1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
147 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
161 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
173 "eron por tiu programo el la registrejo?"
176 msgid "Not specified"
177 msgstr "Ne specifita"
179 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalaj programoj"
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Programoj (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
205 msgid "&Modify/Remove"
206 msgstr "&Modifi/Forigi"
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Elŝutante..."
213 msgid "Installing..."
214 msgstr "Instalante..."
218 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
223 msgid "Compress options"
224 msgstr "Kunmetaj elektoj"
227 msgid "&Choose a stream:"
228 msgstr "&Elekti fluon:"
230 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
235 msgid "&Interleave every"
238 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
243 msgid "Current format:"
244 msgstr "Aktuala formato:"
255 msgid "All multimedia files"
267 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Nuligante..."
278 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
279 msgid "Properties for %s"
282 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
286 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgstr "Estrita Proceduro"
307 msgid "Customize Toolbar"
308 msgstr "Agordi ilobreton"
310 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
311 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
320 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
321 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
322 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
323 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
324 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
325 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgstr "&Supre forŝovi"
335 msgstr "Su&be forŝovi"
338 msgid "A&vailable buttons:"
339 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
350 msgid "&Toolbar buttons:"
351 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
357 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
363 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
373 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgstr "Dosier&nomo:"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "Dosier&speco:"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
398 msgstr "Nur &legebla"
402 msgstr "Konservi kiel..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
417 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
433 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
446 msgid "Print &Quality:"
450 msgid "Print to Fi&le"
451 msgstr "Eligi al &dosiero"
457 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
459 msgstr "Printila Agordo"
461 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
466 msgid "&Default Printer"
467 msgstr "&Implicita Presilo"
474 msgid "Specific &Printer"
475 msgstr "&Specifa Printilo"
477 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
485 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
487 msgstr "&Horizontala"
489 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
511 msgstr "Tipara St&ilo:"
513 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
539 msgstr "&Skribmaniero:"
546 msgid "&Basic Colors:"
547 msgstr "&Normala koloraro:"
550 msgid "&Custom Colors:"
551 msgstr "&Persona koloraro:"
553 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
554 msgid "Color | Sol&id"
555 msgstr "Sol&idkoloro"
584 msgid "&Add to Custom Colors"
585 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
588 msgid "&Define Custom Colors >>"
589 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
591 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
595 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
599 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
600 msgid "Match &Whole Word Only"
601 msgstr "Nur tutan &vorton"
603 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
605 msgstr "Atenti &Usklecon"
611 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
615 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "&Anstataŭigi"
637 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
640 msgid "Print to fi&le"
641 msgstr "Eligi al &dosiero"
643 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
644 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
648 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
652 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
656 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
660 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
664 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Number of &copies:"
674 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
696 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgstr "&Horizontala"
714 msgstr "Agordi Paĝon"
720 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
732 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
740 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgstr "&Printilo..."
754 msgstr "Dosier&nomo:"
757 msgid "Files of &type:"
758 msgstr "Dosier&speco:"
761 msgid "Open as &read-only"
762 msgstr "Nur &legebla"
764 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "Files of type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "File not found"
778 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
781 msgid "Please verify that the correct file name was given"
782 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
786 "File does not exist.\n"
787 "Do you want to create file?"
789 "Dosiero estas neekzistanta\n"
790 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
794 "File already exists.\n"
795 "Do you want to replace it?"
797 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
798 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
801 msgid "Invalid character(s) in path"
802 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
806 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
809 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
813 msgid "Path does not exist"
814 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
817 msgid "File does not exist"
818 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
822 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
825 msgid "Create New Folder"
826 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
832 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
837 msgid "Browse to Desktop"
838 msgstr "Foliumi labortablon"
856 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
860 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
862 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
864 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
868 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
872 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
874 msgstr "Ultramara bluo"
876 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
880 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
882 msgstr "Kreka koloro"
884 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
888 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
892 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
896 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
898 msgstr "Limeta koloro"
900 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
904 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
908 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
910 msgstr "Fuksia koloro"
912 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
916 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
921 msgid "Unreadable Entry"
922 msgstr "Nelegebla Entry"
926 "This value does not lie within the page range.\n"
927 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
929 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
930 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
933 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
934 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
938 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
939 "Please reenter margins."
941 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
942 "Difini denove la marĝenojn."
945 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
946 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
950 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
951 "Please enter a value between 1 and %d."
953 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
954 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
957 msgid "A printer error occurred."
958 msgstr "Okazis printila eraro."
961 msgid "No default printer defined."
962 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
965 msgid "Cannot find the printer."
966 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
968 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
969 msgid "Out of memory."
970 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
973 msgid "An error occurred."
974 msgstr "Okazis eraro."
977 msgid "Unknown printer driver."
978 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
982 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
983 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
985 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
986 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
990 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
991 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
993 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
999 msgstr "Konservi &en:"
1007 msgstr "Malfermi Dosieron"
1009 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Pending deletion; "
1023 msgstr "Nuliga atendado; "
1027 msgstr "Blokita papero; "
1030 msgid "Out of paper; "
1031 msgstr "Elĉerpita papero; "
1034 msgid "Feed paper manual; "
1035 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1038 msgid "Paper problem; "
1039 msgstr "Papera problemo; "
1042 msgid "Printer offline; "
1043 msgstr "Nekonektita printilo; "
1046 msgid "I/O Active; "
1047 msgstr "I/O Aktiva; "
1051 msgstr "Okupita printilo; "
1055 msgstr "Nun presata; "
1058 msgid "Output tray is full; "
1059 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1062 msgid "Not available; "
1063 msgstr "Ne disponebla; "
1070 msgid "Processing; "
1074 msgid "Initialising; "
1075 msgstr "Preparado; "
1078 msgid "Warming up; "
1079 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1083 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1087 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1091 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1094 msgid "Interrupted by user; "
1095 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1098 msgid "Out of memory; "
1099 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1102 msgid "The printer door is open; "
1103 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1106 msgid "Print server unknown; "
1107 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1110 msgid "Power save mode; "
1111 msgstr "Energiŝpare; "
1114 msgid "Default Printer; "
1115 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1118 msgid "There are %d documents in the queue"
1119 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1122 msgid "Margins [inches]"
1123 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1126 msgid "Margins [mm]"
1127 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1129 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1130 msgctxt "unit: millimeters"
1136 msgstr "&Salutnomo:"
1138 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1143 msgid "&Remember my password"
1144 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1147 msgid "Connect to %s"
1148 msgstr "Konektiĝi al %s"
1151 msgid "Connecting to %s"
1152 msgstr "Konektiĝante al %s"
1155 msgid "Logon unsuccessful"
1156 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1160 "Make sure that your user name\n"
1161 "and password are correct."
1163 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1164 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1168 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1170 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1171 "entering your password."
1175 msgid "Caps Lock is On"
1179 msgid "Authority Key Identifier"
1183 msgid "Key Attributes"
1187 msgid "Key Usage Restriction"
1191 msgid "Subject Alternative Name"
1195 msgid "Issuer Alternative Name"
1199 msgid "Basic Constraints"
1207 msgid "Certificate Policies"
1211 msgid "Subject Key Identifier"
1215 msgid "CRL Reason Code"
1219 msgid "CRL Distribution Points"
1223 msgid "Enhanced Key Usage"
1227 msgid "Authority Information Access"
1231 msgid "Certificate Extensions"
1235 msgid "Next Update Location"
1239 msgid "Yes or No Trust"
1243 msgid "Email Address"
1247 msgid "Unstructured Name"
1251 msgid "Content Type"
1255 msgid "Message Digest"
1259 msgid "Signing Time"
1263 msgid "Counter Sign"
1267 msgid "Challenge Password"
1271 msgid "Unstructured Address"
1275 msgid "S/MIME Capabilities"
1279 msgid "Prefer Signed Data"
1282 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1283 msgctxt "Certification Practice Statement"
1287 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1292 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1296 msgid "Certification Authority Issuer"
1300 msgid "Certification Template Name"
1304 msgid "Certificate Type"
1308 msgid "Certificate Manifold"
1312 msgid "Netscape Cert Type"
1316 msgid "Netscape Base URL"
1320 msgid "Netscape Revocation URL"
1324 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1328 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1332 msgid "Netscape CA Policy URL"
1336 msgid "Netscape SSL ServerName"
1340 msgid "Netscape Comment"
1344 msgid "Country/Region"
1348 msgid "Organization"
1352 msgid "Organizational Unit"
1364 msgid "State or Province"
1384 msgid "Domain Component"
1388 msgid "Street Address"
1392 msgid "Serial Number"
1400 msgid "Cross CA Version"
1404 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1408 msgid "Principal Name"
1412 msgid "Windows Product Update"
1416 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1424 msgid "Enrollment CSP"
1432 msgid "Delta CRL Indicator"
1436 msgid "Issuing Distribution Point"
1440 msgid "Freshest CRL"
1444 msgid "Name Constraints"
1448 msgid "Policy Mappings"
1452 msgid "Policy Constraints"
1456 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1460 msgid "Application Policies"
1464 msgid "Application Policy Mappings"
1468 msgid "Application Policy Constraints"
1476 msgid "CMC Response"
1480 msgid "Unsigned CMC Request"
1484 msgid "CMC Status Info"
1488 msgid "CMC Extensions"
1492 msgid "CMC Attributes"
1500 msgid "PKCS 7 Signed"
1504 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1508 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1512 msgid "PKCS 7 Digested"
1516 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1520 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1524 msgid "Virtual Base CRL Number"
1528 msgid "Next CRL Publish"
1532 msgid "CA Encryption Certificate"
1535 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1536 msgid "Key Recovery Agent"
1540 msgid "Certificate Template Information"
1544 msgid "Enterprise Root OID"
1548 msgid "Dummy Signer"
1552 msgid "Encrypted Private Key"
1556 msgid "Published CRL Locations"
1560 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1564 msgid "Transaction Id"
1568 msgid "Sender Nonce"
1572 msgid "Recipient Nonce"
1580 msgid "Get Certificate"
1588 msgid "Revoke Request"
1592 msgid "Query Pending"
1595 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1596 msgid "Certificate Trust List"
1600 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1604 msgid "Private Key Usage Period"
1608 msgid "Client Information"
1612 msgid "Server Authentication"
1616 msgid "Client Authentication"
1620 msgid "Code Signing"
1624 msgid "Secure Email"
1628 msgid "Time Stamping"
1632 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1636 msgid "Microsoft Time Stamping"
1640 msgid "IP security end system"
1644 msgid "IP security tunnel termination"
1648 msgid "IP security user"
1652 msgid "Encrypting File System"
1655 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1656 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1659 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1660 msgid "Windows System Component Verification"
1663 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1664 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1667 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1668 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1671 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1672 msgid "Key Pack Licenses"
1675 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1676 msgid "License Server Verification"
1679 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1680 msgid "Smart Card Logon"
1683 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1684 msgid "Digital Rights"
1685 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1687 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1688 msgid "Qualified Subordination"
1691 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1692 msgid "Key Recovery"
1695 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1696 msgid "Document Signing"
1700 msgid "IP security IKE intermediate"
1703 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1704 msgid "File Recovery"
1707 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1708 msgid "Root List Signer"
1712 msgid "All application policies"
1715 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1716 msgid "Directory Service Email Replication"
1719 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1720 msgid "Certificate Request Agent"
1723 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1724 msgid "Lifetime Signing"
1728 msgid "All issuance policies"
1732 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1740 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1744 msgid "Other People"
1748 msgid "Trusted Publishers"
1752 msgid "Untrusted Certificates"
1760 msgid "Certificate Issuer"
1764 msgid "Certificate Serial Number="
1772 msgid "Email Address="
1780 msgid "Directory Address"
1796 msgid "Registered ID="
1800 msgid "Unknown Key Usage"
1804 msgid "Subject Type="
1808 msgctxt "Certificate Authority"
1817 msgid "Path Length Constraint="
1821 msgctxt "path length"
1826 msgid "Information Not Available"
1830 msgid "Authority Info Access"
1834 msgid "Access Method="
1838 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1847 msgid "Unknown Access Method"
1851 msgid "Alternative Name"
1855 msgid "CRL Distribution Point"
1859 msgid "Distribution Point Name"
1879 msgid "Key Compromise"
1883 msgid "CA Compromise"
1887 msgid "Affiliation Changed"
1895 msgid "Operation Ceased"
1899 msgid "Certificate Hold"
1903 msgid "Financial Information="
1906 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1911 msgid "Not Available"
1915 msgid "Meets Criteria="
1918 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1922 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1927 msgid "Digital Signature"
1931 msgid "Non-Repudiation"
1935 msgid "Key Encipherment"
1939 msgid "Data Encipherment"
1943 msgid "Key Agreement"
1947 msgid "Certificate Signing"
1951 msgid "Off-line CRL Signing"
1959 msgid "Encipher Only"
1963 msgid "Decipher Only"
1967 msgid "SSL Client Authentication"
1971 msgid "SSL Server Authentication"
1991 msgid "Signature CA"
1995 msgid "Certificate Policy"
1999 msgid "Policy Identifier: "
2003 msgid "Policy Qualifier Info"
2007 msgid "Policy Qualifier Id="
2015 msgid "Notice Reference"
2019 msgid "Organization="
2023 msgid "Notice Number="
2027 msgid "Notice Text="
2030 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2035 msgid "&Install Certificate..."
2036 msgstr "&Instali atestilon..."
2039 msgid "Issuer &Statement"
2047 msgid "&Edit Properties..."
2048 msgstr "&Redakti ecojn..."
2051 msgid "&Copy to File..."
2052 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2055 msgid "Certification Path"
2056 msgstr "&Atestila vojo"
2059 msgid "Certification path"
2060 msgstr "Atestila vojo"
2063 msgid "&View Certificate"
2064 msgstr "&Rigardi atestilon"
2067 msgid "Certificate &status:"
2068 msgstr "Atestila &stato:"
2079 msgid "&Friendly name:"
2080 msgstr "&Karesnomo:"
2082 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2083 msgid "&Description:"
2084 msgstr "&Priskribo:"
2087 msgid "Certificate purposes"
2088 msgstr "&Atestilaj celoj"
2091 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2095 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2099 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2103 msgid "Add &Purpose..."
2104 msgstr "Aldoni &celon..."
2112 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2115 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2116 msgid "Select Certificate Store"
2120 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2124 msgid "&Show physical stores"
2127 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2128 msgid "Certificate Import Wizard"
2132 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2137 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2138 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2140 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2141 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2142 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2143 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2145 "To continue, click Next."
2148 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2150 msgstr "&Dosiernomo:"
2152 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2154 msgstr "&Foliumi..."
2158 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2159 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2163 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2170 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2171 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2176 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2177 "location for the certificates."
2181 msgid "&Automatically select certificate store"
2185 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2189 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2193 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2196 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2197 msgid "You have specified the following settings:"
2200 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2201 msgid "Certificates"
2205 msgid "I&ntended purpose:"
2210 msgstr "&Importi..."
2212 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2217 msgid "&Advanced..."
2221 msgid "Certificate intended purposes"
2222 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2224 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2225 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2231 msgid "Advanced Options"
2232 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2235 msgid "Certificate purpose"
2236 msgstr "Atestila celo"
2240 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2244 msgid "&Certificate purposes:"
2245 msgstr "&Atestilaj celoj"
2247 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2248 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2249 msgid "Certificate Export Wizard"
2253 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2258 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2259 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2261 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2262 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2263 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2264 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2266 "To continue, click Next."
2271 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2272 "to protect the private key on a later page."
2276 msgid "Do you wish to export the private key?"
2280 msgid "&Yes, export the private key"
2284 msgid "N&o, do not export the private key"
2288 msgid "&Confirm password:"
2292 msgid "Select the format you want to use:"
2296 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2300 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2304 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2308 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2312 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2316 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2320 msgid "&Enable strong encryption"
2324 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2328 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2332 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2335 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2340 msgid "Certificate Information"
2341 msgstr "Atestilaj informoj"
2345 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2346 "altered or corrupted."
2351 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2352 "trusted root certificate store."
2356 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2360 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2361 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2364 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2368 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2388 msgid "This certificate has an invalid signature."
2392 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2396 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2400 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2404 msgid "This certificate is OK."
2415 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2420 msgid "Version 1 Fields Only"
2424 msgid "Extensions Only"
2428 msgid "Critical Extensions Only"
2432 msgid "Properties Only"
2436 msgid "Serial number"
2460 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2468 msgid "Enhanced key usage (property)"
2472 msgid "Friendly name"
2475 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2480 msgid "Certificate Properties"
2481 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2484 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2488 msgid "The OID you entered already exists."
2492 msgid "Please select a certificate store."
2497 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2498 "select another file."
2502 msgid "File to Import"
2506 msgid "Specify the file you want to import."
2509 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2510 msgid "Certificate Store"
2515 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2516 "lists, and certificate trust lists."
2520 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2524 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2527 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2528 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2531 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2532 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2536 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2540 msgid "Please select a file."
2544 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2548 msgid "Could not open "
2552 msgid "Determined by the program"
2556 msgid "Please select a store"
2560 msgid "Certificate Store Selected"
2564 msgid "Automatically determined by the program"
2567 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2571 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2576 msgid "Certificate Revocation List"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2584 msgid "Personal Information Exchange"
2588 msgid "The import was successful."
2592 msgid "The import failed."
2600 msgid "<Advanced Purposes>"
2612 msgid "Expiration Date"
2616 msgid "Friendly Name"
2619 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2625 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2626 "sign messages with it.\n"
2627 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2632 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2633 "sign messages with them.\n"
2634 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2639 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2640 "verify messages signed with it.\n"
2641 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2646 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2647 "verify messages signed with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2653 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2655 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2660 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2662 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2667 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2668 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2669 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2674 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2675 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2676 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2681 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2692 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2696 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2704 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2709 "Ensures software came from software publisher\n"
2710 "Protects software from alteration after publication"
2714 msgid "Protects e-mail messages"
2718 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2722 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2726 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2730 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2734 msgid "Private Key Archival"
2738 msgid "Export Format"
2742 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2746 msgid "Export Filename"
2750 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2754 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2756 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
2757 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2760 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2764 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2772 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2780 msgid "Include all certificates in certificate path"
2788 msgid "The export was successful."
2792 msgid "The export failed."
2796 msgid "Export Private Key"
2801 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2806 msgid "Enter Password"
2810 msgid "You may password-protect a private key."
2814 msgid "The passwords do not match."
2818 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2822 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2826 msgid "Default DirectSound"
2830 msgid "DirectSound: %s"
2834 msgid "Default WaveOut Device"
2838 msgid "Default MidiOut Device"
2842 msgid "Configure Devices"
2843 msgstr "Agordi aparatojn"
2866 msgid "Show Assigned First"
2878 msgid "Regional Setting"
2879 msgstr "Regiona agordo"
2882 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2890 msgid "Central European"
2891 msgstr "Centra Eŭropo"
2930 msgid "CHINESE_GB2312"
2931 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2938 msgid "CHINESE_BIG5"
2939 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2942 msgid "Hangul(Johab)"
2943 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2954 msgid "Files on Camera"
2955 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2958 msgid "Import Selected"
2959 msgstr "Importaĵo elektita"
2967 msgstr "Importi ĉiujn"
2970 msgid "Skip This Dialog"
2978 msgid "Transferring"
2982 msgid "Transferring... Please Wait"
2986 msgid "Connecting to camera"
2987 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
2990 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2991 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
2997 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3006 msgctxt "table of contents"
3014 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3018 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3022 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3030 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3054 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3058 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3062 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3067 msgctxt "table of contents"
3075 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3079 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3083 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3084 msgid "Cinepak Video codec"
3087 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3088 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3093 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3097 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3101 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3103 msgstr "&Malfermi..."
3105 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3107 msgstr "Konservi &kiel..."
3110 msgid "Print &format..."
3111 msgstr "Printa &formato..."
3117 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3118 msgid "Print previe&w"
3119 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3126 msgid "&Standard bar"
3127 msgstr "&Ordinara zono"
3130 msgid "&Address bar"
3131 msgstr "&Adresa zono"
3133 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3137 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3138 msgid "&Add to Favorites..."
3139 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3142 msgid "&About Internet Explorer"
3143 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3147 msgstr "Malfermi retadreson"
3150 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3162 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3171 msgid "Searching for %s"
3172 msgstr "Serĉante por %s"
3175 msgid "Start downloading %s"
3179 msgid "Downloading %s"
3183 msgid "Asking for %s"
3184 msgstr "Petante por %s"
3191 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3195 msgid "&Current page"
3199 msgid "&Default page"
3200 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3207 msgid "Browsing history"
3208 msgstr "Retumanta historio"
3211 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3215 msgid "Delete &files..."
3219 msgid "&Settings..."
3223 msgid "Delete browsing history"
3228 "Temporary internet files\n"
3229 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3235 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3236 "preferences and login information."
3242 "List of websites you have accessed."
3248 "Usernames and other information you have entered into forms."
3254 "Saved passwords you have entered into forms."
3257 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3261 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3267 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3268 "certificate authorities and publishers."
3272 msgid "Certificates..."
3276 msgid "Publishers..."
3280 msgid "Internet Settings"
3284 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3288 msgid "Security settings for zone: "
3316 msgid "Error converting object to primitive type"
3320 msgid "Invalid procedure call or argument"
3324 msgid "Subscript out of range"
3328 msgid "Object required"
3332 msgid "Automation server can't create object"
3336 msgid "Object doesn't support this property or method"
3340 msgid "Object doesn't support this action"
3344 msgid "Argument not optional"
3348 msgid "Syntax error"
3352 msgid "Expected ';'"
3356 msgid "Expected '('"
3360 msgid "Expected ')'"
3365 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3366 msgid "Invalid character"
3367 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3370 msgid "Unterminated string constant"
3374 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3378 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3382 msgid "Label redefined"
3386 msgid "Label not found"
3387 msgstr "Etikedo ne trovita"
3390 msgid "Conditional compilation is turned off"
3394 msgid "Number expected"
3398 msgid "Function expected"
3402 msgid "'[object]' is not a date object"
3406 msgid "Object expected"
3410 msgid "Illegal assignment"
3414 msgid "'|' is undefined"
3418 msgid "Boolean object expected"
3422 msgid "Cannot delete '|'"
3426 msgid "VBArray object expected"
3430 msgid "JScript object expected"
3434 msgid "Syntax error in regular expression"
3438 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3442 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3446 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3450 msgid "Array object expected"
3458 msgid "Invalid function.\n"
3462 msgid "File not found.\n"
3463 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3466 msgid "Path not found.\n"
3467 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3470 msgid "Too many open files.\n"
3474 msgid "Access denied.\n"
3478 msgid "Invalid handle.\n"
3482 msgid "Memory trashed.\n"
3486 msgid "Not enough memory.\n"
3487 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3490 msgid "Invalid block.\n"
3494 msgid "Bad environment.\n"
3498 msgid "Bad format.\n"
3502 msgid "Invalid access.\n"
3506 msgid "Invalid data.\n"
3510 msgid "Out of memory.\n"
3511 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3514 msgid "Invalid drive.\n"
3518 msgid "Can't delete current directory.\n"
3522 msgid "Not same device.\n"
3526 msgid "No more files.\n"
3530 msgid "Write protected.\n"
3538 msgid "Not ready.\n"
3542 msgid "Bad command.\n"
3546 msgid "CRC error.\n"
3550 msgid "Bad length.\n"
3553 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3554 msgid "Seek error.\n"
3558 msgid "Not DOS disk.\n"
3562 msgid "Sector not found.\n"
3563 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3566 msgid "Out of paper.\n"
3567 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3570 msgid "Write fault.\n"
3574 msgid "Read fault.\n"
3578 msgid "General failure.\n"
3582 msgid "Sharing violation.\n"
3586 msgid "Lock violation.\n"
3587 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3590 msgid "Wrong disk.\n"
3594 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3598 msgid "End of file.\n"
3601 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3602 msgid "Disk full.\n"
3606 msgid "Request not supported.\n"
3610 msgid "Remote machine not listening.\n"
3614 msgid "Duplicate network name.\n"
3618 msgid "Bad network path.\n"
3622 msgid "Network busy.\n"
3626 msgid "Device does not exist.\n"
3627 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3630 msgid "Too many commands.\n"
3634 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3638 msgid "Bad network response.\n"
3642 msgid "Unexpected network error.\n"
3646 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3650 msgid "Print queue full.\n"
3654 msgid "No spool space.\n"
3658 msgid "Print canceled.\n"
3662 msgid "Network name deleted.\n"
3666 msgid "Network access denied.\n"
3670 msgid "Bad device type.\n"
3674 msgid "Bad network name.\n"
3678 msgid "Too many network names.\n"
3682 msgid "Too many network sessions.\n"
3686 msgid "Sharing paused.\n"
3690 msgid "Request not accepted.\n"
3694 msgid "Redirector paused.\n"
3698 msgid "File exists.\n"
3699 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3702 msgid "Cannot create.\n"
3706 msgid "Int24 failure.\n"
3710 msgid "Out of structures.\n"
3714 msgid "Already assigned.\n"
3717 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3718 msgid "Invalid password.\n"
3722 msgid "Invalid parameter.\n"
3723 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3726 msgid "Net write fault.\n"
3727 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3730 msgid "No process slots.\n"
3734 msgid "Too many semaphores.\n"
3738 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3742 msgid "Semaphore is set.\n"
3746 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3750 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3754 msgid "Semaphore owner died.\n"
3758 msgid "Semaphore user limit.\n"
3762 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3763 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3766 msgid "Drive locked.\n"
3770 msgid "Broken pipe.\n"
3774 msgid "Open failed.\n"
3775 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3778 msgid "Buffer overflow.\n"
3782 msgid "No more search handles.\n"
3786 msgid "Invalid target handle.\n"
3790 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3794 msgid "Invalid verify switch.\n"
3798 msgid "Bad driver level.\n"
3802 msgid "Call not implemented.\n"
3803 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3806 msgid "Semaphore timeout.\n"
3810 msgid "Insufficient buffer.\n"
3811 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3814 msgid "Invalid name.\n"
3818 msgid "Invalid level.\n"
3822 msgid "No volume label.\n"
3826 msgid "Module not found.\n"
3827 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3830 msgid "Procedure not found.\n"
3831 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3834 msgid "No children to wait for.\n"
3838 msgid "Child process has not completed.\n"
3842 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3846 msgid "Negative seek.\n"
3850 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3854 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3858 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3862 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3866 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3870 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3874 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3878 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3882 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3886 msgid "Drive is busy.\n"
3890 msgid "Same drive.\n"
3894 msgid "Not toplevel directory.\n"
3898 msgid "Directory is not empty.\n"
3902 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3906 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3910 msgid "Path is busy.\n"
3914 msgid "Already a SUBST target.\n"
3918 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3922 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3926 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3930 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3934 msgid "Volume label too long.\n"
3938 msgid "Too many TCBs.\n"
3942 msgid "Signal refused.\n"
3946 msgid "Segment discarded.\n"
3950 msgid "Segment not locked.\n"
3954 msgid "Bad thread ID address.\n"
3958 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3962 msgid "Path is invalid.\n"
3966 msgid "Signal pending.\n"
3970 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3974 msgid "Lock failed.\n"
3978 msgid "Resource in use.\n"
3982 msgid "Cancel violation.\n"
3983 msgstr "Rezigna eraro.\n"
3986 msgid "Atomic locks not supported.\n"
3990 msgid "Invalid segment number.\n"
3994 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
3998 msgid "File already exists.\n"
3999 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4002 msgid "Invalid flag number.\n"
4006 msgid "Semaphore name not found.\n"
4007 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4010 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4014 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4018 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4022 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4026 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4030 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4034 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4038 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4042 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4046 msgid "IOPL not enabled.\n"
4050 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4054 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4058 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4062 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4066 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4070 msgid "Environment variable not found.\n"
4074 msgid "No signal sent.\n"
4078 msgid "File name is too long.\n"
4082 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4086 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4090 msgid "Invalid signal number.\n"
4094 msgid "Error setting signal handler.\n"
4098 msgid "Segment locked.\n"
4102 msgid "Too many modules.\n"
4106 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4110 msgid "Machine type mismatch.\n"
4118 msgid "Pipe busy.\n"
4122 msgid "Pipe closed.\n"
4126 msgid "Pipe not connected.\n"
4127 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4130 msgid "More data available.\n"
4131 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4134 msgid "Session canceled.\n"
4135 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4138 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4142 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4146 msgid "No more data available.\n"
4147 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4150 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4154 msgid "Directory name invalid.\n"
4158 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4162 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4166 msgid "Extended attribute table full.\n"
4170 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4174 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4178 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4182 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4186 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4190 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4194 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4198 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4202 msgid "Invalid address.\n"
4206 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4210 msgid "Pipe connected.\n"
4214 msgid "Pipe listening.\n"
4218 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4222 msgid "I/O operation aborted.\n"
4226 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4230 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4234 msgid "No access to memory location.\n"
4238 msgid "Swap error.\n"
4242 msgid "Stack overflow.\n"
4246 msgid "Invalid message.\n"
4250 msgid "Cannot complete.\n"
4254 msgid "Invalid flags.\n"
4258 msgid "Unrecognised volume.\n"
4262 msgid "File invalid.\n"
4266 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4270 msgid "Nonexistent token.\n"
4274 msgid "Registry corrupt.\n"
4278 msgid "Invalid key.\n"
4282 msgid "Can't open registry key.\n"
4283 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4286 msgid "Can't read registry key.\n"
4290 msgid "Can't write registry key.\n"
4294 msgid "Registry has been recovered.\n"
4298 msgid "Registry is corrupt.\n"
4299 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4302 msgid "I/O to registry failed.\n"
4306 msgid "Not registry file.\n"
4307 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4310 msgid "Key deleted.\n"
4314 msgid "No registry log space.\n"
4318 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4322 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4326 msgid "Notify change request in progress.\n"
4330 msgid "Dependent services are running.\n"
4334 msgid "Invalid service control.\n"
4338 msgid "Service request timeout.\n"
4342 msgid "Cannot create service thread.\n"
4346 msgid "Service database locked.\n"
4350 msgid "Service already running.\n"
4354 msgid "Invalid service account.\n"
4358 msgid "Service is disabled.\n"
4362 msgid "Circular dependency.\n"
4366 msgid "Service does not exist.\n"
4367 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4370 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4374 msgid "Service not active.\n"
4378 msgid "Service controller connect failed.\n"
4382 msgid "Exception in service.\n"
4386 msgid "Database does not exist.\n"
4387 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4390 msgid "Service-specific error.\n"
4394 msgid "Process aborted.\n"
4398 msgid "Service dependency failed.\n"
4402 msgid "Service login failed.\n"
4406 msgid "Service start-hang.\n"
4410 msgid "Invalid service lock.\n"
4414 msgid "Service marked for delete.\n"
4418 msgid "Service exists.\n"
4422 msgid "System running last-known-good config.\n"
4426 msgid "Service dependency deleted.\n"
4430 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4434 msgid "Service not started since last boot.\n"
4438 msgid "Duplicate service name.\n"
4442 msgid "Different service account.\n"
4446 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4450 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4454 msgid "No recovery program for service.\n"
4458 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4459 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4462 msgid "End of media.\n"
4466 msgid "Filemark detected.\n"
4470 msgid "Beginning of media.\n"
4474 msgid "Setmark detected.\n"
4478 msgid "No data detected.\n"
4482 msgid "Partition failure.\n"
4486 msgid "Invalid block length.\n"
4490 msgid "Device not partitioned.\n"
4494 msgid "Unable to lock media.\n"
4498 msgid "Unable to unload media.\n"
4502 msgid "Media changed.\n"
4506 msgid "I/O bus reset.\n"
4510 msgid "No media in drive.\n"
4514 msgid "No Unicode translation.\n"
4518 msgid "DLL init failed.\n"
4522 msgid "Shutdown in progress.\n"
4526 msgid "No shutdown in progress.\n"
4530 msgid "I/O device error.\n"
4534 msgid "No serial devices found.\n"
4538 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4542 msgid "Serial I/O completed.\n"
4546 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4550 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4554 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4558 msgid "Unknown floppy error.\n"
4562 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4566 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4570 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4574 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4578 msgid "End of tape media.\n"
4582 msgid "Not enough server memory.\n"
4586 msgid "Possible deadlock.\n"
4590 msgid "Incorrect alignment.\n"
4594 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4598 msgid "Set-power-state failed.\n"
4602 msgid "Too many links.\n"
4606 msgid "Newer windows version needed.\n"
4610 msgid "Wrong operating system.\n"
4614 msgid "Single-instance application.\n"
4618 msgid "Real-mode application.\n"
4619 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4622 msgid "Invalid DLL.\n"
4626 msgid "No associated application.\n"
4630 msgid "DDE failure.\n"
4634 msgid "DLL not found.\n"
4635 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4638 msgid "Out of user handles.\n"
4639 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4642 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4646 msgid "The source element is empty.\n"
4650 msgid "The destination element is full.\n"
4654 msgid "The element address is invalid.\n"
4658 msgid "The magazine is not present.\n"
4662 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4666 msgid "The device requires cleaning.\n"
4670 msgid "The device door is open.\n"
4671 msgstr "La printila pordo estas malfermita;\n"
4674 msgid "The device is not connected.\n"
4675 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4678 msgid "Element not found.\n"
4679 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4682 msgid "No match found.\n"
4683 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4686 msgid "Property set not found.\n"
4687 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4690 msgid "Point not found.\n"
4691 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4694 msgid "No running tracking service.\n"
4698 msgid "No such volume ID.\n"
4702 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4706 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4710 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4714 msgid "The journal is being deleted.\n"
4718 msgid "The journal is not active.\n"
4722 msgid "Potential matching file found.\n"
4726 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4730 msgid "Invalid device name.\n"
4734 msgid "Connection unavailable.\n"
4735 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4738 msgid "Device already remembered.\n"
4742 msgid "No network or bad path.\n"
4746 msgid "Invalid network provider name.\n"
4750 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4754 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4758 msgid "Not a container.\n"
4762 msgid "Extended error.\n"
4766 msgid "Invalid group name.\n"
4770 msgid "Invalid computer name.\n"
4771 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4774 msgid "Invalid event name.\n"
4778 msgid "Invalid domain name.\n"
4782 msgid "Invalid service name.\n"
4786 msgid "Invalid network name.\n"
4790 msgid "Invalid share name.\n"
4791 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4794 msgid "Invalid message name.\n"
4798 msgid "Invalid message destination.\n"
4802 msgid "Session credential conflict.\n"
4806 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4810 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4814 msgid "No network.\n"
4818 msgid "Operation canceled by user.\n"
4819 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4822 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4825 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4826 msgid "Connection refused.\n"
4827 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4830 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4834 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4838 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4842 msgid "Connection invalid.\n"
4843 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4846 msgid "Connection is active.\n"
4850 msgid "Network unreachable.\n"
4854 msgid "Host unreachable.\n"
4858 msgid "Protocol unreachable.\n"
4862 msgid "Port unreachable.\n"
4866 msgid "Request aborted.\n"
4870 msgid "Connection aborted.\n"
4871 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4874 msgid "Please retry operation.\n"
4878 msgid "Connection count limit reached.\n"
4882 msgid "Login time restriction.\n"
4886 msgid "Login workstation restriction.\n"
4890 msgid "Incorrect network address.\n"
4894 msgid "Service already registered.\n"
4898 msgid "Service not found.\n"
4899 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4902 msgid "User not authenticated.\n"
4906 msgid "User not logged on.\n"
4910 msgid "Continue work in progress.\n"
4914 msgid "Already initialised.\n"
4918 msgid "No more local devices.\n"
4922 msgid "The site does not exist.\n"
4923 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4926 msgid "The domain controller already exists.\n"
4927 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4930 msgid "Supported only when connected.\n"
4931 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4934 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4938 msgid "The user profile is invalid.\n"
4942 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4946 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4950 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4954 msgid "No quotas for account.\n"
4958 msgid "Local user session key.\n"
4962 msgid "Password too complex for LM.\n"
4966 msgid "Unknown revision.\n"
4970 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4974 msgid "Invalid owner.\n"
4978 msgid "Invalid primary group.\n"
4982 msgid "No impersonation token.\n"
4986 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
4990 msgid "No logon servers available.\n"
4994 msgid "No such logon session.\n"
4998 msgid "No such privilege.\n"
5002 msgid "Privilege not held.\n"
5006 msgid "Invalid account name.\n"
5010 msgid "User already exists.\n"
5014 msgid "No such user.\n"
5018 msgid "Group already exists.\n"
5022 msgid "No such group.\n"
5026 msgid "User already in group.\n"
5030 msgid "User not in group.\n"
5034 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5038 msgid "Wrong password.\n"
5042 msgid "Ill-formed password.\n"
5046 msgid "Password restriction.\n"
5050 msgid "Logon failure.\n"
5054 msgid "Account restriction.\n"
5058 msgid "Invalid logon hours.\n"
5062 msgid "Invalid workstation.\n"
5066 msgid "Password expired.\n"
5070 msgid "Account disabled.\n"
5074 msgid "No security ID mapped.\n"
5078 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5082 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5086 msgid "Invalid sub authority.\n"
5090 msgid "Invalid ACL.\n"
5094 msgid "Invalid SID.\n"
5098 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5102 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5106 msgid "Server disabled.\n"
5110 msgid "Server not disabled.\n"
5114 msgid "Invalid ID authority.\n"
5118 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5122 msgid "Invalid group attributes.\n"
5126 msgid "Bad impersonation level.\n"
5130 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5134 msgid "Bad validation class.\n"
5138 msgid "Bad token type.\n"
5142 msgid "No security on object.\n"
5146 msgid "Can't access domain information.\n"
5150 msgid "Invalid server state.\n"
5154 msgid "Invalid domain state.\n"
5158 msgid "Invalid domain role.\n"
5162 msgid "No such domain.\n"
5166 msgid "Domain already exists.\n"
5170 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5174 msgid "Internal database corruption.\n"
5178 msgid "Internal error.\n"
5182 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5186 msgid "Bad descriptor format.\n"
5190 msgid "Not a logon process.\n"
5194 msgid "Logon session ID exists.\n"
5198 msgid "Unknown authentication package.\n"
5202 msgid "Bad logon session state.\n"
5206 msgid "Logon session ID collision.\n"
5210 msgid "Invalid logon type.\n"
5214 msgid "Cannot impersonate.\n"
5215 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5218 msgid "Invalid transaction state.\n"
5219 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5222 msgid "Security DB commit failure.\n"
5226 msgid "Account is built-in.\n"
5230 msgid "Group is built-in.\n"
5234 msgid "User is built-in.\n"
5238 msgid "Group is primary for user.\n"
5242 msgid "Token already in use.\n"
5246 msgid "No such local group.\n"
5250 msgid "User not in local group.\n"
5254 msgid "User already in local group.\n"
5258 msgid "Local group already exists.\n"
5261 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5262 msgid "Logon type not granted.\n"
5266 msgid "Too many secrets.\n"
5270 msgid "Secret too long.\n"
5274 msgid "Internal security DB error.\n"
5278 msgid "Too many context IDs.\n"
5282 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5286 msgid "No such member.\n"
5290 msgid "Invalid member.\n"
5294 msgid "Too many SIDs.\n"
5298 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5302 msgid "No inheritable components.\n"
5306 msgid "File or directory corrupt.\n"
5310 msgid "Disk is corrupt.\n"
5314 msgid "No user session key.\n"
5318 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5322 msgid "Wrong target name.\n"
5326 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5330 msgid "Time skew between client and server.\n"
5334 msgid "Invalid window handle.\n"
5338 msgid "Invalid menu handle.\n"
5342 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5346 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5350 msgid "Invalid hook handle.\n"
5354 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5358 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5362 msgid "Can't find window class.\n"
5366 msgid "Window owned by another thread.\n"
5370 msgid "Hotkey already registered.\n"
5374 msgid "Class already exists.\n"
5378 msgid "Class does not exist.\n"
5379 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5382 msgid "Class has open windows.\n"
5383 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5386 msgid "Invalid index.\n"
5390 msgid "Invalid icon handle.\n"
5394 msgid "Private dialog index.\n"
5398 msgid "List box ID not found.\n"
5399 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5402 msgid "No wildcard characters.\n"
5406 msgid "Clipboard not open.\n"
5410 msgid "Hotkey not registered.\n"
5414 msgid "Not a dialog window.\n"
5418 msgid "Control ID not found.\n"
5419 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5422 msgid "Invalid combobox message.\n"
5426 msgid "Not a combobox window.\n"
5430 msgid "Invalid edit height.\n"
5434 msgid "DC not found.\n"
5435 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5438 msgid "Invalid hook filter.\n"
5442 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5446 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5450 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5454 msgid "Journal hook already set.\n"
5458 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5462 msgid "Invalid list box message.\n"
5463 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5466 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5470 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5474 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5478 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5482 msgid "Window has no system menu.\n"
5486 msgid "Invalid message box style.\n"
5487 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5490 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5494 msgid "Screen already locked.\n"
5498 msgid "Window handles have different parents.\n"
5502 msgid "Not a child window.\n"
5506 msgid "Invalid GW command.\n"
5510 msgid "Invalid thread ID.\n"
5514 msgid "Not an MDI child window.\n"
5518 msgid "Popup menu already active.\n"
5522 msgid "No scrollbars.\n"
5523 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5526 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5530 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5534 msgid "No system resources.\n"
5538 msgid "No non-paged system resources.\n"
5542 msgid "No paged system resources.\n"
5546 msgid "No working set quota.\n"
5550 msgid "No page file quota.\n"
5554 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5558 msgid "Menu item not found.\n"
5559 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5562 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5563 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5566 msgid "Hook type not allowed.\n"
5570 msgid "Interactive window station required.\n"
5578 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5579 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5582 msgid "Event log file corrupt.\n"
5586 msgid "Event log can't start.\n"
5590 msgid "Event log file full.\n"
5594 msgid "Event log file changed.\n"
5598 msgid "Installer service failed.\n"
5599 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5602 msgid "Installation aborted by user.\n"
5603 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5606 msgid "Installation failure.\n"
5610 msgid "Installation suspended.\n"
5614 msgid "Unknown product.\n"
5615 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5618 msgid "Unknown feature.\n"
5619 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5622 msgid "Unknown component.\n"
5623 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5626 msgid "Unknown property.\n"
5627 msgstr "Nekonata eco.\n"
5630 msgid "Invalid handle state.\n"
5631 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5634 msgid "Bad configuration.\n"
5635 msgstr "Erara agordo.\n"
5638 msgid "Index is missing.\n"
5642 msgid "Installation source is missing.\n"
5643 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5646 msgid "Wrong installation package version.\n"
5650 msgid "Product uninstalled.\n"
5654 msgid "Invalid query syntax.\n"
5655 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5658 msgid "Invalid field.\n"
5659 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5662 msgid "Device removed.\n"
5666 msgid "Installation already running.\n"
5670 msgid "Installation package failed to open.\n"
5674 msgid "Installation package is invalid.\n"
5678 msgid "Installer user interface failed.\n"
5682 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5686 msgid "Installation language not supported.\n"
5690 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5694 msgid "Installation package rejected.\n"
5698 msgid "Function could not be called.\n"
5702 msgid "Function failed.\n"
5703 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5706 msgid "Invalid table.\n"
5707 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5710 msgid "Data type mismatch.\n"
5713 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5714 msgid "Unsupported type.\n"
5718 msgid "Creation failed.\n"
5719 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5722 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5726 msgid "Installation platform not supported.\n"
5730 msgid "Installer not used.\n"
5731 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5734 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5738 msgid "Invalid patch package.\n"
5739 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5742 msgid "Unsupported patch package.\n"
5746 msgid "Another version is installed.\n"
5750 msgid "Invalid command line.\n"
5751 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5754 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5758 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5762 msgid "Invalid string binding.\n"
5766 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5770 msgid "Invalid binding.\n"
5774 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5778 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5782 msgid "Invalid string UUID.\n"
5786 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5790 msgid "Invalid network address.\n"
5794 msgid "No endpoint found.\n"
5795 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5798 msgid "Invalid timeout value.\n"
5802 msgid "Object UUID not found.\n"
5803 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5806 msgid "UUID already registered.\n"
5810 msgid "UUID type already registered.\n"
5814 msgid "Server already listening.\n"
5818 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5822 msgid "RPC server not listening.\n"
5826 msgid "Unknown manager type.\n"
5830 msgid "Unknown interface.\n"
5831 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5834 msgid "No bindings.\n"
5838 msgid "No protocol sequences.\n"
5842 msgid "Can't create endpoint.\n"
5846 msgid "Out of resources.\n"
5847 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5850 msgid "RPC server unavailable.\n"
5854 msgid "RPC server too busy.\n"
5858 msgid "Invalid network options.\n"
5862 msgid "No RPC call active.\n"
5866 msgid "RPC call failed.\n"
5870 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5874 msgid "RPC protocol error.\n"
5878 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5882 msgid "Invalid tag.\n"
5886 msgid "Invalid array bounds.\n"
5890 msgid "No entry name.\n"
5894 msgid "Invalid name syntax.\n"
5898 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5902 msgid "No network address.\n"
5906 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5910 msgid "Unknown authentication type.\n"
5914 msgid "Maximum calls too low.\n"
5918 msgid "String too long.\n"
5922 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5926 msgid "Procedure number out of range.\n"
5930 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5934 msgid "Unknown authentication service.\n"
5938 msgid "Unknown authentication level.\n"
5942 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5946 msgid "Unknown authorisation service.\n"
5950 msgid "Invalid entry.\n"
5954 msgid "Can't perform operation.\n"
5958 msgid "Endpoints not registered.\n"
5962 msgid "Nothing to export.\n"
5966 msgid "Incomplete name.\n"
5970 msgid "Invalid version option.\n"
5971 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
5974 msgid "No more members.\n"
5978 msgid "Not all objects unexported.\n"
5982 msgid "Interface not found.\n"
5983 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
5986 msgid "Entry already exists.\n"
5990 msgid "Entry not found.\n"
5991 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
5994 msgid "Name service unavailable.\n"
5995 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
5998 msgid "Invalid network address family.\n"
6002 msgid "Operation not supported.\n"
6006 msgid "No security context available.\n"
6010 msgid "RPCInternal error.\n"
6014 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6018 msgid "Address error.\n"
6022 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6026 msgid "Floating-point underflow.\n"
6030 msgid "Floating-point overflow.\n"
6034 msgid "No more entries.\n"
6038 msgid "Character translation table open failed.\n"
6042 msgid "Character translation table file too small.\n"
6046 msgid "Null context handle.\n"
6050 msgid "Context handle damaged.\n"
6054 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6058 msgid "Cannot get call handle.\n"
6062 msgid "Null reference pointer.\n"
6066 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6070 msgid "Byte count too small.\n"
6074 msgid "Bad stub data.\n"
6078 msgid "Invalid user buffer.\n"
6082 msgid "Unrecognised media.\n"
6086 msgid "No trust secret.\n"
6090 msgid "No trust SAM account.\n"
6094 msgid "Trusted domain failure.\n"
6098 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6102 msgid "Trust logon failure.\n"
6106 msgid "RPC call already in progress.\n"
6110 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6114 msgid "Account expired.\n"
6118 msgid "Redirector has open handles.\n"
6122 msgid "Printer driver already installed.\n"
6126 msgid "Unknown port.\n"
6127 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6130 msgid "Unknown printer driver.\n"
6131 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6134 msgid "Unknown print processor.\n"
6135 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6138 msgid "Invalid separator file.\n"
6142 msgid "Invalid priority.\n"
6146 msgid "Invalid printer name.\n"
6147 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6150 msgid "Printer already exists.\n"
6154 msgid "Invalid printer command.\n"
6158 msgid "Invalid data type.\n"
6159 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6162 msgid "Invalid environment.\n"
6166 msgid "No more bindings.\n"
6170 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6174 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6178 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6182 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6186 msgid "Server has open handles.\n"
6190 msgid "Resource data not found.\n"
6194 msgid "Resource type not found.\n"
6198 msgid "Resource name not found.\n"
6202 msgid "Resource language not found.\n"
6206 msgid "Not enough quota.\n"
6210 msgid "No interfaces.\n"
6214 msgid "RPC call canceled.\n"
6218 msgid "Binding incomplete.\n"
6219 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6222 msgid "RPC comm failure.\n"
6226 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6230 msgid "No principal name registered.\n"
6234 msgid "Not an RPC error.\n"
6238 msgid "UUID is local only.\n"
6242 msgid "Security package error.\n"
6246 msgid "Thread not canceled.\n"
6247 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6250 msgid "Invalid handle operation.\n"
6254 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6258 msgid "Wrong stub version.\n"
6262 msgid "Invalid pipe object.\n"
6266 msgid "Wrong pipe order.\n"
6270 msgid "Wrong pipe version.\n"
6274 msgid "Group member not found.\n"
6275 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6278 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6282 msgid "Invalid object.\n"
6286 msgid "Invalid time.\n"
6290 msgid "Invalid form name.\n"
6294 msgid "Invalid form size.\n"
6298 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6302 msgid "Printer deleted.\n"
6306 msgid "Invalid printer state.\n"
6307 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6310 msgid "User must change password.\n"
6314 msgid "Domain controller not found.\n"
6315 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6318 msgid "Account locked out.\n"
6322 msgid "Invalid pixel format.\n"
6326 msgid "Invalid driver.\n"
6330 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6331 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6334 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6338 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6342 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6346 msgid "RPC pipe closed.\n"
6350 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6354 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6358 msgid "No site name available.\n"
6359 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6362 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6366 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6367 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6370 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6374 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6378 msgid "The interface could not be exported.\n"
6379 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6382 msgid "The profile could not be added.\n"
6383 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6386 msgid "The profile element could not be added.\n"
6387 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6390 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6391 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6394 msgid "The group element could not be added.\n"
6395 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6398 msgid "The group element could not be removed.\n"
6399 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6402 msgid "The username could not be found.\n"
6403 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6405 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6410 msgid "Local Monitor"
6414 msgid "Add a Local Port"
6415 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6418 msgid "&Enter the port name to add:"
6422 msgid "Configure LPT Port"
6426 msgid "Timeout (seconds)"
6430 msgid "&Transmission Retry:"
6434 msgid "'%s' is not a valid port name"
6438 msgid "Port %s already exists"
6442 msgid "This port has no options to configure"
6446 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6453 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6454 msgid "Enter Network Password"
6455 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6457 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6458 msgid "Please enter your username and password:"
6459 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6461 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6465 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6469 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6474 msgid "&Save this password (Insecure)"
6475 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6478 msgid "Entire Network"
6482 msgid "Sound Selection"
6483 msgstr "Sona elekto"
6485 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6487 msgstr "Konservu &kiel..."
6494 msgid "&Attributes:"
6495 msgstr "&Atributoj:"
6502 msgid "Hyperlink Information"
6503 msgstr "Ligilaj informoj"
6505 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6514 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6518 msgid "HTML Document"
6522 msgid "Downloading from %s..."
6531 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6532 "file path and try again."
6536 msgid "path %s not found"
6537 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6540 msgid "insert disk %s"
6541 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6545 "Windows Installer %s\n"
6548 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6550 "Install a product:\n"
6551 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6552 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6553 "\t/a package [property]\n"
6554 "Repair an installation:\n"
6555 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6556 "Uninstall a product:\n"
6557 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6558 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6559 "Advertise a product:\n"
6560 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6562 "\t/p patch_package [property]\n"
6563 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6564 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6565 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6566 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6567 "Register MSI Service:\n"
6569 "Unregister MSI Service:\n"
6571 "Display this help:\n"
6577 msgid "enter which folder contains %s"
6578 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6581 msgid "install source for feature missing"
6582 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6585 msgid "network drive for feature missing"
6586 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6589 msgid "feature from:"
6590 msgstr "taŭgeco el:"
6593 msgid "choose which folder contains %s"
6594 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6597 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6602 "Wine MS-RLE video codec\n"
6603 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6607 msgid "Video Compression"
6611 msgid "&Compressor:"
6615 msgid "Con&figure..."
6623 msgid "Compression &Quality:"
6627 msgid "&Key Frame Every"
6632 msgstr "&Datuma rapido"
6639 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6643 msgid "Wine Video 1 video codec"
6647 msgid "unknown object"
6747 msgid "column header"
6771 msgid "help balloon"
6791 msgid "outline item"
6799 msgid "property page"
6823 msgid "check button"
6827 msgid "radio button"
6839 msgid "progress bar"
6847 msgid "hot key field"
6871 msgid "drop down button"
6879 msgid "grid drop down button"
6887 msgid "page tab list"
6895 msgid "split button"
6898 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6903 msgid "outline button"
6906 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6910 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6923 msgid "Insert Object"
6927 msgid "Object Type:"
6930 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6939 msgid "Create Control"
6943 msgid "Create From File"
6944 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6947 msgid "&Add Control..."
6948 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6951 msgid "Display As Icon"
6954 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6963 msgid "Paste Special"
6966 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6970 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6971 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6977 msgstr "Alglui &ligilon"
6984 msgid "&Display As Icon"
6988 msgid "Change &Icon..."
6989 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
6992 msgid "Insert a new %s object into your document"
6997 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6998 "may activate it using the program which created it."
7001 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7007 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7016 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7021 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7022 "activate it using %s."
7027 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7028 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7033 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7034 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7040 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7041 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7047 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7048 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7049 "be reflected in your document."
7053 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7057 msgid "Unknown Type"
7061 msgid "Unknown Source"
7065 msgid "the program which created it"
7073 msgid "SCANNING... Please Wait"
7077 msgctxt "unit: pixels"
7082 msgctxt "unit: bits"
7086 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7087 msgctxt "unit: dots/inch"
7092 msgctxt "unit: percent"
7097 msgctxt "unit: microseconds"
7102 msgid "Settings for %s"
7103 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7107 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7114 msgid "Flow Control"
7115 msgstr "Flua regado"
7126 msgid "Copying Files..."
7127 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7130 msgid "Destination:"
7134 msgid "Files Needed"
7135 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7139 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7140 "make sure the correct drive is selected below"
7144 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7148 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7151 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7156 msgid "Copy files from:"
7160 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7168 msgid "&Save Background As..."
7172 msgid "Set As Back&ground"
7176 msgid "&Copy Background"
7180 msgid "Set as &Desktop Item"
7183 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7185 msgstr "Elektu ĉion"
7188 msgid "Create Shor&tcut"
7191 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7192 msgid "Add to &Favorites..."
7193 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7196 msgid "&View Source"
7207 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7211 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7212 msgid "Open Link in &New Window"
7215 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7216 msgid "Save Target &As..."
7219 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7220 msgid "&Print Target"
7223 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7224 msgid "S&how Picture"
7227 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7228 msgid "&Save Picture As..."
7232 msgid "&E-mail Picture..."
7236 msgid "Pr&int Picture..."
7240 msgid "&Go to My Pictures"
7243 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7244 msgid "Set as Back&ground"
7247 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7248 msgid "Set as &Desktop Item..."
7251 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7252 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7256 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7257 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7262 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7263 msgid "Copy Shor&tcut"
7266 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7270 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7274 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7278 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7299 msgid "&Cell Properties"
7303 msgid "&Table Properties"
7304 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7306 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7315 msgid "Open in &New Window"
7323 msgid "&Save Video As..."
7326 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7339 msgid "Resource Failures"
7343 msgid "Dump Tracking Info"
7363 msgid "Dump DisplayTree"
7367 msgid "Dump FormatCaches"
7371 msgid "Dump LayoutRects"
7375 msgid "Memory Monitor"
7379 msgid "Performance Meters"
7387 msgid "&Browse View"
7394 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7443 msgid "Scroll Right"
7447 msgid "Wine Internet Explorer"
7454 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7455 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7456 msgid "Lar&ge Icons"
7457 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7459 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7460 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7461 msgid "S&mall Icons"
7462 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7464 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7468 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7469 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7473 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7474 msgid "Arrange &Icons"
7475 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7494 msgid "&Auto Arrange"
7495 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7498 msgid "Line up Icons"
7499 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7502 msgid "Paste as Link"
7503 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7505 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7511 msgstr "Nova &Dosierujo"
7522 msgctxt "recycle bin"
7539 msgid "Create &Link"
7540 msgstr "Krei &ligilon"
7542 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7546 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7547 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7552 msgid "&About Control Panel"
7553 msgstr "&Pri Regilo"
7555 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7556 msgid "Browse for Folder"
7557 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7561 msgstr "Dosierujon:"
7564 msgid "&Make New Folder"
7565 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7571 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7577 msgstr "Jes al &ĉio"
7579 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7588 msgid "Wine &license"
7589 msgstr "Wine-&permesilo"
7592 msgid "Running on %s"
7593 msgstr "Rulante en %s"
7596 msgid "Wine was brought to you by:"
7597 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7601 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7602 "will open it for you."
7604 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7605 "kaj Wine malfermos ĝin."
7611 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7614 msgstr "&Foliumi..."
7616 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7620 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7628 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7633 msgid "Size available"
7634 msgstr "Disponebla Spaco"
7649 msgid "Original location"
7650 msgstr "Komenca loko"
7653 msgid "Date deleted"
7654 msgstr "Dato forigita"
7656 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7657 msgctxt "display name"
7661 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7663 msgstr "Mia komputilo"
7666 msgid "Control Panel"
7678 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7679 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7686 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7687 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7689 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7694 msgid "My Documents"
7695 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7707 msgstr "Starta menuo"
7715 msgstr "Miaj Videoj"
7734 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7739 msgid "Program Files"
7740 msgstr "Programaj Dosieroj"
7744 msgstr "Miaj Bildoj"
7747 msgid "Common Files"
7748 msgstr "Komunaj dosieroj"
7750 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7755 msgid "Administrative Tools"
7756 msgstr "Administriloj"
7771 msgid "Program Files (x86)"
7772 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7778 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7790 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7803 msgid "Sample Music"
7804 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7807 msgid "Sample Pictures"
7808 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7811 msgid "Sample Playlists"
7812 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7815 msgid "Sample Videos"
7816 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7820 msgstr "Konservitaj ludoj"
7835 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7836 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7839 msgid "Error during creation of a new folder"
7840 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7843 msgid "Confirm file deletion"
7844 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7847 msgid "Confirm folder deletion"
7848 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7851 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7852 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7855 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7856 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7859 msgid "Confirm file overwrite"
7860 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7864 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7866 "Do you want to replace it?"
7870 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7875 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7879 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7883 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7887 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7892 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7894 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7895 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7904 msgid "Wine Control Panel"
7908 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7912 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7916 msgid "Executable files (*.exe)"
7917 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7920 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7924 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7925 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7928 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7929 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7932 msgid "Confirm deletion"
7933 msgstr "Konfirmi forigon"
7937 "A file already exists at the path %1.\n"
7939 "Do you want to replace it?"
7941 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7942 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7946 "A folder already exists at the path %1.\n"
7948 "Do you want to replace it?"
7950 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7951 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7954 msgid "Confirm overwrite"
7955 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7959 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7960 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7961 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7962 "any later version.\n"
7964 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7965 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7966 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7969 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7970 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7971 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7975 msgid "Wine License"
7976 msgstr "Wine-permesilo"
7982 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
7987 msgid "Don't show me th&is message again"
7988 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
7995 msgctxt "time unit: hours"
8000 msgctxt "time unit: minutes"
8005 msgctxt "time unit: seconds"
8009 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8012 msgstr "&Renormaligi"
8014 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8018 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8022 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8026 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8031 msgid "&Close\tAlt+F4"
8032 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8039 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8040 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8043 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8044 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8067 msgid "Select Window"
8068 msgstr "Elekti Fenestron"
8071 msgid "&More Windows..."
8072 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8075 msgid "Paper Si&ze:"
8076 msgstr "Papera &Grando:"
8082 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8086 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8087 msgid "&Save this password (insecure)"
8088 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
8091 msgid "Authentication Required"
8099 msgid "Security Warning"
8103 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8107 msgid "Do you want to continue anyway?"
8108 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8111 msgid "LAN Connection"
8112 msgstr "LAN konektiĝo"
8115 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8119 msgid "The date on the certificate is invalid."
8123 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8128 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8132 msgid "The specified command was carried out."
8136 msgid "Undefined external error."
8140 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8144 msgid "The driver was not enabled."
8149 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8154 msgid "The specified device handle is invalid."
8158 msgid "There is no driver installed on your system!"
8161 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8163 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8164 "increase available memory, and then try again."
8169 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8170 "which functions and messages the driver supports."
8174 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8178 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8182 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8187 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8188 "Capabilities function to determine the supported formats."
8191 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8193 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8194 "device, or wait until the data is finished playing."
8199 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8200 "header, and then try again."
8205 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8206 "and then try again."
8211 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8212 "header, and then try again."
8217 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8218 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8223 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8224 "transmitted, and then try again."
8229 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8230 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8235 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8236 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8240 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8244 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8248 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8253 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8254 "or contact the device manufacturer."
8258 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8263 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8269 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8273 msgid "No command was specified."
8278 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8279 "size of the buffer."
8284 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8289 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8294 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8295 "manufacturer about obtaining a new driver."
8300 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8301 "manufacturer about obtaining a new driver."
8305 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8309 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8314 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8318 msgid "The device driver is not ready."
8322 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8327 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8332 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8337 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8338 "separately to determine which devices caused the error."
8342 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8346 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8350 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8355 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8356 "still connected to the network."
8361 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8362 "device name is spelled correctly."
8367 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8373 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8378 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8383 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8384 "parameter with each 'open' command."
8389 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8390 "Please supply one."
8395 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8396 "documentation for valid formats."
8401 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8406 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8411 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8412 "may be corrupt, or not in the correct format."
8416 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8420 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8424 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8428 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8432 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8437 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8438 "sequence, and then try again."
8443 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8444 "the device is closed, and then try again."
8449 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8450 "characters, followed by a period and an extension."
8455 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8460 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8461 "in Control Panel to install the device."
8466 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8467 "restarting your computer."
8472 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8473 "cannot change directories."
8478 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8483 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8487 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8492 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8497 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8498 "until a wave device is free, and then try again."
8503 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8504 "until the device is free, and then try again."
8509 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8510 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8515 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8516 "until the device is free, and then try again."
8520 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8524 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8529 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8530 "the Drivers option to install the wave device."
8535 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8541 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8542 "the Drivers option to install the wave device."
8547 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8553 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8554 "You can't use them together."
8559 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8565 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8566 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8571 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8572 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8577 msgid "An error occurred with the specified port."
8582 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8583 "these applications; then, try again."
8587 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8592 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8593 "Control Panel to install a MIDI driver."
8597 msgid "There is no display window."
8601 msgid "Could not create or use window."
8606 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8607 "check your disk or network connection."
8612 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8613 "are still connected to the network."
8617 msgid "Print to File"
8618 msgstr "Eligi en dosieron"
8621 msgid "&Output File Name:"
8622 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8625 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8626 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8629 msgid "Unable to create the output file."
8630 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8637 msgid "Operations Error"
8641 msgid "Protocol Error"
8645 msgid "Time Limit Exceeded"
8649 msgid "Size Limit Exceeded"
8653 msgid "Compare False"
8657 msgid "Compare True"
8661 msgid "Authentication Method Not Supported"
8665 msgid "Strong Authentication Required"
8669 msgid "Referral (v2)"
8677 msgid "Administration Limit Exceeded"
8681 msgid "Unavailable Critical Extension"
8685 msgid "Confidentiality Required"
8689 msgid "No Such Attribute"
8693 msgid "Undefined Type"
8697 msgid "Inappropriate Matching"
8701 msgid "Constraint Violation"
8705 msgid "Attribute Or Value Exists"
8709 msgid "Invalid Syntax"
8713 msgid "No Such Object"
8717 msgid "Alias Problem"
8721 msgid "Invalid DN Syntax"
8729 msgid "Alias Dereference Problem"
8733 msgid "Inappropriate Authentication"
8737 msgid "Invalid Credentials"
8741 msgid "Insufficient Rights"
8742 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8753 msgid "Unwilling To Perform"
8757 msgid "Loop Detected"
8761 msgid "Sort Control Missing"
8765 msgid "Index range error"
8769 msgid "Naming Violation"
8773 msgid "Object Class Violation"
8777 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8781 msgid "Not allowed on RDN"
8785 msgid "Already Exists"
8789 msgid "No Object Class Mods"
8793 msgid "Results Too Large"
8797 msgid "Affects Multiple DSAs"
8813 msgid "Encoding Error"
8817 msgid "Decoding Error"
8825 msgid "Auth Unknown"
8829 msgid "Filter Error"
8833 msgid "User Cancelled"
8837 msgid "Parameter Error"
8845 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8849 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8853 msgid "Specified control was not found in message"
8857 msgid "No result present in message"
8861 msgid "More results returned"
8865 msgid "Loop while handling referrals"
8869 msgid "Referral hop limit exceeded"
8872 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8874 "Not Yet Implemented\n"
8878 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8879 msgid "%1: File Not Found\n"
8880 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8884 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8887 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8892 " + Sets an attribute.\n"
8893 " - Clears an attribute.\n"
8894 " R Read-only file attribute.\n"
8895 " A Archive file attribute.\n"
8896 " S System file attribute.\n"
8897 " H Hidden file attribute.\n"
8898 " [drive:][path][filename]\n"
8899 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8900 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8901 " /D Processes folders as well.\n"
8912 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8917 msgid "&Without Titlebar"
8918 msgstr "Se&n titolzono"
8928 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8929 msgid "&Always on Top"
8930 msgstr "&Ĉiam supre"
8933 msgid "&About Clock"
8934 msgstr "&Pri Horloĝo"
8942 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8943 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8944 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8945 "called procedure.\n"
8947 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8948 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8953 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8954 "default directory.\n"
8958 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8962 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8966 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8970 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8974 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8978 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8982 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8987 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8989 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8990 "on the terminal device before they are executed.\n"
8992 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8993 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8994 "preceding it with an @ sign.\n"
8998 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9003 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9005 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9007 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9008 "not exist in wine's cmd.\n"
9013 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9016 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9017 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9018 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9019 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9020 "label terminates the batch file execution.\n"
9022 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9027 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9028 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9033 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9035 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9036 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9037 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9039 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9040 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9045 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9047 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9048 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9049 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9053 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9057 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9062 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9064 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9066 "below the item are moved as well.\n"
9068 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9073 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9075 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9076 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9077 "PATH command with the new value.\n"
9079 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9080 "variable, for example:\n"
9081 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9086 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9088 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9089 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9094 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9096 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9097 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9099 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9101 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9102 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9103 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9104 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9106 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9107 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9108 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9109 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9111 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9112 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9117 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9118 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9122 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9126 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9130 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9134 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9139 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9141 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9143 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9145 "SET <variable>=<value>\n"
9147 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9148 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9149 "have embedded spaces.\n"
9151 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9152 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9153 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9154 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9159 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9160 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9161 "if called from the command line.\n"
9164 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9166 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9167 "with that suffix.\n"
9169 "start [options] program_filename [...]\n"
9170 "start [options] document_filename\n"
9173 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9174 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9175 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9176 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9178 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9179 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9180 "/? Display this help and exit.\n"
9184 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9188 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9193 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9194 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9199 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9201 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9202 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9203 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9205 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9209 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9213 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9218 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9219 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9224 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9226 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9227 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9228 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9229 "settings are restored.\n"
9234 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9235 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9239 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9244 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9246 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9248 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9249 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9250 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9251 "association, if any.\n"
9256 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9258 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9260 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9261 "currently defined.\n"
9262 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9264 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9265 "associated to the specified file type.\n"
9269 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9274 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9275 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9276 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9281 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9282 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9287 "CMD built-in commands are:\n"
9288 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9289 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9290 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9291 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9292 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9293 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9294 "COPY\t\tCopy file\n"
9295 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9296 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9297 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9298 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9299 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9300 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9301 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9302 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9303 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9304 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9305 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9306 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9307 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9308 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9309 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9310 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9311 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9312 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9313 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9314 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9315 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9316 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9317 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9318 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9319 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9320 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9321 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9322 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9324 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9328 msgid "Are you sure?"
9331 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9336 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9342 msgid "File association missing for extension %1\n"
9346 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9350 msgid "Overwrite %1?"
9358 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9362 msgid "Argument missing\n"
9366 msgid "Syntax error\n"
9370 msgid "No help available for %1\n"
9371 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9374 msgid "Target to GOTO not found\n"
9378 msgid "Current Date is %1\n"
9382 msgid "Current Time is %1\n"
9386 msgid "Enter new date: "
9390 msgid "Enter new time: "
9394 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9397 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9398 msgid "Failed to open '%1'\n"
9402 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9405 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9412 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9415 msgid "Echo is %1\n"
9419 msgid "Verify is %1\n"
9423 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9427 msgid "Parameter error\n"
9432 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9437 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9441 msgid "PATH not found\n"
9445 msgid "Press any key to continue... "
9449 msgid "Wine Command Prompt"
9453 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9461 msgid "The input line is too long.\n"
9465 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9469 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9477 msgid " (Yes|No|All)"
9481 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9485 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9489 msgid "Wine Explorer"
9490 msgstr "Esplorilo de Wine"
9497 msgid "Usage: hostname\n"
9501 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9506 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9511 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9515 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9519 msgid "%1 adapter %2\n"
9527 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9543 msgid "Peer-to-peer"
9555 msgid "IP routing enabled"
9559 msgid "Physical address"
9563 msgid "DHCP enabled"
9567 msgid "Default gateway"
9572 "The syntax of this command is:\n"
9574 "NET command [arguments]\n"
9576 "NET command /HELP\n"
9578 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9583 "The syntax of this command is:\n"
9585 "NET START [service]\n"
9587 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9588 "'service' is the name of the service to start.\n"
9593 "The syntax of this command is:\n"
9595 "NET STOP service\n"
9597 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9601 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9605 msgid "Could not stop service %1\n"
9609 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9613 msgid "Could not get handle to service.\n"
9617 msgid "The %1 service is starting.\n"
9621 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9625 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9626 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9629 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9630 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9633 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9637 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9638 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9641 msgid "There are no entries in the list.\n"
9647 "Status Local Remote\n"
9648 "---------------------------------------------------------------\n"
9652 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9660 msgid "Disconnected"
9661 msgstr "Malkonektita"
9664 msgid "A network error occurred"
9665 msgstr "Okazis reta eraro."
9668 msgid "Connection is being made"
9669 msgstr "Konekto fariĝas"
9672 msgid "Reconnecting"
9673 msgstr "Rekonektante"
9676 msgid "The following services are running:\n"
9680 msgid "&New\tCtrl+N"
9681 msgstr "&Nova\tStir+N"
9683 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9684 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9685 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9687 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9688 msgid "&Save\tCtrl+S"
9689 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9691 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9692 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9693 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9695 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9696 msgid "Page Se&tup..."
9697 msgstr "Paĝa agor&do..."
9700 msgid "P&rinter Setup..."
9701 msgstr "Printila agordo..."
9703 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9707 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9708 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9709 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9711 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9712 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9713 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9715 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9716 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9717 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9719 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9720 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9721 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9723 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9725 msgid "&Delete\tDel"
9726 msgstr "&Forigi\tFor"
9729 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9730 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9733 msgid "&Time/Date\tF5"
9734 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9737 msgid "&Wrap long lines"
9738 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9741 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9742 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9745 msgid "&Search next\tF3"
9746 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9748 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9749 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9750 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9752 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9753 msgid "&Contents\tF1"
9754 msgstr "&Enhavo\tF1"
9757 msgid "&About Notepad"
9758 msgstr "&Pri Notbloko"
9762 msgstr "Paĝa agordo"
9773 msgid "Margins (millimeters)"
9774 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9778 msgstr "&Maldekstra:"
9786 msgstr "Tekstoprezento:"
9788 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9789 msgctxt "accelerator Select All"
9793 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9794 msgctxt "accelerator Copy"
9798 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9799 msgctxt "accelerator Find"
9803 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9804 msgctxt "accelerator Replace"
9808 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9809 msgctxt "accelerator New"
9813 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9814 msgctxt "accelerator Open"
9818 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9819 msgctxt "accelerator Print"
9823 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9824 msgctxt "accelerator Save"
9829 msgctxt "accelerator Paste"
9833 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9834 msgctxt "accelerator Cut"
9838 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9839 msgctxt "accelerator Undo"
9851 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9859 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9860 msgid "Text files (*.txt)"
9861 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9865 "File '%s' does not exist.\n"
9867 "Do you want to create a new file?"
9869 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9871 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9875 "File '%s' has been modified.\n"
9877 "Would you like to save the changes?"
9879 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9881 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9884 msgid "'%s' could not be found."
9885 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9888 msgid "Unicode (UTF-16)"
9889 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9892 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9893 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9896 msgid "Unicode (UTF-8)"
9897 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9902 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9903 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9904 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9905 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9910 msgid "&Bind to file..."
9914 msgid "&View TypeLib..."
9918 msgid "&System Configuration"
9919 msgstr "&Sistema agordo"
9922 msgid "&Run the Registry Editor"
9930 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9934 msgid "&In-process server"
9938 msgid "In-process &handler"
9942 msgid "&Local server"
9943 msgstr "Loka servilo"
9946 msgid "&Remote server"
9947 msgstr "&Defora servilo"
9950 msgid "View &Type information"
9951 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9954 msgid "Create &Instance"
9955 msgstr "Krei okazon"
9958 msgid "Create Instance &On..."
9962 msgid "&Release Instance"
9966 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9970 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9974 msgid "&Expert mode"
9978 msgid "&Hidden component categories"
9981 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9985 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
9987 msgstr "&Stata linio"
9989 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
9990 msgid "&Refresh\tF5"
9991 msgstr "&Reŝargi\tF5"
9994 msgid "&About OleView"
9995 msgstr "&Pri OleView"
9999 msgstr "Konservi &kiel..."
10002 msgid "&Group by type kind"
10006 msgid "Connect to another machine"
10010 msgid "&Machine name:"
10014 msgid "System Configuration"
10015 msgstr "Sistema agordo"
10018 msgid "System Settings"
10019 msgstr "Sistema agordo"
10022 msgid "&Enable Distributed COM"
10026 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10031 "These settings change only registry values.\n"
10032 "They have no effect on Wine performance."
10036 msgid "Default Interface Viewer"
10037 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10048 msgid "&View Type Info"
10049 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10052 msgid "IPersist Interface Viewer"
10055 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10056 msgid "Class Name:"
10059 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10064 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10067 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10072 msgid "ITypeLib viewer"
10076 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10080 msgid "version 1.0"
10084 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10088 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10092 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10096 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10100 msgid "Run the Wine registry editor"
10104 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10108 msgid "Create an instance of the selected object"
10112 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10116 msgid "Release the currently selected object instance"
10120 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10124 msgid "Display the viewer for the selected item"
10128 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10133 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10137 msgid "Show or hide the toolbar"
10141 msgid "Show or hide the status bar"
10145 msgid "Refresh all lists"
10146 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10149 msgid "Display program information, version number and copyright"
10153 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10157 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10161 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10165 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10169 msgid "ObjectClasses"
10173 msgid "Grouped by Component Category"
10177 msgid "OLE 1.0 Objects"
10181 msgid "COM Library Objects"
10185 msgid "All Objects"
10189 msgid "Application IDs"
10190 msgstr "Programaj identigiloj"
10193 msgid "Type Libraries"
10209 msgid "Implementation"
10217 msgid "CoGetClassObject failed."
10221 msgid "Unknown error"
10229 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10233 msgid "Inherited Interfaces"
10237 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10241 msgid "Close window"
10242 msgstr "Fermi la fenestron"
10245 msgid "Group typeinfos by kind"
10253 msgid "O&pen\tEnter"
10256 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10257 msgid "&Move...\tF7"
10260 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10261 msgid "&Copy...\tF8"
10265 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10266 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10269 msgid "&Execute..."
10273 msgid "E&xit Windows"
10274 msgstr "Eliri Vindozon"
10276 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10281 msgid "&Arrange automatically"
10285 msgid "&Minimize on run"
10288 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10289 msgid "&Save settings on exit"
10292 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10297 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10301 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10305 msgid "&Arrange Icons"
10309 msgid "&About Program Manager"
10310 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10313 msgid "Program &group"
10314 msgstr "Programa &grupo"
10321 msgid "Move Program"
10322 msgstr "Movi programon"
10325 msgid "Move program:"
10326 msgstr "Movi programon:"
10328 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10329 msgid "From group:"
10332 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10337 msgid "Copy Program"
10338 msgstr "Kopii programon"
10341 msgid "Copy program:"
10342 msgstr "Kopii programon:"
10345 msgid "Program Group Attributes"
10349 msgid "&Group file:"
10353 msgid "Program Attributes"
10354 msgstr "Programaj atributoj"
10356 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10357 msgid "&Command line:"
10358 msgstr "&Komandlinio:"
10361 msgid "&Working directory:"
10365 msgid "&Key combination:"
10368 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10369 msgid "&Minimize at launch"
10373 msgid "Change &icon..."
10374 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10377 msgid "Change Icon"
10378 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10382 msgstr "&Dosiernomo:"
10385 msgid "Current &icon:"
10389 msgid "Execute Program"
10393 msgid "Program Manager"
10396 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10400 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10401 msgid "Information"
10402 msgstr "Informo pri"
10405 msgid "Delete group `%s'?"
10409 msgid "Delete program `%s'?"
10413 msgid "Not implemented"
10414 msgstr "Ne realigita"
10417 msgid "Error reading `%s'."
10421 msgid "Error writing `%s'."
10426 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10427 "Should it be tried further on?"
10431 msgid "Help not available."
10435 msgid "Unknown feature in %s"
10439 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10443 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10447 msgid "Libraries (*.dll)"
10455 msgid "Icons (*.ico)"
10460 "The syntax of this command is:\n"
10462 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10468 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10473 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10477 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10481 msgid "The operation completed successfully\n"
10485 msgid "Error: Invalid key name\n"
10489 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10493 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10498 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10503 msgstr "&Registrejo"
10506 msgid "&Import Registry File..."
10507 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10510 msgid "&Export Registry File..."
10511 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10513 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10517 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10518 msgid "&String Value"
10519 msgstr "&Ĉena valora"
10521 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10522 msgid "&Binary Value"
10523 msgstr "&Duuma valoro"
10525 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10526 msgid "&DWORD Value"
10527 msgstr "&Entjera valoro"
10529 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10530 msgid "&Multi String Value"
10531 msgstr "&Plurĉena valoro"
10533 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10534 msgid "&Expandable String Value"
10535 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10537 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10538 msgid "&Rename\tF2"
10539 msgstr "&Alinomi\tF2"
10541 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10542 msgid "&Copy Key Name"
10543 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10545 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10546 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10547 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10550 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10551 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10554 msgid "Status &Bar"
10555 msgstr "Stata &linio"
10557 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10562 msgid "&Remove Favorite..."
10563 msgstr "&Forigi favoraton..."
10566 msgid "&About Registry Editor"
10567 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10570 msgid "Modify Binary Data..."
10571 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10574 msgid "Export registry"
10575 msgstr "Eksporti registrejon"
10578 msgid "S&elected branch:"
10579 msgstr "&Elekti branĉon:"
10594 msgid "Value names"
10595 msgstr "Valoraj nomoj"
10598 msgid "Value content"
10599 msgstr "Valoraj enhavo"
10602 msgid "Whole string only"
10603 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10606 msgid "Add Favorite"
10607 msgstr "Aldoni favoraton"
10609 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10614 msgid "Remove Favorite"
10615 msgstr "&Forigi favoraton"
10618 msgid "Edit String"
10619 msgstr "Redakti ĉenon"
10621 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10622 msgid "Value name:"
10623 msgstr "Valora nomo:"
10625 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10626 msgid "Value data:"
10627 msgstr "Valora datumo:"
10631 msgstr "Redakti entjeran"
10638 msgid "Hexadecimal"
10646 msgid "Edit Binary"
10647 msgstr "Redakti duuman"
10650 msgid "Edit Multi String"
10651 msgstr "Redakti plurĉenon"
10654 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10655 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10658 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10659 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10662 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10663 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10666 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10667 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10671 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10673 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10676 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10677 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10684 msgid "Registry Editor"
10685 msgstr "Registreja Redaktilo"
10688 msgid "Import Registry File"
10689 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10692 msgid "Export Registry File"
10693 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10696 msgid "Registry files (*.reg)"
10697 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10700 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10701 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10705 msgstr "(Defaŭlta)"
10708 msgid "(value not set)"
10709 msgstr "(valoro ne elektita)"
10712 msgid "(cannot display value)"
10713 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10716 msgid "(unknown %d)"
10717 msgstr "(nekonata %d)"
10720 msgid "Quits the registry editor"
10721 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10724 msgid "Adds keys to the favorites list"
10725 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10728 msgid "Removes keys from the favorites list"
10729 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10732 msgid "Shows or hides the status bar"
10733 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10736 msgid "Change position of split between two panes"
10737 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10740 msgid "Refreshes the window"
10741 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10744 msgid "Deletes the selection"
10745 msgstr "Forigas la elekton"
10748 msgid "Renames the selection"
10749 msgstr "Alinoman la elekton"
10752 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10753 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10756 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10760 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10764 msgid "Modifies the value's data"
10768 msgid "Adds a new key"
10772 msgid "Adds a new string value"
10776 msgid "Adds a new binary value"
10780 msgid "Adds a new double word value"
10784 msgid "Imports a text file into the registry"
10788 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10792 msgid "Prints all or part of the registry"
10793 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10796 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10800 msgid "Can't query value '%s'"
10801 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10804 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10805 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10808 msgid "Value is too big (%u)"
10809 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10812 msgid "Confirm Value Delete"
10813 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10816 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10817 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10820 msgid "Search string '%s' not found"
10821 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10824 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10825 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10828 msgid "New Key #%d"
10829 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10832 msgid "New Value #%d"
10833 msgstr "Nova valoro #%d"
10836 msgid "Can't query key '%s'"
10837 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10840 msgid "Adds a new multi string value"
10841 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10844 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10845 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10849 "Application could not be started, or no application associated with the "
10850 "specified file.\n"
10851 "ShellExecuteEx failed"
10855 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10859 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10863 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10867 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10871 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10875 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10879 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10883 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10888 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10892 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10896 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10900 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10904 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10908 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10912 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10915 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10916 msgid "&New Task (Run...)"
10920 msgid "E&xit Task Manager"
10924 msgid "&Minimize On Use"
10928 msgid "&Hide When Minimized"
10931 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10932 msgid "&Show 16-bit tasks"
10936 msgid "&Refresh Now"
10937 msgstr "&Reŝargi nun"
10940 msgid "&Update Speed"
10943 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10947 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10951 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10959 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10960 msgid "&Select Columns..."
10963 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10964 msgid "&CPU History"
10967 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10968 msgid "&One Graph, All CPUs"
10971 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10972 msgid "One Graph &Per CPU"
10975 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10976 msgid "&Show Kernel Times"
10979 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
10980 msgid "Tile &Horizontally"
10983 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10984 msgid "Tile &Vertically"
10987 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10991 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10995 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10996 msgid "&Bring To Front"
11000 msgid "&About Task Manager"
11001 msgstr "&Pri taska administrilo"
11003 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11007 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11012 msgid "&Go To Process"
11015 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11016 msgid "&End Process"
11020 msgid "End Process &Tree"
11023 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11028 msgid "Set &Priority"
11036 msgid "&Above Normal"
11037 msgstr "&Supre de Normalo"
11040 msgid "&Below Normal"
11041 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11044 msgid "Set &Affinity..."
11048 msgid "Edit Debug &Channels..."
11051 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11052 msgid "Task Manager"
11056 msgid "&New Task..."
11060 msgid "&Show processes from all users"
11076 msgid "Commit charge (K)"
11080 msgid "Physical memory (K)"
11084 msgid "Kernel memory (K)"
11087 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11091 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11095 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11099 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11112 msgid "System Cache"
11113 msgstr "Sistema tenejo"
11124 msgid "CPU usage history"
11125 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11128 msgid "Memory usage history"
11129 msgstr "Memora uzado"
11131 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11132 msgid "Debug Channels"
11136 msgid "Processor Affinity"
11137 msgstr "Procesora emo"
11141 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11142 "allowed to execute on."
11274 msgid "Select Columns"
11275 msgstr "Elekti kolumnoj"
11279 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11283 msgid "&Image Name"
11284 msgstr "&Bilda nomo"
11287 msgid "&PID (Process Identifier)"
11299 msgid "&Memory Usage"
11303 msgid "Memory Usage &Delta"
11307 msgid "Pea&k Memory Usage"
11311 msgid "Page &Faults"
11312 msgstr "Paĝaj &misoj"
11315 msgid "&USER Objects"
11318 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11322 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11323 msgid "I/O Read Bytes"
11327 msgid "&Session ID"
11332 msgstr "Salut&nomo"
11335 msgid "Page F&aults Delta"
11339 msgid "&Virtual Memory Size"
11343 msgid "Pa&ged Pool"
11347 msgid "N&on-paged Pool"
11351 msgid "Base P&riority"
11355 msgid "&Handle Count"
11359 msgid "&Thread Count"
11362 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11363 msgid "GDI Objects"
11366 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11370 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11371 msgid "I/O Write Bytes"
11374 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11378 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11379 msgid "I/O Other Bytes"
11383 msgid "Create New Task"
11387 msgid "Runs a new program"
11391 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11395 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11399 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11403 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11407 msgid "Displays tasks by using large icons"
11411 msgid "Displays tasks by using small icons"
11415 msgid "Displays information about each task"
11419 msgid "Updates the display twice per second"
11423 msgid "Updates the display every two seconds"
11427 msgid "Updates the display every four seconds"
11431 msgid "Does not automatically update"
11435 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11439 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11443 msgid "Minimizes the windows"
11447 msgid "Maximizes the windows"
11451 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11455 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11459 msgid "Displays Task Manager help topics"
11463 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11467 msgid "Exits the Task Manager application"
11471 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11475 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11479 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11483 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11487 msgid "Each CPU has its own history graph"
11491 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11495 msgid "Tells the selected tasks to close"
11499 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11503 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11507 msgid "Removes the process from the system"
11511 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11515 msgid "Attaches the debugger to this process"
11519 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11523 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11527 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11531 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11535 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11539 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11543 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11547 msgid "Controls Debug Channels"
11551 msgid "Performance"
11555 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11559 msgid "Processes: %d"
11563 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11591 msgid "Peak Mem Usage"
11595 msgid "Page Faults"
11599 msgid "USER Objects"
11631 msgid "Task Manager Warning"
11636 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11637 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11638 "sure you want to change the priority class?"
11642 msgid "Unable to Change Priority"
11647 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11648 "results including loss of data and system instability. The\n"
11649 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11650 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11651 "terminate the process?"
11655 msgid "Unable to Terminate Process"
11660 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11661 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11665 msgid "Unable to Debug Process"
11669 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11673 msgid "Invalid Option"
11677 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11681 msgid "System Idle Process"
11685 msgid "Not Responding"
11696 #: uninstaller.rc:26
11697 msgid "Wine Application Uninstaller"
11698 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11700 #: uninstaller.rc:27
11702 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11704 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11706 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11707 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11714 msgid "&Scale to Window"
11715 msgstr "&Skali je fenestro"
11719 msgstr "&Maldekstre"
11726 msgid "Regular Metafile Viewer"
11727 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11730 msgid "Waiting for Program"
11734 msgid "Terminate Process"
11735 msgstr "Mortigi procezon"
11739 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11742 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11750 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11751 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11755 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11756 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11757 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11758 "option) any later version."
11762 msgid "Windows registration information"
11763 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11770 msgid "Organi&zation:"
11771 msgstr "Organi&zaĵo:"
11774 msgid "Application settings"
11775 msgstr "Programa agordo"
11779 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11780 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11781 "or per-application settings in those tabs as well."
11783 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11784 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11785 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11788 msgid "&Add application..."
11789 msgstr "&Aldoni programon..."
11792 msgid "&Remove application"
11793 msgstr "&Forigi programon"
11796 msgid "&Windows Version:"
11797 msgstr "&Vindoza eldono:"
11800 msgid "Window settings"
11801 msgstr "Fenestra agordo"
11804 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11805 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11808 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11809 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11812 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11813 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11816 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11817 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11820 msgid "Desktop &size:"
11821 msgstr "Labortabla &grando:"
11824 msgid "Screen resolution"
11825 msgstr "Ekrana distingivo"
11828 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11829 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11832 msgid "DLL overrides"
11833 msgstr "DLL superregoj"
11837 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11838 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11843 msgid "&New override for library:"
11846 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11851 msgid "Existing &overrides:"
11856 msgstr "&Redakti..."
11859 msgid "Edit Override"
11867 msgid "&Builtin (Wine)"
11868 msgstr "&Ena (Wino)"
11871 msgid "&Native (Windows)"
11872 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11875 msgid "Bui<in then Native"
11876 msgstr "&Post ena indiĝena"
11879 msgid "Nati&ve then Builtin"
11880 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11884 msgstr "&Malaktivigi"
11887 msgid "Select Drive Letter"
11888 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11891 msgid "Drive mappings"
11892 msgstr "Efektiva voja"
11896 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11902 msgstr "&Aldoni..."
11905 msgid "Auto&detect"
11912 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11913 msgid "Show &Advanced"
11914 msgstr "Montri &Altnivele"
11922 msgstr "&Foliumi..."
11933 msgid "Show &dot files"
11934 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11937 msgid "Driver diagnostics"
11942 msgstr "Defaŭltojn"
11945 msgid "Output device:"
11946 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11949 msgid "Voice output device:"
11953 msgid "Input device:"
11954 msgstr "Ena aparato:"
11957 msgid "Voice input device:"
11961 msgid "&Test Sound"
11962 msgstr "&Provo sona"
11973 msgid "&Install theme..."
11974 msgstr "&Instali etoson..."
11986 msgstr "Dosierujoj"
11994 msgstr "Bibliotekoj"
12001 msgid "Select the Unix target directory, please."
12002 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12005 msgid "Hide &Advanced"
12010 msgstr "(Neniu etoso)"
12014 msgstr "Grafikaĵoj"
12017 msgid "Desktop Integration"
12018 msgstr "Labortabla integriĝo"
12029 msgid "Wine configuration"
12030 msgstr "Wine-agordo"
12033 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12037 msgid "Select a theme file"
12038 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12046 msgstr "Ligiĝas al"
12049 msgid "Wine configuration for %s"
12050 msgstr "Wine-agordo por %s"
12053 msgid "Selected driver: %s"
12054 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12061 msgid "Audio test failed!"
12062 msgstr "Sona provo malsukcesis"
12065 msgid "(System default)"
12066 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12070 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12071 "Are you sure you want to do this?"
12075 msgid "Warning: system library"
12087 msgid "native, builtin"
12091 msgid "builtin, native"
12099 msgid "Default Settings"
12100 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12103 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12107 msgid "Use global settings"
12108 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12111 msgid "Select an executable file"
12119 msgid "Local hard disk"
12123 msgid "Network share"
12127 msgid "Floppy disk"
12136 "You cannot add any more drives.\n"
12138 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12142 msgid "System drive"
12147 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12149 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12150 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12154 msgctxt "Drive letter"
12159 msgid "Drive Mapping"
12160 msgstr "Efektiva vojo"
12164 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12166 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12170 msgid "Controls Background"
12171 msgstr "Fenestraĵa fono"
12174 msgid "Controls Text"
12175 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12178 msgid "Menu Background"
12190 msgid "Selection Background"
12194 msgid "Selection Text"
12195 msgstr "Elektita teksto"
12198 msgid "ToolTip Background"
12202 msgid "ToolTip Text"
12206 msgid "Window Background"
12210 msgid "Window Text"
12211 msgstr "Fenestra teksto"
12214 msgid "Active Title Bar"
12215 msgstr "Aktiva titolzono"
12218 msgid "Active Title Text"
12222 msgid "Inactive Title Bar"
12226 msgid "Inactive Title Text"
12230 msgid "Message Box Text"
12234 msgid "Application Workspace"
12235 msgstr "Programa laborspaco"
12238 msgid "Window Frame"
12239 msgstr "Fenestra kadro"
12242 msgid "Active Border"
12246 msgid "Inactive Border"
12250 msgid "Controls Shadow"
12251 msgstr "Regas ombrojn"
12258 msgid "Controls Highlight"
12262 msgid "Controls Dark Shadow"
12266 msgid "Controls Light"
12270 msgid "Controls Alternate Background"
12274 msgid "Hot Tracked Item"
12278 msgid "Active Title Bar Gradient"
12282 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12286 msgid "Menu Highlight"
12293 #: wineconsole.rc:60
12294 msgid "Cursor size"
12295 msgstr "Kursor-grando"
12297 #: wineconsole.rc:61
12301 #: wineconsole.rc:62
12305 #: wineconsole.rc:63
12309 #: wineconsole.rc:65
12313 #: wineconsole.rc:66
12315 msgstr "Ŝprucmenuo"
12317 #: wineconsole.rc:67
12319 msgstr "&Stirklavo"
12321 #: wineconsole.rc:68
12323 msgstr "&Registrumo"
12325 #: wineconsole.rc:69
12327 msgstr "Rapida Redaktado"
12329 #: wineconsole.rc:70
12333 #: wineconsole.rc:72
12334 msgid "Command history"
12335 msgstr "Kronologio"
12337 #: wineconsole.rc:73
12338 msgid "&Number of recalled commands:"
12339 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12341 #: wineconsole.rc:76
12342 msgid "&Remove doubles"
12343 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12345 #: wineconsole.rc:84
12349 #: wineconsole.rc:86
12353 #: wineconsole.rc:97
12354 msgid "Configuration"
12357 #: wineconsole.rc:100
12358 msgid "Buffer zone"
12361 #: wineconsole.rc:101
12365 #: wineconsole.rc:104
12369 #: wineconsole.rc:108
12370 msgid "Window size"
12373 #: wineconsole.rc:109
12377 #: wineconsole.rc:112
12381 #: wineconsole.rc:116
12382 msgid "End of program"
12383 msgstr "Programfino"
12385 #: wineconsole.rc:117
12386 msgid "&Close console"
12387 msgstr "&Fermi terminalon"
12389 #: wineconsole.rc:119
12393 #: wineconsole.rc:125
12394 msgid "Console parameters"
12395 msgstr "Terminala parametoj"
12397 #: wineconsole.rc:128
12398 msgid "Retain these settings for later sessions"
12399 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12401 #: wineconsole.rc:129
12402 msgid "Modify only current session"
12403 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12405 #: wineconsole.rc:26
12406 msgid "Set &Defaults"
12407 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12409 #: wineconsole.rc:28
12413 #: wineconsole.rc:31
12414 msgid "&Select all"
12415 msgstr "&Elekton ĉion"
12417 #: wineconsole.rc:32
12421 #: wineconsole.rc:33
12425 #: wineconsole.rc:36
12426 msgid "Setup - Default settings"
12427 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12429 #: wineconsole.rc:37
12430 msgid "Setup - Current settings"
12431 msgstr "Nunaj Agordoj"
12433 #: wineconsole.rc:38
12434 msgid "Configuration error"
12435 msgstr "Eraro de agordado"
12437 #: wineconsole.rc:39
12438 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12440 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12442 #: wineconsole.rc:34
12443 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12444 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12446 #: wineconsole.rc:35
12447 msgid "This is a test"
12448 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12450 #: wineconsole.rc:41
12451 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12454 #: wineconsole.rc:42
12455 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12458 #: wineconsole.rc:43
12459 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12462 #: wineconsole.rc:44
12463 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12466 #: wineconsole.rc:45
12468 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12469 "The command is invalid.\n"
12472 #: wineconsole.rc:47
12476 " wineconsole [options] <command>\n"
12481 #: wineconsole.rc:49
12483 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12485 " try to setup the current terminal as a Wine "
12489 #: wineconsole.rc:50
12490 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12493 #: wineconsole.rc:51
12497 " wineconsole cmd\n"
12498 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12503 msgid "Program Error"
12504 msgstr "Programa eraro"
12508 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12509 "sorry for the inconvenience."
12514 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12515 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12516 "Database</a> for tips about running this application."
12520 msgid "Show &Details"
12521 msgstr "Pliaj &detaloj"
12524 msgid "Program Error Details"
12525 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12529 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12530 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12531 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12532 "and attach that file to the report."
12536 msgid "Wine program crash"
12540 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12544 msgid "(unidentified)"
12548 msgid "Saving failed"
12549 msgstr "Konservi malsukcesis"
12552 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12556 msgid "&Open\tEnter"
12557 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12561 msgstr "Ali&nomi..."
12564 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12565 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12572 msgid "Cr&eate Directory..."
12580 msgid "Connect &Network Drive..."
12584 msgid "&Disconnect Network Drive"
12592 msgid "&All File Details"
12596 msgid "&Sort by Name"
12600 msgid "Sort &by Type"
12604 msgid "Sort by Si&ze"
12608 msgid "Sort by &Date"
12612 msgid "Filter by&..."
12613 msgstr "Filtri laŭ&..."
12620 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12624 msgid "New &Window"
12628 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12632 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12633 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12636 msgid "&About Wine File Manager"
12637 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12640 msgid "Select destination"
12644 msgid "By File Type"
12645 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12649 msgstr "Dosiertipo"
12652 msgid "&Directories"
12657 msgstr "&Programoj"
12661 msgstr "Doku&mentoj"
12664 msgid "&Other files"
12668 msgid "Show Hidden/&System Files"
12672 msgid "&File Name:"
12673 msgstr "&Dosiernomo:"
12676 msgid "Full &Path:"
12680 msgid "Last Change:"
12684 msgid "Cop&yright:"
12685 msgstr "Kop&irajto::"
12704 msgid "&Compressed"
12708 msgid "Version information"
12709 msgstr "Eldonaj informoj"
12712 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12717 msgid "Applying font settings"
12721 msgid "Error while selecting new font."
12725 msgid "Wine File Manager"
12740 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12741 msgid "Not yet implemented"
12742 msgstr "Ne jam funkcias"
12757 msgid "Index/Inode"
12761 msgid "%1 of %2 free"
12765 msgctxt "unit kilobyte"
12770 msgctxt "unit megabyte"
12775 msgctxt "unit gigabyte"
12788 msgid "Question &Marks"
12789 msgstr "&Demandosignoj"
12793 msgstr "&Komencanta"
12797 msgstr "&Altnivela"
12805 msgstr "K&utima..."
12808 msgid "&Fastest Times"
12809 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12812 msgid "&About WineMine"
12813 msgstr "&Pri WineMine"
12816 msgid "Fastest Times"
12817 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12820 msgid "Fastest times"
12821 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12825 msgstr "Komencanta"
12836 msgid "Congratulations!"
12840 msgid "Please enter your name"
12841 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12844 msgid "Custom Game"
12845 msgstr "Kutima ludo"
12868 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12869 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12872 msgid "Printer &setup..."
12873 msgstr "&Agordi Printilon..."
12876 msgid "&Annotate..."
12881 msgstr "&Legosigno"
12885 msgstr "&Difini..."
12887 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12891 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12895 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12899 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12904 msgid "&Help on help\tF1"
12905 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12908 msgid "Always on &top"
12909 msgstr "Ĉiam &supre"
12912 msgid "&About Wine Help"
12913 msgstr "&Pri Wine-Help"
12916 msgid "Annotation..."
12917 msgstr "Prinoto..."
12933 msgstr "Wine Helpanto"
12936 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12937 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12948 msgid "Help files (*.hlp)"
12949 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12952 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12953 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12956 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12957 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12960 msgid "Help topics: "
12961 msgstr "Helpaj tempoj: "
12964 msgid "&New...\tCtrl+N"
12965 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12968 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12969 msgstr "Refari\tStir+Y"
12972 msgid "&Clear\tDel"
12973 msgstr "&Verŝi\tDel"
12976 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12977 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12980 msgid "Find &next\tF3"
12981 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12996 msgid "Selection &info"
12997 msgstr "Elektaj &informoj"
13000 msgid "Character &format"
13001 msgstr "Signa &formato"
13004 msgid "&Def. char format"
13008 msgid "Paragrap&h format"
13009 msgstr "&Alinea formato"
13013 msgstr "&Atingi tekston"
13015 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13019 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13023 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13025 msgstr "&Stata linio"
13032 msgid "&Date and time..."
13033 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13039 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13040 msgid "&Bullet points"
13041 msgstr "&Buletaj punktoj"
13043 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13044 msgid "&Paragraph..."
13045 msgstr "&Alineo..."
13052 msgid "Backgroun&d"
13056 msgid "&System\tCtrl+1"
13057 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13060 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13061 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13064 msgid "&About Wine Wordpad"
13065 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13072 msgid "Date and time"
13073 msgstr "Dato kaj tempo"
13076 msgid "Available formats"
13077 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13080 msgid "New document type"
13081 msgstr "Nova dokumentotipo"
13084 msgid "Paragraph format"
13085 msgstr "Alinea formato"
13088 msgid "Indentation"
13091 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13093 msgstr "Maldekstre"
13095 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13101 msgstr "Unua linio"
13105 msgstr "Alniveligo"
13113 msgstr "Tabaj celoj"
13116 msgid "Remove al&l"
13117 msgstr "Forigi ĉion"
13120 msgid "Line wrapping"
13121 msgstr "Linia faldado"
13124 msgid "&No line wrapping"
13125 msgstr "&Neniu faldado"
13128 msgid "Wrap text by the &window border"
13132 msgid "Wrap text by the &margin"
13140 msgctxt "accelerator Align Left"
13145 msgctxt "accelerator Align Center"
13150 msgctxt "accelerator Align Right"
13155 msgctxt "accelerator Redo"
13160 msgctxt "accelerator Bold"
13165 msgctxt "accelerator Italic"
13170 msgctxt "accelerator Underline"
13175 msgid "All documents (*.*)"
13176 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13179 msgid "Text documents (*.txt)"
13180 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13183 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13187 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13191 msgid "Rich text document"
13195 msgid "Text document"
13199 msgid "Unicode text document"
13203 msgid "Printer files (*.prn)"
13204 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13223 msgid "Previous page"
13251 msgctxt "unit: centimeter"
13256 msgctxt "unit: inch"
13265 msgctxt "unit: point"
13274 msgid "Save changes to '%s'?"
13278 msgid "Finished searching the document."
13282 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13287 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13288 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13292 msgid "Invalid number format."
13293 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13296 msgid "OLE storage documents are not supported."
13300 msgid "Could not save the file."
13304 msgid "You do not have access to save the file."
13308 msgid "Could not open the file."
13312 msgid "You do not have access to open the file."
13316 msgid "Printing not implemented."
13317 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13320 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13324 msgid "Starting Wordpad failed"
13328 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13332 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13336 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13340 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13344 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13349 "Is '%1' a filename or directory\n"
13351 "(F - File, D - Directory)\n"
13355 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13359 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13363 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13367 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13376 msgctxt "Directory key"
13382 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13385 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13386 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13390 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13392 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13393 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13394 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13395 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13396 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13397 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13398 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13399 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13400 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13401 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13402 "[/N] Copy using short names.\n"
13403 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13404 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13405 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13406 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13407 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13408 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13409 "\tarchive attribute.\n"
13410 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13411 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13412 "\t\tthan source.\n"