msvcrt: Implement asctime_s.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob247959f00a6fafbd73c390d5e6c1316af48e85f1
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:39
101 msgid "Compress options"
102 msgstr "Postavke sažimanja"
104 #: avifil32.rc:42
105 msgid "&Choose a stream:"
106 msgstr "&Izaberi tok:"
108 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
109 msgid "&Options..."
110 msgstr "&Mogućnosti..."
112 #: avifil32.rc:46
113 msgid "&Interleave every"
114 msgstr "&Preplići svakih"
116 #: avifil32.rc:48
117 msgid "frames"
118 msgstr "kadrova"
120 #: avifil32.rc:49
121 msgid "Current format:"
122 msgstr "Tekući format:"
124 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
125 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
126 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
127 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
128 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
129 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
130 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
131 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
132 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
133 msgid "OK"
134 msgstr "U redu"
136 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
137 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 shlwapi.rc:42
138 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
139 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
140 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
141 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
142 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
143 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
144 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Otkaži"
148 #: avifil32.rc:27
149 msgid "Waveform: %s"
150 msgstr "Talasni oblik: %s"
152 #: avifil32.rc:28
153 msgid "Waveform"
154 msgstr "Talasni oblik"
156 #: avifil32.rc:29
157 msgid "All multimedia files"
158 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
160 #: avifil32.rc:31
161 msgid "video"
162 msgstr "video zapis"
164 #: avifil32.rc:32
165 msgid "audio"
166 msgstr "audio zapis"
168 #: avifil32.rc:33
169 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
170 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
172 #: avifil32.rc:34
173 msgid "uncompressed"
174 msgstr "nesažeto"
176 #: browseui.rc:25
177 msgid "Canceling..."
178 msgstr "Otkazivanje..."
180 #: comctl32.rc:39
181 msgid "Separator"
182 msgstr "Razdvajač"
184 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
185 #, fuzzy
186 msgctxt "hotkey"
187 msgid "None"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ništa\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Nista"
194 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
195 msgid "Close"
196 msgstr "Zatvori"
198 #: comctl32.rc:33
199 msgid "Today:"
200 msgstr "Danas:"
202 #: comctl32.rc:34
203 msgid "Go to today"
204 msgstr "Pređi na današnji dan"
206 #: comdlg32.rc:29
207 msgid "&About FolderPicker Test"
208 msgstr "&O FolderPicker testu"
210 #: comdlg32.rc:30
211 msgid "Document Folders"
212 msgstr "Fascikle za dokumenta"
214 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
215 msgid "My Documents"
216 msgstr "Dokumenti"
218 #: comdlg32.rc:32
219 msgid "My Favorites"
220 msgstr "Omiljeno"
222 #: comdlg32.rc:33
223 msgid "System Path"
224 msgstr "Sistemska putanja"
226 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
227 #, fuzzy
228 msgctxt "display name"
229 msgid "Desktop"
230 msgstr "Radna površina"
232 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
233 msgid "Fonts"
234 msgstr "Fontovi"
236 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
237 msgid "My Computer"
238 msgstr "Računar"
240 #: comdlg32.rc:41
241 msgid "System Folders"
242 msgstr "Sistemske fascikle"
244 #: comdlg32.rc:42
245 msgid "Local Hard Drives"
246 msgstr "Tvrdi diskovi"
248 #: comdlg32.rc:43
249 msgid "File not found"
250 msgstr "Datoteka nije pronađena"
252 #: comdlg32.rc:44
253 msgid "Please verify that the correct file name was given"
254 msgstr "Proverite naziv datoteke"
256 #: comdlg32.rc:45
257 msgid ""
258 "File does not exist.\n"
259 "Do you want to create file?"
260 msgstr ""
261 "Datoteka ne postoji.\n"
262 "Želite li da je napravite?"
264 #: comdlg32.rc:46
265 msgid ""
266 "File already exists.\n"
267 "Do you want to replace it?"
268 msgstr ""
269 "Datoteka već postoji.\n"
270 "Želite li da je zamenite?"
272 #: comdlg32.rc:47
273 msgid "Invalid character(s) in path"
274 msgstr "Neispravan znak u putanji"
276 #: comdlg32.rc:48
277 msgid ""
278 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
279 "                          / : < > |"
280 msgstr ""
281 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
282 "                          / : < > |"
284 #: comdlg32.rc:49
285 msgid "Path does not exist"
286 msgstr "Putanja ne postoji"
288 #: comdlg32.rc:50
289 msgid "File does not exist"
290 msgstr "Datoteka ne postoji"
292 #: comdlg32.rc:55
293 msgid "Up One Level"
294 msgstr "Jedan nivo gore"
296 #: comdlg32.rc:56
297 msgid "Create New Folder"
298 msgstr "Napravi novu fasciklu"
300 #: comdlg32.rc:57
301 msgid "List"
302 msgstr "Spisak"
304 #: comdlg32.rc:58
305 msgid "Details"
306 msgstr "Detalji"
308 #: comdlg32.rc:59
309 msgid "Browse to Desktop"
310 msgstr "Potraži na radnoj površini"
312 #: comdlg32.rc:123
313 msgid "Regular"
314 msgstr "Obično"
316 #: comdlg32.rc:124
317 msgid "Bold"
318 msgstr "Podebljano"
320 #: comdlg32.rc:125
321 msgid "Italic"
322 msgstr "Ukošeno"
324 #: comdlg32.rc:126
325 msgid "Bold Italic"
326 msgstr "Podebljano ukošeno"
328 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
329 msgid "Black"
330 msgstr "Crna"
332 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
333 msgid "Maroon"
334 msgstr "Kestenjasta"
336 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
337 msgid "Green"
338 msgstr "Zelena"
340 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
341 msgid "Olive"
342 msgstr "Maslinasta"
344 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
345 msgid "Navy"
346 msgstr "Tamno plava"
348 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
349 msgid "Purple"
350 msgstr "Ljubičasta"
352 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
353 msgid "Teal"
354 msgstr "Zelenkasta"
356 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
357 msgid "Gray"
358 msgstr "Siva"
360 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
361 msgid "Silver"
362 msgstr "Srebrna"
364 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
365 msgid "Red"
366 msgstr "Crvena"
368 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
369 msgid "Lime"
370 msgstr "Limun zelena"
372 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
373 msgid "Yellow"
374 msgstr "Žuta"
376 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
377 msgid "Blue"
378 msgstr "Plava"
380 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
381 msgid "Fuchsia"
382 msgstr "Roze-ljubičasta"
384 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
385 msgid "Aqua"
386 msgstr "Svetlo plava"
388 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
389 msgid "White"
390 msgstr "Bela"
392 #: comdlg32.rc:66
393 msgid "Unreadable Entry"
394 msgstr "Unos je nečitljiv"
396 #: comdlg32.rc:68
397 #, fuzzy
398 msgid ""
399 "This value does not lie within the page range.\n"
400 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
401 msgstr ""
402 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
403 "Unesite vrednost između %d i %d."
405 #: comdlg32.rc:70
406 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
407 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
409 #: comdlg32.rc:72
410 msgid ""
411 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
412 "Please reenter margins."
413 msgstr ""
414 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
415 "Ponovo unesite margine."
417 #: comdlg32.rc:74
418 #, fuzzy
419 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
420 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
422 #: comdlg32.rc:76
423 msgid ""
424 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
425 "Please enter a value between 1 and %d."
426 msgstr ""
427 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
428 "Unesite vrednost između 1 i %d."
430 #: comdlg32.rc:77
431 msgid "A printer error occurred."
432 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
434 #: comdlg32.rc:78
435 msgid "No default printer defined."
436 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
438 #: comdlg32.rc:79
439 msgid "Cannot find the printer."
440 msgstr "Štampač nije pronađen."
442 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
443 msgid "Out of memory."
444 msgstr "Nema više memorije."
446 #: comdlg32.rc:81
447 msgid "An error occurred."
448 msgstr "Došlo je do greške."
450 #: comdlg32.rc:82
451 msgid "Unknown printer driver."
452 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
454 #: comdlg32.rc:85
455 msgid ""
456 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
457 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
458 msgstr ""
459 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
460 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
462 #: comdlg32.rc:151
463 #, fuzzy
464 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
465 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
467 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
468 msgid "&Save"
469 msgstr "&Sačuvaj"
471 #: comdlg32.rc:153
472 msgid "Save &in:"
473 msgstr "Sačuvaj &u:"
475 #: comdlg32.rc:154
476 msgid "Save"
477 msgstr "Sačuvaj"
479 #: comdlg32.rc:155
480 msgid "Save as"
481 msgstr "Sačuvaj kao"
483 #: comdlg32.rc:156
484 msgid "Open File"
485 msgstr "Otvori datoteku"
487 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgid "Ready"
489 msgstr "Spremno"
491 #: comdlg32.rc:94
492 msgid "Paused; "
493 msgstr "Pauzirano; "
495 #: comdlg32.rc:95
496 msgid "Error; "
497 msgstr "Greška; "
499 #: comdlg32.rc:96
500 msgid "Pending deletion; "
501 msgstr "Čeka na brisanje; "
503 #: comdlg32.rc:97
504 msgid "Paper jam; "
505 msgstr "Ulaz za papir; "
507 #: comdlg32.rc:98
508 msgid "Out of paper; "
509 msgstr "Nema papira; "
511 #: comdlg32.rc:99
512 msgid "Feed paper manual; "
513 msgstr "Dodajte papir; "
515 #: comdlg32.rc:100
516 msgid "Paper problem; "
517 msgstr "Problem s papirom; "
519 #: comdlg32.rc:101
520 msgid "Printer offline; "
521 msgstr "Štampač nije povezan; "
523 #: comdlg32.rc:102
524 msgid "I/O Active; "
525 msgstr "I/O aktivan; "
527 #: comdlg32.rc:103
528 msgid "Busy; "
529 msgstr "Zauzet; "
531 #: comdlg32.rc:104
532 msgid "Printing; "
533 msgstr "Štampa; "
535 #: comdlg32.rc:105
536 msgid "Output tray is full; "
537 msgstr "Izlaz je pun; "
539 #: comdlg32.rc:106
540 msgid "Not available; "
541 msgstr "Nedostupno; "
543 #: comdlg32.rc:107
544 msgid "Waiting; "
545 msgstr "Čekanje; "
547 #: comdlg32.rc:108
548 msgid "Processing; "
549 msgstr "Obrađivanje; "
551 #: comdlg32.rc:109
552 msgid "Initialising; "
553 msgstr "Pokretanje; "
555 #: comdlg32.rc:110
556 msgid "Warming up; "
557 msgstr "Zagrevanje; "
559 #: comdlg32.rc:111
560 msgid "Toner low; "
561 msgstr "Toner je pri kraju; "
563 #: comdlg32.rc:112
564 msgid "No toner; "
565 msgstr "Nema tonera; "
567 #: comdlg32.rc:113
568 msgid "Page punt; "
569 msgstr "Funta strane; "
571 #: comdlg32.rc:114
572 msgid "Interrupted by user; "
573 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
575 #: comdlg32.rc:115
576 msgid "Out of memory; "
577 msgstr "Nema više memorije; "
579 #: comdlg32.rc:116
580 msgid "The printer door is open; "
581 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
583 #: comdlg32.rc:117
584 msgid "Print server unknown; "
585 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
587 #: comdlg32.rc:118
588 msgid "Power save mode; "
589 msgstr "Režim za uštedu struje; "
591 #: comdlg32.rc:87
592 msgid "Default Printer; "
593 msgstr "Podrazumevani štampač; "
595 #: comdlg32.rc:88
596 msgid "There are %d documents in the queue"
597 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
599 #: comdlg32.rc:89
600 msgid "Margins [inches]"
601 msgstr "Margine (u inčima)"
603 #: comdlg32.rc:90
604 msgid "Margins [mm]"
605 msgstr "Margine (u milimetrima)"
607 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
608 msgctxt "unit: millimeters"
609 msgid "mm"
610 msgstr "mm"
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
613 #, fuzzy
614 msgid "Print"
615 msgstr ""
616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
617 "Štampaj\n"
618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
619 "Štampanje"
621 #: credui.rc:42
622 msgid "&User name:"
623 msgstr "&Korisničko ime:"
625 #: credui.rc:45
626 msgid "&Password:"
627 msgstr "&Lozinka:"
629 #: credui.rc:47
630 msgid "&Remember my password"
631 msgstr "&Zapamti lozinku"
633 #: credui.rc:27
634 msgid "Connect to %s"
635 msgstr "Poveži se sa %s"
637 #: credui.rc:28
638 msgid "Connecting to %s"
639 msgstr "Povezivanje na %s"
641 #: credui.rc:29
642 msgid "Logon unsuccessful"
643 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
645 #: credui.rc:30
646 msgid ""
647 "Make sure that your user name\n"
648 "and password are correct."
649 msgstr ""
650 "Proverite da li su podaci\n"
651 "koje ste uneli ispravni."
653 #: credui.rc:32
654 msgid ""
655 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
656 "\n"
657 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
658 "entering your password."
659 msgstr ""
660 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
661 "\n"
662 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
663 "pre\n"
664 "unošenja lozinke."
666 #: credui.rc:31
667 msgid "Caps Lock is On"
668 msgstr "Caps Lock je uključen"
670 #: crypt32.rc:27
671 msgid "Authority Key Identifier"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:28
675 msgid "Key Attributes"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:29
679 msgid "Key Usage Restriction"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:30
683 msgid "Subject Alternative Name"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:31
687 msgid "Issuer Alternative Name"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:32
691 msgid "Basic Constraints"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:33
695 msgid "Key Usage"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:34
699 msgid "Certificate Policies"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:35
703 msgid "Subject Key Identifier"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:36
707 msgid "CRL Reason Code"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:37
711 msgid "CRL Distribution Points"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:38
715 msgid "Enhanced Key Usage"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:39
719 msgid "Authority Information Access"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:40
723 msgid "Certificate Extensions"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:41
727 msgid "Next Update Location"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:42
731 msgid "Yes or No Trust"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:43
735 #, fuzzy
736 msgid "Email Address"
737 msgstr "Fizička adresa"
739 #: crypt32.rc:44
740 msgid "Unstructured Name"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:45
744 msgid "Content Type"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:46
748 msgid "Message Digest"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:47
752 msgid "Signing Time"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:48
756 msgid "Counter Sign"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:49
760 msgid "Challenge Password"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:50
764 msgid "Unstructured Address"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:51
768 msgid "S/MIME Capabilities"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:52
772 msgid "Prefer Signed Data"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
776 msgctxt "Certification Practice Statement"
777 msgid "CPS"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
781 msgid "User Notice"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:55
785 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:56
789 msgid "Certification Authority Issuer"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:57
793 msgid "Certification Template Name"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:58
797 msgid "Certificate Type"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:59
801 msgid "Certificate Manifold"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:60
805 msgid "Netscape Cert Type"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:61
809 msgid "Netscape Base URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:62
813 msgid "Netscape Revocation URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:63
817 msgid "Netscape CA Revocation URL"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:64
821 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:65
825 msgid "Netscape CA Policy URL"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:66
829 msgid "Netscape SSL ServerName"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:67
833 msgid "Netscape Comment"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:68
837 msgid "SpcSpAgencyInfo"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:69
841 msgid "SpcFinancialCriteria"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:70
845 msgid "SpcMinimalCriteria"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:71
849 msgid "Country/Region"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:72
853 msgid "Organization"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:73
857 msgid "Organizational Unit"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:74
861 msgid "Common Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:75
865 msgid "Locality"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:76
869 msgid "State or Province"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:77
873 msgid "Title"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:78
877 msgid "Given Name"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:79
881 msgid "Initials"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:80
885 #, fuzzy
886 msgid "Surname"
887 msgstr "Naziv domaćina"
889 #: crypt32.rc:81
890 msgid "Domain Component"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:82
894 msgid "Street Address"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:83
898 msgid "Serial Number"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:84
902 msgid "CA Version"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:85
906 msgid "Cross CA Version"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:86
910 msgid "Serialized Signature Serial Number"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:87
914 msgid "Principal Name"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:88
918 msgid "Windows Product Update"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:89
922 msgid "Enrollment Name Value Pair"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:90
926 msgid "OS Version"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:91
930 msgid "Enrollment CSP"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:92
934 msgid "CRL Number"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:93
938 msgid "Delta CRL Indicator"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:94
942 msgid "Issuing Distribution Point"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:95
946 msgid "Freshest CRL"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:96
950 msgid "Name Constraints"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:97
954 msgid "Policy Mappings"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:98
958 msgid "Policy Constraints"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:99
962 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:100
966 msgid "Application Policies"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:101
970 msgid "Application Policy Mappings"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:102
974 msgid "Application Policy Constraints"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:103
978 msgid "CMC Data"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:104
982 msgid "CMC Response"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:105
986 msgid "Unsigned CMC Request"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:106
990 msgid "CMC Status Info"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:107
994 msgid "CMC Extensions"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:108
998 msgid "CMC Attributes"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:109
1002 msgid "PKCS 7 Data"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:110
1006 msgid "PKCS 7 Signed"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:111
1010 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:112
1014 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:113
1018 msgid "PKCS 7 Digested"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:114
1022 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:115
1026 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:116
1030 msgid "Virtual Base CRL Number"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:117
1034 msgid "Next CRL Publish"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:118
1038 msgid "CA Encryption Certificate"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1042 msgid "Key Recovery Agent"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:120
1046 msgid "Certificate Template Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:121
1050 msgid "Enterprise Root OID"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:122
1054 msgid "Dummy Signer"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:123
1058 msgid "Encrypted Private Key"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:124
1062 msgid "Published CRL Locations"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:125
1066 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:126
1070 msgid "Transaction Id"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:127
1074 msgid "Sender Nonce"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:128
1078 msgid "Recipient Nonce"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:129
1082 msgid "Reg Info"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:130
1086 msgid "Get Certificate"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:131
1090 msgid "Get CRL"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:132
1094 msgid "Revoke Request"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:133
1098 msgid "Query Pending"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1102 msgid "Certificate Trust List"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:135
1106 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:136
1110 msgid "Private Key Usage Period"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:137
1114 msgid "Client Information"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:138
1118 msgid "Server Authentication"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:139
1122 msgid "Client Authentication"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:140
1126 msgid "Code Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:141
1130 msgid "Secure Email"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:142
1134 msgid "Time Stamping"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:143
1138 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:144
1142 msgid "Microsoft Time Stamping"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:145
1146 msgid "IP security end system"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:146
1150 msgid "IP security tunnel termination"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:147
1154 msgid "IP security user"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:148
1158 msgid "Encrypting File System"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1162 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1166 msgid "Windows System Component Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1170 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1174 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1178 msgid "Key Pack Licenses"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1182 msgid "License Server Verification"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1186 msgid "Smart Card Logon"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Digital Rights"
1192 msgstr "&Digitalni"
1194 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1195 msgid "Qualified Subordination"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1199 msgid "Key Recovery"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1203 msgid "Document Signing"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:160
1207 msgid "IP security IKE intermediate"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1211 msgid "File Recovery"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1215 msgid "Root List Signer"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:163
1219 msgid "All application policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1223 msgid "Directory Service Email Replication"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1227 msgid "Certificate Request Agent"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1231 msgid "Lifetime Signing"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:167
1235 msgid "All issuance policies"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:172
1239 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:173
1243 msgid "Personal"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:174
1247 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:175
1251 msgid "Other People"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:176
1255 msgid "Trusted Publishers"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:177
1259 msgid "Untrusted Certificates"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:182
1263 msgid "KeyID="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:183
1267 msgid "Certificate Issuer"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:184
1271 msgid "Certificate Serial Number="
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:185
1275 msgid "Other Name="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:186
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Email Address="
1281 msgstr "Fizička adresa"
1283 #: crypt32.rc:187
1284 msgid "DNS Name="
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:188
1288 msgid "Directory Address"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:189
1292 msgid "URL="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:190
1296 #, fuzzy
1297 msgid "IP Address="
1298 msgstr "IP adresa"
1300 #: crypt32.rc:191
1301 msgid "Mask="
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:192
1305 msgid "Registered ID="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:193
1309 msgid "Unknown Key Usage"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:194
1313 msgid "Subject Type="
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:195
1317 msgctxt "Certificate Authority"
1318 msgid "CA"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:196
1322 msgid "End Entity"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:197
1326 msgid "Path Length Constraint="
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:198
1330 #, fuzzy
1331 msgctxt "path length"
1332 msgid "None"
1333 msgstr ""
1334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1335 "Ništa\n"
1336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1337 "Nista"
1339 #: crypt32.rc:199
1340 msgid "Information Not Available"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:200
1344 msgid "Authority Info Access"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:201
1348 msgid "Access Method="
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:202
1352 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1353 msgid "OCSP"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:203
1357 msgid "CA Issuers"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:204
1361 msgid "Unknown Access Method"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:205
1365 msgid "Alternative Name"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:206
1369 msgid "CRL Distribution Point"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:207
1373 msgid "Distribution Point Name"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:208
1377 msgid "Full Name"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:209
1381 msgid "RDN Name"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:210
1385 msgid "CRL Reason="
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:211
1389 msgid "CRL Issuer"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:212
1393 msgid "Key Compromise"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:213
1397 msgid "CA Compromise"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:214
1401 msgid "Affiliation Changed"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:215
1405 msgid "Superseded"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:216
1409 msgid "Operation Ceased"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:217
1413 msgid "Certificate Hold"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:218
1417 msgid "Financial Information="
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1421 msgid "Available"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:220
1425 msgid "Not Available"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:221
1429 msgid "Meets Criteria="
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1433 msgid "Yes"
1434 msgstr "Da"
1436 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1437 msgid "No"
1438 msgstr "Ne"
1440 #: crypt32.rc:224
1441 msgid "Digital Signature"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:225
1445 msgid "Non-Repudiation"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:226
1449 msgid "Key Encipherment"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:227
1453 msgid "Data Encipherment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:228
1457 msgid "Key Agreement"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:229
1461 msgid "Certificate Signing"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:230
1465 msgid "Off-line CRL Signing"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:231
1469 msgid "CRL Signing"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:232
1473 msgid "Encipher Only"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:233
1477 msgid "Decipher Only"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:234
1481 msgid "SSL Client Authentication"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:235
1485 msgid "SSL Server Authentication"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:236
1489 msgid "S/MIME"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:237
1493 msgid "Signature"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:238
1497 msgid "SSL CA"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:239
1501 msgid "S/MIME CA"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:240
1505 msgid "Signature CA"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptdlg.rc:27
1509 msgid "Certificate Policy"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:28
1513 msgid "Policy Identifier: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:29
1517 msgid "Policy Qualifier Info"
1518 msgstr ""
1520 #: cryptdlg.rc:30
1521 msgid "Policy Qualifier Id="
1522 msgstr ""
1524 #: cryptdlg.rc:33
1525 msgid "Qualifier"
1526 msgstr ""
1528 #: cryptdlg.rc:34
1529 msgid "Notice Reference"
1530 msgstr ""
1532 #: cryptdlg.rc:35
1533 msgid "Organization="
1534 msgstr ""
1536 #: cryptdlg.rc:36
1537 msgid "Notice Number="
1538 msgstr ""
1540 #: cryptdlg.rc:37
1541 msgid "Notice Text="
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1545 msgid "Certificate"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:28
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Certificate Information"
1551 msgstr ""
1552 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1553 "Podaci\n"
1554 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1555 "Informacija"
1557 #: cryptui.rc:29
1558 msgid ""
1559 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1560 "altered or corrupted."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:30
1564 msgid ""
1565 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1566 "trusted root certificate store."
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:31
1570 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:32
1574 #, fuzzy
1575 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1576 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1578 #: cryptui.rc:33
1579 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:34
1583 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:35
1587 msgid "Issued to: "
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:36
1591 msgid "Issued by: "
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:37
1595 msgid "Valid from "
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:38
1599 msgid " to "
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:39
1603 msgid "This certificate has an invalid signature."
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:40
1607 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:41
1611 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:42
1615 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:43
1619 msgid "This certificate is OK."
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:44
1623 msgid "Field"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:45
1627 msgid "Value"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1631 msgid "<All>"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:47
1635 msgid "Version 1 Fields Only"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:48
1639 msgid "Extensions Only"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:49
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Critical Extensions Only"
1645 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1647 #: cryptui.rc:50
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Properties Only"
1650 msgstr "&Svojstva"
1652 #: cryptui.rc:52
1653 msgid "Serial number"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:53
1657 msgid "Issuer"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:54
1661 msgid "Valid from"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:55
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Valid to"
1667 msgstr "Neispravna sintaksa"
1669 #: cryptui.rc:56
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Subject"
1672 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1674 #: cryptui.rc:57
1675 msgid "Public key"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:58
1679 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:59
1683 msgid "SHA1 hash"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:60
1687 msgid "Enhanced key usage (property)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:61
1691 msgid "Friendly name"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1695 msgid "Description"
1696 msgstr "Opis"
1698 #: cryptui.rc:63
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Certificate Properties"
1701 msgstr "Svojstva &ćelije"
1703 #: cryptui.rc:64
1704 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:65
1708 msgid "The OID you entered already exists."
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:66
1712 msgid "Select Certificate Store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:67
1716 msgid "Please select a certificate store."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:68
1720 msgid "Certificate Import Wizard"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:69
1724 msgid ""
1725 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1726 "select another file."
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:70
1730 msgid "File to Import"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:71
1734 msgid "Specify the file you want to import."
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Store"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:73
1742 msgid ""
1743 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1744 "lists, and certificate trust lists."
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:74
1748 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:75
1752 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1756 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1760 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:78
1764 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:79
1768 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:81
1772 msgid "Please select a file."
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:82
1776 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:83
1780 msgid "Could not open "
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:84
1784 msgid "Determined by the program"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:85
1788 msgid "Please select a store"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:86
1792 msgid "Certificate Store Selected"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:87
1796 msgid "Automatically determined by the program"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1800 #, fuzzy
1801 msgid "File"
1802 msgstr ""
1803 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1804 "&Datoteka\n"
1805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1806 "&Fajl"
1808 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1809 msgid "Content"
1810 msgstr "Sadržaj"
1812 #: cryptui.rc:91
1813 msgid "Certificate Revocation List"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:93
1817 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:94
1821 msgid "Personal Information Exchange"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:96
1825 msgid "The import was successful."
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:97
1829 msgid "The import failed."
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:98
1833 msgid "Arial"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:100
1837 msgid "<Advanced Purposes>"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:101
1841 msgid "Issued To"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:102
1845 msgid "Issued By"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:103
1849 msgid "Expiration Date"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:104
1853 msgid "Friendly Name"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1857 #, fuzzy
1858 msgid "<None>"
1859 msgstr "Ništa"
1861 #: cryptui.rc:107
1862 msgid ""
1863 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1864 "sign messages with it.\n"
1865 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:108
1869 msgid ""
1870 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1871 "sign messages with them.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:109
1876 msgid ""
1877 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1878 "verify messages signed with it.\n"
1879 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:110
1883 msgid ""
1884 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1885 "verify messages signed with it.\n"
1886 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:111
1890 msgid ""
1891 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1892 "trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:112
1897 msgid ""
1898 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1899 "trusted.\n"
1900 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:113
1904 msgid ""
1905 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1906 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1907 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:114
1911 msgid ""
1912 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1913 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1914 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:115
1918 msgid ""
1919 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:116
1924 msgid ""
1925 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1926 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:117
1930 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:118
1934 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:119
1938 msgid "Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:121
1942 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:122
1946 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:123
1950 msgid ""
1951 "Ensures software came from software publisher\n"
1952 "Protects software from alteration after publication"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:124
1956 msgid "Protects e-mail messages"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:125
1960 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:126
1964 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:127
1968 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:128
1972 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:144
1976 msgid "Private Key Archival"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:147
1980 msgid "Certificate Export Wizard"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:148
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Export Format"
1986 msgstr "N&apred"
1988 #: cryptui.rc:149
1989 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:150
1993 msgid "Export Filename"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:151
1997 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:152
2001 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:153
2005 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:154
2009 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:157
2013 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:158
2017 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:159
2021 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:160
2025 #, fuzzy
2026 msgid "File Format"
2027 msgstr "N&apred"
2029 #: cryptui.rc:161
2030 msgid "Include all certificates in certificate path"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:162
2034 msgid "Export keys"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:165
2038 msgid "The export was successful."
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:166
2042 msgid "The export failed."
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:167
2046 msgid "Export Private Key"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:168
2050 msgid ""
2051 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2052 "certificate."
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:169
2056 msgid "Enter Password"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:170
2060 msgid "You may password-protect a private key."
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:171
2064 msgid "The passwords do not match."
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:172
2068 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:173
2072 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2073 msgstr ""
2075 #: devenum.rc:32
2076 msgid "Default DirectSound"
2077 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2079 #: devenum.rc:33
2080 msgid "DirectSound: %s"
2081 msgstr "DirectSound: %s"
2083 #: devenum.rc:34
2084 msgid "Default WaveOut Device"
2085 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2087 #: devenum.rc:35
2088 msgid "Default MidiOut Device"
2089 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2091 #: dinput.rc:34
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Action"
2094 msgstr "Lokacija"
2096 #: dinput.rc:35
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Object"
2099 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2101 #: dxdiagn.rc:25
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Regional Setting"
2104 msgstr "Osnovno podešavanje"
2106 #: dxdiagn.rc:26
2107 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:25
2111 msgid "Western"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:26
2115 msgid "Central European"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:27
2119 msgid "Cyrillic"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:28
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Greek"
2125 msgstr "Zelena"
2127 #: gdi32.rc:29
2128 msgid "Turkish"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:30
2132 msgid "Hebrew"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:31
2136 msgid "Arabic"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:32
2140 msgid "Baltic"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:33
2144 msgid "Vietnamese"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:34
2148 msgid "Thai"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:35
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Japanese"
2154 msgstr "okvir"
2156 #: gdi32.rc:36
2157 msgid "CHINESE_GB2312"
2158 msgstr ""
2160 #: gdi32.rc:37
2161 msgid "Hangul"
2162 msgstr ""
2164 #: gdi32.rc:38
2165 msgid "CHINESE_BIG5"
2166 msgstr ""
2168 #: gdi32.rc:39
2169 msgid "Hangul(Johab)"
2170 msgstr ""
2172 #: gdi32.rc:40
2173 msgid "Symbol"
2174 msgstr ""
2176 #: gdi32.rc:41
2177 msgid "OEM/DOS"
2178 msgstr ""
2180 #: gphoto2.rc:27
2181 msgid "Files on Camera"
2182 msgstr "Datoteke na kameri"
2184 #: gphoto2.rc:31
2185 msgid "Import Selected"
2186 msgstr "Uvezi izabrano"
2188 #: gphoto2.rc:32
2189 msgid "Preview"
2190 msgstr "Pregled"
2192 #: gphoto2.rc:33
2193 msgid "Import All"
2194 msgstr "Uvezi sve"
2196 #: gphoto2.rc:34
2197 msgid "Skip This Dialog"
2198 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2200 #: gphoto2.rc:35
2201 msgid "Exit"
2202 msgstr "Izlaz"
2204 #: gphoto2.rc:40
2205 msgid "Transferring"
2206 msgstr "Prenos"
2208 #: gphoto2.rc:43
2209 msgid "Transferring... Please Wait"
2210 msgstr "Prenošenje..."
2212 #: gphoto2.rc:48
2213 msgid "Connecting to camera"
2214 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2216 #: gphoto2.rc:52
2217 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2218 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2220 #: hhctrl.rc:56
2221 msgid "S&ync"
2222 msgstr ""
2224 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2225 msgid "&Back"
2226 msgstr "&Nazad"
2228 #: hhctrl.rc:58
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Forward"
2231 msgstr ""
2232 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2233 "Prosledi\n"
2234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "Napred"
2237 #: hhctrl.rc:59
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "table of contents"
2240 msgid "&Home"
2241 msgstr "Početna"
2243 #: hhctrl.rc:60
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Stop"
2246 msgstr "Zaustavi"
2248 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2249 msgid "&Refresh"
2250 msgstr "&Osveži"
2252 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Print..."
2255 msgstr "Štampaj..."
2257 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Contents"
2260 msgstr ""
2261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "&Sadržaj\n"
2263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "&Sadržaji"
2266 #: hhctrl.rc:29
2267 msgid "I&ndex"
2268 msgstr "&Popis"
2270 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2271 msgid "&Search"
2272 msgstr "&Pretraga"
2274 #: hhctrl.rc:31
2275 msgid "Favor&ites"
2276 msgstr "&Omiljeno"
2278 #: hhctrl.rc:33
2279 msgid "Hide &Tabs"
2280 msgstr ""
2282 #: hhctrl.rc:34
2283 msgid "Show &Tabs"
2284 msgstr ""
2286 #: hhctrl.rc:39
2287 msgid "Show"
2288 msgstr "Prikaži"
2290 #: hhctrl.rc:40
2291 msgid "Hide"
2292 msgstr "Sakrij"
2294 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2295 msgid "Stop"
2296 msgstr "Zaustavi"
2298 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2299 msgid "Refresh"
2300 msgstr "Osveži"
2302 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2303 msgid "Back"
2304 msgstr "Nazad"
2306 #: hhctrl.rc:44
2307 #, fuzzy
2308 msgctxt "table of contents"
2309 msgid "Home"
2310 msgstr "Početna"
2312 #: hhctrl.rc:45
2313 msgid "Sync"
2314 msgstr "Uskladi"
2316 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2317 msgid "Options"
2318 msgstr "Opcije"
2320 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Forward"
2323 msgstr ""
2324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "Prosledi\n"
2326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Napred"
2329 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2330 msgid "Cinepak Video codec"
2331 msgstr "Cinepak video kodek"
2333 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2334 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2335 #: wordpad.rc:26
2336 msgid "&File"
2337 msgstr "&Datoteka"
2339 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2340 msgid "&New"
2341 msgstr "&Novo"
2343 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2344 msgid "&Window"
2345 msgstr "&Prozor"
2347 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2348 msgid "&Open..."
2349 msgstr "&Otvori..."
2351 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2352 msgid "Save &as..."
2353 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2355 #: ieframe.rc:35
2356 msgid "Print &format..."
2357 msgstr "Format &štampe..."
2359 #: ieframe.rc:36
2360 msgid "Pr&int..."
2361 msgstr "&Štampaj..."
2363 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Print previe&w"
2366 msgstr "&Pregled štampe..."
2368 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2369 msgid "&Properties"
2370 msgstr "&Svojstva"
2372 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2373 #: taskmgr.rc:139
2374 msgid "&Close"
2375 msgstr "&Zatvori"
2377 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2378 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2379 msgid "&View"
2380 msgstr "&Prikaz"
2382 #: ieframe.rc:44
2383 msgid "&Toolbars"
2384 msgstr "&Alatnice"
2386 #: ieframe.rc:46
2387 msgid "&Standard bar"
2388 msgstr "&Standardna traka"
2390 #: ieframe.rc:47
2391 msgid "&Address bar"
2392 msgstr "&Traka za navigaciju"
2394 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2395 msgid "&Favorites"
2396 msgstr "&Omiljeno"
2398 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2399 msgid "&Add to Favorites..."
2400 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2402 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2403 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2404 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2405 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2406 #: wordpad.rc:91
2407 msgid "&Help"
2408 msgstr "&Pomoć"
2410 #: ieframe.rc:57
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&About Internet Explorer"
2413 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2415 #: ieframe.rc:78
2416 msgid "Open URL"
2417 msgstr "Otvaranje adrese"
2419 #: ieframe.rc:81
2420 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2421 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2423 #: ieframe.rc:82
2424 msgid "Open:"
2425 msgstr "Otvori:"
2427 #: ieframe.rc:67
2428 #, fuzzy
2429 msgctxt "home page"
2430 msgid "Home"
2431 msgstr "Početna"
2433 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2434 msgid "Print..."
2435 msgstr "Štampaj..."
2437 #: ieframe.rc:73
2438 msgid "Address"
2439 msgstr "Adresa"
2441 #: inetcpl.rc:43
2442 msgid "General"
2443 msgstr "Opšte"
2445 #: inetcpl.rc:46
2446 msgid " Home page "
2447 msgstr "Početna strana"
2449 #: inetcpl.rc:47
2450 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2451 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2453 #: inetcpl.rc:50
2454 msgid "&Current page"
2455 msgstr "&Tekuća strana"
2457 #: inetcpl.rc:51
2458 msgid "&Default page"
2459 msgstr "&Podrazumevana strana"
2461 #: inetcpl.rc:52
2462 msgid "&Blank page"
2463 msgstr "Prazna &strana"
2465 #: inetcpl.rc:53
2466 msgid " Browsing history "
2467 msgstr " Browsing history "
2469 #: inetcpl.rc:54
2470 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2471 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2473 #: inetcpl.rc:56
2474 msgid "Delete &files..."
2475 msgstr "Delete &files..."
2477 #: inetcpl.rc:57
2478 msgid "&Settings..."
2479 msgstr "&Settings..."
2481 #: inetcpl.rc:65
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Delete browsing history"
2484 msgstr " Browsing history "
2486 #: inetcpl.rc:68
2487 msgid ""
2488 "Temporary internet files\n"
2489 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:70
2493 msgid ""
2494 "Cookies\n"
2495 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2496 "preferences and login information."
2497 msgstr ""
2499 #: inetcpl.rc:72
2500 msgid ""
2501 "History\n"
2502 "List of websites you have accessed."
2503 msgstr ""
2505 #: inetcpl.rc:74
2506 msgid ""
2507 "Form data\n"
2508 "Usernames and other information you have entered into forms."
2509 msgstr ""
2511 #: inetcpl.rc:76
2512 msgid ""
2513 "Passwords\n"
2514 "Saved passwords you have entered into forms."
2515 msgstr ""
2517 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Delete"
2520 msgstr "&Izbriši"
2522 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2523 msgid "Security"
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:108
2527 msgid " Certificates "
2528 msgstr "Sertifikati"
2530 #: inetcpl.rc:109
2531 msgid ""
2532 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2533 "certificate authorities and publishers."
2534 msgstr ""
2535 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2536 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2538 #: inetcpl.rc:111
2539 msgid "Certificates..."
2540 msgstr "Sertifikati..."
2542 #: inetcpl.rc:112
2543 msgid "Publishers..."
2544 msgstr "Izdavači..."
2546 #: inetcpl.rc:28
2547 msgid "Internet Settings"
2548 msgstr "Postavke interneta"
2550 #: inetcpl.rc:29
2551 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2552 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2554 #: inetcpl.rc:30
2555 msgid "Security settings for zone: "
2556 msgstr ""
2558 #: inetcpl.rc:31
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Custom"
2561 msgstr "Prilagodi"
2563 #: inetcpl.rc:32
2564 msgid "Very Low"
2565 msgstr ""
2567 #: inetcpl.rc:33
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Low"
2570 msgstr "red"
2572 #: inetcpl.rc:34
2573 msgid "Medium"
2574 msgstr ""
2576 #: inetcpl.rc:35
2577 msgid "Increased"
2578 msgstr ""
2580 #: inetcpl.rc:36
2581 msgid "High"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:25
2585 msgid "Error converting object to primitive type"
2586 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2588 #: jscript.rc:26
2589 msgid "Invalid procedure call or argument"
2590 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2592 #: jscript.rc:27
2593 msgid "Subscript out of range"
2594 msgstr "Potpis je van dometa"
2596 #: jscript.rc:28
2597 msgid "Automation server can't create object"
2598 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2600 #: jscript.rc:29
2601 msgid "Object doesn't support this property or method"
2602 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2604 #: jscript.rc:30
2605 msgid "Object doesn't support this action"
2606 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2608 #: jscript.rc:31
2609 msgid "Argument not optional"
2610 msgstr "Argument je obavezan"
2612 #: jscript.rc:32
2613 msgid "Syntax error"
2614 msgstr "Greška u sintaksi"
2616 #: jscript.rc:33
2617 msgid "Expected ';'"
2618 msgstr "Očekivano ';'"
2620 #: jscript.rc:34
2621 msgid "Expected '('"
2622 msgstr "Očekivano '('"
2624 #: jscript.rc:35
2625 msgid "Expected ')'"
2626 msgstr "Očekivano ')'"
2628 #: jscript.rc:36
2629 msgid "Unterminated string constant"
2630 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2632 #: jscript.rc:37
2633 msgid "Conditional compilation is turned off"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:40
2637 msgid "Number expected"
2638 msgstr "Očekivani broj"
2640 #: jscript.rc:38
2641 msgid "Function expected"
2642 msgstr "Očekivana funkcija"
2644 #: jscript.rc:39
2645 msgid "'[object]' is not a date object"
2646 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2648 #: jscript.rc:41
2649 msgid "Object expected"
2650 msgstr "Očekivani objekat"
2652 #: jscript.rc:42
2653 msgid "Illegal assignment"
2654 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2656 #: jscript.rc:43
2657 msgid "'|' is undefined"
2658 msgstr "„|“ nije određeno"
2660 #: jscript.rc:44
2661 msgid "Boolean object expected"
2662 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2664 #: jscript.rc:45
2665 msgid "VBArray object expected"
2666 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2668 #: jscript.rc:46
2669 msgid "JScript object expected"
2670 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2672 #: jscript.rc:47
2673 msgid "Syntax error in regular expression"
2674 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2676 #: jscript.rc:49
2677 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2678 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2680 #: jscript.rc:48
2681 #, fuzzy
2682 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2683 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2685 #: jscript.rc:50
2686 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2687 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2689 #: jscript.rc:51
2690 msgid "Array object expected"
2691 msgstr "Očekivani niz objekta"
2693 #: winerror.mc:26
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Success\n"
2696 msgstr "Uspeh"
2698 #: winerror.mc:31
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Invalid function\n"
2701 msgstr "Neispravna sintaksa"
2703 #: winerror.mc:36
2704 #, fuzzy
2705 msgid "File not found\n"
2706 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2708 #: winerror.mc:41
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Path not found\n"
2711 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2713 #: winerror.mc:46
2714 msgid "Too many open files\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:51
2718 msgid "Access denied\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:56
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Invalid handle\n"
2724 msgstr "Neispravna sintaksa"
2726 #: winerror.mc:61
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Memory trashed\n"
2729 msgstr "Nadgledanje memorije"
2731 #: winerror.mc:66
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Not enough memory\n"
2734 msgstr "Nema više memorije."
2736 #: winerror.mc:71
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid block\n"
2739 msgstr "Neispravna sintaksa"
2741 #: winerror.mc:76
2742 msgid "Bad environment\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:81
2746 msgid "Bad format\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:86
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Invalid access\n"
2752 msgstr "Neispravna sintaksa"
2754 #: winerror.mc:91
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Invalid data\n"
2757 msgstr "Neispravna sintaksa"
2759 #: winerror.mc:96
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Out of memory\n"
2762 msgstr "Nema više memorije."
2764 #: winerror.mc:101
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Invalid drive\n"
2767 msgstr "Neispravna sintaksa"
2769 #: winerror.mc:106
2770 msgid "Can't delete current directory\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:111
2774 msgid "Not same device\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:116
2778 msgid "No more files\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:121
2782 msgid "Write protected\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:126
2786 msgid "Bad unit\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:131
2790 msgid "Not ready\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:136
2794 msgid "Bad command\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:141
2798 msgid "CRC error\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:146
2802 msgid "Bad length\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Seek error\n"
2808 msgstr "Greška u sintaksi"
2810 #: winerror.mc:156
2811 msgid "Not DOS disk\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:161
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Sector not found\n"
2817 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2819 #: winerror.mc:166
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Out of paper\n"
2822 msgstr "Nema papira; "
2824 #: winerror.mc:171
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Write fault\n"
2827 msgstr ""
2828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2829 "Podrazumevano\n"
2830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2831 "Osnovno"
2833 #: winerror.mc:176
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Read fault\n"
2836 msgstr ""
2837 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2838 "Podrazumevano\n"
2839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2840 "Osnovno"
2842 #: winerror.mc:181
2843 msgid "General failure\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:186
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Sharing violation\n"
2849 msgstr "Kršenje imenovanja"
2851 #: winerror.mc:191
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Lock violation\n"
2854 msgstr "Lokacija"
2856 #: winerror.mc:196
2857 msgid "Wrong disk\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:201
2861 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:206
2865 #, fuzzy
2866 msgid "End of file\n"
2867 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2869 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2870 msgid "Disk full\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:216
2874 msgid "Request not supported\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:221
2878 msgid "Remote machine not listening\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:226
2882 msgid "Duplicate network name\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:231
2886 msgid "Bad network path\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:236
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Network busy\n"
2892 msgstr "Mrežno deljenje"
2894 #: winerror.mc:241
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Device does not exist\n"
2897 msgstr "Datoteka ne postoji"
2899 #: winerror.mc:246
2900 msgid "Too many commands\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:251
2904 msgid "Adaptor hardware error\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:256
2908 msgid "Bad network response\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:261
2912 msgid "Unexpected network error\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:266
2916 msgid "Bad remote adaptor\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:271
2920 msgid "Print queue full\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:276
2924 msgid "No spool space\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:281
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Print canceled\n"
2930 msgstr "Korisnik je otkazan"
2932 #: winerror.mc:286
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Network name deleted\n"
2935 msgstr "Datum brisanja"
2937 #: winerror.mc:291
2938 msgid "Network access denied\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:296
2942 msgid "Bad device type\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:301
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Bad network name\n"
2948 msgstr "Mrežno deljenje"
2950 #: winerror.mc:306
2951 msgid "Too many network names\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:311
2955 msgid "Too many network sessions\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:316
2959 msgid "Sharing paused\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:321
2963 msgid "Request not accepted\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:326
2967 msgid "Redirector paused\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:331
2971 #, fuzzy
2972 msgid "File exists\n"
2973 msgstr "Datoteka ne postoji"
2975 #: winerror.mc:336
2976 msgid "Cannot create\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:341
2980 msgid "Int24 failure\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:346
2984 msgid "Out of structures\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:351
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Already assigned\n"
2990 msgstr "Već postoji"
2992 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Invalid password\n"
2995 msgstr "Neispravna sintaksa"
2997 #: winerror.mc:361
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Invalid parameter\n"
3000 msgstr ""
3001 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3003 #: winerror.mc:366
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Net write fault\n"
3006 msgstr "Podrazumevano"
3008 #: winerror.mc:371
3009 msgid "No process slots\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:376
3013 msgid "Too many semaphores\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:381
3017 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:386
3021 msgid "Semaphore is set\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:391
3025 msgid "Too many semaphore requests\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:396
3029 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:401
3033 msgid "Semaphore owner died\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:406
3037 msgid "Semaphore user limit\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:411
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3043 msgstr "Ubacite disk %s"
3045 #: winerror.mc:416
3046 msgid "Drive locked\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:421
3050 msgid "Broken pipe\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:426
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Open failed\n"
3056 msgstr "Otvori datoteku"
3058 #: winerror.mc:431
3059 msgid "Buffer overflow\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:441
3063 msgid "No more search handles\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:446
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Invalid target handle\n"
3069 msgstr "Neispravni akreditivi"
3071 #: winerror.mc:451
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Invalid IOCTL\n"
3074 msgstr "Neispravna sintaksa"
3076 #: winerror.mc:456
3077 msgid "Invalid verify switch\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:461
3081 msgid "Bad driver level\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:466
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Call not implemented\n"
3087 msgstr "Nije jos u programu"
3089 #: winerror.mc:471
3090 msgid "Semaphore timeout\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:476
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Insufficient buffer\n"
3096 msgstr "Nedovoljna prava"
3098 #: winerror.mc:481
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Invalid name\n"
3101 msgstr "Neispravna sintaksa"
3103 #: winerror.mc:486
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Invalid level\n"
3106 msgstr "Neispravni akreditivi"
3108 #: winerror.mc:491
3109 msgid "No volume label\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:496
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Module not found\n"
3115 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3117 #: winerror.mc:501
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Procedure not found\n"
3120 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3122 #: winerror.mc:506
3123 msgid "No children to wait for\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:511
3127 msgid "Child process has not completed\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:516
3131 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:521
3135 msgid "Negative seek\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:531
3139 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:536
3143 msgid "Drive is already JOINed\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:541
3147 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:546
3151 msgid "Drive is not JOINed\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:551
3155 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:556
3159 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:561
3163 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:566
3167 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:571
3171 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:576
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Drive is busy\n"
3177 msgstr "Drajvovi"
3179 #: winerror.mc:581
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Same drive\n"
3182 msgstr "Sistemski drajv"
3184 #: winerror.mc:586
3185 msgid "Not toplevel directory\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:591
3189 msgid "Directory is not empty\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:596
3193 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:601
3197 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:606
3201 msgid "Path is busy\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:611
3205 msgid "Already a SUBST target\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:616
3209 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:621
3213 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:626
3217 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:631
3221 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:636
3225 msgid "Volume label too long\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:641
3229 msgid "Too many TCBs\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:646
3233 msgid "Signal refused\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:651
3237 msgid "Segment discarded\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:656
3241 msgid "Segment not locked\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:661
3245 msgid "Bad thread ID address\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:666
3249 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:671
3253 msgid "Path is invalid\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:676
3257 msgid "Signal pending\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:681
3261 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:686
3265 msgid "Lock failed\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:691
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Resource in use\n"
3271 msgstr "Neuspesi resursa"
3273 #: winerror.mc:696
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Cancel violation\n"
3276 msgstr "Kršenje imenovanja"
3278 #: winerror.mc:701
3279 msgid "Atomic locks not supported\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:706
3283 msgid "Invalid segment number\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:711
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3289 msgstr "Neispravni akreditivi"
3291 #: winerror.mc:716
3292 #, fuzzy
3293 msgid "File already exists\n"
3294 msgstr "Port %s već postoji"
3296 #: winerror.mc:721
3297 msgid "Invalid flag number\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:726
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Semaphore name not found\n"
3303 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3305 #: winerror.mc:731
3306 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:736
3310 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:741
3314 msgid "Invalid module type for %1\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:746
3318 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:751
3322 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:756
3326 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:761
3330 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:766
3334 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:771
3338 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:776
3342 #, fuzzy
3343 msgid "IOPL not enabled\n"
3344 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3346 #: winerror.mc:781
3347 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:786
3351 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:791
3355 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:796
3359 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:801
3363 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:806
3367 msgid "Environment variable not found\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:811
3371 msgid "No signal sent\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:816
3375 msgid "File name is too long\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:821
3379 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:826
3383 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:831
3387 msgid "Invalid signal number\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:836
3391 msgid "Error setting signal handler\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:841
3395 msgid "Segment locked\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:846
3399 msgid "Too many modules\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:851
3403 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:856
3407 msgid "Machine type mismatch\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:861
3411 msgid "Bad pipe\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:866
3415 msgid "Pipe busy\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:871
3419 msgid "Pipe closed\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:876
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Pipe not connected\n"
3425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3427 #: winerror.mc:881
3428 #, fuzzy
3429 msgid "More data available\n"
3430 msgstr "Nedostupno; "
3432 #: winerror.mc:886
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Session canceled\n"
3435 msgstr "Korisnik je otkazan"
3437 #: winerror.mc:891
3438 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:896
3442 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:901
3446 #, fuzzy
3447 msgid "No more data available\n"
3448 msgstr "Nedostupno; "
3450 #: winerror.mc:906
3451 msgid "Cannot use Copy API\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:911
3455 msgid "Directory name invalid\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:916
3459 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:921
3463 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:926
3467 msgid "Extended attribute table full\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:931
3471 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:936
3475 msgid "Extended attributes not supported\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:941
3479 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:946
3483 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:951
3487 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:956
3491 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:961
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Invalid oplock message received\n"
3497 msgstr "Neispravni akreditivi"
3499 #: winerror.mc:966
3500 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:971
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Invalid address\n"
3506 msgstr "IP adresa"
3508 #: winerror.mc:976
3509 msgid "Arithmetic overflow\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:981
3513 msgid "Pipe connected\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:986
3517 msgid "Pipe listening\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:991
3521 msgid "Extended attribute access denied\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:996
3525 #, fuzzy
3526 msgid "I/O operation aborted\n"
3527 msgstr "Greška u radnjama"
3529 #: winerror.mc:1001
3530 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1006
3534 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1011
3538 msgid "No access to memory location\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1016
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Swap error\n"
3544 msgstr "Greška u sintaksi"
3546 #: winerror.mc:1021
3547 msgid "Stack overflow\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1026
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Invalid message\n"
3553 msgstr "Neispravna sintaksa"
3555 #: winerror.mc:1031
3556 msgid "Cannot complete\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1036
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Invalid flags\n"
3562 msgstr "Neispravna sintaksa"
3564 #: winerror.mc:1041
3565 msgid "Unrecognised volume\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1046
3569 msgid "File invalid\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1051
3573 msgid "Cannot run full-screen\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1056
3577 msgid "Nonexistent token\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1061
3581 msgid "Registry corrupt\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1066
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Invalid key\n"
3587 msgstr "Neispravna sintaksa"
3589 #: winerror.mc:1071
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Can't open registry key\n"
3592 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3594 #: winerror.mc:1076
3595 msgid "Can't read registry key\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1081
3599 msgid "Can't write registry key\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1086
3603 msgid "Registry has been recovered\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1091
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Registry is corrupt\n"
3609 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3611 #: winerror.mc:1096
3612 msgid "I/O to registry failed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1101
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Not registry file\n"
3618 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3620 #: winerror.mc:1106
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Key deleted\n"
3623 msgstr "Datum brisanja"
3625 #: winerror.mc:1111
3626 msgid "No registry log space\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1116
3630 msgid "Registry key has subkeys\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1121
3634 msgid "Subkey must be volatile\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1126
3638 msgid "Notify change request in progress\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1131
3642 msgid "Dependent services are running\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1136
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Invalid service control\n"
3648 msgstr "Neispravni akreditivi"
3650 #: winerror.mc:1141
3651 msgid "Service request timeout\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1146
3655 msgid "Cannot create service thread\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1151
3659 msgid "Service database locked\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1156
3663 msgid "Service already running\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1161
3667 msgid "Invalid service account\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1166
3671 msgid "Service is disabled\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1171
3675 msgid "Circular dependency\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1176
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Service does not exist\n"
3681 msgstr "Datoteka ne postoji"
3683 #: winerror.mc:1181
3684 msgid "Service cannot accept control message\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1186
3688 msgid "Service not active\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1191
3692 msgid "Service controller connect failed\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1196
3696 msgid "Exception in service\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1201
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Database does not exist\n"
3702 msgstr "Putanja ne postoji"
3704 #: winerror.mc:1206
3705 msgid "Service-specific error\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1211
3709 msgid "Process aborted\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1216
3713 msgid "Service dependency failed\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1221
3717 msgid "Service login failed\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1226
3721 msgid "Service start-hang\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1231
3725 msgid "Invalid service lock\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1236
3729 msgid "Service marked for delete\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1241
3733 msgid "Service exists\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1246
3737 msgid "System running last-known-good config\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1251
3741 msgid "Service dependency deleted\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1256
3745 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1261
3749 msgid "Service not started since last boot\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1266
3753 msgid "Duplicate service name\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1271
3757 msgid "Different service account\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1276
3761 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1281
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3767 msgstr "Pronađena je petlja"
3769 #: winerror.mc:1286
3770 msgid "No recovery program for service\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1291
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Service not implemented by exe\n"
3776 msgstr "Nije jos u programu"
3778 #: winerror.mc:1296
3779 msgid "End of media\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1301
3783 msgid "Filemark detected\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1306
3787 msgid "Beginning of media\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1311
3791 msgid "Setmark detected\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1316
3795 #, fuzzy
3796 msgid "No data detected\n"
3797 msgstr "Pronađena je petlja"
3799 #: winerror.mc:1321
3800 msgid "Partition failure\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1326
3804 msgid "Invalid block length\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1331
3808 msgid "Device not partitioned\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1336
3812 msgid "Unable to lock media\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1341
3816 msgid "Unable to unload media\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1346
3820 msgid "Media changed\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1351
3824 msgid "I/O bus reset\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1356
3828 msgid "No media in drive\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1361
3832 msgid "No Unicode translation\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1366
3836 msgid "DLL init failed\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1371
3840 msgid "Shutdown in progress\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1376
3844 msgid "No shutdown in progress\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1381
3848 msgid "I/O device error\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1386
3852 msgid "No serial devices found\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1391
3856 msgid "Shared IRQ busy\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1396
3860 msgid "Serial I/O completed\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1401
3864 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1406
3868 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1411
3872 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1416
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Unknown floppy error\n"
3878 msgstr "Nepoznat izvor"
3880 #: winerror.mc:1421
3881 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1426
3885 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1431
3889 msgid "Hard disk operation failed\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1436
3893 msgid "Hard disk reset failed\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1441
3897 msgid "End of tape media\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1446
3901 msgid "Not enough server memory\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1451
3905 msgid "Possible deadlock\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1456
3909 msgid "Incorrect alignment\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1461
3913 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1466
3917 msgid "Set-power-state failed\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1471
3921 msgid "Too many links\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1476
3925 msgid "Newer windows version needed\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1481
3929 msgid "Wrong operating system\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1486
3933 msgid "Single-instance application\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1491
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Real-mode application\n"
3939 msgstr "program"
3941 #: winerror.mc:1496
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Invalid DLL\n"
3944 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3946 #: winerror.mc:1501
3947 msgid "No associated application\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1506
3951 msgid "DDE failure\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1511
3955 #, fuzzy
3956 msgid "DLL not found\n"
3957 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3959 #: winerror.mc:1516
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Out of user handles\n"
3962 msgstr "Nema više memorije."
3964 #: winerror.mc:1521
3965 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1526
3969 msgid "The source element is empty\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1531
3973 msgid "The destination element is full\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1536
3977 msgid "The element address is invalid\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1541
3981 msgid "The magazine is not present\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1546
3985 msgid "The device needs reinitialization\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1551
3989 msgid "The device requires cleaning\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1556
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The device door is open\n"
3995 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3997 #: winerror.mc:1561
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The device is not connected\n"
4000 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4002 #: winerror.mc:1566
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Element not found\n"
4005 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4007 #: winerror.mc:1571
4008 #, fuzzy
4009 msgid "No match found\n"
4010 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4012 #: winerror.mc:1576
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Property set not found\n"
4015 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4017 #: winerror.mc:1581
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Point not found\n"
4020 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4022 #: winerror.mc:1586
4023 msgid "No running tracking service\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1591
4027 #, fuzzy
4028 msgid "No such volume ID\n"
4029 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4031 #: winerror.mc:1596
4032 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1601
4036 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1606
4040 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1611
4044 #, fuzzy
4045 msgid "The journal is being deleted\n"
4046 msgstr "Datum brisanja"
4048 #: winerror.mc:1616
4049 msgid "The journal is not active\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1621
4053 msgid "Potential matching file found\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1626
4057 msgid "The journal entry was deleted\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1631
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid device name\n"
4063 msgstr "Neispravni akreditivi"
4065 #: winerror.mc:1636
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Connection unavailable\n"
4068 msgstr "Nedostupno; "
4070 #: winerror.mc:1641
4071 msgid "Device already remembered\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1646
4075 msgid "No network or bad path\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1651
4079 msgid "Invalid network provider name\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1656
4083 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1661
4087 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1666
4091 msgid "Not a container\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1671
4095 msgid "Extended error\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1676
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid group name\n"
4101 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4103 #: winerror.mc:1681
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invalid computer name\n"
4106 msgstr "Neispravna sintaksa"
4108 #: winerror.mc:1686
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid event name\n"
4111 msgstr "Neispravni akreditivi"
4113 #: winerror.mc:1691
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Invalid domain name\n"
4116 msgstr ""
4117 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4119 #: winerror.mc:1696
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid service name\n"
4122 msgstr "Neispravni akreditivi"
4124 #: winerror.mc:1701
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid network name\n"
4127 msgstr "Neispravna sintaksa"
4129 #: winerror.mc:1706
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Invalid share name\n"
4132 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4134 #: winerror.mc:1716
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid message name\n"
4137 msgstr "Neispravni akreditivi"
4139 #: winerror.mc:1721
4140 msgid "Invalid message destination\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1726
4144 msgid "Session credential conflict\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1731
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4150 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4152 #: winerror.mc:1736
4153 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1741
4157 msgid "No network\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1746
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Operation canceled by user\n"
4163 msgstr "Instalacioni programi"
4165 #: winerror.mc:1751
4166 msgid "File has a user-mapped section\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Connection refused\n"
4172 msgstr "Povezivanje na %s"
4174 #: winerror.mc:1761
4175 msgid "Connection gracefully closed\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1766
4179 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1771
4183 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1776
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Connection invalid\n"
4189 msgstr "LAN veza"
4191 #: winerror.mc:1781
4192 msgid "Connection is active\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1786
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Network unreachable\n"
4198 msgstr "Mrežno deljenje"
4200 #: winerror.mc:1791
4201 msgid "Host unreachable\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1796
4205 msgid "Protocol unreachable\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1801
4209 msgid "Port unreachable\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1806
4213 msgid "Request aborted\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1811
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Connection aborted\n"
4219 msgstr "Povezivanje na %s"
4221 #: winerror.mc:1816
4222 msgid "Please retry operation\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1821
4226 msgid "Connection count limit reached\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1826
4230 msgid "Login time restriction\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1831
4234 msgid "Login workstation restriction\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1836
4238 msgid "Incorrect network address\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1841
4242 msgid "Service already registered\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1846
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Service not found\n"
4248 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4250 #: winerror.mc:1851
4251 msgid "User not authenticated\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1856
4255 msgid "User not logged on\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1861
4259 msgid "Continue work in progress\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1866
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Already initialised\n"
4265 msgstr "Već postoji"
4267 #: winerror.mc:1871
4268 msgid "No more local devices\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1876
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The site does not exist\n"
4274 msgstr "Datoteka ne postoji"
4276 #: winerror.mc:1881
4277 #, fuzzy
4278 msgid "The domain controller already exists\n"
4279 msgstr "Port %s već postoji"
4281 #: winerror.mc:1886
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Supported only when connected\n"
4284 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4286 #: winerror.mc:1891
4287 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1896
4291 msgid "The user profile is invalid\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1901
4295 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1906
4299 msgid "Not all privileges assigned\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1911
4303 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1916
4307 msgid "No quotas for account\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1921
4311 msgid "Local user session key\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1926
4315 msgid "Password too complex for LM\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1931
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Unknown revision\n"
4321 msgstr "Nepoznat izvor"
4323 #: winerror.mc:1936
4324 msgid "Incompatible revision levels\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1941
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Invalid owner\n"
4330 msgstr "Neispravna sintaksa"
4332 #: winerror.mc:1946
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Invalid primary group\n"
4335 msgstr "Neispravna sintaksa"
4337 #: winerror.mc:1951
4338 msgid "No impersonation token\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1956
4342 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1961
4346 msgid "No logon servers available\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1966
4350 msgid "No such logon session\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1971
4354 msgid "No such privilege\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1976
4358 msgid "Privilege not held\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1981
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Invalid account name\n"
4364 msgstr "Neispravna sintaksa"
4366 #: winerror.mc:1986
4367 #, fuzzy
4368 msgid "User already exists\n"
4369 msgstr "Port %s već postoji"
4371 #: winerror.mc:1991
4372 #, fuzzy
4373 msgid "No such user\n"
4374 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4376 #: winerror.mc:1996
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Group already exists\n"
4379 msgstr "Port %s već postoji"
4381 #: winerror.mc:2001
4382 msgid "No such group\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2006
4386 msgid "User already in group\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2011
4390 msgid "User not in group\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2016
4394 msgid "Can't delete last admin user\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2021
4398 msgid "Wrong password\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2026
4402 msgid "Ill-formed password\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2031
4406 msgid "Password restriction\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2036
4410 msgid "Logon failure\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2041
4414 msgid "Account restriction\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2046
4418 msgid "Invalid logon hours\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2051
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invalid workstation\n"
4424 msgstr "Neispravna sintaksa"
4426 #: winerror.mc:2056
4427 msgid "Password expired\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2061
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Account disabled\n"
4433 msgstr "isključen"
4435 #: winerror.mc:2066
4436 msgid "No security ID mapped\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2071
4440 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2076
4444 msgid "LUIDs exhausted\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2081
4448 msgid "Invalid sub authority\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2086
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invalid ACL\n"
4454 msgstr "Neispravna sintaksa"
4456 #: winerror.mc:2091
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid SID\n"
4459 msgstr "Neispravna sintaksa"
4461 #: winerror.mc:2096
4462 msgid "Invalid security descriptor\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2101
4466 msgid "Bad inherited ACL\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2106
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Server disabled\n"
4472 msgstr "isključen"
4474 #: winerror.mc:2111
4475 msgid "Server not disabled\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2116
4479 msgid "Invalid ID authority\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2121
4483 msgid "Allotted space exceeded\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2126
4487 msgid "Invalid group attributes\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2131
4491 msgid "Bad impersonation level\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2136
4495 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2141
4499 msgid "Bad validation class\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2146
4503 msgid "Bad token type\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2151
4507 msgid "No security on object\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2156
4511 msgid "Can't access domain information\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2161
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Invalid server state\n"
4517 msgstr "Neispravni akreditivi"
4519 #: winerror.mc:2166
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid domain state\n"
4522 msgstr "Neispravna sintaksa"
4524 #: winerror.mc:2171
4525 msgid "Invalid domain role\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2176
4529 msgid "No such domain\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2181
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Domain already exists\n"
4535 msgstr "Port %s već postoji"
4537 #: winerror.mc:2186
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Domain limit exceeded\n"
4540 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4542 #: winerror.mc:2191
4543 msgid "Internal database corruption\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2196
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Internal error\n"
4549 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4551 #: winerror.mc:2201
4552 msgid "Generic access types not mapped\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2206
4556 msgid "Bad descriptor format\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2211
4560 msgid "Not a logon process\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2216
4564 msgid "Logon session ID exists\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2221
4568 msgid "Unknown authentication package\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2226
4572 msgid "Bad logon session state\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2231
4576 msgid "Logon session ID collision\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2236
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Invalid logon type\n"
4582 msgstr "Neispravna sintaksa"
4584 #: winerror.mc:2241
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Cannot impersonate\n"
4587 msgstr "Štampač nije pronađen."
4589 #: winerror.mc:2246
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Invalid transaction state\n"
4592 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4594 #: winerror.mc:2251
4595 msgid "Security DB commit failure\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2256
4599 msgid "Account is built-in\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2261
4603 msgid "Group is built-in\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2266
4607 msgid "User is built-in\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2271
4611 msgid "Group is primary for user\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2276
4615 msgid "Token already in use\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2281
4619 msgid "No such local group\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2286
4623 msgid "User not in local group\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2291
4627 msgid "User already in local group\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2296
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Local group already exists\n"
4633 msgstr "Port %s već postoji"
4635 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4636 msgid "Logon type not granted\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2306
4640 msgid "Too many secrets\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2311
4644 msgid "Secret too long\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2316
4648 msgid "Internal security DB error\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2321
4652 msgid "Too many context IDs\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2331
4656 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2336
4660 #, fuzzy
4661 msgid "No such member\n"
4662 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4664 #: winerror.mc:2341
4665 msgid "Invalid member\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2346
4669 msgid "Too many SIDs\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2351
4673 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2356
4677 msgid "No inheritable components\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2361
4681 msgid "File or directory corrupt\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2366
4685 msgid "Disk is corrupt\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2371
4689 msgid "No user session key\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2376
4693 msgid "Licence quota exceeded\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2381
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Wrong target name\n"
4699 msgstr "Neispravni akreditivi"
4701 #: winerror.mc:2386
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Mutual authentication failed\n"
4704 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4706 #: winerror.mc:2391
4707 msgid "Time skew between client and server\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2396
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invalid window handle\n"
4713 msgstr "Neispravna sintaksa"
4715 #: winerror.mc:2401
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid menu handle\n"
4718 msgstr "Neispravni akreditivi"
4720 #: winerror.mc:2406
4721 msgid "Invalid cursor handle\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2411
4725 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2416
4729 msgid "Invalid hook handle\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2421
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Invalid DWP handle\n"
4735 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4737 #: winerror.mc:2426
4738 msgid "Can't create top-level child window\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2431
4742 msgid "Can't find window class\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2436
4746 msgid "Window owned by another thread\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2441
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Hotkey already registered\n"
4752 msgstr "Port %s već postoji"
4754 #: winerror.mc:2446
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Class already exists\n"
4757 msgstr "Port %s već postoji"
4759 #: winerror.mc:2451
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Class does not exist\n"
4762 msgstr "Putanja ne postoji"
4764 #: winerror.mc:2456
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Class has open windows\n"
4767 msgstr "prozor"
4769 #: winerror.mc:2461
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Invalid index\n"
4772 msgstr "Neispravna sintaksa"
4774 #: winerror.mc:2466
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid icon handle\n"
4777 msgstr "Neispravna sintaksa"
4779 #: winerror.mc:2471
4780 msgid "Private dialog index\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2476
4784 #, fuzzy
4785 msgid "List box ID not found\n"
4786 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4788 #: winerror.mc:2481
4789 msgid "No wildcard characters\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2486
4793 msgid "Clipboard not open\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2491
4797 msgid "Hotkey not registered\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2496
4801 msgid "Not a dialog window\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2501
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Control ID not found\n"
4807 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4809 #: winerror.mc:2506
4810 msgid "Invalid combobox message\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2511
4814 msgid "Not a combobox window\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2516
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid edit height\n"
4820 msgstr "Neispravni akreditivi"
4822 #: winerror.mc:2521
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DC not found\n"
4825 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4827 #: winerror.mc:2526
4828 msgid "Invalid hook filter\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2531
4832 msgid "Invalid filter procedure\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2536
4836 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2541
4840 msgid "Global-only hook procedure\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2546
4844 msgid "Journal hook already set\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2551
4848 msgid "Hook procedure not installed\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2556
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid list box message\n"
4854 msgstr "Neispravna sintaksa"
4856 #: winerror.mc:2561
4857 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2566
4861 msgid "No tab stops on this list box\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2571
4865 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2576
4869 msgid "Child window menus not allowed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2581
4873 msgid "Window has no system menu\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2586
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid message box style\n"
4879 msgstr "Neispravni akreditivi"
4881 #: winerror.mc:2591
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4884 msgstr ""
4885 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4887 #: winerror.mc:2596
4888 msgid "Screen already locked\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2601
4892 msgid "Window handles have different parents\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2606
4896 msgid "Not a child window\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2611
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid GW command\n"
4902 msgstr "Neispravna sintaksa"
4904 #: winerror.mc:2616
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid thread ID\n"
4907 msgstr "Neispravna sintaksa"
4909 #: winerror.mc:2621
4910 msgid "Not an MDI child window\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2626
4914 msgid "Popup menu already active\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2631
4918 #, fuzzy
4919 msgid "No scrollbars\n"
4920 msgstr "traka za pomeranje"
4922 #: winerror.mc:2636
4923 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2641
4927 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2646
4931 msgid "No system resources\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2651
4935 msgid "No non-paged system resources\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2656
4939 msgid "No paged system resources\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2661
4943 msgid "No working set quota\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2666
4947 msgid "No page file quota\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2671
4951 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2676
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Menu item not found\n"
4957 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4959 #: winerror.mc:2681
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4962 msgstr "Neispravni akreditivi"
4964 #: winerror.mc:2686
4965 msgid "Hook type not allowed\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2691
4969 msgid "Interactive window station required\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2696
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Timeout\n"
4975 msgstr "Vreme isteka"
4977 #: winerror.mc:2701
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid monitor handle\n"
4980 msgstr "Neispravni akreditivi"
4982 #: winerror.mc:2706
4983 msgid "Event log file corrupt\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2711
4987 msgid "Event log can't start\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2716
4991 msgid "Event log file full\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2721
4995 msgid "Event log file changed\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2726
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Installer service failed.\n"
5001 msgstr "Neispravni akreditivi"
5003 #: winerror.mc:2731
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Installation aborted by user\n"
5006 msgstr "Instalacioni programi"
5008 #: winerror.mc:2736
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation failure\n"
5011 msgstr "Instalacioni programi"
5013 #: winerror.mc:2741
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Installation suspended\n"
5016 msgstr "Instalacioni programi"
5018 #: winerror.mc:2746
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown product\n"
5021 msgstr "Nepoznat izvor"
5023 #: winerror.mc:2751
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unknown feature\n"
5026 msgstr "Nepoznat izvor"
5028 #: winerror.mc:2756
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Unknown component\n"
5031 msgstr "Nepoznat izvor"
5033 #: winerror.mc:2761
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Unknown property\n"
5036 msgstr "Nepoznat izvor"
5038 #: winerror.mc:2766
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid handle state\n"
5041 msgstr "Neispravna sintaksa"
5043 #: winerror.mc:2771
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Bad configuration\n"
5046 msgstr "Wine konfiguracija"
5048 #: winerror.mc:2776
5049 msgid "Index is missing\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2781
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Installation source is missing\n"
5055 msgstr "nedostaje instalacija"
5057 #: winerror.mc:2786
5058 msgid "Wrong installation package version\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2791
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Product uninstalled\n"
5064 msgstr "Korisnik je otkazan"
5066 #: winerror.mc:2796
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid query syntax\n"
5069 msgstr "Neispravna sintaksa"
5071 #: winerror.mc:2801
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid field\n"
5074 msgstr "Neispravna sintaksa"
5076 #: winerror.mc:2806
5077 msgid "Device removed\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2811
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Installation already running\n"
5083 msgstr "Instalacioni programi"
5085 #: winerror.mc:2816
5086 msgid "Installation package failed to open\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2821
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Installation package is invalid\n"
5092 msgstr "Instalacioni programi"
5094 #: winerror.mc:2826
5095 msgid "Installer user interface failed\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2831
5099 msgid "Failed to open installation log file\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2836
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Installation language not supported\n"
5105 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5107 #: winerror.mc:2841
5108 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:2846
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Installation package rejected\n"
5114 msgstr "Instalacioni programi"
5116 #: winerror.mc:2851
5117 msgid "Function could not be called\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2856
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Function failed\n"
5123 msgstr "Očekivana funkcija"
5125 #: winerror.mc:2861
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid table\n"
5128 msgstr "Neispravna sintaksa"
5130 #: winerror.mc:2866
5131 msgid "Data type mismatch\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5135 msgid "Unsupported type\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2876
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Creation failed\n"
5141 msgstr "Otvori datoteku"
5143 #: winerror.mc:2881
5144 msgid "Temporary directory not writable\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:2886
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Installation platform not supported\n"
5150 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5152 #: winerror.mc:2891
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Installer not used\n"
5155 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5157 #: winerror.mc:2896
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Failed to open the patch package\n"
5160 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5162 #: winerror.mc:2901
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Invalid patch package\n"
5165 msgstr "Neispravna sintaksa"
5167 #: winerror.mc:2906
5168 msgid "Unsupported patch package\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2911
5172 msgid "Another version is installed\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2916
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Invalid command line\n"
5178 msgstr "Neispravna sintaksa"
5180 #: winerror.mc:2921
5181 msgid "Remote installation not allowed\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2926
5185 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2931
5189 msgid "Invalid string binding\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2936
5193 msgid "Wrong kind of binding\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2941
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Invalid binding\n"
5199 msgstr "Neispravna sintaksa"
5201 #: winerror.mc:2946
5202 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2951
5206 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2956
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid string UUID\n"
5212 msgstr "Neispravna sintaksa"
5214 #: winerror.mc:2961
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Invalid endpoint format\n"
5217 msgstr "Neispravni akreditivi"
5219 #: winerror.mc:2966
5220 msgid "Invalid network address\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2971
5224 #, fuzzy
5225 msgid "No endpoint found\n"
5226 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5228 #: winerror.mc:2976
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Invalid timeout value\n"
5231 msgstr "Neispravna sintaksa"
5233 #: winerror.mc:2981
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Object UUID not found\n"
5236 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5238 #: winerror.mc:2986
5239 msgid "UUID already registered\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2991
5243 msgid "UUID type already registered\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2996
5247 msgid "Server already listening\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3001
5251 msgid "No protocol sequences registered\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3006
5255 msgid "RPC server not listening\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3011
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Unknown manager type\n"
5261 msgstr "Nepoznata vrsta"
5263 #: winerror.mc:3016
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Unknown interface\n"
5266 msgstr "Nepoznat izvor"
5268 #: winerror.mc:3021
5269 msgid "No bindings\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3026
5273 msgid "No protocol sequences\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3031
5277 msgid "Can't create endpoint\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3036
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Out of resources\n"
5283 msgstr "Nema više memorije."
5285 #: winerror.mc:3041
5286 msgid "RPC server unavailable\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3046
5290 msgid "RPC server too busy\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3051
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid network options\n"
5296 msgstr "Neispravna sintaksa"
5298 #: winerror.mc:3056
5299 msgid "No RPC call active\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3061
5303 msgid "RPC call failed\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3066
5307 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3071
5311 #, fuzzy
5312 msgid "RPC protocol error\n"
5313 msgstr "Greška u protokolu"
5315 #: winerror.mc:3076
5316 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3086
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid tag\n"
5322 msgstr "Neispravna sintaksa"
5324 #: winerror.mc:3091
5325 msgid "Invalid array bounds\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3096
5329 msgid "No entry name\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3101
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Invalid name syntax\n"
5335 msgstr "Neispravna sintaksa"
5337 #: winerror.mc:3106
5338 msgid "Unsupported name syntax\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3111
5342 #, fuzzy
5343 msgid "No network address\n"
5344 msgstr "Mrežno deljenje"
5346 #: winerror.mc:3116
5347 msgid "Duplicate endpoint\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3121
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Unknown authentication type\n"
5353 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5355 #: winerror.mc:3126
5356 msgid "Maximum calls too low\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3131
5360 msgid "String too long\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3136
5364 msgid "Protocol sequence not found\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3141
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Procedure number out of range\n"
5370 msgstr "Potpis je van dometa"
5372 #: winerror.mc:3146
5373 msgid "Binding has no authentication data\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3151
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unknown authentication service\n"
5379 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5381 #: winerror.mc:3156
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Unknown authentication level\n"
5384 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5386 #: winerror.mc:3161
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid authentication identity\n"
5389 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5391 #: winerror.mc:3166
5392 msgid "Unknown authorisation service\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3171
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Invalid entry\n"
5398 msgstr "Neispravna sintaksa"
5400 #: winerror.mc:3176
5401 msgid "Can't perform operation\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3181
5405 msgid "Endpoints not registered\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3186
5409 msgid "Nothing to export\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3191
5413 msgid "Incomplete name\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3196
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid version option\n"
5419 msgstr "Neispravna sintaksa"
5421 #: winerror.mc:3201
5422 msgid "No more members\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3206
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Not all objects unexported\n"
5428 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5430 #: winerror.mc:3211
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Interface not found\n"
5433 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5435 #: winerror.mc:3216
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Entry already exists\n"
5438 msgstr "Port %s već postoji"
5440 #: winerror.mc:3221
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Entry not found\n"
5443 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5445 #: winerror.mc:3226
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Name service unavailable\n"
5448 msgstr "Dostupno"
5450 #: winerror.mc:3231
5451 msgid "Invalid network address family\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3236
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Operation not supported\n"
5457 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5459 #: winerror.mc:3241
5460 msgid "No security context available\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3246
5464 #, fuzzy
5465 msgid "RPCInternal error\n"
5466 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5468 #: winerror.mc:3251
5469 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3256
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Address error\n"
5475 msgstr "&Traka za navigaciju"
5477 #: winerror.mc:3261
5478 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3266
5482 msgid "Floating-point underflow\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3271
5486 msgid "Floating-point overflow\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3276
5490 msgid "No more entries\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3281
5494 msgid "Character translation table open failed\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3286
5498 msgid "Character translation table file too small\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3291
5502 msgid "Null context handle\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3296
5506 msgid "Context handle damaged\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3301
5510 msgid "Binding handle mismatch\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3306
5514 msgid "Cannot get call handle\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3311
5518 msgid "Null reference pointer\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3316
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Enumeration value out of range\n"
5524 msgstr "Potpis je van dometa"
5526 #: winerror.mc:3321
5527 msgid "Byte count too small\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3326
5531 msgid "Bad stub data\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3331
5535 msgid "Invalid user buffer\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3336
5539 msgid "Unrecognised media\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3341
5543 msgid "No trust secret\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3346
5547 msgid "No trust SAM account\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3351
5551 msgid "Trusted domain failure\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3356
5555 msgid "Trusted relationship failure\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3361
5559 msgid "Trust logon failure\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3366
5563 msgid "RPC call already in progress\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3371
5567 msgid "NETLOGON is not started\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3376
5571 msgid "Account expired\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3381
5575 msgid "Redirector has open handles\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3386
5579 msgid "Printer driver already installed\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3391
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Unknown port\n"
5585 msgstr "Nepoznat izvor"
5587 #: winerror.mc:3396
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Unknown printer driver\n"
5590 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5592 #: winerror.mc:3401
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Unknown print processor\n"
5595 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5597 #: winerror.mc:3406
5598 msgid "Invalid separator file\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3411
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid priority\n"
5604 msgstr "Neispravna sintaksa"
5606 #: winerror.mc:3416
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Invalid printer name\n"
5609 msgstr "Neispravna sintaksa"
5611 #: winerror.mc:3421
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Printer already exists\n"
5614 msgstr "Port %s već postoji"
5616 #: winerror.mc:3426
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid printer command\n"
5619 msgstr "Neispravna sintaksa"
5621 #: winerror.mc:3431
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Invalid data type\n"
5624 msgstr "Neispravna sintaksa"
5626 #: winerror.mc:3436
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Invalid environment\n"
5629 msgstr "Neispravna sintaksa"
5631 #: winerror.mc:3441
5632 msgid "No more bindings\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3446
5636 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3451
5640 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3456
5644 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3461
5648 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3466
5652 msgid "Server has open handles\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3471
5656 msgid "Resource data not found\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3476
5660 msgid "Resource type not found\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3481
5664 msgid "Resource name not found\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3486
5668 msgid "Resource language not found\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3491
5672 msgid "Not enough quota\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3496
5676 msgid "No interfaces\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3501
5680 #, fuzzy
5681 msgid "RPC call canceled\n"
5682 msgstr "Korisnik je otkazan"
5684 #: winerror.mc:3506
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Binding incomplete\n"
5687 msgstr "Nije jos u programu"
5689 #: winerror.mc:3511
5690 msgid "RPC comm failure\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3516
5694 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3521
5698 msgid "No principal name registered\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3526
5702 msgid "Not an RPC error\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3531
5706 msgid "UUID is local only\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3536
5710 msgid "Security package error\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3541
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Thread not canceled\n"
5716 msgstr "Korisnik je otkazan"
5718 #: winerror.mc:3546
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid handle operation\n"
5721 msgstr "Neispravna sintaksa"
5723 #: winerror.mc:3551
5724 msgid "Wrong serialising package version\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3556
5728 msgid "Wrong stub version\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3561
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid pipe object\n"
5734 msgstr "Neispravna sintaksa"
5736 #: winerror.mc:3566
5737 msgid "Wrong pipe order\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:3571
5741 msgid "Wrong pipe version\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:3576
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Group member not found\n"
5747 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5749 #: winerror.mc:3581
5750 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:3586
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invalid object\n"
5756 msgstr "Neispravna sintaksa"
5758 #: winerror.mc:3591
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Invalid time\n"
5761 msgstr "Neispravna sintaksa"
5763 #: winerror.mc:3596
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid form name\n"
5766 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5768 #: winerror.mc:3601
5769 msgid "Invalid form size\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3606
5773 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3611
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Printer deleted\n"
5779 msgstr "Datum brisanja"
5781 #: winerror.mc:3616
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Invalid printer state\n"
5784 msgstr "Neispravna sintaksa"
5786 #: winerror.mc:3621
5787 msgid "User must change password\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3626
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Domain controller not found\n"
5793 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5795 #: winerror.mc:3631
5796 msgid "Account locked out\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:3636
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid pixel format\n"
5802 msgstr "Neispravna sintaksa"
5804 #: winerror.mc:3641
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Invalid driver\n"
5807 msgstr "Neispravna sintaksa"
5809 #: winerror.mc:3646
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid object resolver set\n"
5812 msgstr "Neispravna sintaksa"
5814 #: winerror.mc:3651
5815 msgid "Incomplete RPC send\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:3656
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa"
5823 #: winerror.mc:3661
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5826 msgstr "Neispravna sintaksa"
5828 #: winerror.mc:3666
5829 msgid "RPC pipe closed\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3671
5833 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:3676
5837 msgid "No data on RPC pipe\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:3681
5841 #, fuzzy
5842 msgid "No site name available\n"
5843 msgstr "Nedostupno; "
5845 #: winerror.mc:3686
5846 msgid "The file cannot be accessed\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:3691
5850 #, fuzzy
5851 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5854 #: winerror.mc:3696
5855 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:3701
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Not all objects could be exported\n"
5861 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5863 #: winerror.mc:3706
5864 #, fuzzy
5865 msgid "The interface could not be exported\n"
5866 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5868 #: winerror.mc:3711
5869 #, fuzzy
5870 msgid "The profile could not be added\n"
5871 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5873 #: winerror.mc:3716
5874 #, fuzzy
5875 msgid "The profile element could not be added\n"
5876 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5878 #: winerror.mc:3721
5879 #, fuzzy
5880 msgid "The profile element could not be removed\n"
5881 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5883 #: winerror.mc:3726
5884 #, fuzzy
5885 msgid "The group element could not be added\n"
5886 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5888 #: winerror.mc:3731
5889 #, fuzzy
5890 msgid "The group element could not be removed\n"
5891 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5893 #: winerror.mc:3736
5894 #, fuzzy
5895 msgid "The username could not be found\n"
5896 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5898 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5899 msgid "Local Port"
5900 msgstr "Lokalni port"
5902 #: localspl.rc:29
5903 msgid "Local Monitor"
5904 msgstr "Lokalni monitor"
5906 #: localui.rc:36
5907 msgid "Add a Local Port"
5908 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5910 #: localui.rc:39
5911 msgid "&Enter the port name to add:"
5912 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5914 #: localui.rc:48
5915 msgid "Configure LPT Port"
5916 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5918 #: localui.rc:51
5919 msgid "Timeout (seconds)"
5920 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5922 #: localui.rc:52
5923 msgid "&Transmission Retry:"
5924 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5926 #: localui.rc:29
5927 msgid "'%s' is not a valid port name"
5928 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5930 #: localui.rc:30
5931 msgid "Port %s already exists"
5932 msgstr "Port %s već postoji"
5934 #: localui.rc:31
5935 msgid "This port has no options to configure"
5936 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5938 #: mapi32.rc:28
5939 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5940 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5942 #: mapi32.rc:29
5943 msgid "Send Mail"
5944 msgstr "Pošalji poruku"
5946 #: mpr.rc:32
5947 msgid "Enter Network Password"
5948 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5950 #: mpr.rc:35
5951 msgid "Please enter your username and password:"
5952 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5954 #: mpr.rc:36
5955 msgid "Proxy"
5956 msgstr "Posrednik"
5958 #: mpr.rc:38
5959 msgid "User"
5960 msgstr "Korisničko ime"
5962 #: mpr.rc:39
5963 msgid "Password"
5964 msgstr "Lozinka"
5966 #: mpr.rc:44
5967 msgid "&Save this password (Insecure)"
5968 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
5970 #: mpr.rc:27
5971 msgid "Entire Network"
5972 msgstr "Cela mreža"
5974 #: msacm32.rc:27
5975 msgid "Sound Selection"
5976 msgstr "Izbor zvuka"
5978 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5979 msgid "&Name:"
5980 msgstr "&Naziv:"
5982 #: msacm32.rc:36
5983 msgid "&Save As..."
5984 msgstr "&Sačuvaj kao..."
5986 #: msacm32.rc:39
5987 msgid "&Format:"
5988 msgstr "&Format:"
5990 #: msacm32.rc:44
5991 msgid "&Attributes:"
5992 msgstr "&Osobine:"
5994 #: mshtml.rc:31
5995 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5996 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5998 #: mshtml.rc:32
5999 msgid "HTML Document"
6000 msgstr "HTML dokument"
6002 #: mshtml.rc:26
6003 msgid "Downloading from %s..."
6004 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6006 #: mshtml.rc:25
6007 msgid "Done"
6008 msgstr "Završeno"
6010 #: msi.rc:27
6011 msgid ""
6012 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6013 "file path and try again."
6014 msgstr ""
6015 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6016 "pokušajte ponovo."
6018 #: msi.rc:28
6019 msgid "path %s not found"
6020 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6022 #: msi.rc:29
6023 msgid "insert disk %s"
6024 msgstr "Ubacite disk %s"
6026 #: msi.rc:30
6027 #, fuzzy
6028 msgid ""
6029 "Windows Installer %s\n"
6030 "\n"
6031 "Usage:\n"
6032 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6033 "\n"
6034 "Install a product:\n"
6035 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6036 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6037 "\t/a package [property]\n"
6038 "Repair an installation:\n"
6039 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6040 "Uninstall a product:\n"
6041 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6042 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6043 "Advertise a product:\n"
6044 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6045 "Apply a patch:\n"
6046 "\t/p patch_package [property]\n"
6047 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6048 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6049 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6050 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6051 "Register MSI Service:\n"
6052 "\t/y\n"
6053 "Unregister MSI Service:\n"
6054 "\t/z\n"
6055 "Display this help:\n"
6056 "\t/help\n"
6057 "\t/?\n"
6058 msgstr ""
6059 "Windows instalacija programa %s\n"
6060 "\n"
6061 "Upotreba:\n"
6062 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6063 "\n"
6064 "Instalacija proizvoda:\n"
6065 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6066 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6067 "\t/a paket [svojina]\n"
6068 "Popravka instalacije:\n"
6069 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6070 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6071 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6072 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6073 "Reklama proizvoda:\n"
6074 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6075 "Primena zakrpe:\n"
6076 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6077 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6078 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6079 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6080 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6081 "Registracija MSI usluge:\n"
6082 "\t/y\n"
6083 "Odjava MSI usluge:\n"
6084 "\t/z\n"
6085 "Prikaži pomoć:\n"
6086 "\t/pomoć\n"
6087 "\t/?\n"
6089 #: msi.rc:57
6090 msgid "enter which folder contains %s"
6091 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6093 #: msi.rc:58
6094 msgid "install source for feature missing"
6095 msgstr "nedostaje instalacija"
6097 #: msi.rc:59
6098 msgid "network drive for feature missing"
6099 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6101 #: msi.rc:60
6102 msgid "feature from:"
6103 msgstr "mogućnost od:"
6105 #: msi.rc:61
6106 msgid "choose which folder contains %s"
6107 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6109 #: msrle32.rc:28
6110 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6111 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6113 #: msrle32.rc:29
6114 msgid ""
6115 "Wine MS-RLE video codec\n"
6116 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6117 msgstr ""
6118 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6119 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6121 #: msvfw32.rc:25
6122 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6123 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6125 #: msvidc32.rc:26
6126 msgid "Wine Video 1 video codec"
6127 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6129 #: oleacc.rc:27
6130 msgid "unknown object"
6131 msgstr ""
6133 #: oleacc.rc:28
6134 msgid "title bar"
6135 msgstr "naslovna linija"
6137 #: oleacc.rc:29
6138 msgid "menu bar"
6139 msgstr "linija menija"
6141 #: oleacc.rc:30
6142 msgid "scroll bar"
6143 msgstr "traka za pomeranje"
6145 #: oleacc.rc:31
6146 msgid "grip"
6147 msgstr "ručka"
6149 #: oleacc.rc:32
6150 msgid "sound"
6151 msgstr "zvuk"
6153 #: oleacc.rc:33
6154 msgid "cursor"
6155 msgstr "kursor"
6157 #: oleacc.rc:34
6158 msgid "caret"
6159 msgstr "kursor"
6161 #: oleacc.rc:35
6162 msgid "alert"
6163 msgstr "upozorenje"
6165 #: oleacc.rc:36
6166 msgid "window"
6167 msgstr "prozor"
6169 #: oleacc.rc:37
6170 msgid "client"
6171 msgstr "klijent"
6173 #: oleacc.rc:38
6174 msgid "popup menu"
6175 msgstr "iskačući meni"
6177 #: oleacc.rc:39
6178 msgid "menu item"
6179 msgstr "stavka menija"
6181 #: oleacc.rc:40
6182 msgid "tool tip"
6183 msgstr "oblačić"
6185 #: oleacc.rc:41
6186 msgid "application"
6187 msgstr "program"
6189 #: oleacc.rc:42
6190 msgid "document"
6191 msgstr "dokument"
6193 #: oleacc.rc:43
6194 msgid "pane"
6195 msgstr "okvir"
6197 #: oleacc.rc:44
6198 msgid "chart"
6199 msgstr "grafikon"
6201 #: oleacc.rc:45
6202 msgid "dialog"
6203 msgstr "prozorče"
6205 #: oleacc.rc:46
6206 msgid "border"
6207 msgstr "granica"
6209 #: oleacc.rc:47
6210 msgid "grouping"
6211 msgstr "grupisanje"
6213 #: oleacc.rc:48
6214 msgid "separator"
6215 msgstr "razdvajač"
6217 #: oleacc.rc:49
6218 msgid "tool bar"
6219 msgstr "alatnica"
6221 #: oleacc.rc:50
6222 msgid "status bar"
6223 msgstr "linija stanja"
6225 #: oleacc.rc:51
6226 msgid "table"
6227 msgstr "tabela"
6229 #: oleacc.rc:52
6230 msgid "column header"
6231 msgstr "zaglavlje kolone"
6233 #: oleacc.rc:53
6234 msgid "row header"
6235 msgstr "zaglavlje reda"
6237 #: oleacc.rc:54
6238 msgid "column"
6239 msgstr "kolona"
6241 #: oleacc.rc:55
6242 msgid "row"
6243 msgstr "red"
6245 #: oleacc.rc:56
6246 msgid "cell"
6247 msgstr "ćelija"
6249 #: oleacc.rc:57
6250 msgid "link"
6251 msgstr "veza"
6253 #: oleacc.rc:58
6254 msgid "help balloon"
6255 msgstr "pomoćni oblačić"
6257 #: oleacc.rc:59
6258 msgid "character"
6259 msgstr "znak"
6261 #: oleacc.rc:60
6262 msgid "list"
6263 msgstr "spisak"
6265 #: oleacc.rc:61
6266 msgid "list item"
6267 msgstr "spisak stavki"
6269 #: oleacc.rc:62
6270 msgid "outline"
6271 msgstr "kontura"
6273 #: oleacc.rc:63
6274 msgid "outline item"
6275 msgstr "stavka konture"
6277 #: oleacc.rc:64
6278 msgid "page tab"
6279 msgstr "jezičak strane"
6281 #: oleacc.rc:65
6282 msgid "property page"
6283 msgstr "svojstva strane"
6285 #: oleacc.rc:66
6286 msgid "indicator"
6287 msgstr "pokazivač"
6289 #: oleacc.rc:67
6290 msgid "graphic"
6291 msgstr "grafika"
6293 #: oleacc.rc:68
6294 msgid "static text"
6295 msgstr "statičan tekst"
6297 #: oleacc.rc:69
6298 msgid "text"
6299 msgstr "tekst"
6301 #: oleacc.rc:70
6302 msgid "push button"
6303 msgstr "prekidač dugme"
6305 #: oleacc.rc:71
6306 msgid "check button"
6307 msgstr "dugme za označavanje"
6309 #: oleacc.rc:72
6310 msgid "radio button"
6311 msgstr "isključivo dugme"
6313 #: oleacc.rc:73
6314 msgid "combo box"
6315 msgstr "kombinovani spisak"
6317 #: oleacc.rc:74
6318 msgid "drop down"
6319 msgstr "padajući meni"
6321 #: oleacc.rc:75
6322 msgid "progress bar"
6323 msgstr "linija toka"
6325 #: oleacc.rc:76
6326 msgid "dial"
6327 msgstr "pozovi"
6329 #: oleacc.rc:77
6330 msgid "hot key field"
6331 msgstr "polje za prečice"
6333 #: oleacc.rc:78
6334 msgid "slider"
6335 msgstr "klizač"
6337 #: oleacc.rc:79
6338 msgid "spin box"
6339 msgstr "vrteće dugme"
6341 #: oleacc.rc:80
6342 msgid "diagram"
6343 msgstr "dijagram"
6345 #: oleacc.rc:81
6346 msgid "animation"
6347 msgstr "animacija"
6349 #: oleacc.rc:82
6350 msgid "equation"
6351 msgstr "jednačina"
6353 #: oleacc.rc:83
6354 msgid "drop down button"
6355 msgstr "padajuće dugme"
6357 #: oleacc.rc:84
6358 msgid "menu button"
6359 msgstr "dugme menija"
6361 #: oleacc.rc:85
6362 msgid "grid drop down button"
6363 msgstr "umreži padajuće dugme"
6365 #: oleacc.rc:86
6366 msgid "white space"
6367 msgstr "razmak"
6369 #: oleacc.rc:87
6370 msgid "page tab list"
6371 msgstr "spisak listova"
6373 #: oleacc.rc:88
6374 msgid "clock"
6375 msgstr "časovnik"
6377 #: oleacc.rc:89
6378 msgid "split button"
6379 msgstr "dugme za deljenje"
6381 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6382 msgid "IP address"
6383 msgstr "IP adresa"
6385 #: oleacc.rc:91
6386 msgid "outline button"
6387 msgstr "kontura dugme"
6389 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6390 msgid "True"
6391 msgstr "Tačno"
6393 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6394 msgid "False"
6395 msgstr "Netačno"
6397 #: oleaut32.rc:31
6398 msgid "On"
6399 msgstr "Uključeno"
6401 #: oleaut32.rc:32
6402 msgid "Off"
6403 msgstr "Isključeno"
6405 #: oledlg.rc:25
6406 msgid "Insert a new %s object into your document"
6407 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6409 #: oledlg.rc:26
6410 msgid ""
6411 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6412 "may activate it using the program which created it."
6413 msgstr ""
6414 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6415 "koristeći program koji ga je napravio."
6417 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Browse"
6420 msgstr ""
6421 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6422 "Potraži\n"
6423 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6424 "Razgledaj"
6426 #: oledlg.rc:28
6427 msgid ""
6428 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6429 "control."
6430 msgstr ""
6431 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6433 #: oledlg.rc:29
6434 msgid "Add Control"
6435 msgstr "Dodaj kontrolu"
6437 #: oledlg.rc:34
6438 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6439 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6441 #: oledlg.rc:35
6442 msgid ""
6443 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6444 "activate it using %s."
6445 msgstr ""
6446 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6447 "%s."
6449 #: oledlg.rc:36
6450 msgid ""
6451 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6452 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6453 msgstr ""
6454 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6455 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6457 #: oledlg.rc:37
6458 msgid ""
6459 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6460 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6461 "your document."
6462 msgstr ""
6463 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6464 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6466 #: oledlg.rc:38
6467 msgid ""
6468 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6469 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6470 "in your document."
6471 msgstr ""
6472 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6473 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6475 #: oledlg.rc:39
6476 msgid ""
6477 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6478 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6479 "be reflected in your document."
6480 msgstr ""
6481 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6482 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6484 #: oledlg.rc:40
6485 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6486 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6488 #: oledlg.rc:41
6489 msgid "Unknown Type"
6490 msgstr "Nepoznata vrsta"
6492 #: oledlg.rc:42
6493 msgid "Unknown Source"
6494 msgstr "Nepoznat izvor"
6496 #: oledlg.rc:43
6497 msgid "the program which created it"
6498 msgstr "program koji ga je napravio"
6500 #: sane.rc:41
6501 msgid "Scanning"
6502 msgstr "Pretraga"
6504 #: sane.rc:44
6505 msgid "SCANNING... Please Wait"
6506 msgstr "Pretraživanje..."
6508 #: sane.rc:31
6509 msgctxt "unit: pixels"
6510 msgid "px"
6511 msgstr "px"
6513 #: sane.rc:32
6514 msgctxt "unit: bits"
6515 msgid "b"
6516 msgstr "b"
6518 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6519 msgctxt "unit: dots/inch"
6520 msgid "dpi"
6521 msgstr "tpi"
6523 #: sane.rc:35
6524 msgctxt "unit: percent"
6525 msgid "%"
6526 msgstr "%"
6528 #: sane.rc:36
6529 msgctxt "unit: microseconds"
6530 msgid "us"
6531 msgstr "µs"
6533 #: setupapi.rc:28
6534 #, fuzzy
6535 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6536 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6538 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6539 msgid "Unknown"
6540 msgstr "Nepoznato"
6542 #: setupapi.rc:30
6543 msgid "Copy files from:"
6544 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6546 #: setupapi.rc:31
6547 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6548 msgstr ""
6549 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6551 #: shdoclc.rc:39
6552 msgid "F&orward"
6553 msgstr "N&apred"
6555 #: shdoclc.rc:41
6556 msgid "&Save Background As..."
6557 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6559 #: shdoclc.rc:42
6560 msgid "Set As Back&ground"
6561 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6563 #: shdoclc.rc:43
6564 msgid "&Copy Background"
6565 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6567 #: shdoclc.rc:44
6568 msgid "Set as &Desktop Item"
6569 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6571 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6572 msgid "Select &All"
6573 msgstr "Izaberi &sve"
6575 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6576 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6577 msgid "&Paste"
6578 msgstr "&Ubaci"
6580 #: shdoclc.rc:49
6581 msgid "Create Shor&tcut"
6582 msgstr "Napravi &prečicu"
6584 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6585 msgid "Add to &Favorites..."
6586 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6588 #: shdoclc.rc:51
6589 msgid "&View Source"
6590 msgstr "&Prikaži izvor"
6592 #: shdoclc.rc:53
6593 msgid "&Encoding"
6594 msgstr "&Kodni raspored"
6596 #: shdoclc.rc:55
6597 msgid "Pr&int"
6598 msgstr "&Štampaj"
6600 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6601 msgid "&Open Link"
6602 msgstr "&Otvori vezu"
6604 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6605 msgid "Open Link in &New Window"
6606 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6608 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6609 msgid "Save Target &As..."
6610 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6612 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6613 msgid "&Print Target"
6614 msgstr "&Štampaj objekat"
6616 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6617 msgid "S&how Picture"
6618 msgstr "&Prikaži sliku"
6620 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6621 msgid "&Save Picture As..."
6622 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6624 #: shdoclc.rc:70
6625 msgid "&E-mail Picture..."
6626 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6628 #: shdoclc.rc:71
6629 msgid "Pr&int Picture..."
6630 msgstr "Štampaj &sliku..."
6632 #: shdoclc.rc:72
6633 msgid "&Go to My Pictures"
6634 msgstr "Pređi na &fotografije"
6636 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6637 msgid "Set as Back&ground"
6638 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6640 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6641 msgid "Set as &Desktop Item..."
6642 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6644 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6645 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6646 msgid "Cu&t"
6647 msgstr "&Iseci"
6649 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6650 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6651 #: wordpad.rc:102
6652 msgid "&Copy"
6653 msgstr "&Umnoži"
6655 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6656 msgid "Copy Shor&tcut"
6657 msgstr "Umnoži &prečicu"
6659 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6660 msgid "P&roperties"
6661 msgstr "&Svojstva"
6663 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6664 #, fuzzy
6665 msgid "&Undo"
6666 msgstr ""
6667 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6668 "&Opozovi\n"
6669 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6670 "&Opozivi"
6672 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6673 msgid "&Delete"
6674 msgstr "Iz&briši"
6676 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6677 #, fuzzy
6678 msgid "&Select"
6679 msgstr ""
6680 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6681 "&Izbor\n"
6682 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6683 "&Izaberi"
6685 #: shdoclc.rc:102
6686 msgid "&Cell"
6687 msgstr "&Ćelija"
6689 #: shdoclc.rc:103
6690 msgid "&Row"
6691 msgstr "&Red"
6693 #: shdoclc.rc:104
6694 msgid "&Column"
6695 msgstr "&Kolona"
6697 #: shdoclc.rc:105
6698 msgid "&Table"
6699 msgstr "&Tabela"
6701 #: shdoclc.rc:108
6702 msgid "&Cell Properties"
6703 msgstr "Svojstva &ćelije"
6705 #: shdoclc.rc:109
6706 msgid "&Table Properties"
6707 msgstr "Svojstva &tabele"
6709 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6710 msgid "Paste"
6711 msgstr "Ubaci"
6713 #: shdoclc.rc:118
6714 msgid "&Print"
6715 msgstr "&Štampaj"
6717 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6718 msgid "&Open"
6719 msgstr "&Otvori"
6721 #: shdoclc.rc:125
6722 msgid "Open in &New Window"
6723 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6725 #: shdoclc.rc:129
6726 msgid "Cut"
6727 msgstr "Iseci"
6729 #: shdoclc.rc:152
6730 msgid "&Save Video As..."
6731 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6733 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6734 msgid "Play"
6735 msgstr "Reprodukuj"
6737 #: shdoclc.rc:189
6738 msgid "Rewind"
6739 msgstr "Premotaj"
6741 #: shdoclc.rc:196
6742 msgid "Trace Tags"
6743 msgstr "Prateće oznake"
6745 #: shdoclc.rc:197
6746 msgid "Resource Failures"
6747 msgstr "Neuspesi resursa"
6749 #: shdoclc.rc:198
6750 msgid "Dump Tracking Info"
6751 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6753 #: shdoclc.rc:199
6754 msgid "Debug Break"
6755 msgstr "Prekid"
6757 #: shdoclc.rc:200
6758 msgid "Debug View"
6759 msgstr "Prikaz"
6761 #: shdoclc.rc:201
6762 msgid "Dump Tree"
6763 msgstr "Ispiši stablo"
6765 #: shdoclc.rc:202
6766 msgid "Dump Lines"
6767 msgstr "Ispiši linije"
6769 #: shdoclc.rc:203
6770 msgid "Dump DisplayTree"
6771 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6773 #: shdoclc.rc:204
6774 msgid "Dump FormatCaches"
6775 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6777 #: shdoclc.rc:205
6778 msgid "Dump LayoutRects"
6779 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6781 #: shdoclc.rc:206
6782 msgid "Memory Monitor"
6783 msgstr "Nadgledanje memorije"
6785 #: shdoclc.rc:207
6786 msgid "Performance Meters"
6787 msgstr "Merač performansi"
6789 #: shdoclc.rc:208
6790 msgid "Save HTML"
6791 msgstr "Sačuvaj HTML"
6793 #: shdoclc.rc:210
6794 msgid "&Browse View"
6795 msgstr "&Razgledanje"
6797 #: shdoclc.rc:211
6798 msgid "&Edit View"
6799 msgstr "&Uređivanje"
6801 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6802 msgid "Scroll Here"
6803 msgstr "Klizaj ovde"
6805 #: shdoclc.rc:218
6806 msgid "Top"
6807 msgstr "Vrh"
6809 #: shdoclc.rc:219
6810 msgid "Bottom"
6811 msgstr "Dno"
6813 #: shdoclc.rc:221
6814 msgid "Page Up"
6815 msgstr "Nagore"
6817 #: shdoclc.rc:222
6818 msgid "Page Down"
6819 msgstr "Nadole"
6821 #: shdoclc.rc:224
6822 msgid "Scroll Up"
6823 msgstr "Pomeri nagore"
6825 #: shdoclc.rc:225
6826 msgid "Scroll Down"
6827 msgstr "Pomeri nadole"
6829 #: shdoclc.rc:232
6830 msgid "Left Edge"
6831 msgstr "Leva ivica"
6833 #: shdoclc.rc:233
6834 msgid "Right Edge"
6835 msgstr "Desna ivica"
6837 #: shdoclc.rc:235
6838 msgid "Page Left"
6839 msgstr "Nalevo"
6841 #: shdoclc.rc:236
6842 msgid "Page Right"
6843 msgstr "Nadesno"
6845 #: shdoclc.rc:238
6846 msgid "Scroll Left"
6847 msgstr "Pomeri nalevo"
6849 #: shdoclc.rc:239
6850 msgid "Scroll Right"
6851 msgstr "Pomeri nadesno"
6853 #: shdoclc.rc:25
6854 msgid "Wine Internet Explorer"
6855 msgstr "Wine Internet Explorer"
6857 #: shdoclc.rc:30
6858 msgid "&w&bPage &p"
6859 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6861 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6862 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6863 msgid "Lar&ge Icons"
6864 msgstr "&Velike ikonice"
6866 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6867 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6868 msgid "S&mall Icons"
6869 msgstr "&Male ikonice"
6871 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6872 msgid "&List"
6873 msgstr "&Spisak"
6875 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6876 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6877 msgid "&Details"
6878 msgstr "&Detalji"
6880 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6881 msgid "Arrange &Icons"
6882 msgstr "Poređaj &ikonice"
6884 #: shell32.rc:50
6885 msgid "By &Name"
6886 msgstr "Po &nazivu"
6888 #: shell32.rc:51
6889 msgid "By &Type"
6890 msgstr "Po &vrsti"
6892 #: shell32.rc:52
6893 msgid "By &Size"
6894 msgstr "Po &veličini"
6896 #: shell32.rc:53
6897 msgid "By &Date"
6898 msgstr "Po &datumu"
6900 #: shell32.rc:55
6901 msgid "&Auto Arrange"
6902 msgstr "&Automatski poređaj"
6904 #: shell32.rc:57
6905 msgid "Line up Icons"
6906 msgstr "Poravnaj ikonice"
6908 #: shell32.rc:62
6909 msgid "Paste as Link"
6910 msgstr "Ubaci kao vezu"
6912 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6913 msgid "New"
6914 msgstr "Novo"
6916 #: shell32.rc:66
6917 msgid "New &Folder"
6918 msgstr "Nova &fascikla"
6920 #: shell32.rc:67
6921 msgid "New &Link"
6922 msgstr "Nova &veza"
6924 #: shell32.rc:71
6925 msgid "Properties"
6926 msgstr "Svojstva"
6928 #: shell32.rc:82
6929 #, fuzzy
6930 msgctxt "recycle bin"
6931 msgid "&Restore"
6932 msgstr "&Povrati"
6934 #: shell32.rc:83
6935 msgid "&Erase"
6936 msgstr ""
6938 #: shell32.rc:95
6939 msgid "E&xplore"
6940 msgstr "&Pretraži"
6942 #: shell32.rc:98
6943 msgid "C&ut"
6944 msgstr "&Iseci"
6946 #: shell32.rc:101
6947 msgid "Create &Link"
6948 msgstr "Napravi &vezu"
6950 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6951 msgid "&Rename"
6952 msgstr "Pr&eimenuj"
6954 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6955 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6956 #, fuzzy
6957 msgid "E&xit"
6958 msgstr ""
6959 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6960 "&Izlaz\n"
6961 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6962 "I&zlaz"
6964 #: shell32.rc:127
6965 #, fuzzy
6966 msgid "&About Control Panel"
6967 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6969 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6970 msgid "Size"
6971 msgstr "Veličina"
6973 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6974 msgid "Type"
6975 msgstr "Vrsta"
6977 #: shell32.rc:137
6978 msgid "Modified"
6979 msgstr "Izmenjeno"
6981 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6982 msgid "Attributes"
6983 msgstr "Osobine"
6985 #: shell32.rc:140
6986 msgid "Size available"
6987 msgstr "Dostupno"
6989 #: shell32.rc:142
6990 msgid "Comments"
6991 msgstr "Komentari"
6993 #: shell32.rc:143
6994 msgid "Owner"
6995 msgstr "Vlasnik"
6997 #: shell32.rc:144
6998 msgid "Group"
6999 msgstr "Grupa"
7001 #: shell32.rc:145
7002 msgid "Original location"
7003 msgstr "Originalna lokacija"
7005 #: shell32.rc:146
7006 msgid "Date deleted"
7007 msgstr "Datum brisanja"
7009 #: shell32.rc:156
7010 msgid "Control Panel"
7011 msgstr "Upravljački panel"
7013 #: shell32.rc:163
7014 msgid "Select"
7015 msgstr "Izaberi"
7017 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7018 msgid "Open"
7019 msgstr "Otvori"
7021 #: shell32.rc:186
7022 msgid "Restart"
7023 msgstr "Ponovno pokretanje"
7025 #: shell32.rc:187
7026 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7027 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7029 #: shell32.rc:188
7030 msgid "Shutdown"
7031 msgstr "Gašenje"
7033 #: shell32.rc:189
7034 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7035 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7037 #: shell32.rc:199
7038 msgid "Start Menu\\Programs"
7039 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7041 #: shell32.rc:201
7042 msgid "Favorites"
7043 msgstr "Omiljeno"
7045 #: shell32.rc:202
7046 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7047 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7049 #: shell32.rc:203
7050 msgid "Recent"
7051 msgstr "Skorašnje"
7053 #: shell32.rc:204
7054 msgid "SendTo"
7055 msgstr "Pošalji u"
7057 #: shell32.rc:205
7058 msgid "Start Menu"
7059 msgstr "„Start“ meni"
7061 #: shell32.rc:206
7062 msgid "My Music"
7063 msgstr "Muzika"
7065 #: shell32.rc:207
7066 msgid "My Videos"
7067 msgstr "Video snimci"
7069 #: shell32.rc:208
7070 #, fuzzy
7071 msgctxt "directory"
7072 msgid "Desktop"
7073 msgstr "Radna površina"
7075 #: shell32.rc:209
7076 msgid "NetHood"
7077 msgstr "Internet"
7079 #: shell32.rc:210
7080 msgid "Templates"
7081 msgstr "Šabloni"
7083 #: shell32.rc:211
7084 msgid "Application Data"
7085 msgstr "Programski podaci"
7087 #: shell32.rc:212
7088 msgid "PrintHood"
7089 msgstr "Štampači"
7091 #: shell32.rc:213
7092 msgid "Local Settings\\Application Data"
7093 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7095 #: shell32.rc:214
7096 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7097 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7099 #: shell32.rc:215
7100 msgid "Cookies"
7101 msgstr "Kolačići"
7103 #: shell32.rc:216
7104 msgid "Local Settings\\History"
7105 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7107 #: shell32.rc:217
7108 msgid "Program Files"
7109 msgstr "Programi"
7111 #: shell32.rc:219
7112 msgid "My Pictures"
7113 msgstr "Slike"
7115 #: shell32.rc:220
7116 msgid "Program Files\\Common Files"
7117 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7119 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7120 msgid "Documents"
7121 msgstr "Dokumenti"
7123 #: shell32.rc:223
7124 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7125 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7127 #: shell32.rc:224
7128 msgid "Music"
7129 msgstr "Muzika"
7131 #: shell32.rc:225
7132 msgid "Pictures"
7133 msgstr "Slike"
7135 #: shell32.rc:226
7136 msgid "Videos"
7137 msgstr "Video snimci"
7139 #: shell32.rc:227
7140 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7141 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7143 #: shell32.rc:218
7144 msgid "Program Files (x86)"
7145 msgstr "Programi (x86)"
7147 #: shell32.rc:221
7148 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7149 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7151 #: shell32.rc:228
7152 msgid "Contacts"
7153 msgstr "Kontakti"
7155 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7156 msgid "Links"
7157 msgstr "Veze"
7159 #: shell32.rc:230
7160 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7161 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7163 #: shell32.rc:231
7164 msgid "Music\\Playlists"
7165 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7167 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7168 msgid "Downloads"
7169 msgstr "Prijemi"
7171 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7172 msgid "Status"
7173 msgstr "Stanje"
7175 #: shell32.rc:149
7176 msgid "Location"
7177 msgstr "Lokacija"
7179 #: shell32.rc:150
7180 msgid "Model"
7181 msgstr "Model"
7183 #: shell32.rc:233
7184 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7185 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7187 #: shell32.rc:234
7188 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7189 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7191 #: shell32.rc:235
7192 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7193 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7195 #: shell32.rc:236
7196 msgid "Music\\Sample Music"
7197 msgstr "Muzika\\Primerci"
7199 #: shell32.rc:237
7200 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7201 msgstr "Slike\\Primerci"
7203 #: shell32.rc:238
7204 msgid "Music\\Sample Playlists"
7205 msgstr "Muzika\\Primerci"
7207 #: shell32.rc:239
7208 msgid "Videos\\Sample Videos"
7209 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7211 #: shell32.rc:240
7212 msgid "Saved Games"
7213 msgstr "Sačuvane igre"
7215 #: shell32.rc:241
7216 msgid "Searches"
7217 msgstr "Pretrage"
7219 #: shell32.rc:242
7220 msgid "Users"
7221 msgstr "Korisnici"
7223 #: shell32.rc:243
7224 msgid "OEM Links"
7225 msgstr "OEM veze"
7227 #: shell32.rc:246
7228 msgid "AppData\\LocalLow"
7229 msgstr "AppData\\LocalLow"
7231 #: shell32.rc:166
7232 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7233 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7235 #: shell32.rc:167
7236 msgid "Error during creation of a new folder"
7237 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7239 #: shell32.rc:168
7240 msgid "Confirm file deletion"
7241 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7243 #: shell32.rc:169
7244 msgid "Confirm folder deletion"
7245 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7247 #: shell32.rc:170
7248 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7249 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7251 #: shell32.rc:171
7252 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7253 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7255 #: shell32.rc:178
7256 msgid "Confirm file overwrite"
7257 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7259 #: shell32.rc:177
7260 msgid ""
7261 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7262 "\n"
7263 "Do you want to replace it?"
7264 msgstr ""
7265 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7266 "\n"
7267 "Želite li da je zamenite?"
7269 #: shell32.rc:172
7270 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7271 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7273 #: shell32.rc:174
7274 msgid ""
7275 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7276 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7278 #: shell32.rc:173
7279 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7280 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7282 #: shell32.rc:175
7283 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7284 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7286 #: shell32.rc:176
7287 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7288 msgstr ""
7289 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7291 #: shell32.rc:183
7292 msgid ""
7293 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7294 "\n"
7295 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7296 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7297 "the folder?"
7298 msgstr ""
7299 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7300 "\n"
7301 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7302 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7303 "umnožite\n"
7304 "fasciklu?"
7306 #: shell32.rc:248
7307 msgid "New Folder"
7308 msgstr "Nova fascikla"
7310 #: shell32.rc:250
7311 msgid "Wine Control Panel"
7312 msgstr "Wine upravljački panel"
7314 #: shell32.rc:192
7315 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7316 msgstr ""
7317 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7318 "greška)"
7320 #: shell32.rc:193
7321 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7322 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7324 #: shell32.rc:195
7325 msgid "Executable files (*.exe)"
7326 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7328 #: shell32.rc:254
7329 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7330 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7332 #: shell32.rc:256
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7335 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7337 #: shell32.rc:257
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7340 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7342 #: shell32.rc:258
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Confirm deletion"
7345 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7347 #: shell32.rc:259
7348 #, fuzzy
7349 msgid ""
7350 "A file already exists at the path %1.\n"
7351 "\n"
7352 "Do you want to replace it?"
7353 msgstr ""
7354 "Datoteka već postoji.\n"
7355 "Želite li da je zamenite?"
7357 #: shell32.rc:260
7358 #, fuzzy
7359 msgid ""
7360 "A folder already exists at the path %1.\n"
7361 "\n"
7362 "Do you want to replace it?"
7363 msgstr ""
7364 "Datoteka već postoji.\n"
7365 "Želite li da je zamenite?"
7367 #: shell32.rc:261
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Confirm overwrite"
7370 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7372 #: shell32.rc:278
7373 msgid ""
7374 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7375 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7376 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7377 "any later version.\n"
7378 "\n"
7379 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7380 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7381 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7382 "more details.\n"
7383 "\n"
7384 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7385 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7386 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7387 msgstr ""
7389 #: shell32.rc:266
7390 msgid "Wine License"
7391 msgstr "Wine licenca"
7393 #: shell32.rc:155
7394 msgid "Trash"
7395 msgstr "Smeće"
7397 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7398 msgid "Error"
7399 msgstr "Greška"
7401 #: shlwapi.rc:40
7402 msgid "Don't show me th&is message again"
7403 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7405 #: shlwapi.rc:43
7406 msgid "&Yes"
7407 msgstr "&Da"
7409 #: shlwapi.rc:44
7410 msgid "&No"
7411 msgstr "&Ne"
7413 #: shlwapi.rc:27
7414 #, fuzzy
7415 msgid "%d bytes"
7416 msgstr "%ld bajtova"
7418 #: shlwapi.rc:28
7419 #, fuzzy
7420 msgctxt "time unit: hours"
7421 msgid " hr"
7422 msgstr " č."
7424 #: shlwapi.rc:29
7425 #, fuzzy
7426 msgctxt "time unit: minutes"
7427 msgid " min"
7428 msgstr " min."
7430 #: shlwapi.rc:30
7431 #, fuzzy
7432 msgctxt "time unit: seconds"
7433 msgid " sec"
7434 msgstr " sek."
7436 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7437 #, fuzzy
7438 msgctxt "window"
7439 msgid "&Restore"
7440 msgstr "&Povrati"
7442 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7443 msgid "&Move"
7444 msgstr "Pr&emesti"
7446 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7447 msgid "&Size"
7448 msgstr "&Veličina"
7450 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7451 msgid "Mi&nimize"
7452 msgstr "&Umanji"
7454 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7455 msgid "Ma&ximize"
7456 msgstr "U&većaj"
7458 #: user32.rc:33
7459 msgid "&Close\tAlt-F4"
7460 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7462 #: user32.rc:35
7463 #, fuzzy
7464 msgid "&About Wine"
7465 msgstr "&O Beležnici"
7467 #: user32.rc:46
7468 #, fuzzy
7469 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7470 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7472 #: user32.rc:48
7473 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7474 msgstr ""
7476 #: user32.rc:69
7477 msgid "&More Windows..."
7478 msgstr "&Više prozora..."
7480 #: wineps.rc:25
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Paper"
7483 msgstr "Ulaz za papir; "
7485 #: wineps.rc:28
7486 msgid "Paper Si&ze:"
7487 msgstr ""
7489 #: wineps.rc:31
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Orientation"
7492 msgstr "Beleške..."
7494 #: wineps.rc:32
7495 msgid "&Portrait"
7496 msgstr ""
7498 #: wineps.rc:34
7499 msgid "&Landscape"
7500 msgstr ""
7502 #: wineps.rc:36
7503 msgid "Duplex:"
7504 msgstr ""
7506 #: wininet.rc:25
7507 msgid "LAN Connection"
7508 msgstr "LAN veza"
7510 #: wininet.rc:26
7511 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7512 msgstr ""
7514 #: wininet.rc:27
7515 msgid "The date on the certificate is invalid."
7516 msgstr ""
7518 #: wininet.rc:28
7519 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7520 msgstr ""
7522 #: wininet.rc:29
7523 msgid ""
7524 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:28
7528 msgid "The specified command was carried out."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:29
7532 msgid "Undefined external error."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:30
7536 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:31
7540 msgid "The driver was not enabled."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:32
7544 msgid ""
7545 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7546 "again."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:33
7550 msgid "The specified device handle is invalid."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:34
7554 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:35
7558 msgid ""
7559 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7560 "increase available memory, and then try again."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:36
7564 msgid ""
7565 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7566 "which functions and messages the driver supports."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:37
7570 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:38
7574 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:39
7578 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:42
7582 msgid ""
7583 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7584 "Capabilities function to determine the supported formats."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7588 msgid ""
7589 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7590 "device, or wait until the data is finished playing."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:44
7594 msgid ""
7595 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7596 "header, and then try again."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:45
7600 msgid ""
7601 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7602 "and then try again."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:48
7606 msgid ""
7607 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7608 "header, and then try again."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:50
7612 msgid ""
7613 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7614 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:51
7618 msgid ""
7619 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7620 "transmitted, and then try again."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:52
7624 msgid ""
7625 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7626 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:53
7630 msgid ""
7631 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7632 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:56
7636 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:57
7640 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:58
7644 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:59
7648 msgid ""
7649 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7650 "or contact the device manufacturer."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:60
7654 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:61
7658 msgid ""
7659 "Not enough memory available for this task.\n"
7660 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7661 "again."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:62
7665 msgid ""
7666 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7667 "unique alias."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:63
7671 msgid ""
7672 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:64
7676 msgid "No command was specified."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:65
7680 msgid ""
7681 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7682 "size of the buffer."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:66
7686 msgid ""
7687 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7688 "one."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:67
7692 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:68
7696 msgid ""
7697 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7698 "manufacturer about obtaining a new driver."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:69
7702 msgid ""
7703 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7704 "manufacturer about obtaining a new driver."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:70
7708 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:71
7712 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:72
7716 msgid ""
7717 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:73
7721 msgid "The device driver is not ready."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:74
7725 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:75
7729 msgid ""
7730 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7731 "access error."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:76
7735 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:77
7739 msgid ""
7740 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7741 "separately to determine which devices caused the error."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:78
7745 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:79
7749 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:80
7753 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:81
7757 msgid ""
7758 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7759 "still connected to the network."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:82
7763 msgid ""
7764 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7765 "device name is spelled correctly."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:83
7769 msgid ""
7770 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7771 "again."
7772 msgstr ""
7774 #: winmm.rc:84
7775 msgid ""
7776 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7777 "alias."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:85
7781 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:86
7785 msgid ""
7786 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7787 "parameter with each 'open' command."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:87
7791 msgid ""
7792 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7793 "Please supply one."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:88
7797 msgid ""
7798 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7799 "documentation for valid formats."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:89
7803 msgid ""
7804 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7805 "supply one."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:90
7809 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7810 msgstr ""
7812 #: winmm.rc:91
7813 msgid ""
7814 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7815 "may be corrupt, or not in the correct format."
7816 msgstr ""
7818 #: winmm.rc:92
7819 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:93
7823 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7824 msgstr ""
7826 #: winmm.rc:94
7827 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7828 msgstr ""
7830 #: winmm.rc:95
7831 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7832 msgstr ""
7834 #: winmm.rc:96
7835 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:97
7839 msgid ""
7840 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7841 "sequence, and then try again."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:98
7845 msgid ""
7846 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7847 "the device is closed, and then try again."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:99
7851 msgid ""
7852 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7853 "characters, followed by a period and an extension."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:100
7857 msgid ""
7858 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7859 msgstr ""
7861 #: winmm.rc:101
7862 msgid ""
7863 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7864 "in Control Panel to install the device."
7865 msgstr ""
7867 #: winmm.rc:102
7868 msgid ""
7869 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7870 "restarting your computer."
7871 msgstr ""
7873 #: winmm.rc:103
7874 msgid ""
7875 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7876 "cannot change directories."
7877 msgstr ""
7879 #: winmm.rc:104
7880 msgid ""
7881 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7882 "change drives."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:105
7886 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:106
7890 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:107
7894 msgid ""
7895 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7896 msgstr ""
7898 #: winmm.rc:108
7899 msgid ""
7900 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7901 "until a wave device is free, and then try again."
7902 msgstr ""
7904 #: winmm.rc:109
7905 msgid ""
7906 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7907 "until the device is free, and then try again."
7908 msgstr ""
7910 #: winmm.rc:110
7911 msgid ""
7912 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7913 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7914 msgstr ""
7916 #: winmm.rc:111
7917 msgid ""
7918 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7919 "until the device is free, and then try again."
7920 msgstr ""
7922 #: winmm.rc:112
7923 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7924 msgstr ""
7926 #: winmm.rc:113
7927 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:114
7931 msgid ""
7932 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7933 "the Drivers option to install the wave device."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:115
7937 msgid ""
7938 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7939 "format."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:116
7943 msgid ""
7944 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7945 "the Drivers option to install the wave device."
7946 msgstr ""
7948 #: winmm.rc:117
7949 msgid ""
7950 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7951 "format."
7952 msgstr ""
7954 #: winmm.rc:122
7955 msgid ""
7956 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7957 "You can't use them together."
7958 msgstr ""
7960 #: winmm.rc:124
7961 msgid ""
7962 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7963 "again."
7964 msgstr ""
7966 #: winmm.rc:127
7967 msgid ""
7968 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7969 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7970 msgstr ""
7972 #: winmm.rc:125
7973 msgid ""
7974 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7975 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7976 "setup."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:126
7980 msgid "An error occurred with the specified port."
7981 msgstr ""
7983 #: winmm.rc:129
7984 msgid ""
7985 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7986 "these applications; then, try again."
7987 msgstr ""
7989 #: winmm.rc:128
7990 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7991 msgstr ""
7993 #: winmm.rc:123
7994 msgid ""
7995 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7996 "Control Panel to install a MIDI driver."
7997 msgstr ""
7999 #: winmm.rc:118
8000 msgid "There is no display window."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:119
8004 msgid "Could not create or use window."
8005 msgstr ""
8007 #: winmm.rc:120
8008 msgid ""
8009 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8010 "check your disk or network connection."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:121
8014 msgid ""
8015 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8016 "are still connected to the network."
8017 msgstr ""
8019 #: winspool.rc:34
8020 msgid "Print to File"
8021 msgstr "Štampanje na datoteku"
8023 #: winspool.rc:37
8024 msgid "&Output File Name:"
8025 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8027 #: winspool.rc:28
8028 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8029 msgstr ""
8030 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8032 #: winspool.rc:29
8033 msgid "Unable to create the output file."
8034 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8036 #: wldap32.rc:27
8037 msgid "Success"
8038 msgstr "Uspeh"
8040 #: wldap32.rc:28
8041 msgid "Operations Error"
8042 msgstr "Greška u radnjama"
8044 #: wldap32.rc:29
8045 msgid "Protocol Error"
8046 msgstr "Greška u protokolu"
8048 #: wldap32.rc:30
8049 msgid "Time Limit Exceeded"
8050 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8052 #: wldap32.rc:31
8053 msgid "Size Limit Exceeded"
8054 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8056 #: wldap32.rc:32
8057 msgid "Compare False"
8058 msgstr "Netačno"
8060 #: wldap32.rc:33
8061 msgid "Compare True"
8062 msgstr "Tačno"
8064 #: wldap32.rc:34
8065 msgid "Authentication Method Not Supported"
8066 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8068 #: wldap32.rc:35
8069 msgid "Strong Authentication Required"
8070 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8072 #: wldap32.rc:36
8073 msgid "Referral (v2)"
8074 msgstr "Upućivač (v2)"
8076 #: wldap32.rc:37
8077 msgid "Referral"
8078 msgstr "Upućivač"
8080 #: wldap32.rc:38
8081 msgid "Administration Limit Exceeded"
8082 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8084 #: wldap32.rc:39
8085 msgid "Unavailable Critical Extension"
8086 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8088 #: wldap32.rc:40
8089 msgid "Confidentiality Required"
8090 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8092 #: wldap32.rc:43
8093 msgid "No Such Attribute"
8094 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8096 #: wldap32.rc:44
8097 msgid "Undefined Type"
8098 msgstr "Neodređena vrsta"
8100 #: wldap32.rc:45
8101 msgid "Inappropriate Matching"
8102 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8104 #: wldap32.rc:46
8105 msgid "Constraint Violation"
8106 msgstr "Ograničenje kršenja"
8108 #: wldap32.rc:47
8109 msgid "Attribute Or Value Exists"
8110 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8112 #: wldap32.rc:48
8113 msgid "Invalid Syntax"
8114 msgstr "Neispravna sintaksa"
8116 #: wldap32.rc:59
8117 msgid "No Such Object"
8118 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8120 #: wldap32.rc:60
8121 msgid "Alias Problem"
8122 msgstr "Problem u pseudonimu"
8124 #: wldap32.rc:61
8125 msgid "Invalid DN Syntax"
8126 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8128 #: wldap32.rc:62
8129 msgid "Is Leaf"
8130 msgstr "je list"
8132 #: wldap32.rc:63
8133 msgid "Alias Dereference Problem"
8134 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8136 #: wldap32.rc:75
8137 msgid "Inappropriate Authentication"
8138 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8140 #: wldap32.rc:76
8141 msgid "Invalid Credentials"
8142 msgstr "Neispravni akreditivi"
8144 #: wldap32.rc:77
8145 msgid "Insufficient Rights"
8146 msgstr "Nedovoljna prava"
8148 #: wldap32.rc:78
8149 msgid "Busy"
8150 msgstr "Zauzeto"
8152 #: wldap32.rc:79
8153 msgid "Unavailable"
8154 msgstr "Nedostupno"
8156 #: wldap32.rc:80
8157 msgid "Unwilling To Perform"
8158 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8160 #: wldap32.rc:81
8161 msgid "Loop Detected"
8162 msgstr "Pronađena je petlja"
8164 #: wldap32.rc:87
8165 msgid "Sort Control Missing"
8166 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8168 #: wldap32.rc:88
8169 msgid "Index range error"
8170 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8172 #: wldap32.rc:91
8173 msgid "Naming Violation"
8174 msgstr "Kršenje imenovanja"
8176 #: wldap32.rc:92
8177 msgid "Object Class Violation"
8178 msgstr "Kršenje klase objekata"
8180 #: wldap32.rc:93
8181 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8182 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8184 #: wldap32.rc:94
8185 msgid "Not allowed on RDN"
8186 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8188 #: wldap32.rc:95
8189 msgid "Already Exists"
8190 msgstr "Već postoji"
8192 #: wldap32.rc:96
8193 msgid "No Object Class Mods"
8194 msgstr "Neme klase objekata"
8196 #: wldap32.rc:97
8197 msgid "Results Too Large"
8198 msgstr "Rezultati su preveliki"
8200 #: wldap32.rc:98
8201 msgid "Affects Multiple DSAs"
8202 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8204 #: wldap32.rc:107
8205 msgid "Other"
8206 msgstr "Ostalo"
8208 #: wldap32.rc:108
8209 msgid "Server Down"
8210 msgstr "Server trenutno ne radi"
8212 #: wldap32.rc:109
8213 msgid "Local Error"
8214 msgstr "Lokalna greška"
8216 #: wldap32.rc:110
8217 msgid "Encoding Error"
8218 msgstr "Greška u kodiranju"
8220 #: wldap32.rc:111
8221 msgid "Decoding Error"
8222 msgstr "Greška u dekodiranju"
8224 #: wldap32.rc:112
8225 msgid "Timeout"
8226 msgstr "Vreme isteka"
8228 #: wldap32.rc:113
8229 msgid "Auth Unknown"
8230 msgstr "Nepoznat identitet"
8232 #: wldap32.rc:114
8233 msgid "Filter Error"
8234 msgstr "Greška u filteru"
8236 #: wldap32.rc:115
8237 msgid "User Cancelled"
8238 msgstr "Korisnik je otkazan"
8240 #: wldap32.rc:116
8241 msgid "Parameter Error"
8242 msgstr "Greška u parametru"
8244 #: wldap32.rc:117
8245 msgid "No Memory"
8246 msgstr "Nema memorije"
8248 #: wldap32.rc:118
8249 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8250 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8252 #: wldap32.rc:119
8253 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8254 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8256 #: wldap32.rc:120
8257 msgid "Specified control was not found in message"
8258 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8260 #: wldap32.rc:121
8261 msgid "No result present in message"
8262 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8264 #: wldap32.rc:122
8265 msgid "More results returned"
8266 msgstr "Više rezultata"
8268 #: wldap32.rc:123
8269 msgid "Loop while handling referrals"
8270 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8272 #: wldap32.rc:124
8273 msgid "Referral hop limit exceeded"
8274 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8276 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8277 msgid ""
8278 "Not Yet Implemented\n"
8279 "\n"
8280 msgstr ""
8282 #: attrib.rc:28
8283 #, fuzzy
8284 msgid "%1: File Not Found\n"
8285 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8287 #: attrib.rc:47
8288 msgid ""
8289 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8290 "\n"
8291 "Syntax:\n"
8292 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8293 "       [/S [/D]]\n"
8294 "\n"
8295 "Where:\n"
8296 "\n"
8297 "  +   Sets an attribute.\n"
8298 "  -   Clears an attribute.\n"
8299 "  R   Read-only file attribute.\n"
8300 "  A   Archive file attribute.\n"
8301 "  S   System file attribute.\n"
8302 "  H   Hidden file attribute.\n"
8303 "  [drive:][path][filename]\n"
8304 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8305 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8306 "  /D  Processes folders as well.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: clock.rc:29
8310 msgid "Ana&log"
8311 msgstr "&Analogni"
8313 #: clock.rc:30
8314 msgid "Digi&tal"
8315 msgstr "&Digitalni"
8317 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8318 msgid "&Font..."
8319 msgstr "&Font..."
8321 #: clock.rc:34
8322 msgid "&Without Titlebar"
8323 msgstr "&Bez naslovne palete"
8325 #: clock.rc:36
8326 msgid "&Seconds"
8327 msgstr "&Sekunde"
8329 #: clock.rc:37
8330 msgid "&Date"
8331 msgstr "&Datum"
8333 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8334 msgid "&Always on Top"
8335 msgstr "&Uvek na vrhu"
8337 #: clock.rc:42
8338 #, fuzzy
8339 msgid "&About Clock"
8340 msgstr "&O časovniku..."
8342 #: clock.rc:48
8343 msgid "Clock"
8344 msgstr "Časovnik"
8346 #: cmd.rc:37
8347 msgid ""
8348 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8349 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8350 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8351 "called procedure.\n"
8352 "\n"
8353 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8354 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:40
8358 msgid ""
8359 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8360 "default directory.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:41
8364 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:43
8368 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:45
8372 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:46
8376 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:47
8380 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:48
8384 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:49
8388 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:59
8392 msgid ""
8393 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8394 "\n"
8395 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8396 "on the terminal device before they are executed.\n"
8397 "\n"
8398 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8399 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8400 "preceding it with an @ sign.\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:61
8404 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:69
8408 msgid ""
8409 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8410 "\n"
8411 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8412 "\n"
8413 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8414 "not exist in wine's cmd.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:81
8418 msgid ""
8419 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8420 "batch file.\n"
8421 "\n"
8422 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8423 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8424 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8425 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8426 "label terminates the batch file execution.\n"
8427 "\n"
8428 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:84
8432 msgid ""
8433 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8434 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:94
8438 msgid ""
8439 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8440 "\n"
8441 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8442 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8443 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8444 "\n"
8445 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8446 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:100
8450 msgid ""
8451 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8452 "\n"
8453 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8454 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8455 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:103
8459 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:104
8463 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:111
8467 msgid ""
8468 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8469 "\n"
8470 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8471 "subdirectories\n"
8472 "below the item are moved as well.\n"
8473 "\n"
8474 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:122
8478 msgid ""
8479 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8480 "\n"
8481 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8482 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8483 "PATH command with the new value.\n"
8484 "\n"
8485 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8486 "variable, for example:\n"
8487 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:128
8491 msgid ""
8492 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8493 "\n"
8494 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8495 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8496 msgstr ""
8498 #: cmd.rc:149
8499 msgid ""
8500 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8501 "\n"
8502 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8503 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8504 "\n"
8505 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8506 "\n"
8507 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8508 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8509 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8510 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8511 "\n"
8512 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8513 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8514 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8515 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8516 "\n"
8517 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8518 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:153
8522 msgid ""
8523 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8524 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:156
8528 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:157
8532 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:159
8536 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:160
8540 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:178
8544 msgid ""
8545 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8546 "\n"
8547 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8548 "\n"
8549 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8550 "\n"
8551 "SET <variable>=<value>\n"
8552 "\n"
8553 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8554 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8555 "have embedded spaces.\n"
8556 "\n"
8557 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8558 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8559 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8560 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:183
8564 msgid ""
8565 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8566 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8567 "if called from the command line.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:185
8571 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:187
8575 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:191
8579 msgid ""
8580 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8581 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:200
8585 msgid ""
8586 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8587 "\n"
8588 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8589 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8590 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8591 "\n"
8592 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:203
8596 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: cmd.rc:205
8600 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8601 msgstr ""
8603 #: cmd.rc:209
8604 msgid ""
8605 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8606 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:217
8610 msgid ""
8611 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8612 "\n"
8613 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8614 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8615 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8616 "settings are restored.\n"
8617 msgstr ""
8619 #: cmd.rc:220
8620 msgid ""
8621 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8622 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:223
8626 msgid ""
8627 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8628 "PUSHD.\n"
8629 msgstr ""
8631 #: cmd.rc:231
8632 msgid ""
8633 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8634 "\n"
8635 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8636 "\n"
8637 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8638 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8639 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8640 "association, if any.\n"
8641 msgstr ""
8643 #: cmd.rc:242
8644 msgid ""
8645 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8646 "\n"
8647 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8648 "\n"
8649 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8650 "currently defined.\n"
8651 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8652 "if any.\n"
8653 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8654 "associated to the specified file type.\n"
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:244
8658 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8659 msgstr ""
8661 #: cmd.rc:248
8662 msgid ""
8663 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8664 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8665 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8666 msgstr ""
8668 #: cmd.rc:252
8669 msgid ""
8670 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8671 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:289
8675 msgid ""
8676 "CMD built-in commands are:\n"
8677 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8678 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8679 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8680 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8681 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8682 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8683 "COPY\t\tCopy file\n"
8684 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8685 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8686 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8687 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8688 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8689 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8690 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8691 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8692 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8693 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8694 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8695 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8696 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8697 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8698 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8699 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8700 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8701 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8702 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8703 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8704 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8705 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8706 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8707 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8708 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8709 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8710 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8711 "\n"
8712 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:291
8716 msgid "Are you sure"
8717 msgstr ""
8719 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8720 msgctxt "Yes key"
8721 msgid "Y"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8725 msgctxt "No key"
8726 msgid "N"
8727 msgstr ""
8729 #: cmd.rc:294
8730 msgid "File association missing for extension %s\n"
8731 msgstr ""
8733 #: cmd.rc:295
8734 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8735 msgstr ""
8737 #: cmd.rc:296
8738 msgid "Overwrite %s"
8739 msgstr ""
8741 #: cmd.rc:297
8742 msgid "More..."
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:298
8746 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:300
8750 msgid "Argument missing\n"
8751 msgstr ""
8753 #: cmd.rc:301
8754 msgid "Syntax error\n"
8755 msgstr ""
8757 #: cmd.rc:302
8758 #, fuzzy
8759 msgid "%s: File Not Found\n"
8760 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8762 #: cmd.rc:303
8763 msgid "No help available for %s\n"
8764 msgstr ""
8766 #: cmd.rc:304
8767 msgid "Target to GOTO not found\n"
8768 msgstr ""
8770 #: cmd.rc:305
8771 msgid "Current Date is %s\n"
8772 msgstr ""
8774 #: cmd.rc:306
8775 msgid "Current Time is %s\n"
8776 msgstr ""
8778 #: cmd.rc:307
8779 msgid "Enter new date: "
8780 msgstr ""
8782 #: cmd.rc:308
8783 msgid "Enter new time: "
8784 msgstr ""
8786 #: cmd.rc:309
8787 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:310
8791 msgid "Failed to open '%s'\n"
8792 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8794 #: cmd.rc:311
8795 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8799 msgctxt "All key"
8800 msgid "A"
8801 msgstr ""
8803 #: cmd.rc:313
8804 msgid "%s, Delete"
8805 msgstr ""
8807 #: cmd.rc:314
8808 msgid "Echo is %s\n"
8809 msgstr ""
8811 #: cmd.rc:315
8812 msgid "Verify is %s\n"
8813 msgstr ""
8815 #: cmd.rc:316
8816 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8817 msgstr ""
8819 #: cmd.rc:317
8820 msgid "Parameter error\n"
8821 msgstr ""
8823 #: cmd.rc:318
8824 msgid ""
8825 "Volume in drive %c is %s\n"
8826 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8827 "\n"
8828 msgstr ""
8830 #: cmd.rc:319
8831 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8832 msgstr ""
8834 #: cmd.rc:320
8835 msgid "PATH not found\n"
8836 msgstr ""
8838 #: cmd.rc:321
8839 msgid "Press any key to continue... "
8840 msgstr ""
8842 #: cmd.rc:322
8843 msgid "Wine Command Prompt"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:323
8847 msgid "CMD Version %s\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:324
8851 msgid "More? "
8852 msgstr ""
8854 #: cmd.rc:325
8855 msgid "The input line is too long.\n"
8856 msgstr ""
8858 #: dxdiag.rc:27
8859 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8860 msgstr ""
8862 #: dxdiag.rc:28
8863 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8864 msgstr ""
8866 #: explorer.rc:28
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Wine Explorer"
8869 msgstr "Wine Internet Explorer"
8871 #: explorer.rc:29
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Location:"
8874 msgstr "Lokacija"
8876 #: hostname.rc:27
8877 msgid "Usage: hostname\n"
8878 msgstr ""
8880 #: hostname.rc:28
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8883 msgstr "Neispravna sintaksa"
8885 #: hostname.rc:29
8886 msgid ""
8887 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8888 "utility.\n"
8889 msgstr ""
8891 #: ipconfig.rc:27
8892 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8893 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8895 #: ipconfig.rc:28
8896 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8897 msgstr ""
8898 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8900 #: ipconfig.rc:29
8901 msgid "%1 adapter %2\n"
8902 msgstr ""
8904 #: ipconfig.rc:30
8905 msgid "Ethernet"
8906 msgstr "Eternet"
8908 #: ipconfig.rc:32
8909 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8910 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8912 #: ipconfig.rc:34
8913 msgid "Hostname"
8914 msgstr "Naziv domaćina"
8916 #: ipconfig.rc:35
8917 msgid "Node type"
8918 msgstr "Vrsta čvora"
8920 #: ipconfig.rc:36
8921 msgid "Broadcast"
8922 msgstr "Emitovanje"
8924 #: ipconfig.rc:37
8925 msgid "Peer-to-peer"
8926 msgstr "Neposredna razmena"
8928 #: ipconfig.rc:38
8929 msgid "Mixed"
8930 msgstr "Izmešano"
8932 #: ipconfig.rc:39
8933 msgid "Hybrid"
8934 msgstr "Hibridno"
8936 #: ipconfig.rc:40
8937 msgid "IP routing enabled"
8938 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8940 #: ipconfig.rc:42
8941 msgid "Physical address"
8942 msgstr "Fizička adresa"
8944 #: ipconfig.rc:43
8945 msgid "DHCP enabled"
8946 msgstr "DHCP je omogućen"
8948 #: ipconfig.rc:46
8949 msgid "Default gateway"
8950 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8952 #: net.rc:27
8953 msgid ""
8954 "The syntax of this command is:\n"
8955 "\n"
8956 "NET command [arguments]\n"
8957 "    -or-\n"
8958 "NET command /HELP\n"
8959 "\n"
8960 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8961 msgstr ""
8963 #: net.rc:28
8964 msgid ""
8965 "The syntax of this command is:\n"
8966 "\n"
8967 "NET START [service]\n"
8968 "\n"
8969 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8970 "'service' is the name of the service to start.\n"
8971 msgstr ""
8973 #: net.rc:29
8974 msgid ""
8975 "The syntax of this command is:\n"
8976 "\n"
8977 "NET STOP service\n"
8978 "\n"
8979 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8980 msgstr ""
8982 #: net.rc:30
8983 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8984 msgstr ""
8986 #: net.rc:31
8987 msgid "Could not stop service %1\n"
8988 msgstr ""
8990 #: net.rc:32
8991 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8992 msgstr ""
8994 #: net.rc:33
8995 msgid "Could not get handle to service.\n"
8996 msgstr ""
8998 #: net.rc:34
8999 msgid "The %1 service is starting.\n"
9000 msgstr ""
9002 #: net.rc:35
9003 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9004 msgstr ""
9006 #: net.rc:36
9007 #, fuzzy
9008 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9009 msgstr "Neispravni akreditivi"
9011 #: net.rc:37
9012 #, fuzzy
9013 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9014 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9016 #: net.rc:38
9017 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9018 msgstr ""
9020 #: net.rc:39
9021 #, fuzzy
9022 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9023 msgstr "Neispravni akreditivi"
9025 #: net.rc:41
9026 msgid "There are no entries in the list.\n"
9027 msgstr ""
9029 #: net.rc:42
9030 msgid ""
9031 "\n"
9032 "Status  Local   Remote\n"
9033 "---------------------------------------------------------------\n"
9034 msgstr ""
9036 #: net.rc:43
9037 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9038 msgstr ""
9040 #: net.rc:45
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Paused"
9043 msgstr "Pauzirano; "
9045 #: net.rc:46
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Disconnected"
9048 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9050 #: net.rc:47
9051 #, fuzzy
9052 msgid "A network error occurred"
9053 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9055 #: net.rc:48
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Connection is being made"
9058 msgstr "LAN veza"
9060 #: net.rc:49
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Reconnecting"
9063 msgstr "Povezivanje na %s"
9065 #: net.rc:40
9066 msgid "The following services are running:\n"
9067 msgstr ""
9069 #: notepad.rc:27
9070 msgid "&New\tCtrl+N"
9071 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9073 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9074 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9075 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9077 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9078 msgid "&Save\tCtrl+S"
9079 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9081 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9082 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9083 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9085 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9086 msgid "Page Se&tup..."
9087 msgstr "Postavke &strane..."
9089 #: notepad.rc:34
9090 msgid "P&rinter Setup..."
9091 msgstr "Postavke &štampe..."
9093 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9094 #, fuzzy
9095 msgid "&Edit"
9096 msgstr ""
9097 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9098 "&Uređivanje\n"
9099 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9100 "&Izmeni"
9102 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9103 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9104 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9106 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9107 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9108 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9110 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9111 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9112 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9114 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9115 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9116 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9118 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9119 #: winefile.rc:29
9120 msgid "&Delete\tDel"
9121 msgstr "&Izbriši\tDel"
9123 #: notepad.rc:46
9124 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9125 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9127 #: notepad.rc:47
9128 msgid "&Time/Date\tF5"
9129 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9131 #: notepad.rc:49
9132 msgid "&Wrap long lines"
9133 msgstr "&Prelomi duge linije"
9135 #: notepad.rc:53
9136 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9137 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9139 #: notepad.rc:54
9140 msgid "&Search next\tF3"
9141 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9143 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9144 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9145 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9147 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9148 #, fuzzy
9149 msgid "&Contents\tF1"
9150 msgstr ""
9151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9152 "&Sadržaj\n"
9153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9154 "&Sadržaji"
9156 #: notepad.rc:59
9157 msgid "&About Notepad"
9158 msgstr "&O Beležnici"
9160 #: notepad.rc:105
9161 msgid "Page Setup"
9162 msgstr "Postavke strane"
9164 #: notepad.rc:107
9165 msgid "&Header:"
9166 msgstr "&Zaglavlje:"
9168 #: notepad.rc:109
9169 msgid "&Footer:"
9170 msgstr "&Poglavlje:"
9172 #: notepad.rc:112
9173 msgid "&Margins (millimeters):"
9174 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9176 #: notepad.rc:113
9177 msgid "&Left:"
9178 msgstr "&Levo:"
9180 #: notepad.rc:115
9181 msgid "&Top:"
9182 msgstr "&Vrh:"
9184 #: notepad.rc:117
9185 msgid "&Right:"
9186 msgstr "&Desno:"
9188 #: notepad.rc:119
9189 msgid "&Bottom:"
9190 msgstr "&Dno:"
9192 #: notepad.rc:131
9193 msgid "Encoding:"
9194 msgstr "Kodni raspored:"
9196 #: notepad.rc:66
9197 msgid "Page &p"
9198 msgstr "Strana &p"
9200 #: notepad.rc:68
9201 msgid "Notepad"
9202 msgstr "Beležnica"
9204 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9205 #, fuzzy
9206 msgid "ERROR"
9207 msgstr ""
9208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "Greška\n"
9210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9211 "GREŠKA"
9213 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9214 #, fuzzy
9215 msgid "WARNING"
9216 msgstr ""
9217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9218 "Upozorenje\n"
9219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9220 "UPOZORENJE"
9222 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Information"
9225 msgstr ""
9226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9227 "Podaci\n"
9228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9229 "Informacija"
9231 #: notepad.rc:73
9232 msgid "Untitled"
9233 msgstr "Neimenovano"
9235 #: notepad.rc:76
9236 msgid "Text files (*.txt)"
9237 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9239 #: notepad.rc:79
9240 msgid ""
9241 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9242 "Please use a different editor."
9243 msgstr ""
9244 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9245 "Koristite drugi uređivač teksta."
9247 #: notepad.rc:81
9248 #, fuzzy
9249 msgid ""
9250 "You did not enter any text.\n"
9251 "Please type something and try again."
9252 msgstr ""
9253 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9254 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9256 #: notepad.rc:83
9257 msgid ""
9258 "File '%s' does not exist.\n"
9259 "\n"
9260 "Do you want to create a new file?"
9261 msgstr ""
9262 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9263 "\n"
9264 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9266 #: notepad.rc:85
9267 msgid ""
9268 "File '%s' has been modified.\n"
9269 "\n"
9270 "Would you like to save the changes?"
9271 msgstr ""
9272 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9273 "\n"
9274 "Želite li da sačuvate izmene?"
9276 #: notepad.rc:86
9277 msgid "'%s' could not be found."
9278 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9280 #: notepad.rc:88
9281 msgid ""
9282 "Not enough memory to complete this task.\n"
9283 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9284 msgstr ""
9285 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9286 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9288 #: notepad.rc:90
9289 msgid "Unicode (UTF-16)"
9290 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9292 #: notepad.rc:91
9293 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9294 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9296 #: notepad.rc:92
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Unicode (UTF-8)"
9299 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9301 #: notepad.rc:99
9302 #, fuzzy
9303 msgid ""
9304 "%1\n"
9305 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9306 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9307 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9308 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9309 "Continue?"
9310 msgstr ""
9311 "%s\n"
9312 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9313 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9314 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9315 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9316 "Želite li da nastavite?"
9318 #: oleview.rc:29
9319 #, fuzzy
9320 msgid "&Bind to file..."
9321 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9323 #: oleview.rc:30
9324 msgid "&View TypeLib..."
9325 msgstr ""
9327 #: oleview.rc:32
9328 #, fuzzy
9329 msgid "&System Configuration"
9330 msgstr ""
9331 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9332 "Podaci\n"
9333 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9334 "Informacija"
9336 #: oleview.rc:33
9337 msgid "&Run the Registry Editor"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:37
9341 #, fuzzy
9342 msgid "&Object"
9343 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9345 #: oleview.rc:39
9346 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9347 msgstr ""
9349 #: oleview.rc:41
9350 msgid "&In-process server"
9351 msgstr ""
9353 #: oleview.rc:42
9354 msgid "In-process &handler"
9355 msgstr ""
9357 #: oleview.rc:43
9358 #, fuzzy
9359 msgid "&Local server"
9360 msgstr "Lokalna greška"
9362 #: oleview.rc:44
9363 #, fuzzy
9364 msgid "&Remote server"
9365 msgstr "&Ukloni..."
9367 #: oleview.rc:47
9368 #, fuzzy
9369 msgid "View &Type information"
9370 msgstr ""
9371 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9372 "Podaci\n"
9373 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9374 "Informacija"
9376 #: oleview.rc:49
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Create &Instance"
9379 msgstr "Napravi &vezu"
9381 #: oleview.rc:50
9382 msgid "Create Instance &On..."
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:51
9386 msgid "&Release Instance"
9387 msgstr ""
9389 #: oleview.rc:53
9390 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:54
9394 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:60
9398 msgid "&Expert mode"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:62
9402 msgid "&Hidden component categories"
9403 msgstr ""
9405 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9406 msgid "&Toolbar"
9407 msgstr ""
9409 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9410 msgid "&Status Bar"
9411 msgstr ""
9413 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&Refresh\tF5"
9416 msgstr "&Osveži"
9418 #: oleview.rc:71
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&About OleView"
9421 msgstr "&O Beležnici"
9423 #: oleview.rc:79
9424 #, fuzzy
9425 msgid "&Save as..."
9426 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9428 #: oleview.rc:84
9429 msgid "&Group by type kind"
9430 msgstr ""
9432 #: oleview.rc:154
9433 msgid "Connect to another machine"
9434 msgstr ""
9436 #: oleview.rc:157
9437 msgid "&Machine name:"
9438 msgstr ""
9440 #: oleview.rc:165
9441 #, fuzzy
9442 msgid "System Configuration"
9443 msgstr ""
9444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9445 "Podaci\n"
9446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9447 "Informacija"
9449 #: oleview.rc:168
9450 #, fuzzy
9451 msgid "System Settings"
9452 msgstr "Postavke interneta"
9454 #: oleview.rc:169
9455 msgid "&Enable Distributed COM"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:170
9459 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9460 msgstr ""
9462 #: oleview.rc:171
9463 msgid ""
9464 "These settings change only registry values.\n"
9465 "They have no effect on Wine performance."
9466 msgstr ""
9468 #: oleview.rc:178
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Default Interface Viewer"
9471 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9473 #: oleview.rc:181
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Interface"
9476 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9478 #: oleview.rc:183
9479 msgid "IID:"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:186
9483 #, fuzzy
9484 msgid "&View Type Info"
9485 msgstr ""
9486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9487 "Podaci\n"
9488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9489 "Informacija"
9491 #: oleview.rc:191
9492 msgid "IPersist Interface Viewer"
9493 msgstr ""
9495 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9496 msgid "Class Name:"
9497 msgstr ""
9499 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9500 msgid "CLSID:"
9501 msgstr ""
9503 #: oleview.rc:203
9504 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9505 msgstr ""
9507 #: oleview.rc:211
9508 msgid "&IsDirty"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:213
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&GetSizeMax"
9514 msgstr "&Veličina"
9516 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9517 #, fuzzy
9518 msgid "OleView"
9519 msgstr "&Prikaz"
9521 #: oleview.rc:98
9522 msgid "ITypeLib viewer"
9523 msgstr ""
9525 #: oleview.rc:96
9526 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9527 msgstr ""
9529 #: oleview.rc:97
9530 #, fuzzy
9531 msgid "version 1.0"
9532 msgstr "Izdanje"
9534 #: oleview.rc:100
9535 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9536 msgstr ""
9538 #: oleview.rc:103
9539 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9540 msgstr ""
9542 #: oleview.rc:104
9543 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9544 msgstr ""
9546 #: oleview.rc:105
9547 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9548 msgstr ""
9550 #: oleview.rc:106
9551 msgid "Run the Wine registry editor"
9552 msgstr ""
9554 #: oleview.rc:107
9555 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9556 msgstr ""
9558 #: oleview.rc:108
9559 msgid "Create an instance of the selected object"
9560 msgstr ""
9562 #: oleview.rc:109
9563 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9564 msgstr ""
9566 #: oleview.rc:110
9567 msgid "Release the currently selected object instance"
9568 msgstr ""
9570 #: oleview.rc:111
9571 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:112
9575 msgid "Display the viewer for the selected item"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:117
9579 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:118
9583 msgid ""
9584 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:119
9588 msgid "Show or hide the toolbar"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:120
9592 msgid "Show or hide the status bar"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:121
9596 msgid "Refresh all lists"
9597 msgstr ""
9599 #: oleview.rc:122
9600 msgid "Display program information, version number and copyright"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:113
9604 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:114
9608 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:115
9612 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9613 msgstr ""
9615 #: oleview.rc:116
9616 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9617 msgstr ""
9619 #: oleview.rc:128
9620 #, fuzzy
9621 msgid "ObjectClasses"
9622 msgstr "Neme klase objekata"
9624 #: oleview.rc:129
9625 msgid "Grouped by Component Category"
9626 msgstr ""
9628 #: oleview.rc:130
9629 #, fuzzy
9630 msgid "OLE 1.0 Objects"
9631 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9633 #: oleview.rc:131
9634 msgid "COM Library Objects"
9635 msgstr ""
9637 #: oleview.rc:132
9638 #, fuzzy
9639 msgid "All Objects"
9640 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9642 #: oleview.rc:133
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Application IDs"
9645 msgstr "Programi"
9647 #: oleview.rc:134
9648 msgid "Type Libraries"
9649 msgstr ""
9651 #: oleview.rc:135
9652 msgid "ver."
9653 msgstr ""
9655 #: oleview.rc:136
9656 msgid "Interfaces"
9657 msgstr ""
9659 #: oleview.rc:138
9660 msgid "Registry"
9661 msgstr ""
9663 #: oleview.rc:139
9664 msgid "Implementation"
9665 msgstr ""
9667 #: oleview.rc:140
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Activation"
9670 msgstr "Lokacija"
9672 #: oleview.rc:142
9673 msgid "CoGetClassObject failed."
9674 msgstr ""
9676 #: oleview.rc:143
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Unknown error"
9679 msgstr "Nepoznat izvor"
9681 #: oleview.rc:146
9682 #, fuzzy
9683 msgid "bytes"
9684 msgstr "%ld bajtova"
9686 #: oleview.rc:148
9687 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9688 msgstr ""
9690 #: oleview.rc:149
9691 msgid "Inherited Interfaces"
9692 msgstr ""
9694 #: oleview.rc:124
9695 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9696 msgstr ""
9698 #: oleview.rc:125
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Close window"
9701 msgstr "prozor"
9703 #: oleview.rc:126
9704 msgid "Group typeinfos by kind"
9705 msgstr ""
9707 #: progman.rc:30
9708 msgid "&New..."
9709 msgstr ""
9711 #: progman.rc:31
9712 msgid "O&pen\tEnter"
9713 msgstr ""
9715 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9716 msgid "&Move...\tF7"
9717 msgstr ""
9719 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9720 #, fuzzy
9721 msgid "&Copy...\tF8"
9722 msgstr "&Umnoži"
9724 #: progman.rc:35
9725 #, fuzzy
9726 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9727 msgstr "Svojstva"
9729 #: progman.rc:37
9730 msgid "&Execute..."
9731 msgstr ""
9733 #: progman.rc:39
9734 #, fuzzy
9735 msgid "E&xit Windows"
9736 msgstr "&Prozor"
9738 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9739 msgid "&Options"
9740 msgstr "&Opcije"
9742 #: progman.rc:42
9743 msgid "&Arrange automatically"
9744 msgstr ""
9746 #: progman.rc:43
9747 msgid "&Minimize on run"
9748 msgstr ""
9750 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9751 msgid "&Save settings on exit"
9752 msgstr ""
9754 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9755 msgid "&Windows"
9756 msgstr ""
9758 #: progman.rc:47
9759 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9760 msgstr ""
9762 #: progman.rc:48
9763 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9764 msgstr ""
9766 #: progman.rc:49
9767 msgid "&Arrange Icons"
9768 msgstr ""
9770 #: progman.rc:54
9771 #, fuzzy
9772 msgid "&About Program Manager"
9773 msgstr "&O Beležnici"
9775 #: progman.rc:100
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Program &group"
9778 msgstr "Programi"
9780 #: progman.rc:102
9781 #, fuzzy
9782 msgid "&Program"
9783 msgstr "Programi"
9785 #: progman.rc:113
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Move Program"
9788 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9790 #: progman.rc:115
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Move program:"
9793 msgstr "Čekanje programa"
9795 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9796 msgid "From group:"
9797 msgstr ""
9799 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9800 msgid "&To group:"
9801 msgstr ""
9803 #: progman.rc:131
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Copy Program"
9806 msgstr "Programi"
9808 #: progman.rc:133
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Copy program:"
9811 msgstr "Čekanje programa"
9813 #: progman.rc:149
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Program Group Attributes"
9816 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9818 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9819 #, fuzzy
9820 msgid "&Description:"
9821 msgstr "Opis"
9823 #: progman.rc:153
9824 msgid "&Group file:"
9825 msgstr ""
9827 #: progman.rc:165
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Program Attributes"
9830 msgstr "Osobine"
9832 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9833 #, fuzzy
9834 msgid "&Command line:"
9835 msgstr "Neispravna sintaksa"
9837 #: progman.rc:171
9838 msgid "&Working directory:"
9839 msgstr ""
9841 #: progman.rc:173
9842 msgid "&Key combination:"
9843 msgstr ""
9845 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9846 msgid "&Minimize at launch"
9847 msgstr ""
9849 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9850 msgid "&Browse..."
9851 msgstr "&Nađi..."
9853 #: progman.rc:180
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Change &icon..."
9856 msgstr "Poređaj &ikonice"
9858 #: progman.rc:189
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Change Icon"
9861 msgstr "Poređaj &ikonice"
9863 #: progman.rc:191
9864 #, fuzzy
9865 msgid "&Filename:"
9866 msgstr "&Datoteka"
9868 #: progman.rc:193
9869 msgid "Current &icon:"
9870 msgstr ""
9872 #: progman.rc:207
9873 msgid "Execute Program"
9874 msgstr ""
9876 #: progman.rc:60
9877 msgid "Program Manager"
9878 msgstr ""
9880 #: progman.rc:65
9881 msgid "Delete group `%s'?"
9882 msgstr ""
9884 #: progman.rc:66
9885 msgid "Delete program `%s'?"
9886 msgstr ""
9888 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9889 msgid "Not implemented"
9890 msgstr "Nije jos u programu"
9892 #: progman.rc:68
9893 msgid "Error reading `%s'."
9894 msgstr ""
9896 #: progman.rc:69
9897 msgid "Error writing `%s'."
9898 msgstr ""
9900 #: progman.rc:72
9901 msgid ""
9902 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9903 "Should it be tried further on?"
9904 msgstr ""
9906 #: progman.rc:74
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Help not available."
9909 msgstr "Nedostupno"
9911 #: progman.rc:75
9912 msgid "Unknown feature in %s"
9913 msgstr ""
9915 #: progman.rc:76
9916 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9917 msgstr ""
9919 #: progman.rc:77
9920 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9921 msgstr ""
9923 #: progman.rc:80
9924 msgid "Programs"
9925 msgstr ""
9927 #: progman.rc:81
9928 msgid "Libraries (*.dll)"
9929 msgstr ""
9931 #: progman.rc:82
9932 msgid "Icon files"
9933 msgstr ""
9935 #: progman.rc:83
9936 msgid "Icons (*.ico)"
9937 msgstr ""
9939 #: reg.rc:27
9940 msgid ""
9941 "The syntax of this command is:\n"
9942 "\n"
9943 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9944 "REG command /?\n"
9945 msgstr ""
9947 #: reg.rc:28
9948 msgid ""
9949 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9950 "f]\n"
9951 msgstr ""
9953 #: reg.rc:29
9954 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9955 msgstr ""
9957 #: reg.rc:30
9958 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9959 msgstr ""
9961 #: reg.rc:31
9962 msgid "The operation completed successfully\n"
9963 msgstr ""
9965 #: reg.rc:32
9966 msgid "Error: Invalid key name\n"
9967 msgstr ""
9969 #: reg.rc:33
9970 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9971 msgstr ""
9972 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9974 #: reg.rc:34
9975 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9976 msgstr ""
9978 #: reg.rc:35
9979 msgid ""
9980 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9981 msgstr ""
9983 #: regedit.rc:31
9984 msgid "&Registry"
9985 msgstr ""
9987 #: regedit.rc:33
9988 msgid "&Import Registry File..."
9989 msgstr ""
9991 #: regedit.rc:34
9992 msgid "&Export Registry File..."
9993 msgstr ""
9995 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9996 #, fuzzy
9997 msgid "&Modify..."
9998 msgstr "Izmenjeno"
10000 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10001 msgid "&Key"
10002 msgstr ""
10004 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10005 msgid "&String Value"
10006 msgstr ""
10008 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10009 msgid "&Binary Value"
10010 msgstr ""
10012 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10013 msgid "&DWORD Value"
10014 msgstr ""
10016 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10017 msgid "&Multi String Value"
10018 msgstr ""
10020 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10021 msgid "&Expandable String Value"
10022 msgstr ""
10024 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10025 #, fuzzy
10026 msgid "&Rename\tF2"
10027 msgstr "Pr&eimenuj"
10029 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10030 msgid "&Copy Key Name"
10031 msgstr ""
10033 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10034 #, fuzzy
10035 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10036 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10038 #: regedit.rc:61
10039 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10040 msgstr ""
10042 #: regedit.rc:65
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Status &Bar"
10045 msgstr "linija stanja"
10047 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10048 msgid "Sp&lit"
10049 msgstr ""
10051 #: regedit.rc:74
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&Remove Favorite..."
10054 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10056 #: regedit.rc:79
10057 msgid "&About Registry Editor"
10058 msgstr ""
10060 #: regedit.rc:88
10061 msgid "Modify Binary Data..."
10062 msgstr ""
10064 #: regedit.rc:109
10065 msgid "&Export..."
10066 msgstr ""
10068 #: regedit.rc:215
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Export registry"
10071 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10073 #: regedit.rc:216
10074 msgid "&All"
10075 msgstr ""
10077 #: regedit.rc:217
10078 msgid "S&elected branch:"
10079 msgstr ""
10081 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10082 msgid "Find"
10083 msgstr ""
10085 #: regedit.rc:226
10086 msgid "Find:"
10087 msgstr ""
10089 #: regedit.rc:228
10090 msgid "Find in:"
10091 msgstr ""
10093 #: regedit.rc:229
10094 msgid "Keys"
10095 msgstr ""
10097 #: regedit.rc:230
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Value names"
10100 msgstr "Sačuvane igre"
10102 #: regedit.rc:231
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Value content"
10105 msgstr "Sadržaj"
10107 #: regedit.rc:232
10108 msgid "Whole string only"
10109 msgstr ""
10111 #: regedit.rc:239
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Add Favorite"
10114 msgstr "Omiljeno"
10116 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Name:"
10119 msgstr ""
10120 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10121 "Ime\n"
10122 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10123 "Naziv"
10125 #: regedit.rc:250
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Remove Favorite"
10128 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10130 #: regedit.rc:261
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Edit String"
10133 msgstr ""
10134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10135 "&Uređivanje\n"
10136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10137 "&Izmeni"
10139 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Value name:"
10142 msgstr "&Datoteka"
10144 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10145 msgid "Value data:"
10146 msgstr ""
10148 #: regedit.rc:274
10149 msgid "Edit DWORD"
10150 msgstr ""
10152 #: regedit.rc:281
10153 msgid "Base"
10154 msgstr ""
10156 #: regedit.rc:282
10157 msgid "Hexadecimal"
10158 msgstr ""
10160 #: regedit.rc:283
10161 msgid "Decimal"
10162 msgstr ""
10164 #: regedit.rc:290
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Edit Binary"
10167 msgstr ""
10168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10169 "&Uređivanje\n"
10170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10171 "&Izmeni"
10173 #: regedit.rc:303
10174 msgid "Edit Multi String"
10175 msgstr ""
10177 #: regedit.rc:134
10178 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10179 msgstr ""
10181 #: regedit.rc:135
10182 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10183 msgstr ""
10185 #: regedit.rc:136
10186 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10187 msgstr ""
10189 #: regedit.rc:137
10190 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10191 msgstr ""
10193 #: regedit.rc:138
10194 msgid ""
10195 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10196 msgstr ""
10198 #: regedit.rc:139
10199 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10200 msgstr ""
10202 #: regedit.rc:124
10203 msgid "Data"
10204 msgstr ""
10206 #: regedit.rc:129
10207 msgid "Registry Editor"
10208 msgstr ""
10210 #: regedit.rc:191
10211 msgid "Import Registry File"
10212 msgstr ""
10214 #: regedit.rc:192
10215 msgid "Export Registry File"
10216 msgstr ""
10218 #: regedit.rc:193
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Registry files (*.reg)"
10221 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10223 #: regedit.rc:194
10224 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10225 msgstr ""
10227 #: regedit.rc:201
10228 #, fuzzy
10229 msgid "(Default)"
10230 msgstr ""
10231 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10232 "Podrazumevano\n"
10233 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10234 "Osnovno"
10236 #: regedit.rc:202
10237 msgid "(value not set)"
10238 msgstr ""
10240 #: regedit.rc:203
10241 msgid "(cannot display value)"
10242 msgstr ""
10244 #: regedit.rc:204
10245 #, fuzzy
10246 msgid "(unknown %d)"
10247 msgstr "Nepoznato"
10249 #: regedit.rc:160
10250 msgid "Quits the registry editor"
10251 msgstr ""
10253 #: regedit.rc:161
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Adds keys to the favorites list"
10256 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10258 #: regedit.rc:162
10259 msgid "Removes keys from the favorites list"
10260 msgstr ""
10262 #: regedit.rc:163
10263 msgid "Shows or hides the status bar"
10264 msgstr ""
10266 #: regedit.rc:164
10267 msgid "Change position of split between two panes"
10268 msgstr ""
10270 #: regedit.rc:165
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Refreshes the window"
10273 msgstr "&Osveži"
10275 #: regedit.rc:166
10276 msgid "Deletes the selection"
10277 msgstr ""
10279 #: regedit.rc:167
10280 msgid "Renames the selection"
10281 msgstr ""
10283 #: regedit.rc:168
10284 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10285 msgstr ""
10287 #: regedit.rc:169
10288 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10289 msgstr ""
10291 #: regedit.rc:170
10292 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10293 msgstr ""
10295 #: regedit.rc:144
10296 msgid "Modifies the value's data"
10297 msgstr ""
10299 #: regedit.rc:145
10300 msgid "Adds a new key"
10301 msgstr ""
10303 #: regedit.rc:146
10304 msgid "Adds a new string value"
10305 msgstr ""
10307 #: regedit.rc:147
10308 msgid "Adds a new binary value"
10309 msgstr ""
10311 #: regedit.rc:148
10312 msgid "Adds a new double word value"
10313 msgstr ""
10315 #: regedit.rc:150
10316 msgid "Imports a text file into the registry"
10317 msgstr ""
10319 #: regedit.rc:152
10320 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10321 msgstr ""
10323 #: regedit.rc:153
10324 msgid "Prints all or part of the registry"
10325 msgstr ""
10327 #: regedit.rc:155
10328 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10329 msgstr ""
10331 #: regedit.rc:178
10332 msgid "Can't query value '%s'"
10333 msgstr ""
10335 #: regedit.rc:179
10336 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10337 msgstr ""
10339 #: regedit.rc:180
10340 msgid "Value is too big (%u)"
10341 msgstr ""
10343 #: regedit.rc:181
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Confirm Value Delete"
10346 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10348 #: regedit.rc:182
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10351 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10353 #: regedit.rc:186
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Search string '%s' not found"
10356 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10358 #: regedit.rc:183
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10361 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10363 #: regedit.rc:184
10364 msgid "New Key #%d"
10365 msgstr ""
10367 #: regedit.rc:185
10368 msgid "New Value #%d"
10369 msgstr ""
10371 #: regedit.rc:177
10372 msgid "Can't query key '%s'"
10373 msgstr ""
10375 #: regedit.rc:149
10376 msgid "Adds a new multi string value"
10377 msgstr ""
10379 #: regedit.rc:171
10380 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10381 msgstr ""
10383 #: start.rc:46
10384 msgid ""
10385 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10386 "with that suffix.\n"
10387 "Usage:\n"
10388 "start [options] program_filename [...]\n"
10389 "start [options] document_filename\n"
10390 "\n"
10391 "Options:\n"
10392 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10393 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10394 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10395 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10396 "code.\n"
10397 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10398 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10399 "/L           Show end-user license.\n"
10400 "/?           Display this help and exit.\n"
10401 "\n"
10402 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10403 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10404 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10405 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10406 msgstr ""
10408 #: start.rc:64
10409 msgid ""
10410 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10411 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10412 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10413 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10414 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10415 "\n"
10416 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10417 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10418 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10419 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10420 "\n"
10421 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10422 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10423 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10424 "\n"
10425 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10426 msgstr ""
10428 #: start.rc:66
10429 msgid ""
10430 "Application could not be started, or no application associated with the "
10431 "specified file.\n"
10432 "ShellExecuteEx failed"
10433 msgstr ""
10435 #: start.rc:68
10436 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10437 msgstr ""
10439 #: taskkill.rc:27
10440 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10441 msgstr ""
10443 #: taskkill.rc:28
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10446 msgstr ""
10447 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10449 #: taskkill.rc:29
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10452 msgstr ""
10453 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10455 #: taskkill.rc:30
10456 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10457 msgstr ""
10459 #: taskkill.rc:31
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10462 msgstr ""
10463 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10465 #: taskkill.rc:32
10466 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10467 msgstr ""
10469 #: taskkill.rc:33
10470 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: taskkill.rc:34
10474 msgid ""
10475 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10476 msgstr ""
10478 #: taskkill.rc:35
10479 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10480 msgstr ""
10482 #: taskkill.rc:36
10483 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10484 msgstr ""
10486 #: taskkill.rc:37
10487 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10488 msgstr ""
10490 #: taskkill.rc:38
10491 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: taskkill.rc:39
10495 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10496 msgstr ""
10498 #: taskkill.rc:40
10499 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10503 msgid "&New Task (Run...)"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:39
10507 msgid "E&xit Task Manager"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:45
10511 msgid "&Minimize On Use"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:47
10515 msgid "&Hide When Minimized"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10519 msgid "&Show 16-bit tasks"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:54
10523 #, fuzzy
10524 msgid "&Refresh Now"
10525 msgstr "&Osveži"
10527 #: taskmgr.rc:55
10528 msgid "&Update Speed"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10532 msgid "&High"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10536 msgid "&Normal"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10540 msgid "&Low"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:61
10544 msgid "&Paused"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10548 msgid "&Select Columns..."
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10552 msgid "&CPU History"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10556 msgid "&One Graph, All CPUs"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10560 msgid "One Graph &Per CPU"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10564 msgid "&Show Kernel Times"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10568 msgid "Tile &Horizontally"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10572 msgid "Tile &Vertically"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10576 msgid "&Minimize"
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10580 msgid "&Cascade"
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10584 msgid "&Bring To Front"
10585 msgstr ""
10587 #: taskmgr.rc:90
10588 #, fuzzy
10589 msgid "&About Task Manager"
10590 msgstr "&O Beležnici"
10592 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10593 msgid "&Switch To"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10597 msgid "&End Task"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:130
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Go To Process"
10603 msgstr "Pređi na &fotografije"
10605 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10606 msgid "&End Process"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:150
10610 msgid "End Process &Tree"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Debug"
10616 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10618 #: taskmgr.rc:154
10619 msgid "Set &Priority"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:156
10623 msgid "&Realtime"
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:160
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&Above Normal"
10629 msgstr "Normalan"
10631 #: taskmgr.rc:164
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Below Normal"
10634 msgstr "Normalan"
10636 #: taskmgr.rc:169
10637 msgid "Set &Affinity..."
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:170
10641 msgid "Edit Debug &Channels..."
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10645 msgid "Task Manager"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:346
10649 msgid "Tab1"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10653 #, fuzzy
10654 msgid "List2"
10655 msgstr "Spisak"
10657 #: taskmgr.rc:355
10658 msgid "&New Task..."
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:368
10662 msgid "&Show processes from all users"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:376
10666 msgid "CPU Usage"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:377
10670 msgid "MEM Usage"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:378
10674 msgid "Totals"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:379
10678 msgid "Commit Charge (K)"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:380
10682 msgid "Physical Memory (K)"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:381
10686 msgid "Kernel Memory (K)"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10690 msgid "Handles"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10694 msgid "Threads"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10698 msgid "Processes"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10702 msgid "Total"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:392
10706 msgid "Limit"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:393
10710 msgid "Peak"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:402
10714 #, fuzzy
10715 msgid "System Cache"
10716 msgstr "Sistemska putanja"
10718 #: taskmgr.rc:410
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Paged"
10721 msgstr "Nagore"
10723 #: taskmgr.rc:411
10724 msgid "Nonpaged"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:418
10728 msgid "CPU Usage History"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:419
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Memory Usage History"
10734 msgstr "Nadgledanje memorije"
10736 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10737 msgid "Debug Channels"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:443
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Processor Affinity"
10743 msgstr "Obrađivanje; "
10745 #: taskmgr.rc:448
10746 msgid ""
10747 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10748 "allowed to execute on."
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:450
10752 msgid "CPU 0"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:452
10756 msgid "CPU 1"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:454
10760 msgid "CPU 2"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:456
10764 msgid "CPU 3"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:458
10768 msgid "CPU 4"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:460
10772 msgid "CPU 5"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:462
10776 msgid "CPU 6"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:464
10780 msgid "CPU 7"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:466
10784 msgid "CPU 8"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:468
10788 msgid "CPU 9"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:470
10792 msgid "CPU 10"
10793 msgstr ""
10795 #: taskmgr.rc:472
10796 msgid "CPU 11"
10797 msgstr ""
10799 #: taskmgr.rc:474
10800 msgid "CPU 12"
10801 msgstr ""
10803 #: taskmgr.rc:476
10804 msgid "CPU 13"
10805 msgstr ""
10807 #: taskmgr.rc:478
10808 msgid "CPU 14"
10809 msgstr ""
10811 #: taskmgr.rc:480
10812 msgid "CPU 15"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:482
10816 msgid "CPU 16"
10817 msgstr ""
10819 #: taskmgr.rc:484
10820 msgid "CPU 17"
10821 msgstr ""
10823 #: taskmgr.rc:486
10824 msgid "CPU 18"
10825 msgstr ""
10827 #: taskmgr.rc:488
10828 msgid "CPU 19"
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:490
10832 msgid "CPU 20"
10833 msgstr ""
10835 #: taskmgr.rc:492
10836 msgid "CPU 21"
10837 msgstr ""
10839 #: taskmgr.rc:494
10840 msgid "CPU 22"
10841 msgstr ""
10843 #: taskmgr.rc:496
10844 msgid "CPU 23"
10845 msgstr ""
10847 #: taskmgr.rc:498
10848 msgid "CPU 24"
10849 msgstr ""
10851 #: taskmgr.rc:500
10852 msgid "CPU 25"
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:502
10856 msgid "CPU 26"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:504
10860 msgid "CPU 27"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:506
10864 msgid "CPU 28"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:508
10868 msgid "CPU 29"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:510
10872 msgid "CPU 30"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:512
10876 msgid "CPU 31"
10877 msgstr ""
10879 #: taskmgr.rc:518
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Select Columns"
10882 msgstr "&Kolona"
10884 #: taskmgr.rc:523
10885 msgid ""
10886 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:525
10890 #, fuzzy
10891 msgid "&Image Name"
10892 msgstr "Slika"
10894 #: taskmgr.rc:527
10895 msgid "&PID (Process Identifier)"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:529
10899 msgid "&CPU Usage"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:531
10903 msgid "CPU Tim&e"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:533
10907 #, fuzzy
10908 msgid "&Memory Usage"
10909 msgstr "Nadgledanje memorije"
10911 #: taskmgr.rc:535
10912 msgid "Memory Usage &Delta"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:537
10916 msgid "Pea&k Memory Usage"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:539
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Page &Faults"
10922 msgstr "Nalevo"
10924 #: taskmgr.rc:541
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&USER Objects"
10927 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10929 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10930 msgid "I/O Reads"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10934 msgid "I/O Read Bytes"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:547
10938 msgid "&Session ID"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:549
10942 #, fuzzy
10943 msgid "User &Name"
10944 msgstr "Naziv domaćina"
10946 #: taskmgr.rc:551
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Page F&aults Delta"
10949 msgstr "Nalevo"
10951 #: taskmgr.rc:553
10952 msgid "&Virtual Memory Size"
10953 msgstr ""
10955 #: taskmgr.rc:555
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Pa&ged Pool"
10958 msgstr "Nadole"
10960 #: taskmgr.rc:557
10961 #, fuzzy
10962 msgid "N&on-paged Pool"
10963 msgstr "Nadole"
10965 #: taskmgr.rc:559
10966 msgid "Base P&riority"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:561
10970 msgid "&Handle Count"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:563
10974 msgid "&Thread Count"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10978 msgid "GDI Objects"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10982 msgid "I/O Writes"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10986 msgid "I/O Write Bytes"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10990 #, fuzzy
10991 msgid "I/O Other"
10992 msgstr "Ostalo"
10994 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10995 msgid "I/O Other Bytes"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:182
10999 msgid "Create New Task"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:187
11003 msgid "Runs a new program"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:188
11007 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:190
11011 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:191
11015 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:192
11019 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:193
11023 msgid "Displays tasks by using large icons"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:194
11027 msgid "Displays tasks by using small icons"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:195
11031 msgid "Displays information about each task"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:196
11035 msgid "Updates the display twice per second"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:197
11039 msgid "Updates the display every two seconds"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:198
11043 msgid "Updates the display every four seconds"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:203
11047 msgid "Does not automatically update"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:205
11051 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:206
11055 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:207
11059 msgid "Minimizes the windows"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:208
11063 msgid "Maximizes the windows"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:209
11067 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:210
11071 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:211
11075 msgid "Displays Task Manager help topics"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:212
11079 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:213
11083 msgid "Exits the Task Manager application"
11084 msgstr ""
11086 #: taskmgr.rc:215
11087 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:216
11091 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:217
11095 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:219
11099 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11100 msgstr ""
11102 #: taskmgr.rc:220
11103 msgid "Each CPU has its own history graph"
11104 msgstr ""
11106 #: taskmgr.rc:222
11107 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11108 msgstr ""
11110 #: taskmgr.rc:227
11111 msgid "Tells the selected tasks to close"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:228
11115 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:229
11119 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:230
11123 msgid "Removes the process from the system"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:232
11127 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:233
11131 msgid "Attaches the debugger to this process"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:235
11135 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:237
11139 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:238
11143 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:240
11147 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:242
11151 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:244
11155 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:245
11159 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:247
11163 msgid "Controls Debug Channels"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:264
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Performance"
11169 msgstr "Merač performansi"
11171 #: taskmgr.rc:265
11172 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:266
11176 msgid "Processes: %d"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:267
11180 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:272
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Image Name"
11186 msgstr "Slika"
11188 #: taskmgr.rc:273
11189 msgid "PID"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:274
11193 msgid "CPU"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:275
11197 msgid "CPU Time"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:276
11201 msgid "Mem Usage"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:277
11205 msgid "Mem Delta"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:278
11209 msgid "Peak Mem Usage"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:279
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Page Faults"
11215 msgstr "Nalevo"
11217 #: taskmgr.rc:280
11218 #, fuzzy
11219 msgid "USER Objects"
11220 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11222 #: taskmgr.rc:283
11223 msgid "Session ID"
11224 msgstr ""
11226 #: taskmgr.rc:284
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Username"
11229 msgstr "Naziv domaćina"
11231 #: taskmgr.rc:285
11232 msgid "PF Delta"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:286
11236 msgid "VM Size"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:287
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Paged Pool"
11242 msgstr "Nadole"
11244 #: taskmgr.rc:288
11245 msgid "NP Pool"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:289
11249 msgid "Base Pri"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:301
11253 msgid "Task Manager Warning"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:304
11257 msgid ""
11258 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11259 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11260 "sure you want to change the priority class?"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:305
11264 msgid "Unable to Change Priority"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:310
11268 msgid ""
11269 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11270 "results including loss of data and system instability. The\n"
11271 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11272 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11273 "terminate the process?"
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:311
11277 msgid "Unable to Terminate Process"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:313
11281 msgid ""
11282 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11283 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11284 msgstr ""
11286 #: taskmgr.rc:314
11287 msgid "Unable to Debug Process"
11288 msgstr ""
11290 #: taskmgr.rc:315
11291 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11292 msgstr ""
11294 #: taskmgr.rc:316
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Invalid Option"
11297 msgstr "Neispravna sintaksa"
11299 #: taskmgr.rc:317
11300 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:322
11304 msgid "System Idle Process"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:323
11308 msgid "Not Responding"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:324
11312 msgid "Running"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:325
11316 msgid "Task"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:328
11320 msgid "Fixme"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:329
11324 msgid "Err"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:330
11328 msgid "Warn"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:331
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Trace"
11334 msgstr "Prateće oznake"
11336 #: uninstaller.rc:26
11337 msgid "Wine Application Uninstaller"
11338 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11340 #: uninstaller.rc:27
11341 msgid ""
11342 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11343 "executable.\n"
11344 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11345 msgstr ""
11346 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11347 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11348 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11350 #: view.rc:33
11351 msgid "&Pan"
11352 msgstr ""
11354 #: view.rc:35
11355 msgid "&Scale to Window"
11356 msgstr ""
11358 #: view.rc:37
11359 msgid "&Left"
11360 msgstr ""
11362 #: view.rc:38
11363 #, fuzzy
11364 msgid "&Right"
11365 msgstr "Desna ivica"
11367 #: view.rc:39
11368 msgid "&Up"
11369 msgstr ""
11371 #: view.rc:40
11372 msgid "&Down"
11373 msgstr ""
11375 #: view.rc:46
11376 msgid "Regular Metafile Viewer"
11377 msgstr ""
11379 #: wineboot.rc:28
11380 msgid "Waiting for Program"
11381 msgstr "Čekanje programa"
11383 #: wineboot.rc:32
11384 msgid "Terminate Process"
11385 msgstr "Okončaj proces"
11387 #: wineboot.rc:33
11388 msgid ""
11389 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11390 "responding.\n"
11391 "\n"
11392 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11393 msgstr ""
11394 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11395 "odgovara.\n"
11396 "\n"
11397 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11399 #: wineboot.rc:39
11400 msgid "Wine"
11401 msgstr "Wine"
11403 #: wineboot.rc:43
11404 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11405 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11407 #: winecfg.rc:138
11408 msgid ""
11409 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11410 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11411 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11412 "option) any later version."
11413 msgstr ""
11414 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11415 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11416 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11417 "option) any later version."
11419 #: winecfg.rc:140
11420 msgid " Windows Registration Information "
11421 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11423 #: winecfg.rc:141
11424 msgid "&Owner:"
11425 msgstr "&Vlasnik:"
11427 #: winecfg.rc:143
11428 msgid "Organi&zation:"
11429 msgstr "Organi&zacija:"
11431 #: winecfg.rc:151
11432 msgid " Application Settings "
11433 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11435 #: winecfg.rc:152
11436 msgid ""
11437 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11438 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11439 "or per-application settings in those tabs as well."
11440 msgstr ""
11441 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11442 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11443 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11445 #: winecfg.rc:156
11446 msgid "&Add application..."
11447 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11449 #: winecfg.rc:157
11450 msgid "&Remove application"
11451 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11453 #: winecfg.rc:158
11454 msgid "&Windows Version:"
11455 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11457 #: winecfg.rc:166
11458 msgid " Window Settings "
11459 msgstr " Podešavanje prozora "
11461 #: winecfg.rc:167
11462 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11463 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11465 #: winecfg.rc:168
11466 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11467 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11469 #: winecfg.rc:169
11470 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11471 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11473 #: winecfg.rc:170
11474 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11475 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11477 #: winecfg.rc:172
11478 msgid "Desktop &size:"
11479 msgstr "Desktop &veličina:"
11481 #: winecfg.rc:177
11482 msgid " Direct3D "
11483 msgstr " Direct3D "
11485 #: winecfg.rc:178
11486 msgid "&Vertex Shader Support: "
11487 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11489 #: winecfg.rc:180
11490 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11491 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11493 #: winecfg.rc:182
11494 msgid " Screen &Resolution "
11495 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11497 #: winecfg.rc:186
11498 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11499 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11501 #: winecfg.rc:193
11502 msgid " DLL Overrides "
11503 msgstr " DLL Podešavanja "
11505 #: winecfg.rc:194
11506 msgid ""
11507 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11508 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11509 "application)."
11510 msgstr ""
11511 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11512 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11514 #: winecfg.rc:196
11515 msgid "&New override for library:"
11516 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11518 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11519 msgid "&Add"
11520 msgstr "&Dodaj"
11522 #: winecfg.rc:199
11523 msgid "Existing &overrides:"
11524 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11526 #: winecfg.rc:201
11527 msgid "&Edit..."
11528 msgstr "&Izmeni..."
11530 #: winecfg.rc:207
11531 msgid "Edit Override"
11532 msgstr "Izmeni podešavanje"
11534 #: winecfg.rc:210
11535 msgid " Load Order "
11536 msgstr " Redosled učitavanja "
11538 #: winecfg.rc:211
11539 msgid "&Builtin (Wine)"
11540 msgstr "&Builtin (Wine)"
11542 #: winecfg.rc:212
11543 msgid "&Native (Windows)"
11544 msgstr "&Native (Windows)"
11546 #: winecfg.rc:213
11547 msgid "Bui&ltin then Native"
11548 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11550 #: winecfg.rc:214
11551 msgid "Nati&ve then Builtin"
11552 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11554 #: winecfg.rc:215
11555 msgid "&Disable"
11556 msgstr "&Isključi"
11558 #: winecfg.rc:222
11559 msgid "Select Drive Letter"
11560 msgstr "Izaberi slovo diska"
11562 #: winecfg.rc:234
11563 msgid " Drive &mappings "
11564 msgstr " Disk &podešavanja "
11566 #: winecfg.rc:235
11567 msgid ""
11568 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11569 "edited."
11570 msgstr ""
11571 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11572 "izmeniti."
11574 #: winecfg.rc:238
11575 msgid "&Add..."
11576 msgstr "&Dodaj..."
11578 #: winecfg.rc:240
11579 msgid "Auto&detect"
11580 msgstr "Auto&matski..."
11582 #: winecfg.rc:243
11583 msgid "&Path:"
11584 msgstr "&Putanja:"
11586 #: winecfg.rc:247
11587 msgid "&Type:"
11588 msgstr "&Ukucaj:"
11590 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11591 msgid "Show &Advanced"
11592 msgstr "Pokaži &Napredno"
11594 #: winecfg.rc:251
11595 msgid "De&vice:"
11596 msgstr "Na&prava:"
11598 #: winecfg.rc:253
11599 msgid "Bro&wse..."
11600 msgstr "Na&đi..."
11602 #: winecfg.rc:255
11603 msgid "&Label:"
11604 msgstr "&Naziv:"
11606 #: winecfg.rc:257
11607 msgid "S&erial:"
11608 msgstr "S&erijski:"
11610 #: winecfg.rc:260
11611 msgid "Show &dot files"
11612 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11614 #: winecfg.rc:267
11615 msgid " Driver Diagnostics "
11616 msgstr " Driver Diagnostics "
11618 #: winecfg.rc:269
11619 msgid " Defaults "
11620 msgstr " Defaults "
11622 #: winecfg.rc:270
11623 msgid "Output device:"
11624 msgstr "Output device:"
11626 #: winecfg.rc:271
11627 msgid "Voice output device:"
11628 msgstr "Voice output device:"
11630 #: winecfg.rc:272
11631 msgid "Input device:"
11632 msgstr "Input device:"
11634 #: winecfg.rc:273
11635 msgid "Voice input device:"
11636 msgstr "Voice input device:"
11638 #: winecfg.rc:278
11639 msgid "&Test Sound"
11640 msgstr "&Probaj zvuk"
11642 #: winecfg.rc:285
11643 msgid " Appearance "
11644 msgstr " Izgled "
11646 #: winecfg.rc:286
11647 msgid "&Theme:"
11648 msgstr "&Tema:"
11650 #: winecfg.rc:288
11651 msgid "&Install theme..."
11652 msgstr "&Instaliraj teme..."
11654 #: winecfg.rc:289
11655 msgid "&Color:"
11656 msgstr "&Boja:"
11658 #: winecfg.rc:291
11659 msgid "&Size:"
11660 msgstr "&Veličina:"
11662 #: winecfg.rc:293
11663 msgid "It&em:"
11664 msgstr "It&em:"
11666 #: winecfg.rc:295
11667 msgid "C&olor:"
11668 msgstr "B&oja:"
11670 #: winecfg.rc:297
11671 msgid "Si&ze:"
11672 msgstr "Veli&čina:"
11674 #: winecfg.rc:301
11675 msgid " Fol&ders "
11676 msgstr " Fol&deri "
11678 #: winecfg.rc:304
11679 msgid "&Link to:"
11680 msgstr "&Veza do:"
11682 #: winecfg.rc:306
11683 msgid "B&rowse..."
11684 msgstr "N&ađi..."
11686 #: winecfg.rc:31
11687 msgid "Libraries"
11688 msgstr "Bibliteka"
11690 #: winecfg.rc:32
11691 msgid "Drives"
11692 msgstr "Drajvovi"
11694 #: winecfg.rc:33
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Select the Unix target directory, please."
11697 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11699 #: winecfg.rc:34
11700 msgid "Hide &Advanced"
11701 msgstr "Sakrij &Napredno"
11703 #: winecfg.rc:36
11704 msgid "(No Theme)"
11705 msgstr "(Bez teme)"
11707 #: winecfg.rc:37
11708 msgid "Graphics"
11709 msgstr "Grafika"
11711 #: winecfg.rc:38
11712 msgid "Desktop Integration"
11713 msgstr "Desktop integracija"
11715 #: winecfg.rc:39
11716 msgid "Audio"
11717 msgstr "Zvuk"
11719 #: winecfg.rc:40
11720 msgid "About"
11721 msgstr "O Wine"
11723 #: winecfg.rc:41
11724 msgid "Wine configuration"
11725 msgstr "Wine konfiguracija"
11727 #: winecfg.rc:43
11728 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11729 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11731 #: winecfg.rc:44
11732 msgid "Select a theme file"
11733 msgstr "Izaberite temu"
11735 #: winecfg.rc:45
11736 msgid "Folder"
11737 msgstr ""
11739 #: winecfg.rc:46
11740 msgid "Links to"
11741 msgstr "Linkovi do"
11743 #: winecfg.rc:42
11744 msgid "Wine configuration for %s"
11745 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11747 #: winecfg.rc:87
11748 msgid "Selected driver: %s"
11749 msgstr ""
11751 #: winecfg.rc:88
11752 #, fuzzy
11753 msgid "(None)"
11754 msgstr ""
11755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11756 "Ništa\n"
11757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11758 "Nista"
11760 #: winecfg.rc:89
11761 msgid "Audio test failed!"
11762 msgstr ""
11764 #: winecfg.rc:91
11765 #, fuzzy
11766 msgid "(System default)"
11767 msgstr "Sistemska putanja"
11769 #: winecfg.rc:51
11770 msgid ""
11771 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11772 "Are you sure you want to do this?"
11773 msgstr ""
11774 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11775 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11777 #: winecfg.rc:52
11778 msgid "Warning: system library"
11779 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11781 #: winecfg.rc:53
11782 msgid "native"
11783 msgstr "native"
11785 #: winecfg.rc:54
11786 msgid "builtin"
11787 msgstr "builtin"
11789 #: winecfg.rc:55
11790 msgid "native, builtin"
11791 msgstr "native, builtin"
11793 #: winecfg.rc:56
11794 msgid "builtin, native"
11795 msgstr "builtin, native"
11797 #: winecfg.rc:57
11798 msgid "disabled"
11799 msgstr "isključen"
11801 #: winecfg.rc:58
11802 msgid "Default Settings"
11803 msgstr "Osnovno podešavanje"
11805 #: winecfg.rc:59
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11808 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11810 #: winecfg.rc:60
11811 msgid "Use global settings"
11812 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11814 #: winecfg.rc:61
11815 msgid "Select an executable file"
11816 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11818 #: winecfg.rc:66
11819 msgid "Hardware"
11820 msgstr "Hardver"
11822 #: winecfg.rc:67
11823 #, fuzzy
11824 msgctxt "vertex shader mode"
11825 msgid "None"
11826 msgstr ""
11827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11828 "Ništa\n"
11829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11830 "Nista"
11832 #: winecfg.rc:72
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Autodetect..."
11835 msgstr "Automatski"
11837 #: winecfg.rc:73
11838 msgid "Local hard disk"
11839 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11841 #: winecfg.rc:74
11842 msgid "Network share"
11843 msgstr "Mrežno deljenje"
11845 #: winecfg.rc:75
11846 msgid "Floppy disk"
11847 msgstr "Floppy disketa"
11849 #: winecfg.rc:76
11850 msgid "CD-ROM"
11851 msgstr "CD-ROM"
11853 #: winecfg.rc:77
11854 #, fuzzy
11855 msgid ""
11856 "You cannot add any more drives.\n"
11857 "\n"
11858 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11859 msgstr ""
11860 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11861 "\n"
11862 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11864 #: winecfg.rc:78
11865 msgid "System drive"
11866 msgstr "Sistemski drajv"
11868 #: winecfg.rc:79
11869 msgid ""
11870 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11871 "\n"
11872 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11873 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11874 msgstr ""
11875 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11876 "\n"
11877 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11878 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11880 #: winecfg.rc:80
11881 #, fuzzy
11882 msgctxt "Drive letter"
11883 msgid "Letter"
11884 msgstr "Slovo"
11886 #: winecfg.rc:81
11887 msgid "Drive Mapping"
11888 msgstr "Disk mapa"
11890 #: winecfg.rc:82
11891 msgid ""
11892 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11893 "\n"
11894 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11895 msgstr ""
11896 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11897 "\n"
11898 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11900 #: winecfg.rc:96
11901 msgid "Controls Background"
11902 msgstr "Kontrole pozadine"
11904 #: winecfg.rc:97
11905 msgid "Controls Text"
11906 msgstr "Kontrole teksta"
11908 #: winecfg.rc:99
11909 msgid "Menu Background"
11910 msgstr "Pozadina menija"
11912 #: winecfg.rc:100
11913 msgid "Menu Text"
11914 msgstr "Tekst menija"
11916 #: winecfg.rc:101
11917 msgid "Scrollbar"
11918 msgstr ""
11920 #: winecfg.rc:102
11921 msgid "Selection Background"
11922 msgstr "Odabir pozadine"
11924 #: winecfg.rc:103
11925 msgid "Selection Text"
11926 msgstr "Odabir teksta"
11928 #: winecfg.rc:104
11929 msgid "ToolTip Background"
11930 msgstr "ToolTip pozadina"
11932 #: winecfg.rc:105
11933 msgid "ToolTip Text"
11934 msgstr "ToolTip Text"
11936 #: winecfg.rc:106
11937 msgid "Window Background"
11938 msgstr "Pozadina prozora"
11940 #: winecfg.rc:107
11941 msgid "Window Text"
11942 msgstr "Text Prozora"
11944 #: winecfg.rc:108
11945 msgid "Active Title Bar"
11946 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11948 #: winecfg.rc:109
11949 msgid "Active Title Text"
11950 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11952 #: winecfg.rc:110
11953 msgid "Inactive Title Bar"
11954 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11956 #: winecfg.rc:111
11957 msgid "Inactive Title Text"
11958 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11960 #: winecfg.rc:112
11961 msgid "Message Box Text"
11962 msgstr "Poruka Box Text"
11964 #: winecfg.rc:113
11965 msgid "Application Workspace"
11966 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11968 #: winecfg.rc:114
11969 msgid "Window Frame"
11970 msgstr "Ram prozora"
11972 #: winecfg.rc:115
11973 msgid "Active Border"
11974 msgstr "Aktivna ivica"
11976 #: winecfg.rc:116
11977 msgid "Inactive Border"
11978 msgstr "Neaktivna ivica"
11980 #: winecfg.rc:117
11981 msgid "Controls Shadow"
11982 msgstr "Kontrola senke"
11984 #: winecfg.rc:118
11985 msgid "Gray Text"
11986 msgstr "Sivi Text"
11988 #: winecfg.rc:119
11989 msgid "Controls Highlight"
11990 msgstr "Kontrola odabranog"
11992 #: winecfg.rc:120
11993 msgid "Controls Dark Shadow"
11994 msgstr "Kontrola mracne senke"
11996 #: winecfg.rc:121
11997 msgid "Controls Light"
11998 msgstr "Kontrola svetla"
12000 #: winecfg.rc:122
12001 msgid "Controls Alternate Background"
12002 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12004 #: winecfg.rc:123
12005 msgid "Hot Tracked Item"
12006 msgstr ""
12008 #: winecfg.rc:124
12009 msgid "Active Title Bar Gradient"
12010 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12012 #: winecfg.rc:125
12013 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12014 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12016 #: winecfg.rc:126
12017 msgid "Menu Highlight"
12018 msgstr "Meni osvetljenog"
12020 #: winecfg.rc:127
12021 msgid "Menu Bar"
12022 msgstr "Meni Bar"
12024 #: wineconsole.rc:57
12025 #, fuzzy
12026 msgid " Options "
12027 msgstr "Opcije"
12029 #: wineconsole.rc:60
12030 msgid "Cursor size"
12031 msgstr ""
12033 #: wineconsole.rc:61
12034 #, fuzzy
12035 msgid "&Small"
12036 msgstr "Mali"
12038 #: wineconsole.rc:62
12039 msgid "&Medium"
12040 msgstr ""
12042 #: wineconsole.rc:63
12043 #, fuzzy
12044 msgid "&Large"
12045 msgstr "Veliki"
12047 #: wineconsole.rc:65
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Control"
12050 msgstr "Dodaj kontrolu"
12052 #: wineconsole.rc:66
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Popup menu"
12055 msgstr "iskačući meni"
12057 #: wineconsole.rc:67
12058 #, fuzzy
12059 msgid "&Control"
12060 msgstr "Dodaj kontrolu"
12062 #: wineconsole.rc:68
12063 msgid "S&hift"
12064 msgstr ""
12066 #: wineconsole.rc:69
12067 msgid "Quick edit"
12068 msgstr ""
12070 #: wineconsole.rc:70
12071 #, fuzzy
12072 msgid "&enable"
12073 msgstr "&Tabela"
12075 #: wineconsole.rc:72
12076 msgid "Command history"
12077 msgstr ""
12079 #: wineconsole.rc:73
12080 msgid "&Number of recalled commands :"
12081 msgstr ""
12083 #: wineconsole.rc:76
12084 #, fuzzy
12085 msgid "&Remove doubles"
12086 msgstr "&Ukloni..."
12088 #: wineconsole.rc:81
12089 #, fuzzy
12090 msgid " Font "
12091 msgstr "Fontovi"
12093 #: wineconsole.rc:84
12094 #, fuzzy
12095 msgid "&Font"
12096 msgstr "Fontovi"
12098 #: wineconsole.rc:86
12099 #, fuzzy
12100 msgid "&Color"
12101 msgstr "&Kolona"
12103 #: wineconsole.rc:97
12104 #, fuzzy
12105 msgid " Configuration "
12106 msgstr "Greška u radnjama"
12108 #: wineconsole.rc:100
12109 msgid "Buffer zone"
12110 msgstr ""
12112 #: wineconsole.rc:101
12113 msgid "&Width :"
12114 msgstr ""
12116 #: wineconsole.rc:104
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&Height :"
12119 msgstr "&Desno:"
12121 #: wineconsole.rc:108
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Window size"
12124 msgstr "Text Prozora"
12126 #: wineconsole.rc:109
12127 msgid "W&idth :"
12128 msgstr ""
12130 #: wineconsole.rc:112
12131 #, fuzzy
12132 msgid "H&eight :"
12133 msgstr "&Desno:"
12135 #: wineconsole.rc:116
12136 #, fuzzy
12137 msgid "End of program"
12138 msgstr "Čekanje programa"
12140 #: wineconsole.rc:117
12141 #, fuzzy
12142 msgid "&Close console"
12143 msgstr "prozor"
12145 #: wineconsole.rc:119
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Edition"
12148 msgstr ""
12149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12150 "&Uređivanje\n"
12151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12152 "&Izmeni"
12154 #: wineconsole.rc:125
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Console parameters"
12157 msgstr ""
12158 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12160 #: wineconsole.rc:128
12161 msgid "Retain these settings for later sessions"
12162 msgstr ""
12164 #: wineconsole.rc:129
12165 msgid "Modify only current session"
12166 msgstr ""
12168 #: wineconsole.rc:26
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Set &Defaults"
12171 msgstr "Podrazumevano"
12173 #: wineconsole.rc:28
12174 msgid "&Mark"
12175 msgstr ""
12177 #: wineconsole.rc:31
12178 #, fuzzy
12179 msgid "&Select all"
12180 msgstr "Izaberi &sve"
12182 #: wineconsole.rc:32
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Sc&roll"
12185 msgstr "Pomeri nagore"
12187 #: wineconsole.rc:33
12188 #, fuzzy
12189 msgid "S&earch"
12190 msgstr "&Pretraga"
12192 #: wineconsole.rc:36
12193 msgid "Setup - Default settings"
12194 msgstr ""
12196 #: wineconsole.rc:37
12197 msgid "Setup - Current settings"
12198 msgstr ""
12200 #: wineconsole.rc:38
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Configuration error"
12203 msgstr "Greška u radnjama"
12205 #: wineconsole.rc:39
12206 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12207 msgstr ""
12209 #: wineconsole.rc:34
12210 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12211 msgstr ""
12213 #: wineconsole.rc:35
12214 msgid "This is a test"
12215 msgstr ""
12217 #: wineconsole.rc:41
12218 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12219 msgstr ""
12221 #: wineconsole.rc:42
12222 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12223 msgstr ""
12225 #: wineconsole.rc:43
12226 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12227 msgstr ""
12229 #: wineconsole.rc:44
12230 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12231 msgstr ""
12233 #: wineconsole.rc:45
12234 msgid ""
12235 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12236 "The command is invalid.\n"
12237 msgstr ""
12239 #: wineconsole.rc:47
12240 msgid ""
12241 "\n"
12242 "Usage:\n"
12243 "  wineconsole [options] <command>\n"
12244 "\n"
12245 "Options:\n"
12246 msgstr ""
12248 #: wineconsole.rc:49
12249 msgid ""
12250 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12251 "will\n"
12252 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12253 "console.\n"
12254 msgstr ""
12256 #: wineconsole.rc:50
12257 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12258 msgstr ""
12260 #: wineconsole.rc:51
12261 msgid ""
12262 "\n"
12263 "Example:\n"
12264 "  wineconsole cmd\n"
12265 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12266 "\n"
12267 msgstr ""
12269 #: winedbg.rc:42
12270 msgid "Program Error"
12271 msgstr "Programska greška"
12273 #: winedbg.rc:47
12274 msgid ""
12275 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12276 "sorry for the inconvenience."
12277 msgstr ""
12278 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12279 "se zbog neprijatnosti."
12281 #: winedbg.rc:53
12282 #, fuzzy
12283 msgid ""
12284 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12285 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12286 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12287 "\n"
12288 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12289 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12290 msgstr ""
12291 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12292 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12293 "\n"
12294 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12295 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12297 #: winedbg.rc:35
12298 msgid "Wine program crash"
12299 msgstr "Pad Wine programa"
12301 #: winedbg.rc:36
12302 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12303 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12305 #: winedbg.rc:37
12306 msgid "(unidentified)"
12307 msgstr "(neidentifikovano)"
12309 #: winefile.rc:26
12310 #, fuzzy
12311 msgid "&Open\tEnter"
12312 msgstr "&Otvori"
12314 #: winefile.rc:30
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Re&name..."
12317 msgstr "&Pribeleži..."
12319 #: winefile.rc:31
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12322 msgstr "Svojstva"
12324 #: winefile.rc:33
12325 msgid "&Run..."
12326 msgstr ""
12328 #: winefile.rc:35
12329 msgid "Cr&eate Directory..."
12330 msgstr ""
12332 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12333 #, fuzzy
12334 msgid "E&xit\tAlt+X"
12335 msgstr "&Izlaz"
12337 #: winefile.rc:44
12338 msgid "&Disk"
12339 msgstr ""
12341 #: winefile.rc:45
12342 msgid "Connect &Network Drive..."
12343 msgstr ""
12345 #: winefile.rc:46
12346 msgid "&Disconnect Network Drive"
12347 msgstr ""
12349 #: winefile.rc:52
12350 msgid "&Name"
12351 msgstr ""
12353 #: winefile.rc:53
12354 msgid "&All File Details"
12355 msgstr ""
12357 #: winefile.rc:55
12358 msgid "&Sort by Name"
12359 msgstr ""
12361 #: winefile.rc:56
12362 msgid "Sort &by Type"
12363 msgstr ""
12365 #: winefile.rc:57
12366 msgid "Sort by Si&ze"
12367 msgstr ""
12369 #: winefile.rc:58
12370 msgid "Sort by &Date"
12371 msgstr ""
12373 #: winefile.rc:60
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Filter by&..."
12376 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12378 #: winefile.rc:67
12379 msgid "&Drivebar"
12380 msgstr ""
12382 #: winefile.rc:70
12383 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12384 msgstr ""
12386 #: winefile.rc:77
12387 #, fuzzy
12388 msgid "New &Window"
12389 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12391 #: winefile.rc:78
12392 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12393 msgstr ""
12395 #: winefile.rc:80
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12398 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12400 #: winefile.rc:87
12401 #, fuzzy
12402 msgid "&About Wine File Manager"
12403 msgstr "&O Beležnici"
12405 #: winefile.rc:128
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Select destination"
12408 msgstr "Izaberi &sve"
12410 #: winefile.rc:141
12411 #, fuzzy
12412 msgid "By File Type"
12413 msgstr "Po &vrsti"
12415 #: winefile.rc:146
12416 #, fuzzy
12417 msgid "File Type"
12418 msgstr ""
12419 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12420 "&Datoteka\n"
12421 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12422 "&Fajl"
12424 #: winefile.rc:147
12425 msgid "&Directories"
12426 msgstr ""
12428 #: winefile.rc:149
12429 #, fuzzy
12430 msgid "&Programs"
12431 msgstr "Programi"
12433 #: winefile.rc:151
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Docu&ments"
12436 msgstr "Dokumenti"
12438 #: winefile.rc:153
12439 msgid "&Other files"
12440 msgstr ""
12442 #: winefile.rc:155
12443 msgid "Show Hidden/&System Files"
12444 msgstr ""
12446 #: winefile.rc:163
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Properties for %s"
12449 msgstr "Svojstva"
12451 #: winefile.rc:166
12452 #, fuzzy
12453 msgid "&File Name:"
12454 msgstr "&Datoteka"
12456 #: winefile.rc:168
12457 msgid "Full &Path:"
12458 msgstr ""
12460 #: winefile.rc:170
12461 msgid "Last Change:"
12462 msgstr ""
12464 #: winefile.rc:172
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Version:"
12467 msgstr "Izdanje"
12469 #: winefile.rc:174
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Cop&yright:"
12472 msgstr "&Desno:"
12474 #: winefile.rc:176
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Size:"
12477 msgstr "Veličina"
12479 #: winefile.rc:179
12480 #, fuzzy
12481 msgid "&Read Only"
12482 msgstr "Spremno"
12484 #: winefile.rc:180
12485 msgid "H&idden"
12486 msgstr ""
12488 #: winefile.rc:181
12489 msgid "&Archive"
12490 msgstr ""
12492 #: winefile.rc:182
12493 #, fuzzy
12494 msgid "&System"
12495 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12497 #: winefile.rc:183
12498 #, fuzzy
12499 msgid "&Compressed"
12500 msgstr "nesažeto"
12502 #: winefile.rc:184
12503 #, fuzzy
12504 msgid "&Version Information"
12505 msgstr ""
12506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12507 "Podaci\n"
12508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12509 "Informacija"
12511 #: winefile.rc:93
12512 msgid "Applying font settings"
12513 msgstr ""
12515 #: winefile.rc:94
12516 msgid "Error while selecting new font."
12517 msgstr ""
12519 #: winefile.rc:99
12520 msgid "Wine File Manager"
12521 msgstr ""
12523 #: winefile.rc:101
12524 msgid "root fs"
12525 msgstr ""
12527 #: winefile.rc:102
12528 msgid "unixfs"
12529 msgstr ""
12531 #: winefile.rc:104
12532 msgid "Shell"
12533 msgstr ""
12535 #: winefile.rc:105
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Not yet implemented"
12538 msgstr "Nije jos u programu"
12540 #: winefile.rc:112
12541 #, fuzzy
12542 msgid "CDate"
12543 msgstr "&Datum"
12545 #: winefile.rc:113
12546 #, fuzzy
12547 msgid "ADate"
12548 msgstr "&Datum"
12550 #: winefile.rc:114
12551 #, fuzzy
12552 msgid "MDate"
12553 msgstr "&Datum"
12555 #: winefile.rc:115
12556 msgid "Index/Inode"
12557 msgstr ""
12559 #: winefile.rc:120
12560 msgid "%1 of %2 free"
12561 msgstr ""
12563 #: winefile.rc:121
12564 msgctxt "unit kilobyte"
12565 msgid "kB"
12566 msgstr ""
12568 #: winefile.rc:122
12569 msgctxt "unit megabyte"
12570 msgid "MB"
12571 msgstr ""
12573 #: winefile.rc:123
12574 msgctxt "unit gigabyte"
12575 msgid "GB"
12576 msgstr ""
12578 #: winemine.rc:34
12579 msgid "&Game"
12580 msgstr ""
12582 #: winemine.rc:35
12583 msgid "&New\tF2"
12584 msgstr ""
12586 #: winemine.rc:37
12587 msgid "Question &Marks"
12588 msgstr ""
12590 #: winemine.rc:39
12591 msgid "&Beginner"
12592 msgstr ""
12594 #: winemine.rc:40
12595 msgid "&Advanced"
12596 msgstr ""
12598 #: winemine.rc:41
12599 msgid "&Expert"
12600 msgstr ""
12602 #: winemine.rc:42
12603 #, fuzzy
12604 msgid "&Custom..."
12605 msgstr "Prilagodi"
12607 #: winemine.rc:44
12608 msgid "&Fastest Times"
12609 msgstr ""
12611 #: winemine.rc:49
12612 #, fuzzy
12613 msgid "&About WineMine"
12614 msgstr "&O Beležnici"
12616 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12617 msgid "Fastest Times"
12618 msgstr ""
12620 #: winemine.rc:59
12621 msgid "Beginner"
12622 msgstr ""
12624 #: winemine.rc:60
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Advanced"
12627 msgstr "Pokaži &Napredno"
12629 #: winemine.rc:61
12630 msgid "Expert"
12631 msgstr ""
12633 #: winemine.rc:74
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Congratulations!"
12636 msgstr "Ograničenje kršenja"
12638 #: winemine.rc:76
12639 msgid "Please enter your name"
12640 msgstr ""
12642 #: winemine.rc:84
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Custom Game"
12645 msgstr "Prilagodi"
12647 #: winemine.rc:86
12648 msgid "Rows"
12649 msgstr ""
12651 #: winemine.rc:87
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Columns"
12654 msgstr "&Kolona"
12656 #: winemine.rc:88
12657 msgid "Mines"
12658 msgstr ""
12660 #: winemine.rc:27
12661 msgid "WineMine"
12662 msgstr ""
12664 #: winemine.rc:28
12665 msgid "Nobody"
12666 msgstr ""
12668 #: winemine.rc:29
12669 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12670 msgstr ""
12672 #: winhlp32.rc:32
12673 msgid "Printer &setup..."
12674 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12676 #: winhlp32.rc:39
12677 msgid "&Annotate..."
12678 msgstr "&Pribeleži..."
12680 #: winhlp32.rc:41
12681 msgid "&Bookmark"
12682 msgstr "&Označi"
12684 #: winhlp32.rc:42
12685 msgid "&Define..."
12686 msgstr "&Odredi..."
12688 #: winhlp32.rc:45
12689 msgid "History"
12690 msgstr "Istorija"
12692 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12693 msgid "Small"
12694 msgstr "Mali"
12696 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12697 msgid "Normal"
12698 msgstr "Normalan"
12700 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12701 msgid "Large"
12702 msgstr "Veliki"
12704 #: winhlp32.rc:54
12705 #, fuzzy
12706 msgid "&Help on help\tF1"
12707 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12709 #: winhlp32.rc:55
12710 msgid "Always on &top"
12711 msgstr "Uvek na &vrhu"
12713 #: winhlp32.rc:56
12714 msgid "&About Wine Help"
12715 msgstr ""
12717 #: winhlp32.rc:64
12718 msgid "Annotation..."
12719 msgstr "Beleške..."
12721 #: winhlp32.rc:65
12722 msgid "Copy"
12723 msgstr "Kopiraj"
12725 #: winhlp32.rc:97
12726 msgid "Index"
12727 msgstr "Index"
12729 #: winhlp32.rc:105
12730 msgid "Search"
12731 msgstr "Traži"
12733 #: winhlp32.rc:107
12734 msgid "Not implemented yet"
12735 msgstr "Not implemented yet"
12737 #: winhlp32.rc:78
12738 msgid "Wine Help"
12739 msgstr "Wine Pomoć"
12741 #: winhlp32.rc:83
12742 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12743 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12745 #: winhlp32.rc:85
12746 msgid "Summary"
12747 msgstr "Pregled"
12749 #: winhlp32.rc:84
12750 msgid "&Index"
12751 msgstr ""
12753 #: winhlp32.rc:88
12754 msgid "Help files (*.hlp)"
12755 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12757 #: winhlp32.rc:89
12758 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12759 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12761 #: winhlp32.rc:90
12762 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12763 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12765 #: winhlp32.rc:91
12766 msgid "Help topics: "
12767 msgstr "Teme pomoći: "
12769 #: wordpad.rc:28
12770 #, fuzzy
12771 msgid "&New...\tCtrl+N"
12772 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12774 #: wordpad.rc:42
12775 #, fuzzy
12776 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12777 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12779 #: wordpad.rc:47
12780 msgid "&Clear\tDEL"
12781 msgstr ""
12783 #: wordpad.rc:48
12784 #, fuzzy
12785 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12786 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12788 #: wordpad.rc:51
12789 msgid "Find &next\tF3"
12790 msgstr ""
12792 #: wordpad.rc:54
12793 msgid "Read-&only"
12794 msgstr ""
12796 #: wordpad.rc:55
12797 msgid "&Modified"
12798 msgstr ""
12800 #: wordpad.rc:57
12801 msgid "E&xtras"
12802 msgstr ""
12804 #: wordpad.rc:59
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Selection &info"
12807 msgstr "Izaberi &sve"
12809 #: wordpad.rc:60
12810 msgid "Character &format"
12811 msgstr ""
12813 #: wordpad.rc:61
12814 msgid "&Def. char format"
12815 msgstr ""
12817 #: wordpad.rc:62
12818 msgid "Paragrap&h format"
12819 msgstr ""
12821 #: wordpad.rc:63
12822 msgid "&Get text"
12823 msgstr ""
12825 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12826 msgid "&Formatbar"
12827 msgstr ""
12829 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12830 msgid "&Ruler"
12831 msgstr ""
12833 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12834 msgid "&Statusbar"
12835 msgstr ""
12837 #: wordpad.rc:75
12838 msgid "&Insert"
12839 msgstr ""
12841 #: wordpad.rc:77
12842 msgid "&Date and time..."
12843 msgstr ""
12845 #: wordpad.rc:79
12846 #, fuzzy
12847 msgid "F&ormat"
12848 msgstr "N&apred"
12850 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12851 msgid "&Bullet points"
12852 msgstr ""
12854 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12855 #, fuzzy
12856 msgid "&Paragraph..."
12857 msgstr "&Pretraži..."
12859 #: wordpad.rc:84
12860 #, fuzzy
12861 msgid "&Tabs..."
12862 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12864 #: wordpad.rc:85
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Backgroun&d"
12867 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12869 #: wordpad.rc:87
12870 #, fuzzy
12871 msgid "&System\tCtrl+1"
12872 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12874 #: wordpad.rc:88
12875 #, fuzzy
12876 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12877 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12879 #: wordpad.rc:93
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&About Wine Wordpad"
12882 msgstr "&Info..."
12884 #: wordpad.rc:130
12885 msgid "Automatic"
12886 msgstr ""
12888 #: wordpad.rc:199
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Date and time"
12891 msgstr "Datum brisanja"
12893 #: wordpad.rc:202
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Available formats"
12896 msgstr "N&apred"
12898 #: wordpad.rc:213
12899 #, fuzzy
12900 msgid "New document type"
12901 msgstr "dokument"
12903 #: wordpad.rc:221
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Paragraph format"
12906 msgstr "&Pretraži..."
12908 #: wordpad.rc:224
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Indentation"
12911 msgstr "Beleške..."
12913 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Left"
12916 msgstr "Leva ivica"
12918 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Right"
12921 msgstr "Desna ivica"
12923 #: wordpad.rc:229
12924 msgid "First line"
12925 msgstr ""
12927 #: wordpad.rc:231
12928 msgid "Alignment"
12929 msgstr ""
12931 #: wordpad.rc:239
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Tabs"
12934 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12936 #: wordpad.rc:242
12937 msgid "Tab stops"
12938 msgstr ""
12940 #: wordpad.rc:248
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Remove al&l"
12943 msgstr "&Ukloni..."
12945 #: wordpad.rc:256
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Line wrapping"
12948 msgstr "Disk mapa"
12950 #: wordpad.rc:257
12951 #, fuzzy
12952 msgid "&No line wrapping"
12953 msgstr "Disk mapa"
12955 #: wordpad.rc:258
12956 msgid "Wrap text by the &window border"
12957 msgstr ""
12959 #: wordpad.rc:259
12960 msgid "Wrap text by the &margin"
12961 msgstr ""
12963 #: wordpad.rc:260
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Toolbars"
12966 msgstr "&Alatnice"
12968 #: wordpad.rc:136
12969 #, fuzzy
12970 msgid "All documents (*.*)"
12971 msgstr ""
12972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12973 "Sve datoteke (*.*)\n"
12974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12975 "Svi fajlovi (*.*)"
12977 #: wordpad.rc:137
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Text documents (*.txt)"
12980 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12982 #: wordpad.rc:138
12983 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12984 msgstr ""
12986 #: wordpad.rc:139
12987 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:140
12991 msgid "Rich text document"
12992 msgstr ""
12994 #: wordpad.rc:141
12995 msgid "Text document"
12996 msgstr ""
12998 #: wordpad.rc:142
12999 msgid "Unicode text document"
13000 msgstr ""
13002 #: wordpad.rc:143
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Printer files (*.prn)"
13005 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13007 #: wordpad.rc:150
13008 msgid "Center"
13009 msgstr ""
13011 #: wordpad.rc:156
13012 msgid "Text"
13013 msgstr ""
13015 #: wordpad.rc:157
13016 msgid "Rich text"
13017 msgstr ""
13019 #: wordpad.rc:163
13020 msgid "Next page"
13021 msgstr ""
13023 #: wordpad.rc:164
13024 msgid "Previous page"
13025 msgstr ""
13027 #: wordpad.rc:165
13028 msgid "Two pages"
13029 msgstr ""
13031 #: wordpad.rc:166
13032 msgid "One page"
13033 msgstr ""
13035 #: wordpad.rc:167
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Zoom in"
13038 msgstr "Uvećaj"
13040 #: wordpad.rc:168
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Zoom out"
13043 msgstr "Uvećaj"
13045 #: wordpad.rc:170
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Page"
13048 msgstr "Nagore"
13050 #: wordpad.rc:171
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Pages"
13053 msgstr "Nagore"
13055 #: wordpad.rc:172
13056 msgctxt "unit: centimeter"
13057 msgid "cm"
13058 msgstr ""
13060 #: wordpad.rc:173
13061 #, fuzzy
13062 msgctxt "unit: inch"
13063 msgid "in"
13064 msgstr "veza"
13066 #: wordpad.rc:174
13067 msgid "inch"
13068 msgstr ""
13070 #: wordpad.rc:175
13071 msgctxt "unit: point"
13072 msgid "pt"
13073 msgstr ""
13075 #: wordpad.rc:180
13076 msgid "Document"
13077 msgstr ""
13079 #: wordpad.rc:181
13080 msgid "Save changes to '%s'?"
13081 msgstr ""
13083 #: wordpad.rc:182
13084 msgid "Finished searching the document."
13085 msgstr ""
13087 #: wordpad.rc:183
13088 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13089 msgstr ""
13091 #: wordpad.rc:184
13092 msgid ""
13093 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13094 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13095 msgstr ""
13097 #: wordpad.rc:187
13098 msgid "Invalid number format"
13099 msgstr ""
13101 #: wordpad.rc:188
13102 msgid "OLE storage documents are not supported"
13103 msgstr ""
13105 #: wordpad.rc:189
13106 msgid "Could not save the file."
13107 msgstr ""
13109 #: wordpad.rc:190
13110 msgid "You do not have access to save the file."
13111 msgstr ""
13113 #: wordpad.rc:191
13114 msgid "Could not open the file."
13115 msgstr ""
13117 #: wordpad.rc:192
13118 msgid "You do not have access to open the file."
13119 msgstr ""
13121 #: wordpad.rc:193
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Printing not implemented"
13124 msgstr "Nije jos u programu"
13126 #: wordpad.rc:194
13127 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13128 msgstr ""
13130 #: write.rc:27
13131 msgid "Starting Wordpad failed"
13132 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13134 #: xcopy.rc:27
13135 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13136 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13138 #: xcopy.rc:28
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13141 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13143 #: xcopy.rc:29
13144 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13145 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13147 #: xcopy.rc:30
13148 #, fuzzy
13149 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13150 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13152 #: xcopy.rc:31
13153 #, fuzzy
13154 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13155 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13157 #: xcopy.rc:34
13158 #, fuzzy
13159 msgid ""
13160 "Is '%1' a filename or directory\n"
13161 "on the target?\n"
13162 "(F - File, D - Directory)\n"
13163 msgstr ""
13164 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13165 "na odredištu?\n"
13166 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13168 #: xcopy.rc:35
13169 #, fuzzy
13170 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13171 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13173 #: xcopy.rc:36
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13176 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13178 #: xcopy.rc:37
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13181 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13183 #: xcopy.rc:38
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Failed to open '%1'\n"
13186 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13188 #: xcopy.rc:39
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13191 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13193 #: xcopy.rc:43
13194 msgctxt "File key"
13195 msgid "F"
13196 msgstr "D"
13198 #: xcopy.rc:44
13199 msgctxt "Directory key"
13200 msgid "D"
13201 msgstr "F"
13203 #: xcopy.rc:77
13204 #, fuzzy
13205 msgid ""
13206 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13207 "\n"
13208 "Syntax:\n"
13209 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13210 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13211 "\n"
13212 "Where:\n"
13213 "\n"
13214 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13215 "\tmore files.\n"
13216 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13217 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13218 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13219 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13220 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13221 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13222 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13223 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13224 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13225 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13226 "[/N]  Copy using short names.\n"
13227 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13228 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13229 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13230 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13231 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13232 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13233 "\tarchive attribute.\n"
13234 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13235 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13236 "\t\tthan source.\n"
13237 "\n"
13238 msgstr ""
13239 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13240 "\n"
13241 "Sintaksa:\n"
13242 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13243 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13244 "\n"
13245 "Gde:\n"
13246 "\n"
13247 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13248 "dve ili\n"
13249 "\tviše datoteka\n"
13250 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13251 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13252 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13253 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13254 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13255 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13256 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13257 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13258 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13259 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13260 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13261 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13262 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13263 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13264 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13265 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13266 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13267 "\tosobine arhive\n"
13268 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13269 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13270 "\t\tod izvora\n"
13271 "\n"