usp10: Update LogClust from glyph properties.
[wine.git] / po / zh_TW.po
blobbc9b8640a5732ef3a5975504bea53bfe0928486a
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "%s %s #%d"
116 msgstr "%s %s #%d"
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
122 #: avifil32.rc:35
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "未壓縮"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Cancelling..."
128 msgstr "正在取消..."
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
144 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
177 msgid "Desktop"
178 msgstr "桌面"
180 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
181 msgid "Fonts"
182 msgstr "字型"
184 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
185 msgid "My Computer"
186 msgstr "我的電腦"
188 #: comdlg32.rc:41
189 msgid "System Folders"
190 msgstr "系統資料夾"
192 #: comdlg32.rc:42
193 msgid "Local Hard Drives"
194 msgstr "本地硬盤驅動器"
196 #: comdlg32.rc:43
197 msgid "File not found"
198 msgstr "找不到檔案"
200 #: comdlg32.rc:44
201 msgid "Please verify that the correct file name was given"
202 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
204 #: comdlg32.rc:45
205 msgid ""
206 "File does not exist.\n"
207 "Do you want to create file?"
208 msgstr ""
209 "找不到檔案\n"
210 "是否創建新檔案?"
212 #: comdlg32.rc:46
213 msgid ""
214 "File already exists.\n"
215 "Do you want to replace it?"
216 msgstr ""
217 "檔案已經存在。\n"
218 "要替換嗎?"
220 #: comdlg32.rc:47
221 msgid "Invalid character(s) in path"
222 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
224 #: comdlg32.rc:48
225 msgid ""
226 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "                          / : < > |"
228 msgstr ""
229 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
230 "                          / : < > |"
232 #: comdlg32.rc:49
233 msgid "Path does not exist"
234 msgstr "資料夾不存在"
236 #: comdlg32.rc:50
237 msgid "File does not exist"
238 msgstr "檔案不存在"
240 #: comdlg32.rc:55
241 msgid "Up One Level"
242 msgstr "向上一層"
244 #: comdlg32.rc:56
245 msgid "Create New Folder"
246 msgstr "建立新資料夾"
248 #: comdlg32.rc:57
249 msgid "List"
250 msgstr "清單"
252 #: comdlg32.rc:58
253 msgid "Details"
254 msgstr "詳細資料"
256 #: comdlg32.rc:59
257 msgid "Browse to Desktop"
258 msgstr "顯示桌面"
260 #: comdlg32.rc:123
261 msgid "Regular"
262 msgstr ""
264 #: comdlg32.rc:124
265 msgid "Bold"
266 msgstr ""
268 #: comdlg32.rc:125
269 msgid "Italic"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:126
273 msgid "Bold Italic"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 msgid "Black"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 msgid "Maroon"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 msgid "Green"
286 msgstr ""
288 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 msgid "Olive"
290 msgstr ""
292 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 msgid "Navy"
294 msgstr ""
296 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 msgid "Purple"
298 msgstr ""
300 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 msgid "Teal"
302 msgstr ""
304 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 msgid "Gray"
306 msgstr ""
308 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 msgid "Silver"
310 msgstr ""
312 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #, fuzzy
314 msgid "Red"
315 msgstr "倒回"
317 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 msgid "Lime"
319 msgstr ""
321 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 msgid "Yellow"
323 msgstr ""
325 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 msgid "Blue"
327 msgstr ""
329 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 msgid "Fuchsia"
331 msgstr ""
333 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 msgid "Aqua"
335 msgstr ""
337 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "White"
339 msgstr ""
341 #: comdlg32.rc:66
342 msgid "Unreadable Entry"
343 msgstr "數值不可讀"
345 #: comdlg32.rc:68
346 msgid ""
347 "This value does not lie within the page range.\n"
348 "Please enter a value between %d and %d."
349 msgstr ""
350 "這個值不在頁數範圍。\n"
351 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
353 #: comdlg32.rc:70
354 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
355 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
357 #: comdlg32.rc:72
358 msgid ""
359 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
360 "Please reenter margins."
361 msgstr ""
362 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
363 "請重新輸入邊緣空白。"
365 #: comdlg32.rc:74
366 #, fuzzy
367 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
368 msgstr "'份數' 項不能空."
370 #: comdlg32.rc:76
371 msgid ""
372 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
373 "Please enter a value between 1 and %d."
374 msgstr ""
375 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
376 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
378 #: comdlg32.rc:77
379 msgid "A printer error occurred."
380 msgstr "印表機錯誤。"
382 #: comdlg32.rc:78
383 msgid "No default printer defined."
384 msgstr "沒有默認印表機。"
386 #: comdlg32.rc:79
387 msgid "Cannot find the printer."
388 msgstr "找不到印表機。"
390 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
391 #, fuzzy
392 msgid "Out of memory."
393 msgstr ""
394 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
395 "內存溢出。\n"
396 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
397 "內存不夠。"
399 #: comdlg32.rc:81
400 msgid "An error occurred."
401 msgstr "出現一些錯誤。"
403 #: comdlg32.rc:82
404 msgid "Unknown printer driver."
405 msgstr "找不到印表機驅動器。"
407 #: comdlg32.rc:85
408 msgid ""
409 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
410 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
411 msgstr ""
412 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
413 "表機再試。"
415 #: comdlg32.rc:151
416 msgid "Select a font size between %d and %d points."
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
420 msgid "&Save"
421 msgstr ""
423 #: comdlg32.rc:153
424 #, fuzzy
425 msgid "Save &in:"
426 msgstr "另存為(&A)..."
428 #: comdlg32.rc:154
429 #, fuzzy
430 msgid "Save"
431 msgstr "儲存 HTML"
433 #: comdlg32.rc:155
434 #, fuzzy
435 msgid "Save as"
436 msgstr "另存為(&S)..."
438 #: comdlg32.rc:156
439 #, fuzzy
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Wine地雷"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "待命"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "暫停; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "錯誤; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "等待刪除; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "卡紙; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "無紙; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "手動進紙; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "紙的問題; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "印表機離線; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O 活動; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "繁忙; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "正在列印; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "出紙托盤已滿; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "不可用; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "等待; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "正在處理; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "正在啓動; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "預熱; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "墨低; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "沒墨; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "頁處理內存超支; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "用戶干預; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "內存不夠; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "印表機蓋是打開的; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "找不到列印服務器; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "省電狀態; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "默認印表機; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
563 #: comdlg32.rc:91
564 msgid "mm"
565 msgstr "毫米"
567 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
568 msgid "Print"
569 msgstr "列印"
571 #: credui.rc:27
572 msgid "Connect to %s"
573 msgstr "連接到 %s"
575 #: credui.rc:28
576 msgid "Connecting to %s"
577 msgstr "正在連接到 %s"
579 #: credui.rc:29
580 msgid "Logon unsuccessful"
581 msgstr "登錄失敗"
583 #: credui.rc:30
584 msgid ""
585 "Make sure that your user name\n"
586 "and password are correct."
587 msgstr ""
588 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
589 "是否正確."
591 #: credui.rc:32
592 msgid ""
593 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
594 "\n"
595 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
596 "entering your password."
597 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
599 #: credui.rc:31
600 msgid "Caps Lock is On"
601 msgstr "大寫鎖定開著"
603 #: crypt32.rc:27
604 msgid "Authority Key Identifier"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:28
608 msgid "Key Attributes"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:29
612 msgid "Key Usage Restriction"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:30
616 msgid "Subject Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:31
620 msgid "Issuer Alternative Name"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:32
624 msgid "Basic Constraints"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:33
628 msgid "Key Usage"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:34
632 msgid "Certificate Policies"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:35
636 msgid "Subject Key Identifier"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:36
640 msgid "CRL Reason Code"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:37
644 msgid "CRL Distribution Points"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:38
648 msgid "Enhanced Key Usage"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:39
652 msgid "Authority Information Access"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:40
656 msgid "Certificate Extensions"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:41
660 msgid "Next Update Location"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:42
664 msgid "Yes or No Trust"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:43
668 msgid "Email Address"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:44
672 msgid "Unstructured Name"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:45
676 msgid "Content Type"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:46
680 msgid "Message Digest"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:47
684 msgid "Signing Time"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:48
688 msgid "Counter Sign"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:49
692 msgid "Challenge Password"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:50
696 msgid "Unstructured Address"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:51
700 msgid "S/MIME Capabilities"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:52
704 msgid "Prefer Signed Data"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
708 msgid "CPS"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
712 msgid "User Notice"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:55
716 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:56
720 msgid "Certification Authority Issuer"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:57
724 msgid "Certification Template Name"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:58
728 msgid "Certificate Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:59
732 msgid "Certificate Manifold"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:60
736 msgid "Netscape Cert Type"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:61
740 msgid "Netscape Base URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:62
744 msgid "Netscape Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:63
748 msgid "Netscape CA Revocation URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:64
752 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:65
756 msgid "Netscape CA Policy URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:66
760 msgid "Netscape SSL ServerName"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:67
764 msgid "Netscape Comment"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:68
768 msgid "SpcSpAgencyInfo"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:69
772 msgid "SpcFinancialCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:70
776 msgid "SpcMinimalCriteria"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:71
780 msgid "Country/Region"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:72
784 msgid "Organization"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:73
788 msgid "Organizational Unit"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:74
792 msgid "Common Name"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:75
796 msgid "Locality"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:76
800 msgid "State or Province"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:77
804 msgid "Title"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:78
808 msgid "Given Name"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:79
812 msgid "Initials"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:80
816 msgid "Sur Name"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:81
820 msgid "Domain Component"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:82
824 msgid "Street Address"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:83
828 msgid "Serial Number"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:84
832 msgid "CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:85
836 msgid "Cross CA Version"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:86
840 msgid "Serialized Signature Serial Number"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:87
844 msgid "Principal Name"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:88
848 msgid "Windows Product Update"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:89
852 msgid "Enrollment Name Value Pair"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:90
856 msgid "OS Version"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:91
860 msgid "Enrollment CSP"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:92
864 msgid "CRL Number"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:93
868 msgid "Delta CRL Indicator"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:94
872 msgid "Issuing Distribution Point"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:95
876 msgid "Freshest CRL"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:96
880 msgid "Name Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:97
884 msgid "Policy Mappings"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:98
888 msgid "Policy Constraints"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:99
892 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:100
896 msgid "Application Policies"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:101
900 msgid "Application Policy Mappings"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:102
904 msgid "Application Policy Constraints"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:103
908 msgid "CMC Data"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:104
912 msgid "CMC Response"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:105
916 msgid "Unsigned CMC Request"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:106
920 msgid "CMC Status Info"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:107
924 msgid "CMC Extensions"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:108
928 msgid "CMC Attributes"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:109
932 msgid "PKCS 7 Data"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:110
936 msgid "PKCS 7 Signed"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:111
940 msgid "PKCS 7 Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:112
944 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:113
948 msgid "PKCS 7 Digested"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:114
952 msgid "PKCS 7 Encrypted"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:115
956 msgid "Previous CA Certificate Hash"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:116
960 msgid "Virtual Base CRL Number"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:117
964 msgid "Next CRL Publish"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:118
968 msgid "CA Encryption Certificate"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
972 msgid "Key Recovery Agent"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:120
976 msgid "Certificate Template Information"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:121
980 msgid "Enterprise Root OID"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:122
984 msgid "Dummy Signer"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:123
988 msgid "Encrypted Private Key"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:124
992 msgid "Published CRL Locations"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:125
996 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:126
1000 msgid "Transaction Id"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:127
1004 msgid "Sender Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:128
1008 msgid "Recipient Nonce"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:129
1012 msgid "Reg Info"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:130
1016 msgid "Get Certificate"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:131
1020 msgid "Get CRL"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:132
1024 msgid "Revoke Request"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:133
1028 msgid "Query Pending"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1032 msgid "Certificate Trust List"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:135
1036 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:136
1040 msgid "Private Key Usage Period"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:137
1044 msgid "Client Information"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:138
1048 msgid "Server Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:139
1052 msgid "Client Authentication"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:140
1056 msgid "Code Signing"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:141
1060 msgid "Secure Email"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:142
1064 msgid "Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:143
1068 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:144
1072 msgid "Microsoft Time Stamping"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:145
1076 msgid "IP security end system"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:146
1080 msgid "IP security tunnel termination"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:147
1084 msgid "IP security user"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:148
1088 msgid "Encrypting File System"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1092 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1096 msgid "Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1100 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1104 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1108 msgid "Key Pack Licenses"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1112 msgid "License Server Verification"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1116 msgid "Smart Card Logon"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Digital Rights"
1122 msgstr "數字時鐘(&T)"
1124 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1125 msgid "Qualified Subordination"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1129 msgid "Key Recovery"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1133 msgid "Document Signing"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:160
1137 msgid "IP security IKE intermediate"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1141 msgid "File Recovery"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1145 msgid "Root List Signer"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:163
1149 msgid "All application policies"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1153 msgid "Directory Service Email Replication"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1157 msgid "Certificate Request Agent"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1161 msgid "Lifetime Signing"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:167
1165 msgid "All issuance policies"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:172
1169 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:173
1173 msgid "Personal"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:174
1177 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:175
1181 msgid "Other People"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:176
1185 msgid "Trusted Publishers"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:177
1189 msgid "Untrusted Certificates"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:182
1193 msgid "KeyID="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:183
1197 msgid "Certificate Issuer"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:184
1201 msgid "Certificate Serial Number="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:185
1205 msgid "Other Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:186
1209 msgid "Email Address="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:187
1213 msgid "DNS Name="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:188
1217 msgid "Directory Address"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:189
1221 msgid "URL="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:190
1225 msgid "IP Address="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:191
1229 msgid "Mask="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:192
1233 msgid "Registered ID="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:193
1237 msgid "Unknown Key Usage"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:194
1241 msgid "Subject Type="
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:195
1245 msgid "CA"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:196
1249 msgid "End Entity"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:197
1253 msgid "Path Length Constraint="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:198
1257 #, fuzzy
1258 msgctxt "path length"
1259 msgid "None"
1260 msgstr ""
1261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1262 "未定義\n"
1263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1264 "無"
1266 #: crypt32.rc:199
1267 msgid "Information Not Available"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:200
1271 msgid "Authority Info Access"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:201
1275 msgid "Access Method="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:202
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1727 #: cryptui.rc:89
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "預設設定"
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2024 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2025 msgid "Options"
2026 msgstr "選項"
2028 #: hhctrl.rc:70
2029 msgid "S&ync"
2030 msgstr ""
2032 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Back"
2035 msgstr ""
2036 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2037 "向後(&B)\n"
2038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2039 "返回(&B)"
2041 #: hhctrl.rc:72
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&Forward"
2044 msgstr "向前"
2046 #: hhctrl.rc:73
2047 #, fuzzy
2048 msgctxt "table of contents"
2049 msgid "&Home"
2050 msgstr "首頁"
2052 #: hhctrl.rc:74
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Stop"
2055 msgstr "停止"
2057 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2058 msgid "&Refresh"
2059 msgstr "刷新(&R)"
2061 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2062 msgid "&Print..."
2063 msgstr "列印(&P)..."
2065 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2066 msgid "&Contents"
2067 msgstr "內容(&C)"
2069 #: hhctrl.rc:29
2070 msgid "I&ndex"
2071 msgstr "目錄(&N)"
2073 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2074 msgid "&Search"
2075 msgstr "搜尋(&S)"
2077 #: hhctrl.rc:31
2078 msgid "Favor&ites"
2079 msgstr "最愛(&I)"
2081 #: hhctrl.rc:33
2082 msgid "Hide &Tabs"
2083 msgstr ""
2085 #: hhctrl.rc:34
2086 msgid "Show &Tabs"
2087 msgstr ""
2089 #: hhctrl.rc:39
2090 msgid "Show"
2091 msgstr "顯示"
2093 #: hhctrl.rc:40
2094 msgid "Hide"
2095 msgstr "隱藏"
2097 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2098 msgid "Stop"
2099 msgstr "停止"
2101 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2102 msgid "Refresh"
2103 msgstr "刷新"
2105 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2106 msgid "Back"
2107 msgstr "向後"
2109 #: hhctrl.rc:44
2110 #, fuzzy
2111 msgctxt "table of contents"
2112 msgid "Home"
2113 msgstr "首頁"
2115 #: hhctrl.rc:45
2116 msgid "Sync"
2117 msgstr "同步"
2119 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2120 msgid "Forward"
2121 msgstr "向前"
2123 #: hhctrl.rc:49
2124 msgid "IDTB_NOTES"
2125 msgstr "說明"
2127 #: hhctrl.rc:50
2128 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2129 msgstr "向前"
2131 #: hhctrl.rc:51
2132 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2133 msgstr "向後"
2135 #: hhctrl.rc:52
2136 msgid "IDTB_CONTENTS"
2137 msgstr "內容"
2139 #: hhctrl.rc:53
2140 msgid "IDTB_INDEX"
2141 msgstr "目錄"
2143 #: hhctrl.rc:54
2144 msgid "IDTB_SEARCH"
2145 msgstr "搜尋"
2147 #: hhctrl.rc:55
2148 msgid "IDTB_HISTORY"
2149 msgstr "歷史"
2151 #: hhctrl.rc:56
2152 msgid "IDTB_FAVORITES"
2153 msgstr "最愛"
2155 #: hhctrl.rc:57
2156 msgid "Jump1"
2157 msgstr "Jump1"
2159 #: hhctrl.rc:58
2160 msgid "Jump2"
2161 msgstr "Jump2"
2163 #: hhctrl.rc:59
2164 msgid "Customize"
2165 msgstr "個性化"
2167 #: hhctrl.rc:60
2168 msgid "Zoom"
2169 msgstr "放大"
2171 #: hhctrl.rc:61
2172 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2173 msgstr "後一項"
2175 #: hhctrl.rc:62
2176 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2177 msgstr "前一項"
2179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2180 msgid "Cinepak Video codec"
2181 msgstr ""
2183 #: inetcpl.rc:28
2184 msgid "Internet Settings"
2185 msgstr ""
2187 #: inetcpl.rc:29
2188 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2189 msgstr ""
2191 #: inetcpl.rc:30
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Security settings for zone: "
2194 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2196 #: inetcpl.rc:31
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Custom"
2199 msgstr "個性化"
2201 #: inetcpl.rc:32
2202 msgid "Very Low"
2203 msgstr ""
2205 #: inetcpl.rc:33
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Low"
2208 msgstr "慢(&L)"
2210 #: inetcpl.rc:34
2211 msgid "Medium"
2212 msgstr ""
2214 #: inetcpl.rc:35
2215 msgid "Increased"
2216 msgstr ""
2218 #: inetcpl.rc:36
2219 #, fuzzy
2220 msgid "High"
2221 msgstr "快(&H)"
2223 #: jscript.rc:25
2224 msgid "Error converting object to primitive type"
2225 msgstr ""
2227 #: jscript.rc:26
2228 msgid "Invalid procedure call or argument"
2229 msgstr ""
2231 #: jscript.rc:27
2232 msgid "Subscript out of range"
2233 msgstr ""
2235 #: jscript.rc:28
2236 msgid "Automation server can't create object"
2237 msgstr ""
2239 #: jscript.rc:29
2240 msgid "Object doesn't support this property or method"
2241 msgstr ""
2243 #: jscript.rc:30
2244 msgid "Object doesn't support this action"
2245 msgstr ""
2247 #: jscript.rc:31
2248 msgid "Argument not optional"
2249 msgstr ""
2251 #: jscript.rc:32
2252 msgid "Syntax error"
2253 msgstr ""
2255 #: jscript.rc:33
2256 msgid "Expected ';'"
2257 msgstr ""
2259 #: jscript.rc:34
2260 msgid "Expected '('"
2261 msgstr ""
2263 #: jscript.rc:35
2264 msgid "Expected ')'"
2265 msgstr ""
2267 #: jscript.rc:36
2268 msgid "Unterminated string constant"
2269 msgstr ""
2271 #: jscript.rc:37
2272 msgid "Conditional compilation is turned off"
2273 msgstr ""
2275 #: jscript.rc:40
2276 msgid "Number expected"
2277 msgstr ""
2279 #: jscript.rc:38
2280 msgid "Function expected"
2281 msgstr ""
2283 #: jscript.rc:39
2284 msgid "'[object]' is not a date object"
2285 msgstr ""
2287 #: jscript.rc:41
2288 msgid "Object expected"
2289 msgstr ""
2291 #: jscript.rc:42
2292 msgid "Illegal assignment"
2293 msgstr ""
2295 #: jscript.rc:43
2296 msgid "'|' is undefined"
2297 msgstr ""
2299 #: jscript.rc:44
2300 msgid "Boolean object expected"
2301 msgstr ""
2303 #: jscript.rc:45
2304 msgid "VBArray object expected"
2305 msgstr ""
2307 #: jscript.rc:46
2308 msgid "JScript object expected"
2309 msgstr ""
2311 #: jscript.rc:47
2312 msgid "Syntax error in regular expression"
2313 msgstr ""
2315 #: jscript.rc:48
2316 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2317 msgstr ""
2319 #: jscript.rc:49
2320 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2321 msgstr ""
2323 #: jscript.rc:50
2324 msgid "Array object expected"
2325 msgstr ""
2327 #: winerror.mc:26
2328 msgid "Success\n"
2329 msgstr ""
2331 #: winerror.mc:31
2332 msgid "Invalid function\n"
2333 msgstr ""
2335 #: winerror.mc:36
2336 #, fuzzy
2337 msgid "File not found\n"
2338 msgstr "找不到檔案"
2340 #: winerror.mc:41
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Path not found\n"
2343 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2345 #: winerror.mc:46
2346 msgid "Too many open files\n"
2347 msgstr ""
2349 #: winerror.mc:51
2350 msgid "Access denied\n"
2351 msgstr ""
2353 #: winerror.mc:56
2354 msgid "Invalid handle\n"
2355 msgstr ""
2357 #: winerror.mc:61
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Memory trashed\n"
2360 msgstr "內存監視器"
2362 #: winerror.mc:66
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Not enough memory\n"
2365 msgstr ""
2366 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "內存溢出。\n"
2368 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2369 "內存不夠。"
2371 #: winerror.mc:71
2372 msgid "Invalid block\n"
2373 msgstr ""
2375 #: winerror.mc:76
2376 msgid "Bad environment\n"
2377 msgstr ""
2379 #: winerror.mc:81
2380 msgid "Bad format\n"
2381 msgstr ""
2383 #: winerror.mc:86
2384 msgid "Invalid access\n"
2385 msgstr ""
2387 #: winerror.mc:91
2388 msgid "Invalid data\n"
2389 msgstr ""
2391 #: winerror.mc:96
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Out of memory\n"
2394 msgstr ""
2395 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2396 "內存溢出。\n"
2397 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2398 "內存不夠。"
2400 #: winerror.mc:101
2401 msgid "Invalid drive\n"
2402 msgstr ""
2404 #: winerror.mc:106
2405 msgid "Can't delete current directory\n"
2406 msgstr ""
2408 #: winerror.mc:111
2409 msgid "Not same device\n"
2410 msgstr ""
2412 #: winerror.mc:116
2413 msgid "No more files\n"
2414 msgstr ""
2416 #: winerror.mc:121
2417 msgid "Write protected\n"
2418 msgstr ""
2420 #: winerror.mc:126
2421 msgid "Bad unit\n"
2422 msgstr ""
2424 #: winerror.mc:131
2425 msgid "Not ready\n"
2426 msgstr ""
2428 #: winerror.mc:136
2429 msgid "Bad command\n"
2430 msgstr ""
2432 #: winerror.mc:141
2433 msgid "CRC error\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:146
2437 msgid "Bad length\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2441 msgid "Seek error\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:156
2445 msgid "Not DOS disk\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:161
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Sector not found\n"
2451 msgstr "找不到檔案"
2453 #: winerror.mc:166
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Out of paper\n"
2456 msgstr "無紙; "
2458 #: winerror.mc:171
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Write fault\n"
2461 msgstr "默認"
2463 #: winerror.mc:176
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Read fault\n"
2466 msgstr "默認"
2468 #: winerror.mc:181
2469 msgid "General failure\n"
2470 msgstr ""
2472 #: winerror.mc:186
2473 msgid "Sharing violation\n"
2474 msgstr ""
2476 #: winerror.mc:191
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Lock violation\n"
2479 msgstr "區域網路連線"
2481 #: winerror.mc:196
2482 msgid "Wrong disk\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:201
2486 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:206
2490 #, fuzzy
2491 msgid "End of file\n"
2492 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2494 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2495 msgid "Disk full\n"
2496 msgstr ""
2498 #: winerror.mc:216
2499 msgid "Request not supported\n"
2500 msgstr ""
2502 #: winerror.mc:221
2503 msgid "Remote machine not listening\n"
2504 msgstr ""
2506 #: winerror.mc:226
2507 msgid "Duplicate network name\n"
2508 msgstr ""
2510 #: winerror.mc:231
2511 msgid "Bad network path\n"
2512 msgstr ""
2514 #: winerror.mc:236
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Network busy\n"
2517 msgstr "網路分享"
2519 #: winerror.mc:241
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Device does not exist\n"
2522 msgstr "檔案不存在"
2524 #: winerror.mc:246
2525 msgid "Too many commands\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:251
2529 msgid "Adaptor hardware error\n"
2530 msgstr ""
2532 #: winerror.mc:256
2533 msgid "Bad network response\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:261
2537 msgid "Unexpected network error\n"
2538 msgstr ""
2540 #: winerror.mc:266
2541 msgid "Bad remote adaptor\n"
2542 msgstr ""
2544 #: winerror.mc:271
2545 msgid "Print queue full\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:276
2549 msgid "No spool space\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:281
2553 msgid "Print cancelled\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:286
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Network name deleted\n"
2559 msgstr "刪除"
2561 #: winerror.mc:291
2562 msgid "Network access denied\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:296
2566 msgid "Bad device type\n"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:301
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Bad network name\n"
2572 msgstr "網路分享"
2574 #: winerror.mc:306
2575 msgid "Too many network names\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:311
2579 msgid "Too many network sessions\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:316
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Sharing paused\n"
2585 msgstr "字符串值(&S)"
2587 #: winerror.mc:321
2588 msgid "Request not accepted\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:326
2592 msgid "Redirector paused\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:331
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File exists\n"
2598 msgstr "檔案不存在"
2600 #: winerror.mc:336
2601 msgid "Cannot create\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:341
2605 msgid "Int24 failure\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:346
2609 msgid "Out of structures\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:351
2613 msgid "Already assigned\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2617 msgid "Invalid password\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:361
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Invalid parameter\n"
2623 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2625 #: winerror.mc:366
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Net write fault\n"
2628 msgstr "設為默認值(&D)"
2630 #: winerror.mc:371
2631 msgid "No process slots\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:376
2635 msgid "Too many semaphores\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:381
2639 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:386
2643 msgid "Semaphore is set\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:391
2647 msgid "Too many semaphore requests\n"
2648 msgstr ""
2650 #: winerror.mc:396
2651 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:401
2655 msgid "Semaphore owner died\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:406
2659 msgid "Semaphore user limit\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:411
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2665 msgstr "插入軟碟 %s"
2667 #: winerror.mc:416
2668 msgid "Drive locked\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:421
2672 msgid "Broken pipe\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:426
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Open failed\n"
2678 msgstr "Wine地雷"
2680 #: winerror.mc:431
2681 msgid "Buffer overflow\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:441
2685 msgid "No more search handles\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:446
2689 msgid "Invalid target handle\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:451
2693 msgid "Invalid IOCTL\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:456
2697 msgid "Invalid verify switch\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:461
2701 msgid "Bad driver level\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:466
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Call not implemented\n"
2707 msgstr ""
2708 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2709 "此功能未實現\n"
2710 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2711 "未實現"
2713 #: winerror.mc:471
2714 msgid "Semaphore timeout\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:476
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Insufficient buffer\n"
2720 msgstr "數字時鐘(&T)"
2722 #: winerror.mc:481
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid name\n"
2725 msgstr "數字格式無效"
2727 #: winerror.mc:486
2728 msgid "Invalid level\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:491
2732 msgid "No volume label\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:496
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Module not found\n"
2738 msgstr "找不到檔案"
2740 #: winerror.mc:501
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Procedure not found\n"
2743 msgstr "找不到檔案"
2745 #: winerror.mc:506
2746 msgid "No children to wait for\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:511
2750 msgid "Child process has not completed\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:516
2754 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:521
2758 msgid "Negative seek\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:531
2762 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:536
2766 msgid "Drive is already JOINed\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:541
2770 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:546
2774 msgid "Drive is not JOINed\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:551
2778 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:556
2782 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:561
2786 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:566
2790 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:571
2794 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:576
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Drive is busy\n"
2800 msgstr "儲存槽"
2802 #: winerror.mc:581
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Same drive\n"
2805 msgstr "系統儲存槽"
2807 #: winerror.mc:586
2808 msgid "Not toplevel directory\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:591
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Directory is not empty\n"
2814 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2816 #: winerror.mc:596
2817 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:601
2821 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:606
2825 msgid "Path is busy\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:611
2829 msgid "Already a SUBST target\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:616
2833 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:621
2837 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:626
2841 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:631
2845 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:636
2849 msgid "Volume label too long\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:641
2853 msgid "Too many TCBs\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:646
2857 msgid "Signal refused\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:651
2861 msgid "Segment discarded\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:656
2865 msgid "Segment not locked\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:661
2869 msgid "Bad thread ID address\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:666
2873 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:671
2877 msgid "Path is invalid\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:676
2881 msgid "Signal pending\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:681
2885 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:686
2889 msgid "Lock failed\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:691
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Resource in use\n"
2895 msgstr "資源失敗"
2897 #: winerror.mc:696
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Cancel violation\n"
2900 msgstr ""
2901 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2902 "信息\n"
2903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2904 "資訊"
2906 #: winerror.mc:701
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Atomic locks not supported\n"
2909 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2911 #: winerror.mc:706
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Invalid segment number\n"
2914 msgstr "數字格式無效"
2916 #: winerror.mc:711
2917 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:716
2921 #, fuzzy
2922 msgid "File already exists\n"
2923 msgstr "端口 %s 已經存在"
2925 #: winerror.mc:721
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Invalid flag number\n"
2928 msgstr "數字格式無效"
2930 #: winerror.mc:726
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Semaphore name not found\n"
2933 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2935 #: winerror.mc:731
2936 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:736
2940 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:741
2944 msgid "Invalid module type for %1\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:746
2948 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:751
2952 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:756
2956 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:761
2960 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:766
2964 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:771
2968 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:776
2972 msgid "IOPL not enabled\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:781
2976 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:786
2980 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:791
2984 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:796
2988 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:801
2992 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:806
2996 msgid "Environment variable not found\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:811
3000 msgid "No signal sent\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:816
3004 msgid "File name is too long\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:821
3008 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:826
3012 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:831
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Invalid signal number\n"
3018 msgstr "數字格式無效"
3020 #: winerror.mc:836
3021 msgid "Error setting signal handler\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:841
3025 msgid "Segment locked\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:846
3029 msgid "Too many modules\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:851
3033 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:856
3037 msgid "Machine type mismatch\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:861
3041 msgid "Bad pipe\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:866
3045 msgid "Pipe busy\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:871
3049 msgid "Pipe closed\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:876
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Pipe not connected\n"
3055 msgstr "找不到檔案"
3057 #: winerror.mc:881
3058 #, fuzzy
3059 msgid "More data available\n"
3060 msgstr "不可用; "
3062 #: winerror.mc:886
3063 msgid "Session cancelled\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:891
3067 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:896
3071 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:901
3075 #, fuzzy
3076 msgid "No more data available\n"
3077 msgstr "不可用; "
3079 #: winerror.mc:906
3080 msgid "Cannot use Copy API\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:911
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Directory name invalid\n"
3086 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3088 #: winerror.mc:916
3089 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:921
3093 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:926
3097 msgid "Extended attribute table full\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:931
3101 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:936
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Extended attributes not supported\n"
3107 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3109 #: winerror.mc:941
3110 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:946
3114 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:951
3118 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:956
3122 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:961
3126 msgid "Invalid oplock message received\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:966
3130 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:971
3134 msgid "Invalid address\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:976
3138 msgid "Arithmetic overflow\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:981
3142 msgid "Pipe connected\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:986
3146 msgid "Pipe listening\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:991
3150 msgid "Extended attribute access denied\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:996
3154 #, fuzzy
3155 msgid "I/O operation aborted\n"
3156 msgstr "選項"
3158 #: winerror.mc:1001
3159 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:1006
3163 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1011
3167 msgid "No access to memory location\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:1016
3171 msgid "Swap error\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:1021
3175 msgid "Stack overflow\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:1026
3179 msgid "Invalid message\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:1031
3183 msgid "Cannot complete\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:1036
3187 msgid "Invalid flags\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:1041
3191 msgid "Unrecognised volume\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:1046
3195 msgid "File invalid\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:1051
3199 msgid "Cannot run full-screen\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:1056
3203 msgid "Nonexistent token\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:1061
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Registry corrupt\n"
3209 msgstr "註冊表編輯器"
3211 #: winerror.mc:1066
3212 msgid "Invalid key\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:1071
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Can't open registry key\n"
3218 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3220 #: winerror.mc:1076
3221 msgid "Can't read registry key\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:1081
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Can't write registry key\n"
3227 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3229 #: winerror.mc:1086
3230 msgid "Registry has been recovered\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1091
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Registry is corrupt\n"
3236 msgstr "註冊表編輯器"
3238 #: winerror.mc:1096
3239 #, fuzzy
3240 msgid "I/O to registry failed\n"
3241 msgstr "導入註冊表檔案"
3243 #: winerror.mc:1101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Not registry file\n"
3246 msgstr "導入註冊表檔案"
3248 #: winerror.mc:1106
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Key deleted\n"
3251 msgstr "刪除"
3253 #: winerror.mc:1111
3254 msgid "No registry log space\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1116
3258 msgid "Registry key has subkeys\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1121
3262 msgid "Subkey must be volatile\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1126
3266 msgid "Notify change request in progress\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1131
3270 msgid "Dependent services are running\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1136
3274 msgid "Invalid service control\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:1141
3278 msgid "Service request timeout\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:1146
3282 msgid "Cannot create service thread\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:1151
3286 msgid "Service database locked\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:1156
3290 msgid "Service already running\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1161
3294 msgid "Invalid service account\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1166
3298 msgid "Service is disabled\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1171
3302 msgid "Circular dependency\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1176
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Service does not exist\n"
3308 msgstr "檔案不存在"
3310 #: winerror.mc:1181
3311 msgid "Service cannot accept control message\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1186
3315 msgid "Service not active\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1191
3319 msgid "Service controller connect failed\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1196
3323 msgid "Exception in service\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1201
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Database does not exist\n"
3329 msgstr "資料夾不存在"
3331 #: winerror.mc:1206
3332 msgid "Service-specific error\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1211
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Process aborted\n"
3338 msgstr "結束進程(&E)"
3340 #: winerror.mc:1216
3341 msgid "Service dependency failed\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1221
3345 msgid "Service login failed\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1226
3349 msgid "Service start-hang\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1231
3353 msgid "Invalid service lock\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1236
3357 msgid "Service marked for delete\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1241
3361 msgid "Service exists\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1246
3365 msgid "System running last-known-good config\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1251
3369 msgid "Service dependency deleted\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1256
3373 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1261
3377 msgid "Service not started since last boot\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1266
3381 msgid "Duplicate service name\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1271
3385 msgid "Different service account\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1276
3389 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1281
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3395 msgstr "結束進程(&E)"
3397 #: winerror.mc:1286
3398 msgid "No recovery program for service\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1291
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Service not implemented by exe\n"
3404 msgstr "Printing not implemented"
3406 #: winerror.mc:1296
3407 msgid "End of media\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1301
3411 msgid "Filemark detected\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1306
3415 msgid "Beginning of media\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1311
3419 msgid "Setmark detected\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1316
3423 msgid "No data detected\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1321
3427 msgid "Partition failure\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1326
3431 msgid "Invalid block length\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1331
3435 msgid "Device not partitioned\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1336
3439 msgid "Unable to lock media\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1341
3443 msgid "Unable to unload media\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1346
3447 msgid "Media changed\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1351
3451 msgid "I/O bus reset\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1356
3455 msgid "No media in drive\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1361
3459 msgid "No Unicode translation\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1366
3463 msgid "DLL init failed\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1371
3467 msgid "Shutdown in progress\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1376
3471 msgid "No shutdown in progress\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1381
3475 msgid "I/O device error\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1386
3479 msgid "No serial devices found\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1391
3483 msgid "Shared IRQ busy\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1396
3487 msgid "Serial I/O completed\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1401
3491 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1406
3495 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1411
3499 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1416
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Unknown floppy error\n"
3505 msgstr "未知錯誤"
3507 #: winerror.mc:1421
3508 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1426
3512 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1431
3516 msgid "Hard disk operation failed\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1436
3520 msgid "Hard disk reset failed\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1441
3524 msgid "End of tape media\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1446
3528 msgid "Not enough server memory\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1451
3532 msgid "Possible deadlock\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1456
3536 msgid "Incorrect alignment\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1461
3540 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1466
3544 msgid "Set-power-state failed\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1471
3548 msgid "Too many links\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1476
3552 msgid "Newer windows version needed\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1481
3556 msgid "Wrong operating system\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1486
3560 msgid "Single-instance application\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1491
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Real-mode application\n"
3566 msgstr "運用程式"
3568 #: winerror.mc:1496
3569 msgid "Invalid DLL\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1501
3573 msgid "No associated application\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1506
3577 msgid "DDE failure\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1511
3581 #, fuzzy
3582 msgid "DLL not found\n"
3583 msgstr "找不到檔案"
3585 #: winerror.mc:1516
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Out of user handles\n"
3588 msgstr ""
3589 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3590 "內存溢出。\n"
3591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3592 "內存不夠。"
3594 #: winerror.mc:1521
3595 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1526
3599 msgid "The source element is empty\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1531
3603 msgid "The destination element is full\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1536
3607 msgid "The element address is invalid\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1541
3611 msgid "The magazine is not present\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1546
3615 msgid "The device needs reinitialization\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1551
3619 msgid "The device requires cleaning\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1556
3623 #, fuzzy
3624 msgid "The device door is open\n"
3625 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3627 #: winerror.mc:1561
3628 #, fuzzy
3629 msgid "The device is not connected\n"
3630 msgstr "找不到檔案"
3632 #: winerror.mc:1566
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Element not found\n"
3635 msgstr "找不到檔案"
3637 #: winerror.mc:1571
3638 #, fuzzy
3639 msgid "No match found\n"
3640 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3642 #: winerror.mc:1576
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Property set not found\n"
3645 msgstr "找不到檔案"
3647 #: winerror.mc:1581
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Point not found\n"
3650 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3652 #: winerror.mc:1586
3653 msgid "No running tracking service\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1591
3657 msgid "No such volume ID\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1596
3661 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1601
3665 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1606
3669 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1611
3673 #, fuzzy
3674 msgid "The journal is being deleted\n"
3675 msgstr "刪除"
3677 #: winerror.mc:1616
3678 msgid "The journal is not active\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1621
3682 msgid "Potential matching file found\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1626
3686 msgid "The journal entry was deleted\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1631
3690 msgid "Invalid device name\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1636
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Connection unavailable\n"
3696 msgstr "不可用; "
3698 #: winerror.mc:1641
3699 msgid "Device already remembered\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1646
3703 msgid "No network or bad path\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1651
3707 msgid "Invalid network provider name\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1656
3711 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1661
3715 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1666
3719 msgid "Not a container\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1671
3723 msgid "Extended error\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1676
3727 msgid "Invalid group name\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1681
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid computer name\n"
3733 msgstr "數字格式無效"
3735 #: winerror.mc:1686
3736 msgid "Invalid event name\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1691
3740 msgid "Invalid domain name\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1696
3744 msgid "Invalid service name\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1701
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Invalid network name\n"
3750 msgstr "數字格式無效"
3752 #: winerror.mc:1706
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid share name\n"
3755 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3757 #: winerror.mc:1716
3758 msgid "Invalid message name\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1721
3762 msgid "Invalid message destination\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1726
3766 msgid "Session credential conflict\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1731
3770 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1736
3774 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1741
3778 msgid "No network\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1746
3782 msgid "Operation cancelled by user\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1751
3786 msgid "File has a user-mapped section\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Connection refused\n"
3792 msgstr "正在連接到 %s"
3794 #: winerror.mc:1761
3795 msgid "Connection gracefully closed\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1766
3799 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1771
3803 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1776
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Connection invalid\n"
3809 msgstr "區域網路連線"
3811 #: winerror.mc:1781
3812 msgid "Connection is active\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1786
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Network unreachable\n"
3818 msgstr "網路分享"
3820 #: winerror.mc:1791
3821 msgid "Host unreachable\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1796
3825 msgid "Protocol unreachable\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1801
3829 msgid "Port unreachable\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1806
3833 msgid "Request aborted\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1811
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Connection aborted\n"
3839 msgstr "正在連接到 %s"
3841 #: winerror.mc:1816
3842 msgid "Please retry operation\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1821
3846 msgid "Connection count limit reached\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1826
3850 msgid "Login time restriction\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1831
3854 msgid "Login workstation restriction\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1836
3858 msgid "Incorrect network address\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1841
3862 msgid "Service already registered\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1846
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Service not found\n"
3868 msgstr "找不到檔案"
3870 #: winerror.mc:1851
3871 msgid "User not authenticated\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1856
3875 msgid "User not logged on\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1861
3879 msgid "Continue work in progress\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1866
3883 msgid "Already initialised\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1871
3887 msgid "No more local devices\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1876
3891 #, fuzzy
3892 msgid "The site does not exist\n"
3893 msgstr "檔案不存在"
3895 #: winerror.mc:1881
3896 #, fuzzy
3897 msgid "The domain controller already exists\n"
3898 msgstr "端口 %s 已經存在"
3900 #: winerror.mc:1886
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Supported only when connected\n"
3903 msgstr "找不到檔案"
3905 #: winerror.mc:1891
3906 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1896
3910 msgid "The user profile is invalid\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1901
3914 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1906
3918 msgid "Not all privileges assigned\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1911
3922 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1916
3926 msgid "No quotas for account\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1921
3930 msgid "Local user session key\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1926
3934 msgid "Password too complex for LM\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1931
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Unknown revision\n"
3940 msgstr "未知錯誤"
3942 #: winerror.mc:1936
3943 msgid "Incompatible revision levels\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1941
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Invalid owner\n"
3949 msgstr "數字格式無效"
3951 #: winerror.mc:1946
3952 msgid "Invalid primary group\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1951
3956 msgid "No impersonation token\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1956
3960 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1961
3964 msgid "No logon servers available\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1966
3968 msgid "No such logon session\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1971
3972 msgid "No such privilege\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1976
3976 msgid "Privilege not held\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1981
3980 msgid "Invalid account name\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1986
3984 #, fuzzy
3985 msgid "User already exists\n"
3986 msgstr "端口 %s 已經存在"
3988 #: winerror.mc:1991
3989 msgid "No such user\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1996
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Group already exists\n"
3995 msgstr "端口 %s 已經存在"
3997 #: winerror.mc:2001
3998 msgid "No such group\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:2006
4002 msgid "User already in group\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:2011
4006 msgid "User not in group\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:2016
4010 msgid "Can't delete last admin user\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:2021
4014 msgid "Wrong password\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:2026
4018 msgid "Ill-formed password\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:2031
4022 msgid "Password restriction\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:2036
4026 msgid "Logon failure\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:2041
4030 msgid "Account restriction\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:2046
4034 msgid "Invalid logon hours\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:2051
4038 msgid "Invalid workstation\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:2056
4042 msgid "Password expired\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:2061
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Account disabled\n"
4048 msgstr "停用"
4050 #: winerror.mc:2066
4051 msgid "No security ID mapped\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:2071
4055 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2076
4059 msgid "LUIDs exhausted\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2081
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid sub authority\n"
4065 msgstr "數字格式無效"
4067 #: winerror.mc:2086
4068 msgid "Invalid ACL\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:2091
4072 msgid "Invalid SID\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2096
4076 msgid "Invalid security descriptor\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:2101
4080 msgid "Bad inherited ACL\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:2106
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Server disabled\n"
4086 msgstr "停用"
4088 #: winerror.mc:2111
4089 msgid "Server not disabled\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:2116
4093 msgid "Invalid ID authority\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2121
4097 msgid "Allotted space exceeded\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:2126
4101 msgid "Invalid group attributes\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2131
4105 msgid "Bad impersonation level\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:2136
4109 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:2141
4113 msgid "Bad validation class\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:2146
4117 msgid "Bad token type\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:2151
4121 msgid "No security on object\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2156
4125 msgid "Can't access domain information\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2161
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid server state\n"
4131 msgstr "數字格式無效"
4133 #: winerror.mc:2166
4134 msgid "Invalid domain state\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2171
4138 msgid "Invalid domain role\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2176
4142 msgid "No such domain\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2181
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Domain already exists\n"
4148 msgstr "端口 %s 已經存在"
4150 #: winerror.mc:2186
4151 msgid "Domain limit exceeded\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:2191
4155 msgid "Internal database corruption\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:2196
4159 msgid "Internal error\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:2201
4163 msgid "Generic access types not mapped\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:2206
4167 msgid "Bad descriptor format\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2211
4171 msgid "Not a logon process\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2216
4175 msgid "Logon session ID exists\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2221
4179 msgid "Unknown authentication package\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2226
4183 msgid "Bad logon session state\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2231
4187 msgid "Logon session ID collision\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2236
4191 msgid "Invalid logon type\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2241
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Cannot impersonate\n"
4197 msgstr "找不到印表機。"
4199 #: winerror.mc:2246
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Invalid transaction state\n"
4202 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4204 #: winerror.mc:2251
4205 msgid "Security DB commit failure\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2256
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Account is built-in\n"
4211 msgstr "原生,內建"
4213 #: winerror.mc:2261
4214 msgid "Group is built-in\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2266
4218 msgid "User is built-in\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2271
4222 msgid "Group is primary for user\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2276
4226 msgid "Token already in use\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2281
4230 msgid "No such local group\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2286
4234 msgid "User not in local group\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2291
4238 msgid "User already in local group\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2296
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Local group already exists\n"
4244 msgstr "端口 %s 已經存在"
4246 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4247 msgid "Logon type not granted\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2306
4251 msgid "Too many secrets\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2311
4255 msgid "Secret too long\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2316
4259 msgid "Internal security DB error\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2321
4263 msgid "Too many context IDs\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2331
4267 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2336
4271 msgid "No such member\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2341
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Invalid member\n"
4277 msgstr "數字格式無效"
4279 #: winerror.mc:2346
4280 msgid "Too many SIDs\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2351
4284 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2356
4288 msgid "No inheritable components\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2361
4292 msgid "File or directory corrupt\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2366
4296 msgid "Disk is corrupt\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2371
4300 msgid "No user session key\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2376
4304 msgid "Licence quota exceeded\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2381
4308 msgid "Wrong target name\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2386
4312 msgid "Mutual authentication failed\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2391
4316 msgid "Time skew between client and server\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2396
4320 msgid "Invalid window handle\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2401
4324 msgid "Invalid menu handle\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2406
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Invalid cursor handle\n"
4330 msgstr "數字格式無效"
4332 #: winerror.mc:2411
4333 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2416
4337 msgid "Invalid hook handle\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2421
4341 msgid "Invalid DWP handle\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2426
4345 msgid "Can't create top-level child window\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2431
4349 msgid "Can't find window class\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2436
4353 msgid "Window owned by another thread\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2441
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Hotkey already registered\n"
4359 msgstr "端口 %s 已經存在"
4361 #: winerror.mc:2446
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Class already exists\n"
4364 msgstr "端口 %s 已經存在"
4366 #: winerror.mc:2451
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Class does not exist\n"
4369 msgstr "資料夾不存在"
4371 #: winerror.mc:2456
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Class has open windows\n"
4374 msgstr "關閉窗口"
4376 #: winerror.mc:2461
4377 msgid "Invalid index\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2466
4381 msgid "Invalid icon handle\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2471
4385 msgid "Private dialog index\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2476
4389 #, fuzzy
4390 msgid "List box ID not found\n"
4391 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4393 #: winerror.mc:2481
4394 msgid "No wildcard characters\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2486
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Clipboard not open\n"
4400 msgstr "不能開啟檔案."
4402 #: winerror.mc:2491
4403 msgid "Hotkey not registered\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2496
4407 msgid "Not a dialog window\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2501
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Control ID not found\n"
4413 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4415 #: winerror.mc:2506
4416 msgid "Invalid combobox message\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2511
4420 msgid "Not a combobox window\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2516
4424 msgid "Invalid edit height\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2521
4428 #, fuzzy
4429 msgid "DC not found\n"
4430 msgstr "找不到檔案"
4432 #: winerror.mc:2526
4433 msgid "Invalid hook filter\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2531
4437 msgid "Invalid filter procedure\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2536
4441 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2541
4445 msgid "Global-only hook procedure\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2546
4449 msgid "Journal hook already set\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2551
4453 msgid "Hook procedure not installed\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2556
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid list box message\n"
4459 msgstr "數字格式無效"
4461 #: winerror.mc:2561
4462 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2566
4466 msgid "No tab stops on this list box\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2571
4470 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2576
4474 msgid "Child window menus not allowed\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2581
4478 msgid "Window has no system menu\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2586
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Invalid message box style\n"
4484 msgstr "數字格式無效"
4486 #: winerror.mc:2591
4487 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2596
4491 msgid "Screen already locked\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2601
4495 msgid "Window handles have different parents\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2606
4499 msgid "Not a child window\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2611
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Invalid GW command\n"
4505 msgstr "數字格式無效"
4507 #: winerror.mc:2616
4508 msgid "Invalid thread ID\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2621
4512 msgid "Not an MDI child window\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2626
4516 msgid "Popup menu already active\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2631
4520 #, fuzzy
4521 msgid "No scrollbars\n"
4522 msgstr "滾動這裡"
4524 #: winerror.mc:2636
4525 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2641
4529 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2646
4533 msgid "No system resources\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2651
4537 msgid "No non-paged system resources\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2656
4541 msgid "No paged system resources\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2661
4545 msgid "No working set quota\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2666
4549 msgid "No page file quota\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2671
4553 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2676
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Menu item not found\n"
4559 msgstr "找不到檔案"
4561 #: winerror.mc:2681
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4564 msgstr "數字格式無效"
4566 #: winerror.mc:2686
4567 msgid "Hook type not allowed\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2691
4571 msgid "Interactive window station required\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2696
4575 msgid "Timeout\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2701
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid monitor handle\n"
4581 msgstr "數字格式無效"
4583 #: winerror.mc:2706
4584 msgid "Event log file corrupt\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2711
4588 msgid "Event log can't start\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2716
4592 msgid "Event log file full\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2721
4596 msgid "Event log file changed\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2726
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Installer service failed.\n"
4602 msgstr "剩餘空間"
4604 #: winerror.mc:2731
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Installation aborted by user\n"
4607 msgstr "Installation Programs"
4609 #: winerror.mc:2736
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Installation failure\n"
4612 msgstr "Installation Programs"
4614 #: winerror.mc:2741
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Installation suspended\n"
4617 msgstr "Installation Programs"
4619 #: winerror.mc:2746
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Unknown product\n"
4622 msgstr "未知錯誤"
4624 #: winerror.mc:2751
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Unknown feature\n"
4627 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4629 #: winerror.mc:2756
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Unknown component\n"
4632 msgstr "未知錯誤"
4634 #: winerror.mc:2761
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Unknown property\n"
4637 msgstr "未知錯誤"
4639 #: winerror.mc:2766
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid handle state\n"
4642 msgstr "數字格式無效"
4644 #: winerror.mc:2771
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Bad configuration\n"
4647 msgstr "Wine 設定"
4649 #: winerror.mc:2776
4650 msgid "Index is missing\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2781
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Installation source is missing\n"
4656 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4658 #: winerror.mc:2786
4659 msgid "Wrong installation package version\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2791
4663 msgid "Product uninstalled\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2796
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Invalid query syntax\n"
4669 msgstr "數字格式無效"
4671 #: winerror.mc:2801
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid field\n"
4674 msgstr "數字格式無效"
4676 #: winerror.mc:2806
4677 msgid "Device removed\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2811
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Installation already running\n"
4683 msgstr "Installation Programs"
4685 #: winerror.mc:2816
4686 msgid "Installation package failed to open\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2821
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Installation package is invalid\n"
4692 msgstr "Installation Programs"
4694 #: winerror.mc:2826
4695 msgid "Installer user interface failed\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2831
4699 msgid "Failed to open installation log file\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2836
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Installation language not supported\n"
4705 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4707 #: winerror.mc:2841
4708 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2846
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Installation package rejected\n"
4714 msgstr "Installation Programs"
4716 #: winerror.mc:2851
4717 msgid "Function could not be called\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2856
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Function failed\n"
4723 msgstr "Wine地雷"
4725 #: winerror.mc:2861
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Invalid table\n"
4728 msgstr "數字格式無效"
4730 #: winerror.mc:2866
4731 msgid "Data type mismatch\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4735 msgid "Unsupported type\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2876
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Creation failed\n"
4741 msgstr "Wine地雷"
4743 #: winerror.mc:2881
4744 msgid "Temporary directory not writable\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2886
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Installation platform not supported\n"
4750 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4752 #: winerror.mc:2891
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Installer not used\n"
4755 msgstr "找不到檔案"
4757 #: winerror.mc:2896
4758 msgid "Failed to open the patch package\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2901
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Invalid patch package\n"
4764 msgstr "數字格式無效"
4766 #: winerror.mc:2906
4767 msgid "Unsupported patch package\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2911
4771 msgid "Another version is installed\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2916
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid command line\n"
4777 msgstr "數字格式無效"
4779 #: winerror.mc:2921
4780 msgid "Remote installation not allowed\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2926
4784 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2931
4788 msgid "Invalid string binding\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2936
4792 msgid "Wrong kind of binding\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2941
4796 msgid "Invalid binding\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2946
4800 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2951
4804 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2956
4808 msgid "Invalid string UUID\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2961
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid endpoint format\n"
4814 msgstr "數字格式無效"
4816 #: winerror.mc:2966
4817 msgid "Invalid network address\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2971
4821 #, fuzzy
4822 msgid "No endpoint found\n"
4823 msgstr "找不到檔案"
4825 #: winerror.mc:2976
4826 msgid "Invalid timeout value\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2981
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Object UUID not found\n"
4832 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4834 #: winerror.mc:2986
4835 msgid "UUID already registered\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2991
4839 msgid "UUID type already registered\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2996
4843 msgid "Server already listening\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:3001
4847 msgid "No protocol sequences registered\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:3006
4851 msgid "RPC server not listening\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:3011
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Unknown manager type\n"
4857 msgstr "不明類型"
4859 #: winerror.mc:3016
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Unknown interface\n"
4862 msgstr "不明來源"
4864 #: winerror.mc:3021
4865 msgid "No bindings\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:3026
4869 msgid "No protocol sequences\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:3031
4873 msgid "Can't create endpoint\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:3036
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Out of resources\n"
4879 msgstr ""
4880 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4881 "內存溢出。\n"
4882 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4883 "內存不夠。"
4885 #: winerror.mc:3041
4886 msgid "RPC server unavailable\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:3046
4890 msgid "RPC server too busy\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:3051
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid network options\n"
4896 msgstr "數字格式無效"
4898 #: winerror.mc:3056
4899 msgid "No RPC call active\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:3061
4903 msgid "RPC call failed\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:3066
4907 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:3071
4911 msgid "RPC protocol error\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:3076
4915 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:3086
4919 msgid "Invalid tag\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:3091
4923 msgid "Invalid array bounds\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:3096
4927 msgid "No entry name\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:3101
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid name syntax\n"
4933 msgstr "數字格式無效"
4935 #: winerror.mc:3106
4936 msgid "Unsupported name syntax\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:3111
4940 #, fuzzy
4941 msgid "No network address\n"
4942 msgstr "網路分享"
4944 #: winerror.mc:3116
4945 msgid "Duplicate endpoint\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:3121
4949 msgid "Unknown authentication type\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:3126
4953 msgid "Maximum calls too low\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3131
4957 msgid "String too long\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:3136
4961 msgid "Protocol sequence not found\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:3141
4965 msgid "Procedure number out of range\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3146
4969 msgid "Binding has no authentication data\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3151
4973 msgid "Unknown authentication service\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:3156
4977 msgid "Unknown authentication level\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:3161
4981 msgid "Invalid authentication identity\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:3166
4985 msgid "Unknown authorisation service\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3171
4989 msgid "Invalid entry\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3176
4993 msgid "Can't perform operation\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3181
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Endpoints not registered\n"
4999 msgstr "結束註冊表編輯器"
5001 #: winerror.mc:3186
5002 msgid "Nothing to export\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3191
5006 msgid "Incomplete name\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3196
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid version option\n"
5012 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5014 #: winerror.mc:3201
5015 msgid "No more members\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3206
5019 msgid "Not all objects unexported\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3211
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Interface not found\n"
5025 msgstr "找不到檔案"
5027 #: winerror.mc:3216
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Entry already exists\n"
5030 msgstr "端口 %s 已經存在"
5032 #: winerror.mc:3221
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Entry not found\n"
5035 msgstr "找不到檔案"
5037 #: winerror.mc:3226
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Name service unavailable\n"
5040 msgstr "剩餘空間"
5042 #: winerror.mc:3231
5043 msgid "Invalid network address family\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:3236
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Operation not supported\n"
5049 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5051 #: winerror.mc:3241
5052 msgid "No security context available\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3246
5056 msgid "RPCInternal error\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3251
5060 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3256
5064 msgid "Address error\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:3261
5068 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3266
5072 msgid "Floating-point underflow\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3271
5076 msgid "Floating-point overflow\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3276
5080 msgid "No more entries\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:3281
5084 msgid "Character translation table open failed\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3286
5088 msgid "Character translation table file too small\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3291
5092 msgid "Null context handle\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3296
5096 msgid "Context handle damaged\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:3301
5100 msgid "Binding handle mismatch\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3306
5104 msgid "Cannot get call handle\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3311
5108 msgid "Null reference pointer\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3316
5112 msgid "Enumeration value out of range\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3321
5116 msgid "Byte count too small\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3326
5120 msgid "Bad stub data\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3331
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid user buffer\n"
5126 msgstr "數字格式無效"
5128 #: winerror.mc:3336
5129 msgid "Unrecognised media\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3341
5133 msgid "No trust secret\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3346
5137 msgid "No trust SAM account\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3351
5141 msgid "Trusted domain failure\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3356
5145 msgid "Trusted relationship failure\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3361
5149 msgid "Trust logon failure\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3366
5153 msgid "RPC call already in progress\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3371
5157 msgid "NETLOGON is not started\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3376
5161 msgid "Account expired\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3381
5165 msgid "Redirector has open handles\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3386
5169 msgid "Printer driver already installed\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3391
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown port\n"
5175 msgstr "未知錯誤"
5177 #: winerror.mc:3396
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown printer driver\n"
5180 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5182 #: winerror.mc:3401
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Unknown print processor\n"
5185 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5187 #: winerror.mc:3406
5188 msgid "Invalid separator file\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3411
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid priority\n"
5194 msgstr "數字格式無效"
5196 #: winerror.mc:3416
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Invalid printer name\n"
5199 msgstr "數字格式無效"
5201 #: winerror.mc:3421
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Printer already exists\n"
5204 msgstr "端口 %s 已經存在"
5206 #: winerror.mc:3426
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid printer command\n"
5209 msgstr "數字格式無效"
5211 #: winerror.mc:3431
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid data type\n"
5214 msgstr "數字格式無效"
5216 #: winerror.mc:3436
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Invalid environment\n"
5219 msgstr "數字格式無效"
5221 #: winerror.mc:3441
5222 msgid "No more bindings\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3446
5226 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3451
5230 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3456
5234 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3461
5238 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3466
5242 msgid "Server has open handles\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3471
5246 msgid "Resource data not found\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3476
5250 msgid "Resource type not found\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3481
5254 msgid "Resource name not found\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3486
5258 msgid "Resource language not found\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3491
5262 msgid "Not enough quota\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3496
5266 #, fuzzy
5267 msgid "No interfaces\n"
5268 msgstr "界面"
5270 #: winerror.mc:3501
5271 msgid "RPC call cancelled\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3506
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Binding incomplete\n"
5277 msgstr "Printing not implemented"
5279 #: winerror.mc:3511
5280 msgid "RPC comm failure\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3516
5284 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3521
5288 msgid "No principal name registered\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3526
5292 msgid "Not an RPC error\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3531
5296 msgid "UUID is local only\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3536
5300 msgid "Security package error\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3541
5304 msgid "Thread not cancelled\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3546
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid handle operation\n"
5310 msgstr "數字格式無效"
5312 #: winerror.mc:3551
5313 msgid "Wrong serialising package version\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3556
5317 msgid "Wrong stub version\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3561
5321 msgid "Invalid pipe object\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3566
5325 msgid "Wrong pipe order\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3571
5329 msgid "Wrong pipe version\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3576
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Group member not found\n"
5335 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5337 #: winerror.mc:3581
5338 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3586
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid object\n"
5344 msgstr "數字格式無效"
5346 #: winerror.mc:3591
5347 msgid "Invalid time\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3596
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Invalid form name\n"
5353 msgstr "數字格式無效"
5355 #: winerror.mc:3601
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid form size\n"
5358 msgstr "數字格式無效"
5360 #: winerror.mc:3606
5361 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3611
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Printer deleted\n"
5367 msgstr "刪除"
5369 #: winerror.mc:3616
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid printer state\n"
5372 msgstr "數字格式無效"
5374 #: winerror.mc:3621
5375 msgid "User must change password\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3626
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Domain controller not found\n"
5381 msgstr "找不到檔案"
5383 #: winerror.mc:3631
5384 msgid "Account locked out\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3636
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid pixel format\n"
5390 msgstr "數字格式無效"
5392 #: winerror.mc:3641
5393 msgid "Invalid driver\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3646
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid object resolver set\n"
5399 msgstr "數字格式無效"
5401 #: winerror.mc:3651
5402 msgid "Incomplete RPC send\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3656
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5408 msgstr "數字格式無效"
5410 #: winerror.mc:3661
5411 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3666
5415 msgid "RPC pipe closed\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3671
5419 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3676
5423 msgid "No data on RPC pipe\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3681
5427 #, fuzzy
5428 msgid "No site name available\n"
5429 msgstr "不可用; "
5431 #: winerror.mc:3686
5432 msgid "The file cannot be accessed\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3691
5436 #, fuzzy
5437 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5438 msgstr "找不到: '%s'"
5440 #: winerror.mc:3696
5441 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3701
5445 msgid "Not all objects could be exported\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3706
5449 #, fuzzy
5450 msgid "The interface could not be exported\n"
5451 msgstr "找不到: '%s'"
5453 #: winerror.mc:3711
5454 #, fuzzy
5455 msgid "The profile could not be added\n"
5456 msgstr "找不到: '%s'"
5458 #: winerror.mc:3716
5459 #, fuzzy
5460 msgid "The profile element could not be added\n"
5461 msgstr "找不到: '%s'"
5463 #: winerror.mc:3721
5464 #, fuzzy
5465 msgid "The profile element could not be removed\n"
5466 msgstr "找不到: '%s'"
5468 #: winerror.mc:3726
5469 #, fuzzy
5470 msgid "The group element could not be added\n"
5471 msgstr "找不到: '%s'"
5473 #: winerror.mc:3731
5474 #, fuzzy
5475 msgid "The group element could not be removed\n"
5476 msgstr "找不到: '%s'"
5478 #: winerror.mc:3736
5479 #, fuzzy
5480 msgid "The username could not be found\n"
5481 msgstr "找不到: '%s'"
5483 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5484 msgid "Local Port"
5485 msgstr "本地端口"
5487 #: localspl.rc:29
5488 msgid "Local Monitor"
5489 msgstr "本地監視器"
5491 #: localui.rc:29
5492 msgid "'%s' is not a valid port name"
5493 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5495 #: localui.rc:30
5496 msgid "Port %s already exists"
5497 msgstr "端口 %s 已經存在"
5499 #: localui.rc:31
5500 msgid "This port has no options to configure"
5501 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5503 #: mapi32.rc:28
5504 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5505 msgstr ""
5507 #: mapi32.rc:29
5508 msgid "Send Mail"
5509 msgstr ""
5511 #: mpr.rc:27
5512 msgid "Entire Network"
5513 msgstr "整個網路"
5515 #: mshtml.rc:31
5516 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5517 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5519 #: mshtml.rc:32
5520 msgid "HTML Document"
5521 msgstr "HTML 檔案"
5523 #: mshtml.rc:26
5524 msgid "Downloading from %s..."
5525 msgstr ""
5527 #: mshtml.rc:25
5528 msgid "Done"
5529 msgstr ""
5531 #: msi.rc:27
5532 msgid ""
5533 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5534 "file path and try again."
5535 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5537 #: msi.rc:28
5538 msgid "path %s not found"
5539 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5541 #: msi.rc:29
5542 msgid "insert disk %s"
5543 msgstr "插入軟碟 %s"
5545 #: msi.rc:30
5546 #, fuzzy
5547 msgid ""
5548 "Windows Installer %s\n"
5549 "\n"
5550 "Usage:\n"
5551 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5552 "\n"
5553 "Install a product:\n"
5554 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5555 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5556 "\t/a package [property]\n"
5557 "Repair an installation:\n"
5558 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5559 "Uninstall a product:\n"
5560 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5561 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5562 "Advertise a product:\n"
5563 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5564 "Apply a patch:\n"
5565 "\t/p patch_package [property]\n"
5566 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5567 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5568 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5569 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5570 "Register MSI Service:\n"
5571 "\t/y\n"
5572 "Unregister MSI Service:\n"
5573 "\t/z\n"
5574 "Display this help:\n"
5575 "\t/help\n"
5576 "\t/?\n"
5577 msgstr ""
5578 "Windows Installer %s\n"
5579 "\n"
5580 "Usage:\n"
5581 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5582 "\n"
5583 "Install a product:\n"
5584 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5585 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5586 "\t/a package [property]\n"
5587 "Repair an installation:\n"
5588 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5589 "Uninstall a product:\n"
5590 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5591 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5592 "Advertise a product:\n"
5593 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5594 "Apply a patch:\n"
5595 "\t/p patchpackage [property]\n"
5596 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5597 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5598 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5599 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5600 "Register MSI Service:\n"
5601 "\t/y\n"
5602 "Unregister MSI Service:\n"
5603 "\t/z\n"
5604 "Display this help:\n"
5605 "\t/help\n"
5606 "\t/?\n"
5608 #: msi.rc:57
5609 msgid "enter which folder contains %s"
5610 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5612 #: msi.rc:58
5613 msgid "install source for feature missing"
5614 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5616 #: msi.rc:59
5617 msgid "network drive for feature missing"
5618 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5620 #: msi.rc:60
5621 msgid "feature from:"
5622 msgstr "功能來自:"
5624 #: msi.rc:61
5625 msgid "choose which folder contains %s"
5626 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5628 #: msrle32.rc:27
5629 msgid "WINE-MS-RLE"
5630 msgstr ""
5632 #: msrle32.rc:28
5633 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5634 msgstr ""
5636 #: msrle32.rc:29
5637 msgid ""
5638 "Wine MS-RLE video codec\n"
5639 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5640 msgstr ""
5642 #: msvfw32.rc:25
5643 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5644 msgstr "全幀(未壓縮)"
5646 #: msvidc32.rc:25
5647 msgid "MS-CRAM"
5648 msgstr ""
5650 #: msvidc32.rc:26
5651 msgid "Wine Video 1 video codec"
5652 msgstr ""
5654 #: oleacc.rc:27
5655 msgid "unknown object"
5656 msgstr ""
5658 #: oleacc.rc:28
5659 #, fuzzy
5660 msgid "title bar"
5661 msgstr "無標題欄(&W)"
5663 #: oleacc.rc:29
5664 msgid "menu bar"
5665 msgstr ""
5667 #: oleacc.rc:30
5668 #, fuzzy
5669 msgid "scroll bar"
5670 msgstr "滾動這裡"
5672 #: oleacc.rc:31
5673 msgid "grip"
5674 msgstr ""
5676 #: oleacc.rc:32
5677 msgid "sound"
5678 msgstr ""
5680 #: oleacc.rc:33
5681 msgid "cursor"
5682 msgstr ""
5684 #: oleacc.rc:34
5685 msgid "caret"
5686 msgstr ""
5688 #: oleacc.rc:35
5689 msgid "alert"
5690 msgstr ""
5692 #: oleacc.rc:36
5693 #, fuzzy
5694 msgid "window"
5695 msgstr "窗口(&W)"
5697 #: oleacc.rc:37
5698 msgid "client"
5699 msgstr ""
5701 #: oleacc.rc:38
5702 msgid "popup menu"
5703 msgstr ""
5705 #: oleacc.rc:39
5706 msgid "menu item"
5707 msgstr ""
5709 #: oleacc.rc:40
5710 msgid "tool tip"
5711 msgstr ""
5713 #: oleacc.rc:41
5714 #, fuzzy
5715 msgid "application"
5716 msgstr "運用程式"
5718 #: oleacc.rc:42
5719 #, fuzzy
5720 msgid "document"
5721 msgstr "Document"
5723 #: oleacc.rc:43
5724 msgid "pane"
5725 msgstr ""
5727 #: oleacc.rc:44
5728 msgid "chart"
5729 msgstr ""
5731 #: oleacc.rc:45
5732 msgid "dialog"
5733 msgstr ""
5735 #: oleacc.rc:46
5736 msgid "border"
5737 msgstr ""
5739 #: oleacc.rc:47
5740 msgid "grouping"
5741 msgstr ""
5743 #: oleacc.rc:48
5744 #, fuzzy
5745 msgid "separator"
5746 msgstr "分隔符"
5748 #: oleacc.rc:49
5749 msgid "tool bar"
5750 msgstr ""
5752 #: oleacc.rc:50
5753 #, fuzzy
5754 msgid "status bar"
5755 msgstr "狀態欄(&S)"
5757 #: oleacc.rc:51
5758 #, fuzzy
5759 msgid "table"
5760 msgstr "表格"
5762 #: oleacc.rc:52
5763 msgid "column header"
5764 msgstr ""
5766 #: oleacc.rc:53
5767 msgid "row header"
5768 msgstr ""
5770 #: oleacc.rc:54
5771 #, fuzzy
5772 msgid "column"
5773 msgstr "列(&O)"
5775 #: oleacc.rc:55
5776 msgid "row"
5777 msgstr ""
5779 #: oleacc.rc:56
5780 msgid "cell"
5781 msgstr ""
5783 #: oleacc.rc:57
5784 msgid "link"
5785 msgstr ""
5787 #: oleacc.rc:58
5788 msgid "help balloon"
5789 msgstr ""
5791 #: oleacc.rc:59
5792 #, fuzzy
5793 msgid "character"
5794 msgstr "文字格式(&F)"
5796 #: oleacc.rc:60
5797 msgid "list"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:61
5801 msgid "list item"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:62
5805 msgid "outline"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:63
5809 msgid "outline item"
5810 msgstr ""
5812 #: oleacc.rc:64
5813 msgid "page tab"
5814 msgstr ""
5816 #: oleacc.rc:65
5817 #, fuzzy
5818 msgid "property page"
5819 msgstr "下一頁"
5821 #: oleacc.rc:66
5822 msgid "indicator"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:67
5826 msgid "graphic"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:68
5830 #, fuzzy
5831 msgid "static text"
5832 msgstr "豐富格式文字"
5834 #: oleacc.rc:69
5835 #, fuzzy
5836 msgid "text"
5837 msgstr "獲取文字(&G)"
5839 #: oleacc.rc:70
5840 msgid "push button"
5841 msgstr ""
5843 #: oleacc.rc:71
5844 msgid "check button"
5845 msgstr ""
5847 #: oleacc.rc:72
5848 msgid "radio button"
5849 msgstr ""
5851 #: oleacc.rc:73
5852 msgid "combo box"
5853 msgstr ""
5855 #: oleacc.rc:74
5856 msgid "drop down"
5857 msgstr ""
5859 #: oleacc.rc:75
5860 msgid "progress bar"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:76
5864 msgid "dial"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:77
5868 msgid "hot key field"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:78
5872 msgid "slider"
5873 msgstr ""
5875 #: oleacc.rc:79
5876 msgid "spin box"
5877 msgstr ""
5879 #: oleacc.rc:80
5880 msgid "diagram"
5881 msgstr ""
5883 #: oleacc.rc:81
5884 #, fuzzy
5885 msgid "animation"
5886 msgstr ""
5887 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5888 "信息\n"
5889 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5890 "資訊"
5892 #: oleacc.rc:82
5893 msgid "equation"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:83
5897 msgid "drop down button"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:84
5901 msgid "menu button"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:85
5905 msgid "grid drop down button"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:86
5909 msgid "white space"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:87
5913 msgid "page tab list"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:88
5917 #, fuzzy
5918 msgid "clock"
5919 msgstr "時鐘"
5921 #: oleacc.rc:89
5922 msgid "split button"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5926 msgid "IP address"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:91
5930 msgid "outline button"
5931 msgstr ""
5933 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5934 msgid "True"
5935 msgstr "真"
5937 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5938 msgid "False"
5939 msgstr "假"
5941 #: oleaut32.rc:31
5942 msgid "On"
5943 msgstr "開"
5945 #: oleaut32.rc:32
5946 msgid "Off"
5947 msgstr "關"
5949 #: oledlg.rc:25
5950 msgid "Insert a new %s object into your document"
5951 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5953 #: oledlg.rc:26
5954 msgid ""
5955 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5956 "may activate it using the program which created it."
5957 msgstr ""
5958 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5960 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5961 msgid "Browse"
5962 msgstr "瀏覽"
5964 #: oledlg.rc:28
5965 msgid ""
5966 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5967 "control."
5968 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5970 #: oledlg.rc:29
5971 msgid "Add Control"
5972 msgstr "添加控件"
5974 #: oledlg.rc:34
5975 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5976 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5978 #: oledlg.rc:35
5979 msgid ""
5980 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5981 "activate it using %s."
5982 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5984 #: oledlg.rc:36
5985 msgid ""
5986 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5987 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5988 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5990 #: oledlg.rc:37
5991 msgid ""
5992 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5993 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5994 "your document."
5995 msgstr ""
5996 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5997 "都會反應到你的檔案."
5999 #: oledlg.rc:38
6000 msgid ""
6001 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6002 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6003 "in your document."
6004 msgstr ""
6005 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6006 "應到你的檔案."
6008 #: oledlg.rc:39
6009 msgid ""
6010 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6011 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6012 "be reflected in your document."
6013 msgstr ""
6014 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6015 "應到你的檔案."
6017 #: oledlg.rc:40
6018 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6019 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6021 #: oledlg.rc:41
6022 msgid "Unknown Type"
6023 msgstr "不明類型"
6025 #: oledlg.rc:42
6026 msgid "Unknown Source"
6027 msgstr "不明來源"
6029 #: oledlg.rc:43
6030 msgid "the program which created it"
6031 msgstr "不明應用程式"
6033 #: sane.rc:31
6034 msgctxt "unit: pixels"
6035 msgid "px"
6036 msgstr "px"
6038 #: sane.rc:32
6039 msgctxt "unit: bits"
6040 msgid "b"
6041 msgstr "b"
6043 #: sane.rc:33
6044 msgctxt "unit: millimeters"
6045 msgid "mm"
6046 msgstr "mm"
6048 #: sane.rc:34
6049 msgctxt "unit: dots/inch"
6050 msgid "dpi"
6051 msgstr "dpi"
6053 #: sane.rc:35
6054 msgctxt "unit: percent"
6055 msgid "%"
6056 msgstr "%"
6058 #: sane.rc:36
6059 msgctxt "unit: microseconds"
6060 msgid "us"
6061 msgstr "µs"
6063 #: setupapi.rc:28
6064 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6065 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6067 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6068 msgid "Unknown"
6069 msgstr "未知"
6071 #: setupapi.rc:30
6072 msgid "Copy files from:"
6073 msgstr "從複製檔案:"
6075 #: setupapi.rc:31
6076 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6077 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6079 #: shdoclc.rc:36
6080 msgid "Default"
6081 msgstr "默認"
6083 #: shdoclc.rc:39
6084 msgid "F&orward"
6085 msgstr "向前(&O)"
6087 #: shdoclc.rc:41
6088 msgid "&Save Background As..."
6089 msgstr "將背景存為(&S)..."
6091 #: shdoclc.rc:42
6092 msgid "Set As Back&ground"
6093 msgstr "設為背景(&G)"
6095 #: shdoclc.rc:43
6096 msgid "&Copy Background"
6097 msgstr "複製背景(&C)"
6099 #: shdoclc.rc:44
6100 msgid "Set as &Desktop Item"
6101 msgstr "設定到桌面(&D)"
6103 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:62
6104 msgid "Select &All"
6105 msgstr "全選(&A)"
6107 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6108 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6109 msgid "&Paste"
6110 msgstr "貼上(&P)"
6112 #: shdoclc.rc:49
6113 msgid "Create Shor&tcut"
6114 msgstr "創建捷徑(&T)"
6116 #: shdoclc.rc:50
6117 msgid "Add to &Favorites"
6118 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6120 #: shdoclc.rc:51
6121 msgid "&View Source"
6122 msgstr "查看源代碼(&V)"
6124 #: shdoclc.rc:53
6125 msgid "&Encoding"
6126 msgstr "語言編碼(&E)"
6128 #: shdoclc.rc:55
6129 msgid "Pr&int"
6130 msgstr "列印(&I)"
6132 #: shdoclc.rc:59 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6133 msgid "&Properties"
6134 msgstr "屬性(&P)"
6136 #: shdoclc.rc:62
6137 msgid "Image"
6138 msgstr "圖片"
6140 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6141 msgid "&Open Link"
6142 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6144 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6145 msgid "Open Link in &New Window"
6146 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6148 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6149 msgid "Save Target &As..."
6150 msgstr "將目標存為(&A)"
6152 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6153 msgid "&Print Target"
6154 msgstr "列印目標(&P)"
6156 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6157 msgid "S&how Picture"
6158 msgstr "顯示圖片(&S)"
6160 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6161 msgid "&Save Picture As..."
6162 msgstr "將圖片存為(&A)"
6164 #: shdoclc.rc:71
6165 msgid "&E-mail Picture..."
6166 msgstr "電郵圖片(&E)"
6168 #: shdoclc.rc:72
6169 msgid "Pr&int Picture..."
6170 msgstr "列印圖片(&I)..."
6172 #: shdoclc.rc:73
6173 msgid "&Go to My Pictures"
6174 msgstr "到我的圖片(&G)"
6176 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6177 msgid "Set as Back&ground"
6178 msgstr "設為背景(&G)"
6180 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6181 msgid "Set as &Desktop Item..."
6182 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6184 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6185 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6186 msgid "Cu&t"
6187 msgstr "剪下(&T)"
6189 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6190 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6191 #: wordpad.rc:102
6192 #, fuzzy
6193 msgid "&Copy"
6194 msgstr ""
6195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6196 "複製(&C)\n"
6197 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6198 "復製(&C)"
6200 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6201 msgid "Copy Shor&tcut"
6202 msgstr "複製捷徑(&T)"
6204 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6205 msgid "Add to &Favorites..."
6206 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6208 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6209 msgid "P&roperties"
6210 msgstr "屬性(&R)"
6212 #: shdoclc.rc:88
6213 msgid "Control"
6214 msgstr "控制"
6216 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:55
6217 #, fuzzy
6218 msgid "&Undo"
6219 msgstr ""
6220 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6221 "復原(&U)\n"
6222 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6223 "恢复(&U)"
6225 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:60
6226 msgid "&Delete"
6227 msgstr "刪除(&D)"
6229 #: shdoclc.rc:101
6230 msgid "Table"
6231 msgstr "表格"
6233 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6234 msgid "&Select"
6235 msgstr "選擇(&S)"
6237 #: shdoclc.rc:105
6238 msgid "&Cell"
6239 msgstr "格(&C)"
6241 #: shdoclc.rc:106
6242 msgid "&Row"
6243 msgstr "行(&R)"
6245 #: shdoclc.rc:107
6246 msgid "&Column"
6247 msgstr "列(&O)"
6249 #: shdoclc.rc:108
6250 msgid "&Table"
6251 msgstr "表格(&T)"
6253 #: shdoclc.rc:112
6254 msgid "&Cell Properties"
6255 msgstr "格屬性(&C)"
6257 #: shdoclc.rc:113
6258 msgid "&Table Properties"
6259 msgstr "表格屬性(&T)"
6261 #: shdoclc.rc:116
6262 msgid "1DSite Select"
6263 msgstr "1DSite Select"
6265 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6266 msgid "Paste"
6267 msgstr "貼上"
6269 #: shdoclc.rc:122
6270 msgid "&Print"
6271 msgstr "列印(&P)"
6273 #: shdoclc.rc:126
6274 msgid "Anchor"
6275 msgstr "Anchor"
6277 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84
6278 msgid "&Open"
6279 msgstr "開啟(&O)"
6281 #: shdoclc.rc:129
6282 msgid "Open in &New Window"
6283 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6285 #: shdoclc.rc:133
6286 msgid "Cut"
6287 msgstr "剪下"
6289 #: shdoclc.rc:144
6290 msgid "Context Unknown"
6291 msgstr "Context Unknown"
6293 #: shdoclc.rc:149
6294 msgid "DYNSRC Image"
6295 msgstr "DYNSRC 圖片"
6297 #: shdoclc.rc:157
6298 msgid "&Save Video As..."
6299 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6301 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6302 msgid "Play"
6303 msgstr "播放"
6305 #: shdoclc.rc:174
6306 msgid "ART Image"
6307 msgstr "ART 圖片"
6309 #: shdoclc.rc:195
6310 msgid "Rewind"
6311 msgstr "倒回"
6313 #: shdoclc.rc:201
6314 msgid "Debug"
6315 msgstr "調試"
6317 #: shdoclc.rc:203
6318 msgid "Trace Tags"
6319 msgstr "跟蹤標記"
6321 #: shdoclc.rc:204
6322 msgid "Resource Failures"
6323 msgstr "資源失敗"
6325 #: shdoclc.rc:205
6326 msgid "Dump Tracking Info"
6327 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6329 #: shdoclc.rc:206
6330 msgid "Debug Break"
6331 msgstr "調試停點"
6333 #: shdoclc.rc:207
6334 msgid "Debug View"
6335 msgstr "調試檢視"
6337 #: shdoclc.rc:208
6338 msgid "Dump Tree"
6339 msgstr "輸出 Tree"
6341 #: shdoclc.rc:209
6342 msgid "Dump Lines"
6343 msgstr "輸出 Lines"
6345 #: shdoclc.rc:210
6346 msgid "Dump DisplayTree"
6347 msgstr "輸出 DisplayTree"
6349 #: shdoclc.rc:211
6350 msgid "Dump FormatCaches"
6351 msgstr "輸出 FormatCaches"
6353 #: shdoclc.rc:212
6354 msgid "Dump LayoutRects"
6355 msgstr "輸出 LayoutRects"
6357 #: shdoclc.rc:213
6358 msgid "Memory Monitor"
6359 msgstr "內存監視器"
6361 #: shdoclc.rc:214
6362 msgid "Performance Meters"
6363 msgstr "性能表"
6365 #: shdoclc.rc:215
6366 msgid "Save HTML"
6367 msgstr "儲存 HTML"
6369 #: shdoclc.rc:217
6370 msgid "&Browse View"
6371 msgstr "瀏覽(&B)"
6373 #: shdoclc.rc:218
6374 msgid "&Edit View"
6375 msgstr "編輯(&E)"
6377 #: shdoclc.rc:221
6378 msgid "Vertical Scrollbar"
6379 msgstr "垂直滾動條"
6381 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6382 msgid "Scroll Here"
6383 msgstr "滾動這裡"
6385 #: shdoclc.rc:225
6386 msgid "Top"
6387 msgstr "頂"
6389 #: shdoclc.rc:226
6390 msgid "Bottom"
6391 msgstr "低"
6393 #: shdoclc.rc:228
6394 msgid "Page Up"
6395 msgstr "向上翻頁"
6397 #: shdoclc.rc:229
6398 msgid "Page Down"
6399 msgstr "向下翻頁"
6401 #: shdoclc.rc:231
6402 msgid "Scroll Up"
6403 msgstr "向上滾動"
6405 #: shdoclc.rc:232
6406 msgid "Scroll Down"
6407 msgstr "向下滾動"
6409 #: shdoclc.rc:235
6410 msgid "Horizontal Scrollbar"
6411 msgstr "水平滾動條"
6413 #: shdoclc.rc:239
6414 msgid "Left Edge"
6415 msgstr "左邊緣"
6417 #: shdoclc.rc:240
6418 msgid "Right Edge"
6419 msgstr "右邊緣"
6421 #: shdoclc.rc:242
6422 msgid "Page Left"
6423 msgstr "向左翻頁"
6425 #: shdoclc.rc:243
6426 msgid "Page Right"
6427 msgstr "向右翻頁"
6429 #: shdoclc.rc:245
6430 msgid "Scroll Left"
6431 msgstr "向左滾動"
6433 #: shdoclc.rc:246
6434 msgid "Scroll Right"
6435 msgstr "向右滾動"
6437 #: shdoclc.rc:25
6438 msgid "Wine Internet Explorer"
6439 msgstr "Wine Internet Explorer"
6441 #: shdoclc.rc:30
6442 msgid "&w&bPage &p"
6443 msgstr "&w&bPage &p"
6445 #: shdoclc.rc:31
6446 msgid "&u&b&d"
6447 msgstr "&u&b&d"
6449 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6450 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6451 #: wordpad.rc:26
6452 msgid "&File"
6453 msgstr "檔案(&F)"
6455 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6456 msgid "&New"
6457 msgstr "新建(&N)"
6459 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6460 msgid "&Window"
6461 msgstr "窗口(&W)"
6463 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6464 #, fuzzy
6465 msgid "&Open..."
6466 msgstr "開啟(&O)"
6468 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6469 msgid "Save &as..."
6470 msgstr "另存為(&A)..."
6472 #: shdocvw.rc:35
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Print &format..."
6475 msgstr "列印"
6477 #: shdocvw.rc:36
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Pr&int..."
6480 msgstr "列印"
6482 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Print previe&w"
6485 msgstr "列印預覽(&W)..."
6487 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6488 msgid "&Close"
6489 msgstr "關閉(&C)"
6491 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6492 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6493 msgid "&View"
6494 msgstr "檢視(&V)"
6496 #: shdocvw.rc:44
6497 #, fuzzy
6498 msgid "&Toolbars"
6499 msgstr ""
6500 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6501 "工具條(&T)\n"
6502 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6503 "工具欄(&T)"
6505 #: shdocvw.rc:46
6506 #, fuzzy
6507 msgid "&Standard bar"
6508 msgstr "狀態欄(&S)"
6510 #: shdocvw.rc:47
6511 msgid "&Address bar"
6512 msgstr ""
6514 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6515 msgid "&Favorites"
6516 msgstr "我的最愛(&F)"
6518 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6519 msgid "&Add to Favorites..."
6520 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6522 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6523 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6524 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6525 msgid "&Help"
6526 msgstr "幫助(&H)"
6528 #: shdocvw.rc:57
6529 #, fuzzy
6530 msgid "&About Internet Explorer"
6531 msgstr "Wine Internet Explorer"
6533 #: shdocvw.rc:67
6534 #, fuzzy
6535 msgctxt "home page"
6536 msgid "Home"
6537 msgstr "首頁"
6539 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Print..."
6542 msgstr "列印"
6544 #: shdocvw.rc:73
6545 msgid "Address"
6546 msgstr ""
6548 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6549 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Lar&ge Icons"
6552 msgstr ""
6553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6554 "大圖標(&G)\n"
6555 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6556 "大圖標(&g)"
6558 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6559 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6560 #, fuzzy
6561 msgid "S&mall Icons"
6562 msgstr ""
6563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6564 "小圖標(&M)\n"
6565 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6566 "小圖標(&m)"
6568 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6569 msgid "&List"
6570 msgstr "列表(&L)"
6572 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6573 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6574 #, fuzzy
6575 msgid "&Details"
6576 msgstr ""
6577 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6578 "詳情列表(&D)\n"
6579 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6580 "詳情(&D)"
6582 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Arrange &Icons"
6585 msgstr "排列圖標(&A)"
6587 #: shell32.rc:50
6588 #, fuzzy
6589 msgid "By &Name"
6590 msgstr "檔案名稱(&N)"
6592 #: shell32.rc:51
6593 #, fuzzy
6594 msgid "By &Type"
6595 msgstr "類型"
6597 #: shell32.rc:52
6598 #, fuzzy
6599 msgid "By &Size"
6600 msgstr "大小"
6602 #: shell32.rc:53
6603 #, fuzzy
6604 msgid "By &Date"
6605 msgstr "日期(&D)"
6607 #: shell32.rc:55
6608 msgid "&Auto Arrange"
6609 msgstr ""
6611 #: shell32.rc:57
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Line up Icons"
6614 msgstr ""
6615 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6616 "大圖標(&G)\n"
6617 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6618 "大圖標(&g)"
6620 #: shell32.rc:62
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Paste as Link"
6623 msgstr "生成連接(&L)"
6625 #: shell32.rc:64
6626 #, fuzzy
6627 msgid "New"
6628 msgstr "新建(&N)..."
6630 #: shell32.rc:66
6631 #, fuzzy
6632 msgid "New &Folder"
6633 msgstr "New Folder"
6635 #: shell32.rc:67
6636 #, fuzzy
6637 msgid "New &Link"
6638 msgstr "新建(&W)"
6640 #: shell32.rc:71
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Properties"
6643 msgstr "屬性(&P)"
6645 #: shell32.rc:83
6646 msgid "E&xplore"
6647 msgstr "檔案管理器(&x)"
6649 #: shell32.rc:86
6650 msgid "C&ut"
6651 msgstr "剪下(&u)"
6653 #: shell32.rc:89
6654 msgid "Create &Link"
6655 msgstr "生成連接(&L)"
6657 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6658 msgid "&Rename"
6659 msgstr "改名(&R)"
6661 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6662 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6663 #, fuzzy
6664 msgid "E&xit"
6665 msgstr ""
6666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6667 "結束(&X)\n"
6668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6669 "結束(&x)"
6671 #: shell32.rc:115
6672 msgid "&About Control Panel..."
6673 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6675 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6676 msgid "Size"
6677 msgstr "大小"
6679 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6680 msgid "Type"
6681 msgstr "類型"
6683 #: shell32.rc:125
6684 msgid "Modified"
6685 msgstr "已修改"
6687 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6688 msgid "Attributes"
6689 msgstr "屬性"
6691 #: shell32.rc:128
6692 msgid "Size available"
6693 msgstr "剩餘空間"
6695 #: shell32.rc:130
6696 msgid "Comments"
6697 msgstr "備註"
6699 #: shell32.rc:131
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Owner"
6702 msgstr "所有者(&O)..."
6704 #: shell32.rc:132
6705 msgid "Group"
6706 msgstr ""
6708 #: shell32.rc:133
6709 msgid "Original location"
6710 msgstr ""
6712 #: shell32.rc:134
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Date deleted"
6715 msgstr "刪除"
6717 #: shell32.rc:144
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Control Panel"
6720 msgstr "Wine 控制面板"
6722 #: shell32.rc:151
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Select"
6725 msgstr "選擇(&S)"
6727 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6728 msgid "Open"
6729 msgstr "開啟"
6731 #: shell32.rc:173
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Restart"
6734 msgstr "復原(&R)"
6736 #: shell32.rc:174
6737 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6738 msgstr ""
6740 #: shell32.rc:175
6741 msgid "Shutdown"
6742 msgstr ""
6744 #: shell32.rc:176
6745 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6746 msgstr ""
6748 #: shell32.rc:186
6749 msgid "Start Menu\\Programs"
6750 msgstr ""
6752 #: shell32.rc:188
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Favorites"
6755 msgstr "最愛(&I)"
6757 #: shell32.rc:189
6758 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6759 msgstr ""
6761 #: shell32.rc:190
6762 msgid "Recent"
6763 msgstr ""
6765 #: shell32.rc:191
6766 msgid "SendTo"
6767 msgstr ""
6769 #: shell32.rc:192
6770 msgid "Start Menu"
6771 msgstr ""
6773 #: shell32.rc:193
6774 msgid "My Music"
6775 msgstr ""
6777 #: shell32.rc:194
6778 msgid "My Videos"
6779 msgstr ""
6781 #: shell32.rc:196
6782 msgid "NetHood"
6783 msgstr ""
6785 #: shell32.rc:197
6786 msgid "Templates"
6787 msgstr ""
6789 #: shell32.rc:198
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Application Data"
6792 msgstr "運用程式"
6794 #: shell32.rc:199
6795 #, fuzzy
6796 msgid "PrintHood"
6797 msgstr "列印"
6799 #: shell32.rc:200
6800 msgid "Local Settings\\Application Data"
6801 msgstr ""
6803 #: shell32.rc:201
6804 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6805 msgstr ""
6807 #: shell32.rc:202
6808 msgid "Cookies"
6809 msgstr ""
6811 #: shell32.rc:203
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Local Settings\\History"
6814 msgstr "本地監視器"
6816 #: shell32.rc:204
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Program Files"
6819 msgstr "程式"
6821 #: shell32.rc:206
6822 #, fuzzy
6823 msgid "My Pictures"
6824 msgstr "到我的圖片(&G)"
6826 #: shell32.rc:207
6827 msgid "Program Files\\Common Files"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Documents"
6833 msgstr "Document"
6835 #: shell32.rc:210
6836 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:211
6840 msgid "Music"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:212
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Pictures"
6846 msgstr "顯示圖片(&S)"
6848 #: shell32.rc:213
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Videos"
6851 msgstr "視頻"
6853 #: shell32.rc:214
6854 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6855 msgstr ""
6857 #: shell32.rc:205
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Program Files (x86)"
6860 msgstr "Programs (*.exe)"
6862 #: shell32.rc:208
6863 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:215
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Contacts"
6869 msgstr "內容(&C)"
6871 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6872 msgid "Links"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:217
6876 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:218
6880 msgid "Music\\Playlists"
6881 msgstr ""
6883 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Downloads"
6886 msgstr "正在下載..."
6888 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6889 msgid "Status"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:137
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Location"
6895 msgstr "區域網路連線"
6897 #: shell32.rc:138
6898 msgid "Model"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:220
6902 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6903 msgstr ""
6905 #: shell32.rc:221
6906 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6907 msgstr ""
6909 #: shell32.rc:222
6910 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6911 msgstr ""
6913 #: shell32.rc:223
6914 msgid "Music\\Sample Music"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:224
6918 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:225
6922 msgid "Music\\Sample Playlists"
6923 msgstr ""
6925 #: shell32.rc:226
6926 msgid "Videos\\Sample Videos"
6927 msgstr ""
6929 #: shell32.rc:227
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Saved Games"
6932 msgstr "另存為(&A)..."
6934 #: shell32.rc:228
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Searches"
6937 msgstr "搜尋(&S)"
6939 #: shell32.rc:229
6940 msgid "Users"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:230
6944 #, fuzzy
6945 msgid "OEM Links"
6946 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6948 #: shell32.rc:233
6949 msgid "AppData\\LocalLow"
6950 msgstr ""
6952 #: shell32.rc:154
6953 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6954 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6956 #: shell32.rc:155
6957 msgid "Error during creation of a new folder"
6958 msgstr "Error during creation of a new folder"
6960 #: shell32.rc:156
6961 msgid "Confirm file deletion"
6962 msgstr "Confirm file deletion"
6964 #: shell32.rc:157
6965 msgid "Confirm folder deletion"
6966 msgstr "Confirm folder deletion"
6968 #: shell32.rc:158
6969 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6970 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6972 #: shell32.rc:159
6973 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6974 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6976 #: shell32.rc:166
6977 msgid "Confirm file overwrite"
6978 msgstr "Confirm file overwrite"
6980 #: shell32.rc:165
6981 msgid ""
6982 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6983 "\n"
6984 "Do you want to replace it?"
6985 msgstr ""
6986 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6987 "\n"
6988 "Do you want to replace it?"
6990 #: shell32.rc:160
6991 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6992 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6994 #: shell32.rc:162
6995 msgid ""
6996 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6997 msgstr ""
6998 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7000 #: shell32.rc:161
7001 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7002 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7004 #: shell32.rc:163
7005 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7006 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7008 #: shell32.rc:164
7009 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7010 msgstr ""
7011 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7013 #: shell32.rc:167
7014 msgid ""
7015 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7016 "\n"
7017 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7018 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7019 "the folder?"
7020 msgstr ""
7021 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7022 "\n"
7023 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7024 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7025 "the folder?"
7027 #: shell32.rc:235
7028 msgid "New Folder"
7029 msgstr "New Folder"
7031 #: shell32.rc:237
7032 msgid "Wine Control Panel"
7033 msgstr "Wine 控制面板"
7035 #: shell32.rc:179
7036 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7037 msgstr ""
7039 #: shell32.rc:180
7040 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7041 msgstr ""
7043 #: shell32.rc:182
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Executable files (*.exe)"
7046 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7048 #: shell32.rc:241
7049 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7050 msgstr ""
7052 #: shell32.rc:258
7053 msgid ""
7054 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7055 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7056 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7057 "any later version.\n"
7058 "\n"
7059 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7060 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7061 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7062 "more details.\n"
7063 "\n"
7064 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7065 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7066 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7067 msgstr ""
7069 #: shell32.rc:246
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Wine License"
7072 msgstr "Wine地雷"
7074 #: shell32.rc:143
7075 msgid "Trash"
7076 msgstr ""
7078 #: shlwapi.rc:27
7079 msgid "%ld bytes"
7080 msgstr "%ld 字節"
7082 #: shlwapi.rc:28
7083 msgid " hr"
7084 msgstr " 小時"
7086 #: shlwapi.rc:29
7087 msgid " min"
7088 msgstr " 分"
7090 #: shlwapi.rc:30
7091 msgid " sec"
7092 msgstr " 秒"
7094 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7095 #, fuzzy
7096 msgid "&Restore"
7097 msgstr ""
7098 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7099 "復原(&R)\n"
7100 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7101 "回復(&R)"
7103 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7104 msgid "&Move"
7105 msgstr "移動(&M)"
7107 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7108 msgid "&Size"
7109 msgstr "大小(&S)"
7111 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7112 msgid "Mi&nimize"
7113 msgstr "最小化(&N)"
7115 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7116 msgid "Ma&ximize"
7117 msgstr "最大化(&X)"
7119 #: user32.rc:33
7120 msgid "&Close\tAlt-F4"
7121 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7123 #: user32.rc:35
7124 msgid "&About Wine"
7125 msgstr "關於 Wine(&A)"
7127 #: user32.rc:46
7128 #, fuzzy
7129 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7130 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7132 #: user32.rc:48
7133 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7134 msgstr ""
7136 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Error"
7139 msgstr ""
7140 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7141 "错误\n"
7142 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7143 "錯誤"
7145 #: user32.rc:69
7146 msgid "&More Windows..."
7147 msgstr "更多視窗(&M)..."
7149 #: wininet.rc:25
7150 msgid "LAN Connection"
7151 msgstr "區域網路連線"
7153 #: wininet.rc:26
7154 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7155 msgstr ""
7157 #: wininet.rc:27
7158 msgid "The date on the certificate is invalid."
7159 msgstr ""
7161 #: wininet.rc:28
7162 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7163 msgstr ""
7165 #: wininet.rc:29
7166 msgid ""
7167 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:28
7171 msgid "The specified command was carried out."
7172 msgstr ""
7174 #: winmm.rc:29
7175 msgid "Undefined external error."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:30
7179 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:31
7183 msgid "The driver was not enabled."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:32
7187 msgid ""
7188 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7189 "again."
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:33
7193 msgid "The specified device handle is invalid."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:34
7197 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:35
7201 msgid ""
7202 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7203 "increase available memory, and then try again."
7204 msgstr ""
7206 #: winmm.rc:36
7207 msgid ""
7208 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7209 "which functions and messages the driver supports."
7210 msgstr ""
7212 #: winmm.rc:37
7213 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7214 msgstr ""
7216 #: winmm.rc:38
7217 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:39
7221 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:42
7225 msgid ""
7226 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7227 "Capabilities function to determine the supported formats."
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7231 msgid ""
7232 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7233 "device, or wait until the data is finished playing."
7234 msgstr ""
7236 #: winmm.rc:44
7237 msgid ""
7238 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7239 "header, and then try again."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:45
7243 msgid ""
7244 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7245 "and then try again."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:48
7249 msgid ""
7250 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7251 "header, and then try again."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:50
7255 msgid ""
7256 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7257 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:51
7261 msgid ""
7262 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7263 "transmitted, and then try again."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:52
7267 msgid ""
7268 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7269 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:53
7273 msgid ""
7274 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7275 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:56
7279 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:57
7283 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:58
7287 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:59
7291 msgid ""
7292 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7293 "or contact the device manufacturer."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:60
7297 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:61
7301 msgid ""
7302 "Not enough memory available for this task.\n"
7303 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7304 "again."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:62
7308 msgid ""
7309 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7310 "unique alias."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:63
7314 msgid ""
7315 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:64
7319 msgid "No command was specified."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:65
7323 msgid ""
7324 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7325 "size of the buffer."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:66
7329 msgid ""
7330 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7331 "one."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:67
7335 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:68
7339 msgid ""
7340 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7341 "manufacturer about obtaining a new driver."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:69
7345 msgid ""
7346 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7347 "manufacturer about obtaining a new driver."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:70
7351 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:71
7355 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:72
7359 msgid ""
7360 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:73
7364 msgid "The device driver is not ready."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:74
7368 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:75
7372 msgid ""
7373 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7374 "access error."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:76
7378 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:77
7382 msgid ""
7383 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7384 "separately to determine which devices caused the error."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:78
7388 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:79
7392 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:80
7396 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:81
7400 msgid ""
7401 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7402 "still connected to the network."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:82
7406 msgid ""
7407 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7408 "device name is spelled correctly."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:83
7412 msgid ""
7413 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7414 "again."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:84
7418 msgid ""
7419 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7420 "alias."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:85
7424 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:86
7428 msgid ""
7429 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7430 "parameter with each 'open' command."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:87
7434 msgid ""
7435 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7436 "Please supply one."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:88
7440 msgid ""
7441 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7442 "documentation for valid formats."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:89
7446 msgid ""
7447 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7448 "supply one."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:90
7452 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:91
7456 msgid ""
7457 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7458 "may be corrupt, or not in the correct format."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:92
7462 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:93
7466 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:94
7470 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:95
7474 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:96
7478 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:97
7482 msgid ""
7483 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7484 "sequence, and then try again."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:98
7488 msgid ""
7489 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7490 "the device is closed, and then try again."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:99
7494 msgid ""
7495 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7496 "characters, followed by a period and an extension."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:100
7500 msgid ""
7501 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:101
7505 msgid ""
7506 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7507 "in Control Panel to install the device."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:102
7511 msgid ""
7512 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7513 "restarting your computer."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:103
7517 msgid ""
7518 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7519 "cannot change directories."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:104
7523 msgid ""
7524 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7525 "change drives."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:105
7529 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:106
7533 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:107
7537 msgid ""
7538 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:108
7542 msgid ""
7543 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7544 "until a wave device is free, and then try again."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:109
7548 msgid ""
7549 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7550 "until the device is free, and then try again."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:110
7554 msgid ""
7555 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7556 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:111
7560 msgid ""
7561 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7562 "until the device is free, and then try again."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:112
7566 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:113
7570 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:114
7574 msgid ""
7575 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7576 "the Drivers option to install the wave device."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:115
7580 msgid ""
7581 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7582 "format."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:116
7586 msgid ""
7587 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7588 "the Drivers option to install the wave device."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:117
7592 msgid ""
7593 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7594 "format."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:122
7598 msgid ""
7599 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7600 "You can't use them together."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:124
7604 msgid ""
7605 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7606 "again."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:127
7610 msgid ""
7611 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7612 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:125
7616 msgid ""
7617 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7618 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7619 "setup."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:126
7623 msgid "An error occurred with the specified port."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:129
7627 msgid ""
7628 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7629 "these applications; then, try again."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:128
7633 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:123
7637 msgid ""
7638 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7639 "Control Panel to install a MIDI driver."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:118
7643 msgid "There is no display window."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:119
7647 msgid "Could not create or use window."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:120
7651 msgid ""
7652 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7653 "check your disk or network connection."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:121
7657 msgid ""
7658 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7659 "are still connected to the network."
7660 msgstr ""
7662 #: winspool.rc:28
7663 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7664 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7666 #: winspool.rc:29
7667 msgid "Unable to create the output file."
7668 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7670 #: wldap32.rc:27
7671 msgid "Success"
7672 msgstr ""
7674 #: wldap32.rc:28
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Operations Error"
7677 msgstr "選項"
7679 #: wldap32.rc:29
7680 msgid "Protocol Error"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:30
7684 msgid "Time Limit Exceeded"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:31
7688 msgid "Size Limit Exceeded"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:32
7692 msgid "Compare False"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:33
7696 msgid "Compare True"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:34
7700 msgid "Authentication Method Not Supported"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:35
7704 msgid "Strong Authentication Required"
7705 msgstr ""
7707 #: wldap32.rc:36
7708 msgid "Referral (v2)"
7709 msgstr ""
7711 #: wldap32.rc:37
7712 msgid "Referral"
7713 msgstr ""
7715 #: wldap32.rc:38
7716 msgid "Administration Limit Exceeded"
7717 msgstr ""
7719 #: wldap32.rc:39
7720 msgid "Unavailable Critical Extension"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:40
7724 msgid "Confidentiality Required"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:43
7728 msgid "No Such Attribute"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:44
7732 msgid "Undefined Type"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:45
7736 msgid "Inappropriate Matching"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:46
7740 msgid "Constraint Violation"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:47
7744 msgid "Attribute Or Value Exists"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:48
7748 msgid "Invalid Syntax"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:59
7752 msgid "No Such Object"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:60
7756 msgid "Alias Problem"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:61
7760 msgid "Invalid DN Syntax"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:62
7764 msgid "Is Leaf"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:63
7768 msgid "Alias Dereference Problem"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:75
7772 msgid "Inappropriate Authentication"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:76
7776 msgid "Invalid Credentials"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:77
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Insufficient Rights"
7782 msgstr "數字時鐘(&T)"
7784 #: wldap32.rc:78
7785 msgid "Busy"
7786 msgstr ""
7788 #: wldap32.rc:79
7789 msgid "Unavailable"
7790 msgstr ""
7792 #: wldap32.rc:80
7793 msgid "Unwilling To Perform"
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:81
7797 msgid "Loop Detected"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:87
7801 msgid "Sort Control Missing"
7802 msgstr ""
7804 #: wldap32.rc:88
7805 msgid "Index range error"
7806 msgstr ""
7808 #: wldap32.rc:91
7809 msgid "Naming Violation"
7810 msgstr ""
7812 #: wldap32.rc:92
7813 msgid "Object Class Violation"
7814 msgstr ""
7816 #: wldap32.rc:93
7817 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7818 msgstr ""
7820 #: wldap32.rc:94
7821 msgid "Not allowed on RDN"
7822 msgstr ""
7824 #: wldap32.rc:95
7825 msgid "Already Exists"
7826 msgstr ""
7828 #: wldap32.rc:96
7829 msgid "No Object Class Mods"
7830 msgstr ""
7832 #: wldap32.rc:97
7833 msgid "Results Too Large"
7834 msgstr ""
7836 #: wldap32.rc:98
7837 msgid "Affects Multiple DSAs"
7838 msgstr ""
7840 #: wldap32.rc:107
7841 msgid "Other"
7842 msgstr ""
7844 #: wldap32.rc:108
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Server Down"
7847 msgstr "向下滾動"
7849 #: wldap32.rc:109
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Local Error"
7852 msgstr "本地端口"
7854 #: wldap32.rc:110
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Encoding Error"
7857 msgstr "語言編碼(&E)"
7859 #: wldap32.rc:111
7860 msgid "Decoding Error"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:112
7864 msgid "Timeout"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:113
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Auth Unknown"
7870 msgstr "Context Unknown"
7872 #: wldap32.rc:114
7873 msgid "Filter Error"
7874 msgstr ""
7876 #: wldap32.rc:115
7877 msgid "User Cancelled"
7878 msgstr ""
7880 #: wldap32.rc:116
7881 msgid "Parameter Error"
7882 msgstr ""
7884 #: wldap32.rc:117
7885 msgid "No Memory"
7886 msgstr ""
7888 #: wldap32.rc:118
7889 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7890 msgstr ""
7892 #: wldap32.rc:119
7893 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:120
7897 msgid "Specified control was not found in message"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:121
7901 msgid "No result present in message"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:122
7905 msgid "More results returned"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:123
7909 msgid "Loop while handling referrals"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:124
7913 msgid "Referral hop limit exceeded"
7914 msgstr ""
7916 #: clock.rc:29
7917 msgid "Ana&log"
7918 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7920 #: clock.rc:30
7921 msgid "Digi&tal"
7922 msgstr "數字時鐘(&T)"
7924 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7925 #, fuzzy
7926 msgid "&Font..."
7927 msgstr ""
7928 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7929 "字型(&F)...\n"
7930 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7931 "字型(&F).."
7933 #: clock.rc:34
7934 msgid "&Without Titlebar"
7935 msgstr "無標題欄(&W)"
7937 #: clock.rc:36
7938 msgid "&Seconds"
7939 msgstr "秒(&S)"
7941 #: clock.rc:37
7942 msgid "&Date"
7943 msgstr "日期(&D)"
7945 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7946 msgid "&Always on Top"
7947 msgstr "總是在最上面(&A)"
7949 #: clock.rc:42
7950 #, fuzzy
7951 msgid "&About Clock"
7952 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7954 #: clock.rc:48
7955 msgid "Clock"
7956 msgstr "時鐘"
7958 #: cmd.rc:30
7959 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7960 msgstr ""
7962 #: cmd.rc:38
7963 msgid ""
7964 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7965 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7966 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7967 "called procedure.\n"
7968 "\n"
7969 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7970 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7971 msgstr ""
7973 #: cmd.rc:41
7974 msgid ""
7975 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7976 "default directory.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:42
7980 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:44
7984 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:46
7988 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: cmd.rc:47
7992 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: cmd.rc:48
7996 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:49
8000 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8001 msgstr ""
8003 #: cmd.rc:50
8004 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8005 msgstr ""
8007 #: cmd.rc:60
8008 msgid ""
8009 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8010 "\n"
8011 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8012 "on the terminal device before they are executed.\n"
8013 "\n"
8014 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8015 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8016 "preceding it with an @ sign.\n"
8017 msgstr ""
8019 #: cmd.rc:62
8020 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8021 msgstr ""
8023 #: cmd.rc:70
8024 msgid ""
8025 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8026 "\n"
8027 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8028 "\n"
8029 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8030 "not exist in wine's cmd.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: cmd.rc:82
8034 msgid ""
8035 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8036 "batch file.\n"
8037 "\n"
8038 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8039 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8040 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8041 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8042 "label terminates the batch file execution.\n"
8043 "\n"
8044 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8045 msgstr ""
8047 #: cmd.rc:85
8048 msgid ""
8049 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8050 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: cmd.rc:95
8054 msgid ""
8055 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8056 "\n"
8057 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8058 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8059 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8060 "\n"
8061 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8062 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: cmd.rc:101
8066 msgid ""
8067 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8068 "\n"
8069 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8070 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8071 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:104
8075 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:105
8079 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:112
8083 msgid ""
8084 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8085 "\n"
8086 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8087 "subdirectories\n"
8088 "below the item are moved as well.\n"
8089 "\n"
8090 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: cmd.rc:123
8094 msgid ""
8095 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8096 "\n"
8097 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8098 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8099 "PATH command with the new value.\n"
8100 "\n"
8101 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8102 "variable, for example:\n"
8103 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:129
8107 msgid ""
8108 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8109 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8110 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8111 "before it scrolls off the screen.\n"
8112 msgstr ""
8114 #: cmd.rc:150
8115 msgid ""
8116 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8117 "\n"
8118 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8119 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8120 "\n"
8121 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8122 "\n"
8123 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8124 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8125 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8126 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8127 "\n"
8128 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8129 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8130 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8131 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8132 "\n"
8133 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8134 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8135 msgstr ""
8137 #: cmd.rc:154
8138 msgid ""
8139 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8140 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:157
8144 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:158
8148 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:160
8152 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:161
8156 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:179
8160 msgid ""
8161 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8162 "\n"
8163 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8164 "\n"
8165 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8166 "\n"
8167 "SET <variable>=<value>\n"
8168 "\n"
8169 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8170 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8171 "have embedded spaces.\n"
8172 "\n"
8173 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8174 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8175 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8176 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:184
8180 msgid ""
8181 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8182 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8183 "if called from the command line.\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:186
8187 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:188
8191 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:192
8195 msgid ""
8196 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8197 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:201
8201 msgid ""
8202 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8203 "\n"
8204 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8205 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8206 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8207 "\n"
8208 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:204
8212 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:206
8216 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:209
8220 msgid ""
8221 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8222 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:212
8226 msgid ""
8227 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8228 "PUSHD.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:214
8232 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:218
8236 msgid ""
8237 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8238 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8239 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:222
8243 msgid ""
8244 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8245 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:253
8249 msgid ""
8250 "CMD built-in commands are:\n"
8251 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8252 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8253 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8254 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8255 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8256 "COPY\t\tCopy file\n"
8257 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8258 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8259 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8260 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8261 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8262 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8263 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8264 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8265 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8266 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8267 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8268 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8269 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8270 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8271 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8272 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8273 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8274 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8275 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8276 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8277 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8278 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8279 "\n"
8280 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:255
8284 msgid "Are you sure"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8288 msgctxt "Yes key"
8289 msgid "Y"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8293 msgctxt "No key"
8294 msgid "N"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:258
8298 msgid "File association missing for extension %s\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:259
8302 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:260
8306 msgid "Overwrite %s"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:261
8310 msgid "More..."
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:262
8314 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:263
8318 msgid ""
8319 "Not Yet Implemented\n"
8320 "\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:264
8324 msgid "Argument missing\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:265
8328 msgid "Syntax error\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:266
8332 #, fuzzy
8333 msgid "%s: File Not Found\n"
8334 msgstr "找不到檔案"
8336 #: cmd.rc:267
8337 msgid "No help available for %s\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:268
8341 msgid "Target to GOTO not found\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:269
8345 msgid "Current Date is %s\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:270
8349 msgid "Current Time is %s\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:271
8353 msgid "Enter new date: "
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:272
8357 msgid "Enter new time: "
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:273
8361 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8365 msgid "Failed to open '%s'\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:275
8369 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8373 msgctxt "All key"
8374 msgid "A"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:277
8378 msgid "%s, Delete"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:278
8382 msgid "Echo is %s\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:279
8386 msgid "Verify is %s\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:280
8390 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:281
8394 msgid "Parameter error\n"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:282
8398 msgid ""
8399 "Volume in drive %c is %s\n"
8400 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8401 "\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:283
8405 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:284
8409 msgid "PATH not found\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:285
8413 msgid "Press Return key to continue: "
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:286
8417 msgid "Wine Command Prompt"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:287
8421 msgid ""
8422 "CMD Version %s\n"
8423 "\n"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:288
8427 msgid "More? "
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:289
8431 msgid "The input line is too long.\n"
8432 msgstr ""
8434 #: hostname.rc:27
8435 msgid "Usage: hostname\n"
8436 msgstr ""
8438 #: hostname.rc:28
8439 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8440 msgstr ""
8442 #: hostname.rc:29
8443 msgid ""
8444 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8445 "utility.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: ipconfig.rc:27
8449 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8450 msgstr ""
8452 #: ipconfig.rc:28
8453 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8454 msgstr ""
8456 #: ipconfig.rc:29
8457 msgid "%s adapter %s\n"
8458 msgstr ""
8460 #: ipconfig.rc:30
8461 msgid "Ethernet"
8462 msgstr ""
8464 #: ipconfig.rc:32
8465 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8466 msgstr ""
8468 #: ipconfig.rc:34
8469 msgid "Hostname"
8470 msgstr ""
8472 #: ipconfig.rc:35
8473 msgid "Node type"
8474 msgstr ""
8476 #: ipconfig.rc:36
8477 msgid "Broadcast"
8478 msgstr ""
8480 #: ipconfig.rc:37
8481 msgid "Peer-to-peer"
8482 msgstr ""
8484 #: ipconfig.rc:38
8485 msgid "Mixed"
8486 msgstr ""
8488 #: ipconfig.rc:39
8489 msgid "Hybrid"
8490 msgstr ""
8492 #: ipconfig.rc:40
8493 msgid "IP routing enabled"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:42
8497 msgid "Physical address"
8498 msgstr ""
8500 #: ipconfig.rc:43
8501 msgid "DHCP enabled"
8502 msgstr ""
8504 #: ipconfig.rc:46
8505 msgid "Default gateway"
8506 msgstr ""
8508 #: net.rc:27
8509 msgid ""
8510 "The syntax of this command is:\n"
8511 "\n"
8512 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8513 msgstr ""
8515 #: net.rc:28
8516 msgid "Specify service name to start.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: net.rc:29
8520 msgid "Specify service name to stop.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: net.rc:30
8524 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8525 msgstr ""
8527 #: net.rc:31
8528 msgid "Could not stop service %s\n"
8529 msgstr ""
8531 #: net.rc:32
8532 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: net.rc:33
8536 msgid "Could not get handle to service.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: net.rc:34
8540 msgid "The %s service is starting.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: net.rc:35
8544 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8545 msgstr ""
8547 #: net.rc:36
8548 msgid "The %s service failed to start.\n"
8549 msgstr ""
8551 #: net.rc:37
8552 msgid "The %s service is stopping.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: net.rc:38
8556 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: net.rc:39
8560 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: net.rc:40
8564 msgid ""
8565 "The syntax of this command is:\n"
8566 "\n"
8567 "NET HELP command\n"
8568 "    -or-\n"
8569 "NET command /HELP\n"
8570 "\n"
8571 "   Commands available are:\n"
8572 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8573 msgstr ""
8575 #: net.rc:42
8576 msgid "There are no entries in the list.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: net.rc:43
8580 msgid ""
8581 "\n"
8582 "Status  Local   Remote\n"
8583 "---------------------------------------------------------------\n"
8584 msgstr ""
8586 #: net.rc:44
8587 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8588 msgstr ""
8590 #: notepad.rc:27
8591 msgid "&New\tCtrl+N"
8592 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8594 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8595 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8596 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8598 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8599 msgid "&Save\tCtrl+S"
8600 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8602 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8603 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8604 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8606 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8607 msgid "Page Se&tup..."
8608 msgstr "版面設定(&T)..."
8610 #: notepad.rc:34
8611 msgid "P&rinter Setup..."
8612 msgstr "列印設定(&R)..."
8614 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8615 msgid "&Edit"
8616 msgstr "編輯(&E)"
8618 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8619 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8620 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8622 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8623 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8624 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8626 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8627 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8628 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8630 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8631 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8632 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8634 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8635 #: winefile.rc:29
8636 #, fuzzy
8637 msgid "&Delete\tDel"
8638 msgstr ""
8639 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8640 "刪除(&D)\tDel\n"
8641 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8642 "刪除(&D)\tDEL"
8644 #: notepad.rc:46
8645 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8646 msgstr "全選(&A)"
8648 #: notepad.rc:47
8649 msgid "&Time/Date\tF5"
8650 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8652 #: notepad.rc:49
8653 msgid "&Wrap long lines"
8654 msgstr "自動換行(&W)"
8656 #: notepad.rc:53
8657 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8658 msgstr "尋找(&S)..."
8660 #: notepad.rc:54
8661 msgid "&Search next\tF3"
8662 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8664 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8665 #, fuzzy
8666 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8667 msgstr ""
8668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8669 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8670 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8671 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8673 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8674 #, fuzzy
8675 msgid "&Contents\tF1"
8676 msgstr "內容(&C)"
8678 #: notepad.rc:59
8679 msgid "&About Notepad"
8680 msgstr "關於記事本(&A)"
8682 #: notepad.rc:65
8683 msgid "&f"
8684 msgstr "&f"
8686 #: notepad.rc:66
8687 msgid "Page &p"
8688 msgstr "&p 頁"
8690 #: notepad.rc:68
8691 msgid "Notepad"
8692 msgstr "記事本"
8694 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8695 msgid "ERROR"
8696 msgstr "錯誤"
8698 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8699 msgid "WARNING"
8700 msgstr "警告"
8702 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Information"
8705 msgstr ""
8706 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8707 "信息\n"
8708 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8709 "資訊"
8711 #: notepad.rc:73
8712 msgid "Untitled"
8713 msgstr "(未命名)"
8715 #: notepad.rc:76
8716 msgid "Text files (*.txt)"
8717 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8719 #: notepad.rc:79
8720 msgid ""
8721 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8722 "Please use a different editor."
8723 msgstr ""
8724 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8725 "請使用別的編輯器。"
8727 #: notepad.rc:81
8728 msgid ""
8729 "You didn't enter any text.\n"
8730 "Please type something and try again"
8731 msgstr ""
8732 "您沒有輸入任何文本。\n"
8733 "請輸入一些再試"
8735 #: notepad.rc:83
8736 msgid ""
8737 "File '%s' does not exist.\n"
8738 "\n"
8739 "Do you want to create a new file?"
8740 msgstr ""
8741 "檔案 '%s'\n"
8742 "不存在\n"
8743 "\n"
8744 "您想新建一個檔案嗎?"
8746 #: notepad.rc:85
8747 msgid ""
8748 "File '%s' has been modified.\n"
8749 "\n"
8750 "Would you like to save the changes?"
8751 msgstr ""
8752 "檔案 '%s'\n"
8753 "正文已更改\n"
8754 "\n"
8755 "是否儲存更改?"
8757 #: notepad.rc:86
8758 msgid "'%s' could not be found."
8759 msgstr "找不到: '%s'"
8761 #: notepad.rc:88
8762 msgid ""
8763 "Not enough memory to complete this task.\n"
8764 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8765 msgstr ""
8766 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8767 "請關閉一些程式後再試。"
8769 #: notepad.rc:90
8770 msgid "Unicode (UTF-16)"
8771 msgstr ""
8773 #: notepad.rc:91
8774 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8775 msgstr ""
8777 #: notepad.rc:92
8778 msgid "Unicode (UTF-8)"
8779 msgstr ""
8781 #: notepad.rc:99
8782 msgid ""
8783 "%s\n"
8784 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8785 "you save this file in the %s encoding.\n"
8786 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8787 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8788 "Continue?"
8789 msgstr ""
8791 #: oleview.rc:29
8792 msgid "&Bind to file..."
8793 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8795 #: oleview.rc:30
8796 msgid "&View TypeLib..."
8797 msgstr "查看 &TypeLib..."
8799 #: oleview.rc:32
8800 #, fuzzy
8801 msgid "&System Configuration"
8802 msgstr "系統設定(&S)..."
8804 #: oleview.rc:33
8805 msgid "&Run the Registry Editor"
8806 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8808 #: oleview.rc:37
8809 msgid "&Object"
8810 msgstr "對象(&O)"
8812 #: oleview.rc:39
8813 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8814 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8816 #: oleview.rc:41
8817 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8818 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8820 #: oleview.rc:42
8821 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8822 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8824 #: oleview.rc:43
8825 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8826 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8828 #: oleview.rc:44
8829 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8830 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8832 #: oleview.rc:47
8833 msgid "View &Type information"
8834 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8836 #: oleview.rc:49
8837 msgid "Create &Instance"
8838 msgstr "創建實例(&I)"
8840 #: oleview.rc:50
8841 msgid "Create Instance &On..."
8842 msgstr "創建實例在(&O)..."
8844 #: oleview.rc:51
8845 msgid "&Release Instance"
8846 msgstr "釋放實例(&R)"
8848 #: oleview.rc:53
8849 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8850 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8852 #: oleview.rc:54
8853 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8854 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8856 #: oleview.rc:60
8857 msgid "&Expert mode"
8858 msgstr "專家狀態(&E)"
8860 #: oleview.rc:62
8861 msgid "&Hidden component categories"
8862 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8864 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8865 #, fuzzy
8866 msgid "&Toolbar"
8867 msgstr ""
8868 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8869 "工具條(&T)\n"
8870 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8871 "工具欄(&T)"
8873 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8874 msgid "&Status Bar"
8875 msgstr "狀態欄(&S)"
8877 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8878 msgid "&Refresh\tF5"
8879 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8881 #: oleview.rc:71
8882 msgid "&About OleView"
8883 msgstr "關於 &OleView"
8885 #: oleview.rc:79
8886 msgid "&Save as..."
8887 msgstr "另存為(&S)..."
8889 #: oleview.rc:84
8890 msgid "&Group by type kind"
8891 msgstr "按類型分組(&G)"
8893 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8894 msgid "OleView"
8895 msgstr "OleView"
8897 #: oleview.rc:98
8898 msgid "ITypeLib viewer"
8899 msgstr "ITypeLib 查看器"
8901 #: oleview.rc:96
8902 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8903 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8905 #: oleview.rc:97
8906 msgid "version 1.0"
8907 msgstr "版本 1.0 "
8909 #: oleview.rc:100
8910 #, fuzzy
8911 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8912 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8914 #: oleview.rc:103
8915 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8916 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8918 #: oleview.rc:104
8919 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8920 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8922 #: oleview.rc:105
8923 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8924 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8926 #: oleview.rc:106
8927 msgid "Run the Wine registry editor"
8928 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8930 #: oleview.rc:107
8931 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8932 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8934 #: oleview.rc:108
8935 msgid "Create an instance of the selected object"
8936 msgstr "創建當前選定對象實例"
8938 #: oleview.rc:109
8939 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8940 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8942 #: oleview.rc:110
8943 msgid "Release the currently selected object instance"
8944 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8946 #: oleview.rc:111
8947 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8948 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8950 #: oleview.rc:112
8951 msgid "Display the viewer for the selected item"
8952 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8954 #: oleview.rc:117
8955 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8956 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8958 #: oleview.rc:118
8959 msgid ""
8960 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8961 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8963 #: oleview.rc:119
8964 msgid "Show or hide the toolbar"
8965 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8967 #: oleview.rc:120
8968 msgid "Show or hide the status bar"
8969 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8971 #: oleview.rc:121
8972 msgid "Refresh all lists"
8973 msgstr "刷新所有名單"
8975 #: oleview.rc:122
8976 msgid "Display program information, version number and copyright"
8977 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8979 #: oleview.rc:113
8980 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8981 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8983 #: oleview.rc:114
8984 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8985 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8987 #: oleview.rc:115
8988 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8989 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8991 #: oleview.rc:116
8992 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8993 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8995 #: oleview.rc:128
8996 msgid "ObjectClasses"
8997 msgstr "對象類型"
8999 #: oleview.rc:129
9000 msgid "Grouped by Component Category"
9001 msgstr "按部件類型分組"
9003 #: oleview.rc:130
9004 msgid "OLE 1.0 Objects"
9005 msgstr "OLE 1.0 對象"
9007 #: oleview.rc:131
9008 msgid "COM Library Objects"
9009 msgstr "COM 函式庫對象"
9011 #: oleview.rc:132
9012 msgid "All Objects"
9013 msgstr "所有對象"
9015 #: oleview.rc:133
9016 msgid "Application IDs"
9017 msgstr "應用程式 IDs"
9019 #: oleview.rc:134
9020 msgid "Type Libraries"
9021 msgstr "類型函式庫"
9023 #: oleview.rc:135
9024 msgid "ver."
9025 msgstr "版本"
9027 #: oleview.rc:136
9028 msgid "Interfaces"
9029 msgstr "界面"
9031 #: oleview.rc:138
9032 msgid "Registry"
9033 msgstr "註冊表"
9035 #: oleview.rc:139
9036 msgid "Implementation"
9037 msgstr "實行"
9039 #: oleview.rc:140
9040 msgid "Activation"
9041 msgstr "激活"
9043 #: oleview.rc:142
9044 msgid "CoGetClassObject failed."
9045 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9047 #: oleview.rc:143
9048 msgid "Unknown error"
9049 msgstr "未知錯誤"
9051 #: oleview.rc:146
9052 msgid "bytes"
9053 msgstr "字節"
9055 #: oleview.rc:148
9056 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9057 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9059 #: oleview.rc:149
9060 msgid "Inherited Interfaces"
9061 msgstr "遺傳界面"
9063 #: oleview.rc:124
9064 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9065 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9067 #: oleview.rc:125
9068 msgid "Close window"
9069 msgstr "關閉窗口"
9071 #: oleview.rc:126
9072 msgid "Group typeinfos by kind"
9073 msgstr "按類別分組"
9075 #: progman.rc:30
9076 msgid "&New..."
9077 msgstr "新建(&N)..."
9079 #: progman.rc:31
9080 msgid "O&pen\tEnter"
9081 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9083 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9084 msgid "&Move...\tF7"
9085 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9087 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9088 msgid "&Copy...\tF8"
9089 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9091 #: progman.rc:35
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9094 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9096 #: progman.rc:37
9097 msgid "&Execute..."
9098 msgstr "執行(&E)..."
9100 #: progman.rc:39
9101 #, fuzzy
9102 msgid "E&xit Windows"
9103 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9105 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9106 msgid "&Options"
9107 msgstr "選項(&O)"
9109 #: progman.rc:42
9110 msgid "&Arrange automatically"
9111 msgstr "自動排列(&A)"
9113 #: progman.rc:43
9114 #, fuzzy
9115 msgid "&Minimize on run"
9116 msgstr ""
9117 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9118 "執行時最小化(&M)\n"
9119 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9120 "啟動後最小化(&M)"
9122 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9123 msgid "&Save settings on exit"
9124 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9126 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9127 #, fuzzy
9128 msgid "&Windows"
9129 msgstr ""
9130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9131 "窗口(&W)\n"
9132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9133 "視窗(&W)"
9135 #: progman.rc:47
9136 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9137 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9139 #: progman.rc:48
9140 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9141 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9143 #: progman.rc:49
9144 msgid "&Arrange Icons"
9145 msgstr "排列圖標(&A)"
9147 #: progman.rc:54
9148 #, fuzzy
9149 msgid "&About Program Manager"
9150 msgstr "程式管理器"
9152 #: progman.rc:60
9153 msgid "Program Manager"
9154 msgstr "程式管理器"
9156 #: progman.rc:64
9157 msgid "Delete"
9158 msgstr "刪除"
9160 #: progman.rc:65
9161 msgid "Delete group `%s'?"
9162 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9164 #: progman.rc:66
9165 msgid "Delete program `%s'?"
9166 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9168 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Not implemented"
9171 msgstr ""
9172 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9173 "此功能未實現\n"
9174 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9175 "未實現"
9177 #: progman.rc:68
9178 msgid "Error reading `%s'."
9179 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9181 #: progman.rc:69
9182 msgid "Error writing `%s'."
9183 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9185 #: progman.rc:72
9186 msgid ""
9187 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9188 "Should it be tried further on?"
9189 msgstr ""
9190 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9191 "是否繼續嘗試?"
9193 #: progman.rc:74
9194 msgid "Help not available."
9195 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9197 #: progman.rc:75
9198 msgid "Unknown feature in %s"
9199 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9201 #: progman.rc:76
9202 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9203 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9205 #: progman.rc:77
9206 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9207 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9209 #: progman.rc:80
9210 msgid "Programs"
9211 msgstr "程式"
9213 #: progman.rc:81
9214 msgid "Libraries (*.dll)"
9215 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9217 #: progman.rc:82
9218 msgid "Icon files"
9219 msgstr "圖標檔案"
9221 #: progman.rc:83
9222 msgid "Icons (*.ico)"
9223 msgstr "圖標 (*.ico)"
9225 #: reg.rc:27
9226 msgid ""
9227 "The syntax of this command is:\n"
9228 "\n"
9229 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9230 "REG command /?\n"
9231 msgstr ""
9233 #: reg.rc:28
9234 msgid ""
9235 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9236 "f]\n"
9237 msgstr ""
9239 #: reg.rc:29
9240 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9241 msgstr ""
9243 #: reg.rc:30
9244 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9245 msgstr ""
9247 #: reg.rc:31
9248 msgid "The operation completed successfully\n"
9249 msgstr ""
9251 #: reg.rc:32
9252 msgid "Error: Invalid key name\n"
9253 msgstr ""
9255 #: reg.rc:33
9256 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9257 msgstr ""
9259 #: reg.rc:34
9260 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9261 msgstr ""
9263 #: reg.rc:35
9264 msgid ""
9265 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9266 msgstr ""
9268 #: regedit.rc:31
9269 msgid "&Registry"
9270 msgstr "註冊表(&R)"
9272 #: regedit.rc:33
9273 msgid "&Import Registry File..."
9274 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9276 #: regedit.rc:34
9277 msgid "&Export Registry File..."
9278 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9280 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9281 #, fuzzy
9282 msgid "&Modify..."
9283 msgstr "修改(&M)"
9285 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9286 msgid "&Key"
9287 msgstr "關鍵詞(&K)"
9289 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9290 msgid "&String Value"
9291 msgstr "字符串值(&S)"
9293 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9294 msgid "&Binary Value"
9295 msgstr "二進制值(&B)"
9297 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9298 msgid "&DWORD Value"
9299 msgstr "整數值(&D)"
9301 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9302 msgid "&Multi String Value"
9303 msgstr "多字符串值(&M)"
9305 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9306 #, fuzzy
9307 msgid "&Expandable String Value"
9308 msgstr "字符串值(&S)"
9310 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9311 msgid "&Rename\tF2"
9312 msgstr "改名(&R)\tF2"
9314 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9315 msgid "&Copy Key Name"
9316 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9318 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9319 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9320 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9322 #: regedit.rc:61
9323 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9324 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9326 #: regedit.rc:65
9327 msgid "Status &Bar"
9328 msgstr "狀態欄(&B)"
9330 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Sp&lit"
9333 msgstr ""
9334 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9335 "分割(&L)\n"
9336 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9337 "切開(&L)"
9339 #: regedit.rc:74
9340 msgid "&Remove Favorite..."
9341 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9343 #: regedit.rc:79
9344 msgid "&About Registry Editor"
9345 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9347 #: regedit.rc:88
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Modify Binary Data..."
9350 msgstr "修改二進制數據"
9352 #: regedit.rc:109
9353 msgid "&Export..."
9354 msgstr "導出(&E)..."
9356 #: regedit.rc:134
9357 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9358 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9360 #: regedit.rc:135
9361 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9362 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9364 #: regedit.rc:136
9365 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9366 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9368 #: regedit.rc:137
9369 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9370 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9372 #: regedit.rc:138
9373 msgid ""
9374 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9375 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9377 #: regedit.rc:139
9378 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9379 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9381 #: regedit.rc:124
9382 msgid "Data"
9383 msgstr "數據"
9385 #: regedit.rc:129
9386 msgid "Registry Editor"
9387 msgstr "註冊表編輯器"
9389 #: regedit.rc:191
9390 msgid "Import Registry File"
9391 msgstr "導入註冊表檔案"
9393 #: regedit.rc:192
9394 msgid "Export Registry File"
9395 msgstr "導出註冊表檔案"
9397 #: regedit.rc:193
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Registry files (*.reg)"
9400 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9402 #: regedit.rc:194
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9405 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9407 #: regedit.rc:201
9408 msgid "(Default)"
9409 msgstr "(默認)"
9411 #: regedit.rc:202
9412 msgid "(value not set)"
9413 msgstr "(沒有設值)"
9415 #: regedit.rc:203
9416 msgid "(cannot display value)"
9417 msgstr "(不能顯示值)"
9419 #: regedit.rc:204
9420 msgid "(unknown %d)"
9421 msgstr "(未知 %d)"
9423 #: regedit.rc:160
9424 msgid "Quits the registry editor"
9425 msgstr "結束註冊表編輯器"
9427 #: regedit.rc:161
9428 msgid "Adds keys to the favorites list"
9429 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9431 #: regedit.rc:162
9432 msgid "Removes keys from the favorites list"
9433 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9435 #: regedit.rc:163
9436 msgid "Shows or hides the status bar"
9437 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9439 #: regedit.rc:164
9440 msgid "Change position of split between two panes"
9441 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9443 #: regedit.rc:165
9444 msgid "Refreshes the window"
9445 msgstr "刷新視窗"
9447 #: regedit.rc:166
9448 msgid "Deletes the selection"
9449 msgstr "刪除選定項"
9451 #: regedit.rc:167
9452 msgid "Renames the selection"
9453 msgstr "選定項更名"
9455 #: regedit.rc:168
9456 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9457 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9459 #: regedit.rc:169
9460 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9461 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9463 #: regedit.rc:170
9464 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9465 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9467 #: regedit.rc:144
9468 msgid "Modifies the value's data"
9469 msgstr "修改值的數據"
9471 #: regedit.rc:145
9472 msgid "Adds a new key"
9473 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9475 #: regedit.rc:146
9476 msgid "Adds a new string value"
9477 msgstr "添加一個新的字符串值"
9479 #: regedit.rc:147
9480 msgid "Adds a new binary value"
9481 msgstr "添加一個新的二進制值"
9483 #: regedit.rc:148
9484 msgid "Adds a new double word value"
9485 msgstr "添加一個新的整數值"
9487 #: regedit.rc:150
9488 msgid "Imports a text file into the registry"
9489 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9491 #: regedit.rc:152
9492 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9493 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9495 #: regedit.rc:153
9496 msgid "Prints all or part of the registry"
9497 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9499 #: regedit.rc:155
9500 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9501 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9503 #: regedit.rc:178
9504 msgid "Can't query value '%s'"
9505 msgstr "不能查詢值'%s'"
9507 #: regedit.rc:179
9508 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9509 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9511 #: regedit.rc:180
9512 msgid "Value is too big (%u)"
9513 msgstr "值太大 (%u)"
9515 #: regedit.rc:181
9516 msgid "Confirm Value Delete"
9517 msgstr "值刪除確認"
9519 #: regedit.rc:182
9520 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9521 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9523 #: regedit.rc:186
9524 msgid "Search string '%s' not found"
9525 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9527 #: regedit.rc:183
9528 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9529 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9531 #: regedit.rc:184
9532 msgid "New Key #%d"
9533 msgstr "關鍵詞 #%d"
9535 #: regedit.rc:185
9536 msgid "New Value #%d"
9537 msgstr "新值 #%d"
9539 #: regedit.rc:177
9540 msgid "Can't query key '%s'"
9541 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9543 #: regedit.rc:149
9544 msgid "Adds a new multi string value"
9545 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9547 #: regedit.rc:171
9548 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9549 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9551 #: start.rc:45
9552 msgid ""
9553 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9554 "with that suffix.\n"
9555 "Usage:\n"
9556 "start [options] program_filename [...]\n"
9557 "start [options] document_filename\n"
9558 "\n"
9559 "Options:\n"
9560 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9561 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9562 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9563 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9564 "code.\n"
9565 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9566 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9567 "/L           Show end-user license.\n"
9568 "\n"
9569 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9570 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9571 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9572 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9573 msgstr ""
9575 #: start.rc:63
9576 msgid ""
9577 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9578 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9579 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9580 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9581 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9582 "\n"
9583 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9584 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9585 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9586 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9587 "\n"
9588 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9589 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9590 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9591 "\n"
9592 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9593 msgstr ""
9595 #: start.rc:65
9596 msgid ""
9597 "Application could not be started, or no application associated with the "
9598 "specified file.\n"
9599 "ShellExecuteEx failed"
9600 msgstr ""
9602 #: start.rc:67
9603 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9604 msgstr ""
9606 #: taskkill.rc:27
9607 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9608 msgstr ""
9610 #: taskkill.rc:28
9611 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: taskkill.rc:29
9615 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: taskkill.rc:30
9619 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: taskkill.rc:31
9623 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: taskkill.rc:32
9627 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: taskkill.rc:33
9631 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: taskkill.rc:34
9635 msgid ""
9636 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: taskkill.rc:35
9640 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: taskkill.rc:36
9644 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: taskkill.rc:37
9648 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9649 msgstr ""
9651 #: taskkill.rc:38
9652 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9653 msgstr ""
9655 #: taskkill.rc:39
9656 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9657 msgstr ""
9659 #: taskkill.rc:40
9660 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9664 msgid "&New Task (Run...)"
9665 msgstr "新任務(&N)..."
9667 #: taskmgr.rc:39
9668 msgid "E&xit Task Manager"
9669 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9671 #: taskmgr.rc:45
9672 msgid "&Minimize On Use"
9673 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9675 #: taskmgr.rc:47
9676 msgid "&Hide When Minimized"
9677 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9679 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9680 msgid "&Show 16-bit tasks"
9681 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9683 #: taskmgr.rc:54
9684 msgid "&Refresh Now"
9685 msgstr "刷新(&R)"
9687 #: taskmgr.rc:55
9688 msgid "&Update Speed"
9689 msgstr "更新速度(&U)"
9691 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9692 msgid "&High"
9693 msgstr "快(&H)"
9695 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9696 msgid "&Normal"
9697 msgstr "正常(&N)"
9699 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9700 msgid "&Low"
9701 msgstr "慢(&L)"
9703 #: taskmgr.rc:61
9704 msgid "&Paused"
9705 msgstr "暫停(&P)"
9707 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9708 msgid "&Select Columns..."
9709 msgstr "選擇內容(&S)..."
9711 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9712 msgid "&CPU History"
9713 msgstr "&CPU 歷史"
9715 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9716 msgid "&One Graph, All CPUs"
9717 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9719 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9720 msgid "One Graph &Per CPU"
9721 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9723 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9724 msgid "&Show Kernel Times"
9725 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9727 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Tile &Horizontally"
9730 msgstr ""
9731 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9732 "橫向平鋪(&H)\n"
9733 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9734 "水平平鋪(&H)"
9736 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9737 msgid "Tile &Vertically"
9738 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9740 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9741 msgid "&Minimize"
9742 msgstr "最小化(&M)"
9744 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9745 msgid "&Cascade"
9746 msgstr "層疊(&C)"
9748 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9749 msgid "&Bring To Front"
9750 msgstr "移到最前面(&B)"
9752 #: taskmgr.rc:90
9753 msgid "&About Task Manager"
9754 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9756 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9757 msgid "DUMMY"
9758 msgstr "DUMMY"
9760 #: taskmgr.rc:120
9761 msgid "&Switch To"
9762 msgstr "轉到(&S)"
9764 #: taskmgr.rc:129
9765 msgid "&End Task"
9766 msgstr "結束任務(&E)"
9768 #: taskmgr.rc:130
9769 msgid "&Go To Process"
9770 msgstr "轉此進程(&G)"
9772 #: taskmgr.rc:149
9773 msgid "&End Process"
9774 msgstr "結束進程(&E)"
9776 #: taskmgr.rc:150
9777 msgid "End Process &Tree"
9778 msgstr "結束進程樹(&T)"
9780 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9781 msgid "&Debug"
9782 msgstr "調試(&D)"
9784 #: taskmgr.rc:154
9785 msgid "Set &Priority"
9786 msgstr "優先權指定(&P)"
9788 #: taskmgr.rc:156
9789 msgid "&Realtime"
9790 msgstr "實時(&R)"
9792 #: taskmgr.rc:160
9793 msgid "&AboveNormal"
9794 msgstr "正常以上(&A)"
9796 #: taskmgr.rc:164
9797 msgid "&BelowNormal"
9798 msgstr "正常以下(&B)"
9800 #: taskmgr.rc:169
9801 msgid "Set &Affinity..."
9802 msgstr "親和度指定(&A)..."
9804 #: taskmgr.rc:170
9805 msgid "Edit Debug &Channels..."
9806 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9808 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9809 msgid "Task Manager"
9810 msgstr "任務管理器"
9812 #: taskmgr.rc:182
9813 msgid "Create New Task"
9814 msgstr "產生新任務"
9816 #: taskmgr.rc:187
9817 msgid "Runs a new program"
9818 msgstr "執行新任務"
9820 #: taskmgr.rc:188
9821 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9822 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9824 #: taskmgr.rc:190
9825 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9826 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9828 #: taskmgr.rc:191
9829 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9830 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9832 #: taskmgr.rc:192
9833 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9834 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9836 #: taskmgr.rc:193
9837 msgid "Displays tasks by using large icons"
9838 msgstr "用大圖標顯示任務"
9840 #: taskmgr.rc:194
9841 msgid "Displays tasks by using small icons"
9842 msgstr "用小圖標顯示任務"
9844 #: taskmgr.rc:195
9845 msgid "Displays information about each task"
9846 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9848 #: taskmgr.rc:196
9849 msgid "Updates the display twice per second"
9850 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9852 #: taskmgr.rc:197
9853 msgid "Updates the display every two seconds"
9854 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9856 #: taskmgr.rc:198
9857 msgid "Updates the display every four seconds"
9858 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9860 #: taskmgr.rc:203
9861 msgid "Does not automatically update"
9862 msgstr "不會自動更新"
9864 #: taskmgr.rc:205
9865 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9866 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9868 #: taskmgr.rc:206
9869 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9870 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9872 #: taskmgr.rc:207
9873 msgid "Minimizes the windows"
9874 msgstr "視窗最小化"
9876 #: taskmgr.rc:208
9877 msgid "Maximizes the windows"
9878 msgstr "視窗最大化"
9880 #: taskmgr.rc:209
9881 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9882 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9884 #: taskmgr.rc:210
9885 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9886 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9888 #: taskmgr.rc:211
9889 msgid "Displays Task Manager help topics"
9890 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9892 #: taskmgr.rc:212
9893 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9894 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9896 #: taskmgr.rc:213
9897 msgid "Exits the Task Manager application"
9898 msgstr "結束任務管理器"
9900 #: taskmgr.rc:215
9901 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9902 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9904 #: taskmgr.rc:216
9905 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9906 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9908 #: taskmgr.rc:217
9909 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9910 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9912 #: taskmgr.rc:219
9913 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9914 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9916 #: taskmgr.rc:220
9917 msgid "Each CPU has its own history graph"
9918 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9920 #: taskmgr.rc:222
9921 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9922 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9924 #: taskmgr.rc:227
9925 msgid "Tells the selected tasks to close"
9926 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9928 #: taskmgr.rc:228
9929 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9930 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9932 #: taskmgr.rc:229
9933 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9934 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9936 #: taskmgr.rc:230
9937 msgid "Removes the process from the system"
9938 msgstr "將進程從系統中刪除"
9940 #: taskmgr.rc:232
9941 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9942 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9944 #: taskmgr.rc:233
9945 msgid "Attaches the debugger to this process"
9946 msgstr "將調試器接到本進程"
9948 #: taskmgr.rc:235
9949 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9950 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9952 #: taskmgr.rc:237
9953 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9954 msgstr "將進程設為實時優先級"
9956 #: taskmgr.rc:238
9957 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9958 msgstr "將進程設為高優先級"
9960 #: taskmgr.rc:240
9961 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9962 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9964 #: taskmgr.rc:242
9965 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9966 msgstr "將進程設為中等優先級"
9968 #: taskmgr.rc:244
9969 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9970 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9972 #: taskmgr.rc:245
9973 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9974 msgstr "將進程設為低優先級"
9976 #: taskmgr.rc:247
9977 msgid "Controls Debug Channels"
9978 msgstr "Controls Debug Channels"
9980 #: taskmgr.rc:263
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Processes"
9983 msgstr "結束進程(&E)"
9985 #: taskmgr.rc:264
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Performance"
9988 msgstr "性能表"
9990 #: taskmgr.rc:265
9991 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:266
9995 msgid "Processes: %d"
9996 msgstr ""
9998 #: taskmgr.rc:267
9999 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:272
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Image Name"
10005 msgstr "圖片"
10007 #: taskmgr.rc:273
10008 msgid "PID"
10009 msgstr ""
10011 #: taskmgr.rc:274
10012 msgid "CPU"
10013 msgstr ""
10015 #: taskmgr.rc:275
10016 msgid "CPU Time"
10017 msgstr ""
10019 #: taskmgr.rc:276
10020 msgid "Mem Usage"
10021 msgstr ""
10023 #: taskmgr.rc:277
10024 msgid "Mem Delta"
10025 msgstr ""
10027 #: taskmgr.rc:278
10028 msgid "Peak Mem Usage"
10029 msgstr ""
10031 #: taskmgr.rc:279
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Page Faults"
10034 msgstr "向左翻頁"
10036 #: taskmgr.rc:280
10037 msgid "USER Objects"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:281
10041 msgid "I/O Reads"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:282
10045 msgid "I/O Read Bytes"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:283
10049 msgid "Session ID"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:284
10053 msgid "Username"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:285
10057 msgid "PF Delta"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:286
10061 msgid "VM Size"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:287
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Paged Pool"
10067 msgstr "向下翻頁"
10069 #: taskmgr.rc:288
10070 msgid "NP Pool"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:289
10074 msgid "Base Pri"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:290
10078 msgid "Handles"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:291
10082 msgid "Threads"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:292
10086 msgid "GDI Objects"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:293
10090 msgid "I/O Writes"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:294
10094 msgid "I/O Write Bytes"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:295
10098 msgid "I/O Other"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:296
10102 msgid "I/O Other Bytes"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:301
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Task Manager Warning"
10108 msgstr "任務管理器"
10110 #: taskmgr.rc:304
10111 msgid ""
10112 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10113 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10114 "sure you want to change the priority class?"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:305
10118 msgid "Unable to Change Priority"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:310
10122 msgid ""
10123 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10124 "results including loss of data and system instability. The\n"
10125 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10126 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10127 "terminate the process?"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:311
10131 msgid "Unable to Terminate Process"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:313
10135 msgid ""
10136 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10137 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:314
10141 msgid "Unable to Debug Process"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:315
10145 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10146 msgstr ""
10148 #: taskmgr.rc:316
10149 msgid "Invalid Option"
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:317
10153 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:322
10157 msgid "System Idle Process"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:323
10161 msgid "Not Responding"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:324
10165 msgid "Running"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:325
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Task"
10171 msgstr "結束任務(&E)"
10173 #: taskmgr.rc:327
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Debug Channels"
10176 msgstr "Controls Debug Channels"
10178 #: taskmgr.rc:328
10179 msgid "Fixme"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:329
10183 msgid "Err"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:330
10187 msgid "Warn"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:331
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Trace"
10193 msgstr "跟蹤標記"
10195 #: uninstaller.rc:26
10196 msgid "Wine Application Uninstaller"
10197 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10199 #: uninstaller.rc:27
10200 msgid ""
10201 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10202 "executable.\n"
10203 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10204 msgstr ""
10205 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10206 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10208 #: view.rc:33
10209 msgid "&Pan"
10210 msgstr "平移(&P)"
10212 #: view.rc:35
10213 msgid "&Scale to Window"
10214 msgstr "放大至視窗(&S)"
10216 #: view.rc:37
10217 msgid "&Left"
10218 msgstr "左(&L)"
10220 #: view.rc:38
10221 msgid "&Right"
10222 msgstr "右(&R)"
10224 #: view.rc:39
10225 msgid "&Up"
10226 msgstr "上(&U)"
10228 #: view.rc:40
10229 msgid "&Down"
10230 msgstr "下(&D)"
10232 #: view.rc:46
10233 msgid "Regular Metafile Viewer"
10234 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10236 #: winecfg.rc:32
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Configure..."
10239 msgstr "設定"
10241 #: winecfg.rc:39
10242 msgid "Libraries"
10243 msgstr "函式庫"
10245 #: winecfg.rc:40
10246 msgid "Drives"
10247 msgstr "儲存槽"
10249 #: winecfg.rc:41
10250 msgid "Select the unix target directory, please."
10251 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10253 #: winecfg.rc:43
10254 msgid "Show &Advanced"
10255 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10257 #: winecfg.rc:42
10258 msgid "Hide &Advanced"
10259 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10261 #: winecfg.rc:44
10262 msgid "(No Theme)"
10263 msgstr "(無佈景主題)"
10265 #: winecfg.rc:45
10266 msgid "Graphics"
10267 msgstr "顯示"
10269 #: winecfg.rc:46
10270 msgid "Desktop Integration"
10271 msgstr "桌面整合"
10273 #: winecfg.rc:47
10274 msgid "Audio"
10275 msgstr "音效"
10277 #: winecfg.rc:48
10278 msgid "About"
10279 msgstr "關於"
10281 #: winecfg.rc:49
10282 msgid "Wine configuration"
10283 msgstr "Wine 設定"
10285 #: winecfg.rc:51
10286 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10287 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10289 #: winecfg.rc:52
10290 msgid "Select a theme file"
10291 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10293 #: winecfg.rc:54
10294 msgid "Folder"
10295 msgstr "特殊資料夾"
10297 #: winecfg.rc:55
10298 msgid "Links to"
10299 msgstr "連結至"
10301 #: winecfg.rc:50
10302 msgid "Wine configuration for %s"
10303 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10305 #: winecfg.rc:53
10306 msgid ""
10307 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10308 "\n"
10309 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10310 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10311 "\n"
10312 "You must click Apply for the selection to take effect."
10313 msgstr ""
10314 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10315 "\n"
10316 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10317 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10318 "\n"
10319 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10321 #: winecfg.rc:60
10322 msgid ""
10323 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10324 "Are you sure you want to do this?"
10325 msgstr ""
10326 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10327 "你確定要如此嗎?"
10329 #: winecfg.rc:61
10330 msgid "Warning: system library"
10331 msgstr "警告:系統函式庫"
10333 #: winecfg.rc:62
10334 msgid "native"
10335 msgstr "原生"
10337 #: winecfg.rc:63
10338 msgid "builtin"
10339 msgstr "內建"
10341 #: winecfg.rc:64
10342 msgid "native, builtin"
10343 msgstr "原生,內建"
10345 #: winecfg.rc:65
10346 msgid "builtin, native"
10347 msgstr "內建、原生"
10349 #: winecfg.rc:66
10350 msgid "disabled"
10351 msgstr "停用"
10353 #: winecfg.rc:67
10354 msgid "Default Settings"
10355 msgstr "預設設定"
10357 #: winecfg.rc:68
10358 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10359 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10361 #: winecfg.rc:69
10362 msgid "Use global settings"
10363 msgstr "使用全域設定"
10365 #: winecfg.rc:70
10366 msgid "Select an executable file"
10367 msgstr "選擇一個可執行檔"
10369 #: winecfg.rc:75
10370 msgid "Hardware"
10371 msgstr "硬體"
10373 #: winecfg.rc:76
10374 #, fuzzy
10375 msgctxt "vertex shader mode"
10376 msgid "None"
10377 msgstr ""
10378 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10379 "未定義\n"
10380 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10381 "無"
10383 #: winecfg.rc:81
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Autodetect..."
10386 msgstr "自動偵測"
10388 #: winecfg.rc:82
10389 msgid "Local hard disk"
10390 msgstr "本機硬碟"
10392 #: winecfg.rc:83
10393 msgid "Network share"
10394 msgstr "網路分享"
10396 #: winecfg.rc:84
10397 msgid "Floppy disk"
10398 msgstr "軟碟機"
10400 #: winecfg.rc:85
10401 msgid "CD-ROM"
10402 msgstr "光碟"
10404 #: winecfg.rc:86
10405 #, fuzzy
10406 msgid ""
10407 "You cannot add any more drives.\n"
10408 "\n"
10409 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10410 msgstr ""
10411 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10412 "\n"
10413 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10415 #: winecfg.rc:87
10416 msgid "System drive"
10417 msgstr "系統儲存槽"
10419 #: winecfg.rc:88
10420 msgid ""
10421 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10422 "\n"
10423 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10424 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10425 msgstr ""
10426 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10427 "\n"
10428 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10429 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10431 #: winecfg.rc:89
10432 msgid "Letter"
10433 msgstr "字母"
10435 #: winecfg.rc:90
10436 msgid "Drive Mapping"
10437 msgstr "儲存槽對映"
10439 #: winecfg.rc:91
10440 msgid ""
10441 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10442 "\n"
10443 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10444 msgstr ""
10445 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10446 "\n"
10447 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10449 #: winecfg.rc:96
10450 msgid "Full"
10451 msgstr "完全"
10453 #: winecfg.rc:97
10454 msgid "Standard"
10455 msgstr "標準"
10457 #: winecfg.rc:98
10458 msgid "Basic"
10459 msgstr "基本"
10461 #: winecfg.rc:99
10462 msgid "Emulation"
10463 msgstr "軟體模擬"
10465 #: winecfg.rc:100
10466 msgid "ALSA Driver"
10467 msgstr "ALSA 驅動"
10469 #: winecfg.rc:101
10470 msgid "EsounD Driver"
10471 msgstr "EsounD 驅動"
10473 #: winecfg.rc:102
10474 msgid "OSS Driver"
10475 msgstr "OSS 驅動"
10477 #: winecfg.rc:103
10478 msgid "JACK Driver"
10479 msgstr "JACK 驅動"
10481 #: winecfg.rc:104
10482 msgid "NAS Driver"
10483 msgstr "NAS 驅動"
10485 #: winecfg.rc:105
10486 msgid "CoreAudio Driver"
10487 msgstr "CoreAudio 驅動"
10489 #: winecfg.rc:106
10490 msgid "Couldn't open %s!"
10491 msgstr "無法開啟 %s !"
10493 #: winecfg.rc:107
10494 msgid "Sound Drivers"
10495 msgstr "音效驅動程式"
10497 #: winecfg.rc:108
10498 msgid "Wave Out Devices"
10499 msgstr "Wave 輸出裝置"
10501 #: winecfg.rc:109
10502 msgid "Wave In Devices"
10503 msgstr "Wave 輸入裝置"
10505 #: winecfg.rc:110
10506 msgid "MIDI Out Devices"
10507 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10509 #: winecfg.rc:111
10510 msgid "MIDI In Devices"
10511 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10513 #: winecfg.rc:112
10514 msgid "Aux Devices"
10515 msgstr "輔助裝置"
10517 #: winecfg.rc:113
10518 msgid "Mixer Devices"
10519 msgstr "混音器裝置"
10521 #: winecfg.rc:114
10522 msgid ""
10523 "Found driver in registry that is not available!\n"
10524 "\n"
10525 "Remove '%s' from registry?"
10526 msgstr ""
10527 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10528 "\n"
10529 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10531 #: winecfg.rc:115
10532 msgid "Warning"
10533 msgstr "警告"
10535 #: winecfg.rc:120
10536 msgid "Controls Background"
10537 msgstr "按鈕背景"
10539 #: winecfg.rc:121
10540 msgid "Controls Text"
10541 msgstr "按鈕文字"
10543 #: winecfg.rc:123
10544 msgid "Menu Background"
10545 msgstr "功能表背景"
10547 #: winecfg.rc:124
10548 msgid "Menu Text"
10549 msgstr "功能表文字"
10551 #: winecfg.rc:125
10552 msgid "Scrollbar"
10553 msgstr "捲軸"
10555 #: winecfg.rc:126
10556 msgid "Selection Background"
10557 msgstr "選择區背景"
10559 #: winecfg.rc:127
10560 msgid "Selection Text"
10561 msgstr "選择區文字"
10563 #: winecfg.rc:128
10564 msgid "ToolTip Background"
10565 msgstr "提示區背景"
10567 #: winecfg.rc:129
10568 msgid "ToolTip Text"
10569 msgstr "提示區文字"
10571 #: winecfg.rc:130
10572 msgid "Window Background"
10573 msgstr "視窗背景"
10575 #: winecfg.rc:131
10576 msgid "Window Text"
10577 msgstr "視窗文字"
10579 #: winecfg.rc:132
10580 msgid "Active Title Bar"
10581 msgstr "當前標題欄"
10583 #: winecfg.rc:133
10584 msgid "Active Title Text"
10585 msgstr "當前標題欄文字"
10587 #: winecfg.rc:134
10588 msgid "Inactive Title Bar"
10589 msgstr "非當前標題欄"
10591 #: winecfg.rc:135
10592 msgid "Inactive Title Text"
10593 msgstr "非當前標題欄文字"
10595 #: winecfg.rc:136
10596 msgid "Message Box Text"
10597 msgstr ""
10599 #: winecfg.rc:137
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Application Workspace"
10602 msgstr ""
10603 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10604 "運用程式\n"
10605 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10606 "應用程式"
10608 #: winecfg.rc:138
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Window Frame"
10611 msgstr "視窗文字"
10613 #: winecfg.rc:139
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Active Border"
10616 msgstr "當前標題欄"
10618 #: winecfg.rc:140
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Inactive Border"
10621 msgstr "非當前標題欄"
10623 #: winecfg.rc:141
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Controls Shadow"
10626 msgstr "按鈕背景"
10628 #: winecfg.rc:142
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Gray Text"
10631 msgstr "文本文字"
10633 #: winecfg.rc:143
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Controls Highlight"
10636 msgstr "按鈕文字"
10638 #: winecfg.rc:144
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Controls Dark Shadow"
10641 msgstr "按鈕背景"
10643 #: winecfg.rc:145
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Controls Light"
10646 msgstr "按鈕文字"
10648 #: winecfg.rc:146
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Controls Alternate Background"
10651 msgstr "按鈕背景"
10653 #: winecfg.rc:147
10654 msgid "Hot Tracked Item"
10655 msgstr ""
10657 #: winecfg.rc:148
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Active Title Bar Gradient"
10660 msgstr "當前標題欄"
10662 #: winecfg.rc:149
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10665 msgstr "非當前標題欄"
10667 #: winecfg.rc:150
10668 msgid "Menu Highlight"
10669 msgstr ""
10671 #: winecfg.rc:151
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Menu Bar"
10674 msgstr "功能表背景"
10676 #: wineconsole.rc:26
10677 msgid "Set &Defaults"
10678 msgstr "設為默認值(&D)"
10680 #: wineconsole.rc:28
10681 msgid "&Mark"
10682 msgstr "標記(&M)"
10684 #: wineconsole.rc:31
10685 msgid "&Select all"
10686 msgstr "全選(&S)"
10688 #: wineconsole.rc:32
10689 msgid "Sc&roll"
10690 msgstr "滾動(&R)"
10692 #: wineconsole.rc:33
10693 msgid "S&earch"
10694 msgstr "搜索(&E)"
10696 #: wineconsole.rc:36
10697 msgid "Setup - Default settings"
10698 msgstr "配置 - 默認設定"
10700 #: wineconsole.rc:37
10701 msgid "Setup - Current settings"
10702 msgstr "配置 - 當前設定"
10704 #: wineconsole.rc:38
10705 msgid "Configuration error"
10706 msgstr "配置錯誤"
10708 #: wineconsole.rc:39
10709 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10710 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10712 #: wineconsole.rc:34
10713 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10714 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10716 #: wineconsole.rc:35
10717 msgid "This is a test"
10718 msgstr "這是一段測試語句"
10720 #: wineconsole.rc:41
10721 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10722 msgstr ""
10724 #: wineconsole.rc:42
10725 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10726 msgstr ""
10728 #: wineconsole.rc:43
10729 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10730 msgstr ""
10732 #: wineconsole.rc:44
10733 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10734 msgstr ""
10736 #: wineconsole.rc:45
10737 msgid ""
10738 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10739 "The command is invalid.\n"
10740 msgstr ""
10742 #: wineconsole.rc:48
10743 msgid ""
10744 "\n"
10745 "Usage:\n"
10746 "  wineconsole [options] <command>\n"
10747 "\n"
10748 "Options:\n"
10749 msgstr ""
10751 #: wineconsole.rc:49
10752 msgid ""
10753 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10754 "will\n"
10755 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10756 "console\n"
10757 msgstr ""
10759 #: wineconsole.rc:51
10760 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10761 msgstr ""
10763 #: wineconsole.rc:52
10764 msgid ""
10765 "\n"
10766 "Example:\n"
10767 "  wineconsole cmd\n"
10768 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10769 "\n"
10770 msgstr ""
10772 #: winedbg.rc:35
10773 msgid "Wine program crash"
10774 msgstr ""
10776 #: winedbg.rc:36
10777 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10778 msgstr ""
10780 #: winedbg.rc:37
10781 msgid "(unidentified)"
10782 msgstr ""
10784 #: winefile.rc:26
10785 msgid "&Open\tEnter"
10786 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10788 #: winefile.rc:30
10789 msgid "Re&name..."
10790 msgstr "改名(&N)..."
10792 #: winefile.rc:31
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10795 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10797 #: winefile.rc:33
10798 msgid "&Run..."
10799 msgstr "執行(&R)..."
10801 #: winefile.rc:35
10802 msgid "Cr&eate Directory..."
10803 msgstr "建立目錄(&E)..."
10805 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10806 msgid "E&xit\tAlt+X"
10807 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10809 #: winefile.rc:44
10810 msgid "&Disk"
10811 msgstr "磁盤(&D)"
10813 #: winefile.rc:45
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Connect &Network Drive..."
10816 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10818 #: winefile.rc:46
10819 msgid "&Disconnect Network Drive"
10820 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10822 #: winefile.rc:52
10823 msgid "&Name"
10824 msgstr "檔案名稱(&N)"
10826 #: winefile.rc:53
10827 msgid "&All File Details"
10828 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10830 #: winefile.rc:55
10831 msgid "&Sort by Name"
10832 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10834 #: winefile.rc:56
10835 msgid "Sort &by Type"
10836 msgstr "按類型排列(&B)"
10838 #: winefile.rc:57
10839 msgid "Sort by Si&ze"
10840 msgstr "按大小排列(&Z)"
10842 #: winefile.rc:58
10843 msgid "Sort by &Date"
10844 msgstr "按日期排列(&D)"
10846 #: winefile.rc:60
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Filter by&..."
10849 msgstr "定製排列..."
10851 #: winefile.rc:67
10852 msgid "&Drivebar"
10853 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10855 #: winefile.rc:70
10856 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10857 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10859 #: winefile.rc:77
10860 msgid "New &Window"
10861 msgstr "新建(&W)"
10863 #: winefile.rc:78
10864 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10865 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10867 #: winefile.rc:80
10868 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10869 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10871 #: winefile.rc:87
10872 #, fuzzy
10873 msgid "&About Wine File"
10874 msgstr "&關於 Winefile..."
10876 #: winefile.rc:93
10877 msgid "Applying font settings"
10878 msgstr ""
10880 #: winefile.rc:94
10881 msgid "Error while selecting new font."
10882 msgstr ""
10884 #: winefile.rc:99
10885 msgid "Wine File Manager"
10886 msgstr ""
10888 #: winefile.rc:101
10889 msgid "root fs"
10890 msgstr ""
10892 #: winefile.rc:102
10893 msgid "unixfs"
10894 msgstr ""
10896 #: winefile.rc:104
10897 msgid "Shell"
10898 msgstr ""
10900 #: winefile.rc:105
10901 msgid "%s - %s"
10902 msgstr ""
10904 #: winefile.rc:106
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Not yet implemented"
10907 msgstr ""
10908 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10909 "此功能未實現\n"
10910 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10911 "未實現"
10913 #: winefile.rc:107
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Wine File"
10916 msgstr "Wine地雷"
10918 #: winefile.rc:114
10919 #, fuzzy
10920 msgid "CDate"
10921 msgstr "日期(&D)"
10923 #: winefile.rc:115
10924 #, fuzzy
10925 msgid "ADate"
10926 msgstr "日期(&D)"
10928 #: winefile.rc:116
10929 #, fuzzy
10930 msgid "MDate"
10931 msgstr "日期(&D)"
10933 #: winefile.rc:117
10934 msgid "Index/Inode"
10935 msgstr ""
10937 #: winefile.rc:120
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Security"
10940 msgstr "安全(&S)"
10942 #: winefile.rc:122
10943 msgid "%s of %s free"
10944 msgstr ""
10946 #: winemine.rc:34
10947 msgid "&Game"
10948 msgstr ""
10950 #: winemine.rc:35
10951 msgid "&New\tF2"
10952 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10954 #: winemine.rc:37
10955 msgid "Question &Marks"
10956 msgstr ""
10958 #: winemine.rc:39
10959 msgid "&Beginner"
10960 msgstr "初學者(&B)"
10962 #: winemine.rc:40
10963 msgid "&Advanced"
10964 msgstr "高級(&A)"
10966 #: winemine.rc:41
10967 msgid "&Expert"
10968 msgstr "專家(&E)"
10970 #: winemine.rc:42
10971 msgid "&Custom..."
10972 msgstr "自定義(&C)"
10974 #: winemine.rc:44
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Fastest Times"
10977 msgstr "最快時間(&F)"
10979 #: winemine.rc:49
10980 #, fuzzy
10981 msgid "&About WineMine"
10982 msgstr "關於 Wine(&A)"
10984 #: winemine.rc:27
10985 msgid "WineMine"
10986 msgstr "Wine地雷"
10988 #: winemine.rc:28
10989 msgid "Nobody"
10990 msgstr "無人"
10992 #: winemine.rc:29
10993 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10994 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10996 #: winhlp32.rc:32
10997 msgid "Printer &setup..."
10998 msgstr "印表機設定(&S)..."
11000 #: winhlp32.rc:39
11001 msgid "&Annotate..."
11002 msgstr "註釋(&A)..."
11004 #: winhlp32.rc:41
11005 msgid "&Bookmark"
11006 msgstr "書籤(&B)"
11008 #: winhlp32.rc:42
11009 msgid "&Define..."
11010 msgstr "定義(&D)..."
11012 #: winhlp32.rc:45
11013 msgid "History"
11014 msgstr "歷史"
11016 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11017 msgid "Small"
11018 msgstr "小號"
11020 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11021 msgid "Normal"
11022 msgstr "中號"
11024 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11025 msgid "Large"
11026 msgstr "大號"
11028 #: winhlp32.rc:54
11029 #, fuzzy
11030 msgid "&Help on help\tF1"
11031 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11033 #: winhlp32.rc:55
11034 msgid "Always on &top"
11035 msgstr "總是在最上面(&T)"
11037 #: winhlp32.rc:56
11038 msgid "&About Wine Help"
11039 msgstr "資訊(&I)..."
11041 #: winhlp32.rc:64
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Annotation..."
11044 msgstr "註釋(&A)..."
11046 #: winhlp32.rc:65
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Copy"
11049 msgstr "複製(&C)"
11051 #: winhlp32.rc:78
11052 msgid "Wine Help"
11053 msgstr "Wine 幫助"
11055 #: winhlp32.rc:83
11056 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11057 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11059 #: winhlp32.rc:85
11060 msgid "Summary"
11061 msgstr "概要"
11063 #: winhlp32.rc:84
11064 msgid "&Index"
11065 msgstr "內容(&C)"
11067 #: winhlp32.rc:88
11068 msgid "Help files (*.hlp)"
11069 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11071 #: winhlp32.rc:89
11072 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11073 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11075 #: winhlp32.rc:90
11076 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11077 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11079 #: winhlp32.rc:91
11080 msgid "Help topics: "
11081 msgstr "幫助內容: "
11083 #: wordpad.rc:28
11084 msgid "&New...\tCtrl+N"
11085 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11087 #: wordpad.rc:42
11088 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11089 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11091 #: wordpad.rc:47
11092 msgid "&Clear\tDEL"
11093 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11095 #: wordpad.rc:48
11096 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11097 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11099 #: wordpad.rc:51
11100 msgid "Find &next\tF3"
11101 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11103 #: wordpad.rc:54
11104 msgid "Read-&only"
11105 msgstr "唯讀(&0))"
11107 #: wordpad.rc:55
11108 msgid "&Modified"
11109 msgstr "已改動(M)"
11111 #: wordpad.rc:57
11112 msgid "E&xtras"
11113 msgstr "其他(&X)"
11115 #: wordpad.rc:59
11116 msgid "Selection &info"
11117 msgstr "選擇資訊(&I)"
11119 #: wordpad.rc:60
11120 msgid "Character &format"
11121 msgstr "文字格式(&F)"
11123 #: wordpad.rc:61
11124 msgid "&Def. char format"
11125 msgstr "默認格式(&D)"
11127 #: wordpad.rc:62
11128 msgid "Paragrap&h format"
11129 msgstr "段落格式(&H)"
11131 #: wordpad.rc:63
11132 msgid "&Get text"
11133 msgstr "獲取文字(&G)"
11135 #: wordpad.rc:69
11136 msgid "&Formatbar"
11137 msgstr "格式工具欄(&F)"
11139 #: wordpad.rc:70
11140 msgid "&Ruler"
11141 msgstr "標尺(&R)"
11143 #: wordpad.rc:71
11144 msgid "&Statusbar"
11145 msgstr "狀態欄(&S)"
11147 #: wordpad.rc:73
11148 msgid "&Options..."
11149 msgstr "選項(&O)..."
11151 #: wordpad.rc:75
11152 msgid "&Insert"
11153 msgstr "插入(&I)"
11155 #: wordpad.rc:77
11156 msgid "&Date and time..."
11157 msgstr "日期時間(&D)..."
11159 #: wordpad.rc:79
11160 msgid "F&ormat"
11161 msgstr "格式(&O)"
11163 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11164 msgid "&Bullet points"
11165 msgstr "子彈點(&B)"
11167 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11168 msgid "&Paragraph..."
11169 msgstr "段落(&P)..."
11171 #: wordpad.rc:84
11172 msgid "&Tabs..."
11173 msgstr "標籤(&T)..."
11175 #: wordpad.rc:85
11176 msgid "Backgroun&d"
11177 msgstr "背景(&D)"
11179 #: wordpad.rc:87
11180 msgid "&System\tCtrl+1"
11181 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11183 #: wordpad.rc:88
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11186 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11188 #: wordpad.rc:93
11189 msgid "&About Wine Wordpad"
11190 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11192 #: wordpad.rc:130
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Automatic"
11195 msgstr "自動排列"
11197 #: wordpad.rc:136
11198 msgid "All documents (*.*)"
11199 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11201 #: wordpad.rc:137
11202 msgid "Text documents (*.txt)"
11203 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11205 #: wordpad.rc:138
11206 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11207 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11209 #: wordpad.rc:139
11210 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11211 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11213 #: wordpad.rc:140
11214 msgid "Rich text document"
11215 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11217 #: wordpad.rc:141
11218 msgid "Text document"
11219 msgstr "文本檔案 "
11221 #: wordpad.rc:142
11222 msgid "Unicode text document"
11223 msgstr "統一碼文本檔案"
11225 #: wordpad.rc:143
11226 msgid "Printer files (*.PRN)"
11227 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11229 #: wordpad.rc:148
11230 msgid "Left"
11231 msgstr "左"
11233 #: wordpad.rc:149
11234 msgid "Right"
11235 msgstr "右"
11237 #: wordpad.rc:150
11238 msgid "Center"
11239 msgstr "中"
11241 #: wordpad.rc:156
11242 msgid "Text"
11243 msgstr "文本文字"
11245 #: wordpad.rc:157
11246 msgid "Rich text"
11247 msgstr "豐富格式文字"
11249 #: wordpad.rc:163
11250 msgid "Next page"
11251 msgstr "下一頁"
11253 #: wordpad.rc:164
11254 msgid "Previous page"
11255 msgstr "上一頁"
11257 #: wordpad.rc:165
11258 msgid "Two pages"
11259 msgstr "雙頁"
11261 #: wordpad.rc:166
11262 msgid "One page"
11263 msgstr "單頁"
11265 #: wordpad.rc:167
11266 msgid "Zoom in"
11267 msgstr "Zoom in"
11269 #: wordpad.rc:168
11270 msgid "Zoom out"
11271 msgstr "Zoom out"
11273 #: wordpad.rc:170
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Page"
11276 msgstr "向上翻頁"
11278 #: wordpad.rc:171
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Pages"
11281 msgstr "向上翻頁"
11283 #: wordpad.rc:172
11284 msgid "cm"
11285 msgstr ""
11287 #: wordpad.rc:173
11288 msgid "in"
11289 msgstr ""
11291 #: wordpad.rc:174
11292 msgid "inch"
11293 msgstr ""
11295 #: wordpad.rc:175
11296 msgid "pt"
11297 msgstr ""
11299 #: wordpad.rc:180
11300 msgid "Document"
11301 msgstr "Document"
11303 #: wordpad.rc:181
11304 msgid "Save changes to '%s'?"
11305 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11307 #: wordpad.rc:182
11308 msgid "Finished searching the document."
11309 msgstr "檔案查找結束."
11311 #: wordpad.rc:183
11312 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11313 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11315 #: wordpad.rc:184
11316 msgid ""
11317 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11318 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11319 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11321 #: wordpad.rc:187
11322 msgid "Invalid number format"
11323 msgstr "數字格式無效"
11325 #: wordpad.rc:188
11326 msgid "OLE storage documents are not supported"
11327 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11329 #: wordpad.rc:189
11330 msgid "Could not save the file."
11331 msgstr "不能儲存檔案."
11333 #: wordpad.rc:190
11334 msgid "You do not have access to save the file."
11335 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11337 #: wordpad.rc:191
11338 msgid "Could not open the file."
11339 msgstr "不能開啟檔案."
11341 #: wordpad.rc:192
11342 msgid "You do not have access to open the file."
11343 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11345 #: wordpad.rc:193
11346 msgid "Printing not implemented"
11347 msgstr "Printing not implemented"
11349 #: wordpad.rc:194
11350 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11351 msgstr ""
11353 #: write.rc:27
11354 msgid "Starting Wordpad failed"
11355 msgstr ""
11357 #: xcopy.rc:27
11358 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11359 msgstr ""
11361 #: xcopy.rc:28
11362 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11363 msgstr ""
11365 #: xcopy.rc:29
11366 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11367 msgstr ""
11369 #: xcopy.rc:30
11370 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11371 msgstr ""
11373 #: xcopy.rc:31
11374 msgid "%d file(s) copied\n"
11375 msgstr ""
11377 #: xcopy.rc:34
11378 msgid ""
11379 "Is '%s' a filename or directory\n"
11380 "on the target?\n"
11381 "(F - File, D - Directory)\n"
11382 msgstr ""
11384 #: xcopy.rc:35
11385 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11386 msgstr ""
11388 #: xcopy.rc:36
11389 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11390 msgstr ""
11392 #: xcopy.rc:37
11393 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11394 msgstr ""
11396 #: xcopy.rc:39
11397 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11398 msgstr ""
11400 #: xcopy.rc:43
11401 msgctxt "File key"
11402 msgid "F"
11403 msgstr ""
11405 #: xcopy.rc:44
11406 msgctxt "Directory key"
11407 msgid "D"
11408 msgstr ""
11410 #: xcopy.rc:77
11411 msgid ""
11412 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11413 "\n"
11414 "Syntax:\n"
11415 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11416 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11417 "\n"
11418 "Where:\n"
11419 "\n"
11420 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11421 "\tmore files\n"
11422 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11423 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11424 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11425 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11426 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11427 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11428 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11429 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11430 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11431 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11432 "[/N]  Copy using short names\n"
11433 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11434 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11435 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11436 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11437 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11438 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11439 "\tarchive attribute\n"
11440 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11441 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11442 "\t\tthan source\n"
11443 "\n"
11444 msgstr ""