"
814 msgid "Files of &type:"
815 msgstr "&Súbory typu:"
818 msgid "Open as &read-only"
819 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
821 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
830 msgid "Files of type:"
831 msgstr "Súbory typu:"
834 msgid "File not found"
835 msgstr "Súbor nenájdený"
838 msgid "Please verify that the correct file name was given"
839 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
843 "File does not exist.\n"
844 "Do you want to create file?"
846 "Súbor neexistuje.\n"
847 "Prajete si ho vytvoriť?"
851 "File already exists.\n"
852 "Do you want to replace it?"
854 "Súbor už existuje.\n"
855 "Prajete si ho prepísať?"
858 msgid "Invalid character(s) in path"
859 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
863 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
866 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
870 msgid "Path does not exist"
871 msgstr "Cesta neexistuje"
874 msgid "File does not exist"
875 msgstr "Súbor neexistuje"
878 msgid "The selection contains a non-folder object"
883 msgstr "O úroveň vyššie"
886 msgid "Create New Folder"
887 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
893 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
898 msgid "Browse to Desktop"
899 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
915 msgstr "Tučné kurzíva"
917 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
921 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
925 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
929 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
933 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
937 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
941 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
945 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
949 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
953 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
957 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
961 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
965 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
969 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
973 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
977 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
982 msgid "Unreadable Entry"
983 msgstr "Nečitateľný vstup"
987 "This value does not lie within the page range.\n"
988 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
992 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
997 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
998 "Please reenter margins."
1002 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1003 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1007 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1008 "Please enter a value between 1 and %d."
1010 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1011 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1014 msgid "A printer error occurred."
1015 msgstr "Chyba tlačiarne."
1018 msgid "No default printer defined."
1019 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1022 msgid "Cannot find the printer."
1023 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1025 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1026 msgid "Out of memory."
1027 msgstr "Nedostatok pamäte."
1030 msgid "An error occurred."
1031 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1034 msgid "Unknown printer driver."
1035 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1039 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1040 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1045 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1047 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1053 msgstr "Uložiť &do:"
1061 msgstr "Otvoriť súbor"
1065 #| msgid "Select &All"
1066 msgid "Select Folder"
1067 msgstr "&Označiť všetko"
1070 msgid "Font size has to be a number."
1073 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1079 msgstr "Pozastavená; "
1086 msgid "Pending deletion; "
1087 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1091 msgstr "Uviaznutý papier; "
1094 msgid "Out of paper; "
1095 msgstr "Chýba papier; "
1098 msgid "Feed paper manual; "
1102 msgid "Paper problem; "
1103 msgstr "Problém s papierom; "
1106 msgid "Printer offline; "
1107 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1110 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Zaneprázdnená; "
1119 msgstr "Prebieha tlač; "
1122 msgid "Output tray is full; "
1123 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1126 msgid "Not available; "
1127 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1134 msgid "Processing; "
1135 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1138 msgid "Initializing; "
1139 msgstr "Inicializácia; "
1142 msgid "Warming up; "
1143 msgstr "Zahrievanie; "
1147 msgstr "Primálo toneru; "
1151 msgstr "Chýba toner; "
1158 msgid "Interrupted by user; "
1159 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1162 msgid "Out of memory; "
1163 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1166 msgid "The printer door is open; "
1167 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1170 msgid "Print server unknown; "
1171 msgstr "Neznámy print server; "
1174 msgid "Power save mode; "
1175 msgstr "Úsporný režim; "
1178 msgid "Default Printer; "
1179 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1182 msgid "There are %d documents in the queue"
1183 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1186 msgid "Margins [inches]"
1187 msgstr "Okraje [palce]"
1190 msgid "Margins [mm]"
1191 msgstr "Okraje [mm]"
1193 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1194 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgstr "&Užívateľské meno:"
1202 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1207 msgid "&Remember my password"
1208 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1211 msgid "Connect to %s"
1212 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1215 msgid "Connecting to %s"
1216 msgstr "Pripájam sa k %s"
1219 msgid "Logon unsuccessful"
1220 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1224 "Make sure that your user name\n"
1225 "and password are correct."
1227 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1228 "a heslo sú správne."
1232 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1234 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1235 "entering your password."
1237 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1239 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1240 "zadaním Vášho hesla."
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr "Atribúty kľúča"
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr "Základné obmedzenie"
1272 msgstr "Použitie kľúča"
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr "Politika certifikátu"
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1283 msgid "CRL Reason Code"
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1295 msgid "Authority Information Access"
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1303 msgid "Next Update Location"
1307 msgid "Yes or No Trust"
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr "Email adresa"
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr "Neštruktúrované meno"
1319 msgid "Content Type"
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr "Skrátená správa"
1327 msgid "Signing Time"
1331 msgid "Counter Sign"
1335 msgid "Challenge Password"
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1350 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1355 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1368 msgid "Certification Template Name"
1372 msgid "Certificate Type"
1376 msgid "Certificate Manifold"
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1384 msgid "Netscape Base URL"
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1408 msgid "Netscape Comment"
1412 msgid "Country/Region"
1416 msgid "Organization"
1420 msgid "Organizational Unit"
1432 msgid "State or Province"
1433 msgstr "Štát alebo oblasť"
1441 msgstr "Krstné meno"
1452 msgid "Domain Component"
1456 msgid "Street Address"
1460 msgid "Serial Number"
1468 msgid "Cross CA Version"
1472 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1476 msgid "Principal Name"
1480 msgid "Windows Product Update"
1484 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1492 msgid "Enrollment CSP"
1500 msgid "Delta CRL Indicator"
1504 msgid "Issuing Distribution Point"
1508 msgid "Freshest CRL"
1512 msgid "Name Constraints"
1516 msgid "Policy Mappings"
1520 msgid "Policy Constraints"
1524 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1528 msgid "Application Policies"
1532 msgid "Application Policy Mappings"
1536 msgid "Application Policy Constraints"
1544 msgid "CMC Response"
1548 msgid "Unsigned CMC Request"
1552 msgid "CMC Status Info"
1556 msgid "CMC Extensions"
1560 msgid "CMC Attributes"
1568 msgid "PKCS 7 Signed"
1572 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1576 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1580 msgid "PKCS 7 Digested"
1584 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1588 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1592 msgid "Virtual Base CRL Number"
1596 msgid "Next CRL Publish"
1600 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1604 msgid "Key Recovery Agent"
1608 msgid "Certificate Template Information"
1612 msgid "Enterprise Root OID"
1616 msgid "Dummy Signer"
1620 msgid "Encrypted Private Key"
1624 msgid "Published CRL Locations"
1628 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1632 msgid "Transaction Id"
1636 msgid "Sender Nonce"
1640 msgid "Recipient Nonce"
1648 msgid "Get Certificate"
1656 msgid "Revoke Request"
1660 msgid "Query Pending"
1663 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1664 msgid "Certificate Trust List"
1668 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1672 msgid "Private Key Usage Period"
1676 msgid "Client Information"
1680 msgid "Server Authentication"
1684 msgid "Client Authentication"
1688 msgid "Code Signing"
1692 msgid "Secure Email"
1696 msgid "Time Stamping"
1700 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1704 msgid "Microsoft Time Stamping"
1708 msgid "IP security end system"
1712 msgid "IP security tunnel termination"
1716 msgid "IP security user"
1720 msgid "Encrypting File System"
1723 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1724 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1728 msgid "Windows System Component Verification"
1731 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1732 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1736 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1740 msgid "Key Pack Licenses"
1743 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1744 msgid "License Server Verification"
1747 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1748 msgid "Smart Card Logon"
1751 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1752 msgid "Digital Rights"
1753 msgstr "Digi&tálne práva"
1755 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1756 msgid "Qualified Subordination"
1759 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1760 msgid "Key Recovery"
1763 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1764 msgid "Document Signing"
1768 msgid "IP security IKE intermediate"
1771 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1772 msgid "File Recovery"
1775 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1776 msgid "Root List Signer"
1780 msgid "All application policies"
1783 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1784 msgid "Directory Service Email Replication"
1787 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1788 msgid "Certificate Request Agent"
1791 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1792 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgid "All issuance policies"
1800 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1808 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgid "Other People"
1813 msgstr "Ostatný ludia"
1816 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgid "Untrusted Certificates"
1828 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgid "Certificate Serial Number="
1840 msgid "Email Address="
1848 msgid "Directory Address"
1864 msgid "Registered ID="
1868 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgid "Subject Type="
1876 msgctxt "Certificate Authority"
1885 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgctxt "path length"
1894 msgid "Information Not Available"
1895 msgstr "Informácie nedostupné"
1898 msgid "Authority Info Access"
1902 msgid "Access Method="
1906 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "Unknown Access Method"
1919 msgid "Alternative Name"
1923 msgid "CRL Distribution Point"
1927 msgid "Distribution Point Name"
1947 msgid "Key Compromise"
1951 msgid "CA Compromise"
1955 msgid "Affiliation Changed"
1963 msgid "Operation Ceased"
1967 msgid "Certificate Hold"
1971 msgid "Financial Information="
1974 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1979 msgid "Not Available"
1983 msgid "Meets Criteria="
1986 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1990 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1995 msgid "Digital Signature"
1996 msgstr "Digitálny podpis"
1999 msgid "Non-Repudiation"
2003 msgid "Key Encipherment"
2007 msgid "Data Encipherment"
2011 msgid "Key Agreement"
2015 msgid "Certificate Signing"
2019 msgid "Off-line CRL Signing"
2027 msgid "Encipher Only"
2031 msgid "Decipher Only"
2035 msgid "SSL Client Authentication"
2039 msgid "SSL Server Authentication"
2059 msgid "Signature CA"
2063 msgid "Certificate Policy"
2067 msgid "Policy Identifier: "
2071 msgid "Policy Qualifier Info"
2075 msgid "Policy Qualifier Id="
2083 msgid "Notice Reference"
2087 msgid "Organization="
2091 msgid "Notice Number="
2095 msgid "Notice Text="
2098 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2103 msgid "&Install Certificate..."
2104 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2107 msgid "Issuer &Statement"
2115 msgid "&Edit Properties..."
2116 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2119 msgid "&Copy to File..."
2120 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2123 msgid "Certification Path"
2124 msgstr "Cesta k certifikátu"
2127 msgid "Certification path"
2128 msgstr "Cesta k certifikátu"
2131 msgid "&View Certificate"
2132 msgstr "&Ukáž certifikát"
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "Stav &certifikátu:"
2144 msgstr "Viac &informácií"
2147 msgid "&Friendly name:"
2148 msgstr "&Popisný názov:"
2150 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2151 msgid "&Description:"
2155 msgid "Certificate purposes"
2156 msgstr "Účel certifikátu"
2159 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2160 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2163 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2164 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2167 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2168 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2171 msgid "Add &Purpose..."
2172 msgstr "Pridaj &účel..."
2176 msgstr "Pridaj účel"
2180 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2183 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2184 msgid "Select Certificate Store"
2188 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2192 msgid "&Show physical stores"
2195 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2196 msgid "Certificate Import Wizard"
2200 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2205 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2206 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2208 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2209 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2210 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2211 "lists, and certificate trust lists.\n"
2213 "To continue, click Next."
2216 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2220 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2222 msgstr "P&rechádzaj..."
2226 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2227 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2231 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2235 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2238 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2239 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2244 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2245 "location for the certificates."
2249 msgid "&Automatically select certificate store"
2253 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2257 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2261 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2264 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2265 msgid "You have specified the following settings:"
2268 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2269 msgid "Certificates"
2270 msgstr "Certifikáty"
2273 msgid "I&ntended purpose:"
2278 msgstr "&Importovať..."
2280 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2282 msgstr "&Exportovať..."
2285 msgid "&Advanced..."
2286 msgstr "&Pokročilé..."
2289 msgid "Certificate intended purposes"
2292 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2293 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2299 msgid "Advanced Options"
2300 msgstr "Pokročilé možnosti"
2303 msgid "Certificate purpose"
2308 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2312 msgid "&Certificate purposes:"
2315 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2316 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2317 msgid "Certificate Export Wizard"
2321 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2326 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2327 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2329 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2330 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2331 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2332 "lists, and certificate trust lists.\n"
2334 "To continue, click Next."
2339 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2340 "to protect the private key on a later page."
2344 msgid "Do you wish to export the private key?"
2348 msgid "&Yes, export the private key"
2352 msgid "N&o, do not export the private key"
2356 msgid "&Confirm password:"
2357 msgstr "&Potvrď heslo:"
2360 msgid "Select the format you want to use:"
2364 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2368 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2372 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2376 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2380 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2384 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2388 msgid "&Enable strong encryption"
2392 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2396 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2400 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2403 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2408 msgid "Certificate Information"
2409 msgstr "Informácie o certifikáte"
2413 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2414 "altered or corrupted."
2419 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2420 "trusted root certificate store."
2424 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2500 msgid "Properties Only"
2504 msgid "Serial number"
2505 msgstr "Sériové číslo"
2525 msgstr "Verejný kľúč"
2528 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2529 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2536 msgid "Enhanced key usage (property)"
2540 msgid "Friendly name"
2541 msgstr "Popisný názov"
2543 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2548 msgid "Certificate Properties"
2549 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2552 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2556 msgid "The OID you entered already exists."
2560 msgid "Please select a certificate store."
2565 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2566 "select another file."
2570 msgid "File to Import"
2574 msgid "Specify the file you want to import."
2577 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2578 msgid "Certificate Store"
2583 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2584 "lists, and certificate trust lists."
2588 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2592 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2596 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2600 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2604 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2608 msgid "Please select a file."
2612 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2616 msgid "Could not open "
2617 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2620 msgid "Determined by the program"
2624 msgid "Please select a store"
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2635 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2639 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2644 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgid "The import was successful."
2657 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2660 msgid "The import failed."
2661 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2668 msgid "<Advanced Purposes>"
2680 msgid "Expiration Date"
2684 msgid "Friendly Name"
2685 msgstr "Popisný názov"
2687 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2693 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2694 "sign messages with it.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2701 "sign messages with them.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2708 "verify messages signed with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2715 "verify messages signed with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2736 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2743 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2760 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2768 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2772 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 "Ensures software came from software publisher\n"
2778 "Protects software from alteration after publication"
2782 msgid "Protects e-mail messages"
2786 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2790 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2794 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2798 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2802 msgid "Private Key Archival"
2806 msgid "Export Format"
2810 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2814 msgid "Export Filename"
2818 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2822 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2826 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2830 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2834 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2838 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2846 msgid "Include all certificates in certificate path"
2854 msgid "The export was successful."
2858 msgid "The export failed."
2862 msgid "Export Private Key"
2867 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2872 msgid "Enter Password"
2876 msgid "You may password-protect a private key."
2880 msgid "The passwords do not match."
2884 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2888 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2892 msgid "Default DirectSound"
2896 msgid "DirectSound: %s"
2900 msgid "Default WaveOut Device"
2904 msgid "Default MidiOut Device"
2908 msgid "Configure Devices"
2909 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2919 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2932 msgid "Show Assigned First"
2944 msgid "Regional Setting"
2945 msgstr "Regionálne nastavenia"
2948 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2956 msgid "Central European"
2957 msgstr "Stredná Európa"
2996 msgid "CHINESE_GB2312"
3004 msgid "CHINESE_BIG5"
3008 msgid "Hangul(Johab)"
3019 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3024 msgid "Files on Camera"
3025 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3028 msgid "Import Selected"
3029 msgstr "Importuj zvolené"
3037 msgstr "Importuj všetko"
3040 msgid "Skip This Dialog"
3041 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3048 msgid "Transferring"
3052 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3056 msgid "Connecting to camera"
3057 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3060 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3061 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3065 msgstr "S&ynchronizácia"
3067 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3071 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3076 msgctxt "table of contents"
3084 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3088 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3092 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3095 msgstr "&Označiť všetko"
3097 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3098 msgid "&View Source"
3105 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3107 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3110 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3111 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3113 msgstr "Vyst&rihnúť"
3115 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3116 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3117 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3121 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3123 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3126 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3130 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3134 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3142 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3162 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3166 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3170 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3174 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3179 msgctxt "table of contents"
3185 msgstr "Synchronizovať"
3187 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3191 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3195 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3196 msgid "Cinepak Video codec"
3199 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3200 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3205 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3209 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3213 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3215 msgstr "&Otvoriť..."
3217 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3219 msgstr "Uložiť &ako..."
3222 msgid "Print &format..."
3229 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3230 msgid "Print previe&w"
3231 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3235 msgstr "&Panely nástrojov"
3238 msgid "&Standard bar"
3242 msgid "&Address bar"
3245 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3249 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3250 msgid "&Add to Favorites..."
3251 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3254 msgid "&About Internet Explorer"
3255 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3259 msgstr "Otvoriť URL"
3262 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3263 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3274 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3283 msgid "Searching for %s"
3284 msgstr "Hľadanie %s"
3287 msgid "Start downloading %s"
3288 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3291 msgid "Downloading %s"
3292 msgstr "Sťahovanie %s"
3296 msgid "Asking for %s"
3298 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3300 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3305 msgstr "Domovská stránka"
3308 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3309 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3312 msgid "&Current page"
3313 msgstr "&Aktuálna stránka"
3316 msgid "&Default page"
3317 msgstr "&Predvolená stránka"
3321 msgstr "&Prázdna stránka"
3324 msgid "Browsing history"
3325 msgstr "Prechádzať históriu"
3328 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3329 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3332 msgid "Delete &files..."
3333 msgstr "Zmazať &súbory..."
3336 msgid "&Settings..."
3337 msgstr "&Nastavenia..."
3340 msgid "Delete browsing history"
3341 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3345 "Temporary internet files\n"
3346 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3348 "Dočasné internetové súbory\n"
3349 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3354 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3355 "preferences and login information."
3361 "List of websites you have accessed."
3364 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3369 "Usernames and other information you have entered into forms."
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3378 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3382 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3388 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3389 "certificate authorities and publishers."
3393 msgid "Certificates..."
3394 msgstr "Certifikáty..."
3397 msgid "Publishers..."
3398 msgstr "Distribútori..."
3401 msgid "Internet Settings"
3402 msgstr "Nastavenia internetu"
3405 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3406 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3409 msgid "Security settings for zone: "
3418 msgstr "Veľmi nízke"
3440 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3453 msgstr "Súbor nenájdený"
3463 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3464 "updated here until you restart this applet."
3468 msgid "Test Joystick"
3476 msgid "Test Force Feedback"
3481 #| msgid "Available formats"
3482 msgid "Available Effects"
3483 msgstr "Dostupné formáty"
3487 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3488 "direction can be changed with the controller axis."
3492 msgid "Game Controllers"
3496 msgid "Error converting object to primitive type"
3500 msgid "Invalid procedure call or argument"
3504 msgid "Subscript out of range"
3508 msgid "Object required"
3512 msgid "Automation server can't create object"
3516 msgid "Object doesn't support this property or method"
3520 msgid "Object doesn't support this action"
3524 msgid "Argument not optional"
3528 msgid "Syntax error"
3532 msgid "Expected ';'"
3536 msgid "Expected '('"
3540 msgid "Expected ')'"
3544 msgid "Expected identifier"
3548 msgid "Expected '='"
3553 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3554 msgid "Invalid character"
3555 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3558 msgid "Unterminated string constant"
3562 msgid "'return' statement outside of function"
3566 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3570 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3574 msgid "Label redefined"
3578 msgid "Label not found"
3579 msgstr "Pole nenájdené"
3582 msgid "Expected '@end'"
3586 msgid "Conditional compilation is turned off"
3590 msgid "Expected '@'"
3594 msgid "Number expected"
3595 msgstr "Očakávané číslo"
3598 msgid "Function expected"
3599 msgstr "Očakávaná funkcia"
3602 msgid "'[object]' is not a date object"
3606 msgid "Object expected"
3607 msgstr "Očakávaný objekt"
3610 msgid "Illegal assignment"
3614 msgid "'|' is undefined"
3618 msgid "Boolean object expected"
3622 msgid "Cannot delete '|'"
3626 msgid "VBArray object expected"
3630 msgid "JScript object expected"
3634 msgid "Syntax error in regular expression"
3638 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3646 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3651 #| msgid "Print range"
3652 msgid "Precision is out of range"
3653 msgstr "Rozsah tlače"
3656 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3660 msgid "Array object expected"
3663 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3664 msgid "Wine kernel DLL"
3667 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3676 msgid "Invalid function.\n"
3677 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3680 msgid "File not found.\n"
3681 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3684 msgid "Path not found.\n"
3685 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3688 msgid "Too many open files.\n"
3689 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3692 msgid "Access denied.\n"
3693 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3696 msgid "Invalid handle.\n"
3700 msgid "Memory trashed.\n"
3704 msgid "Not enough memory.\n"
3705 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3708 msgid "Invalid block.\n"
3712 msgid "Bad environment.\n"
3716 msgid "Bad format.\n"
3717 msgstr "Zlý formát.\n"
3720 msgid "Invalid access.\n"
3721 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3724 msgid "Invalid data.\n"
3725 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3728 msgid "Out of memory.\n"
3729 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3732 msgid "Invalid drive.\n"
3733 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3736 msgid "Can't delete current directory.\n"
3737 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3740 msgid "Not same device.\n"
3744 msgid "No more files.\n"
3748 msgid "Write protected.\n"
3749 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3756 msgid "Not ready.\n"
3757 msgstr "Nepripravené.\n"
3760 msgid "Bad command.\n"
3764 msgid "CRC error.\n"
3768 msgid "Bad length.\n"
3769 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3771 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3772 msgid "Seek error.\n"
3776 msgid "Not DOS disk.\n"
3780 msgid "Sector not found.\n"
3781 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3784 msgid "Out of paper.\n"
3785 msgstr "Chýba papier; .\n"
3788 msgid "Write fault.\n"
3789 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3792 msgid "Read fault.\n"
3793 msgstr "Chyba čítania.\n"
3796 msgid "General failure.\n"
3797 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3800 msgid "Sharing violation.\n"
3804 msgid "Lock violation.\n"
3808 msgid "Wrong disk.\n"
3812 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3816 msgid "End of file.\n"
3817 msgstr "Koniec súboru.\n"
3819 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3820 msgid "Disk full.\n"
3824 msgid "Request not supported.\n"
3828 msgid "Remote machine not listening.\n"
3832 msgid "Duplicate network name.\n"
3836 msgid "Bad network path.\n"
3837 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3840 msgid "Network busy.\n"
3841 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3844 msgid "Device does not exist.\n"
3845 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3848 msgid "Too many commands.\n"
3852 msgid "Adapter hardware error.\n"
3856 msgid "Bad network response.\n"
3857 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3860 msgid "Unexpected network error.\n"
3861 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3864 msgid "Bad remote adapter.\n"
3868 msgid "Print queue full.\n"
3869 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3872 msgid "No spool space.\n"
3876 msgid "Print canceled.\n"
3877 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3880 msgid "Network name deleted.\n"
3881 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3884 msgid "Network access denied.\n"
3888 msgid "Bad device type.\n"
3889 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3892 msgid "Bad network name.\n"
3893 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3896 msgid "Too many network names.\n"
3900 msgid "Too many network sessions.\n"
3904 msgid "Sharing paused.\n"
3908 msgid "Request not accepted.\n"
3912 msgid "Redirector paused.\n"
3916 msgid "File exists.\n"
3917 msgstr "Súbor existuje.\n"
3920 msgid "Cannot create.\n"
3921 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3924 msgid "Int24 failure.\n"
3928 msgid "Out of structures.\n"
3932 msgid "Already assigned.\n"
3935 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3936 msgid "Invalid password.\n"
3937 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3940 msgid "Invalid parameter.\n"
3941 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3944 msgid "Net write fault.\n"
3948 msgid "No process slots.\n"
3952 msgid "Too many semaphores.\n"
3956 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3960 msgid "Semaphore is set.\n"
3964 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3968 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3972 msgid "Semaphore owner died.\n"
3976 msgid "Semaphore user limit.\n"
3980 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3984 msgid "Drive locked.\n"
3988 msgid "Broken pipe.\n"
3992 msgid "Open failed.\n"
3993 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3996 msgid "Buffer overflow.\n"
3997 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4000 msgid "No more search handles.\n"
4004 msgid "Invalid target handle.\n"
4008 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4012 msgid "Invalid verify switch.\n"
4016 msgid "Bad driver level.\n"
4020 msgid "Call not implemented.\n"
4021 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4024 msgid "Semaphore timeout.\n"
4029 msgid "Insufficient buffer.\n"
4030 msgstr "Digi&tálne.\n"
4033 msgid "Invalid name.\n"
4034 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4037 msgid "Invalid level.\n"
4041 msgid "No volume label.\n"
4045 msgid "Module not found.\n"
4046 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4050 msgid "Procedure not found.\n"
4051 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4054 msgid "No children to wait for.\n"
4058 msgid "Child process has not completed.\n"
4062 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4066 msgid "Negative seek.\n"
4070 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4074 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4078 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4082 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4086 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4090 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4094 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4098 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4102 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4106 msgid "Drive is busy.\n"
4107 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4110 msgid "Same drive.\n"
4114 msgid "Not top-level directory.\n"
4118 msgid "Directory is not empty.\n"
4122 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4126 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4130 msgid "Path is busy.\n"
4134 msgid "Already a SUBST target.\n"
4138 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4142 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4146 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4150 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4154 msgid "Volume label too long.\n"
4158 msgid "Too many TCBs.\n"
4162 msgid "Signal refused.\n"
4166 msgid "Segment discarded.\n"
4170 msgid "Segment not locked.\n"
4174 msgid "Bad thread ID address.\n"
4178 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4182 msgid "Path is invalid.\n"
4186 msgid "Signal pending.\n"
4190 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4194 msgid "Lock failed.\n"
4198 msgid "Resource in use.\n"
4199 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4203 msgid "Cancel violation.\n"
4204 msgstr "Informácie.\n"
4207 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4211 msgid "Invalid segment number.\n"
4215 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4219 msgid "File already exists.\n"
4220 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4223 msgid "Invalid flag number.\n"
4227 msgid "Semaphore name not found.\n"
4231 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4235 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4239 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4243 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4247 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4251 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4255 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4259 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4263 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4267 msgid "IOPL not enabled.\n"
4271 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4275 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4279 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4283 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4287 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4291 msgid "Environment variable not found.\n"
4295 msgid "No signal sent.\n"
4299 msgid "File name is too long.\n"
4303 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4307 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4311 msgid "Invalid signal number.\n"
4315 msgid "Error setting signal handler.\n"
4319 msgid "Segment locked.\n"
4323 msgid "Too many modules.\n"
4324 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4327 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4331 msgid "Machine type mismatch.\n"
4339 msgid "Pipe busy.\n"
4343 msgid "Pipe closed.\n"
4348 msgid "Pipe not connected.\n"
4349 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4353 msgid "More data available.\n"
4354 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4358 msgid "Session canceled.\n"
4359 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4362 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4366 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4371 msgid "No more data available.\n"
4372 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4375 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4379 msgid "Directory name invalid.\n"
4383 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4387 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4391 msgid "Extended attribute table full.\n"
4395 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4399 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4403 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4407 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4411 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4415 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4419 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4423 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4427 msgid "Invalid address.\n"
4431 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4435 msgid "Pipe connected.\n"
4439 msgid "Pipe listening.\n"
4443 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4447 msgid "I/O operation aborted.\n"
4451 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4455 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4459 msgid "No access to memory location.\n"
4463 msgid "Swap error.\n"
4467 msgid "Stack overflow.\n"
4471 msgid "Invalid message.\n"
4475 msgid "Cannot complete.\n"
4479 msgid "Invalid flags.\n"
4483 msgid "Unrecognized volume.\n"
4487 msgid "File invalid.\n"
4491 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4495 msgid "Nonexistent token.\n"
4499 msgid "Registry corrupt.\n"
4503 msgid "Invalid key.\n"
4508 msgid "Can't open registry key.\n"
4509 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4512 msgid "Can't read registry key.\n"
4516 msgid "Can't write registry key.\n"
4520 msgid "Registry has been recovered.\n"
4525 msgid "Registry is corrupt.\n"
4526 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4529 msgid "I/O to registry failed.\n"
4534 msgid "Not registry file.\n"
4535 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4538 msgid "Key deleted.\n"
4542 msgid "No registry log space.\n"
4546 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4550 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4554 msgid "Notify change request in progress.\n"
4558 msgid "Dependent services are running.\n"
4562 msgid "Invalid service control.\n"
4566 msgid "Service request timeout.\n"
4570 msgid "Cannot create service thread.\n"
4574 msgid "Service database locked.\n"
4578 msgid "Service already running.\n"
4582 msgid "Invalid service account.\n"
4586 msgid "Service is disabled.\n"
4590 msgid "Circular dependency.\n"
4595 msgid "Service does not exist.\n"
4596 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4599 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4603 msgid "Service not active.\n"
4607 msgid "Service controller connect failed.\n"
4611 msgid "Exception in service.\n"
4616 msgid "Database does not exist.\n"
4617 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4620 msgid "Service-specific error.\n"
4624 msgid "Process aborted.\n"
4628 msgid "Service dependency failed.\n"
4632 msgid "Service login failed.\n"
4636 msgid "Service start-hang.\n"
4640 msgid "Invalid service lock.\n"
4644 msgid "Service marked for delete.\n"
4648 msgid "Service exists.\n"
4652 msgid "System running last-known-good config.\n"
4656 msgid "Service dependency deleted.\n"
4660 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4664 msgid "Service not started since last boot.\n"
4668 msgid "Duplicate service name.\n"
4672 msgid "Different service account.\n"
4676 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4680 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4684 msgid "No recovery program for service.\n"
4689 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4690 msgstr "Neimplementované.\n"
4693 msgid "End of media.\n"
4697 msgid "Filemark detected.\n"
4701 msgid "Beginning of media.\n"
4705 msgid "Setmark detected.\n"
4709 msgid "No data detected.\n"
4713 msgid "Partition failure.\n"
4717 msgid "Invalid block length.\n"
4721 msgid "Device not partitioned.\n"
4725 msgid "Unable to lock media.\n"
4729 msgid "Unable to unload media.\n"
4733 msgid "Media changed.\n"
4737 msgid "I/O bus reset.\n"
4741 msgid "No media in drive.\n"
4745 msgid "No Unicode translation.\n"
4750 msgid "DLL initialization failed.\n"
4751 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4754 msgid "Shutdown in progress.\n"
4758 msgid "No shutdown in progress.\n"
4762 msgid "I/O device error.\n"
4766 msgid "No serial devices found.\n"
4770 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4774 msgid "Serial I/O completed.\n"
4778 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4782 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4786 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4790 msgid "Unknown floppy error.\n"
4794 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4798 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4802 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4806 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4810 msgid "End of tape media.\n"
4814 msgid "Not enough server memory.\n"
4818 msgid "Possible deadlock.\n"
4822 msgid "Incorrect alignment.\n"
4826 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4830 msgid "Set-power-state failed.\n"
4834 msgid "Too many links.\n"
4838 msgid "Newer windows version needed.\n"
4842 msgid "Wrong operating system.\n"
4846 msgid "Single-instance application.\n"
4850 msgid "Real-mode application.\n"
4854 msgid "Invalid DLL.\n"
4858 msgid "No associated application.\n"
4862 msgid "DDE failure.\n"
4866 msgid "DLL not found.\n"
4867 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4871 msgid "Out of user handles.\n"
4872 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4875 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4879 msgid "The source element is empty.\n"
4883 msgid "The destination element is full.\n"
4887 msgid "The element address is invalid.\n"
4891 msgid "The magazine is not present.\n"
4895 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4900 msgid "The device requires cleaning.\n"
4901 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4904 msgid "The device door is open.\n"
4905 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4908 msgid "The device is not connected.\n"
4909 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4913 msgid "Element not found.\n"
4914 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4918 msgid "No match found.\n"
4919 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4923 msgid "Property set not found.\n"
4924 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4928 msgid "Point not found.\n"
4929 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4932 msgid "No running tracking service.\n"
4936 msgid "No such volume ID.\n"
4940 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4944 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4948 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4952 msgid "The journal is being deleted.\n"
4956 msgid "The journal is not active.\n"
4960 msgid "Potential matching file found.\n"
4964 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4968 msgid "Invalid device name.\n"
4972 msgid "Connection unavailable.\n"
4973 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4976 msgid "Device already remembered.\n"
4980 msgid "No network or bad path.\n"
4984 msgid "Invalid network provider name.\n"
4988 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4992 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4996 msgid "Not a container.\n"
5000 msgid "Extended error.\n"
5004 msgid "Invalid group name.\n"
5008 msgid "Invalid computer name.\n"
5012 msgid "Invalid event name.\n"
5016 msgid "Invalid domain name.\n"
5020 msgid "Invalid service name.\n"
5024 msgid "Invalid network name.\n"
5028 msgid "Invalid share name.\n"
5032 msgid "Invalid message name.\n"
5036 msgid "Invalid message destination.\n"
5040 msgid "Session credential conflict.\n"
5044 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5048 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5052 msgid "No network.\n"
5056 msgid "Operation canceled by user.\n"
5057 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5060 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5063 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5064 msgid "Connection refused.\n"
5068 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5072 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5076 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5080 msgid "Connection invalid.\n"
5084 msgid "Connection is active.\n"
5085 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5088 msgid "Network unreachable.\n"
5089 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5092 msgid "Host unreachable.\n"
5096 msgid "Protocol unreachable.\n"
5100 msgid "Port unreachable.\n"
5104 msgid "Request aborted.\n"
5108 msgid "Connection aborted.\n"
5112 msgid "Please retry operation.\n"
5116 msgid "Connection count limit reached.\n"
5120 msgid "Login time restriction.\n"
5124 msgid "Login workstation restriction.\n"
5128 msgid "Incorrect network address.\n"
5132 msgid "Service already registered.\n"
5136 msgid "Service not found.\n"
5137 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5140 msgid "User not authenticated.\n"
5144 msgid "User not logged on.\n"
5148 msgid "Continue work in progress.\n"
5152 msgid "Already initialized.\n"
5156 msgid "No more local devices.\n"
5161 msgid "The site does not exist.\n"
5162 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5166 msgid "The domain controller already exists.\n"
5167 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5171 msgid "Supported only when connected.\n"
5172 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5175 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5179 msgid "The user profile is invalid.\n"
5183 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5187 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5191 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5195 msgid "No quotas for account.\n"
5199 msgid "Local user session key.\n"
5203 msgid "Password too complex for LM.\n"
5207 msgid "Unknown revision.\n"
5211 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5215 msgid "Invalid owner.\n"
5219 msgid "Invalid primary group.\n"
5223 msgid "No impersonation token.\n"
5227 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5231 msgid "No logon servers available.\n"
5235 msgid "No such logon session.\n"
5239 msgid "No such privilege.\n"
5243 msgid "Privilege not held.\n"
5247 msgid "Invalid account name.\n"
5251 msgid "User already exists.\n"
5252 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5255 msgid "No such user.\n"
5256 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5259 msgid "Group already exists.\n"
5260 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5263 msgid "No such group.\n"
5264 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5267 msgid "User already in group.\n"
5268 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5271 msgid "User not in group.\n"
5272 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5275 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5276 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5279 msgid "Wrong password.\n"
5280 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5283 msgid "Ill-formed password.\n"
5287 msgid "Password restriction.\n"
5291 msgid "Logon failure.\n"
5295 msgid "Account restriction.\n"
5299 msgid "Invalid logon hours.\n"
5303 msgid "Invalid workstation.\n"
5307 msgid "Password expired.\n"
5308 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5311 msgid "Account disabled.\n"
5312 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5315 msgid "No security ID mapped.\n"
5319 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5323 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5327 msgid "Invalid sub authority.\n"
5331 msgid "Invalid ACL.\n"
5335 msgid "Invalid SID.\n"
5339 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5343 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5347 msgid "Server disabled.\n"
5348 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5351 msgid "Server not disabled.\n"
5352 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5355 msgid "Invalid ID authority.\n"
5359 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5363 msgid "Invalid group attributes.\n"
5367 msgid "Bad impersonation level.\n"
5371 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5375 msgid "Bad validation class.\n"
5379 msgid "Bad token type.\n"
5383 msgid "No security on object.\n"
5387 msgid "Can't access domain information.\n"
5391 msgid "Invalid server state.\n"
5395 msgid "Invalid domain state.\n"
5399 msgid "Invalid domain role.\n"
5403 msgid "No such domain.\n"
5407 msgid "Domain already exists.\n"
5411 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5415 msgid "Internal database corruption.\n"
5419 msgid "Internal error.\n"
5420 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5423 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5427 msgid "Bad descriptor format.\n"
5431 msgid "Not a logon process.\n"
5435 msgid "Logon session ID exists.\n"
5439 msgid "Unknown authentication package.\n"
5443 msgid "Bad logon session state.\n"
5447 msgid "Logon session ID collision.\n"
5451 msgid "Invalid logon type.\n"
5456 msgid "Cannot impersonate.\n"
5457 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5460 msgid "Invalid transaction state.\n"
5464 msgid "Security DB commit failure.\n"
5468 msgid "Account is built-in.\n"
5472 msgid "Group is built-in.\n"
5476 msgid "User is built-in.\n"
5480 msgid "Group is primary for user.\n"
5484 msgid "Token already in use.\n"
5488 msgid "No such local group.\n"
5492 msgid "User not in local group.\n"
5496 msgid "User already in local group.\n"
5500 msgid "Local group already exists.\n"
5503 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5504 msgid "Logon type not granted.\n"
5508 msgid "Too many secrets.\n"
5512 msgid "Secret too long.\n"
5516 msgid "Internal security DB error.\n"
5520 msgid "Too many context IDs.\n"
5524 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5528 msgid "No such member.\n"
5532 msgid "Invalid member.\n"
5536 msgid "Too many SIDs.\n"
5540 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5544 msgid "No inheritable components.\n"
5548 msgid "File or directory corrupt.\n"
5552 msgid "Disk is corrupt.\n"
5556 msgid "No user session key.\n"
5560 msgid "License quota exceeded.\n"
5564 msgid "Wrong target name.\n"
5568 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5572 msgid "Time skew between client and server.\n"
5576 msgid "Invalid window handle.\n"
5580 msgid "Invalid menu handle.\n"
5584 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5588 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5592 msgid "Invalid hook handle.\n"
5596 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5600 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5604 msgid "Can't find window class.\n"
5608 msgid "Window owned by another thread.\n"
5612 msgid "Hotkey already registered.\n"
5616 msgid "Class already exists.\n"
5621 msgid "Class does not exist.\n"
5622 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5625 msgid "Class has open windows.\n"
5629 msgid "Invalid index.\n"
5633 msgid "Invalid icon handle.\n"
5637 msgid "Private dialog index.\n"
5642 msgid "List box ID not found.\n"
5643 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5646 msgid "No wildcard characters.\n"
5651 msgid "Clipboard not open.\n"
5652 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5655 msgid "Hotkey not registered.\n"
5659 msgid "Not a dialog window.\n"
5664 msgid "Control ID not found.\n"
5665 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5668 msgid "Invalid combo box message.\n"
5672 msgid "Not a combo box window.\n"
5676 msgid "Invalid edit height.\n"
5681 msgid "DC not found.\n"
5682 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5685 msgid "Invalid hook filter.\n"
5689 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5693 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5697 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5701 msgid "Journal hook already set.\n"
5705 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5709 msgid "Invalid list box message.\n"
5713 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5717 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5721 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5725 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5729 msgid "Window has no system menu.\n"
5733 msgid "Invalid message box style.\n"
5737 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5741 msgid "Screen already locked.\n"
5745 msgid "Window handles have different parents.\n"
5749 msgid "Not a child window.\n"
5753 msgid "Invalid GW command.\n"
5757 msgid "Invalid thread ID.\n"
5761 msgid "Not an MDI child window.\n"
5765 msgid "Popup menu already active.\n"
5769 msgid "No scrollbars.\n"
5773 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5777 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5781 msgid "No system resources.\n"
5785 msgid "No non-paged system resources.\n"
5789 msgid "No paged system resources.\n"
5793 msgid "No working set quota.\n"
5797 msgid "No page file quota.\n"
5801 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5805 msgid "Menu item not found.\n"
5806 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5809 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5813 msgid "Hook type not allowed.\n"
5817 msgid "Interactive window station required.\n"
5825 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5829 msgid "Event log file corrupt.\n"
5833 msgid "Event log can't start.\n"
5837 msgid "Event log file full.\n"
5841 msgid "Event log file changed.\n"
5846 msgid "Installer service failed.\n"
5847 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5850 msgid "Installation aborted by user.\n"
5851 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5854 msgid "Installation failure.\n"
5858 msgid "Installation suspended.\n"
5862 msgid "Unknown product.\n"
5863 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5867 msgid "Unknown feature.\n"
5868 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5872 msgid "Unknown component.\n"
5873 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5877 msgid "Unknown property.\n"
5878 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5881 msgid "Invalid handle state.\n"
5885 msgid "Bad configuration.\n"
5886 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5889 msgid "Index is missing.\n"
5893 msgid "Installation source is missing.\n"
5897 msgid "Wrong installation package version.\n"
5901 msgid "Product uninstalled.\n"
5905 msgid "Invalid query syntax.\n"
5909 msgid "Invalid field.\n"
5913 msgid "Device removed.\n"
5914 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5917 msgid "Installation already running.\n"
5921 msgid "Installation package failed to open.\n"
5925 msgid "Installation package is invalid.\n"
5929 msgid "Installer user interface failed.\n"
5933 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5937 msgid "Installation language not supported.\n"
5941 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5945 msgid "Installation package rejected.\n"
5949 msgid "Function could not be called.\n"
5954 msgid "Function failed.\n"
5955 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5958 msgid "Invalid table.\n"
5962 msgid "Data type mismatch.\n"
5965 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5966 msgid "Unsupported type.\n"
5967 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5971 msgid "Creation failed.\n"
5972 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5975 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5979 msgid "Installation platform not supported.\n"
5983 msgid "Installer not used.\n"
5984 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5987 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5991 msgid "Invalid patch package.\n"
5995 msgid "Unsupported patch package.\n"
5999 msgid "Another version is installed.\n"
6003 msgid "Invalid command line.\n"
6007 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6011 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6015 msgid "Invalid string binding.\n"
6019 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6023 msgid "Invalid binding.\n"
6027 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6031 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6035 msgid "Invalid string UUID.\n"
6039 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6043 msgid "Invalid network address.\n"
6044 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6048 msgid "No endpoint found.\n"
6049 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6052 msgid "Invalid timeout value.\n"
6057 msgid "Object UUID not found.\n"
6058 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6061 msgid "UUID already registered.\n"
6065 msgid "UUID type already registered.\n"
6069 msgid "Server already listening.\n"
6073 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6077 msgid "RPC server not listening.\n"
6081 msgid "Unknown manager type.\n"
6086 msgid "Unknown interface.\n"
6087 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6090 msgid "No bindings.\n"
6094 msgid "No protocol sequences.\n"
6098 msgid "Can't create endpoint.\n"
6103 msgid "Out of resources.\n"
6104 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6107 msgid "RPC server unavailable.\n"
6111 msgid "RPC server too busy.\n"
6115 msgid "Invalid network options.\n"
6119 msgid "No RPC call active.\n"
6123 msgid "RPC call failed.\n"
6127 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6131 msgid "RPC protocol error.\n"
6135 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6139 msgid "Invalid tag.\n"
6143 msgid "Invalid array bounds.\n"
6147 msgid "No entry name.\n"
6151 msgid "Invalid name syntax.\n"
6155 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6159 msgid "No network address.\n"
6163 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6167 msgid "Unknown authentication type.\n"
6171 msgid "Maximum calls too low.\n"
6175 msgid "String too long.\n"
6179 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6183 msgid "Procedure number out of range.\n"
6187 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6191 msgid "Unknown authentication service.\n"
6195 msgid "Unknown authentication level.\n"
6199 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6203 msgid "Unknown authorization service.\n"
6207 msgid "Invalid entry.\n"
6211 msgid "Can't perform operation.\n"
6215 msgid "Endpoints not registered.\n"
6219 msgid "Nothing to export.\n"
6223 msgid "Incomplete name.\n"
6227 msgid "Invalid version option.\n"
6231 msgid "No more members.\n"
6235 msgid "Not all objects unexported.\n"
6240 msgid "Interface not found.\n"
6241 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6244 msgid "Entry already exists.\n"
6249 msgid "Entry not found.\n"
6250 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6254 msgid "Name service unavailable.\n"
6255 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6258 msgid "Invalid network address family.\n"
6262 msgid "Operation not supported.\n"
6266 msgid "No security context available.\n"
6271 msgid "RPCInternal error.\n"
6272 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6275 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6279 msgid "Address error.\n"
6283 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6287 msgid "Floating-point underflow.\n"
6291 msgid "Floating-point overflow.\n"
6295 msgid "No more entries.\n"
6299 msgid "Character translation table open failed.\n"
6303 msgid "Character translation table file too small.\n"
6307 msgid "Null context handle.\n"
6311 msgid "Context handle damaged.\n"
6315 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6319 msgid "Cannot get call handle.\n"
6323 msgid "Null reference pointer.\n"
6327 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6331 msgid "Byte count too small.\n"
6335 msgid "Bad stub data.\n"
6339 msgid "Invalid user buffer.\n"
6343 msgid "Unrecognized media.\n"
6347 msgid "No trust secret.\n"
6351 msgid "No trust SAM account.\n"
6355 msgid "Trusted domain failure.\n"
6359 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6363 msgid "Trust logon failure.\n"
6367 msgid "RPC call already in progress.\n"
6371 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6375 msgid "Account expired.\n"
6379 msgid "Redirector has open handles.\n"
6383 msgid "Printer driver already installed.\n"
6388 msgid "Unknown port.\n"
6389 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6393 msgid "Unknown printer driver.\n"
6394 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6398 msgid "Unknown print processor.\n"
6399 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6402 msgid "Invalid separator file.\n"
6406 msgid "Invalid priority.\n"
6410 msgid "Invalid printer name.\n"
6414 msgid "Printer already exists.\n"
6418 msgid "Invalid printer command.\n"
6422 msgid "Invalid data type.\n"
6426 msgid "Invalid environment.\n"
6430 msgid "No more bindings.\n"
6434 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6438 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6442 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6446 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6450 msgid "Server has open handles.\n"
6454 msgid "Resource data not found.\n"
6458 msgid "Resource type not found.\n"
6462 msgid "Resource name not found.\n"
6466 msgid "Resource language not found.\n"
6470 msgid "Not enough quota.\n"
6474 msgid "No interfaces.\n"
6478 msgid "RPC call canceled.\n"
6483 msgid "Binding incomplete.\n"
6484 msgstr "Neimplementované.\n"
6487 msgid "RPC comm failure.\n"
6491 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6495 msgid "No principal name registered.\n"
6499 msgid "Not an RPC error.\n"
6503 msgid "UUID is local only.\n"
6507 msgid "Security package error.\n"
6512 msgid "Thread not canceled.\n"
6513 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6516 msgid "Invalid handle operation.\n"
6520 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6524 msgid "Wrong stub version.\n"
6528 msgid "Invalid pipe object.\n"
6532 msgid "Wrong pipe order.\n"
6536 msgid "Wrong pipe version.\n"
6540 msgid "Group member not found.\n"
6544 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6548 msgid "Invalid object.\n"
6552 msgid "Invalid time.\n"
6556 msgid "Invalid form name.\n"
6560 msgid "Invalid form size.\n"
6564 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6568 msgid "Printer deleted.\n"
6572 msgid "Invalid printer state.\n"
6576 msgid "User must change password.\n"
6581 msgid "Domain controller not found.\n"
6582 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6585 msgid "Account locked out.\n"
6589 msgid "Invalid pixel format.\n"
6593 msgid "Invalid driver.\n"
6597 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6601 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6605 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6609 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6613 msgid "RPC pipe closed.\n"
6617 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6621 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6626 msgid "No site name available.\n"
6627 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6630 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6634 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6638 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6642 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6646 msgid "The interface could not be exported.\n"
6650 msgid "The profile could not be added.\n"
6654 msgid "The profile element could not be added.\n"
6658 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6662 msgid "The group element could not be added.\n"
6666 msgid "The group element could not be removed.\n"
6670 msgid "The username could not be found.\n"
6675 msgid "This network connection does not exist.\n"
6676 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6680 #| msgid "Connection is active.\n"
6681 msgid "Connection reset by peer.\n"
6682 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6684 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6689 msgid "Local Monitor"
6693 msgid "Add a Local Port"
6697 msgid "&Enter the port name to add:"
6701 msgid "Configure LPT Port"
6705 msgid "Timeout (seconds)"
6709 msgid "&Transmission Retry:"
6713 msgid "'%s' is not a valid port name"
6717 msgid "Port %s already exists"
6721 msgid "This port has no options to configure"
6725 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6733 msgid "Enter Network Password"
6736 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6737 msgid "Please enter your username and password:"
6740 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6744 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6748 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6752 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6753 msgid "&Save this password (insecure)"
6757 msgid "Entire Network"
6761 msgid "Sound Selection"
6764 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6775 msgid "&Attributes:"
6784 msgid "Hyperlink Information"
6787 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6797 msgid "HTML Document"
6801 msgid "Downloading from %s..."
6810 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6811 "file path and try again."
6815 msgid "path %s not found"
6819 msgid "insert disk %s"
6824 "Windows Installer %s\n"
6827 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6829 "Install a product:\n"
6830 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6831 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6832 "\t/a package [property]\n"
6833 "Repair an installation:\n"
6834 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6835 "Uninstall a product:\n"
6836 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6837 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6838 "Advertise a product:\n"
6839 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6841 "\t/p patch_package [property]\n"
6842 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6843 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6844 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6845 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6846 "Register the MSI Service:\n"
6848 "Unregister the MSI Service:\n"
6850 "Display this help:\n"
6856 msgid "enter which folder contains %s"
6860 msgid "install source for feature missing"
6864 msgid "network drive for feature missing"
6868 msgid "feature from:"
6872 msgid "choose which folder contains %s"
6876 msgid "Action %s: [1]. [2]"
6884 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
6888 msgid "Action start %s: [1]."
6892 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
6896 msgid "=== Logging started: %s %s ==="
6901 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
6902 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
6903 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
6907 msgid "Allocating registry space"
6911 msgid "Searching for installed applications"
6915 msgid "Binding executables"
6918 #: msi.rc:91 msi.rc:134
6920 #| msgid "Searching for %s"
6921 msgid "Searching for qualifying products"
6922 msgstr "Hľadanie %s"
6924 #: msi.rc:92 msi.rc:93 msi.rc:98
6925 msgid "Computing space requirements"
6930 #| msgid "Create New Folder"
6931 msgid "Creating folders"
6932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6935 msgid "Creating shortcuts"
6939 msgid "Deleting services"
6944 msgid "Creating duplicate files"
6949 #| msgid "Searching for %s"
6950 msgid "Searching for related applications"
6951 msgstr "Hľadanie %s"
6954 msgid "Copying network install files"
6959 #| msgid "Copying Files..."
6960 msgid "Copying new files"
6961 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6964 msgid "Installing ODBC components"
6969 msgid "Installing new services"
6970 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6974 #| msgid "Install/Uninstall"
6975 msgid "Installing system catalog"
6976 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6979 msgid "Validating install"
6983 msgid "Evaluating launch conditions"
6987 msgid "Migrating feature states from related applications"
6992 #| msgid "Icon files"
6993 msgid "Moving files"
6994 msgstr "Súbory ikon"
6998 #| msgid "Version information"
6999 msgid "Publishing assembly information"
7000 msgstr "Informácie o verzii"
7003 msgid "Unpublishing assembly information"
7008 #| msgid "Icon files"
7009 msgid "Patching files"
7010 msgstr "Súbory ikon"
7013 msgid "Updating component registration"
7017 msgid "Publishing Qualified Components"
7021 msgid "Publishing Product Features"
7026 #| msgid "Version information"
7027 msgid "Publishing product information"
7028 msgstr "Informácie o verzii"
7031 msgid "Registering Class servers"
7035 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7039 msgid "Registering extension servers"
7043 msgid "Registering fonts"
7048 #| msgid "Registry Editor"
7049 msgid "Registering MIME info"
7050 msgstr "Editor registrov"
7054 msgid "Registering product"
7055 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7058 msgid "Registering program identifiers"
7062 msgid "Registering type libraries"
7067 #| msgid "Resource in use.\n"
7068 msgid "Registering user"
7069 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7073 msgid "Removing duplicated files"
7074 msgstr "&Skomentovať..."
7076 #: msi.rc:126 msi.rc:150
7077 msgid "Updating environment strings"
7082 #| msgid "&Remove application"
7083 msgid "Removing applications"
7084 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7088 #| msgid "Icon files"
7089 msgid "Removing files"
7090 msgstr "Súbory ikon"
7093 msgid "Removing folders"
7097 msgid "Removing INI files entries"
7101 msgid "Removing ODBC components"
7106 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7107 msgid "Removing system registry values"
7108 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7111 msgid "Removing shortcuts"
7115 msgid "Registering modules"
7119 msgid "Unregistering modules"
7124 #| msgid "Initializing; "
7125 msgid "Initializing ODBC directories"
7126 msgstr "Inicializácia; "
7130 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7131 msgid "Starting services"
7132 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7135 msgid "Stopping services"
7139 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7143 msgid "Unpublishing Product Features"
7147 msgid "Unpublishing product information"
7151 msgid "Unregister Class servers"
7155 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7159 msgid "Unregistering extension servers"
7163 msgid "Unregistering fonts"
7167 msgid "Unregistering MIME info"
7171 msgid "Unregistering program identifiers"
7175 msgid "Unregistering type libraries"
7179 msgid "Writing INI files values"
7183 msgid "Writing system registry values"
7187 msgid "Free space: [1]"
7191 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7199 #: msi.rc:161 msi.rc:188
7202 msgstr "Systémové adresáre"
7204 #: msi.rc:162 msi.rc:191
7205 msgid "Shortcut: [1]"
7208 #: msi.rc:163 msi.rc:194 msi.rc:195
7211 msgid "Service: [1]"
7212 msgstr "Za&riadenie:"
7214 #: msi.rc:164 msi.rc:167 msi.rc:171
7215 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7220 #| msgid "&Remove application"
7221 msgid "Found application: [1]"
7222 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7225 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7231 msgid "Service: [2]"
7232 msgstr "Za&riadenie:"
7235 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7240 #| msgid "Applications"
7241 msgid "Application: [1]"
7244 #: msi.rc:172 msi.rc:173
7245 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7249 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7252 #: msi.rc:175 msi.rc:196
7253 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7256 #: msi.rc:176 msi.rc:197
7257 msgid "Feature: [1]"
7260 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7261 msgid "Class Id: [1]"
7265 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7268 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7269 msgid "Extension: [1]"
7272 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7278 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7279 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7282 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7286 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7290 #: msi.rc:184 msi.rc:187
7291 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7294 #: msi.rc:185 msi.rc:205
7295 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7299 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7302 #: msi.rc:189 msi.rc:206
7303 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7307 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7310 #: msi.rc:192 msi.rc:193
7311 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7315 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7319 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7323 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7328 "Wine MS-RLE video codec\n"
7329 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7333 msgid "Video Compression"
7337 msgid "&Compressor:"
7342 msgid "Con&figure..."
7343 msgstr "&Definovať..."
7348 msgstr "&O hodinách..."
7351 msgid "Compression &Quality:"
7355 msgid "&Key Frame Every"
7368 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7372 msgid "Wine Video 1 video codec"
7376 msgid "unknown object"
7382 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7478 msgid "column header"
7502 msgid "help balloon"
7522 msgid "outline item"
7530 msgid "property page"
7554 msgid "check button"
7558 msgid "radio button"
7570 msgid "progress bar"
7578 msgid "hot key field"
7603 msgid "drop down button"
7611 msgid "grid drop down button"
7619 msgid "page tab list"
7628 msgid "split button"
7636 msgid "outline button"
7642 msgctxt "object state"
7648 #| msgid "Size available"
7649 msgctxt "object state"
7651 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7655 #| msgid "Import Selected"
7656 msgctxt "object state"
7658 msgstr "Importuj zvolené"
7662 msgctxt "object state"
7664 msgstr "Pozastavená; "
7668 #| msgid "uncompressed"
7669 msgctxt "object state"
7671 msgstr "nekomprimované"
7674 msgctxt "object state"
7679 msgctxt "object state"
7685 #| msgid "&Read Only"
7686 msgctxt "object state"
7688 msgstr "&Len na čítanie"
7691 msgctxt "object state"
7698 msgctxt "object state"
7703 msgctxt "object state"
7708 msgctxt "object state"
7713 msgctxt "object state"
7718 msgctxt "object state"
7723 msgctxt "object state"
7729 msgctxt "object state"
7734 msgctxt "object state"
7739 msgctxt "object state"
7745 #| msgid "Size available"
7746 msgctxt "object state"
7748 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7752 #| msgid "Remove al&l"
7753 msgctxt "object state"
7755 msgstr "Odstrániť &všetko"
7758 msgctxt "object state"
7759 msgid "self voicing"
7764 msgctxt "object state"
7766 msgstr "Pozastavená; "
7770 #| msgid "Import Selected"
7771 msgctxt "object state"
7773 msgstr "Importuj zvolené"
7776 msgctxt "object state"
7781 msgctxt "object state"
7786 msgctxt "object state"
7787 msgid "multi selectable"
7791 msgctxt "object state"
7792 msgid "extended selectable"
7797 #| msgid "Toner low; "
7798 msgctxt "object state"
7800 msgstr "Primálo toneru; "
7803 msgctxt "object state"
7804 msgid "alert medium"
7809 #| msgid "Toner low; "
7810 msgctxt "object state"
7812 msgstr "Primálo toneru; "
7816 #| msgid "Write protected.\n"
7817 msgctxt "object state"
7819 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7822 msgctxt "object state"
7826 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7830 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7843 msgid "Insert Object"
7847 msgid "Object Type:"
7850 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7857 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7860 msgid "Create Control"
7865 msgid "Create From File"
7866 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7869 msgid "&Add Control..."
7873 msgid "Display As Icon"
7876 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7886 msgid "Paste Special"
7889 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7893 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7894 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7907 msgid "&Display As Icon"
7911 msgid "Change &Icon..."
7915 msgid "Insert a new %s object into your document"
7920 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7921 "may activate it using the program which created it."
7924 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7930 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7940 #| msgid "&Import..."
7942 msgstr "&Importovať..."
7947 msgid "%1 %2 &Object"
7956 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7961 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7966 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7967 "activate it using %s."
7972 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7973 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7978 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7979 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7985 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7986 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7992 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7993 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7994 "be reflected in your document."
7998 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8001 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8002 msgid "Unknown Type"
8006 msgid "Unknown Source"
8010 msgid "the program which created it"
8018 msgid "SCANNING... Please Wait"
8022 msgctxt "unit: pixels"
8027 msgctxt "unit: bits"
8031 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8032 msgctxt "unit: dots/inch"
8037 msgctxt "unit: percent"
8042 msgctxt "unit: microseconds"
8048 msgid "Settings for %s"
8050 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8052 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8064 msgid "Flow Control"
8076 msgid "Copying Files..."
8077 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8080 msgid "Destination:"
8085 msgid "Files Needed"
8090 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8091 "make sure the correct drive is selected below"
8095 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8099 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8102 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8107 msgid "Copy files from:"
8111 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8119 msgid "&Save Background As..."
8123 msgid "Set As Back&ground"
8127 msgid "&Copy Background"
8131 msgid "Set as &Desktop Item"
8135 msgid "Create Shor&tcut"
8138 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8139 msgid "Add to &Favorites..."
8150 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8154 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8155 msgid "Open Link in &New Window"
8158 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8159 msgid "Save Target &As..."
8162 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8163 msgid "&Print Target"
8166 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8167 msgid "S&how Picture"
8170 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8171 msgid "&Save Picture As..."
8175 msgid "&E-mail Picture..."
8179 msgid "Pr&int Picture..."
8183 msgid "&Go to My Pictures"
8186 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8187 msgid "Set as Back&ground"
8190 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8191 msgid "Set as &Desktop Item..."
8194 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8195 msgid "Copy Shor&tcut"
8198 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8201 msgstr "&Vlastnosti"
8203 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8207 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8211 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8213 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8216 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8238 msgid "&Cell Properties"
8239 msgstr "&Vlastnosti"
8243 msgid "&Table Properties"
8244 msgstr "&Vlastnosti"
8247 msgid "Open in &New Window"
8255 msgid "&Save Video As..."
8258 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8271 msgid "Resource Failures"
8275 msgid "Dump Tracking Info"
8295 msgid "Dump DisplayTree"
8299 msgid "Dump FormatCaches"
8303 msgid "Dump LayoutRects"
8307 msgid "Memory Monitor"
8311 msgid "Performance Meters"
8319 msgid "&Browse View"
8326 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8375 msgid "Scroll Right"
8379 msgid "Wine Internet Explorer"
8386 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8387 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8388 msgid "Lar&ge Icons"
8391 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8392 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8393 msgid "S&mall Icons"
8396 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8400 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8401 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8405 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8406 msgid "Arrange &Icons"
8429 msgid "&Auto Arrange"
8433 msgid "Line up Icons"
8437 msgid "Paste as Link"
8440 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8456 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8458 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8463 msgctxt "recycle bin"
8480 msgid "Create &Link"
8487 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8488 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8493 msgid "&About Control Panel"
8496 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8497 msgid "Browse for Folder"
8506 msgid "&Make New Folder"
8507 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8519 msgstr "O programe %s"
8522 msgid "Wine &license"
8526 msgid "Running on %s"
8530 msgid "Wine was brought to you by:"
8531 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8541 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8542 "will open it for you."
8549 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8554 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8558 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8564 msgstr "Modifikovaný"
8566 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8571 msgid "Size available"
8572 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8587 msgid "Original location"
8591 msgid "Date deleted"
8594 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8596 msgctxt "display name"
8598 msgstr "Pracovná plocha"
8600 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8602 msgstr "Tento počítač"
8605 msgid "Control Panel"
8617 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8625 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8628 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8633 msgid "My Documents"
8634 msgstr "Moje dokumenty"
8660 msgstr "Pracovná plocha"
8675 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8680 msgid "Program Files"
8689 msgid "Common Files"
8690 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8692 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8697 msgid "Administrative Tools"
8713 msgid "Program Files (x86)"
8720 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8732 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8747 msgid "Sample Music"
8751 msgid "Sample Pictures"
8755 msgid "Sample Playlists"
8760 msgid "Sample Videos"
8780 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8784 msgid "Error during creation of a new folder"
8788 msgid "Confirm file deletion"
8792 msgid "Confirm folder deletion"
8796 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8800 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8804 msgid "Confirm file overwrite"
8809 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8811 "Do you want to replace it?"
8815 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8820 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8824 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8828 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8832 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8837 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8839 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8840 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8849 msgid "Wine Control Panel"
8853 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8857 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8862 msgid "Executable files (*.exe)"
8863 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8866 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8870 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8874 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8878 msgid "Confirm deletion"
8883 "A file already exists at the path %1.\n"
8885 "Do you want to replace it?"
8890 "A folder already exists at the path %1.\n"
8892 "Do you want to replace it?"
8896 msgid "Confirm overwrite"
8901 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8902 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8903 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8904 "any later version.\n"
8906 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8907 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8908 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8911 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8912 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8913 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8918 msgid "Wine License"
8925 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8930 msgid "Don't show me th&is message again"
8931 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8940 msgctxt "time unit: hours"
8946 msgctxt "time unit: minutes"
8952 msgctxt "time unit: seconds"
8956 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8957 msgid "Security Warning"
8961 msgid "Do you want to install this software?"
8964 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8971 #| msgid "Install/Uninstall"
8972 msgid "Don't install"
8973 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
8977 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8978 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8982 msgid "Installation of component failed: %08x"
8988 msgid "Install (%d)"
8989 msgstr "&Inštalovať"
8995 msgstr "&Inštalovať"
8997 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9003 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9007 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9009 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9011 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9013 msgstr "Mi&nimalizovať"
9015 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9017 msgstr "Ma&ximalizovať"
9020 msgid "&Close\tAlt+F4"
9021 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9029 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9030 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9033 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9053 msgid "Select Window"
9057 msgid "&More Windows..."
9058 msgstr "&Viac okien..."
9092 #| msgid "Mi&nimize"
9094 msgstr "Mi&nimalizovať"
9103 msgid "Enter Full Screen"
9107 msgid "Bring All to Front"
9111 msgid "Paper Si&ze:"
9112 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9124 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9129 msgid "Authentication Required"
9137 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9141 msgid "Do you want to continue anyway?"
9145 msgid "LAN Connection"
9149 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9153 msgid "The date on the certificate is invalid."
9157 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9162 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9166 msgid "The specified command was carried out."
9167 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9170 msgid "Undefined external error."
9171 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9174 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9178 msgid "The driver was not enabled."
9183 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9188 msgid "The specified device handle is invalid."
9192 msgid "There is no driver installed on your system!"
9195 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9197 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9198 "increase available memory, and then try again."
9203 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9204 "which functions and messages the driver supports."
9208 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9212 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9216 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9221 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9222 "Capabilities function to determine the supported formats."
9225 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9227 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9228 "device, or wait until the data is finished playing."
9233 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9234 "header, and then try again."
9239 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9240 "and then try again."
9245 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9246 "header, and then try again."
9251 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9252 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9257 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9258 "transmitted, and then try again."
9261 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9263 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9269 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9270 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9274 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9278 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9282 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9287 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9288 "or contact the device manufacturer."
9292 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9297 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9303 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9307 msgid "No command was specified."
9308 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9312 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9313 "size of the buffer."
9318 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9323 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9328 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9329 "manufacturer about obtaining a new driver."
9334 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9335 "manufacturer about obtaining a new driver."
9339 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9343 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9348 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9352 msgid "The device driver is not ready."
9353 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9356 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9361 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9366 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9371 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9372 "separately to determine which devices caused the error."
9376 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9380 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9384 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9389 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9390 "still connected to the network."
9395 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9396 "device name is spelled correctly."
9401 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9407 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9412 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9417 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9418 "parameter with each 'open' command."
9423 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9424 "Please supply one."
9429 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9430 "documentation for valid formats."
9435 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9440 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9445 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9446 "may be corrupt, or not in the correct format."
9450 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9454 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9458 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9462 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9466 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9471 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9472 "sequence, and then try again."
9477 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9478 "the device is closed, and then try again."
9483 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9484 "characters, followed by a period and an extension."
9489 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9494 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9495 "in Control Panel to install the device."
9500 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9501 "restarting your computer."
9506 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9507 "cannot change directories."
9512 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9517 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9521 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9526 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9531 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9532 "until a wave device is free, and then try again."
9537 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9538 "until the device is free, and then try again."
9543 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9544 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9549 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9550 "until the device is free, and then try again."
9554 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9558 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9563 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9564 "the Drivers option to install the wave device."
9569 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9575 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9576 "the Drivers option to install the wave device."
9581 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9587 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9588 "You can't use them together."
9593 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9599 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9600 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9604 msgid "An error occurred with the specified port."
9609 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9610 "these applications; then, try again."
9614 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9619 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9620 "Control Panel to install a MIDI driver."
9624 msgid "There is no display window."
9628 msgid "Could not create or use window."
9629 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9633 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9634 "check your disk or network connection."
9639 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9640 "are still connected to the network."
9645 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9646 msgid "Wine Sound Mapper"
9647 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9656 msgid "Master Volume"
9665 msgid "Print to File"
9666 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9670 msgid "&Output File Name:"
9674 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9678 msgid "Unable to create the output file."
9686 msgid "Operations Error"
9690 msgid "Protocol Error"
9694 msgid "Time Limit Exceeded"
9698 msgid "Size Limit Exceeded"
9702 msgid "Compare False"
9706 msgid "Compare True"
9710 msgid "Authentication Method Not Supported"
9714 msgid "Strong Authentication Required"
9718 msgid "Referral (v2)"
9726 msgid "Administration Limit Exceeded"
9730 msgid "Unavailable Critical Extension"
9734 msgid "Confidentiality Required"
9738 msgid "SASL Bind in Progress"
9742 msgid "No Such Attribute"
9746 msgid "Undefined Type"
9750 msgid "Inappropriate Matching"
9754 msgid "Constraint Violation"
9758 msgid "Attribute Or Value Exists"
9762 msgid "Invalid Syntax"
9766 msgid "No Such Object"
9770 msgid "Alias Problem"
9774 msgid "Invalid DN Syntax"
9782 msgid "Alias Dereference Problem"
9786 msgid "Inappropriate Authentication"
9790 msgid "Invalid Credentials"
9795 msgid "Insufficient Rights"
9807 msgid "Unwilling To Perform"
9811 msgid "Loop Detected"
9815 msgid "Sort Control Missing"
9819 msgid "Index range error"
9823 msgid "Naming Violation"
9827 msgid "Object Class Violation"
9831 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9835 msgid "Not allowed on RDN"
9839 msgid "Already Exists"
9843 msgid "No Object Class Mods"
9847 msgid "Results Too Large"
9851 msgid "Affects Multiple DSAs"
9863 msgid "Encoding Error"
9867 msgid "Decoding Error"
9875 msgid "Auth Unknown"
9879 msgid "Filter Error"
9883 msgid "User Canceled"
9887 msgid "Parameter Error"
9895 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9899 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9903 msgid "Specified control was not found in message"
9907 msgid "No result present in message"
9911 msgid "More results returned"
9915 msgid "Loop while handling referrals"
9919 msgid "Referral hop limit exceeded"
9922 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9924 "Not Yet Implemented\n"
9928 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9930 msgid "%1: File Not Found\n"
9931 msgstr "Súbor nenájdený"
9935 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9938 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9943 " + Sets an attribute.\n"
9944 " - Clears an attribute.\n"
9945 " R Read-only file attribute.\n"
9946 " A Archive file attribute.\n"
9947 " S System file attribute.\n"
9948 " H Hidden file attribute.\n"
9949 " [drive:][path][filename]\n"
9950 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9951 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9952 " /D Processes folders as well.\n"
9963 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9968 msgid "&Without Titlebar"
9969 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
9979 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9980 msgid "&Always on Top"
9981 msgstr "&Vždy na vrchu"
9985 msgid "&About Clock"
9986 msgstr "&O hodinách..."
9994 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9995 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9996 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9999 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10000 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10005 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10006 "default directory.\n"
10011 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10012 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10013 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10016 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10020 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10024 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10028 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10032 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10036 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10041 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10043 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10044 "the terminal device before they are executed.\n"
10046 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10047 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10048 "preceding it with an @ sign.\n"
10052 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10057 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10059 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10061 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10066 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10069 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10070 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10071 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10072 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10073 "terminates the batch file execution.\n"
10075 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10080 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10081 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10086 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10088 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10089 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10090 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10092 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10093 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10098 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10100 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10101 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10102 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10106 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10110 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10115 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10117 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10118 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10120 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10125 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10127 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10128 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10131 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10132 "variable, for example:\n"
10133 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10138 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10140 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10141 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10146 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10148 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10149 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10151 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10153 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10154 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10155 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10156 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10158 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10159 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10160 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10161 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10163 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10164 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10169 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10170 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10174 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10178 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10182 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10186 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10191 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10193 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10195 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10197 "SET <variable>=<value>\n"
10199 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10200 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10202 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10203 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10204 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10205 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10210 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10211 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10212 "called from the command line.\n"
10215 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10217 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10218 "with that suffix.\n"
10220 "start [options] program_filename [...]\n"
10221 "start [options] document_filename\n"
10224 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10225 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10226 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10227 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10228 "/min Start the program minimized.\n"
10229 "/max Start the program maximized.\n"
10230 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10231 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10232 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10233 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10234 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10235 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10236 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10237 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10238 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10240 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10242 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10243 "/? Display this help and exit.\n"
10247 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10251 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10256 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10257 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10262 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10264 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10265 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10266 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10268 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10272 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10276 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10281 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10282 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10287 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10289 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10290 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10291 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10292 "settings are restored.\n"
10297 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10298 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10302 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10307 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10309 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10311 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10312 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10313 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10314 "association, if any.\n"
10319 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10321 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10323 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10324 "currently defined.\n"
10325 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10327 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10328 "associated to the specified file type.\n"
10332 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10337 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10338 "from a selectable list.\n"
10339 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10344 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10345 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10350 "CMD built-in commands are:\n"
10351 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10352 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10353 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10354 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10355 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10356 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10357 "COPY\t\tCopy file\n"
10358 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10359 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10360 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10361 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10362 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10363 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10364 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10365 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10366 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10367 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10368 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10369 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10370 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10371 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10372 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10373 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10374 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10375 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10376 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10377 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10378 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10379 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10380 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10381 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10382 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10383 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10384 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10385 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10387 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10391 msgid "Are you sure?"
10394 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10399 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10405 msgid "File association missing for extension %1\n"
10409 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10413 msgid "Overwrite %1?"
10421 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10425 msgid "Argument missing\n"
10429 msgid "Syntax error\n"
10434 msgid "No help available for %1\n"
10435 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10438 msgid "Target to GOTO not found\n"
10442 msgid "Current Date is %1\n"
10446 msgid "Current Time is %1\n"
10450 msgid "Enter new date: "
10454 msgid "Enter new time: "
10458 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10461 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10462 msgid "Failed to open '%1'\n"
10466 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10469 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10478 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10480 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10484 msgid "Echo is %1\n"
10488 msgid "Verify is %1\n"
10492 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10496 msgid "Parameter error\n"
10501 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10506 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10510 msgid "PATH not found\n"
10514 msgid "Press any key to continue... "
10518 msgid "Wine Command Prompt"
10522 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10530 msgid "The input line is too long.\n"
10534 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10538 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10541 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
10543 msgstr " (Áno|Nie)"
10546 msgid " (Yes|No|All)"
10547 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10551 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10555 msgid "Division by zero error.\n"
10559 msgid "Expected an operand.\n"
10564 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10565 msgid "Expected an operator.\n"
10566 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10569 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10574 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10575 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10579 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10583 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10587 msgid "Wine Explorer"
10594 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10599 msgid "Usage: hostname\n"
10603 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10608 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10613 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10617 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10621 msgid "%1 adapter %2\n"
10629 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10634 #| msgid "IP Address="
10635 msgid "IPv4 address"
10636 msgstr "IP adresa="
10651 msgid "Peer-to-peer"
10663 msgid "IP routing enabled"
10667 msgid "Physical address"
10671 msgid "DHCP enabled"
10675 msgid "Default gateway"
10680 #| msgid "IP Address="
10681 msgid "IPv6 address"
10682 msgstr "IP adresa="
10686 #| msgid "System Configuration"
10687 msgid "System Information"
10688 msgstr "Systémová konfigurácia"
10692 "The syntax of this command is:\n"
10694 "NET command [arguments]\n"
10696 "NET command /HELP\n"
10698 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10703 "The syntax of this command is:\n"
10705 "NET START [service]\n"
10707 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10708 "'service' is the name of the service to start.\n"
10713 "The syntax of this command is:\n"
10715 "NET STOP service\n"
10717 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10721 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10726 msgid "Could not stop service %1\n"
10727 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10730 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10734 msgid "Could not get handle to service.\n"
10739 msgid "The %1 service is starting.\n"
10740 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10743 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10748 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10749 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10753 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10754 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10757 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10762 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10763 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10766 msgid "There are no entries in the list.\n"
10772 "Status Local Remote\n"
10773 "---------------------------------------------------------------\n"
10777 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10783 msgstr "Pozastavená; "
10787 msgid "Disconnected"
10788 msgstr "Súbor nenájdený"
10791 msgid "A network error occurred"
10795 msgid "Connection is being made"
10799 msgid "Reconnecting"
10803 msgid "The following services are running:\n"
10808 #| msgid "Activation"
10809 msgid "Active Connections"
10818 #| msgid "Email Address"
10819 msgid "Local Address"
10820 msgstr "Email adresa"
10824 #| msgid "Street Address"
10825 msgid "Foreign Address"
10836 #| msgid "Internet Settings"
10837 msgid "Interface Statistics"
10838 msgstr "Nastavenia internetu"
10855 msgid "Unicast packets"
10859 msgid "Non-unicast packets"
10864 #| msgid "Disclaimer"
10876 msgid "Unknown protocols"
10877 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10880 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10885 #| msgid "Activation"
10886 msgid "Active Opens"
10890 msgid "Passive Opens"
10895 #| msgid "Activation"
10896 msgid "Failed Connection Attempts"
10901 #| msgid "Activation"
10902 msgid "Reset Connections"
10907 #| msgid "Activation"
10908 msgid "Current Connections"
10912 msgid "Segments Received"
10916 msgid "Segments Sent"
10920 msgid "Segments Retransmitted"
10924 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10928 msgid "Datagrams Received"
10938 msgid "Receive Errors"
10942 msgid "Datagrams Sent"
10946 msgid "&New\tCtrl+N"
10947 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10949 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10950 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10951 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10953 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10954 msgid "&Save\tCtrl+S"
10955 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10957 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10958 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10959 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
10961 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10962 msgid "Page Se&tup..."
10963 msgstr "Nastavenia str&any..."
10966 msgid "P&rinter Setup..."
10967 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
10969 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10973 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10974 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10975 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
10977 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10978 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10979 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
10981 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10982 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10983 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
10985 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10986 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10987 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
10989 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10991 msgid "&Delete\tDel"
10992 msgstr "&Zmazať\tDel"
10995 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10996 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
10999 msgid "&Time/Date\tF5"
11000 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11003 msgid "&Wrap long lines"
11004 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11007 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11008 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11011 msgid "&Search next\tF3"
11012 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11014 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11015 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11016 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11018 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11019 msgid "&Contents\tF1"
11023 msgid "&About Notepad"
11024 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11028 msgstr "Nastavenie strany"
11032 msgstr "&Hlavička:"
11039 msgid "Margins (millimeters)"
11040 msgstr "Okraje (milimetre)"
11052 msgstr "Kódovanie:"
11054 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11055 msgctxt "accelerator Select All"
11059 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11060 msgctxt "accelerator Copy"
11064 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11065 msgctxt "accelerator Find"
11069 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11070 msgctxt "accelerator Replace"
11074 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11075 msgctxt "accelerator New"
11079 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11080 msgctxt "accelerator Open"
11084 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11085 msgctxt "accelerator Print"
11089 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11090 msgctxt "accelerator Save"
11095 msgctxt "accelerator Paste"
11099 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11100 msgctxt "accelerator Cut"
11104 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11105 msgctxt "accelerator Undo"
11115 msgstr "Poznámkový blok"
11117 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11123 msgstr "Nepomenovaný"
11125 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11126 msgid "Text files (*.txt)"
11127 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11131 "File '%s' does not exist.\n"
11133 "Do you want to create a new file?"
11138 "File '%s' has been modified.\n"
11140 "Would you like to save the changes?"
11144 msgid "'%s' could not be found."
11148 msgid "Unicode (UTF-16)"
11152 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11156 msgid "Unicode (UTF-8)"
11162 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11163 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11164 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11165 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11170 msgid "&Bind to file..."
11174 msgid "&View TypeLib..."
11178 msgid "&System Configuration"
11179 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11182 msgid "&Run the Registry Editor"
11186 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11190 msgid "&In-process server"
11194 msgid "In-process &handler"
11198 msgid "&Local server"
11199 msgstr "Lokálny server"
11202 msgid "&Remote server"
11203 msgstr "&Vzdialený server"
11207 msgid "View &Type information"
11208 msgstr "Informácie"
11211 msgid "Create &Instance"
11215 msgid "Create Instance &On..."
11219 msgid "&Release Instance"
11223 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11227 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11231 msgid "&Expert mode"
11235 msgid "&Hidden component categories"
11238 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11240 msgstr "&Panel nástrojov"
11242 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11243 msgid "&Status Bar"
11246 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11247 msgid "&Refresh\tF5"
11248 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11251 msgid "&About OleView"
11252 msgstr "&O programe OleView"
11255 msgid "&Save as..."
11256 msgstr "&Uložiť ako..."
11259 msgid "&Group by type kind"
11263 msgid "Connect to another machine"
11264 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11267 msgid "&Machine name:"
11268 msgstr "&Názov stroja:"
11271 msgid "System Configuration"
11272 msgstr "Systémová konfigurácia"
11275 msgid "System Settings"
11276 msgstr "Systémové nastavenia"
11279 msgid "&Enable Distributed COM"
11283 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11288 "These settings change only registry values.\n"
11289 "They have no effect on Wine performance."
11294 msgid "Default Interface Viewer"
11295 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11307 msgid "&View Type Info"
11308 msgstr "Informácie"
11311 msgid "IPersist Interface Viewer"
11314 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11315 msgid "Class Name:"
11318 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11323 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11326 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11331 msgid "ITypeLib viewer"
11335 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11339 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11343 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11347 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11351 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11355 msgid "Run the Wine registry editor"
11359 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11363 msgid "Create an instance of the selected object"
11367 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11371 msgid "Release the currently selected object instance"
11375 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11379 msgid "Display the viewer for the selected item"
11383 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11388 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11392 msgid "Show or hide the toolbar"
11393 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11396 msgid "Show or hide the status bar"
11400 msgid "Refresh all lists"
11401 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11404 msgid "Display program information, version number and copyright"
11408 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11412 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11416 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11420 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11424 msgid "ObjectClasses"
11428 msgid "Grouped by Component Category"
11432 msgid "OLE 1.0 Objects"
11436 msgid "COM Library Objects"
11440 msgid "All Objects"
11441 msgstr "Všetky objekty"
11444 msgid "Application IDs"
11448 msgid "Type Libraries"
11464 msgid "Implementation"
11472 msgid "CoGetClassObject failed."
11476 msgid "Unknown error"
11477 msgstr "Neznáma chyba"
11484 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11488 msgid "Inherited Interfaces"
11492 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11493 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11496 msgid "Close window"
11497 msgstr "Zatvoriť okno"
11500 msgid "Group typeinfos by kind"
11508 msgid "O&pen\tEnter"
11509 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11511 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11512 msgid "&Move...\tF7"
11513 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11515 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11516 msgid "&Copy...\tF8"
11517 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11520 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11521 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11524 msgid "&Execute..."
11525 msgstr "&Spustiť..."
11529 msgid "E&xit Windows"
11530 msgstr "&Viac okien..."
11532 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11534 msgstr "&Nastavenia"
11537 msgid "&Arrange automatically"
11541 msgid "&Minimize on run"
11544 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11545 msgid "&Save settings on exit"
11548 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11553 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11557 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11561 msgid "&Arrange Icons"
11565 msgid "&About Program Manager"
11566 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11570 msgid "Program &group"
11572 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11574 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11582 msgid "Move Program"
11583 msgstr "Presunúť program"
11586 msgid "Move program:"
11587 msgstr "Presunúť program:"
11589 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11590 msgid "From group:"
11591 msgstr "Zo skupiny:"
11593 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11595 msgstr "&Do skupiny:"
11598 msgid "Copy Program"
11599 msgstr "Kopírovať program"
11602 msgid "Copy program:"
11603 msgstr "Kopírovať program:"
11606 msgid "Program Group Attributes"
11610 msgid "&Group file:"
11614 msgid "Program Attributes"
11615 msgstr "Atribúty programu"
11617 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11618 msgid "&Command line:"
11619 msgstr "&Príkazový riadok:"
11622 msgid "&Working directory:"
11626 msgid "&Key combination:"
11629 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11630 msgid "&Minimize at launch"
11634 msgid "Change &icon..."
11635 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11638 msgid "Change Icon"
11639 msgstr "Zmeniť ikonu"
11646 msgid "Current &icon:"
11647 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11650 msgid "Execute Program"
11654 msgid "Program Manager"
11657 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11661 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11662 msgid "Information"
11663 msgstr "Informácie"
11666 msgid "Delete group `%s'?"
11667 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11670 msgid "Delete program `%s'?"
11671 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11674 msgid "Not implemented"
11675 msgstr "Neimplementované"
11678 msgid "Error reading `%s'."
11682 msgid "Error writing `%s'."
11687 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11688 "Should it be tried further on?"
11692 msgid "Help not available."
11693 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11696 msgid "Unknown feature in %s"
11700 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11704 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11708 msgid "Libraries (*.dll)"
11709 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11713 msgstr "Súbory ikon"
11716 msgid "Icons (*.ico)"
11717 msgstr "Icony (*.ico)"
11722 " REG [operation] [parameters]\n"
11724 "Supported operations:\n"
11725 " ADD | DELETE | QUERY\n"
11727 "For help on a specific operation, type:\n"
11728 " REG [operation] /?\n"
11734 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11739 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11743 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11747 msgid "The operation completed successfully\n"
11752 #| msgid "Invalid name.\n"
11753 msgid "reg: Invalid key name\n"
11754 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11758 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11759 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11760 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11764 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11765 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11766 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11770 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11775 #| msgid "Unsupported type.\n"
11776 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11777 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11780 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11784 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11788 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11794 #| "File already exists.\n"
11795 #| "Do you want to replace it?"
11796 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11798 "Súbor už existuje.\n"
11799 "Prajete si ho prepísať?"
11802 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11805 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11807 msgstr "(Predvolené)"
11809 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11811 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11812 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11813 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11817 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11818 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11819 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11823 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11824 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11825 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11828 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11833 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11839 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11844 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11849 #| msgid "Invalid name.\n"
11850 msgid "reg: Invalid syntax. "
11851 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11854 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11858 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11862 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11865 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11866 msgid "(value not set)"
11874 msgid "&Import Registry File..."
11875 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11878 msgid "&Export Registry File..."
11879 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11881 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11885 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11886 msgid "&String Value"
11887 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11889 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11890 msgid "&Binary Value"
11891 msgstr "&Binárna hodnota"
11893 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11894 msgid "&DWORD Value"
11895 msgstr "&DWORD hodnota"
11897 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11898 msgid "&Multi-String Value"
11899 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11901 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11902 msgid "&Expandable String Value"
11905 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11906 msgid "&Rename\tF2"
11909 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11910 msgid "&Copy Key Name"
11913 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11914 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11915 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11918 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11919 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11922 msgid "Status &Bar"
11925 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11930 msgid "&Remove Favorite..."
11931 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
11934 msgid "&About Registry Editor"
11935 msgstr "&O programe Registry Editor"
11937 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11941 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11942 msgid "Modify &Binary Data..."
11946 msgid "Export registry"
11947 msgstr "Exportuj registry"
11950 msgid "S&elected branch:"
11966 msgid "Value names"
11967 msgstr "Náov hodnoty"
11970 msgid "Value content"
11971 msgstr "Obsah hodnoty"
11974 msgid "Whole string only"
11975 msgstr "Len celý reťazec"
11978 msgid "Add Favorite"
11979 msgstr "Pridať obľúbené"
11981 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11986 msgid "Remove Favorite"
11987 msgstr "Odstrániť obľúbené"
11990 msgid "Edit String"
11991 msgstr "Upraviť reťazec"
11993 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11994 msgid "Value name:"
11995 msgstr "Názov hodnoty:"
11997 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11998 msgid "Value data:"
12010 msgid "Hexadecimal"
12019 msgid "Edit Binary"
12023 msgid "Edit Multi-String"
12027 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12031 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12035 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12039 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12044 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12048 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12056 msgid "Registry Editor"
12057 msgstr "Editor registrov"
12060 msgid "Import Registry File"
12061 msgstr "Importuj súbor registrov"
12064 msgid "Export Registry File"
12065 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12068 msgid "Registry files (*.reg)"
12069 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12072 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12073 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12076 msgid "(cannot display value)"
12077 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12080 msgid "(unknown %d)"
12081 msgstr "(neznáme %d)"
12085 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12086 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12087 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12091 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12092 msgid "Unable to create a new registry key."
12093 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12097 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12098 msgid "Unable to create a new registry value."
12099 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12103 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12104 "The specified key name already exists."
12109 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12110 "The specified value name already exists."
12115 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12116 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12117 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12121 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12122 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12123 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12127 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12128 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12129 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12133 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12138 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12139 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12140 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12145 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12148 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12149 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12150 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12151 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12152 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12153 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12154 " /D Delete a specified registry key.\n"
12155 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12156 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12157 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12158 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12159 " /? Display this information and exit.\n"
12160 " [filename] The location of the file containing registry information "
12162 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12164 " file location where registry information will be exported.\n"
12165 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12167 "Usage examples:\n"
12168 " regedit \"import.reg\"\n"
12169 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12170 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
12174 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12178 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12183 #| msgid "No command was specified."
12184 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12185 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12188 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12192 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12197 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12198 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12199 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12202 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12206 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12211 #| msgid "Invalid name.\n"
12212 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12213 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12217 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12218 "encountered at '%1'.\n"
12222 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12227 #| msgid "Unsupported type.\n"
12228 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12229 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12233 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12234 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12235 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12239 #| msgid "No command was specified."
12240 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12241 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12245 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12246 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12247 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12251 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12252 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12253 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12257 #| msgid "Unsupported type.\n"
12258 msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
12259 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12262 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12266 msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n"
12271 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12276 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12277 msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
12278 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12282 #| msgid "No command was specified."
12283 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12284 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12288 #| msgid "Quits the registry editor"
12289 msgid "Quits the Registry Editor"
12290 msgstr "Ukončí editor registrov"
12293 msgid "Adds keys to the favorites list"
12294 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12297 msgid "Removes keys from the favorites list"
12298 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12301 msgid "Shows or hides the status bar"
12302 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12305 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12309 msgid "Refreshes the window"
12310 msgstr "Obnoví okno"
12313 msgid "Deletes the selection"
12314 msgstr "Zmaže výber"
12317 msgid "Renames the selection"
12318 msgstr "Premenuje výber"
12321 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12322 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12325 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12329 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12333 msgid "Modifies the value's data"
12337 msgid "Adds a new key"
12338 msgstr "Pridá nový kľúč"
12341 msgid "Adds a new string value"
12342 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12345 msgid "Adds a new binary value"
12346 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12350 #| msgid "Adds a new binary value"
12351 msgid "Adds a new 32-bit value"
12352 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12355 msgid "Imports a text file into the registry"
12356 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12359 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12360 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12363 msgid "Prints all or part of the registry"
12364 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12368 #| msgid "Registry Editor"
12369 msgid "Opens Registry Editor Help"
12370 msgstr "Editor registrov"
12373 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12378 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12379 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12380 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12383 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12388 #| msgid "Value is too big (%u)"
12389 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12390 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12393 msgid "Confirm Value Delete"
12394 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12398 #| msgid "Search string '%s' not found"
12399 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12400 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12403 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12404 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12407 msgid "New Key #%d"
12408 msgstr "Nový kľúč #%d"
12411 msgid "New Value #%d"
12412 msgstr "Nová hodnota #%d"
12416 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12417 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12418 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12421 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12425 msgid "Adds a new multi-string value"
12430 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12431 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12432 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12436 #| msgid "Adds a new string value"
12437 msgid "Adds a new expandable string value"
12438 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12442 #| msgid "Confirm Value Delete"
12443 msgid "Confirm Key Delete"
12444 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12448 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12450 "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
12451 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12454 msgid "Expands or collapses the selected node"
12459 #| msgid "C&ollate"
12465 "Wine DLL Registration Utility\n"
12467 "Provides DLL registration services.\n"
12474 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12477 " [/u] Unregister a server.\n"
12478 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12479 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12480 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12481 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12487 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12492 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12496 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12500 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12504 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12508 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12512 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12516 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12520 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12524 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12528 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12533 "Application could not be started, or no application associated with the "
12534 "specified file.\n"
12535 "ShellExecuteEx failed"
12539 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12543 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12547 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12551 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12555 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12559 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12563 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12567 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12572 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12576 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12580 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12584 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12585 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12588 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12592 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12593 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12596 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12599 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12600 msgid "&New Task (Run...)"
12601 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12604 msgid "E&xit Task Manager"
12605 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12608 msgid "&Minimize On Use"
12612 msgid "&Hide When Minimized"
12615 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12616 msgid "&Show 16-bit tasks"
12620 msgid "&Refresh Now"
12621 msgstr "&Obnov teraz"
12624 msgid "&Update Speed"
12627 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12631 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12635 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12641 msgstr "&Pozastavené"
12643 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12644 msgid "&Select Columns..."
12647 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12648 msgid "&CPU History"
12651 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12652 msgid "&One Graph, All CPUs"
12655 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12656 msgid "One Graph &Per CPU"
12659 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12660 msgid "&Show Kernel Times"
12663 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12664 msgid "Tile &Horizontally"
12667 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12668 msgid "Tile &Vertically"
12671 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12675 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12679 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12680 msgid "&Bring To Front"
12684 msgid "&About Task Manager"
12687 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12691 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12693 msgstr "&Ukonči úlohu"
12696 msgid "&Go To Process"
12699 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12700 msgid "&End Process"
12704 msgid "End Process &Tree"
12707 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12712 msgid "Set &Priority"
12721 msgid "&Above Normal"
12726 msgid "&Below Normal"
12730 msgid "Set &Affinity..."
12734 msgid "Edit Debug &Channels..."
12737 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12738 msgid "Task Manager"
12739 msgstr "Správca úloh"
12742 msgid "&New Task..."
12743 msgstr "&Nová úloha..."
12746 msgid "&Show processes from all users"
12751 msgstr "CPU využitie"
12762 msgid "Commit charge (K)"
12766 msgid "Physical memory (K)"
12770 msgid "Kernel memory (K)"
12773 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12777 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12781 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12785 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12799 msgid "System Cache"
12800 msgstr "Systémová cesta"
12811 msgid "CPU usage history"
12815 msgid "Memory usage history"
12818 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12819 msgid "Debug Channels"
12824 msgid "Processor Affinity"
12825 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12829 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12830 "allowed to execute on."
12963 msgid "Select Columns"
12964 msgstr "&Označiť všetko"
12968 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12973 msgid "&Image Name"
12977 msgid "&PID (Process Identifier)"
12989 msgid "&Memory Usage"
12993 msgid "Memory Usage &Delta"
12997 msgid "Pea&k Memory Usage"
13001 msgid "Page &Faults"
13005 msgid "&USER Objects"
13008 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13012 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13013 msgid "I/O Read Bytes"
13017 msgid "&Session ID"
13025 msgid "Page F&aults Delta"
13029 msgid "&Virtual Memory Size"
13033 msgid "Pa&ged Pool"
13037 msgid "N&on-paged Pool"
13041 msgid "Base P&riority"
13045 msgid "&Handle Count"
13049 msgid "&Thread Count"
13052 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13053 msgid "GDI Objects"
13056 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13060 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13061 msgid "I/O Write Bytes"
13064 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13068 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13069 msgid "I/O Other Bytes"
13073 msgid "Create New Task"
13077 msgid "Runs a new program"
13081 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13085 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13089 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13093 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13097 msgid "Displays tasks by using large icons"
13101 msgid "Displays tasks by using small icons"
13105 msgid "Displays information about each task"
13109 msgid "Updates the display twice per second"
13113 msgid "Updates the display every two seconds"
13117 msgid "Updates the display every four seconds"
13121 msgid "Does not automatically update"
13125 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13129 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13133 msgid "Minimizes the windows"
13137 msgid "Maximizes the windows"
13141 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13145 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13149 msgid "Displays Task Manager help topics"
13153 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13157 msgid "Exits the Task Manager application"
13161 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13165 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13169 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13173 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13177 msgid "Each CPU has its own history graph"
13181 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13185 msgid "Tells the selected tasks to close"
13189 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13193 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13197 msgid "Removes the process from the system"
13201 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13205 msgid "Attaches the debugger to this process"
13209 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13213 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13217 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13221 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13225 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13229 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13233 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13237 msgid "Controls Debug Channels"
13241 msgid "Performance"
13245 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13249 msgid "Processes: %d"
13253 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13281 msgid "Peak Mem Usage"
13285 msgid "Page Faults"
13289 msgid "USER Objects"
13321 msgid "Task Manager Warning"
13326 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13327 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13328 "sure you want to change the priority class?"
13332 msgid "Unable to Change Priority"
13337 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13338 "results including loss of data and system instability. The\n"
13339 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13340 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13341 "terminate the process?"
13345 msgid "Unable to Terminate Process"
13350 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13351 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13355 msgid "Unable to Debug Process"
13359 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13363 msgid "Invalid Option"
13367 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13371 msgid "System Idle Process"
13372 msgstr "Nečinné procesy systému"
13375 msgid "Not Responding"
13376 msgstr "Neodpovedá"
13386 #: uninstaller.rc:29
13387 msgid "Wine Application Uninstaller"
13390 #: uninstaller.rc:30
13392 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13394 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13397 #: uninstaller.rc:31
13398 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13401 #: uninstaller.rc:32
13403 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13406 #: uninstaller.rc:33
13407 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13410 #: uninstaller.rc:35
13412 "Wine Application Uninstaller\n"
13414 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13418 #: uninstaller.rc:43
13421 " uninstaller [options]\n"
13424 " --help\t Display this information.\n"
13425 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13426 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13427 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13428 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13437 msgid "&Scale to Window"
13449 msgid "Regular Metafile Viewer"
13453 msgid "Waiting for Program"
13457 msgid "Terminate Process"
13458 msgstr "Ukončiť proces"
13462 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13465 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13469 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13470 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13474 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13475 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13476 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13477 "option) any later version."
13481 msgid "Windows registration information"
13482 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13486 msgstr "&Vlastník:"
13489 msgid "Organi&zation:"
13490 msgstr "Organi&zácia:"
13493 msgid "Application settings"
13494 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13498 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13499 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13500 "or per-application settings in those tabs as well."
13502 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13503 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13504 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13508 #| msgid "&Add application..."
13509 msgid "Add appli&cation..."
13510 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13513 msgid "&Remove application"
13514 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13517 msgid "&Windows Version:"
13518 msgstr "&Verzia Windows:"
13521 msgid "Window settings"
13522 msgstr "Nastavenia okna"
13525 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13529 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13533 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13537 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13538 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13541 msgid "Desktop &size:"
13542 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13545 msgid "Screen resolution"
13546 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13549 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13553 msgid "DLL overrides"
13554 msgstr "DLL prepísania"
13558 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13559 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13562 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13563 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13567 msgid "&New override for library:"
13568 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13575 msgid "Existing &overrides:"
13576 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13580 msgstr "&Upraviť..."
13583 msgid "Edit Override"
13584 msgstr "Upraviť prepísanie"
13588 msgstr "Poradie načítavania"
13591 msgid "&Builtin (Wine)"
13592 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13595 msgid "&Native (Windows)"
13596 msgstr "&Natívne (Windows)"
13600 #| msgid "Bui<in then Native"
13601 msgid "Buil&tin then Native"
13602 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13605 msgid "Nati&ve then Builtin"
13606 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13609 msgid "Select Drive Letter"
13614 msgid "Drive configuration"
13615 msgstr "Informácie"
13619 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13627 msgstr "&Pridať..."
13631 msgid "Aut&odetect"
13632 msgstr "Automatická &detekcia"
13638 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13640 #| msgid "Show &Advanced"
13641 msgid "Show Advan&ced"
13642 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13646 msgstr "Za&riadenie:"
13650 msgstr "Pre&chádzať..."
13654 msgstr "&Označenie:"
13662 msgid "&Show dot files"
13666 msgid "Driver diagnostics"
13667 msgstr "Diagnostika ovládača"
13671 msgstr "Predvolené"
13674 msgid "Output device:"
13675 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13678 msgid "Voice output device:"
13679 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13682 msgid "Input device:"
13683 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13686 msgid "Voice input device:"
13687 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13690 msgid "&Test Sound"
13691 msgstr "&Skúška zvuku"
13693 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13695 msgid "Speaker configuration"
13696 msgstr "Informácie"
13712 msgid "&Install theme..."
13713 msgstr "&Skomentovať..."
13726 msgstr "Systémové adresáre"
13741 msgid "Select the Unix target directory, please."
13746 #| msgid "Advanced"
13747 msgid "Hide Advan&ced"
13759 msgid "Desktop Integration"
13772 msgid "Wine configuration"
13773 msgstr "Informácie"
13776 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13781 msgid "Select a theme file"
13782 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13793 msgid "Wine configuration for %s"
13797 msgid "Selected driver: %s"
13806 msgid "Audio test failed!"
13811 msgid "(System default)"
13812 msgstr "Systémová cesta"
13815 msgid "5.1 Surround"
13819 msgid "Quadraphonic"
13832 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13833 "Are you sure you want to do this?"
13837 msgid "Warning: system library"
13849 msgid "native, builtin"
13853 msgid "builtin, native"
13861 msgid "Default Settings"
13865 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13869 msgid "Use global settings"
13873 msgid "Select an executable file"
13879 msgstr "Automatická &detekcia"
13882 msgid "Local hard disk"
13886 msgid "Network share"
13890 msgid "Floppy disk"
13899 "You cannot add any more drives.\n"
13901 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13905 msgid "System drive"
13906 msgstr "Systémová jednotka"
13910 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13912 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13913 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13917 msgctxt "Drive letter"
13923 #| msgid "Create New Folder"
13924 msgid "Target folder"
13925 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
13929 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13931 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13935 msgid "Controls Background"
13939 msgid "Controls Text"
13943 msgid "Menu Background"
13955 msgid "Selection Background"
13959 msgid "Selection Text"
13963 msgid "Tooltip Background"
13967 msgid "Tooltip Text"
13971 msgid "Window Background"
13972 msgstr "Pozadie okna"
13975 msgid "Window Text"
13980 msgid "Active Title Bar"
13981 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
13984 msgid "Active Title Text"
13988 msgid "Inactive Title Bar"
13992 msgid "Inactive Title Text"
13996 msgid "Message Box Text"
14000 msgid "Application Workspace"
14004 msgid "Window Frame"
14008 msgid "Active Border"
14012 msgid "Inactive Border"
14016 msgid "Controls Shadow"
14024 msgid "Controls Highlight"
14028 msgid "Controls Dark Shadow"
14032 msgid "Controls Light"
14036 msgid "Controls Alternate Background"
14040 msgid "Hot Tracked Item"
14044 msgid "Active Title Bar Gradient"
14048 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14052 msgid "Menu Highlight"
14059 #: wineconsole.rc:63
14060 msgid "Cursor size"
14063 #: wineconsole.rc:64
14067 #: wineconsole.rc:65
14071 #: wineconsole.rc:66
14075 #: wineconsole.rc:68
14076 msgid "Command history"
14079 #: wineconsole.rc:69
14080 msgid "&Buffer size:"
14083 #: wineconsole.rc:72
14085 msgid "&Remove duplicates"
14086 msgstr "&Skomentovať..."
14088 #: wineconsole.rc:74
14092 #: wineconsole.rc:75
14096 #: wineconsole.rc:76
14100 #: wineconsole.rc:78
14104 #: wineconsole.rc:79
14105 msgid "&Quick Edit mode"
14108 #: wineconsole.rc:80
14111 msgid "&Insert mode"
14114 #: wineconsole.rc:88
14119 #: wineconsole.rc:90
14123 #: wineconsole.rc:101
14125 msgid "Configuration"
14126 msgstr "Informácie"
14128 #: wineconsole.rc:104
14129 msgid "Buffer zone"
14132 #: wineconsole.rc:105
14136 #: wineconsole.rc:108
14141 #: wineconsole.rc:112
14142 msgid "Window size"
14145 #: wineconsole.rc:113
14149 #: wineconsole.rc:116
14154 #: wineconsole.rc:120
14155 msgid "End of program"
14158 #: wineconsole.rc:121
14159 msgid "&Close console"
14162 #: wineconsole.rc:123
14167 #: wineconsole.rc:129
14168 msgid "Console parameters"
14171 #: wineconsole.rc:132
14172 msgid "Retain these settings for later sessions"
14175 #: wineconsole.rc:133
14176 msgid "Modify only current session"
14179 #: wineconsole.rc:29
14180 msgid "Set &Defaults"
14183 #: wineconsole.rc:31
14187 #: wineconsole.rc:34
14188 msgid "&Select all"
14191 #: wineconsole.rc:35
14195 #: wineconsole.rc:36
14199 #: wineconsole.rc:39
14200 msgid "Setup - Default settings"
14203 #: wineconsole.rc:40
14204 msgid "Setup - Current settings"
14207 #: wineconsole.rc:41
14208 msgid "Configuration error"
14211 #: wineconsole.rc:42
14213 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14217 #: wineconsole.rc:37
14218 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14221 #: wineconsole.rc:38
14222 msgid "This is a test"
14225 #: wineconsole.rc:44
14226 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14229 #: wineconsole.rc:45
14230 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14233 #: wineconsole.rc:46
14234 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14237 #: wineconsole.rc:47
14238 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14241 #: wineconsole.rc:48
14243 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14244 "The command is invalid.\n"
14247 #: wineconsole.rc:50
14251 " wineconsole [options] <command>\n"
14256 #: wineconsole.rc:52
14258 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14260 " try to setup the current terminal as a Wine "
14264 #: wineconsole.rc:53
14265 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14268 #: wineconsole.rc:54
14272 " wineconsole cmd\n"
14273 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14279 msgid "Program Error"
14281 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14283 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14288 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14289 "sorry for the inconvenience."
14294 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14295 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14296 "Database</a> for tips about running this application."
14301 msgid "Show &Details"
14306 msgid "Program Error Details"
14308 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14310 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14315 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14316 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14317 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14318 "and attach that file to the report."
14322 msgid "Wine program crash"
14326 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14330 msgid "(unidentified)"
14335 msgid "Saving failed"
14336 msgstr "Otvoriť súbor"
14339 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14344 msgid "&Open\tEnter"
14345 msgstr "&Otvoriť..."
14350 msgstr "&Skomentovať..."
14354 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14356 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14358 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14362 msgid "Cr&eate Directory..."
14370 msgid "Connect &Network Drive..."
14374 msgid "&Disconnect Network Drive"
14382 msgid "&All File Details"
14386 msgid "&Sort by Name"
14390 msgid "Sort &by Type"
14394 msgid "Sort by Si&ze"
14398 msgid "Sort by &Date"
14402 msgid "Filter by&..."
14403 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14410 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14414 msgid "New &Window"
14415 msgstr "Nové &okno"
14418 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14422 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14426 msgid "&About Wine File Manager"
14427 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14430 msgid "Select destination"
14431 msgstr "Zvoľte cieľ"
14434 msgid "By File Type"
14435 msgstr "Podľa typu súboru"
14443 msgid "&Directories"
14444 msgstr "&Priečinky"
14452 msgstr "Doku&menty"
14455 msgid "&Other files"
14456 msgstr "&Ostatné súbory"
14459 msgid "Show Hidden/&System Files"
14460 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14463 msgid "&File Name:"
14467 msgid "Full &Path:"
14468 msgstr "Celá &cesta:"
14471 msgid "Last Change:"
14472 msgstr "Posledná zmena:"
14475 msgid "Cop&yright:"
14495 msgid "&Compressed"
14499 msgid "Version information"
14500 msgstr "Informácie o verzii"
14503 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14508 msgid "Applying font settings"
14512 msgid "Error while selecting new font."
14516 msgid "Wine File Manager"
14531 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14533 msgid "Not yet implemented"
14534 msgstr "Neimplementované"
14538 msgid "Creation date"
14543 msgid "Access date"
14548 msgid "Modification date"
14552 msgid "Index/Inode"
14556 msgid "%1 of %2 free"
14568 msgid "Question &Marks"
14573 msgstr "&Začiatočník"
14577 msgstr "&Pokročilý"
14585 msgstr "&Vlastná..."
14588 msgid "&Fastest Times"
14589 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14592 msgid "&About WineMine"
14593 msgstr "&O programe WineMine"
14596 msgid "Fastest Times"
14597 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14600 msgid "Fastest times"
14601 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14605 msgstr "Začiatočník"
14616 msgid "Congratulations!"
14617 msgstr "Gratulujem!"
14620 msgid "Please enter your name"
14621 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14624 msgid "Custom Game"
14625 msgstr "Vlastná hra"
14648 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14652 msgid "Printer &setup..."
14653 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14656 msgid "&Annotate..."
14657 msgstr "&Skomentovať..."
14665 msgstr "&Definovať..."
14668 msgid "Always on &top"
14669 msgstr "Vždy na &vrchu"
14671 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14675 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14679 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14683 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14688 msgid "&Help on help\tF1"
14689 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14692 msgid "&About Wine Help"
14693 msgstr "&O programe Wine Help"
14696 msgid "Annotation..."
14697 msgstr "Anotácia..."
14713 msgstr "Wine Pomoc"
14716 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14717 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14728 msgid "Help files (*.hlp)"
14729 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14732 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14736 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14740 msgid "Help topics: "
14744 msgid "Error: Command line not supported\n"
14749 msgid "Error: Alias not found\n"
14750 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14753 msgid "Error: Invalid query\n"
14758 #| msgid "Invalid name.\n"
14759 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14760 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14763 msgid "&New...\tCtrl+N"
14764 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14767 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14768 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14771 msgid "&Clear\tDel"
14772 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14775 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14776 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14779 msgid "Find &next\tF3"
14780 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14784 msgstr "Len na &čítanie"
14795 msgid "Selection &info"
14799 msgid "Character &format"
14803 msgid "&Def. char format"
14807 msgid "Paragrap&h format"
14814 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14815 msgid "&Format Bar"
14818 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14827 msgid "&Date and time..."
14828 msgstr "&Dátum a čas..."
14840 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14841 msgid "&Bullet points"
14849 msgid "Letters - lower case"
14853 msgid "Letters - upper case"
14857 msgid "Roman numerals - lower case"
14861 msgid "Roman numerals - upper case"
14864 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14865 msgid "&Paragraph..."
14873 msgid "Backgroun&d"
14877 msgid "&System\tCtrl+1"
14881 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14885 msgid "&About Wine Wordpad"
14886 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14893 msgid "Date and time"
14894 msgstr "Dátum a čas"
14897 msgid "Available formats"
14898 msgstr "Dostupné formáty"
14901 msgid "New document type"
14905 msgid "Paragraph format"
14909 msgid "Indentation"
14912 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14916 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14922 msgstr "Prvý riadok"
14926 msgstr "Zarovnanie"
14941 msgid "Remove al&l"
14942 msgstr "Odstrániť &všetko"
14945 msgid "Line wrapping"
14946 msgstr "Zalamovanie riadkov"
14949 msgid "&No line wrapping"
14950 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
14953 msgid "Wrap text by the &window border"
14954 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
14957 msgid "Wrap text by the &margin"
14958 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
14962 msgstr "Panely nástrojov"
14965 msgctxt "accelerator Align Left"
14970 msgctxt "accelerator Align Center"
14975 msgctxt "accelerator Align Right"
14980 msgctxt "accelerator Redo"
14985 msgctxt "accelerator Bold"
14990 msgctxt "accelerator Italic"
14995 msgctxt "accelerator Underline"
15000 msgid "All documents (*.*)"
15001 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15004 msgid "Text documents (*.txt)"
15005 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15008 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15009 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15012 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15016 msgid "Rich text document"
15020 msgid "Text document"
15021 msgstr "Textový dokument"
15024 msgid "Unicode text document"
15025 msgstr "Unicode textový dokument"
15028 msgid "Printer files (*.prn)"
15029 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15045 msgstr "Ďalšia strana"
15048 msgid "Previous page"
15049 msgstr "Predchádzajúca strana"
15053 msgstr "Dve stránky"
15057 msgstr "Jedna stránka"
15076 msgctxt "unit: centimeter"
15082 msgctxt "unit: inch"
15091 msgctxt "unit: point"
15100 msgid "Save changes to '%s'?"
15101 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15104 msgid "Finished searching the document."
15108 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15113 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15114 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15118 msgid "Invalid number format."
15122 msgid "OLE storage documents are not supported."
15126 msgid "Could not save the file."
15127 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15130 msgid "You do not have access to save the file."
15131 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15134 msgid "Could not open the file."
15135 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15138 msgid "You do not have access to open the file."
15139 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15142 msgid "Printing not implemented."
15143 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15146 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15150 msgid "Starting Wordpad failed"
15151 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15154 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15158 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15162 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15163 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15166 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15170 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15175 "Is '%1' a filename or directory\n"
15177 "(F - File, D - Directory)\n"
15181 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15182 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15185 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15186 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15189 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15193 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15202 msgctxt "Directory key"
15208 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15211 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15212 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15216 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15218 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15219 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15220 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15221 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15222 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15223 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15224 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15225 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15226 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15227 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15228 "[/N] Copy using short names.\n"
15229 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15230 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15231 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15232 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15233 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15234 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15235 "\tarchive attribute.\n"
15236 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15237 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15238 "\t\tthan source.\n"