wined3d: Use wglSetPixelFormatWINE() in wined3d_context_gl_set_pixel_format() if...
[wine.git] / po / ast.po
blob9ad7bec92fcde4b8db47e66c9be1841372dd4bfe
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1090 msgid "Blue"
1091 msgstr "Azul"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1094 msgid "Fuchsia"
1095 msgstr "Fucsia"
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1098 msgid "Aqua"
1099 msgstr "Azul claro"
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1102 msgid "White"
1103 msgstr "Blancu"
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1106 msgid "Unreadable Entry"
1107 msgstr ""
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1110 msgid ""
1111 "This value does not lie within the page range.\n"
1112 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1113 msgstr ""
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1116 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1117 msgstr ""
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1120 msgid ""
1121 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1122 "Please reenter margins."
1123 msgstr ""
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1126 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1127 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 msgid ""
1131 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1132 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 msgstr ""
1134 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1135 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1138 msgid "A printer error occurred."
1139 msgstr ""
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1142 msgid "No default printer defined."
1143 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1146 msgid "Cannot find the printer."
1147 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1150 msgid "Out of memory."
1151 msgstr "Ensin memoria."
1153 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1154 msgid "An error occurred."
1155 msgstr "Asocedió un fallu."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1158 msgid "Unknown printer driver."
1159 msgstr ""
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 msgid ""
1163 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1164 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 msgstr ""
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1168 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1169 msgstr ""
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1172 msgid "&Save"
1173 msgstr "&Guardar"
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1176 msgid "Save &in:"
1177 msgstr ""
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1180 msgid "Save"
1181 msgstr ""
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1184 msgid "Open File"
1185 msgstr ""
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1188 msgid "Select Folder"
1189 msgstr ""
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1192 msgid "Font size has to be a number."
1193 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1196 msgid "Ready"
1197 msgstr ""
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1200 msgid "Paused; "
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1204 msgid "Error; "
1205 msgstr "Fallu; "
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1208 msgid "Pending deletion; "
1209 msgstr ""
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1212 msgid "Paper jam; "
1213 msgstr ""
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1216 msgid "Out of paper; "
1217 msgstr ""
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1220 msgid "Feed paper manual; "
1221 msgstr ""
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1224 msgid "Paper problem; "
1225 msgstr ""
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1228 msgid "Printer offline; "
1229 msgstr ""
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1232 msgid "I/O Active; "
1233 msgstr ""
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1236 msgid "Busy; "
1237 msgstr ""
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1240 msgid "Printing; "
1241 msgstr ""
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1244 msgid "Output tray is full; "
1245 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1248 msgid "Not available; "
1249 msgstr ""
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1252 msgid "Waiting; "
1253 msgstr "Esperando;"
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1256 msgid "Processing; "
1257 msgstr "Procesando;"
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1260 msgid "Initializing; "
1261 msgstr ""
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1264 msgid "Warming up; "
1265 msgstr ""
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1268 msgid "Toner low; "
1269 msgstr ""
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1272 msgid "No toner; "
1273 msgstr ""
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1276 msgid "Page punt; "
1277 msgstr ""
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1280 msgid "Interrupted by user; "
1281 msgstr ""
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1284 msgid "Out of memory; "
1285 msgstr "Ensin memoria;"
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1288 msgid "The printer door is open; "
1289 msgstr ""
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1292 msgid "Print server unknown; "
1293 msgstr ""
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1296 msgid "Power save mode; "
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1300 msgid "Default Printer; "
1301 msgstr ""
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1304 msgid "There are %d documents in the queue"
1305 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1308 msgid "Margins [inches]"
1309 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1312 msgid "Margins [mm]"
1313 msgstr "Márxenes [mm]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1316 msgctxt "unit: millimeters"
1317 msgid "mm"
1318 msgstr "mm"
1320 #: dlls/credui/credui.rc:45
1321 msgid "&User name:"
1322 msgstr ""
1324 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1325 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1326 msgid "&Password:"
1327 msgstr "&Contraseña:"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:50
1330 msgid "&Remember my password"
1331 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1333 #: dlls/credui/credui.rc:30
1334 msgid "Connect to %s"
1335 msgstr ""
1337 #: dlls/credui/credui.rc:31
1338 msgid "Connecting to %s"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:32
1342 msgid "Logon unsuccessful"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:33
1346 msgid ""
1347 "Make sure that your user name\n"
1348 "and password are correct."
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:35
1352 msgid ""
1353 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1354 "\n"
1355 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1356 "entering your password."
1357 msgstr ""
1359 #: dlls/credui/credui.rc:34
1360 msgid "Caps Lock is On"
1361 msgstr ""
1363 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1364 msgid "Authority Key Identifier"
1365 msgstr ""
1367 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1368 msgid "Key Attributes"
1369 msgstr ""
1371 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1372 msgid "Key Usage Restriction"
1373 msgstr ""
1375 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1376 msgid "Subject Alternative Name"
1377 msgstr ""
1379 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1380 msgid "Issuer Alternative Name"
1381 msgstr ""
1383 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1384 msgid "Basic Constraints"
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1388 msgid "Key Usage"
1389 msgstr ""
1391 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1392 msgid "Certificate Policies"
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1396 msgid "Subject Key Identifier"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1400 msgid "CRL Reason Code"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1404 msgid "CRL Distribution Points"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1408 msgid "Enhanced Key Usage"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1412 msgid "Authority Information Access"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1416 msgid "Certificate Extensions"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1420 msgid "Next Update Location"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1424 msgid "Yes or No Trust"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1428 msgid "Email Address"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1432 msgid "Unstructured Name"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1436 msgid "Content Type"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1440 msgid "Message Digest"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1444 msgid "Signing Time"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1448 msgid "Counter Sign"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1452 msgid "Challenge Password"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1456 msgid "Unstructured Address"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1460 msgid "S/MIME Capabilities"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1464 msgid "Prefer Signed Data"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1468 msgctxt "Certification Practice Statement"
1469 msgid "CPS"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1473 msgid "User Notice"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1477 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1481 msgid "Certification Authority Issuer"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1485 msgid "Certification Template Name"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1489 msgid "Certificate Type"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1493 msgid "Certificate Manifold"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1497 msgid "Netscape Cert Type"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1501 msgid "Netscape Base URL"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1505 msgid "Netscape Revocation URL"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1509 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1513 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1517 msgid "Netscape CA Policy URL"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1521 msgid "Netscape SSL ServerName"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1525 msgid "Netscape Comment"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1529 msgid "Country/Region"
1530 msgstr "País/rexón"
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1533 msgid "Organization"
1534 msgstr "Organización"
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1537 msgid "Organizational Unit"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1541 msgid "Common Name"
1542 msgstr "Nome común"
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1545 msgid "Locality"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1549 msgid "State or Province"
1550 msgstr "Estáu o provincia"
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1553 msgid "Title"
1554 msgstr "Títulu"
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1557 msgid "Given Name"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1561 msgid "Initials"
1562 msgstr "Iniciales"
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1565 msgid "Surname"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1569 msgid "Domain Component"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1573 msgid "Street Address"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1577 msgid "Serial Number"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1581 msgid "CA Version"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1585 msgid "Cross CA Version"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1589 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1593 msgid "Principal Name"
1594 msgstr "Nome principal"
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1597 msgid "Windows Product Update"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1601 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1605 msgid "OS Version"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1609 msgid "Enrollment CSP"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1613 msgid "CRL Number"
1614 msgstr "Númberu CRL"
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1617 msgid "Delta CRL Indicator"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1621 msgid "Issuing Distribution Point"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1625 msgid "Freshest CRL"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1629 msgid "Name Constraints"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1633 msgid "Policy Mappings"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1637 msgid "Policy Constraints"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1641 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1645 msgid "Application Policies"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1649 msgid "Application Policy Mappings"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1653 msgid "Application Policy Constraints"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1657 msgid "CMC Data"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1661 msgid "CMC Response"
1662 msgstr "Rempuesta CMC"
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1665 msgid "Unsigned CMC Request"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1669 msgid "CMC Status Info"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1673 msgid "CMC Extensions"
1674 msgstr "Estensiones CMC"
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1677 msgid "CMC Attributes"
1678 msgstr "Atributos CMC"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1681 msgid "PKCS 7 Data"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1685 msgid "PKCS 7 Signed"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1689 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1693 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1697 msgid "PKCS 7 Digested"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1701 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1705 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1709 msgid "Virtual Base CRL Number"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1713 msgid "Next CRL Publish"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1717 msgid "CA Encryption Certificate"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1721 msgid "Key Recovery Agent"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1725 msgid "Certificate Template Information"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1729 msgid "Enterprise Root OID"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1733 msgid "Dummy Signer"
1734 msgstr "Roblador maniquín"
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1737 msgid "Encrypted Private Key"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1741 msgid "Published CRL Locations"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1745 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1749 msgid "Transaction Id"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1753 msgid "Sender Nonce"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1757 msgid "Recipient Nonce"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1761 msgid "Reg Info"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1765 msgid "Get Certificate"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1769 msgid "Get CRL"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1773 msgid "Revoke Request"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1777 msgid "Query Pending"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1781 msgid "Certificate Trust List"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1785 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1789 msgid "Private Key Usage Period"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1793 msgid "Client Information"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1797 msgid "Server Authentication"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1801 msgid "Client Authentication"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1805 msgid "Code Signing"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1809 msgid "Secure Email"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1813 msgid "Time Stamping"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1817 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1821 msgid "Microsoft Time Stamping"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1825 msgid "IP security end system"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1829 msgid "IP security tunnel termination"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1833 msgid "IP security user"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1837 msgid "Encrypting File System"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1841 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1845 msgid "Windows System Component Verification"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1849 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1853 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1857 msgid "Key Pack Licenses"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1861 msgid "License Server Verification"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1865 msgid "Smart Card Logon"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1869 msgid "Digital Rights"
1870 msgstr "Drechos dixitales"
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1873 msgid "Qualified Subordination"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1877 msgid "Key Recovery"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1881 msgid "Document Signing"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1885 msgid "IP security IKE intermediate"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1889 msgid "File Recovery"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1893 msgid "Root List Signer"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1897 msgid "All application policies"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1901 msgid "Directory Service Email Replication"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1905 msgid "Certificate Request Agent"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1909 msgid "Lifetime Signing"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1913 msgid "All issuance policies"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1917 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1921 msgid "Personal"
1922 msgstr "Personal"
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1925 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1929 msgid "Other People"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1933 msgid "Trusted Publishers"
1934 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1937 msgid "Untrusted Certificates"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1941 msgid "KeyID="
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1945 msgid "Certificate Issuer"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1949 msgid "Certificate Serial Number="
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1953 msgid "Other Name="
1954 msgstr "Otru nome="
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1957 msgid "Email Address="
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1961 msgid "DNS Name="
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1965 msgid "Directory Address"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1969 msgid "URL="
1970 msgstr "URL="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1973 msgid "IP Address="
1974 msgstr "Direición IP="
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1977 msgid "Mask="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1981 msgid "Registered ID="
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1985 msgid "Unknown Key Usage"
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1989 msgid "Subject Type="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1993 msgctxt "Certificate Authority"
1994 msgid "CA"
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1998 msgid "End Entity"
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2002 msgid "Path Length Constraint="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2006 msgctxt "path length"
2007 msgid "None"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2011 msgid "Information Not Available"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2015 msgid "Authority Info Access"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2019 msgid "Access Method="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2023 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2024 msgid "OCSP"
2025 msgstr "OCSP"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2028 msgid "CA Issuers"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2032 msgid "Unknown Access Method"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2036 msgid "Alternative Name"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2040 msgid "CRL Distribution Point"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2044 msgid "Distribution Point Name"
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2048 msgid "Full Name"
2049 msgstr "Nome completu"
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2052 msgid "RDN Name"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2056 msgid "CRL Reason="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2060 msgid "CRL Issuer"
2061 msgstr ""
2063 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2064 msgid "Key Compromise"
2065 msgstr ""
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2068 msgid "CA Compromise"
2069 msgstr ""
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2072 msgid "Affiliation Changed"
2073 msgstr ""
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2076 msgid "Superseded"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2080 msgid "Operation Ceased"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2084 msgid "Certificate Hold"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2088 msgid "Financial Information="
2089 msgstr "Información financiera="
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2092 msgid "Available"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2096 msgid "Not Available"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2100 msgid "Meets Criteria="
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2104 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2105 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Sí"
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2110 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2111 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2112 msgid "No"
2113 msgstr "Non"
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2116 msgid "Digital Signature"
2117 msgstr "Robla dixital"
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2120 msgid "Non-Repudiation"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2124 msgid "Key Encipherment"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2128 msgid "Data Encipherment"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2132 msgid "Key Agreement"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2136 msgid "Certificate Signing"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2140 msgid "Off-line CRL Signing"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2144 msgid "CRL Signing"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2148 msgid "Encipher Only"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2152 msgid "Decipher Only"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2156 msgid "SSL Client Authentication"
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2160 msgid "SSL Server Authentication"
2161 msgstr ""
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2164 msgid "S/MIME"
2165 msgstr "S/MIME"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2168 msgid "Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2172 msgid "SSL CA"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2176 msgid "S/MIME CA"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2180 msgid "Signature CA"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2184 msgid "Certificate Policy"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2188 msgid "Policy Identifier: "
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2192 msgid "Policy Qualifier Info"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2196 msgid "Policy Qualifier Id="
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2200 msgid "Qualifier"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2204 msgid "Notice Reference"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2208 msgid "Organization="
2209 msgstr "Organización="
2211 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2212 msgid "Notice Number="
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2216 msgid "Notice Text="
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2220 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2221 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2222 msgid "General"
2223 msgstr "Xeneral"
2225 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2226 msgid "&Install Certificate..."
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2230 msgid "Issuer &Statement"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2234 msgid "&Show:"
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2238 msgid "&Edit Properties..."
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2242 msgid "&Copy to File..."
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2246 msgid "Certification Path"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2250 msgid "Certification path"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2254 msgid "&View Certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2258 msgid "Certificate &status:"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2262 msgid "Disclaimer"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2266 msgid "More &Info"
2267 msgstr "Más &información"
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2270 msgid "&Friendly name:"
2271 msgstr "Nome &amigable:"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2274 #: programs/progman/progman.rc:170
2275 msgid "&Description:"
2276 msgstr "&Descripción:"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2279 msgid "Certificate purposes"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2283 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2287 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2291 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2295 msgid "Add &Purpose..."
2296 msgstr ""
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2299 msgid "Add Purpose"
2300 msgstr ""
2302 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2303 msgid ""
2304 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2308 msgid "Select Certificate Store"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2312 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2316 msgid "&Show physical stores"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2322 msgid "Certificate Import Wizard"
2323 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2326 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2330 msgid ""
2331 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2332 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2333 "\n"
2334 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2335 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2336 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2337 "lists, and certificate trust lists.\n"
2338 "\n"
2339 "To continue, click Next."
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2343 msgid "&File name:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2348 msgid "B&rowse..."
2349 msgstr "R&estolar..."
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2352 msgid ""
2353 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2354 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2355 msgstr ""
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2358 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2359 msgstr ""
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2362 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2367 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2371 msgid ""
2372 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2373 "location for the certificates."
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2377 msgid "&Automatically select certificate store"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2381 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2385 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2389 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2393 msgid "You have specified the following settings:"
2394 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2397 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2398 msgid "Certificates"
2399 msgstr "Certificaos"
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2402 msgid "I&ntended purpose:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2406 msgid "&Import..."
2407 msgstr "&Importar..."
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2410 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2411 msgid "&Export..."
2412 msgstr "&Esportar..."
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2415 msgid "&Advanced..."
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2419 msgid "Certificate intended purposes"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2423 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2424 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2428 msgid "&View"
2429 msgstr ""
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2432 msgid "Advanced Options"
2433 msgstr "Opciones avanzaes"
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2436 msgid "Certificate purpose"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2440 msgid ""
2441 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2445 msgid "&Certificate purposes:"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2452 msgid "Certificate Export Wizard"
2453 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2456 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2457 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2460 msgid ""
2461 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2462 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2463 "\n"
2464 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2465 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2466 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2467 "lists, and certificate trust lists.\n"
2468 "\n"
2469 "To continue, click Next."
2470 msgstr ""
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2473 msgid ""
2474 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2475 "to protect the private key on a later page."
2476 msgstr ""
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2479 msgid "Do you wish to export the private key?"
2480 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2483 msgid "&Yes, export the private key"
2484 msgstr ""
2486 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2487 msgid "N&o, do not export the private key"
2488 msgstr ""
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2491 msgid "&Confirm password:"
2492 msgstr ""
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2495 msgid "Select the format you want to use:"
2496 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2499 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2503 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2504 msgstr ""
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2507 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2508 msgstr ""
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2511 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2515 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2519 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2520 msgstr ""
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2523 msgid "&Enable strong encryption"
2524 msgstr ""
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2527 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2528 msgstr ""
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2531 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2532 msgstr ""
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2535 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2539 msgid "Select Certificate"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2543 msgid "Select a certificate you want to use"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2547 msgid "Certificate"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2551 msgid "Certificate Information"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2555 msgid ""
2556 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2557 "altered or corrupted."
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2561 msgid ""
2562 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2563 "trusted root certificate store."
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2567 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2571 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2575 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2579 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2583 msgid "Issued to: "
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2587 msgid "Issued by: "
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2591 msgid "Valid from "
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2595 msgid " to "
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2599 msgid "This certificate has an invalid signature."
2600 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2603 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2604 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2607 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2611 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2612 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2615 msgid "This certificate is OK."
2616 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2619 msgid "Field"
2620 msgstr "Campu"
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2623 msgid "Value"
2624 msgstr "Valor"
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2628 msgid "<All>"
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2632 msgid "Version 1 Fields Only"
2633 msgstr ""
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2636 msgid "Extensions Only"
2637 msgstr "Namái estensiones"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2640 msgid "Critical Extensions Only"
2641 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2644 msgid "Properties Only"
2645 msgstr ""
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2648 msgid "Serial number"
2649 msgstr ""
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2652 msgid "Issuer"
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2656 msgid "Valid from"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2660 msgid "Valid to"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2664 msgid "Subject"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2668 msgid "Public key"
2669 msgstr "Clave pública"
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2672 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2676 msgid "SHA1 hash"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2680 msgid "Enhanced key usage (property)"
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2684 msgid "Friendly name"
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2688 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2689 msgid "Description"
2690 msgstr "Descripción"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2693 msgid "Certificate Properties"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2697 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2701 msgid "The OID you entered already exists."
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2705 msgid "Please select a certificate store."
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2709 msgid ""
2710 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2711 "select another file."
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2715 msgid "File to Import"
2716 msgstr "Ficheru a importar"
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2719 msgid "Specify the file you want to import."
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2723 msgid "Certificate Store"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2727 msgid ""
2728 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2729 "lists, and certificate trust lists."
2730 msgstr ""
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2733 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2734 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2737 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2738 msgstr ""
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2741 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2742 msgstr ""
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2745 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2746 msgstr ""
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2749 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2753 msgid "Please select a file."
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2757 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2761 msgid "Could not open "
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2765 msgid "Determined by the program"
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2769 msgid "Please select a store"
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2773 msgid "Certificate Store Selected"
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2777 msgid "Automatically determined by the program"
2778 msgstr ""
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2781 msgid "File"
2782 msgstr ""
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2785 msgid "Content"
2786 msgstr "Conteníu"
2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2789 msgid "Certificate Revocation List"
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2797 msgid "Personal Information Exchange"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2801 msgid "The import was successful."
2802 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2805 msgid "The import failed."
2806 msgstr "Falló la importación."
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2809 msgid "Arial"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2813 msgid "<Advanced Purposes>"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2817 msgid "Issued To"
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2821 msgid "Issued By"
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2825 msgid "Expiration Date"
2826 msgstr "Data de caducidá"
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2829 msgid "Friendly Name"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2833 msgid "<None>"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2837 msgid ""
2838 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2839 "sign messages with it.\n"
2840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2844 msgid ""
2845 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2846 "sign messages with them.\n"
2847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2848 msgstr ""
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2851 msgid ""
2852 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2853 "verify messages signed with it.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2860 "verify messages signed with them.\n"
2861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2865 msgid ""
2866 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2867 "trusted.\n"
2868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2872 msgid ""
2873 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2874 "trusted.\n"
2875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2879 msgid ""
2880 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2881 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2882 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2888 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2893 msgid ""
2894 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2899 msgid ""
2900 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2905 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2906 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2909 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2910 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2913 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2917 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2918 msgstr ""
2920 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2921 msgid ""
2922 "Ensures software came from software publisher\n"
2923 "Protects software from alteration after publication"
2924 msgstr ""
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2927 msgid "Protects e-mail messages"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2931 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2932 msgstr ""
2934 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2935 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2936 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2939 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2943 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2944 msgstr ""
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2947 msgid "Private Key Archival"
2948 msgstr ""
2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2951 msgid "Export Format"
2952 msgstr ""
2954 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2955 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2956 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2959 msgid "Export Filename"
2960 msgstr ""
2962 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2963 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2967 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2968 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2971 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2975 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2979 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2983 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2987 msgid "File Format"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2991 msgid "Include all certificates in certificate path"
2992 msgstr ""
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2995 msgid "Export keys"
2996 msgstr ""
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2999 msgid "The export was successful."
3000 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3003 msgid "The export failed."
3004 msgstr "Falló la esportación."
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3007 msgid "Export Private Key"
3008 msgstr ""
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3011 msgid ""
3012 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3013 "certificate."
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3017 msgid "Enter Password"
3018 msgstr ""
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3021 msgid "You may password-protect a private key."
3022 msgstr ""
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3025 msgid "The passwords do not match."
3026 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3029 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3030 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3033 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3037 msgid "Intended Use"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3041 msgid "Location"
3042 msgstr "Allugamientu"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3045 msgid "Select a certificate"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3050 msgid "Not yet implemented"
3051 msgstr "Entá nun s'implementó"
3053 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3054 msgid "Configure Devices"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3058 msgid "Reset"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3062 msgid "Player"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "Preséu"
3069 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Aiciones"
3073 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3074 msgid "Mapping"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3078 msgid "Show Assigned First"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3082 msgid "Action"
3083 msgstr "Aición"
3085 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3086 msgid "Object"
3087 msgstr "Oxetu"
3089 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3090 msgid "Regional Setting"
3091 msgstr "Axuste rexonal"
3093 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3094 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3095 msgstr ""
3097 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3098 msgid "Western"
3099 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3101 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3102 msgid "Central European"
3103 msgstr ""
3105 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3106 msgid "Cyrillic"
3107 msgstr ""
3109 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3110 msgid "Greek"
3111 msgstr ""
3113 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3114 msgid "Turkish"
3115 msgstr ""
3117 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3118 msgid "Hebrew"
3119 msgstr ""
3121 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3122 msgid "Arabic"
3123 msgstr ""
3125 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3126 msgid "Baltic"
3127 msgstr ""
3129 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3130 msgid "Vietnamese"
3131 msgstr ""
3133 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3134 msgid "Thai"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3138 msgid "Japanese"
3139 msgstr ""
3141 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3142 msgid "CHINESE_GB2312"
3143 msgstr "CHINESE_GB2312"
3145 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3146 msgid "Hangul"
3147 msgstr "Hangul"
3149 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3150 msgid "CHINESE_BIG5"
3151 msgstr "CHINESE_BIG5"
3153 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3154 msgid "Hangul(Johab)"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3158 msgid "Symbol"
3159 msgstr "Símbolu"
3161 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3162 msgid "OEM/DOS"
3163 msgstr "OEM/DOS"
3165 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3166 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3167 msgid "Other"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3171 msgid "Files on Camera"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3175 msgid "Import Selected"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3179 msgid "Preview"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3183 msgid "Import All"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3187 msgid "Skip This Dialog"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3191 msgid "Exit"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3195 msgid "Transferring"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3199 msgid "Transferring... Please Wait"
3200 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3202 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3203 msgid "Connecting to camera"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3207 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3211 msgid "S&ync"
3212 msgstr "S&incronizar"
3214 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3215 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3216 msgid "&Back"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3220 msgid "&Forward"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3224 msgctxt "table of contents"
3225 msgid "&Home"
3226 msgstr ""
3228 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3229 msgid "&Stop"
3230 msgstr ""
3232 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3233 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3234 msgid "&Refresh"
3235 msgstr "&Refrescar"
3237 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3238 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3239 msgid "&Print..."
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3243 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3245 msgid "Select &All"
3246 msgstr ""
3248 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3249 msgid "&View Source"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3253 msgid "Proper&ties"
3254 msgstr "Propie&daes"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3259 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3260 msgid "Cu&t"
3261 msgstr "Cor&tar"
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3267 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3268 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3269 msgid "&Copy"
3270 msgstr "&Copiar"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3273 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3274 msgid "Paste"
3275 msgstr "Apegar"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3278 msgid "&Print"
3279 msgstr "&Imprentar"
3281 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3282 msgid "&Contents"
3283 msgstr "&Conteníu"
3285 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3286 msgid "I&ndex"
3287 msgstr ""
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3290 msgid "&Search"
3291 msgstr ""
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3294 msgid "Favor&ites"
3295 msgstr "Favor&itos"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3298 msgid "Hide &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3302 msgid "Show &Tabs"
3303 msgstr ""
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3306 msgid "Show"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3310 msgid "Hide"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3315 msgid "Stop"
3316 msgstr "Parar"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3319 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3320 msgid "Refresh"
3321 msgstr "Refrescar"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3324 msgid "Back"
3325 msgstr "Atrás"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3328 msgctxt "table of contents"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr ""
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3333 msgid "Sync"
3334 msgstr ""
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3338 msgid "Options"
3339 msgstr "Opciones"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3342 msgid "Forward"
3343 msgstr "Alantre"
3345 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3349 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3350 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3351 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3353 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3355 msgid "&File"
3356 msgstr ""
3358 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3359 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3360 msgid "&New"
3361 msgstr ""
3363 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3364 msgid "&Window"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3369 msgid "&Open..."
3370 msgstr "&Abrir..."
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3374 msgid "Save &as..."
3375 msgstr "Guardar &como..."
3377 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3378 msgid "Print &format..."
3379 msgstr ""
3381 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3382 msgid "Pr&int..."
3383 msgstr ""
3385 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3386 msgid "Print previe&w"
3387 msgstr ""
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3390 msgid "&Toolbars"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3394 msgid "&Standard bar"
3395 msgstr "Barra &estándar"
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3398 msgid "&Address bar"
3399 msgstr "Barra de &direiciones"
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3402 msgid "&Favorites"
3403 msgstr "&Favoritos"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3406 msgid "&Add to Favorites..."
3407 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3410 msgid "&About Internet Explorer"
3411 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3414 msgid "Open URL"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3418 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3422 msgid "Open:"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3426 msgctxt "home page"
3427 msgid "Home"
3428 msgstr "Aniciu"
3430 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3431 msgid "Print..."
3432 msgstr "Imprentar..."
3434 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3435 msgid "Address"
3436 msgstr "Direición"
3438 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3439 msgid "Searching for %s"
3440 msgstr ""
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3443 msgid "Start downloading %s"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3455 msgid "Home page"
3456 msgstr "Páxina d'aniciu"
3458 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3459 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3460 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3462 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3463 msgid "&Current page"
3464 msgstr "Páxina &actual"
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3467 msgid "&Default page"
3468 msgstr "&Páxina predeterminada"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3471 msgid "&Blank page"
3472 msgstr "Páxina &balera"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3475 msgid "Browsing history"
3476 msgstr "Historial de restolar"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3479 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3480 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3483 msgid "Delete &files..."
3484 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3487 msgid "&Settings..."
3488 msgstr "&Axustes..."
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3491 msgid "Delete browsing history"
3492 msgstr ""
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3495 msgid ""
3496 "Temporary internet files\n"
3497 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3498 msgstr ""
3499 "Ficheros temporales d'internet\n"
3500 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3520 "Datos de formularios\n"
3521 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3523 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3524 msgid ""
3525 "Passwords\n"
3526 "Saved passwords you have entered into forms."
3527 msgstr ""
3528 "Contraseñes\n"
3529 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3532 msgid "Delete"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3542 msgid "Certificates..."
3543 msgstr "Certificaos..."
3545 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3546 msgid "Publishers..."
3547 msgstr "Espublizadores..."
3549 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3550 msgid "Connections"
3551 msgstr "Conexones"
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3554 msgid "Automatic configuration"
3555 msgstr "Configuración automática"
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3558 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3559 msgstr ""
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3562 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3566 msgid "Address:"
3567 msgstr "Direición:"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3570 msgid "Proxy server"
3571 msgstr "Sirvidor proxy"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3574 msgid "Use a proxy server"
3575 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3578 msgid "Port:"
3579 msgstr "Puertu:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3582 msgid "Internet Settings"
3583 msgstr "Axustes d'internet"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3586 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3590 msgid "Security settings for zone: "
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3594 msgid "Custom"
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3598 msgid "Very Low"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3602 msgid "Low"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3606 msgid "Medium"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3610 msgid "Increased"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3614 msgid "High"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3618 msgid "Joysticks"
3619 msgstr "Joysticks"
3621 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3622 msgid "&Disable"
3623 msgstr "&Inhabilitar"
3625 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3626 msgid "&Enable"
3627 msgstr "&Habilitar"
3629 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3630 msgid "Connected"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3634 msgid "Disabled"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3638 msgid ""
3639 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3640 "updated here until you restart this applet."
3641 msgstr ""
3642 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3643 "hasta que reanicies esti applet."
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3646 msgid "Test Joystick"
3647 msgstr ""
3649 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3650 msgid "Buttons"
3651 msgstr "Botones"
3653 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3654 msgid "Test Force Feedback"
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3658 msgid "Available Effects"
3659 msgstr "Efeutos disponibles"
3661 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3662 msgid ""
3663 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3664 "direction can be changed with the controller axis."
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3668 msgid "Game Controllers"
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3672 msgid "Test and configure game controllers."
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3676 msgid "Error converting object to primitive type"
3677 msgstr ""
3679 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3680 msgid "Invalid procedure call or argument"
3681 msgstr ""
3683 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3684 msgid "Subscript out of range"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3688 msgid "Out of stack space"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3692 msgid "Object required"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3696 msgid "Automation server can't create object"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3700 msgid "Object doesn't support this property or method"
3701 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3703 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3704 msgid "Object doesn't support this action"
3705 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3707 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3708 msgid "Argument not optional"
3709 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3711 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3712 msgid "Syntax error"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3716 msgid "Expected ';'"
3717 msgstr "Esperábase «;»"
3719 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3720 msgid "Expected '('"
3721 msgstr "Esperábase «(»"
3723 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3724 msgid "Expected ')'"
3725 msgstr "Esperábase «)»"
3727 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3728 msgid "Expected identifier"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3732 msgid "Expected '='"
3733 msgstr "Esperábase «=»"
3735 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3736 msgid "Invalid character"
3737 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3739 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3740 msgid "Unterminated string constant"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3744 msgid "'return' statement outside of function"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3748 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3752 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3753 msgstr ""
3755 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3756 msgid "Label redefined"
3757 msgstr ""
3759 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3760 msgid "Label not found"
3761 msgstr ""
3763 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3764 msgid "Expected '@end'"
3765 msgstr "Esperábase «@end»"
3767 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3768 msgid "Conditional compilation is turned off"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3772 msgid "Expected '@'"
3773 msgstr "Esperábase «@»"
3775 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3776 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3780 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3781 msgstr ""
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3784 msgid "Unknown runtime error"
3785 msgstr ""
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3788 msgid "Number expected"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3792 msgid "Function expected"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3796 msgid "'[object]' is not a date object"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3800 msgid "Object expected"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3804 msgid "Illegal assignment"
3805 msgstr "Asignación illegal"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3808 msgid "'|' is undefined"
3809 msgstr "«|» nun se definió"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3812 msgid "Boolean object expected"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3816 msgid "Cannot delete '|'"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3820 msgid "VBArray object expected"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3824 msgid "JScript object expected"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3828 msgid "Enumerator object expected"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3832 msgid "Regular Expression object expected"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3836 msgid "Syntax error in regular expression"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3840 msgid "Exception thrown and not caught"
3841 msgstr ""
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3844 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3845 msgstr ""
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3848 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3852 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3853 msgstr ""
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3856 msgid "Precision is out of range"
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3860 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3864 msgid "Array object expected"
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3868 msgid ""
3869 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3870 "this object"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3874 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3878 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3882 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3886 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3887 msgstr ""
3889 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3890 msgid "Wine kernel DLL"
3891 msgstr ""
3893 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3894 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3895 msgid "Wine"
3896 msgstr "Wine"
3898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3899 msgid "Success.\n"
3900 msgstr "Ésitu.\n"
3902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3903 msgid "Invalid function.\n"
3904 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3907 msgid "File not found.\n"
3908 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3911 msgid "Path not found.\n"
3912 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3915 msgid "Too many open files.\n"
3916 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3919 msgid "Access denied.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3923 msgid "Invalid handle.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3927 msgid "Memory trashed.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3931 msgid "Not enough memory.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3935 msgid "Invalid block.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3939 msgid "Bad environment.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3943 msgid "Bad format.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3947 msgid "Invalid access.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3951 msgid "Invalid data.\n"
3952 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3955 msgid "Out of memory.\n"
3956 msgstr "Ensin memoria.\n"
3958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3959 msgid "Invalid drive.\n"
3960 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3963 msgid "Can't delete current directory.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3967 msgid "Not same device.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3971 msgid "No more files.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3975 msgid "Write protected.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3979 msgid "Bad unit.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3983 msgid "Not ready.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3987 msgid "Bad command.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3991 msgid "CRC error.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
3995 msgid "Bad length.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
3999 msgid "Seek error.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4003 msgid "Not DOS disk.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4007 msgid "Sector not found.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4011 msgid "Out of paper.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4015 msgid "Write fault.\n"
4016 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4019 msgid "Read fault.\n"
4020 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4023 msgid "General failure.\n"
4024 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4027 msgid "Sharing violation.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4031 msgid "Lock violation.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4035 msgid "Wrong disk.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4039 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4043 msgid "End of file.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4047 msgid "Disk full.\n"
4048 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4051 msgid "Request not supported.\n"
4052 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4055 msgid "Remote machine not listening.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4059 msgid "Duplicate network name.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4063 msgid "Bad network path.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4067 msgid "Network busy.\n"
4068 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4071 msgid "Device does not exist.\n"
4072 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4075 msgid "Too many commands.\n"
4076 msgstr "Milenta comandos.\n"
4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4079 msgid "Adapter hardware error.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4083 msgid "Bad network response.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4087 msgid "Unexpected network error.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4091 msgid "Bad remote adapter.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4095 msgid "Print queue full.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4099 msgid "No spool space.\n"
4100 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4103 msgid "Print canceled.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4107 msgid "Network name deleted.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4111 msgid "Network access denied.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4115 msgid "Bad device type.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4119 msgid "Bad network name.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4123 msgid "Too many network names.\n"
4124 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4127 msgid "Too many network sessions.\n"
4128 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4131 msgid "Sharing paused.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4135 msgid "Request not accepted.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4139 msgid "Redirector paused.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4143 msgid "File exists.\n"
4144 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4147 msgid "Cannot create.\n"
4148 msgstr "Nun pue crease.\n"
4150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4151 msgid "Int24 failure.\n"
4152 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4155 msgid "Out of structures.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4159 msgid "Already assigned.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4163 msgid "Invalid password.\n"
4164 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4167 msgid "Invalid parameter.\n"
4168 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4171 msgid "Net write fault.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4175 msgid "No process slots.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4179 msgid "Too many semaphores.\n"
4180 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4183 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4187 msgid "Semaphore is set.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4191 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4195 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4199 msgid "Semaphore owner died.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4203 msgid "Semaphore user limit.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4207 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4211 msgid "Drive locked.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4215 msgid "Broken pipe.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4219 msgid "Open failed.\n"
4220 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4223 msgid "Buffer overflow.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4227 msgid "No more search handles.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4231 msgid "Invalid target handle.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4235 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4239 msgid "Invalid verify switch.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4243 msgid "Bad driver level.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4247 msgid "Call not implemented.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4251 msgid "Semaphore timeout.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4255 msgid "Insufficient buffer.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4259 msgid "Invalid name.\n"
4260 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4263 msgid "Invalid level.\n"
4264 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4267 msgid "No volume label.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4271 msgid "Module not found.\n"
4272 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4275 msgid "Procedure not found.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4279 msgid "No children to wait for.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4283 msgid "Child process has not completed.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4287 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4291 msgid "Negative seek.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4295 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4299 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4303 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4307 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4311 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4315 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4319 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4323 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4327 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4331 msgid "Drive is busy.\n"
4332 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4335 msgid "Same drive.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4339 msgid "Not top-level directory.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4343 msgid "Directory is not empty.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4347 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4351 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4355 msgid "Path is busy.\n"
4356 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4359 msgid "Already a SUBST target.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4363 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4367 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4371 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4375 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4379 msgid "Volume label too long.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4383 msgid "Too many TCBs.\n"
4384 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4387 msgid "Signal refused.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4391 msgid "Segment discarded.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4395 msgid "Segment not locked.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4399 msgid "Bad thread ID address.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4403 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4407 msgid "Path is invalid.\n"
4408 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4411 msgid "Signal pending.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4415 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4419 msgid "Lock failed.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4423 msgid "Resource in use.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4427 msgid "Cancel violation.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4431 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4435 msgid "Invalid segment number.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4439 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4443 msgid "File already exists.\n"
4444 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4447 msgid "Invalid flag number.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4451 msgid "Semaphore name not found.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4455 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4459 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4463 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4467 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4471 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4475 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4479 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4483 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4487 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4491 msgid "IOPL not enabled.\n"
4492 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4495 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4499 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4503 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4507 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4511 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4515 msgid "Environment variable not found.\n"
4516 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4519 msgid "No signal sent.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4523 msgid "File name is too long.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4527 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4531 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4535 msgid "Invalid signal number.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4539 msgid "Error setting signal handler.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4543 msgid "Segment locked.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4547 msgid "Too many modules.\n"
4548 msgstr "Milenta módulos.\n"
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4551 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4555 msgid "Machine type mismatch.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4559 msgid "Bad pipe.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4563 msgid "Pipe busy.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4567 msgid "Pipe closed.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4571 msgid "Pipe not connected.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4575 msgid "More data available.\n"
4576 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4579 msgid "Session canceled.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4583 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4587 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4591 msgid "No more data available.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4595 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4599 msgid "Directory name invalid.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4603 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4607 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4611 msgid "Extended attribute table full.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4615 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4619 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4623 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4627 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4631 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4635 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4639 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4643 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4644 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4647 msgid "Invalid address.\n"
4648 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4651 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4652 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4655 msgid "Pipe connected.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4659 msgid "Pipe listening.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4663 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4667 msgid "I/O operation aborted.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4671 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4675 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4679 msgid "No access to memory location.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4683 msgid "Swap error.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4687 msgid "Stack overflow.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4691 msgid "Invalid message.\n"
4692 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4695 msgid "Cannot complete.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4699 msgid "Invalid flags.\n"
4700 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4703 msgid "Unrecognized volume.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4707 msgid "File invalid.\n"
4708 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4711 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4715 msgid "Nonexistent token.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4719 msgid "Registry corrupt.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4723 msgid "Invalid key.\n"
4724 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4727 msgid "Can't open registry key.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4731 msgid "Can't read registry key.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4735 msgid "Can't write registry key.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4739 msgid "Registry has been recovered.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4743 msgid "Registry is corrupt.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4747 msgid "I/O to registry failed.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4751 msgid "Not registry file.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4755 msgid "Key deleted.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4759 msgid "No registry log space.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4763 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4767 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4771 msgid "Notify change request in progress.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4775 msgid "Dependent services are running.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4779 msgid "Invalid service control.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4783 msgid "Service request timeout.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4787 msgid "Cannot create service thread.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4791 msgid "Service database locked.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4795 msgid "Service already running.\n"
4796 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4799 msgid "Invalid service account.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4803 msgid "Service is disabled.\n"
4804 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4807 msgid "Circular dependency.\n"
4808 msgstr "Dependencia circular.\n"
4810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4811 msgid "Service does not exist.\n"
4812 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4815 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4819 msgid "Service not active.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4823 msgid "Service controller connect failed.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4827 msgid "Exception in service.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4831 msgid "Database does not exist.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4835 msgid "Service-specific error.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4839 msgid "Process aborted.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4843 msgid "Service dependency failed.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4847 msgid "Service login failed.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4851 msgid "Service start-hang.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4855 msgid "Invalid service lock.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4859 msgid "Service marked for delete.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4863 msgid "Service exists.\n"
4864 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4867 msgid "System running last-known-good config.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4871 msgid "Service dependency deleted.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4875 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4879 msgid "Service not started since last boot.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4883 msgid "Duplicate service name.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4887 msgid "Different service account.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4891 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4895 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4899 msgid "No recovery program for service.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4903 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4907 msgid "End of media.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4911 msgid "Filemark detected.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4915 msgid "Beginning of media.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4919 msgid "Setmark detected.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4923 msgid "No data detected.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4927 msgid "Partition failure.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4931 msgid "Invalid block length.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4935 msgid "Device not partitioned.\n"
4936 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4939 msgid "Unable to lock media.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4943 msgid "Unable to unload media.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4947 msgid "Media changed.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4951 msgid "I/O bus reset.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4955 msgid "No media in drive.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4959 msgid "No Unicode translation.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4963 msgid "DLL initialization failed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4967 msgid "Shutdown in progress.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4971 msgid "No shutdown in progress.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4975 msgid "I/O device error.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4979 msgid "No serial devices found.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4983 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4987 msgid "Serial I/O completed.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4991 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
4995 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
4999 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5003 msgid "Unknown floppy error.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5007 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5011 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5015 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5019 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5023 msgid "End of tape media.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5027 msgid "Not enough server memory.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5031 msgid "Possible deadlock.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5035 msgid "Incorrect alignment.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5039 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5043 msgid "Set-power-state failed.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5047 msgid "Too many links.\n"
5048 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5051 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5055 msgid "Wrong operating system.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5059 msgid "Single-instance application.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5063 msgid "Real-mode application.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5067 msgid "Invalid DLL.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5071 msgid "No associated application.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5075 msgid "DDE failure.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5079 msgid "DLL not found.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5083 msgid "Out of user handles.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5087 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5088 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5091 msgid "The source element is empty.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5095 msgid "The destination element is full.\n"
5096 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5099 msgid "The element address is invalid.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5103 msgid "The magazine is not present.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5107 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5111 msgid "The device requires cleaning.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5115 msgid "The device door is open.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5119 msgid "The device is not connected.\n"
5120 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5123 msgid "Element not found.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5127 msgid "No match found.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5131 msgid "Property set not found.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5135 msgid "Point not found.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5139 msgid "No running tracking service.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5143 msgid "No such volume ID.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5147 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5148 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5151 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5155 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5159 msgid "The journal is being deleted.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5163 msgid "The journal is not active.\n"
5164 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5167 msgid "Potential matching file found.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5171 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5175 msgid "Invalid device name.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5179 msgid "Connection unavailable.\n"
5180 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5183 msgid "Device already remembered.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5187 msgid "No network or bad path.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5191 msgid "Invalid network provider name.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5195 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5199 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5203 msgid "Not a container.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5207 msgid "Extended error.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5211 msgid "Invalid group name.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5215 msgid "Invalid computer name.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5219 msgid "Invalid event name.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5223 msgid "Invalid domain name.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5227 msgid "Invalid service name.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5231 msgid "Invalid network name.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5235 msgid "Invalid share name.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5239 msgid "Invalid message name.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5243 msgid "Invalid message destination.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5247 msgid "Session credential conflict.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5251 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5255 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5259 msgid "No network.\n"
5260 msgstr "Nun hai rede.\n"
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5263 msgid "Operation canceled by user.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5267 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5271 msgid "Connection refused.\n"
5272 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5275 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5279 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5283 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5287 msgid "Connection invalid.\n"
5288 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5291 msgid "Connection is active.\n"
5292 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5295 msgid "Network unreachable.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5299 msgid "Host unreachable.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5303 msgid "Protocol unreachable.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5307 msgid "Port unreachable.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5311 msgid "Request aborted.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5315 msgid "Connection aborted.\n"
5316 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5319 msgid "Please retry operation.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5323 msgid "Connection count limit reached.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5327 msgid "Login time restriction.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5331 msgid "Login workstation restriction.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5335 msgid "Incorrect network address.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5339 msgid "Service already registered.\n"
5340 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5343 msgid "Service not found.\n"
5344 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5347 msgid "User not authenticated.\n"
5348 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5351 msgid "User not logged on.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5355 msgid "Continue work in progress.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5359 msgid "Already initialized.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5363 msgid "No more local devices.\n"
5364 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5367 msgid "The site does not exist.\n"
5368 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5371 msgid "The domain controller already exists.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5375 msgid "Supported only when connected.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5379 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5383 msgid "The user profile is invalid.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5387 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5391 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5395 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5399 msgid "No quotas for account.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5403 msgid "Local user session key.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5407 msgid "Password too complex for LM.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5411 msgid "Unknown revision.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5415 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5419 msgid "Invalid owner.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5423 msgid "Invalid primary group.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5427 msgid "No impersonation token.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5431 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5435 msgid "No logon servers available.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5439 msgid "No such logon session.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5443 msgid "No such privilege.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5447 msgid "Privilege not held.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5451 msgid "Invalid account name.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5455 msgid "User already exists.\n"
5456 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5459 msgid "No such user.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5463 msgid "Group already exists.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5467 msgid "No such group.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5471 msgid "User already in group.\n"
5472 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5475 msgid "User not in group.\n"
5476 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5479 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5483 msgid "Wrong password.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5487 msgid "Ill-formed password.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5491 msgid "Password restriction.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5495 msgid "Logon failure.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5499 msgid "Account restriction.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5503 msgid "Invalid logon hours.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5507 msgid "Invalid workstation.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5511 msgid "Password expired.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5515 msgid "Account disabled.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5519 msgid "No security ID mapped.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5523 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5527 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5531 msgid "Invalid sub authority.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5535 msgid "Invalid ACL.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5539 msgid "Invalid SID.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5543 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5547 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5551 msgid "Server disabled.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5555 msgid "Server not disabled.\n"
5556 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5559 msgid "Invalid ID authority.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5563 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5567 msgid "Invalid group attributes.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5571 msgid "Bad impersonation level.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5575 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5579 msgid "Bad validation class.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5583 msgid "Bad token type.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5587 msgid "No security on object.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5591 msgid "Can't access domain information.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5595 msgid "Invalid server state.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5599 msgid "Invalid domain state.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5603 msgid "Invalid domain role.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5607 msgid "No such domain.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5611 msgid "Domain already exists.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5615 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5619 msgid "Internal database corruption.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5623 msgid "Internal error.\n"
5624 msgstr "Fallu internu.\n"
5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5627 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5631 msgid "Bad descriptor format.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5635 msgid "Not a logon process.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5639 msgid "Logon session ID exists.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5643 msgid "Unknown authentication package.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5647 msgid "Bad logon session state.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5651 msgid "Logon session ID collision.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5655 msgid "Invalid logon type.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5659 msgid "Cannot impersonate.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5663 msgid "Invalid transaction state.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5667 msgid "Security DB commit failure.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5671 msgid "Account is built-in.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5675 msgid "Group is built-in.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5679 msgid "User is built-in.\n"
5680 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5683 msgid "Group is primary for user.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5687 msgid "Token already in use.\n"
5688 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5691 msgid "No such local group.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5695 msgid "User not in local group.\n"
5696 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5699 msgid "User already in local group.\n"
5700 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5703 msgid "Local group already exists.\n"
5704 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5707 msgid "Logon type not granted.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5711 msgid "Too many secrets.\n"
5712 msgstr "Milenta secretos.\n"
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5715 msgid "Secret too long.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5719 msgid "Internal security DB error.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5723 msgid "Too many context IDs.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5727 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5731 msgid "No such member.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5735 msgid "Invalid member.\n"
5736 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5739 msgid "Too many SIDs.\n"
5740 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5743 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5747 msgid "No inheritable components.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5751 msgid "File or directory corrupt.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5755 msgid "Disk is corrupt.\n"
5756 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5759 msgid "No user session key.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5763 msgid "License quota exceeded.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5767 msgid "Wrong target name.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5771 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5775 msgid "Time skew between client and server.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5779 msgid "Invalid window handle.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5783 msgid "Invalid menu handle.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5787 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5791 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5795 msgid "Invalid hook handle.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5799 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5803 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5807 msgid "Can't find window class.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5811 msgid "Window owned by another thread.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5815 msgid "Hotkey already registered.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5819 msgid "Class already exists.\n"
5820 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5823 msgid "Class does not exist.\n"
5824 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5827 msgid "Class has open windows.\n"
5828 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5831 msgid "Invalid index.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5835 msgid "Invalid icon handle.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5839 msgid "Private dialog index.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5843 msgid "List box ID not found.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5847 msgid "No wildcard characters.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5851 msgid "Clipboard not open.\n"
5852 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5855 msgid "Hotkey not registered.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5859 msgid "Not a dialog window.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5863 msgid "Control ID not found.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5867 msgid "Invalid combo box message.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5871 msgid "Not a combo box window.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5875 msgid "Invalid edit height.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5879 msgid "DC not found.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5883 msgid "Invalid hook filter.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5887 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5891 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5895 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5899 msgid "Journal hook already set.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5903 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5907 msgid "Invalid list box message.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5911 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5915 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5919 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5923 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5927 msgid "Window has no system menu.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5931 msgid "Invalid message box style.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5935 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5939 msgid "Screen already locked.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5943 msgid "Window handles have different parents.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5947 msgid "Not a child window.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5951 msgid "Invalid GW command.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5955 msgid "Invalid thread ID.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5959 msgid "Not an MDI child window.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5963 msgid "Popup menu already active.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5967 msgid "No scrollbars.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5971 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5975 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5979 msgid "No system resources.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5983 msgid "No non-paged system resources.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5987 msgid "No paged system resources.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5991 msgid "No working set quota.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
5995 msgid "No page file quota.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
5999 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6003 msgid "Menu item not found.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6007 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6011 msgid "Hook type not allowed.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6015 msgid "Interactive window station required.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6019 msgid "Timeout.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6023 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6027 msgid "Event log file corrupt.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6031 msgid "Event log can't start.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6035 msgid "Event log file full.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6039 msgid "Event log file changed.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6043 msgid "Installer service failed.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6047 msgid "Installation aborted by user.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6051 msgid "Installation failure.\n"
6052 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6055 msgid "Installation suspended.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6059 msgid "Unknown product.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6063 msgid "Unknown feature.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6067 msgid "Unknown component.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6071 msgid "Unknown property.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6075 msgid "Invalid handle state.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6079 msgid "Bad configuration.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6083 msgid "Index is missing.\n"
6084 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6087 msgid "Installation source is missing.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6091 msgid "Wrong installation package version.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6095 msgid "Product uninstalled.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6099 msgid "Invalid query syntax.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6103 msgid "Invalid field.\n"
6104 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6107 msgid "Device removed.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6111 msgid "Installation already running.\n"
6112 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6115 msgid "Installation package failed to open.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6119 msgid "Installation package is invalid.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6123 msgid "Installer user interface failed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6127 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6131 msgid "Installation language not supported.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6135 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6139 msgid "Installation package rejected.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6143 msgid "Function could not be called.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6147 msgid "Function failed.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6151 msgid "Invalid table.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6155 msgid "Data type mismatch.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6159 msgid "Unsupported type.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6163 msgid "Creation failed.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6167 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6171 msgid "Installation platform not supported.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6175 msgid "Installer not used.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6179 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6183 msgid "Invalid patch package.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6187 msgid "Unsupported patch package.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6191 msgid "Another version is installed.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6195 msgid "Invalid command line.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6199 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6203 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6207 msgid "Invalid string binding.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6211 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6215 msgid "Invalid binding.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6219 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6223 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6227 msgid "Invalid string UUID.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6231 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6235 msgid "Invalid network address.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6239 msgid "No endpoint found.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6243 msgid "Invalid timeout value.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6247 msgid "Object UUID not found.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6251 msgid "UUID already registered.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6255 msgid "UUID type already registered.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6259 msgid "Server already listening.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6263 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6267 msgid "RPC server not listening.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6271 msgid "Unknown manager type.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6275 msgid "Unknown interface.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6279 msgid "No bindings.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6283 msgid "No protocol sequences.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6287 msgid "Can't create endpoint.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6291 msgid "Out of resources.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6295 msgid "RPC server unavailable.\n"
6296 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6299 msgid "RPC server too busy.\n"
6300 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6303 msgid "Invalid network options.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6307 msgid "No RPC call active.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6311 msgid "RPC call failed.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6315 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6319 msgid "RPC protocol error.\n"
6320 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6323 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6327 msgid "Invalid tag.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6331 msgid "Invalid array bounds.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6335 msgid "No entry name.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6339 msgid "Invalid name syntax.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6343 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6347 msgid "No network address.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6351 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6355 msgid "Unknown authentication type.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6359 msgid "Maximum calls too low.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6363 msgid "String too long.\n"
6364 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6367 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6371 msgid "Procedure number out of range.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6375 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6379 msgid "Unknown authentication service.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6383 msgid "Unknown authentication level.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6387 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6391 msgid "Unknown authorization service.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6395 msgid "Invalid entry.\n"
6396 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6399 msgid "Can't perform operation.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6403 msgid "Endpoints not registered.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6407 msgid "Nothing to export.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6411 msgid "Incomplete name.\n"
6412 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6415 msgid "Invalid version option.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6419 msgid "No more members.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6423 msgid "Not all objects unexported.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6427 msgid "Interface not found.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6431 msgid "Entry already exists.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6435 msgid "Entry not found.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6439 msgid "Name service unavailable.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6443 msgid "Invalid network address family.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6447 msgid "Operation not supported.\n"
6448 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6451 msgid "No security context available.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6455 msgid "RPCInternal error.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6459 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6463 msgid "Address error.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6467 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6471 msgid "Floating-point underflow.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6475 msgid "Floating-point overflow.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6479 msgid "No more entries.\n"
6480 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6483 msgid "Character translation table open failed.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6487 msgid "Character translation table file too small.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6491 msgid "Null context handle.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6495 msgid "Context handle damaged.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6499 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6503 msgid "Cannot get call handle.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6507 msgid "Null reference pointer.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6511 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6515 msgid "Byte count too small.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6519 msgid "Bad stub data.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6523 msgid "Invalid user buffer.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6527 msgid "Unrecognized media.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6531 msgid "No trust secret.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6535 msgid "No trust SAM account.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6539 msgid "Trusted domain failure.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6543 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6547 msgid "Trust logon failure.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6551 msgid "RPC call already in progress.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6555 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6559 msgid "Account expired.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6563 msgid "Redirector has open handles.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6567 msgid "Printer driver already installed.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6571 msgid "Unknown port.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6575 msgid "Unknown printer driver.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6579 msgid "Unknown print processor.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6583 msgid "Invalid separator file.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6587 msgid "Invalid priority.\n"
6588 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6591 msgid "Invalid printer name.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6595 msgid "Printer already exists.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6599 msgid "Invalid printer command.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6603 msgid "Invalid data type.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6607 msgid "Invalid environment.\n"
6608 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6611 msgid "No more bindings.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6615 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6619 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6623 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6627 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6631 msgid "Server has open handles.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6635 msgid "Resource data not found.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6639 msgid "Resource type not found.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6643 msgid "Resource name not found.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6647 msgid "Resource language not found.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6651 msgid "Not enough quota.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6655 msgid "No interfaces.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6659 msgid "RPC call canceled.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6663 msgid "Binding incomplete.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6667 msgid "RPC comm failure.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6671 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6675 msgid "No principal name registered.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6679 msgid "Not an RPC error.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6683 msgid "UUID is local only.\n"
6684 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6687 msgid "Security package error.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6691 msgid "Thread not canceled.\n"
6692 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6695 msgid "Invalid handle operation.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6699 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6703 msgid "Wrong stub version.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6707 msgid "Invalid pipe object.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6711 msgid "Wrong pipe order.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6715 msgid "Wrong pipe version.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6719 msgid "Group member not found.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6723 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6727 msgid "Invalid object.\n"
6728 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6731 msgid "Invalid time.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6735 msgid "Invalid form name.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6739 msgid "Invalid form size.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6743 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6747 msgid "Printer deleted.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6751 msgid "Invalid printer state.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6755 msgid "User must change password.\n"
6756 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6759 msgid "Domain controller not found.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6763 msgid "Account locked out.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6767 msgid "Invalid pixel format.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6771 msgid "Invalid driver.\n"
6772 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6775 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6779 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6783 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6791 msgid "RPC pipe closed.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6795 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6799 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6803 msgid "No site name available.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6807 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6808 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6811 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6815 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6819 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6823 msgid "The interface could not be exported.\n"
6824 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6827 msgid "The profile could not be added.\n"
6828 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6831 msgid "The profile element could not be added.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6835 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6839 msgid "The group element could not be added.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6843 msgid "The group element could not be removed.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6847 msgid "The username could not be found.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6851 msgid "This network connection does not exist.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6855 msgid "Connection reset by peer.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Not implemented"
6861 msgid "Not implemented.\n"
6862 msgstr "Nun s'implementó"
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Open failed.\n"
6867 msgid "Call failed.\n"
6868 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6871 msgid "No Signature found in file.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Invalid level.\n"
6877 msgid "Invalid call.\n"
6878 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Help not available."
6883 msgid "Resource is not currently available.\n"
6884 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6886 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
6887 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
6888 msgid "Local Port"
6889 msgstr "Puertu llocal"
6891 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
6892 msgid "Local Monitor"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/localui/localui.rc:39
6896 msgid "Add a Local Port"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/localui/localui.rc:42
6900 msgid "&Enter the port name to add:"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/localui/localui.rc:51
6904 msgid "Configure LPT Port"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/localui/localui.rc:54
6908 msgid "Timeout (seconds)"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/localui/localui.rc:55
6912 msgid "&Transmission Retry:"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/localui/localui.rc:32
6916 msgid "'%s' is not a valid port name"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/localui/localui.rc:33
6920 msgid "Port %s already exists"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/localui/localui.rc:34
6924 msgid "This port has no options to configure"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
6928 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
6932 msgid "Send Mail"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
6936 msgid "Begin request has already been made.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
6940 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Class already exists.\n"
6946 msgid "Clock was stopped\n"
6947 msgstr "La clas yá esiste.\n"
6949 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
6950 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
6954 msgid "Buffer is too small.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Invalid address.\n"
6960 msgid "Invalid request.\n"
6961 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6963 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Invalid member.\n"
6966 msgid "Invalid stream number.\n"
6967 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
6969 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Invalid data.\n"
6972 msgid "Invalid media type.\n"
6973 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6975 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "No more entries.\n"
6978 msgid "No more input is accepted.\n"
6979 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6981 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
6982 msgid "Object is not initialized.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Operation not supported.\n"
6988 msgid "Representation is not supported.\n"
6989 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6991 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
6992 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
6996 msgid "Unsupported service.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Internal error.\n"
7002 msgid "Unexpected error.\n"
7003 msgstr "Fallu internu.\n"
7005 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Invalid entry.\n"
7008 msgid "Invalid type.\n"
7009 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7011 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "Invalid field.\n"
7014 msgid "Invalid file format.\n"
7015 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7017 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "Invalid message.\n"
7020 msgid "Invalid timestamp.\n"
7021 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7023 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7024 msgid "Unsupported scheme.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7028 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7029 msgstr ""
7031 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7032 msgid "Unsupported time format.\n"
7033 msgstr ""
7035 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7036 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7037 msgstr ""
7039 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7040 msgid "No duration set for the sample.\n"
7041 msgstr ""
7043 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Invalid data.\n"
7046 msgid "Invalid stream data.\n"
7047 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7049 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Help not available."
7052 msgid "Realtime support is not available.\n"
7053 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7055 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Cannot create.\n"
7058 msgid "Unsupported rate.\n"
7059 msgstr "Nun pue crease.\n"
7061 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7062 msgid "Unsupported thinning.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Request not supported.\n"
7068 msgid "Reversing is not supported.\n"
7069 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7071 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7072 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7076 msgid "Rate change was preempted.\n"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Service not found.\n"
7082 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7083 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7085 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Help not available."
7088 msgid "Value is not available.\n"
7089 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7091 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Help not available."
7094 msgid "Clock is not available.\n"
7095 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7097 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Request not supported.\n"
7100 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7101 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7103 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "The driver was not enabled."
7106 msgid "The timer was orphaned.\n"
7107 msgstr "El controlador nun s'activó."
7109 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7110 msgid "State transition is pending.\n"
7111 msgstr ""
7113 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7114 msgid "Unsupported state transition.\n"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7120 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7121 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7123 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7124 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7125 msgstr ""
7127 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Server not disabled.\n"
7130 msgid "Sample is not writable.\n"
7131 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7133 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Path is invalid.\n"
7136 msgid "Key is invalid.\n"
7137 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7139 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7140 msgid "Bad startup version.\n"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7144 msgid "Unsupported caption.\n"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Invalid Option"
7150 msgid "Invalid position.\n"
7151 msgstr "La opción nun ye válida"
7153 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "File not found.\n"
7156 msgid "Attribute is not found.\n"
7157 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7159 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7160 msgid "Property type is not allowed.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Operation not supported.\n"
7166 msgid "Property type is not supported.\n"
7167 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7169 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "Properties"
7172 msgid "Property is empty.\n"
7173 msgstr "Propiedaes"
7175 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Properties for %s"
7178 msgid "Property is not empty.\n"
7179 msgstr "Propiedaes de %s"
7181 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7182 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7186 msgid "Vector property is required.\n"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7192 msgid "Operation was cancelled.\n"
7193 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7195 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7196 #, fuzzy
7197 #| msgid "Server not disabled.\n"
7198 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7199 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7201 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7202 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Cannot create.\n"
7208 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7209 msgstr "Nun pue crease.\n"
7211 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7212 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7216 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Invalid password.\n"
7222 msgid "Invalid work queue index.\n"
7223 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7225 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "More data available.\n"
7228 msgid "No events available.\n"
7229 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7231 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7232 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7233 msgstr ""
7235 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7236 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7240 msgid "Shutdown() was called.\n"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7244 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7248 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7249 msgstr ""
7251 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Path not found.\n"
7254 msgid "Property wasn't found.\n"
7255 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7257 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Open as &read-only"
7260 msgid "Property is read-only.\n"
7261 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7263 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Server not disabled.\n"
7266 msgid "Property is not allowed.\n"
7267 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7269 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "The journal is not active.\n"
7272 msgid "Media source is not started.\n"
7273 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7275 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7276 msgid "Unsupported media format.\n"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7280 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7284 msgid "No media streams were selected.\n"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7288 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7292 msgid "Stream sink was removed.\n"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7296 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7300 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Class already exists.\n"
7306 msgid "Stream sink already exists.\n"
7307 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7309 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7312 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7313 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7315 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Properties"
7318 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7319 msgstr "Propiedaes"
7321 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Class already exists.\n"
7324 msgid "Sink was already stopped.\n"
7325 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7327 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7328 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7329 msgstr ""
7331 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7332 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7333 msgstr ""
7335 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "String too long.\n"
7338 msgid "Metadata was too long.\n"
7339 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7341 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7342 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7346 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Connection invalid.\n"
7352 msgid "Optional node is invalid.\n"
7353 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7355 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Cannot find the printer."
7358 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7359 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7361 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Module not found.\n"
7364 msgid "Codec was not found.\n"
7365 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7367 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7368 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Request not supported.\n"
7374 msgid "Topology request is not supported.\n"
7375 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7378 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7382 msgid "Found loops in topology.\n"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7386 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Index is missing.\n"
7392 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7393 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7395 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "The device is not connected.\n"
7398 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7399 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7401 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Index is missing.\n"
7404 msgid "Source is missing.\n"
7405 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7407 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7408 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7409 msgstr ""
7411 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7412 msgid "Clock has no time source set.\n"
7413 msgstr ""
7415 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Class already exists.\n"
7418 msgid "Clock state was already set.\n"
7419 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7421 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Help not available."
7424 msgid "Clock is not simple\n"
7425 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7427 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7428 msgid "Enter Network Password"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7432 msgid "Please enter your username and password:"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7436 msgid "Proxy"
7437 msgstr "Proxy"
7439 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7440 msgid "User"
7441 msgstr ""
7443 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7444 msgid "Password"
7445 msgstr "Contraseña"
7447 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7448 msgid "&Save this password (insecure)"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7452 msgid "Entire Network"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7456 msgid "Sound Selection"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7460 msgid "&Save As..."
7461 msgstr "&Guardar como..."
7463 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7464 msgid "&Format:"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7468 msgid "&Attributes:"
7469 msgstr "&Atributos:"
7471 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7472 msgid "Hyperlink"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7476 msgid "Hyperlink Information"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7480 msgid "&Type:"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7484 msgid "&URL:"
7485 msgstr "&URL:"
7487 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7488 msgid "HTML Document"
7489 msgstr "Documentu HTML"
7491 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7492 msgid "Downloading from %s..."
7493 msgstr "Baxando dende %s..."
7495 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7496 msgid "Done"
7497 msgstr "Fecho"
7499 #: dlls/msi/msi.rc:31
7500 msgid ""
7501 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7502 "file path and try again."
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/msi/msi.rc:32
7506 msgid "path %s not found"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/msi/msi.rc:33
7510 msgid "insert disk %s"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/msi/msi.rc:34
7514 msgid ""
7515 "Windows Installer %s\n"
7516 "\n"
7517 "Usage:\n"
7518 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7519 "\n"
7520 "Install a product:\n"
7521 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7522 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7523 "\t/a package [property]\n"
7524 "Repair an installation:\n"
7525 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7526 "Uninstall a product:\n"
7527 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7528 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7529 "Advertise a product:\n"
7530 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7531 "Apply a patch:\n"
7532 "\t/p patch_package [property]\n"
7533 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7534 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7535 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7536 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7537 "Register the MSI Service:\n"
7538 "\t/y\n"
7539 "Unregister the MSI Service:\n"
7540 "\t/z\n"
7541 "Display this help:\n"
7542 "\t/help\n"
7543 "\t/?\n"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/msi/msi.rc:61
7547 msgid "enter which folder contains %s"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/msi/msi.rc:62
7551 msgid "install source for feature missing"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/msi/msi.rc:63
7555 msgid "network drive for feature missing"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/msi/msi.rc:64
7559 msgid "feature from:"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/msi/msi.rc:65
7563 msgid "choose which folder contains %s"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7567 msgid "New Folder"
7568 msgstr "Carpeta nueva"
7570 #: dlls/msi/msi.rc:91
7571 msgid "Allocating registry space"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/msi/msi.rc:92
7575 msgid "Searching for installed applications"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/msi/msi.rc:93
7579 msgid "Binding executables"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7583 msgid "Searching for qualifying products"
7584 msgstr ""
7586 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7587 msgid "Computing space requirements"
7588 msgstr ""
7590 #: dlls/msi/msi.rc:97
7591 msgid "Creating folders"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/msi/msi.rc:98
7595 msgid "Creating shortcuts"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/msi/msi.rc:99
7599 msgid "Deleting services"
7600 msgstr ""
7602 #: dlls/msi/msi.rc:100
7603 msgid "Creating duplicate files"
7604 msgstr ""
7606 #: dlls/msi/msi.rc:102
7607 msgid "Searching for related applications"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/msi/msi.rc:103
7611 msgid "Copying network install files"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/msi/msi.rc:104
7615 msgid "Copying new files"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/msi/msi.rc:105
7619 msgid "Installing ODBC components"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/msi/msi.rc:106
7623 msgid "Installing new services"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/msi/msi.rc:107
7627 msgid "Installing system catalog"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/msi/msi.rc:108
7631 msgid "Validating install"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/msi/msi.rc:109
7635 msgid "Evaluating launch conditions"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/msi/msi.rc:110
7639 msgid "Migrating feature states from related applications"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/msi/msi.rc:111
7643 msgid "Moving files"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/msi/msi.rc:112
7647 msgid "Publishing assembly information"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/msi/msi.rc:113
7651 msgid "Unpublishing assembly information"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/msi/msi.rc:114
7655 msgid "Patching files"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/msi/msi.rc:115
7659 msgid "Updating component registration"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/msi/msi.rc:116
7663 msgid "Publishing Qualified Components"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/msi/msi.rc:117
7667 msgid "Publishing Product Features"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/msi/msi.rc:118
7671 msgid "Publishing product information"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/msi/msi.rc:119
7675 msgid "Registering Class servers"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/msi/msi.rc:120
7679 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/msi/msi.rc:121
7683 msgid "Registering extension servers"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/msi/msi.rc:122
7687 msgid "Registering fonts"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/msi/msi.rc:123
7691 msgid "Registering MIME info"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/msi/msi.rc:124
7695 msgid "Registering product"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/msi/msi.rc:125
7699 msgid "Registering program identifiers"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/msi/msi.rc:126
7703 msgid "Registering type libraries"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/msi/msi.rc:127
7707 msgid "Registering user"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/msi/msi.rc:128
7711 msgid "Removing duplicated files"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7715 msgid "Updating environment strings"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/msi/msi.rc:130
7719 msgid "Removing applications"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/msi/msi.rc:131
7723 msgid "Removing files"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/msi/msi.rc:132
7727 msgid "Removing folders"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/msi/msi.rc:133
7731 msgid "Removing INI files entries"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/msi/msi.rc:134
7735 msgid "Removing ODBC components"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/msi/msi.rc:135
7739 msgid "Removing system registry values"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/msi/msi.rc:136
7743 msgid "Removing shortcuts"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/msi/msi.rc:138
7747 msgid "Registering modules"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/msi/msi.rc:139
7751 msgid "Unregistering modules"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/msi/msi.rc:140
7755 msgid "Initializing ODBC directories"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/msi/msi.rc:141
7759 msgid "Starting services"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/msi/msi.rc:142
7763 msgid "Stopping services"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/msi/msi.rc:143
7767 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/msi/msi.rc:144
7771 msgid "Unpublishing Product Features"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/msi/msi.rc:145
7775 msgid "Unpublishing product information"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/msi/msi.rc:146
7779 msgid "Unregister Class servers"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/msi/msi.rc:147
7783 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/msi/msi.rc:148
7787 msgid "Unregistering extension servers"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/msi/msi.rc:149
7791 msgid "Unregistering fonts"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/msi/msi.rc:150
7795 msgid "Unregistering MIME info"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/msi/msi.rc:151
7799 msgid "Unregistering program identifiers"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/msi/msi.rc:152
7803 msgid "Unregistering type libraries"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/msi/msi.rc:154
7807 msgid "Writing INI files values"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/msi/msi.rc:155
7811 msgid "Writing system registry values"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/msi/msi.rc:161
7815 msgid "Free space: [1]"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/msi/msi.rc:162
7819 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/msi/msi.rc:163
7823 msgid "File: [1]"
7824 msgstr "Ficheru: [1]"
7826 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
7827 msgid "Folder: [1]"
7828 msgstr "Carpeta: [1]"
7830 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
7831 msgid "Shortcut: [1]"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
7835 msgid "Service: [1]"
7836 msgstr "Serviciu: [1]"
7838 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
7839 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7840 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7842 #: dlls/msi/msi.rc:168
7843 msgid "Found application: [1]"
7844 msgstr ""
7846 #: dlls/msi/msi.rc:169
7847 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7848 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7850 #: dlls/msi/msi.rc:171
7851 msgid "Service: [2]"
7852 msgstr "Serviciu: [2]"
7854 #: dlls/msi/msi.rc:172
7855 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7856 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
7858 #: dlls/msi/msi.rc:173
7859 msgid "Application: [1]"
7860 msgstr "Aplicación: [1]"
7862 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
7863 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7864 msgstr ""
7866 #: dlls/msi/msi.rc:177
7867 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7868 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
7870 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
7871 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
7875 msgid "Feature: [1]"
7876 msgstr "Carauterística: [1]"
7878 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
7879 msgid "Class Id: [1]"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/msi/msi.rc:181
7883 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
7887 msgid "Extension: [1]"
7888 msgstr "Estensión: [1]"
7890 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
7891 msgid "Font: [1]"
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
7895 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7896 msgstr ""
7898 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
7899 msgid "ProgId: [1]"
7900 msgstr ""
7902 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
7903 msgid "LibID: [1]"
7904 msgstr "LibID: [1]"
7906 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
7907 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7908 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
7910 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
7911 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/msi/msi.rc:189
7915 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7916 msgstr ""
7918 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
7919 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7920 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
7922 #: dlls/msi/msi.rc:193
7923 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
7927 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7928 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
7930 #: dlls/msi/msi.rc:202
7931 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/msi/msi.rc:210
7935 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7936 msgstr ""
7938 #: dlls/msi/msi.rc:72
7939 msgid "{{Fatal error: }}"
7940 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
7942 #: dlls/msi/msi.rc:73
7943 msgid "{{Error [1]. }}"
7944 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
7946 #: dlls/msi/msi.rc:74
7947 msgid "Warning [1]."
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/msi/msi.rc:75
7951 msgid "Info [1]."
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/msi/msi.rc:76
7955 msgid ""
7956 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7957 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7958 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7959 msgstr ""
7961 #: dlls/msi/msi.rc:77
7962 msgid "{{Disk full: }}"
7963 msgstr "{{Discu enllén: }}"
7965 #: dlls/msi/msi.rc:78
7966 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7967 msgstr ""
7969 #: dlls/msi/msi.rc:79
7970 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/msi/msi.rc:82
7974 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/msi/msi.rc:80
7978 msgid "Action start [Time]: [1]."
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/msi/msi.rc:81
7982 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:84
7986 msgid "Please insert the disk: [2]"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/msi/msi.rc:85
7990 msgid ""
7991 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7992 "that you can access it."
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
7996 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7997 msgstr ""
7999 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8000 msgid ""
8001 "Wine MS-RLE video codec\n"
8002 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8003 msgstr ""
8004 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8005 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8007 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8008 msgid "Video Compression"
8009 msgstr ""
8011 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8012 msgid "&Compressor:"
8013 msgstr "&Compresor:"
8015 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8016 msgid "Con&figure..."
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8020 msgid "&About"
8021 msgstr "&Tocante a"
8023 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8024 msgid "Compression &Quality:"
8025 msgstr ""
8027 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8028 msgid "&Key Frame Every"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8032 msgid "&Data Rate"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8036 msgid "kB/s"
8037 msgstr ""
8039 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8040 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8041 msgstr ""
8043 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8044 msgid "Wine Video 1 video codec"
8045 msgstr ""
8047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8048 msgid "unknown object"
8049 msgstr ""
8051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8052 msgid "title bar"
8053 msgstr ""
8055 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8056 msgid "menu bar"
8057 msgstr ""
8059 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8060 msgid "scroll bar"
8061 msgstr "barra de desplazamientu"
8063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8064 msgid "grip"
8065 msgstr ""
8067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8068 msgid "sound"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8072 msgid "cursor"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8076 msgid "caret"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8080 msgid "alert"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8084 msgid "window"
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8088 msgid "client"
8089 msgstr "veceru"
8091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8092 msgid "popup menu"
8093 msgstr "menú emerxente"
8095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8096 msgid "menu item"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8100 msgid "tool tip"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8104 msgid "application"
8105 msgstr "aplicación"
8107 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8108 msgid "document"
8109 msgstr ""
8111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8112 msgid "pane"
8113 msgstr ""
8115 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8116 msgid "chart"
8117 msgstr ""
8119 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8120 msgid "dialog"
8121 msgstr ""
8123 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8124 msgid "border"
8125 msgstr "berbesu"
8127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8128 msgid "grouping"
8129 msgstr ""
8131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8132 msgid "separator"
8133 msgstr "separtador"
8135 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8136 msgid "tool bar"
8137 msgstr ""
8139 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8140 msgid "status bar"
8141 msgstr ""
8143 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8144 msgid "table"
8145 msgstr ""
8147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8148 msgid "column header"
8149 msgstr ""
8151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8152 msgid "row header"
8153 msgstr ""
8155 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8156 msgid "column"
8157 msgstr "columna"
8159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8160 msgid "row"
8161 msgstr "filera"
8163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8164 msgid "cell"
8165 msgstr ""
8167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8168 msgid "link"
8169 msgstr ""
8171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8172 msgid "help balloon"
8173 msgstr "globu d'ayuda"
8175 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8176 msgid "character"
8177 msgstr "caráuter"
8179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8180 msgid "list"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8184 msgid "list item"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8188 msgid "outline"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8192 msgid "outline item"
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8196 msgid "page tab"
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8200 msgid "property page"
8201 msgstr ""
8203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8204 msgid "indicator"
8205 msgstr ""
8207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8208 msgid "graphic"
8209 msgstr ""
8211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8212 msgid "static text"
8213 msgstr "testu estáticu"
8215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8216 msgid "text"
8217 msgstr "testu"
8219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8220 msgid "push button"
8221 msgstr ""
8223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8224 msgid "check button"
8225 msgstr ""
8227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8228 msgid "radio button"
8229 msgstr ""
8231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8232 msgid "combo box"
8233 msgstr ""
8235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8236 msgid "drop down"
8237 msgstr ""
8239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8240 msgid "progress bar"
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8244 msgid "dial"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8248 msgid "hot key field"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8252 msgid "slider"
8253 msgstr "deslizador"
8255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8256 msgid "spin box"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8260 msgid "diagram"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8264 msgid "animation"
8265 msgstr "animación"
8267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8268 msgid "equation"
8269 msgstr "ecuación"
8271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8272 msgid "drop down button"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8276 msgid "menu button"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8280 msgid "grid drop down button"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8284 msgid "white space"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8288 msgid "page tab list"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8292 msgid "clock"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8296 msgid "split button"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8300 msgid "IP address"
8301 msgstr "Direición IP"
8303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8304 msgid "outline button"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8308 msgctxt "object state"
8309 msgid "normal"
8310 msgstr "normal"
8312 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8313 msgctxt "object state"
8314 msgid "unavailable"
8315 msgstr ""
8317 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8318 msgctxt "object state"
8319 msgid "selected"
8320 msgstr ""
8322 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8323 msgctxt "object state"
8324 msgid "focused"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8328 msgctxt "object state"
8329 msgid "pressed"
8330 msgstr ""
8332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8333 msgctxt "object state"
8334 msgid "checked"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8338 msgctxt "object state"
8339 msgid "mixed"
8340 msgstr ""
8342 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8343 msgctxt "object state"
8344 msgid "read only"
8345 msgstr "namái llectura"
8347 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8348 msgctxt "object state"
8349 msgid "hot tracked"
8350 msgstr ""
8352 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8353 msgctxt "object state"
8354 msgid "default"
8355 msgstr "por defeutu"
8357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8358 msgctxt "object state"
8359 msgid "expanded"
8360 msgstr ""
8362 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8363 msgctxt "object state"
8364 msgid "collapsed"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "busy"
8370 msgstr ""
8372 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8373 msgctxt "object state"
8374 msgid "floating"
8375 msgstr "flotante"
8377 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8378 msgctxt "object state"
8379 msgid "marqueed"
8380 msgstr ""
8382 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8383 msgctxt "object state"
8384 msgid "animated"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8388 msgctxt "object state"
8389 msgid "invisible"
8390 msgstr "invisible"
8392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8393 msgctxt "object state"
8394 msgid "offscreen"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8398 msgctxt "object state"
8399 msgid "sizeable"
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8403 msgctxt "object state"
8404 msgid "moveable"
8405 msgstr "movible"
8407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8408 msgctxt "object state"
8409 msgid "self voicing"
8410 msgstr ""
8412 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8413 msgctxt "object state"
8414 msgid "focusable"
8415 msgstr "enfocable"
8417 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8418 msgctxt "object state"
8419 msgid "selectable"
8420 msgstr "esbillable"
8422 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8423 msgctxt "object state"
8424 msgid "linked"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8428 msgctxt "object state"
8429 msgid "traversed"
8430 msgstr ""
8432 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8433 msgctxt "object state"
8434 msgid "multi selectable"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8438 msgctxt "object state"
8439 msgid "extended selectable"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8443 msgctxt "object state"
8444 msgid "alert low"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8448 msgctxt "object state"
8449 msgid "alert medium"
8450 msgstr ""
8452 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8453 msgctxt "object state"
8454 msgid "alert high"
8455 msgstr ""
8457 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8458 msgctxt "object state"
8459 msgid "protected"
8460 msgstr ""
8462 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8463 msgctxt "object state"
8464 msgid "has popup"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8468 msgid "True"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8472 msgid "False"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8476 msgid "On"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8480 msgid "Off"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8484 #, fuzzy
8485 #| msgid "video"
8486 msgid "Provider"
8487 msgstr "videu"
8489 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8490 #, fuzzy
8491 #| msgid "Select the format you want to use:"
8492 msgid "Select the data you want to connect to:"
8493 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8495 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "Connections"
8498 msgid "Connection"
8499 msgstr "Conexones"
8501 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "Select the format you want to use:"
8504 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8505 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8507 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8508 msgid "1. Specify the source of data:"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8512 msgid "Use &data source name"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Connections"
8518 msgid "Use c&onnection string"
8519 msgstr "Conexones"
8521 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Connections"
8524 msgid "&Connection string:"
8525 msgstr "Conexones"
8527 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8528 msgid "B&uild..."
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8532 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Value name:"
8538 msgid "User &name:"
8539 msgstr "Nome del valor:"
8541 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8542 #, fuzzy
8543 #| msgid "&Blank page"
8544 msgid "&Blank password"
8545 msgstr "Páxina &balera"
8547 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8548 msgid "Allow &saving password"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8552 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Current Connections"
8558 msgid "&Test Connection"
8559 msgstr "Conexones actuales"
8561 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8562 msgid "Advanced"
8563 msgstr ""
8565 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Window settings"
8568 msgid "Network settings"
8569 msgstr "Axustes de ventanes"
8571 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8572 msgid "&Impersonation level:"
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8576 msgid "P&rotection level:"
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Connections"
8582 msgid "Connect:"
8583 msgstr "Conexones"
8585 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "seconds"
8588 msgid "seconds."
8589 msgstr "segundos"
8591 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "Success"
8594 msgid "A&ccess:"
8595 msgstr "Ésitu"
8597 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8598 msgid "All"
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8602 msgid ""
8603 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8604 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "&Edit..."
8610 msgid "&Edit Value..."
8611 msgstr "&Editar..."
8613 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Properties"
8616 msgid "Data Link Error"
8617 msgstr "Propiedaes"
8619 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8620 msgid "Please select a provider."
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8624 msgid ""
8625 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8626 "properly."
8627 msgstr ""
8629 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8630 #, fuzzy
8631 #| msgid "Properties"
8632 msgid "Data Link Properties"
8633 msgstr "Propiedaes"
8635 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8636 msgid "OLE DB Provider(s)"
8637 msgstr ""
8639 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Readme:"
8642 msgid "Read"
8643 msgstr "Lleime:"
8645 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Readme:"
8648 msgid "ReadWrite"
8649 msgstr "Lleime:"
8651 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8652 msgid "Share Deny None"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8656 msgid "Share Deny Read"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8660 msgid "Share Deny Write"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8664 msgid "Share Exclusive"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8668 msgid "Write"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8672 msgid "Insert Object"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8676 msgid "Object Type:"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8680 msgid "Result"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8684 msgid "Create New"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8688 msgid "Create Control"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8692 msgid "Create From File"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8696 msgid "&Add Control..."
8697 msgstr ""
8699 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8700 msgid "Display As Icon"
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8704 msgid "Browse..."
8705 msgstr ""
8707 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8708 msgid "File:"
8709 msgstr "Ficheru:"
8711 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8712 msgid "Paste Special"
8713 msgstr ""
8715 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8716 msgid "Source:"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8720 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8721 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8722 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8723 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8724 msgid "&Paste"
8725 msgstr "&Apegar"
8727 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8728 msgid "Paste &Link"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8732 msgid "&As:"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8736 msgid "&Display As Icon"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8740 msgid "Change &Icon..."
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8744 msgid "Insert a new %s object into your document"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8748 msgid ""
8749 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8750 "may activate it using the program which created it."
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
8754 msgid "Browse"
8755 msgstr ""
8757 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
8758 msgid ""
8759 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8760 "control."
8761 msgstr ""
8763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
8764 msgid "Add Control"
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
8768 msgid "&Convert..."
8769 msgstr ""
8771 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
8772 msgid "%1 %2 &Object"
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
8776 msgid "%1 &Object"
8777 msgstr ""
8779 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
8780 msgid "&Object"
8781 msgstr "&Oxetu"
8783 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
8784 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8785 msgstr ""
8787 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
8788 msgid ""
8789 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8790 "activate it using %s."
8791 msgstr ""
8793 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
8794 msgid ""
8795 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8796 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8797 msgstr ""
8799 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
8800 msgid ""
8801 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8802 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8803 "your document."
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
8807 msgid ""
8808 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8809 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8810 "in your document."
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
8814 msgid ""
8815 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8816 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8817 "be reflected in your document."
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
8821 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
8825 msgid "Unknown Type"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
8829 msgid "Unknown Source"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
8833 msgid "the program which created it"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
8837 msgid "Scanning"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
8841 msgid "SCANNING... Please Wait"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
8845 msgctxt "unit: pixels"
8846 msgid "px"
8847 msgstr "px"
8849 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
8850 msgctxt "unit: bits"
8851 msgid "b"
8852 msgstr "b"
8854 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
8855 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
8856 msgctxt "unit: dots/inch"
8857 msgid "dpi"
8858 msgstr "dpi"
8860 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
8861 msgctxt "unit: percent"
8862 msgid "%"
8863 msgstr "%"
8865 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
8866 msgctxt "unit: microseconds"
8867 msgid "us"
8868 msgstr "µs"
8870 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
8871 msgid "Settings for %s"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
8875 msgid "Baud Rate"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
8879 msgid "Parity"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
8883 msgid "Flow Control"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
8887 msgid "Data Bits"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
8891 msgid "Stop Bits"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
8895 msgid "Copying Files..."
8896 msgstr "Copiando ficheros..."
8898 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
8899 msgid "Destination:"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
8903 msgid "Files Needed"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
8907 msgid ""
8908 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8909 "make sure the correct drive is selected below"
8910 msgstr ""
8912 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
8913 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
8917 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
8921 msgid "Unknown"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
8925 msgid "Copy files from:"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
8929 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8930 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
8932 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
8933 msgid "F&orward"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
8937 msgid "&Save Background As..."
8938 msgstr "&Guardar el fondu como..."
8940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
8941 msgid "Set As Back&ground"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
8945 msgid "&Copy Background"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
8949 msgid "Set as &Desktop Item"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
8953 msgid "Create Shor&tcut"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
8957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
8958 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
8959 msgid "Add to &Favorites..."
8960 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
8962 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
8963 msgid "&Encoding"
8964 msgstr "&Codificación"
8966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
8967 msgid "Pr&int"
8968 msgstr ""
8970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
8971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
8972 msgid "&Open Link"
8973 msgstr ""
8975 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
8976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
8977 msgid "Open Link in &New Window"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
8981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
8982 msgid "Save Target &As..."
8983 msgstr "Guardar el destín &como..."
8985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
8986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
8987 msgid "&Print Target"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
8991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
8992 msgid "S&how Picture"
8993 msgstr ""
8995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
8996 msgid "&Save Picture As..."
8997 msgstr ""
8999 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9000 msgid "&E-mail Picture..."
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9004 msgid "Pr&int Picture..."
9005 msgstr ""
9007 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9008 msgid "&Go to My Pictures"
9009 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9011 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9013 msgid "Set as Back&ground"
9014 msgstr ""
9016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9018 msgid "Set as &Desktop Item..."
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9022 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9023 msgid "Copy Shor&tcut"
9024 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9026 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9027 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9028 msgid "P&roperties"
9029 msgstr ""
9031 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9032 msgid "&Undo"
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9036 #: dlls/user32/user32.rc:63
9037 msgid "&Delete"
9038 msgstr "&Desaniciar"
9040 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9041 msgid "&Select"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9045 msgid "&Cell"
9046 msgstr ""
9048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9049 msgid "&Row"
9050 msgstr "&Filera"
9052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9053 msgid "&Column"
9054 msgstr "&Columna"
9056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9057 msgid "&Table"
9058 msgstr ""
9060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9061 msgid "&Cell Properties"
9062 msgstr ""
9064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9065 msgid "&Table Properties"
9066 msgstr ""
9068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9069 msgid "Open in &New Window"
9070 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9073 msgid "Cut"
9074 msgstr ""
9076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9077 msgid "&Save Video As..."
9078 msgstr ""
9080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9081 msgid "Play"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9085 msgid "Rewind"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9089 msgid "Trace Tags"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9093 msgid "Resource Failures"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9097 msgid "Dump Tracking Info"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9101 msgid "Debug Break"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9105 msgid "Debug View"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9109 msgid "Dump Tree"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9113 msgid "Dump Lines"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9117 msgid "Dump DisplayTree"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9121 msgid "Dump FormatCaches"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9125 msgid "Dump LayoutRects"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9129 msgid "Memory Monitor"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9133 msgid "Performance Meters"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9137 msgid "Save HTML"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9141 msgid "&Browse View"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9145 msgid "&Edit View"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9149 msgid "Scroll Here"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9153 msgid "Top"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9157 msgid "Bottom"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9161 msgid "Page Up"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9165 msgid "Page Down"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9169 msgid "Scroll Up"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9173 msgid "Scroll Down"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9177 msgid "Left Edge"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9181 msgid "Right Edge"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9185 msgid "Page Left"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9189 msgid "Page Right"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9193 msgid "Scroll Left"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9197 msgid "Scroll Right"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9201 msgid "Wine Internet Explorer"
9202 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9204 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9205 msgid "&w&bPage &p"
9206 msgstr ""
9208 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9209 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9212 msgid "Lar&ge Icons"
9213 msgstr "Iconos &grandes"
9215 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9216 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9219 msgid "S&mall Icons"
9220 msgstr "Iconos &pequeños"
9222 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9223 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9224 msgid "&List"
9225 msgstr ""
9227 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9228 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9231 msgid "&Details"
9232 msgstr "&Detalles"
9234 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9235 msgid "Arrange &Icons"
9236 msgstr ""
9238 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9239 msgid "By &Name"
9240 msgstr ""
9242 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9243 msgid "By &Type"
9244 msgstr ""
9246 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9247 msgid "By &Size"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9251 msgid "By &Date"
9252 msgstr ""
9254 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9255 msgid "&Auto Arrange"
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9259 msgid "Line up Icons"
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9263 msgid "Paste as Link"
9264 msgstr ""
9266 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9268 msgid "New"
9269 msgstr ""
9271 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9272 msgid "New &Folder"
9273 msgstr "&Carpeta nueva"
9275 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9276 msgid "New &Link"
9277 msgstr "&Enllaz nuevu"
9279 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9280 msgid "Properties"
9281 msgstr "Propiedaes"
9283 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9284 msgctxt "recycle bin"
9285 msgid "&Restore"
9286 msgstr "&Restaurar"
9288 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9289 msgid "&Erase"
9290 msgstr ""
9292 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9293 msgid "E&xplore"
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9297 msgid "C&ut"
9298 msgstr ""
9300 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9301 msgid "Create &Link"
9302 msgstr "Crear un &enllaz"
9304 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9305 msgid "&Rename"
9306 msgstr "&Renomar"
9308 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9309 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9310 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9311 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9313 msgid "E&xit"
9314 msgstr "&Colar"
9316 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9317 msgid "&About Control Panel"
9318 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9320 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9321 msgid "Browse for Folder"
9322 msgstr ""
9324 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9325 msgid "Folder:"
9326 msgstr "Carpeta:"
9328 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9329 msgid "&Make New Folder"
9330 msgstr ""
9332 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9333 msgid "Message"
9334 msgstr ""
9336 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9337 msgid "Yes to &all"
9338 msgstr "Sí a &too"
9340 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9341 msgid "About %s"
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9345 msgid "Wine &license"
9346 msgstr "&Llicencia de Wine"
9348 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9349 msgid "Running on %s"
9350 msgstr "Executándose en %s"
9352 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9353 msgid "Wine was brought to you by:"
9354 msgstr "Wine úfrentelu:"
9356 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9357 msgid "Run"
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9361 msgid ""
9362 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9363 "will open it for you."
9364 msgstr ""
9365 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9366 "Wine va abrilu pa ti."
9368 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9369 msgid "&Open:"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9373 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9375 msgid "&Browse..."
9376 msgstr "&Restolar..."
9378 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9379 msgid "File type:"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9383 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9384 msgid "Location:"
9385 msgstr "Allugamientu:"
9387 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9388 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9389 msgid "Size:"
9390 msgstr "Tamañu:"
9392 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9393 msgid "Creation date:"
9394 msgstr "Data de creación:"
9396 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9397 msgid "Attributes:"
9398 msgstr "Atributos:"
9400 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9401 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9402 msgid "H&idden"
9403 msgstr ""
9405 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9406 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9407 msgid "&Archive"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9411 msgid "Open with:"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9415 msgid "&Change..."
9416 msgstr "&Camudar..."
9418 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9419 msgid "Last modified:"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9423 msgid "Last accessed:"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9427 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9428 msgid "Size"
9429 msgstr "Redimensionar"
9431 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9432 msgid "Type"
9433 msgstr "Triba"
9435 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9436 msgid "Modified"
9437 msgstr "Data de modificación"
9439 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9440 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9441 msgid "Attributes"
9442 msgstr "Atributos"
9444 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9445 msgid "Size available"
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9449 msgid "Comments"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9453 msgid "Owner"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9457 msgid "Group"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9461 msgid "Original location"
9462 msgstr "Allugamientu orixinal"
9464 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9465 msgid "Date deleted"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9469 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9470 msgctxt "display name"
9471 msgid "Desktop"
9472 msgstr "Escritoriu"
9474 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9475 msgid "My Computer"
9476 msgstr "Ordenador de mio"
9478 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9479 msgid "Control Panel"
9480 msgstr "Panel de control"
9482 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9483 msgid "Select"
9484 msgstr ""
9486 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9487 msgid "Restart"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9491 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9492 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
9494 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9495 msgid "Shutdown"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9499 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9503 msgid "Programs"
9504 msgstr "Programes"
9506 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9507 msgid "My Documents"
9508 msgstr "Documentos de mio"
9510 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9511 msgid "Favorites"
9512 msgstr "Favoritos"
9514 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9515 msgid "StartUp"
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9519 msgid "Start Menu"
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9523 msgid "My Music"
9524 msgstr "Música de mio"
9526 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9527 msgid "My Videos"
9528 msgstr "Vídeos de mio"
9530 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9531 msgctxt "directory"
9532 msgid "Desktop"
9533 msgstr "Escritoriu"
9535 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9536 msgid "NetHood"
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9540 msgid "Templates"
9541 msgstr "Plantíes"
9543 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9544 msgid "PrintHood"
9545 msgstr ""
9547 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9548 msgid "History"
9549 msgstr "Historial"
9551 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9552 msgid "Program Files"
9553 msgstr "Ficheros de programes"
9555 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9556 msgid "My Pictures"
9557 msgstr "Semeyes de mio"
9559 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9560 msgid "Common Files"
9561 msgstr "Ficheros comunes"
9563 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9564 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9565 msgid "Documents"
9566 msgstr "Documentos"
9568 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9569 msgid "Administrative Tools"
9570 msgstr "Ferramientes alministratives"
9572 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9573 msgid "Music"
9574 msgstr "Música"
9576 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9577 msgid "Pictures"
9578 msgstr "Semeyes"
9580 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9581 msgid "Videos"
9582 msgstr "Vídeos"
9584 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9585 msgid "Program Files (x86)"
9586 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
9588 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9589 msgid "Contacts"
9590 msgstr ""
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9593 msgid "Links"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9597 msgid "Slide Shows"
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9601 msgid "Playlists"
9602 msgstr "Llistes de reproducción"
9604 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9605 msgid "Status"
9606 msgstr "Estáu"
9608 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9609 msgid "Model"
9610 msgstr "Modelu"
9612 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9613 msgid "Sample Music"
9614 msgstr ""
9616 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9617 msgid "Sample Pictures"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9621 msgid "Sample Playlists"
9622 msgstr ""
9624 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9625 msgid "Sample Videos"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9629 msgid "Saved Games"
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9633 msgid "Searches"
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9637 msgid "Users"
9638 msgstr "Usuarios"
9640 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9641 msgid "Downloads"
9642 msgstr ""
9644 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9645 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9646 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
9648 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9649 msgid "Error during creation of a new folder"
9650 msgstr ""
9652 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9653 msgid "Confirm file deletion"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9657 msgid "Confirm folder deletion"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9661 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9662 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
9664 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9665 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9666 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
9668 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9669 msgid "Confirm file overwrite"
9670 msgstr ""
9672 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9673 msgid ""
9674 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9675 "\n"
9676 "Do you want to replace it?"
9677 msgstr ""
9678 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
9679 "\n"
9680 "¿Quies trocalu?"
9682 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9683 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9684 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
9686 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9687 msgid ""
9688 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9692 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9696 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9697 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
9699 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9700 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9701 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
9703 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9704 msgid ""
9705 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9706 "\n"
9707 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9708 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9709 "the folder?"
9710 msgstr ""
9711 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
9712 "\n"
9713 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
9714 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
9715 "carpeta?"
9717 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
9718 msgid "Wine Control Panel"
9719 msgstr "Panel de control de Wine"
9721 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
9722 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9723 msgstr ""
9725 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
9726 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9727 msgstr ""
9729 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
9730 msgid "Executable files (*.exe)"
9731 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
9733 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
9734 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9735 msgstr ""
9737 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
9738 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9739 msgstr ""
9741 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
9742 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9743 msgstr ""
9745 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
9746 msgid "Confirm deletion"
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
9750 msgid ""
9751 "A file already exists at the path %1.\n"
9752 "\n"
9753 "Do you want to replace it?"
9754 msgstr ""
9755 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
9756 "\n"
9757 "¿Quies trocalu?"
9759 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
9760 msgid ""
9761 "A folder already exists at the path %1.\n"
9762 "\n"
9763 "Do you want to replace it?"
9764 msgstr ""
9765 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
9766 "\n"
9767 "¿Quies trocalu?"
9769 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
9770 msgid "Confirm overwrite"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
9774 msgid ""
9775 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9776 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9777 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9778 "any later version.\n"
9779 "\n"
9780 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9781 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9782 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9783 "details.\n"
9784 "\n"
9785 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9786 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9787 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9788 msgstr ""
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
9791 msgid "Wine License"
9792 msgstr "Llicencia de Wine"
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
9795 msgid "Trash"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
9799 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
9800 #: programs/winefile/winefile.rc:97
9801 msgid "Error"
9802 msgstr "Fallu"
9804 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
9805 msgid "Don't show me th&is message again"
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
9809 msgid "%d bytes"
9810 msgstr "%d bytes"
9812 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
9813 msgctxt "time unit: hours"
9814 msgid " hr"
9815 msgstr " h"
9817 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
9818 msgctxt "time unit: minutes"
9819 msgid " min"
9820 msgstr " m"
9822 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
9823 msgctxt "time unit: seconds"
9824 msgid " sec"
9825 msgstr " s"
9827 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
9828 msgid "Select Source"
9829 msgstr ""
9831 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
9832 msgid "China Standard Time"
9833 msgstr "Hora estándar de China"
9835 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
9836 msgid "China Daylight Time"
9837 msgstr "Hora braniega de China"
9839 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
9840 msgid "North Asia Standard Time"
9841 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
9843 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
9844 msgid "North Asia Daylight Time"
9845 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
9847 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
9848 msgid "Georgian Standard Time"
9849 msgstr ""
9851 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
9852 msgid "Georgian Daylight Time"
9853 msgstr ""
9855 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
9856 msgid "Nepal Standard Time"
9857 msgstr "Hora estándar de Nepal"
9859 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
9860 msgid "Nepal Daylight Time"
9861 msgstr "Hora braniega de Nepal"
9863 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
9864 msgid "Cape Verde Standard Time"
9865 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
9867 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
9868 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9869 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
9871 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "Taipei Standard Time"
9874 msgid "Haiti Standard Time"
9875 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9877 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9880 msgid "Haiti Daylight Time"
9881 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9883 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
9884 msgid "Central European Standard Time"
9885 msgstr ""
9887 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
9888 msgid "Central European Daylight Time"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
9892 msgid "Morocco Standard Time"
9893 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
9895 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
9896 msgid "Morocco Daylight Time"
9897 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
9899 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
9900 msgid "Central Europe Standard Time"
9901 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
9903 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
9904 msgid "Central Europe Daylight Time"
9905 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
9907 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
9908 msgid "Iran Standard Time"
9909 msgstr "Hora estándar d'Iran"
9911 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
9912 msgid "Iran Daylight Time"
9913 msgstr ""
9915 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Taipei Standard Time"
9918 msgid "Saint Pierre Standard Time"
9919 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9921 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9924 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
9925 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9927 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
9928 msgid "Namibia Standard Time"
9929 msgstr "Hora estándar de Namibia"
9931 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
9932 msgid "Namibia Daylight Time"
9933 msgstr "Hora braniega de Namibia"
9935 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
9936 msgid "Tonga Standard Time"
9937 msgstr ""
9939 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
9940 msgid "Tonga Daylight Time"
9941 msgstr ""
9943 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
9944 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9945 msgstr ""
9947 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
9948 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9949 msgstr ""
9951 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
9952 msgid "GMT Standard Time"
9953 msgstr "Hora estándar de GMT"
9955 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
9956 msgid "GMT Daylight Time"
9957 msgstr "Hora braniega de GMT"
9959 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
9960 msgid "Central Asia Standard Time"
9961 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
9963 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
9964 msgid "Central Asia Daylight Time"
9965 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
9967 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Korea Standard Time"
9970 msgid "Lord Howe Standard Time"
9971 msgstr "Hora estándar de Corea"
9973 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Korea Daylight Time"
9976 msgid "Lord Howe Daylight Time"
9977 msgstr "Hora braniega de Corea"
9979 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
9980 msgid "Arabic Standard Time"
9981 msgstr ""
9983 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
9984 msgid "Arabic Daylight Time"
9985 msgstr ""
9987 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
9988 msgid "Magadan Standard Time"
9989 msgstr ""
9991 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
9992 msgid "Magadan Daylight Time"
9993 msgstr ""
9995 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
9996 msgid "Newfoundland Standard Time"
9997 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
9999 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10000 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10001 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10003 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10004 msgid "West Pacific Standard Time"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10008 msgid "West Pacific Daylight Time"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10012 msgid "Pacific Standard Time"
10013 msgstr ""
10015 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10016 msgid "Pacific Daylight Time"
10017 msgstr ""
10019 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10020 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10021 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10023 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10024 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10025 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10027 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10030 msgid "Magallanes Standard Time"
10031 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10033 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10034 #, fuzzy
10035 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10036 msgid "Magallanes Daylight Time"
10037 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10039 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10040 msgid "Samoa Standard Time"
10041 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10043 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10044 msgid "Samoa Daylight Time"
10045 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10047 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10048 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10049 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10051 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10052 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10053 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10055 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10056 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10057 msgstr ""
10059 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10060 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10061 msgstr ""
10063 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10064 msgid "Middle East Standard Time"
10065 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10067 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10068 msgid "Middle East Daylight Time"
10069 msgstr ""
10071 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10072 msgid "Tokyo Standard Time"
10073 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10075 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10076 msgid "Tokyo Daylight Time"
10077 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10079 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10080 msgid "Line Islands Standard Time"
10081 msgstr ""
10083 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10084 msgid "Line Islands Daylight Time"
10085 msgstr ""
10087 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "China Standard Time"
10090 msgid "Cuba Standard Time"
10091 msgstr "Hora estándar de China"
10093 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "China Daylight Time"
10096 msgid "Cuba Daylight Time"
10097 msgstr "Hora braniega de China"
10099 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10100 msgid "Jordan Standard Time"
10101 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10103 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10104 msgid "Jordan Daylight Time"
10105 msgstr ""
10107 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10108 msgid "Central Standard Time"
10109 msgstr "Hora estándar central"
10111 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10112 msgid "Central Daylight Time"
10113 msgstr "Hora braniega central"
10115 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10116 msgid "Azores Standard Time"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10120 msgid "Azores Daylight Time"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10124 msgid "North Asia East Standard Time"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10128 msgid "North Asia East Daylight Time"
10129 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10131 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10132 msgid "Argentina Standard Time"
10133 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10135 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10136 msgid "Argentina Daylight Time"
10137 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10139 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Belarus Standard Time"
10142 msgid "Marquesas Standard Time"
10143 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10145 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10148 msgid "Marquesas Daylight Time"
10149 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10151 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10152 msgid "Myanmar Standard Time"
10153 msgstr ""
10155 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10156 msgid "Myanmar Daylight Time"
10157 msgstr ""
10159 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10160 msgid "Coordinated Universal Time"
10161 msgstr ""
10163 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10164 msgid "India Standard Time"
10165 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10167 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10168 msgid "India Daylight Time"
10169 msgstr "Hora braniega d'India"
10171 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10172 msgid "GTB Standard Time"
10173 msgstr "Hora estándar de GTB"
10175 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10176 msgid "GTB Daylight Time"
10177 msgstr "Hora braniega de GTB"
10179 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10180 msgid "Turkey Standard Time"
10181 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10183 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10184 msgid "Turkey Daylight Time"
10185 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10187 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10188 msgid "Fiji Standard Time"
10189 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10191 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10192 msgid "Fiji Daylight Time"
10193 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10195 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10196 msgid "Canada Central Standard Time"
10197 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10199 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10200 msgid "Canada Central Daylight Time"
10201 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10203 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10204 msgid "Taipei Standard Time"
10205 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10207 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10208 msgid "Taipei Daylight Time"
10209 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10211 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10212 msgid "W. Europe Standard Time"
10213 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10215 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10216 msgid "W. Europe Daylight Time"
10217 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10219 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10220 msgid "Montevideo Standard Time"
10221 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10223 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10224 msgid "Montevideo Daylight Time"
10225 msgstr ""
10227 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10228 msgid "Pakistan Standard Time"
10229 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10231 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10232 msgid "Pakistan Daylight Time"
10233 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10235 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10236 msgid "Caucasus Standard Time"
10237 msgstr ""
10239 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10240 msgid "Caucasus Daylight Time"
10241 msgstr ""
10243 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10244 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10245 msgstr ""
10247 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10248 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10249 msgstr ""
10251 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10252 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10253 msgstr ""
10255 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10256 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10257 msgstr ""
10259 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10260 msgid "Eastern Standard Time"
10261 msgstr ""
10263 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10264 msgid "Eastern Daylight Time"
10265 msgstr "Hora braniega oriental"
10267 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10268 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10269 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10271 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10272 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10273 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10275 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10276 msgid "Atlantic Standard Time"
10277 msgstr ""
10279 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10280 msgid "Atlantic Daylight Time"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10284 msgid "Mountain Standard Time"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10288 msgid "Mountain Daylight Time"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10292 msgid "US Eastern Standard Time"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10296 msgid "US Eastern Daylight Time"
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid "Korea Standard Time"
10302 msgid "North Korea Standard Time"
10303 msgstr "Hora estándar de Corea"
10305 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Korea Daylight Time"
10308 msgid "North Korea Daylight Time"
10309 msgstr "Hora braniega de Corea"
10311 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10312 msgid "Tasmania Standard Time"
10313 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10315 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10316 msgid "Tasmania Daylight Time"
10317 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10319 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10320 msgid "Central America Standard Time"
10321 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10323 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10324 msgid "Central America Daylight Time"
10325 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10327 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10328 msgid "US Mountain Standard Time"
10329 msgstr ""
10331 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10332 msgid "US Mountain Daylight Time"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10336 msgid "South Africa Standard Time"
10337 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10339 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10340 msgid "South Africa Daylight Time"
10341 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10343 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10344 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10345 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10347 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10348 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10349 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10351 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10352 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10353 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10355 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10356 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10357 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10359 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10360 msgid "Afghanistan Standard Time"
10361 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10363 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10364 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10365 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10367 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10368 msgid "Yakutsk Standard Time"
10369 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10371 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10372 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10373 msgstr ""
10375 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10376 msgid "SA Eastern Standard Time"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10380 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10381 msgstr ""
10383 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10384 msgid "Arab Standard Time"
10385 msgstr ""
10387 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10388 msgid "Arab Daylight Time"
10389 msgstr ""
10391 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10392 msgid "Arabian Standard Time"
10393 msgstr ""
10395 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10396 msgid "Arabian Daylight Time"
10397 msgstr ""
10399 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10400 #, fuzzy
10401 #| msgid "Taipei Standard Time"
10402 msgid "Tocantins Standard Time"
10403 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10405 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10408 msgid "Tocantins Daylight Time"
10409 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10411 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10412 msgid "Russian Standard Time"
10413 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10415 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10416 msgid "Russian Daylight Time"
10417 msgstr "Hora braniega de Russia"
10419 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10420 #, fuzzy
10421 #| msgid "Central Standard Time"
10422 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10423 msgstr "Hora estándar central"
10425 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10426 #, fuzzy
10427 #| msgid "Central Daylight Time"
10428 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10429 msgstr "Hora braniega central"
10431 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10432 msgid "Romance Standard Time"
10433 msgstr ""
10435 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10436 msgid "Romance Daylight Time"
10437 msgstr ""
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10440 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10441 msgstr ""
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10444 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10445 msgstr ""
10447 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10448 msgid "Syria Standard Time"
10449 msgstr "Hora estándar de Siria"
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10452 msgid "Syria Daylight Time"
10453 msgstr "Hora braniega de Siria"
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10456 msgid "AUS Central Standard Time"
10457 msgstr ""
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10460 msgid "AUS Central Daylight Time"
10461 msgstr ""
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10464 msgid "Greenwich Standard Time"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10468 msgid "Greenwich Daylight Time"
10469 msgstr ""
10471 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10472 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10473 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10476 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10477 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10480 msgid "Israel Standard Time"
10481 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10484 msgid "Israel Daylight Time"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10488 msgid "Bangladesh Standard Time"
10489 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10492 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10493 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10495 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10496 msgid "SA Pacific Standard Time"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10500 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10504 msgid "West Asia Standard Time"
10505 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10508 msgid "West Asia Daylight Time"
10509 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10512 msgid "Alaskan Standard Time"
10513 msgstr ""
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10516 msgid "Alaskan Daylight Time"
10517 msgstr ""
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10520 msgid "Paraguay Standard Time"
10521 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10524 msgid "Paraguay Daylight Time"
10525 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10528 msgid "Dateline Standard Time"
10529 msgstr ""
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10532 msgid "Dateline Daylight Time"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10536 msgid "Libya Standard Time"
10537 msgstr "Hora estándar de Libia"
10539 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10540 msgid "Libya Daylight Time"
10541 msgstr "Hora braniega de Libia"
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10544 msgid "Bahia Standard Time"
10545 msgstr ""
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10548 msgid "Bahia Daylight Time"
10549 msgstr ""
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10552 msgid "Venezuela Standard Time"
10553 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
10555 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10556 msgid "Venezuela Daylight Time"
10557 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
10559 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Montevideo Standard Time"
10562 msgid "Bougainville Standard Time"
10563 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10565 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10568 msgid "Bougainville Daylight Time"
10569 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10572 msgid "Hawaiian Standard Time"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10576 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10580 msgid "SE Asia Standard Time"
10581 msgstr ""
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10584 msgid "SE Asia Daylight Time"
10585 msgstr ""
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10588 msgid "New Zealand Standard Time"
10589 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10592 msgid "New Zealand Daylight Time"
10593 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "Argentina Standard Time"
10598 msgid "Aleutian Standard Time"
10599 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10601 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10604 msgid "Aleutian Daylight Time"
10605 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10608 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10612 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10613 msgstr ""
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10616 msgid "Belarus Standard Time"
10617 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10620 msgid "Belarus Daylight Time"
10621 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10624 msgid "SA Western Standard Time"
10625 msgstr ""
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10628 msgid "SA Western Daylight Time"
10629 msgstr ""
10631 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10632 msgid "Greenland Standard Time"
10633 msgstr ""
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10636 msgid "Greenland Daylight Time"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10640 msgid "Easter Island Standard Time"
10641 msgstr ""
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10644 msgid "Easter Island Daylight Time"
10645 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10648 msgid "Egypt Standard Time"
10649 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10652 msgid "Egypt Daylight Time"
10653 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10658 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10659 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10664 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10665 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10668 msgid "Mauritius Standard Time"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10672 msgid "Mauritius Daylight Time"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10676 msgid "Vladivostok Standard Time"
10677 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10680 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10681 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10684 msgid "Singapore Standard Time"
10685 msgstr "Hora estándar de Singapur"
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10688 msgid "Singapore Daylight Time"
10689 msgstr "Hora braniega de Singapur"
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10692 msgid "Korea Standard Time"
10693 msgstr "Hora estándar de Corea"
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10696 msgid "Korea Daylight Time"
10697 msgstr "Hora braniega de Corea"
10699 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Central Asia Standard Time"
10702 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10703 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
10708 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10709 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10711 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10712 msgid "E. Africa Standard Time"
10713 msgstr ""
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10716 msgid "E. Africa Daylight Time"
10717 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10720 msgid "FLE Standard Time"
10721 msgstr ""
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10724 msgid "FLE Daylight Time"
10725 msgstr ""
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10728 msgid "E. South America Standard Time"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10732 msgid "E. South America Daylight Time"
10733 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10736 msgid "Central Pacific Standard Time"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10740 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10741 msgstr ""
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10744 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10745 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10748 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10749 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
10751 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10752 msgid "Pacific SA Standard Time"
10753 msgstr ""
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10756 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10760 msgid "E. Australia Standard Time"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10764 msgid "E. Australia Daylight Time"
10765 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10768 msgid "W. Australia Standard Time"
10769 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10772 msgid "W. Australia Daylight Time"
10773 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
10775 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
10776 msgid "Security Warning"
10777 msgstr "Alvertencia de seguranza"
10779 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
10780 msgid "Do you want to install this software?"
10781 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
10783 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
10784 msgid "Don't install"
10785 msgstr "Nun instalar"
10787 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
10788 msgid ""
10789 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10790 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10791 msgstr ""
10792 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
10793 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
10795 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
10796 msgid "Installation of component failed: %08x"
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
10800 msgid "Install (%d)"
10801 msgstr ""
10803 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
10804 msgid "Install"
10805 msgstr "Instalar"
10807 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
10808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
10809 msgctxt "window"
10810 msgid "&Restore"
10811 msgstr "&Restaurar"
10813 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
10814 msgid "&Move"
10815 msgstr "&Mover"
10817 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
10818 #: programs/conhost/conhost.rc:84
10819 msgid "&Size"
10820 msgstr "&Tamañu"
10822 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
10823 msgid "Mi&nimize"
10824 msgstr ""
10826 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
10827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
10828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
10829 msgid "Ma&ximize"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/user32/user32.rc:36
10833 msgid "&Close\tAlt+F4"
10834 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
10836 #: dlls/user32/user32.rc:38
10837 msgid "&About Wine"
10838 msgstr "&Tocante a Wine"
10840 #: dlls/user32/user32.rc:49
10841 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10842 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
10844 #: dlls/user32/user32.rc:51
10845 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/user32/user32.rc:81
10849 msgid "&Abort"
10850 msgstr "&Albortar"
10852 #: dlls/user32/user32.rc:85
10853 msgid "&Ignore"
10854 msgstr "&Inorar"
10856 #: dlls/user32/user32.rc:86
10857 msgid "&Try Again"
10858 msgstr "&Retentar"
10860 #: dlls/user32/user32.rc:87
10861 msgid "&Continue"
10862 msgstr "&Siguir"
10864 #: dlls/user32/user32.rc:94
10865 msgid "Select Window"
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/user32/user32.rc:72
10869 msgid "&More Windows..."
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
10873 msgid "Overflow"
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Out of memory."
10879 msgid "Out of memory"
10880 msgstr "Ensin memoria."
10882 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
10883 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
10887 msgid "Type mismatch"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
10891 msgid "Device I/O error"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "File already exists.\n"
10897 msgid "File already exists"
10898 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
10900 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Disk full.\n"
10903 msgid "Disk full"
10904 msgstr "El discu ta enllén.\n"
10906 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Too many open files.\n"
10909 msgid "Too many files"
10910 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
10912 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
10913 msgid "Permission denied"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
10917 msgid "Path/File access error"
10918 msgstr ""
10920 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
10921 #, fuzzy
10922 #| msgid "Path not found.\n"
10923 msgid "Path not found"
10924 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
10926 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid "(value not set)"
10929 msgid "Object variable not set"
10930 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
10932 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
10933 msgid "Invalid use of Null"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
10937 msgid "Can't create necessary temporary file"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
10941 msgid "ActiveX component can't create object"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "Object doesn't support this action"
10947 msgid "Class doesn't support Automation"
10948 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10950 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
10951 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Object doesn't support this action"
10957 msgid "Object doesn't support named arguments"
10958 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10960 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Object doesn't support this action"
10963 msgid "Object doesn't support current locale setting"
10964 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10966 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Argument not optional"
10969 msgid "Named argument not found"
10970 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
10972 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
10973 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
10977 msgid "Object not a collection"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
10981 msgid "Specified DLL function not found"
10982 msgstr ""
10984 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
10985 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
10989 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
10993 msgid "Invalid or unqualified reference"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
10997 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11001 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11005 msgid "Hide %@"
11006 msgstr ""
11008 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11009 msgid "Hide Others"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11013 msgid "Show All"
11014 msgstr ""
11016 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11017 msgid "Quit %@"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11021 msgid "Quit"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11025 msgid "Window"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11029 msgid "Minimize"
11030 msgstr ""
11032 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11033 msgid "Zoom"
11034 msgstr "Zoom"
11036 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11037 msgid "Enter Full Screen"
11038 msgstr ""
11040 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11041 msgid "Bring All to Front"
11042 msgstr ""
11044 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11045 msgid "Paper Si&ze:"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11049 msgid "Duplex:"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11053 msgid "Setup"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11057 msgid "Realm"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11061 msgid "Authentication Required"
11062 msgstr "Ríquese l'autenticación"
11064 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11065 msgid "Server"
11066 msgstr "Sirvidor"
11068 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11069 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11070 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
11072 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11073 msgid "Do you want to continue anyway?"
11074 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
11076 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11077 msgid "LAN Connection"
11078 msgstr "Conexón LAN"
11080 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11081 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11085 msgid "The date on the certificate is invalid."
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11089 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11093 msgid ""
11094 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11098 msgid "Effective Date"
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Security"
11104 msgid "Security Protocol"
11105 msgstr "Seguranza"
11107 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11108 msgid "Signature Type"
11109 msgstr ""
11111 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11112 msgid "Encryption Type"
11113 msgstr ""
11115 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11116 msgid "Privacy Strength"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11120 msgid "bits"
11121 msgstr ""
11123 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11124 msgid "The request has timed out.\n"
11125 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11127 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11128 msgid "An internal error has occurred.\n"
11129 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11131 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11132 msgid "The URL is invalid.\n"
11133 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11135 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11136 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11140 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11141 msgstr ""
11143 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11144 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11145 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11147 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11148 msgid ""
11149 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11150 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11154 msgid "The requested item could not be located.\n"
11155 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11157 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11158 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11159 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11161 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11162 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11163 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11165 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11166 msgid ""
11167 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11168 "certificate is expired.\n"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11172 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11176 msgid "The specified command was carried out."
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11180 msgid "Undefined external error."
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11184 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11188 msgid "The driver was not enabled."
11189 msgstr "El controlador nun s'activó."
11191 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11192 msgid ""
11193 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11194 "again."
11195 msgstr ""
11196 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11197 "tentalo dempués."
11199 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11200 msgid "The specified device handle is invalid."
11201 msgstr ""
11203 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11204 msgid "There is no driver installed on your system!"
11205 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11207 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11208 msgid ""
11209 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11210 "increase available memory, and then try again."
11211 msgstr ""
11213 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11214 msgid ""
11215 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11216 "which functions and messages the driver supports."
11217 msgstr ""
11219 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11220 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11221 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11223 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11224 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11225 msgstr ""
11227 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11228 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11232 msgid ""
11233 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11234 "Capabilities function to determine the supported formats."
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11238 msgid ""
11239 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11240 "device, or wait until the data is finished playing."
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11244 msgid ""
11245 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11246 "header, and then try again."
11247 msgstr ""
11249 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11250 msgid ""
11251 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11252 "and then try again."
11253 msgstr ""
11254 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11255 "tentalo dempués."
11257 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11258 msgid ""
11259 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11260 "header, and then try again."
11261 msgstr ""
11263 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11264 msgid ""
11265 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11266 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11270 msgid ""
11271 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11272 "transmitted, and then try again."
11273 msgstr ""
11274 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11275 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11277 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11278 msgid ""
11279 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11280 "on the system."
11281 msgstr ""
11283 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11284 msgid ""
11285 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11286 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11290 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11294 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11298 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11299 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11301 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11302 msgid ""
11303 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11304 "or contact the device manufacturer."
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11308 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11309 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11311 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11312 msgid ""
11313 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11314 "unique alias."
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11318 msgid ""
11319 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11320 msgstr ""
11322 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11323 msgid "No command was specified."
11324 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11326 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11327 msgid ""
11328 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11329 "size of the buffer."
11330 msgstr ""
11332 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11333 msgid ""
11334 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11335 "one."
11336 msgstr ""
11338 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11339 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11340 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11342 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11343 msgid ""
11344 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11345 "manufacturer about obtaining a new driver."
11346 msgstr ""
11348 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11349 msgid ""
11350 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11351 "manufacturer about obtaining a new driver."
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11355 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11356 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11358 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11359 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11360 msgstr ""
11362 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11363 msgid ""
11364 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11365 msgstr ""
11367 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11368 msgid "The device driver is not ready."
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11372 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11376 msgid ""
11377 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11378 "access error."
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11382 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11386 msgid ""
11387 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11388 "separately to determine which devices caused the error."
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11392 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11396 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11400 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11401 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11403 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11404 msgid ""
11405 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11406 "still connected to the network."
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11410 msgid ""
11411 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11412 "device name is spelled correctly."
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11416 msgid ""
11417 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11418 "again."
11419 msgstr ""
11421 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11422 msgid ""
11423 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11424 "alias."
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11428 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11429 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11431 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11432 msgid ""
11433 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11434 "parameter with each 'open' command."
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11438 msgid ""
11439 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11440 "Please supply one."
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11444 msgid ""
11445 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11446 "documentation for valid formats."
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11450 msgid ""
11451 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11452 "supply one."
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11456 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11457 msgstr ""
11459 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11460 msgid ""
11461 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11462 "may be corrupt, or not in the correct format."
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11466 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11470 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11474 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11478 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11482 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11486 msgid ""
11487 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11488 "sequence, and then try again."
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11492 msgid ""
11493 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11494 "the device is closed, and then try again."
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11498 msgid ""
11499 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11500 "characters, followed by a period and an extension."
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11504 msgid ""
11505 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11509 msgid ""
11510 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11511 "in Control Panel to install the device."
11512 msgstr ""
11514 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11515 msgid ""
11516 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11517 "restarting your computer."
11518 msgstr ""
11520 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11521 msgid ""
11522 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11523 "cannot change directories."
11524 msgstr ""
11526 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11527 msgid ""
11528 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11529 "change drives."
11530 msgstr ""
11532 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11533 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11537 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11541 msgid ""
11542 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11543 msgstr ""
11544 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
11546 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11547 msgid ""
11548 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11549 "until a wave device is free, and then try again."
11550 msgstr ""
11552 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11553 msgid ""
11554 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11555 "until the device is free, and then try again."
11556 msgstr ""
11558 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11559 msgid ""
11560 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11561 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11565 msgid ""
11566 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11567 "until the device is free, and then try again."
11568 msgstr ""
11570 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11571 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11575 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11579 msgid ""
11580 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11581 "the Drivers option to install the wave device."
11582 msgstr ""
11584 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11585 msgid ""
11586 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11587 "format."
11588 msgstr ""
11590 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11591 msgid ""
11592 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11593 "the Drivers option to install the wave device."
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11597 msgid ""
11598 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11599 "format."
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11603 msgid ""
11604 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11605 "You can't use them together."
11606 msgstr ""
11608 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid ""
11611 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
11612 #| "try again."
11613 msgid ""
11614 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11615 "try again."
11616 msgstr ""
11617 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11618 "tentalo dempués."
11620 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11621 msgid ""
11622 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11623 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11624 msgstr ""
11625 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
11626 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
11628 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11629 msgid "An error occurred with the specified port."
11630 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
11632 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11633 msgid ""
11634 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11635 "these applications, and then try again."
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11639 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11640 msgstr ""
11642 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11643 msgid ""
11644 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11645 "Control Panel to install a MIDI driver."
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11649 msgid "There is no display window."
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11653 msgid "Could not create or use window."
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11657 msgid ""
11658 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11659 "check your disk or network connection."
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11663 msgid ""
11664 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11665 "are still connected to the network."
11666 msgstr ""
11668 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11669 msgid "Wine Sound Mapper"
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11673 msgid "Volume"
11674 msgstr "Volume"
11676 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11677 msgid "Master Volume"
11678 msgstr "Volume maestru"
11680 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11681 msgid "Mute"
11682 msgstr ""
11684 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11685 msgid "Print to File"
11686 msgstr ""
11688 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11689 msgid "&Output File Name:"
11690 msgstr ""
11692 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11693 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11694 msgstr ""
11696 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11697 msgid "Unable to create the output file."
11698 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
11700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11701 msgid "Success"
11702 msgstr "Ésitu"
11704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11705 msgid "Operations Error"
11706 msgstr "Fallu d'operaciones"
11708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11709 msgid "Protocol Error"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11713 msgid "Time Limit Exceeded"
11714 msgstr ""
11716 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11717 msgid "Size Limit Exceeded"
11718 msgstr ""
11720 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11721 msgid "Compare False"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11725 msgid "Compare True"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11729 msgid "Authentication Method Not Supported"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11733 msgid "Strong Authentication Required"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11737 msgid "Referral (v2)"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11741 msgid "Referral"
11742 msgstr ""
11744 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11745 msgid "Administration Limit Exceeded"
11746 msgstr ""
11748 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11749 msgid "Unavailable Critical Extension"
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11753 msgid "Confidentiality Required"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11757 msgid "SASL Bind in Progress"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11761 msgid "No Such Attribute"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11765 msgid "Undefined Type"
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11769 msgid "Inappropriate Matching"
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11773 msgid "Constraint Violation"
11774 msgstr ""
11776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11777 msgid "Attribute Or Value Exists"
11778 msgstr ""
11780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11781 msgid "Invalid Syntax"
11782 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
11784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
11785 msgid "No Such Object"
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
11789 msgid "Alias Problem"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
11793 msgid "Invalid DN Syntax"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
11797 msgid "Is Leaf"
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
11801 msgid "Alias Dereference Problem"
11802 msgstr ""
11804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
11805 msgid "Inappropriate Authentication"
11806 msgstr ""
11808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
11809 msgid "Invalid Credentials"
11810 msgstr "Les credenciales nun son válides"
11812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
11813 msgid "Insufficient Rights"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
11817 msgid "Busy"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
11821 msgid "Unavailable"
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
11825 msgid "Unwilling To Perform"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
11829 msgid "Loop Detected"
11830 msgstr ""
11832 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
11833 msgid "Sort Control Missing"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
11837 msgid "Index range error"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
11841 msgid "Naming Violation"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
11845 msgid "Object Class Violation"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
11849 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
11853 msgid "Not allowed on RDN"
11854 msgstr ""
11856 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
11857 msgid "Already Exists"
11858 msgstr ""
11860 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
11861 msgid "No Object Class Mods"
11862 msgstr ""
11864 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
11865 msgid "Results Too Large"
11866 msgstr ""
11868 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
11869 msgid "Affects Multiple DSAs"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
11873 msgid "Server Down"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
11877 msgid "Local Error"
11878 msgstr "Fallu llocal"
11880 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
11881 msgid "Encoding Error"
11882 msgstr ""
11884 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
11885 msgid "Decoding Error"
11886 msgstr ""
11888 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
11889 msgid "Timeout"
11890 msgstr ""
11892 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
11893 msgid "Auth Unknown"
11894 msgstr ""
11896 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
11897 msgid "Filter Error"
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
11901 msgid "User Canceled"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
11905 msgid "Parameter Error"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
11909 msgid "No Memory"
11910 msgstr ""
11912 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
11913 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11914 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
11916 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
11917 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11918 msgstr ""
11920 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
11921 msgid "Specified control was not found in message"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
11925 msgid "No result present in message"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
11929 msgid "More results returned"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
11933 msgid "Loop while handling referrals"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
11937 msgid "Referral hop limit exceeded"
11938 msgstr ""
11940 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
11941 msgid ""
11942 "Not Yet Implemented\n"
11943 "\n"
11944 msgstr ""
11945 "Entá nun s'implementó\n"
11946 "\n"
11948 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
11949 msgid "%1: File Not Found\n"
11950 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
11952 #: programs/attrib/attrib.rc:50
11953 msgid ""
11954 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11955 "\n"
11956 "Syntax:\n"
11957 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11958 "       [/S [/D]]\n"
11959 "\n"
11960 "Where:\n"
11961 "\n"
11962 "  +   Sets an attribute.\n"
11963 "  -   Clears an attribute.\n"
11964 "  R   Read-only file attribute.\n"
11965 "  A   Archive file attribute.\n"
11966 "  S   System file attribute.\n"
11967 "  H   Hidden file attribute.\n"
11968 "  [drive:][path][filename]\n"
11969 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11970 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11971 "  /D  Processes folders as well.\n"
11972 msgstr ""
11974 #: programs/clock/clock.rc:32
11975 msgid "Ana&log"
11976 msgstr "Ana&lóxicu"
11978 #: programs/clock/clock.rc:33
11979 msgid "Digi&tal"
11980 msgstr "Dixi&tal"
11982 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
11983 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
11984 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
11985 msgid "&Font..."
11986 msgstr ""
11988 #: programs/clock/clock.rc:37
11989 msgid "&Without Titlebar"
11990 msgstr ""
11992 #: programs/clock/clock.rc:39
11993 msgid "&Seconds"
11994 msgstr "&Segundos"
11996 #: programs/clock/clock.rc:40
11997 msgid "&Date"
11998 msgstr "&Data"
12000 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12002 msgid "&Always on Top"
12003 msgstr "&Siempres enriba"
12005 #: programs/clock/clock.rc:45
12006 msgid "&About Clock"
12007 msgstr "&Tocante a Reló"
12009 #: programs/clock/clock.rc:51
12010 msgid "Clock"
12011 msgstr ""
12013 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12014 msgid ""
12015 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12016 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12017 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12018 "procedure.\n"
12019 "\n"
12020 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12021 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12022 msgstr ""
12024 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12025 msgid ""
12026 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12027 "default directory.\n"
12028 msgstr ""
12029 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
12030 "predetermináu actual.\n"
12032 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12033 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12034 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
12036 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12037 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12038 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
12040 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12041 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12042 msgstr ""
12044 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12045 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12046 msgstr ""
12048 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12049 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12050 msgstr ""
12052 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12053 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12054 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
12056 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12057 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12058 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
12060 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12061 msgid ""
12062 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12063 "\n"
12064 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12065 "the terminal device before they are executed.\n"
12066 "\n"
12067 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12068 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12069 "preceding it with an @ sign.\n"
12070 msgstr ""
12072 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12073 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12074 msgstr ""
12076 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12077 msgid ""
12078 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12079 "\n"
12080 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12081 "\n"
12082 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12083 msgstr ""
12085 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12086 msgid ""
12087 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12088 "file.\n"
12089 "\n"
12090 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12091 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12092 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12093 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12094 "terminates the batch file execution.\n"
12095 "\n"
12096 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12097 msgstr ""
12099 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12100 msgid ""
12101 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12102 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12103 msgstr ""
12105 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12106 msgid ""
12107 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12108 "\n"
12109 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12110 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12111 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12112 "\n"
12113 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12114 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12115 msgstr ""
12117 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12118 msgid ""
12119 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12120 "\n"
12121 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12122 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12123 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12124 msgstr ""
12126 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12127 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12128 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12130 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12131 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12132 msgstr ""
12134 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12135 msgid ""
12136 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12137 "\n"
12138 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12139 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12140 "\n"
12141 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12142 msgstr ""
12144 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12145 msgid ""
12146 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12147 "\n"
12148 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12149 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12150 "value.\n"
12151 "\n"
12152 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12153 "variable, for example:\n"
12154 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12155 msgstr ""
12157 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12158 msgid ""
12159 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12160 "\n"
12161 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12162 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12163 msgstr ""
12164 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12165 "tecla .\n"
12166 "\n"
12167 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12168 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12170 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12171 msgid ""
12172 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12173 "\n"
12174 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12175 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12176 "\n"
12177 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12178 "\n"
12179 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12180 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12181 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12182 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12183 "\n"
12184 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12185 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12186 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12187 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12188 "\n"
12189 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12190 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12191 msgstr ""
12193 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12194 msgid ""
12195 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12196 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12197 msgstr ""
12199 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12200 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12201 msgstr ""
12202 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12204 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12205 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12206 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12208 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12209 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12210 msgstr ""
12211 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12213 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12214 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12215 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12217 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12218 msgid ""
12219 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12220 "\n"
12221 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12222 "\n"
12223 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12224 "\n"
12225 "SET <variable>=<value>\n"
12226 "\n"
12227 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12228 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12229 "\n"
12230 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12231 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12232 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12233 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12234 msgstr ""
12236 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12237 msgid ""
12238 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12239 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12240 "called from the command line.\n"
12241 msgstr ""
12243 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12244 msgid ""
12245 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12246 "with that suffix.\n"
12247 "Usage:\n"
12248 "start [options] program_filename [...]\n"
12249 "start [options] document_filename\n"
12250 "\n"
12251 "Options:\n"
12252 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12253 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12254 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12255 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12256 "/min           Start the program minimized.\n"
12257 "/max           Start the program maximized.\n"
12258 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12259 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12260 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12261 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12262 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12263 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12264 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12265 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12266 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12267 "exit code.\n"
12268 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12269 "Explorer.\n"
12270 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12271 "/?             Display this help and exit.\n"
12272 msgstr ""
12274 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12275 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12276 msgstr ""
12278 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12279 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12283 msgid ""
12284 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12285 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12286 msgstr ""
12288 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12289 msgid ""
12290 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12291 "\n"
12292 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12293 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12294 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12295 "\n"
12296 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12297 msgstr ""
12299 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12300 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12301 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12303 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12304 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12305 msgstr ""
12307 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12308 msgid ""
12309 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12310 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12311 msgstr ""
12313 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12314 msgid ""
12315 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12316 "\n"
12317 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12318 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12319 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12320 "settings are restored.\n"
12321 msgstr ""
12323 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12324 msgid ""
12325 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12326 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12327 msgstr ""
12329 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12330 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12331 msgstr ""
12333 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12334 msgid ""
12335 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12336 "\n"
12337 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12338 "\n"
12339 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12340 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12341 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12342 "association, if any.\n"
12343 msgstr ""
12345 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12346 msgid ""
12347 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12348 "\n"
12349 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12350 "\n"
12351 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12352 "currently defined.\n"
12353 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12354 "if any.\n"
12355 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12356 "associated to the specified file type.\n"
12357 msgstr ""
12359 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12360 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12361 msgstr ""
12363 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12364 msgid ""
12365 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12366 "from a selectable list.\n"
12367 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12368 msgstr ""
12369 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12370 "permitida de la llista esbillable.\n"
12371 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12372 "llotes.\n"
12374 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12375 msgid ""
12376 "Create a symbolic link.\n"
12377 "\n"
12378 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12379 "\n"
12380 "Options:\n"
12381 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12382 "/h             Create a hard link.\n"
12383 "/j             Create a directory junction.\n"
12384 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12385 "target is the path that link_name points to.\n"
12386 msgstr ""
12388 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12389 msgid ""
12390 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12391 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12392 msgstr ""
12394 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12395 msgid ""
12396 "CMD built-in commands are:\n"
12397 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12398 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12399 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12400 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12401 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12402 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12403 "COPY\t\tCopy file\n"
12404 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12405 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12406 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12407 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12408 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12409 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12410 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12411 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12412 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12413 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12414 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12415 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12416 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12417 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12418 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12419 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12420 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12421 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12422 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12423 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12424 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12425 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12426 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12427 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12428 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12429 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12430 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12431 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12432 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12433 "\n"
12434 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12435 msgstr ""
12437 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12438 msgid "Are you sure?"
12439 msgstr "¿De xuru?"
12441 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12442 msgctxt "Yes key"
12443 msgid "Y"
12444 msgstr "S"
12446 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12447 msgctxt "No key"
12448 msgid "N"
12449 msgstr "N"
12451 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12452 msgid "File association missing for extension %1\n"
12453 msgstr ""
12455 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12456 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12457 msgstr ""
12459 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12460 msgid "Overwrite %1?"
12461 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12463 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12464 msgid "More..."
12465 msgstr "Más..."
12467 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12468 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12469 msgstr ""
12471 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12472 msgid "Argument missing\n"
12473 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12475 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12476 msgid "Syntax error\n"
12477 msgstr ""
12479 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12480 msgid "No help available for %1\n"
12481 msgstr ""
12483 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12484 msgid "Target to GOTO not found\n"
12485 msgstr ""
12487 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12488 msgid "Current Date is %1\n"
12489 msgstr "La data actual ye %1\n"
12491 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12492 msgid "Current Time is %1\n"
12493 msgstr "La hora actual ye %1\n"
12495 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12496 msgid "Enter new date: "
12497 msgstr ""
12499 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12500 msgid "Enter new time: "
12501 msgstr ""
12503 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12504 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12505 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
12507 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12508 msgid "Failed to open '%1'\n"
12509 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
12511 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12512 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12513 msgstr ""
12515 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12516 msgctxt "All key"
12517 msgid "A"
12518 msgstr ""
12520 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12521 msgid "Delete %1?"
12522 msgstr ""
12524 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12525 msgid "Echo is %1\n"
12526 msgstr ""
12528 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12529 msgid "Verify is %1\n"
12530 msgstr ""
12532 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12533 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12534 msgstr ""
12536 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12537 msgid "Parameter error\n"
12538 msgstr ""
12540 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12541 msgid ""
12542 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12543 "\n"
12544 msgstr ""
12546 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12547 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12548 msgstr ""
12550 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12551 msgid "PATH not found\n"
12552 msgstr ""
12554 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12555 msgid "Press any key to continue... "
12556 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
12558 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12559 msgid "Wine Command Prompt"
12560 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
12562 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12563 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12564 msgstr ""
12566 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12567 msgid "More? "
12568 msgstr "¿Más?"
12570 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12571 msgid "The input line is too long.\n"
12572 msgstr ""
12574 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12575 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12576 msgstr ""
12578 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12579 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12580 msgstr ""
12582 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
12583 msgid " (Yes|No)"
12584 msgstr " (Sí|Non)"
12586 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12587 msgid " (Yes|No|All)"
12588 msgstr ""
12590 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12591 msgid ""
12592 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12593 msgstr ""
12594 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
12595 "llotes.\n"
12597 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12598 msgid "Division by zero error.\n"
12599 msgstr ""
12601 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12602 msgid "Expected an operand.\n"
12603 msgstr ""
12605 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12606 msgid "Expected an operator.\n"
12607 msgstr ""
12609 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12610 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12611 msgstr ""
12613 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12614 msgid ""
12615 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12616 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12617 msgstr ""
12619 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12620 msgid "Cursor size"
12621 msgstr "Tamañu del cursor"
12623 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12624 msgid "&Small"
12625 msgstr "&Pequeñu"
12627 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12628 msgid "&Medium"
12629 msgstr "&Mediu"
12631 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12632 msgid "&Large"
12633 msgstr "&Grande"
12635 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12636 msgid "Command history"
12637 msgstr "Historial de comandos"
12639 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12640 msgid "&Buffer size:"
12641 msgstr "Tamañu del &búfer:"
12643 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12644 msgid "&Remove duplicates"
12645 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
12647 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12648 msgid "Popup menu"
12649 msgstr "Menú emerxente"
12651 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12652 msgid "&Control"
12653 msgstr "&Control"
12655 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12656 msgid "S&hift"
12657 msgstr "&Mayús"
12659 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12660 msgid "Console"
12661 msgstr "Consola"
12663 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12664 msgid "&Quick Edit mode"
12665 msgstr "Mou d'edición &rápida"
12667 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12668 msgid "&Insert mode"
12669 msgstr "Mou d'&inxertu"
12671 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12672 msgid "&Font"
12673 msgstr ""
12675 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12676 msgid "&Color"
12677 msgstr "&Color"
12679 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12680 msgid "Configuration"
12681 msgstr "Configuración"
12683 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12684 msgid "Buffer zone"
12685 msgstr "Zona del búfer"
12687 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12688 msgid "&Width:"
12689 msgstr "&Anchor:"
12691 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12692 msgid "&Height:"
12693 msgstr "&Altor:"
12695 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12696 msgid "Window size"
12697 msgstr "Tamañu de la ventana"
12699 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12700 msgid "W&idth:"
12701 msgstr "A&nchor:"
12703 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12704 msgid "H&eight:"
12705 msgstr "A&ltor:"
12707 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12708 msgid "End of program"
12709 msgstr "Fin del programa"
12711 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12712 msgid "&Close console"
12713 msgstr "&Zarrar la consola"
12715 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12716 msgid "Edition"
12717 msgstr "Edición"
12719 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12720 msgid "Console parameters"
12721 msgstr ""
12723 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12724 msgid "Retain these settings for later sessions"
12725 msgstr ""
12727 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12728 msgid "Modify only current session"
12729 msgstr ""
12731 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12732 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12733 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12734 msgid "&Edit"
12735 msgstr "&Editar"
12737 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12738 msgid "Set &Defaults"
12739 msgstr ""
12741 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12742 msgid "&Mark"
12743 msgstr ""
12745 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12746 msgid "&Select all"
12747 msgstr "&Esbillar too"
12749 #: programs/conhost/conhost.rc:39
12750 msgid "Sc&roll"
12751 msgstr ""
12753 #: programs/conhost/conhost.rc:40
12754 msgid "S&earch"
12755 msgstr ""
12757 #: programs/conhost/conhost.rc:43
12758 msgid "Setup - Default settings"
12759 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
12761 #: programs/conhost/conhost.rc:44
12762 msgid "Setup - Current settings"
12763 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
12765 #: programs/conhost/conhost.rc:45
12766 msgid "Configuration error"
12767 msgstr ""
12769 #: programs/conhost/conhost.rc:46
12770 msgid ""
12771 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
12772 "the window."
12773 msgstr ""
12775 #: programs/conhost/conhost.rc:41
12776 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12777 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
12779 #: programs/conhost/conhost.rc:42
12780 msgid "This is a test"
12781 msgstr "Esto ye una prueba"
12783 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
12784 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
12788 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12789 msgstr ""
12791 #: programs/explorer/explorer.rc:31
12792 msgid "Wine Explorer"
12793 msgstr "Esplorador de Wine"
12795 #: programs/explorer/explorer.rc:33
12796 msgid "Start"
12797 msgstr ""
12799 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
12800 msgid "&Run..."
12801 msgstr "&Executar..."
12803 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
12804 msgid ""
12805 "- Supported Commands -\n"
12806 "\n"
12807 "hardlink      hardlink management\n"
12808 msgstr ""
12810 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
12811 msgid ""
12812 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12813 "\n"
12814 "create        create a hardlink\n"
12815 msgstr ""
12817 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
12818 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12819 msgstr ""
12821 #: programs/hostname/hostname.rc:30
12822 msgid "Usage: hostname\n"
12823 msgstr ""
12825 #: programs/hostname/hostname.rc:31
12826 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12827 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
12829 #: programs/hostname/hostname.rc:32
12830 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12831 msgstr ""
12833 #: programs/hostname/hostname.rc:33
12834 msgid ""
12835 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12836 "utility.\n"
12837 msgstr ""
12839 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
12840 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12841 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
12844 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12845 msgstr ""
12846 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
12847 "válidos o desconocíos\n"
12849 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
12850 msgid "%1 adapter %2\n"
12851 msgstr ""
12853 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
12854 msgid "Ethernet"
12855 msgstr "Ethernet"
12857 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
12858 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12859 msgstr ""
12861 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
12862 msgid "IPv4 address"
12863 msgstr "Direición IPv4"
12865 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
12866 msgid "Hostname"
12867 msgstr ""
12869 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
12870 msgid "Node type"
12871 msgstr ""
12873 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
12874 msgid "Broadcast"
12875 msgstr ""
12877 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
12878 msgid "Peer-to-peer"
12879 msgstr ""
12881 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
12882 msgid "Mixed"
12883 msgstr ""
12885 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
12886 msgid "Hybrid"
12887 msgstr ""
12889 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
12890 msgid "IP routing enabled"
12891 msgstr ""
12893 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
12894 msgid "Physical address"
12895 msgstr "Direición física"
12897 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
12898 msgid "DHCP enabled"
12899 msgstr ""
12901 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
12902 msgid "Default gateway"
12903 msgstr "Pasera predeterminada"
12905 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
12906 msgid "IPv6 address"
12907 msgstr "Direición IPv6"
12909 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
12910 msgid "System Information"
12911 msgstr ""
12913 #: programs/net/net.rc:30
12914 msgid ""
12915 "The syntax of this command is:\n"
12916 "\n"
12917 "NET command [arguments]\n"
12918 "    -or-\n"
12919 "NET command /HELP\n"
12920 "\n"
12921 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12922 msgstr ""
12923 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12924 "\n"
12925 "NET comandu [argumentos]\n"
12926 "    -o-\n"
12927 "NET comandu /HELP\n"
12928 "\n"
12929 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
12931 #: programs/net/net.rc:31
12932 msgid ""
12933 "The syntax of this command is:\n"
12934 "\n"
12935 "NET START [service]\n"
12936 "\n"
12937 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12938 "'service' is the name of the service to start.\n"
12939 msgstr ""
12940 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12941 "\n"
12942 "NET START [serviciu]\n"
12943 "\n"
12944 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
12945 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
12947 #: programs/net/net.rc:32
12948 msgid ""
12949 "The syntax of this command is:\n"
12950 "\n"
12951 "NET STOP service\n"
12952 "\n"
12953 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12954 msgstr ""
12955 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12956 "\n"
12957 "NET STOP serviciu\n"
12958 "\n"
12959 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
12961 #: programs/net/net.rc:33
12962 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12963 msgstr ""
12965 #: programs/net/net.rc:34
12966 msgid "Could not stop service %1\n"
12967 msgstr ""
12969 #: programs/net/net.rc:35
12970 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12971 msgstr ""
12973 #: programs/net/net.rc:36
12974 msgid "Could not get handle to service.\n"
12975 msgstr ""
12977 #: programs/net/net.rc:37
12978 msgid "The %1 service is starting.\n"
12979 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
12981 #: programs/net/net.rc:38
12982 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12983 msgstr ""
12985 #: programs/net/net.rc:39
12986 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12987 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
12989 #: programs/net/net.rc:40
12990 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12991 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
12993 #: programs/net/net.rc:41
12994 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12995 msgstr ""
12997 #: programs/net/net.rc:42
12998 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12999 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
13001 #: programs/net/net.rc:44
13002 msgid "There are no entries in the list.\n"
13003 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
13005 #: programs/net/net.rc:45
13006 msgid ""
13007 "\n"
13008 "Status  Local   Remote\n"
13009 "---------------------------------------------------------------\n"
13010 msgstr ""
13012 #: programs/net/net.rc:46
13013 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13014 msgstr ""
13016 #: programs/net/net.rc:48
13017 msgid "Paused"
13018 msgstr ""
13020 #: programs/net/net.rc:49
13021 msgid "Disconnected"
13022 msgstr ""
13024 #: programs/net/net.rc:50
13025 msgid "A network error occurred"
13026 msgstr ""
13028 #: programs/net/net.rc:51
13029 msgid "Connection is being made"
13030 msgstr ""
13032 #: programs/net/net.rc:52
13033 msgid "Reconnecting"
13034 msgstr ""
13036 #: programs/net/net.rc:43
13037 msgid "The following services are running:\n"
13038 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
13040 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13041 msgid "Active Connections"
13042 msgstr "Conexones actives"
13044 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13045 msgid "Proto"
13046 msgstr "Protocolu"
13048 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13049 msgid "Local Address"
13050 msgstr "Direición llocal"
13052 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13053 msgid "Foreign Address"
13054 msgstr "Direición foriata"
13056 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13057 msgid "State"
13058 msgstr "Estáu"
13060 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13061 msgid "Interface Statistics"
13062 msgstr ""
13064 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13065 msgid "Sent"
13066 msgstr ""
13068 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13069 msgid "Received"
13070 msgstr ""
13072 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13073 msgid "Bytes"
13074 msgstr "Bytes"
13076 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13077 msgid "Unicast packets"
13078 msgstr ""
13080 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13081 msgid "Non-unicast packets"
13082 msgstr ""
13084 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13085 msgid "Discards"
13086 msgstr ""
13088 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13089 msgid "Errors"
13090 msgstr "Fallos"
13092 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13093 msgid "Unknown protocols"
13094 msgstr ""
13096 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13097 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13098 msgstr ""
13100 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13101 msgid "Active Opens"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13105 msgid "Passive Opens"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13109 msgid "Failed Connection Attempts"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13113 msgid "Reset Connections"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13117 msgid "Current Connections"
13118 msgstr "Conexones actuales"
13120 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13121 msgid "Segments Received"
13122 msgstr ""
13124 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13125 msgid "Segments Sent"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13129 msgid "Segments Retransmitted"
13130 msgstr ""
13132 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13133 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13134 msgstr ""
13136 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13137 msgid "Datagrams Received"
13138 msgstr ""
13140 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13141 msgid "No Ports"
13142 msgstr ""
13144 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13145 msgid "Receive Errors"
13146 msgstr ""
13148 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13149 msgid "Datagrams Sent"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13153 msgid "&New\tCtrl+N"
13154 msgstr ""
13156 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13157 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13158 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
13160 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13161 msgid "&Save\tCtrl+S"
13162 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
13164 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13166 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13167 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
13169 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13170 msgid "Page Se&tup..."
13171 msgstr ""
13173 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13174 msgid "P&rinter Setup..."
13175 msgstr ""
13177 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13178 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13179 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
13181 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13182 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13183 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
13185 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13186 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13187 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
13189 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13190 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13191 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
13193 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13194 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13195 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13196 msgid "&Delete\tDel"
13197 msgstr "&Desaniciar\tDel"
13199 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13200 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13201 msgstr ""
13203 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13204 msgid "&Time/Date\tF5"
13205 msgstr ""
13207 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13208 msgid "&Wrap long lines"
13209 msgstr "&Axustar llinies llargues"
13211 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13212 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13213 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
13215 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13216 msgid "&Search next\tF3"
13217 msgstr ""
13219 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13220 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13221 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
13223 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13224 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13225 msgid "&Contents\tF1"
13226 msgstr "&Conteníu\tF1"
13228 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13229 msgid "&About Notepad"
13230 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
13232 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13233 msgid "Page Setup"
13234 msgstr ""
13236 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13237 msgid "&Header:"
13238 msgstr "&Testera:"
13240 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13241 msgid "&Footer:"
13242 msgstr "&Pie:"
13244 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13245 msgid "Margins (millimeters)"
13246 msgstr "Márxenes (milímetros)"
13248 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13249 msgid "&Left:"
13250 msgstr ""
13252 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13253 msgid "&Top:"
13254 msgstr ""
13256 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13257 msgid "Encoding:"
13258 msgstr "Codificación:"
13260 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13261 msgctxt "accelerator Select All"
13262 msgid "A"
13263 msgstr "A"
13265 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13266 msgctxt "accelerator Copy"
13267 msgid "C"
13268 msgstr "C"
13270 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13272 msgctxt "accelerator Find"
13273 msgid "F"
13274 msgstr "F"
13276 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13277 msgctxt "accelerator Replace"
13278 msgid "H"
13279 msgstr "H"
13281 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13282 msgctxt "accelerator New"
13283 msgid "N"
13284 msgstr "N"
13286 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13287 msgctxt "accelerator Open"
13288 msgid "O"
13289 msgstr "O"
13291 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13293 msgctxt "accelerator Print"
13294 msgid "P"
13295 msgstr "P"
13297 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13298 msgctxt "accelerator Save"
13299 msgid "S"
13300 msgstr "S"
13302 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13303 msgctxt "accelerator Paste"
13304 msgid "V"
13305 msgstr "V"
13307 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13308 msgctxt "accelerator Cut"
13309 msgid "X"
13310 msgstr "X"
13312 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13313 msgctxt "accelerator Undo"
13314 msgid "Z"
13315 msgstr "Z"
13317 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13318 msgid "Page &p"
13319 msgstr ""
13321 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13322 msgid "Notepad"
13323 msgstr "Bloc de notes"
13325 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13326 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13327 msgid "ERROR"
13328 msgstr "FALLU"
13330 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13331 msgid "Untitled"
13332 msgstr ""
13334 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13335 msgid "Text files (*.txt)"
13336 msgstr ""
13338 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13339 msgid ""
13340 "File '%s' does not exist.\n"
13341 "\n"
13342 "Do you want to create a new file?"
13343 msgstr ""
13345 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13346 msgid ""
13347 "File '%s' has been modified.\n"
13348 "\n"
13349 "Would you like to save the changes?"
13350 msgstr ""
13351 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13352 "\n"
13353 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13355 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13356 msgid "'%s' could not be found."
13357 msgstr ""
13359 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13360 msgid "Unicode (UTF-16)"
13361 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13363 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13364 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13365 msgstr ""
13367 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13368 msgid "Unicode (UTF-8)"
13369 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13371 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13372 msgid ""
13373 "%1\n"
13374 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13375 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13376 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13377 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13378 "Continue?"
13379 msgstr ""
13381 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13382 msgid "&Bind to file..."
13383 msgstr ""
13385 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13386 msgid "&View TypeLib..."
13387 msgstr ""
13389 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13390 msgid "&System Configuration"
13391 msgstr "Configuración del &sistema"
13393 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13394 msgid "&Run the Registry Editor"
13395 msgstr ""
13397 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13398 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13399 msgstr ""
13401 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13402 msgid "&In-process server"
13403 msgstr ""
13405 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13406 msgid "In-process &handler"
13407 msgstr ""
13409 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13410 msgid "&Local server"
13411 msgstr "Sirvidor &llocal"
13413 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13414 msgid "&Remote server"
13415 msgstr "Sirvidor &remotu"
13417 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13418 msgid "View &Type information"
13419 msgstr ""
13421 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13422 msgid "Create &Instance"
13423 msgstr ""
13425 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13426 msgid "Create Instance &On..."
13427 msgstr ""
13429 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13430 msgid "&Release Instance"
13431 msgstr ""
13433 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13434 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13435 msgstr ""
13437 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13438 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13439 msgstr ""
13441 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13442 msgid "&Expert mode"
13443 msgstr "Mou &espertu"
13445 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13446 msgid "&Hidden component categories"
13447 msgstr ""
13449 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13450 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13452 msgid "&Toolbar"
13453 msgstr ""
13455 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13456 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13458 msgid "&Status Bar"
13459 msgstr ""
13461 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13462 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13463 msgid "&Refresh\tF5"
13464 msgstr "&Refrescar\tF5"
13466 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13467 msgid "&About OleView"
13468 msgstr "&Tocante a OleView"
13470 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13471 msgid "&Save as..."
13472 msgstr ""
13474 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13475 msgid "&Group by type kind"
13476 msgstr ""
13478 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13479 msgid "Connect to another machine"
13480 msgstr ""
13482 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13483 msgid "&Machine name:"
13484 msgstr ""
13486 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13487 msgid "System Configuration"
13488 msgstr "Configuración del sistema"
13490 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13491 msgid "System Settings"
13492 msgstr "Axustes del sistema"
13494 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13495 msgid "&Enable Distributed COM"
13496 msgstr ""
13498 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13499 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13500 msgstr ""
13502 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13503 msgid ""
13504 "These settings change only registry values.\n"
13505 "They have no effect on Wine performance."
13506 msgstr ""
13508 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13509 msgid "Default Interface Viewer"
13510 msgstr ""
13512 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13513 msgid "Interface"
13514 msgstr "Interfaz"
13516 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13517 msgid "IID:"
13518 msgstr "IID:"
13520 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13521 msgid "&View Type Info"
13522 msgstr ""
13524 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13525 msgid "IPersist Interface Viewer"
13526 msgstr ""
13528 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13529 msgid "Class Name:"
13530 msgstr ""
13532 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13533 msgid "CLSID:"
13534 msgstr "CLSID:"
13536 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13537 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13538 msgstr ""
13540 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13541 msgid "OleView"
13542 msgstr "OleView"
13544 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13545 msgid "ITypeLib viewer"
13546 msgstr ""
13548 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13549 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13550 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
13552 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13553 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13554 msgstr ""
13556 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13557 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13558 msgstr ""
13560 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13561 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13562 msgstr ""
13564 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13565 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13566 msgstr ""
13568 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13569 msgid "Run the Wine registry editor"
13570 msgstr ""
13572 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13573 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13574 msgstr ""
13576 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13577 msgid "Create an instance of the selected object"
13578 msgstr ""
13580 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13581 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13582 msgstr ""
13584 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13585 msgid "Release the currently selected object instance"
13586 msgstr ""
13588 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13589 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13590 msgstr ""
13592 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13593 msgid "Display the viewer for the selected item"
13594 msgstr ""
13596 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13597 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13598 msgstr ""
13600 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13601 msgid ""
13602 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13603 msgstr ""
13605 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13606 msgid "Show or hide the toolbar"
13607 msgstr ""
13609 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13610 msgid "Show or hide the status bar"
13611 msgstr ""
13613 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13614 msgid "Refresh all lists"
13615 msgstr ""
13617 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13618 msgid "Display program information, version number and copyright"
13619 msgstr ""
13621 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13622 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13623 msgstr ""
13625 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13626 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13627 msgstr ""
13629 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13630 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13631 msgstr ""
13633 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13634 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13635 msgstr ""
13637 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13638 msgid "ObjectClasses"
13639 msgstr "ObjectClasses"
13641 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13642 msgid "Grouped by Component Category"
13643 msgstr ""
13645 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13646 msgid "OLE 1.0 Objects"
13647 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
13649 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13650 msgid "COM Library Objects"
13651 msgstr ""
13653 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13654 msgid "All Objects"
13655 msgstr "Tolos oxetos"
13657 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13658 msgid "Application IDs"
13659 msgstr ""
13661 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13662 msgid "Type Libraries"
13663 msgstr ""
13665 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13666 msgid "ver."
13667 msgstr "ver."
13669 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13670 msgid "Interfaces"
13671 msgstr "Interfaces"
13673 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13674 msgid "Registry"
13675 msgstr ""
13677 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13678 msgid "Implementation"
13679 msgstr "Implementación"
13681 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13682 msgid "Activation"
13683 msgstr "Activación"
13685 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13686 msgid "CoGetClassObject failed."
13687 msgstr "CoGetClassObject falló."
13689 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13690 msgid "Unknown error"
13691 msgstr ""
13693 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13694 msgid "bytes"
13695 msgstr "bytes"
13697 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13698 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13699 msgstr ""
13701 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13702 msgid "Inherited Interfaces"
13703 msgstr ""
13705 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13706 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13707 msgstr ""
13709 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13710 msgid "Close window"
13711 msgstr ""
13713 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13714 msgid "Group typeinfos by kind"
13715 msgstr ""
13717 #: programs/progman/progman.rc:33
13718 msgid "&New..."
13719 msgstr ""
13721 #: programs/progman/progman.rc:34
13722 msgid "O&pen\tEnter"
13723 msgstr "A&brir\tIntro"
13725 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13726 msgid "&Move...\tF7"
13727 msgstr "&Mover...\tF7"
13729 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13730 msgid "&Copy...\tF8"
13731 msgstr ""
13733 #: programs/progman/progman.rc:38
13734 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13735 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
13737 #: programs/progman/progman.rc:40
13738 msgid "&Execute..."
13739 msgstr "&Executar..."
13741 #: programs/progman/progman.rc:42
13742 msgid "E&xit Windows"
13743 msgstr ""
13745 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
13746 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
13747 msgid "&Options"
13748 msgstr "&Opciones"
13750 #: programs/progman/progman.rc:45
13751 msgid "&Arrange automatically"
13752 msgstr ""
13754 #: programs/progman/progman.rc:46
13755 msgid "&Minimize on run"
13756 msgstr ""
13758 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
13759 msgid "&Save settings on exit"
13760 msgstr ""
13762 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
13763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
13764 msgid "&Windows"
13765 msgstr ""
13767 #: programs/progman/progman.rc:50
13768 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13769 msgstr ""
13771 #: programs/progman/progman.rc:51
13772 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13773 msgstr ""
13775 #: programs/progman/progman.rc:52
13776 msgid "&Arrange Icons"
13777 msgstr ""
13779 #: programs/progman/progman.rc:57
13780 msgid "&About Program Manager"
13781 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
13783 #: programs/progman/progman.rc:103
13784 msgid "Program &group"
13785 msgstr ""
13787 #: programs/progman/progman.rc:105
13788 msgid "&Program"
13789 msgstr "&Programa"
13791 #: programs/progman/progman.rc:116
13792 msgid "Move Program"
13793 msgstr ""
13795 #: programs/progman/progman.rc:118
13796 msgid "Move program:"
13797 msgstr ""
13799 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
13800 msgid "From group:"
13801 msgstr ""
13803 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
13804 msgid "&To group:"
13805 msgstr ""
13807 #: programs/progman/progman.rc:134
13808 msgid "Copy Program"
13809 msgstr ""
13811 #: programs/progman/progman.rc:136
13812 msgid "Copy program:"
13813 msgstr ""
13815 #: programs/progman/progman.rc:152
13816 msgid "Program Group Attributes"
13817 msgstr ""
13819 #: programs/progman/progman.rc:156
13820 msgid "&Group file:"
13821 msgstr ""
13823 #: programs/progman/progman.rc:168
13824 msgid "Program Attributes"
13825 msgstr ""
13827 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
13828 msgid "&Command line:"
13829 msgstr ""
13831 #: programs/progman/progman.rc:174
13832 msgid "&Working directory:"
13833 msgstr ""
13835 #: programs/progman/progman.rc:176
13836 msgid "&Key combination:"
13837 msgstr ""
13839 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
13840 msgid "&Minimize at launch"
13841 msgstr ""
13843 #: programs/progman/progman.rc:183
13844 msgid "Change &icon..."
13845 msgstr ""
13847 #: programs/progman/progman.rc:192
13848 msgid "Change Icon"
13849 msgstr ""
13851 #: programs/progman/progman.rc:194
13852 msgid "&Filename:"
13853 msgstr ""
13855 #: programs/progman/progman.rc:196
13856 msgid "Current &icon:"
13857 msgstr "&Iconu actual:"
13859 #: programs/progman/progman.rc:210
13860 msgid "Execute Program"
13861 msgstr ""
13863 #: programs/progman/progman.rc:63
13864 msgid "Program Manager"
13865 msgstr "Xestor de programes"
13867 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
13868 msgid "WARNING"
13869 msgstr "ALVERTENCIA"
13871 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
13872 msgid "Information"
13873 msgstr "Información"
13875 #: programs/progman/progman.rc:68
13876 msgid "Delete group `%s'?"
13877 msgstr ""
13879 #: programs/progman/progman.rc:69
13880 msgid "Delete program `%s'?"
13881 msgstr ""
13883 #: programs/progman/progman.rc:70
13884 msgid "Not implemented"
13885 msgstr "Nun s'implementó"
13887 #: programs/progman/progman.rc:71
13888 msgid "Error reading `%s'."
13889 msgstr ""
13891 #: programs/progman/progman.rc:72
13892 msgid "Error writing `%s'."
13893 msgstr ""
13895 #: programs/progman/progman.rc:75
13896 msgid ""
13897 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13898 "Should it be tried further on?"
13899 msgstr ""
13901 #: programs/progman/progman.rc:77
13902 msgid "Help not available."
13903 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
13905 #: programs/progman/progman.rc:78
13906 msgid "Unknown feature in %s"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/progman/progman.rc:79
13910 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13911 msgstr ""
13913 #: programs/progman/progman.rc:80
13914 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13915 msgstr ""
13917 #: programs/progman/progman.rc:84
13918 msgid "Libraries (*.dll)"
13919 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
13921 #: programs/progman/progman.rc:85
13922 msgid "Icon files"
13923 msgstr ""
13925 #: programs/progman/progman.rc:86
13926 msgid "Icons (*.ico)"
13927 msgstr "Iconos (*.ico)"
13929 #: programs/reg/reg.rc:35
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid ""
13932 #| "Usage:\n"
13933 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
13934 #| "\n"
13935 #| "Supported operations:\n"
13936 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13937 #| "\n"
13938 #| "For help on a specific operation, type:\n"
13939 #| "  REG [operation] /?\n"
13940 #| "\n"
13941 msgid ""
13942 "Usage:\n"
13943 "  REG [operation] [parameters]\n"
13944 "\n"
13945 "Supported operations:\n"
13946 "  ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
13947 "\n"
13948 "For help on a specific operation, type:\n"
13949 "  REG [operation] /?\n"
13950 "\n"
13951 msgstr ""
13952 "Usu:\n"
13953 "  REG [operación] [parámetros]\n"
13954 "\n"
13955 "Operaciones sofitaes:\n"
13956 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13957 "\n"
13958 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
13959 "  REG [operación] /?\n"
13960 "\n"
13962 #: programs/reg/reg.rc:67
13963 msgid ""
13964 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
13965 "\n"
13966 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
13967 "\n"
13968 "  <key>\n"
13969 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
13970 "     the key in which to add the new registry data.\n"
13971 "\n"
13972 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
13973 "\n"
13974 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
13975 "\n"
13976 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
13977 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
13978 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
13979 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
13980 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
13981 "\n"
13982 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
13983 "\n"
13984 "  /v <value_name>\n"
13985 "     The name of the registry value to add.\n"
13986 "\n"
13987 "  /ve\n"
13988 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
13989 "     registry value.\n"
13990 "\n"
13991 "  /t <type>\n"
13992 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
13993 "     <type> must be one of the following:\n"
13994 "\n"
13995 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
13996 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
13997 "\n"
13998 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
13999 "\n"
14000 "  /s <separator>\n"
14001 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14002 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14003 "\n"
14004 "  /d <data>\n"
14005 "     The data to add to the new registry value.\n"
14006 "\n"
14007 "  /f\n"
14008 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14009 "\n"
14010 msgstr ""
14012 #: programs/reg/reg.rc:92
14013 msgid ""
14014 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14015 "\n"
14016 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14017 "  one or more values from a given registry key.\n"
14018 "\n"
14019 "  <key>\n"
14020 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14021 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14022 "\n"
14023 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14024 "\n"
14025 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14026 "\n"
14027 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14028 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14029 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14030 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14031 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14032 "\n"
14033 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14034 "\n"
14035 "  /v <value_name>\n"
14036 "     The name of the registry value to delete.\n"
14037 "\n"
14038 "  /ve\n"
14039 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14040 "     registry value.\n"
14041 "\n"
14042 "  /va\n"
14043 "     Delete all values from a registry key.\n"
14044 "\n"
14045 "  /f\n"
14046 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14047 "     prompting for confirmation.\n"
14048 "\n"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/reg/reg.rc:114
14052 msgid ""
14053 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14054 "\n"
14055 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14056 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14057 "\n"
14058 "  <key>\n"
14059 "     The registry key to query.\n"
14060 "\n"
14061 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14062 "\n"
14063 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14064 "\n"
14065 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14066 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14067 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14068 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14069 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14070 "\n"
14071 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14072 "\n"
14073 "  /v <value_name>\n"
14074 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14075 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14076 "\n"
14077 "  /ve\n"
14078 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14079 "     registry value.\n"
14080 "\n"
14081 "  /s\n"
14082 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14083 "\n"
14084 msgstr ""
14086 #: programs/reg/reg.rc:116
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "The operation completed successfully\n"
14089 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14090 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
14092 #: programs/reg/reg.rc:117
14093 #, fuzzy
14094 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14095 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14096 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14098 #: programs/reg/reg.rc:118
14099 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14100 msgstr ""
14102 #: programs/reg/reg.rc:119
14103 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14104 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
14106 #: programs/reg/reg.rc:120
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14109 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14110 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14112 #: programs/reg/reg.rc:121
14113 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/reg/reg.rc:122
14117 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14118 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un enteru válidu\n"
14120 #: programs/reg/reg.rc:123
14121 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14122 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14124 #: programs/reg/reg.rc:124
14125 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14126 msgstr ""
14128 #: programs/reg/reg.rc:125
14129 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/reg/reg.rc:129
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Thread not canceled.\n"
14135 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14136 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
14138 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14139 msgid "(Default)"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/reg/reg.rc:131
14143 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/reg/reg.rc:132
14147 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/reg/reg.rc:133
14151 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/reg/reg.rc:134
14155 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14156 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
14158 #: programs/reg/reg.rc:135
14159 msgid ""
14160 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14161 "occurred.\n"
14162 msgstr ""
14164 #: programs/reg/reg.rc:136
14165 msgid ""
14166 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14167 "occurred.\n"
14168 msgstr ""
14170 #: programs/reg/reg.rc:137
14171 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14172 msgstr ""
14174 #: programs/reg/reg.rc:138
14175 msgid "reg: Invalid syntax. "
14176 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14178 #: programs/reg/reg.rc:139
14179 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14180 msgstr ""
14182 #: programs/reg/reg.rc:140
14183 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14184 msgstr ""
14186 #: programs/reg/reg.rc:141
14187 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14191 msgid "(value not set)"
14192 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
14194 #: programs/reg/reg.rc:147
14195 msgid ""
14196 "REG IMPORT <file>\n"
14197 "\n"
14198 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14199 "\n"
14200 "  <file>\n"
14201 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14202 "\n"
14203 msgstr ""
14205 #: programs/reg/reg.rc:149
14206 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14207 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14209 #: programs/reg/reg.rc:150
14210 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14211 msgstr ""
14213 #: programs/reg/reg.rc:151
14214 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14215 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
14217 #: programs/reg/reg.rc:170
14218 msgid ""
14219 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14220 "\n"
14221 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14222 "  to a file.\n"
14223 "\n"
14224 "  <key>\n"
14225 "     The registry key to export.\n"
14226 "\n"
14227 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14228 "\n"
14229 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14230 "\n"
14231 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14232 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14233 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14234 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14235 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14236 "\n"
14237 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14238 "\n"
14239 "  <file>\n"
14240 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14241 "     This file must have a .reg extension.\n"
14242 "\n"
14243 "  /y\n"
14244 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14245 "\n"
14246 msgstr ""
14248 #: programs/reg/reg.rc:172
14249 #, fuzzy
14250 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14251 msgid "reg: Invalid system key\n"
14252 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14254 #: programs/reg/reg.rc:173
14255 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14256 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14258 #: programs/reg/reg.rc:174
14259 #, fuzzy
14260 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14261 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14262 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14264 #: programs/reg/reg.rc:175
14265 #, fuzzy
14266 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14267 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14268 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14270 #: programs/reg/reg.rc:179
14271 msgid ""
14272 "  /reg:32\n"
14273 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
14274 "\n"
14275 "  /reg:64\n"
14276 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
14277 "\n"
14278 msgstr ""
14280 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14281 msgid "&Registry"
14282 msgstr "&Rexistru"
14284 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14285 msgid "&Import Registry File..."
14286 msgstr ""
14288 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14289 msgid "&Export Registry File..."
14290 msgstr ""
14292 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14293 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14294 msgid "&Key"
14295 msgstr ""
14297 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14298 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14299 msgid "&String Value"
14300 msgstr ""
14302 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14303 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14304 msgid "&Binary Value"
14305 msgstr "Valor &binariu"
14307 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14308 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14309 msgid "&DWORD Value"
14310 msgstr ""
14312 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14313 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14314 msgid "&Multi-String Value"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14318 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14319 msgid "&Expandable String Value"
14320 msgstr ""
14322 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14323 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14324 msgid "&Rename\tF2"
14325 msgstr ""
14327 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14328 msgid "&Copy Key Name"
14329 msgstr ""
14331 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14333 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14334 msgstr ""
14336 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14337 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14338 msgstr ""
14340 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14341 msgid "Status &Bar"
14342 msgstr ""
14344 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14345 msgid "Sp&lit"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14349 msgid "&Remove Favorite..."
14350 msgstr ""
14352 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14353 msgid "&About Registry Editor"
14354 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
14356 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14357 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14358 msgid "Expand"
14359 msgstr "Espander"
14361 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14362 msgid "Modify &Binary Data..."
14363 msgstr ""
14365 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14366 msgid "Export registry"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14370 msgid "S&elected branch:"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14374 msgid "Find:"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14378 msgid "Find in:"
14379 msgstr "Alcontrar en:"
14381 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14382 msgid "Keys"
14383 msgstr "Claves"
14385 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14386 msgid "Value names"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14390 msgid "Value content"
14391 msgstr ""
14393 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14394 msgid "Whole string only"
14395 msgstr "Namái tola cadena"
14397 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14398 msgid "Add Favorite"
14399 msgstr ""
14401 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14402 msgid "Name:"
14403 msgstr "Nome:"
14405 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14406 msgid "Remove Favorite"
14407 msgstr ""
14409 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14410 msgid "Edit String"
14411 msgstr "Edición d'una cadena"
14413 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14414 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14415 msgid "Value name:"
14416 msgstr "Nome del valor:"
14418 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14419 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14420 msgid "Value data:"
14421 msgstr "Datos del valor:"
14423 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14424 msgid "Edit DWORD"
14425 msgstr ""
14427 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14428 msgid "Base"
14429 msgstr ""
14431 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14432 msgid "Hexadecimal"
14433 msgstr "Hexadecimal"
14435 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14436 msgid "Decimal"
14437 msgstr "Decimal"
14439 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14440 msgid "Edit Binary"
14441 msgstr ""
14443 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14444 msgid "Edit Multi-String"
14445 msgstr ""
14447 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14448 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14449 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
14451 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14452 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14453 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
14455 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14456 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14457 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
14459 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14460 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14461 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
14463 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14464 msgid ""
14465 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14466 msgstr ""
14467 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
14468 "rexistru"
14470 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14471 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14472 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
14474 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14475 msgid "Data"
14476 msgstr "Datos"
14478 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14479 msgid "Registry Editor"
14480 msgstr "Editor del rexistru"
14482 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14483 msgid "Import Registry File"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14487 msgid "Export Registry File"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14491 msgid "Registry files (*.reg)"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14495 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14499 msgid "(cannot display value)"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14503 msgid "(unknown %d)"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14507 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14508 msgstr ""
14510 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14511 msgid "Unable to create a new registry key."
14512 msgstr ""
14514 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14515 msgid "Unable to create a new registry value."
14516 msgstr ""
14518 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14519 msgid ""
14520 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14521 "The specified key name already exists."
14522 msgstr ""
14524 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14525 msgid ""
14526 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14527 "The specified value name already exists."
14528 msgstr ""
14530 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14531 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14532 msgstr ""
14534 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14535 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14536 msgstr ""
14538 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14539 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14540 msgstr ""
14542 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14543 msgid ""
14544 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14545 msgstr ""
14547 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14548 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14549 msgstr ""
14551 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14552 msgid ""
14553 "Usage:\n"
14554 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14555 "\n"
14556 "Options:\n"
14557 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14558 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14559 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14560 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14561 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14562 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14563 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14564 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14565 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14566 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14567 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14568 "  /?             Display this information and exit.\n"
14569 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14570 "to\n"
14571 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14572 "the\n"
14573 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14574 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14575 "\n"
14576 "Usage examples:\n"
14577 "  regedit \"import.reg\"\n"
14578 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14579 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14580 msgstr ""
14582 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14583 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14584 msgstr ""
14586 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14587 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14588 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
14590 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14591 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14592 msgstr ""
14594 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14595 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14596 msgstr ""
14598 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14599 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14600 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14602 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14603 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14604 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
14606 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14607 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14608 msgstr ""
14610 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14611 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14612 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
14614 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14615 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14616 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
14618 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14619 msgid ""
14620 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14621 "encountered at '%1'.\n"
14622 msgstr ""
14624 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14625 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14629 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14630 msgstr ""
14632 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14633 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14634 msgstr ""
14636 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14637 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14638 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
14640 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14641 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14642 msgstr ""
14644 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14645 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14646 msgstr ""
14648 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14649 msgid ""
14650 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14651 msgstr ""
14653 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14654 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14655 msgstr ""
14657 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14658 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14659 msgstr ""
14661 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14662 msgid ""
14663 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14664 msgstr ""
14666 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14667 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14668 msgstr ""
14670 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14671 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14672 msgstr ""
14674 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14675 msgid "Quits the Registry Editor"
14676 msgstr "Cola del editor del rexistru"
14678 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14679 msgid "Adds keys to the favorites list"
14680 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
14682 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14683 msgid "Removes keys from the favorites list"
14684 msgstr ""
14686 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14687 msgid "Shows or hides the status bar"
14688 msgstr ""
14690 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14691 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14692 msgstr ""
14694 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14695 msgid "Refreshes the window"
14696 msgstr ""
14698 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14699 msgid "Deletes the selection"
14700 msgstr "Desanicia la esbilla"
14702 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14703 msgid "Renames the selection"
14704 msgstr ""
14706 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14707 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14708 msgstr ""
14710 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14711 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14712 msgstr ""
14714 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14715 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14716 msgstr ""
14718 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14719 msgid "Modifies the value's data"
14720 msgstr ""
14722 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14723 msgid "Adds a new key"
14724 msgstr "Amiesta una clave nueva"
14726 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14727 msgid "Adds a new string value"
14728 msgstr ""
14730 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14731 msgid "Adds a new binary value"
14732 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
14734 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14735 msgid "Adds a new 32-bit value"
14736 msgstr ""
14738 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14739 msgid "Imports a text file into the registry"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14743 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14747 msgid "Prints all or part of the registry"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14751 msgid "Opens Registry Editor Help"
14752 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
14754 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14755 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14756 msgstr ""
14758 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14759 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14760 msgstr ""
14762 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14763 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14764 msgstr ""
14766 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14767 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14768 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
14770 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14771 msgid "Confirm Value Delete"
14772 msgstr ""
14774 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14775 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14776 msgstr ""
14778 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14779 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14780 msgstr ""
14782 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14783 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14784 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
14786 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14787 msgid "New Key #%d"
14788 msgstr "Clave nueva #%d"
14790 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14791 msgid "New Value #%d"
14792 msgstr "Valor nuevu #%d"
14794 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14795 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14796 msgstr ""
14798 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14799 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14800 msgstr ""
14802 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14803 msgid "Adds a new multi-string value"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14807 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14811 msgid "Adds a new expandable string value"
14812 msgstr ""
14814 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14815 msgid "Confirm Key Delete"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14819 msgid ""
14820 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14821 msgstr ""
14823 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14824 msgid "Expands or collapses the selected node"
14825 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
14827 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14828 msgid "Collapse"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14832 msgid ""
14833 "Wine DLL Registration Utility\n"
14834 "\n"
14835 "Provides DLL registration services.\n"
14836 "\n"
14837 msgstr ""
14839 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
14840 msgid ""
14841 "Usage:\n"
14842 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14843 "\n"
14844 "Options:\n"
14845 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14846 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14847 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14848 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14849 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14850 "\n"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
14854 msgid ""
14855 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14856 "\n"
14857 msgstr ""
14859 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
14860 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14861 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
14863 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
14864 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14865 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
14867 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
14868 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14869 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
14871 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
14872 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
14876 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
14880 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
14884 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14885 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
14887 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
14888 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14889 msgstr ""
14891 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
14892 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14893 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
14895 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
14896 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14897 msgstr ""
14899 #: programs/start/start.rc:57
14900 msgid ""
14901 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14902 "with that suffix.\n"
14903 "Usage:\n"
14904 "start [options] program_filename [...]\n"
14905 "start [options] document_filename\n"
14906 "\n"
14907 "Options:\n"
14908 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14909 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14910 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14911 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14912 "/min           Start the program minimized.\n"
14913 "/max           Start the program maximized.\n"
14914 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14915 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14916 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14917 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14918 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14919 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14920 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14921 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14922 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14923 "exit code.\n"
14924 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14925 "Explorer.\n"
14926 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
14927 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14928 "/?             Display this help and exit.\n"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/start/start.rc:59
14932 msgid ""
14933 "Application could not be started, or no application associated with the "
14934 "specified file.\n"
14935 "ShellExecuteEx failed"
14936 msgstr ""
14937 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
14938 "ficheru especificáu.\n"
14939 "ShellExecuteEx falló"
14941 #: programs/start/start.rc:61
14942 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14943 msgstr ""
14945 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
14946 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14947 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
14949 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
14950 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14951 msgstr ""
14952 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
14953 "válides o desconocíes\n"
14955 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
14956 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14957 msgstr ""
14959 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
14960 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14961 msgstr ""
14963 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
14964 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14965 msgstr ""
14967 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
14968 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
14972 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
14976 msgid ""
14977 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
14981 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
14985 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
14989 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14990 msgstr ""
14992 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
14993 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14994 msgstr ""
14996 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
14997 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14998 msgstr ""
15000 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15001 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15002 msgstr ""
15004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15005 msgid "&New Task (Run...)"
15006 msgstr ""
15008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15009 msgid "E&xit Task Manager"
15010 msgstr ""
15012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15013 msgid "&Minimize On Use"
15014 msgstr ""
15016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15017 msgid "&Hide When Minimized"
15018 msgstr ""
15020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15021 msgid "&Show 16-bit tasks"
15022 msgstr ""
15024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15025 msgid "&Refresh Now"
15026 msgstr "&Refrescar agora"
15028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15029 msgid "&Update Speed"
15030 msgstr ""
15032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15033 msgid "&High"
15034 msgstr ""
15036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15037 msgid "&Normal"
15038 msgstr "&Normal"
15040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15041 msgid "&Low"
15042 msgstr ""
15044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15045 msgid "&Paused"
15046 msgstr ""
15048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15049 msgid "&Select Columns..."
15050 msgstr ""
15052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15053 msgid "&CPU History"
15054 msgstr "Historial de la &CPU"
15056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15057 msgid "&One Graph, All CPUs"
15058 msgstr ""
15060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15061 msgid "One Graph &Per CPU"
15062 msgstr ""
15064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15065 msgid "&Show Kernel Times"
15066 msgstr ""
15068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15070 msgid "Tile &Horizontally"
15071 msgstr ""
15073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15075 msgid "Tile &Vertically"
15076 msgstr ""
15078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15080 msgid "&Minimize"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15085 msgid "&Cascade"
15086 msgstr "&Cascada"
15088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15090 msgid "&Bring To Front"
15091 msgstr ""
15093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15094 msgid "&About Task Manager"
15095 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
15097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15098 msgid "&Switch To"
15099 msgstr ""
15101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15102 msgid "&End Task"
15103 msgstr ""
15105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15106 msgid "&Go To Process"
15107 msgstr "&Dir al procesu"
15109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15110 msgid "&End Process"
15111 msgstr ""
15113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15114 msgid "End Process &Tree"
15115 msgstr ""
15117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15118 msgid "&Debug"
15119 msgstr ""
15121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15122 msgid "Set &Priority"
15123 msgstr ""
15125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15126 msgid "&Realtime"
15127 msgstr "Tiempu &real"
15129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15130 msgid "&Above Normal"
15131 msgstr ""
15133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15134 msgid "&Below Normal"
15135 msgstr ""
15137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15138 msgid "Set &Affinity..."
15139 msgstr ""
15141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15142 msgid "Edit Debug &Channels..."
15143 msgstr ""
15145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15147 msgid "Task Manager"
15148 msgstr "Xestor de xeres"
15150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15151 msgid "&New Task..."
15152 msgstr "Xera &nueva..."
15154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15155 msgid "&Show processes from all users"
15156 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
15158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15159 msgid "CPU usage"
15160 msgstr ""
15162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15163 msgid "Mem usage"
15164 msgstr ""
15166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15167 msgid "Totals"
15168 msgstr "Totales"
15170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15171 msgid "Commit charge (K)"
15172 msgstr ""
15174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15175 msgid "Physical memory (K)"
15176 msgstr ""
15178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15179 msgid "Kernel memory (K)"
15180 msgstr ""
15182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15183 msgid "Handles"
15184 msgstr ""
15186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15187 msgid "Threads"
15188 msgstr "Filos"
15190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15191 msgid "Processes"
15192 msgstr "Procesos"
15194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15196 msgid "Total"
15197 msgstr "Total"
15199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15200 msgid "Limit"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15204 msgid "Peak"
15205 msgstr ""
15207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15208 msgid "System Cache"
15209 msgstr "Caché del sistema"
15211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15212 msgid "Paged"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15216 msgid "Nonpaged"
15217 msgstr ""
15219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15220 msgid "CPU usage history"
15221 msgstr ""
15223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15224 msgid "Memory usage history"
15225 msgstr ""
15227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15228 msgid "Debug Channels"
15229 msgstr ""
15231 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15232 msgid "Processor Affinity"
15233 msgstr ""
15235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15236 msgid ""
15237 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15238 "allowed to execute on."
15239 msgstr ""
15241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15242 msgid "CPU 0"
15243 msgstr "CPU 0"
15245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15246 msgid "CPU 1"
15247 msgstr "CPU 1"
15249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15250 msgid "CPU 2"
15251 msgstr "CPU 2"
15253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15254 msgid "CPU 3"
15255 msgstr "CPU 3"
15257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15258 msgid "CPU 4"
15259 msgstr "CPU 4"
15261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15262 msgid "CPU 5"
15263 msgstr "CPU 5"
15265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15266 msgid "CPU 6"
15267 msgstr "CPU 6"
15269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15270 msgid "CPU 7"
15271 msgstr "CPU 7"
15273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15274 msgid "CPU 8"
15275 msgstr "CPU 8"
15277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15278 msgid "CPU 9"
15279 msgstr "CPU 9"
15281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15282 msgid "CPU 10"
15283 msgstr "CPU 10"
15285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15286 msgid "CPU 11"
15287 msgstr "CPU 11"
15289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15290 msgid "CPU 12"
15291 msgstr "CPU 12"
15293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15294 msgid "CPU 13"
15295 msgstr "CPU 13"
15297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15298 msgid "CPU 14"
15299 msgstr "CPU 14"
15301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15302 msgid "CPU 15"
15303 msgstr "CPU 15"
15305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15306 msgid "CPU 16"
15307 msgstr "CPU 16"
15309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15310 msgid "CPU 17"
15311 msgstr "CPU 17"
15313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15314 msgid "CPU 18"
15315 msgstr "CPU 18"
15317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15318 msgid "CPU 19"
15319 msgstr "CPU 19"
15321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15322 msgid "CPU 20"
15323 msgstr "CPU 20"
15325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15326 msgid "CPU 21"
15327 msgstr "CPU 21"
15329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15330 msgid "CPU 22"
15331 msgstr "CPU 22"
15333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15334 msgid "CPU 23"
15335 msgstr "CPU 23"
15337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15338 msgid "CPU 24"
15339 msgstr "CPU 24"
15341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15342 msgid "CPU 25"
15343 msgstr "CPU 25"
15345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15346 msgid "CPU 26"
15347 msgstr "CPU 26"
15349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15350 msgid "CPU 27"
15351 msgstr "CPU 27"
15353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15354 msgid "CPU 28"
15355 msgstr "CPU 28"
15357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15358 msgid "CPU 29"
15359 msgstr "CPU 29"
15361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15362 msgid "CPU 30"
15363 msgstr "CPU 30"
15365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15366 msgid "CPU 31"
15367 msgstr "CPU 31"
15369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15370 msgid "Select Columns"
15371 msgstr ""
15373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15374 msgid ""
15375 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15376 msgstr ""
15378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15379 msgid "&Image Name"
15380 msgstr ""
15382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15383 msgid "&PID (Process Identifier)"
15384 msgstr ""
15386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15387 msgid "&CPU Usage"
15388 msgstr "Usu de la &CPU"
15390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15391 msgid "CPU Tim&e"
15392 msgstr ""
15394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15395 msgid "&Memory Usage"
15396 msgstr ""
15398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15399 msgid "Memory Usage &Delta"
15400 msgstr ""
15402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15403 msgid "Pea&k Memory Usage"
15404 msgstr ""
15406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15407 msgid "Page &Faults"
15408 msgstr ""
15410 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15411 msgid "&USER Objects"
15412 msgstr ""
15414 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15415 msgid "I/O Reads"
15416 msgstr ""
15418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15419 msgid "I/O Read Bytes"
15420 msgstr ""
15422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15423 msgid "&Session ID"
15424 msgstr ""
15426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15427 msgid "User &Name"
15428 msgstr ""
15430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15431 msgid "Page F&aults Delta"
15432 msgstr ""
15434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15435 msgid "&Virtual Memory Size"
15436 msgstr ""
15438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15439 msgid "Pa&ged Pool"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15443 msgid "N&on-paged Pool"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15447 msgid "Base P&riority"
15448 msgstr "P&rioridá base"
15450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15451 msgid "&Handle Count"
15452 msgstr ""
15454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15455 msgid "&Thread Count"
15456 msgstr "Númberu de &filos"
15458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15459 msgid "GDI Objects"
15460 msgstr "Oxetos GDI"
15462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15463 msgid "I/O Writes"
15464 msgstr ""
15466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15467 msgid "I/O Write Bytes"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15471 msgid "I/O Other"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15475 msgid "I/O Other Bytes"
15476 msgstr ""
15478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15479 msgid "Create New Task"
15480 msgstr ""
15482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15483 msgid "Runs a new program"
15484 msgstr "Executa un programa nuevu"
15486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15487 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15488 msgstr ""
15490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15491 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15495 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15499 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15500 msgstr ""
15502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15503 msgid "Displays tasks by using large icons"
15504 msgstr ""
15506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15507 msgid "Displays tasks by using small icons"
15508 msgstr ""
15510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15511 msgid "Displays information about each task"
15512 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
15514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15515 msgid "Updates the display twice per second"
15516 msgstr ""
15518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15519 msgid "Updates the display every two seconds"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15523 msgid "Updates the display every four seconds"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15527 msgid "Does not automatically update"
15528 msgstr "Nun anueva automáticamente"
15530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15531 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15532 msgstr ""
15534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15535 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15536 msgstr ""
15538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15539 msgid "Minimizes the windows"
15540 msgstr "Minimiza la ventana"
15542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15543 msgid "Maximizes the windows"
15544 msgstr "Maximiza la ventana"
15546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15547 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15548 msgstr ""
15550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15551 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15552 msgstr ""
15554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15555 msgid "Displays Task Manager help topics"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15559 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15563 msgid "Exits the Task Manager application"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15567 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15568 msgstr ""
15570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15571 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15575 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15579 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15580 msgstr ""
15582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15583 msgid "Each CPU has its own history graph"
15584 msgstr ""
15586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15587 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15588 msgstr ""
15590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15591 msgid "Tells the selected tasks to close"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15595 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15596 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
15598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15599 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15603 msgid "Removes the process from the system"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15607 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15611 msgid "Attaches the debugger to this process"
15612 msgstr ""
15614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15615 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15616 msgstr ""
15618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15619 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15620 msgstr ""
15622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15623 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15624 msgstr ""
15626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15627 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15628 msgstr ""
15630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15631 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15632 msgstr ""
15634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15635 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15636 msgstr ""
15638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15639 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15640 msgstr ""
15642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15643 msgid "Controls Debug Channels"
15644 msgstr ""
15646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15647 msgid "Performance"
15648 msgstr "Rindimientu"
15650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15651 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15652 msgstr ""
15654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15655 msgid "Processes: %d"
15656 msgstr "Procesos: %d"
15658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15659 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15660 msgstr ""
15662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15663 msgid "Image Name"
15664 msgstr ""
15666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15667 msgid "PID"
15668 msgstr "PID"
15670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15671 msgid "CPU"
15672 msgstr "CPU"
15674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15675 msgid "CPU Time"
15676 msgstr ""
15678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15679 msgid "Mem Usage"
15680 msgstr ""
15682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15683 msgid "Mem Delta"
15684 msgstr ""
15686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15687 msgid "Peak Mem Usage"
15688 msgstr ""
15690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15691 msgid "Page Faults"
15692 msgstr ""
15694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15695 msgid "USER Objects"
15696 msgstr ""
15698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15699 msgid "Session ID"
15700 msgstr ""
15702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15703 msgid "Username"
15704 msgstr ""
15706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15707 msgid "PF Delta"
15708 msgstr ""
15710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15711 msgid "VM Size"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15715 msgid "Paged Pool"
15716 msgstr ""
15718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15719 msgid "NP Pool"
15720 msgstr ""
15722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15723 msgid "Base Pri"
15724 msgstr ""
15726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15727 msgid "Task Manager Warning"
15728 msgstr ""
15730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15731 msgid ""
15732 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15733 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15734 "sure you want to change the priority class?"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15738 msgid "Unable to Change Priority"
15739 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
15741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15742 msgid ""
15743 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15744 "results including loss of data and system instability. The\n"
15745 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15746 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15747 "terminate the process?"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15751 msgid "Unable to Terminate Process"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15755 msgid ""
15756 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15757 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15761 msgid "Unable to Debug Process"
15762 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
15764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15765 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15766 msgstr ""
15768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15769 msgid "Invalid Option"
15770 msgstr "La opción nun ye válida"
15772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15773 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15774 msgstr ""
15776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15777 msgid "System Idle Process"
15778 msgstr ""
15780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15781 msgid "Not Responding"
15782 msgstr ""
15784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15785 msgid "Running"
15786 msgstr ""
15788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15789 msgid "Task"
15790 msgstr "Xera"
15792 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15793 msgid "Wine Application Uninstaller"
15794 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
15796 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15797 msgid ""
15798 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15799 "executable.\n"
15800 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15801 msgstr ""
15803 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15804 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15805 msgstr ""
15807 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15808 msgid ""
15809 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15810 msgstr ""
15812 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15813 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15814 msgstr ""
15816 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15817 msgid ""
15818 "Wine Application Uninstaller\n"
15819 "\n"
15820 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15821 "\n"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15825 msgid ""
15826 "Usage:\n"
15827 "  uninstaller [options]\n"
15828 "\n"
15829 "Options:\n"
15830 "  --help\t    Display this information.\n"
15831 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15832 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15833 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15834 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15835 "\n"
15836 msgstr ""
15837 "Usu:\n"
15838 "  uninstaller [opciones]\n"
15839 "\n"
15840 "Opciones:\n"
15841 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
15842 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
15843 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
15844 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
15845 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
15846 "\n"
15848 #: programs/view/view.rc:36
15849 msgid "&Pan"
15850 msgstr ""
15852 #: programs/view/view.rc:38
15853 msgid "&Scale to Window"
15854 msgstr ""
15856 #: programs/view/view.rc:40
15857 msgid "&Left"
15858 msgstr "&Esquierda"
15860 #: programs/view/view.rc:41
15861 msgid "&Right"
15862 msgstr "&Drecha"
15864 #: programs/view/view.rc:49
15865 msgid "Regular Metafile Viewer"
15866 msgstr ""
15868 #: programs/view/view.rc:50
15869 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15870 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
15872 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
15873 msgid "Waiting for Program"
15874 msgstr ""
15876 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
15877 msgid "Terminate Process"
15878 msgstr ""
15880 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
15881 msgid ""
15882 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15883 "responding.\n"
15884 "\n"
15885 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15886 msgstr ""
15888 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
15889 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15890 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
15892 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
15893 msgid ""
15894 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15895 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15896 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15897 "option) any later version."
15898 msgstr ""
15900 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
15901 msgid "Windows registration information"
15902 msgstr ""
15904 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
15905 msgid "&Owner:"
15906 msgstr ""
15908 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
15909 msgid "Organi&zation:"
15910 msgstr "Organi&zación:"
15912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
15913 msgid "Application settings"
15914 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
15916 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
15917 msgid ""
15918 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15919 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15920 "or per-application settings in those tabs as well."
15921 msgstr ""
15923 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
15924 msgid "Add appli&cation..."
15925 msgstr "Amestar una apli&cación..."
15927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
15928 msgid "&Remove application"
15929 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
15931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
15932 msgid "&Windows Version:"
15933 msgstr "Versión de &Windows:"
15935 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
15936 msgid "Window settings"
15937 msgstr "Axustes de ventanes"
15939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
15940 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15941 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
15943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
15944 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15945 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
15947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
15948 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15949 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
15951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
15952 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15953 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
15955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
15956 msgid "Desktop &size:"
15957 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
15959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
15960 msgid "Screen resolution"
15961 msgstr "Resolución de la pantalla"
15963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
15964 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15965 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
15967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
15968 msgid "DLL overrides"
15969 msgstr ""
15971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
15972 msgid ""
15973 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15974 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15975 "application)."
15976 msgstr ""
15978 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
15979 msgid "&New override for library:"
15980 msgstr ""
15982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
15983 msgid "A&dd"
15984 msgstr "A&mestar"
15986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
15987 msgid "Existing &overrides:"
15988 msgstr ""
15990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
15991 msgid "&Edit..."
15992 msgstr "&Editar..."
15994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
15995 msgid "Edit Override"
15996 msgstr ""
15998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
15999 msgid "Load order"
16000 msgstr ""
16002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16003 msgid "&Builtin (Wine)"
16004 msgstr ""
16006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16007 msgid "&Native (Windows)"
16008 msgstr ""
16010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16011 msgid "Buil&tin then Native"
16012 msgstr ""
16014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16015 msgid "Nati&ve then Builtin"
16016 msgstr ""
16018 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16019 msgid "Select Drive Letter"
16020 msgstr ""
16022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16023 msgid "Drive configuration"
16024 msgstr "Configuración d'unidaes"
16026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16027 msgid ""
16028 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16029 "edited."
16030 msgstr ""
16032 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16033 msgid "A&dd..."
16034 msgstr ""
16036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16037 msgid "&Path:"
16038 msgstr ""
16040 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16041 msgid "Show Advan&ced"
16042 msgstr ""
16044 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16045 msgid "De&vice:"
16046 msgstr ""
16048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16049 msgid "Bro&wse..."
16050 msgstr ""
16052 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16053 msgid "&Label:"
16054 msgstr ""
16056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16057 msgid "S&erial:"
16058 msgstr ""
16060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16061 msgid "&Show dot files"
16062 msgstr ""
16064 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16065 msgid "Driver diagnostics"
16066 msgstr ""
16068 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16069 msgid "Defaults"
16070 msgstr ""
16072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16073 msgid "Output device:"
16074 msgstr "Preséu de salida:"
16076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16077 msgid "Voice output device:"
16078 msgstr ""
16080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16081 msgid "Input device:"
16082 msgstr "Preséu d'entrada:"
16084 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16085 msgid "Voice input device:"
16086 msgstr ""
16088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16089 msgid "&Test Sound"
16090 msgstr ""
16092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16093 msgid "Speaker configuration"
16094 msgstr ""
16096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16097 msgid "Speakers:"
16098 msgstr "Altavoces:"
16100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16101 msgid "Appearance"
16102 msgstr "Aspeutu"
16104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16105 msgid "&Theme:"
16106 msgstr "&Estilu:"
16108 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16109 msgid "&Install theme..."
16110 msgstr ""
16112 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16113 msgid "It&em:"
16114 msgstr "&Elementu:"
16116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16117 msgid "C&olor:"
16118 msgstr "C&olor:"
16120 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16121 msgid "MIME types"
16122 msgstr "Tribes MIME"
16124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16125 msgid "Manage file &associations"
16126 msgstr ""
16128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16129 msgid "Folders"
16130 msgstr "Carpetes"
16132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16133 msgid "&Link to:"
16134 msgstr ""
16136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16137 msgid "Libraries"
16138 msgstr "Biblioteques"
16140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16141 msgid "Drives"
16142 msgstr "Unidaes"
16144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16145 msgid "Select the Unix target directory, please."
16146 msgstr ""
16148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16149 msgid "Hide Advan&ced"
16150 msgstr ""
16152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16153 msgid "(No Theme)"
16154 msgstr ""
16156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16157 msgid "Graphics"
16158 msgstr ""
16160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16161 msgid "Desktop Integration"
16162 msgstr ""
16164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16165 msgid "Audio"
16166 msgstr "Audiu"
16168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16169 msgid "About"
16170 msgstr ""
16172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16173 msgid "Wine configuration"
16174 msgstr "Configuración de Wine"
16176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16177 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16178 msgstr ""
16180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16181 msgid "Select a theme file"
16182 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
16184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16185 msgid "Folder"
16186 msgstr ""
16188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16189 msgid "Links to"
16190 msgstr ""
16192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16193 msgid "Wine configuration for %s"
16194 msgstr ""
16196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16197 msgid "Selected driver: %s"
16198 msgstr ""
16200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16201 msgid "(None)"
16202 msgstr ""
16204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16205 msgid "Audio test failed!"
16206 msgstr ""
16208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16209 msgid "(System default)"
16210 msgstr ""
16212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16213 msgid "5.1 Surround"
16214 msgstr ""
16216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16217 msgid "Quadraphonic"
16218 msgstr ""
16220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16221 msgid "Stereo"
16222 msgstr "Estéreu"
16224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16225 msgid "Mono"
16226 msgstr "Monu"
16228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16229 msgid ""
16230 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16231 "Are you sure you want to do this?"
16232 msgstr ""
16233 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
16234 "¿De xuru que quies facelo?"
16236 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16237 msgid "Warning: system library"
16238 msgstr ""
16240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16241 msgid "native"
16242 msgstr ""
16244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16245 msgid "builtin"
16246 msgstr ""
16248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16249 msgid "native, builtin"
16250 msgstr ""
16252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16253 msgid "builtin, native"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16257 msgid "disabled"
16258 msgstr ""
16260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16261 msgid "Default Settings"
16262 msgstr ""
16264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16265 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16266 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
16268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16269 msgid "Use global settings"
16270 msgstr ""
16272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16273 msgid "Select an executable file"
16274 msgstr ""
16276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16277 msgid "Autodetect"
16278 msgstr ""
16280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16281 msgid "Local hard disk"
16282 msgstr "Discu duru llocal"
16284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16285 msgid "Network share"
16286 msgstr ""
16288 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16289 msgid "Floppy disk"
16290 msgstr "Disquete"
16292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16293 msgid "CD-ROM"
16294 msgstr "CD-ROM"
16296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16297 msgid ""
16298 "You cannot add any more drives.\n"
16299 "\n"
16300 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16301 msgstr ""
16303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16304 msgid "System drive"
16305 msgstr ""
16307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16308 msgid ""
16309 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16310 "\n"
16311 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16312 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16313 msgstr ""
16315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16316 msgctxt "Drive letter"
16317 msgid "Letter"
16318 msgstr "Lletra"
16320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16321 msgid "Target folder"
16322 msgstr ""
16324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16325 msgid ""
16326 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16327 "\n"
16328 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16329 msgstr ""
16331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16332 msgid "Controls Background"
16333 msgstr ""
16335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16336 msgid "Controls Text"
16337 msgstr ""
16339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16340 msgid "Menu Background"
16341 msgstr ""
16343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16344 msgid "Menu Text"
16345 msgstr ""
16347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16348 msgid "Scrollbar"
16349 msgstr "Barra de desplazamientu"
16351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16352 msgid "Selection Background"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16356 msgid "Selection Text"
16357 msgstr ""
16359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16360 msgid "Tooltip Background"
16361 msgstr ""
16363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16364 msgid "Tooltip Text"
16365 msgstr ""
16367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16368 msgid "Window Background"
16369 msgstr ""
16371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16372 msgid "Window Text"
16373 msgstr ""
16375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16376 msgid "Active Title Bar"
16377 msgstr ""
16379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16380 msgid "Active Title Text"
16381 msgstr ""
16383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16384 msgid "Inactive Title Bar"
16385 msgstr ""
16387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16388 msgid "Inactive Title Text"
16389 msgstr ""
16391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16392 msgid "Message Box Text"
16393 msgstr ""
16395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16396 msgid "Application Workspace"
16397 msgstr ""
16399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16400 msgid "Window Frame"
16401 msgstr ""
16403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16404 msgid "Active Border"
16405 msgstr "Berbesu activu"
16407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16408 msgid "Inactive Border"
16409 msgstr ""
16411 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16412 msgid "Controls Shadow"
16413 msgstr ""
16415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16416 msgid "Gray Text"
16417 msgstr ""
16419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16420 msgid "Controls Highlight"
16421 msgstr ""
16423 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16424 msgid "Controls Dark Shadow"
16425 msgstr ""
16427 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16428 msgid "Controls Light"
16429 msgstr ""
16431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16432 msgid "Controls Alternate Background"
16433 msgstr ""
16435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16436 msgid "Hot Tracked Item"
16437 msgstr ""
16439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16440 msgid "Active Title Bar Gradient"
16441 msgstr ""
16443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16444 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16445 msgstr ""
16447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16448 msgid "Menu Highlight"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16452 msgid "Menu Bar"
16453 msgstr ""
16455 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16456 msgid ""
16457 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16458 "The command is invalid.\n"
16459 msgstr ""
16460 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
16461 "El comandu nun ye válidu.s\n"
16463 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16464 msgid "Program Error"
16465 msgstr ""
16467 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16468 msgid ""
16469 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16470 "sorry for the inconvenience."
16471 msgstr ""
16473 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16474 msgid ""
16475 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16476 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16477 "Database</a> for tips about running this application."
16478 msgstr ""
16480 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16481 msgid "Show &Details"
16482 msgstr ""
16484 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16485 msgid "Program Error Details"
16486 msgstr ""
16488 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16489 msgid ""
16490 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16491 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16492 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16493 "and attach that file to the report."
16494 msgstr ""
16496 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16497 msgid ""
16498 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16499 "the process to obtain a backtrace."
16500 msgstr ""
16502 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16503 msgid "(unidentified)"
16504 msgstr ""
16506 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16507 msgid "Saving failed"
16508 msgstr ""
16510 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16511 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16512 msgstr ""
16514 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16515 msgid "&Open\tEnter"
16516 msgstr "&Abrir\tIntro"
16518 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16519 msgid "Re&name..."
16520 msgstr "Re&nomar..."
16522 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16523 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16524 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
16526 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16527 msgid "Cr&eate Directory..."
16528 msgstr ""
16530 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16531 msgid "&Disk"
16532 msgstr "&Discu"
16534 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16535 msgid "Connect &Network Drive..."
16536 msgstr ""
16538 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16539 msgid "&Disconnect Network Drive"
16540 msgstr ""
16542 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16543 msgid "&Name"
16544 msgstr "&Nome"
16546 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16547 msgid "&All File Details"
16548 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
16550 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16551 msgid "&Sort by Name"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16555 msgid "Sort &by Type"
16556 msgstr ""
16558 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16559 msgid "Sort by Si&ze"
16560 msgstr ""
16562 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16563 msgid "Sort by &Date"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16567 msgid "Filter by&..."
16568 msgstr ""
16570 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16571 msgid "&Drive Bar"
16572 msgstr ""
16574 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16575 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16579 msgid "New &Window"
16580 msgstr "&Ventana nueva"
16582 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16583 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16587 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16591 msgid "&About Wine File Manager"
16592 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
16594 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16595 msgid "Select destination"
16596 msgstr ""
16598 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16599 msgid "By File Type"
16600 msgstr ""
16602 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16603 msgid "File type"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16607 msgid "&Directories"
16608 msgstr "&Direutorios"
16610 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16611 msgid "&Programs"
16612 msgstr "&Programes"
16614 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16615 msgid "Docu&ments"
16616 msgstr "Docu&mentos"
16618 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16619 msgid "&Other files"
16620 msgstr "&Otros ficheros"
16622 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16623 msgid "Show Hidden/&System Files"
16624 msgstr ""
16626 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16627 msgid "&File Name:"
16628 msgstr ""
16630 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16631 msgid "Full &Path:"
16632 msgstr ""
16634 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16635 msgid "Last Change:"
16636 msgstr ""
16638 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16639 msgid "Cop&yright:"
16640 msgstr "Cop&yright:"
16642 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16643 msgid "&System"
16644 msgstr "&Sistema"
16646 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16647 msgid "&Compressed"
16648 msgstr ""
16650 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16651 msgid "Version information"
16652 msgstr "Información de la versión"
16654 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16655 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16656 msgid "S"
16657 msgstr ""
16659 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16660 msgid "Applying font settings"
16661 msgstr ""
16663 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16664 msgid "Error while selecting new font."
16665 msgstr ""
16667 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16668 msgid "Wine File Manager"
16669 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
16671 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16672 msgid "root fs"
16673 msgstr ""
16675 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16676 msgid "Shell"
16677 msgstr ""
16679 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16680 msgid "Creation date"
16681 msgstr "Data de creación"
16683 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16684 msgid "Access date"
16685 msgstr "Data d'accesu"
16687 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16688 msgid "Modification date"
16689 msgstr "Data de modificación"
16691 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16692 msgid "Index/Inode"
16693 msgstr ""
16695 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16696 msgid "%1 of %2 free"
16697 msgstr ""
16699 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16700 msgid "&Game"
16701 msgstr ""
16703 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16704 msgid "&New\tF2"
16705 msgstr ""
16707 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16708 msgid "Question &Marks"
16709 msgstr ""
16711 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16712 msgid "&Beginner"
16713 msgstr ""
16715 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16716 #, fuzzy
16717 #| msgid "Interface"
16718 msgid "&Intermediate"
16719 msgstr "Interfaz"
16721 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16722 msgid "&Expert"
16723 msgstr ""
16725 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16726 msgid "&Custom..."
16727 msgstr ""
16729 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16730 msgid "&Fastest Times"
16731 msgstr ""
16733 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16734 msgid "&About WineMine"
16735 msgstr "&Tocante a WineMine"
16737 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16738 msgid "Fastest Times"
16739 msgstr ""
16741 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16742 msgid "Fastest times"
16743 msgstr ""
16745 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16746 msgid "Beginner"
16747 msgstr ""
16749 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16750 #, fuzzy
16751 #| msgid "Interface"
16752 msgid "Intermediate"
16753 msgstr "Interfaz"
16755 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16756 msgid "Expert"
16757 msgstr ""
16759 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16760 msgid "Reset Results"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16764 msgid "Congratulations!"
16765 msgstr "¡Norabona!"
16767 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16768 msgid "Please enter your name"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16772 msgid "Custom Game"
16773 msgstr ""
16775 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16776 msgid "Rows"
16777 msgstr "Fileres"
16779 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16780 msgid "Columns"
16781 msgstr "Columnes"
16783 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16784 msgid "Mines"
16785 msgstr "Mines"
16787 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16788 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16789 msgstr ""
16791 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16792 msgid "WineMine"
16793 msgstr "WineMine"
16795 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16796 msgid "Nobody"
16797 msgstr "Naide"
16799 #: programs/winemine/winemine.rc:32
16800 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16801 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16803 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
16804 msgid "Printer &setup..."
16805 msgstr ""
16807 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
16808 msgid "&Annotate..."
16809 msgstr "&Anotar..."
16811 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
16812 msgid "&Bookmark"
16813 msgstr ""
16815 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
16816 msgid "&Define..."
16817 msgstr "&Definir..."
16819 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
16820 msgid "Always on &top"
16821 msgstr "Siempres &enriba"
16823 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
16824 msgid "Fonts"
16825 msgstr ""
16827 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
16828 msgid "Small"
16829 msgstr ""
16831 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
16832 msgid "Normal"
16833 msgstr ""
16835 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
16836 msgid "Large"
16837 msgstr ""
16839 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
16840 msgid "&Help on help\tF1"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
16844 msgid "&About Wine Help"
16845 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
16847 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
16848 msgid "Annotation..."
16849 msgstr "Anotación..."
16851 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
16852 msgid "Copy"
16853 msgstr ""
16855 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
16856 msgid "Index"
16857 msgstr ""
16859 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
16860 msgid "Search"
16861 msgstr ""
16863 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
16864 msgid "Wine Help"
16865 msgstr "Ayuda de Wine"
16867 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
16868 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16869 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
16871 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
16872 msgid "Summary"
16873 msgstr "Sumariu"
16875 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
16876 msgid "&Index"
16877 msgstr ""
16879 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
16880 msgid "Help files (*.hlp)"
16881 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
16883 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
16884 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16885 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
16887 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
16888 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16889 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
16891 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
16892 msgid "Help topics: "
16893 msgstr "Temes d'ayuda:"
16895 #: programs/wmic/wmic.rc:28
16896 msgid "Error: Command line not supported\n"
16897 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
16899 #: programs/wmic/wmic.rc:29
16900 msgid "Error: Alias not found\n"
16901 msgstr ""
16903 #: programs/wmic/wmic.rc:30
16904 msgid "Error: Invalid query\n"
16905 msgstr ""
16907 #: programs/wmic/wmic.rc:31
16908 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16909 msgstr ""
16911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
16912 msgid "&New...\tCtrl+N"
16913 msgstr ""
16915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
16916 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16917 msgstr ""
16919 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
16920 msgid "&Clear\tDel"
16921 msgstr "&Llimpiar\tDel"
16923 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
16924 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16925 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
16927 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
16928 msgid "Find &next\tF3"
16929 msgstr ""
16931 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
16932 msgid "Read-&only"
16933 msgstr "&Namai llectura"
16935 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
16936 msgid "&Modified"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
16940 msgid "E&xtras"
16941 msgstr "E&stres"
16943 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
16944 msgid "Selection &info"
16945 msgstr ""
16947 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
16948 msgid "Character &format"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
16952 msgid "&Def. char format"
16953 msgstr ""
16955 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
16956 msgid "Paragrap&h format"
16957 msgstr ""
16959 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
16960 msgid "&Get text"
16961 msgstr ""
16963 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
16964 msgid "&Format Bar"
16965 msgstr ""
16967 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
16968 msgid "&Ruler"
16969 msgstr ""
16971 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
16972 msgid "&Insert"
16973 msgstr "&Inxertar"
16975 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
16976 msgid "&Date and time..."
16977 msgstr "&Data y hora..."
16979 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
16980 msgid "F&ormat"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
16984 msgid "&Lists"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
16988 msgid "&Bullet points"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
16992 msgid "Numbers"
16993 msgstr "Númberos"
16995 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
16996 msgid "Letters - lower case"
16997 msgstr "Lletres - minúscules"
16999 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17000 msgid "Letters - upper case"
17001 msgstr "Lletres - mayúscules"
17003 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17004 msgid "Roman numerals - lower case"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17008 msgid "Roman numerals - upper case"
17009 msgstr ""
17011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17012 msgid "&Paragraph..."
17013 msgstr "&Párrafu..."
17015 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17016 msgid "&Tabs..."
17017 msgstr ""
17019 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17020 msgid "Backgroun&d"
17021 msgstr ""
17023 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17024 msgid "&System\tCtrl+1"
17025 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
17027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17028 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17032 msgid "&About Wine Wordpad"
17033 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
17035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17036 msgid "Automatic"
17037 msgstr ""
17039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17040 msgid "Date and time"
17041 msgstr "Data y hora"
17043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17044 msgid "Available formats"
17045 msgstr "Formatos disponibles"
17047 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17048 msgid "New document type"
17049 msgstr ""
17051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17052 msgid "Paragraph format"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17056 msgid "Indentation"
17057 msgstr ""
17059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17060 msgid "Left"
17061 msgstr ""
17063 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17064 msgid "Right"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17068 msgid "First line"
17069 msgstr "Primer llinia"
17071 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17072 msgid "Alignment"
17073 msgstr "Alliniación"
17075 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17076 msgid "Tabs"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17080 msgid "Tab stops"
17081 msgstr ""
17083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17084 msgid "&Add"
17085 msgstr "&Amestar"
17087 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17088 msgid "Remove al&l"
17089 msgstr ""
17091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17092 msgid "Line wrapping"
17093 msgstr "Axuste de llinies"
17095 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17096 msgid "&No line wrapping"
17097 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
17099 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17100 msgid "Wrap text by the &window border"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17104 msgid "Wrap text by the &margin"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17108 msgid "Toolbars"
17109 msgstr "Barres de ferramientes"
17111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17112 msgctxt "accelerator Align Left"
17113 msgid "L"
17114 msgstr ""
17116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17117 msgctxt "accelerator Align Center"
17118 msgid "E"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17122 msgctxt "accelerator Align Right"
17123 msgid "R"
17124 msgstr ""
17126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17127 msgctxt "accelerator Redo"
17128 msgid "Y"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17132 msgctxt "accelerator Bold"
17133 msgid "B"
17134 msgstr ""
17136 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17137 msgctxt "accelerator Italic"
17138 msgid "I"
17139 msgstr "I"
17141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17142 msgctxt "accelerator Underline"
17143 msgid "U"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17147 msgid "All documents (*.*)"
17148 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
17150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17151 msgid "Text documents (*.txt)"
17152 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
17154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17155 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17156 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
17158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17159 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17160 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
17162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17163 msgid "Rich text document"
17164 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
17166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17167 msgid "Text document"
17168 msgstr "Documentu de testu"
17170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17171 msgid "Unicode text document"
17172 msgstr "Documentu de testu Unicode"
17174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17175 msgid "Printer files (*.prn)"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17179 msgid "Center"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17183 msgid "Text"
17184 msgstr "Testu"
17186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17187 msgid "Rich text"
17188 msgstr "Testu arriquecíu"
17190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17191 msgid "Next page"
17192 msgstr "Páxina siguiente"
17194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17195 msgid "Previous page"
17196 msgstr "Páxina anterior"
17198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17199 msgid "Two pages"
17200 msgstr "Dos páxines"
17202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17203 msgid "One page"
17204 msgstr "Una páxina"
17206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17207 msgid "Zoom in"
17208 msgstr "Averar"
17210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17211 msgid "Zoom out"
17212 msgstr "Alloñar"
17214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17215 msgid "Page"
17216 msgstr "Páxina"
17218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17219 msgid "Pages"
17220 msgstr "Páxines"
17222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17223 msgctxt "unit: centimeter"
17224 msgid "cm"
17225 msgstr "cm"
17227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17228 msgctxt "unit: inch"
17229 msgid "in"
17230 msgstr "in"
17232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17233 msgid "inch"
17234 msgstr ""
17236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17237 msgctxt "unit: point"
17238 msgid "pt"
17239 msgstr "pt"
17241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17242 msgid "Document"
17243 msgstr "Documentu"
17245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17246 msgid "Save changes to '%s'?"
17247 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
17249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17250 msgid "Finished searching the document."
17251 msgstr ""
17253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17254 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17255 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
17257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17258 msgid ""
17259 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17260 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17264 msgid "Invalid number format."
17265 msgstr ""
17267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17268 msgid "OLE storage documents are not supported."
17269 msgstr ""
17271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17272 msgid "Could not save the file."
17273 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
17275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17276 msgid "You do not have access to save the file."
17277 msgstr ""
17279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17280 msgid "Could not open the file."
17281 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
17283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17284 msgid "You do not have access to open the file."
17285 msgstr ""
17287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17288 msgid "Printing not implemented."
17289 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
17291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17292 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17293 msgstr ""
17295 #: programs/write/write.rc:30
17296 msgid "Starting Wordpad failed"
17297 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
17299 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17300 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17301 msgstr ""
17303 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17304 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17308 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17312 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17316 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17320 msgid ""
17321 "Is '%1' a filename or directory\n"
17322 "on the target?\n"
17323 "(F - File, D - Directory)\n"
17324 msgstr ""
17326 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17327 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17328 msgstr ""
17330 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17331 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17332 msgstr ""
17334 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17335 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17336 msgstr ""
17338 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17339 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17340 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17342 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17343 msgctxt "File key"
17344 msgid "F"
17345 msgstr "F"
17347 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17348 msgctxt "Directory key"
17349 msgid "D"
17350 msgstr "D"
17352 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17353 msgid ""
17354 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17355 "\n"
17356 "Syntax:\n"
17357 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17358 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17359 "\n"
17360 "Where:\n"
17361 "\n"
17362 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17363 "\tmore files.\n"
17364 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17365 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17366 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17367 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17368 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17369 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17370 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17371 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17372 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17373 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17374 "[/N]  Copy using short names.\n"
17375 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17376 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17377 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17378 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17379 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17380 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17381 "\tarchive attribute.\n"
17382 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17383 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17384 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17385 "\t\tthan source.\n"
17386 "\n"
17387 msgstr ""