po: Update Catalan translation.
[wine.git] / po / zh_TW.po
blob8a9282df6ebb08accb9e9480f1515ea57769bffe
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:39
88 msgid "Compress options"
89 msgstr "壓縮選項"
91 #: avifil32.rc:42
92 msgid "&Choose a stream:"
93 msgstr "選擇來源(&C):"
95 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
96 msgid "&Options..."
97 msgstr "選項(&O)..."
99 #: avifil32.rc:46
100 msgid "&Interleave every"
101 msgstr "交織: 每"
103 #: avifil32.rc:48
104 msgid "frames"
105 msgstr "幀數"
107 #: avifil32.rc:49
108 msgid "Current format:"
109 msgstr "當前格式:"
111 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
112 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
113 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
114 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
115 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
116 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
117 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
118 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
119 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
120 msgid "OK"
121 msgstr "確定"
123 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
124 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 shlwapi.rc:42
125 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
126 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
127 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
128 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
129 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
130 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
131 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
132 msgid "Cancel"
133 msgstr "取消"
135 #: avifil32.rc:27
136 msgid "Waveform: %s"
137 msgstr "波形: %s"
139 #: avifil32.rc:28
140 msgid "Waveform"
141 msgstr "波形"
143 #: avifil32.rc:29
144 msgid "All multimedia files"
145 msgstr "所有多媒體檔案"
147 #: avifil32.rc:31
148 msgid "video"
149 msgstr "視頻"
151 #: avifil32.rc:32
152 msgid "audio"
153 msgstr "音頻"
155 #: avifil32.rc:33
156 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
157 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
159 #: avifil32.rc:34
160 msgid "uncompressed"
161 msgstr "未壓縮"
163 #: browseui.rc:25
164 msgid "Canceling..."
165 msgstr "正在取消..."
167 #: comctl32.rc:39
168 msgid "Separator"
169 msgstr "分隔符"
171 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
172 #, fuzzy
173 msgctxt "hotkey"
174 msgid "None"
175 msgstr ""
176 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
177 "未定義\n"
178 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
179 "無"
181 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
182 msgid "Close"
183 msgstr "關閉"
185 #: comctl32.rc:33
186 msgid "Today:"
187 msgstr "今天:"
189 #: comctl32.rc:34
190 msgid "Go to today"
191 msgstr "轉到今天"
193 #: comdlg32.rc:29
194 msgid "&About FolderPicker Test"
195 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
197 #: comdlg32.rc:30
198 msgid "Document Folders"
199 msgstr "資料夾"
201 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
202 msgid "My Documents"
203 msgstr "我的檔案"
205 #: comdlg32.rc:32
206 msgid "My Favorites"
207 msgstr "我的最愛"
209 #: comdlg32.rc:33
210 msgid "System Path"
211 msgstr "系統路徑"
213 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
214 #, fuzzy
215 msgctxt "display name"
216 msgid "Desktop"
217 msgstr "桌面"
219 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
220 msgid "Fonts"
221 msgstr "字型"
223 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
224 msgid "My Computer"
225 msgstr "我的電腦"
227 #: comdlg32.rc:41
228 msgid "System Folders"
229 msgstr "系統資料夾"
231 #: comdlg32.rc:42
232 msgid "Local Hard Drives"
233 msgstr "本地硬盤驅動器"
235 #: comdlg32.rc:43
236 msgid "File not found"
237 msgstr "找不到檔案"
239 #: comdlg32.rc:44
240 msgid "Please verify that the correct file name was given"
241 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
243 #: comdlg32.rc:45
244 msgid ""
245 "File does not exist.\n"
246 "Do you want to create file?"
247 msgstr ""
248 "找不到檔案\n"
249 "是否創建新檔案?"
251 #: comdlg32.rc:46
252 msgid ""
253 "File already exists.\n"
254 "Do you want to replace it?"
255 msgstr ""
256 "檔案已經存在。\n"
257 "要替換嗎?"
259 #: comdlg32.rc:47
260 msgid "Invalid character(s) in path"
261 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
263 #: comdlg32.rc:48
264 msgid ""
265 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
266 "                          / : < > |"
267 msgstr ""
268 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
269 "                          / : < > |"
271 #: comdlg32.rc:49
272 msgid "Path does not exist"
273 msgstr "資料夾不存在"
275 #: comdlg32.rc:50
276 msgid "File does not exist"
277 msgstr "檔案不存在"
279 #: comdlg32.rc:55
280 msgid "Up One Level"
281 msgstr "向上一層"
283 #: comdlg32.rc:56
284 msgid "Create New Folder"
285 msgstr "建立新資料夾"
287 #: comdlg32.rc:57
288 msgid "List"
289 msgstr "清單"
291 #: comdlg32.rc:58
292 msgid "Details"
293 msgstr "詳細資料"
295 #: comdlg32.rc:59
296 msgid "Browse to Desktop"
297 msgstr "顯示桌面"
299 #: comdlg32.rc:123
300 msgid "Regular"
301 msgstr ""
303 #: comdlg32.rc:124
304 msgid "Bold"
305 msgstr ""
307 #: comdlg32.rc:125
308 msgid "Italic"
309 msgstr ""
311 #: comdlg32.rc:126
312 msgid "Bold Italic"
313 msgstr ""
315 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
316 msgid "Black"
317 msgstr ""
319 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
320 msgid "Maroon"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
324 msgid "Green"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
328 msgid "Olive"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
332 msgid "Navy"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
336 msgid "Purple"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
340 msgid "Teal"
341 msgstr ""
343 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
344 msgid "Gray"
345 msgstr ""
347 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
348 msgid "Silver"
349 msgstr ""
351 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
352 #, fuzzy
353 msgid "Red"
354 msgstr "倒回"
356 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
357 msgid "Lime"
358 msgstr ""
360 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
361 msgid "Yellow"
362 msgstr ""
364 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
365 msgid "Blue"
366 msgstr ""
368 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
369 msgid "Fuchsia"
370 msgstr ""
372 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
373 msgid "Aqua"
374 msgstr ""
376 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
377 msgid "White"
378 msgstr ""
380 #: comdlg32.rc:66
381 msgid "Unreadable Entry"
382 msgstr "數值不可讀"
384 #: comdlg32.rc:68
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "This value does not lie within the page range.\n"
388 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
389 msgstr ""
390 "這個值不在頁數範圍。\n"
391 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
393 #: comdlg32.rc:70
394 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
395 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
397 #: comdlg32.rc:72
398 msgid ""
399 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
400 "Please reenter margins."
401 msgstr ""
402 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
403 "請重新輸入邊緣空白。"
405 #: comdlg32.rc:74
406 #, fuzzy
407 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
408 msgstr "'份數' 項不能空."
410 #: comdlg32.rc:76
411 msgid ""
412 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
413 "Please enter a value between 1 and %d."
414 msgstr ""
415 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
416 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
418 #: comdlg32.rc:77
419 msgid "A printer error occurred."
420 msgstr "印表機錯誤。"
422 #: comdlg32.rc:78
423 msgid "No default printer defined."
424 msgstr "沒有默認印表機。"
426 #: comdlg32.rc:79
427 msgid "Cannot find the printer."
428 msgstr "找不到印表機。"
430 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
431 #, fuzzy
432 msgid "Out of memory."
433 msgstr ""
434 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
435 "內存溢出。\n"
436 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
437 "內存不夠。"
439 #: comdlg32.rc:81
440 msgid "An error occurred."
441 msgstr "出現一些錯誤。"
443 #: comdlg32.rc:82
444 msgid "Unknown printer driver."
445 msgstr "找不到印表機驅動器。"
447 #: comdlg32.rc:85
448 msgid ""
449 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
450 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
451 msgstr ""
452 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
453 "表機再試。"
455 #: comdlg32.rc:151
456 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
457 msgstr ""
459 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
460 msgid "&Save"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:153
464 #, fuzzy
465 msgid "Save &in:"
466 msgstr "另存為(&A)..."
468 #: comdlg32.rc:154
469 #, fuzzy
470 msgid "Save"
471 msgstr "儲存 HTML"
473 #: comdlg32.rc:155
474 #, fuzzy
475 msgid "Save as"
476 msgstr "另存為(&S)..."
478 #: comdlg32.rc:156
479 #, fuzzy
480 msgid "Open File"
481 msgstr "Wine地雷"
483 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
484 msgid "Ready"
485 msgstr "待命"
487 #: comdlg32.rc:94
488 msgid "Paused; "
489 msgstr "暫停; "
491 #: comdlg32.rc:95
492 msgid "Error; "
493 msgstr "錯誤; "
495 #: comdlg32.rc:96
496 msgid "Pending deletion; "
497 msgstr "等待刪除; "
499 #: comdlg32.rc:97
500 msgid "Paper jam; "
501 msgstr "卡紙; "
503 #: comdlg32.rc:98
504 msgid "Out of paper; "
505 msgstr "無紙; "
507 #: comdlg32.rc:99
508 msgid "Feed paper manual; "
509 msgstr "手動進紙; "
511 #: comdlg32.rc:100
512 msgid "Paper problem; "
513 msgstr "紙的問題; "
515 #: comdlg32.rc:101
516 msgid "Printer offline; "
517 msgstr "印表機離線; "
519 #: comdlg32.rc:102
520 msgid "I/O Active; "
521 msgstr "I/O 活動; "
523 #: comdlg32.rc:103
524 msgid "Busy; "
525 msgstr "繁忙; "
527 #: comdlg32.rc:104
528 msgid "Printing; "
529 msgstr "正在列印; "
531 #: comdlg32.rc:105
532 msgid "Output tray is full; "
533 msgstr "出紙托盤已滿; "
535 #: comdlg32.rc:106
536 msgid "Not available; "
537 msgstr "不可用; "
539 #: comdlg32.rc:107
540 msgid "Waiting; "
541 msgstr "等待; "
543 #: comdlg32.rc:108
544 msgid "Processing; "
545 msgstr "正在處理; "
547 #: comdlg32.rc:109
548 msgid "Initialising; "
549 msgstr "正在啓動; "
551 #: comdlg32.rc:110
552 msgid "Warming up; "
553 msgstr "預熱; "
555 #: comdlg32.rc:111
556 msgid "Toner low; "
557 msgstr "墨低; "
559 #: comdlg32.rc:112
560 msgid "No toner; "
561 msgstr "沒墨; "
563 #: comdlg32.rc:113
564 msgid "Page punt; "
565 msgstr "頁處理內存超支; "
567 #: comdlg32.rc:114
568 msgid "Interrupted by user; "
569 msgstr "用戶干預; "
571 #: comdlg32.rc:115
572 msgid "Out of memory; "
573 msgstr "內存不夠; "
575 #: comdlg32.rc:116
576 msgid "The printer door is open; "
577 msgstr "印表機蓋是打開的; "
579 #: comdlg32.rc:117
580 msgid "Print server unknown; "
581 msgstr "找不到列印服務器; "
583 #: comdlg32.rc:118
584 msgid "Power save mode; "
585 msgstr "省電狀態; "
587 #: comdlg32.rc:87
588 msgid "Default Printer; "
589 msgstr "默認印表機; "
591 #: comdlg32.rc:88
592 msgid "There are %d documents in the queue"
593 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
595 #: comdlg32.rc:89
596 msgid "Margins [inches]"
597 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
599 #: comdlg32.rc:90
600 msgid "Margins [mm]"
601 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
603 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
604 msgctxt "unit: millimeters"
605 msgid "mm"
606 msgstr "毫米"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
609 msgid "Print"
610 msgstr "列印"
612 #: credui.rc:42
613 msgid "&User name:"
614 msgstr "用戶名(&U):"
616 #: credui.rc:45
617 msgid "&Password:"
618 msgstr "密碼(&P):"
620 #: credui.rc:47
621 msgid "&Remember my password"
622 msgstr "記住我的密碼(&R)"
624 #: credui.rc:27
625 msgid "Connect to %s"
626 msgstr "連接到 %s"
628 #: credui.rc:28
629 msgid "Connecting to %s"
630 msgstr "正在連接到 %s"
632 #: credui.rc:29
633 msgid "Logon unsuccessful"
634 msgstr "登錄失敗"
636 #: credui.rc:30
637 msgid ""
638 "Make sure that your user name\n"
639 "and password are correct."
640 msgstr ""
641 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
642 "是否正確."
644 #: credui.rc:32
645 msgid ""
646 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
647 "\n"
648 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
649 "entering your password."
650 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
652 #: credui.rc:31
653 msgid "Caps Lock is On"
654 msgstr "大寫鎖定開著"
656 #: crypt32.rc:27
657 msgid "Authority Key Identifier"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:28
661 msgid "Key Attributes"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:29
665 msgid "Key Usage Restriction"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:30
669 msgid "Subject Alternative Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:31
673 msgid "Issuer Alternative Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:32
677 msgid "Basic Constraints"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:33
681 msgid "Key Usage"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:34
685 msgid "Certificate Policies"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:35
689 msgid "Subject Key Identifier"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:36
693 msgid "CRL Reason Code"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:37
697 msgid "CRL Distribution Points"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:38
701 msgid "Enhanced Key Usage"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:39
705 msgid "Authority Information Access"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:40
709 msgid "Certificate Extensions"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:41
713 msgid "Next Update Location"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:42
717 msgid "Yes or No Trust"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:43
721 msgid "Email Address"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:44
725 msgid "Unstructured Name"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:45
729 msgid "Content Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:46
733 msgid "Message Digest"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:47
737 msgid "Signing Time"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:48
741 msgid "Counter Sign"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:49
745 msgid "Challenge Password"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:50
749 msgid "Unstructured Address"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:51
753 msgid "S/MIME Capabilities"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:52
757 msgid "Prefer Signed Data"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
761 msgctxt "Certification Practice Statement"
762 msgid "CPS"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
766 msgid "User Notice"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:55
770 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:56
774 msgid "Certification Authority Issuer"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:57
778 msgid "Certification Template Name"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:58
782 msgid "Certificate Type"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:59
786 msgid "Certificate Manifold"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:60
790 msgid "Netscape Cert Type"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:61
794 msgid "Netscape Base URL"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:62
798 msgid "Netscape Revocation URL"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:63
802 msgid "Netscape CA Revocation URL"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:64
806 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:65
810 msgid "Netscape CA Policy URL"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:66
814 msgid "Netscape SSL ServerName"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:67
818 msgid "Netscape Comment"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:68
822 msgid "SpcSpAgencyInfo"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:69
826 msgid "SpcFinancialCriteria"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:70
830 msgid "SpcMinimalCriteria"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:71
834 msgid "Country/Region"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:72
838 msgid "Organization"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:73
842 msgid "Organizational Unit"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:74
846 msgid "Common Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:75
850 msgid "Locality"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:76
854 msgid "State or Province"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:77
858 msgid "Title"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:78
862 msgid "Given Name"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:79
866 msgid "Initials"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:80
870 msgid "Surname"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:81
874 msgid "Domain Component"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:82
878 msgid "Street Address"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:83
882 msgid "Serial Number"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:84
886 msgid "CA Version"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:85
890 msgid "Cross CA Version"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:86
894 msgid "Serialized Signature Serial Number"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:87
898 msgid "Principal Name"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:88
902 msgid "Windows Product Update"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:89
906 msgid "Enrollment Name Value Pair"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:90
910 msgid "OS Version"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:91
914 msgid "Enrollment CSP"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:92
918 msgid "CRL Number"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:93
922 msgid "Delta CRL Indicator"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:94
926 msgid "Issuing Distribution Point"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:95
930 msgid "Freshest CRL"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:96
934 msgid "Name Constraints"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:97
938 msgid "Policy Mappings"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:98
942 msgid "Policy Constraints"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:99
946 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:100
950 msgid "Application Policies"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:101
954 msgid "Application Policy Mappings"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:102
958 msgid "Application Policy Constraints"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:103
962 msgid "CMC Data"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:104
966 msgid "CMC Response"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:105
970 msgid "Unsigned CMC Request"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:106
974 msgid "CMC Status Info"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:107
978 msgid "CMC Extensions"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:108
982 msgid "CMC Attributes"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:109
986 msgid "PKCS 7 Data"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:110
990 msgid "PKCS 7 Signed"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:111
994 msgid "PKCS 7 Enveloped"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:112
998 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:113
1002 msgid "PKCS 7 Digested"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:114
1006 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:115
1010 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:116
1014 msgid "Virtual Base CRL Number"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:117
1018 msgid "Next CRL Publish"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:118
1022 msgid "CA Encryption Certificate"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1026 msgid "Key Recovery Agent"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:120
1030 msgid "Certificate Template Information"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:121
1034 msgid "Enterprise Root OID"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:122
1038 msgid "Dummy Signer"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:123
1042 msgid "Encrypted Private Key"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:124
1046 msgid "Published CRL Locations"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:125
1050 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:126
1054 msgid "Transaction Id"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:127
1058 msgid "Sender Nonce"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:128
1062 msgid "Recipient Nonce"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:129
1066 msgid "Reg Info"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:130
1070 msgid "Get Certificate"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:131
1074 msgid "Get CRL"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:132
1078 msgid "Revoke Request"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:133
1082 msgid "Query Pending"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1086 msgid "Certificate Trust List"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:135
1090 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:136
1094 msgid "Private Key Usage Period"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:137
1098 msgid "Client Information"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:138
1102 msgid "Server Authentication"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:139
1106 msgid "Client Authentication"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:140
1110 msgid "Code Signing"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:141
1114 msgid "Secure Email"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:142
1118 msgid "Time Stamping"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:143
1122 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:144
1126 msgid "Microsoft Time Stamping"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:145
1130 msgid "IP security end system"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:146
1134 msgid "IP security tunnel termination"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:147
1138 msgid "IP security user"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:148
1142 msgid "Encrypting File System"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1146 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1150 msgid "Windows System Component Verification"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1154 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1158 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1162 msgid "Key Pack Licenses"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1166 msgid "License Server Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1170 msgid "Smart Card Logon"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Digital Rights"
1176 msgstr "數字時鐘(&T)"
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:160
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:163
1203 msgid "All application policies"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:167
1219 msgid "All issuance policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:172
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:173
1227 msgid "Personal"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:174
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:175
1235 msgid "Other People"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:176
1239 msgid "Trusted Publishers"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:177
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:182
1247 msgid "KeyID="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:183
1251 msgid "Certificate Issuer"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:184
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:185
1259 msgid "Other Name="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:186
1263 msgid "Email Address="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:187
1267 msgid "DNS Name="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:188
1271 msgid "Directory Address"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:189
1275 msgid "URL="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:190
1279 msgid "IP Address="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:191
1283 msgid "Mask="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:192
1287 msgid "Registered ID="
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:193
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:194
1295 msgid "Subject Type="
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:195
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1300 msgid "CA"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:196
1304 msgid "End Entity"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:197
1308 msgid "Path Length Constraint="
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:198
1312 #, fuzzy
1313 msgctxt "path length"
1314 msgid "None"
1315 msgstr ""
1316 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1317 "未定義\n"
1318 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1319 "無"
1321 #: crypt32.rc:199
1322 msgid "Information Not Available"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:200
1326 msgid "Authority Info Access"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:201
1330 msgid "Access Method="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:202
1334 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1335 msgid "OCSP"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:203
1339 msgid "CA Issuers"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:204
1343 msgid "Unknown Access Method"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:205
1347 msgid "Alternative Name"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:206
1351 msgid "CRL Distribution Point"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:207
1355 msgid "Distribution Point Name"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:208
1359 msgid "Full Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:209
1363 msgid "RDN Name"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:210
1367 msgid "CRL Reason="
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:211
1371 msgid "CRL Issuer"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:212
1375 msgid "Key Compromise"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:213
1379 msgid "CA Compromise"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:214
1383 msgid "Affiliation Changed"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:215
1387 msgid "Superseded"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:216
1391 msgid "Operation Ceased"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:217
1395 msgid "Certificate Hold"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:218
1399 msgid "Financial Information="
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1403 msgid "Available"
1404 msgstr "可用"
1406 #: crypt32.rc:220
1407 msgid "Not Available"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:221
1411 msgid "Meets Criteria="
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1415 msgid "Yes"
1416 msgstr "是"
1418 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1419 msgid "No"
1420 msgstr "否"
1422 #: crypt32.rc:224
1423 msgid "Digital Signature"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:225
1427 msgid "Non-Repudiation"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:226
1431 msgid "Key Encipherment"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:227
1435 msgid "Data Encipherment"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:228
1439 msgid "Key Agreement"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:229
1443 msgid "Certificate Signing"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:230
1447 msgid "Off-line CRL Signing"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:231
1451 msgid "CRL Signing"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:232
1455 msgid "Encipher Only"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:233
1459 msgid "Decipher Only"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:234
1463 msgid "SSL Client Authentication"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:235
1467 msgid "SSL Server Authentication"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:236
1471 msgid "S/MIME"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:237
1475 msgid "Signature"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:238
1479 msgid "SSL CA"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:239
1483 msgid "S/MIME CA"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:240
1487 msgid "Signature CA"
1488 msgstr ""
1490 #: cryptdlg.rc:27
1491 msgid "Certificate Policy"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:28
1495 msgid "Policy Identifier: "
1496 msgstr ""
1498 #: cryptdlg.rc:29
1499 msgid "Policy Qualifier Info"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:30
1503 msgid "Policy Qualifier Id="
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:33
1507 msgid "Qualifier"
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:34
1511 msgid "Notice Reference"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:35
1515 msgid "Organization="
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:36
1519 msgid "Notice Number="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:37
1523 msgid "Notice Text="
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1527 msgid "Certificate"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:28
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Certificate Information"
1533 msgstr ""
1534 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1535 "信息\n"
1536 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1537 "資訊"
1539 #: cryptui.rc:29
1540 msgid ""
1541 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1542 "altered or corrupted."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:30
1546 msgid ""
1547 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1548 "trusted root certificate store."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:31
1552 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:32
1556 #, fuzzy
1557 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1558 msgstr "找不到: '%s'"
1560 #: cryptui.rc:33
1561 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:34
1565 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:35
1569 msgid "Issued to: "
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:36
1573 msgid "Issued by: "
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:37
1577 msgid "Valid from "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:38
1581 msgid " to "
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:39
1585 msgid "This certificate has an invalid signature."
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:40
1589 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:41
1593 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:42
1597 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:43
1601 msgid "This certificate is OK."
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:44
1605 msgid "Field"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:45
1609 msgid "Value"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1613 msgid "<All>"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:47
1617 msgid "Version 1 Fields Only"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:48
1621 msgid "Extensions Only"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:49
1625 msgid "Critical Extensions Only"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:50
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Properties Only"
1631 msgstr "屬性(&P)"
1633 #: cryptui.rc:52
1634 msgid "Serial number"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:53
1638 msgid "Issuer"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:54
1642 msgid "Valid from"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:55
1646 msgid "Valid to"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:56
1650 msgid "Subject"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:57
1654 msgid "Public key"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:58
1658 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:59
1662 msgid "SHA1 hash"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:60
1666 msgid "Enhanced key usage (property)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:61
1670 msgid "Friendly name"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1674 msgid "Description"
1675 msgstr "描述"
1677 #: cryptui.rc:63
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Certificate Properties"
1680 msgstr "格屬性(&C)"
1682 #: cryptui.rc:64
1683 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:65
1687 msgid "The OID you entered already exists."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:66
1691 msgid "Select Certificate Store"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:67
1695 msgid "Please select a certificate store."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:68
1699 msgid "Certificate Import Wizard"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:69
1703 msgid ""
1704 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1705 "select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:70
1709 msgid "File to Import"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:71
1713 msgid "Specify the file you want to import."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1717 msgid "Certificate Store"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:73
1721 msgid ""
1722 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1723 "lists, and certificate trust lists."
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:74
1727 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:75
1731 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1735 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1739 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:78
1743 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:79
1747 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:81
1751 msgid "Please select a file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:82
1755 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:83
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Could not open "
1761 msgstr "不能開啟檔案."
1763 #: cryptui.rc:84
1764 msgid "Determined by the program"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:85
1768 msgid "Please select a store"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:86
1772 msgid "Certificate Store Selected"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:87
1776 msgid "Automatically determined by the program"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1780 msgid "File"
1781 msgstr "檔案"
1783 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Content"
1786 msgstr "內容(&C)"
1788 #: cryptui.rc:91
1789 msgid "Certificate Revocation List"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:93
1793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:94
1797 msgid "Personal Information Exchange"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:96
1801 msgid "The import was successful."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:97
1805 msgid "The import failed."
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:98
1809 msgid "Arial"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:100
1813 msgid "<Advanced Purposes>"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:101
1817 msgid "Issued To"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:102
1821 msgid "Issued By"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:103
1825 msgid "Expiration Date"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:104
1829 msgid "Friendly Name"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1833 #, fuzzy
1834 msgid "<None>"
1835 msgstr ""
1836 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1837 "未定義\n"
1838 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1839 "無"
1841 #: cryptui.rc:107
1842 msgid ""
1843 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1844 "sign messages with it.\n"
1845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:108
1849 msgid ""
1850 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1851 "sign messages with them.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:109
1856 msgid ""
1857 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1858 "verify messages signed with it.\n"
1859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:110
1863 msgid ""
1864 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1865 "verify messages signed with it.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:111
1870 msgid ""
1871 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1872 "trusted.\n"
1873 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:112
1877 msgid ""
1878 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1879 "trusted.\n"
1880 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:113
1884 msgid ""
1885 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1886 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:114
1891 msgid ""
1892 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1893 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1894 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:115
1898 msgid ""
1899 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1900 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:116
1904 msgid ""
1905 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1906 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:117
1910 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:118
1914 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:119
1918 msgid "Certificates"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:121
1922 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:122
1926 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:123
1930 msgid ""
1931 "Ensures software came from software publisher\n"
1932 "Protects software from alteration after publication"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:124
1936 msgid "Protects e-mail messages"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:125
1940 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:126
1944 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:127
1948 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:128
1952 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:144
1956 msgid "Private Key Archival"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:147
1960 msgid "Certificate Export Wizard"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:148
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Export Format"
1966 msgstr "格式(&O)"
1968 #: cryptui.rc:149
1969 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:150
1973 msgid "Export Filename"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:151
1977 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:152
1981 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:153
1985 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:154
1989 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:157
1993 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:158
1997 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:159
2001 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:160
2005 #, fuzzy
2006 msgid "File Format"
2007 msgstr "格式(&O)"
2009 #: cryptui.rc:161
2010 msgid "Include all certificates in certificate path"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:162
2014 msgid "Export keys"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:165
2018 msgid "The export was successful."
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:166
2022 msgid "The export failed."
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:167
2026 msgid "Export Private Key"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:168
2030 msgid ""
2031 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2032 "certificate."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:169
2036 msgid "Enter Password"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:170
2040 msgid "You may password-protect a private key."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:171
2044 msgid "The passwords do not match."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:172
2048 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:173
2052 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2053 msgstr ""
2055 #: devenum.rc:32
2056 msgid "Default DirectSound"
2057 msgstr ""
2059 #: devenum.rc:33
2060 msgid "DirectSound: %s"
2061 msgstr ""
2063 #: devenum.rc:34
2064 msgid "Default WaveOut Device"
2065 msgstr ""
2067 #: devenum.rc:35
2068 msgid "Default MidiOut Device"
2069 msgstr ""
2071 #: dinput.rc:34
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Action"
2074 msgstr "激活"
2076 #: dinput.rc:35
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Object"
2079 msgstr "對象(&O)"
2081 #: dxdiagn.rc:25
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Regional Setting"
2084 msgstr "預設設定"
2086 #: dxdiagn.rc:26
2087 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:25
2091 msgid "Western"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:26
2095 msgid "Central European"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:27
2099 msgid "Cyrillic"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:28
2103 msgid "Greek"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:29
2107 msgid "Turkish"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:30
2111 msgid "Hebrew"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:31
2115 msgid "Arabic"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:32
2119 msgid "Baltic"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:33
2123 msgid "Vietnamese"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:34
2127 msgid "Thai"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:35
2131 msgid "Japanese"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:36
2135 msgid "CHINESE_GB2312"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:37
2139 msgid "Hangul"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:38
2143 msgid "CHINESE_BIG5"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:39
2147 msgid "Hangul(Johab)"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:40
2151 msgid "Symbol"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:41
2155 msgid "OEM/DOS"
2156 msgstr ""
2158 #: gphoto2.rc:27
2159 msgid "Files on Camera"
2160 msgstr "照相機中的檔案"
2162 #: gphoto2.rc:31
2163 msgid "Import Selected"
2164 msgstr "導入選定檔案"
2166 #: gphoto2.rc:32
2167 msgid "Preview"
2168 msgstr "預覽"
2170 #: gphoto2.rc:33
2171 msgid "Import All"
2172 msgstr "導入全部"
2174 #: gphoto2.rc:34
2175 msgid "Skip This Dialog"
2176 msgstr "跳過本對話框"
2178 #: gphoto2.rc:35
2179 msgid "Exit"
2180 msgstr "結束"
2182 #: gphoto2.rc:40
2183 msgid "Transferring"
2184 msgstr "正在傳輸"
2186 #: gphoto2.rc:43
2187 msgid "Transferring... Please Wait"
2188 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2190 #: gphoto2.rc:48
2191 msgid "Connecting to camera"
2192 msgstr "連接照相機"
2194 #: gphoto2.rc:52
2195 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2196 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2198 #: hhctrl.rc:56
2199 msgid "S&ync"
2200 msgstr ""
2202 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Back"
2205 msgstr ""
2206 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2207 "向後(&B)\n"
2208 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "返回(&B)"
2211 #: hhctrl.rc:58
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&Forward"
2214 msgstr "向前"
2216 #: hhctrl.rc:59
2217 #, fuzzy
2218 msgctxt "table of contents"
2219 msgid "&Home"
2220 msgstr "首頁"
2222 #: hhctrl.rc:60
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Stop"
2225 msgstr "停止"
2227 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2228 msgid "&Refresh"
2229 msgstr "刷新(&R)"
2231 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2232 msgid "&Print..."
2233 msgstr "列印(&P)..."
2235 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2236 msgid "&Contents"
2237 msgstr "內容(&C)"
2239 #: hhctrl.rc:29
2240 msgid "I&ndex"
2241 msgstr "目錄(&N)"
2243 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2244 msgid "&Search"
2245 msgstr "搜尋(&S)"
2247 #: hhctrl.rc:31
2248 msgid "Favor&ites"
2249 msgstr "最愛(&I)"
2251 #: hhctrl.rc:33
2252 msgid "Hide &Tabs"
2253 msgstr ""
2255 #: hhctrl.rc:34
2256 msgid "Show &Tabs"
2257 msgstr ""
2259 #: hhctrl.rc:39
2260 msgid "Show"
2261 msgstr "顯示"
2263 #: hhctrl.rc:40
2264 msgid "Hide"
2265 msgstr "隱藏"
2267 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2268 msgid "Stop"
2269 msgstr "停止"
2271 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2272 msgid "Refresh"
2273 msgstr "刷新"
2275 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2276 msgid "Back"
2277 msgstr "向後"
2279 #: hhctrl.rc:44
2280 #, fuzzy
2281 msgctxt "table of contents"
2282 msgid "Home"
2283 msgstr "首頁"
2285 #: hhctrl.rc:45
2286 msgid "Sync"
2287 msgstr "同步"
2289 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2290 msgid "Options"
2291 msgstr "選項"
2293 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2294 msgid "Forward"
2295 msgstr "向前"
2297 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2298 msgid "Cinepak Video codec"
2299 msgstr ""
2301 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2302 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2303 #: wordpad.rc:26
2304 msgid "&File"
2305 msgstr "檔案(&F)"
2307 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2308 msgid "&New"
2309 msgstr "新建(&N)"
2311 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2312 msgid "&Window"
2313 msgstr "窗口(&W)"
2315 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Open..."
2318 msgstr "開啟(&O)"
2320 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2321 msgid "Save &as..."
2322 msgstr "另存為(&A)..."
2324 #: ieframe.rc:35
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Print &format..."
2327 msgstr "列印"
2329 #: ieframe.rc:36
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Pr&int..."
2332 msgstr "列印"
2334 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Print previe&w"
2337 msgstr "列印預覽(&W)..."
2339 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2340 msgid "&Properties"
2341 msgstr "屬性(&P)"
2343 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2344 #: taskmgr.rc:139
2345 msgid "&Close"
2346 msgstr "關閉(&C)"
2348 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2349 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "檢視(&V)"
2353 #: ieframe.rc:44
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Toolbars"
2356 msgstr ""
2357 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "工具條(&T)\n"
2359 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "工具欄(&T)"
2362 #: ieframe.rc:46
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Standard bar"
2365 msgstr "狀態欄(&S)"
2367 #: ieframe.rc:47
2368 msgid "&Address bar"
2369 msgstr ""
2371 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2372 msgid "&Favorites"
2373 msgstr "我的最愛(&F)"
2375 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2376 msgid "&Add to Favorites..."
2377 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2379 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2380 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2381 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2382 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2383 #: wordpad.rc:91
2384 msgid "&Help"
2385 msgstr "幫助(&H)"
2387 #: ieframe.rc:57
2388 msgid "&About Internet Explorer"
2389 msgstr ""
2391 #: ieframe.rc:78
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Open URL"
2394 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2396 #: ieframe.rc:81
2397 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2398 msgstr ""
2400 #: ieframe.rc:82
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Open:"
2403 msgstr "開啟"
2405 #: ieframe.rc:67
2406 #, fuzzy
2407 msgctxt "home page"
2408 msgid "Home"
2409 msgstr "首頁"
2411 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Print..."
2414 msgstr "列印"
2416 #: ieframe.rc:73
2417 msgid "Address"
2418 msgstr ""
2420 #: inetcpl.rc:43
2421 msgid "General"
2422 msgstr ""
2424 #: inetcpl.rc:46
2425 #, fuzzy
2426 msgid " Home page "
2427 msgstr "單頁"
2429 #: inetcpl.rc:47
2430 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2431 msgstr ""
2433 #: inetcpl.rc:50
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Current page"
2436 msgstr "下一頁"
2438 #: inetcpl.rc:51
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Default page"
2441 msgstr "(默認)"
2443 #: inetcpl.rc:52
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Blank page"
2446 msgstr "單頁"
2448 #: inetcpl.rc:53
2449 #, fuzzy
2450 msgid " Browsing history "
2451 msgstr "歷史指令"
2453 #: inetcpl.rc:54
2454 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:56
2458 msgid "Delete &files..."
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:57
2462 #, fuzzy
2463 msgid "&Settings..."
2464 msgstr "選項(&O)..."
2466 #: inetcpl.rc:65
2467 msgid "Delete browsing history"
2468 msgstr ""
2470 #: inetcpl.rc:68
2471 msgid ""
2472 "Temporary internet files\n"
2473 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:70
2477 msgid ""
2478 "Cookies\n"
2479 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2480 "preferences and login information."
2481 msgstr ""
2483 #: inetcpl.rc:72
2484 msgid ""
2485 "History\n"
2486 "List of websites you have accessed."
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:74
2490 msgid ""
2491 "Form data\n"
2492 "Usernames and other information you have entered into forms."
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:76
2496 msgid ""
2497 "Passwords\n"
2498 "Saved passwords you have entered into forms."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2502 msgid "Delete"
2503 msgstr "刪除"
2505 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Security"
2508 msgstr "安全(&S)"
2510 #: inetcpl.rc:108
2511 #, fuzzy
2512 msgid " Certificates "
2513 msgstr "格屬性(&C)"
2515 #: inetcpl.rc:109
2516 msgid ""
2517 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2518 "certificate authorities and publishers."
2519 msgstr ""
2521 #: inetcpl.rc:111
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Certificates..."
2524 msgstr "格屬性(&C)"
2526 #: inetcpl.rc:112
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Publishers..."
2529 msgstr "生產商"
2531 #: inetcpl.rc:28
2532 msgid "Internet Settings"
2533 msgstr ""
2535 #: inetcpl.rc:29
2536 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2537 msgstr ""
2539 #: inetcpl.rc:30
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Security settings for zone: "
2542 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2544 #: inetcpl.rc:31
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Custom"
2547 msgstr "個性化"
2549 #: inetcpl.rc:32
2550 msgid "Very Low"
2551 msgstr ""
2553 #: inetcpl.rc:33
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Low"
2556 msgstr "慢(&L)"
2558 #: inetcpl.rc:34
2559 msgid "Medium"
2560 msgstr ""
2562 #: inetcpl.rc:35
2563 msgid "Increased"
2564 msgstr ""
2566 #: inetcpl.rc:36
2567 #, fuzzy
2568 msgid "High"
2569 msgstr "快(&H)"
2571 #: jscript.rc:25
2572 msgid "Error converting object to primitive type"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:26
2576 msgid "Invalid procedure call or argument"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:27
2580 msgid "Subscript out of range"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:28
2584 msgid "Automation server can't create object"
2585 msgstr ""
2587 #: jscript.rc:29
2588 msgid "Object doesn't support this property or method"
2589 msgstr ""
2591 #: jscript.rc:30
2592 msgid "Object doesn't support this action"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:31
2596 msgid "Argument not optional"
2597 msgstr ""
2599 #: jscript.rc:32
2600 msgid "Syntax error"
2601 msgstr ""
2603 #: jscript.rc:33
2604 msgid "Expected ';'"
2605 msgstr ""
2607 #: jscript.rc:34
2608 msgid "Expected '('"
2609 msgstr ""
2611 #: jscript.rc:35
2612 msgid "Expected ')'"
2613 msgstr ""
2615 #: jscript.rc:36
2616 msgid "Unterminated string constant"
2617 msgstr ""
2619 #: jscript.rc:37
2620 msgid "Conditional compilation is turned off"
2621 msgstr ""
2623 #: jscript.rc:40
2624 msgid "Number expected"
2625 msgstr ""
2627 #: jscript.rc:38
2628 msgid "Function expected"
2629 msgstr ""
2631 #: jscript.rc:39
2632 msgid "'[object]' is not a date object"
2633 msgstr ""
2635 #: jscript.rc:41
2636 msgid "Object expected"
2637 msgstr ""
2639 #: jscript.rc:42
2640 msgid "Illegal assignment"
2641 msgstr ""
2643 #: jscript.rc:43
2644 msgid "'|' is undefined"
2645 msgstr ""
2647 #: jscript.rc:44
2648 msgid "Boolean object expected"
2649 msgstr ""
2651 #: jscript.rc:45
2652 msgid "VBArray object expected"
2653 msgstr ""
2655 #: jscript.rc:46
2656 msgid "JScript object expected"
2657 msgstr ""
2659 #: jscript.rc:47
2660 msgid "Syntax error in regular expression"
2661 msgstr ""
2663 #: jscript.rc:49
2664 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2665 msgstr ""
2667 #: jscript.rc:48
2668 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2669 msgstr ""
2671 #: jscript.rc:50
2672 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2673 msgstr ""
2675 #: jscript.rc:51
2676 msgid "Array object expected"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:26
2680 msgid "Success\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:31
2684 msgid "Invalid function\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:36
2688 #, fuzzy
2689 msgid "File not found\n"
2690 msgstr "找不到檔案"
2692 #: winerror.mc:41
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Path not found\n"
2695 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2697 #: winerror.mc:46
2698 msgid "Too many open files\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:51
2702 msgid "Access denied\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:56
2706 msgid "Invalid handle\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:61
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Memory trashed\n"
2712 msgstr "內存監視器"
2714 #: winerror.mc:66
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Not enough memory\n"
2717 msgstr ""
2718 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2719 "內存溢出。\n"
2720 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2721 "內存不夠。"
2723 #: winerror.mc:71
2724 msgid "Invalid block\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:76
2728 msgid "Bad environment\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:81
2732 msgid "Bad format\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:86
2736 msgid "Invalid access\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:91
2740 msgid "Invalid data\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:96
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Out of memory\n"
2746 msgstr ""
2747 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2748 "內存溢出。\n"
2749 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2750 "內存不夠。"
2752 #: winerror.mc:101
2753 msgid "Invalid drive\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:106
2757 msgid "Can't delete current directory\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:111
2761 msgid "Not same device\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:116
2765 msgid "No more files\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:121
2769 msgid "Write protected\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:126
2773 msgid "Bad unit\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:131
2777 msgid "Not ready\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:136
2781 msgid "Bad command\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:141
2785 msgid "CRC error\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:146
2789 msgid "Bad length\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2793 msgid "Seek error\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:156
2797 msgid "Not DOS disk\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:161
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Sector not found\n"
2803 msgstr "找不到檔案"
2805 #: winerror.mc:166
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Out of paper\n"
2808 msgstr "無紙; "
2810 #: winerror.mc:171
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Write fault\n"
2813 msgstr "默認"
2815 #: winerror.mc:176
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Read fault\n"
2818 msgstr "默認"
2820 #: winerror.mc:181
2821 msgid "General failure\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:186
2825 msgid "Sharing violation\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:191
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Lock violation\n"
2831 msgstr "區域網路連線"
2833 #: winerror.mc:196
2834 msgid "Wrong disk\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:201
2838 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:206
2842 #, fuzzy
2843 msgid "End of file\n"
2844 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2846 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2847 msgid "Disk full\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:216
2851 msgid "Request not supported\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:221
2855 msgid "Remote machine not listening\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:226
2859 msgid "Duplicate network name\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:231
2863 msgid "Bad network path\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:236
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Network busy\n"
2869 msgstr "網路分享"
2871 #: winerror.mc:241
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Device does not exist\n"
2874 msgstr "檔案不存在"
2876 #: winerror.mc:246
2877 msgid "Too many commands\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:251
2881 msgid "Adaptor hardware error\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:256
2885 msgid "Bad network response\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:261
2889 msgid "Unexpected network error\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:266
2893 msgid "Bad remote adaptor\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:271
2897 msgid "Print queue full\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:276
2901 msgid "No spool space\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:281
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Print canceled\n"
2907 msgstr "刪除"
2909 #: winerror.mc:286
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Network name deleted\n"
2912 msgstr "刪除"
2914 #: winerror.mc:291
2915 msgid "Network access denied\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:296
2919 msgid "Bad device type\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:301
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Bad network name\n"
2925 msgstr "網路分享"
2927 #: winerror.mc:306
2928 msgid "Too many network names\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:311
2932 msgid "Too many network sessions\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:316
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Sharing paused\n"
2938 msgstr "字符串值(&S)"
2940 #: winerror.mc:321
2941 msgid "Request not accepted\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:326
2945 msgid "Redirector paused\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:331
2949 #, fuzzy
2950 msgid "File exists\n"
2951 msgstr "檔案不存在"
2953 #: winerror.mc:336
2954 msgid "Cannot create\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:341
2958 msgid "Int24 failure\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:346
2962 msgid "Out of structures\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:351
2966 msgid "Already assigned\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2970 msgid "Invalid password\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:361
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Invalid parameter\n"
2976 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2978 #: winerror.mc:366
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Net write fault\n"
2981 msgstr "設為默認值(&D)"
2983 #: winerror.mc:371
2984 msgid "No process slots\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:376
2988 msgid "Too many semaphores\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:381
2992 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:386
2996 msgid "Semaphore is set\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:391
3000 msgid "Too many semaphore requests\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:396
3004 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:401
3008 msgid "Semaphore owner died\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:406
3012 msgid "Semaphore user limit\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:411
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3018 msgstr "插入軟碟 %s"
3020 #: winerror.mc:416
3021 msgid "Drive locked\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:421
3025 msgid "Broken pipe\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:426
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Open failed\n"
3031 msgstr "Wine地雷"
3033 #: winerror.mc:431
3034 msgid "Buffer overflow\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:441
3038 msgid "No more search handles\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:446
3042 msgid "Invalid target handle\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:451
3046 msgid "Invalid IOCTL\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:456
3050 msgid "Invalid verify switch\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:461
3054 msgid "Bad driver level\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:466
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Call not implemented\n"
3060 msgstr ""
3061 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3062 "此功能未實現\n"
3063 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3064 "未實現"
3066 #: winerror.mc:471
3067 msgid "Semaphore timeout\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:476
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Insufficient buffer\n"
3073 msgstr "數字時鐘(&T)"
3075 #: winerror.mc:481
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Invalid name\n"
3078 msgstr "數字格式無效"
3080 #: winerror.mc:486
3081 msgid "Invalid level\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:491
3085 msgid "No volume label\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:496
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Module not found\n"
3091 msgstr "找不到檔案"
3093 #: winerror.mc:501
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Procedure not found\n"
3096 msgstr "找不到檔案"
3098 #: winerror.mc:506
3099 msgid "No children to wait for\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:511
3103 msgid "Child process has not completed\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:516
3107 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:521
3111 msgid "Negative seek\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:531
3115 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:536
3119 msgid "Drive is already JOINed\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:541
3123 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:546
3127 msgid "Drive is not JOINed\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:551
3131 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:556
3135 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:561
3139 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:566
3143 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:571
3147 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:576
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Drive is busy\n"
3153 msgstr "儲存槽"
3155 #: winerror.mc:581
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Same drive\n"
3158 msgstr "系統儲存槽"
3160 #: winerror.mc:586
3161 msgid "Not toplevel directory\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:591
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Directory is not empty\n"
3167 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3169 #: winerror.mc:596
3170 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:601
3174 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:606
3178 msgid "Path is busy\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:611
3182 msgid "Already a SUBST target\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:616
3186 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:621
3190 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:626
3194 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:631
3198 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:636
3202 msgid "Volume label too long\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:641
3206 msgid "Too many TCBs\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:646
3210 msgid "Signal refused\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:651
3214 msgid "Segment discarded\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:656
3218 msgid "Segment not locked\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:661
3222 msgid "Bad thread ID address\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:666
3226 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:671
3230 msgid "Path is invalid\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:676
3234 msgid "Signal pending\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:681
3238 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:686
3242 msgid "Lock failed\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:691
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Resource in use\n"
3248 msgstr "資源失敗"
3250 #: winerror.mc:696
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Cancel violation\n"
3253 msgstr ""
3254 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3255 "信息\n"
3256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3257 "資訊"
3259 #: winerror.mc:701
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Atomic locks not supported\n"
3262 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3264 #: winerror.mc:706
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Invalid segment number\n"
3267 msgstr "數字格式無效"
3269 #: winerror.mc:711
3270 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:716
3274 #, fuzzy
3275 msgid "File already exists\n"
3276 msgstr "端口 %s 已經存在"
3278 #: winerror.mc:721
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Invalid flag number\n"
3281 msgstr "數字格式無效"
3283 #: winerror.mc:726
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Semaphore name not found\n"
3286 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3288 #: winerror.mc:731
3289 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:736
3293 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:741
3297 msgid "Invalid module type for %1\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:746
3301 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:751
3305 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:756
3309 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:761
3313 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:766
3317 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:771
3321 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:776
3325 msgid "IOPL not enabled\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:781
3329 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:786
3333 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:791
3337 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:796
3341 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:801
3345 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:806
3349 msgid "Environment variable not found\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:811
3353 msgid "No signal sent\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:816
3357 msgid "File name is too long\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:821
3361 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:826
3365 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:831
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Invalid signal number\n"
3371 msgstr "數字格式無效"
3373 #: winerror.mc:836
3374 msgid "Error setting signal handler\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:841
3378 msgid "Segment locked\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:846
3382 msgid "Too many modules\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:851
3386 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:856
3390 msgid "Machine type mismatch\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:861
3394 msgid "Bad pipe\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:866
3398 msgid "Pipe busy\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:871
3402 msgid "Pipe closed\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:876
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Pipe not connected\n"
3408 msgstr "找不到檔案"
3410 #: winerror.mc:881
3411 #, fuzzy
3412 msgid "More data available\n"
3413 msgstr "不可用; "
3415 #: winerror.mc:886
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Session canceled\n"
3418 msgstr "Wine地雷"
3420 #: winerror.mc:891
3421 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:896
3425 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:901
3429 #, fuzzy
3430 msgid "No more data available\n"
3431 msgstr "不可用; "
3433 #: winerror.mc:906
3434 msgid "Cannot use Copy API\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:911
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Directory name invalid\n"
3440 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3442 #: winerror.mc:916
3443 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:921
3447 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:926
3451 msgid "Extended attribute table full\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:931
3455 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:936
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Extended attributes not supported\n"
3461 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3463 #: winerror.mc:941
3464 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:946
3468 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:951
3472 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:956
3476 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:961
3480 msgid "Invalid oplock message received\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:966
3484 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:971
3488 msgid "Invalid address\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:976
3492 msgid "Arithmetic overflow\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:981
3496 msgid "Pipe connected\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:986
3500 msgid "Pipe listening\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:991
3504 msgid "Extended attribute access denied\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:996
3508 #, fuzzy
3509 msgid "I/O operation aborted\n"
3510 msgstr "選項"
3512 #: winerror.mc:1001
3513 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1006
3517 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1011
3521 msgid "No access to memory location\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1016
3525 msgid "Swap error\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1021
3529 msgid "Stack overflow\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1026
3533 msgid "Invalid message\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1031
3537 msgid "Cannot complete\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1036
3541 msgid "Invalid flags\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1041
3545 msgid "Unrecognised volume\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1046
3549 msgid "File invalid\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1051
3553 msgid "Cannot run full-screen\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1056
3557 msgid "Nonexistent token\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1061
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Registry corrupt\n"
3563 msgstr "註冊表編輯器"
3565 #: winerror.mc:1066
3566 msgid "Invalid key\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1071
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Can't open registry key\n"
3572 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3574 #: winerror.mc:1076
3575 msgid "Can't read registry key\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1081
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Can't write registry key\n"
3581 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3583 #: winerror.mc:1086
3584 msgid "Registry has been recovered\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1091
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Registry is corrupt\n"
3590 msgstr "註冊表編輯器"
3592 #: winerror.mc:1096
3593 #, fuzzy
3594 msgid "I/O to registry failed\n"
3595 msgstr "導入註冊表檔案"
3597 #: winerror.mc:1101
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Not registry file\n"
3600 msgstr "導入註冊表檔案"
3602 #: winerror.mc:1106
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Key deleted\n"
3605 msgstr "刪除"
3607 #: winerror.mc:1111
3608 msgid "No registry log space\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1116
3612 msgid "Registry key has subkeys\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1121
3616 msgid "Subkey must be volatile\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1126
3620 msgid "Notify change request in progress\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1131
3624 msgid "Dependent services are running\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1136
3628 msgid "Invalid service control\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1141
3632 msgid "Service request timeout\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1146
3636 msgid "Cannot create service thread\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1151
3640 msgid "Service database locked\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1156
3644 msgid "Service already running\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1161
3648 msgid "Invalid service account\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1166
3652 msgid "Service is disabled\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1171
3656 msgid "Circular dependency\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1176
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Service does not exist\n"
3662 msgstr "檔案不存在"
3664 #: winerror.mc:1181
3665 msgid "Service cannot accept control message\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1186
3669 msgid "Service not active\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1191
3673 msgid "Service controller connect failed\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1196
3677 msgid "Exception in service\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1201
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Database does not exist\n"
3683 msgstr "資料夾不存在"
3685 #: winerror.mc:1206
3686 msgid "Service-specific error\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1211
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Process aborted\n"
3692 msgstr "結束進程(&E)"
3694 #: winerror.mc:1216
3695 msgid "Service dependency failed\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1221
3699 msgid "Service login failed\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1226
3703 msgid "Service start-hang\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1231
3707 msgid "Invalid service lock\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1236
3711 msgid "Service marked for delete\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1241
3715 msgid "Service exists\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1246
3719 msgid "System running last-known-good config\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1251
3723 msgid "Service dependency deleted\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1256
3727 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1261
3731 msgid "Service not started since last boot\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1266
3735 msgid "Duplicate service name\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1271
3739 msgid "Different service account\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1276
3743 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1281
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3749 msgstr "結束進程(&E)"
3751 #: winerror.mc:1286
3752 msgid "No recovery program for service\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1291
3756 msgid "Service not implemented by exe\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1296
3760 msgid "End of media\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1301
3764 msgid "Filemark detected\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1306
3768 msgid "Beginning of media\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1311
3772 msgid "Setmark detected\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1316
3776 msgid "No data detected\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1321
3780 msgid "Partition failure\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1326
3784 msgid "Invalid block length\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1331
3788 msgid "Device not partitioned\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1336
3792 msgid "Unable to lock media\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1341
3796 msgid "Unable to unload media\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1346
3800 msgid "Media changed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1351
3804 msgid "I/O bus reset\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1356
3808 msgid "No media in drive\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1361
3812 msgid "No Unicode translation\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1366
3816 msgid "DLL init failed\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1371
3820 msgid "Shutdown in progress\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1376
3824 msgid "No shutdown in progress\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1381
3828 msgid "I/O device error\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1386
3832 msgid "No serial devices found\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1391
3836 msgid "Shared IRQ busy\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1396
3840 msgid "Serial I/O completed\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1401
3844 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1406
3848 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1411
3852 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1416
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Unknown floppy error\n"
3858 msgstr "未知錯誤"
3860 #: winerror.mc:1421
3861 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1426
3865 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1431
3869 msgid "Hard disk operation failed\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1436
3873 msgid "Hard disk reset failed\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1441
3877 msgid "End of tape media\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1446
3881 msgid "Not enough server memory\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1451
3885 msgid "Possible deadlock\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1456
3889 msgid "Incorrect alignment\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1461
3893 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1466
3897 msgid "Set-power-state failed\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1471
3901 msgid "Too many links\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1476
3905 msgid "Newer windows version needed\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1481
3909 msgid "Wrong operating system\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1486
3913 msgid "Single-instance application\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1491
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Real-mode application\n"
3919 msgstr "運用程式"
3921 #: winerror.mc:1496
3922 msgid "Invalid DLL\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1501
3926 msgid "No associated application\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1506
3930 msgid "DDE failure\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1511
3934 #, fuzzy
3935 msgid "DLL not found\n"
3936 msgstr "找不到檔案"
3938 #: winerror.mc:1516
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Out of user handles\n"
3941 msgstr ""
3942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3943 "內存溢出。\n"
3944 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3945 "內存不夠。"
3947 #: winerror.mc:1521
3948 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1526
3952 msgid "The source element is empty\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1531
3956 msgid "The destination element is full\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1536
3960 msgid "The element address is invalid\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1541
3964 msgid "The magazine is not present\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1546
3968 msgid "The device needs reinitialization\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1551
3972 msgid "The device requires cleaning\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1556
3976 #, fuzzy
3977 msgid "The device door is open\n"
3978 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3980 #: winerror.mc:1561
3981 #, fuzzy
3982 msgid "The device is not connected\n"
3983 msgstr "找不到檔案"
3985 #: winerror.mc:1566
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Element not found\n"
3988 msgstr "找不到檔案"
3990 #: winerror.mc:1571
3991 #, fuzzy
3992 msgid "No match found\n"
3993 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3995 #: winerror.mc:1576
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Property set not found\n"
3998 msgstr "找不到檔案"
4000 #: winerror.mc:1581
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Point not found\n"
4003 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4005 #: winerror.mc:1586
4006 msgid "No running tracking service\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1591
4010 msgid "No such volume ID\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1596
4014 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1601
4018 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1606
4022 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1611
4026 #, fuzzy
4027 msgid "The journal is being deleted\n"
4028 msgstr "刪除"
4030 #: winerror.mc:1616
4031 msgid "The journal is not active\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1621
4035 msgid "Potential matching file found\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1626
4039 msgid "The journal entry was deleted\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1631
4043 msgid "Invalid device name\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1636
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Connection unavailable\n"
4049 msgstr "不可用; "
4051 #: winerror.mc:1641
4052 msgid "Device already remembered\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1646
4056 msgid "No network or bad path\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1651
4060 msgid "Invalid network provider name\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1656
4064 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1661
4068 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1666
4072 msgid "Not a container\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1671
4076 msgid "Extended error\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1676
4080 msgid "Invalid group name\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1681
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invalid computer name\n"
4086 msgstr "數字格式無效"
4088 #: winerror.mc:1686
4089 msgid "Invalid event name\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1691
4093 msgid "Invalid domain name\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1696
4097 msgid "Invalid service name\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1701
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Invalid network name\n"
4103 msgstr "數字格式無效"
4105 #: winerror.mc:1706
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid share name\n"
4108 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4110 #: winerror.mc:1716
4111 msgid "Invalid message name\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1721
4115 msgid "Invalid message destination\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1726
4119 msgid "Session credential conflict\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1731
4123 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1736
4127 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1741
4131 msgid "No network\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1746
4135 msgid "Operation canceled by user\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1751
4139 msgid "File has a user-mapped section\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Connection refused\n"
4145 msgstr "正在連接到 %s"
4147 #: winerror.mc:1761
4148 msgid "Connection gracefully closed\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1766
4152 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1771
4156 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1776
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Connection invalid\n"
4162 msgstr "區域網路連線"
4164 #: winerror.mc:1781
4165 msgid "Connection is active\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1786
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Network unreachable\n"
4171 msgstr "網路分享"
4173 #: winerror.mc:1791
4174 msgid "Host unreachable\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1796
4178 msgid "Protocol unreachable\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1801
4182 msgid "Port unreachable\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1806
4186 msgid "Request aborted\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1811
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Connection aborted\n"
4192 msgstr "正在連接到 %s"
4194 #: winerror.mc:1816
4195 msgid "Please retry operation\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1821
4199 msgid "Connection count limit reached\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1826
4203 msgid "Login time restriction\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1831
4207 msgid "Login workstation restriction\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1836
4211 msgid "Incorrect network address\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1841
4215 msgid "Service already registered\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1846
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Service not found\n"
4221 msgstr "找不到檔案"
4223 #: winerror.mc:1851
4224 msgid "User not authenticated\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1856
4228 msgid "User not logged on\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1861
4232 msgid "Continue work in progress\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1866
4236 msgid "Already initialised\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1871
4240 msgid "No more local devices\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1876
4244 #, fuzzy
4245 msgid "The site does not exist\n"
4246 msgstr "檔案不存在"
4248 #: winerror.mc:1881
4249 #, fuzzy
4250 msgid "The domain controller already exists\n"
4251 msgstr "端口 %s 已經存在"
4253 #: winerror.mc:1886
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Supported only when connected\n"
4256 msgstr "找不到檔案"
4258 #: winerror.mc:1891
4259 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1896
4263 msgid "The user profile is invalid\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1901
4267 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1906
4271 msgid "Not all privileges assigned\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1911
4275 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1916
4279 msgid "No quotas for account\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1921
4283 msgid "Local user session key\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1926
4287 msgid "Password too complex for LM\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1931
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Unknown revision\n"
4293 msgstr "未知錯誤"
4295 #: winerror.mc:1936
4296 msgid "Incompatible revision levels\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:1941
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid owner\n"
4302 msgstr "數字格式無效"
4304 #: winerror.mc:1946
4305 msgid "Invalid primary group\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1951
4309 msgid "No impersonation token\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1956
4313 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1961
4317 msgid "No logon servers available\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1966
4321 msgid "No such logon session\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1971
4325 msgid "No such privilege\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1976
4329 msgid "Privilege not held\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1981
4333 msgid "Invalid account name\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1986
4337 #, fuzzy
4338 msgid "User already exists\n"
4339 msgstr "端口 %s 已經存在"
4341 #: winerror.mc:1991
4342 msgid "No such user\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1996
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Group already exists\n"
4348 msgstr "端口 %s 已經存在"
4350 #: winerror.mc:2001
4351 msgid "No such group\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2006
4355 msgid "User already in group\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2011
4359 msgid "User not in group\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2016
4363 msgid "Can't delete last admin user\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2021
4367 msgid "Wrong password\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2026
4371 msgid "Ill-formed password\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2031
4375 msgid "Password restriction\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2036
4379 msgid "Logon failure\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2041
4383 msgid "Account restriction\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2046
4387 msgid "Invalid logon hours\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2051
4391 msgid "Invalid workstation\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2056
4395 msgid "Password expired\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2061
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Account disabled\n"
4401 msgstr "停用"
4403 #: winerror.mc:2066
4404 msgid "No security ID mapped\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2071
4408 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2076
4412 msgid "LUIDs exhausted\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2081
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Invalid sub authority\n"
4418 msgstr "數字格式無效"
4420 #: winerror.mc:2086
4421 msgid "Invalid ACL\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2091
4425 msgid "Invalid SID\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2096
4429 msgid "Invalid security descriptor\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2101
4433 msgid "Bad inherited ACL\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2106
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Server disabled\n"
4439 msgstr "停用"
4441 #: winerror.mc:2111
4442 msgid "Server not disabled\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2116
4446 msgid "Invalid ID authority\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2121
4450 msgid "Allotted space exceeded\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2126
4454 msgid "Invalid group attributes\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2131
4458 msgid "Bad impersonation level\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2136
4462 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2141
4466 msgid "Bad validation class\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2146
4470 msgid "Bad token type\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2151
4474 msgid "No security on object\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2156
4478 msgid "Can't access domain information\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2161
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Invalid server state\n"
4484 msgstr "數字格式無效"
4486 #: winerror.mc:2166
4487 msgid "Invalid domain state\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2171
4491 msgid "Invalid domain role\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2176
4495 msgid "No such domain\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2181
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Domain already exists\n"
4501 msgstr "端口 %s 已經存在"
4503 #: winerror.mc:2186
4504 msgid "Domain limit exceeded\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2191
4508 msgid "Internal database corruption\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2196
4512 msgid "Internal error\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2201
4516 msgid "Generic access types not mapped\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2206
4520 msgid "Bad descriptor format\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2211
4524 msgid "Not a logon process\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2216
4528 msgid "Logon session ID exists\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2221
4532 msgid "Unknown authentication package\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2226
4536 msgid "Bad logon session state\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2231
4540 msgid "Logon session ID collision\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2236
4544 msgid "Invalid logon type\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2241
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Cannot impersonate\n"
4550 msgstr "找不到印表機。"
4552 #: winerror.mc:2246
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid transaction state\n"
4555 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4557 #: winerror.mc:2251
4558 msgid "Security DB commit failure\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2256
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Account is built-in\n"
4564 msgstr "原生,內建"
4566 #: winerror.mc:2261
4567 msgid "Group is built-in\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2266
4571 msgid "User is built-in\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2271
4575 msgid "Group is primary for user\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2276
4579 msgid "Token already in use\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2281
4583 msgid "No such local group\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2286
4587 msgid "User not in local group\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2291
4591 msgid "User already in local group\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2296
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Local group already exists\n"
4597 msgstr "端口 %s 已經存在"
4599 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4600 msgid "Logon type not granted\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2306
4604 msgid "Too many secrets\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2311
4608 msgid "Secret too long\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2316
4612 msgid "Internal security DB error\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2321
4616 msgid "Too many context IDs\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2331
4620 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2336
4624 msgid "No such member\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2341
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Invalid member\n"
4630 msgstr "數字格式無效"
4632 #: winerror.mc:2346
4633 msgid "Too many SIDs\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2351
4637 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2356
4641 msgid "No inheritable components\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2361
4645 msgid "File or directory corrupt\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2366
4649 msgid "Disk is corrupt\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2371
4653 msgid "No user session key\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2376
4657 msgid "Licence quota exceeded\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2381
4661 msgid "Wrong target name\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2386
4665 msgid "Mutual authentication failed\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2391
4669 msgid "Time skew between client and server\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2396
4673 msgid "Invalid window handle\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2401
4677 msgid "Invalid menu handle\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2406
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Invalid cursor handle\n"
4683 msgstr "數字格式無效"
4685 #: winerror.mc:2411
4686 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2416
4690 msgid "Invalid hook handle\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2421
4694 msgid "Invalid DWP handle\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2426
4698 msgid "Can't create top-level child window\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2431
4702 msgid "Can't find window class\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2436
4706 msgid "Window owned by another thread\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2441
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Hotkey already registered\n"
4712 msgstr "端口 %s 已經存在"
4714 #: winerror.mc:2446
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Class already exists\n"
4717 msgstr "端口 %s 已經存在"
4719 #: winerror.mc:2451
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Class does not exist\n"
4722 msgstr "資料夾不存在"
4724 #: winerror.mc:2456
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Class has open windows\n"
4727 msgstr "關閉窗口"
4729 #: winerror.mc:2461
4730 msgid "Invalid index\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2466
4734 msgid "Invalid icon handle\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2471
4738 msgid "Private dialog index\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2476
4742 #, fuzzy
4743 msgid "List box ID not found\n"
4744 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4746 #: winerror.mc:2481
4747 msgid "No wildcard characters\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2486
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Clipboard not open\n"
4753 msgstr "不能開啟檔案."
4755 #: winerror.mc:2491
4756 msgid "Hotkey not registered\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2496
4760 msgid "Not a dialog window\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2501
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Control ID not found\n"
4766 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4768 #: winerror.mc:2506
4769 msgid "Invalid combobox message\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2511
4773 msgid "Not a combobox window\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2516
4777 msgid "Invalid edit height\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2521
4781 #, fuzzy
4782 msgid "DC not found\n"
4783 msgstr "找不到檔案"
4785 #: winerror.mc:2526
4786 msgid "Invalid hook filter\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2531
4790 msgid "Invalid filter procedure\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2536
4794 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2541
4798 msgid "Global-only hook procedure\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2546
4802 msgid "Journal hook already set\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2551
4806 msgid "Hook procedure not installed\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2556
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid list box message\n"
4812 msgstr "數字格式無效"
4814 #: winerror.mc:2561
4815 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2566
4819 msgid "No tab stops on this list box\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2571
4823 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2576
4827 msgid "Child window menus not allowed\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2581
4831 msgid "Window has no system menu\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2586
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid message box style\n"
4837 msgstr "數字格式無效"
4839 #: winerror.mc:2591
4840 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2596
4844 msgid "Screen already locked\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2601
4848 msgid "Window handles have different parents\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2606
4852 msgid "Not a child window\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2611
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Invalid GW command\n"
4858 msgstr "數字格式無效"
4860 #: winerror.mc:2616
4861 msgid "Invalid thread ID\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2621
4865 msgid "Not an MDI child window\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2626
4869 msgid "Popup menu already active\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2631
4873 #, fuzzy
4874 msgid "No scrollbars\n"
4875 msgstr "滾動這裡"
4877 #: winerror.mc:2636
4878 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2641
4882 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2646
4886 msgid "No system resources\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2651
4890 msgid "No non-paged system resources\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2656
4894 msgid "No paged system resources\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2661
4898 msgid "No working set quota\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2666
4902 msgid "No page file quota\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2671
4906 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2676
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Menu item not found\n"
4912 msgstr "找不到檔案"
4914 #: winerror.mc:2681
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4917 msgstr "數字格式無效"
4919 #: winerror.mc:2686
4920 msgid "Hook type not allowed\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2691
4924 msgid "Interactive window station required\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2696
4928 msgid "Timeout\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2701
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid monitor handle\n"
4934 msgstr "數字格式無效"
4936 #: winerror.mc:2706
4937 msgid "Event log file corrupt\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2711
4941 msgid "Event log can't start\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2716
4945 msgid "Event log file full\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2721
4949 msgid "Event log file changed\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2726
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Installer service failed.\n"
4955 msgstr "剩餘空間"
4957 #: winerror.mc:2731
4958 msgid "Installation aborted by user\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2736
4962 msgid "Installation failure\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2741
4966 msgid "Installation suspended\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2746
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Unknown product\n"
4972 msgstr "未知錯誤"
4974 #: winerror.mc:2751
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Unknown feature\n"
4977 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4979 #: winerror.mc:2756
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Unknown component\n"
4982 msgstr "未知錯誤"
4984 #: winerror.mc:2761
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Unknown property\n"
4987 msgstr "未知錯誤"
4989 #: winerror.mc:2766
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid handle state\n"
4992 msgstr "數字格式無效"
4994 #: winerror.mc:2771
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Bad configuration\n"
4997 msgstr "Wine 設定"
4999 #: winerror.mc:2776
5000 msgid "Index is missing\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2781
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Installation source is missing\n"
5006 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5008 #: winerror.mc:2786
5009 msgid "Wrong installation package version\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2791
5013 msgid "Product uninstalled\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2796
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid query syntax\n"
5019 msgstr "數字格式無效"
5021 #: winerror.mc:2801
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid field\n"
5024 msgstr "數字格式無效"
5026 #: winerror.mc:2806
5027 msgid "Device removed\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2811
5031 msgid "Installation already running\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2816
5035 msgid "Installation package failed to open\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2821
5039 msgid "Installation package is invalid\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2826
5043 msgid "Installer user interface failed\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2831
5047 msgid "Failed to open installation log file\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2836
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installation language not supported\n"
5053 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5055 #: winerror.mc:2841
5056 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2846
5060 msgid "Installation package rejected\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2851
5064 msgid "Function could not be called\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2856
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Function failed\n"
5070 msgstr "Wine地雷"
5072 #: winerror.mc:2861
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid table\n"
5075 msgstr "數字格式無效"
5077 #: winerror.mc:2866
5078 msgid "Data type mismatch\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5082 msgid "Unsupported type\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2876
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Creation failed\n"
5088 msgstr "Wine地雷"
5090 #: winerror.mc:2881
5091 msgid "Temporary directory not writable\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2886
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Installation platform not supported\n"
5097 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5099 #: winerror.mc:2891
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Installer not used\n"
5102 msgstr "找不到檔案"
5104 #: winerror.mc:2896
5105 msgid "Failed to open the patch package\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2901
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Invalid patch package\n"
5111 msgstr "數字格式無效"
5113 #: winerror.mc:2906
5114 msgid "Unsupported patch package\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:2911
5118 msgid "Another version is installed\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:2916
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid command line\n"
5124 msgstr "數字格式無效"
5126 #: winerror.mc:2921
5127 msgid "Remote installation not allowed\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2926
5131 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:2931
5135 msgid "Invalid string binding\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2936
5139 msgid "Wrong kind of binding\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:2941
5143 msgid "Invalid binding\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:2946
5147 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:2951
5151 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:2956
5155 msgid "Invalid string UUID\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2961
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid endpoint format\n"
5161 msgstr "數字格式無效"
5163 #: winerror.mc:2966
5164 msgid "Invalid network address\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2971
5168 #, fuzzy
5169 msgid "No endpoint found\n"
5170 msgstr "找不到檔案"
5172 #: winerror.mc:2976
5173 msgid "Invalid timeout value\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:2981
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Object UUID not found\n"
5179 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5181 #: winerror.mc:2986
5182 msgid "UUID already registered\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2991
5186 msgid "UUID type already registered\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2996
5190 msgid "Server already listening\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3001
5194 msgid "No protocol sequences registered\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3006
5198 msgid "RPC server not listening\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3011
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Unknown manager type\n"
5204 msgstr "不明類型"
5206 #: winerror.mc:3016
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Unknown interface\n"
5209 msgstr "不明來源"
5211 #: winerror.mc:3021
5212 msgid "No bindings\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3026
5216 msgid "No protocol sequences\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3031
5220 msgid "Can't create endpoint\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3036
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Out of resources\n"
5226 msgstr ""
5227 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5228 "內存溢出。\n"
5229 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5230 "內存不夠。"
5232 #: winerror.mc:3041
5233 msgid "RPC server unavailable\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3046
5237 msgid "RPC server too busy\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3051
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Invalid network options\n"
5243 msgstr "數字格式無效"
5245 #: winerror.mc:3056
5246 msgid "No RPC call active\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3061
5250 msgid "RPC call failed\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3066
5254 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3071
5258 msgid "RPC protocol error\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3076
5262 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3086
5266 msgid "Invalid tag\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3091
5270 msgid "Invalid array bounds\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3096
5274 msgid "No entry name\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3101
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid name syntax\n"
5280 msgstr "數字格式無效"
5282 #: winerror.mc:3106
5283 msgid "Unsupported name syntax\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3111
5287 #, fuzzy
5288 msgid "No network address\n"
5289 msgstr "網路分享"
5291 #: winerror.mc:3116
5292 msgid "Duplicate endpoint\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3121
5296 msgid "Unknown authentication type\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3126
5300 msgid "Maximum calls too low\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3131
5304 msgid "String too long\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3136
5308 msgid "Protocol sequence not found\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3141
5312 msgid "Procedure number out of range\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3146
5316 msgid "Binding has no authentication data\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3151
5320 msgid "Unknown authentication service\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3156
5324 msgid "Unknown authentication level\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3161
5328 msgid "Invalid authentication identity\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3166
5332 msgid "Unknown authorisation service\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3171
5336 msgid "Invalid entry\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3176
5340 msgid "Can't perform operation\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3181
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Endpoints not registered\n"
5346 msgstr "結束註冊表編輯器"
5348 #: winerror.mc:3186
5349 msgid "Nothing to export\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3191
5353 msgid "Incomplete name\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3196
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid version option\n"
5359 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5361 #: winerror.mc:3201
5362 msgid "No more members\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3206
5366 msgid "Not all objects unexported\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3211
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Interface not found\n"
5372 msgstr "找不到檔案"
5374 #: winerror.mc:3216
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Entry already exists\n"
5377 msgstr "端口 %s 已經存在"
5379 #: winerror.mc:3221
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Entry not found\n"
5382 msgstr "找不到檔案"
5384 #: winerror.mc:3226
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Name service unavailable\n"
5387 msgstr "剩餘空間"
5389 #: winerror.mc:3231
5390 msgid "Invalid network address family\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3236
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Operation not supported\n"
5396 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5398 #: winerror.mc:3241
5399 msgid "No security context available\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3246
5403 msgid "RPCInternal error\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3251
5407 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3256
5411 msgid "Address error\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3261
5415 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3266
5419 msgid "Floating-point underflow\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3271
5423 msgid "Floating-point overflow\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3276
5427 msgid "No more entries\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3281
5431 msgid "Character translation table open failed\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3286
5435 msgid "Character translation table file too small\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3291
5439 msgid "Null context handle\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3296
5443 msgid "Context handle damaged\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3301
5447 msgid "Binding handle mismatch\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3306
5451 msgid "Cannot get call handle\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3311
5455 msgid "Null reference pointer\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3316
5459 msgid "Enumeration value out of range\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3321
5463 msgid "Byte count too small\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3326
5467 msgid "Bad stub data\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3331
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid user buffer\n"
5473 msgstr "數字格式無效"
5475 #: winerror.mc:3336
5476 msgid "Unrecognised media\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3341
5480 msgid "No trust secret\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3346
5484 msgid "No trust SAM account\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3351
5488 msgid "Trusted domain failure\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3356
5492 msgid "Trusted relationship failure\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3361
5496 msgid "Trust logon failure\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3366
5500 msgid "RPC call already in progress\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3371
5504 msgid "NETLOGON is not started\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3376
5508 msgid "Account expired\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3381
5512 msgid "Redirector has open handles\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3386
5516 msgid "Printer driver already installed\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3391
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Unknown port\n"
5522 msgstr "未知錯誤"
5524 #: winerror.mc:3396
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Unknown printer driver\n"
5527 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5529 #: winerror.mc:3401
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Unknown print processor\n"
5532 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5534 #: winerror.mc:3406
5535 msgid "Invalid separator file\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3411
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid priority\n"
5541 msgstr "數字格式無效"
5543 #: winerror.mc:3416
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid printer name\n"
5546 msgstr "數字格式無效"
5548 #: winerror.mc:3421
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Printer already exists\n"
5551 msgstr "端口 %s 已經存在"
5553 #: winerror.mc:3426
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Invalid printer command\n"
5556 msgstr "數字格式無效"
5558 #: winerror.mc:3431
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid data type\n"
5561 msgstr "數字格式無效"
5563 #: winerror.mc:3436
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid environment\n"
5566 msgstr "數字格式無效"
5568 #: winerror.mc:3441
5569 msgid "No more bindings\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3446
5573 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3451
5577 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3456
5581 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3461
5585 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3466
5589 msgid "Server has open handles\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3471
5593 msgid "Resource data not found\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3476
5597 msgid "Resource type not found\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3481
5601 msgid "Resource name not found\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3486
5605 msgid "Resource language not found\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3491
5609 msgid "Not enough quota\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3496
5613 #, fuzzy
5614 msgid "No interfaces\n"
5615 msgstr "界面"
5617 #: winerror.mc:3501
5618 msgid "RPC call canceled\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3506
5622 msgid "Binding incomplete\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3511
5626 msgid "RPC comm failure\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3516
5630 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3521
5634 msgid "No principal name registered\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3526
5638 msgid "Not an RPC error\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3531
5642 msgid "UUID is local only\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3536
5646 msgid "Security package error\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3541
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Thread not canceled\n"
5652 msgstr "找不到檔案"
5654 #: winerror.mc:3546
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Invalid handle operation\n"
5657 msgstr "數字格式無效"
5659 #: winerror.mc:3551
5660 msgid "Wrong serialising package version\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3556
5664 msgid "Wrong stub version\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3561
5668 msgid "Invalid pipe object\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3566
5672 msgid "Wrong pipe order\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3571
5676 msgid "Wrong pipe version\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3576
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Group member not found\n"
5682 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5684 #: winerror.mc:3581
5685 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3586
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid object\n"
5691 msgstr "數字格式無效"
5693 #: winerror.mc:3591
5694 msgid "Invalid time\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3596
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Invalid form name\n"
5700 msgstr "數字格式無效"
5702 #: winerror.mc:3601
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid form size\n"
5705 msgstr "數字格式無效"
5707 #: winerror.mc:3606
5708 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:3611
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Printer deleted\n"
5714 msgstr "刪除"
5716 #: winerror.mc:3616
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Invalid printer state\n"
5719 msgstr "數字格式無效"
5721 #: winerror.mc:3621
5722 msgid "User must change password\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3626
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Domain controller not found\n"
5728 msgstr "找不到檔案"
5730 #: winerror.mc:3631
5731 msgid "Account locked out\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3636
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid pixel format\n"
5737 msgstr "數字格式無效"
5739 #: winerror.mc:3641
5740 msgid "Invalid driver\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3646
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid object resolver set\n"
5746 msgstr "數字格式無效"
5748 #: winerror.mc:3651
5749 msgid "Incomplete RPC send\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3656
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5755 msgstr "數字格式無效"
5757 #: winerror.mc:3661
5758 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:3666
5762 msgid "RPC pipe closed\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3671
5766 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3676
5770 msgid "No data on RPC pipe\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3681
5774 #, fuzzy
5775 msgid "No site name available\n"
5776 msgstr "不可用; "
5778 #: winerror.mc:3686
5779 msgid "The file cannot be accessed\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3691
5783 #, fuzzy
5784 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5785 msgstr "找不到: '%s'"
5787 #: winerror.mc:3696
5788 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:3701
5792 msgid "Not all objects could be exported\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:3706
5796 #, fuzzy
5797 msgid "The interface could not be exported\n"
5798 msgstr "找不到: '%s'"
5800 #: winerror.mc:3711
5801 #, fuzzy
5802 msgid "The profile could not be added\n"
5803 msgstr "找不到: '%s'"
5805 #: winerror.mc:3716
5806 #, fuzzy
5807 msgid "The profile element could not be added\n"
5808 msgstr "找不到: '%s'"
5810 #: winerror.mc:3721
5811 #, fuzzy
5812 msgid "The profile element could not be removed\n"
5813 msgstr "找不到: '%s'"
5815 #: winerror.mc:3726
5816 #, fuzzy
5817 msgid "The group element could not be added\n"
5818 msgstr "找不到: '%s'"
5820 #: winerror.mc:3731
5821 #, fuzzy
5822 msgid "The group element could not be removed\n"
5823 msgstr "找不到: '%s'"
5825 #: winerror.mc:3736
5826 #, fuzzy
5827 msgid "The username could not be found\n"
5828 msgstr "找不到: '%s'"
5830 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5831 msgid "Local Port"
5832 msgstr "本地端口"
5834 #: localspl.rc:29
5835 msgid "Local Monitor"
5836 msgstr "本地監視器"
5838 #: localui.rc:36
5839 msgid "Add a Local Port"
5840 msgstr "添加本地端口"
5842 #: localui.rc:39
5843 msgid "&Enter the port name to add:"
5844 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
5846 #: localui.rc:48
5847 msgid "Configure LPT Port"
5848 msgstr "設定列印端口"
5850 #: localui.rc:51
5851 msgid "Timeout (seconds)"
5852 msgstr "超時(秒)"
5854 #: localui.rc:52
5855 msgid "&Transmission Retry:"
5856 msgstr "重試通訊(&T):"
5858 #: localui.rc:29
5859 msgid "'%s' is not a valid port name"
5860 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5862 #: localui.rc:30
5863 msgid "Port %s already exists"
5864 msgstr "端口 %s 已經存在"
5866 #: localui.rc:31
5867 msgid "This port has no options to configure"
5868 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5870 #: mapi32.rc:28
5871 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5872 msgstr ""
5874 #: mapi32.rc:29
5875 msgid "Send Mail"
5876 msgstr ""
5878 #: mpr.rc:32
5879 msgid "Enter Network Password"
5880 msgstr "輸入網路密碼"
5882 #: mpr.rc:35
5883 msgid "Please enter your username and password:"
5884 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
5886 #: mpr.rc:36
5887 msgid "Proxy"
5888 msgstr "代理"
5890 #: mpr.rc:38
5891 msgid "User"
5892 msgstr "用戶名"
5894 #: mpr.rc:39
5895 msgid "Password"
5896 msgstr "密碼"
5898 #: mpr.rc:44
5899 msgid "&Save this password (Insecure)"
5900 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
5902 #: mpr.rc:27
5903 msgid "Entire Network"
5904 msgstr "整個網路"
5906 #: msacm32.rc:27
5907 msgid "Sound Selection"
5908 msgstr "聲音選擇"
5910 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5911 msgid "&Name:"
5912 msgstr "名稱(&N):"
5914 #: msacm32.rc:36
5915 msgid "&Save As..."
5916 msgstr "儲存為(&S)..."
5918 #: msacm32.rc:39
5919 msgid "&Format:"
5920 msgstr "格式(&F):"
5922 #: msacm32.rc:44
5923 msgid "&Attributes:"
5924 msgstr "屬性(&A):"
5926 #: mshtml.rc:31
5927 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5928 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5930 #: mshtml.rc:32
5931 msgid "HTML Document"
5932 msgstr "HTML 檔案"
5934 #: mshtml.rc:26
5935 msgid "Downloading from %s..."
5936 msgstr ""
5938 #: mshtml.rc:25
5939 msgid "Done"
5940 msgstr ""
5942 #: msi.rc:27
5943 msgid ""
5944 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5945 "file path and try again."
5946 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5948 #: msi.rc:28
5949 msgid "path %s not found"
5950 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5952 #: msi.rc:29
5953 msgid "insert disk %s"
5954 msgstr "插入軟碟 %s"
5956 #: msi.rc:30
5957 msgid ""
5958 "Windows Installer %s\n"
5959 "\n"
5960 "Usage:\n"
5961 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5962 "\n"
5963 "Install a product:\n"
5964 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5965 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5966 "\t/a package [property]\n"
5967 "Repair an installation:\n"
5968 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5969 "Uninstall a product:\n"
5970 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5971 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5972 "Advertise a product:\n"
5973 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5974 "Apply a patch:\n"
5975 "\t/p patch_package [property]\n"
5976 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5977 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5978 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5979 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5980 "Register MSI Service:\n"
5981 "\t/y\n"
5982 "Unregister MSI Service:\n"
5983 "\t/z\n"
5984 "Display this help:\n"
5985 "\t/help\n"
5986 "\t/?\n"
5987 msgstr ""
5989 #: msi.rc:57
5990 msgid "enter which folder contains %s"
5991 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5993 #: msi.rc:58
5994 msgid "install source for feature missing"
5995 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5997 #: msi.rc:59
5998 msgid "network drive for feature missing"
5999 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6001 #: msi.rc:60
6002 msgid "feature from:"
6003 msgstr "功能來自:"
6005 #: msi.rc:61
6006 msgid "choose which folder contains %s"
6007 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6009 #: msrle32.rc:28
6010 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6011 msgstr ""
6013 #: msrle32.rc:29
6014 msgid ""
6015 "Wine MS-RLE video codec\n"
6016 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6017 msgstr ""
6019 #: msvfw32.rc:25
6020 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6021 msgstr "全幀(未壓縮)"
6023 #: msvidc32.rc:26
6024 msgid "Wine Video 1 video codec"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:27
6028 msgid "unknown object"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:28
6032 #, fuzzy
6033 msgid "title bar"
6034 msgstr "無標題欄(&W)"
6036 #: oleacc.rc:29
6037 msgid "menu bar"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:30
6041 #, fuzzy
6042 msgid "scroll bar"
6043 msgstr "滾動這裡"
6045 #: oleacc.rc:31
6046 msgid "grip"
6047 msgstr ""
6049 #: oleacc.rc:32
6050 msgid "sound"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:33
6054 msgid "cursor"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:34
6058 msgid "caret"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:35
6062 msgid "alert"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:36
6066 #, fuzzy
6067 msgid "window"
6068 msgstr "窗口(&W)"
6070 #: oleacc.rc:37
6071 msgid "client"
6072 msgstr ""
6074 #: oleacc.rc:38
6075 msgid "popup menu"
6076 msgstr ""
6078 #: oleacc.rc:39
6079 msgid "menu item"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:40
6083 msgid "tool tip"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:41
6087 #, fuzzy
6088 msgid "application"
6089 msgstr "運用程式"
6091 #: oleacc.rc:42
6092 msgid "document"
6093 msgstr ""
6095 #: oleacc.rc:43
6096 msgid "pane"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:44
6100 msgid "chart"
6101 msgstr ""
6103 #: oleacc.rc:45
6104 msgid "dialog"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:46
6108 msgid "border"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:47
6112 msgid "grouping"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:48
6116 #, fuzzy
6117 msgid "separator"
6118 msgstr "分隔符"
6120 #: oleacc.rc:49
6121 msgid "tool bar"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:50
6125 #, fuzzy
6126 msgid "status bar"
6127 msgstr "狀態欄(&S)"
6129 #: oleacc.rc:51
6130 #, fuzzy
6131 msgid "table"
6132 msgstr "表格"
6134 #: oleacc.rc:52
6135 msgid "column header"
6136 msgstr ""
6138 #: oleacc.rc:53
6139 msgid "row header"
6140 msgstr ""
6142 #: oleacc.rc:54
6143 #, fuzzy
6144 msgid "column"
6145 msgstr "列(&O)"
6147 #: oleacc.rc:55
6148 msgid "row"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:56
6152 msgid "cell"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:57
6156 msgid "link"
6157 msgstr ""
6159 #: oleacc.rc:58
6160 msgid "help balloon"
6161 msgstr ""
6163 #: oleacc.rc:59
6164 #, fuzzy
6165 msgid "character"
6166 msgstr "文字格式(&F)"
6168 #: oleacc.rc:60
6169 msgid "list"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:61
6173 msgid "list item"
6174 msgstr ""
6176 #: oleacc.rc:62
6177 msgid "outline"
6178 msgstr ""
6180 #: oleacc.rc:63
6181 msgid "outline item"
6182 msgstr ""
6184 #: oleacc.rc:64
6185 msgid "page tab"
6186 msgstr ""
6188 #: oleacc.rc:65
6189 #, fuzzy
6190 msgid "property page"
6191 msgstr "下一頁"
6193 #: oleacc.rc:66
6194 msgid "indicator"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:67
6198 msgid "graphic"
6199 msgstr ""
6201 #: oleacc.rc:68
6202 #, fuzzy
6203 msgid "static text"
6204 msgstr "豐富格式文字"
6206 #: oleacc.rc:69
6207 #, fuzzy
6208 msgid "text"
6209 msgstr "獲取文字(&G)"
6211 #: oleacc.rc:70
6212 msgid "push button"
6213 msgstr ""
6215 #: oleacc.rc:71
6216 msgid "check button"
6217 msgstr ""
6219 #: oleacc.rc:72
6220 msgid "radio button"
6221 msgstr ""
6223 #: oleacc.rc:73
6224 msgid "combo box"
6225 msgstr ""
6227 #: oleacc.rc:74
6228 msgid "drop down"
6229 msgstr ""
6231 #: oleacc.rc:75
6232 msgid "progress bar"
6233 msgstr ""
6235 #: oleacc.rc:76
6236 msgid "dial"
6237 msgstr ""
6239 #: oleacc.rc:77
6240 msgid "hot key field"
6241 msgstr ""
6243 #: oleacc.rc:78
6244 msgid "slider"
6245 msgstr ""
6247 #: oleacc.rc:79
6248 msgid "spin box"
6249 msgstr ""
6251 #: oleacc.rc:80
6252 msgid "diagram"
6253 msgstr ""
6255 #: oleacc.rc:81
6256 #, fuzzy
6257 msgid "animation"
6258 msgstr ""
6259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6260 "信息\n"
6261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6262 "資訊"
6264 #: oleacc.rc:82
6265 msgid "equation"
6266 msgstr ""
6268 #: oleacc.rc:83
6269 msgid "drop down button"
6270 msgstr ""
6272 #: oleacc.rc:84
6273 msgid "menu button"
6274 msgstr ""
6276 #: oleacc.rc:85
6277 msgid "grid drop down button"
6278 msgstr ""
6280 #: oleacc.rc:86
6281 msgid "white space"
6282 msgstr ""
6284 #: oleacc.rc:87
6285 msgid "page tab list"
6286 msgstr ""
6288 #: oleacc.rc:88
6289 #, fuzzy
6290 msgid "clock"
6291 msgstr "時鐘"
6293 #: oleacc.rc:89
6294 msgid "split button"
6295 msgstr ""
6297 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6298 msgid "IP address"
6299 msgstr ""
6301 #: oleacc.rc:91
6302 msgid "outline button"
6303 msgstr ""
6305 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6306 msgid "True"
6307 msgstr "真"
6309 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6310 msgid "False"
6311 msgstr "假"
6313 #: oleaut32.rc:31
6314 msgid "On"
6315 msgstr "開"
6317 #: oleaut32.rc:32
6318 msgid "Off"
6319 msgstr "關"
6321 #: oledlg.rc:25
6322 msgid "Insert a new %s object into your document"
6323 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6325 #: oledlg.rc:26
6326 msgid ""
6327 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6328 "may activate it using the program which created it."
6329 msgstr ""
6330 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6332 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6333 msgid "Browse"
6334 msgstr "瀏覽"
6336 #: oledlg.rc:28
6337 msgid ""
6338 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6339 "control."
6340 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6342 #: oledlg.rc:29
6343 msgid "Add Control"
6344 msgstr "添加控件"
6346 #: oledlg.rc:34
6347 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6348 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6350 #: oledlg.rc:35
6351 msgid ""
6352 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6353 "activate it using %s."
6354 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6356 #: oledlg.rc:36
6357 msgid ""
6358 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6359 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6360 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6362 #: oledlg.rc:37
6363 msgid ""
6364 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6365 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6366 "your document."
6367 msgstr ""
6368 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6369 "都會反應到你的檔案."
6371 #: oledlg.rc:38
6372 msgid ""
6373 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6374 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6375 "in your document."
6376 msgstr ""
6377 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6378 "應到你的檔案."
6380 #: oledlg.rc:39
6381 msgid ""
6382 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6383 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6384 "be reflected in your document."
6385 msgstr ""
6386 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6387 "應到你的檔案."
6389 #: oledlg.rc:40
6390 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6391 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6393 #: oledlg.rc:41
6394 msgid "Unknown Type"
6395 msgstr "不明類型"
6397 #: oledlg.rc:42
6398 msgid "Unknown Source"
6399 msgstr "不明來源"
6401 #: oledlg.rc:43
6402 msgid "the program which created it"
6403 msgstr "不明應用程式"
6405 #: sane.rc:41
6406 msgid "Scanning"
6407 msgstr "正在掃描"
6409 #: sane.rc:44
6410 msgid "SCANNING... Please Wait"
6411 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6413 #: sane.rc:31
6414 msgctxt "unit: pixels"
6415 msgid "px"
6416 msgstr "px"
6418 #: sane.rc:32
6419 msgctxt "unit: bits"
6420 msgid "b"
6421 msgstr "b"
6423 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6424 msgctxt "unit: dots/inch"
6425 msgid "dpi"
6426 msgstr "dpi"
6428 #: sane.rc:35
6429 msgctxt "unit: percent"
6430 msgid "%"
6431 msgstr "%"
6433 #: sane.rc:36
6434 msgctxt "unit: microseconds"
6435 msgid "us"
6436 msgstr "µs"
6438 #: setupapi.rc:28
6439 #, fuzzy
6440 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6441 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6443 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6444 msgid "Unknown"
6445 msgstr "未知"
6447 #: setupapi.rc:30
6448 msgid "Copy files from:"
6449 msgstr "從複製檔案:"
6451 #: setupapi.rc:31
6452 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6453 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6455 #: shdoclc.rc:39
6456 msgid "F&orward"
6457 msgstr "向前(&O)"
6459 #: shdoclc.rc:41
6460 msgid "&Save Background As..."
6461 msgstr "將背景存為(&S)..."
6463 #: shdoclc.rc:42
6464 msgid "Set As Back&ground"
6465 msgstr "設為背景(&G)"
6467 #: shdoclc.rc:43
6468 msgid "&Copy Background"
6469 msgstr "複製背景(&C)"
6471 #: shdoclc.rc:44
6472 msgid "Set as &Desktop Item"
6473 msgstr "設定到桌面(&D)"
6475 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6476 msgid "Select &All"
6477 msgstr "全選(&A)"
6479 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6480 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6481 msgid "&Paste"
6482 msgstr "貼上(&P)"
6484 #: shdoclc.rc:49
6485 msgid "Create Shor&tcut"
6486 msgstr "創建捷徑(&T)"
6488 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6489 msgid "Add to &Favorites..."
6490 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6492 #: shdoclc.rc:51
6493 msgid "&View Source"
6494 msgstr "查看源代碼(&V)"
6496 #: shdoclc.rc:53
6497 msgid "&Encoding"
6498 msgstr "語言編碼(&E)"
6500 #: shdoclc.rc:55
6501 msgid "Pr&int"
6502 msgstr "列印(&I)"
6504 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6505 msgid "&Open Link"
6506 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6508 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6509 msgid "Open Link in &New Window"
6510 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6512 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6513 msgid "Save Target &As..."
6514 msgstr "將目標存為(&A)"
6516 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6517 msgid "&Print Target"
6518 msgstr "列印目標(&P)"
6520 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6521 msgid "S&how Picture"
6522 msgstr "顯示圖片(&S)"
6524 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6525 msgid "&Save Picture As..."
6526 msgstr "將圖片存為(&A)"
6528 #: shdoclc.rc:70
6529 msgid "&E-mail Picture..."
6530 msgstr "電郵圖片(&E)"
6532 #: shdoclc.rc:71
6533 msgid "Pr&int Picture..."
6534 msgstr "列印圖片(&I)..."
6536 #: shdoclc.rc:72
6537 msgid "&Go to My Pictures"
6538 msgstr "到我的圖片(&G)"
6540 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6541 msgid "Set as Back&ground"
6542 msgstr "設為背景(&G)"
6544 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6545 msgid "Set as &Desktop Item..."
6546 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6548 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6549 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6550 msgid "Cu&t"
6551 msgstr "剪下(&T)"
6553 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6554 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6555 #: wordpad.rc:102
6556 #, fuzzy
6557 msgid "&Copy"
6558 msgstr ""
6559 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6560 "複製(&C)\n"
6561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "復製(&C)"
6564 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6565 msgid "Copy Shor&tcut"
6566 msgstr "複製捷徑(&T)"
6568 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6569 msgid "P&roperties"
6570 msgstr "屬性(&R)"
6572 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6573 #, fuzzy
6574 msgid "&Undo"
6575 msgstr ""
6576 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6577 "復原(&U)\n"
6578 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6579 "恢复(&U)"
6581 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6582 msgid "&Delete"
6583 msgstr "刪除(&D)"
6585 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6586 msgid "&Select"
6587 msgstr "選擇(&S)"
6589 #: shdoclc.rc:102
6590 msgid "&Cell"
6591 msgstr "格(&C)"
6593 #: shdoclc.rc:103
6594 msgid "&Row"
6595 msgstr "行(&R)"
6597 #: shdoclc.rc:104
6598 msgid "&Column"
6599 msgstr "列(&O)"
6601 #: shdoclc.rc:105
6602 msgid "&Table"
6603 msgstr "表格(&T)"
6605 #: shdoclc.rc:108
6606 msgid "&Cell Properties"
6607 msgstr "格屬性(&C)"
6609 #: shdoclc.rc:109
6610 msgid "&Table Properties"
6611 msgstr "表格屬性(&T)"
6613 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6614 msgid "Paste"
6615 msgstr "貼上"
6617 #: shdoclc.rc:118
6618 msgid "&Print"
6619 msgstr "列印(&P)"
6621 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6622 msgid "&Open"
6623 msgstr "開啟(&O)"
6625 #: shdoclc.rc:125
6626 msgid "Open in &New Window"
6627 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6629 #: shdoclc.rc:129
6630 msgid "Cut"
6631 msgstr "剪下"
6633 #: shdoclc.rc:152
6634 msgid "&Save Video As..."
6635 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6637 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6638 msgid "Play"
6639 msgstr "播放"
6641 #: shdoclc.rc:189
6642 msgid "Rewind"
6643 msgstr "倒回"
6645 #: shdoclc.rc:196
6646 msgid "Trace Tags"
6647 msgstr "跟蹤標記"
6649 #: shdoclc.rc:197
6650 msgid "Resource Failures"
6651 msgstr "資源失敗"
6653 #: shdoclc.rc:198
6654 msgid "Dump Tracking Info"
6655 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6657 #: shdoclc.rc:199
6658 msgid "Debug Break"
6659 msgstr "調試停點"
6661 #: shdoclc.rc:200
6662 msgid "Debug View"
6663 msgstr "調試檢視"
6665 #: shdoclc.rc:201
6666 msgid "Dump Tree"
6667 msgstr "輸出 Tree"
6669 #: shdoclc.rc:202
6670 msgid "Dump Lines"
6671 msgstr "輸出 Lines"
6673 #: shdoclc.rc:203
6674 msgid "Dump DisplayTree"
6675 msgstr "輸出 DisplayTree"
6677 #: shdoclc.rc:204
6678 msgid "Dump FormatCaches"
6679 msgstr "輸出 FormatCaches"
6681 #: shdoclc.rc:205
6682 msgid "Dump LayoutRects"
6683 msgstr "輸出 LayoutRects"
6685 #: shdoclc.rc:206
6686 msgid "Memory Monitor"
6687 msgstr "內存監視器"
6689 #: shdoclc.rc:207
6690 msgid "Performance Meters"
6691 msgstr "性能表"
6693 #: shdoclc.rc:208
6694 msgid "Save HTML"
6695 msgstr "儲存 HTML"
6697 #: shdoclc.rc:210
6698 msgid "&Browse View"
6699 msgstr "瀏覽(&B)"
6701 #: shdoclc.rc:211
6702 msgid "&Edit View"
6703 msgstr "編輯(&E)"
6705 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6706 msgid "Scroll Here"
6707 msgstr "滾動這裡"
6709 #: shdoclc.rc:218
6710 msgid "Top"
6711 msgstr "頂"
6713 #: shdoclc.rc:219
6714 msgid "Bottom"
6715 msgstr "低"
6717 #: shdoclc.rc:221
6718 msgid "Page Up"
6719 msgstr "向上翻頁"
6721 #: shdoclc.rc:222
6722 msgid "Page Down"
6723 msgstr "向下翻頁"
6725 #: shdoclc.rc:224
6726 msgid "Scroll Up"
6727 msgstr "向上滾動"
6729 #: shdoclc.rc:225
6730 msgid "Scroll Down"
6731 msgstr "向下滾動"
6733 #: shdoclc.rc:232
6734 msgid "Left Edge"
6735 msgstr "左邊緣"
6737 #: shdoclc.rc:233
6738 msgid "Right Edge"
6739 msgstr "右邊緣"
6741 #: shdoclc.rc:235
6742 msgid "Page Left"
6743 msgstr "向左翻頁"
6745 #: shdoclc.rc:236
6746 msgid "Page Right"
6747 msgstr "向右翻頁"
6749 #: shdoclc.rc:238
6750 msgid "Scroll Left"
6751 msgstr "向左滾動"
6753 #: shdoclc.rc:239
6754 msgid "Scroll Right"
6755 msgstr "向右滾動"
6757 #: shdoclc.rc:25
6758 msgid "Wine Internet Explorer"
6759 msgstr "Wine Internet Explorer"
6761 #: shdoclc.rc:30
6762 msgid "&w&bPage &p"
6763 msgstr ""
6765 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6766 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Lar&ge Icons"
6769 msgstr ""
6770 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6771 "大圖標(&G)\n"
6772 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6773 "大圖標(&g)"
6775 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6776 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6777 #, fuzzy
6778 msgid "S&mall Icons"
6779 msgstr ""
6780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6781 "小圖標(&M)\n"
6782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6783 "小圖標(&m)"
6785 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6786 msgid "&List"
6787 msgstr "列表(&L)"
6789 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6790 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6791 #, fuzzy
6792 msgid "&Details"
6793 msgstr ""
6794 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6795 "詳情列表(&D)\n"
6796 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6797 "詳情(&D)"
6799 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Arrange &Icons"
6802 msgstr "排列圖標(&A)"
6804 #: shell32.rc:50
6805 #, fuzzy
6806 msgid "By &Name"
6807 msgstr "檔案名稱(&N)"
6809 #: shell32.rc:51
6810 #, fuzzy
6811 msgid "By &Type"
6812 msgstr "類型"
6814 #: shell32.rc:52
6815 #, fuzzy
6816 msgid "By &Size"
6817 msgstr "大小"
6819 #: shell32.rc:53
6820 #, fuzzy
6821 msgid "By &Date"
6822 msgstr "日期(&D)"
6824 #: shell32.rc:55
6825 msgid "&Auto Arrange"
6826 msgstr ""
6828 #: shell32.rc:57
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Line up Icons"
6831 msgstr ""
6832 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6833 "大圖標(&G)\n"
6834 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6835 "大圖標(&g)"
6837 #: shell32.rc:62
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Paste as Link"
6840 msgstr "生成連接(&L)"
6842 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6843 msgid "New"
6844 msgstr "新建"
6846 #: shell32.rc:66
6847 msgid "New &Folder"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:67
6851 #, fuzzy
6852 msgid "New &Link"
6853 msgstr "新建(&W)"
6855 #: shell32.rc:71
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Properties"
6858 msgstr "屬性(&P)"
6860 #: shell32.rc:82
6861 #, fuzzy
6862 msgctxt "recycle bin"
6863 msgid "&Restore"
6864 msgstr ""
6865 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6866 "復原(&R)\n"
6867 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6868 "回復(&R)"
6870 #: shell32.rc:83
6871 msgid "&Erase"
6872 msgstr ""
6874 #: shell32.rc:95
6875 msgid "E&xplore"
6876 msgstr "檔案管理器(&x)"
6878 #: shell32.rc:98
6879 msgid "C&ut"
6880 msgstr "剪下(&u)"
6882 #: shell32.rc:101
6883 msgid "Create &Link"
6884 msgstr "生成連接(&L)"
6886 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6887 msgid "&Rename"
6888 msgstr "改名(&R)"
6890 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6891 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6892 #, fuzzy
6893 msgid "E&xit"
6894 msgstr ""
6895 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6896 "結束(&X)\n"
6897 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6898 "結束(&x)"
6900 #: shell32.rc:127
6901 #, fuzzy
6902 msgid "&About Control Panel"
6903 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6905 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6906 msgid "Size"
6907 msgstr "大小"
6909 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6910 msgid "Type"
6911 msgstr "類型"
6913 #: shell32.rc:137
6914 msgid "Modified"
6915 msgstr "已修改"
6917 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6918 msgid "Attributes"
6919 msgstr "屬性"
6921 #: shell32.rc:140
6922 msgid "Size available"
6923 msgstr "剩餘空間"
6925 #: shell32.rc:142
6926 msgid "Comments"
6927 msgstr "備註"
6929 #: shell32.rc:143
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Owner"
6932 msgstr "所有者(&O)..."
6934 #: shell32.rc:144
6935 msgid "Group"
6936 msgstr ""
6938 #: shell32.rc:145
6939 msgid "Original location"
6940 msgstr ""
6942 #: shell32.rc:146
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Date deleted"
6945 msgstr "刪除"
6947 #: shell32.rc:156
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Control Panel"
6950 msgstr "Wine 控制面板"
6952 #: shell32.rc:163
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Select"
6955 msgstr "選擇(&S)"
6957 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6958 msgid "Open"
6959 msgstr "開啟"
6961 #: shell32.rc:186
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Restart"
6964 msgstr "復原(&R)"
6966 #: shell32.rc:187
6967 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6968 msgstr ""
6970 #: shell32.rc:188
6971 msgid "Shutdown"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:189
6975 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6976 msgstr ""
6978 #: shell32.rc:199
6979 msgid "Start Menu\\Programs"
6980 msgstr ""
6982 #: shell32.rc:201
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Favorites"
6985 msgstr "最愛(&I)"
6987 #: shell32.rc:202
6988 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:203
6992 msgid "Recent"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:204
6996 msgid "SendTo"
6997 msgstr ""
6999 #: shell32.rc:205
7000 msgid "Start Menu"
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:206
7004 msgid "My Music"
7005 msgstr ""
7007 #: shell32.rc:207
7008 msgid "My Videos"
7009 msgstr ""
7011 #: shell32.rc:208
7012 #, fuzzy
7013 msgctxt "directory"
7014 msgid "Desktop"
7015 msgstr "桌面"
7017 #: shell32.rc:209
7018 msgid "NetHood"
7019 msgstr ""
7021 #: shell32.rc:210
7022 msgid "Templates"
7023 msgstr ""
7025 #: shell32.rc:211
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Application Data"
7028 msgstr "運用程式"
7030 #: shell32.rc:212
7031 #, fuzzy
7032 msgid "PrintHood"
7033 msgstr "列印"
7035 #: shell32.rc:213
7036 msgid "Local Settings\\Application Data"
7037 msgstr ""
7039 #: shell32.rc:214
7040 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7041 msgstr ""
7043 #: shell32.rc:215
7044 msgid "Cookies"
7045 msgstr ""
7047 #: shell32.rc:216
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Local Settings\\History"
7050 msgstr "本地監視器"
7052 #: shell32.rc:217
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Program Files"
7055 msgstr "程式"
7057 #: shell32.rc:219
7058 #, fuzzy
7059 msgid "My Pictures"
7060 msgstr "到我的圖片(&G)"
7062 #: shell32.rc:220
7063 msgid "Program Files\\Common Files"
7064 msgstr ""
7066 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7067 msgid "Documents"
7068 msgstr ""
7070 #: shell32.rc:223
7071 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7072 msgstr ""
7074 #: shell32.rc:224
7075 msgid "Music"
7076 msgstr ""
7078 #: shell32.rc:225
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Pictures"
7081 msgstr "顯示圖片(&S)"
7083 #: shell32.rc:226
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Videos"
7086 msgstr "視頻"
7088 #: shell32.rc:227
7089 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7090 msgstr ""
7092 #: shell32.rc:218
7093 msgid "Program Files (x86)"
7094 msgstr ""
7096 #: shell32.rc:221
7097 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7098 msgstr ""
7100 #: shell32.rc:228
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Contacts"
7103 msgstr "內容(&C)"
7105 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7106 msgid "Links"
7107 msgstr ""
7109 #: shell32.rc:230
7110 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7111 msgstr ""
7113 #: shell32.rc:231
7114 msgid "Music\\Playlists"
7115 msgstr ""
7117 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Downloads"
7120 msgstr "正在下載..."
7122 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7123 msgid "Status"
7124 msgstr ""
7126 #: shell32.rc:149
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Location"
7129 msgstr "區域網路連線"
7131 #: shell32.rc:150
7132 msgid "Model"
7133 msgstr ""
7135 #: shell32.rc:233
7136 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7137 msgstr ""
7139 #: shell32.rc:234
7140 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7141 msgstr ""
7143 #: shell32.rc:235
7144 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7145 msgstr ""
7147 #: shell32.rc:236
7148 msgid "Music\\Sample Music"
7149 msgstr ""
7151 #: shell32.rc:237
7152 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7153 msgstr ""
7155 #: shell32.rc:238
7156 msgid "Music\\Sample Playlists"
7157 msgstr ""
7159 #: shell32.rc:239
7160 msgid "Videos\\Sample Videos"
7161 msgstr ""
7163 #: shell32.rc:240
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Saved Games"
7166 msgstr "另存為(&A)..."
7168 #: shell32.rc:241
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Searches"
7171 msgstr "搜尋(&S)"
7173 #: shell32.rc:242
7174 msgid "Users"
7175 msgstr ""
7177 #: shell32.rc:243
7178 #, fuzzy
7179 msgid "OEM Links"
7180 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7182 #: shell32.rc:246
7183 msgid "AppData\\LocalLow"
7184 msgstr ""
7186 #: shell32.rc:166
7187 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7188 msgstr ""
7190 #: shell32.rc:167
7191 msgid "Error during creation of a new folder"
7192 msgstr ""
7194 #: shell32.rc:168
7195 msgid "Confirm file deletion"
7196 msgstr ""
7198 #: shell32.rc:169
7199 msgid "Confirm folder deletion"
7200 msgstr ""
7202 #: shell32.rc:170
7203 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7204 msgstr ""
7206 #: shell32.rc:171
7207 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7208 msgstr ""
7210 #: shell32.rc:178
7211 msgid "Confirm file overwrite"
7212 msgstr ""
7214 #: shell32.rc:177
7215 msgid ""
7216 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7217 "\n"
7218 "Do you want to replace it?"
7219 msgstr ""
7221 #: shell32.rc:172
7222 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7223 msgstr ""
7225 #: shell32.rc:174
7226 msgid ""
7227 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7228 msgstr ""
7230 #: shell32.rc:173
7231 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7232 msgstr ""
7234 #: shell32.rc:175
7235 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7236 msgstr ""
7238 #: shell32.rc:176
7239 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7240 msgstr ""
7242 #: shell32.rc:183
7243 msgid ""
7244 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7245 "\n"
7246 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7247 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7248 "the folder?"
7249 msgstr ""
7251 #: shell32.rc:248
7252 msgid "New Folder"
7253 msgstr ""
7255 #: shell32.rc:250
7256 msgid "Wine Control Panel"
7257 msgstr "Wine 控制面板"
7259 #: shell32.rc:192
7260 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7261 msgstr ""
7263 #: shell32.rc:193
7264 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7265 msgstr ""
7267 #: shell32.rc:195
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Executable files (*.exe)"
7270 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7272 #: shell32.rc:254
7273 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7274 msgstr ""
7276 #: shell32.rc:256
7277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7278 msgstr ""
7280 #: shell32.rc:257
7281 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7282 msgstr ""
7284 #: shell32.rc:258
7285 msgid "Confirm deletion"
7286 msgstr ""
7288 #: shell32.rc:259
7289 #, fuzzy
7290 msgid ""
7291 "A file already exists at the path %1.\n"
7292 "\n"
7293 "Do you want to replace it?"
7294 msgstr ""
7295 "檔案已經存在。\n"
7296 "要替換嗎?"
7298 #: shell32.rc:260
7299 #, fuzzy
7300 msgid ""
7301 "A folder already exists at the path %1.\n"
7302 "\n"
7303 "Do you want to replace it?"
7304 msgstr ""
7305 "檔案已經存在。\n"
7306 "要替換嗎?"
7308 #: shell32.rc:261
7309 msgid "Confirm overwrite"
7310 msgstr ""
7312 #: shell32.rc:278
7313 msgid ""
7314 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7315 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7316 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7317 "any later version.\n"
7318 "\n"
7319 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7320 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7321 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7322 "more details.\n"
7323 "\n"
7324 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7325 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7326 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7327 msgstr ""
7329 #: shell32.rc:266
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Wine License"
7332 msgstr "Wine地雷"
7334 #: shell32.rc:155
7335 msgid "Trash"
7336 msgstr ""
7338 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Error"
7341 msgstr ""
7342 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7343 "错误\n"
7344 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7345 "錯誤"
7347 #: shlwapi.rc:40
7348 msgid "Don't show me th&is message again"
7349 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7351 #: shlwapi.rc:43
7352 msgid "&Yes"
7353 msgstr "是(&Y)"
7355 #: shlwapi.rc:44
7356 msgid "&No"
7357 msgstr "否(&N)"
7359 #: shlwapi.rc:27
7360 #, fuzzy
7361 msgid "%d bytes"
7362 msgstr "%ld 字節"
7364 #: shlwapi.rc:28
7365 #, fuzzy
7366 msgctxt "time unit: hours"
7367 msgid " hr"
7368 msgstr " 小時"
7370 #: shlwapi.rc:29
7371 #, fuzzy
7372 msgctxt "time unit: minutes"
7373 msgid " min"
7374 msgstr " 分"
7376 #: shlwapi.rc:30
7377 #, fuzzy
7378 msgctxt "time unit: seconds"
7379 msgid " sec"
7380 msgstr " 秒"
7382 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7383 #, fuzzy
7384 msgctxt "window"
7385 msgid "&Restore"
7386 msgstr ""
7387 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7388 "復原(&R)\n"
7389 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7390 "回復(&R)"
7392 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7393 msgid "&Move"
7394 msgstr "移動(&M)"
7396 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7397 msgid "&Size"
7398 msgstr "大小(&S)"
7400 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7401 msgid "Mi&nimize"
7402 msgstr "最小化(&N)"
7404 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7405 msgid "Ma&ximize"
7406 msgstr "最大化(&X)"
7408 #: user32.rc:33
7409 msgid "&Close\tAlt-F4"
7410 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7412 #: user32.rc:35
7413 msgid "&About Wine"
7414 msgstr "關於 Wine(&A)"
7416 #: user32.rc:46
7417 #, fuzzy
7418 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7419 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7421 #: user32.rc:48
7422 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7423 msgstr ""
7425 #: user32.rc:69
7426 msgid "&More Windows..."
7427 msgstr "更多視窗(&M)..."
7429 #: wineps.rc:25
7430 msgid "Paper"
7431 msgstr "紙張"
7433 #: wineps.rc:28
7434 msgid "Paper Si&ze:"
7435 msgstr "紙張大小(&Z):"
7437 #: wineps.rc:31
7438 msgid "Orientation"
7439 msgstr "方向"
7441 #: wineps.rc:32
7442 msgid "&Portrait"
7443 msgstr "縱向(&P)"
7445 #: wineps.rc:34
7446 msgid "&Landscape"
7447 msgstr "橫向(&L)"
7449 #: wineps.rc:36
7450 msgid "Duplex:"
7451 msgstr "雙面:"
7453 #: wininet.rc:25
7454 msgid "LAN Connection"
7455 msgstr "區域網路連線"
7457 #: wininet.rc:26
7458 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7459 msgstr ""
7461 #: wininet.rc:27
7462 msgid "The date on the certificate is invalid."
7463 msgstr ""
7465 #: wininet.rc:28
7466 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7467 msgstr ""
7469 #: wininet.rc:29
7470 msgid ""
7471 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:28
7475 msgid "The specified command was carried out."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:29
7479 msgid "Undefined external error."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:30
7483 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:31
7487 msgid "The driver was not enabled."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:32
7491 msgid ""
7492 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7493 "again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:33
7497 msgid "The specified device handle is invalid."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:34
7501 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:35
7505 msgid ""
7506 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7507 "increase available memory, and then try again."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:36
7511 msgid ""
7512 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7513 "which functions and messages the driver supports."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:37
7517 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:38
7521 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:39
7525 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:42
7529 msgid ""
7530 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7531 "Capabilities function to determine the supported formats."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7535 msgid ""
7536 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7537 "device, or wait until the data is finished playing."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:44
7541 msgid ""
7542 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7543 "header, and then try again."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:45
7547 msgid ""
7548 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7549 "and then try again."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:48
7553 msgid ""
7554 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7555 "header, and then try again."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:50
7559 msgid ""
7560 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7561 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:51
7565 msgid ""
7566 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7567 "transmitted, and then try again."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:52
7571 msgid ""
7572 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7573 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:53
7577 msgid ""
7578 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7579 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:56
7583 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:57
7587 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:58
7591 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:59
7595 msgid ""
7596 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7597 "or contact the device manufacturer."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:60
7601 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:61
7605 msgid ""
7606 "Not enough memory available for this task.\n"
7607 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7608 "again."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:62
7612 msgid ""
7613 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7614 "unique alias."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:63
7618 msgid ""
7619 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:64
7623 msgid "No command was specified."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:65
7627 msgid ""
7628 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7629 "size of the buffer."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:66
7633 msgid ""
7634 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7635 "one."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:67
7639 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:68
7643 msgid ""
7644 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7645 "manufacturer about obtaining a new driver."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:69
7649 msgid ""
7650 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7651 "manufacturer about obtaining a new driver."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:70
7655 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:71
7659 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:72
7663 msgid ""
7664 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:73
7668 msgid "The device driver is not ready."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:74
7672 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:75
7676 msgid ""
7677 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7678 "access error."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:76
7682 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:77
7686 msgid ""
7687 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7688 "separately to determine which devices caused the error."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:78
7692 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:79
7696 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:80
7700 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:81
7704 msgid ""
7705 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7706 "still connected to the network."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:82
7710 msgid ""
7711 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7712 "device name is spelled correctly."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:83
7716 msgid ""
7717 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7718 "again."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:84
7722 msgid ""
7723 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7724 "alias."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:85
7728 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:86
7732 msgid ""
7733 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7734 "parameter with each 'open' command."
7735 msgstr ""
7737 #: winmm.rc:87
7738 msgid ""
7739 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7740 "Please supply one."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:88
7744 msgid ""
7745 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7746 "documentation for valid formats."
7747 msgstr ""
7749 #: winmm.rc:89
7750 msgid ""
7751 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7752 "supply one."
7753 msgstr ""
7755 #: winmm.rc:90
7756 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:91
7760 msgid ""
7761 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7762 "may be corrupt, or not in the correct format."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:92
7766 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:93
7770 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:94
7774 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:95
7778 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:96
7782 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:97
7786 msgid ""
7787 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7788 "sequence, and then try again."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:98
7792 msgid ""
7793 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7794 "the device is closed, and then try again."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:99
7798 msgid ""
7799 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7800 "characters, followed by a period and an extension."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:100
7804 msgid ""
7805 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:101
7809 msgid ""
7810 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7811 "in Control Panel to install the device."
7812 msgstr ""
7814 #: winmm.rc:102
7815 msgid ""
7816 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7817 "restarting your computer."
7818 msgstr ""
7820 #: winmm.rc:103
7821 msgid ""
7822 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7823 "cannot change directories."
7824 msgstr ""
7826 #: winmm.rc:104
7827 msgid ""
7828 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7829 "change drives."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:105
7833 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7834 msgstr ""
7836 #: winmm.rc:106
7837 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:107
7841 msgid ""
7842 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:108
7846 msgid ""
7847 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7848 "until a wave device is free, and then try again."
7849 msgstr ""
7851 #: winmm.rc:109
7852 msgid ""
7853 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7854 "until the device is free, and then try again."
7855 msgstr ""
7857 #: winmm.rc:110
7858 msgid ""
7859 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7860 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7861 msgstr ""
7863 #: winmm.rc:111
7864 msgid ""
7865 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7866 "until the device is free, and then try again."
7867 msgstr ""
7869 #: winmm.rc:112
7870 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7871 msgstr ""
7873 #: winmm.rc:113
7874 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:114
7878 msgid ""
7879 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7880 "the Drivers option to install the wave device."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:115
7884 msgid ""
7885 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7886 "format."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:116
7890 msgid ""
7891 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7892 "the Drivers option to install the wave device."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:117
7896 msgid ""
7897 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7898 "format."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:122
7902 msgid ""
7903 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7904 "You can't use them together."
7905 msgstr ""
7907 #: winmm.rc:124
7908 msgid ""
7909 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7910 "again."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:127
7914 msgid ""
7915 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7916 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7917 msgstr ""
7919 #: winmm.rc:125
7920 msgid ""
7921 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7922 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7923 "setup."
7924 msgstr ""
7926 #: winmm.rc:126
7927 msgid "An error occurred with the specified port."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:129
7931 msgid ""
7932 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7933 "these applications; then, try again."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:128
7937 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7938 msgstr ""
7940 #: winmm.rc:123
7941 msgid ""
7942 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7943 "Control Panel to install a MIDI driver."
7944 msgstr ""
7946 #: winmm.rc:118
7947 msgid "There is no display window."
7948 msgstr ""
7950 #: winmm.rc:119
7951 msgid "Could not create or use window."
7952 msgstr ""
7954 #: winmm.rc:120
7955 msgid ""
7956 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7957 "check your disk or network connection."
7958 msgstr ""
7960 #: winmm.rc:121
7961 msgid ""
7962 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7963 "are still connected to the network."
7964 msgstr ""
7966 #: winspool.rc:34
7967 msgid "Print to File"
7968 msgstr "列印到檔案"
7970 #: winspool.rc:37
7971 msgid "&Output File Name:"
7972 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7974 #: winspool.rc:28
7975 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7976 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7978 #: winspool.rc:29
7979 msgid "Unable to create the output file."
7980 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7982 #: wldap32.rc:27
7983 msgid "Success"
7984 msgstr ""
7986 #: wldap32.rc:28
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Operations Error"
7989 msgstr "選項"
7991 #: wldap32.rc:29
7992 msgid "Protocol Error"
7993 msgstr ""
7995 #: wldap32.rc:30
7996 msgid "Time Limit Exceeded"
7997 msgstr ""
7999 #: wldap32.rc:31
8000 msgid "Size Limit Exceeded"
8001 msgstr ""
8003 #: wldap32.rc:32
8004 msgid "Compare False"
8005 msgstr ""
8007 #: wldap32.rc:33
8008 msgid "Compare True"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:34
8012 msgid "Authentication Method Not Supported"
8013 msgstr ""
8015 #: wldap32.rc:35
8016 msgid "Strong Authentication Required"
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:36
8020 msgid "Referral (v2)"
8021 msgstr ""
8023 #: wldap32.rc:37
8024 msgid "Referral"
8025 msgstr ""
8027 #: wldap32.rc:38
8028 msgid "Administration Limit Exceeded"
8029 msgstr ""
8031 #: wldap32.rc:39
8032 msgid "Unavailable Critical Extension"
8033 msgstr ""
8035 #: wldap32.rc:40
8036 msgid "Confidentiality Required"
8037 msgstr ""
8039 #: wldap32.rc:43
8040 msgid "No Such Attribute"
8041 msgstr ""
8043 #: wldap32.rc:44
8044 msgid "Undefined Type"
8045 msgstr ""
8047 #: wldap32.rc:45
8048 msgid "Inappropriate Matching"
8049 msgstr ""
8051 #: wldap32.rc:46
8052 msgid "Constraint Violation"
8053 msgstr ""
8055 #: wldap32.rc:47
8056 msgid "Attribute Or Value Exists"
8057 msgstr ""
8059 #: wldap32.rc:48
8060 msgid "Invalid Syntax"
8061 msgstr ""
8063 #: wldap32.rc:59
8064 msgid "No Such Object"
8065 msgstr ""
8067 #: wldap32.rc:60
8068 msgid "Alias Problem"
8069 msgstr ""
8071 #: wldap32.rc:61
8072 msgid "Invalid DN Syntax"
8073 msgstr ""
8075 #: wldap32.rc:62
8076 msgid "Is Leaf"
8077 msgstr ""
8079 #: wldap32.rc:63
8080 msgid "Alias Dereference Problem"
8081 msgstr ""
8083 #: wldap32.rc:75
8084 msgid "Inappropriate Authentication"
8085 msgstr ""
8087 #: wldap32.rc:76
8088 msgid "Invalid Credentials"
8089 msgstr ""
8091 #: wldap32.rc:77
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Insufficient Rights"
8094 msgstr "數字時鐘(&T)"
8096 #: wldap32.rc:78
8097 msgid "Busy"
8098 msgstr ""
8100 #: wldap32.rc:79
8101 msgid "Unavailable"
8102 msgstr ""
8104 #: wldap32.rc:80
8105 msgid "Unwilling To Perform"
8106 msgstr ""
8108 #: wldap32.rc:81
8109 msgid "Loop Detected"
8110 msgstr ""
8112 #: wldap32.rc:87
8113 msgid "Sort Control Missing"
8114 msgstr ""
8116 #: wldap32.rc:88
8117 msgid "Index range error"
8118 msgstr ""
8120 #: wldap32.rc:91
8121 msgid "Naming Violation"
8122 msgstr ""
8124 #: wldap32.rc:92
8125 msgid "Object Class Violation"
8126 msgstr ""
8128 #: wldap32.rc:93
8129 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8130 msgstr ""
8132 #: wldap32.rc:94
8133 msgid "Not allowed on RDN"
8134 msgstr ""
8136 #: wldap32.rc:95
8137 msgid "Already Exists"
8138 msgstr ""
8140 #: wldap32.rc:96
8141 msgid "No Object Class Mods"
8142 msgstr ""
8144 #: wldap32.rc:97
8145 msgid "Results Too Large"
8146 msgstr ""
8148 #: wldap32.rc:98
8149 msgid "Affects Multiple DSAs"
8150 msgstr ""
8152 #: wldap32.rc:107
8153 msgid "Other"
8154 msgstr ""
8156 #: wldap32.rc:108
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Server Down"
8159 msgstr "向下滾動"
8161 #: wldap32.rc:109
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Local Error"
8164 msgstr "本地端口"
8166 #: wldap32.rc:110
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Encoding Error"
8169 msgstr "語言編碼(&E)"
8171 #: wldap32.rc:111
8172 msgid "Decoding Error"
8173 msgstr ""
8175 #: wldap32.rc:112
8176 msgid "Timeout"
8177 msgstr ""
8179 #: wldap32.rc:113
8180 msgid "Auth Unknown"
8181 msgstr ""
8183 #: wldap32.rc:114
8184 msgid "Filter Error"
8185 msgstr ""
8187 #: wldap32.rc:115
8188 msgid "User Cancelled"
8189 msgstr ""
8191 #: wldap32.rc:116
8192 msgid "Parameter Error"
8193 msgstr ""
8195 #: wldap32.rc:117
8196 msgid "No Memory"
8197 msgstr ""
8199 #: wldap32.rc:118
8200 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8201 msgstr ""
8203 #: wldap32.rc:119
8204 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8205 msgstr ""
8207 #: wldap32.rc:120
8208 msgid "Specified control was not found in message"
8209 msgstr ""
8211 #: wldap32.rc:121
8212 msgid "No result present in message"
8213 msgstr ""
8215 #: wldap32.rc:122
8216 msgid "More results returned"
8217 msgstr ""
8219 #: wldap32.rc:123
8220 msgid "Loop while handling referrals"
8221 msgstr ""
8223 #: wldap32.rc:124
8224 msgid "Referral hop limit exceeded"
8225 msgstr ""
8227 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8228 msgid ""
8229 "Not Yet Implemented\n"
8230 "\n"
8231 msgstr ""
8233 #: attrib.rc:28
8234 #, fuzzy
8235 msgid "%1: File Not Found\n"
8236 msgstr "找不到檔案"
8238 #: attrib.rc:47
8239 msgid ""
8240 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8241 "\n"
8242 "Syntax:\n"
8243 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8244 "       [/S [/D]]\n"
8245 "\n"
8246 "Where:\n"
8247 "\n"
8248 "  +   Sets an attribute.\n"
8249 "  -   Clears an attribute.\n"
8250 "  R   Read-only file attribute.\n"
8251 "  A   Archive file attribute.\n"
8252 "  S   System file attribute.\n"
8253 "  H   Hidden file attribute.\n"
8254 "  [drive:][path][filename]\n"
8255 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8256 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8257 "  /D  Processes folders as well.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: clock.rc:29
8261 msgid "Ana&log"
8262 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8264 #: clock.rc:30
8265 msgid "Digi&tal"
8266 msgstr "數字時鐘(&T)"
8268 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8269 msgid "&Font..."
8270 msgstr "字型(&F)"
8272 #: clock.rc:34
8273 msgid "&Without Titlebar"
8274 msgstr "無標題欄(&W)"
8276 #: clock.rc:36
8277 msgid "&Seconds"
8278 msgstr "秒(&S)"
8280 #: clock.rc:37
8281 msgid "&Date"
8282 msgstr "日期(&D)"
8284 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8285 msgid "&Always on Top"
8286 msgstr "總是在最上面(&A)"
8288 #: clock.rc:42
8289 #, fuzzy
8290 msgid "&About Clock"
8291 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8293 #: clock.rc:48
8294 msgid "Clock"
8295 msgstr "時鐘"
8297 #: cmd.rc:37
8298 msgid ""
8299 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8300 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8301 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8302 "called procedure.\n"
8303 "\n"
8304 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8305 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:40
8309 msgid ""
8310 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8311 "default directory.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:41
8315 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:43
8319 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:45
8323 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:46
8327 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:47
8331 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:48
8335 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:49
8339 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:59
8343 msgid ""
8344 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8345 "\n"
8346 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8347 "on the terminal device before they are executed.\n"
8348 "\n"
8349 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8350 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8351 "preceding it with an @ sign.\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:61
8355 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:69
8359 msgid ""
8360 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8361 "\n"
8362 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8363 "\n"
8364 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8365 "not exist in wine's cmd.\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:81
8369 msgid ""
8370 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8371 "batch file.\n"
8372 "\n"
8373 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8374 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8375 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8376 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8377 "label terminates the batch file execution.\n"
8378 "\n"
8379 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:84
8383 msgid ""
8384 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8385 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:94
8389 msgid ""
8390 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8391 "\n"
8392 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8393 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8394 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8395 "\n"
8396 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8397 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:100
8401 msgid ""
8402 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8403 "\n"
8404 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8405 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8406 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:103
8410 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:104
8414 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:111
8418 msgid ""
8419 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8420 "\n"
8421 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8422 "subdirectories\n"
8423 "below the item are moved as well.\n"
8424 "\n"
8425 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:122
8429 msgid ""
8430 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8431 "\n"
8432 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8433 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8434 "PATH command with the new value.\n"
8435 "\n"
8436 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8437 "variable, for example:\n"
8438 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:128
8442 msgid ""
8443 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8444 "\n"
8445 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8446 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:149
8450 msgid ""
8451 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8452 "\n"
8453 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8454 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8455 "\n"
8456 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8457 "\n"
8458 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8459 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8460 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8461 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8462 "\n"
8463 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8464 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8465 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8466 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8467 "\n"
8468 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8469 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:153
8473 msgid ""
8474 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8475 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:156
8479 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:157
8483 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:159
8487 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:160
8491 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:178
8495 msgid ""
8496 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8497 "\n"
8498 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8499 "\n"
8500 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8501 "\n"
8502 "SET <variable>=<value>\n"
8503 "\n"
8504 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8505 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8506 "have embedded spaces.\n"
8507 "\n"
8508 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8509 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8510 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8511 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:183
8515 msgid ""
8516 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8517 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8518 "if called from the command line.\n"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:185
8522 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:187
8526 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:191
8530 msgid ""
8531 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8532 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:200
8536 msgid ""
8537 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8538 "\n"
8539 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8540 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8541 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8542 "\n"
8543 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8544 msgstr ""
8546 #: cmd.rc:203
8547 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8548 msgstr ""
8550 #: cmd.rc:205
8551 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8552 msgstr ""
8554 #: cmd.rc:209
8555 msgid ""
8556 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8557 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:217
8561 msgid ""
8562 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8563 "\n"
8564 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8565 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8566 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8567 "settings are restored.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:220
8571 msgid ""
8572 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8573 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:223
8577 msgid ""
8578 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8579 "PUSHD.\n"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:231
8583 msgid ""
8584 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8585 "\n"
8586 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8587 "\n"
8588 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8589 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8590 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8591 "association, if any.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:242
8595 msgid ""
8596 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8597 "\n"
8598 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8599 "\n"
8600 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8601 "currently defined.\n"
8602 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8603 "if any.\n"
8604 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8605 "associated to the specified file type.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:244
8609 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:248
8613 msgid ""
8614 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8615 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8616 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8617 msgstr ""
8619 #: cmd.rc:252
8620 msgid ""
8621 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8622 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:289
8626 msgid ""
8627 "CMD built-in commands are:\n"
8628 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8629 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8630 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8631 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8632 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8633 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8634 "COPY\t\tCopy file\n"
8635 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8636 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8637 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8638 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8639 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8640 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8641 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8642 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8643 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8644 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8645 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8646 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8647 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8648 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8649 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8650 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8651 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8652 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8653 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8654 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8655 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8656 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8657 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8658 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8659 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8660 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8661 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8662 "\n"
8663 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:291
8667 msgid "Are you sure"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8671 msgctxt "Yes key"
8672 msgid "Y"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8676 msgctxt "No key"
8677 msgid "N"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:294
8681 msgid "File association missing for extension %s\n"
8682 msgstr ""
8684 #: cmd.rc:295
8685 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:296
8689 msgid "Overwrite %s"
8690 msgstr ""
8692 #: cmd.rc:297
8693 msgid "More..."
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:298
8697 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:300
8701 msgid "Argument missing\n"
8702 msgstr ""
8704 #: cmd.rc:301
8705 msgid "Syntax error\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:302
8709 #, fuzzy
8710 msgid "%s: File Not Found\n"
8711 msgstr "找不到檔案"
8713 #: cmd.rc:303
8714 msgid "No help available for %s\n"
8715 msgstr ""
8717 #: cmd.rc:304
8718 msgid "Target to GOTO not found\n"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:305
8722 msgid "Current Date is %s\n"
8723 msgstr ""
8725 #: cmd.rc:306
8726 msgid "Current Time is %s\n"
8727 msgstr ""
8729 #: cmd.rc:307
8730 msgid "Enter new date: "
8731 msgstr ""
8733 #: cmd.rc:308
8734 msgid "Enter new time: "
8735 msgstr ""
8737 #: cmd.rc:309
8738 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8739 msgstr ""
8741 #: cmd.rc:310
8742 msgid "Failed to open '%s'\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:311
8746 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8750 msgctxt "All key"
8751 msgid "A"
8752 msgstr ""
8754 #: cmd.rc:313
8755 msgid "%s, Delete"
8756 msgstr ""
8758 #: cmd.rc:314
8759 msgid "Echo is %s\n"
8760 msgstr ""
8762 #: cmd.rc:315
8763 msgid "Verify is %s\n"
8764 msgstr ""
8766 #: cmd.rc:316
8767 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8768 msgstr ""
8770 #: cmd.rc:317
8771 msgid "Parameter error\n"
8772 msgstr ""
8774 #: cmd.rc:318
8775 msgid ""
8776 "Volume in drive %c is %s\n"
8777 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8778 "\n"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:319
8782 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8783 msgstr ""
8785 #: cmd.rc:320
8786 msgid "PATH not found\n"
8787 msgstr ""
8789 #: cmd.rc:321
8790 msgid "Press any key to continue... "
8791 msgstr ""
8793 #: cmd.rc:322
8794 msgid "Wine Command Prompt"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:323
8798 msgid "CMD Version %s\n"
8799 msgstr ""
8801 #: cmd.rc:324
8802 msgid "More? "
8803 msgstr ""
8805 #: cmd.rc:325
8806 msgid "The input line is too long.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: dxdiag.rc:27
8810 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8811 msgstr ""
8813 #: dxdiag.rc:28
8814 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8815 msgstr ""
8817 #: explorer.rc:28
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Wine Explorer"
8820 msgstr "Wine Internet Explorer"
8822 #: explorer.rc:29
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Location:"
8825 msgstr "區域網路連線"
8827 #: hostname.rc:27
8828 msgid "Usage: hostname\n"
8829 msgstr ""
8831 #: hostname.rc:28
8832 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8833 msgstr ""
8835 #: hostname.rc:29
8836 msgid ""
8837 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8838 "utility.\n"
8839 msgstr ""
8841 #: ipconfig.rc:27
8842 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8843 msgstr ""
8845 #: ipconfig.rc:28
8846 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8847 msgstr ""
8849 #: ipconfig.rc:29
8850 msgid "%1 adapter %2\n"
8851 msgstr ""
8853 #: ipconfig.rc:30
8854 msgid "Ethernet"
8855 msgstr ""
8857 #: ipconfig.rc:32
8858 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8859 msgstr ""
8861 #: ipconfig.rc:34
8862 msgid "Hostname"
8863 msgstr ""
8865 #: ipconfig.rc:35
8866 msgid "Node type"
8867 msgstr ""
8869 #: ipconfig.rc:36
8870 msgid "Broadcast"
8871 msgstr ""
8873 #: ipconfig.rc:37
8874 msgid "Peer-to-peer"
8875 msgstr ""
8877 #: ipconfig.rc:38
8878 msgid "Mixed"
8879 msgstr ""
8881 #: ipconfig.rc:39
8882 msgid "Hybrid"
8883 msgstr ""
8885 #: ipconfig.rc:40
8886 msgid "IP routing enabled"
8887 msgstr ""
8889 #: ipconfig.rc:42
8890 msgid "Physical address"
8891 msgstr ""
8893 #: ipconfig.rc:43
8894 msgid "DHCP enabled"
8895 msgstr ""
8897 #: ipconfig.rc:46
8898 msgid "Default gateway"
8899 msgstr ""
8901 #: net.rc:27
8902 msgid ""
8903 "The syntax of this command is:\n"
8904 "\n"
8905 "NET command [arguments]\n"
8906 "    -or-\n"
8907 "NET command /HELP\n"
8908 "\n"
8909 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8910 msgstr ""
8912 #: net.rc:28
8913 msgid ""
8914 "The syntax of this command is:\n"
8915 "\n"
8916 "NET START [service]\n"
8917 "\n"
8918 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8919 "'service' is the name of the service to start.\n"
8920 msgstr ""
8922 #: net.rc:29
8923 msgid ""
8924 "The syntax of this command is:\n"
8925 "\n"
8926 "NET STOP service\n"
8927 "\n"
8928 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8929 msgstr ""
8931 #: net.rc:30
8932 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8933 msgstr ""
8935 #: net.rc:31
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Could not stop service %1\n"
8938 msgstr "不能開啟檔案."
8940 #: net.rc:32
8941 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8942 msgstr ""
8944 #: net.rc:33
8945 msgid "Could not get handle to service.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: net.rc:34
8949 msgid "The %1 service is starting.\n"
8950 msgstr ""
8952 #: net.rc:35
8953 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8954 msgstr ""
8956 #: net.rc:36
8957 #, fuzzy
8958 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8959 msgstr "剩餘空間"
8961 #: net.rc:37
8962 #, fuzzy
8963 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8964 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8966 #: net.rc:38
8967 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8968 msgstr ""
8970 #: net.rc:39
8971 #, fuzzy
8972 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8973 msgstr "剩餘空間"
8975 #: net.rc:41
8976 msgid "There are no entries in the list.\n"
8977 msgstr ""
8979 #: net.rc:42
8980 msgid ""
8981 "\n"
8982 "Status  Local   Remote\n"
8983 "---------------------------------------------------------------\n"
8984 msgstr ""
8986 #: net.rc:43
8987 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8988 msgstr ""
8990 #: net.rc:45
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Paused"
8993 msgstr "暫停(&P)"
8995 #: net.rc:46
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Disconnected"
8998 msgstr "找不到檔案"
9000 #: net.rc:47
9001 #, fuzzy
9002 msgid "A network error occurred"
9003 msgstr "印表機錯誤。"
9005 #: net.rc:48
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Connection is being made"
9008 msgstr "區域網路連線"
9010 #: net.rc:49
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Reconnecting"
9013 msgstr "正在連接到 %s"
9015 #: net.rc:40
9016 msgid "The following services are running:\n"
9017 msgstr ""
9019 #: notepad.rc:27
9020 msgid "&New\tCtrl+N"
9021 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9023 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9024 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9025 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
9027 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9028 msgid "&Save\tCtrl+S"
9029 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
9031 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9032 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9033 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
9035 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9036 msgid "Page Se&tup..."
9037 msgstr "版面設定(&T)..."
9039 #: notepad.rc:34
9040 msgid "P&rinter Setup..."
9041 msgstr "列印設定(&R)..."
9043 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9044 msgid "&Edit"
9045 msgstr "編輯(&E)"
9047 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9048 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9049 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
9051 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9052 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9053 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
9055 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9056 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9057 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
9059 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9060 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9061 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
9063 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9064 #: winefile.rc:29
9065 #, fuzzy
9066 msgid "&Delete\tDel"
9067 msgstr ""
9068 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9069 "刪除(&D)\tDel\n"
9070 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9071 "刪除(&D)\tDEL"
9073 #: notepad.rc:46
9074 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9075 msgstr "全選(&A)"
9077 #: notepad.rc:47
9078 msgid "&Time/Date\tF5"
9079 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
9081 #: notepad.rc:49
9082 msgid "&Wrap long lines"
9083 msgstr "自動換行(&W)"
9085 #: notepad.rc:53
9086 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9087 msgstr "尋找(&S)..."
9089 #: notepad.rc:54
9090 msgid "&Search next\tF3"
9091 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9093 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9094 #, fuzzy
9095 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9096 msgstr ""
9097 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9098 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9099 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9100 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9102 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9103 #, fuzzy
9104 msgid "&Contents\tF1"
9105 msgstr "內容(&C)"
9107 #: notepad.rc:59
9108 msgid "&About Notepad"
9109 msgstr "關於記事本(&A)"
9111 #: notepad.rc:105
9112 msgid "Page Setup"
9113 msgstr "版面設定"
9115 #: notepad.rc:107
9116 msgid "&Header:"
9117 msgstr "頁首(&H):"
9119 #: notepad.rc:109
9120 msgid "&Footer:"
9121 msgstr "腳註(&F):"
9123 #: notepad.rc:112
9124 msgid "&Margins (millimeters):"
9125 msgstr "邊緣空白(&M):"
9127 #: notepad.rc:113
9128 msgid "&Left:"
9129 msgstr "左(&L):"
9131 #: notepad.rc:115
9132 msgid "&Top:"
9133 msgstr "上(&T):"
9135 #: notepad.rc:117
9136 msgid "&Right:"
9137 msgstr "右(&R):"
9139 #: notepad.rc:119
9140 msgid "&Bottom:"
9141 msgstr "下(&B):"
9143 #: notepad.rc:131
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Encoding:"
9146 msgstr "語言編碼(&E)"
9148 #: notepad.rc:66
9149 msgid "Page &p"
9150 msgstr "&p 頁"
9152 #: notepad.rc:68
9153 msgid "Notepad"
9154 msgstr "記事本"
9156 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9157 msgid "ERROR"
9158 msgstr "錯誤"
9160 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9161 msgid "WARNING"
9162 msgstr "警告"
9164 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Information"
9167 msgstr ""
9168 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9169 "信息\n"
9170 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9171 "資訊"
9173 #: notepad.rc:73
9174 msgid "Untitled"
9175 msgstr "(未命名)"
9177 #: notepad.rc:76
9178 msgid "Text files (*.txt)"
9179 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9181 #: notepad.rc:79
9182 msgid ""
9183 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9184 "Please use a different editor."
9185 msgstr ""
9186 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9187 "請使用別的編輯器。"
9189 #: notepad.rc:81
9190 #, fuzzy
9191 msgid ""
9192 "You did not enter any text.\n"
9193 "Please type something and try again."
9194 msgstr ""
9195 "您沒有輸入任何文本。\n"
9196 "請輸入一些再試"
9198 #: notepad.rc:83
9199 msgid ""
9200 "File '%s' does not exist.\n"
9201 "\n"
9202 "Do you want to create a new file?"
9203 msgstr ""
9204 "檔案 '%s'\n"
9205 "不存在\n"
9206 "\n"
9207 "您想新建一個檔案嗎?"
9209 #: notepad.rc:85
9210 msgid ""
9211 "File '%s' has been modified.\n"
9212 "\n"
9213 "Would you like to save the changes?"
9214 msgstr ""
9215 "檔案 '%s'\n"
9216 "正文已更改\n"
9217 "\n"
9218 "是否儲存更改?"
9220 #: notepad.rc:86
9221 msgid "'%s' could not be found."
9222 msgstr "找不到: '%s'"
9224 #: notepad.rc:88
9225 msgid ""
9226 "Not enough memory to complete this task.\n"
9227 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9228 msgstr ""
9229 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9230 "請關閉一些程式後再試。"
9232 #: notepad.rc:90
9233 msgid "Unicode (UTF-16)"
9234 msgstr ""
9236 #: notepad.rc:91
9237 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9238 msgstr ""
9240 #: notepad.rc:92
9241 msgid "Unicode (UTF-8)"
9242 msgstr ""
9244 #: notepad.rc:99
9245 msgid ""
9246 "%1\n"
9247 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9248 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9249 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9250 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9251 "Continue?"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:29
9255 msgid "&Bind to file..."
9256 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9258 #: oleview.rc:30
9259 msgid "&View TypeLib..."
9260 msgstr "查看 &TypeLib..."
9262 #: oleview.rc:32
9263 #, fuzzy
9264 msgid "&System Configuration"
9265 msgstr "系統設定(&S)..."
9267 #: oleview.rc:33
9268 msgid "&Run the Registry Editor"
9269 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9271 #: oleview.rc:37
9272 msgid "&Object"
9273 msgstr "對象(&O)"
9275 #: oleview.rc:39
9276 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9277 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9279 #: oleview.rc:41
9280 msgid "&In-process server"
9281 msgstr ""
9283 #: oleview.rc:42
9284 msgid "In-process &handler"
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:43
9288 #, fuzzy
9289 msgid "&Local server"
9290 msgstr "本地端口"
9292 #: oleview.rc:44
9293 msgid "&Remote server"
9294 msgstr ""
9296 #: oleview.rc:47
9297 msgid "View &Type information"
9298 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9300 #: oleview.rc:49
9301 msgid "Create &Instance"
9302 msgstr "創建實例(&I)"
9304 #: oleview.rc:50
9305 msgid "Create Instance &On..."
9306 msgstr "創建實例在(&O)..."
9308 #: oleview.rc:51
9309 msgid "&Release Instance"
9310 msgstr "釋放實例(&R)"
9312 #: oleview.rc:53
9313 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9314 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9316 #: oleview.rc:54
9317 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9318 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9320 #: oleview.rc:60
9321 msgid "&Expert mode"
9322 msgstr "專家狀態(&E)"
9324 #: oleview.rc:62
9325 msgid "&Hidden component categories"
9326 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9328 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9329 msgid "&Toolbar"
9330 msgstr "工具欄(&T)"
9332 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9333 msgid "&Status Bar"
9334 msgstr "狀態欄(&S)"
9336 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9337 msgid "&Refresh\tF5"
9338 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9340 #: oleview.rc:71
9341 msgid "&About OleView"
9342 msgstr "關於 &OleView"
9344 #: oleview.rc:79
9345 msgid "&Save as..."
9346 msgstr "另存為(&S)..."
9348 #: oleview.rc:84
9349 msgid "&Group by type kind"
9350 msgstr "按類型分組(&G)"
9352 #: oleview.rc:154
9353 msgid "Connect to another machine"
9354 msgstr "連接到另外一台電腦"
9356 #: oleview.rc:157
9357 msgid "&Machine name:"
9358 msgstr "電腦名稱(&M):"
9360 #: oleview.rc:165
9361 msgid "System Configuration"
9362 msgstr "系統設定"
9364 #: oleview.rc:168
9365 msgid "System Settings"
9366 msgstr "系統設定"
9368 #: oleview.rc:169
9369 msgid "&Enable Distributed COM"
9370 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9372 #: oleview.rc:170
9373 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9374 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9376 #: oleview.rc:171
9377 msgid ""
9378 "These settings change only registry values.\n"
9379 "They have no effect on Wine performance."
9380 msgstr ""
9381 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9382 "它對Wine的性能沒有影響."
9384 #: oleview.rc:178
9385 msgid "Default Interface Viewer"
9386 msgstr "默認界面查看器"
9388 #: oleview.rc:181
9389 msgid "Interface"
9390 msgstr "界面"
9392 #: oleview.rc:183
9393 msgid "IID:"
9394 msgstr "IID:"
9396 #: oleview.rc:186
9397 msgid "&View Type Info"
9398 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9400 #: oleview.rc:191
9401 msgid "IPersist Interface Viewer"
9402 msgstr "IPersist 界面查看器"
9404 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9405 msgid "Class Name:"
9406 msgstr "類別名稱:"
9408 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9409 msgid "CLSID:"
9410 msgstr "CLSID:"
9412 #: oleview.rc:203
9413 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9414 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9416 #: oleview.rc:211
9417 msgid "&IsDirty"
9418 msgstr "已修改(&I)"
9420 #: oleview.rc:213
9421 msgid "&GetSizeMax"
9422 msgstr "獲取最大(&G)"
9424 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9425 msgid "OleView"
9426 msgstr "OleView"
9428 #: oleview.rc:98
9429 msgid "ITypeLib viewer"
9430 msgstr "ITypeLib 查看器"
9432 #: oleview.rc:96
9433 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9434 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9436 #: oleview.rc:97
9437 msgid "version 1.0"
9438 msgstr "版本 1.0 "
9440 #: oleview.rc:100
9441 #, fuzzy
9442 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9443 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9445 #: oleview.rc:103
9446 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9447 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9449 #: oleview.rc:104
9450 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9451 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9453 #: oleview.rc:105
9454 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9455 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9457 #: oleview.rc:106
9458 msgid "Run the Wine registry editor"
9459 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9461 #: oleview.rc:107
9462 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9463 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9465 #: oleview.rc:108
9466 msgid "Create an instance of the selected object"
9467 msgstr "創建當前選定對象實例"
9469 #: oleview.rc:109
9470 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9471 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9473 #: oleview.rc:110
9474 msgid "Release the currently selected object instance"
9475 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9477 #: oleview.rc:111
9478 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9479 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9481 #: oleview.rc:112
9482 msgid "Display the viewer for the selected item"
9483 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9485 #: oleview.rc:117
9486 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9487 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9489 #: oleview.rc:118
9490 msgid ""
9491 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9492 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9494 #: oleview.rc:119
9495 msgid "Show or hide the toolbar"
9496 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9498 #: oleview.rc:120
9499 msgid "Show or hide the status bar"
9500 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9502 #: oleview.rc:121
9503 msgid "Refresh all lists"
9504 msgstr "刷新所有名單"
9506 #: oleview.rc:122
9507 msgid "Display program information, version number and copyright"
9508 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9510 #: oleview.rc:113
9511 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:114
9515 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:115
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9521 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9523 #: oleview.rc:116
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9526 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9528 #: oleview.rc:128
9529 msgid "ObjectClasses"
9530 msgstr "對象類型"
9532 #: oleview.rc:129
9533 msgid "Grouped by Component Category"
9534 msgstr "按部件類型分組"
9536 #: oleview.rc:130
9537 msgid "OLE 1.0 Objects"
9538 msgstr "OLE 1.0 對象"
9540 #: oleview.rc:131
9541 msgid "COM Library Objects"
9542 msgstr "COM 函式庫對象"
9544 #: oleview.rc:132
9545 msgid "All Objects"
9546 msgstr "所有對象"
9548 #: oleview.rc:133
9549 msgid "Application IDs"
9550 msgstr "應用程式 IDs"
9552 #: oleview.rc:134
9553 msgid "Type Libraries"
9554 msgstr "類型函式庫"
9556 #: oleview.rc:135
9557 msgid "ver."
9558 msgstr "版本"
9560 #: oleview.rc:136
9561 msgid "Interfaces"
9562 msgstr "界面"
9564 #: oleview.rc:138
9565 msgid "Registry"
9566 msgstr "註冊表"
9568 #: oleview.rc:139
9569 msgid "Implementation"
9570 msgstr "實行"
9572 #: oleview.rc:140
9573 msgid "Activation"
9574 msgstr "激活"
9576 #: oleview.rc:142
9577 msgid "CoGetClassObject failed."
9578 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9580 #: oleview.rc:143
9581 msgid "Unknown error"
9582 msgstr "未知錯誤"
9584 #: oleview.rc:146
9585 msgid "bytes"
9586 msgstr "字節"
9588 #: oleview.rc:148
9589 #, fuzzy
9590 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9591 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9593 #: oleview.rc:149
9594 msgid "Inherited Interfaces"
9595 msgstr "遺傳界面"
9597 #: oleview.rc:124
9598 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9599 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9601 #: oleview.rc:125
9602 msgid "Close window"
9603 msgstr "關閉窗口"
9605 #: oleview.rc:126
9606 msgid "Group typeinfos by kind"
9607 msgstr "按類別分組"
9609 #: progman.rc:30
9610 msgid "&New..."
9611 msgstr "新建(&N)..."
9613 #: progman.rc:31
9614 msgid "O&pen\tEnter"
9615 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9617 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9618 msgid "&Move...\tF7"
9619 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9621 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9622 msgid "&Copy...\tF8"
9623 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9625 #: progman.rc:35
9626 #, fuzzy
9627 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9628 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9630 #: progman.rc:37
9631 msgid "&Execute..."
9632 msgstr "執行(&E)..."
9634 #: progman.rc:39
9635 #, fuzzy
9636 msgid "E&xit Windows"
9637 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9639 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9640 msgid "&Options"
9641 msgstr "選項(&O)"
9643 #: progman.rc:42
9644 msgid "&Arrange automatically"
9645 msgstr "自動排列(&A)"
9647 #: progman.rc:43
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&Minimize on run"
9650 msgstr ""
9651 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9652 "執行時最小化(&M)\n"
9653 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9654 "啟動後最小化(&M)"
9656 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9657 msgid "&Save settings on exit"
9658 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9660 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9661 #, fuzzy
9662 msgid "&Windows"
9663 msgstr ""
9664 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9665 "窗口(&W)\n"
9666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9667 "視窗(&W)"
9669 #: progman.rc:47
9670 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9671 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9673 #: progman.rc:48
9674 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9675 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9677 #: progman.rc:49
9678 msgid "&Arrange Icons"
9679 msgstr "排列圖標(&A)"
9681 #: progman.rc:54
9682 #, fuzzy
9683 msgid "&About Program Manager"
9684 msgstr "程式管理器"
9686 #: progman.rc:100
9687 msgid "Program &group"
9688 msgstr "程式組(&G)"
9690 #: progman.rc:102
9691 msgid "&Program"
9692 msgstr "程式(&P)"
9694 #: progman.rc:113
9695 msgid "Move Program"
9696 msgstr "移動程式"
9698 #: progman.rc:115
9699 msgid "Move program:"
9700 msgstr "移動程式:"
9702 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9703 msgid "From group:"
9704 msgstr "從此程式組中:"
9706 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9707 msgid "&To group:"
9708 msgstr "移動到程式組(&T):"
9710 #: progman.rc:131
9711 msgid "Copy Program"
9712 msgstr "複製程式"
9714 #: progman.rc:133
9715 msgid "Copy program:"
9716 msgstr "複製程式:"
9718 #: progman.rc:149
9719 msgid "Program Group Attributes"
9720 msgstr "程式組屬性"
9722 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9723 msgid "&Description:"
9724 msgstr "描述(&D):"
9726 #: progman.rc:153
9727 msgid "&Group file:"
9728 msgstr "組檔案(&G):"
9730 #: progman.rc:165
9731 msgid "Program Attributes"
9732 msgstr "程式屬性"
9734 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9735 msgid "&Command line:"
9736 msgstr "指令行(&C):"
9738 #: progman.rc:171
9739 msgid "&Working directory:"
9740 msgstr "工作目錄(&W):"
9742 #: progman.rc:173
9743 msgid "&Key combination:"
9744 msgstr "快捷鍵(&K):"
9746 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9747 msgid "&Minimize at launch"
9748 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9750 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9751 msgid "&Browse..."
9752 msgstr "瀏覽(&B)..."
9754 #: progman.rc:180
9755 msgid "Change &icon..."
9756 msgstr "修改圖標(&I)..."
9758 #: progman.rc:189
9759 msgid "Change Icon"
9760 msgstr "修改圖標"
9762 #: progman.rc:191
9763 msgid "&Filename:"
9764 msgstr "檔案名(&F):"
9766 #: progman.rc:193
9767 msgid "Current &icon:"
9768 msgstr "當前圖標(&I):"
9770 #: progman.rc:207
9771 msgid "Execute Program"
9772 msgstr "執行程式"
9774 #: progman.rc:60
9775 msgid "Program Manager"
9776 msgstr "程式管理器"
9778 #: progman.rc:65
9779 msgid "Delete group `%s'?"
9780 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9782 #: progman.rc:66
9783 msgid "Delete program `%s'?"
9784 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9786 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Not implemented"
9789 msgstr ""
9790 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9791 "此功能未實現\n"
9792 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9793 "未實現"
9795 #: progman.rc:68
9796 msgid "Error reading `%s'."
9797 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9799 #: progman.rc:69
9800 msgid "Error writing `%s'."
9801 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9803 #: progman.rc:72
9804 msgid ""
9805 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9806 "Should it be tried further on?"
9807 msgstr ""
9808 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9809 "是否繼續嘗試?"
9811 #: progman.rc:74
9812 msgid "Help not available."
9813 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9815 #: progman.rc:75
9816 msgid "Unknown feature in %s"
9817 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9819 #: progman.rc:76
9820 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9821 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9823 #: progman.rc:77
9824 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9825 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9827 #: progman.rc:80
9828 msgid "Programs"
9829 msgstr "程式"
9831 #: progman.rc:81
9832 msgid "Libraries (*.dll)"
9833 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9835 #: progman.rc:82
9836 msgid "Icon files"
9837 msgstr "圖標檔案"
9839 #: progman.rc:83
9840 msgid "Icons (*.ico)"
9841 msgstr "圖標 (*.ico)"
9843 #: reg.rc:27
9844 msgid ""
9845 "The syntax of this command is:\n"
9846 "\n"
9847 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9848 "REG command /?\n"
9849 msgstr ""
9851 #: reg.rc:28
9852 msgid ""
9853 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9854 "f]\n"
9855 msgstr ""
9857 #: reg.rc:29
9858 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9859 msgstr ""
9861 #: reg.rc:30
9862 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9863 msgstr ""
9865 #: reg.rc:31
9866 msgid "The operation completed successfully\n"
9867 msgstr ""
9869 #: reg.rc:32
9870 msgid "Error: Invalid key name\n"
9871 msgstr ""
9873 #: reg.rc:33
9874 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9875 msgstr ""
9877 #: reg.rc:34
9878 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9879 msgstr ""
9881 #: reg.rc:35
9882 msgid ""
9883 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9884 msgstr ""
9886 #: regedit.rc:31
9887 msgid "&Registry"
9888 msgstr "註冊表(&R)"
9890 #: regedit.rc:33
9891 msgid "&Import Registry File..."
9892 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9894 #: regedit.rc:34
9895 msgid "&Export Registry File..."
9896 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9898 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9899 #, fuzzy
9900 msgid "&Modify..."
9901 msgstr "修改(&M)"
9903 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9904 msgid "&Key"
9905 msgstr "關鍵詞(&K)"
9907 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9908 msgid "&String Value"
9909 msgstr "字符串值(&S)"
9911 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9912 msgid "&Binary Value"
9913 msgstr "二進制值(&B)"
9915 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9916 msgid "&DWORD Value"
9917 msgstr "整數值(&D)"
9919 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9920 msgid "&Multi String Value"
9921 msgstr "多字符串值(&M)"
9923 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9924 #, fuzzy
9925 msgid "&Expandable String Value"
9926 msgstr "字符串值(&S)"
9928 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9929 msgid "&Rename\tF2"
9930 msgstr "改名(&R)\tF2"
9932 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9933 msgid "&Copy Key Name"
9934 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9936 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9937 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9938 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9940 #: regedit.rc:61
9941 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9942 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9944 #: regedit.rc:65
9945 msgid "Status &Bar"
9946 msgstr "狀態欄(&B)"
9948 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Sp&lit"
9951 msgstr ""
9952 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9953 "分割(&L)\n"
9954 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9955 "切開(&L)"
9957 #: regedit.rc:74
9958 msgid "&Remove Favorite..."
9959 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9961 #: regedit.rc:79
9962 msgid "&About Registry Editor"
9963 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9965 #: regedit.rc:88
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Modify Binary Data..."
9968 msgstr "修改二進制數據"
9970 #: regedit.rc:109
9971 msgid "&Export..."
9972 msgstr "導出(&E)..."
9974 #: regedit.rc:215
9975 msgid "Export registry"
9976 msgstr "導出註冊表"
9978 #: regedit.rc:216
9979 msgid "&All"
9980 msgstr "全部(&A)"
9982 #: regedit.rc:217
9983 msgid "S&elected branch:"
9984 msgstr "指定分支(&E):"
9986 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9987 msgid "Find"
9988 msgstr "查找"
9990 #: regedit.rc:226
9991 msgid "Find:"
9992 msgstr "查找:"
9994 #: regedit.rc:228
9995 msgid "Find in:"
9996 msgstr "在這找:"
9998 #: regedit.rc:229
9999 msgid "Keys"
10000 msgstr "關鍵詞"
10002 #: regedit.rc:230
10003 msgid "Value names"
10004 msgstr "值名稱"
10006 #: regedit.rc:231
10007 msgid "Value content"
10008 msgstr "值內容"
10010 #: regedit.rc:232
10011 msgid "Whole string only"
10012 msgstr "整詞匹配"
10014 #: regedit.rc:239
10015 msgid "Add Favorite"
10016 msgstr "添加我的最愛"
10018 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10019 msgid "Name:"
10020 msgstr "名稱:"
10022 #: regedit.rc:250
10023 msgid "Remove Favorite"
10024 msgstr "刪除我的最愛"
10026 #: regedit.rc:261
10027 msgid "Edit String"
10028 msgstr "編輯字符串"
10030 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10031 msgid "Value name:"
10032 msgstr "值名稱:"
10034 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10035 msgid "Value data:"
10036 msgstr "值數據:"
10038 #: regedit.rc:274
10039 msgid "Edit DWORD"
10040 msgstr "編輯整數"
10042 #: regedit.rc:281
10043 msgid "Base"
10044 msgstr "進位制"
10046 #: regedit.rc:282
10047 msgid "Hexadecimal"
10048 msgstr "十六進制"
10050 #: regedit.rc:283
10051 msgid "Decimal"
10052 msgstr "十進制"
10054 #: regedit.rc:290
10055 msgid "Edit Binary"
10056 msgstr "編輯二進制"
10058 #: regedit.rc:303
10059 msgid "Edit Multi String"
10060 msgstr "編輯多個字符串"
10062 #: regedit.rc:134
10063 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10064 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
10066 #: regedit.rc:135
10067 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10068 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
10070 #: regedit.rc:136
10071 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10072 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
10074 #: regedit.rc:137
10075 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10076 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
10078 #: regedit.rc:138
10079 msgid ""
10080 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10081 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
10083 #: regedit.rc:139
10084 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10085 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10087 #: regedit.rc:124
10088 msgid "Data"
10089 msgstr "數據"
10091 #: regedit.rc:129
10092 msgid "Registry Editor"
10093 msgstr "註冊表編輯器"
10095 #: regedit.rc:191
10096 msgid "Import Registry File"
10097 msgstr "導入註冊表檔案"
10099 #: regedit.rc:192
10100 msgid "Export Registry File"
10101 msgstr "導出註冊表檔案"
10103 #: regedit.rc:193
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Registry files (*.reg)"
10106 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10108 #: regedit.rc:194
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10111 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10113 #: regedit.rc:201
10114 msgid "(Default)"
10115 msgstr "(默認)"
10117 #: regedit.rc:202
10118 msgid "(value not set)"
10119 msgstr "(沒有設值)"
10121 #: regedit.rc:203
10122 msgid "(cannot display value)"
10123 msgstr "(不能顯示值)"
10125 #: regedit.rc:204
10126 msgid "(unknown %d)"
10127 msgstr "(未知 %d)"
10129 #: regedit.rc:160
10130 msgid "Quits the registry editor"
10131 msgstr "結束註冊表編輯器"
10133 #: regedit.rc:161
10134 msgid "Adds keys to the favorites list"
10135 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10137 #: regedit.rc:162
10138 msgid "Removes keys from the favorites list"
10139 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10141 #: regedit.rc:163
10142 msgid "Shows or hides the status bar"
10143 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10145 #: regedit.rc:164
10146 msgid "Change position of split between two panes"
10147 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10149 #: regedit.rc:165
10150 msgid "Refreshes the window"
10151 msgstr "刷新視窗"
10153 #: regedit.rc:166
10154 msgid "Deletes the selection"
10155 msgstr "刪除選定項"
10157 #: regedit.rc:167
10158 msgid "Renames the selection"
10159 msgstr "選定項更名"
10161 #: regedit.rc:168
10162 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10163 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10165 #: regedit.rc:169
10166 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10167 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10169 #: regedit.rc:170
10170 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10171 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10173 #: regedit.rc:144
10174 msgid "Modifies the value's data"
10175 msgstr "修改值的數據"
10177 #: regedit.rc:145
10178 msgid "Adds a new key"
10179 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10181 #: regedit.rc:146
10182 msgid "Adds a new string value"
10183 msgstr "添加一個新的字符串值"
10185 #: regedit.rc:147
10186 msgid "Adds a new binary value"
10187 msgstr "添加一個新的二進制值"
10189 #: regedit.rc:148
10190 msgid "Adds a new double word value"
10191 msgstr "添加一個新的整數值"
10193 #: regedit.rc:150
10194 msgid "Imports a text file into the registry"
10195 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10197 #: regedit.rc:152
10198 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10199 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10201 #: regedit.rc:153
10202 msgid "Prints all or part of the registry"
10203 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10205 #: regedit.rc:155
10206 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10207 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10209 #: regedit.rc:178
10210 msgid "Can't query value '%s'"
10211 msgstr "不能查詢值'%s'"
10213 #: regedit.rc:179
10214 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10215 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10217 #: regedit.rc:180
10218 msgid "Value is too big (%u)"
10219 msgstr "值太大 (%u)"
10221 #: regedit.rc:181
10222 msgid "Confirm Value Delete"
10223 msgstr "值刪除確認"
10225 #: regedit.rc:182
10226 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10227 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10229 #: regedit.rc:186
10230 msgid "Search string '%s' not found"
10231 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10233 #: regedit.rc:183
10234 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10235 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10237 #: regedit.rc:184
10238 msgid "New Key #%d"
10239 msgstr "關鍵詞 #%d"
10241 #: regedit.rc:185
10242 msgid "New Value #%d"
10243 msgstr "新值 #%d"
10245 #: regedit.rc:177
10246 msgid "Can't query key '%s'"
10247 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10249 #: regedit.rc:149
10250 msgid "Adds a new multi string value"
10251 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10253 #: regedit.rc:171
10254 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10255 msgstr ""
10257 #: start.rc:46
10258 msgid ""
10259 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10260 "with that suffix.\n"
10261 "Usage:\n"
10262 "start [options] program_filename [...]\n"
10263 "start [options] document_filename\n"
10264 "\n"
10265 "Options:\n"
10266 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10267 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10268 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10269 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10270 "code.\n"
10271 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10272 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10273 "/L           Show end-user license.\n"
10274 "/?           Display this help and exit.\n"
10275 "\n"
10276 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10277 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10278 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10279 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10280 msgstr ""
10282 #: start.rc:64
10283 msgid ""
10284 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10285 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10286 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10287 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10288 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10289 "\n"
10290 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10291 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10292 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10293 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10294 "\n"
10295 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10296 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10297 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10298 "\n"
10299 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10300 msgstr ""
10302 #: start.rc:66
10303 msgid ""
10304 "Application could not be started, or no application associated with the "
10305 "specified file.\n"
10306 "ShellExecuteEx failed"
10307 msgstr ""
10309 #: start.rc:68
10310 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10311 msgstr ""
10313 #: taskkill.rc:27
10314 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10315 msgstr ""
10317 #: taskkill.rc:28
10318 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10319 msgstr ""
10321 #: taskkill.rc:29
10322 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: taskkill.rc:30
10326 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10327 msgstr ""
10329 #: taskkill.rc:31
10330 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10331 msgstr ""
10333 #: taskkill.rc:32
10334 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10335 msgstr ""
10337 #: taskkill.rc:33
10338 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10339 msgstr ""
10341 #: taskkill.rc:34
10342 msgid ""
10343 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10344 msgstr ""
10346 #: taskkill.rc:35
10347 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10348 msgstr ""
10350 #: taskkill.rc:36
10351 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10352 msgstr ""
10354 #: taskkill.rc:37
10355 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10356 msgstr ""
10358 #: taskkill.rc:38
10359 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10360 msgstr ""
10362 #: taskkill.rc:39
10363 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10364 msgstr ""
10366 #: taskkill.rc:40
10367 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10371 msgid "&New Task (Run...)"
10372 msgstr "新任務(&N)..."
10374 #: taskmgr.rc:39
10375 msgid "E&xit Task Manager"
10376 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10378 #: taskmgr.rc:45
10379 msgid "&Minimize On Use"
10380 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10382 #: taskmgr.rc:47
10383 msgid "&Hide When Minimized"
10384 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10386 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10387 msgid "&Show 16-bit tasks"
10388 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10390 #: taskmgr.rc:54
10391 msgid "&Refresh Now"
10392 msgstr "刷新(&R)"
10394 #: taskmgr.rc:55
10395 msgid "&Update Speed"
10396 msgstr "更新速度(&U)"
10398 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10399 msgid "&High"
10400 msgstr "快(&H)"
10402 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10403 msgid "&Normal"
10404 msgstr "正常(&N)"
10406 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10407 msgid "&Low"
10408 msgstr "慢(&L)"
10410 #: taskmgr.rc:61
10411 msgid "&Paused"
10412 msgstr "暫停(&P)"
10414 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10415 msgid "&Select Columns..."
10416 msgstr "選擇內容(&S)..."
10418 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10419 msgid "&CPU History"
10420 msgstr "&CPU 歷史"
10422 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10423 msgid "&One Graph, All CPUs"
10424 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10426 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10427 msgid "One Graph &Per CPU"
10428 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10430 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10431 msgid "&Show Kernel Times"
10432 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10434 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Tile &Horizontally"
10437 msgstr ""
10438 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10439 "橫向平鋪(&H)\n"
10440 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10441 "水平平鋪(&H)"
10443 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10444 msgid "Tile &Vertically"
10445 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10447 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10448 msgid "&Minimize"
10449 msgstr "最小化(&M)"
10451 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10452 msgid "&Cascade"
10453 msgstr "層疊(&C)"
10455 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10456 msgid "&Bring To Front"
10457 msgstr "移到最前面(&B)"
10459 #: taskmgr.rc:90
10460 msgid "&About Task Manager"
10461 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10463 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10464 msgid "&Switch To"
10465 msgstr "轉到(&S)"
10467 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10468 msgid "&End Task"
10469 msgstr "結束任務(&E)"
10471 #: taskmgr.rc:130
10472 msgid "&Go To Process"
10473 msgstr "轉此進程(&G)"
10475 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10476 msgid "&End Process"
10477 msgstr "結束進程(&E)"
10479 #: taskmgr.rc:150
10480 msgid "End Process &Tree"
10481 msgstr "結束進程樹(&T)"
10483 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10484 msgid "&Debug"
10485 msgstr "調試(&D)"
10487 #: taskmgr.rc:154
10488 msgid "Set &Priority"
10489 msgstr "優先權指定(&P)"
10491 #: taskmgr.rc:156
10492 msgid "&Realtime"
10493 msgstr "實時(&R)"
10495 #: taskmgr.rc:160
10496 #, fuzzy
10497 msgid "&Above Normal"
10498 msgstr "正常以上(&A)"
10500 #: taskmgr.rc:164
10501 #, fuzzy
10502 msgid "&Below Normal"
10503 msgstr "正常以下(&B)"
10505 #: taskmgr.rc:169
10506 msgid "Set &Affinity..."
10507 msgstr "親和度指定(&A)..."
10509 #: taskmgr.rc:170
10510 msgid "Edit Debug &Channels..."
10511 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10513 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10514 msgid "Task Manager"
10515 msgstr "任務管理器"
10517 #: taskmgr.rc:346
10518 msgid "Tab1"
10519 msgstr "Tab1"
10521 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10522 msgid "List2"
10523 msgstr "List2"
10525 #: taskmgr.rc:355
10526 msgid "&New Task..."
10527 msgstr "新任務(&N)..."
10529 #: taskmgr.rc:368
10530 msgid "&Show processes from all users"
10531 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10533 #: taskmgr.rc:376
10534 msgid "CPU Usage"
10535 msgstr "CPU 用量"
10537 #: taskmgr.rc:377
10538 msgid "MEM Usage"
10539 msgstr "內存用量"
10541 #: taskmgr.rc:378
10542 msgid "Totals"
10543 msgstr "總共"
10545 #: taskmgr.rc:379
10546 msgid "Commit Charge (K)"
10547 msgstr "正在使用(K)"
10549 #: taskmgr.rc:380
10550 msgid "Physical Memory (K)"
10551 msgstr "實際內存(K)"
10553 #: taskmgr.rc:381
10554 msgid "Kernel Memory (K)"
10555 msgstr "內核內存(K)"
10557 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10558 msgid "Handles"
10559 msgstr "指針數"
10561 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10562 msgid "Threads"
10563 msgstr "線數"
10565 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10566 msgid "Processes"
10567 msgstr "進程數"
10569 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10570 msgid "Total"
10571 msgstr "總共"
10573 #: taskmgr.rc:392
10574 msgid "Limit"
10575 msgstr "限制"
10577 #: taskmgr.rc:393
10578 msgid "Peak"
10579 msgstr "最高"
10581 #: taskmgr.rc:402
10582 msgid "System Cache"
10583 msgstr "系統緩存"
10585 #: taskmgr.rc:410
10586 msgid "Paged"
10587 msgstr "分頁"
10589 #: taskmgr.rc:411
10590 msgid "Nonpaged"
10591 msgstr "未分頁"
10593 #: taskmgr.rc:418
10594 msgid "CPU Usage History"
10595 msgstr "CPU 用量歷史"
10597 #: taskmgr.rc:419
10598 msgid "Memory Usage History"
10599 msgstr "內存用量歷史"
10601 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10602 msgid "Debug Channels"
10603 msgstr "調試頻道"
10605 #: taskmgr.rc:443
10606 msgid "Processor Affinity"
10607 msgstr "處理器親和度"
10609 #: taskmgr.rc:448
10610 msgid ""
10611 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10612 "allowed to execute on."
10613 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10615 #: taskmgr.rc:450
10616 msgid "CPU 0"
10617 msgstr "CPU 0"
10619 #: taskmgr.rc:452
10620 msgid "CPU 1"
10621 msgstr "CPU 1"
10623 #: taskmgr.rc:454
10624 msgid "CPU 2"
10625 msgstr "CPU 2"
10627 #: taskmgr.rc:456
10628 msgid "CPU 3"
10629 msgstr "CPU 3"
10631 #: taskmgr.rc:458
10632 msgid "CPU 4"
10633 msgstr "CPU 4"
10635 #: taskmgr.rc:460
10636 msgid "CPU 5"
10637 msgstr "CPU 5"
10639 #: taskmgr.rc:462
10640 msgid "CPU 6"
10641 msgstr "CPU 6"
10643 #: taskmgr.rc:464
10644 msgid "CPU 7"
10645 msgstr "CPU 7"
10647 #: taskmgr.rc:466
10648 msgid "CPU 8"
10649 msgstr "CPU 8"
10651 #: taskmgr.rc:468
10652 msgid "CPU 9"
10653 msgstr "CPU 9"
10655 #: taskmgr.rc:470
10656 msgid "CPU 10"
10657 msgstr "CPU 10"
10659 #: taskmgr.rc:472
10660 msgid "CPU 11"
10661 msgstr "CPU 11"
10663 #: taskmgr.rc:474
10664 msgid "CPU 12"
10665 msgstr "CPU 12"
10667 #: taskmgr.rc:476
10668 msgid "CPU 13"
10669 msgstr "CPU 13"
10671 #: taskmgr.rc:478
10672 msgid "CPU 14"
10673 msgstr "CPU 14"
10675 #: taskmgr.rc:480
10676 msgid "CPU 15"
10677 msgstr "CPU 15"
10679 #: taskmgr.rc:482
10680 msgid "CPU 16"
10681 msgstr "CPU 16"
10683 #: taskmgr.rc:484
10684 msgid "CPU 17"
10685 msgstr "CPU 17"
10687 #: taskmgr.rc:486
10688 msgid "CPU 18"
10689 msgstr "CPU 18"
10691 #: taskmgr.rc:488
10692 msgid "CPU 19"
10693 msgstr "CPU 19"
10695 #: taskmgr.rc:490
10696 msgid "CPU 20"
10697 msgstr "CPU 20"
10699 #: taskmgr.rc:492
10700 msgid "CPU 21"
10701 msgstr "CPU 21"
10703 #: taskmgr.rc:494
10704 msgid "CPU 22"
10705 msgstr "CPU 22"
10707 #: taskmgr.rc:496
10708 msgid "CPU 23"
10709 msgstr "CPU 23"
10711 #: taskmgr.rc:498
10712 msgid "CPU 24"
10713 msgstr "CPU 24"
10715 #: taskmgr.rc:500
10716 msgid "CPU 25"
10717 msgstr "CPU 25"
10719 #: taskmgr.rc:502
10720 msgid "CPU 26"
10721 msgstr "CPU 26"
10723 #: taskmgr.rc:504
10724 msgid "CPU 27"
10725 msgstr "CPU 27"
10727 #: taskmgr.rc:506
10728 msgid "CPU 28"
10729 msgstr "CPU 28"
10731 #: taskmgr.rc:508
10732 msgid "CPU 29"
10733 msgstr "CPU 29"
10735 #: taskmgr.rc:510
10736 msgid "CPU 30"
10737 msgstr "CPU 30"
10739 #: taskmgr.rc:512
10740 msgid "CPU 31"
10741 msgstr "CPU 31"
10743 #: taskmgr.rc:518
10744 msgid "Select Columns"
10745 msgstr "選擇顯示內容"
10747 #: taskmgr.rc:523
10748 msgid ""
10749 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10750 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10752 #: taskmgr.rc:525
10753 msgid "&Image Name"
10754 msgstr "程式名稱(&I)"
10756 #: taskmgr.rc:527
10757 msgid "&PID (Process Identifier)"
10758 msgstr "&PID (進程編號)"
10760 #: taskmgr.rc:529
10761 msgid "&CPU Usage"
10762 msgstr "&CPU 用量"
10764 #: taskmgr.rc:531
10765 msgid "CPU Tim&e"
10766 msgstr "CPU 時間(&T)"
10768 #: taskmgr.rc:533
10769 msgid "&Memory Usage"
10770 msgstr "內存用量(&M)"
10772 #: taskmgr.rc:535
10773 msgid "Memory Usage &Delta"
10774 msgstr "內存用量差(&D)"
10776 #: taskmgr.rc:537
10777 msgid "Pea&k Memory Usage"
10778 msgstr "最高內存用(&K)"
10780 #: taskmgr.rc:539
10781 msgid "Page &Faults"
10782 msgstr "頁故障數(&F)"
10784 #: taskmgr.rc:541
10785 msgid "&USER Objects"
10786 msgstr "用戶對象(&U)"
10788 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10789 msgid "I/O Reads"
10790 msgstr "I/O 讀取數"
10792 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10793 msgid "I/O Read Bytes"
10794 msgstr "I/O 讀取量"
10796 #: taskmgr.rc:547
10797 msgid "&Session ID"
10798 msgstr "&Session ID"
10800 #: taskmgr.rc:549
10801 msgid "User &Name"
10802 msgstr "用戶名(&N)"
10804 #: taskmgr.rc:551
10805 msgid "Page F&aults Delta"
10806 msgstr "頁故障差(&A)"
10808 #: taskmgr.rc:553
10809 msgid "&Virtual Memory Size"
10810 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10812 #: taskmgr.rc:555
10813 msgid "Pa&ged Pool"
10814 msgstr "Pa&ged Pool"
10816 #: taskmgr.rc:557
10817 msgid "N&on-paged Pool"
10818 msgstr "N&on-paged Pool"
10820 #: taskmgr.rc:559
10821 msgid "Base P&riority"
10822 msgstr "基本優先權(&R)"
10824 #: taskmgr.rc:561
10825 msgid "&Handle Count"
10826 msgstr "指針數(&H)"
10828 #: taskmgr.rc:563
10829 msgid "&Thread Count"
10830 msgstr "線數(&T)"
10832 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10833 msgid "GDI Objects"
10834 msgstr "GDI 對象"
10836 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10837 msgid "I/O Writes"
10838 msgstr "I/O 寫盤數"
10840 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10841 msgid "I/O Write Bytes"
10842 msgstr "I/O 寫盤量"
10844 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10845 msgid "I/O Other"
10846 msgstr "I/O 其他數"
10848 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10849 msgid "I/O Other Bytes"
10850 msgstr "I/O 其他量"
10852 #: taskmgr.rc:182
10853 msgid "Create New Task"
10854 msgstr "產生新任務"
10856 #: taskmgr.rc:187
10857 msgid "Runs a new program"
10858 msgstr "執行新任務"
10860 #: taskmgr.rc:188
10861 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10862 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10864 #: taskmgr.rc:190
10865 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10866 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10868 #: taskmgr.rc:191
10869 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10870 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10872 #: taskmgr.rc:192
10873 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10874 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10876 #: taskmgr.rc:193
10877 msgid "Displays tasks by using large icons"
10878 msgstr "用大圖標顯示任務"
10880 #: taskmgr.rc:194
10881 msgid "Displays tasks by using small icons"
10882 msgstr "用小圖標顯示任務"
10884 #: taskmgr.rc:195
10885 msgid "Displays information about each task"
10886 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10888 #: taskmgr.rc:196
10889 msgid "Updates the display twice per second"
10890 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10892 #: taskmgr.rc:197
10893 msgid "Updates the display every two seconds"
10894 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10896 #: taskmgr.rc:198
10897 msgid "Updates the display every four seconds"
10898 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10900 #: taskmgr.rc:203
10901 msgid "Does not automatically update"
10902 msgstr "不會自動更新"
10904 #: taskmgr.rc:205
10905 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10906 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10908 #: taskmgr.rc:206
10909 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10910 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10912 #: taskmgr.rc:207
10913 msgid "Minimizes the windows"
10914 msgstr "視窗最小化"
10916 #: taskmgr.rc:208
10917 msgid "Maximizes the windows"
10918 msgstr "視窗最大化"
10920 #: taskmgr.rc:209
10921 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10922 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10924 #: taskmgr.rc:210
10925 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10926 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10928 #: taskmgr.rc:211
10929 msgid "Displays Task Manager help topics"
10930 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10932 #: taskmgr.rc:212
10933 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10934 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10936 #: taskmgr.rc:213
10937 msgid "Exits the Task Manager application"
10938 msgstr "結束任務管理器"
10940 #: taskmgr.rc:215
10941 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10942 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10944 #: taskmgr.rc:216
10945 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10946 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10948 #: taskmgr.rc:217
10949 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10950 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10952 #: taskmgr.rc:219
10953 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10954 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10956 #: taskmgr.rc:220
10957 msgid "Each CPU has its own history graph"
10958 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10960 #: taskmgr.rc:222
10961 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10962 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10964 #: taskmgr.rc:227
10965 msgid "Tells the selected tasks to close"
10966 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10968 #: taskmgr.rc:228
10969 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10970 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10972 #: taskmgr.rc:229
10973 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10974 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10976 #: taskmgr.rc:230
10977 msgid "Removes the process from the system"
10978 msgstr "將進程從系統中刪除"
10980 #: taskmgr.rc:232
10981 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10982 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10984 #: taskmgr.rc:233
10985 msgid "Attaches the debugger to this process"
10986 msgstr "將調試器接到本進程"
10988 #: taskmgr.rc:235
10989 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10990 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10992 #: taskmgr.rc:237
10993 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10994 msgstr "將進程設為實時優先級"
10996 #: taskmgr.rc:238
10997 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10998 msgstr "將進程設為高優先級"
11000 #: taskmgr.rc:240
11001 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11002 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
11004 #: taskmgr.rc:242
11005 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11006 msgstr "將進程設為中等優先級"
11008 #: taskmgr.rc:244
11009 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11010 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
11012 #: taskmgr.rc:245
11013 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11014 msgstr "將進程設為低優先級"
11016 #: taskmgr.rc:247
11017 msgid "Controls Debug Channels"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:264
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Performance"
11023 msgstr "性能表"
11025 #: taskmgr.rc:265
11026 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:266
11030 msgid "Processes: %d"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:267
11034 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:272
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Image Name"
11040 msgstr "圖片"
11042 #: taskmgr.rc:273
11043 msgid "PID"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:274
11047 msgid "CPU"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:275
11051 msgid "CPU Time"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:276
11055 msgid "Mem Usage"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:277
11059 msgid "Mem Delta"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:278
11063 msgid "Peak Mem Usage"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:279
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Page Faults"
11069 msgstr "向左翻頁"
11071 #: taskmgr.rc:280
11072 msgid "USER Objects"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:283
11076 msgid "Session ID"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:284
11080 msgid "Username"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:285
11084 msgid "PF Delta"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:286
11088 msgid "VM Size"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:287
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Paged Pool"
11094 msgstr "向下翻頁"
11096 #: taskmgr.rc:288
11097 msgid "NP Pool"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:289
11101 msgid "Base Pri"
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:301
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Task Manager Warning"
11107 msgstr "任務管理器"
11109 #: taskmgr.rc:304
11110 msgid ""
11111 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11112 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11113 "sure you want to change the priority class?"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:305
11117 msgid "Unable to Change Priority"
11118 msgstr ""
11120 #: taskmgr.rc:310
11121 msgid ""
11122 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11123 "results including loss of data and system instability. The\n"
11124 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11125 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11126 "terminate the process?"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:311
11130 msgid "Unable to Terminate Process"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:313
11134 msgid ""
11135 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11136 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:314
11140 msgid "Unable to Debug Process"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:315
11144 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:316
11148 msgid "Invalid Option"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:317
11152 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:322
11156 msgid "System Idle Process"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:323
11160 msgid "Not Responding"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:324
11164 msgid "Running"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:325
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Task"
11170 msgstr "結束任務(&E)"
11172 #: taskmgr.rc:328
11173 msgid "Fixme"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:329
11177 msgid "Err"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:330
11181 msgid "Warn"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:331
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Trace"
11187 msgstr "跟蹤標記"
11189 #: uninstaller.rc:26
11190 msgid "Wine Application Uninstaller"
11191 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11193 #: uninstaller.rc:27
11194 msgid ""
11195 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11196 "executable.\n"
11197 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11198 msgstr ""
11199 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11200 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11202 #: view.rc:33
11203 msgid "&Pan"
11204 msgstr "平移(&P)"
11206 #: view.rc:35
11207 msgid "&Scale to Window"
11208 msgstr "放大至視窗(&S)"
11210 #: view.rc:37
11211 msgid "&Left"
11212 msgstr "左(&L)"
11214 #: view.rc:38
11215 msgid "&Right"
11216 msgstr "右(&R)"
11218 #: view.rc:39
11219 msgid "&Up"
11220 msgstr "上(&U)"
11222 #: view.rc:40
11223 msgid "&Down"
11224 msgstr "下(&D)"
11226 #: view.rc:46
11227 msgid "Regular Metafile Viewer"
11228 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11230 #: wineboot.rc:28
11231 msgid "Waiting for Program"
11232 msgstr "等候程式"
11234 #: wineboot.rc:32
11235 msgid "Terminate Process"
11236 msgstr "中斷"
11238 #: wineboot.rc:33
11239 msgid ""
11240 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11241 "responding.\n"
11242 "\n"
11243 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11244 msgstr ""
11245 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11246 "\n"
11247 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11249 #: wineboot.rc:39
11250 msgid "Wine"
11251 msgstr "Wine"
11253 #: wineboot.rc:43
11254 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11255 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11257 #: winecfg.rc:138
11258 msgid ""
11259 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11260 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11261 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11262 "option) any later version."
11263 msgstr ""
11264 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11265 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11266 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11267 "發佈這一程式。"
11269 #: winecfg.rc:140
11270 msgid " Windows Registration Information "
11271 msgstr " Windows 註冊信息 "
11273 #: winecfg.rc:141
11274 msgid "&Owner:"
11275 msgstr "姓名:"
11277 #: winecfg.rc:143
11278 msgid "Organi&zation:"
11279 msgstr "單位:"
11281 #: winecfg.rc:151
11282 msgid " Application Settings "
11283 msgstr " 應用程式設定 "
11285 #: winecfg.rc:152
11286 msgid ""
11287 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11288 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11289 "or per-application settings in those tabs as well."
11290 msgstr ""
11291 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11292 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11294 #: winecfg.rc:156
11295 msgid "&Add application..."
11296 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11298 #: winecfg.rc:157
11299 msgid "&Remove application"
11300 msgstr "移除程式設定(&R)"
11302 #: winecfg.rc:158
11303 msgid "&Windows Version:"
11304 msgstr "&Windows 版本:"
11306 #: winecfg.rc:166
11307 msgid " Window Settings "
11308 msgstr " 視窗設定 "
11310 #: winecfg.rc:167
11311 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11312 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11314 #: winecfg.rc:168
11315 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11316 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11318 #: winecfg.rc:169
11319 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11320 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11322 #: winecfg.rc:170
11323 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11324 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11326 #: winecfg.rc:172
11327 msgid "Desktop &size:"
11328 msgstr "桌面大小(&s):"
11330 #: winecfg.rc:177
11331 msgid " Direct3D "
11332 msgstr " Direct3D "
11334 #: winecfg.rc:178
11335 msgid "&Vertex Shader Support: "
11336 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11338 #: winecfg.rc:180
11339 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11340 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11342 #: winecfg.rc:182
11343 msgid " Screen &Resolution "
11344 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11346 #: winecfg.rc:186
11347 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11348 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11350 #: winecfg.rc:193
11351 msgid " DLL Overrides "
11352 msgstr " DLL 頂替 "
11354 #: winecfg.rc:194
11355 msgid ""
11356 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11357 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11358 "application)."
11359 msgstr ""
11360 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11361 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11363 #: winecfg.rc:196
11364 msgid "&New override for library:"
11365 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11367 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11368 msgid "&Add"
11369 msgstr "添加(&A)"
11371 #: winecfg.rc:199
11372 msgid "Existing &overrides:"
11373 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11375 #: winecfg.rc:201
11376 msgid "&Edit..."
11377 msgstr "編輯(&E)"
11379 #: winecfg.rc:207
11380 msgid "Edit Override"
11381 msgstr "編輯頂替"
11383 #: winecfg.rc:210
11384 msgid " Load Order "
11385 msgstr " 載入順序 "
11387 #: winecfg.rc:211
11388 msgid "&Builtin (Wine)"
11389 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11391 #: winecfg.rc:212
11392 msgid "&Native (Windows)"
11393 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11395 #: winecfg.rc:213
11396 msgid "Bui&ltin then Native"
11397 msgstr "內建先於原生(&l)"
11399 #: winecfg.rc:214
11400 msgid "Nati&ve then Builtin"
11401 msgstr "原生先於內建(&v)"
11403 #: winecfg.rc:215
11404 msgid "&Disable"
11405 msgstr "停用(&D)"
11407 #: winecfg.rc:222
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Select Drive Letter"
11410 msgstr "選择區文字"
11412 #: winecfg.rc:234
11413 msgid " Drive &mappings "
11414 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11416 #: winecfg.rc:235
11417 msgid ""
11418 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11419 "edited."
11420 msgstr ""
11421 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11422 "edited."
11424 #: winecfg.rc:238
11425 msgid "&Add..."
11426 msgstr "加入(&A)"
11428 #: winecfg.rc:240
11429 msgid "Auto&detect"
11430 msgstr "自動偵測(&d)..."
11432 #: winecfg.rc:243
11433 msgid "&Path:"
11434 msgstr "路徑(&P):"
11436 #: winecfg.rc:247
11437 msgid "&Type:"
11438 msgstr "類型(&T):"
11440 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11441 msgid "Show &Advanced"
11442 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11444 #: winecfg.rc:251
11445 msgid "De&vice:"
11446 msgstr "De&vice:"
11448 #: winecfg.rc:253
11449 msgid "Bro&wse..."
11450 msgstr "瀏覽(&w)..."
11452 #: winecfg.rc:255
11453 msgid "&Label:"
11454 msgstr "標籤(&L):"
11456 #: winecfg.rc:257
11457 msgid "S&erial:"
11458 msgstr "序號(&e):"
11460 #: winecfg.rc:260
11461 msgid "Show &dot files"
11462 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11464 #: winecfg.rc:267
11465 msgid " Driver Diagnostics "
11466 msgstr " Driver Diagnostics "
11468 #: winecfg.rc:269
11469 msgid " Defaults "
11470 msgstr " Defaults "
11472 #: winecfg.rc:270
11473 msgid "Output device:"
11474 msgstr "Output device:"
11476 #: winecfg.rc:271
11477 msgid "Voice output device:"
11478 msgstr "Voice output device:"
11480 #: winecfg.rc:272
11481 msgid "Input device:"
11482 msgstr "Input device:"
11484 #: winecfg.rc:273
11485 msgid "Voice input device:"
11486 msgstr "Voice input device:"
11488 #: winecfg.rc:278
11489 msgid "&Test Sound"
11490 msgstr "測試音效(&T)"
11492 #: winecfg.rc:285
11493 msgid " Appearance "
11494 msgstr " 外觀 "
11496 #: winecfg.rc:286
11497 msgid "&Theme:"
11498 msgstr "佈景主題(&T):"
11500 #: winecfg.rc:288
11501 msgid "&Install theme..."
11502 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11504 #: winecfg.rc:289
11505 msgid "&Color:"
11506 msgstr "配色(&C):"
11508 #: winecfg.rc:291
11509 msgid "&Size:"
11510 msgstr "大小(&S):"
11512 #: winecfg.rc:293
11513 msgid "It&em:"
11514 msgstr "物件(&e):"
11516 #: winecfg.rc:295
11517 msgid "C&olor:"
11518 msgstr "顏色(&o):"
11520 #: winecfg.rc:297
11521 msgid "Si&ze:"
11522 msgstr "大小(&z):"
11524 #: winecfg.rc:301
11525 msgid " Fol&ders "
11526 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11528 #: winecfg.rc:304
11529 msgid "&Link to:"
11530 msgstr "連結至(&L):"
11532 #: winecfg.rc:306
11533 msgid "B&rowse..."
11534 msgstr "瀏覽(&r)"
11536 #: winecfg.rc:31
11537 msgid "Libraries"
11538 msgstr "函式庫"
11540 #: winecfg.rc:32
11541 msgid "Drives"
11542 msgstr "儲存槽"
11544 #: winecfg.rc:33
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Select the Unix target directory, please."
11547 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11549 #: winecfg.rc:34
11550 msgid "Hide &Advanced"
11551 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11553 #: winecfg.rc:36
11554 msgid "(No Theme)"
11555 msgstr "(無佈景主題)"
11557 #: winecfg.rc:37
11558 msgid "Graphics"
11559 msgstr "顯示"
11561 #: winecfg.rc:38
11562 msgid "Desktop Integration"
11563 msgstr "桌面整合"
11565 #: winecfg.rc:39
11566 msgid "Audio"
11567 msgstr "音效"
11569 #: winecfg.rc:40
11570 msgid "About"
11571 msgstr "關於"
11573 #: winecfg.rc:41
11574 msgid "Wine configuration"
11575 msgstr "Wine 設定"
11577 #: winecfg.rc:43
11578 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11579 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11581 #: winecfg.rc:44
11582 msgid "Select a theme file"
11583 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11585 #: winecfg.rc:45
11586 msgid "Folder"
11587 msgstr "特殊資料夾"
11589 #: winecfg.rc:46
11590 msgid "Links to"
11591 msgstr "連結至"
11593 #: winecfg.rc:42
11594 msgid "Wine configuration for %s"
11595 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11597 #: winecfg.rc:87
11598 msgid "Selected driver: %s"
11599 msgstr ""
11601 #: winecfg.rc:88
11602 #, fuzzy
11603 msgid "(None)"
11604 msgstr ""
11605 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11606 "未定義\n"
11607 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11608 "無"
11610 #: winecfg.rc:89
11611 msgid "Audio test failed!"
11612 msgstr ""
11614 #: winecfg.rc:91
11615 #, fuzzy
11616 msgid "(System default)"
11617 msgstr "系統路徑"
11619 #: winecfg.rc:51
11620 msgid ""
11621 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11622 "Are you sure you want to do this?"
11623 msgstr ""
11624 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11625 "你確定要如此嗎?"
11627 #: winecfg.rc:52
11628 msgid "Warning: system library"
11629 msgstr "警告:系統函式庫"
11631 #: winecfg.rc:53
11632 msgid "native"
11633 msgstr "原生"
11635 #: winecfg.rc:54
11636 msgid "builtin"
11637 msgstr "內建"
11639 #: winecfg.rc:55
11640 msgid "native, builtin"
11641 msgstr "原生,內建"
11643 #: winecfg.rc:56
11644 msgid "builtin, native"
11645 msgstr "內建、原生"
11647 #: winecfg.rc:57
11648 msgid "disabled"
11649 msgstr "停用"
11651 #: winecfg.rc:58
11652 msgid "Default Settings"
11653 msgstr "預設設定"
11655 #: winecfg.rc:59
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11658 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11660 #: winecfg.rc:60
11661 msgid "Use global settings"
11662 msgstr "使用全域設定"
11664 #: winecfg.rc:61
11665 msgid "Select an executable file"
11666 msgstr "選擇一個可執行檔"
11668 #: winecfg.rc:66
11669 msgid "Hardware"
11670 msgstr "硬體"
11672 #: winecfg.rc:67
11673 #, fuzzy
11674 msgctxt "vertex shader mode"
11675 msgid "None"
11676 msgstr ""
11677 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11678 "未定義\n"
11679 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11680 "無"
11682 #: winecfg.rc:72
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Autodetect..."
11685 msgstr "自動偵測"
11687 #: winecfg.rc:73
11688 msgid "Local hard disk"
11689 msgstr "本機硬碟"
11691 #: winecfg.rc:74
11692 msgid "Network share"
11693 msgstr "網路分享"
11695 #: winecfg.rc:75
11696 msgid "Floppy disk"
11697 msgstr "軟碟機"
11699 #: winecfg.rc:76
11700 msgid "CD-ROM"
11701 msgstr "光碟"
11703 #: winecfg.rc:77
11704 #, fuzzy
11705 msgid ""
11706 "You cannot add any more drives.\n"
11707 "\n"
11708 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11709 msgstr ""
11710 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11711 "\n"
11712 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11714 #: winecfg.rc:78
11715 msgid "System drive"
11716 msgstr "系統儲存槽"
11718 #: winecfg.rc:79
11719 msgid ""
11720 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11721 "\n"
11722 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11723 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11724 msgstr ""
11725 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11726 "\n"
11727 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11728 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11730 #: winecfg.rc:80
11731 #, fuzzy
11732 msgctxt "Drive letter"
11733 msgid "Letter"
11734 msgstr "字母"
11736 #: winecfg.rc:81
11737 msgid "Drive Mapping"
11738 msgstr "儲存槽對映"
11740 #: winecfg.rc:82
11741 msgid ""
11742 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11743 "\n"
11744 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11745 msgstr ""
11746 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11747 "\n"
11748 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11750 #: winecfg.rc:96
11751 msgid "Controls Background"
11752 msgstr "按鈕背景"
11754 #: winecfg.rc:97
11755 msgid "Controls Text"
11756 msgstr "按鈕文字"
11758 #: winecfg.rc:99
11759 msgid "Menu Background"
11760 msgstr "功能表背景"
11762 #: winecfg.rc:100
11763 msgid "Menu Text"
11764 msgstr "功能表文字"
11766 #: winecfg.rc:101
11767 msgid "Scrollbar"
11768 msgstr "捲軸"
11770 #: winecfg.rc:102
11771 msgid "Selection Background"
11772 msgstr "選择區背景"
11774 #: winecfg.rc:103
11775 msgid "Selection Text"
11776 msgstr "選择區文字"
11778 #: winecfg.rc:104
11779 msgid "ToolTip Background"
11780 msgstr "提示區背景"
11782 #: winecfg.rc:105
11783 msgid "ToolTip Text"
11784 msgstr "提示區文字"
11786 #: winecfg.rc:106
11787 msgid "Window Background"
11788 msgstr "視窗背景"
11790 #: winecfg.rc:107
11791 msgid "Window Text"
11792 msgstr "視窗文字"
11794 #: winecfg.rc:108
11795 msgid "Active Title Bar"
11796 msgstr "當前標題欄"
11798 #: winecfg.rc:109
11799 msgid "Active Title Text"
11800 msgstr "當前標題欄文字"
11802 #: winecfg.rc:110
11803 msgid "Inactive Title Bar"
11804 msgstr "非當前標題欄"
11806 #: winecfg.rc:111
11807 msgid "Inactive Title Text"
11808 msgstr "非當前標題欄文字"
11810 #: winecfg.rc:112
11811 msgid "Message Box Text"
11812 msgstr ""
11814 #: winecfg.rc:113
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Application Workspace"
11817 msgstr ""
11818 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11819 "運用程式\n"
11820 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11821 "應用程式"
11823 #: winecfg.rc:114
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Window Frame"
11826 msgstr "視窗文字"
11828 #: winecfg.rc:115
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Active Border"
11831 msgstr "當前標題欄"
11833 #: winecfg.rc:116
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Inactive Border"
11836 msgstr "非當前標題欄"
11838 #: winecfg.rc:117
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Controls Shadow"
11841 msgstr "按鈕背景"
11843 #: winecfg.rc:118
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Gray Text"
11846 msgstr "文本文字"
11848 #: winecfg.rc:119
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Controls Highlight"
11851 msgstr "按鈕文字"
11853 #: winecfg.rc:120
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Controls Dark Shadow"
11856 msgstr "按鈕背景"
11858 #: winecfg.rc:121
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Controls Light"
11861 msgstr "按鈕文字"
11863 #: winecfg.rc:122
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Controls Alternate Background"
11866 msgstr "按鈕背景"
11868 #: winecfg.rc:123
11869 msgid "Hot Tracked Item"
11870 msgstr ""
11872 #: winecfg.rc:124
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Active Title Bar Gradient"
11875 msgstr "當前標題欄"
11877 #: winecfg.rc:125
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11880 msgstr "非當前標題欄"
11882 #: winecfg.rc:126
11883 msgid "Menu Highlight"
11884 msgstr ""
11886 #: winecfg.rc:127
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Menu Bar"
11889 msgstr "功能表背景"
11891 #: wineconsole.rc:57
11892 msgid " Options "
11893 msgstr " 選項 "
11895 #: wineconsole.rc:60
11896 msgid "Cursor size"
11897 msgstr "游標尺寸"
11899 #: wineconsole.rc:61
11900 msgid "&Small"
11901 msgstr "小(&S)"
11903 #: wineconsole.rc:62
11904 msgid "&Medium"
11905 msgstr "中(&M)"
11907 #: wineconsole.rc:63
11908 msgid "&Large"
11909 msgstr "大(&L)"
11911 #: wineconsole.rc:65
11912 msgid "Control"
11913 msgstr "控制"
11915 #: wineconsole.rc:66
11916 msgid "Popup menu"
11917 msgstr "彈出功能表"
11919 #: wineconsole.rc:67
11920 msgid "&Control"
11921 msgstr "&Control"
11923 #: wineconsole.rc:68
11924 msgid "S&hift"
11925 msgstr "S&hift"
11927 #: wineconsole.rc:69
11928 msgid "Quick edit"
11929 msgstr "快速編輯"
11931 #: wineconsole.rc:70
11932 msgid "&enable"
11933 msgstr "啟用(&E)"
11935 #: wineconsole.rc:72
11936 msgid "Command history"
11937 msgstr "歷史指令"
11939 #: wineconsole.rc:73
11940 msgid "&Number of recalled commands :"
11941 msgstr "最大記錄指令數:"
11943 #: wineconsole.rc:76
11944 msgid "&Remove doubles"
11945 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11947 #: wineconsole.rc:81
11948 msgid " Font "
11949 msgstr " 字型 "
11951 #: wineconsole.rc:84
11952 msgid "&Font"
11953 msgstr "字型(&F)"
11955 #: wineconsole.rc:86
11956 msgid "&Color"
11957 msgstr "顏色(&C)"
11959 #: wineconsole.rc:97
11960 msgid " Configuration "
11961 msgstr " 配置 "
11963 #: wineconsole.rc:100
11964 msgid "Buffer zone"
11965 msgstr "緩衝區域"
11967 #: wineconsole.rc:101
11968 msgid "&Width :"
11969 msgstr "寬度(&W):"
11971 #: wineconsole.rc:104
11972 msgid "&Height :"
11973 msgstr "高度(&H):"
11975 #: wineconsole.rc:108
11976 msgid "Window size"
11977 msgstr "窗口大小"
11979 #: wineconsole.rc:109
11980 msgid "W&idth :"
11981 msgstr "寬度(&I):"
11983 #: wineconsole.rc:112
11984 msgid "H&eight :"
11985 msgstr "高度(&E):"
11987 #: wineconsole.rc:116
11988 msgid "End of program"
11989 msgstr "當程式結束後"
11991 #: wineconsole.rc:117
11992 msgid "&Close console"
11993 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11995 #: wineconsole.rc:119
11996 msgid "Edition"
11997 msgstr "Edition"
11999 #: wineconsole.rc:125
12000 msgid "Console parameters"
12001 msgstr "虛擬終端執行參數"
12003 #: wineconsole.rc:128
12004 msgid "Retain these settings for later sessions"
12005 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
12007 #: wineconsole.rc:129
12008 msgid "Modify only current session"
12009 msgstr "僅修改當前會話"
12011 #: wineconsole.rc:26
12012 msgid "Set &Defaults"
12013 msgstr "設為默認值(&D)"
12015 #: wineconsole.rc:28
12016 msgid "&Mark"
12017 msgstr "標記(&M)"
12019 #: wineconsole.rc:31
12020 msgid "&Select all"
12021 msgstr "全選(&S)"
12023 #: wineconsole.rc:32
12024 msgid "Sc&roll"
12025 msgstr "滾動(&R)"
12027 #: wineconsole.rc:33
12028 msgid "S&earch"
12029 msgstr "搜索(&E)"
12031 #: wineconsole.rc:36
12032 msgid "Setup - Default settings"
12033 msgstr "配置 - 默認設定"
12035 #: wineconsole.rc:37
12036 msgid "Setup - Current settings"
12037 msgstr "配置 - 當前設定"
12039 #: wineconsole.rc:38
12040 msgid "Configuration error"
12041 msgstr "配置錯誤"
12043 #: wineconsole.rc:39
12044 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12045 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
12047 #: wineconsole.rc:34
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12050 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
12052 #: wineconsole.rc:35
12053 msgid "This is a test"
12054 msgstr "這是一段測試語句"
12056 #: wineconsole.rc:41
12057 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12058 msgstr ""
12060 #: wineconsole.rc:42
12061 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12062 msgstr ""
12064 #: wineconsole.rc:43
12065 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12066 msgstr ""
12068 #: wineconsole.rc:44
12069 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12070 msgstr ""
12072 #: wineconsole.rc:45
12073 msgid ""
12074 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12075 "The command is invalid.\n"
12076 msgstr ""
12078 #: wineconsole.rc:47
12079 msgid ""
12080 "\n"
12081 "Usage:\n"
12082 "  wineconsole [options] <command>\n"
12083 "\n"
12084 "Options:\n"
12085 msgstr ""
12087 #: wineconsole.rc:49
12088 msgid ""
12089 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12090 "will\n"
12091 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12092 "console.\n"
12093 msgstr ""
12095 #: wineconsole.rc:50
12096 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12097 msgstr ""
12099 #: wineconsole.rc:51
12100 msgid ""
12101 "\n"
12102 "Example:\n"
12103 "  wineconsole cmd\n"
12104 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12105 "\n"
12106 msgstr ""
12108 #: winedbg.rc:42
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Program Error"
12111 msgstr "程式組(&G)"
12113 #: winedbg.rc:47
12114 msgid ""
12115 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12116 "sorry for the inconvenience."
12117 msgstr ""
12119 #: winedbg.rc:53
12120 msgid ""
12121 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12122 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12123 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12124 "\n"
12125 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12126 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12127 msgstr ""
12129 #: winedbg.rc:35
12130 msgid "Wine program crash"
12131 msgstr ""
12133 #: winedbg.rc:36
12134 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12135 msgstr ""
12137 #: winedbg.rc:37
12138 msgid "(unidentified)"
12139 msgstr ""
12141 #: winefile.rc:26
12142 msgid "&Open\tEnter"
12143 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12145 #: winefile.rc:30
12146 msgid "Re&name..."
12147 msgstr "改名(&N)..."
12149 #: winefile.rc:31
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12152 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12154 #: winefile.rc:33
12155 msgid "&Run..."
12156 msgstr "執行(&R)..."
12158 #: winefile.rc:35
12159 msgid "Cr&eate Directory..."
12160 msgstr "建立目錄(&E)..."
12162 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12163 msgid "E&xit\tAlt+X"
12164 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12166 #: winefile.rc:44
12167 msgid "&Disk"
12168 msgstr "磁盤(&D)"
12170 #: winefile.rc:45
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Connect &Network Drive..."
12173 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12175 #: winefile.rc:46
12176 msgid "&Disconnect Network Drive"
12177 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12179 #: winefile.rc:52
12180 msgid "&Name"
12181 msgstr "檔案名稱(&N)"
12183 #: winefile.rc:53
12184 msgid "&All File Details"
12185 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12187 #: winefile.rc:55
12188 msgid "&Sort by Name"
12189 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12191 #: winefile.rc:56
12192 msgid "Sort &by Type"
12193 msgstr "按類型排列(&B)"
12195 #: winefile.rc:57
12196 msgid "Sort by Si&ze"
12197 msgstr "按大小排列(&Z)"
12199 #: winefile.rc:58
12200 msgid "Sort by &Date"
12201 msgstr "按日期排列(&D)"
12203 #: winefile.rc:60
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Filter by&..."
12206 msgstr "定製排列..."
12208 #: winefile.rc:67
12209 msgid "&Drivebar"
12210 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12212 #: winefile.rc:70
12213 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12214 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12216 #: winefile.rc:77
12217 msgid "New &Window"
12218 msgstr "新建(&W)"
12220 #: winefile.rc:78
12221 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12222 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12224 #: winefile.rc:80
12225 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12226 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12228 #: winefile.rc:87
12229 #, fuzzy
12230 msgid "&About Wine File Manager"
12231 msgstr "&關於 Winefile..."
12233 #: winefile.rc:128
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Select destination"
12236 msgstr "選擇資訊(&I)"
12238 #: winefile.rc:141
12239 #, fuzzy
12240 msgid "By File Type"
12241 msgstr "類型"
12243 #: winefile.rc:146
12244 #, fuzzy
12245 msgid "File Type"
12246 msgstr "檔案"
12248 #: winefile.rc:147
12249 msgid "&Directories"
12250 msgstr ""
12252 #: winefile.rc:149
12253 #, fuzzy
12254 msgid "&Programs"
12255 msgstr "程式"
12257 #: winefile.rc:151
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Docu&ments"
12260 msgstr "我的檔案"
12262 #: winefile.rc:153
12263 msgid "&Other files"
12264 msgstr ""
12266 #: winefile.rc:155
12267 msgid "Show Hidden/&System Files"
12268 msgstr ""
12270 #: winefile.rc:163
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Properties for %s"
12273 msgstr "屬性(&P)"
12275 #: winefile.rc:166
12276 #, fuzzy
12277 msgid "&File Name:"
12278 msgstr "電腦名稱(&M):"
12280 #: winefile.rc:168
12281 msgid "Full &Path:"
12282 msgstr ""
12284 #: winefile.rc:170
12285 msgid "Last Change:"
12286 msgstr ""
12288 #: winefile.rc:172
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Version:"
12291 msgstr "版本"
12293 #: winefile.rc:174
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Cop&yright:"
12296 msgstr "右(&R):"
12298 #: winefile.rc:176
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Size:"
12301 msgstr "大小"
12303 #: winefile.rc:179
12304 #, fuzzy
12305 msgid "&Read Only"
12306 msgstr "唯讀(&0))"
12308 #: winefile.rc:180
12309 msgid "H&idden"
12310 msgstr ""
12312 #: winefile.rc:181
12313 msgid "&Archive"
12314 msgstr ""
12316 #: winefile.rc:182
12317 #, fuzzy
12318 msgid "&System"
12319 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12321 #: winefile.rc:183
12322 #, fuzzy
12323 msgid "&Compressed"
12324 msgstr "未壓縮"
12326 #: winefile.rc:184
12327 #, fuzzy
12328 msgid "&Version Information"
12329 msgstr ""
12330 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12331 "信息\n"
12332 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12333 "資訊"
12335 #: winefile.rc:93
12336 msgid "Applying font settings"
12337 msgstr ""
12339 #: winefile.rc:94
12340 msgid "Error while selecting new font."
12341 msgstr ""
12343 #: winefile.rc:99
12344 msgid "Wine File Manager"
12345 msgstr ""
12347 #: winefile.rc:101
12348 msgid "root fs"
12349 msgstr ""
12351 #: winefile.rc:102
12352 msgid "unixfs"
12353 msgstr ""
12355 #: winefile.rc:104
12356 msgid "Shell"
12357 msgstr ""
12359 #: winefile.rc:105
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Not yet implemented"
12362 msgstr ""
12363 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12364 "此功能未實現\n"
12365 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12366 "未實現"
12368 #: winefile.rc:112
12369 #, fuzzy
12370 msgid "CDate"
12371 msgstr "日期(&D)"
12373 #: winefile.rc:113
12374 #, fuzzy
12375 msgid "ADate"
12376 msgstr "日期(&D)"
12378 #: winefile.rc:114
12379 #, fuzzy
12380 msgid "MDate"
12381 msgstr "日期(&D)"
12383 #: winefile.rc:115
12384 msgid "Index/Inode"
12385 msgstr ""
12387 #: winefile.rc:120
12388 msgid "%1 of %2 free"
12389 msgstr ""
12391 #: winefile.rc:121
12392 msgctxt "unit kilobyte"
12393 msgid "kB"
12394 msgstr ""
12396 #: winefile.rc:122
12397 msgctxt "unit megabyte"
12398 msgid "MB"
12399 msgstr ""
12401 #: winefile.rc:123
12402 msgctxt "unit gigabyte"
12403 msgid "GB"
12404 msgstr ""
12406 #: winemine.rc:34
12407 msgid "&Game"
12408 msgstr ""
12410 #: winemine.rc:35
12411 msgid "&New\tF2"
12412 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12414 #: winemine.rc:37
12415 msgid "Question &Marks"
12416 msgstr ""
12418 #: winemine.rc:39
12419 msgid "&Beginner"
12420 msgstr "初學者(&B)"
12422 #: winemine.rc:40
12423 msgid "&Advanced"
12424 msgstr "高級(&A)"
12426 #: winemine.rc:41
12427 msgid "&Expert"
12428 msgstr "專家(&E)"
12430 #: winemine.rc:42
12431 msgid "&Custom..."
12432 msgstr "自定義(&C)"
12434 #: winemine.rc:44
12435 #, fuzzy
12436 msgid "&Fastest Times"
12437 msgstr "最快時間(&F)"
12439 #: winemine.rc:49
12440 #, fuzzy
12441 msgid "&About WineMine"
12442 msgstr "關於 Wine(&A)"
12444 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12445 msgid "Fastest Times"
12446 msgstr "最快時間"
12448 #: winemine.rc:59
12449 msgid "Beginner"
12450 msgstr "初學者"
12452 #: winemine.rc:60
12453 msgid "Advanced"
12454 msgstr "高級"
12456 #: winemine.rc:61
12457 msgid "Expert"
12458 msgstr "專家"
12460 #: winemine.rc:74
12461 msgid "Congratulations!"
12462 msgstr "祝賀!"
12464 #: winemine.rc:76
12465 msgid "Please enter your name"
12466 msgstr "請輸入你的名字"
12468 #: winemine.rc:84
12469 msgid "Custom Game"
12470 msgstr "自定義遊戲"
12472 #: winemine.rc:86
12473 msgid "Rows"
12474 msgstr "行"
12476 #: winemine.rc:87
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Columns"
12479 msgstr "列(&O)"
12481 #: winemine.rc:88
12482 msgid "Mines"
12483 msgstr "地雷"
12485 #: winemine.rc:27
12486 msgid "WineMine"
12487 msgstr "Wine地雷"
12489 #: winemine.rc:28
12490 msgid "Nobody"
12491 msgstr "無人"
12493 #: winemine.rc:29
12494 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12495 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12497 #: winhlp32.rc:32
12498 msgid "Printer &setup..."
12499 msgstr "印表機設定(&S)..."
12501 #: winhlp32.rc:39
12502 msgid "&Annotate..."
12503 msgstr "註釋(&A)..."
12505 #: winhlp32.rc:41
12506 msgid "&Bookmark"
12507 msgstr "書籤(&B)"
12509 #: winhlp32.rc:42
12510 msgid "&Define..."
12511 msgstr "定義(&D)..."
12513 #: winhlp32.rc:45
12514 msgid "History"
12515 msgstr "歷史"
12517 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12518 msgid "Small"
12519 msgstr "小號"
12521 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12522 msgid "Normal"
12523 msgstr "中號"
12525 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12526 msgid "Large"
12527 msgstr "大號"
12529 #: winhlp32.rc:54
12530 #, fuzzy
12531 msgid "&Help on help\tF1"
12532 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12534 #: winhlp32.rc:55
12535 msgid "Always on &top"
12536 msgstr "總是在最上面(&T)"
12538 #: winhlp32.rc:56
12539 msgid "&About Wine Help"
12540 msgstr "資訊(&I)..."
12542 #: winhlp32.rc:64
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Annotation..."
12545 msgstr "註釋(&A)..."
12547 #: winhlp32.rc:65
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Copy"
12550 msgstr "複製(&C)"
12552 #: winhlp32.rc:97
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Index"
12555 msgstr "內容(&C)"
12557 #: winhlp32.rc:105
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Search"
12560 msgstr "搜尋(&S)"
12562 #: winhlp32.rc:107
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Not implemented yet"
12565 msgstr ""
12566 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12567 "此功能未實現\n"
12568 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12569 "未實現"
12571 #: winhlp32.rc:78
12572 msgid "Wine Help"
12573 msgstr "Wine 幫助"
12575 #: winhlp32.rc:83
12576 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12577 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12579 #: winhlp32.rc:85
12580 msgid "Summary"
12581 msgstr "概要"
12583 #: winhlp32.rc:84
12584 msgid "&Index"
12585 msgstr "內容(&C)"
12587 #: winhlp32.rc:88
12588 msgid "Help files (*.hlp)"
12589 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12591 #: winhlp32.rc:89
12592 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12593 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12595 #: winhlp32.rc:90
12596 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12597 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12599 #: winhlp32.rc:91
12600 msgid "Help topics: "
12601 msgstr "幫助內容: "
12603 #: wordpad.rc:28
12604 msgid "&New...\tCtrl+N"
12605 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12607 #: wordpad.rc:42
12608 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12609 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12611 #: wordpad.rc:47
12612 msgid "&Clear\tDEL"
12613 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12615 #: wordpad.rc:48
12616 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12617 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12619 #: wordpad.rc:51
12620 msgid "Find &next\tF3"
12621 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12623 #: wordpad.rc:54
12624 msgid "Read-&only"
12625 msgstr "唯讀(&0))"
12627 #: wordpad.rc:55
12628 msgid "&Modified"
12629 msgstr "已改動(M)"
12631 #: wordpad.rc:57
12632 msgid "E&xtras"
12633 msgstr "其他(&X)"
12635 #: wordpad.rc:59
12636 msgid "Selection &info"
12637 msgstr "選擇資訊(&I)"
12639 #: wordpad.rc:60
12640 msgid "Character &format"
12641 msgstr "文字格式(&F)"
12643 #: wordpad.rc:61
12644 msgid "&Def. char format"
12645 msgstr "默認格式(&D)"
12647 #: wordpad.rc:62
12648 msgid "Paragrap&h format"
12649 msgstr "段落格式(&H)"
12651 #: wordpad.rc:63
12652 msgid "&Get text"
12653 msgstr "獲取文字(&G)"
12655 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12656 msgid "&Formatbar"
12657 msgstr "格式工具欄(&F)"
12659 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12660 msgid "&Ruler"
12661 msgstr "標尺(&R)"
12663 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12664 msgid "&Statusbar"
12665 msgstr "狀態欄(&S)"
12667 #: wordpad.rc:75
12668 msgid "&Insert"
12669 msgstr "插入(&I)"
12671 #: wordpad.rc:77
12672 msgid "&Date and time..."
12673 msgstr "日期時間(&D)..."
12675 #: wordpad.rc:79
12676 msgid "F&ormat"
12677 msgstr "格式(&O)"
12679 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12680 msgid "&Bullet points"
12681 msgstr "子彈點(&B)"
12683 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12684 msgid "&Paragraph..."
12685 msgstr "段落(&P)..."
12687 #: wordpad.rc:84
12688 msgid "&Tabs..."
12689 msgstr "標籤(&T)..."
12691 #: wordpad.rc:85
12692 msgid "Backgroun&d"
12693 msgstr "背景(&D)"
12695 #: wordpad.rc:87
12696 msgid "&System\tCtrl+1"
12697 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12699 #: wordpad.rc:88
12700 #, fuzzy
12701 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12702 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12704 #: wordpad.rc:93
12705 msgid "&About Wine Wordpad"
12706 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12708 #: wordpad.rc:130
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Automatic"
12711 msgstr "自動排列"
12713 #: wordpad.rc:199
12714 msgid "Date and time"
12715 msgstr "日期和時間"
12717 #: wordpad.rc:202
12718 msgid "Available formats"
12719 msgstr "可用格式"
12721 #: wordpad.rc:213
12722 msgid "New document type"
12723 msgstr "新檔案類型"
12725 #: wordpad.rc:221
12726 msgid "Paragraph format"
12727 msgstr "段落格式"
12729 #: wordpad.rc:224
12730 msgid "Indentation"
12731 msgstr "縮進"
12733 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12734 msgid "Left"
12735 msgstr "左"
12737 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12738 msgid "Right"
12739 msgstr "右"
12741 #: wordpad.rc:229
12742 msgid "First line"
12743 msgstr "第一行"
12745 #: wordpad.rc:231
12746 msgid "Alignment"
12747 msgstr "對齊"
12749 #: wordpad.rc:239
12750 msgid "Tabs"
12751 msgstr "標籤"
12753 #: wordpad.rc:242
12754 msgid "Tab stops"
12755 msgstr "標籤停點"
12757 #: wordpad.rc:248
12758 msgid "Remove al&l"
12759 msgstr "全部刪除(&R)"
12761 #: wordpad.rc:256
12762 msgid "Line wrapping"
12763 msgstr "自動換行"
12765 #: wordpad.rc:257
12766 msgid "&No line wrapping"
12767 msgstr "No line wrapping"
12769 #: wordpad.rc:258
12770 msgid "Wrap text by the &window border"
12771 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12773 #: wordpad.rc:259
12774 msgid "Wrap text by the &margin"
12775 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12777 #: wordpad.rc:260
12778 msgid "Toolbars"
12779 msgstr "工具欄"
12781 #: wordpad.rc:136
12782 msgid "All documents (*.*)"
12783 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12785 #: wordpad.rc:137
12786 msgid "Text documents (*.txt)"
12787 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12789 #: wordpad.rc:138
12790 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12791 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12793 #: wordpad.rc:139
12794 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12795 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12797 #: wordpad.rc:140
12798 msgid "Rich text document"
12799 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12801 #: wordpad.rc:141
12802 msgid "Text document"
12803 msgstr "文本檔案 "
12805 #: wordpad.rc:142
12806 msgid "Unicode text document"
12807 msgstr "統一碼文本檔案"
12809 #: wordpad.rc:143
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Printer files (*.prn)"
12812 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12814 #: wordpad.rc:150
12815 msgid "Center"
12816 msgstr "中"
12818 #: wordpad.rc:156
12819 msgid "Text"
12820 msgstr "文本文字"
12822 #: wordpad.rc:157
12823 msgid "Rich text"
12824 msgstr "豐富格式文字"
12826 #: wordpad.rc:163
12827 msgid "Next page"
12828 msgstr "下一頁"
12830 #: wordpad.rc:164
12831 msgid "Previous page"
12832 msgstr "上一頁"
12834 #: wordpad.rc:165
12835 msgid "Two pages"
12836 msgstr "雙頁"
12838 #: wordpad.rc:166
12839 msgid "One page"
12840 msgstr "單頁"
12842 #: wordpad.rc:167
12843 msgid "Zoom in"
12844 msgstr ""
12846 #: wordpad.rc:168
12847 msgid "Zoom out"
12848 msgstr ""
12850 #: wordpad.rc:170
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Page"
12853 msgstr "向上翻頁"
12855 #: wordpad.rc:171
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Pages"
12858 msgstr "向上翻頁"
12860 #: wordpad.rc:172
12861 msgctxt "unit: centimeter"
12862 msgid "cm"
12863 msgstr ""
12865 #: wordpad.rc:173
12866 #, fuzzy
12867 msgctxt "unit: inch"
12868 msgid "in"
12869 msgstr " 分"
12871 #: wordpad.rc:174
12872 msgid "inch"
12873 msgstr ""
12875 #: wordpad.rc:175
12876 msgctxt "unit: point"
12877 msgid "pt"
12878 msgstr ""
12880 #: wordpad.rc:180
12881 msgid "Document"
12882 msgstr ""
12884 #: wordpad.rc:181
12885 msgid "Save changes to '%s'?"
12886 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12888 #: wordpad.rc:182
12889 msgid "Finished searching the document."
12890 msgstr "檔案查找結束."
12892 #: wordpad.rc:183
12893 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12894 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12896 #: wordpad.rc:184
12897 msgid ""
12898 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12899 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12900 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12902 #: wordpad.rc:187
12903 msgid "Invalid number format"
12904 msgstr "數字格式無效"
12906 #: wordpad.rc:188
12907 msgid "OLE storage documents are not supported"
12908 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12910 #: wordpad.rc:189
12911 msgid "Could not save the file."
12912 msgstr "不能儲存檔案."
12914 #: wordpad.rc:190
12915 msgid "You do not have access to save the file."
12916 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12918 #: wordpad.rc:191
12919 msgid "Could not open the file."
12920 msgstr "不能開啟檔案."
12922 #: wordpad.rc:192
12923 msgid "You do not have access to open the file."
12924 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12926 #: wordpad.rc:193
12927 msgid "Printing not implemented"
12928 msgstr ""
12930 #: wordpad.rc:194
12931 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12932 msgstr ""
12934 #: write.rc:27
12935 msgid "Starting Wordpad failed"
12936 msgstr ""
12938 #: xcopy.rc:27
12939 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12940 msgstr ""
12942 #: xcopy.rc:28
12943 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12944 msgstr ""
12946 #: xcopy.rc:29
12947 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12948 msgstr ""
12950 #: xcopy.rc:30
12951 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12952 msgstr ""
12954 #: xcopy.rc:31
12955 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12956 msgstr ""
12958 #: xcopy.rc:34
12959 msgid ""
12960 "Is '%1' a filename or directory\n"
12961 "on the target?\n"
12962 "(F - File, D - Directory)\n"
12963 msgstr ""
12965 #: xcopy.rc:35
12966 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12967 msgstr ""
12969 #: xcopy.rc:36
12970 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12971 msgstr ""
12973 #: xcopy.rc:37
12974 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12975 msgstr ""
12977 #: xcopy.rc:38
12978 msgid "Failed to open '%1'\n"
12979 msgstr ""
12981 #: xcopy.rc:39
12982 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12983 msgstr ""
12985 #: xcopy.rc:43
12986 msgctxt "File key"
12987 msgid "F"
12988 msgstr ""
12990 #: xcopy.rc:44
12991 msgctxt "Directory key"
12992 msgid "D"
12993 msgstr ""
12995 #: xcopy.rc:77
12996 msgid ""
12997 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12998 "\n"
12999 "Syntax:\n"
13000 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13001 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13002 "\n"
13003 "Where:\n"
13004 "\n"
13005 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13006 "\tmore files.\n"
13007 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13008 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13009 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13010 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13011 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13012 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13013 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13014 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13015 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13016 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13017 "[/N]  Copy using short names.\n"
13018 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13019 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13020 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13021 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13022 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13023 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13024 "\tarchive attribute.\n"
13025 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13026 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13027 "\t\tthan source.\n"
13028 "\n"
13029 msgstr ""