1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
65 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451 credui.rc:52
66 #: cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46 ieframe.rc:96
67 #: localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47
68 #: mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62 oledlg.rc:94 serialui.rc:41
69 #: setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322 shell32.rc:340
70 #: shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71
71 #: winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162 oleview.rc:175
72 #: progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180
73 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258 regedit.rc:271
74 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
75 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
76 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
77 #: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
82 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
83 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
89 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
98 msgid "Support Information:"
102 msgid "Support Telephone:"
103 msgstr "Helpa telefonnumero:"
110 msgid "Product Updates:"
111 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
137 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
138 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
139 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
140 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:500 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
141 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
142 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
143 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
144 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
145 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
146 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
147 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
148 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
149 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
150 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
151 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
152 #: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
158 #| msgid "Wine Gecko Installer"
159 msgid "Wine Mono Installer"
160 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
165 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
167 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
168 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 msgid "Add/Remove Programs"
174 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
178 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
181 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
183 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
189 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
190 "entry for this program from the registry?"
192 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
193 "eron por tiu programo el la registrejo?"
196 msgid "Not specified"
197 msgstr "Ne specifita"
199 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
207 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Installation programs"
213 msgstr "Instalaj programoj"
216 msgid "Programs (*.exe)"
217 msgstr "Programoj (*.exe)"
219 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
220 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
221 msgid "All files (*.*)"
222 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
225 msgid "&Modify/Remove"
226 msgstr "&Modifi/Forigi"
229 msgid "Downloading..."
230 msgstr "Elŝutante..."
233 msgid "Installing..."
234 msgstr "Instalante..."
238 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 msgid "Compress options"
244 msgstr "Kunmetaj elektoj"
247 msgid "&Choose a stream:"
248 msgstr "&Elekti fluon:"
250 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Interleave every"
258 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "Current format:"
264 msgstr "Aktuala formato:"
275 msgid "All multimedia files"
287 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
296 msgstr "Nuligante..."
298 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
299 msgid "Properties for %s"
302 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
306 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
312 msgstr "Estrita Proceduro"
327 msgid "Customize Toolbar"
328 msgstr "Agordi ilobreton"
330 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
331 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
339 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
340 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
341 #: comdlg32.rc:501 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
342 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
343 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
344 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
345 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
351 msgstr "&Supre forŝovi"
355 msgstr "Su&be forŝovi"
358 msgid "A&vailable buttons:"
359 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
370 msgid "&Toolbar buttons:"
371 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
377 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
382 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
383 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
393 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
395 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
396 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
400 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
402 msgstr "Dosier&nomo:"
404 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
405 msgid "&Directories:"
408 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
409 msgid "List Files of &Type:"
410 msgstr "Dosier&speco:"
412 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
416 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
418 msgstr "Nur &legebla"
422 msgstr "Konservi kiel..."
424 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
428 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
437 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
441 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
453 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
465 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
466 msgid "Print &Quality:"
470 msgid "Print to Fi&le"
471 msgstr "Eligi al &dosiero"
477 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
479 msgstr "Printila Agordo"
481 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
486 msgid "&Default Printer"
487 msgstr "&Implicita Presilo"
494 msgid "Specific &Printer"
495 msgstr "&Specifa Printilo"
497 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
505 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
507 msgstr "&Horizontala"
509 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
521 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:85
531 msgstr "Tipara St&ilo:"
533 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:294
549 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:292
559 msgstr "&Skribmaniero:"
566 msgid "&Basic Colors:"
567 msgstr "&Normala koloraro:"
570 msgid "&Custom Colors:"
571 msgstr "&Persona koloraro:"
573 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
574 msgid "Color | Sol&id"
575 msgstr "Sol&idkoloro"
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
611 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
615 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
619 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Nur tutan &vorton"
623 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
625 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
631 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
635 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
639 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
648 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "&Anstataŭigi"
657 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Eligi al &dosiero"
663 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
664 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
668 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
672 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
676 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
680 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
684 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
716 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:300
730 msgstr "&Horizontala"
734 msgstr "Agordi Paĝon"
740 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
748 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
756 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
837 msgid "The selection contains a non-folder object"
842 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
845 msgid "Create New Folder"
846 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
852 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
857 msgid "Browse to Desktop"
858 msgstr "Foliumi labortablon"
876 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
880 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
882 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
884 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
888 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
892 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
894 msgstr "Ultramara bluo"
896 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
900 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
902 msgstr "Kreka koloro"
904 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
908 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
912 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
916 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
918 msgstr "Limeta koloro"
920 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
924 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
928 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
930 msgstr "Fuksia koloro"
932 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
936 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
941 msgid "Unreadable Entry"
942 msgstr "Nelegebla Entry"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
950 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
962 "Difini denove la marĝenojn."
965 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
966 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
970 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
971 "Please enter a value between 1 and %d."
973 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
974 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
977 msgid "A printer error occurred."
978 msgstr "Okazis printila eraro."
981 msgid "No default printer defined."
982 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
985 msgid "Cannot find the printer."
986 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
988 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
989 msgid "Out of memory."
990 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
993 msgid "An error occurred."
994 msgstr "Okazis eraro."
997 msgid "Unknown printer driver."
998 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1002 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1003 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1006 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1010 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1011 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1013 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1019 msgstr "Konservi &en:"
1027 msgstr "Malfermi Dosieron"
1031 #| msgid "Select &All"
1032 msgid "Select Folder"
1033 msgstr "Elektu ĉion"
1035 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1048 msgid "Pending deletion; "
1049 msgstr "Nuliga atendado; "
1053 msgstr "Blokita papero; "
1056 msgid "Out of paper; "
1057 msgstr "Elĉerpita papero; "
1060 msgid "Feed paper manual; "
1061 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1064 msgid "Paper problem; "
1065 msgstr "Papera problemo; "
1068 msgid "Printer offline; "
1069 msgstr "Nekonektita printilo; "
1072 msgid "I/O Active; "
1073 msgstr "I/O Aktiva; "
1077 msgstr "Okupita printilo; "
1081 msgstr "Nun presata; "
1084 msgid "Output tray is full; "
1085 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1088 msgid "Not available; "
1089 msgstr "Ne disponebla; "
1096 msgid "Processing; "
1100 msgid "Initializing; "
1101 msgstr "Preparado; "
1104 msgid "Warming up; "
1105 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1109 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1113 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1117 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1120 msgid "Interrupted by user; "
1121 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1124 msgid "Out of memory; "
1125 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1128 msgid "The printer door is open; "
1129 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1132 msgid "Print server unknown; "
1133 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1136 msgid "Power save mode; "
1137 msgstr "Energiŝpare; "
1140 msgid "Default Printer; "
1141 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1144 msgid "There are %d documents in the queue"
1145 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1148 msgid "Margins [inches]"
1149 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1152 msgid "Margins [mm]"
1153 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1155 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1156 msgctxt "unit: millimeters"
1162 msgstr "&Salutnomo:"
1164 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1169 msgid "&Remember my password"
1170 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1173 msgid "Connect to %s"
1174 msgstr "Konektiĝi al %s"
1177 msgid "Connecting to %s"
1178 msgstr "Konektiĝante al %s"
1181 msgid "Logon unsuccessful"
1182 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1186 "Make sure that your user name\n"
1187 "and password are correct."
1189 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1190 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1194 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1196 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1197 "entering your password."
1201 msgid "Caps Lock is On"
1205 msgid "Authority Key Identifier"
1209 msgid "Key Attributes"
1213 msgid "Key Usage Restriction"
1217 msgid "Subject Alternative Name"
1221 msgid "Issuer Alternative Name"
1225 msgid "Basic Constraints"
1233 msgid "Certificate Policies"
1237 msgid "Subject Key Identifier"
1241 msgid "CRL Reason Code"
1245 msgid "CRL Distribution Points"
1249 msgid "Enhanced Key Usage"
1253 msgid "Authority Information Access"
1257 msgid "Certificate Extensions"
1261 msgid "Next Update Location"
1265 msgid "Yes or No Trust"
1269 msgid "Email Address"
1273 msgid "Unstructured Name"
1277 msgid "Content Type"
1281 msgid "Message Digest"
1285 msgid "Signing Time"
1289 msgid "Counter Sign"
1293 msgid "Challenge Password"
1297 msgid "Unstructured Address"
1301 msgid "S/MIME Capabilities"
1305 msgid "Prefer Signed Data"
1308 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1309 msgctxt "Certification Practice Statement"
1313 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1318 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1322 msgid "Certification Authority Issuer"
1326 msgid "Certification Template Name"
1330 msgid "Certificate Type"
1334 msgid "Certificate Manifold"
1338 msgid "Netscape Cert Type"
1342 msgid "Netscape Base URL"
1346 msgid "Netscape Revocation URL"
1350 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1354 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1358 msgid "Netscape CA Policy URL"
1362 msgid "Netscape SSL ServerName"
1366 msgid "Netscape Comment"
1370 msgid "Country/Region"
1374 msgid "Organization"
1378 msgid "Organizational Unit"
1390 msgid "State or Province"
1410 msgid "Domain Component"
1414 msgid "Street Address"
1418 msgid "Serial Number"
1426 msgid "Cross CA Version"
1430 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1434 msgid "Principal Name"
1438 msgid "Windows Product Update"
1442 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1450 msgid "Enrollment CSP"
1458 msgid "Delta CRL Indicator"
1462 msgid "Issuing Distribution Point"
1466 msgid "Freshest CRL"
1470 msgid "Name Constraints"
1474 msgid "Policy Mappings"
1478 msgid "Policy Constraints"
1482 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1486 msgid "Application Policies"
1490 msgid "Application Policy Mappings"
1494 msgid "Application Policy Constraints"
1502 msgid "CMC Response"
1506 msgid "Unsigned CMC Request"
1510 msgid "CMC Status Info"
1514 msgid "CMC Extensions"
1518 msgid "CMC Attributes"
1526 msgid "PKCS 7 Signed"
1530 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1538 msgid "PKCS 7 Digested"
1542 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1546 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1550 msgid "Virtual Base CRL Number"
1554 msgid "Next CRL Publish"
1558 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1562 msgid "Key Recovery Agent"
1566 msgid "Certificate Template Information"
1570 msgid "Enterprise Root OID"
1574 msgid "Dummy Signer"
1578 msgid "Encrypted Private Key"
1582 msgid "Published CRL Locations"
1586 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1590 msgid "Transaction Id"
1594 msgid "Sender Nonce"
1598 msgid "Recipient Nonce"
1606 msgid "Get Certificate"
1614 msgid "Revoke Request"
1618 msgid "Query Pending"
1621 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1622 msgid "Certificate Trust List"
1626 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1630 msgid "Private Key Usage Period"
1634 msgid "Client Information"
1638 msgid "Server Authentication"
1642 msgid "Client Authentication"
1646 msgid "Code Signing"
1650 msgid "Secure Email"
1654 msgid "Time Stamping"
1658 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1662 msgid "Microsoft Time Stamping"
1666 msgid "IP security end system"
1670 msgid "IP security tunnel termination"
1674 msgid "IP security user"
1678 msgid "Encrypting File System"
1681 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1682 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1686 msgid "Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1690 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1694 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1698 msgid "Key Pack Licenses"
1701 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1702 msgid "License Server Verification"
1705 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1706 msgid "Smart Card Logon"
1709 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1710 msgid "Digital Rights"
1711 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1713 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1714 msgid "Qualified Subordination"
1717 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1718 msgid "Key Recovery"
1721 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1722 msgid "Document Signing"
1726 msgid "IP security IKE intermediate"
1729 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1730 msgid "File Recovery"
1733 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1734 msgid "Root List Signer"
1738 msgid "All application policies"
1741 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1742 msgid "Directory Service Email Replication"
1745 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1746 msgid "Certificate Request Agent"
1749 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1750 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgid "All issuance policies"
1758 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1766 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgid "Other People"
1774 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgid "Untrusted Certificates"
1786 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgid "Certificate Serial Number="
1798 msgid "Email Address="
1806 msgid "Directory Address"
1822 msgid "Registered ID="
1826 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgid "Subject Type="
1834 msgctxt "Certificate Authority"
1843 msgid "Path Length Constraint="
1847 msgctxt "path length"
1852 msgid "Information Not Available"
1856 msgid "Authority Info Access"
1860 msgid "Access Method="
1864 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "Unknown Access Method"
1877 msgid "Alternative Name"
1881 msgid "CRL Distribution Point"
1885 msgid "Distribution Point Name"
1905 msgid "Key Compromise"
1909 msgid "CA Compromise"
1913 msgid "Affiliation Changed"
1921 msgid "Operation Ceased"
1925 msgid "Certificate Hold"
1929 msgid "Financial Information="
1932 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1937 msgid "Not Available"
1941 msgid "Meets Criteria="
1944 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1948 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1953 msgid "Digital Signature"
1957 msgid "Non-Repudiation"
1961 msgid "Key Encipherment"
1965 msgid "Data Encipherment"
1969 msgid "Key Agreement"
1973 msgid "Certificate Signing"
1977 msgid "Off-line CRL Signing"
1985 msgid "Encipher Only"
1989 msgid "Decipher Only"
1993 msgid "SSL Client Authentication"
1997 msgid "SSL Server Authentication"
2017 msgid "Signature CA"
2021 msgid "Certificate Policy"
2025 msgid "Policy Identifier: "
2029 msgid "Policy Qualifier Info"
2033 msgid "Policy Qualifier Id="
2041 msgid "Notice Reference"
2045 msgid "Organization="
2049 msgid "Notice Number="
2053 msgid "Notice Text="
2056 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2061 msgid "&Install Certificate..."
2062 msgstr "&Instali atestilon..."
2065 msgid "Issuer &Statement"
2073 msgid "&Edit Properties..."
2074 msgstr "&Redakti ecojn..."
2077 msgid "&Copy to File..."
2078 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2081 msgid "Certification Path"
2082 msgstr "&Atestila vojo"
2085 msgid "Certification path"
2086 msgstr "Atestila vojo"
2089 msgid "&View Certificate"
2090 msgstr "&Rigardi atestilon"
2093 msgid "Certificate &status:"
2094 msgstr "Atestila &stato:"
2105 msgid "&Friendly name:"
2106 msgstr "&Karesnomo:"
2108 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2109 msgid "&Description:"
2110 msgstr "&Priskribo:"
2113 msgid "Certificate purposes"
2114 msgstr "&Atestilaj celoj"
2117 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2121 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2125 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2129 msgid "Add &Purpose..."
2130 msgstr "Aldoni &celon..."
2138 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2141 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2142 msgid "Select Certificate Store"
2146 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2150 msgid "&Show physical stores"
2153 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2154 msgid "Certificate Import Wizard"
2158 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2163 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2164 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2166 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2167 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2168 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2169 "lists, and certificate trust lists.\n"
2171 "To continue, click Next."
2174 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2176 msgstr "&Dosiernomo:"
2178 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2180 msgstr "&Foliumi..."
2184 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2185 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2189 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2193 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2196 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2197 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2202 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2203 "location for the certificates."
2207 msgid "&Automatically select certificate store"
2211 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2215 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2219 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2222 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2223 msgid "You have specified the following settings:"
2226 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2227 msgid "Certificates"
2231 msgid "I&ntended purpose:"
2236 msgstr "&Importi..."
2238 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2240 msgstr "&Eksporti..."
2243 msgid "&Advanced..."
2247 msgid "Certificate intended purposes"
2248 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2250 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2251 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2257 msgid "Advanced Options"
2258 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2261 msgid "Certificate purpose"
2262 msgstr "Atestila celo"
2266 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2270 msgid "&Certificate purposes:"
2271 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2273 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2274 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2275 msgid "Certificate Export Wizard"
2279 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2284 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2285 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2287 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2288 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2289 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2290 "lists, and certificate trust lists.\n"
2292 "To continue, click Next."
2297 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2298 "to protect the private key on a later page."
2302 msgid "Do you wish to export the private key?"
2306 msgid "&Yes, export the private key"
2310 msgid "N&o, do not export the private key"
2314 msgid "&Confirm password:"
2318 msgid "Select the format you want to use:"
2322 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2326 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2330 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2334 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2338 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2342 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2346 msgid "&Enable strong encryption"
2350 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2354 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2358 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2361 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2366 msgid "Certificate Information"
2367 msgstr "Atestilaj informoj"
2371 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2372 "altered or corrupted."
2377 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2378 "trusted root certificate store."
2382 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2386 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2387 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2390 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2394 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2414 msgid "This certificate has an invalid signature."
2418 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2422 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2426 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2430 msgid "This certificate is OK."
2441 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2446 msgid "Version 1 Fields Only"
2450 msgid "Extensions Only"
2454 msgid "Critical Extensions Only"
2458 msgid "Properties Only"
2462 msgid "Serial number"
2486 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2494 msgid "Enhanced key usage (property)"
2498 msgid "Friendly name"
2501 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2506 msgid "Certificate Properties"
2507 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2510 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2514 msgid "The OID you entered already exists."
2518 msgid "Please select a certificate store."
2523 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2524 "select another file."
2528 msgid "File to Import"
2532 msgid "Specify the file you want to import."
2535 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2536 msgid "Certificate Store"
2541 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2542 "lists, and certificate trust lists."
2546 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2550 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2553 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2554 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2557 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2558 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2562 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2566 msgid "Please select a file."
2570 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2574 msgid "Could not open "
2578 msgid "Determined by the program"
2582 msgid "Please select a store"
2586 msgid "Certificate Store Selected"
2590 msgid "Automatically determined by the program"
2593 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2597 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2602 msgid "Certificate Revocation List"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2610 msgid "Personal Information Exchange"
2614 msgid "The import was successful."
2618 msgid "The import failed."
2626 msgid "<Advanced Purposes>"
2638 msgid "Expiration Date"
2642 msgid "Friendly Name"
2645 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2651 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2652 "sign messages with it.\n"
2653 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2658 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2659 "sign messages with them.\n"
2660 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2665 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2666 "verify messages signed with it.\n"
2667 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2672 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2673 "verify messages signed with them.\n"
2674 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2679 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2681 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2694 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2700 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2701 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2707 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2708 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2713 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2714 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2722 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2726 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2730 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2735 "Ensures software came from software publisher\n"
2736 "Protects software from alteration after publication"
2740 msgid "Protects e-mail messages"
2744 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2748 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2752 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2756 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2760 msgid "Private Key Archival"
2764 msgid "Export Format"
2768 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2772 msgid "Export Filename"
2776 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2780 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2781 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2784 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2788 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2792 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2796 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2804 msgid "Include all certificates in certificate path"
2812 msgid "The export was successful."
2816 msgid "The export failed."
2820 msgid "Export Private Key"
2825 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2830 msgid "Enter Password"
2834 msgid "You may password-protect a private key."
2838 msgid "The passwords do not match."
2842 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2846 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2850 msgid "Default DirectSound"
2854 msgid "DirectSound: %s"
2858 msgid "Default WaveOut Device"
2862 msgid "Default MidiOut Device"
2866 msgid "Configure Devices"
2867 msgstr "Agordi aparatojn"
2877 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2890 msgid "Show Assigned First"
2902 msgid "Regional Setting"
2903 msgstr "Regiona agordo"
2906 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2914 msgid "Central European"
2915 msgstr "Centra Eŭropo"
2954 msgid "CHINESE_GB2312"
2955 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2962 msgid "CHINESE_BIG5"
2963 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2966 msgid "Hangul(Johab)"
2967 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2977 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2982 msgid "Files on Camera"
2983 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2986 msgid "Import Selected"
2987 msgstr "Importaĵo elektita"
2995 msgstr "Importi ĉiujn"
2998 msgid "Skip This Dialog"
3006 msgid "Transferring"
3010 msgid "Transferring... Please Wait"
3014 msgid "Connecting to camera"
3015 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3018 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3019 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3025 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3029 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3034 msgctxt "table of contents"
3042 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3046 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3050 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3053 msgstr "Elektu ĉion"
3055 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3056 msgid "&View Source"
3061 #| msgid "Properties"
3065 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3066 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3070 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3071 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3072 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3076 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3080 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3084 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3092 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3116 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3120 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3124 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3129 msgctxt "table of contents"
3137 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3141 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3145 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3146 msgid "Cinepak Video codec"
3149 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3150 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3155 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3159 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3163 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3165 msgstr "&Malfermi..."
3167 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3169 msgstr "Konservi &kiel..."
3172 msgid "Print &format..."
3173 msgstr "Printa &formato..."
3179 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3180 msgid "Print previe&w"
3181 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3188 msgid "&Standard bar"
3189 msgstr "&Ordinara zono"
3192 msgid "&Address bar"
3193 msgstr "&Adresa zono"
3195 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3199 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3200 msgid "&Add to Favorites..."
3201 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3204 msgid "&About Internet Explorer"
3205 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3209 msgstr "Malfermi retadreson"
3212 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3224 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3233 msgid "Searching for %s"
3234 msgstr "Serĉante por %s"
3237 msgid "Start downloading %s"
3241 msgid "Downloading %s"
3245 msgid "Asking for %s"
3246 msgstr "Petante por %s"
3253 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3257 msgid "&Current page"
3261 msgid "&Default page"
3262 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3269 msgid "Browsing history"
3270 msgstr "Retumanta historio"
3273 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3277 msgid "Delete &files..."
3281 msgid "&Settings..."
3285 msgid "Delete browsing history"
3290 "Temporary internet files\n"
3291 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3297 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3298 "preferences and login information."
3304 "List of websites you have accessed."
3310 "Usernames and other information you have entered into forms."
3316 "Saved passwords you have entered into forms."
3319 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3323 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3329 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3330 "certificate authorities and publishers."
3334 msgid "Certificates..."
3335 msgstr "Atestiloj..."
3338 msgid "Publishers..."
3342 msgid "Internet Settings"
3346 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3350 msgid "Security settings for zone: "
3381 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3383 msgstr "&Malaktivigi"
3393 #| msgid "Disconnected"
3395 msgstr "Malkonektita"
3401 msgstr "&Malaktivigi"
3405 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3406 "updated here until you restart this applet."
3410 msgid "Test Joystick"
3418 msgid "Test Force Feedback"
3423 #| msgid "Available formats"
3424 msgid "Available Effects"
3425 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3429 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3430 "direction can be changed with the controller axis."
3435 #| msgid "Create Control"
3436 msgid "Game Controllers"
3440 msgid "Error converting object to primitive type"
3444 msgid "Invalid procedure call or argument"
3448 msgid "Subscript out of range"
3452 msgid "Object required"
3456 msgid "Automation server can't create object"
3460 msgid "Object doesn't support this property or method"
3464 msgid "Object doesn't support this action"
3468 msgid "Argument not optional"
3472 msgid "Syntax error"
3476 msgid "Expected ';'"
3480 msgid "Expected '('"
3484 msgid "Expected ')'"
3488 msgid "Expected identifier"
3492 msgid "Expected '='"
3497 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3498 msgid "Invalid character"
3499 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3502 msgid "Unterminated string constant"
3506 msgid "'return' statement outside of function"
3510 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3514 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3518 msgid "Label redefined"
3522 msgid "Label not found"
3523 msgstr "Etikedo ne trovita"
3526 msgid "Expected '@end'"
3530 msgid "Conditional compilation is turned off"
3534 msgid "Expected '@'"
3538 msgid "Number expected"
3542 msgid "Function expected"
3546 msgid "'[object]' is not a date object"
3550 msgid "Object expected"
3554 msgid "Illegal assignment"
3558 msgid "'|' is undefined"
3562 msgid "Boolean object expected"
3566 msgid "Cannot delete '|'"
3570 msgid "VBArray object expected"
3574 msgid "JScript object expected"
3578 msgid "Syntax error in regular expression"
3582 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3586 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3590 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3595 #| msgid "Print range"
3596 msgid "Precision is out of range"
3600 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3604 msgid "Array object expected"
3612 msgid "Invalid function.\n"
3616 msgid "File not found.\n"
3617 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3620 msgid "Path not found.\n"
3621 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3624 msgid "Too many open files.\n"
3628 msgid "Access denied.\n"
3632 msgid "Invalid handle.\n"
3636 msgid "Memory trashed.\n"
3640 msgid "Not enough memory.\n"
3641 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3644 msgid "Invalid block.\n"
3648 msgid "Bad environment.\n"
3652 msgid "Bad format.\n"
3656 msgid "Invalid access.\n"
3660 msgid "Invalid data.\n"
3664 msgid "Out of memory.\n"
3665 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3668 msgid "Invalid drive.\n"
3672 msgid "Can't delete current directory.\n"
3676 msgid "Not same device.\n"
3680 msgid "No more files.\n"
3684 msgid "Write protected.\n"
3692 msgid "Not ready.\n"
3696 msgid "Bad command.\n"
3700 msgid "CRC error.\n"
3704 msgid "Bad length.\n"
3707 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3708 msgid "Seek error.\n"
3712 msgid "Not DOS disk.\n"
3716 msgid "Sector not found.\n"
3717 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3720 msgid "Out of paper.\n"
3721 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3724 msgid "Write fault.\n"
3728 msgid "Read fault.\n"
3732 msgid "General failure.\n"
3736 msgid "Sharing violation.\n"
3740 msgid "Lock violation.\n"
3741 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3744 msgid "Wrong disk.\n"
3748 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3752 msgid "End of file.\n"
3755 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3756 msgid "Disk full.\n"
3760 msgid "Request not supported.\n"
3764 msgid "Remote machine not listening.\n"
3768 msgid "Duplicate network name.\n"
3772 msgid "Bad network path.\n"
3776 msgid "Network busy.\n"
3780 msgid "Device does not exist.\n"
3781 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3784 msgid "Too many commands.\n"
3788 msgid "Adapter hardware error.\n"
3792 msgid "Bad network response.\n"
3796 msgid "Unexpected network error.\n"
3800 msgid "Bad remote adapter.\n"
3804 msgid "Print queue full.\n"
3808 msgid "No spool space.\n"
3812 msgid "Print canceled.\n"
3816 msgid "Network name deleted.\n"
3820 msgid "Network access denied.\n"
3824 msgid "Bad device type.\n"
3828 msgid "Bad network name.\n"
3832 msgid "Too many network names.\n"
3836 msgid "Too many network sessions.\n"
3840 msgid "Sharing paused.\n"
3844 msgid "Request not accepted.\n"
3848 msgid "Redirector paused.\n"
3852 msgid "File exists.\n"
3853 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3856 msgid "Cannot create.\n"
3860 msgid "Int24 failure.\n"
3864 msgid "Out of structures.\n"
3868 msgid "Already assigned.\n"
3871 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3872 msgid "Invalid password.\n"
3876 msgid "Invalid parameter.\n"
3877 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3880 msgid "Net write fault.\n"
3881 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3884 msgid "No process slots.\n"
3888 msgid "Too many semaphores.\n"
3892 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3896 msgid "Semaphore is set.\n"
3900 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3904 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3908 msgid "Semaphore owner died.\n"
3912 msgid "Semaphore user limit.\n"
3916 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3917 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3920 msgid "Drive locked.\n"
3924 msgid "Broken pipe.\n"
3928 msgid "Open failed.\n"
3929 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3932 msgid "Buffer overflow.\n"
3936 msgid "No more search handles.\n"
3940 msgid "Invalid target handle.\n"
3944 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3948 msgid "Invalid verify switch.\n"
3952 msgid "Bad driver level.\n"
3956 msgid "Call not implemented.\n"
3957 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3960 msgid "Semaphore timeout.\n"
3964 msgid "Insufficient buffer.\n"
3965 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3968 msgid "Invalid name.\n"
3972 msgid "Invalid level.\n"
3976 msgid "No volume label.\n"
3980 msgid "Module not found.\n"
3981 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3984 msgid "Procedure not found.\n"
3985 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3988 msgid "No children to wait for.\n"
3992 msgid "Child process has not completed.\n"
3996 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4000 msgid "Negative seek.\n"
4004 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4008 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4012 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4016 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4020 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4024 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4028 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4032 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4036 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4040 msgid "Drive is busy.\n"
4044 msgid "Same drive.\n"
4048 msgid "Not top-level directory.\n"
4052 msgid "Directory is not empty.\n"
4056 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4060 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4064 msgid "Path is busy.\n"
4068 msgid "Already a SUBST target.\n"
4072 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4076 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4080 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4084 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4088 msgid "Volume label too long.\n"
4092 msgid "Too many TCBs.\n"
4096 msgid "Signal refused.\n"
4100 msgid "Segment discarded.\n"
4104 msgid "Segment not locked.\n"
4108 msgid "Bad thread ID address.\n"
4112 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4116 msgid "Path is invalid.\n"
4120 msgid "Signal pending.\n"
4124 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4128 msgid "Lock failed.\n"
4132 msgid "Resource in use.\n"
4136 msgid "Cancel violation.\n"
4137 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4140 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4144 msgid "Invalid segment number.\n"
4148 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4152 msgid "File already exists.\n"
4153 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4156 msgid "Invalid flag number.\n"
4160 msgid "Semaphore name not found.\n"
4161 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4164 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4168 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4172 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4176 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4180 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4184 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4188 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4192 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4196 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4200 msgid "IOPL not enabled.\n"
4204 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4208 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4212 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4216 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4220 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4224 msgid "Environment variable not found.\n"
4228 msgid "No signal sent.\n"
4232 msgid "File name is too long.\n"
4236 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4240 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4244 msgid "Invalid signal number.\n"
4248 msgid "Error setting signal handler.\n"
4252 msgid "Segment locked.\n"
4256 msgid "Too many modules.\n"
4260 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4264 msgid "Machine type mismatch.\n"
4272 msgid "Pipe busy.\n"
4276 msgid "Pipe closed.\n"
4280 msgid "Pipe not connected.\n"
4281 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4284 msgid "More data available.\n"
4285 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4288 msgid "Session canceled.\n"
4289 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4292 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4296 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4300 msgid "No more data available.\n"
4301 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4304 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4308 msgid "Directory name invalid.\n"
4312 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4316 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4320 msgid "Extended attribute table full.\n"
4324 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4328 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4332 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4336 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4340 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4344 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4348 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4352 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4356 msgid "Invalid address.\n"
4360 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4364 msgid "Pipe connected.\n"
4368 msgid "Pipe listening.\n"
4372 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4376 msgid "I/O operation aborted.\n"
4380 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4384 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4388 msgid "No access to memory location.\n"
4392 msgid "Swap error.\n"
4396 msgid "Stack overflow.\n"
4400 msgid "Invalid message.\n"
4404 msgid "Cannot complete.\n"
4408 msgid "Invalid flags.\n"
4412 msgid "Unrecognized volume.\n"
4416 msgid "File invalid.\n"
4420 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4424 msgid "Nonexistent token.\n"
4428 msgid "Registry corrupt.\n"
4432 msgid "Invalid key.\n"
4436 msgid "Can't open registry key.\n"
4437 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4440 msgid "Can't read registry key.\n"
4444 msgid "Can't write registry key.\n"
4448 msgid "Registry has been recovered.\n"
4452 msgid "Registry is corrupt.\n"
4453 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4456 msgid "I/O to registry failed.\n"
4460 msgid "Not registry file.\n"
4461 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4464 msgid "Key deleted.\n"
4468 msgid "No registry log space.\n"
4472 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4476 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4480 msgid "Notify change request in progress.\n"
4484 msgid "Dependent services are running.\n"
4488 msgid "Invalid service control.\n"
4492 msgid "Service request timeout.\n"
4496 msgid "Cannot create service thread.\n"
4500 msgid "Service database locked.\n"
4504 msgid "Service already running.\n"
4508 msgid "Invalid service account.\n"
4512 msgid "Service is disabled.\n"
4516 msgid "Circular dependency.\n"
4520 msgid "Service does not exist.\n"
4521 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4524 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4528 msgid "Service not active.\n"
4532 msgid "Service controller connect failed.\n"
4536 msgid "Exception in service.\n"
4540 msgid "Database does not exist.\n"
4541 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4544 msgid "Service-specific error.\n"
4548 msgid "Process aborted.\n"
4552 msgid "Service dependency failed.\n"
4556 msgid "Service login failed.\n"
4560 msgid "Service start-hang.\n"
4564 msgid "Invalid service lock.\n"
4568 msgid "Service marked for delete.\n"
4572 msgid "Service exists.\n"
4576 msgid "System running last-known-good config.\n"
4580 msgid "Service dependency deleted.\n"
4584 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4588 msgid "Service not started since last boot.\n"
4592 msgid "Duplicate service name.\n"
4596 msgid "Different service account.\n"
4600 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4604 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4608 msgid "No recovery program for service.\n"
4612 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4613 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4616 msgid "End of media.\n"
4620 msgid "Filemark detected.\n"
4624 msgid "Beginning of media.\n"
4628 msgid "Setmark detected.\n"
4632 msgid "No data detected.\n"
4636 msgid "Partition failure.\n"
4640 msgid "Invalid block length.\n"
4644 msgid "Device not partitioned.\n"
4648 msgid "Unable to lock media.\n"
4652 msgid "Unable to unload media.\n"
4656 msgid "Media changed.\n"
4660 msgid "I/O bus reset.\n"
4664 msgid "No media in drive.\n"
4668 msgid "No Unicode translation.\n"
4673 #| msgid "Creation failed.\n"
4674 msgid "DLL initialization failed.\n"
4675 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4678 msgid "Shutdown in progress.\n"
4682 msgid "No shutdown in progress.\n"
4686 msgid "I/O device error.\n"
4690 msgid "No serial devices found.\n"
4694 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4698 msgid "Serial I/O completed.\n"
4702 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4706 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4710 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4714 msgid "Unknown floppy error.\n"
4718 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4722 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4726 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4730 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4734 msgid "End of tape media.\n"
4738 msgid "Not enough server memory.\n"
4742 msgid "Possible deadlock.\n"
4746 msgid "Incorrect alignment.\n"
4750 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4754 msgid "Set-power-state failed.\n"
4758 msgid "Too many links.\n"
4762 msgid "Newer windows version needed.\n"
4766 msgid "Wrong operating system.\n"
4770 msgid "Single-instance application.\n"
4774 msgid "Real-mode application.\n"
4775 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4778 msgid "Invalid DLL.\n"
4782 msgid "No associated application.\n"
4786 msgid "DDE failure.\n"
4790 msgid "DLL not found.\n"
4791 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4794 msgid "Out of user handles.\n"
4795 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4798 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4802 msgid "The source element is empty.\n"
4806 msgid "The destination element is full.\n"
4810 msgid "The element address is invalid.\n"
4814 msgid "The magazine is not present.\n"
4818 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4822 msgid "The device requires cleaning.\n"
4826 msgid "The device door is open.\n"
4827 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4830 msgid "The device is not connected.\n"
4831 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4834 msgid "Element not found.\n"
4835 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4838 msgid "No match found.\n"
4839 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4842 msgid "Property set not found.\n"
4843 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4846 msgid "Point not found.\n"
4847 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4850 msgid "No running tracking service.\n"
4854 msgid "No such volume ID.\n"
4858 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4862 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4866 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4870 msgid "The journal is being deleted.\n"
4874 msgid "The journal is not active.\n"
4878 msgid "Potential matching file found.\n"
4882 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4886 msgid "Invalid device name.\n"
4890 msgid "Connection unavailable.\n"
4891 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4894 msgid "Device already remembered.\n"
4898 msgid "No network or bad path.\n"
4902 msgid "Invalid network provider name.\n"
4906 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4910 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4914 msgid "Not a container.\n"
4918 msgid "Extended error.\n"
4922 msgid "Invalid group name.\n"
4926 msgid "Invalid computer name.\n"
4927 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4930 msgid "Invalid event name.\n"
4934 msgid "Invalid domain name.\n"
4938 msgid "Invalid service name.\n"
4942 msgid "Invalid network name.\n"
4946 msgid "Invalid share name.\n"
4947 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4950 msgid "Invalid message name.\n"
4954 msgid "Invalid message destination.\n"
4958 msgid "Session credential conflict.\n"
4962 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4966 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4970 msgid "No network.\n"
4974 msgid "Operation canceled by user.\n"
4975 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4978 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4981 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4982 msgid "Connection refused.\n"
4983 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4986 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4990 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4994 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4998 msgid "Connection invalid.\n"
4999 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5002 msgid "Connection is active.\n"
5006 msgid "Network unreachable.\n"
5010 msgid "Host unreachable.\n"
5014 msgid "Protocol unreachable.\n"
5018 msgid "Port unreachable.\n"
5022 msgid "Request aborted.\n"
5026 msgid "Connection aborted.\n"
5027 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5030 msgid "Please retry operation.\n"
5034 msgid "Connection count limit reached.\n"
5038 msgid "Login time restriction.\n"
5042 msgid "Login workstation restriction.\n"
5046 msgid "Incorrect network address.\n"
5050 msgid "Service already registered.\n"
5054 msgid "Service not found.\n"
5055 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5058 msgid "User not authenticated.\n"
5062 msgid "User not logged on.\n"
5066 msgid "Continue work in progress.\n"
5070 msgid "Already initialized.\n"
5074 msgid "No more local devices.\n"
5078 msgid "The site does not exist.\n"
5079 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5082 msgid "The domain controller already exists.\n"
5083 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5086 msgid "Supported only when connected.\n"
5087 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5090 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5094 msgid "The user profile is invalid.\n"
5098 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5102 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5106 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5110 msgid "No quotas for account.\n"
5114 msgid "Local user session key.\n"
5118 msgid "Password too complex for LM.\n"
5122 msgid "Unknown revision.\n"
5126 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5130 msgid "Invalid owner.\n"
5134 msgid "Invalid primary group.\n"
5138 msgid "No impersonation token.\n"
5142 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5146 msgid "No logon servers available.\n"
5150 msgid "No such logon session.\n"
5154 msgid "No such privilege.\n"
5158 msgid "Privilege not held.\n"
5162 msgid "Invalid account name.\n"
5166 msgid "User already exists.\n"
5170 msgid "No such user.\n"
5174 msgid "Group already exists.\n"
5178 msgid "No such group.\n"
5182 msgid "User already in group.\n"
5186 msgid "User not in group.\n"
5190 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5194 msgid "Wrong password.\n"
5198 msgid "Ill-formed password.\n"
5202 msgid "Password restriction.\n"
5206 msgid "Logon failure.\n"
5210 msgid "Account restriction.\n"
5214 msgid "Invalid logon hours.\n"
5218 msgid "Invalid workstation.\n"
5222 msgid "Password expired.\n"
5226 msgid "Account disabled.\n"
5230 msgid "No security ID mapped.\n"
5234 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5238 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5242 msgid "Invalid sub authority.\n"
5246 msgid "Invalid ACL.\n"
5250 msgid "Invalid SID.\n"
5254 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5258 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5262 msgid "Server disabled.\n"
5266 msgid "Server not disabled.\n"
5270 msgid "Invalid ID authority.\n"
5274 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5278 msgid "Invalid group attributes.\n"
5282 msgid "Bad impersonation level.\n"
5286 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5290 msgid "Bad validation class.\n"
5294 msgid "Bad token type.\n"
5298 msgid "No security on object.\n"
5302 msgid "Can't access domain information.\n"
5306 msgid "Invalid server state.\n"
5310 msgid "Invalid domain state.\n"
5314 msgid "Invalid domain role.\n"
5318 msgid "No such domain.\n"
5322 msgid "Domain already exists.\n"
5326 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5330 msgid "Internal database corruption.\n"
5334 msgid "Internal error.\n"
5338 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5342 msgid "Bad descriptor format.\n"
5346 msgid "Not a logon process.\n"
5350 msgid "Logon session ID exists.\n"
5354 msgid "Unknown authentication package.\n"
5358 msgid "Bad logon session state.\n"
5362 msgid "Logon session ID collision.\n"
5366 msgid "Invalid logon type.\n"
5370 msgid "Cannot impersonate.\n"
5371 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5374 msgid "Invalid transaction state.\n"
5375 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5378 msgid "Security DB commit failure.\n"
5382 msgid "Account is built-in.\n"
5386 msgid "Group is built-in.\n"
5390 msgid "User is built-in.\n"
5394 msgid "Group is primary for user.\n"
5398 msgid "Token already in use.\n"
5402 msgid "No such local group.\n"
5406 msgid "User not in local group.\n"
5410 msgid "User already in local group.\n"
5414 msgid "Local group already exists.\n"
5417 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5418 msgid "Logon type not granted.\n"
5422 msgid "Too many secrets.\n"
5426 msgid "Secret too long.\n"
5430 msgid "Internal security DB error.\n"
5434 msgid "Too many context IDs.\n"
5438 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5442 msgid "No such member.\n"
5446 msgid "Invalid member.\n"
5450 msgid "Too many SIDs.\n"
5454 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5458 msgid "No inheritable components.\n"
5462 msgid "File or directory corrupt.\n"
5466 msgid "Disk is corrupt.\n"
5470 msgid "No user session key.\n"
5474 msgid "License quota exceeded.\n"
5478 msgid "Wrong target name.\n"
5482 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5486 msgid "Time skew between client and server.\n"
5490 msgid "Invalid window handle.\n"
5494 msgid "Invalid menu handle.\n"
5498 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5502 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5506 msgid "Invalid hook handle.\n"
5510 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5514 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5518 msgid "Can't find window class.\n"
5522 msgid "Window owned by another thread.\n"
5526 msgid "Hotkey already registered.\n"
5530 msgid "Class already exists.\n"
5534 msgid "Class does not exist.\n"
5535 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5538 msgid "Class has open windows.\n"
5539 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5542 msgid "Invalid index.\n"
5546 msgid "Invalid icon handle.\n"
5550 msgid "Private dialog index.\n"
5554 msgid "List box ID not found.\n"
5555 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5558 msgid "No wildcard characters.\n"
5562 msgid "Clipboard not open.\n"
5566 msgid "Hotkey not registered.\n"
5570 msgid "Not a dialog window.\n"
5574 msgid "Control ID not found.\n"
5575 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5578 msgid "Invalid combo box message.\n"
5582 msgid "Not a combo box window.\n"
5586 msgid "Invalid edit height.\n"
5590 msgid "DC not found.\n"
5591 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5594 msgid "Invalid hook filter.\n"
5598 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5602 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5606 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5610 msgid "Journal hook already set.\n"
5614 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5618 msgid "Invalid list box message.\n"
5619 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5622 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5626 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5630 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5634 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5638 msgid "Window has no system menu.\n"
5642 msgid "Invalid message box style.\n"
5643 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5646 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5650 msgid "Screen already locked.\n"
5654 msgid "Window handles have different parents.\n"
5658 msgid "Not a child window.\n"
5662 msgid "Invalid GW command.\n"
5666 msgid "Invalid thread ID.\n"
5670 msgid "Not an MDI child window.\n"
5674 msgid "Popup menu already active.\n"
5678 msgid "No scrollbars.\n"
5679 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5682 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5686 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5690 msgid "No system resources.\n"
5694 msgid "No non-paged system resources.\n"
5698 msgid "No paged system resources.\n"
5702 msgid "No working set quota.\n"
5706 msgid "No page file quota.\n"
5710 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5714 msgid "Menu item not found.\n"
5715 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5718 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5719 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5722 msgid "Hook type not allowed.\n"
5726 msgid "Interactive window station required.\n"
5734 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5735 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5738 msgid "Event log file corrupt.\n"
5742 msgid "Event log can't start.\n"
5746 msgid "Event log file full.\n"
5750 msgid "Event log file changed.\n"
5754 msgid "Installer service failed.\n"
5755 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5758 msgid "Installation aborted by user.\n"
5759 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5762 msgid "Installation failure.\n"
5766 msgid "Installation suspended.\n"
5770 msgid "Unknown product.\n"
5771 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5774 msgid "Unknown feature.\n"
5775 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5778 msgid "Unknown component.\n"
5779 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5782 msgid "Unknown property.\n"
5783 msgstr "Nekonata eco.\n"
5786 msgid "Invalid handle state.\n"
5787 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5790 msgid "Bad configuration.\n"
5791 msgstr "Erara agordo.\n"
5794 msgid "Index is missing.\n"
5798 msgid "Installation source is missing.\n"
5799 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5802 msgid "Wrong installation package version.\n"
5806 msgid "Product uninstalled.\n"
5810 msgid "Invalid query syntax.\n"
5811 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5814 msgid "Invalid field.\n"
5815 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5818 msgid "Device removed.\n"
5822 msgid "Installation already running.\n"
5826 msgid "Installation package failed to open.\n"
5830 msgid "Installation package is invalid.\n"
5834 msgid "Installer user interface failed.\n"
5838 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5842 msgid "Installation language not supported.\n"
5846 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5850 msgid "Installation package rejected.\n"
5854 msgid "Function could not be called.\n"
5858 msgid "Function failed.\n"
5859 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5862 msgid "Invalid table.\n"
5863 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5866 msgid "Data type mismatch.\n"
5869 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5870 msgid "Unsupported type.\n"
5874 msgid "Creation failed.\n"
5875 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5878 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5882 msgid "Installation platform not supported.\n"
5886 msgid "Installer not used.\n"
5887 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5890 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5894 msgid "Invalid patch package.\n"
5895 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5898 msgid "Unsupported patch package.\n"
5902 msgid "Another version is installed.\n"
5906 msgid "Invalid command line.\n"
5907 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5910 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5914 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5918 msgid "Invalid string binding.\n"
5922 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5926 msgid "Invalid binding.\n"
5930 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5934 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5938 msgid "Invalid string UUID.\n"
5942 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5946 msgid "Invalid network address.\n"
5950 msgid "No endpoint found.\n"
5951 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5954 msgid "Invalid timeout value.\n"
5957 # FIXME: Invalid formatting directive
5960 msgid "Object UUID not found.\n"
5961 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5964 msgid "UUID already registered.\n"
5968 msgid "UUID type already registered.\n"
5972 msgid "Server already listening.\n"
5976 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5980 msgid "RPC server not listening.\n"
5984 msgid "Unknown manager type.\n"
5988 msgid "Unknown interface.\n"
5989 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5992 msgid "No bindings.\n"
5996 msgid "No protocol sequences.\n"
6000 msgid "Can't create endpoint.\n"
6004 msgid "Out of resources.\n"
6005 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6008 msgid "RPC server unavailable.\n"
6012 msgid "RPC server too busy.\n"
6016 msgid "Invalid network options.\n"
6020 msgid "No RPC call active.\n"
6024 msgid "RPC call failed.\n"
6028 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6032 msgid "RPC protocol error.\n"
6036 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6040 msgid "Invalid tag.\n"
6044 msgid "Invalid array bounds.\n"
6048 msgid "No entry name.\n"
6052 msgid "Invalid name syntax.\n"
6056 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6060 msgid "No network address.\n"
6064 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6068 msgid "Unknown authentication type.\n"
6072 msgid "Maximum calls too low.\n"
6076 msgid "String too long.\n"
6080 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6084 msgid "Procedure number out of range.\n"
6088 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6092 msgid "Unknown authentication service.\n"
6096 msgid "Unknown authentication level.\n"
6100 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6104 msgid "Unknown authorization service.\n"
6108 msgid "Invalid entry.\n"
6112 msgid "Can't perform operation.\n"
6116 msgid "Endpoints not registered.\n"
6120 msgid "Nothing to export.\n"
6124 msgid "Incomplete name.\n"
6128 msgid "Invalid version option.\n"
6129 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6132 msgid "No more members.\n"
6136 msgid "Not all objects unexported.\n"
6140 msgid "Interface not found.\n"
6141 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6144 msgid "Entry already exists.\n"
6148 msgid "Entry not found.\n"
6149 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6152 msgid "Name service unavailable.\n"
6153 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6156 msgid "Invalid network address family.\n"
6160 msgid "Operation not supported.\n"
6164 msgid "No security context available.\n"
6168 msgid "RPCInternal error.\n"
6172 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6176 msgid "Address error.\n"
6180 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6184 msgid "Floating-point underflow.\n"
6188 msgid "Floating-point overflow.\n"
6192 msgid "No more entries.\n"
6196 msgid "Character translation table open failed.\n"
6200 msgid "Character translation table file too small.\n"
6204 msgid "Null context handle.\n"
6208 msgid "Context handle damaged.\n"
6212 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6216 msgid "Cannot get call handle.\n"
6220 msgid "Null reference pointer.\n"
6224 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6228 msgid "Byte count too small.\n"
6232 msgid "Bad stub data.\n"
6236 msgid "Invalid user buffer.\n"
6240 msgid "Unrecognized media.\n"
6244 msgid "No trust secret.\n"
6248 msgid "No trust SAM account.\n"
6252 msgid "Trusted domain failure.\n"
6256 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6260 msgid "Trust logon failure.\n"
6264 msgid "RPC call already in progress.\n"
6268 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6272 msgid "Account expired.\n"
6276 msgid "Redirector has open handles.\n"
6280 msgid "Printer driver already installed.\n"
6284 msgid "Unknown port.\n"
6285 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6288 msgid "Unknown printer driver.\n"
6289 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6292 msgid "Unknown print processor.\n"
6293 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6296 msgid "Invalid separator file.\n"
6300 msgid "Invalid priority.\n"
6304 msgid "Invalid printer name.\n"
6305 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6308 msgid "Printer already exists.\n"
6312 msgid "Invalid printer command.\n"
6316 msgid "Invalid data type.\n"
6317 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6320 msgid "Invalid environment.\n"
6324 msgid "No more bindings.\n"
6328 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6332 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6336 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6340 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6344 msgid "Server has open handles.\n"
6348 msgid "Resource data not found.\n"
6352 msgid "Resource type not found.\n"
6356 msgid "Resource name not found.\n"
6360 msgid "Resource language not found.\n"
6364 msgid "Not enough quota.\n"
6368 msgid "No interfaces.\n"
6372 msgid "RPC call canceled.\n"
6376 msgid "Binding incomplete.\n"
6377 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6380 msgid "RPC comm failure.\n"
6384 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6388 msgid "No principal name registered.\n"
6392 msgid "Not an RPC error.\n"
6396 msgid "UUID is local only.\n"
6400 msgid "Security package error.\n"
6404 msgid "Thread not canceled.\n"
6405 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6408 msgid "Invalid handle operation.\n"
6412 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6416 msgid "Wrong stub version.\n"
6420 msgid "Invalid pipe object.\n"
6424 msgid "Wrong pipe order.\n"
6428 msgid "Wrong pipe version.\n"
6432 msgid "Group member not found.\n"
6433 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6436 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6440 msgid "Invalid object.\n"
6444 msgid "Invalid time.\n"
6448 msgid "Invalid form name.\n"
6452 msgid "Invalid form size.\n"
6456 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6460 msgid "Printer deleted.\n"
6464 msgid "Invalid printer state.\n"
6465 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6468 msgid "User must change password.\n"
6472 msgid "Domain controller not found.\n"
6473 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6476 msgid "Account locked out.\n"
6480 msgid "Invalid pixel format.\n"
6484 msgid "Invalid driver.\n"
6488 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6489 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6492 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6496 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6500 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6504 msgid "RPC pipe closed.\n"
6508 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6512 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6516 msgid "No site name available.\n"
6517 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6520 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6524 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6525 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6528 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6532 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6536 msgid "The interface could not be exported.\n"
6537 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6540 msgid "The profile could not be added.\n"
6541 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6544 msgid "The profile element could not be added.\n"
6545 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6548 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6549 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6552 msgid "The group element could not be added.\n"
6553 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6556 msgid "The group element could not be removed.\n"
6557 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6560 msgid "The username could not be found.\n"
6561 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6565 #| msgid "The site does not exist.\n"
6566 msgid "This network connection does not exist.\n"
6567 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6571 #| msgid "Connection refused.\n"
6572 msgid "Connection reset by peer.\n"
6573 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6575 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6580 msgid "Local Monitor"
6584 msgid "Add a Local Port"
6585 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6588 msgid "&Enter the port name to add:"
6592 msgid "Configure LPT Port"
6596 msgid "Timeout (seconds)"
6600 msgid "&Transmission Retry:"
6604 msgid "'%s' is not a valid port name"
6608 msgid "Port %s already exists"
6612 msgid "This port has no options to configure"
6616 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6623 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6624 msgid "Enter Network Password"
6625 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6627 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6628 msgid "Please enter your username and password:"
6629 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6631 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6635 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6639 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6643 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6644 msgid "&Save this password (insecure)"
6645 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6648 msgid "Entire Network"
6652 msgid "Sound Selection"
6653 msgstr "Sona elekto"
6655 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6657 msgstr "Konservu &kiel..."
6664 msgid "&Attributes:"
6665 msgstr "&Atributoj:"
6672 msgid "Hyperlink Information"
6673 msgstr "Ligilaj informoj"
6675 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6684 msgid "HTML Document"
6688 msgid "Downloading from %s..."
6697 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6698 "file path and try again."
6702 msgid "path %s not found"
6703 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6706 msgid "insert disk %s"
6707 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6711 "Windows Installer %s\n"
6714 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6716 "Install a product:\n"
6717 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6718 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6719 "\t/a package [property]\n"
6720 "Repair an installation:\n"
6721 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6722 "Uninstall a product:\n"
6723 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6724 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6725 "Advertise a product:\n"
6726 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6728 "\t/p patch_package [property]\n"
6729 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6730 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6731 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6732 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6733 "Register the MSI Service:\n"
6735 "Unregister the MSI Service:\n"
6737 "Display this help:\n"
6743 msgid "enter which folder contains %s"
6744 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6747 msgid "install source for feature missing"
6748 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6751 msgid "network drive for feature missing"
6752 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6755 msgid "feature from:"
6756 msgstr "taŭgeco el:"
6759 msgid "choose which folder contains %s"
6760 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6763 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6768 "Wine MS-RLE video codec\n"
6769 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6773 msgid "Video Compression"
6777 msgid "&Compressor:"
6781 msgid "Con&figure..."
6789 msgid "Compression &Quality:"
6793 msgid "&Key Frame Every"
6798 msgstr "&Datuma rapido"
6805 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6809 msgid "Wine Video 1 video codec"
6813 msgid "unknown object"
6913 msgid "column header"
6937 msgid "help balloon"
6957 msgid "outline item"
6965 msgid "property page"
6989 msgid "check button"
6993 msgid "radio button"
7005 msgid "progress bar"
7013 msgid "hot key field"
7037 msgid "drop down button"
7045 msgid "grid drop down button"
7053 msgid "page tab list"
7061 msgid "split button"
7069 msgid "outline button"
7075 msgctxt "object state"
7081 #| msgid "Size available"
7082 msgctxt "object state"
7084 msgstr "Disponebla Spaco"
7089 msgctxt "object state"
7096 msgctxt "object state"
7101 msgctxt "object state"
7106 msgctxt "object state"
7111 msgctxt "object state"
7117 #| msgid "&Read Only"
7118 msgctxt "object state"
7120 msgstr "Nur &legebla"
7123 msgctxt "object state"
7130 msgctxt "object state"
7135 msgctxt "object state"
7140 msgctxt "object state"
7145 msgctxt "object state"
7150 msgctxt "object state"
7155 msgctxt "object state"
7161 #| msgid "animation"
7162 msgctxt "object state"
7167 msgctxt "object state"
7172 msgctxt "object state"
7179 msgctxt "object state"
7186 msgctxt "object state"
7191 msgctxt "object state"
7192 msgid "self voicing"
7198 msgctxt "object state"
7204 #| msgid "&Select all"
7205 msgctxt "object state"
7207 msgstr "&Elekton ĉion"
7210 msgctxt "object state"
7215 msgctxt "object state"
7221 #| msgid "&Select all"
7222 msgctxt "object state"
7223 msgid "multi selectable"
7224 msgstr "&Elekton ĉion"
7228 #| msgid "&Select all"
7229 msgctxt "object state"
7230 msgid "extended selectable"
7231 msgstr "&Elekton ĉion"
7235 #| msgid "Toner low; "
7236 msgctxt "object state"
7238 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7241 msgctxt "object state"
7242 msgid "alert medium"
7247 #| msgid "Toner low; "
7248 msgctxt "object state"
7250 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7254 #| msgid "Import Selected"
7255 msgctxt "object state"
7257 msgstr "Importaĵo elektita"
7260 msgctxt "object state"
7264 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7268 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7281 msgid "Insert Object"
7285 msgid "Object Type:"
7288 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7297 msgid "Create Control"
7301 msgid "Create From File"
7302 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7305 msgid "&Add Control..."
7306 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7309 msgid "Display As Icon"
7312 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7321 msgid "Paste Special"
7324 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7328 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7329 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7335 msgstr "Alglui &ligilon"
7342 msgid "&Display As Icon"
7346 msgid "Change &Icon..."
7347 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7350 msgid "Insert a new %s object into your document"
7355 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7356 "may activate it using the program which created it."
7359 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7365 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7380 msgid "%1 %2 &Object"
7387 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7392 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7397 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7398 "activate it using %s."
7403 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7404 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7409 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7410 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7416 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7417 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7423 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7424 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7425 "be reflected in your document."
7429 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7433 msgid "Unknown Type"
7437 msgid "Unknown Source"
7441 msgid "the program which created it"
7449 msgid "SCANNING... Please Wait"
7453 msgctxt "unit: pixels"
7458 msgctxt "unit: bits"
7462 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7463 msgctxt "unit: dots/inch"
7468 msgctxt "unit: percent"
7473 msgctxt "unit: microseconds"
7478 msgid "Settings for %s"
7479 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7483 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7490 msgid "Flow Control"
7491 msgstr "Flua regado"
7502 msgid "Copying Files..."
7503 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7506 msgid "Destination:"
7510 msgid "Files Needed"
7511 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7515 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7516 "make sure the correct drive is selected below"
7520 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7524 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7527 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7532 msgid "Copy files from:"
7536 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7544 msgid "&Save Background As..."
7548 msgid "Set As Back&ground"
7552 msgid "&Copy Background"
7556 msgid "Set as &Desktop Item"
7560 msgid "Create Shor&tcut"
7563 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7564 msgid "Add to &Favorites..."
7565 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7575 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7579 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7580 msgid "Open Link in &New Window"
7583 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7584 msgid "Save Target &As..."
7587 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7588 msgid "&Print Target"
7591 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7592 msgid "S&how Picture"
7595 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7596 msgid "&Save Picture As..."
7600 msgid "&E-mail Picture..."
7604 msgid "Pr&int Picture..."
7608 msgid "&Go to My Pictures"
7611 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7612 msgid "Set as Back&ground"
7615 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7616 msgid "Set as &Desktop Item..."
7619 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7620 msgid "Copy Shor&tcut"
7623 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7627 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7631 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7635 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7656 msgid "&Cell Properties"
7660 msgid "&Table Properties"
7661 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7664 msgid "Open in &New Window"
7672 msgid "&Save Video As..."
7675 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7688 msgid "Resource Failures"
7692 msgid "Dump Tracking Info"
7712 msgid "Dump DisplayTree"
7716 msgid "Dump FormatCaches"
7720 msgid "Dump LayoutRects"
7724 msgid "Memory Monitor"
7728 msgid "Performance Meters"
7736 msgid "&Browse View"
7743 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7792 msgid "Scroll Right"
7796 msgid "Wine Internet Explorer"
7803 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7804 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7805 msgid "Lar&ge Icons"
7806 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7808 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7809 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7810 msgid "S&mall Icons"
7811 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7813 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7817 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7818 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7822 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7823 msgid "Arrange &Icons"
7824 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7843 msgid "&Auto Arrange"
7844 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7847 msgid "Line up Icons"
7848 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7851 msgid "Paste as Link"
7852 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7854 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7860 msgstr "Nova &Dosierujo"
7871 msgctxt "recycle bin"
7888 msgid "Create &Link"
7889 msgstr "Krei &ligilon"
7891 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7895 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7896 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7901 msgid "&About Control Panel"
7902 msgstr "&Pri Regilo"
7904 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7905 msgid "Browse for Folder"
7906 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7910 msgstr "Dosierujon:"
7913 msgid "&Make New Folder"
7914 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7920 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
7926 msgstr "Jes al &ĉio"
7928 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
7937 msgid "Wine &license"
7938 msgstr "Wine-&permesilo"
7941 msgid "Running on %s"
7942 msgstr "Rulante en %s"
7945 msgid "Wine was brought to you by:"
7946 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7950 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7951 "will open it for you."
7953 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7954 "kaj Wine malfermos ĝin."
7960 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
7963 msgstr "&Foliumi..."
7965 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7969 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7977 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7982 msgid "Size available"
7983 msgstr "Disponebla Spaco"
7998 msgid "Original location"
7999 msgstr "Komenca loko"
8002 msgid "Date deleted"
8003 msgstr "Dato forigita"
8005 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8006 msgctxt "display name"
8010 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8012 msgstr "Mia komputilo"
8015 msgid "Control Panel"
8027 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8028 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8035 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8036 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8038 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8043 msgid "My Documents"
8044 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8056 msgstr "Starta menuo"
8064 msgstr "Miaj Videoj"
8083 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8088 msgid "Program Files"
8089 msgstr "Programaj Dosieroj"
8093 msgstr "Miaj Bildoj"
8096 msgid "Common Files"
8097 msgstr "Komunaj dosieroj"
8099 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8104 msgid "Administrative Tools"
8105 msgstr "Administriloj"
8120 msgid "Program Files (x86)"
8121 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8127 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8139 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8152 msgid "Sample Music"
8153 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8156 msgid "Sample Pictures"
8157 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8160 msgid "Sample Playlists"
8161 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8164 msgid "Sample Videos"
8165 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8169 msgstr "Konservitaj ludoj"
8184 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8185 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8188 msgid "Error during creation of a new folder"
8189 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8192 msgid "Confirm file deletion"
8193 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8196 msgid "Confirm folder deletion"
8197 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8200 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8201 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8204 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8205 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8208 msgid "Confirm file overwrite"
8209 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8213 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8215 "Do you want to replace it?"
8219 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8224 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8228 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8232 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8236 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8241 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8243 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8244 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8253 msgid "Wine Control Panel"
8257 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8261 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8265 msgid "Executable files (*.exe)"
8266 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8269 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8273 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8274 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8278 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8281 msgid "Confirm deletion"
8282 msgstr "Konfirmi forigon"
8286 "A file already exists at the path %1.\n"
8288 "Do you want to replace it?"
8290 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8292 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8296 "A folder already exists at the path %1.\n"
8298 "Do you want to replace it?"
8300 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8302 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8305 msgid "Confirm overwrite"
8306 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8310 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8311 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8312 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8313 "any later version.\n"
8315 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8316 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8317 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8320 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8321 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8322 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8326 msgid "Wine License"
8327 msgstr "Wine-permesilo"
8333 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8338 msgid "Don't show me th&is message again"
8339 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8346 msgctxt "time unit: hours"
8351 msgctxt "time unit: minutes"
8356 msgctxt "time unit: seconds"
8360 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8361 msgid "Security Warning"
8366 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8367 msgid "Do you want to install this software?"
8368 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8370 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8376 #| msgid "Install/Uninstall"
8377 msgid "Don't install"
8378 msgstr "Instali/Malinstali"
8382 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8383 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8387 msgid "Installation of component failed: %08x"
8393 msgid "Install (%d)"
8402 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8405 msgstr "&Renormaligi"
8407 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8411 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8415 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8419 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8424 msgid "&Close\tAlt+F4"
8425 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8432 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8433 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8436 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8437 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8460 msgid "Select Window"
8461 msgstr "Elekti Fenestron"
8464 msgid "&More Windows..."
8465 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8468 msgid "Paper Si&ze:"
8469 msgstr "Papera &Grando:"
8481 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8486 msgid "Authentication Required"
8494 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8498 msgid "Do you want to continue anyway?"
8499 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8502 msgid "LAN Connection"
8503 msgstr "LAN konektiĝo"
8506 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8510 msgid "The date on the certificate is invalid."
8514 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8519 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8523 msgid "The specified command was carried out."
8527 msgid "Undefined external error."
8531 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8535 msgid "The driver was not enabled."
8540 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8545 msgid "The specified device handle is invalid."
8549 msgid "There is no driver installed on your system!"
8552 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8554 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8555 "increase available memory, and then try again."
8560 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8561 "which functions and messages the driver supports."
8565 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8569 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8573 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8578 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8579 "Capabilities function to determine the supported formats."
8582 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8584 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8585 "device, or wait until the data is finished playing."
8590 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8591 "header, and then try again."
8596 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8597 "and then try again."
8602 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8603 "header, and then try again."
8608 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8609 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8614 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8615 "transmitted, and then try again."
8618 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8620 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8626 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8627 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8631 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8635 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8639 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8644 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8645 "or contact the device manufacturer."
8649 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8654 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8660 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8664 msgid "No command was specified."
8669 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8670 "size of the buffer."
8675 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8680 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8685 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8686 "manufacturer about obtaining a new driver."
8691 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8692 "manufacturer about obtaining a new driver."
8696 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8700 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8705 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8709 msgid "The device driver is not ready."
8713 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8718 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8723 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8728 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8729 "separately to determine which devices caused the error."
8733 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8737 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8741 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8746 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8747 "still connected to the network."
8752 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8753 "device name is spelled correctly."
8758 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8764 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8769 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8774 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8775 "parameter with each 'open' command."
8780 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8781 "Please supply one."
8786 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8787 "documentation for valid formats."
8792 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8797 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8802 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8803 "may be corrupt, or not in the correct format."
8807 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8811 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8815 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8819 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8823 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8828 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8829 "sequence, and then try again."
8834 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8835 "the device is closed, and then try again."
8840 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8841 "characters, followed by a period and an extension."
8846 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8851 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8852 "in Control Panel to install the device."
8857 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8858 "restarting your computer."
8863 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8864 "cannot change directories."
8869 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8874 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8878 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8883 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8888 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8889 "until a wave device is free, and then try again."
8894 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8895 "until the device is free, and then try again."
8900 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8901 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8906 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8907 "until the device is free, and then try again."
8911 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8915 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8920 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8921 "the Drivers option to install the wave device."
8926 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8932 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8933 "the Drivers option to install the wave device."
8938 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8944 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8945 "You can't use them together."
8950 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8956 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8957 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8961 msgid "An error occurred with the specified port."
8966 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8967 "these applications; then, try again."
8971 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8976 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8977 "Control Panel to install a MIDI driver."
8981 msgid "There is no display window."
8985 msgid "Could not create or use window."
8990 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8991 "check your disk or network connection."
8996 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8997 "are still connected to the network."
9002 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9003 msgid "Wine Sound Mapper"
9004 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9013 msgid "Master Volume"
9021 msgid "Print to File"
9022 msgstr "Eligi en dosieron"
9025 msgid "&Output File Name:"
9026 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9029 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9030 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9033 msgid "Unable to create the output file."
9034 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9041 msgid "Operations Error"
9045 msgid "Protocol Error"
9049 msgid "Time Limit Exceeded"
9053 msgid "Size Limit Exceeded"
9057 msgid "Compare False"
9061 msgid "Compare True"
9065 msgid "Authentication Method Not Supported"
9069 msgid "Strong Authentication Required"
9073 msgid "Referral (v2)"
9081 msgid "Administration Limit Exceeded"
9085 msgid "Unavailable Critical Extension"
9089 msgid "Confidentiality Required"
9093 msgid "No Such Attribute"
9097 msgid "Undefined Type"
9101 msgid "Inappropriate Matching"
9105 msgid "Constraint Violation"
9109 msgid "Attribute Or Value Exists"
9113 msgid "Invalid Syntax"
9117 msgid "No Such Object"
9121 msgid "Alias Problem"
9125 msgid "Invalid DN Syntax"
9133 msgid "Alias Dereference Problem"
9137 msgid "Inappropriate Authentication"
9141 msgid "Invalid Credentials"
9145 msgid "Insufficient Rights"
9146 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9157 msgid "Unwilling To Perform"
9161 msgid "Loop Detected"
9165 msgid "Sort Control Missing"
9169 msgid "Index range error"
9173 msgid "Naming Violation"
9177 msgid "Object Class Violation"
9181 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9185 msgid "Not allowed on RDN"
9189 msgid "Already Exists"
9193 msgid "No Object Class Mods"
9197 msgid "Results Too Large"
9201 msgid "Affects Multiple DSAs"
9213 msgid "Encoding Error"
9217 msgid "Decoding Error"
9225 msgid "Auth Unknown"
9229 msgid "Filter Error"
9233 msgid "User Canceled"
9237 msgid "Parameter Error"
9245 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9249 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9253 msgid "Specified control was not found in message"
9257 msgid "No result present in message"
9261 msgid "More results returned"
9265 msgid "Loop while handling referrals"
9269 msgid "Referral hop limit exceeded"
9272 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9274 "Not Yet Implemented\n"
9278 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9279 msgid "%1: File Not Found\n"
9280 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9284 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9287 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9292 " + Sets an attribute.\n"
9293 " - Clears an attribute.\n"
9294 " R Read-only file attribute.\n"
9295 " A Archive file attribute.\n"
9296 " S System file attribute.\n"
9297 " H Hidden file attribute.\n"
9298 " [drive:][path][filename]\n"
9299 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9300 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9301 " /D Processes folders as well.\n"
9312 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9317 msgid "&Without Titlebar"
9318 msgstr "Se&n titolzono"
9328 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9329 msgid "&Always on Top"
9330 msgstr "&Ĉiam supre"
9333 msgid "&About Clock"
9334 msgstr "&Pri Horloĝo"
9342 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9343 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9344 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9347 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9348 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9353 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9354 "default directory.\n"
9358 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9362 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9366 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9370 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9374 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9378 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9382 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9387 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9389 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9390 "the terminal device before they are executed.\n"
9392 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9393 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9394 "preceding it with an @ sign.\n"
9398 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9403 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9405 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9407 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9412 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9415 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9416 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9417 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9418 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9419 "terminates the batch file execution.\n"
9421 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9426 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9427 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9432 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9434 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9435 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9436 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9438 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9439 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9444 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9446 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9447 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9448 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9452 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9456 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9461 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9463 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9464 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9466 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9471 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9473 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9474 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9477 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9478 "variable, for example:\n"
9479 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9484 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9486 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9487 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9492 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9494 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9495 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9497 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9499 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9500 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9501 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9502 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9504 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9505 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9506 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9507 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9509 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9510 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9515 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9516 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9520 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9524 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9528 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9532 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9537 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9539 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9541 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9543 "SET <variable>=<value>\n"
9545 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9546 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9548 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9549 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9550 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9551 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9556 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9557 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9558 "called from the command line.\n"
9561 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9563 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9564 "with that suffix.\n"
9566 "start [options] program_filename [...]\n"
9567 "start [options] document_filename\n"
9570 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9571 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9572 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9573 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9574 "/min Start the program minimized.\n"
9575 "/max Start the program maximized.\n"
9576 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9577 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9578 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9579 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9580 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9581 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9582 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9583 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9584 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9586 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9588 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9589 "/? Display this help and exit.\n"
9593 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9597 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9602 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9603 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9608 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9610 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9611 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9612 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9614 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9618 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9622 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9627 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9628 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9633 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9635 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9636 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9637 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9638 "settings are restored.\n"
9643 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9644 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9648 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9653 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9655 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9657 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9658 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9659 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9660 "association, if any.\n"
9665 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9667 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9669 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9670 "currently defined.\n"
9671 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9673 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9674 "associated to the specified file type.\n"
9678 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9683 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9684 "from a selectable list.\n"
9685 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9690 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9691 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9696 "CMD built-in commands are:\n"
9697 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9698 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9699 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9700 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9701 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9702 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9703 "COPY\t\tCopy file\n"
9704 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9705 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9706 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9707 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9708 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9709 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9710 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9711 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9712 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9713 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9714 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9715 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9716 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9717 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9718 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9719 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9720 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9721 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9722 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9723 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9724 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9725 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9726 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9727 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9728 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9729 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9730 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9731 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9733 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9737 msgid "Are you sure?"
9740 #: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
9745 #: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
9751 msgid "File association missing for extension %1\n"
9755 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9759 msgid "Overwrite %1?"
9767 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9771 msgid "Argument missing\n"
9775 msgid "Syntax error\n"
9779 msgid "No help available for %1\n"
9780 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9783 msgid "Target to GOTO not found\n"
9787 msgid "Current Date is %1\n"
9791 msgid "Current Time is %1\n"
9795 msgid "Enter new date: "
9799 msgid "Enter new time: "
9803 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9806 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
9807 msgid "Failed to open '%1'\n"
9811 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9814 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
9821 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9824 msgid "Echo is %1\n"
9828 msgid "Verify is %1\n"
9832 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9836 msgid "Parameter error\n"
9841 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9846 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9850 msgid "PATH not found\n"
9854 msgid "Press any key to continue... "
9858 msgid "Wine Command Prompt"
9862 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9870 msgid "The input line is too long.\n"
9874 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9878 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9886 msgid " (Yes|No|All)"
9891 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9895 msgid "Division by zero error.\n"
9899 msgid "Expected an operand.\n"
9903 msgid "Expected an operator.\n"
9907 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9912 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9913 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9917 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9921 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9925 msgid "Wine Explorer"
9926 msgstr "Esplorilo de Wine"
9934 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9939 msgid "Usage: hostname\n"
9943 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9948 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9953 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9957 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9961 msgid "%1 adapter %2\n"
9969 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9973 msgid "IPv4 address"
9989 msgid "Peer-to-peer"
10001 msgid "IP routing enabled"
10005 msgid "Physical address"
10009 msgid "DHCP enabled"
10013 msgid "Default gateway"
10017 msgid "IPv6 address"
10022 "The syntax of this command is:\n"
10024 "NET command [arguments]\n"
10026 "NET command /HELP\n"
10028 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10033 "The syntax of this command is:\n"
10035 "NET START [service]\n"
10037 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10038 "'service' is the name of the service to start.\n"
10043 "The syntax of this command is:\n"
10045 "NET STOP service\n"
10047 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10051 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10055 msgid "Could not stop service %1\n"
10059 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10063 msgid "Could not get handle to service.\n"
10067 msgid "The %1 service is starting.\n"
10071 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10075 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10076 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10079 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10080 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10083 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10087 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10088 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10091 msgid "There are no entries in the list.\n"
10097 "Status Local Remote\n"
10098 "---------------------------------------------------------------\n"
10102 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10110 msgid "Disconnected"
10111 msgstr "Malkonektita"
10114 msgid "A network error occurred"
10115 msgstr "Okazis reta eraro"
10118 msgid "Connection is being made"
10119 msgstr "Konekto fariĝas"
10122 msgid "Reconnecting"
10123 msgstr "Rekonektante"
10126 msgid "The following services are running:\n"
10131 #| msgid "LAN Connection"
10132 msgid "Active Connections"
10133 msgstr "LAN konektiĝo"
10141 #| msgid "&Local server"
10142 msgid "Local Address"
10143 msgstr "Loka servilo"
10146 msgid "Foreign Address"
10157 #| msgid "Interface"
10158 msgid "Interface Statistics"
10176 msgid "Unicast packets"
10180 msgid "Non-unicast packets"
10195 #| msgid "Unknown port.\n"
10196 msgid "Unknown protocols"
10197 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10200 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10205 #| msgid "LAN Connection"
10206 msgid "Active Opens"
10207 msgstr "LAN konektiĝo"
10210 msgid "Passive Opens"
10215 #| msgid "LAN Connection"
10216 msgid "Failed Connection Attempts"
10217 msgstr "LAN konektiĝo"
10221 #| msgid "LAN Connection"
10222 msgid "Reset Connections"
10223 msgstr "LAN konektiĝo"
10227 #| msgid "LAN Connection"
10228 msgid "Current Connections"
10229 msgstr "LAN konektiĝo"
10232 msgid "Segments Received"
10236 msgid "Segments Sent"
10240 msgid "Segments Retransmitted"
10244 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10248 msgid "Datagrams Received"
10253 #| msgid "Local Port"
10255 msgstr "Loka Pordo"
10260 msgid "Receive Errors"
10264 msgid "Datagrams Sent"
10268 msgid "&New\tCtrl+N"
10269 msgstr "&Nova\tStir+N"
10271 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10272 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10273 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10275 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10276 msgid "&Save\tCtrl+S"
10277 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10279 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10280 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10281 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10283 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10284 msgid "Page Se&tup..."
10285 msgstr "Paĝa agor&do..."
10288 msgid "P&rinter Setup..."
10289 msgstr "Printila agordo..."
10291 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10295 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10296 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10297 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10299 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10300 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10301 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10303 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10304 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10305 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10307 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10308 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10309 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10311 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10313 msgid "&Delete\tDel"
10314 msgstr "&Forigi\tFor"
10317 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10318 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10321 msgid "&Time/Date\tF5"
10322 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10325 msgid "&Wrap long lines"
10326 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10329 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10330 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10333 msgid "&Search next\tF3"
10334 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10336 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10337 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10338 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10340 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10341 msgid "&Contents\tF1"
10342 msgstr "&Enhavo\tF1"
10345 msgid "&About Notepad"
10346 msgstr "&Pri Notbloko"
10350 msgstr "Paĝa agordo"
10361 msgid "Margins (millimeters)"
10362 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10366 msgstr "&Maldekstra:"
10374 msgstr "Tekstoprezento:"
10376 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10377 msgctxt "accelerator Select All"
10381 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10382 msgctxt "accelerator Copy"
10386 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10387 msgctxt "accelerator Find"
10391 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10392 msgctxt "accelerator Replace"
10396 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10397 msgctxt "accelerator New"
10401 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10402 msgctxt "accelerator Open"
10406 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10407 msgctxt "accelerator Print"
10411 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10412 msgctxt "accelerator Save"
10417 msgctxt "accelerator Paste"
10421 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10422 msgctxt "accelerator Cut"
10426 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10427 msgctxt "accelerator Undo"
10439 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10447 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10448 msgid "Text files (*.txt)"
10449 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10453 "File '%s' does not exist.\n"
10455 "Do you want to create a new file?"
10457 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10459 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10463 "File '%s' has been modified.\n"
10465 "Would you like to save the changes?"
10467 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10469 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10472 msgid "'%s' could not be found."
10473 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10476 msgid "Unicode (UTF-16)"
10477 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10480 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10481 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10484 msgid "Unicode (UTF-8)"
10485 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10490 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10491 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10492 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10493 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10498 msgid "&Bind to file..."
10502 msgid "&View TypeLib..."
10506 msgid "&System Configuration"
10507 msgstr "&Sistema agordo"
10510 msgid "&Run the Registry Editor"
10514 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10518 msgid "&In-process server"
10522 msgid "In-process &handler"
10526 msgid "&Local server"
10527 msgstr "Loka servilo"
10530 msgid "&Remote server"
10531 msgstr "&Defora servilo"
10534 msgid "View &Type information"
10535 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10538 msgid "Create &Instance"
10539 msgstr "Krei okazon"
10542 msgid "Create Instance &On..."
10546 msgid "&Release Instance"
10550 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10554 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10558 msgid "&Expert mode"
10562 msgid "&Hidden component categories"
10565 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10569 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10570 msgid "&Status Bar"
10571 msgstr "&Stata linio"
10573 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10574 msgid "&Refresh\tF5"
10575 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10578 msgid "&About OleView"
10579 msgstr "&Pri OleView"
10582 msgid "&Save as..."
10583 msgstr "Konservi &kiel..."
10586 msgid "&Group by type kind"
10590 msgid "Connect to another machine"
10594 msgid "&Machine name:"
10598 msgid "System Configuration"
10599 msgstr "Sistema agordo"
10602 msgid "System Settings"
10603 msgstr "Sistema agordo"
10606 msgid "&Enable Distributed COM"
10610 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10615 "These settings change only registry values.\n"
10616 "They have no effect on Wine performance."
10620 msgid "Default Interface Viewer"
10621 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10632 msgid "&View Type Info"
10633 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10636 msgid "IPersist Interface Viewer"
10639 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10640 msgid "Class Name:"
10643 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10648 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10651 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10656 msgid "ITypeLib viewer"
10660 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10664 msgid "version 1.0"
10668 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10672 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10676 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10680 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10684 msgid "Run the Wine registry editor"
10688 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10692 msgid "Create an instance of the selected object"
10696 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10700 msgid "Release the currently selected object instance"
10704 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10708 msgid "Display the viewer for the selected item"
10712 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10717 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10721 msgid "Show or hide the toolbar"
10725 msgid "Show or hide the status bar"
10729 msgid "Refresh all lists"
10730 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10733 msgid "Display program information, version number and copyright"
10737 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10741 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10745 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10749 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10753 msgid "ObjectClasses"
10757 msgid "Grouped by Component Category"
10761 msgid "OLE 1.0 Objects"
10765 msgid "COM Library Objects"
10769 msgid "All Objects"
10773 msgid "Application IDs"
10774 msgstr "Programaj identigiloj"
10777 msgid "Type Libraries"
10793 msgid "Implementation"
10801 msgid "CoGetClassObject failed."
10805 msgid "Unknown error"
10813 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10817 msgid "Inherited Interfaces"
10821 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10825 msgid "Close window"
10826 msgstr "Fermi la fenestron"
10829 msgid "Group typeinfos by kind"
10837 msgid "O&pen\tEnter"
10840 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10841 msgid "&Move...\tF7"
10844 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10845 msgid "&Copy...\tF8"
10849 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10850 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10853 msgid "&Execute..."
10857 msgid "E&xit Windows"
10858 msgstr "Eliri Vindozon"
10860 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10865 msgid "&Arrange automatically"
10869 msgid "&Minimize on run"
10872 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10873 msgid "&Save settings on exit"
10876 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10881 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10885 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10889 msgid "&Arrange Icons"
10893 msgid "&About Program Manager"
10894 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10897 msgid "Program &group"
10898 msgstr "Programa &grupo"
10905 msgid "Move Program"
10906 msgstr "Movi programon"
10909 msgid "Move program:"
10910 msgstr "Movi programon:"
10912 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10913 msgid "From group:"
10916 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10921 msgid "Copy Program"
10922 msgstr "Kopii programon"
10925 msgid "Copy program:"
10926 msgstr "Kopii programon:"
10929 msgid "Program Group Attributes"
10933 msgid "&Group file:"
10937 msgid "Program Attributes"
10938 msgstr "Programaj atributoj"
10940 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10941 msgid "&Command line:"
10942 msgstr "&Komandlinio:"
10945 msgid "&Working directory:"
10949 msgid "&Key combination:"
10952 #: progman.rc:179 progman.rc:215
10953 msgid "&Minimize at launch"
10957 msgid "Change &icon..."
10958 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10961 msgid "Change Icon"
10962 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10966 msgstr "&Dosiernomo:"
10969 msgid "Current &icon:"
10973 msgid "Execute Program"
10977 msgid "Program Manager"
10980 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
10984 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
10985 msgid "Information"
10986 msgstr "Informo pri"
10989 msgid "Delete group `%s'?"
10993 msgid "Delete program `%s'?"
10997 msgid "Not implemented"
10998 msgstr "Ne realigita"
11001 msgid "Error reading `%s'."
11005 msgid "Error writing `%s'."
11010 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11011 "Should it be tried further on?"
11015 msgid "Help not available."
11019 msgid "Unknown feature in %s"
11023 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11027 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11031 msgid "Libraries (*.dll)"
11039 msgid "Icons (*.ico)"
11044 "The syntax of this command is:\n"
11046 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11052 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11057 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11061 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11065 msgid "The operation completed successfully\n"
11069 msgid "Error: Invalid key name\n"
11073 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11077 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11082 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11086 msgid "Error: Unsupported type\n"
11091 msgstr "&Registrejo"
11094 msgid "&Import Registry File..."
11095 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11098 msgid "&Export Registry File..."
11099 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11101 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11105 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11106 msgid "&String Value"
11107 msgstr "&Ĉena valora"
11109 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11110 msgid "&Binary Value"
11111 msgstr "&Duuma valoro"
11113 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11114 msgid "&DWORD Value"
11115 msgstr "&Entjera valoro"
11117 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11118 msgid "&Multi-String Value"
11119 msgstr "&Plurĉena valoro"
11121 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11122 msgid "&Expandable String Value"
11123 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11125 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11126 msgid "&Rename\tF2"
11127 msgstr "&Alinomi\tF2"
11129 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11130 msgid "&Copy Key Name"
11131 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11133 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11134 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11135 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11138 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11139 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11142 msgid "Status &Bar"
11143 msgstr "Stata &linio"
11145 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11150 msgid "&Remove Favorite..."
11151 msgstr "&Forigi favoraton..."
11154 msgid "&About Registry Editor"
11155 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11158 msgid "Modify Binary Data..."
11159 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11162 msgid "Export registry"
11163 msgstr "Eksporti registrejon"
11166 msgid "S&elected branch:"
11167 msgstr "&Elekti branĉon:"
11182 msgid "Value names"
11183 msgstr "Valoraj nomoj"
11186 msgid "Value content"
11187 msgstr "Valoraj enhavo"
11190 msgid "Whole string only"
11191 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11194 msgid "Add Favorite"
11195 msgstr "Aldoni favoraton"
11197 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11202 msgid "Remove Favorite"
11203 msgstr "&Forigi favoraton"
11206 msgid "Edit String"
11207 msgstr "Redakti ĉenon"
11209 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11210 msgid "Value name:"
11211 msgstr "Valora nomo:"
11213 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11214 msgid "Value data:"
11215 msgstr "Valora datumo:"
11219 msgstr "Redakti entjeran"
11226 msgid "Hexadecimal"
11234 msgid "Edit Binary"
11235 msgstr "Redakti duuman"
11238 msgid "Edit Multi-String"
11239 msgstr "Redakti plurĉenon"
11242 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11243 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11246 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11247 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11250 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11251 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11254 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11255 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11259 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11261 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11264 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11265 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11272 msgid "Registry Editor"
11273 msgstr "Registreja Redaktilo"
11276 msgid "Import Registry File"
11277 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11280 msgid "Export Registry File"
11281 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11284 msgid "Registry files (*.reg)"
11285 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11288 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11289 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11293 msgstr "(Defaŭlta)"
11296 msgid "(value not set)"
11297 msgstr "(valoro ne elektita)"
11300 msgid "(cannot display value)"
11301 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11304 msgid "(unknown %d)"
11305 msgstr "(nekonata %d)"
11308 msgid "Quits the registry editor"
11309 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11312 msgid "Adds keys to the favorites list"
11313 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11316 msgid "Removes keys from the favorites list"
11317 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11320 msgid "Shows or hides the status bar"
11321 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11324 msgid "Change position of split between two panes"
11325 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11328 msgid "Refreshes the window"
11329 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11332 msgid "Deletes the selection"
11333 msgstr "Forigas la elekton"
11336 msgid "Renames the selection"
11337 msgstr "Alinoman la elekton"
11340 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11341 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11344 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11348 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11352 msgid "Modifies the value's data"
11356 msgid "Adds a new key"
11360 msgid "Adds a new string value"
11364 msgid "Adds a new binary value"
11368 msgid "Adds a new double word value"
11372 msgid "Imports a text file into the registry"
11376 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11380 msgid "Prints all or part of the registry"
11381 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11384 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11388 msgid "Can't query value '%s'"
11389 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11392 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11393 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11396 msgid "Value is too big (%u)"
11397 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11400 msgid "Confirm Value Delete"
11401 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11404 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11405 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11408 msgid "Search string '%s' not found"
11409 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11412 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11413 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11416 msgid "New Key #%d"
11417 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11420 msgid "New Value #%d"
11421 msgstr "Nova valoro #%d"
11424 msgid "Can't query key '%s'"
11425 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11428 msgid "Adds a new multi-string value"
11429 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11432 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11433 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11437 "Wine DLL Registration Utility\n"
11439 "Provides DLL registration services.\n"
11446 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11449 " [/u] Unregister a server.\n"
11450 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11451 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11452 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11453 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11459 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11464 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11468 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11472 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11476 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11480 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11484 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11488 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11492 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11496 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11500 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11505 "Application could not be started, or no application associated with the "
11506 "specified file.\n"
11507 "ShellExecuteEx failed"
11511 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11515 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11519 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11523 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11527 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11531 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11535 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11539 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11544 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11548 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11552 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11556 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11560 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11564 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11568 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11571 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11572 msgid "&New Task (Run...)"
11576 msgid "E&xit Task Manager"
11580 msgid "&Minimize On Use"
11584 msgid "&Hide When Minimized"
11587 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11588 msgid "&Show 16-bit tasks"
11592 msgid "&Refresh Now"
11593 msgstr "&Reŝargi nun"
11596 msgid "&Update Speed"
11599 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11603 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11607 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11615 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11616 msgid "&Select Columns..."
11619 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11620 msgid "&CPU History"
11623 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11624 msgid "&One Graph, All CPUs"
11627 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11628 msgid "One Graph &Per CPU"
11631 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11632 msgid "&Show Kernel Times"
11635 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11636 msgid "Tile &Horizontally"
11639 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11640 msgid "Tile &Vertically"
11643 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11647 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11651 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11652 msgid "&Bring To Front"
11656 msgid "&About Task Manager"
11657 msgstr "&Pri taska administrilo"
11659 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11663 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11668 msgid "&Go To Process"
11671 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11672 msgid "&End Process"
11676 msgid "End Process &Tree"
11679 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11684 msgid "Set &Priority"
11692 msgid "&Above Normal"
11693 msgstr "&Supre de Normalo"
11696 msgid "&Below Normal"
11697 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11700 msgid "Set &Affinity..."
11704 msgid "Edit Debug &Channels..."
11707 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11708 msgid "Task Manager"
11712 msgid "&New Task..."
11716 msgid "&Show processes from all users"
11732 msgid "Commit charge (K)"
11736 msgid "Physical memory (K)"
11740 msgid "Kernel memory (K)"
11743 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11747 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11751 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11755 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11768 msgid "System Cache"
11769 msgstr "Sistema tenejo"
11780 msgid "CPU usage history"
11781 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11784 msgid "Memory usage history"
11785 msgstr "Memora uzado"
11787 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11788 msgid "Debug Channels"
11792 msgid "Processor Affinity"
11793 msgstr "Procesora emo"
11797 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11798 "allowed to execute on."
11930 msgid "Select Columns"
11931 msgstr "Elekti kolumnoj"
11935 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11939 msgid "&Image Name"
11940 msgstr "&Bilda nomo"
11943 msgid "&PID (Process Identifier)"
11955 msgid "&Memory Usage"
11959 msgid "Memory Usage &Delta"
11963 msgid "Pea&k Memory Usage"
11967 msgid "Page &Faults"
11968 msgstr "Paĝaj &misoj"
11971 msgid "&USER Objects"
11974 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11978 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11979 msgid "I/O Read Bytes"
11983 msgid "&Session ID"
11988 msgstr "Salut&nomo"
11991 msgid "Page F&aults Delta"
11995 msgid "&Virtual Memory Size"
11999 msgid "Pa&ged Pool"
12003 msgid "N&on-paged Pool"
12007 msgid "Base P&riority"
12011 msgid "&Handle Count"
12015 msgid "&Thread Count"
12018 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12019 msgid "GDI Objects"
12022 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12026 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12027 msgid "I/O Write Bytes"
12030 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12034 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12035 msgid "I/O Other Bytes"
12039 msgid "Create New Task"
12043 msgid "Runs a new program"
12047 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12051 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12055 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12059 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12063 msgid "Displays tasks by using large icons"
12067 msgid "Displays tasks by using small icons"
12071 msgid "Displays information about each task"
12075 msgid "Updates the display twice per second"
12079 msgid "Updates the display every two seconds"
12083 msgid "Updates the display every four seconds"
12087 msgid "Does not automatically update"
12091 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12095 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12099 msgid "Minimizes the windows"
12103 msgid "Maximizes the windows"
12107 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12111 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12115 msgid "Displays Task Manager help topics"
12119 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12123 msgid "Exits the Task Manager application"
12127 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12131 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12135 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12139 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12143 msgid "Each CPU has its own history graph"
12147 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12151 msgid "Tells the selected tasks to close"
12155 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12159 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12163 msgid "Removes the process from the system"
12167 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12171 msgid "Attaches the debugger to this process"
12175 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12179 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12183 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12187 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12191 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12195 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12199 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12203 msgid "Controls Debug Channels"
12207 msgid "Performance"
12211 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12215 msgid "Processes: %d"
12219 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12247 msgid "Peak Mem Usage"
12251 msgid "Page Faults"
12255 msgid "USER Objects"
12287 msgid "Task Manager Warning"
12292 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12293 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12294 "sure you want to change the priority class?"
12298 msgid "Unable to Change Priority"
12303 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12304 "results including loss of data and system instability. The\n"
12305 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12306 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12307 "terminate the process?"
12311 msgid "Unable to Terminate Process"
12316 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12317 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12321 msgid "Unable to Debug Process"
12325 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12329 msgid "Invalid Option"
12333 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12337 msgid "System Idle Process"
12341 msgid "Not Responding"
12352 #: uninstaller.rc:29
12353 msgid "Wine Application Uninstaller"
12354 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12356 #: uninstaller.rc:30
12358 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12360 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12362 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12363 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12365 #: uninstaller.rc:31
12366 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12369 #: uninstaller.rc:32
12371 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12374 #: uninstaller.rc:33
12375 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12378 #: uninstaller.rc:35
12380 "Wine Application Uninstaller\n"
12382 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12386 #: uninstaller.rc:43
12389 " uninstaller [options]\n"
12392 " --help\t Display this information.\n"
12393 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12394 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12395 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12396 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12405 msgid "&Scale to Window"
12406 msgstr "&Skali je fenestro"
12410 msgstr "&Maldekstre"
12417 msgid "Regular Metafile Viewer"
12418 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12421 msgid "Waiting for Program"
12425 msgid "Terminate Process"
12426 msgstr "Mortigi procezon"
12430 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12433 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12441 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12442 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12446 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12447 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12448 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12449 "option) any later version."
12453 msgid "Windows registration information"
12454 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12461 msgid "Organi&zation:"
12462 msgstr "Organi&zaĵo:"
12465 msgid "Application settings"
12466 msgstr "Programa agordo"
12470 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12471 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12472 "or per-application settings in those tabs as well."
12474 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12475 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12476 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12479 msgid "&Add application..."
12480 msgstr "&Aldoni programon..."
12483 msgid "&Remove application"
12484 msgstr "&Forigi programon"
12487 msgid "&Windows Version:"
12488 msgstr "&Vindoza eldono:"
12491 msgid "Window settings"
12492 msgstr "Fenestra agordo"
12495 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12496 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12499 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12500 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12503 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12504 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12507 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12508 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12511 msgid "Desktop &size:"
12512 msgstr "Labortabla &grando:"
12515 msgid "Screen resolution"
12516 msgstr "Ekrana distingivo"
12519 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12520 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12523 msgid "DLL overrides"
12524 msgstr "DLL superregoj"
12528 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12529 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12534 msgid "&New override for library:"
12537 #: winecfg.rc:196 wordpad.rc:247
12542 msgid "Existing &overrides:"
12547 msgstr "&Redakti..."
12550 msgid "Edit Override"
12558 msgid "&Builtin (Wine)"
12559 msgstr "&Ena (Wino)"
12562 msgid "&Native (Windows)"
12563 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12566 msgid "Bui<in then Native"
12567 msgstr "&Post ena indiĝena"
12570 msgid "Nati&ve then Builtin"
12571 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12574 msgid "Select Drive Letter"
12575 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12579 #| msgid "Wine configuration"
12580 msgid "Drive configuration"
12581 msgstr "Wine-agordo"
12585 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12591 msgstr "&Aldoni..."
12594 msgid "Auto&detect"
12601 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12602 msgid "Show &Advanced"
12603 msgstr "Montri &Altnivele"
12611 msgstr "&Foliumi..."
12622 msgid "Show &dot files"
12623 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12626 msgid "Driver diagnostics"
12631 msgstr "Defaŭltojn"
12634 msgid "Output device:"
12635 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12638 msgid "Voice output device:"
12642 msgid "Input device:"
12643 msgstr "Ena aparato:"
12646 msgid "Voice input device:"
12650 msgid "&Test Sound"
12651 msgstr "&Provo sona"
12653 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
12655 #| msgid "Wine configuration"
12656 msgid "Speaker configuration"
12657 msgstr "Wine-agordo"
12672 msgid "&Install theme..."
12673 msgstr "&Instali etoson..."
12685 msgstr "Dosierujoj"
12693 msgstr "Bibliotekoj"
12700 msgid "Select the Unix target directory, please."
12701 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12704 msgid "Hide &Advanced"
12709 msgstr "(Neniu etoso)"
12713 msgstr "Grafikaĵoj"
12716 msgid "Desktop Integration"
12717 msgstr "Labortabla integriĝo"
12728 msgid "Wine configuration"
12729 msgstr "Wine-agordo"
12732 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12736 msgid "Select a theme file"
12737 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12745 msgstr "Ligiĝas al"
12748 msgid "Wine configuration for %s"
12749 msgstr "Wine-agordo por %s"
12752 msgid "Selected driver: %s"
12753 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12760 msgid "Audio test failed!"
12761 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12764 msgid "(System default)"
12765 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12768 msgid "5.1 Surround"
12773 #| msgid "Graphics"
12774 msgid "Quadraphonic"
12775 msgstr "Grafikaĵoj"
12787 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12788 "Are you sure you want to do this?"
12792 msgid "Warning: system library"
12804 msgid "native, builtin"
12808 msgid "builtin, native"
12816 msgid "Default Settings"
12817 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12820 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12824 msgid "Use global settings"
12825 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12828 msgid "Select an executable file"
12836 msgid "Local hard disk"
12840 msgid "Network share"
12844 msgid "Floppy disk"
12853 "You cannot add any more drives.\n"
12855 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12859 msgid "System drive"
12864 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12866 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12867 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12871 msgctxt "Drive letter"
12877 #| msgid "Create New Folder"
12878 msgid "Target folder"
12879 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
12883 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12885 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12889 msgid "Controls Background"
12890 msgstr "Fenestraĵa fono"
12893 msgid "Controls Text"
12894 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12897 msgid "Menu Background"
12909 msgid "Selection Background"
12913 msgid "Selection Text"
12914 msgstr "Elektita teksto"
12917 msgid "Tooltip Background"
12921 msgid "Tooltip Text"
12925 msgid "Window Background"
12929 msgid "Window Text"
12930 msgstr "Fenestra teksto"
12933 msgid "Active Title Bar"
12934 msgstr "Aktiva titolzono"
12937 msgid "Active Title Text"
12941 msgid "Inactive Title Bar"
12945 msgid "Inactive Title Text"
12949 msgid "Message Box Text"
12953 msgid "Application Workspace"
12954 msgstr "Programa laborspaco"
12957 msgid "Window Frame"
12958 msgstr "Fenestra kadro"
12961 msgid "Active Border"
12965 msgid "Inactive Border"
12969 msgid "Controls Shadow"
12970 msgstr "Regas ombrojn"
12977 msgid "Controls Highlight"
12981 msgid "Controls Dark Shadow"
12985 msgid "Controls Light"
12989 msgid "Controls Alternate Background"
12993 msgid "Hot Tracked Item"
12997 msgid "Active Title Bar Gradient"
13001 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13005 msgid "Menu Highlight"
13012 #: wineconsole.rc:63
13013 msgid "Cursor size"
13014 msgstr "Kursor-grando"
13016 #: wineconsole.rc:64
13020 #: wineconsole.rc:65
13024 #: wineconsole.rc:66
13028 #: wineconsole.rc:68
13029 msgid "Command history"
13030 msgstr "Kronologio"
13032 #: wineconsole.rc:69
13034 #| msgid "Buffer zone"
13035 msgid "&Buffer size:"
13038 #: wineconsole.rc:72
13040 #| msgid "&Remove doubles"
13041 msgid "&Remove duplicates"
13042 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13044 #: wineconsole.rc:74
13046 msgstr "Ŝprucmenuo"
13048 #: wineconsole.rc:75
13050 msgstr "&Stirklavo"
13052 #: wineconsole.rc:76
13054 msgstr "&Registrumo"
13056 #: wineconsole.rc:78
13058 #| msgid "&Close console"
13060 msgstr "&Fermi terminalon"
13062 #: wineconsole.rc:79
13064 #| msgid "Quick edit"
13065 msgid "&Quick Edit mode"
13066 msgstr "Rapida Redaktado"
13068 #: wineconsole.rc:80
13071 msgid "&Insert mode"
13074 #: wineconsole.rc:88
13078 #: wineconsole.rc:90
13082 #: wineconsole.rc:101
13083 msgid "Configuration"
13086 #: wineconsole.rc:104
13087 msgid "Buffer zone"
13090 #: wineconsole.rc:105
13094 #: wineconsole.rc:108
13098 #: wineconsole.rc:112
13099 msgid "Window size"
13102 #: wineconsole.rc:113
13106 #: wineconsole.rc:116
13110 #: wineconsole.rc:120
13111 msgid "End of program"
13112 msgstr "Programfino"
13114 #: wineconsole.rc:121
13115 msgid "&Close console"
13116 msgstr "&Fermi terminalon"
13118 #: wineconsole.rc:123
13122 #: wineconsole.rc:129
13123 msgid "Console parameters"
13124 msgstr "Terminala parametoj"
13126 #: wineconsole.rc:132
13127 msgid "Retain these settings for later sessions"
13128 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
13130 #: wineconsole.rc:133
13131 msgid "Modify only current session"
13132 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13134 #: wineconsole.rc:29
13135 msgid "Set &Defaults"
13136 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13138 #: wineconsole.rc:31
13142 #: wineconsole.rc:34
13143 msgid "&Select all"
13144 msgstr "&Elekton ĉion"
13146 #: wineconsole.rc:35
13150 #: wineconsole.rc:36
13154 #: wineconsole.rc:39
13155 msgid "Setup - Default settings"
13156 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13158 #: wineconsole.rc:40
13159 msgid "Setup - Current settings"
13160 msgstr "Nunaj Agordoj"
13162 #: wineconsole.rc:41
13163 msgid "Configuration error"
13164 msgstr "Eraro de agordado"
13166 #: wineconsole.rc:42
13167 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13169 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13171 #: wineconsole.rc:37
13172 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13173 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13175 #: wineconsole.rc:38
13176 msgid "This is a test"
13177 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13179 #: wineconsole.rc:44
13180 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13183 #: wineconsole.rc:45
13184 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13187 #: wineconsole.rc:46
13188 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13191 #: wineconsole.rc:47
13192 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13195 #: wineconsole.rc:48
13197 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13198 "The command is invalid.\n"
13201 #: wineconsole.rc:50
13205 " wineconsole [options] <command>\n"
13210 #: wineconsole.rc:52
13212 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13214 " try to setup the current terminal as a Wine "
13218 #: wineconsole.rc:53
13219 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13222 #: wineconsole.rc:54
13226 " wineconsole cmd\n"
13227 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13232 msgid "Program Error"
13233 msgstr "Programa eraro"
13237 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13238 "sorry for the inconvenience."
13243 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13244 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13245 "Database</a> for tips about running this application."
13249 msgid "Show &Details"
13250 msgstr "Pliaj &detaloj"
13253 msgid "Program Error Details"
13254 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13258 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13259 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13260 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13261 "and attach that file to the report."
13265 msgid "Wine program crash"
13269 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13273 msgid "(unidentified)"
13277 msgid "Saving failed"
13278 msgstr "Konservi malsukcesis"
13281 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13285 msgid "&Open\tEnter"
13286 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13290 msgstr "Ali&nomi..."
13293 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13294 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13297 msgid "Cr&eate Directory..."
13305 msgid "Connect &Network Drive..."
13309 msgid "&Disconnect Network Drive"
13317 msgid "&All File Details"
13321 msgid "&Sort by Name"
13325 msgid "Sort &by Type"
13329 msgid "Sort by Si&ze"
13333 msgid "Sort by &Date"
13337 msgid "Filter by&..."
13338 msgstr "Filtri laŭ&..."
13345 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13349 msgid "New &Window"
13353 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13357 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13358 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13361 msgid "&About Wine File Manager"
13362 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13365 msgid "Select destination"
13369 msgid "By File Type"
13370 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13374 msgstr "Dosiertipo"
13377 msgid "&Directories"
13382 msgstr "&Programoj"
13386 msgstr "Doku&mentoj"
13389 msgid "&Other files"
13393 msgid "Show Hidden/&System Files"
13397 msgid "&File Name:"
13398 msgstr "&Dosiernomo:"
13401 msgid "Full &Path:"
13405 msgid "Last Change:"
13409 msgid "Cop&yright:"
13410 msgstr "Kop&irajto::"
13429 msgid "&Compressed"
13433 msgid "Version information"
13434 msgstr "Eldonaj informoj"
13437 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13442 msgid "Applying font settings"
13446 msgid "Error while selecting new font."
13450 msgid "Wine File Manager"
13465 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13466 msgid "Not yet implemented"
13467 msgstr "Ne jam funkcias"
13471 #| msgid "Creation failed.\n"
13472 msgid "Creation date"
13473 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13476 msgid "Access date"
13481 #| msgid "Certification Path"
13482 msgid "Modification date"
13483 msgstr "&Atestila vojo"
13486 msgid "Index/Inode"
13490 msgid "%1 of %2 free"
13494 msgctxt "unit kilobyte"
13499 msgctxt "unit megabyte"
13504 msgctxt "unit gigabyte"
13517 msgid "Question &Marks"
13518 msgstr "&Demandosignoj"
13522 msgstr "&Komencanta"
13526 msgstr "&Altnivela"
13534 msgstr "K&utima..."
13537 msgid "&Fastest Times"
13538 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13541 msgid "&About WineMine"
13542 msgstr "&Pri WineMine"
13545 msgid "Fastest Times"
13546 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13549 msgid "Fastest times"
13550 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13554 msgstr "Komencanta"
13565 msgid "Congratulations!"
13569 msgid "Please enter your name"
13570 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13573 msgid "Custom Game"
13574 msgstr "Kutima ludo"
13597 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13598 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13601 msgid "Printer &setup..."
13602 msgstr "&Agordi Printilon..."
13605 msgid "&Annotate..."
13610 msgstr "&Legosigno"
13614 msgstr "&Difini..."
13617 msgid "Always on &top"
13618 msgstr "Ĉiam &supre"
13620 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
13624 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
13628 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
13632 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
13637 msgid "&Help on help\tF1"
13638 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13641 msgid "&About Wine Help"
13642 msgstr "&Pri Wine-Help"
13645 msgid "Annotation..."
13646 msgstr "Prinoto..."
13662 msgstr "Wine Helpanto"
13665 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13666 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13677 msgid "Help files (*.hlp)"
13678 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13681 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13682 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13685 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13686 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13689 msgid "Help topics: "
13690 msgstr "Helpaj tempoj: "
13693 msgid "Error: Command line not supported\n"
13698 #| msgid "Property set not found.\n"
13699 msgid "Error: Alias not found\n"
13700 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13704 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13705 msgid "Error: Invalid query\n"
13706 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13709 msgid "&New...\tCtrl+N"
13710 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13713 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13714 msgstr "Refari\tStir+Y"
13717 msgid "&Clear\tDel"
13718 msgstr "&Verŝi\tDel"
13721 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13722 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13725 msgid "Find &next\tF3"
13726 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13741 msgid "Selection &info"
13742 msgstr "Elektaj &informoj"
13745 msgid "Character &format"
13746 msgstr "Signa &formato"
13749 msgid "&Def. char format"
13753 msgid "Paragrap&h format"
13754 msgstr "&Alinea formato"
13758 msgstr "&Atingi tekston"
13760 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13761 msgid "&Format Bar"
13764 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
13773 msgid "&Date and time..."
13774 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13780 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
13781 msgid "&Bullet points"
13782 msgstr "&Buletaj punktoj"
13784 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
13785 msgid "&Paragraph..."
13786 msgstr "&Alineo..."
13793 msgid "Backgroun&d"
13797 msgid "&System\tCtrl+1"
13798 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13801 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13802 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13805 msgid "&About Wine Wordpad"
13806 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13813 msgid "Date and time"
13814 msgstr "Dato kaj tempo"
13817 msgid "Available formats"
13818 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13821 msgid "New document type"
13822 msgstr "Nova dokumentotipo"
13825 msgid "Paragraph format"
13826 msgstr "Alinea formato"
13829 msgid "Indentation"
13832 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
13834 msgstr "Maldekstre"
13836 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
13842 msgstr "Unua linio"
13846 msgstr "Alniveligo"
13854 msgstr "Tabaj celoj"
13857 msgid "Remove al&l"
13858 msgstr "Forigi ĉion"
13861 msgid "Line wrapping"
13862 msgstr "Linia faldado"
13865 msgid "&No line wrapping"
13866 msgstr "&Neniu faldado"
13869 msgid "Wrap text by the &window border"
13873 msgid "Wrap text by the &margin"
13881 msgctxt "accelerator Align Left"
13886 msgctxt "accelerator Align Center"
13891 msgctxt "accelerator Align Right"
13896 msgctxt "accelerator Redo"
13901 msgctxt "accelerator Bold"
13906 msgctxt "accelerator Italic"
13911 msgctxt "accelerator Underline"
13916 msgid "All documents (*.*)"
13917 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13920 msgid "Text documents (*.txt)"
13921 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13924 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13928 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13932 msgid "Rich text document"
13936 msgid "Text document"
13940 msgid "Unicode text document"
13944 msgid "Printer files (*.prn)"
13945 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13964 msgid "Previous page"
13992 msgctxt "unit: centimeter"
13997 msgctxt "unit: inch"
14006 msgctxt "unit: point"
14015 msgid "Save changes to '%s'?"
14019 msgid "Finished searching the document."
14023 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14028 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14029 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14033 msgid "Invalid number format."
14034 msgstr "Malĝusta nombra formato."
14037 msgid "OLE storage documents are not supported."
14041 msgid "Could not save the file."
14045 msgid "You do not have access to save the file."
14049 msgid "Could not open the file."
14053 msgid "You do not have access to open the file."
14057 msgid "Printing not implemented."
14058 msgstr "Printado ne jam funkcias."
14061 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14065 msgid "Starting Wordpad failed"
14069 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14073 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14077 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14081 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14085 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14090 "Is '%1' a filename or directory\n"
14092 "(F - File, D - Directory)\n"
14096 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14100 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14104 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14108 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14117 msgctxt "Directory key"
14123 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14126 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14127 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14131 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14133 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14134 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14135 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14136 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14137 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14138 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14139 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14140 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14141 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14142 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14143 "[/N] Copy using short names.\n"
14144 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14145 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14146 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14147 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14148 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14149 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14150 "\tarchive attribute.\n"
14151 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14152 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14153 "\t\tthan source.\n"