po: Update Italian translation.
[wine.git] / po / hu.po
blobcd7444587dcd59a36309730358607050a2b8fcf3
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
51 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
60 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
81 "igénybevételéhez:"
83 #: appwiz.rc:77
84 msgid "Publisher:"
85 msgstr "Kiadó:"
87 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
88 msgid "Version:"
89 msgstr "Verzió:"
91 #: appwiz.rc:79
92 msgid "Contact:"
93 msgstr "Kapcsolat:"
95 #: appwiz.rc:80
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Támogatási információ:"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr "Telefonos támogatás:"
103 #: appwiz.rc:82
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "OlvassEl fájl:"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr "Termékfrissítések:"
111 #: appwiz.rc:84
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Megjegyzések:"
115 #: appwiz.rc:97
116 msgid "Wine Gecko Installer"
117 msgstr "Wine Gecko Installer"
119 #: appwiz.rc:100
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
131 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
132 "feltelepítheti Önnek.\n"
133 "\n"
134 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
135 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137 #: appwiz.rc:106
138 msgid "&Install"
139 msgstr "&Telepítés"
141 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
142 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
143 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
144 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
145 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
146 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
147 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
149 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
150 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
151 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
152 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
154 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
155 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
156 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
157 #: wordpad.rc:247
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "Mégse"
161 #: appwiz.rc:28
162 msgid "Add/Remove Programs"
163 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165 #: appwiz.rc:29
166 msgid ""
167 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168 "computer."
169 msgstr ""
170 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
171 "számítógépérõl."
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Alkalmazások"
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
183 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
184 "adatbázisból?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr "Nincs megadva"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Név"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Kiadó"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Verzió"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Telepítõ programok"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programok (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Minden fájl (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Összes fájl (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Letöltés..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Telepítés..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Tömörítési beállítások"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Opciók..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Beékel minden"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "képkockát"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Hullámforma: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Hullámforma"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Minden multimédia fájl"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "hang"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "tömörítetlen"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Megszakítás..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Alkalmazás"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Súgó"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Varázsló"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Előző"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Következő >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kész"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Bezárás"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "Alaph&elyzet"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
337 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
338 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Súgó"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "&Fel"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "&Le"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "El&érhető gombok:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Hozzáad ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- El&vesz"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "E&szköztár gombok:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Elválasztó"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Nincs\n"
381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Semmi"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Bezárás"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Ma:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Ugrás mára"
397 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Megnyitás"
402 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "Fájl&név:"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr "&Könyvtár:"
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 msgid "List Files of &Type:"
412 msgstr "Fájl&típus:"
414 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
415 msgid "Dri&ves:"
416 msgstr "&Meghajtó:"
418 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
419 msgid "&Read Only"
420 msgstr "&Csak olvasható"
422 #: comdlg32.rc:187
423 msgid "Save As..."
424 msgstr "Mentés másként..."
426 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
427 msgid "Save As"
428 msgstr "Mentés másként"
430 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: wordpad.rc:162
432 msgid "Print"
433 msgstr "Nyomtatás"
435 #: comdlg32.rc:212
436 msgid "Printer:"
437 msgstr "Nyomtató:"
439 #: comdlg32.rc:214
440 msgid "Print Range"
441 msgstr "Nyomtatandó terület"
443 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
444 msgid "&All"
445 msgstr "&Mind"
447 #: comdlg32.rc:216
448 msgid "S&election"
449 msgstr "&Kiválasztott"
451 #: comdlg32.rc:217
452 msgid "&Pages"
453 msgstr "&Lapok"
455 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
456 msgid "&Setup"
457 msgstr "&Beállítás"
459 #: comdlg32.rc:221
460 msgid "&From:"
461 msgstr "Et&tõl:"
463 #: comdlg32.rc:222
464 msgid "&To:"
465 msgstr "Ed&dig:"
467 #: comdlg32.rc:223
468 msgid "Print &Quality:"
469 msgstr "Mi&nőség:"
471 #: comdlg32.rc:225
472 msgid "Print to Fi&le"
473 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475 #: comdlg32.rc:226
476 msgid "Condensed"
477 msgstr "Sűrű"
479 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
480 msgid "Print Setup"
481 msgstr "Nyomtató beállítása"
483 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
484 msgid "Printer"
485 msgstr "Nyomtató"
487 #: comdlg32.rc:236
488 msgid "&Default Printer"
489 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491 #: comdlg32.rc:237
492 msgid "[none]"
493 msgstr "[nincs]"
495 #: comdlg32.rc:238
496 msgid "Specific &Printer"
497 msgstr "&Adott nyomtató"
499 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
500 msgid "Orientation"
501 msgstr "Írásirány"
503 #: comdlg32.rc:244
504 msgid "Po&rtrait"
505 msgstr "Á&lló"
507 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
508 msgid "&Landscape"
509 msgstr "&Vízszintes"
511 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
512 msgid "Paper"
513 msgstr "Papír"
515 #: comdlg32.rc:249
516 msgid "Si&ze"
517 msgstr "&Méret"
519 #: comdlg32.rc:250
520 msgid "&Source"
521 msgstr "Fo&rrás"
523 #: comdlg32.rc:258
524 msgid "Font"
525 msgstr "Betûtípus"
527 #: comdlg32.rc:261
528 msgid "&Font:"
529 msgstr "&Betûtípus:"
531 #: comdlg32.rc:264
532 msgid "Font St&yle:"
533 msgstr "Betû&stílus:"
535 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
536 msgid "&Size:"
537 msgstr "Méret:"
539 #: comdlg32.rc:274
540 msgid "Effects"
541 msgstr "Effektusok"
543 #: comdlg32.rc:275
544 msgid "Stri&keout"
545 msgstr "Á&thúzott"
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "&Underline"
549 msgstr "&Aláhúzott"
551 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
552 msgid "&Color:"
553 msgstr "Szín:"
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "Sample"
557 msgstr "Minta"
559 #: comdlg32.rc:281
560 msgid "AaBbYyZz"
561 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "Scr&ipt:"
565 msgstr "Szkr&ipt:"
567 #: comdlg32.rc:290
568 msgid "Color"
569 msgstr "Szín"
571 #: comdlg32.rc:293
572 msgid "&Basic Colors:"
573 msgstr "&Alap színek:"
575 #: comdlg32.rc:294
576 msgid "&Custom Colors:"
577 msgstr "&Egyedi színek:"
579 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
580 msgid "Color |  Sol&id"
581 msgstr "Szín |  &Tömör"
583 #: comdlg32.rc:296
584 msgid "&Red:"
585 msgstr "&Vörös:"
587 #: comdlg32.rc:298
588 msgid "&Green:"
589 msgstr "&Zöld:"
591 #: comdlg32.rc:300
592 msgid "&Blue:"
593 msgstr "&Kék:"
595 #: comdlg32.rc:302
596 msgid "&Hue:"
597 msgstr "&Hue:"
599 #: comdlg32.rc:304
600 msgid "&Sat:"
601 msgstr "&Sat:"
603 #: comdlg32.rc:306
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Lum:"
607 #: comdlg32.rc:316
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
611 #: comdlg32.rc:317
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
615 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Keresés"
619 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Mit keressen:"
623 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Teljes &szavak keresése"
627 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
631 #: comdlg32.rc:331
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Irány"
635 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "&Vissza"
639 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Előre"
643 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "&Következő"
647 #: comdlg32.rc:343
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Csere"
651 #: comdlg32.rc:348
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Mire &cserélje:"
655 #: comdlg32.rc:354
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "C&serél"
659 #: comdlg32.rc:355
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "M&indent cserél"
663 #: comdlg32.rc:372
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
667 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Tulajdonságok"
672 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Név:"
676 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Állapot:"
680 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Típus:"
684 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Hely:"
688 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Megjegyzés:"
692 #: comdlg32.rc:385
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Másolatok"
696 #: comdlg32.rc:386
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Másola&tok száma:"
700 #: comdlg32.rc:388
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "Le&válogatás"
704 #: comdlg32.rc:391
705 msgid "Print range"
706 msgstr "Nyomtatási terület"
708 #: comdlg32.rc:393
709 msgid "Pa&ges"
710 msgstr "Oldala&k"
712 #: comdlg32.rc:394
713 msgid "&Selection"
714 msgstr "&Kijelölés"
716 #: comdlg32.rc:397
717 msgid "&from:"
718 msgstr "Et&tõl:"
720 #: comdlg32.rc:398
721 msgid "&to:"
722 msgstr "Ed&dig:"
724 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
725 msgid "Si&ze:"
726 msgstr "Size:"
728 #: comdlg32.rc:426
729 msgid "&Source:"
730 msgstr "&Forrás:"
732 #: comdlg32.rc:431
733 msgid "P&ortrait"
734 msgstr "&Álló"
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "Fe&kvõ"
740 #: comdlg32.rc:437
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr "Oldalbeállítás"
744 #: comdlg32.rc:446
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr "&Forrás:"
748 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "&Függőleges"
752 #: comdlg32.rc:451
753 msgid "Borders"
754 msgstr "Margók"
756 #: comdlg32.rc:452
757 msgid "L&eft:"
758 msgstr "&Bal:"
760 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
761 msgid "&Right:"
762 msgstr "&Jobb:"
764 #: comdlg32.rc:456
765 msgid "T&op:"
766 msgstr "F&elül:"
768 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
769 msgid "&Bottom:"
770 msgstr "&Alsó:"
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "P&rinter..."
774 msgstr "Ny&omtató..."
776 #: comdlg32.rc:470
777 msgid "Look &in:"
778 msgstr "H&ely:"
780 #: comdlg32.rc:476
781 msgid "File &name:"
782 msgstr "Fájl&név:"
784 #: comdlg32.rc:479
785 msgid "Files of &type:"
786 msgstr "Fájl&típus:"
788 #: comdlg32.rc:482
789 msgid "Open as &read-only"
790 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
792 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
793 msgid "&Open"
794 msgstr "&Megnyitás"
796 #: comdlg32.rc:495
797 #, fuzzy
798 msgid "File name:"
799 msgstr "&Fájlnév:"
801 #: comdlg32.rc:498
802 #, fuzzy
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Fájl&típus:"
806 #: comdlg32.rc:29
807 msgid "&About FolderPicker Test"
808 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
810 #: comdlg32.rc:30
811 msgid "Document Folders"
812 msgstr "Dokumentum mappák"
814 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
815 #, fuzzy
816 msgid "My Documents"
817 msgstr ""
818 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
819 "My Documents\n"
820 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
821 "Dokumentumok"
823 #: comdlg32.rc:32
824 msgid "My Favorites"
825 msgstr "Kedvencek"
827 #: comdlg32.rc:33
828 msgid "System Path"
829 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
831 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
832 #, fuzzy
833 msgctxt "display name"
834 msgid "Desktop"
835 msgstr "Asztal"
837 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
838 msgid "Fonts"
839 msgstr "Betûtípusok"
841 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
842 #, fuzzy
843 msgid "My Computer"
844 msgstr ""
845 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
846 "Sajátgép\n"
847 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
848 "Számítógép"
850 #: comdlg32.rc:41
851 msgid "System Folders"
852 msgstr "Rendszermappák"
854 #: comdlg32.rc:42
855 msgid "Local Hard Drives"
856 msgstr "Helyi merevlemezek"
858 #: comdlg32.rc:43
859 msgid "File not found"
860 msgstr "Fájl nem található"
862 #: comdlg32.rc:44
863 msgid "Please verify that the correct file name was given"
864 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
866 #: comdlg32.rc:45
867 msgid ""
868 "File does not exist.\n"
869 "Do you want to create file?"
870 msgstr ""
871 "A fájl nem létezik.\n"
872 "Létrehozza a fájlt?"
874 #: comdlg32.rc:46
875 msgid ""
876 "File already exists.\n"
877 "Do you want to replace it?"
878 msgstr ""
879 "A fájl már létezik.\n"
880 "Cseréli a fájlt?"
882 #: comdlg32.rc:47
883 msgid "Invalid character(s) in path"
884 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
886 #: comdlg32.rc:48
887 msgid ""
888 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
889 "                          / : < > |"
890 msgstr ""
891 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
892 "                          / : < > |"
894 #: comdlg32.rc:49
895 msgid "Path does not exist"
896 msgstr "Útvonal nem létezik"
898 #: comdlg32.rc:50
899 msgid "File does not exist"
900 msgstr "Fájl nem létezik"
902 #: comdlg32.rc:55
903 msgid "Up One Level"
904 msgstr "Feljebb egy szintet"
906 #: comdlg32.rc:56
907 msgid "Create New Folder"
908 msgstr "Új mappa léterehozása"
910 #: comdlg32.rc:57
911 msgid "List"
912 msgstr "Lista"
914 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
915 msgid "Details"
916 msgstr "Részletek"
918 #: comdlg32.rc:59
919 msgid "Browse to Desktop"
920 msgstr "Navigálás az asztalra"
922 #: comdlg32.rc:123
923 msgid "Regular"
924 msgstr "Szokásos"
926 #: comdlg32.rc:124
927 msgid "Bold"
928 msgstr "Félkövér"
930 #: comdlg32.rc:125
931 msgid "Italic"
932 msgstr "Dõlt"
934 #: comdlg32.rc:126
935 msgid "Bold Italic"
936 msgstr "Félkövér dõlt"
938 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
939 msgid "Black"
940 msgstr "Fekete"
942 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
943 msgid "Maroon"
944 msgstr "Gesztenyebarna"
946 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
947 msgid "Green"
948 msgstr "Zöld"
950 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
951 msgid "Olive"
952 msgstr "Olajzöld"
954 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
955 msgid "Navy"
956 msgstr "Tengerkék"
958 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
959 msgid "Purple"
960 msgstr "Lila"
962 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
963 msgid "Teal"
964 msgstr "Kékeszöld"
966 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
967 msgid "Gray"
968 msgstr "Szürke"
970 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
971 msgid "Silver"
972 msgstr "Ezüst"
974 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
975 msgid "Red"
976 msgstr "Piros"
978 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
979 msgid "Lime"
980 msgstr "Borostnyán"
982 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
983 msgid "Yellow"
984 msgstr "Sárga"
986 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
987 msgid "Blue"
988 msgstr "Kék"
990 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
991 msgid "Fuchsia"
992 msgstr "Vöröses lila"
994 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
995 msgid "Aqua"
996 msgstr "Kékeszöld"
998 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
999 msgid "White"
1000 msgstr "Fehér"
1002 #: comdlg32.rc:66
1003 msgid "Unreadable Entry"
1004 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
1006 #: comdlg32.rc:68
1007 #, fuzzy
1008 msgid ""
1009 "This value does not lie within the page range.\n"
1010 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1011 msgstr ""
1012 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
1013 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
1015 #: comdlg32.rc:70
1016 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1017 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
1019 #: comdlg32.rc:72
1020 msgid ""
1021 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1022 "Please reenter margins."
1023 msgstr ""
1024 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
1025 "Kérem adja meg újra a margókat."
1027 #: comdlg32.rc:74
1028 #, fuzzy
1029 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1030 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
1032 #: comdlg32.rc:76
1033 msgid ""
1034 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1035 "Please enter a value between 1 and %d."
1036 msgstr ""
1037 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
1038 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
1040 #: comdlg32.rc:77
1041 msgid "A printer error occurred."
1042 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
1044 #: comdlg32.rc:78
1045 msgid "No default printer defined."
1046 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
1048 #: comdlg32.rc:79
1049 msgid "Cannot find the printer."
1050 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1052 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Out of memory."
1055 msgstr ""
1056 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1057 "Rendkívül kevés a memória\n"
1058 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1059 "Elfogyott a memória."
1061 #: comdlg32.rc:81
1062 msgid "An error occurred."
1063 msgstr "Hiba történt."
1065 #: comdlg32.rc:82
1066 msgid "Unknown printer driver."
1067 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1069 #: comdlg32.rc:85
1070 #, fuzzy
1071 msgid ""
1072 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1073 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1074 msgstr ""
1075 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1076 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1077 "install one and retry."
1079 #: comdlg32.rc:151
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1084 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Mentés"
1088 #: comdlg32.rc:153
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Mentés &ide:"
1092 #: comdlg32.rc:154
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Mentés"
1096 #: comdlg32.rc:156
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Fájl megnyitása"
1100 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "kész"
1104 #: comdlg32.rc:94
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Szünet; "
1108 #: comdlg32.rc:95
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Hiba; "
1112 #: comdlg32.rc:96
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Törlés folyamatban; "
1116 #: comdlg32.rc:97
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Papír beragadás; "
1120 #: comdlg32.rc:98
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Elfogyott a papír; "
1124 #: comdlg32.rc:99
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1128 #: comdlg32.rc:100
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Papír probléma; "
1132 #: comdlg32.rc:101
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1136 #: comdlg32.rc:102
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktív; "
1140 #: comdlg32.rc:103
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Foglalt; "
1144 #: comdlg32.rc:104
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Nyomtatás; "
1148 #: comdlg32.rc:105
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1152 #: comdlg32.rc:106
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nem elérhetõ; "
1156 #: comdlg32.rc:107
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Várakozik; "
1160 #: comdlg32.rc:108
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Feldolgozás; "
1164 #: comdlg32.rc:109
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Inicializálás; "
1168 #: comdlg32.rc:110
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Bemelegítés; "
1172 #: comdlg32.rc:111
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Alacsony toner szint; "
1176 #: comdlg32.rc:112
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nincs toner; "
1180 #: comdlg32.rc:113
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1184 #: comdlg32.rc:114
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1188 #: comdlg32.rc:115
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Elfogyott a memória; "
1192 #: comdlg32.rc:116
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1196 #: comdlg32.rc:117
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1200 #: comdlg32.rc:118
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "energiatakarékos mód; "
1204 #: comdlg32.rc:87
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1208 #: comdlg32.rc:88
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1212 #: comdlg32.rc:89
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margók [hüvejk]"
1216 #: comdlg32.rc:90
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margók [mm]"
1220 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Felhasználónév:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Jelszó:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1255 "és a jelszava helyességét."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1265 "jelszavát.\n"
1266 "\n"
1267 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1268 "mielőtt megadja a jelszavát."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr "Kulcs attribútumok"
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr "Alap megszorítások"
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr "Kulcs használat"
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr "CRL ok kód"
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr "Következő frissítési hely"
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1338 #: crypt32.rc:43
1339 msgid "Email Address"
1340 msgstr "Email cím"
1342 #: crypt32.rc:44
1343 msgid "Unstructured Name"
1344 msgstr "Strukturálatlan név"
1346 #: crypt32.rc:45
1347 msgid "Content Type"
1348 msgstr "Tartalom típusa"
1350 #: crypt32.rc:46
1351 msgid "Message Digest"
1352 msgstr "Üzenet összesítő"
1354 #: crypt32.rc:47
1355 msgid "Signing Time"
1356 msgstr "Aláírási idő"
1358 #: crypt32.rc:48
1359 msgid "Counter Sign"
1360 msgstr "Aláírás számláló"
1362 #: crypt32.rc:49
1363 msgid "Challenge Password"
1364 msgstr "Kihívási jelszó"
1366 #: crypt32.rc:50
1367 msgid "Unstructured Address"
1368 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1370 #: crypt32.rc:51
1371 #, fuzzy
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr "SMIME képességek"
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 #, fuzzy
1381 msgctxt "Certification Practice Statement"
1382 msgid "CPS"
1383 msgstr "CPS"
1385 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1386 msgid "User Notice"
1387 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1389 #: crypt32.rc:55
1390 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1391 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1393 #: crypt32.rc:56
1394 msgid "Certification Authority Issuer"
1395 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1397 #: crypt32.rc:57
1398 msgid "Certification Template Name"
1399 msgstr "Tanusítási sablon név"
1401 #: crypt32.rc:58
1402 msgid "Certificate Type"
1403 msgstr "Tanusítvány típusa"
1405 #: crypt32.rc:59
1406 msgid "Certificate Manifold"
1407 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1409 #: crypt32.rc:60
1410 msgid "Netscape Cert Type"
1411 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1413 #: crypt32.rc:61
1414 msgid "Netscape Base URL"
1415 msgstr "Netscape alap URL"
1417 #: crypt32.rc:62
1418 msgid "Netscape Revocation URL"
1419 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1421 #: crypt32.rc:63
1422 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1423 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1425 #: crypt32.rc:64
1426 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1427 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1429 #: crypt32.rc:65
1430 msgid "Netscape CA Policy URL"
1431 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1433 #: crypt32.rc:66
1434 msgid "Netscape SSL ServerName"
1435 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1437 #: crypt32.rc:67
1438 msgid "Netscape Comment"
1439 msgstr "Netscape megjgyzés"
1441 #: crypt32.rc:68
1442 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1443 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1445 #: crypt32.rc:69
1446 msgid "SpcFinancialCriteria"
1447 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1449 #: crypt32.rc:70
1450 msgid "SpcMinimalCriteria"
1451 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1453 #: crypt32.rc:71
1454 msgid "Country/Region"
1455 msgstr "Ország/Régió"
1457 #: crypt32.rc:72
1458 msgid "Organization"
1459 msgstr "Szervezet"
1461 #: crypt32.rc:73
1462 msgid "Organizational Unit"
1463 msgstr "Szervezeti egység"
1465 #: crypt32.rc:74
1466 msgid "Common Name"
1467 msgstr "Egyszerű név"
1469 #: crypt32.rc:75
1470 msgid "Locality"
1471 msgstr "Helység"
1473 #: crypt32.rc:76
1474 msgid "State or Province"
1475 msgstr "Állam vagy tartomány"
1477 #: crypt32.rc:77
1478 msgid "Title"
1479 msgstr "Cím"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Given Name"
1483 msgstr "Keresztnév"
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Initials"
1487 msgstr "Aláírások"
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Surname"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "Domain Component"
1495 msgstr "Domain komponens"
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Street Address"
1499 msgstr "Utca cím"
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serial Number"
1503 msgstr "Sorozatszám"
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "CA Version"
1507 msgstr "CA verzió"
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Cross CA Version"
1511 msgstr "Kereszt CA verzió"
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1515 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "Principal Name"
1519 msgstr "Előjáró neve"
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Windows Product Update"
1523 msgstr "Windows termékfrissítés"
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1527 msgstr "Felvételi név értékpár"
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "OS Version"
1531 msgstr "OS verzió"
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Enrollment CSP"
1535 msgstr "Felvételi CSP"
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "CRL Number"
1539 msgstr "CRL szám"
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Delta CRL Indicator"
1543 msgstr "Delta CRL jelző"
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Issuing Distribution Point"
1547 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Freshest CRL"
1551 msgstr "Legfrisebb CRL"
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Name Constraints"
1555 msgstr "Név megszorítások"
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Policy Mappings"
1559 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Policy Constraints"
1563 msgstr "Szabály megszorítások"
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1567 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "Application Policies"
1571 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "Application Policy Mappings"
1575 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Application Policy Constraints"
1579 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Data"
1583 msgstr "CMC adat"
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Response"
1587 msgstr "CMC válasz"
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "Unsigned CMC Request"
1591 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "CMC Status Info"
1595 msgstr "CMC állapot információ"
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "CMC Extensions"
1599 msgstr "CMC kiterjesztések"
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "CMC Attributes"
1603 msgstr "CMC attribútumok"
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Data"
1607 msgstr "PKCS 7 adat"
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Signed"
1611 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1615 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1619 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "PKCS 7 Digested"
1623 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1627 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1631 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1633 #: crypt32.rc:116
1634 msgid "Virtual Base CRL Number"
1635 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Next CRL Publish"
1639 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "CA Encryption Certificate"
1643 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1645 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1646 msgid "Key Recovery Agent"
1647 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Certificate Template Information"
1651 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Enterprise Root OID"
1655 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Dummy Signer"
1659 msgstr "Látszólagos aláíró"
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Encrypted Private Key"
1663 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Published CRL Locations"
1667 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1671 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Transaction Id"
1675 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Sender Nonce"
1679 msgstr "Küldő egyszer"
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Recipient Nonce"
1683 msgstr "Címzett egszer"
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Reg Info"
1687 msgstr "Reg Info"
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Get Certificate"
1691 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1693 #: crypt32.rc:131
1694 msgid "Get CRL"
1695 msgstr "CRL beszerzés"
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Revoke Request"
1699 msgstr "Kérés visszavonása"
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Query Pending"
1703 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1705 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1706 msgid "Certificate Trust List"
1707 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1711 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Private Key Usage Period"
1715 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Client Information"
1719 msgstr "Kliens információk"
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Server Authentication"
1723 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Client Authentication"
1727 msgstr "Kliens hitelesítés"
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Code Signing"
1731 msgstr "Kód aláírás"
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Secure Email"
1735 msgstr "Biztonságos email"
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "Time Stamping"
1739 msgstr "Időbélyegzés"
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1743 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "Microsoft Time Stamping"
1747 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "IP security end system"
1751 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1753 #: crypt32.rc:146
1754 msgid "IP security tunnel termination"
1755 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1757 #: crypt32.rc:147
1758 msgid "IP security user"
1759 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1761 #: crypt32.rc:148
1762 msgid "Encrypting File System"
1763 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1766 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1767 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1770 msgid "Windows System Component Verification"
1771 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1774 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1775 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1778 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1779 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1782 msgid "Key Pack Licenses"
1783 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1785 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1786 msgid "License Server Verification"
1787 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1789 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1790 msgid "Smart Card Logon"
1791 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1793 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1794 msgid "Digital Rights"
1795 msgstr "Digitális jogok"
1797 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1798 msgid "Qualified Subordination"
1799 msgstr "Feltételes alárendelés"
1801 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1802 msgid "Key Recovery"
1803 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1805 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1806 msgid "Document Signing"
1807 msgstr "Dokumentum aláírás"
1809 #: crypt32.rc:160
1810 msgid "IP security IKE intermediate"
1811 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1813 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1814 msgid "File Recovery"
1815 msgstr "Fájl helyreállítás"
1817 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1818 msgid "Root List Signer"
1819 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1821 #: crypt32.rc:163
1822 msgid "All application policies"
1823 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1825 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1826 msgid "Directory Service Email Replication"
1827 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1829 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1830 msgid "Certificate Request Agent"
1831 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1833 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1834 msgid "Lifetime Signing"
1835 msgstr "Élettartam aláírás"
1837 #: crypt32.rc:167
1838 msgid "All issuance policies"
1839 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1841 #: crypt32.rc:172
1842 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1843 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1845 #: crypt32.rc:173
1846 msgid "Personal"
1847 msgstr "Személyes"
1849 #: crypt32.rc:174
1850 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1851 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1853 #: crypt32.rc:175
1854 msgid "Other People"
1855 msgstr "Egyéb emberek"
1857 #: crypt32.rc:176
1858 msgid "Trusted Publishers"
1859 msgstr "Megbízható kiadók"
1861 #: crypt32.rc:177
1862 msgid "Untrusted Certificates"
1863 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1865 #: crypt32.rc:182
1866 msgid "KeyID="
1867 msgstr "KulcsID="
1869 #: crypt32.rc:183
1870 msgid "Certificate Issuer"
1871 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1873 #: crypt32.rc:184
1874 msgid "Certificate Serial Number="
1875 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1877 #: crypt32.rc:185
1878 msgid "Other Name="
1879 msgstr "Egyéb név="
1881 #: crypt32.rc:186
1882 msgid "Email Address="
1883 msgstr "Email cím="
1885 #: crypt32.rc:187
1886 msgid "DNS Name="
1887 msgstr "DNS név="
1889 #: crypt32.rc:188
1890 msgid "Directory Address"
1891 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1893 #: crypt32.rc:189
1894 msgid "URL="
1895 msgstr "URL="
1897 #: crypt32.rc:190
1898 msgid "IP Address="
1899 msgstr "IP cím="
1901 #: crypt32.rc:191
1902 msgid "Mask="
1903 msgstr "Maszk="
1905 #: crypt32.rc:192
1906 msgid "Registered ID="
1907 msgstr "Regisztrált ID="
1909 #: crypt32.rc:193
1910 msgid "Unknown Key Usage"
1911 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1913 #: crypt32.rc:194
1914 msgid "Subject Type="
1915 msgstr "Tárgy típus="
1917 #: crypt32.rc:195
1918 #, fuzzy
1919 msgctxt "Certificate Authority"
1920 msgid "CA"
1921 msgstr "CA"
1923 #: crypt32.rc:196
1924 msgid "End Entity"
1925 msgstr "Vég egyed"
1927 #: crypt32.rc:197
1928 msgid "Path Length Constraint="
1929 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1931 #: crypt32.rc:198
1932 #, fuzzy
1933 msgctxt "path length"
1934 msgid "None"
1935 msgstr ""
1936 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1937 "Nincs\n"
1938 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1939 "Semmi"
1941 #: crypt32.rc:199
1942 msgid "Information Not Available"
1943 msgstr "Információ nem elérhető"
1945 #: crypt32.rc:200
1946 msgid "Authority Info Access"
1947 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1949 #: crypt32.rc:201
1950 msgid "Access Method="
1951 msgstr "Hozzáférési mód="
1953 #: crypt32.rc:202
1954 #, fuzzy
1955 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1956 msgid "OCSP"
1957 msgstr "OCSP"
1959 #: crypt32.rc:203
1960 msgid "CA Issuers"
1961 msgstr "CA kiadók"
1963 #: crypt32.rc:204
1964 msgid "Unknown Access Method"
1965 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1967 #: crypt32.rc:205
1968 msgid "Alternative Name"
1969 msgstr "Alternatív név"
1971 #: crypt32.rc:206
1972 msgid "CRL Distribution Point"
1973 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1975 #: crypt32.rc:207
1976 msgid "Distribution Point Name"
1977 msgstr "Disztribúciós pont név"
1979 #: crypt32.rc:208
1980 msgid "Full Name"
1981 msgstr "Teljes név"
1983 #: crypt32.rc:209
1984 msgid "RDN Name"
1985 msgstr "RDN név"
1987 #: crypt32.rc:210
1988 msgid "CRL Reason="
1989 msgstr "CRL ok="
1991 #: crypt32.rc:211
1992 msgid "CRL Issuer"
1993 msgstr "CRL Kiadó"
1995 #: crypt32.rc:212
1996 msgid "Key Compromise"
1997 msgstr "Kulcs megállapodás"
1999 #: crypt32.rc:213
2000 msgid "CA Compromise"
2001 msgstr "CA megállapodás"
2003 #: crypt32.rc:214
2004 msgid "Affiliation Changed"
2005 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
2007 #: crypt32.rc:215
2008 msgid "Superseded"
2009 msgstr "Hatálytalanítva"
2011 #: crypt32.rc:216
2012 msgid "Operation Ceased"
2013 msgstr "Művelet lejárt"
2015 #: crypt32.rc:217
2016 msgid "Certificate Hold"
2017 msgstr "Tanusítvány tartva"
2019 #: crypt32.rc:218
2020 msgid "Financial Information="
2021 msgstr "Pénzügyi információ="
2023 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2024 msgid "Available"
2025 msgstr "Elérhető"
2027 #: crypt32.rc:220
2028 msgid "Not Available"
2029 msgstr "Nem elérhető"
2031 #: crypt32.rc:221
2032 msgid "Meets Criteria="
2033 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
2035 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2036 msgid "Yes"
2037 msgstr "Igen"
2039 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2040 msgid "No"
2041 msgstr "Nem"
2043 #: crypt32.rc:224
2044 msgid "Digital Signature"
2045 msgstr "Digitális aláírás"
2047 #: crypt32.rc:225
2048 msgid "Non-Repudiation"
2049 msgstr "Nem elutasítható"
2051 #: crypt32.rc:226
2052 msgid "Key Encipherment"
2053 msgstr "Kulcs titkosítás"
2055 #: crypt32.rc:227
2056 msgid "Data Encipherment"
2057 msgstr "Adat titkosítás"
2059 #: crypt32.rc:228
2060 msgid "Key Agreement"
2061 msgstr "Kulcs megegyezés"
2063 #: crypt32.rc:229
2064 msgid "Certificate Signing"
2065 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2067 #: crypt32.rc:230
2068 msgid "Off-line CRL Signing"
2069 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2071 #: crypt32.rc:231
2072 msgid "CRL Signing"
2073 msgstr "CRL aláírás"
2075 #: crypt32.rc:232
2076 msgid "Encipher Only"
2077 msgstr "Csak titkosítás"
2079 #: crypt32.rc:233
2080 msgid "Decipher Only"
2081 msgstr "Csak dekódolás"
2083 #: crypt32.rc:234
2084 msgid "SSL Client Authentication"
2085 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2087 #: crypt32.rc:235
2088 msgid "SSL Server Authentication"
2089 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2091 #: crypt32.rc:236
2092 msgid "S/MIME"
2093 msgstr "S/MIME"
2095 #: crypt32.rc:237
2096 msgid "Signature"
2097 msgstr "Aláírás"
2099 #: crypt32.rc:238
2100 msgid "SSL CA"
2101 msgstr "SSL CA"
2103 #: crypt32.rc:239
2104 msgid "S/MIME CA"
2105 msgstr "S/MIME CA"
2107 #: crypt32.rc:240
2108 msgid "Signature CA"
2109 msgstr "Aláírás CA"
2111 #: cryptdlg.rc:27
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Certificate Policy"
2114 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2116 #: cryptdlg.rc:28
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Policy Identifier: "
2119 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2121 #: cryptdlg.rc:29
2122 msgid "Policy Qualifier Info"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptdlg.rc:30
2126 msgid "Policy Qualifier Id="
2127 msgstr ""
2129 #: cryptdlg.rc:33
2130 msgid "Qualifier"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptdlg.rc:34
2134 msgid "Notice Reference"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptdlg.rc:35
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Organization="
2140 msgstr "Szervezet"
2142 #: cryptdlg.rc:36
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Notice Number="
2145 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2147 #: cryptdlg.rc:37
2148 msgid "Notice Text="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2152 msgid "General"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:188
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Install Certificate..."
2158 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2160 #: cryptui.rc:189
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Issuer &Statement"
2163 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2165 #: cryptui.rc:197
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Show:"
2168 msgstr "Megjelenítés"
2170 #: cryptui.rc:202
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Edit Properties..."
2173 msgstr ""
2174 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2175 "&Beállítások\n"
2176 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2177 "Tula&jdonságok"
2179 #: cryptui.rc:203
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Copy to File..."
2182 msgstr "Fájlok másolása..."
2184 #: cryptui.rc:207
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Certification Path"
2187 msgstr "Tanusítási sablon név"
2189 #: cryptui.rc:211
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Certification &path"
2192 msgstr "Tanusítási sablon név"
2194 #: cryptui.rc:214
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&View Certificate"
2197 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2199 #: cryptui.rc:215
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Certificate &status:"
2202 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2204 #: cryptui.rc:221
2205 msgid "Disclaimer"
2206 msgstr ""
2208 #: cryptui.rc:228
2209 #, fuzzy
2210 msgid "More &Info"
2211 msgstr "Reg Info"
2213 #: cryptui.rc:236
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Friendly name:"
2216 msgstr "Keresztnév"
2218 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2219 msgid "&Description:"
2220 msgstr "&Leírás:"
2222 #: cryptui.rc:240
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Certificate purposes"
2225 msgstr "Tanusítvány típusa"
2227 #: cryptui.rc:241
2228 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:243
2232 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:245
2236 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:250
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Add &Purpose..."
2242 msgstr "&Tallózás..."
2244 #: cryptui.rc:254
2245 msgid "Add Purpose"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:257
2249 msgid ""
2250 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Select Certificate Store"
2256 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2258 #: cryptui.rc:268
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2261 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2263 #: cryptui.rc:271
2264 msgid "&Show physical stores"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Certificate Import Wizard"
2270 msgstr "Tanusítvány tartva"
2272 #: cryptui.rc:280
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr "Tanusítvány tartva"
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2284 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2285 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Fájlnév:"
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "Tallózás"
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:300
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2316 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2318 #: cryptui.rc:308
2319 msgid ""
2320 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2321 "location for the certificates."
2322 msgstr ""
2324 #: cryptui.rc:310
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Automatically select certificate store"
2327 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2329 #: cryptui.rc:312
2330 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:322
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2336 msgstr "Tanusítvány tartva"
2338 #: cryptui.rc:324
2339 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2343 msgid "You have specified the following settings:"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Certificates"
2349 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2351 #: cryptui.rc:337
2352 msgid "I&ntended purpose:"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:341
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Import..."
2358 msgstr ""
2359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "&Betűtípus...\n"
2361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2362 "&Font..."
2364 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Export..."
2367 msgstr ""
2368 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2369 "&Betűtípus...\n"
2370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2371 "&Font..."
2373 #: cryptui.rc:344
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Advanced..."
2376 msgstr "Haladó >>"
2378 #: cryptui.rc:345
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Certificate intended purposes"
2381 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2383 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2384 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2385 #: wordpad.rc:66
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&View"
2388 msgstr ""
2389 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2390 "Né&zet\n"
2391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2392 "&Nézet"
2394 #: cryptui.rc:352
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Advanced Options"
2397 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2399 #: cryptui.rc:355
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Certificate purpose"
2402 msgstr "Tanusítvány típusa"
2404 #: cryptui.rc:356
2405 msgid ""
2406 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:358
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Certificate purposes:"
2412 msgstr "Tanusítvány típusa"
2414 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2415 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Certificate Export Wizard"
2418 msgstr "Tanusítvány tartva"
2420 #: cryptui.rc:370
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2423 msgstr "Tanusítvány tartva"
2425 #: cryptui.rc:373
2426 msgid ""
2427 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2428 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2429 "\n"
2430 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2431 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2432 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2433 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2434 "\n"
2435 "To continue, click Next."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:381
2439 msgid ""
2440 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2441 "to protect the private key on a later page."
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:382
2445 msgid "Do you wish to export the private key?"
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:383
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Yes, export the private key"
2451 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2453 #: cryptui.rc:385
2454 msgid "N&o, do not export the private key"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:396
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Confirm password:"
2460 msgstr "Kihívási jelszó"
2462 #: cryptui.rc:404
2463 msgid "Select the format you want to use:"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:405
2467 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:407
2471 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:409
2475 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:411
2479 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:413
2483 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:415
2487 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:417
2491 msgid "&Enable strong encryption"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:419
2495 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:436
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2501 msgstr "Tanusítvány tartva"
2503 #: cryptui.rc:438
2504 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Certificate"
2510 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2512 #: cryptui.rc:28
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Certificate Information"
2515 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2517 #: cryptui.rc:29
2518 msgid ""
2519 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2520 "altered or corrupted."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:30
2524 msgid ""
2525 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2526 "trusted root certificate store."
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:31
2530 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:32
2534 #, fuzzy
2535 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2536 msgstr "'%s' nem található!"
2538 #: cryptui.rc:33
2539 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:34
2543 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:35
2547 msgid "Issued to: "
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:36
2551 msgid "Issued by: "
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:37
2555 msgid "Valid from "
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:38
2559 msgid " to "
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:39
2563 msgid "This certificate has an invalid signature."
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:40
2567 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:41
2571 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:42
2575 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:43
2579 #, fuzzy
2580 msgid "This certificate is OK."
2581 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2583 #: cryptui.rc:44
2584 msgid "Field"
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:45
2588 msgid "Value"
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2592 msgid "<All>"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:47
2596 msgid "Version 1 Fields Only"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:48
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Extensions Only"
2602 msgstr "CMC kiterjesztések"
2604 #: cryptui.rc:49
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Critical Extensions Only"
2607 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2609 #: cryptui.rc:50
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Properties Only"
2612 msgstr ""
2613 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2614 "&Beállítások\n"
2615 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2616 "Tula&jdonságok"
2618 #: cryptui.rc:52
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Serial number"
2621 msgstr "Sorozatszám"
2623 #: cryptui.rc:53
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Issuer"
2626 msgstr "CA kiadók"
2628 #: cryptui.rc:54
2629 msgid "Valid from"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:55
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Valid to"
2635 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2637 #: cryptui.rc:56
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Subject"
2640 msgstr "Tárgy típus="
2642 #: cryptui.rc:57
2643 msgid "Public key"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:58
2647 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:59
2651 msgid "SHA1 hash"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:60
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Enhanced key usage (property)"
2657 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2659 #: cryptui.rc:61
2660 msgid "Friendly name"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2664 msgid "Description"
2665 msgstr "Leírás"
2667 #: cryptui.rc:63
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Certificate Properties"
2670 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2672 #: cryptui.rc:64
2673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:65
2677 msgid "The OID you entered already exists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:67
2681 msgid "Please select a certificate store."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:69
2685 msgid ""
2686 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2687 "select another file."
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:70
2691 msgid "File to Import"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:71
2695 msgid "Specify the file you want to import."
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Certificate Store"
2701 msgstr "Tanusítvány típusa"
2703 #: cryptui.rc:73
2704 msgid ""
2705 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2706 "lists, and certificate trust lists."
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:74
2710 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:75
2714 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2720 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2722 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2725 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2727 #: cryptui.rc:78
2728 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:79
2732 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:81
2736 msgid "Please select a file."
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:82
2740 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:83
2744 msgid "Could not open "
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:84
2748 msgid "Determined by the program"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:85
2752 msgid "Please select a store"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:86
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Certificate Store Selected"
2758 msgstr "Tanusítvány tartva"
2760 #: cryptui.rc:87
2761 msgid "Automatically determined by the program"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2765 msgid "File"
2766 msgstr "Fájl"
2768 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Content"
2771 msgstr "&Tartalom"
2773 #: cryptui.rc:91
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Certificate Revocation List"
2776 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2778 #: cryptui.rc:93
2779 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:94
2783 msgid "Personal Information Exchange"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:96
2787 msgid "The import was successful."
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:97
2791 msgid "The import failed."
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:98
2795 msgid "Arial"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:100
2799 msgid "<Advanced Purposes>"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:101
2803 msgid "Issued To"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:102
2807 msgid "Issued By"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:103
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Expiration Date"
2813 msgstr "Művelet lejárt"
2815 #: cryptui.rc:104
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Friendly Name"
2818 msgstr "Keresztnév"
2820 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2821 #, fuzzy
2822 msgid "<None>"
2823 msgstr ""
2824 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2825 "Nincs\n"
2826 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2827 "Semmi"
2829 #: cryptui.rc:107
2830 msgid ""
2831 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2832 "sign messages with it.\n"
2833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:108
2837 msgid ""
2838 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2839 "sign messages with them.\n"
2840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:109
2844 msgid ""
2845 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2846 "verify messages signed with it.\n"
2847 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:110
2851 msgid ""
2852 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2853 "verify messages signed with it.\n"
2854 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:111
2858 msgid ""
2859 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2860 "trusted.\n"
2861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:112
2865 msgid ""
2866 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2867 "trusted.\n"
2868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:113
2872 msgid ""
2873 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2874 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2875 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:114
2879 msgid ""
2880 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2881 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2882 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:115
2886 msgid ""
2887 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2888 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:116
2892 msgid ""
2893 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2894 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:117
2898 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:118
2902 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:121
2906 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:122
2910 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:123
2914 msgid ""
2915 "Ensures software came from software publisher\n"
2916 "Protects software from alteration after publication"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:124
2920 msgid "Protects e-mail messages"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:125
2924 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:126
2928 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2929 msgstr ""
2931 #: cryptui.rc:127
2932 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:128
2936 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:144
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Private Key Archival"
2942 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2944 #: cryptui.rc:148
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Export Format"
2947 msgstr "F&ormátum"
2949 #: cryptui.rc:149
2950 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:150
2954 msgid "Export Filename"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:151
2958 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:152
2962 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:153
2966 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:154
2970 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2971 msgstr ""
2973 #: cryptui.rc:157
2974 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2975 msgstr ""
2977 #: cryptui.rc:158
2978 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2979 msgstr ""
2981 #: cryptui.rc:159
2982 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2983 msgstr ""
2985 #: cryptui.rc:160
2986 #, fuzzy
2987 msgid "File Format"
2988 msgstr "F&ormátum"
2990 #: cryptui.rc:161
2991 msgid "Include all certificates in certificate path"
2992 msgstr ""
2994 #: cryptui.rc:162
2995 msgid "Export keys"
2996 msgstr ""
2998 #: cryptui.rc:165
2999 msgid "The export was successful."
3000 msgstr ""
3002 #: cryptui.rc:166
3003 msgid "The export failed."
3004 msgstr ""
3006 #: cryptui.rc:167
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Export Private Key"
3009 msgstr "Titkosított privát kulcs"
3011 #: cryptui.rc:168
3012 msgid ""
3013 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3014 "certificate."
3015 msgstr ""
3017 #: cryptui.rc:169
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Enter Password"
3020 msgstr "Kihívási jelszó"
3022 #: cryptui.rc:170
3023 msgid "You may password-protect a private key."
3024 msgstr ""
3026 #: cryptui.rc:171
3027 msgid "The passwords do not match."
3028 msgstr ""
3030 #: cryptui.rc:172
3031 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3032 msgstr ""
3034 #: cryptui.rc:173
3035 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3036 msgstr ""
3038 #: devenum.rc:32
3039 msgid "Default DirectSound"
3040 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
3042 #: devenum.rc:33
3043 msgid "DirectSound: %s"
3044 msgstr "DirectSound: %s"
3046 #: devenum.rc:34
3047 msgid "Default WaveOut Device"
3048 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
3050 #: devenum.rc:35
3051 msgid "Default MidiOut Device"
3052 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3054 #: dinput.rc:40
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Configure Devices"
3057 msgstr "Beállí&tás..."
3059 #: dinput.rc:45
3060 msgid "Reset"
3061 msgstr ""
3063 #: dinput.rc:48
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Player"
3066 msgstr "Lejátszás"
3068 #: dinput.rc:49
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Device"
3071 msgstr "De&vice:"
3073 #: dinput.rc:50
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Actions"
3076 msgstr "Hely"
3078 #: dinput.rc:51
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Mapping"
3081 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3083 #: dinput.rc:53
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Show Assigned First"
3086 msgstr "Már létezik"
3088 #: dinput.rc:34
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Action"
3091 msgstr "Hely"
3093 #: dinput.rc:35
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Object"
3096 msgstr "Tárgy típus="
3098 #: dxdiagn.rc:25
3099 msgid "Regional Setting"
3100 msgstr ""
3102 #: dxdiagn.rc:26
3103 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:25
3107 msgid "Western"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:26
3111 msgid "Central European"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:27
3115 msgid "Cyrillic"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:28
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Greek"
3121 msgstr "Zöld"
3123 #: gdi32.rc:29
3124 msgid "Turkish"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:30
3128 msgid "Hebrew"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:31
3132 msgid "Arabic"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:32
3136 msgid "Baltic"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:33
3140 msgid "Vietnamese"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:34
3144 msgid "Thai"
3145 msgstr ""
3147 #: gdi32.rc:35
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Japanese"
3150 msgstr "tábla"
3152 #: gdi32.rc:36
3153 msgid "CHINESE_GB2312"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:37
3157 msgid "Hangul"
3158 msgstr ""
3160 #: gdi32.rc:38
3161 msgid "CHINESE_BIG5"
3162 msgstr ""
3164 #: gdi32.rc:39
3165 msgid "Hangul(Johab)"
3166 msgstr ""
3168 #: gdi32.rc:40
3169 msgid "Symbol"
3170 msgstr ""
3172 #: gdi32.rc:41
3173 msgid "OEM/DOS"
3174 msgstr ""
3176 #: gphoto2.rc:27
3177 msgid "Files on Camera"
3178 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3180 #: gphoto2.rc:31
3181 msgid "Import Selected"
3182 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3184 #: gphoto2.rc:32
3185 msgid "Preview"
3186 msgstr "Előnézet"
3188 #: gphoto2.rc:33
3189 msgid "Import All"
3190 msgstr "Összes importálása"
3192 #: gphoto2.rc:34
3193 msgid "Skip This Dialog"
3194 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3196 #: gphoto2.rc:35
3197 msgid "Exit"
3198 msgstr "Kilépés"
3200 #: gphoto2.rc:40
3201 msgid "Transferring"
3202 msgstr "Átvitel"
3204 #: gphoto2.rc:43
3205 msgid "Transferring... Please Wait"
3206 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3208 #: gphoto2.rc:48
3209 msgid "Connecting to camera"
3210 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3212 #: gphoto2.rc:52
3213 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3214 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3216 #: hhctrl.rc:56
3217 msgid "S&ync"
3218 msgstr ""
3220 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3221 msgid "&Back"
3222 msgstr "&Vissza"
3224 #: hhctrl.rc:58
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Forward"
3227 msgstr "Előre"
3229 #: hhctrl.rc:59
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "table of contents"
3232 msgid "&Home"
3233 msgstr "Kezdőlap"
3235 #: hhctrl.rc:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Stop"
3238 msgstr ""
3239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3240 "Megállítás\n"
3241 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3242 "Leállítás"
3244 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3245 msgid "&Refresh"
3246 msgstr "F&rissítés"
3248 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3249 msgid "&Print..."
3250 msgstr "&Nyomtatás..."
3252 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3253 msgid "&Contents"
3254 msgstr "&Tartalom"
3256 #: hhctrl.rc:29
3257 msgid "I&ndex"
3258 msgstr ""
3260 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3261 msgid "&Search"
3262 msgstr "&Keresés"
3264 #: hhctrl.rc:31
3265 msgid "Favor&ites"
3266 msgstr "Kedven&cek"
3268 #: hhctrl.rc:33
3269 msgid "Hide &Tabs"
3270 msgstr ""
3272 #: hhctrl.rc:34
3273 msgid "Show &Tabs"
3274 msgstr ""
3276 #: hhctrl.rc:39
3277 msgid "Show"
3278 msgstr "Megjelenítés"
3280 #: hhctrl.rc:40
3281 msgid "Hide"
3282 msgstr "Elrejtés"
3284 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Stop"
3287 msgstr ""
3288 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3289 "Megállítás\n"
3290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3291 "Leállítás"
3293 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3294 msgid "Refresh"
3295 msgstr "Frissítés"
3297 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3298 msgid "Back"
3299 msgstr "Vissza"
3301 #: hhctrl.rc:44
3302 #, fuzzy
3303 msgctxt "table of contents"
3304 msgid "Home"
3305 msgstr "Kezdőlap"
3307 #: hhctrl.rc:45
3308 msgid "Sync"
3309 msgstr "Szink."
3311 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3312 msgid "Options"
3313 msgstr "Opciók"
3315 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3316 msgid "Forward"
3317 msgstr "Előre"
3319 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3320 msgid "Cinepak Video codec"
3321 msgstr "Cinepak Video kodek"
3323 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3324 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3325 #: wordpad.rc:26
3326 msgid "&File"
3327 msgstr "&Fájl"
3329 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3330 msgid "&New"
3331 msgstr "&Új"
3333 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3334 msgid "&Window"
3335 msgstr "&Ablakok"
3337 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Open..."
3340 msgstr ""
3341 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "&Megnyitás\n"
3343 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3344 "&Megnyitás..."
3346 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3347 msgid "Save &as..."
3348 msgstr "Mentés má&sként..."
3350 #: ieframe.rc:35
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Print &format..."
3353 msgstr "Nyomtatás"
3355 #: ieframe.rc:36
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Pr&int..."
3358 msgstr "Nyomtatás"
3360 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Print previe&w"
3363 msgstr "Print previe&w..."
3365 #: ieframe.rc:44
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Toolbars"
3368 msgstr ""
3369 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3370 "&Eszköztár\n"
3371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3372 "&Toolbar"
3374 #: ieframe.rc:46
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Standard bar"
3377 msgstr "&Statusbar"
3379 #: ieframe.rc:47
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Address bar"
3382 msgstr "IP cím="
3384 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3385 msgid "&Favorites"
3386 msgstr "Ked&vencek"
3388 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3389 msgid "&Add to Favorites..."
3390 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3392 #: ieframe.rc:57
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&About Internet Explorer"
3395 msgstr "Wine Internet Explorer"
3397 #: ieframe.rc:78
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Open URL"
3400 msgstr "&Link megnyitása"
3402 #: ieframe.rc:81
3403 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3404 msgstr ""
3406 #: ieframe.rc:82
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Open:"
3409 msgstr "Megnyitás"
3411 #: ieframe.rc:67
3412 #, fuzzy
3413 msgctxt "home page"
3414 msgid "Home"
3415 msgstr "Kezdőlap"
3417 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Print..."
3420 msgstr "Nyomtatás"
3422 #: ieframe.rc:73
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Address"
3425 msgstr "IP cím="
3427 #: inetcpl.rc:46
3428 msgid " Home page "
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:47
3432 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:50
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Current page"
3438 msgstr "tulajdonságlap"
3440 #: inetcpl.rc:51
3441 #, fuzzy
3442 msgid "&Default page"
3443 msgstr "Ala&pértékek"
3445 #: inetcpl.rc:52
3446 msgid "&Blank page"
3447 msgstr ""
3449 #: inetcpl.rc:53
3450 #, fuzzy
3451 msgid " Browsing history "
3452 msgstr "Parancs előzmény"
3454 #: inetcpl.rc:54
3455 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:56
3459 msgid "Delete &files..."
3460 msgstr ""
3462 #: inetcpl.rc:57
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Settings..."
3465 msgstr "Mentés má&sként..."
3467 #: inetcpl.rc:65
3468 msgid "Delete browsing history"
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:68
3472 msgid ""
3473 "Temporary internet files\n"
3474 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:70
3478 msgid ""
3479 "Cookies\n"
3480 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3481 "preferences and login information."
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:72
3485 msgid ""
3486 "History\n"
3487 "List of websites you have accessed."
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:74
3491 msgid ""
3492 "Form data\n"
3493 "Usernames and other information you have entered into forms."
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:76
3497 msgid ""
3498 "Passwords\n"
3499 "Saved passwords you have entered into forms."
3500 msgstr ""
3502 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3503 msgid "Delete"
3504 msgstr "Törlés"
3506 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Security"
3509 msgstr "&Biztonság"
3511 #: inetcpl.rc:108
3512 #, fuzzy
3513 msgid " Certificates "
3514 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3516 #: inetcpl.rc:109
3517 msgid ""
3518 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3519 "certificate authorities and publishers."
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:111
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Certificates..."
3525 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3527 #: inetcpl.rc:112
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Publishers..."
3530 msgstr "Kiadó"
3532 #: inetcpl.rc:28
3533 msgid "Internet Settings"
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:29
3537 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3538 msgstr ""
3540 #: inetcpl.rc:30
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Security settings for zone: "
3543 msgstr ""
3544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3545 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3546 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3547 "Megszüntetés a tárolás végén"
3549 #: inetcpl.rc:31
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Custom"
3552 msgstr "Testreszabás"
3554 #: inetcpl.rc:32
3555 msgid "Very Low"
3556 msgstr ""
3558 #: inetcpl.rc:33
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Low"
3561 msgstr "sor"
3563 #: inetcpl.rc:34
3564 msgid "Medium"
3565 msgstr ""
3567 #: inetcpl.rc:35
3568 msgid "Increased"
3569 msgstr ""
3571 #: inetcpl.rc:36
3572 msgid "High"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:25
3576 msgid "Error converting object to primitive type"
3577 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3579 #: jscript.rc:26
3580 msgid "Invalid procedure call or argument"
3581 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3583 #: jscript.rc:27
3584 msgid "Subscript out of range"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:28
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Object required"
3590 msgstr "Objektumot vártam"
3592 #: jscript.rc:29
3593 msgid "Automation server can't create object"
3594 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3596 #: jscript.rc:30
3597 msgid "Object doesn't support this property or method"
3598 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3600 #: jscript.rc:31
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Object doesn't support this action"
3603 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3605 #: jscript.rc:32
3606 msgid "Argument not optional"
3607 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3609 #: jscript.rc:33
3610 msgid "Syntax error"
3611 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3613 #: jscript.rc:34
3614 msgid "Expected ';'"
3615 msgstr "Hiányzó ';'"
3617 #: jscript.rc:35
3618 msgid "Expected '('"
3619 msgstr "Hiányzó '('"
3621 #: jscript.rc:36
3622 msgid "Expected ')'"
3623 msgstr "Hiányzó ')'"
3625 #: jscript.rc:37
3626 msgid "Unterminated string constant"
3627 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3629 #: jscript.rc:38
3630 msgid "Conditional compilation is turned off"
3631 msgstr ""
3633 #: jscript.rc:41
3634 msgid "Number expected"
3635 msgstr "Számot vártam"
3637 #: jscript.rc:39
3638 msgid "Function expected"
3639 msgstr "Függvényt vártam"
3641 #: jscript.rc:40
3642 msgid "'[object]' is not a date object"
3643 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3645 #: jscript.rc:42
3646 msgid "Object expected"
3647 msgstr "Objektumot vártam"
3649 #: jscript.rc:43
3650 msgid "Illegal assignment"
3651 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3653 #: jscript.rc:44
3654 msgid "'|' is undefined"
3655 msgstr "A '|' nem definiált"
3657 #: jscript.rc:45
3658 msgid "Boolean object expected"
3659 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3661 #: jscript.rc:46
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Cannot delete '|'"
3664 msgstr "Törlési dátum"
3666 #: jscript.rc:47
3667 #, fuzzy
3668 msgid "VBArray object expected"
3669 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3671 #: jscript.rc:48
3672 msgid "JScript object expected"
3673 msgstr "JScript objektumot vártam"
3675 #: jscript.rc:49
3676 msgid "Syntax error in regular expression"
3677 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3679 #: jscript.rc:51
3680 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3681 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3683 #: jscript.rc:50
3684 #, fuzzy
3685 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3686 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3688 #: jscript.rc:52
3689 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3690 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3692 #: jscript.rc:53
3693 msgid "Array object expected"
3694 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3696 #: winerror.mc:26
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Success\n"
3699 msgstr "Sikeres"
3701 #: winerror.mc:31
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Invalid function\n"
3704 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3706 #: winerror.mc:36
3707 #, fuzzy
3708 msgid "File not found\n"
3709 msgstr "Fájl nem található"
3711 #: winerror.mc:41
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Path not found\n"
3714 msgstr "%s útvonal nem található"
3716 #: winerror.mc:46
3717 msgid "Too many open files\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:51
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Access denied\n"
3723 msgstr "Hozzáférési mód="
3725 #: winerror.mc:56
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invalid handle\n"
3728 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3730 #: winerror.mc:61
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Memory trashed\n"
3733 msgstr "Memóriafigyelő"
3735 #: winerror.mc:66
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Not enough memory\n"
3738 msgstr ""
3739 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3740 "Rendkívül kevés a memória\n"
3741 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3742 "Elfogyott a memória."
3744 #: winerror.mc:71
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Invalid block\n"
3747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3749 #: winerror.mc:76
3750 msgid "Bad environment\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:81
3754 msgid "Bad format\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:86
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Invalid access\n"
3760 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3762 #: winerror.mc:91
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Invalid data\n"
3765 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3767 #: winerror.mc:96
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Out of memory\n"
3770 msgstr ""
3771 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3772 "Rendkívül kevés a memória\n"
3773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3774 "Elfogyott a memória."
3776 #: winerror.mc:101
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Invalid drive\n"
3779 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3781 #: winerror.mc:106
3782 msgid "Can't delete current directory\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:111
3786 msgid "Not same device\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:116
3790 msgid "No more files\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:121
3794 msgid "Write protected\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:126
3798 msgid "Bad unit\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:131
3802 msgid "Not ready\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:136
3806 msgid "Bad command\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:141
3810 msgid "CRC error\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:146
3814 msgid "Bad length\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Seek error\n"
3820 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3822 #: winerror.mc:156
3823 msgid "Not DOS disk\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:161
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Sector not found\n"
3829 msgstr "Fájl nem található"
3831 #: winerror.mc:166
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Out of paper\n"
3834 msgstr "Elfogyott a papír; "
3836 #: winerror.mc:171
3837 msgid "Write fault\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:176
3841 msgid "Read fault\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:181
3845 msgid "General failure\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:186
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Sharing violation\n"
3851 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3853 #: winerror.mc:191
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Lock violation\n"
3856 msgstr "Hely"
3858 #: winerror.mc:196
3859 msgid "Wrong disk\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:201
3863 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:206
3867 #, fuzzy
3868 msgid "End of file\n"
3869 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3871 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3872 msgid "Disk full\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:216
3876 msgid "Request not supported\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:221
3880 msgid "Remote machine not listening\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:226
3884 msgid "Duplicate network name\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:231
3888 msgid "Bad network path\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:236
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Network busy\n"
3894 msgstr "Network share"
3896 #: winerror.mc:241
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Device does not exist\n"
3899 msgstr "Fájl nem létezik"
3901 #: winerror.mc:246
3902 msgid "Too many commands\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:251
3906 msgid "Adaptor hardware error\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:256
3910 msgid "Bad network response\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:261
3914 msgid "Unexpected network error\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:266
3918 msgid "Bad remote adaptor\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:271
3922 msgid "Print queue full\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:276
3926 msgid "No spool space\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:281
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Print canceled\n"
3932 msgstr "Felhasználó megszakította"
3934 #: winerror.mc:286
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Network name deleted\n"
3937 msgstr "Törlési dátum"
3939 #: winerror.mc:291
3940 msgid "Network access denied\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:296
3944 msgid "Bad device type\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:301
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Bad network name\n"
3950 msgstr "Network share"
3952 #: winerror.mc:306
3953 msgid "Too many network names\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:311
3957 msgid "Too many network sessions\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:316
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Sharing paused\n"
3963 msgstr "&Sztring érték"
3965 #: winerror.mc:321
3966 msgid "Request not accepted\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:326
3970 msgid "Redirector paused\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:331
3974 #, fuzzy
3975 msgid "File exists\n"
3976 msgstr "Fájl nem létezik"
3978 #: winerror.mc:336
3979 msgid "Cannot create\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:341
3983 msgid "Int24 failure\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:346
3987 msgid "Out of structures\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:351
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Already assigned\n"
3993 msgstr "Már létezik"
3995 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Invalid password\n"
3998 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4000 #: winerror.mc:361
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Invalid parameter\n"
4003 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4005 #: winerror.mc:366
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Net write fault\n"
4008 msgstr "Ala&pértékek"
4010 #: winerror.mc:371
4011 msgid "No process slots\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:376
4015 msgid "Too many semaphores\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:381
4019 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:386
4023 msgid "Semaphore is set\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:391
4027 msgid "Too many semaphore requests\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:396
4031 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:401
4035 msgid "Semaphore owner died\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:406
4039 msgid "Semaphore user limit\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:411
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4045 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4047 #: winerror.mc:416
4048 msgid "Drive locked\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:421
4052 msgid "Broken pipe\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:426
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Open failed\n"
4058 msgstr "Fájl megnyitása"
4060 #: winerror.mc:431
4061 msgid "Buffer overflow\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:441
4065 msgid "No more search handles\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:446
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Invalid target handle\n"
4071 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4073 #: winerror.mc:451
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Invalid IOCTL\n"
4076 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4078 #: winerror.mc:456
4079 msgid "Invalid verify switch\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:461
4083 msgid "Bad driver level\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:466
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Call not implemented\n"
4089 msgstr "Nincs implementálva"
4091 #: winerror.mc:471
4092 msgid "Semaphore timeout\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:476
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Insufficient buffer\n"
4098 msgstr "Nem elegendő jogok"
4100 #: winerror.mc:481
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Invalid name\n"
4103 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4105 #: winerror.mc:486
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid level\n"
4108 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4110 #: winerror.mc:491
4111 msgid "No volume label\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:496
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Module not found\n"
4117 msgstr "Fájl nem található"
4119 #: winerror.mc:501
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Procedure not found\n"
4122 msgstr "Fájl nem található"
4124 #: winerror.mc:506
4125 msgid "No children to wait for\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:511
4129 msgid "Child process has not completed\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:516
4133 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:521
4137 msgid "Negative seek\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:531
4141 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:536
4145 msgid "Drive is already JOINed\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:541
4149 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:546
4153 msgid "Drive is not JOINed\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:551
4157 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:556
4161 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:561
4165 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:566
4169 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:571
4173 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:576
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Drive is busy\n"
4179 msgstr "Meghajtók"
4181 #: winerror.mc:581
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Same drive\n"
4184 msgstr "System drive"
4186 #: winerror.mc:586
4187 msgid "Not toplevel directory\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:591
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Directory is not empty\n"
4193 msgstr "&Csak mappák"
4195 #: winerror.mc:596
4196 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:601
4200 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:606
4204 msgid "Path is busy\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:611
4208 msgid "Already a SUBST target\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:616
4212 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:621
4216 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:626
4220 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:631
4224 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:636
4228 msgid "Volume label too long\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:641
4232 msgid "Too many TCBs\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:646
4236 msgid "Signal refused\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:651
4240 msgid "Segment discarded\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:656
4244 msgid "Segment not locked\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:661
4248 msgid "Bad thread ID address\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:666
4252 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:671
4256 msgid "Path is invalid\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:676
4260 msgid "Signal pending\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:681
4264 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:686
4268 msgid "Lock failed\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:691
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Resource in use\n"
4274 msgstr "Erőforrás hibák"
4276 #: winerror.mc:696
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Cancel violation\n"
4279 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4281 #: winerror.mc:701
4282 msgid "Atomic locks not supported\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:706
4286 msgid "Invalid segment number\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:711
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4292 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4294 #: winerror.mc:716
4295 #, fuzzy
4296 msgid "File already exists\n"
4297 msgstr "A port: %s már létezik"
4299 #: winerror.mc:721
4300 msgid "Invalid flag number\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:726
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Semaphore name not found\n"
4306 msgstr "%s útvonal nem található"
4308 #: winerror.mc:731
4309 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:736
4313 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:741
4317 msgid "Invalid module type for %1\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:746
4321 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:751
4325 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:756
4329 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:761
4333 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:766
4337 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:771
4341 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:776
4345 msgid "IOPL not enabled\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:781
4349 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:786
4353 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:791
4357 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:796
4361 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:801
4365 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:806
4369 msgid "Environment variable not found\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:811
4373 msgid "No signal sent\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:816
4377 msgid "File name is too long\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:821
4381 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:826
4385 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:831
4389 msgid "Invalid signal number\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:836
4393 msgid "Error setting signal handler\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:841
4397 msgid "Segment locked\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:846
4401 msgid "Too many modules\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:851
4405 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:856
4409 msgid "Machine type mismatch\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:861
4413 msgid "Bad pipe\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:866
4417 msgid "Pipe busy\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:871
4421 msgid "Pipe closed\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:876
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Pipe not connected\n"
4427 msgstr "Fájl nem található"
4429 #: winerror.mc:881
4430 #, fuzzy
4431 msgid "More data available\n"
4432 msgstr "Nem elérhetõ; "
4434 #: winerror.mc:886
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Session canceled\n"
4437 msgstr "Felhasználó megszakította"
4439 #: winerror.mc:891
4440 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:896
4444 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:901
4448 #, fuzzy
4449 msgid "No more data available\n"
4450 msgstr "Nem elérhetõ; "
4452 #: winerror.mc:906
4453 msgid "Cannot use Copy API\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:911
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Directory name invalid\n"
4459 msgstr "&Csak mappák"
4461 #: winerror.mc:916
4462 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:921
4466 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:926
4470 msgid "Extended attribute table full\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:931
4474 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:936
4478 msgid "Extended attributes not supported\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:941
4482 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:946
4486 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:951
4490 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:956
4494 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:961
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid oplock message received\n"
4500 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4502 #: winerror.mc:966
4503 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:971
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Invalid address\n"
4509 msgstr "IP cím"
4511 #: winerror.mc:976
4512 msgid "Arithmetic overflow\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:981
4516 msgid "Pipe connected\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:986
4520 msgid "Pipe listening\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:991
4524 msgid "Extended attribute access denied\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:996
4528 #, fuzzy
4529 msgid "I/O operation aborted\n"
4530 msgstr "Művelet lejárt"
4532 #: winerror.mc:1001
4533 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1006
4537 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1011
4541 msgid "No access to memory location\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1016
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Swap error\n"
4547 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4549 #: winerror.mc:1021
4550 msgid "Stack overflow\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1026
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid message\n"
4556 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4558 #: winerror.mc:1031
4559 msgid "Cannot complete\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1036
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Invalid flags\n"
4565 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4567 #: winerror.mc:1041
4568 msgid "Unrecognised volume\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1046
4572 msgid "File invalid\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1051
4576 msgid "Cannot run full-screen\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1056
4580 msgid "Nonexistent token\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1061
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Registry corrupt\n"
4586 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4588 #: winerror.mc:1066
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Invalid key\n"
4591 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4593 #: winerror.mc:1071
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Can't open registry key\n"
4596 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4598 #: winerror.mc:1076
4599 msgid "Can't read registry key\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1081
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Can't write registry key\n"
4605 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4607 #: winerror.mc:1086
4608 msgid "Registry has been recovered\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1091
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Registry is corrupt\n"
4614 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4616 #: winerror.mc:1096
4617 #, fuzzy
4618 msgid "I/O to registry failed\n"
4619 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4621 #: winerror.mc:1101
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Not registry file\n"
4624 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4626 #: winerror.mc:1106
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Key deleted\n"
4629 msgstr "Törlési dátum"
4631 #: winerror.mc:1111
4632 msgid "No registry log space\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1116
4636 msgid "Registry key has subkeys\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1121
4640 msgid "Subkey must be volatile\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1126
4644 msgid "Notify change request in progress\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1131
4648 msgid "Dependent services are running\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1136
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Invalid service control\n"
4654 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4656 #: winerror.mc:1141
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Service request timeout\n"
4659 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4661 #: winerror.mc:1146
4662 msgid "Cannot create service thread\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1151
4666 msgid "Service database locked\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1156
4670 msgid "Service already running\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1161
4674 msgid "Invalid service account\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1166
4678 msgid "Service is disabled\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1171
4682 msgid "Circular dependency\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1176
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Service does not exist\n"
4688 msgstr "Fájl nem létezik"
4690 #: winerror.mc:1181
4691 msgid "Service cannot accept control message\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1186
4695 msgid "Service not active\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1191
4699 msgid "Service controller connect failed\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1196
4703 msgid "Exception in service\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1201
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Database does not exist\n"
4709 msgstr "Útvonal nem létezik"
4711 #: winerror.mc:1206
4712 msgid "Service-specific error\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1211
4716 msgid "Process aborted\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1216
4720 msgid "Service dependency failed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1221
4724 msgid "Service login failed\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1226
4728 msgid "Service start-hang\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1231
4732 msgid "Invalid service lock\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1236
4736 msgid "Service marked for delete\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1241
4740 msgid "Service exists\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1246
4744 msgid "System running last-known-good config\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1251
4748 msgid "Service dependency deleted\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1256
4752 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1261
4756 msgid "Service not started since last boot\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1266
4760 msgid "Duplicate service name\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1271
4764 msgid "Different service account\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1276
4768 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1281
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4774 msgstr "Ciklus találva"
4776 #: winerror.mc:1286
4777 msgid "No recovery program for service\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1291
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Service not implemented by exe\n"
4783 msgstr "Nincs implementálva"
4785 #: winerror.mc:1296
4786 msgid "End of media\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1301
4790 msgid "Filemark detected\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1306
4794 msgid "Beginning of media\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1311
4798 msgid "Setmark detected\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1316
4802 #, fuzzy
4803 msgid "No data detected\n"
4804 msgstr "Ciklus találva"
4806 #: winerror.mc:1321
4807 msgid "Partition failure\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1326
4811 msgid "Invalid block length\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1331
4815 msgid "Device not partitioned\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1336
4819 msgid "Unable to lock media\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1341
4823 msgid "Unable to unload media\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1346
4827 msgid "Media changed\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1351
4831 msgid "I/O bus reset\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1356
4835 msgid "No media in drive\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1361
4839 msgid "No Unicode translation\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1366
4843 msgid "DLL init failed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1371
4847 msgid "Shutdown in progress\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1376
4851 msgid "No shutdown in progress\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1381
4855 msgid "I/O device error\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1386
4859 msgid "No serial devices found\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1391
4863 msgid "Shared IRQ busy\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1396
4867 msgid "Serial I/O completed\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1401
4871 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1406
4875 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1411
4879 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1416
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Unknown floppy error\n"
4885 msgstr "Ismeretlen forrás"
4887 #: winerror.mc:1421
4888 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1426
4892 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1431
4896 msgid "Hard disk operation failed\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1436
4900 msgid "Hard disk reset failed\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1441
4904 msgid "End of tape media\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1446
4908 msgid "Not enough server memory\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1451
4912 msgid "Possible deadlock\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1456
4916 msgid "Incorrect alignment\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1461
4920 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1466
4924 msgid "Set-power-state failed\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1471
4928 msgid "Too many links\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1476
4932 msgid "Newer windows version needed\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1481
4936 msgid "Wrong operating system\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1486
4940 msgid "Single-instance application\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1491
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Real-mode application\n"
4946 msgstr "alkalmazás"
4948 #: winerror.mc:1496
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid DLL\n"
4951 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4953 #: winerror.mc:1501
4954 msgid "No associated application\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1506
4958 msgid "DDE failure\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1511
4962 #, fuzzy
4963 msgid "DLL not found\n"
4964 msgstr "Fájl nem található"
4966 #: winerror.mc:1516
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Out of user handles\n"
4969 msgstr ""
4970 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4971 "Rendkívül kevés a memória\n"
4972 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4973 "Elfogyott a memória."
4975 #: winerror.mc:1521
4976 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1526
4980 msgid "The source element is empty\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1531
4984 msgid "The destination element is full\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1536
4988 #, fuzzy
4989 msgid "The element address is invalid\n"
4990 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4992 #: winerror.mc:1541
4993 msgid "The magazine is not present\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1546
4997 msgid "The device needs reinitialization\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1551
5001 msgid "The device requires cleaning\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1556
5005 #, fuzzy
5006 msgid "The device door is open\n"
5007 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
5009 #: winerror.mc:1561
5010 #, fuzzy
5011 msgid "The device is not connected\n"
5012 msgstr "Fájl nem található"
5014 #: winerror.mc:1566
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Element not found\n"
5017 msgstr "Fájl nem található"
5019 #: winerror.mc:1571
5020 #, fuzzy
5021 msgid "No match found\n"
5022 msgstr "%s útvonal nem található"
5024 #: winerror.mc:1576
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Property set not found\n"
5027 msgstr "Fájl nem található"
5029 #: winerror.mc:1581
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Point not found\n"
5032 msgstr "%s útvonal nem található"
5034 #: winerror.mc:1586
5035 msgid "No running tracking service\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1591
5039 #, fuzzy
5040 msgid "No such volume ID\n"
5041 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5043 #: winerror.mc:1596
5044 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1601
5048 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1606
5052 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1611
5056 #, fuzzy
5057 msgid "The journal is being deleted\n"
5058 msgstr "Törlési dátum"
5060 #: winerror.mc:1616
5061 msgid "The journal is not active\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1621
5065 msgid "Potential matching file found\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1626
5069 msgid "The journal entry was deleted\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1631
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid device name\n"
5075 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5077 #: winerror.mc:1636
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Connection unavailable\n"
5080 msgstr "Nem elérhetõ; "
5082 #: winerror.mc:1641
5083 msgid "Device already remembered\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1646
5087 msgid "No network or bad path\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1651
5091 msgid "Invalid network provider name\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1656
5095 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1661
5099 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1666
5103 msgid "Not a container\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1671
5107 msgid "Extended error\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1676
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid group name\n"
5113 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5115 #: winerror.mc:1681
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid computer name\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120 #: winerror.mc:1686
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid event name\n"
5123 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5125 #: winerror.mc:1691
5126 msgid "Invalid domain name\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1696
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid service name\n"
5132 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5134 #: winerror.mc:1701
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Invalid network name\n"
5137 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5139 #: winerror.mc:1706
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Invalid share name\n"
5142 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5144 #: winerror.mc:1716
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Invalid message name\n"
5147 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5149 #: winerror.mc:1721
5150 msgid "Invalid message destination\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1726
5154 msgid "Session credential conflict\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1731
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5160 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5162 #: winerror.mc:1736
5163 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1741
5167 msgid "No network\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1746
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Operation canceled by user\n"
5173 msgstr "Telepítõ programok"
5175 #: winerror.mc:1751
5176 msgid "File has a user-mapped section\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Connection refused\n"
5182 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5184 #: winerror.mc:1761
5185 msgid "Connection gracefully closed\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1766
5189 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1771
5193 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1776
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Connection invalid\n"
5199 msgstr "LAN kapcsolat"
5201 #: winerror.mc:1781
5202 msgid "Connection is active\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1786
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Network unreachable\n"
5208 msgstr "Network share"
5210 #: winerror.mc:1791
5211 msgid "Host unreachable\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1796
5215 msgid "Protocol unreachable\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1801
5219 msgid "Port unreachable\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1806
5223 msgid "Request aborted\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1811
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Connection aborted\n"
5229 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5231 #: winerror.mc:1816
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Please retry operation\n"
5234 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5236 #: winerror.mc:1821
5237 msgid "Connection count limit reached\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1826
5241 msgid "Login time restriction\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1831
5245 msgid "Login workstation restriction\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1836
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Incorrect network address\n"
5251 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5253 #: winerror.mc:1841
5254 msgid "Service already registered\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1846
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Service not found\n"
5260 msgstr "Fájl nem található"
5262 #: winerror.mc:1851
5263 #, fuzzy
5264 msgid "User not authenticated\n"
5265 msgstr "Kliens hitelesítés"
5267 #: winerror.mc:1856
5268 msgid "User not logged on\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1861
5272 msgid "Continue work in progress\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1866
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Already initialised\n"
5278 msgstr "Már létezik"
5280 #: winerror.mc:1871
5281 msgid "No more local devices\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1876
5285 #, fuzzy
5286 msgid "The site does not exist\n"
5287 msgstr "Fájl nem létezik"
5289 #: winerror.mc:1881
5290 #, fuzzy
5291 msgid "The domain controller already exists\n"
5292 msgstr "A port: %s már létezik"
5294 #: winerror.mc:1886
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Supported only when connected\n"
5297 msgstr "Fájl nem található"
5299 #: winerror.mc:1891
5300 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1896
5304 #, fuzzy
5305 msgid "The user profile is invalid\n"
5306 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5308 #: winerror.mc:1901
5309 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1906
5313 msgid "Not all privileges assigned\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1911
5317 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1916
5321 msgid "No quotas for account\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1921
5325 msgid "Local user session key\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1926
5329 msgid "Password too complex for LM\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1931
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Unknown revision\n"
5335 msgstr "Ismeretlen forrás"
5337 #: winerror.mc:1936
5338 msgid "Incompatible revision levels\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1941
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid owner\n"
5344 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5346 #: winerror.mc:1946
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid primary group\n"
5349 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5351 #: winerror.mc:1951
5352 msgid "No impersonation token\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1956
5356 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1961
5360 msgid "No logon servers available\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:1966
5364 msgid "No such logon session\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:1971
5368 msgid "No such privilege\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:1976
5372 msgid "Privilege not held\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:1981
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid account name\n"
5378 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5380 #: winerror.mc:1986
5381 #, fuzzy
5382 msgid "User already exists\n"
5383 msgstr "A port: %s már létezik"
5385 #: winerror.mc:1991
5386 #, fuzzy
5387 msgid "No such user\n"
5388 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5390 #: winerror.mc:1996
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Group already exists\n"
5393 msgstr "A port: %s már létezik"
5395 #: winerror.mc:2001
5396 msgid "No such group\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2006
5400 msgid "User already in group\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2011
5404 msgid "User not in group\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2016
5408 msgid "Can't delete last admin user\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2021
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Wrong password\n"
5414 msgstr "Kihívási jelszó"
5416 #: winerror.mc:2026
5417 msgid "Ill-formed password\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2031
5421 msgid "Password restriction\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2036
5425 msgid "Logon failure\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2041
5429 msgid "Account restriction\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2046
5433 msgid "Invalid logon hours\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2051
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Invalid workstation\n"
5439 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5441 #: winerror.mc:2056
5442 msgid "Password expired\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2061
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Account disabled\n"
5448 msgstr "letiltva"
5450 #: winerror.mc:2066
5451 #, fuzzy
5452 msgid "No security ID mapped\n"
5453 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5455 #: winerror.mc:2071
5456 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2076
5460 msgid "LUIDs exhausted\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2081
5464 msgid "Invalid sub authority\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2086
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Invalid ACL\n"
5470 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5472 #: winerror.mc:2091
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid SID\n"
5475 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5477 #: winerror.mc:2096
5478 msgid "Invalid security descriptor\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2101
5482 msgid "Bad inherited ACL\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2106
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Server disabled\n"
5488 msgstr "letiltva"
5490 #: winerror.mc:2111
5491 msgid "Server not disabled\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2116
5495 msgid "Invalid ID authority\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2121
5499 msgid "Allotted space exceeded\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2126
5503 msgid "Invalid group attributes\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2131
5507 msgid "Bad impersonation level\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2136
5511 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2141
5515 msgid "Bad validation class\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2146
5519 msgid "Bad token type\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2151
5523 msgid "No security on object\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2156
5527 msgid "Can't access domain information\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2161
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Invalid server state\n"
5533 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5535 #: winerror.mc:2166
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid domain state\n"
5538 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5540 #: winerror.mc:2171
5541 msgid "Invalid domain role\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2176
5545 msgid "No such domain\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2181
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Domain already exists\n"
5551 msgstr "A port: %s már létezik"
5553 #: winerror.mc:2186
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Domain limit exceeded\n"
5556 msgstr "Időkorlát túllépés"
5558 #: winerror.mc:2191
5559 msgid "Internal database corruption\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2196
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Internal error\n"
5565 msgstr "Index tartomány hiba"
5567 #: winerror.mc:2201
5568 msgid "Generic access types not mapped\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2206
5572 msgid "Bad descriptor format\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2211
5576 msgid "Not a logon process\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2216
5580 msgid "Logon session ID exists\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2221
5584 msgid "Unknown authentication package\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2226
5588 msgid "Bad logon session state\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2231
5592 msgid "Logon session ID collision\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2236
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid logon type\n"
5598 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5600 #: winerror.mc:2241
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Cannot impersonate\n"
5603 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5605 #: winerror.mc:2246
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Invalid transaction state\n"
5608 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5610 #: winerror.mc:2251
5611 msgid "Security DB commit failure\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2256
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Account is built-in\n"
5617 msgstr "natív, beépített"
5619 #: winerror.mc:2261
5620 msgid "Group is built-in\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2266
5624 msgid "User is built-in\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2271
5628 msgid "Group is primary for user\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2276
5632 msgid "Token already in use\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2281
5636 msgid "No such local group\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2286
5640 msgid "User not in local group\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2291
5644 msgid "User already in local group\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2296
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Local group already exists\n"
5650 msgstr "A port: %s már létezik"
5652 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5653 msgid "Logon type not granted\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2306
5657 msgid "Too many secrets\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2311
5661 msgid "Secret too long\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2316
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Internal security DB error\n"
5667 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5669 #: winerror.mc:2321
5670 msgid "Too many context IDs\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2331
5674 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2336
5678 #, fuzzy
5679 msgid "No such member\n"
5680 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5682 #: winerror.mc:2341
5683 msgid "Invalid member\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2346
5687 msgid "Too many SIDs\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2351
5691 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2356
5695 msgid "No inheritable components\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2361
5699 msgid "File or directory corrupt\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2366
5703 msgid "Disk is corrupt\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2371
5707 msgid "No user session key\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2376
5711 msgid "Licence quota exceeded\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2381
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Wrong target name\n"
5717 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5719 #: winerror.mc:2386
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Mutual authentication failed\n"
5722 msgstr "Kliens hitelesítés"
5724 #: winerror.mc:2391
5725 msgid "Time skew between client and server\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2396
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid window handle\n"
5731 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5733 #: winerror.mc:2401
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid menu handle\n"
5736 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5738 #: winerror.mc:2406
5739 msgid "Invalid cursor handle\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2411
5743 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2416
5747 msgid "Invalid hook handle\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2421
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Invalid DWP handle\n"
5753 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5755 #: winerror.mc:2426
5756 msgid "Can't create top-level child window\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2431
5760 msgid "Can't find window class\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2436
5764 msgid "Window owned by another thread\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2441
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Hotkey already registered\n"
5770 msgstr "A port: %s már létezik"
5772 #: winerror.mc:2446
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Class already exists\n"
5775 msgstr "A port: %s már létezik"
5777 #: winerror.mc:2451
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Class does not exist\n"
5780 msgstr "Útvonal nem létezik"
5782 #: winerror.mc:2456
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Class has open windows\n"
5785 msgstr "ablak"
5787 #: winerror.mc:2461
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid index\n"
5790 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5792 #: winerror.mc:2466
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Invalid icon handle\n"
5795 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5797 #: winerror.mc:2471
5798 msgid "Private dialog index\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2476
5802 #, fuzzy
5803 msgid "List box ID not found\n"
5804 msgstr "%s útvonal nem található"
5806 #: winerror.mc:2481
5807 msgid "No wildcard characters\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2486
5811 msgid "Clipboard not open\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2491
5815 msgid "Hotkey not registered\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2496
5819 msgid "Not a dialog window\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2501
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Control ID not found\n"
5825 msgstr "%s útvonal nem található"
5827 #: winerror.mc:2506
5828 msgid "Invalid combobox message\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2511
5832 msgid "Not a combobox window\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2516
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Invalid edit height\n"
5838 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5840 #: winerror.mc:2521
5841 #, fuzzy
5842 msgid "DC not found\n"
5843 msgstr "Fájl nem található"
5845 #: winerror.mc:2526
5846 msgid "Invalid hook filter\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2531
5850 msgid "Invalid filter procedure\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2536
5854 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2541
5858 msgid "Global-only hook procedure\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2546
5862 msgid "Journal hook already set\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2551
5866 msgid "Hook procedure not installed\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2556
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Invalid list box message\n"
5872 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5874 #: winerror.mc:2561
5875 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2566
5879 msgid "No tab stops on this list box\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2571
5883 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2576
5887 msgid "Child window menus not allowed\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2581
5891 msgid "Window has no system menu\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2586
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid message box style\n"
5897 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5899 #: winerror.mc:2591
5900 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2596
5904 msgid "Screen already locked\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2601
5908 msgid "Window handles have different parents\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2606
5912 msgid "Not a child window\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2611
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Invalid GW command\n"
5918 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5920 #: winerror.mc:2616
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid thread ID\n"
5923 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5925 #: winerror.mc:2621
5926 msgid "Not an MDI child window\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2626
5930 msgid "Popup menu already active\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2631
5934 #, fuzzy
5935 msgid "No scrollbars\n"
5936 msgstr "görgetősáv"
5938 #: winerror.mc:2636
5939 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2641
5943 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2646
5947 msgid "No system resources\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2651
5951 msgid "No non-paged system resources\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2656
5955 msgid "No paged system resources\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2661
5959 msgid "No working set quota\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2666
5963 msgid "No page file quota\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2671
5967 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2676
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Menu item not found\n"
5973 msgstr "Fájl nem található"
5975 #: winerror.mc:2681
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5978 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5980 #: winerror.mc:2686
5981 msgid "Hook type not allowed\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2691
5985 msgid "Interactive window station required\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2696
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Timeout\n"
5991 msgstr "Időtúllépés"
5993 #: winerror.mc:2701
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Invalid monitor handle\n"
5996 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5998 #: winerror.mc:2706
5999 msgid "Event log file corrupt\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2711
6003 msgid "Event log can't start\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2716
6007 msgid "Event log file full\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2721
6011 msgid "Event log file changed\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2726
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installer service failed.\n"
6017 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6019 #: winerror.mc:2731
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installation aborted by user\n"
6022 msgstr "Telepítõ programok"
6024 #: winerror.mc:2736
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Installation failure\n"
6027 msgstr "Telepítõ programok"
6029 #: winerror.mc:2741
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Installation suspended\n"
6032 msgstr "Telepítõ programok"
6034 #: winerror.mc:2746
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Unknown product\n"
6037 msgstr "Ismeretlen forrás"
6039 #: winerror.mc:2751
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Unknown feature\n"
6042 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6044 #: winerror.mc:2756
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Unknown component\n"
6047 msgstr "Ismeretlen forrás"
6049 #: winerror.mc:2761
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Unknown property\n"
6052 msgstr "Ismeretlen forrás"
6054 #: winerror.mc:2766
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Invalid handle state\n"
6057 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6059 #: winerror.mc:2771
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Bad configuration\n"
6062 msgstr "Wine konfiguráció"
6064 #: winerror.mc:2776
6065 msgid "Index is missing\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2781
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Installation source is missing\n"
6071 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6073 #: winerror.mc:2786
6074 msgid "Wrong installation package version\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2791
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Product uninstalled\n"
6080 msgstr "Felhasználó megszakította"
6082 #: winerror.mc:2796
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Invalid query syntax\n"
6085 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6087 #: winerror.mc:2801
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid field\n"
6090 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6092 #: winerror.mc:2806
6093 msgid "Device removed\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2811
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Installation already running\n"
6099 msgstr "Telepítõ programok"
6101 #: winerror.mc:2816
6102 msgid "Installation package failed to open\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2821
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installation package is invalid\n"
6108 msgstr "Telepítõ programok"
6110 #: winerror.mc:2826
6111 msgid "Installer user interface failed\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2831
6115 msgid "Failed to open installation log file\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:2836
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Installation language not supported\n"
6121 msgstr "Művelet lejárt"
6123 #: winerror.mc:2841
6124 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2846
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Installation package rejected\n"
6130 msgstr "Telepítõ programok"
6132 #: winerror.mc:2851
6133 msgid "Function could not be called\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2856
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Function failed\n"
6139 msgstr "Függvényt vártam"
6141 #: winerror.mc:2861
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Invalid table\n"
6144 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6146 #: winerror.mc:2866
6147 msgid "Data type mismatch\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6151 msgid "Unsupported type\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:2876
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Creation failed\n"
6157 msgstr "Fájl megnyitása"
6159 #: winerror.mc:2881
6160 msgid "Temporary directory not writable\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:2886
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Installation platform not supported\n"
6166 msgstr "Művelet lejárt"
6168 #: winerror.mc:2891
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Installer not used\n"
6171 msgstr "Fájl nem található"
6173 #: winerror.mc:2896
6174 msgid "Failed to open the patch package\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2901
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Invalid patch package\n"
6180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6182 #: winerror.mc:2906
6183 msgid "Unsupported patch package\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:2911
6187 msgid "Another version is installed\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2916
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid command line\n"
6193 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6195 #: winerror.mc:2921
6196 msgid "Remote installation not allowed\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2926
6200 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:2931
6204 msgid "Invalid string binding\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:2936
6208 msgid "Wrong kind of binding\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:2941
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Invalid binding\n"
6214 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6216 #: winerror.mc:2946
6217 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:2951
6221 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2956
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid string UUID\n"
6227 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6229 #: winerror.mc:2961
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Invalid endpoint format\n"
6232 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6234 #: winerror.mc:2966
6235 msgid "Invalid network address\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:2971
6239 #, fuzzy
6240 msgid "No endpoint found\n"
6241 msgstr "Fájl nem található"
6243 #: winerror.mc:2976
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Invalid timeout value\n"
6246 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6248 #: winerror.mc:2981
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Object UUID not found\n"
6251 msgstr "%s útvonal nem található"
6253 #: winerror.mc:2986
6254 msgid "UUID already registered\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:2991
6258 msgid "UUID type already registered\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:2996
6262 msgid "Server already listening\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3001
6266 msgid "No protocol sequences registered\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3006
6270 msgid "RPC server not listening\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3011
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Unknown manager type\n"
6276 msgstr "Ismeretlen típus"
6278 #: winerror.mc:3016
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Unknown interface\n"
6281 msgstr "Ismeretlen forrás"
6283 #: winerror.mc:3021
6284 msgid "No bindings\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3026
6288 msgid "No protocol sequences\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3031
6292 msgid "Can't create endpoint\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3036
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Out of resources\n"
6298 msgstr ""
6299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6300 "Rendkívül kevés a memória\n"
6301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6302 "Elfogyott a memória."
6304 #: winerror.mc:3041
6305 msgid "RPC server unavailable\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3046
6309 msgid "RPC server too busy\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3051
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Invalid network options\n"
6315 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6317 #: winerror.mc:3056
6318 msgid "No RPC call active\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3061
6322 msgid "RPC call failed\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3066
6326 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3071
6330 #, fuzzy
6331 msgid "RPC protocol error\n"
6332 msgstr "Protokoll hiba"
6334 #: winerror.mc:3076
6335 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3086
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invalid tag\n"
6341 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6343 #: winerror.mc:3091
6344 msgid "Invalid array bounds\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3096
6348 msgid "No entry name\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3101
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid name syntax\n"
6354 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6356 #: winerror.mc:3106
6357 msgid "Unsupported name syntax\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3111
6361 #, fuzzy
6362 msgid "No network address\n"
6363 msgstr "Network share"
6365 #: winerror.mc:3116
6366 msgid "Duplicate endpoint\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3121
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Unknown authentication type\n"
6372 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6374 #: winerror.mc:3126
6375 msgid "Maximum calls too low\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3131
6379 msgid "String too long\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3136
6383 msgid "Protocol sequence not found\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3141
6387 msgid "Procedure number out of range\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3146
6391 msgid "Binding has no authentication data\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3151
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown authentication service\n"
6397 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6399 #: winerror.mc:3156
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Unknown authentication level\n"
6402 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6404 #: winerror.mc:3161
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Invalid authentication identity\n"
6407 msgstr "Kliens hitelesítés"
6409 #: winerror.mc:3166
6410 msgid "Unknown authorisation service\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3171
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Invalid entry\n"
6416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6418 #: winerror.mc:3176
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Can't perform operation\n"
6421 msgstr "Kliens információk"
6423 #: winerror.mc:3181
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Endpoints not registered\n"
6426 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6428 #: winerror.mc:3186
6429 msgid "Nothing to export\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3191
6433 msgid "Incomplete name\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3196
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid version option\n"
6439 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6441 #: winerror.mc:3201
6442 msgid "No more members\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3206
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Not all objects unexported\n"
6448 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6450 #: winerror.mc:3211
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Interface not found\n"
6453 msgstr "Fájl nem található"
6455 #: winerror.mc:3216
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Entry already exists\n"
6458 msgstr "A port: %s már létezik"
6460 #: winerror.mc:3221
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Entry not found\n"
6463 msgstr "Fájl nem található"
6465 #: winerror.mc:3226
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Name service unavailable\n"
6468 msgstr "Elérhető méret"
6470 #: winerror.mc:3231
6471 msgid "Invalid network address family\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3236
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Operation not supported\n"
6477 msgstr "Művelet lejárt"
6479 #: winerror.mc:3241
6480 msgid "No security context available\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3246
6484 #, fuzzy
6485 msgid "RPCInternal error\n"
6486 msgstr "Index tartomány hiba"
6488 #: winerror.mc:3251
6489 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3256
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Address error\n"
6495 msgstr "IP cím="
6497 #: winerror.mc:3261
6498 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3266
6502 msgid "Floating-point underflow\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3271
6506 msgid "Floating-point overflow\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3276
6510 msgid "No more entries\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3281
6514 msgid "Character translation table open failed\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3286
6518 msgid "Character translation table file too small\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3291
6522 msgid "Null context handle\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3296
6526 msgid "Context handle damaged\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3301
6530 msgid "Binding handle mismatch\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3306
6534 msgid "Cannot get call handle\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3311
6538 msgid "Null reference pointer\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3316
6542 msgid "Enumeration value out of range\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3321
6546 msgid "Byte count too small\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3326
6550 msgid "Bad stub data\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3331
6554 msgid "Invalid user buffer\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3336
6558 msgid "Unrecognised media\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3341
6562 msgid "No trust secret\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3346
6566 msgid "No trust SAM account\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3351
6570 msgid "Trusted domain failure\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3356
6574 msgid "Trusted relationship failure\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3361
6578 msgid "Trust logon failure\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3366
6582 msgid "RPC call already in progress\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3371
6586 msgid "NETLOGON is not started\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3376
6590 msgid "Account expired\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3381
6594 msgid "Redirector has open handles\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3386
6598 msgid "Printer driver already installed\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3391
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Unknown port\n"
6604 msgstr "Ismeretlen forrás"
6606 #: winerror.mc:3396
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Unknown printer driver\n"
6609 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6611 #: winerror.mc:3401
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Unknown print processor\n"
6614 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6616 #: winerror.mc:3406
6617 msgid "Invalid separator file\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3411
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Invalid priority\n"
6623 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6625 #: winerror.mc:3416
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Invalid printer name\n"
6628 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6630 #: winerror.mc:3421
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Printer already exists\n"
6633 msgstr "A port: %s már létezik"
6635 #: winerror.mc:3426
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Invalid printer command\n"
6638 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6640 #: winerror.mc:3431
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Invalid data type\n"
6643 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6645 #: winerror.mc:3436
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Invalid environment\n"
6648 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6650 #: winerror.mc:3441
6651 msgid "No more bindings\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3446
6655 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3451
6659 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3456
6663 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3461
6667 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3466
6671 msgid "Server has open handles\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3471
6675 msgid "Resource data not found\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3476
6679 msgid "Resource type not found\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3481
6683 msgid "Resource name not found\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3486
6687 msgid "Resource language not found\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3491
6691 msgid "Not enough quota\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3496
6695 msgid "No interfaces\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3501
6699 #, fuzzy
6700 msgid "RPC call canceled\n"
6701 msgstr "Felhasználó megszakította"
6703 #: winerror.mc:3506
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Binding incomplete\n"
6706 msgstr "Nincs implementálva"
6708 #: winerror.mc:3511
6709 msgid "RPC comm failure\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3516
6713 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3521
6717 msgid "No principal name registered\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3526
6721 msgid "Not an RPC error\n"
6722 msgstr ""
6724 #: winerror.mc:3531
6725 msgid "UUID is local only\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3536
6729 msgid "Security package error\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3541
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Thread not canceled\n"
6735 msgstr "Felhasználó megszakította"
6737 #: winerror.mc:3546
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Invalid handle operation\n"
6740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6742 #: winerror.mc:3551
6743 msgid "Wrong serialising package version\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3556
6747 msgid "Wrong stub version\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3561
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid pipe object\n"
6753 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6755 #: winerror.mc:3566
6756 msgid "Wrong pipe order\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3571
6760 msgid "Wrong pipe version\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3576
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Group member not found\n"
6766 msgstr "%s útvonal nem található"
6768 #: winerror.mc:3581
6769 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3586
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Invalid object\n"
6775 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6777 #: winerror.mc:3591
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Invalid time\n"
6780 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6782 #: winerror.mc:3596
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Invalid form name\n"
6785 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6787 #: winerror.mc:3601
6788 msgid "Invalid form size\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3606
6792 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3611
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Printer deleted\n"
6798 msgstr "Törlési dátum"
6800 #: winerror.mc:3616
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid printer state\n"
6803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6805 #: winerror.mc:3621
6806 msgid "User must change password\n"
6807 msgstr ""
6809 #: winerror.mc:3626
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Domain controller not found\n"
6812 msgstr "Fájl nem található"
6814 #: winerror.mc:3631
6815 msgid "Account locked out\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3636
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Invalid pixel format\n"
6821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6823 #: winerror.mc:3641
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Invalid driver\n"
6826 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6828 #: winerror.mc:3646
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Invalid object resolver set\n"
6831 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6833 #: winerror.mc:3651
6834 msgid "Incomplete RPC send\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3656
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6840 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6842 #: winerror.mc:3661
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6845 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6847 #: winerror.mc:3666
6848 msgid "RPC pipe closed\n"
6849 msgstr ""
6851 #: winerror.mc:3671
6852 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6853 msgstr ""
6855 #: winerror.mc:3676
6856 msgid "No data on RPC pipe\n"
6857 msgstr ""
6859 #: winerror.mc:3681
6860 #, fuzzy
6861 msgid "No site name available\n"
6862 msgstr "Nem elérhetõ; "
6864 #: winerror.mc:3686
6865 msgid "The file cannot be accessed\n"
6866 msgstr ""
6868 #: winerror.mc:3691
6869 #, fuzzy
6870 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6871 msgstr "'%s' nem található!"
6873 #: winerror.mc:3696
6874 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6875 msgstr ""
6877 #: winerror.mc:3701
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Not all objects could be exported\n"
6880 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6882 #: winerror.mc:3706
6883 #, fuzzy
6884 msgid "The interface could not be exported\n"
6885 msgstr "'%s' nem található!"
6887 #: winerror.mc:3711
6888 #, fuzzy
6889 msgid "The profile could not be added\n"
6890 msgstr "'%s' nem található!"
6892 #: winerror.mc:3716
6893 #, fuzzy
6894 msgid "The profile element could not be added\n"
6895 msgstr "'%s' nem található!"
6897 #: winerror.mc:3721
6898 #, fuzzy
6899 msgid "The profile element could not be removed\n"
6900 msgstr "'%s' nem található!"
6902 #: winerror.mc:3726
6903 #, fuzzy
6904 msgid "The group element could not be added\n"
6905 msgstr "'%s' nem található!"
6907 #: winerror.mc:3731
6908 #, fuzzy
6909 msgid "The group element could not be removed\n"
6910 msgstr "'%s' nem található!"
6912 #: winerror.mc:3736
6913 #, fuzzy
6914 msgid "The username could not be found\n"
6915 msgstr "'%s' nem található!"
6917 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6918 msgid "Local Port"
6919 msgstr "Helyi port"
6921 #: localspl.rc:29
6922 msgid "Local Monitor"
6923 msgstr "Helyi figyelő"
6925 #: localui.rc:36
6926 msgid "Add a Local Port"
6927 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6929 #: localui.rc:39
6930 msgid "&Enter the port name to add:"
6931 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6933 #: localui.rc:48
6934 msgid "Configure LPT Port"
6935 msgstr "LPT port beállítása"
6937 #: localui.rc:51
6938 msgid "Timeout (seconds)"
6939 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6941 #: localui.rc:52
6942 msgid "&Transmission Retry:"
6943 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6945 #: localui.rc:29
6946 msgid "'%s' is not a valid port name"
6947 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6949 #: localui.rc:30
6950 msgid "Port %s already exists"
6951 msgstr "A port: %s már létezik"
6953 #: localui.rc:31
6954 msgid "This port has no options to configure"
6955 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6957 #: mapi32.rc:28
6958 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6959 msgstr ""
6960 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6961 "levelezőkliense."
6963 #: mapi32.rc:29
6964 msgid "Send Mail"
6965 msgstr "Levélküldés"
6967 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6968 msgid "Enter Network Password"
6969 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6971 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6972 msgid "Please enter your username and password:"
6973 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6975 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6976 msgid "Proxy"
6977 msgstr "Proxy"
6979 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6980 msgid "User"
6981 msgstr "Felhasználónév"
6983 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6984 msgid "Password"
6985 msgstr "Jelszó"
6987 #: mpr.rc:44
6988 msgid "&Save this password (Insecure)"
6989 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6991 #: mpr.rc:27
6992 msgid "Entire Network"
6993 msgstr "Teljes hálózat"
6995 #: msacm32.rc:27
6996 msgid "Sound Selection"
6997 msgstr "Hang kiválasztás"
6999 #: msacm32.rc:36
7000 msgid "&Save As..."
7001 msgstr "&Mentés másként..."
7003 #: msacm32.rc:39
7004 msgid "&Format:"
7005 msgstr "&Formátum:"
7007 #: msacm32.rc:44
7008 msgid "&Attributes:"
7009 msgstr "&Attribútumok:"
7011 #: mshtml.rc:37
7012 msgid "Hyperlink"
7013 msgstr "Hiperhivatkozás"
7015 #: mshtml.rc:40
7016 msgid "Hyperlink Information"
7017 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
7019 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
7020 msgid "&Type:"
7021 msgstr "&Típus:"
7023 #: mshtml.rc:43
7024 msgid "&URL:"
7025 msgstr "&URL:"
7027 #: mshtml.rc:31
7028 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7029 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7031 #: mshtml.rc:32
7032 msgid "HTML Document"
7033 msgstr "HTML dokumentum"
7035 #: mshtml.rc:26
7036 msgid "Downloading from %s..."
7037 msgstr ""
7039 #: mshtml.rc:25
7040 msgid "Done"
7041 msgstr ""
7043 #: msi.rc:27
7044 msgid ""
7045 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7046 "file path and try again."
7047 msgstr ""
7049 #: msi.rc:28
7050 msgid "path %s not found"
7051 msgstr "%s útvonal nem található"
7053 #: msi.rc:29
7054 msgid "insert disk %s"
7055 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7057 #: msi.rc:30
7058 msgid ""
7059 "Windows Installer %s\n"
7060 "\n"
7061 "Usage:\n"
7062 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7063 "\n"
7064 "Install a product:\n"
7065 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7066 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7067 "\t/a package [property]\n"
7068 "Repair an installation:\n"
7069 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7070 "Uninstall a product:\n"
7071 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7072 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7073 "Advertise a product:\n"
7074 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7075 "Apply a patch:\n"
7076 "\t/p patch_package [property]\n"
7077 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7078 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7079 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7080 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7081 "Register MSI Service:\n"
7082 "\t/y\n"
7083 "Unregister MSI Service:\n"
7084 "\t/z\n"
7085 "Display this help:\n"
7086 "\t/help\n"
7087 "\t/?\n"
7088 msgstr ""
7090 #: msi.rc:57
7091 msgid "enter which folder contains %s"
7092 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7094 #: msi.rc:58
7095 msgid "install source for feature missing"
7096 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7098 #: msi.rc:59
7099 msgid "network drive for feature missing"
7100 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7102 #: msi.rc:60
7103 msgid "feature from:"
7104 msgstr "tulajdonság innen:"
7106 #: msi.rc:61
7107 msgid "choose which folder contains %s"
7108 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7110 #: msrle32.rc:28
7111 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7112 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7114 #: msrle32.rc:29
7115 msgid ""
7116 "Wine MS-RLE video codec\n"
7117 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7118 msgstr ""
7119 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7120 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7122 #: msvfw32.rc:30
7123 msgid "Video Compression"
7124 msgstr "Video tömörítés"
7126 #: msvfw32.rc:36
7127 msgid "&Compressor:"
7128 msgstr "&Tömörítő:"
7130 #: msvfw32.rc:39
7131 msgid "Con&figure..."
7132 msgstr "Beállí&tás..."
7134 #: msvfw32.rc:40
7135 msgid "&About"
7136 msgstr "&About"
7138 #: msvfw32.rc:44
7139 msgid "Compression &Quality:"
7140 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7142 #: msvfw32.rc:46
7143 msgid "&Key Frame Every"
7144 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7146 #: msvfw32.rc:50
7147 msgid "&Data Rate"
7148 msgstr "A&dat arány"
7150 #: msvfw32.rc:52
7151 #, fuzzy
7152 msgid "kB/s"
7153 msgstr "KB/sec"
7155 #: msvfw32.rc:25
7156 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7157 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7159 #: msvidc32.rc:26
7160 msgid "Wine Video 1 video codec"
7161 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7163 #: oleacc.rc:27
7164 msgid "unknown object"
7165 msgstr "ismeretlen objektum"
7167 #: oleacc.rc:28
7168 msgid "title bar"
7169 msgstr "címsor"
7171 #: oleacc.rc:29
7172 msgid "menu bar"
7173 msgstr "menüsor"
7175 #: oleacc.rc:30
7176 msgid "scroll bar"
7177 msgstr "görgetősáv"
7179 #: oleacc.rc:31
7180 msgid "grip"
7181 msgstr "markolat"
7183 #: oleacc.rc:32
7184 msgid "sound"
7185 msgstr "hang"
7187 #: oleacc.rc:33
7188 msgid "cursor"
7189 msgstr "kurzor"
7191 #: oleacc.rc:34
7192 msgid "caret"
7193 msgstr "kurzor (caret)"
7195 #: oleacc.rc:35
7196 msgid "alert"
7197 msgstr "figyelmeztetés"
7199 #: oleacc.rc:36
7200 msgid "window"
7201 msgstr "ablak"
7203 #: oleacc.rc:37
7204 msgid "client"
7205 msgstr "kliens"
7207 #: oleacc.rc:38
7208 msgid "popup menu"
7209 msgstr "felugró menü"
7211 #: oleacc.rc:39
7212 msgid "menu item"
7213 msgstr "menüelem"
7215 #: oleacc.rc:40
7216 msgid "tool tip"
7217 msgstr "eszköztipp"
7219 #: oleacc.rc:41
7220 msgid "application"
7221 msgstr "alkalmazás"
7223 #: oleacc.rc:42
7224 msgid "document"
7225 msgstr "dokumentum"
7227 #: oleacc.rc:43
7228 msgid "pane"
7229 msgstr "tábla"
7231 #: oleacc.rc:44
7232 msgid "chart"
7233 msgstr "diagram"
7235 #: oleacc.rc:45
7236 msgid "dialog"
7237 msgstr "dialógus"
7239 #: oleacc.rc:46
7240 msgid "border"
7241 msgstr "keret"
7243 #: oleacc.rc:47
7244 msgid "grouping"
7245 msgstr "csoportosító"
7247 #: oleacc.rc:48
7248 msgid "separator"
7249 msgstr "elválasztó"
7251 #: oleacc.rc:49
7252 msgid "tool bar"
7253 msgstr "eszköztár"
7255 #: oleacc.rc:50
7256 msgid "status bar"
7257 msgstr "állapotsor"
7259 #: oleacc.rc:51
7260 msgid "table"
7261 msgstr "táblázat"
7263 #: oleacc.rc:52
7264 msgid "column header"
7265 msgstr "oszlop fejléc"
7267 #: oleacc.rc:53
7268 msgid "row header"
7269 msgstr "sor fejléc"
7271 #: oleacc.rc:54
7272 msgid "column"
7273 msgstr "oszlop"
7275 #: oleacc.rc:55
7276 msgid "row"
7277 msgstr "sor"
7279 #: oleacc.rc:56
7280 msgid "cell"
7281 msgstr "cella"
7283 #: oleacc.rc:57
7284 msgid "link"
7285 msgstr "link"
7287 #: oleacc.rc:58
7288 msgid "help balloon"
7289 msgstr "súgó buborék"
7291 #: oleacc.rc:59
7292 msgid "character"
7293 msgstr "karakter"
7295 #: oleacc.rc:60
7296 msgid "list"
7297 msgstr "lista"
7299 #: oleacc.rc:61
7300 msgid "list item"
7301 msgstr "listaelem"
7303 #: oleacc.rc:62
7304 msgid "outline"
7305 msgstr "körvonal"
7307 #: oleacc.rc:63
7308 msgid "outline item"
7309 msgstr "körvonalas elem"
7311 #: oleacc.rc:64
7312 msgid "page tab"
7313 msgstr "táblafül"
7315 #: oleacc.rc:65
7316 msgid "property page"
7317 msgstr "tulajdonságlap"
7319 #: oleacc.rc:66
7320 msgid "indicator"
7321 msgstr "jelző"
7323 #: oleacc.rc:67
7324 msgid "graphic"
7325 msgstr "grafika"
7327 #: oleacc.rc:68
7328 msgid "static text"
7329 msgstr "statikus szöveg"
7331 #: oleacc.rc:69
7332 msgid "text"
7333 msgstr "szöveg"
7335 #: oleacc.rc:70
7336 msgid "push button"
7337 msgstr "nyomógomb"
7339 #: oleacc.rc:71
7340 msgid "check button"
7341 msgstr "jelölőnégyzet"
7343 #: oleacc.rc:72
7344 msgid "radio button"
7345 msgstr "rádiógomb"
7347 #: oleacc.rc:73
7348 msgid "combo box"
7349 msgstr "kombinált lista"
7351 #: oleacc.rc:74
7352 msgid "drop down"
7353 msgstr "legördülő lista"
7355 #: oleacc.rc:75
7356 msgid "progress bar"
7357 msgstr "folyamatjelző"
7359 #: oleacc.rc:76
7360 msgid "dial"
7361 msgstr "hívás"
7363 #: oleacc.rc:77
7364 msgid "hot key field"
7365 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7367 #: oleacc.rc:78
7368 msgid "slider"
7369 msgstr "csúszka"
7371 #: oleacc.rc:79
7372 msgid "spin box"
7373 msgstr "görgethető mező"
7375 #: oleacc.rc:80
7376 msgid "diagram"
7377 msgstr "diagramm"
7379 #: oleacc.rc:81
7380 msgid "animation"
7381 msgstr "animáció"
7383 #: oleacc.rc:82
7384 msgid "equation"
7385 msgstr "egyenlet"
7387 #: oleacc.rc:83
7388 msgid "drop down button"
7389 msgstr "legördülő gomb"
7391 #: oleacc.rc:84
7392 msgid "menu button"
7393 msgstr "menügomb"
7395 #: oleacc.rc:85
7396 msgid "grid drop down button"
7397 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7399 #: oleacc.rc:86
7400 msgid "white space"
7401 msgstr "üres terület"
7403 #: oleacc.rc:87
7404 msgid "page tab list"
7405 msgstr "oldal fül lista"
7407 #: oleacc.rc:88
7408 msgid "clock"
7409 msgstr "óra"
7411 #: oleacc.rc:89
7412 msgid "split button"
7413 msgstr "felosztott gomb"
7415 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7416 msgid "IP address"
7417 msgstr "IP cím"
7419 #: oleacc.rc:91
7420 msgid "outline button"
7421 msgstr "körvonalazott gomb"
7423 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7424 msgid "True"
7425 msgstr "Igaz"
7427 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7428 msgid "False"
7429 msgstr "Hamis"
7431 #: oleaut32.rc:31
7432 msgid "On"
7433 msgstr "Be"
7435 #: oleaut32.rc:32
7436 msgid "Off"
7437 msgstr "Ki"
7439 #: oledlg.rc:48
7440 msgid "Insert Object"
7441 msgstr "Objektum beszúrása"
7443 #: oledlg.rc:54
7444 msgid "Object Type:"
7445 msgstr "Objektum típus:"
7447 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7448 msgid "Result"
7449 msgstr "Eredmény"
7451 #: oledlg.rc:58
7452 msgid "Create New"
7453 msgstr "Új létrehozása"
7455 #: oledlg.rc:60
7456 msgid "Create Control"
7457 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7459 #: oledlg.rc:62
7460 msgid "Create From File"
7461 msgstr "Létrehozás fájlból"
7463 #: oledlg.rc:65
7464 msgid "&Add Control..."
7465 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7467 #: oledlg.rc:66
7468 msgid "Display As Icon"
7469 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7471 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7472 msgid "Browse..."
7473 msgstr "Tallózás..."
7475 #: oledlg.rc:69
7476 msgid "File:"
7477 msgstr "Fájl:"
7479 #: oledlg.rc:75
7480 msgid "Paste Special"
7481 msgstr "Speciális beillesztés"
7483 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7484 msgid "Source:"
7485 msgstr "Forrás:"
7487 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7488 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7489 msgid "&Paste"
7490 msgstr "&Beillesztés"
7492 #: oledlg.rc:81
7493 msgid "Paste &Link"
7494 msgstr "Beillesztés &linkként"
7496 #: oledlg.rc:83
7497 msgid "&As:"
7498 msgstr "&Mint:"
7500 #: oledlg.rc:90
7501 msgid "&Display As Icon"
7502 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7504 #: oledlg.rc:92
7505 msgid "Change &Icon..."
7506 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7508 #: oledlg.rc:25
7509 msgid "Insert a new %s object into your document"
7510 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7512 #: oledlg.rc:26
7513 msgid ""
7514 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7515 "may activate it using the program which created it."
7516 msgstr ""
7517 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7518 "a programmal amivel létrehozta."
7520 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7521 msgid "Browse"
7522 msgstr "Tallózás"
7524 #: oledlg.rc:28
7525 msgid ""
7526 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7527 "control."
7528 msgstr ""
7529 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7530 "vezérlőt."
7532 #: oledlg.rc:29
7533 msgid "Add Control"
7534 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7536 #: oledlg.rc:34
7537 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7538 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7540 #: oledlg.rc:35
7541 msgid ""
7542 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7543 "activate it using %s."
7544 msgstr ""
7545 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7546 "használatával aktiválhat: %s."
7548 #: oledlg.rc:36
7549 msgid ""
7550 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7551 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7552 msgstr ""
7553 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7554 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7556 #: oledlg.rc:37
7557 msgid ""
7558 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7559 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7560 "your document."
7561 msgstr ""
7562 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7563 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7564 "dokumentumra."
7566 #: oledlg.rc:38
7567 #, fuzzy
7568 msgid ""
7569 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7570 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7571 "in your document."
7572 msgstr ""
7573 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7574 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7575 "dokumentumra."
7577 #: oledlg.rc:39
7578 #, fuzzy
7579 msgid ""
7580 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7581 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7582 "be reflected in your document."
7583 msgstr ""
7584 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7585 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7586 "hatással lesz a dokumentumra."
7588 #: oledlg.rc:40
7589 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7590 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7592 #: oledlg.rc:41
7593 msgid "Unknown Type"
7594 msgstr "Ismeretlen típus"
7596 #: oledlg.rc:42
7597 msgid "Unknown Source"
7598 msgstr "Ismeretlen forrás"
7600 #: oledlg.rc:43
7601 msgid "the program which created it"
7602 msgstr "a program ami létrehozta"
7604 #: sane.rc:41
7605 msgid "Scanning"
7606 msgstr "Lapolvasás"
7608 #: sane.rc:44
7609 msgid "SCANNING... Please Wait"
7610 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7612 #: sane.rc:31
7613 msgctxt "unit: pixels"
7614 msgid "px"
7615 msgstr "px"
7617 #: sane.rc:32
7618 msgctxt "unit: bits"
7619 msgid "b"
7620 msgstr "b"
7622 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7623 msgctxt "unit: dots/inch"
7624 msgid "dpi"
7625 msgstr "dpi"
7627 #: sane.rc:35
7628 msgctxt "unit: percent"
7629 msgid "%"
7630 msgstr "%"
7632 #: sane.rc:36
7633 msgctxt "unit: microseconds"
7634 msgid "us"
7635 msgstr "µs"
7637 #: serialui.rc:25
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Settings for %s"
7640 msgstr "Tulajdonságok"
7642 #: serialui.rc:28
7643 msgid "Baud Rate"
7644 msgstr "Baud Ráta"
7646 #: serialui.rc:30
7647 msgid "Parity"
7648 msgstr "Paritás"
7650 #: serialui.rc:32
7651 msgid "Flow Control"
7652 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7654 #: serialui.rc:34
7655 msgid "Data Bits"
7656 msgstr "Adatbitek"
7658 #: serialui.rc:36
7659 msgid "Stop Bits"
7660 msgstr "Stopbitek"
7662 #: setupapi.rc:36
7663 msgid "Copying Files..."
7664 msgstr "Fájlok másolása..."
7666 #: setupapi.rc:42
7667 msgid "Destination:"
7668 msgstr "Cél:"
7670 #: setupapi.rc:49
7671 msgid "Files Needed"
7672 msgstr "Szükséges fájlok"
7674 #: setupapi.rc:52
7675 msgid ""
7676 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7677 "make sure the correct drive is selected below"
7678 msgstr ""
7679 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7680 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7682 #: setupapi.rc:54
7683 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7684 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7686 #: setupapi.rc:28
7687 #, fuzzy
7688 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7689 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7691 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7692 msgid "Unknown"
7693 msgstr "Ismeretlen"
7695 #: setupapi.rc:30
7696 msgid "Copy files from:"
7697 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7699 #: setupapi.rc:31
7700 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7701 msgstr ""
7702 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7704 #: shdoclc.rc:39
7705 msgid "F&orward"
7706 msgstr "El&őre"
7708 #: shdoclc.rc:41
7709 msgid "&Save Background As..."
7710 msgstr "&Háttér mentése..."
7712 #: shdoclc.rc:42
7713 msgid "Set As Back&ground"
7714 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7716 #: shdoclc.rc:43
7717 msgid "&Copy Background"
7718 msgstr "Háttér &másolása"
7720 #: shdoclc.rc:44
7721 msgid "Set as &Desktop Item"
7722 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7724 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Select &All"
7727 msgstr ""
7728 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7729 "M&indet kijelöli\n"
7730 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7731 "&Az összes kijelölése"
7733 #: shdoclc.rc:49
7734 msgid "Create Shor&tcut"
7735 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7737 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7738 msgid "Add to &Favorites..."
7739 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7741 #: shdoclc.rc:51
7742 msgid "&View Source"
7743 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7745 #: shdoclc.rc:53
7746 msgid "&Encoding"
7747 msgstr "K&ódolás"
7749 #: shdoclc.rc:55
7750 msgid "Pr&int"
7751 msgstr "&Nyomtatás"
7753 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7754 msgid "&Open Link"
7755 msgstr "&Link megnyitása"
7757 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7758 msgid "Open Link in &New Window"
7759 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7761 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7762 msgid "Save Target &As..."
7763 msgstr "Cél ment&ése..."
7765 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7766 msgid "&Print Target"
7767 msgstr "&Cél nyomtatása"
7769 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7770 msgid "S&how Picture"
7771 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7773 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7774 msgid "&Save Picture As..."
7775 msgstr "&Kép mentése..."
7777 #: shdoclc.rc:70
7778 msgid "&E-mail Picture..."
7779 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7781 #: shdoclc.rc:71
7782 msgid "Pr&int Picture..."
7783 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7785 #: shdoclc.rc:72
7786 msgid "&Go to My Pictures"
7787 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7789 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7790 msgid "Set as Back&ground"
7791 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7793 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7794 msgid "Set as &Desktop Item..."
7795 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7797 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7798 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Cu&t"
7801 msgstr ""
7802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "K&ivágás\n"
7804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7805 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7807 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7808 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7809 #: wordpad.rc:102
7810 msgid "&Copy"
7811 msgstr "M&ásolás"
7813 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7814 msgid "Copy Shor&tcut"
7815 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7817 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7818 msgid "P&roperties"
7819 msgstr "Tula&jdonságok"
7821 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7822 msgid "&Undo"
7823 msgstr "&Visszavonás"
7825 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7826 #, fuzzy
7827 msgid "&Delete"
7828 msgstr ""
7829 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7830 "&Törlés\n"
7831 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7832 "Tö&rlés"
7834 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7835 #, fuzzy
7836 msgid "&Select"
7837 msgstr ""
7838 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7839 "&Kiválasztás\n"
7840 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7841 "&Kijelölés"
7843 #: shdoclc.rc:102
7844 msgid "&Cell"
7845 msgstr "&Cella"
7847 #: shdoclc.rc:103
7848 msgid "&Row"
7849 msgstr "&Sor"
7851 #: shdoclc.rc:104
7852 msgid "&Column"
7853 msgstr "&Oszlop"
7855 #: shdoclc.rc:105
7856 msgid "&Table"
7857 msgstr "&Tábla"
7859 #: shdoclc.rc:108
7860 msgid "&Cell Properties"
7861 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7863 #: shdoclc.rc:109
7864 msgid "&Table Properties"
7865 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7867 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7868 msgid "Paste"
7869 msgstr "Beillesztés"
7871 #: shdoclc.rc:118
7872 msgid "&Print"
7873 msgstr "&Nyomtatás"
7875 #: shdoclc.rc:125
7876 msgid "Open in &New Window"
7877 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7879 #: shdoclc.rc:129
7880 msgid "Cut"
7881 msgstr "Kivágás"
7883 #: shdoclc.rc:152
7884 msgid "&Save Video As..."
7885 msgstr "&Video mentése..."
7887 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7888 msgid "Play"
7889 msgstr "Lejátszás"
7891 #: shdoclc.rc:189
7892 msgid "Rewind"
7893 msgstr "Visszatekerés"
7895 #: shdoclc.rc:196
7896 msgid "Trace Tags"
7897 msgstr "Trace Tag-ek"
7899 #: shdoclc.rc:197
7900 msgid "Resource Failures"
7901 msgstr "Erőforrás hibák"
7903 #: shdoclc.rc:198
7904 msgid "Dump Tracking Info"
7905 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7907 #: shdoclc.rc:199
7908 msgid "Debug Break"
7909 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7911 #: shdoclc.rc:200
7912 msgid "Debug View"
7913 msgstr "Hibakeresési nézet"
7915 #: shdoclc.rc:201
7916 msgid "Dump Tree"
7917 msgstr "Fa dumpolása"
7919 #: shdoclc.rc:202
7920 msgid "Dump Lines"
7921 msgstr "Sorok dumpolása"
7923 #: shdoclc.rc:203
7924 msgid "Dump DisplayTree"
7925 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7927 #: shdoclc.rc:204
7928 msgid "Dump FormatCaches"
7929 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7931 #: shdoclc.rc:205
7932 msgid "Dump LayoutRects"
7933 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7935 #: shdoclc.rc:206
7936 msgid "Memory Monitor"
7937 msgstr "Memóriafigyelő"
7939 #: shdoclc.rc:207
7940 msgid "Performance Meters"
7941 msgstr "Teljesítménymérő"
7943 #: shdoclc.rc:208
7944 msgid "Save HTML"
7945 msgstr "HTML mentése"
7947 #: shdoclc.rc:210
7948 msgid "&Browse View"
7949 msgstr "&Nézet tallózása"
7951 #: shdoclc.rc:211
7952 msgid "&Edit View"
7953 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7955 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7956 msgid "Scroll Here"
7957 msgstr "Görgetés itt"
7959 #: shdoclc.rc:218
7960 msgid "Top"
7961 msgstr "Felül"
7963 #: shdoclc.rc:219
7964 msgid "Bottom"
7965 msgstr "Alul"
7967 #: shdoclc.rc:221
7968 msgid "Page Up"
7969 msgstr "Lap fel"
7971 #: shdoclc.rc:222
7972 msgid "Page Down"
7973 msgstr "Lap le"
7975 #: shdoclc.rc:224
7976 msgid "Scroll Up"
7977 msgstr "Görgetés fel"
7979 #: shdoclc.rc:225
7980 msgid "Scroll Down"
7981 msgstr "Görgetés le"
7983 #: shdoclc.rc:232
7984 msgid "Left Edge"
7985 msgstr "Bal széle"
7987 #: shdoclc.rc:233
7988 msgid "Right Edge"
7989 msgstr "Jobb széle"
7991 #: shdoclc.rc:235
7992 msgid "Page Left"
7993 msgstr "Lap balra"
7995 #: shdoclc.rc:236
7996 msgid "Page Right"
7997 msgstr "Lap jobbra"
7999 #: shdoclc.rc:238
8000 msgid "Scroll Left"
8001 msgstr "Görgetés balra"
8003 #: shdoclc.rc:239
8004 msgid "Scroll Right"
8005 msgstr "Görgetés jobbra"
8007 #: shdoclc.rc:25
8008 msgid "Wine Internet Explorer"
8009 msgstr "Wine Internet Explorer"
8011 #: shdoclc.rc:30
8012 msgid "&w&bPage &p"
8013 msgstr "&w&bOldal &p"
8015 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8016 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8017 msgid "Lar&ge Icons"
8018 msgstr "Na&gy ikonok"
8020 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8021 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8022 msgid "S&mall Icons"
8023 msgstr "Ki&s ikonok"
8025 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8026 msgid "&List"
8027 msgstr "&Lista"
8029 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8030 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8031 msgid "&Details"
8032 msgstr "&Részletek"
8034 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8035 msgid "Arrange &Icons"
8036 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8038 #: shell32.rc:50
8039 msgid "By &Name"
8040 msgstr "&Név szerint"
8042 #: shell32.rc:51
8043 msgid "By &Type"
8044 msgstr "&Típus szerint"
8046 #: shell32.rc:52
8047 msgid "By &Size"
8048 msgstr "&Méret szerint"
8050 #: shell32.rc:53
8051 msgid "By &Date"
8052 msgstr "&Dátum szerint"
8054 #: shell32.rc:55
8055 msgid "&Auto Arrange"
8056 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8058 #: shell32.rc:57
8059 msgid "Line up Icons"
8060 msgstr "Ikonok igazítása"
8062 #: shell32.rc:62
8063 msgid "Paste as Link"
8064 msgstr "Beillesztés linkként"
8066 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8067 msgid "New"
8068 msgstr "Új"
8070 #: shell32.rc:66
8071 msgid "New &Folder"
8072 msgstr "Új ma&ppa"
8074 #: shell32.rc:67
8075 msgid "New &Link"
8076 msgstr "Új &link"
8078 #: shell32.rc:71
8079 msgid "Properties"
8080 msgstr "Tulajdonságok"
8082 #: shell32.rc:82
8083 #, fuzzy
8084 msgctxt "recycle bin"
8085 msgid "&Restore"
8086 msgstr "&Előző méret"
8088 #: shell32.rc:83
8089 msgid "&Erase"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:95
8093 msgid "E&xplore"
8094 msgstr "B&öngészés"
8096 #: shell32.rc:98
8097 msgid "C&ut"
8098 msgstr "Ki&vágás"
8100 #: shell32.rc:101
8101 msgid "Create &Link"
8102 msgstr "&Link létrehozása"
8104 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8105 msgid "&Rename"
8106 msgstr "Átneve&zés"
8108 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8109 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8110 #, fuzzy
8111 msgid "E&xit"
8112 msgstr ""
8113 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8114 "&Kilépés\n"
8115 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8116 "Ki&lépés"
8118 #: shell32.rc:127
8119 #, fuzzy
8120 msgid "&About Control Panel"
8121 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8123 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8124 msgid "Browse for Folder"
8125 msgstr "Mappa tallózása"
8127 #: shell32.rc:303
8128 msgid "Folder:"
8129 msgstr "Mappa:"
8131 #: shell32.rc:309
8132 msgid "&Make New Folder"
8133 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8135 #: shell32.rc:316
8136 msgid "Message"
8137 msgstr "Üzenet"
8139 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8140 msgid "&Yes"
8141 msgstr "&Igen"
8143 #: shell32.rc:320
8144 msgid "Yes to &all"
8145 msgstr "&Összesre igen"
8147 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8148 msgid "&No"
8149 msgstr "&Nem"
8151 #: shell32.rc:329
8152 msgid "About %s"
8153 msgstr "%s névjegye"
8155 #: shell32.rc:333
8156 msgid "Wine &license"
8157 msgstr "Wine &licensz"
8159 #: shell32.rc:338
8160 msgid "Running on %s"
8161 msgstr "Ezen fut: %s"
8163 #: shell32.rc:339
8164 msgid "Wine was brought to you by:"
8165 msgstr "A Wine-t készítették:"
8167 #: shell32.rc:347
8168 msgid ""
8169 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8170 "will open it for you."
8171 msgstr ""
8172 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8173 "megnyitja Önnek."
8175 #: shell32.rc:348
8176 msgid "&Open:"
8177 msgstr "&Megnyitás:"
8179 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8180 #: winefile.rc:136
8181 msgid "&Browse..."
8182 msgstr "&Tallózás..."
8184 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8185 msgid "Size"
8186 msgstr "Méret"
8188 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8189 msgid "Type"
8190 msgstr "Típus"
8192 #: shell32.rc:137
8193 msgid "Modified"
8194 msgstr "Módosítva"
8196 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8197 msgid "Attributes"
8198 msgstr "Attribútumok"
8200 #: shell32.rc:140
8201 msgid "Size available"
8202 msgstr "Elérhető méret"
8204 #: shell32.rc:142
8205 msgid "Comments"
8206 msgstr "Megjegyzések"
8208 #: shell32.rc:143
8209 msgid "Owner"
8210 msgstr "Tulajdonos"
8212 #: shell32.rc:144
8213 msgid "Group"
8214 msgstr "Csoport"
8216 #: shell32.rc:145
8217 msgid "Original location"
8218 msgstr "Eredeti hely"
8220 #: shell32.rc:146
8221 msgid "Date deleted"
8222 msgstr "Törlési dátum"
8224 #: shell32.rc:156
8225 msgid "Control Panel"
8226 msgstr "Vezérlőpult"
8228 #: shell32.rc:163
8229 msgid "Select"
8230 msgstr "Kiválasztás"
8232 #: shell32.rc:186
8233 msgid "Restart"
8234 msgstr "Újraindítás"
8236 #: shell32.rc:187
8237 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8238 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8240 #: shell32.rc:188
8241 msgid "Shutdown"
8242 msgstr "Leállítás"
8244 #: shell32.rc:189
8245 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8246 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8248 #: shell32.rc:199
8249 msgid "Start Menu\\Programs"
8250 msgstr "Start Menu\\Programs"
8252 #: shell32.rc:201
8253 msgid "Favorites"
8254 msgstr "Favorites"
8256 #: shell32.rc:202
8257 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8258 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8260 #: shell32.rc:203
8261 msgid "Recent"
8262 msgstr "Recent"
8264 #: shell32.rc:204
8265 msgid "SendTo"
8266 msgstr "SendTo"
8268 #: shell32.rc:205
8269 msgid "Start Menu"
8270 msgstr "Start Menu"
8272 #: shell32.rc:206
8273 msgid "My Music"
8274 msgstr "My Music"
8276 #: shell32.rc:207
8277 msgid "My Videos"
8278 msgstr "My Videos"
8280 #: shell32.rc:208
8281 #, fuzzy
8282 msgctxt "directory"
8283 msgid "Desktop"
8284 msgstr "Asztal"
8286 #: shell32.rc:209
8287 msgid "NetHood"
8288 msgstr "NetHood"
8290 #: shell32.rc:210
8291 msgid "Templates"
8292 msgstr "Templates"
8294 #: shell32.rc:211
8295 msgid "Application Data"
8296 msgstr "Application Data"
8298 #: shell32.rc:212
8299 msgid "PrintHood"
8300 msgstr "PrintHood"
8302 #: shell32.rc:213
8303 msgid "Local Settings\\Application Data"
8304 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8306 #: shell32.rc:214
8307 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8308 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8310 #: shell32.rc:215
8311 msgid "Cookies"
8312 msgstr "Cookies"
8314 #: shell32.rc:216
8315 msgid "Local Settings\\History"
8316 msgstr "Local Settings\\History"
8318 #: shell32.rc:217
8319 msgid "Program Files"
8320 msgstr "Program Files"
8322 #: shell32.rc:219
8323 msgid "My Pictures"
8324 msgstr "My Pictures"
8326 #: shell32.rc:220
8327 msgid "Program Files\\Common Files"
8328 msgstr "Program Files\\Common Files"
8330 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8331 msgid "Documents"
8332 msgstr "Documents"
8334 #: shell32.rc:223
8335 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8336 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8338 #: shell32.rc:224
8339 msgid "Music"
8340 msgstr "Music"
8342 #: shell32.rc:225
8343 msgid "Pictures"
8344 msgstr "Pictures"
8346 #: shell32.rc:226
8347 msgid "Videos"
8348 msgstr "Videos"
8350 #: shell32.rc:227
8351 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8352 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8354 #: shell32.rc:218
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Program Files (x86)"
8357 msgstr "Program Files"
8359 #: shell32.rc:221
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8362 msgstr "Program Files\\Common Files"
8364 #: shell32.rc:228
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Contacts"
8367 msgstr "&Tartalom"
8369 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8370 msgid "Links"
8371 msgstr ""
8373 #: shell32.rc:230
8374 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8375 msgstr ""
8377 #: shell32.rc:231
8378 msgid "Music\\Playlists"
8379 msgstr ""
8381 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Downloads"
8384 msgstr "Letöltés..."
8386 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8387 msgid "Status"
8388 msgstr "Állapot"
8390 #: shell32.rc:149
8391 msgid "Location"
8392 msgstr "Hely"
8394 #: shell32.rc:150
8395 msgid "Model"
8396 msgstr "Modell"
8398 #: shell32.rc:233
8399 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8400 msgstr ""
8402 #: shell32.rc:234
8403 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8404 msgstr ""
8406 #: shell32.rc:235
8407 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8408 msgstr ""
8410 #: shell32.rc:236
8411 msgid "Music\\Sample Music"
8412 msgstr ""
8414 #: shell32.rc:237
8415 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8416 msgstr ""
8418 #: shell32.rc:238
8419 msgid "Music\\Sample Playlists"
8420 msgstr ""
8422 #: shell32.rc:239
8423 msgid "Videos\\Sample Videos"
8424 msgstr ""
8426 #: shell32.rc:240
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Saved Games"
8429 msgstr "Mentés má&sként..."
8431 #: shell32.rc:241
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Searches"
8434 msgstr "&Keresés"
8436 #: shell32.rc:242
8437 msgid "Users"
8438 msgstr ""
8440 #: shell32.rc:243
8441 #, fuzzy
8442 msgid "OEM Links"
8443 msgstr "&Link megnyitása"
8445 #: shell32.rc:246
8446 msgid "AppData\\LocalLow"
8447 msgstr ""
8449 #: shell32.rc:166
8450 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8451 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8453 #: shell32.rc:167
8454 msgid "Error during creation of a new folder"
8455 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8457 #: shell32.rc:168
8458 msgid "Confirm file deletion"
8459 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8461 #: shell32.rc:169
8462 msgid "Confirm folder deletion"
8463 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8465 #: shell32.rc:170
8466 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8467 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8469 #: shell32.rc:171
8470 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8471 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8473 #: shell32.rc:178
8474 msgid "Confirm file overwrite"
8475 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8477 #: shell32.rc:177
8478 msgid ""
8479 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8480 "\n"
8481 "Do you want to replace it?"
8482 msgstr ""
8483 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8484 "\n"
8485 "Le szeretné cserélni?"
8487 #: shell32.rc:172
8488 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8489 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8491 #: shell32.rc:174
8492 msgid ""
8493 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8494 msgstr ""
8495 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8497 #: shell32.rc:173
8498 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8499 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8501 #: shell32.rc:175
8502 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8503 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8505 #: shell32.rc:176
8506 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8507 msgstr ""
8508 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8510 #: shell32.rc:183
8511 msgid ""
8512 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8513 "\n"
8514 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8515 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8516 "the folder?"
8517 msgstr ""
8518 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8519 "\n"
8520 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8521 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8522 "másolását vagy áthelyezését?"
8524 #: shell32.rc:248
8525 msgid "New Folder"
8526 msgstr "Új mappa"
8528 #: shell32.rc:250
8529 msgid "Wine Control Panel"
8530 msgstr "Wine vezérlőpult"
8532 #: shell32.rc:192
8533 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8534 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8536 #: shell32.rc:193
8537 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8538 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8540 #: shell32.rc:195
8541 msgid "Executable files (*.exe)"
8542 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8544 #: shell32.rc:254
8545 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8546 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8548 #: shell32.rc:256
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8551 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8553 #: shell32.rc:257
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8556 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8558 #: shell32.rc:258
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Confirm deletion"
8561 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8563 #: shell32.rc:259
8564 #, fuzzy
8565 msgid ""
8566 "A file already exists at the path %1.\n"
8567 "\n"
8568 "Do you want to replace it?"
8569 msgstr ""
8570 "A fájl már létezik.\n"
8571 "Cseréli a fájlt?"
8573 #: shell32.rc:260
8574 #, fuzzy
8575 msgid ""
8576 "A folder already exists at the path %1.\n"
8577 "\n"
8578 "Do you want to replace it?"
8579 msgstr ""
8580 "A fájl már létezik.\n"
8581 "Cseréli a fájlt?"
8583 #: shell32.rc:261
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Confirm overwrite"
8586 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8588 #: shell32.rc:278
8589 msgid ""
8590 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8591 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8592 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8593 "any later version.\n"
8594 "\n"
8595 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8596 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8597 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8598 "more details.\n"
8599 "\n"
8600 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8601 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8602 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8603 msgstr ""
8604 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8605 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8606 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8607 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8608 "\n"
8609 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8610 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8611 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8612 "további részletekért.\n"
8613 "\n"
8614 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8615 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8616 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8618 #: shell32.rc:266
8619 msgid "Wine License"
8620 msgstr "Wine Licensz"
8622 #: shell32.rc:155
8623 msgid "Trash"
8624 msgstr "Lomtár"
8626 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8627 msgid "Error"
8628 msgstr "Hiba"
8630 #: shlwapi.rc:40
8631 msgid "Don't show me th&is message again"
8632 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8634 #: shlwapi.rc:27
8635 #, fuzzy
8636 msgid "%d bytes"
8637 msgstr "%ld bájt"
8639 #: shlwapi.rc:28
8640 #, fuzzy
8641 msgctxt "time unit: hours"
8642 msgid " hr"
8643 msgstr " óra"
8645 #: shlwapi.rc:29
8646 #, fuzzy
8647 msgctxt "time unit: minutes"
8648 msgid " min"
8649 msgstr " perc"
8651 #: shlwapi.rc:30
8652 #, fuzzy
8653 msgctxt "time unit: seconds"
8654 msgid " sec"
8655 msgstr " mp"
8657 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8658 #, fuzzy
8659 msgctxt "window"
8660 msgid "&Restore"
8661 msgstr "&Előző méret"
8663 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8664 msgid "&Move"
8665 msgstr "Át&helyzés"
8667 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8668 msgid "&Size"
8669 msgstr "&Méret"
8671 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8672 msgid "Mi&nimize"
8673 msgstr "&Kis méret"
8675 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8676 msgid "Ma&ximize"
8677 msgstr "&Teljes méret"
8679 #: user32.rc:33
8680 msgid "&Close\tAlt-F4"
8681 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8683 #: user32.rc:35
8684 msgid "&About Wine"
8685 msgstr "&Wine névjegye"
8687 #: user32.rc:46
8688 #, fuzzy
8689 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8690 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8692 #: user32.rc:48
8693 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8694 msgstr ""
8696 #: user32.rc:79
8697 msgid "&Abort"
8698 msgstr "&Leállítás"
8700 #: user32.rc:80
8701 msgid "&Retry"
8702 msgstr "&Ismét"
8704 #: user32.rc:81
8705 msgid "&Ignore"
8706 msgstr "&Kihagyás"
8708 #: user32.rc:84
8709 msgid "&Try Again"
8710 msgstr "&Try Again"
8712 #: user32.rc:85
8713 msgid "&Continue"
8714 msgstr "&Continue"
8716 #: user32.rc:91
8717 msgid "Select Window"
8718 msgstr "Ablak kiválasztása"
8720 #: user32.rc:69
8721 msgid "&More Windows..."
8722 msgstr "&További ablakok..."
8724 #: wineps.rc:28
8725 msgid "Paper Si&ze:"
8726 msgstr "Papír &méret:"
8728 #: wineps.rc:36
8729 msgid "Duplex:"
8730 msgstr "Duplex:"
8732 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8733 msgid "Realm"
8734 msgstr "Csoport"
8736 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8737 msgid "&Save this password (insecure)"
8738 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8740 #: wininet.rc:54
8741 msgid "Authentication Required"
8742 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8744 #: wininet.rc:58
8745 msgid "Server"
8746 msgstr "Kiszolgáló"
8748 #: wininet.rc:74
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Security Warning"
8751 msgstr "&Biztonság"
8753 #: wininet.rc:77
8754 #, fuzzy
8755 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8756 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8758 #: wininet.rc:79
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Do you want to continue anyway?"
8761 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8763 #: wininet.rc:25
8764 msgid "LAN Connection"
8765 msgstr "LAN kapcsolat"
8767 #: wininet.rc:26
8768 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8769 msgstr ""
8771 #: wininet.rc:27
8772 #, fuzzy
8773 msgid "The date on the certificate is invalid."
8774 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8776 #: wininet.rc:28
8777 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8778 msgstr ""
8780 #: wininet.rc:29
8781 msgid ""
8782 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:28
8786 msgid "The specified command was carried out."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:29
8790 msgid "Undefined external error."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:30
8794 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:31
8798 msgid "The driver was not enabled."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:32
8802 msgid ""
8803 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8804 "again."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:33
8808 msgid "The specified device handle is invalid."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:34
8812 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:35
8816 msgid ""
8817 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8818 "increase available memory, and then try again."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:36
8822 msgid ""
8823 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8824 "which functions and messages the driver supports."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:37
8828 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:38
8832 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:39
8836 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:42
8840 msgid ""
8841 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8842 "Capabilities function to determine the supported formats."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8846 msgid ""
8847 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8848 "device, or wait until the data is finished playing."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:44
8852 msgid ""
8853 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8854 "header, and then try again."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:45
8858 msgid ""
8859 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8860 "and then try again."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:48
8864 msgid ""
8865 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8866 "header, and then try again."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:50
8870 msgid ""
8871 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8872 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:51
8876 msgid ""
8877 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8878 "transmitted, and then try again."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:52
8882 msgid ""
8883 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8884 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:53
8888 msgid ""
8889 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8890 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:56
8894 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:57
8898 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:58
8902 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:59
8906 msgid ""
8907 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8908 "or contact the device manufacturer."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:60
8912 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:61
8916 msgid ""
8917 "Not enough memory available for this task.\n"
8918 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8919 "again."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:62
8923 msgid ""
8924 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8925 "unique alias."
8926 msgstr ""
8928 #: winmm.rc:63
8929 msgid ""
8930 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:64
8934 msgid "No command was specified."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:65
8938 msgid ""
8939 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8940 "size of the buffer."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:66
8944 msgid ""
8945 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8946 "one."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:67
8950 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:68
8954 msgid ""
8955 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8956 "manufacturer about obtaining a new driver."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:69
8960 msgid ""
8961 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8962 "manufacturer about obtaining a new driver."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:70
8966 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:71
8970 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:72
8974 msgid ""
8975 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:73
8979 msgid "The device driver is not ready."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:74
8983 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:75
8987 msgid ""
8988 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8989 "access error."
8990 msgstr ""
8992 #: winmm.rc:76
8993 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8994 msgstr ""
8996 #: winmm.rc:77
8997 msgid ""
8998 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8999 "separately to determine which devices caused the error."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:78
9003 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:79
9007 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:80
9011 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:81
9015 msgid ""
9016 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9017 "still connected to the network."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:82
9021 msgid ""
9022 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9023 "device name is spelled correctly."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:83
9027 msgid ""
9028 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9029 "again."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:84
9033 msgid ""
9034 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9035 "alias."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:85
9039 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:86
9043 msgid ""
9044 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9045 "parameter with each 'open' command."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:87
9049 msgid ""
9050 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9051 "Please supply one."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:88
9055 msgid ""
9056 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9057 "documentation for valid formats."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:89
9061 msgid ""
9062 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9063 "supply one."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:90
9067 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:91
9071 msgid ""
9072 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9073 "may be corrupt, or not in the correct format."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:92
9077 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:93
9081 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:94
9085 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9086 msgstr ""
9088 #: winmm.rc:95
9089 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:96
9093 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:97
9097 msgid ""
9098 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9099 "sequence, and then try again."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:98
9103 msgid ""
9104 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9105 "the device is closed, and then try again."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:99
9109 msgid ""
9110 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9111 "characters, followed by a period and an extension."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:100
9115 msgid ""
9116 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:101
9120 msgid ""
9121 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9122 "in Control Panel to install the device."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:102
9126 msgid ""
9127 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9128 "restarting your computer."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:103
9132 msgid ""
9133 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9134 "cannot change directories."
9135 msgstr ""
9137 #: winmm.rc:104
9138 msgid ""
9139 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9140 "change drives."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:105
9144 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9145 msgstr ""
9147 #: winmm.rc:106
9148 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:107
9152 msgid ""
9153 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:108
9157 msgid ""
9158 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9159 "until a wave device is free, and then try again."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:109
9163 msgid ""
9164 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9165 "until the device is free, and then try again."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:110
9169 msgid ""
9170 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9171 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:111
9175 msgid ""
9176 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9177 "until the device is free, and then try again."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:112
9181 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9182 msgstr ""
9184 #: winmm.rc:113
9185 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:114
9189 msgid ""
9190 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9191 "the Drivers option to install the wave device."
9192 msgstr ""
9194 #: winmm.rc:115
9195 msgid ""
9196 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9197 "format."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:116
9201 msgid ""
9202 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9203 "the Drivers option to install the wave device."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:117
9207 msgid ""
9208 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9209 "format."
9210 msgstr ""
9212 #: winmm.rc:122
9213 msgid ""
9214 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9215 "You can't use them together."
9216 msgstr ""
9218 #: winmm.rc:124
9219 msgid ""
9220 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9221 "again."
9222 msgstr ""
9224 #: winmm.rc:127
9225 msgid ""
9226 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9227 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:125
9231 msgid ""
9232 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9233 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9234 "setup."
9235 msgstr ""
9237 #: winmm.rc:126
9238 msgid "An error occurred with the specified port."
9239 msgstr ""
9241 #: winmm.rc:129
9242 msgid ""
9243 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9244 "these applications; then, try again."
9245 msgstr ""
9247 #: winmm.rc:128
9248 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9249 msgstr ""
9251 #: winmm.rc:123
9252 msgid ""
9253 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9254 "Control Panel to install a MIDI driver."
9255 msgstr ""
9257 #: winmm.rc:118
9258 msgid "There is no display window."
9259 msgstr ""
9261 #: winmm.rc:119
9262 msgid "Could not create or use window."
9263 msgstr ""
9265 #: winmm.rc:120
9266 msgid ""
9267 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9268 "check your disk or network connection."
9269 msgstr ""
9271 #: winmm.rc:121
9272 msgid ""
9273 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9274 "are still connected to the network."
9275 msgstr ""
9277 #: winspool.rc:34
9278 msgid "Print to File"
9279 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9281 #: winspool.rc:37
9282 msgid "&Output File Name:"
9283 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9285 #: winspool.rc:28
9286 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9287 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9289 #: winspool.rc:29
9290 msgid "Unable to create the output file."
9291 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9293 #: wldap32.rc:27
9294 msgid "Success"
9295 msgstr "Sikeres"
9297 #: wldap32.rc:28
9298 msgid "Operations Error"
9299 msgstr "Műveleti hiba"
9301 #: wldap32.rc:29
9302 msgid "Protocol Error"
9303 msgstr "Protokoll hiba"
9305 #: wldap32.rc:30
9306 msgid "Time Limit Exceeded"
9307 msgstr "Időkorlát túllépés"
9309 #: wldap32.rc:31
9310 msgid "Size Limit Exceeded"
9311 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9313 #: wldap32.rc:32
9314 msgid "Compare False"
9315 msgstr "Hasonlítás hamis"
9317 #: wldap32.rc:33
9318 msgid "Compare True"
9319 msgstr "Hasonlítás igaz"
9321 #: wldap32.rc:34
9322 msgid "Authentication Method Not Supported"
9323 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9325 #: wldap32.rc:35
9326 msgid "Strong Authentication Required"
9327 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9329 #: wldap32.rc:36
9330 msgid "Referral (v2)"
9331 msgstr "Beszámoló (v2)"
9333 #: wldap32.rc:37
9334 msgid "Referral"
9335 msgstr "Beszámoló"
9337 #: wldap32.rc:38
9338 msgid "Administration Limit Exceeded"
9339 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9341 #: wldap32.rc:39
9342 msgid "Unavailable Critical Extension"
9343 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9345 #: wldap32.rc:40
9346 msgid "Confidentiality Required"
9347 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9349 #: wldap32.rc:43
9350 msgid "No Such Attribute"
9351 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9353 #: wldap32.rc:44
9354 msgid "Undefined Type"
9355 msgstr "Definiálatlan típus"
9357 #: wldap32.rc:45
9358 msgid "Inappropriate Matching"
9359 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9361 #: wldap32.rc:46
9362 msgid "Constraint Violation"
9363 msgstr "Megszorítás megsértés"
9365 #: wldap32.rc:47
9366 msgid "Attribute Or Value Exists"
9367 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9369 #: wldap32.rc:48
9370 msgid "Invalid Syntax"
9371 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9373 #: wldap32.rc:59
9374 msgid "No Such Object"
9375 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9377 #: wldap32.rc:60
9378 msgid "Alias Problem"
9379 msgstr "Álnév probléma"
9381 #: wldap32.rc:61
9382 msgid "Invalid DN Syntax"
9383 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9385 #: wldap32.rc:62
9386 msgid "Is Leaf"
9387 msgstr "Ez egy levél"
9389 #: wldap32.rc:63
9390 msgid "Alias Dereference Problem"
9391 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9393 #: wldap32.rc:75
9394 msgid "Inappropriate Authentication"
9395 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9397 #: wldap32.rc:76
9398 msgid "Invalid Credentials"
9399 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9401 #: wldap32.rc:77
9402 msgid "Insufficient Rights"
9403 msgstr "Nem elegendő jogok"
9405 #: wldap32.rc:78
9406 msgid "Busy"
9407 msgstr "Foglalt"
9409 #: wldap32.rc:79
9410 msgid "Unavailable"
9411 msgstr "Nem elérhető"
9413 #: wldap32.rc:80
9414 msgid "Unwilling To Perform"
9415 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9417 #: wldap32.rc:81
9418 msgid "Loop Detected"
9419 msgstr "Ciklus találva"
9421 #: wldap32.rc:87
9422 msgid "Sort Control Missing"
9423 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9425 #: wldap32.rc:88
9426 msgid "Index range error"
9427 msgstr "Index tartomány hiba"
9429 #: wldap32.rc:91
9430 msgid "Naming Violation"
9431 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9433 #: wldap32.rc:92
9434 msgid "Object Class Violation"
9435 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9437 #: wldap32.rc:93
9438 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9439 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9441 #: wldap32.rc:94
9442 msgid "Not allowed on RDN"
9443 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9445 #: wldap32.rc:95
9446 msgid "Already Exists"
9447 msgstr "Már létezik"
9449 #: wldap32.rc:96
9450 msgid "No Object Class Mods"
9451 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9453 #: wldap32.rc:97
9454 msgid "Results Too Large"
9455 msgstr "Eredmény túl nagy"
9457 #: wldap32.rc:98
9458 msgid "Affects Multiple DSAs"
9459 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9461 #: wldap32.rc:107
9462 msgid "Other"
9463 msgstr "Egyéb"
9465 #: wldap32.rc:108
9466 msgid "Server Down"
9467 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9469 #: wldap32.rc:109
9470 msgid "Local Error"
9471 msgstr "Helyi hiba"
9473 #: wldap32.rc:110
9474 msgid "Encoding Error"
9475 msgstr "Kódolási hiba"
9477 #: wldap32.rc:111
9478 msgid "Decoding Error"
9479 msgstr "Dekódolási hiba"
9481 #: wldap32.rc:112
9482 msgid "Timeout"
9483 msgstr "Időtúllépés"
9485 #: wldap32.rc:113
9486 msgid "Auth Unknown"
9487 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9489 #: wldap32.rc:114
9490 msgid "Filter Error"
9491 msgstr "Szűrő hiba"
9493 #: wldap32.rc:115
9494 msgid "User Cancelled"
9495 msgstr "Felhasználó megszakította"
9497 #: wldap32.rc:116
9498 msgid "Parameter Error"
9499 msgstr "Paraméter hiba"
9501 #: wldap32.rc:117
9502 msgid "No Memory"
9503 msgstr "Nincs memória"
9505 #: wldap32.rc:118
9506 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9507 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9509 #: wldap32.rc:119
9510 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9511 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9513 #: wldap32.rc:120
9514 msgid "Specified control was not found in message"
9515 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9517 #: wldap32.rc:121
9518 msgid "No result present in message"
9519 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9521 #: wldap32.rc:122
9522 msgid "More results returned"
9523 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9525 #: wldap32.rc:123
9526 msgid "Loop while handling referrals"
9527 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9529 #: wldap32.rc:124
9530 msgid "Referral hop limit exceeded"
9531 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9533 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9534 msgid ""
9535 "Not Yet Implemented\n"
9536 "\n"
9537 msgstr ""
9539 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9540 #, fuzzy
9541 msgid "%1: File Not Found\n"
9542 msgstr "Fájl nem található"
9544 #: attrib.rc:47
9545 msgid ""
9546 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9547 "\n"
9548 "Syntax:\n"
9549 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9550 "       [/S [/D]]\n"
9551 "\n"
9552 "Where:\n"
9553 "\n"
9554 "  +   Sets an attribute.\n"
9555 "  -   Clears an attribute.\n"
9556 "  R   Read-only file attribute.\n"
9557 "  A   Archive file attribute.\n"
9558 "  S   System file attribute.\n"
9559 "  H   Hidden file attribute.\n"
9560 "  [drive:][path][filename]\n"
9561 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9562 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9563 "  /D  Processes folders as well.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: clock.rc:29
9567 msgid "Ana&log"
9568 msgstr "Ana&lóg"
9570 #: clock.rc:30
9571 msgid "Digi&tal"
9572 msgstr "Digi&tális"
9574 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9575 msgid "&Font..."
9576 msgstr "Font"
9578 #: clock.rc:34
9579 msgid "&Without Titlebar"
9580 msgstr "&Címsor nélkül"
9582 #: clock.rc:36
9583 msgid "&Seconds"
9584 msgstr "&Másodperc"
9586 #: clock.rc:37
9587 msgid "&Date"
9588 msgstr "&Dátum"
9590 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9591 msgid "&Always on Top"
9592 msgstr "&Mindig legfelül"
9594 #: clock.rc:42
9595 #, fuzzy
9596 msgid "&About Clock"
9597 msgstr "&Óra névjegy..."
9599 #: clock.rc:48
9600 msgid "Clock"
9601 msgstr "Óra"
9603 #: cmd.rc:37
9604 msgid ""
9605 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9606 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9607 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9608 "called procedure.\n"
9609 "\n"
9610 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9611 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:40
9615 msgid ""
9616 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9617 "default directory.\n"
9618 msgstr ""
9620 #: cmd.rc:41
9621 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9622 msgstr ""
9624 #: cmd.rc:43
9625 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9626 msgstr ""
9628 #: cmd.rc:45
9629 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:46
9633 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:47
9637 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:48
9641 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:49
9645 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:59
9649 msgid ""
9650 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9651 "\n"
9652 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9653 "on the terminal device before they are executed.\n"
9654 "\n"
9655 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9656 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9657 "preceding it with an @ sign.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:61
9661 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:69
9665 msgid ""
9666 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9667 "\n"
9668 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9669 "\n"
9670 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9671 "not exist in wine's cmd.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:81
9675 msgid ""
9676 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9677 "batch file.\n"
9678 "\n"
9679 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9680 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9681 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9682 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9683 "label terminates the batch file execution.\n"
9684 "\n"
9685 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:84
9689 msgid ""
9690 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9691 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:94
9695 msgid ""
9696 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9697 "\n"
9698 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9699 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9700 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9701 "\n"
9702 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9703 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:100
9707 msgid ""
9708 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9709 "\n"
9710 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9711 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9712 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:103
9716 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:104
9720 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:111
9724 msgid ""
9725 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9726 "\n"
9727 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9728 "subdirectories\n"
9729 "below the item are moved as well.\n"
9730 "\n"
9731 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:122
9735 msgid ""
9736 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9737 "\n"
9738 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9739 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9740 "PATH command with the new value.\n"
9741 "\n"
9742 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9743 "variable, for example:\n"
9744 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9745 msgstr ""
9747 #: cmd.rc:128
9748 msgid ""
9749 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9750 "\n"
9751 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9752 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:149
9756 msgid ""
9757 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9758 "\n"
9759 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9760 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9761 "\n"
9762 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9763 "\n"
9764 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9765 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9766 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9767 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9768 "\n"
9769 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9770 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9771 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9772 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9773 "\n"
9774 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9775 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:153
9779 msgid ""
9780 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9781 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:156
9785 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:157
9789 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:159
9793 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:160
9797 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:178
9801 msgid ""
9802 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9803 "\n"
9804 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9805 "\n"
9806 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9807 "\n"
9808 "SET <variable>=<value>\n"
9809 "\n"
9810 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9811 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9812 "have embedded spaces.\n"
9813 "\n"
9814 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9815 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9816 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9817 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:183
9821 msgid ""
9822 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9823 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9824 "if called from the command line.\n"
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:185
9828 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:187
9832 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:191
9836 msgid ""
9837 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9838 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:200
9842 msgid ""
9843 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9844 "\n"
9845 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9846 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9847 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9848 "\n"
9849 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: cmd.rc:203
9853 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9854 msgstr ""
9856 #: cmd.rc:205
9857 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9858 msgstr ""
9860 #: cmd.rc:209
9861 msgid ""
9862 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9863 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9864 msgstr ""
9866 #: cmd.rc:217
9867 msgid ""
9868 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9869 "\n"
9870 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9871 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9872 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9873 "settings are restored.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:220
9877 msgid ""
9878 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9879 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9880 msgstr ""
9882 #: cmd.rc:223
9883 msgid ""
9884 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9885 "PUSHD.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:231
9889 msgid ""
9890 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9891 "\n"
9892 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9893 "\n"
9894 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9895 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9896 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9897 "association, if any.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:242
9901 msgid ""
9902 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9903 "\n"
9904 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9905 "\n"
9906 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9907 "currently defined.\n"
9908 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9909 "if any.\n"
9910 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9911 "associated to the specified file type.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:244
9915 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:248
9919 msgid ""
9920 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9921 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9922 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:252
9926 msgid ""
9927 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9928 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:289
9932 msgid ""
9933 "CMD built-in commands are:\n"
9934 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9935 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9936 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9937 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9938 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9939 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9940 "COPY\t\tCopy file\n"
9941 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9942 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9943 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9944 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9945 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9946 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9947 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9948 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9949 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9950 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9951 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9952 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9953 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9954 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9955 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9956 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9957 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9958 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9959 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9960 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9961 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9962 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9963 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9964 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9965 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9966 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9967 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9968 "\n"
9969 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:291
9973 msgid "Are you sure"
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9977 msgctxt "Yes key"
9978 msgid "Y"
9979 msgstr ""
9981 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9982 msgctxt "No key"
9983 msgid "N"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:294
9987 msgid "File association missing for extension %1\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:295
9991 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:296
9995 msgid "Overwrite %1"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:297
9999 msgid "More..."
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:298
10003 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10004 msgstr ""
10006 #: cmd.rc:300
10007 msgid "Argument missing\n"
10008 msgstr ""
10010 #: cmd.rc:301
10011 msgid "Syntax error\n"
10012 msgstr ""
10014 #: cmd.rc:303
10015 #, fuzzy
10016 msgid "No help available for %1\n"
10017 msgstr "Nem elérhetõ; "
10019 #: cmd.rc:304
10020 msgid "Target to GOTO not found\n"
10021 msgstr ""
10023 #: cmd.rc:305
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Current Date is %1\n"
10026 msgstr "tulajdonságlap"
10028 #: cmd.rc:306
10029 msgid "Current Time is %1\n"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:307
10033 msgid "Enter new date: "
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:308
10037 msgid "Enter new time: "
10038 msgstr ""
10040 #: cmd.rc:309
10041 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10045 msgid "Failed to open '%1'\n"
10046 msgstr ""
10048 #: cmd.rc:311
10049 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10050 msgstr ""
10052 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10053 msgctxt "All key"
10054 msgid "A"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:313
10058 #, fuzzy
10059 msgid "%1, Delete"
10060 msgstr "Törlés"
10062 #: cmd.rc:314
10063 msgid "Echo is %1\n"
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:315
10067 msgid "Verify is %1\n"
10068 msgstr ""
10070 #: cmd.rc:316
10071 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10072 msgstr ""
10074 #: cmd.rc:317
10075 msgid "Parameter error\n"
10076 msgstr ""
10078 #: cmd.rc:318
10079 msgid ""
10080 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10081 "\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:319
10085 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:320
10089 msgid "PATH not found\n"
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:321
10093 msgid "Press any key to continue... "
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:322
10097 msgid "Wine Command Prompt"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:323
10101 #, fuzzy
10102 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10103 msgstr "CA verzió"
10105 #: cmd.rc:324
10106 msgid "More? "
10107 msgstr ""
10109 #: cmd.rc:325
10110 msgid "The input line is too long.\n"
10111 msgstr ""
10113 #: cmd.rc:326
10114 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10115 msgstr ""
10117 #: cmd.rc:327
10118 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10119 msgstr ""
10121 #: dxdiag.rc:27
10122 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10123 msgstr ""
10125 #: dxdiag.rc:28
10126 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10127 msgstr ""
10129 #: explorer.rc:28
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Wine Explorer"
10132 msgstr "Wine Internet Explorer"
10134 #: explorer.rc:29
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Location:"
10137 msgstr "Hely"
10139 #: hostname.rc:27
10140 msgid "Usage: hostname\n"
10141 msgstr ""
10143 #: hostname.rc:28
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10146 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10148 #: hostname.rc:29
10149 msgid ""
10150 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10151 "utility.\n"
10152 msgstr ""
10154 #: ipconfig.rc:27
10155 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10156 msgstr ""
10158 #: ipconfig.rc:28
10159 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10160 msgstr ""
10162 #: ipconfig.rc:29
10163 msgid "%1 adapter %2\n"
10164 msgstr ""
10166 #: ipconfig.rc:30
10167 msgid "Ethernet"
10168 msgstr ""
10170 #: ipconfig.rc:32
10171 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10172 msgstr ""
10174 #: ipconfig.rc:34
10175 msgid "Hostname"
10176 msgstr ""
10178 #: ipconfig.rc:35
10179 msgid "Node type"
10180 msgstr ""
10182 #: ipconfig.rc:36
10183 msgid "Broadcast"
10184 msgstr ""
10186 #: ipconfig.rc:37
10187 msgid "Peer-to-peer"
10188 msgstr ""
10190 #: ipconfig.rc:38
10191 msgid "Mixed"
10192 msgstr ""
10194 #: ipconfig.rc:39
10195 msgid "Hybrid"
10196 msgstr ""
10198 #: ipconfig.rc:40
10199 msgid "IP routing enabled"
10200 msgstr ""
10202 #: ipconfig.rc:42
10203 msgid "Physical address"
10204 msgstr ""
10206 #: ipconfig.rc:43
10207 msgid "DHCP enabled"
10208 msgstr ""
10210 #: ipconfig.rc:46
10211 msgid "Default gateway"
10212 msgstr ""
10214 #: net.rc:27
10215 msgid ""
10216 "The syntax of this command is:\n"
10217 "\n"
10218 "NET command [arguments]\n"
10219 "    -or-\n"
10220 "NET command /HELP\n"
10221 "\n"
10222 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: net.rc:28
10226 msgid ""
10227 "The syntax of this command is:\n"
10228 "\n"
10229 "NET START [service]\n"
10230 "\n"
10231 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10232 "'service' is the name of the service to start.\n"
10233 msgstr ""
10235 #: net.rc:29
10236 msgid ""
10237 "The syntax of this command is:\n"
10238 "\n"
10239 "NET STOP service\n"
10240 "\n"
10241 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10242 msgstr ""
10244 #: net.rc:30
10245 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10246 msgstr ""
10248 #: net.rc:31
10249 msgid "Could not stop service %1\n"
10250 msgstr ""
10252 #: net.rc:32
10253 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10254 msgstr ""
10256 #: net.rc:33
10257 msgid "Could not get handle to service.\n"
10258 msgstr ""
10260 #: net.rc:34
10261 msgid "The %1 service is starting.\n"
10262 msgstr ""
10264 #: net.rc:35
10265 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10266 msgstr ""
10268 #: net.rc:36
10269 #, fuzzy
10270 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10271 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10273 #: net.rc:37
10274 #, fuzzy
10275 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10276 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10278 #: net.rc:38
10279 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10280 msgstr ""
10282 #: net.rc:39
10283 #, fuzzy
10284 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10285 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10287 #: net.rc:41
10288 msgid "There are no entries in the list.\n"
10289 msgstr ""
10291 #: net.rc:42
10292 msgid ""
10293 "\n"
10294 "Status  Local   Remote\n"
10295 "---------------------------------------------------------------\n"
10296 msgstr ""
10298 #: net.rc:43
10299 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10300 msgstr ""
10302 #: net.rc:45
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Paused"
10305 msgstr "Szünet; "
10307 #: net.rc:46
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Disconnected"
10310 msgstr "Fájl nem található"
10312 #: net.rc:47
10313 #, fuzzy
10314 msgid "A network error occurred"
10315 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10317 #: net.rc:48
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Connection is being made"
10320 msgstr "LAN kapcsolat"
10322 #: net.rc:49
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Reconnecting"
10325 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10327 #: net.rc:40
10328 msgid "The following services are running:\n"
10329 msgstr ""
10331 #: notepad.rc:27
10332 msgid "&New\tCtrl+N"
10333 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10335 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10336 #, fuzzy
10337 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10338 msgstr ""
10339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10340 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10341 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10342 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10344 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10345 #, fuzzy
10346 msgid "&Save\tCtrl+S"
10347 msgstr ""
10348 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10349 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10350 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10351 "M&entés\tCtrl+S"
10353 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10354 #, fuzzy
10355 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10356 msgstr ""
10357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10358 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10360 "&Print...\tCtrl+P"
10362 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10363 msgid "Page Se&tup..."
10364 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10366 #: notepad.rc:34
10367 msgid "P&rinter Setup..."
10368 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10370 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10371 msgid "&Edit"
10372 msgstr "Sz&erkesztés"
10374 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10375 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10376 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10378 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10381 msgstr ""
10382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10383 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10384 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10385 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10387 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10388 #, fuzzy
10389 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10390 msgstr ""
10391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10392 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10394 "Má&solás\tCtrl+C"
10396 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10397 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10398 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10400 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10401 #: winefile.rc:29
10402 #, fuzzy
10403 msgid "&Delete\tDel"
10404 msgstr ""
10405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "Tör&lés\tDel\n"
10407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10408 "&Törlés\tDel"
10410 #: notepad.rc:46
10411 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10412 msgstr "&Az összes kijelölése"
10414 #: notepad.rc:47
10415 msgid "&Time/Date\tF5"
10416 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10418 #: notepad.rc:49
10419 msgid "&Wrap long lines"
10420 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10422 #: notepad.rc:53
10423 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10424 msgstr "&Keresés..."
10426 #: notepad.rc:54
10427 msgid "&Search next\tF3"
10428 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10430 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10431 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10432 msgstr ""
10434 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10435 #, fuzzy
10436 msgid "&Contents\tF1"
10437 msgstr "&Tartalom"
10439 #: notepad.rc:59
10440 msgid "&About Notepad"
10441 msgstr ""
10443 #: notepad.rc:105
10444 msgid "Page Setup"
10445 msgstr "Oldalbeállítás"
10447 #: notepad.rc:107
10448 msgid "&Header:"
10449 msgstr "&Fejléc:"
10451 #: notepad.rc:109
10452 msgid "&Footer:"
10453 msgstr "&Lábléc:"
10455 #: notepad.rc:112
10456 msgid "&Margins (millimeters):"
10457 msgstr "&Margók:"
10459 #: notepad.rc:113
10460 msgid "&Left:"
10461 msgstr "&Bal:"
10463 #: notepad.rc:115
10464 msgid "&Top:"
10465 msgstr "&Felső:"
10467 #: notepad.rc:131
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Encoding:"
10470 msgstr "K&ódolás"
10472 #: notepad.rc:66
10473 msgid "Page &p"
10474 msgstr "Oldalszám: &p."
10476 #: notepad.rc:68
10477 msgid "Notepad"
10478 msgstr "Jegyzettömb"
10480 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10481 msgid "ERROR"
10482 msgstr "HIBA"
10484 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10485 msgid "WARNING"
10486 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
10488 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10489 msgid "Information"
10490 msgstr "Információ"
10492 #: notepad.rc:73
10493 msgid "Untitled"
10494 msgstr "(névtelen)"
10496 #: notepad.rc:76
10497 msgid "Text files (*.txt)"
10498 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10500 #: notepad.rc:79
10501 msgid ""
10502 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10503 "Please use a different editor."
10504 msgstr ""
10505 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
10506 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
10508 #: notepad.rc:81
10509 #, fuzzy
10510 msgid ""
10511 "You did not enter any text.\n"
10512 "Please type something and try again."
10513 msgstr ""
10514 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
10515 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
10517 #: notepad.rc:83
10518 msgid ""
10519 "File '%s' does not exist.\n"
10520 "\n"
10521 "Do you want to create a new file?"
10522 msgstr ""
10523 "A megadott '%s'\n"
10524 "fájl nem létezik!\n"
10525 "\n"
10526 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10528 #: notepad.rc:85
10529 msgid ""
10530 "File '%s' has been modified.\n"
10531 "\n"
10532 "Would you like to save the changes?"
10533 msgstr ""
10534 "'%s' fájl\n"
10535 "módosult\n"
10536 "\n"
10537 " Szeretné menteni a változásokat?"
10539 #: notepad.rc:86
10540 msgid "'%s' could not be found."
10541 msgstr "'%s' nem található!"
10543 #: notepad.rc:88
10544 msgid ""
10545 "Not enough memory to complete this task.\n"
10546 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10547 msgstr ""
10548 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
10549 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
10551 #: notepad.rc:90
10552 msgid "Unicode (UTF-16)"
10553 msgstr ""
10555 #: notepad.rc:91
10556 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10557 msgstr ""
10559 #: notepad.rc:92
10560 msgid "Unicode (UTF-8)"
10561 msgstr ""
10563 #: notepad.rc:99
10564 msgid ""
10565 "%1\n"
10566 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10567 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10568 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10569 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10570 "Continue?"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:29
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&Bind to file..."
10576 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10578 #: oleview.rc:30
10579 msgid "&View TypeLib..."
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:32
10583 #, fuzzy
10584 msgid "&System Configuration"
10585 msgstr "&Megerősítés..."
10587 #: oleview.rc:33
10588 msgid "&Run the Registry Editor"
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:37
10592 #, fuzzy
10593 msgid "&Object"
10594 msgstr "Tárgy típus="
10596 #: oleview.rc:39
10597 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:41
10601 msgid "&In-process server"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:42
10605 msgid "In-process &handler"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:43
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&Local server"
10611 msgstr "Helyi hiba"
10613 #: oleview.rc:44
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Remote server"
10616 msgstr "&Eltávolítás..."
10618 #: oleview.rc:47
10619 #, fuzzy
10620 msgid "View &Type information"
10621 msgstr "Kliens információk"
10623 #: oleview.rc:49
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Create &Instance"
10626 msgstr "&Link létrehozása"
10628 #: oleview.rc:50
10629 msgid "Create Instance &On..."
10630 msgstr ""
10632 #: oleview.rc:51
10633 msgid "&Release Instance"
10634 msgstr ""
10636 #: oleview.rc:53
10637 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:54
10641 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:60
10645 msgid "&Expert mode"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:62
10649 msgid "&Hidden component categories"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10653 #, fuzzy
10654 msgid "&Toolbar"
10655 msgstr ""
10656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10657 "&Eszköztár\n"
10658 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10659 "&Toolbar"
10661 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10662 msgid "&Status Bar"
10663 msgstr "&Állapotsor"
10665 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10666 #, fuzzy
10667 msgid "&Refresh\tF5"
10668 msgstr ""
10669 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10670 "&Frissítés\tF5\n"
10671 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10672 "F&rissítés\tF5"
10674 #: oleview.rc:71
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&About OleView"
10677 msgstr "&Wine névjegye"
10679 #: oleview.rc:79
10680 #, fuzzy
10681 msgid "&Save as..."
10682 msgstr "Mentés má&sként..."
10684 #: oleview.rc:84
10685 msgid "&Group by type kind"
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:154
10689 msgid "Connect to another machine"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:157
10693 msgid "&Machine name:"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:165
10697 #, fuzzy
10698 msgid "System Configuration"
10699 msgstr "&Megerősítés..."
10701 #: oleview.rc:168
10702 #, fuzzy
10703 msgid "System Settings"
10704 msgstr "Rendszermappák"
10706 #: oleview.rc:169
10707 msgid "&Enable Distributed COM"
10708 msgstr ""
10710 #: oleview.rc:170
10711 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10712 msgstr ""
10714 #: oleview.rc:171
10715 msgid ""
10716 "These settings change only registry values.\n"
10717 "They have no effect on Wine performance."
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:178
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Default Interface Viewer"
10723 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10725 #: oleview.rc:181
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Interface"
10728 msgstr "Fájl nem található"
10730 #: oleview.rc:183
10731 msgid "IID:"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:186
10735 #, fuzzy
10736 msgid "&View Type Info"
10737 msgstr "Kliens információk"
10739 #: oleview.rc:191
10740 msgid "IPersist Interface Viewer"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Class Name:"
10746 msgstr "Teljes név"
10748 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10749 msgid "CLSID:"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:203
10753 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:211
10757 msgid "&IsDirty"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:213
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&GetSizeMax"
10763 msgstr "&Méret"
10765 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10766 #, fuzzy
10767 msgid "OleView"
10768 msgstr "Né&zet"
10770 #: oleview.rc:98
10771 msgid "ITypeLib viewer"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:96
10775 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:97
10779 #, fuzzy
10780 msgid "version 1.0"
10781 msgstr "Verzió"
10783 #: oleview.rc:100
10784 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:103
10788 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:104
10792 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:105
10796 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:106
10800 msgid "Run the Wine registry editor"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:107
10804 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:108
10808 msgid "Create an instance of the selected object"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:109
10812 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:110
10816 msgid "Release the currently selected object instance"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:111
10820 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:112
10824 msgid "Display the viewer for the selected item"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:117
10828 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:118
10832 msgid ""
10833 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:119
10837 msgid "Show or hide the toolbar"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:120
10841 msgid "Show or hide the status bar"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:121
10845 msgid "Refresh all lists"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:122
10849 msgid "Display program information, version number and copyright"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:113
10853 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:114
10857 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:115
10861 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:116
10865 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:128
10869 #, fuzzy
10870 msgid "ObjectClasses"
10871 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10873 #: oleview.rc:129
10874 msgid "Grouped by Component Category"
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:130
10878 #, fuzzy
10879 msgid "OLE 1.0 Objects"
10880 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10882 #: oleview.rc:131
10883 msgid "COM Library Objects"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:132
10887 #, fuzzy
10888 msgid "All Objects"
10889 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10891 #: oleview.rc:133
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Application IDs"
10894 msgstr "Alkalmazások"
10896 #: oleview.rc:134
10897 msgid "Type Libraries"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:135
10901 msgid "ver."
10902 msgstr ""
10904 #: oleview.rc:136
10905 msgid "Interfaces"
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:138
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Registry"
10911 msgstr "Regisztrált ID="
10913 #: oleview.rc:139
10914 msgid "Implementation"
10915 msgstr ""
10917 #: oleview.rc:140
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Activation"
10920 msgstr "Hely"
10922 #: oleview.rc:142
10923 msgid "CoGetClassObject failed."
10924 msgstr ""
10926 #: oleview.rc:143
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Unknown error"
10929 msgstr "Ismeretlen forrás"
10931 #: oleview.rc:146
10932 #, fuzzy
10933 msgid "bytes"
10934 msgstr "%ld bájt"
10936 #: oleview.rc:148
10937 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10938 msgstr ""
10940 #: oleview.rc:149
10941 msgid "Inherited Interfaces"
10942 msgstr ""
10944 #: oleview.rc:124
10945 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10946 msgstr ""
10948 #: oleview.rc:125
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Close window"
10951 msgstr "ablak"
10953 #: oleview.rc:126
10954 msgid "Group typeinfos by kind"
10955 msgstr ""
10957 #: progman.rc:30
10958 msgid "&New..."
10959 msgstr "Ú&j..."
10961 #: progman.rc:31
10962 msgid "O&pen\tEnter"
10963 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10965 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&Move...\tF7"
10968 msgstr ""
10969 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10970 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10971 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10972 "Át&helyezés...\tF7"
10974 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10975 msgid "&Copy...\tF8"
10976 msgstr "&Másolás...\tF8"
10978 #: progman.rc:35
10979 #, fuzzy
10980 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10981 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10983 #: progman.rc:37
10984 msgid "&Execute..."
10985 msgstr "&Futtatás..."
10987 #: progman.rc:39
10988 #, fuzzy
10989 msgid "E&xit Windows"
10990 msgstr "&Leállítás..."
10992 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10993 msgid "&Options"
10994 msgstr "&Beállítások"
10996 #: progman.rc:42
10997 msgid "&Arrange automatically"
10998 msgstr "&Automatikus elrendezés"
11000 #: progman.rc:43
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&Minimize on run"
11003 msgstr ""
11004 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11005 "&Indításkor kis méret\n"
11006 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11007 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
11009 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11010 #, fuzzy
11011 msgid "&Save settings on exit"
11012 msgstr ""
11013 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11014 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
11015 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11016 "Megszüntetés a tárolás végén"
11018 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11019 msgid "&Windows"
11020 msgstr "&Ablak"
11022 #: progman.rc:47
11023 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11024 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
11026 #: progman.rc:48
11027 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11028 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
11030 #: progman.rc:49
11031 msgid "&Arrange Icons"
11032 msgstr "&Ikonok elrendezése"
11034 #: progman.rc:54
11035 #, fuzzy
11036 msgid "&About Program Manager"
11037 msgstr "Programkezelő"
11039 #: progman.rc:100
11040 msgid "Program &group"
11041 msgstr "Program&csoport"
11043 #: progman.rc:102
11044 msgid "&Program"
11045 msgstr "&Programelem"
11047 #: progman.rc:113
11048 msgid "Move Program"
11049 msgstr "Programelem áthelyezése"
11051 #: progman.rc:115
11052 msgid "Move program:"
11053 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11055 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11056 msgid "From group:"
11057 msgstr "Forráscsoport:"
11059 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11060 msgid "&To group:"
11061 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11063 #: progman.rc:131
11064 msgid "Copy Program"
11065 msgstr "Programelem másolása"
11067 #: progman.rc:133
11068 msgid "Copy program:"
11069 msgstr "Másolandó programelem:"
11071 #: progman.rc:149
11072 msgid "Program Group Attributes"
11073 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11075 #: progman.rc:153
11076 msgid "&Group file:"
11077 msgstr "&Csoport fájl:"
11079 #: progman.rc:165
11080 msgid "Program Attributes"
11081 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11083 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11084 msgid "&Command line:"
11085 msgstr "&Parancssor:"
11087 #: progman.rc:171
11088 msgid "&Working directory:"
11089 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11091 #: progman.rc:173
11092 msgid "&Key combination:"
11093 msgstr "&Billentyűparancs:"
11095 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11096 msgid "&Minimize at launch"
11097 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11099 #: progman.rc:180
11100 msgid "Change &icon..."
11101 msgstr "&Ikoncsere..."
11103 #: progman.rc:189
11104 msgid "Change Icon"
11105 msgstr "Ikoncsere"
11107 #: progman.rc:191
11108 msgid "&Filename:"
11109 msgstr "&Fájlnév:"
11111 #: progman.rc:193
11112 msgid "Current &icon:"
11113 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11115 #: progman.rc:207
11116 msgid "Execute Program"
11117 msgstr "Futtatás"
11119 #: progman.rc:60
11120 msgid "Program Manager"
11121 msgstr "Programkezelő"
11123 #: progman.rc:65
11124 msgid "Delete group `%s'?"
11125 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11127 #: progman.rc:66
11128 msgid "Delete program `%s'?"
11129 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11131 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11132 msgid "Not implemented"
11133 msgstr "Nincs implementálva"
11135 #: progman.rc:68
11136 msgid "Error reading `%s'."
11137 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11139 #: progman.rc:69
11140 msgid "Error writing `%s'."
11141 msgstr "Írási hiba `%s'."
11143 #: progman.rc:72
11144 msgid ""
11145 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11146 "Should it be tried further on?"
11147 msgstr ""
11148 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11149 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11151 #: progman.rc:74
11152 msgid "Help not available."
11153 msgstr "A súgó nem elérhető."
11155 #: progman.rc:75
11156 msgid "Unknown feature in %s"
11157 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11159 #: progman.rc:76
11160 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11161 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11163 #: progman.rc:77
11164 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11165 msgstr ""
11166 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11168 #: progman.rc:80
11169 msgid "Programs"
11170 msgstr "Programok"
11172 #: progman.rc:81
11173 msgid "Libraries (*.dll)"
11174 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11176 #: progman.rc:82
11177 msgid "Icon files"
11178 msgstr "Ikon fájlok"
11180 #: progman.rc:83
11181 msgid "Icons (*.ico)"
11182 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11184 #: reg.rc:27
11185 msgid ""
11186 "The syntax of this command is:\n"
11187 "\n"
11188 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11189 "REG command /?\n"
11190 msgstr ""
11192 #: reg.rc:28
11193 msgid ""
11194 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11195 "f]\n"
11196 msgstr ""
11198 #: reg.rc:29
11199 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11200 msgstr ""
11202 #: reg.rc:30
11203 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11204 msgstr ""
11206 #: reg.rc:31
11207 msgid "The operation completed successfully\n"
11208 msgstr ""
11210 #: reg.rc:32
11211 msgid "Error: Invalid key name\n"
11212 msgstr ""
11214 #: reg.rc:33
11215 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11216 msgstr ""
11218 #: reg.rc:34
11219 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11220 msgstr ""
11222 #: reg.rc:35
11223 msgid ""
11224 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11225 msgstr ""
11227 #: regedit.rc:31
11228 msgid "&Registry"
11229 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11231 #: regedit.rc:33
11232 msgid "&Import Registry File..."
11233 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11235 #: regedit.rc:34
11236 msgid "&Export Registry File..."
11237 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11239 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11240 msgid "&Key"
11241 msgstr "&Kulcs"
11243 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11244 msgid "&String Value"
11245 msgstr "&Sztring érték"
11247 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11248 msgid "&Binary Value"
11249 msgstr "&Bináris érték"
11251 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11252 msgid "&DWORD Value"
11253 msgstr "&DWORD érték"
11255 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11256 msgid "&Multi String Value"
11257 msgstr ""
11259 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11260 #, fuzzy
11261 msgid "&Expandable String Value"
11262 msgstr "&Sztring érték"
11264 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11265 msgid "&Rename\tF2"
11266 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11268 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11269 msgid "&Copy Key Name"
11270 msgstr "Kul&csnév másolása"
11272 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11273 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11274 msgstr ""
11276 #: regedit.rc:61
11277 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11278 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11280 #: regedit.rc:65
11281 msgid "Status &Bar"
11282 msgstr "Álla&potsor"
11284 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Sp&lit"
11287 msgstr ""
11288 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11289 "&Felosztás\n"
11290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11291 "Szétvá&lasztás"
11293 #: regedit.rc:74
11294 msgid "&Remove Favorite..."
11295 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11297 #: regedit.rc:79
11298 msgid "&About Registry Editor"
11299 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11301 #: regedit.rc:88
11302 msgid "Modify Binary Data..."
11303 msgstr ""
11305 #: regedit.rc:215
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Export registry"
11308 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11310 #: regedit.rc:217
11311 msgid "S&elected branch:"
11312 msgstr ""
11314 #: regedit.rc:226
11315 msgid "Find:"
11316 msgstr "Keresés:"
11318 #: regedit.rc:228
11319 msgid "Find in:"
11320 msgstr "Keresés itt:"
11322 #: regedit.rc:229
11323 msgid "Keys"
11324 msgstr "Kulcsok"
11326 #: regedit.rc:230
11327 msgid "Value names"
11328 msgstr "Érték nevek"
11330 #: regedit.rc:231
11331 msgid "Value content"
11332 msgstr "Érték tartalmak"
11334 #: regedit.rc:232
11335 msgid "Whole string only"
11336 msgstr "Csak teljes szöveg"
11338 #: regedit.rc:239
11339 msgid "Add Favorite"
11340 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11342 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11343 msgid "Name:"
11344 msgstr "Név:"
11346 #: regedit.rc:250
11347 msgid "Remove Favorite"
11348 msgstr "Kedvenc törlése"
11350 #: regedit.rc:261
11351 msgid "Edit String"
11352 msgstr "Sztring szerkesztése"
11354 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11355 msgid "Value name:"
11356 msgstr "Érték neve:"
11358 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11359 msgid "Value data:"
11360 msgstr "Érték adat:"
11362 #: regedit.rc:274
11363 msgid "Edit DWORD"
11364 msgstr "DWORD szerkesztése"
11366 #: regedit.rc:281
11367 msgid "Base"
11368 msgstr "Alap"
11370 #: regedit.rc:282
11371 msgid "Hexadecimal"
11372 msgstr "Hexadecimális"
11374 #: regedit.rc:283
11375 msgid "Decimal"
11376 msgstr "Decimális"
11378 #: regedit.rc:290
11379 msgid "Edit Binary"
11380 msgstr "Bináris szerkesztése"
11382 #: regedit.rc:303
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Edit Multi String"
11385 msgstr "Sztring szerkesztése"
11387 #: regedit.rc:134
11388 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11389 msgstr ""
11390 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11392 #: regedit.rc:135
11393 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11394 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11396 #: regedit.rc:136
11397 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11398 msgstr ""
11399 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11400 "kapcsolatban"
11402 #: regedit.rc:137
11403 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11404 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11406 #: regedit.rc:138
11407 msgid ""
11408 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11409 msgstr ""
11410 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11411 "információjának megjelenítéséhez"
11413 #: regedit.rc:139
11414 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11415 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11417 #: regedit.rc:124
11418 msgid "Data"
11419 msgstr "Adat"
11421 #: regedit.rc:129
11422 msgid "Registry Editor"
11423 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11425 #: regedit.rc:191
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Import Registry File"
11428 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11430 #: regedit.rc:192
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Export Registry File"
11433 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11435 #: regedit.rc:193
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Registry files (*.reg)"
11438 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11440 #: regedit.rc:194
11441 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11442 msgstr ""
11444 #: regedit.rc:201
11445 msgid "(Default)"
11446 msgstr ""
11448 #: regedit.rc:202
11449 msgid "(value not set)"
11450 msgstr ""
11452 #: regedit.rc:203
11453 msgid "(cannot display value)"
11454 msgstr ""
11456 #: regedit.rc:204
11457 #, fuzzy
11458 msgid "(unknown %d)"
11459 msgstr "Ismeretlen"
11461 #: regedit.rc:160
11462 msgid "Quits the registry editor"
11463 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11465 #: regedit.rc:161
11466 msgid "Adds keys to the favorites list"
11467 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11469 #: regedit.rc:162
11470 msgid "Removes keys from the favorites list"
11471 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11473 #: regedit.rc:163
11474 msgid "Shows or hides the status bar"
11475 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11477 #: regedit.rc:164
11478 msgid "Change position of split between two panes"
11479 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11481 #: regedit.rc:165
11482 msgid "Refreshes the window"
11483 msgstr "Frissíti az ablakot"
11485 #: regedit.rc:166
11486 msgid "Deletes the selection"
11487 msgstr "Törli a kijelölést"
11489 #: regedit.rc:167
11490 msgid "Renames the selection"
11491 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11493 #: regedit.rc:168
11494 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11495 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11497 #: regedit.rc:169
11498 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11499 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11501 #: regedit.rc:170
11502 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11503 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11505 #: regedit.rc:144
11506 msgid "Modifies the value's data"
11507 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11509 #: regedit.rc:145
11510 msgid "Adds a new key"
11511 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11513 #: regedit.rc:146
11514 msgid "Adds a new string value"
11515 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11517 #: regedit.rc:147
11518 msgid "Adds a new binary value"
11519 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11521 #: regedit.rc:148
11522 msgid "Adds a new double word value"
11523 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11525 #: regedit.rc:150
11526 msgid "Imports a text file into the registry"
11527 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11529 #: regedit.rc:152
11530 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11531 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11533 #: regedit.rc:153
11534 msgid "Prints all or part of the registry"
11535 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11537 #: regedit.rc:155
11538 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11539 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11541 #: regedit.rc:178
11542 msgid "Can't query value '%s'"
11543 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11545 #: regedit.rc:179
11546 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11547 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11549 #: regedit.rc:180
11550 msgid "Value is too big (%u)"
11551 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11553 #: regedit.rc:181
11554 msgid "Confirm Value Delete"
11555 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11557 #: regedit.rc:182
11558 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11559 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11561 #: regedit.rc:186
11562 msgid "Search string '%s' not found"
11563 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11565 #: regedit.rc:183
11566 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11567 msgstr ""
11569 #: regedit.rc:184
11570 msgid "New Key #%d"
11571 msgstr "Új kulcs #%d"
11573 #: regedit.rc:185
11574 msgid "New Value #%d"
11575 msgstr "Új érték #%d"
11577 #: regedit.rc:177
11578 msgid "Can't query key '%s'"
11579 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11581 #: regedit.rc:149
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Adds a new multi string value"
11584 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11586 #: regedit.rc:171
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11589 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11591 #: start.rc:46
11592 msgid ""
11593 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11594 "with that suffix.\n"
11595 "Usage:\n"
11596 "start [options] program_filename [...]\n"
11597 "start [options] document_filename\n"
11598 "\n"
11599 "Options:\n"
11600 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11601 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11602 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11603 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11604 "code.\n"
11605 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11606 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11607 "/L           Show end-user license.\n"
11608 "/?           Display this help and exit.\n"
11609 "\n"
11610 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11611 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11612 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11613 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11614 msgstr ""
11616 #: start.rc:64
11617 msgid ""
11618 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11619 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11620 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11621 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11622 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11623 "\n"
11624 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11625 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11626 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11627 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11628 "\n"
11629 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11630 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11631 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11632 "\n"
11633 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: start.rc:66
11637 msgid ""
11638 "Application could not be started, or no application associated with the "
11639 "specified file.\n"
11640 "ShellExecuteEx failed"
11641 msgstr ""
11643 #: start.rc:68
11644 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11645 msgstr ""
11647 #: taskkill.rc:27
11648 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11649 msgstr ""
11651 #: taskkill.rc:28
11652 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11653 msgstr ""
11655 #: taskkill.rc:29
11656 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11657 msgstr ""
11659 #: taskkill.rc:30
11660 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11661 msgstr ""
11663 #: taskkill.rc:31
11664 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11665 msgstr ""
11667 #: taskkill.rc:32
11668 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11669 msgstr ""
11671 #: taskkill.rc:33
11672 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11673 msgstr ""
11675 #: taskkill.rc:34
11676 msgid ""
11677 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: taskkill.rc:35
11681 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: taskkill.rc:36
11685 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11686 msgstr ""
11688 #: taskkill.rc:37
11689 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11690 msgstr ""
11692 #: taskkill.rc:38
11693 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11694 msgstr ""
11696 #: taskkill.rc:39
11697 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11698 msgstr ""
11700 #: taskkill.rc:40
11701 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11705 msgid "&New Task (Run...)"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:39
11709 msgid "E&xit Task Manager"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:45
11713 #, fuzzy
11714 msgid "&Minimize On Use"
11715 msgstr "&Indításkor kis méret"
11717 #: taskmgr.rc:47
11718 msgid "&Hide When Minimized"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11722 msgid "&Show 16-bit tasks"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:54
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&Refresh Now"
11728 msgstr "F&rissítés"
11730 #: taskmgr.rc:55
11731 msgid "&Update Speed"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11735 msgid "&High"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11739 msgid "&Normal"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11743 msgid "&Low"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:61
11747 msgid "&Paused"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11751 msgid "&Select Columns..."
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11755 msgid "&CPU History"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11759 msgid "&One Graph, All CPUs"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11763 msgid "One Graph &Per CPU"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11767 msgid "&Show Kernel Times"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11771 msgid "Tile &Horizontally"
11772 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11774 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11775 msgid "Tile &Vertically"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&Minimize"
11781 msgstr "&Indításkor kis méret"
11783 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11784 msgid "&Cascade"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11788 msgid "&Bring To Front"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:90
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&About Task Manager"
11794 msgstr "&Wine névjegye"
11796 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11797 msgid "&Switch To"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11801 msgid "&End Task"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:130
11805 #, fuzzy
11806 msgid "&Go To Process"
11807 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11809 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11810 msgid "&End Process"
11811 msgstr ""
11813 #: taskmgr.rc:150
11814 msgid "End Process &Tree"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11818 #, fuzzy
11819 msgid "&Debug"
11820 msgstr "Debug"
11822 #: taskmgr.rc:154
11823 msgid "Set &Priority"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:156
11827 msgid "&Realtime"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:160
11831 msgid "&Above Normal"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:164
11835 msgid "&Below Normal"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:169
11839 msgid "Set &Affinity..."
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:170
11843 msgid "Edit Debug &Channels..."
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Task Manager"
11849 msgstr "Programkezelő"
11851 #: taskmgr.rc:355
11852 #, fuzzy
11853 msgid "&New Task..."
11854 msgstr "Ú&j..."
11856 #: taskmgr.rc:368
11857 msgid "&Show processes from all users"
11858 msgstr ""
11860 #: taskmgr.rc:376
11861 #, fuzzy
11862 msgid "CPU Usage"
11863 msgstr "Kulcs használat"
11865 #: taskmgr.rc:377
11866 #, fuzzy
11867 msgid "MEM Usage"
11868 msgstr "Kulcs használat"
11870 #: taskmgr.rc:378
11871 msgid "Totals"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:379
11875 msgid "Commit Charge (K)"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:380
11879 msgid "Physical Memory (K)"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:381
11883 msgid "Kernel Memory (K)"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11887 msgid "Handles"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11891 msgid "Threads"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11895 msgid "Processes"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11899 msgid "Total"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:392
11903 msgid "Limit"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:393
11907 msgid "Peak"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:402
11911 #, fuzzy
11912 msgid "System Cache"
11913 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11915 #: taskmgr.rc:410
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Paged"
11918 msgstr "Lap fel"
11920 #: taskmgr.rc:411
11921 msgid "Nonpaged"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:418
11925 msgid "CPU Usage History"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:419
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Memory Usage History"
11931 msgstr "Memóriafigyelő"
11933 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11934 msgid "Debug Channels"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:443
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Processor Affinity"
11940 msgstr "Feldolgozás; "
11942 #: taskmgr.rc:448
11943 msgid ""
11944 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11945 "allowed to execute on."
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:450
11949 msgid "CPU 0"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:452
11953 msgid "CPU 1"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:454
11957 msgid "CPU 2"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:456
11961 msgid "CPU 3"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:458
11965 msgid "CPU 4"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:460
11969 msgid "CPU 5"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:462
11973 msgid "CPU 6"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:464
11977 msgid "CPU 7"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:466
11981 msgid "CPU 8"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:468
11985 msgid "CPU 9"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:470
11989 msgid "CPU 10"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:472
11993 msgid "CPU 11"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:474
11997 msgid "CPU 12"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:476
12001 msgid "CPU 13"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:478
12005 msgid "CPU 14"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:480
12009 msgid "CPU 15"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:482
12013 msgid "CPU 16"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:484
12017 msgid "CPU 17"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:486
12021 msgid "CPU 18"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:488
12025 msgid "CPU 19"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:490
12029 msgid "CPU 20"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:492
12033 msgid "CPU 21"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:494
12037 msgid "CPU 22"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:496
12041 msgid "CPU 23"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:498
12045 msgid "CPU 24"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:500
12049 msgid "CPU 25"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:502
12053 msgid "CPU 26"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:504
12057 msgid "CPU 27"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:506
12061 msgid "CPU 28"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:508
12065 msgid "CPU 29"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:510
12069 msgid "CPU 30"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:512
12073 msgid "CPU 31"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:518
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Select Columns"
12079 msgstr "&Oszlop"
12081 #: taskmgr.rc:523
12082 msgid ""
12083 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:525
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Image Name"
12089 msgstr "Image"
12091 #: taskmgr.rc:527
12092 #, fuzzy
12093 msgid "&PID (Process Identifier)"
12094 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12096 #: taskmgr.rc:529
12097 #, fuzzy
12098 msgid "&CPU Usage"
12099 msgstr "Kulcs használat"
12101 #: taskmgr.rc:531
12102 msgid "CPU Tim&e"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:533
12106 #, fuzzy
12107 msgid "&Memory Usage"
12108 msgstr "Kulcs használat"
12110 #: taskmgr.rc:535
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Memory Usage &Delta"
12113 msgstr "Kulcs használat"
12115 #: taskmgr.rc:537
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Pea&k Memory Usage"
12118 msgstr "Kulcs használat"
12120 #: taskmgr.rc:539
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Page &Faults"
12123 msgstr "Lap balra"
12125 #: taskmgr.rc:541
12126 #, fuzzy
12127 msgid "&USER Objects"
12128 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12130 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12131 msgid "I/O Reads"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12135 msgid "I/O Read Bytes"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:547
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&Session ID"
12141 msgstr "OS verzió"
12143 #: taskmgr.rc:549
12144 #, fuzzy
12145 msgid "User &Name"
12146 msgstr "&Név szerint"
12148 #: taskmgr.rc:551
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Page F&aults Delta"
12151 msgstr "Lap balra"
12153 #: taskmgr.rc:553
12154 msgid "&Virtual Memory Size"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:555
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Pa&ged Pool"
12160 msgstr "Lap le"
12162 #: taskmgr.rc:557
12163 #, fuzzy
12164 msgid "N&on-paged Pool"
12165 msgstr "Lap le"
12167 #: taskmgr.rc:559
12168 msgid "Base P&riority"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:561
12172 msgid "&Handle Count"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:563
12176 msgid "&Thread Count"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12180 msgid "GDI Objects"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12184 msgid "I/O Writes"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12188 msgid "I/O Write Bytes"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12192 #, fuzzy
12193 msgid "I/O Other"
12194 msgstr "Egyéb"
12196 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12197 msgid "I/O Other Bytes"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:182
12201 msgid "Create New Task"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:187
12205 msgid "Runs a new program"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:188
12209 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:190
12213 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:191
12217 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:192
12221 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:193
12225 msgid "Displays tasks by using large icons"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:194
12229 msgid "Displays tasks by using small icons"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:195
12233 msgid "Displays information about each task"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:196
12237 msgid "Updates the display twice per second"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:197
12241 msgid "Updates the display every two seconds"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:198
12245 msgid "Updates the display every four seconds"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:203
12249 msgid "Does not automatically update"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:205
12253 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:206
12257 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:207
12261 msgid "Minimizes the windows"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:208
12265 msgid "Maximizes the windows"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:209
12269 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:210
12273 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:211
12277 msgid "Displays Task Manager help topics"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:212
12281 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:213
12285 msgid "Exits the Task Manager application"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:215
12289 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:216
12293 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:217
12297 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:219
12301 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:220
12305 msgid "Each CPU has its own history graph"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:222
12309 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:227
12313 msgid "Tells the selected tasks to close"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:228
12317 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:229
12321 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:230
12325 msgid "Removes the process from the system"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:232
12329 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:233
12333 msgid "Attaches the debugger to this process"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:235
12337 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:237
12341 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:238
12345 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:240
12349 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:242
12353 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:244
12357 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:245
12361 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:247
12365 msgid "Controls Debug Channels"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:264
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Performance"
12371 msgstr "Teljesítménymérő"
12373 #: taskmgr.rc:265
12374 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:266
12378 msgid "Processes: %d"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:267
12382 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:272
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Image Name"
12388 msgstr "Image"
12390 #: taskmgr.rc:273
12391 msgid "PID"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:274
12395 #, fuzzy
12396 msgid "CPU"
12397 msgstr "CPS"
12399 #: taskmgr.rc:275
12400 msgid "CPU Time"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:276
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Mem Usage"
12406 msgstr "Kulcs használat"
12408 #: taskmgr.rc:277
12409 msgid "Mem Delta"
12410 msgstr ""
12412 #: taskmgr.rc:278
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Peak Mem Usage"
12415 msgstr "Kulcs használat"
12417 #: taskmgr.rc:279
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Page Faults"
12420 msgstr "Lap balra"
12422 #: taskmgr.rc:280
12423 #, fuzzy
12424 msgid "USER Objects"
12425 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12427 #: taskmgr.rc:283
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Session ID"
12430 msgstr "OS verzió"
12432 #: taskmgr.rc:284
12433 msgid "Username"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:285
12437 msgid "PF Delta"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:286
12441 msgid "VM Size"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:287
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Paged Pool"
12447 msgstr "Lap le"
12449 #: taskmgr.rc:288
12450 msgid "NP Pool"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:289
12454 msgid "Base Pri"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:301
12458 msgid "Task Manager Warning"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:304
12462 msgid ""
12463 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12464 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12465 "sure you want to change the priority class?"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:305
12469 msgid "Unable to Change Priority"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:310
12473 msgid ""
12474 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12475 "results including loss of data and system instability. The\n"
12476 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12477 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12478 "terminate the process?"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:311
12482 msgid "Unable to Terminate Process"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:313
12486 msgid ""
12487 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12488 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12489 msgstr ""
12491 #: taskmgr.rc:314
12492 msgid "Unable to Debug Process"
12493 msgstr ""
12495 #: taskmgr.rc:315
12496 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12497 msgstr ""
12499 #: taskmgr.rc:316
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Invalid Option"
12502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12504 #: taskmgr.rc:317
12505 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:322
12509 msgid "System Idle Process"
12510 msgstr ""
12512 #: taskmgr.rc:323
12513 msgid "Not Responding"
12514 msgstr ""
12516 #: taskmgr.rc:324
12517 msgid "Running"
12518 msgstr ""
12520 #: taskmgr.rc:325
12521 msgid "Task"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:328
12525 msgid "Fixme"
12526 msgstr ""
12528 #: taskmgr.rc:329
12529 msgid "Err"
12530 msgstr ""
12532 #: taskmgr.rc:330
12533 msgid "Warn"
12534 msgstr ""
12536 #: taskmgr.rc:331
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Trace"
12539 msgstr "Trace Tag-ek"
12541 #: uninstaller.rc:26
12542 msgid "Wine Application Uninstaller"
12543 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12545 #: uninstaller.rc:27
12546 msgid ""
12547 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12548 "executable.\n"
12549 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12550 msgstr ""
12551 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12552 "futtatható állomány miatt.\n"
12553 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12554 "adatbázisból ?"
12556 #: view.rc:33
12557 msgid "&Pan"
12558 msgstr ""
12560 #: view.rc:35
12561 msgid "&Scale to Window"
12562 msgstr ""
12564 #: view.rc:37
12565 msgid "&Left"
12566 msgstr ""
12568 #: view.rc:38
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&Right"
12571 msgstr "Jobb széle"
12573 #: view.rc:46
12574 msgid "Regular Metafile Viewer"
12575 msgstr ""
12577 #: wineboot.rc:28
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Waiting for Program"
12580 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12582 #: wineboot.rc:32
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Terminate Process"
12585 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12587 #: wineboot.rc:33
12588 msgid ""
12589 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12590 "responding.\n"
12591 "\n"
12592 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12593 msgstr ""
12595 #: wineboot.rc:39
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Wine"
12598 msgstr "Wine súgó"
12600 #: wineboot.rc:43
12601 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12602 msgstr ""
12604 #: winecfg.rc:138
12605 msgid ""
12606 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12607 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12608 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12609 "option) any later version."
12610 msgstr ""
12611 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12612 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12613 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12614 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12616 #: winecfg.rc:140
12617 msgid " Windows Registration Information "
12618 msgstr " Windows Registration Information "
12620 #: winecfg.rc:141
12621 msgid "&Owner:"
12622 msgstr "Owner:"
12624 #: winecfg.rc:143
12625 msgid "Organi&zation:"
12626 msgstr "Organization:"
12628 #: winecfg.rc:151
12629 msgid " Application Settings "
12630 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12632 #: winecfg.rc:152
12633 msgid ""
12634 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12635 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12636 "or per-application settings in those tabs as well."
12637 msgstr ""
12638 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12639 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12640 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12641 "is."
12643 #: winecfg.rc:156
12644 msgid "&Add application..."
12645 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12647 #: winecfg.rc:157
12648 msgid "&Remove application"
12649 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12651 #: winecfg.rc:158
12652 msgid "&Windows Version:"
12653 msgstr "&Windows verzió:"
12655 #: winecfg.rc:166
12656 msgid " Window Settings "
12657 msgstr " Ablakbeállítások "
12659 #: winecfg.rc:167
12660 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12661 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12663 #: winecfg.rc:168
12664 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12665 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12667 #: winecfg.rc:169
12668 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12669 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12671 #: winecfg.rc:170
12672 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12673 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12675 #: winecfg.rc:172
12676 msgid "Desktop &size:"
12677 msgstr "Ablakméret:"
12679 #: winecfg.rc:177
12680 msgid " Direct3D "
12681 msgstr " Direct3D "
12683 #: winecfg.rc:178
12684 msgid "&Vertex Shader Support: "
12685 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
12687 #: winecfg.rc:180
12688 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12689 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
12691 #: winecfg.rc:182
12692 msgid " Screen &Resolution "
12693 msgstr " Screen &Resolution "
12695 #: winecfg.rc:186
12696 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12697 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12699 #: winecfg.rc:193
12700 msgid " DLL Overrides "
12701 msgstr " DLL felűlbírálások "
12703 #: winecfg.rc:194
12704 msgid ""
12705 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12706 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12707 "application)."
12708 msgstr ""
12709 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12710 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12711 "az alkalmazás biztosítja)."
12713 #: winecfg.rc:196
12714 msgid "&New override for library:"
12715 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12717 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12718 msgid "&Add"
12719 msgstr "Hozzá&adás"
12721 #: winecfg.rc:199
12722 msgid "Existing &overrides:"
12723 msgstr "Létező felülbírálások:"
12725 #: winecfg.rc:201
12726 msgid "&Edit..."
12727 msgstr "Sz&erkesztés"
12729 #: winecfg.rc:207
12730 msgid "Edit Override"
12731 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12733 #: winecfg.rc:210
12734 msgid " Load Order "
12735 msgstr " Betöltési sorrend "
12737 #: winecfg.rc:211
12738 msgid "&Builtin (Wine)"
12739 msgstr "&Beépített (Wine)"
12741 #: winecfg.rc:212
12742 msgid "&Native (Windows)"
12743 msgstr "&Natív (Windows)"
12745 #: winecfg.rc:213
12746 msgid "Bui&ltin then Native"
12747 msgstr "Beépítet&t, natív"
12749 #: winecfg.rc:214
12750 msgid "Nati&ve then Builtin"
12751 msgstr "Natí&v, beépített"
12753 #: winecfg.rc:215
12754 msgid "&Disable"
12755 msgstr "Tiltá&s"
12757 #: winecfg.rc:222
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Select Drive Letter"
12760 msgstr "Kijelölés &információ"
12762 #: winecfg.rc:234
12763 msgid " Drive &mappings "
12764 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12766 #: winecfg.rc:235
12767 msgid ""
12768 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12769 "edited."
12770 msgstr ""
12771 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12772 "edited."
12774 #: winecfg.rc:238
12775 msgid "&Add..."
12776 msgstr "Hozzá&ad..."
12778 #: winecfg.rc:240
12779 msgid "Auto&detect"
12780 msgstr "Auto&felism..."
12782 #: winecfg.rc:243
12783 msgid "&Path:"
12784 msgstr "&Útv.:"
12786 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12787 msgid "Show &Advanced"
12788 msgstr "Haladó >>"
12790 #: winecfg.rc:251
12791 msgid "De&vice:"
12792 msgstr "De&vice:"
12794 #: winecfg.rc:253
12795 msgid "Bro&wse..."
12796 msgstr "Tall&ózás..."
12798 #: winecfg.rc:255
12799 msgid "&Label:"
12800 msgstr "&Címke:"
12802 #: winecfg.rc:257
12803 msgid "S&erial:"
12804 msgstr "S&orszám:"
12806 #: winecfg.rc:260
12807 msgid "Show &dot files"
12808 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12810 #: winecfg.rc:267
12811 msgid " Driver Diagnostics "
12812 msgstr " Driver Diagnostics "
12814 #: winecfg.rc:269
12815 msgid " Defaults "
12816 msgstr " Defaults "
12818 #: winecfg.rc:270
12819 msgid "Output device:"
12820 msgstr "Output device:"
12822 #: winecfg.rc:271
12823 msgid "Voice output device:"
12824 msgstr "Voice output device:"
12826 #: winecfg.rc:272
12827 msgid "Input device:"
12828 msgstr "Input device:"
12830 #: winecfg.rc:273
12831 msgid "Voice input device:"
12832 msgstr "Voice input device:"
12834 #: winecfg.rc:278
12835 msgid "&Test Sound"
12836 msgstr "&Test Sound"
12838 #: winecfg.rc:285
12839 msgid " Appearance "
12840 msgstr " Megjelenés "
12842 #: winecfg.rc:286
12843 msgid "&Theme:"
12844 msgstr "Téma:"
12846 #: winecfg.rc:288
12847 msgid "&Install theme..."
12848 msgstr "Téma telepítése..."
12850 #: winecfg.rc:293
12851 msgid "It&em:"
12852 msgstr "Item:"
12854 #: winecfg.rc:295
12855 msgid "C&olor:"
12856 msgstr "Color:"
12858 #: winecfg.rc:301
12859 msgid " Fol&ders "
12860 msgstr " Rendszermappa "
12862 #: winecfg.rc:304
12863 msgid "&Link to:"
12864 msgstr "Ide linkel:"
12866 #: winecfg.rc:31
12867 msgid "Libraries"
12868 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12870 #: winecfg.rc:32
12871 msgid "Drives"
12872 msgstr "Meghajtók"
12874 #: winecfg.rc:33
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Select the Unix target directory, please."
12877 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12879 #: winecfg.rc:34
12880 msgid "Hide &Advanced"
12881 msgstr "Haladó <<"
12883 #: winecfg.rc:36
12884 msgid "(No Theme)"
12885 msgstr "(Nincs téma)"
12887 #: winecfg.rc:37
12888 msgid "Graphics"
12889 msgstr "Grafika"
12891 #: winecfg.rc:38
12892 msgid "Desktop Integration"
12893 msgstr "Asztalba beépülés"
12895 #: winecfg.rc:39
12896 msgid "Audio"
12897 msgstr "Hang"
12899 #: winecfg.rc:40
12900 msgid "About"
12901 msgstr "Névjegy"
12903 #: winecfg.rc:41
12904 msgid "Wine configuration"
12905 msgstr "Wine konfiguráció"
12907 #: winecfg.rc:43
12908 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12909 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12911 #: winecfg.rc:44
12912 msgid "Select a theme file"
12913 msgstr "Témafájl választása"
12915 #: winecfg.rc:45
12916 msgid "Folder"
12917 msgstr "Rendszermappa"
12919 #: winecfg.rc:46
12920 msgid "Links to"
12921 msgstr "Ide linkel"
12923 #: winecfg.rc:42
12924 msgid "Wine configuration for %s"
12925 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12927 #: winecfg.rc:87
12928 msgid "Selected driver: %s"
12929 msgstr ""
12931 #: winecfg.rc:88
12932 #, fuzzy
12933 msgid "(None)"
12934 msgstr ""
12935 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12936 "Nincs\n"
12937 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12938 "Semmi"
12940 #: winecfg.rc:89
12941 msgid "Audio test failed!"
12942 msgstr ""
12944 #: winecfg.rc:91
12945 #, fuzzy
12946 msgid "(System default)"
12947 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12949 #: winecfg.rc:51
12950 msgid ""
12951 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12952 "Are you sure you want to do this?"
12953 msgstr ""
12954 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12955 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12957 #: winecfg.rc:52
12958 msgid "Warning: system library"
12959 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12961 #: winecfg.rc:53
12962 msgid "native"
12963 msgstr "natív"
12965 #: winecfg.rc:54
12966 msgid "builtin"
12967 msgstr "beépített"
12969 #: winecfg.rc:55
12970 msgid "native, builtin"
12971 msgstr "natív, beépített"
12973 #: winecfg.rc:56
12974 msgid "builtin, native"
12975 msgstr "beépített, natív"
12977 #: winecfg.rc:57
12978 msgid "disabled"
12979 msgstr "letiltva"
12981 #: winecfg.rc:58
12982 msgid "Default Settings"
12983 msgstr ""
12985 #: winecfg.rc:59
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12988 msgstr "Programok (*.exe)"
12990 #: winecfg.rc:60
12991 msgid "Use global settings"
12992 msgstr ""
12994 #: winecfg.rc:61
12995 msgid "Select an executable file"
12996 msgstr ""
12998 #: winecfg.rc:66
12999 msgid "Hardware"
13000 msgstr ""
13002 #: winecfg.rc:67
13003 #, fuzzy
13004 msgctxt "vertex shader mode"
13005 msgid "None"
13006 msgstr ""
13007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13008 "Nincs\n"
13009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13010 "Semmi"
13012 #: winecfg.rc:72
13013 msgid "Autodetect..."
13014 msgstr ""
13016 #: winecfg.rc:73
13017 msgid "Local hard disk"
13018 msgstr ""
13020 #: winecfg.rc:74
13021 msgid "Network share"
13022 msgstr ""
13024 #: winecfg.rc:75
13025 msgid "Floppy disk"
13026 msgstr ""
13028 #: winecfg.rc:76
13029 msgid "CD-ROM"
13030 msgstr "CD-ROM"
13032 #: winecfg.rc:77
13033 msgid ""
13034 "You cannot add any more drives.\n"
13035 "\n"
13036 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13037 msgstr ""
13039 #: winecfg.rc:78
13040 msgid "System drive"
13041 msgstr ""
13043 #: winecfg.rc:79
13044 msgid ""
13045 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13046 "\n"
13047 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13048 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13049 msgstr ""
13051 #: winecfg.rc:80
13052 #, fuzzy
13053 msgctxt "Drive letter"
13054 msgid "Letter"
13055 msgstr "Letter"
13057 #: winecfg.rc:81
13058 msgid "Drive Mapping"
13059 msgstr ""
13061 #: winecfg.rc:82
13062 msgid ""
13063 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13064 "\n"
13065 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13066 msgstr ""
13068 #: winecfg.rc:96
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Controls Background"
13071 msgstr "Háttér &másolása"
13073 #: winecfg.rc:97
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Controls Text"
13076 msgstr "Control"
13078 #: winecfg.rc:99
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Menu Background"
13081 msgstr "&Háttér"
13083 #: winecfg.rc:100
13084 msgid "Menu Text"
13085 msgstr ""
13087 #: winecfg.rc:101
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Scrollbar"
13090 msgstr "görgetősáv"
13092 #: winecfg.rc:102
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Selection Background"
13095 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13097 #: winecfg.rc:103
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Selection Text"
13100 msgstr "Kijelölés &információ"
13102 #: winecfg.rc:104
13103 #, fuzzy
13104 msgid "ToolTip Background"
13105 msgstr "Háttér &másolása"
13107 #: winecfg.rc:105
13108 msgid "ToolTip Text"
13109 msgstr ""
13111 #: winecfg.rc:106
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Window Background"
13114 msgstr "Háttér &másolása"
13116 #: winecfg.rc:107
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Window Text"
13119 msgstr "&Ablakok"
13121 #: winecfg.rc:108
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Active Title Bar"
13124 msgstr "címsor"
13126 #: winecfg.rc:109
13127 msgid "Active Title Text"
13128 msgstr ""
13130 #: winecfg.rc:110
13131 msgid "Inactive Title Bar"
13132 msgstr ""
13134 #: winecfg.rc:111
13135 msgid "Inactive Title Text"
13136 msgstr ""
13138 #: winecfg.rc:112
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Message Box Text"
13141 msgstr "Üzenet összesítő"
13143 #: winecfg.rc:113
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Application Workspace"
13146 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13148 #: winecfg.rc:114
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Window Frame"
13151 msgstr "&Ablakok"
13153 #: winecfg.rc:115
13154 msgid "Active Border"
13155 msgstr ""
13157 #: winecfg.rc:116
13158 msgid "Inactive Border"
13159 msgstr ""
13161 #: winecfg.rc:117
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Controls Shadow"
13164 msgstr "Vezérlőpult"
13166 #: winecfg.rc:118
13167 msgid "Gray Text"
13168 msgstr ""
13170 #: winecfg.rc:119
13171 msgid "Controls Highlight"
13172 msgstr ""
13174 #: winecfg.rc:120
13175 msgid "Controls Dark Shadow"
13176 msgstr ""
13178 #: winecfg.rc:121
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Controls Light"
13181 msgstr "Control"
13183 #: winecfg.rc:122
13184 msgid "Controls Alternate Background"
13185 msgstr ""
13187 #: winecfg.rc:123
13188 msgid "Hot Tracked Item"
13189 msgstr ""
13191 #: winecfg.rc:124
13192 msgid "Active Title Bar Gradient"
13193 msgstr ""
13195 #: winecfg.rc:125
13196 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13197 msgstr ""
13199 #: winecfg.rc:126
13200 msgid "Menu Highlight"
13201 msgstr ""
13203 #: winecfg.rc:127
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Menu Bar"
13206 msgstr "menüsor"
13208 #: wineconsole.rc:57
13209 msgid " Options "
13210 msgstr " Beállítások "
13212 #: wineconsole.rc:60
13213 msgid "Cursor size"
13214 msgstr "Kurzor mérete"
13216 #: wineconsole.rc:61
13217 msgid "&Small"
13218 msgstr "&Kicsi"
13220 #: wineconsole.rc:62
13221 msgid "&Medium"
13222 msgstr "K&özepes"
13224 #: wineconsole.rc:63
13225 msgid "&Large"
13226 msgstr "&Nagy"
13228 #: wineconsole.rc:65
13229 msgid "Control"
13230 msgstr "Irányítás"
13232 #: wineconsole.rc:66
13233 msgid "Popup menu"
13234 msgstr "Előbukkanó menü"
13236 #: wineconsole.rc:67
13237 msgid "&Control"
13238 msgstr "&Control"
13240 #: wineconsole.rc:68
13241 msgid "S&hift"
13242 msgstr "S&hift"
13244 #: wineconsole.rc:69
13245 msgid "Quick edit"
13246 msgstr "Gyors szerkesztés"
13248 #: wineconsole.rc:70
13249 msgid "&enable"
13250 msgstr "&engedélyez"
13252 #: wineconsole.rc:72
13253 msgid "Command history"
13254 msgstr "Parancs előzmény"
13256 #: wineconsole.rc:73
13257 msgid "&Number of recalled commands :"
13258 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13260 #: wineconsole.rc:76
13261 msgid "&Remove doubles"
13262 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13264 #: wineconsole.rc:81
13265 msgid " Font "
13266 msgstr " Betűtípus "
13268 #: wineconsole.rc:84
13269 msgid "&Font"
13270 msgstr "&Betűtípus"
13272 #: wineconsole.rc:86
13273 msgid "&Color"
13274 msgstr "&Szín"
13276 #: wineconsole.rc:97
13277 msgid " Configuration "
13278 msgstr " Beállítás "
13280 #: wineconsole.rc:100
13281 msgid "Buffer zone"
13282 msgstr "Puffer zóna"
13284 #: wineconsole.rc:101
13285 msgid "&Width :"
13286 msgstr "&Szélesség :"
13288 #: wineconsole.rc:104
13289 msgid "&Height :"
13290 msgstr "&Magasság :"
13292 #: wineconsole.rc:108
13293 msgid "Window size"
13294 msgstr "Ablak méret"
13296 #: wineconsole.rc:109
13297 msgid "W&idth :"
13298 msgstr "S&zélesség :"
13300 #: wineconsole.rc:112
13301 msgid "H&eight :"
13302 msgstr "M&agasság :"
13304 #: wineconsole.rc:116
13305 msgid "End of program"
13306 msgstr "Program vége"
13308 #: wineconsole.rc:117
13309 msgid "&Close console"
13310 msgstr "&Konsol bezárása"
13312 #: wineconsole.rc:119
13313 msgid "Edition"
13314 msgstr "Edition"
13316 #: wineconsole.rc:125
13317 msgid "Console parameters"
13318 msgstr "Konsol paraméterek"
13320 #: wineconsole.rc:128
13321 msgid "Retain these settings for later sessions"
13322 msgstr "Beállítások mentése"
13324 #: wineconsole.rc:129
13325 msgid "Modify only current session"
13326 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13328 #: wineconsole.rc:26
13329 msgid "Set &Defaults"
13330 msgstr "Ala&pértékek"
13332 #: wineconsole.rc:28
13333 msgid "&Mark"
13334 msgstr "&Jelölés"
13336 #: wineconsole.rc:31
13337 msgid "&Select all"
13338 msgstr "&Az összes kijelölése"
13340 #: wineconsole.rc:32
13341 msgid "Sc&roll"
13342 msgstr "&Görgetés"
13344 #: wineconsole.rc:33
13345 msgid "S&earch"
13346 msgstr "&Keresés"
13348 #: wineconsole.rc:36
13349 msgid "Setup - Default settings"
13350 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13352 #: wineconsole.rc:37
13353 msgid "Setup - Current settings"
13354 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13356 #: wineconsole.rc:38
13357 msgid "Configuration error"
13358 msgstr ""
13360 #: wineconsole.rc:39
13361 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:34
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13367 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13369 #: wineconsole.rc:35
13370 msgid "This is a test"
13371 msgstr "Ez egy teszt"
13373 #: wineconsole.rc:41
13374 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:42
13378 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13379 msgstr ""
13381 #: wineconsole.rc:43
13382 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13383 msgstr ""
13385 #: wineconsole.rc:44
13386 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13387 msgstr ""
13389 #: wineconsole.rc:45
13390 msgid ""
13391 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13392 "The command is invalid.\n"
13393 msgstr ""
13395 #: wineconsole.rc:47
13396 msgid ""
13397 "\n"
13398 "Usage:\n"
13399 "  wineconsole [options] <command>\n"
13400 "\n"
13401 "Options:\n"
13402 msgstr ""
13404 #: wineconsole.rc:49
13405 msgid ""
13406 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13407 "will\n"
13408 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13409 "console.\n"
13410 msgstr ""
13412 #: wineconsole.rc:50
13413 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13414 msgstr ""
13416 #: wineconsole.rc:51
13417 msgid ""
13418 "\n"
13419 "Example:\n"
13420 "  wineconsole cmd\n"
13421 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13422 "\n"
13423 msgstr ""
13425 #: winedbg.rc:42
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Program Error"
13428 msgstr "Program&csoport"
13430 #: winedbg.rc:47
13431 msgid ""
13432 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13433 "sorry for the inconvenience."
13434 msgstr ""
13436 #: winedbg.rc:53
13437 msgid ""
13438 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13439 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13440 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13441 "\n"
13442 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13443 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13444 msgstr ""
13446 #: winedbg.rc:35
13447 msgid "Wine program crash"
13448 msgstr ""
13450 #: winedbg.rc:36
13451 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13452 msgstr ""
13454 #: winedbg.rc:37
13455 msgid "(unidentified)"
13456 msgstr ""
13458 #: winefile.rc:26
13459 msgid "&Open\tEnter"
13460 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13462 #: winefile.rc:30
13463 msgid "Re&name..."
13464 msgstr "Át&nevezés..."
13466 #: winefile.rc:31
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13469 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13471 #: winefile.rc:33
13472 msgid "&Run..."
13473 msgstr "&Futtatás..."
13475 #: winefile.rc:35
13476 msgid "Cr&eate Directory..."
13477 msgstr "Új &mappa..."
13479 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13480 msgid "E&xit\tAlt+X"
13481 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13483 #: winefile.rc:44
13484 msgid "&Disk"
13485 msgstr "&Lemez"
13487 #: winefile.rc:45
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Connect &Network Drive..."
13490 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13492 #: winefile.rc:46
13493 msgid "&Disconnect Network Drive"
13494 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13496 #: winefile.rc:52
13497 msgid "&Name"
13498 msgstr "&Név"
13500 #: winefile.rc:53
13501 msgid "&All File Details"
13502 msgstr "&Minden részlet"
13504 #: winefile.rc:55
13505 msgid "&Sort by Name"
13506 msgstr "&Rendezés név szerint"
13508 #: winefile.rc:56
13509 msgid "Sort &by Type"
13510 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13512 #: winefile.rc:57
13513 msgid "Sort by Si&ze"
13514 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13516 #: winefile.rc:58
13517 msgid "Sort by &Date"
13518 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13520 #: winefile.rc:60
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Filter by&..."
13523 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13525 #: winefile.rc:67
13526 msgid "&Drivebar"
13527 msgstr "&Lemeztár"
13529 #: winefile.rc:70
13530 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13531 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13533 #: winefile.rc:77
13534 msgid "New &Window"
13535 msgstr "Új a&blak"
13537 #: winefile.rc:78
13538 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13539 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13541 #: winefile.rc:80
13542 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13543 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13545 #: winefile.rc:87
13546 #, fuzzy
13547 msgid "&About Wine File Manager"
13548 msgstr "&Winefile-ról..."
13550 #: winefile.rc:128
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Select destination"
13553 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13555 #: winefile.rc:141
13556 #, fuzzy
13557 msgid "By File Type"
13558 msgstr "&Típus szerint"
13560 #: winefile.rc:146
13561 #, fuzzy
13562 msgid "File Type"
13563 msgstr "Fájl"
13565 #: winefile.rc:147
13566 #, fuzzy
13567 msgid "&Directories"
13568 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13570 #: winefile.rc:149
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&Programs"
13573 msgstr "Programok"
13575 #: winefile.rc:151
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Docu&ments"
13578 msgstr "Documents"
13580 #: winefile.rc:153
13581 #, fuzzy
13582 msgid "&Other files"
13583 msgstr "Egyéb emberek"
13585 #: winefile.rc:155
13586 msgid "Show Hidden/&System Files"
13587 msgstr ""
13589 #: winefile.rc:166
13590 #, fuzzy
13591 msgid "&File Name:"
13592 msgstr "Teljes név"
13594 #: winefile.rc:168
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Full &Path:"
13597 msgstr "Teljes név"
13599 #: winefile.rc:170
13600 msgid "Last Change:"
13601 msgstr ""
13603 #: winefile.rc:174
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Cop&yright:"
13606 msgstr "&Jobb:"
13608 #: winefile.rc:176
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Size:"
13611 msgstr "Méret"
13613 #: winefile.rc:180
13614 msgid "H&idden"
13615 msgstr ""
13617 #: winefile.rc:181
13618 msgid "&Archive"
13619 msgstr ""
13621 #: winefile.rc:182
13622 #, fuzzy
13623 msgid "&System"
13624 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13626 #: winefile.rc:183
13627 #, fuzzy
13628 msgid "&Compressed"
13629 msgstr "tömörítetlen"
13631 #: winefile.rc:184
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&Version Information"
13634 msgstr "Kliens információk"
13636 #: winefile.rc:93
13637 msgid "Applying font settings"
13638 msgstr ""
13640 #: winefile.rc:94
13641 msgid "Error while selecting new font."
13642 msgstr ""
13644 #: winefile.rc:99
13645 msgid "Wine File Manager"
13646 msgstr ""
13648 #: winefile.rc:101
13649 msgid "root fs"
13650 msgstr ""
13652 #: winefile.rc:102
13653 msgid "unixfs"
13654 msgstr ""
13656 #: winefile.rc:104
13657 msgid "Shell"
13658 msgstr ""
13660 #: winefile.rc:105
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Not yet implemented"
13663 msgstr "Nincs implementálva"
13665 #: winefile.rc:112
13666 #, fuzzy
13667 msgid "CDate"
13668 msgstr "&Dátum"
13670 #: winefile.rc:113
13671 #, fuzzy
13672 msgid "ADate"
13673 msgstr "&Dátum"
13675 #: winefile.rc:114
13676 #, fuzzy
13677 msgid "MDate"
13678 msgstr "&Dátum"
13680 #: winefile.rc:115
13681 msgid "Index/Inode"
13682 msgstr ""
13684 #: winefile.rc:120
13685 msgid "%1 of %2 free"
13686 msgstr ""
13688 #: winefile.rc:121
13689 msgctxt "unit kilobyte"
13690 msgid "kB"
13691 msgstr ""
13693 #: winefile.rc:122
13694 msgctxt "unit megabyte"
13695 msgid "MB"
13696 msgstr ""
13698 #: winefile.rc:123
13699 msgctxt "unit gigabyte"
13700 msgid "GB"
13701 msgstr ""
13703 #: winemine.rc:34
13704 msgid "&Game"
13705 msgstr ""
13707 #: winemine.rc:35
13708 msgid "&New\tF2"
13709 msgstr ""
13711 #: winemine.rc:37
13712 msgid "Question &Marks"
13713 msgstr ""
13715 #: winemine.rc:39
13716 msgid "&Beginner"
13717 msgstr ""
13719 #: winemine.rc:40
13720 msgid "&Advanced"
13721 msgstr ""
13723 #: winemine.rc:41
13724 msgid "&Expert"
13725 msgstr ""
13727 #: winemine.rc:42
13728 #, fuzzy
13729 msgid "&Custom..."
13730 msgstr "Testreszabás"
13732 #: winemine.rc:44
13733 msgid "&Fastest Times"
13734 msgstr ""
13736 #: winemine.rc:49
13737 #, fuzzy
13738 msgid "&About WineMine"
13739 msgstr "&Wine névjegye"
13741 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13742 msgid "Fastest Times"
13743 msgstr ""
13745 #: winemine.rc:59
13746 msgid "Beginner"
13747 msgstr ""
13749 #: winemine.rc:60
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Advanced"
13752 msgstr "Haladó >>"
13754 #: winemine.rc:61
13755 msgid "Expert"
13756 msgstr ""
13758 #: winemine.rc:74
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Congratulations!"
13761 msgstr "Megszorítás megsértés"
13763 #: winemine.rc:76
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Please enter your name"
13766 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13768 #: winemine.rc:84
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Custom Game"
13771 msgstr "Testreszabás"
13773 #: winemine.rc:86
13774 msgid "Rows"
13775 msgstr ""
13777 #: winemine.rc:87
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Columns"
13780 msgstr "&Oszlop"
13782 #: winemine.rc:88
13783 msgid "Mines"
13784 msgstr ""
13786 #: winemine.rc:27
13787 msgid "WineMine"
13788 msgstr ""
13790 #: winemine.rc:28
13791 msgid "Nobody"
13792 msgstr ""
13794 #: winemine.rc:29
13795 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13796 msgstr ""
13798 #: winhlp32.rc:32
13799 msgid "Printer &setup..."
13800 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13802 #: winhlp32.rc:39
13803 msgid "&Annotate..."
13804 msgstr "&Jegyzet..."
13806 #: winhlp32.rc:41
13807 msgid "&Bookmark"
13808 msgstr "&Könyvjelző"
13810 #: winhlp32.rc:42
13811 msgid "&Define..."
13812 msgstr "&Definiálás..."
13814 #: winhlp32.rc:45
13815 msgid "History"
13816 msgstr ""
13818 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13819 msgid "Small"
13820 msgstr ""
13822 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13823 msgid "Normal"
13824 msgstr ""
13826 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13827 msgid "Large"
13828 msgstr ""
13830 #: winhlp32.rc:54
13831 #, fuzzy
13832 msgid "&Help on help\tF1"
13833 msgstr "&Használat"
13835 #: winhlp32.rc:55
13836 msgid "Always on &top"
13837 msgstr "Mindig &legfelül"
13839 #: winhlp32.rc:56
13840 msgid "&About Wine Help"
13841 msgstr "&Információ..."
13843 #: winhlp32.rc:64
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Annotation..."
13846 msgstr "&Jegyzet..."
13848 #: winhlp32.rc:65
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Copy"
13851 msgstr "&Másolás"
13853 #: winhlp32.rc:97
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Index"
13856 msgstr "&Tartalom"
13858 #: winhlp32.rc:105
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Search"
13861 msgstr "&Keresés"
13863 #: winhlp32.rc:107
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Not implemented yet"
13866 msgstr "Nincs implementálva"
13868 #: winhlp32.rc:78
13869 msgid "Wine Help"
13870 msgstr "Wine súgó"
13872 #: winhlp32.rc:83
13873 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13874 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13876 #: winhlp32.rc:85
13877 msgid "Summary"
13878 msgstr ""
13880 #: winhlp32.rc:84
13881 msgid "&Index"
13882 msgstr "&Tartalom"
13884 #: winhlp32.rc:88
13885 msgid "Help files (*.hlp)"
13886 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13888 #: winhlp32.rc:89
13889 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13890 msgstr ""
13892 #: winhlp32.rc:90
13893 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13894 msgstr ""
13896 #: winhlp32.rc:91
13897 msgid "Help topics: "
13898 msgstr ""
13900 #: wordpad.rc:28
13901 msgid "&New...\tCtrl+N"
13902 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13904 #: wordpad.rc:42
13905 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13906 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13908 #: wordpad.rc:47
13909 msgid "&Clear\tDEL"
13910 msgstr "Tör&lés\tDel"
13912 #: wordpad.rc:48
13913 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13914 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13916 #: wordpad.rc:51
13917 msgid "Find &next\tF3"
13918 msgstr ""
13920 #: wordpad.rc:54
13921 msgid "Read-&only"
13922 msgstr "Csak &olvasható"
13924 #: wordpad.rc:55
13925 msgid "&Modified"
13926 msgstr "Mó&dosítva"
13928 #: wordpad.rc:57
13929 msgid "E&xtras"
13930 msgstr "&Extrák"
13932 #: wordpad.rc:59
13933 msgid "Selection &info"
13934 msgstr "Kijelölés &információ"
13936 #: wordpad.rc:60
13937 msgid "Character &format"
13938 msgstr "Karakter&formátum"
13940 #: wordpad.rc:61
13941 msgid "&Def. char format"
13942 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13944 #: wordpad.rc:62
13945 msgid "Paragrap&h format"
13946 msgstr "&Bekezdés formátum"
13948 #: wordpad.rc:63
13949 msgid "&Get text"
13950 msgstr "Sz&övegszerzés"
13952 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13953 msgid "&Formatbar"
13954 msgstr ""
13956 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13957 msgid "&Ruler"
13958 msgstr ""
13960 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13961 msgid "&Statusbar"
13962 msgstr ""
13964 #: wordpad.rc:75
13965 msgid "&Insert"
13966 msgstr ""
13968 #: wordpad.rc:77
13969 msgid "&Date and time..."
13970 msgstr ""
13972 #: wordpad.rc:79
13973 msgid "F&ormat"
13974 msgstr "F&ormátum"
13976 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13977 msgid "&Bullet points"
13978 msgstr ""
13980 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13981 msgid "&Paragraph..."
13982 msgstr ""
13984 #: wordpad.rc:84
13985 msgid "&Tabs..."
13986 msgstr ""
13988 #: wordpad.rc:85
13989 msgid "Backgroun&d"
13990 msgstr "&Háttér"
13992 #: wordpad.rc:87
13993 msgid "&System\tCtrl+1"
13994 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13996 #: wordpad.rc:88
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13999 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
14001 #: wordpad.rc:93
14002 msgid "&About Wine Wordpad"
14003 msgstr ""
14005 #: wordpad.rc:130
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Automatic"
14008 msgstr "Automatikus elrendezés"
14010 #: wordpad.rc:199
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Date and time"
14013 msgstr "Törlési dátum"
14015 #: wordpad.rc:202
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Available formats"
14018 msgstr "Elérhető"
14020 #: wordpad.rc:213
14021 #, fuzzy
14022 msgid "New document type"
14023 msgstr "dokumentum"
14025 #: wordpad.rc:221
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Paragraph format"
14028 msgstr "&Bekezdés formátum"
14030 #: wordpad.rc:224
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Indentation"
14033 msgstr "&Jegyzet..."
14035 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Left"
14038 msgstr "Bal széle"
14040 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Right"
14043 msgstr "Jobb széle"
14045 #: wordpad.rc:229
14046 msgid "First line"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:231
14050 msgid "Alignment"
14051 msgstr ""
14053 #: wordpad.rc:239
14054 msgid "Tabs"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:242
14058 msgid "Tab stops"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:248
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Remove al&l"
14064 msgstr "&Eltávolítás..."
14066 #: wordpad.rc:256
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Line wrapping"
14069 msgstr "Időbélyegzés"
14071 #: wordpad.rc:257
14072 #, fuzzy
14073 msgid "&No line wrapping"
14074 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14076 #: wordpad.rc:258
14077 msgid "Wrap text by the &window border"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:259
14081 msgid "Wrap text by the &margin"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:260
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Toolbars"
14087 msgstr ""
14088 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14089 "&Eszköztár\n"
14090 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14091 "&Toolbar"
14093 #: wordpad.rc:136
14094 #, fuzzy
14095 msgid "All documents (*.*)"
14096 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14098 #: wordpad.rc:137
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Text documents (*.txt)"
14101 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14103 #: wordpad.rc:138
14104 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14105 msgstr ""
14107 #: wordpad.rc:139
14108 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14109 msgstr ""
14111 #: wordpad.rc:140
14112 msgid "Rich text document"
14113 msgstr ""
14115 #: wordpad.rc:141
14116 msgid "Text document"
14117 msgstr ""
14119 #: wordpad.rc:142
14120 msgid "Unicode text document"
14121 msgstr ""
14123 #: wordpad.rc:143
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Printer files (*.prn)"
14126 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14128 #: wordpad.rc:150
14129 msgid "Center"
14130 msgstr ""
14132 #: wordpad.rc:156
14133 msgid "Text"
14134 msgstr ""
14136 #: wordpad.rc:157
14137 msgid "Rich text"
14138 msgstr ""
14140 #: wordpad.rc:163
14141 msgid "Next page"
14142 msgstr ""
14144 #: wordpad.rc:164
14145 msgid "Previous page"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:165
14149 msgid "Two pages"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:166
14153 msgid "One page"
14154 msgstr ""
14156 #: wordpad.rc:167
14157 msgid "Zoom in"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:168
14161 msgid "Zoom out"
14162 msgstr ""
14164 #: wordpad.rc:170
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Page"
14167 msgstr "Lap fel"
14169 #: wordpad.rc:171
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Pages"
14172 msgstr "Lap fel"
14174 #: wordpad.rc:172
14175 msgctxt "unit: centimeter"
14176 msgid "cm"
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:173
14180 #, fuzzy
14181 msgctxt "unit: inch"
14182 msgid "in"
14183 msgstr "link"
14185 #: wordpad.rc:174
14186 msgid "inch"
14187 msgstr ""
14189 #: wordpad.rc:175
14190 msgctxt "unit: point"
14191 msgid "pt"
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:180
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Document"
14197 msgstr "Dokumentum aláírás"
14199 #: wordpad.rc:181
14200 msgid "Save changes to '%s'?"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:182
14204 msgid "Finished searching the document."
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:183
14208 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14209 msgstr ""
14211 #: wordpad.rc:184
14212 msgid ""
14213 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14214 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14215 msgstr ""
14217 #: wordpad.rc:187
14218 msgid "Invalid number format"
14219 msgstr ""
14221 #: wordpad.rc:188
14222 msgid "OLE storage documents are not supported"
14223 msgstr ""
14225 #: wordpad.rc:189
14226 msgid "Could not save the file."
14227 msgstr ""
14229 #: wordpad.rc:190
14230 msgid "You do not have access to save the file."
14231 msgstr ""
14233 #: wordpad.rc:191
14234 msgid "Could not open the file."
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:192
14238 msgid "You do not have access to open the file."
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:193
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Printing not implemented"
14244 msgstr "Nincs implementálva"
14246 #: wordpad.rc:194
14247 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14248 msgstr ""
14250 #: write.rc:27
14251 msgid "Starting Wordpad failed"
14252 msgstr ""
14254 #: xcopy.rc:27
14255 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14256 msgstr ""
14258 #: xcopy.rc:28
14259 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14260 msgstr ""
14262 #: xcopy.rc:29
14263 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14264 msgstr ""
14266 #: xcopy.rc:30
14267 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14268 msgstr ""
14270 #: xcopy.rc:31
14271 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14272 msgstr ""
14274 #: xcopy.rc:34
14275 msgid ""
14276 "Is '%1' a filename or directory\n"
14277 "on the target?\n"
14278 "(F - File, D - Directory)\n"
14279 msgstr ""
14281 #: xcopy.rc:35
14282 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14283 msgstr ""
14285 #: xcopy.rc:36
14286 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14287 msgstr ""
14289 #: xcopy.rc:37
14290 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14291 msgstr ""
14293 #: xcopy.rc:39
14294 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14295 msgstr ""
14297 #: xcopy.rc:43
14298 msgctxt "File key"
14299 msgid "F"
14300 msgstr ""
14302 #: xcopy.rc:44
14303 msgctxt "Directory key"
14304 msgid "D"
14305 msgstr ""
14307 #: xcopy.rc:77
14308 msgid ""
14309 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14310 "\n"
14311 "Syntax:\n"
14312 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14313 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14314 "\n"
14315 "Where:\n"
14316 "\n"
14317 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14318 "\tmore files.\n"
14319 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14320 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14321 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14322 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14323 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14324 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14325 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14326 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14327 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14328 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14329 "[/N]  Copy using short names.\n"
14330 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14331 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14332 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14333 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14334 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14335 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14336 "\tarchive attribute.\n"
14337 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14338 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14339 "\t\tthan source.\n"
14340 "\n"
14341 msgstr ""