usp10: Update LogClust from glyph properties.
[wine.git] / po / hu.po
blob81c6db34f61d7cc8b6c234e96138bf9c9967d740
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Asztal"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Betûtípusok"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
195 #, fuzzy
196 msgid "My Computer"
197 msgstr ""
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Sajátgép\n"
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Számítógép"
203 #: comdlg32.rc:41
204 msgid "System Folders"
205 msgstr "Rendszermappák"
207 #: comdlg32.rc:42
208 msgid "Local Hard Drives"
209 msgstr "Helyi merevlemezek"
211 #: comdlg32.rc:43
212 msgid "File not found"
213 msgstr "Fájl nem található"
215 #: comdlg32.rc:44
216 msgid "Please verify that the correct file name was given"
217 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
219 #: comdlg32.rc:45
220 msgid ""
221 "File does not exist.\n"
222 "Do you want to create file?"
223 msgstr ""
224 "A fájl nem létezik.\n"
225 "Létrehozza a fájlt?"
227 #: comdlg32.rc:46
228 msgid ""
229 "File already exists.\n"
230 "Do you want to replace it?"
231 msgstr ""
232 "A fájl már létezik.\n"
233 "Cseréli a fájlt?"
235 #: comdlg32.rc:47
236 msgid "Invalid character(s) in path"
237 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
239 #: comdlg32.rc:48
240 msgid ""
241 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
242 "                          / : < > |"
243 msgstr ""
244 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
245 "                          / : < > |"
247 #: comdlg32.rc:49
248 msgid "Path does not exist"
249 msgstr "Útvonal nem létezik"
251 #: comdlg32.rc:50
252 msgid "File does not exist"
253 msgstr "Fájl nem létezik"
255 #: comdlg32.rc:55
256 msgid "Up One Level"
257 msgstr "Feljebb egy szintet"
259 #: comdlg32.rc:56
260 msgid "Create New Folder"
261 msgstr "Új mappa léterehozása"
263 #: comdlg32.rc:57
264 msgid "List"
265 msgstr "Lista"
267 #: comdlg32.rc:58
268 msgid "Details"
269 msgstr "Részletek"
271 #: comdlg32.rc:59
272 msgid "Browse to Desktop"
273 msgstr "Navigálás az asztalra"
275 #: comdlg32.rc:123
276 msgid "Regular"
277 msgstr "Szokásos"
279 #: comdlg32.rc:124
280 msgid "Bold"
281 msgstr "Félkövér"
283 #: comdlg32.rc:125
284 msgid "Italic"
285 msgstr "Dõlt"
287 #: comdlg32.rc:126
288 msgid "Bold Italic"
289 msgstr "Félkövér dõlt"
291 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
292 msgid "Black"
293 msgstr "Fekete"
295 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
296 msgid "Maroon"
297 msgstr "Gesztenyebarna"
299 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
300 msgid "Green"
301 msgstr "Zöld"
303 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
304 msgid "Olive"
305 msgstr "Olajzöld"
307 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
308 msgid "Navy"
309 msgstr "Tengerkék"
311 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
312 msgid "Purple"
313 msgstr "Lila"
315 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
316 msgid "Teal"
317 msgstr "Kékeszöld"
319 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
320 msgid "Gray"
321 msgstr "Szürke"
323 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
324 msgid "Silver"
325 msgstr "Ezüst"
327 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
328 msgid "Red"
329 msgstr "Piros"
331 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
332 msgid "Lime"
333 msgstr "Borostnyán"
335 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
336 msgid "Yellow"
337 msgstr "Sárga"
339 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
340 msgid "Blue"
341 msgstr "Kék"
343 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
344 msgid "Fuchsia"
345 msgstr "Vöröses lila"
347 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
348 msgid "Aqua"
349 msgstr "Kékeszöld"
351 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
352 msgid "White"
353 msgstr "Fehér"
355 #: comdlg32.rc:66
356 msgid "Unreadable Entry"
357 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
359 #: comdlg32.rc:68
360 msgid ""
361 "This value does not lie within the page range.\n"
362 "Please enter a value between %d and %d."
363 msgstr ""
364 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
365 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
367 #: comdlg32.rc:70
368 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
369 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
371 #: comdlg32.rc:72
372 msgid ""
373 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
374 "Please reenter margins."
375 msgstr ""
376 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
377 "Kérem adja meg újra a margókat."
379 #: comdlg32.rc:74
380 #, fuzzy
381 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
382 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
384 #: comdlg32.rc:76
385 msgid ""
386 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
387 "Please enter a value between 1 and %d."
388 msgstr ""
389 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
390 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
392 #: comdlg32.rc:77
393 msgid "A printer error occurred."
394 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
396 #: comdlg32.rc:78
397 msgid "No default printer defined."
398 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
400 #: comdlg32.rc:79
401 msgid "Cannot find the printer."
402 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
404 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
405 #, fuzzy
406 msgid "Out of memory."
407 msgstr ""
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Rendkívül kevés a memória\n"
410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
411 "Elfogyott a memória."
413 #: comdlg32.rc:81
414 msgid "An error occurred."
415 msgstr "Hiba történt."
417 #: comdlg32.rc:82
418 msgid "Unknown printer driver."
419 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
421 #: comdlg32.rc:85
422 msgid ""
423 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
424 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
425 msgstr ""
426 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
427 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
428 "install one and retry."
430 #: comdlg32.rc:151
431 msgid "Select a font size between %d and %d points."
432 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
434 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
435 msgid "&Save"
436 msgstr "&Mentés"
438 #: comdlg32.rc:153
439 msgid "Save &in:"
440 msgstr "Mentés &ide:"
442 #: comdlg32.rc:154
443 msgid "Save"
444 msgstr "Mentés"
446 #: comdlg32.rc:155
447 msgid "Save as"
448 msgstr "Mentés másként"
450 #: comdlg32.rc:156
451 msgid "Open File"
452 msgstr "Fájl megnyitása"
454 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
455 msgid "Ready"
456 msgstr "kész"
458 #: comdlg32.rc:94
459 msgid "Paused; "
460 msgstr "Szünet; "
462 #: comdlg32.rc:95
463 msgid "Error; "
464 msgstr "Hiba; "
466 #: comdlg32.rc:96
467 msgid "Pending deletion; "
468 msgstr "Törlés folyamatban; "
470 #: comdlg32.rc:97
471 msgid "Paper jam; "
472 msgstr "Papír beragadás; "
474 #: comdlg32.rc:98
475 msgid "Out of paper; "
476 msgstr "Elfogyott a papír; "
478 #: comdlg32.rc:99
479 msgid "Feed paper manual; "
480 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
482 #: comdlg32.rc:100
483 msgid "Paper problem; "
484 msgstr "Papír probléma; "
486 #: comdlg32.rc:101
487 msgid "Printer offline; "
488 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
490 #: comdlg32.rc:102
491 msgid "I/O Active; "
492 msgstr "I/O aktív; "
494 #: comdlg32.rc:103
495 msgid "Busy; "
496 msgstr "Foglalt; "
498 #: comdlg32.rc:104
499 msgid "Printing; "
500 msgstr "Nyomtatás; "
502 #: comdlg32.rc:105
503 msgid "Output tray is full; "
504 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
506 #: comdlg32.rc:106
507 msgid "Not available; "
508 msgstr "Nem elérhetõ; "
510 #: comdlg32.rc:107
511 msgid "Waiting; "
512 msgstr "Várakozik; "
514 #: comdlg32.rc:108
515 msgid "Processing; "
516 msgstr "Feldolgozás; "
518 #: comdlg32.rc:109
519 msgid "Initialising; "
520 msgstr "Inicializálás; "
522 #: comdlg32.rc:110
523 msgid "Warming up; "
524 msgstr "Bemelegítés; "
526 #: comdlg32.rc:111
527 msgid "Toner low; "
528 msgstr "Alacsony toner szint; "
530 #: comdlg32.rc:112
531 msgid "No toner; "
532 msgstr "Nincs toner; "
534 #: comdlg32.rc:113
535 msgid "Page punt; "
536 msgstr "Oldal becsavarozás; "
538 #: comdlg32.rc:114
539 msgid "Interrupted by user; "
540 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
542 #: comdlg32.rc:115
543 msgid "Out of memory; "
544 msgstr "Elfogyott a memória; "
546 #: comdlg32.rc:116
547 msgid "The printer door is open; "
548 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
550 #: comdlg32.rc:117
551 msgid "Print server unknown; "
552 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
554 #: comdlg32.rc:118
555 msgid "Power save mode; "
556 msgstr "energiatakarékos mód; "
558 #: comdlg32.rc:87
559 msgid "Default Printer; "
560 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
562 #: comdlg32.rc:88
563 msgid "There are %d documents in the queue"
564 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
566 #: comdlg32.rc:89
567 msgid "Margins [inches]"
568 msgstr "Margók [hüvejk]"
570 #: comdlg32.rc:90
571 msgid "Margins [mm]"
572 msgstr "Margók [mm]"
574 #: comdlg32.rc:91
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 msgid "CPS"
726 msgstr "CPS"
728 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
729 msgid "User Notice"
730 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
732 #: crypt32.rc:55
733 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
734 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
736 #: crypt32.rc:56
737 msgid "Certification Authority Issuer"
738 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
740 #: crypt32.rc:57
741 msgid "Certification Template Name"
742 msgstr "Tanusítási sablon név"
744 #: crypt32.rc:58
745 msgid "Certificate Type"
746 msgstr "Tanusítvány típusa"
748 #: crypt32.rc:59
749 msgid "Certificate Manifold"
750 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
752 #: crypt32.rc:60
753 msgid "Netscape Cert Type"
754 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
756 #: crypt32.rc:61
757 msgid "Netscape Base URL"
758 msgstr "Netscape alap URL"
760 #: crypt32.rc:62
761 msgid "Netscape Revocation URL"
762 msgstr "Netscape visszavonási URL"
764 #: crypt32.rc:63
765 msgid "Netscape CA Revocation URL"
766 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
768 #: crypt32.rc:64
769 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
770 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
772 #: crypt32.rc:65
773 msgid "Netscape CA Policy URL"
774 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
776 #: crypt32.rc:66
777 msgid "Netscape SSL ServerName"
778 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
780 #: crypt32.rc:67
781 msgid "Netscape Comment"
782 msgstr "Netscape megjgyzés"
784 #: crypt32.rc:68
785 msgid "SpcSpAgencyInfo"
786 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
788 #: crypt32.rc:69
789 msgid "SpcFinancialCriteria"
790 msgstr "SpcFinancialCriteria"
792 #: crypt32.rc:70
793 msgid "SpcMinimalCriteria"
794 msgstr "SpcMinimalCriteria"
796 #: crypt32.rc:71
797 msgid "Country/Region"
798 msgstr "Ország/Régió"
800 #: crypt32.rc:72
801 msgid "Organization"
802 msgstr "Szervezet"
804 #: crypt32.rc:73
805 msgid "Organizational Unit"
806 msgstr "Szervezeti egység"
808 #: crypt32.rc:74
809 msgid "Common Name"
810 msgstr "Egyszerű név"
812 #: crypt32.rc:75
813 msgid "Locality"
814 msgstr "Helység"
816 #: crypt32.rc:76
817 msgid "State or Province"
818 msgstr "Állam vagy tartomány"
820 #: crypt32.rc:77
821 msgid "Title"
822 msgstr "Cím"
824 #: crypt32.rc:78
825 msgid "Given Name"
826 msgstr "Keresztnév"
828 #: crypt32.rc:79
829 msgid "Initials"
830 msgstr "Aláírások"
832 #: crypt32.rc:80
833 msgid "Sur Name"
834 msgstr "Vezetéknév"
836 #: crypt32.rc:81
837 msgid "Domain Component"
838 msgstr "Domain komponens"
840 #: crypt32.rc:82
841 msgid "Street Address"
842 msgstr "Utca cím"
844 #: crypt32.rc:83
845 msgid "Serial Number"
846 msgstr "Sorozatszám"
848 #: crypt32.rc:84
849 msgid "CA Version"
850 msgstr "CA verzió"
852 #: crypt32.rc:85
853 msgid "Cross CA Version"
854 msgstr "Kereszt CA verzió"
856 #: crypt32.rc:86
857 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
860 #: crypt32.rc:87
861 msgid "Principal Name"
862 msgstr "Előjáró neve"
864 #: crypt32.rc:88
865 msgid "Windows Product Update"
866 msgstr "Windows termékfrissítés"
868 #: crypt32.rc:89
869 msgid "Enrollment Name Value Pair"
870 msgstr "Felvételi név értékpár"
872 #: crypt32.rc:90
873 msgid "OS Version"
874 msgstr "OS verzió"
876 #: crypt32.rc:91
877 msgid "Enrollment CSP"
878 msgstr "Felvételi CSP"
880 #: crypt32.rc:92
881 msgid "CRL Number"
882 msgstr "CRL szám"
884 #: crypt32.rc:93
885 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgstr "Delta CRL jelző"
888 #: crypt32.rc:94
889 msgid "Issuing Distribution Point"
890 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
892 #: crypt32.rc:95
893 msgid "Freshest CRL"
894 msgstr "Legfrisebb CRL"
896 #: crypt32.rc:96
897 msgid "Name Constraints"
898 msgstr "Név megszorítások"
900 #: crypt32.rc:97
901 msgid "Policy Mappings"
902 msgstr "Szabály hozzárendelések"
904 #: crypt32.rc:98
905 msgid "Policy Constraints"
906 msgstr "Szabály megszorítások"
908 #: crypt32.rc:99
909 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
912 #: crypt32.rc:100
913 msgid "Application Policies"
914 msgstr "Alkalmazás szabályok"
916 #: crypt32.rc:101
917 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
920 #: crypt32.rc:102
921 msgid "Application Policy Constraints"
922 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
924 #: crypt32.rc:103
925 msgid "CMC Data"
926 msgstr "CMC adat"
928 #: crypt32.rc:104
929 msgid "CMC Response"
930 msgstr "CMC válasz"
932 #: crypt32.rc:105
933 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
936 #: crypt32.rc:106
937 msgid "CMC Status Info"
938 msgstr "CMC állapot információ"
940 #: crypt32.rc:107
941 msgid "CMC Extensions"
942 msgstr "CMC kiterjesztések"
944 #: crypt32.rc:108
945 msgid "CMC Attributes"
946 msgstr "CMC attribútumok"
948 #: crypt32.rc:109
949 msgid "PKCS 7 Data"
950 msgstr "PKCS 7 adat"
952 #: crypt32.rc:110
953 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgstr "PKCS 7 aláírt"
956 #: crypt32.rc:111
957 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
960 #: crypt32.rc:112
961 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
964 #: crypt32.rc:113
965 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgstr "PKCS 7 összegzett"
968 #: crypt32.rc:114
969 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgstr "PKCS 7 titkosított"
972 #: crypt32.rc:115
973 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
976 #: crypt32.rc:116
977 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
980 #: crypt32.rc:117
981 msgid "Next CRL Publish"
982 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
984 #: crypt32.rc:118
985 msgid "CA Encryption Certificate"
986 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
988 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
989 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
992 #: crypt32.rc:120
993 msgid "Certificate Template Information"
994 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
996 #: crypt32.rc:121
997 msgid "Enterprise Root OID"
998 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1000 #: crypt32.rc:122
1001 msgid "Dummy Signer"
1002 msgstr "Látszólagos aláíró"
1004 #: crypt32.rc:123
1005 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1008 #: crypt32.rc:124
1009 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1012 #: crypt32.rc:125
1013 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1016 #: crypt32.rc:126
1017 msgid "Transaction Id"
1018 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1020 #: crypt32.rc:127
1021 msgid "Sender Nonce"
1022 msgstr "Küldő egyszer"
1024 #: crypt32.rc:128
1025 msgid "Recipient Nonce"
1026 msgstr "Címzett egszer"
1028 #: crypt32.rc:129
1029 msgid "Reg Info"
1030 msgstr "Reg Info"
1032 #: crypt32.rc:130
1033 msgid "Get Certificate"
1034 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1036 #: crypt32.rc:131
1037 msgid "Get CRL"
1038 msgstr "CRL beszerzés"
1040 #: crypt32.rc:132
1041 msgid "Revoke Request"
1042 msgstr "Kérés visszavonása"
1044 #: crypt32.rc:133
1045 msgid "Query Pending"
1046 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1048 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1049 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1052 #: crypt32.rc:135
1053 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1056 #: crypt32.rc:136
1057 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1060 #: crypt32.rc:137
1061 msgid "Client Information"
1062 msgstr "Kliens információk"
1064 #: crypt32.rc:138
1065 msgid "Server Authentication"
1066 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1068 #: crypt32.rc:139
1069 msgid "Client Authentication"
1070 msgstr "Kliens hitelesítés"
1072 #: crypt32.rc:140
1073 msgid "Code Signing"
1074 msgstr "Kód aláírás"
1076 #: crypt32.rc:141
1077 msgid "Secure Email"
1078 msgstr "Biztonságos email"
1080 #: crypt32.rc:142
1081 msgid "Time Stamping"
1082 msgstr "Időbélyegzés"
1084 #: crypt32.rc:143
1085 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1088 #: crypt32.rc:144
1089 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1092 #: crypt32.rc:145
1093 msgid "IP security end system"
1094 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1096 #: crypt32.rc:146
1097 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1100 #: crypt32.rc:147
1101 msgid "IP security user"
1102 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1104 #: crypt32.rc:148
1105 msgid "Encrypting File System"
1106 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1108 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1109 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1112 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1113 msgid "Windows System Component Verification"
1114 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1116 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1117 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1120 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1121 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1124 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1125 msgid "Key Pack Licenses"
1126 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1128 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1129 msgid "License Server Verification"
1130 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1132 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1133 msgid "Smart Card Logon"
1134 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1136 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1137 msgid "Digital Rights"
1138 msgstr "Digitális jogok"
1140 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1141 msgid "Qualified Subordination"
1142 msgstr "Feltételes alárendelés"
1144 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1145 msgid "Key Recovery"
1146 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1148 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1149 msgid "Document Signing"
1150 msgstr "Dokumentum aláírás"
1152 #: crypt32.rc:160
1153 msgid "IP security IKE intermediate"
1154 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1156 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1157 msgid "File Recovery"
1158 msgstr "Fájl helyreállítás"
1160 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1161 msgid "Root List Signer"
1162 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1164 #: crypt32.rc:163
1165 msgid "All application policies"
1166 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1168 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1169 msgid "Directory Service Email Replication"
1170 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1172 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1173 msgid "Certificate Request Agent"
1174 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1176 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1177 msgid "Lifetime Signing"
1178 msgstr "Élettartam aláírás"
1180 #: crypt32.rc:167
1181 msgid "All issuance policies"
1182 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1184 #: crypt32.rc:172
1185 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1188 #: crypt32.rc:173
1189 msgid "Personal"
1190 msgstr "Személyes"
1192 #: crypt32.rc:174
1193 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1194 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1196 #: crypt32.rc:175
1197 msgid "Other People"
1198 msgstr "Egyéb emberek"
1200 #: crypt32.rc:176
1201 msgid "Trusted Publishers"
1202 msgstr "Megbízható kiadók"
1204 #: crypt32.rc:177
1205 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1208 #: crypt32.rc:182
1209 msgid "KeyID="
1210 msgstr "KulcsID="
1212 #: crypt32.rc:183
1213 msgid "Certificate Issuer"
1214 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1216 #: crypt32.rc:184
1217 msgid "Certificate Serial Number="
1218 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1220 #: crypt32.rc:185
1221 msgid "Other Name="
1222 msgstr "Egyéb név="
1224 #: crypt32.rc:186
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Email cím="
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr "DNS név="
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr "URL="
1240 #: crypt32.rc:190
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP cím="
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr "Maszk="
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr "Regisztrált ID="
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr "Tárgy típus="
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgid "CA"
1262 msgstr "CA"
1264 #: crypt32.rc:196
1265 msgid "End Entity"
1266 msgstr "Vég egyed"
1268 #: crypt32.rc:197
1269 msgid "Path Length Constraint="
1270 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1272 #: crypt32.rc:198
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "path length"
1275 msgid "None"
1276 msgstr ""
1277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1278 "Nincs\n"
1279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Semmi"
1282 #: crypt32.rc:199
1283 msgid "Information Not Available"
1284 msgstr "Információ nem elérhető"
1286 #: crypt32.rc:200
1287 msgid "Authority Info Access"
1288 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1290 #: crypt32.rc:201
1291 msgid "Access Method="
1292 msgstr "Hozzáférési mód="
1294 #: crypt32.rc:202
1295 msgid "OCSP"
1296 msgstr "OCSP"
1298 #: crypt32.rc:203
1299 msgid "CA Issuers"
1300 msgstr "CA kiadók"
1302 #: crypt32.rc:204
1303 msgid "Unknown Access Method"
1304 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1306 #: crypt32.rc:205
1307 msgid "Alternative Name"
1308 msgstr "Alternatív név"
1310 #: crypt32.rc:206
1311 msgid "CRL Distribution Point"
1312 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1314 #: crypt32.rc:207
1315 msgid "Distribution Point Name"
1316 msgstr "Disztribúciós pont név"
1318 #: crypt32.rc:208
1319 msgid "Full Name"
1320 msgstr "Teljes név"
1322 #: crypt32.rc:209
1323 msgid "RDN Name"
1324 msgstr "RDN név"
1326 #: crypt32.rc:210
1327 msgid "CRL Reason="
1328 msgstr "CRL ok="
1330 #: crypt32.rc:211
1331 msgid "CRL Issuer"
1332 msgstr "CRL Kiadó"
1334 #: crypt32.rc:212
1335 msgid "Key Compromise"
1336 msgstr "Kulcs megállapodás"
1338 #: crypt32.rc:213
1339 msgid "CA Compromise"
1340 msgstr "CA megállapodás"
1342 #: crypt32.rc:214
1343 msgid "Affiliation Changed"
1344 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1346 #: crypt32.rc:215
1347 msgid "Superseded"
1348 msgstr "Hatálytalanítva"
1350 #: crypt32.rc:216
1351 msgid "Operation Ceased"
1352 msgstr "Művelet lejárt"
1354 #: crypt32.rc:217
1355 msgid "Certificate Hold"
1356 msgstr "Tanusítvány tartva"
1358 #: crypt32.rc:218
1359 msgid "Financial Information="
1360 msgstr "Pénzügyi információ="
1362 #: crypt32.rc:219
1363 msgid "Available"
1364 msgstr "Elérhető"
1366 #: crypt32.rc:220
1367 msgid "Not Available"
1368 msgstr "Nem elérhető"
1370 #: crypt32.rc:221
1371 msgid "Meets Criteria="
1372 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1374 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1375 msgid "Yes"
1376 msgstr "Igen"
1378 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1379 msgid "No"
1380 msgstr "Nem"
1382 #: crypt32.rc:224
1383 msgid "Digital Signature"
1384 msgstr "Digitális aláírás"
1386 #: crypt32.rc:225
1387 msgid "Non-Repudiation"
1388 msgstr "Nem elutasítható"
1390 #: crypt32.rc:226
1391 msgid "Key Encipherment"
1392 msgstr "Kulcs titkosítás"
1394 #: crypt32.rc:227
1395 msgid "Data Encipherment"
1396 msgstr "Adat titkosítás"
1398 #: crypt32.rc:228
1399 msgid "Key Agreement"
1400 msgstr "Kulcs megegyezés"
1402 #: crypt32.rc:229
1403 msgid "Certificate Signing"
1404 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1406 #: crypt32.rc:230
1407 msgid "Off-line CRL Signing"
1408 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1410 #: crypt32.rc:231
1411 msgid "CRL Signing"
1412 msgstr "CRL aláírás"
1414 #: crypt32.rc:232
1415 msgid "Encipher Only"
1416 msgstr "Csak titkosítás"
1418 #: crypt32.rc:233
1419 msgid "Decipher Only"
1420 msgstr "Csak dekódolás"
1422 #: crypt32.rc:234
1423 msgid "SSL Client Authentication"
1424 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1426 #: crypt32.rc:235
1427 msgid "SSL Server Authentication"
1428 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1430 #: crypt32.rc:236
1431 msgid "S/MIME"
1432 msgstr "S/MIME"
1434 #: crypt32.rc:237
1435 msgid "Signature"
1436 msgstr "Aláírás"
1438 #: crypt32.rc:238
1439 msgid "SSL CA"
1440 msgstr "SSL CA"
1442 #: crypt32.rc:239
1443 msgid "S/MIME CA"
1444 msgstr "S/MIME CA"
1446 #: crypt32.rc:240
1447 msgid "Signature CA"
1448 msgstr "Aláírás CA"
1450 #: cryptdlg.rc:27
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Organization="
1479 msgstr "Szervezet"
1481 #: cryptdlg.rc:36
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Notice Number="
1484 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1486 #: cryptdlg.rc:37
1487 msgid "Notice Text="
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Certificate"
1493 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1495 #: cryptui.rc:28
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Certificate Information"
1498 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "'%s' nem található!"
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:43
1562 #, fuzzy
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Extensions Only"
1585 msgstr "CMC kiterjesztések"
1587 #: cryptui.rc:49
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Critical Extensions Only"
1590 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1592 #: cryptui.rc:50
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Properties Only"
1595 msgstr ""
1596 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1597 "&Beállítások\n"
1598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1599 "Tula&jdonságok"
1601 #: cryptui.rc:52
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Serial number"
1604 msgstr "Sorozatszám"
1606 #: cryptui.rc:53
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr "CA kiadók"
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:55
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1620 #: cryptui.rc:56
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Subject"
1623 msgstr "Tárgy típus="
1625 #: cryptui.rc:57
1626 msgid "Public key"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:58
1630 msgid "%s (%d bits)"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:59
1634 msgid "SHA1 hash"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:60
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Enhanced key usage (property)"
1640 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1642 #: cryptui.rc:61
1643 msgid "Friendly name"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1647 msgid "Description"
1648 msgstr "Leírás"
1650 #: cryptui.rc:63
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Certificate Properties"
1653 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1655 #: cryptui.rc:64
1656 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:65
1660 msgid "The OID you entered already exists."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:66
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select Certificate Store"
1666 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1668 #: cryptui.rc:67
1669 msgid "Please select a certificate store."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:68
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Certificate Import Wizard"
1675 msgstr "Tanusítvány tartva"
1677 #: cryptui.rc:69
1678 msgid ""
1679 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1680 "select another file."
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:70
1684 msgid "File to Import"
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:71
1688 msgid "Specify the file you want to import."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Certificate Store"
1694 msgstr "Tanusítvány típusa"
1696 #: cryptui.rc:73
1697 msgid ""
1698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1699 "lists, and certificate trust lists."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:74
1703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:75
1707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1713 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1715 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1718 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1720 #: cryptui.rc:78
1721 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:79
1725 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:81
1729 msgid "Please select a file."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:82
1733 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:83
1737 msgid "Could not open "
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:84
1741 msgid "Determined by the program"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:85
1745 msgid "Please select a store"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:86
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Certificate Store Selected"
1751 msgstr "Tanusítvány tartva"
1753 #: cryptui.rc:87
1754 msgid "Automatically determined by the program"
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1758 msgid "File"
1759 msgstr "Fájl"
1761 #: cryptui.rc:89
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Content"
1764 msgstr "&Tartalom"
1766 #: cryptui.rc:91
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Certificate Revocation List"
1769 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1771 #: cryptui.rc:93
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:94
1776 msgid "Personal Information Exchange"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:96
1780 msgid "The import was successful."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:97
1784 msgid "The import failed."
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:98
1788 msgid "Arial"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:100
1792 msgid "<Advanced Purposes>"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:101
1796 msgid "Issued To"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:102
1800 msgid "Issued By"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Expiration Date"
1806 msgstr "Művelet lejárt"
1808 #: cryptui.rc:104
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Friendly Name"
1811 msgstr "Keresztnév"
1813 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1814 #, fuzzy
1815 msgid "<None>"
1816 msgstr ""
1817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1818 "Nincs\n"
1819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "Semmi"
1822 #: cryptui.rc:107
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1825 "sign messages with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:108
1830 msgid ""
1831 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1832 "sign messages with them.\n"
1833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:109
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1839 "verify messages signed with it.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:110
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1846 "verify messages signed with it.\n"
1847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:111
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1853 "trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:112
1858 msgid ""
1859 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1860 "trusted.\n"
1861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:113
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1867 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:114
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1874 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:115
1879 msgid ""
1880 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:116
1885 msgid ""
1886 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:117
1891 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:118
1895 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:119
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Certificates"
1901 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1903 #: cryptui.rc:121
1904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:122
1908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:123
1912 msgid ""
1913 "Ensures software came from software publisher\n"
1914 "Protects software from alteration after publication"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:124
1918 msgid "Protects e-mail messages"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:125
1922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:126
1926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:127
1930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:128
1934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:144
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Private Key Archival"
1940 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1942 #: cryptui.rc:147
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Certificate Export Wizard"
1945 msgstr "Tanusítvány tartva"
1947 #: cryptui.rc:148
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Export Format"
1950 msgstr "F&ormátum"
1952 #: cryptui.rc:149
1953 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:150
1957 msgid "Export Filename"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:151
1961 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:152
1965 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:153
1969 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:154
1973 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:157
1977 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:158
1981 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:159
1985 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:160
1989 #, fuzzy
1990 msgid "File Format"
1991 msgstr "F&ormátum"
1993 #: cryptui.rc:161
1994 msgid "Include all certificates in certificate path"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:162
1998 msgid "Export keys"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:165
2002 msgid "The export was successful."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:166
2006 msgid "The export failed."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:167
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:169
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Enter Password"
2023 msgstr "Kihívási jelszó"
2025 #: cryptui.rc:170
2026 msgid "You may password-protect a private key."
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:171
2030 msgid "The passwords do not match."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:172
2034 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:173
2038 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2039 msgstr ""
2041 #: devenum.rc:32
2042 msgid "Default DirectSound"
2043 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2045 #: devenum.rc:33
2046 msgid "DirectSound: %s"
2047 msgstr "DirectSound: %s"
2049 #: devenum.rc:34
2050 msgid "Default WaveOut Device"
2051 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2053 #: devenum.rc:35
2054 msgid "Default MidiOut Device"
2055 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2057 #: dxdiagn.rc:25
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Regional Setting"
2060 msgstr "Default Settings"
2062 #: dxdiagn.rc:26
2063 msgid "%uMB used, %uMB available"
2064 msgstr ""
2066 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2067 msgid "Options"
2068 msgstr "Opciók"
2070 #: hhctrl.rc:70
2071 msgid "S&ync"
2072 msgstr ""
2074 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2075 msgid "&Back"
2076 msgstr "&Vissza"
2078 #: hhctrl.rc:72
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Forward"
2081 msgstr "Előre"
2083 #: hhctrl.rc:73
2084 #, fuzzy
2085 msgctxt "table of contents"
2086 msgid "&Home"
2087 msgstr "Kezdőlap"
2089 #: hhctrl.rc:74
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Stop"
2092 msgstr ""
2093 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "Megállítás\n"
2095 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Leállítás"
2098 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2099 msgid "&Refresh"
2100 msgstr "F&rissítés"
2102 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2103 msgid "&Print..."
2104 msgstr "&Nyomtatás..."
2106 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2107 msgid "&Contents"
2108 msgstr "&Tartalom"
2110 #: hhctrl.rc:29
2111 msgid "I&ndex"
2112 msgstr "I&ndex"
2114 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2115 msgid "&Search"
2116 msgstr "&Keresés"
2118 #: hhctrl.rc:31
2119 msgid "Favor&ites"
2120 msgstr "Kedven&cek"
2122 #: hhctrl.rc:33
2123 msgid "Hide &Tabs"
2124 msgstr ""
2126 #: hhctrl.rc:34
2127 msgid "Show &Tabs"
2128 msgstr ""
2130 #: hhctrl.rc:39
2131 msgid "Show"
2132 msgstr "Megjelenítés"
2134 #: hhctrl.rc:40
2135 msgid "Hide"
2136 msgstr "Elrejtés"
2138 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Stop"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "Megállítás\n"
2144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "Leállítás"
2147 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2148 msgid "Refresh"
2149 msgstr "Frissítés"
2151 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2152 msgid "Back"
2153 msgstr "Vissza"
2155 #: hhctrl.rc:44
2156 #, fuzzy
2157 msgctxt "table of contents"
2158 msgid "Home"
2159 msgstr "Kezdőlap"
2161 #: hhctrl.rc:45
2162 msgid "Sync"
2163 msgstr "Szink."
2165 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2166 msgid "Forward"
2167 msgstr "Előre"
2169 #: hhctrl.rc:49
2170 msgid "IDTB_NOTES"
2171 msgstr "IDTB_NOTES"
2173 #: hhctrl.rc:50
2174 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2175 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2177 #: hhctrl.rc:51
2178 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2179 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2181 #: hhctrl.rc:52
2182 msgid "IDTB_CONTENTS"
2183 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2185 #: hhctrl.rc:53
2186 msgid "IDTB_INDEX"
2187 msgstr "IDTB_INDEX"
2189 #: hhctrl.rc:54
2190 msgid "IDTB_SEARCH"
2191 msgstr "IDTB_SEARCH"
2193 #: hhctrl.rc:55
2194 msgid "IDTB_HISTORY"
2195 msgstr "IDTB_HISTORY"
2197 #: hhctrl.rc:56
2198 msgid "IDTB_FAVORITES"
2199 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2201 #: hhctrl.rc:57
2202 msgid "Jump1"
2203 msgstr "Jump1"
2205 #: hhctrl.rc:58
2206 msgid "Jump2"
2207 msgstr "Jump2"
2209 #: hhctrl.rc:59
2210 msgid "Customize"
2211 msgstr "Testreszabás"
2213 #: hhctrl.rc:60
2214 msgid "Zoom"
2215 msgstr "Zoom"
2217 #: hhctrl.rc:61
2218 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2219 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2221 #: hhctrl.rc:62
2222 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2223 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2225 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2226 msgid "Cinepak Video codec"
2227 msgstr "Cinepak Video kodek"
2229 #: inetcpl.rc:28
2230 msgid "Internet Settings"
2231 msgstr ""
2233 #: inetcpl.rc:29
2234 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2235 msgstr ""
2237 #: inetcpl.rc:30
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Security settings for zone: "
2240 msgstr ""
2241 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "Megszüntetés a tárolás végén"
2246 #: inetcpl.rc:31
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Custom"
2249 msgstr "Testreszabás"
2251 #: inetcpl.rc:32
2252 msgid "Very Low"
2253 msgstr ""
2255 #: inetcpl.rc:33
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Low"
2258 msgstr "sor"
2260 #: inetcpl.rc:34
2261 msgid "Medium"
2262 msgstr ""
2264 #: inetcpl.rc:35
2265 msgid "Increased"
2266 msgstr ""
2268 #: inetcpl.rc:36
2269 msgid "High"
2270 msgstr ""
2272 #: jscript.rc:25
2273 msgid "Error converting object to primitive type"
2274 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2276 #: jscript.rc:26
2277 msgid "Invalid procedure call or argument"
2278 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2280 #: jscript.rc:27
2281 msgid "Subscript out of range"
2282 msgstr ""
2284 #: jscript.rc:28
2285 msgid "Automation server can't create object"
2286 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2288 #: jscript.rc:29
2289 msgid "Object doesn't support this property or method"
2290 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2292 #: jscript.rc:30
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Object doesn't support this action"
2295 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2297 #: jscript.rc:31
2298 msgid "Argument not optional"
2299 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2301 #: jscript.rc:32
2302 msgid "Syntax error"
2303 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2305 #: jscript.rc:33
2306 msgid "Expected ';'"
2307 msgstr "Hiányzó ';'"
2309 #: jscript.rc:34
2310 msgid "Expected '('"
2311 msgstr "Hiányzó '('"
2313 #: jscript.rc:35
2314 msgid "Expected ')'"
2315 msgstr "Hiányzó ')'"
2317 #: jscript.rc:36
2318 msgid "Unterminated string constant"
2319 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2321 #: jscript.rc:37
2322 msgid "Conditional compilation is turned off"
2323 msgstr ""
2325 #: jscript.rc:40
2326 msgid "Number expected"
2327 msgstr "Számot vártam"
2329 #: jscript.rc:38
2330 msgid "Function expected"
2331 msgstr "Függvényt vártam"
2333 #: jscript.rc:39
2334 msgid "'[object]' is not a date object"
2335 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2337 #: jscript.rc:41
2338 msgid "Object expected"
2339 msgstr "Objektumot vártam"
2341 #: jscript.rc:42
2342 msgid "Illegal assignment"
2343 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2345 #: jscript.rc:43
2346 msgid "'|' is undefined"
2347 msgstr "A '|' nem definiált"
2349 #: jscript.rc:44
2350 msgid "Boolean object expected"
2351 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2353 #: jscript.rc:45
2354 #, fuzzy
2355 msgid "VBArray object expected"
2356 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2358 #: jscript.rc:46
2359 msgid "JScript object expected"
2360 msgstr "JScript objektumot vártam"
2362 #: jscript.rc:47
2363 msgid "Syntax error in regular expression"
2364 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2366 #: jscript.rc:48
2367 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2368 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2370 #: jscript.rc:49
2371 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2372 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2374 #: jscript.rc:50
2375 msgid "Array object expected"
2376 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2378 #: winerror.mc:26
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Success\n"
2381 msgstr "Sikeres"
2383 #: winerror.mc:31
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Invalid function\n"
2386 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2388 #: winerror.mc:36
2389 #, fuzzy
2390 msgid "File not found\n"
2391 msgstr "Fájl nem található"
2393 #: winerror.mc:41
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Path not found\n"
2396 msgstr "%s útvonal nem található"
2398 #: winerror.mc:46
2399 msgid "Too many open files\n"
2400 msgstr ""
2402 #: winerror.mc:51
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Access denied\n"
2405 msgstr "Hozzáférési mód="
2407 #: winerror.mc:56
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Invalid handle\n"
2410 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2412 #: winerror.mc:61
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Memory trashed\n"
2415 msgstr "Memóriafigyelő"
2417 #: winerror.mc:66
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Not enough memory\n"
2420 msgstr ""
2421 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2422 "Rendkívül kevés a memória\n"
2423 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2424 "Elfogyott a memória."
2426 #: winerror.mc:71
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Invalid block\n"
2429 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2431 #: winerror.mc:76
2432 msgid "Bad environment\n"
2433 msgstr ""
2435 #: winerror.mc:81
2436 msgid "Bad format\n"
2437 msgstr ""
2439 #: winerror.mc:86
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Invalid access\n"
2442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2444 #: winerror.mc:91
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Invalid data\n"
2447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2449 #: winerror.mc:96
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Out of memory\n"
2452 msgstr ""
2453 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2454 "Rendkívül kevés a memória\n"
2455 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2456 "Elfogyott a memória."
2458 #: winerror.mc:101
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Invalid drive\n"
2461 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2463 #: winerror.mc:106
2464 msgid "Can't delete current directory\n"
2465 msgstr ""
2467 #: winerror.mc:111
2468 msgid "Not same device\n"
2469 msgstr ""
2471 #: winerror.mc:116
2472 msgid "No more files\n"
2473 msgstr ""
2475 #: winerror.mc:121
2476 msgid "Write protected\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:126
2480 msgid "Bad unit\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:131
2484 msgid "Not ready\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:136
2488 msgid "Bad command\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:141
2492 msgid "CRC error\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:146
2496 msgid "Bad length\n"
2497 msgstr ""
2499 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Seek error\n"
2502 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2504 #: winerror.mc:156
2505 msgid "Not DOS disk\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:161
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Sector not found\n"
2511 msgstr "Fájl nem található"
2513 #: winerror.mc:166
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Out of paper\n"
2516 msgstr "Elfogyott a papír; "
2518 #: winerror.mc:171
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Write fault\n"
2521 msgstr "Default"
2523 #: winerror.mc:176
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Read fault\n"
2526 msgstr "Default"
2528 #: winerror.mc:181
2529 msgid "General failure\n"
2530 msgstr ""
2532 #: winerror.mc:186
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Sharing violation\n"
2535 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2537 #: winerror.mc:191
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Lock violation\n"
2540 msgstr "Hely"
2542 #: winerror.mc:196
2543 msgid "Wrong disk\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:201
2547 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:206
2551 #, fuzzy
2552 msgid "End of file\n"
2553 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2555 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2556 msgid "Disk full\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:216
2560 msgid "Request not supported\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:221
2564 msgid "Remote machine not listening\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:226
2568 msgid "Duplicate network name\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:231
2572 msgid "Bad network path\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:236
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Network busy\n"
2578 msgstr "Network share"
2580 #: winerror.mc:241
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Device does not exist\n"
2583 msgstr "Fájl nem létezik"
2585 #: winerror.mc:246
2586 msgid "Too many commands\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:251
2590 msgid "Adaptor hardware error\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:256
2594 msgid "Bad network response\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:261
2598 msgid "Unexpected network error\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:266
2602 msgid "Bad remote adaptor\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:271
2606 msgid "Print queue full\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:276
2610 msgid "No spool space\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:281
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print cancelled\n"
2616 msgstr "Felhasználó megszakította"
2618 #: winerror.mc:286
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Network name deleted\n"
2621 msgstr "Törlési dátum"
2623 #: winerror.mc:291
2624 msgid "Network access denied\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:296
2628 msgid "Bad device type\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:301
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Bad network name\n"
2634 msgstr "Network share"
2636 #: winerror.mc:306
2637 msgid "Too many network names\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:311
2641 msgid "Too many network sessions\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:316
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Sharing paused\n"
2647 msgstr "&Sztring érték"
2649 #: winerror.mc:321
2650 msgid "Request not accepted\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:326
2654 msgid "Redirector paused\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:331
2658 #, fuzzy
2659 msgid "File exists\n"
2660 msgstr "Fájl nem létezik"
2662 #: winerror.mc:336
2663 msgid "Cannot create\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:341
2667 msgid "Int24 failure\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:346
2671 msgid "Out of structures\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:351
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Already assigned\n"
2677 msgstr "Már létezik"
2679 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invalid password\n"
2682 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2684 #: winerror.mc:361
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Invalid parameter\n"
2687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2689 #: winerror.mc:366
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Net write fault\n"
2692 msgstr "Ala&pértékek"
2694 #: winerror.mc:371
2695 msgid "No process slots\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:376
2699 msgid "Too many semaphores\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:381
2703 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:386
2707 msgid "Semaphore is set\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:391
2711 msgid "Too many semaphore requests\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:396
2715 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:401
2719 msgid "Semaphore owner died\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:406
2723 msgid "Semaphore user limit\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:411
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2729 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2731 #: winerror.mc:416
2732 msgid "Drive locked\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:421
2736 msgid "Broken pipe\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:426
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Open failed\n"
2742 msgstr "Fájl megnyitása"
2744 #: winerror.mc:431
2745 msgid "Buffer overflow\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:441
2749 msgid "No more search handles\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:446
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Invalid target handle\n"
2755 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2757 #: winerror.mc:451
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Invalid IOCTL\n"
2760 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2762 #: winerror.mc:456
2763 msgid "Invalid verify switch\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:461
2767 msgid "Bad driver level\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:466
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Call not implemented\n"
2773 msgstr "Nincs implementálva"
2775 #: winerror.mc:471
2776 msgid "Semaphore timeout\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:476
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Insufficient buffer\n"
2782 msgstr "Nem elegendő jogok"
2784 #: winerror.mc:481
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Invalid name\n"
2787 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2789 #: winerror.mc:486
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Invalid level\n"
2792 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2794 #: winerror.mc:491
2795 msgid "No volume label\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:496
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Module not found\n"
2801 msgstr "Fájl nem található"
2803 #: winerror.mc:501
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Procedure not found\n"
2806 msgstr "Fájl nem található"
2808 #: winerror.mc:506
2809 msgid "No children to wait for\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:511
2813 msgid "Child process has not completed\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:516
2817 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:521
2821 msgid "Negative seek\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:531
2825 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:536
2829 msgid "Drive is already JOINed\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:541
2833 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:546
2837 msgid "Drive is not JOINed\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:551
2841 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:556
2845 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:561
2849 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:566
2853 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:571
2857 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:576
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Drive is busy\n"
2863 msgstr "Meghajtók"
2865 #: winerror.mc:581
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Same drive\n"
2868 msgstr "System drive"
2870 #: winerror.mc:586
2871 msgid "Not toplevel directory\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:591
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Directory is not empty\n"
2877 msgstr "&Csak mappák"
2879 #: winerror.mc:596
2880 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:601
2884 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:606
2888 msgid "Path is busy\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:611
2892 msgid "Already a SUBST target\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:616
2896 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:621
2900 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:626
2904 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:631
2908 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:636
2912 msgid "Volume label too long\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:641
2916 msgid "Too many TCBs\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:646
2920 msgid "Signal refused\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:651
2924 msgid "Segment discarded\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:656
2928 msgid "Segment not locked\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:661
2932 msgid "Bad thread ID address\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:666
2936 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:671
2940 msgid "Path is invalid\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:676
2944 msgid "Signal pending\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:681
2948 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:686
2952 msgid "Lock failed\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:691
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Resource in use\n"
2958 msgstr "Erőforrás hibák"
2960 #: winerror.mc:696
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Cancel violation\n"
2963 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2965 #: winerror.mc:701
2966 msgid "Atomic locks not supported\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:706
2970 msgid "Invalid segment number\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:711
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2976 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2978 #: winerror.mc:716
2979 #, fuzzy
2980 msgid "File already exists\n"
2981 msgstr "A port: %s már létezik"
2983 #: winerror.mc:721
2984 msgid "Invalid flag number\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:726
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Semaphore name not found\n"
2990 msgstr "%s útvonal nem található"
2992 #: winerror.mc:731
2993 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:736
2997 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:741
3001 msgid "Invalid module type for %1\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:746
3005 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:751
3009 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:756
3013 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:761
3017 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:766
3021 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:771
3025 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:776
3029 msgid "IOPL not enabled\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:781
3033 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:786
3037 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:791
3041 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:796
3045 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:801
3049 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:806
3053 msgid "Environment variable not found\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:811
3057 msgid "No signal sent\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:816
3061 msgid "File name is too long\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:821
3065 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:826
3069 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:831
3073 msgid "Invalid signal number\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:836
3077 msgid "Error setting signal handler\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:841
3081 msgid "Segment locked\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:846
3085 msgid "Too many modules\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:851
3089 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:856
3093 msgid "Machine type mismatch\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:861
3097 msgid "Bad pipe\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:866
3101 msgid "Pipe busy\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:871
3105 msgid "Pipe closed\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:876
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Pipe not connected\n"
3111 msgstr "Fájl nem található"
3113 #: winerror.mc:881
3114 #, fuzzy
3115 msgid "More data available\n"
3116 msgstr "Nem elérhetõ; "
3118 #: winerror.mc:886
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Session cancelled\n"
3121 msgstr "Felhasználó megszakította"
3123 #: winerror.mc:891
3124 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:896
3128 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:901
3132 #, fuzzy
3133 msgid "No more data available\n"
3134 msgstr "Nem elérhetõ; "
3136 #: winerror.mc:906
3137 msgid "Cannot use Copy API\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:911
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Directory name invalid\n"
3143 msgstr "&Csak mappák"
3145 #: winerror.mc:916
3146 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:921
3150 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:926
3154 msgid "Extended attribute table full\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:931
3158 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:936
3162 msgid "Extended attributes not supported\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:941
3166 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:946
3170 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:951
3174 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:956
3178 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:961
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Invalid oplock message received\n"
3184 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3186 #: winerror.mc:966
3187 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:971
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Invalid address\n"
3193 msgstr "IP cím"
3195 #: winerror.mc:976
3196 msgid "Arithmetic overflow\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:981
3200 msgid "Pipe connected\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:986
3204 msgid "Pipe listening\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:991
3208 msgid "Extended attribute access denied\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:996
3212 #, fuzzy
3213 msgid "I/O operation aborted\n"
3214 msgstr "Művelet lejárt"
3216 #: winerror.mc:1001
3217 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:1006
3221 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:1011
3225 msgid "No access to memory location\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:1016
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Swap error\n"
3231 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3233 #: winerror.mc:1021
3234 msgid "Stack overflow\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:1026
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Invalid message\n"
3240 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3242 #: winerror.mc:1031
3243 msgid "Cannot complete\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:1036
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Invalid flags\n"
3249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3251 #: winerror.mc:1041
3252 msgid "Unrecognised volume\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:1046
3256 msgid "File invalid\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1051
3260 msgid "Cannot run full-screen\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1056
3264 msgid "Nonexistent token\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:1061
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Registry corrupt\n"
3270 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3272 #: winerror.mc:1066
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Invalid key\n"
3275 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3277 #: winerror.mc:1071
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Can't open registry key\n"
3280 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3282 #: winerror.mc:1076
3283 msgid "Can't read registry key\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1081
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Can't write registry key\n"
3289 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3291 #: winerror.mc:1086
3292 msgid "Registry has been recovered\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1091
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Registry is corrupt\n"
3298 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3300 #: winerror.mc:1096
3301 #, fuzzy
3302 msgid "I/O to registry failed\n"
3303 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3305 #: winerror.mc:1101
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Not registry file\n"
3308 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3310 #: winerror.mc:1106
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Key deleted\n"
3313 msgstr "Törlési dátum"
3315 #: winerror.mc:1111
3316 msgid "No registry log space\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:1116
3320 msgid "Registry key has subkeys\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:1121
3324 msgid "Subkey must be volatile\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1126
3328 msgid "Notify change request in progress\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:1131
3332 msgid "Dependent services are running\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1136
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Invalid service control\n"
3338 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3340 #: winerror.mc:1141
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Service request timeout\n"
3343 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3345 #: winerror.mc:1146
3346 msgid "Cannot create service thread\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1151
3350 msgid "Service database locked\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1156
3354 msgid "Service already running\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1161
3358 msgid "Invalid service account\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1166
3362 msgid "Service is disabled\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1171
3366 msgid "Circular dependency\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1176
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Service does not exist\n"
3372 msgstr "Fájl nem létezik"
3374 #: winerror.mc:1181
3375 msgid "Service cannot accept control message\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1186
3379 msgid "Service not active\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1191
3383 msgid "Service controller connect failed\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1196
3387 msgid "Exception in service\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1201
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Database does not exist\n"
3393 msgstr "Útvonal nem létezik"
3395 #: winerror.mc:1206
3396 msgid "Service-specific error\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:1211
3400 msgid "Process aborted\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1216
3404 msgid "Service dependency failed\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1221
3408 msgid "Service login failed\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1226
3412 msgid "Service start-hang\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1231
3416 msgid "Invalid service lock\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1236
3420 msgid "Service marked for delete\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1241
3424 msgid "Service exists\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1246
3428 msgid "System running last-known-good config\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1251
3432 msgid "Service dependency deleted\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1256
3436 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1261
3440 msgid "Service not started since last boot\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1266
3444 msgid "Duplicate service name\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1271
3448 msgid "Different service account\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1276
3452 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1281
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3458 msgstr "Ciklus találva"
3460 #: winerror.mc:1286
3461 msgid "No recovery program for service\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1291
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Service not implemented by exe\n"
3467 msgstr "Nincs implementálva"
3469 #: winerror.mc:1296
3470 msgid "End of media\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1301
3474 msgid "Filemark detected\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1306
3478 msgid "Beginning of media\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1311
3482 msgid "Setmark detected\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1316
3486 #, fuzzy
3487 msgid "No data detected\n"
3488 msgstr "Ciklus találva"
3490 #: winerror.mc:1321
3491 msgid "Partition failure\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1326
3495 msgid "Invalid block length\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1331
3499 msgid "Device not partitioned\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1336
3503 msgid "Unable to lock media\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1341
3507 msgid "Unable to unload media\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1346
3511 msgid "Media changed\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1351
3515 msgid "I/O bus reset\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1356
3519 msgid "No media in drive\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1361
3523 msgid "No Unicode translation\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1366
3527 msgid "DLL init failed\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1371
3531 msgid "Shutdown in progress\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1376
3535 msgid "No shutdown in progress\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1381
3539 msgid "I/O device error\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1386
3543 msgid "No serial devices found\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1391
3547 msgid "Shared IRQ busy\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1396
3551 msgid "Serial I/O completed\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1401
3555 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1406
3559 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1411
3563 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1416
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Unknown floppy error\n"
3569 msgstr "Ismeretlen forrás"
3571 #: winerror.mc:1421
3572 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1426
3576 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1431
3580 msgid "Hard disk operation failed\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1436
3584 msgid "Hard disk reset failed\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1441
3588 msgid "End of tape media\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1446
3592 msgid "Not enough server memory\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1451
3596 msgid "Possible deadlock\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1456
3600 msgid "Incorrect alignment\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1461
3604 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1466
3608 msgid "Set-power-state failed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1471
3612 msgid "Too many links\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1476
3616 msgid "Newer windows version needed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1481
3620 msgid "Wrong operating system\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1486
3624 msgid "Single-instance application\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1491
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Real-mode application\n"
3630 msgstr "alkalmazás"
3632 #: winerror.mc:1496
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Invalid DLL\n"
3635 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3637 #: winerror.mc:1501
3638 msgid "No associated application\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1506
3642 msgid "DDE failure\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1511
3646 #, fuzzy
3647 msgid "DLL not found\n"
3648 msgstr "Fájl nem található"
3650 #: winerror.mc:1516
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Out of user handles\n"
3653 msgstr ""
3654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Rendkívül kevés a memória\n"
3656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Elfogyott a memória."
3659 #: winerror.mc:1521
3660 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1526
3664 msgid "The source element is empty\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1531
3668 msgid "The destination element is full\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1536
3672 #, fuzzy
3673 msgid "The element address is invalid\n"
3674 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3676 #: winerror.mc:1541
3677 msgid "The magazine is not present\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1546
3681 msgid "The device needs reinitialization\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1551
3685 msgid "The device requires cleaning\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1556
3689 #, fuzzy
3690 msgid "The device door is open\n"
3691 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3693 #: winerror.mc:1561
3694 #, fuzzy
3695 msgid "The device is not connected\n"
3696 msgstr "Fájl nem található"
3698 #: winerror.mc:1566
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Element not found\n"
3701 msgstr "Fájl nem található"
3703 #: winerror.mc:1571
3704 #, fuzzy
3705 msgid "No match found\n"
3706 msgstr "%s útvonal nem található"
3708 #: winerror.mc:1576
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Property set not found\n"
3711 msgstr "Fájl nem található"
3713 #: winerror.mc:1581
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Point not found\n"
3716 msgstr "%s útvonal nem található"
3718 #: winerror.mc:1586
3719 msgid "No running tracking service\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1591
3723 #, fuzzy
3724 msgid "No such volume ID\n"
3725 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3727 #: winerror.mc:1596
3728 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1601
3732 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1606
3736 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1611
3740 #, fuzzy
3741 msgid "The journal is being deleted\n"
3742 msgstr "Törlési dátum"
3744 #: winerror.mc:1616
3745 msgid "The journal is not active\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1621
3749 msgid "Potential matching file found\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1626
3753 msgid "The journal entry was deleted\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1631
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid device name\n"
3759 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3761 #: winerror.mc:1636
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Connection unavailable\n"
3764 msgstr "Nem elérhetõ; "
3766 #: winerror.mc:1641
3767 msgid "Device already remembered\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1646
3771 msgid "No network or bad path\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1651
3775 msgid "Invalid network provider name\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1656
3779 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1661
3783 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1666
3787 msgid "Not a container\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1671
3791 msgid "Extended error\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1676
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Invalid group name\n"
3797 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3799 #: winerror.mc:1681
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Invalid computer name\n"
3802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3804 #: winerror.mc:1686
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Invalid event name\n"
3807 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3809 #: winerror.mc:1691
3810 msgid "Invalid domain name\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1696
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Invalid service name\n"
3816 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3818 #: winerror.mc:1701
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid network name\n"
3821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3823 #: winerror.mc:1706
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Invalid share name\n"
3826 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3828 #: winerror.mc:1716
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Invalid message name\n"
3831 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3833 #: winerror.mc:1721
3834 msgid "Invalid message destination\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1726
3838 msgid "Session credential conflict\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1731
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3844 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3846 #: winerror.mc:1736
3847 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1741
3851 msgid "No network\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1746
3855 msgid "Operation cancelled by user\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1751
3859 msgid "File has a user-mapped section\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Connection refused\n"
3865 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3867 #: winerror.mc:1761
3868 msgid "Connection gracefully closed\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1766
3872 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1771
3876 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1776
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Connection invalid\n"
3882 msgstr "LAN kapcsolat"
3884 #: winerror.mc:1781
3885 msgid "Connection is active\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1786
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Network unreachable\n"
3891 msgstr "Network share"
3893 #: winerror.mc:1791
3894 msgid "Host unreachable\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1796
3898 msgid "Protocol unreachable\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1801
3902 msgid "Port unreachable\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1806
3906 msgid "Request aborted\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1811
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Connection aborted\n"
3912 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3914 #: winerror.mc:1816
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Please retry operation\n"
3917 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3919 #: winerror.mc:1821
3920 msgid "Connection count limit reached\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1826
3924 msgid "Login time restriction\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1831
3928 msgid "Login workstation restriction\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1836
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Incorrect network address\n"
3934 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3936 #: winerror.mc:1841
3937 msgid "Service already registered\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1846
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Service not found\n"
3943 msgstr "Fájl nem található"
3945 #: winerror.mc:1851
3946 #, fuzzy
3947 msgid "User not authenticated\n"
3948 msgstr "Kliens hitelesítés"
3950 #: winerror.mc:1856
3951 msgid "User not logged on\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1861
3955 msgid "Continue work in progress\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1866
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Already initialised\n"
3961 msgstr "Már létezik"
3963 #: winerror.mc:1871
3964 msgid "No more local devices\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1876
3968 #, fuzzy
3969 msgid "The site does not exist\n"
3970 msgstr "Fájl nem létezik"
3972 #: winerror.mc:1881
3973 #, fuzzy
3974 msgid "The domain controller already exists\n"
3975 msgstr "A port: %s már létezik"
3977 #: winerror.mc:1886
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Supported only when connected\n"
3980 msgstr "Fájl nem található"
3982 #: winerror.mc:1891
3983 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1896
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The user profile is invalid\n"
3989 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3991 #: winerror.mc:1901
3992 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1906
3996 msgid "Not all privileges assigned\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1911
4000 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1916
4004 msgid "No quotas for account\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1921
4008 msgid "Local user session key\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1926
4012 msgid "Password too complex for LM\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1931
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Unknown revision\n"
4018 msgstr "Ismeretlen forrás"
4020 #: winerror.mc:1936
4021 msgid "Incompatible revision levels\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1941
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid owner\n"
4027 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4029 #: winerror.mc:1946
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid primary group\n"
4032 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4034 #: winerror.mc:1951
4035 msgid "No impersonation token\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1956
4039 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1961
4043 msgid "No logon servers available\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1966
4047 msgid "No such logon session\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1971
4051 msgid "No such privilege\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1976
4055 msgid "Privilege not held\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1981
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid account name\n"
4061 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4063 #: winerror.mc:1986
4064 #, fuzzy
4065 msgid "User already exists\n"
4066 msgstr "A port: %s már létezik"
4068 #: winerror.mc:1991
4069 #, fuzzy
4070 msgid "No such user\n"
4071 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4073 #: winerror.mc:1996
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Group already exists\n"
4076 msgstr "A port: %s már létezik"
4078 #: winerror.mc:2001
4079 msgid "No such group\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2006
4083 msgid "User already in group\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2011
4087 msgid "User not in group\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2016
4091 msgid "Can't delete last admin user\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2021
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Wrong password\n"
4097 msgstr "Kihívási jelszó"
4099 #: winerror.mc:2026
4100 msgid "Ill-formed password\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2031
4104 msgid "Password restriction\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2036
4108 msgid "Logon failure\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2041
4112 msgid "Account restriction\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2046
4116 msgid "Invalid logon hours\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2051
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid workstation\n"
4122 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4124 #: winerror.mc:2056
4125 msgid "Password expired\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2061
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Account disabled\n"
4131 msgstr "letiltva"
4133 #: winerror.mc:2066
4134 #, fuzzy
4135 msgid "No security ID mapped\n"
4136 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4138 #: winerror.mc:2071
4139 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:2076
4143 msgid "LUIDs exhausted\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:2081
4147 msgid "Invalid sub authority\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2086
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Invalid ACL\n"
4153 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4155 #: winerror.mc:2091
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid SID\n"
4158 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4160 #: winerror.mc:2096
4161 msgid "Invalid security descriptor\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2101
4165 msgid "Bad inherited ACL\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2106
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Server disabled\n"
4171 msgstr "letiltva"
4173 #: winerror.mc:2111
4174 msgid "Server not disabled\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2116
4178 msgid "Invalid ID authority\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:2121
4182 msgid "Allotted space exceeded\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2126
4186 msgid "Invalid group attributes\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2131
4190 msgid "Bad impersonation level\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:2136
4194 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2141
4198 msgid "Bad validation class\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2146
4202 msgid "Bad token type\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2151
4206 msgid "No security on object\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2156
4210 msgid "Can't access domain information\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2161
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid server state\n"
4216 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4218 #: winerror.mc:2166
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Invalid domain state\n"
4221 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4223 #: winerror.mc:2171
4224 msgid "Invalid domain role\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2176
4228 msgid "No such domain\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2181
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Domain already exists\n"
4234 msgstr "A port: %s már létezik"
4236 #: winerror.mc:2186
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Domain limit exceeded\n"
4239 msgstr "Időkorlát túllépés"
4241 #: winerror.mc:2191
4242 msgid "Internal database corruption\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2196
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Internal error\n"
4248 msgstr "Index tartomány hiba"
4250 #: winerror.mc:2201
4251 msgid "Generic access types not mapped\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2206
4255 msgid "Bad descriptor format\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2211
4259 msgid "Not a logon process\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2216
4263 msgid "Logon session ID exists\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2221
4267 msgid "Unknown authentication package\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2226
4271 msgid "Bad logon session state\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2231
4275 msgid "Logon session ID collision\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2236
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid logon type\n"
4281 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4283 #: winerror.mc:2241
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Cannot impersonate\n"
4286 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4288 #: winerror.mc:2246
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Invalid transaction state\n"
4291 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4293 #: winerror.mc:2251
4294 msgid "Security DB commit failure\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2256
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Account is built-in\n"
4300 msgstr "natív, beépített"
4302 #: winerror.mc:2261
4303 msgid "Group is built-in\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2266
4307 msgid "User is built-in\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2271
4311 msgid "Group is primary for user\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2276
4315 msgid "Token already in use\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2281
4319 msgid "No such local group\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2286
4323 msgid "User not in local group\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2291
4327 msgid "User already in local group\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2296
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Local group already exists\n"
4333 msgstr "A port: %s már létezik"
4335 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4336 msgid "Logon type not granted\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2306
4340 msgid "Too many secrets\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2311
4344 msgid "Secret too long\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2316
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Internal security DB error\n"
4350 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4352 #: winerror.mc:2321
4353 msgid "Too many context IDs\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2331
4357 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2336
4361 #, fuzzy
4362 msgid "No such member\n"
4363 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4365 #: winerror.mc:2341
4366 msgid "Invalid member\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2346
4370 msgid "Too many SIDs\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2351
4374 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2356
4378 msgid "No inheritable components\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2361
4382 msgid "File or directory corrupt\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2366
4386 msgid "Disk is corrupt\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2371
4390 msgid "No user session key\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2376
4394 msgid "Licence quota exceeded\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2381
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Wrong target name\n"
4400 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4402 #: winerror.mc:2386
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Mutual authentication failed\n"
4405 msgstr "Kliens hitelesítés"
4407 #: winerror.mc:2391
4408 msgid "Time skew between client and server\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2396
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Invalid window handle\n"
4414 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4416 #: winerror.mc:2401
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid menu handle\n"
4419 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4421 #: winerror.mc:2406
4422 msgid "Invalid cursor handle\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2411
4426 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2416
4430 msgid "Invalid hook handle\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2421
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid DWP handle\n"
4436 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4438 #: winerror.mc:2426
4439 msgid "Can't create top-level child window\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2431
4443 msgid "Can't find window class\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2436
4447 msgid "Window owned by another thread\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2441
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Hotkey already registered\n"
4453 msgstr "A port: %s már létezik"
4455 #: winerror.mc:2446
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Class already exists\n"
4458 msgstr "A port: %s már létezik"
4460 #: winerror.mc:2451
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Class does not exist\n"
4463 msgstr "Útvonal nem létezik"
4465 #: winerror.mc:2456
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Class has open windows\n"
4468 msgstr "ablak"
4470 #: winerror.mc:2461
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid index\n"
4473 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4475 #: winerror.mc:2466
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid icon handle\n"
4478 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4480 #: winerror.mc:2471
4481 msgid "Private dialog index\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2476
4485 #, fuzzy
4486 msgid "List box ID not found\n"
4487 msgstr "%s útvonal nem található"
4489 #: winerror.mc:2481
4490 msgid "No wildcard characters\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2486
4494 msgid "Clipboard not open\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2491
4498 msgid "Hotkey not registered\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2496
4502 msgid "Not a dialog window\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2501
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Control ID not found\n"
4508 msgstr "%s útvonal nem található"
4510 #: winerror.mc:2506
4511 msgid "Invalid combobox message\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2511
4515 msgid "Not a combobox window\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2516
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid edit height\n"
4521 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4523 #: winerror.mc:2521
4524 #, fuzzy
4525 msgid "DC not found\n"
4526 msgstr "Fájl nem található"
4528 #: winerror.mc:2526
4529 msgid "Invalid hook filter\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2531
4533 msgid "Invalid filter procedure\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2536
4537 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2541
4541 msgid "Global-only hook procedure\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2546
4545 msgid "Journal hook already set\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2551
4549 msgid "Hook procedure not installed\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2556
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid list box message\n"
4555 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4557 #: winerror.mc:2561
4558 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2566
4562 msgid "No tab stops on this list box\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2571
4566 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2576
4570 msgid "Child window menus not allowed\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2581
4574 msgid "Window has no system menu\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2586
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invalid message box style\n"
4580 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4582 #: winerror.mc:2591
4583 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2596
4587 msgid "Screen already locked\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2601
4591 msgid "Window handles have different parents\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2606
4595 msgid "Not a child window\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2611
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Invalid GW command\n"
4601 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4603 #: winerror.mc:2616
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid thread ID\n"
4606 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4608 #: winerror.mc:2621
4609 msgid "Not an MDI child window\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2626
4613 msgid "Popup menu already active\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2631
4617 #, fuzzy
4618 msgid "No scrollbars\n"
4619 msgstr "görgetősáv"
4621 #: winerror.mc:2636
4622 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2641
4626 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2646
4630 msgid "No system resources\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2651
4634 msgid "No non-paged system resources\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2656
4638 msgid "No paged system resources\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2661
4642 msgid "No working set quota\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2666
4646 msgid "No page file quota\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2671
4650 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2676
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Menu item not found\n"
4656 msgstr "Fájl nem található"
4658 #: winerror.mc:2681
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4661 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4663 #: winerror.mc:2686
4664 msgid "Hook type not allowed\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2691
4668 msgid "Interactive window station required\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2696
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Timeout\n"
4674 msgstr "Időtúllépés"
4676 #: winerror.mc:2701
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid monitor handle\n"
4679 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4681 #: winerror.mc:2706
4682 msgid "Event log file corrupt\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2711
4686 msgid "Event log can't start\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2716
4690 msgid "Event log file full\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2721
4694 msgid "Event log file changed\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2726
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Installer service failed.\n"
4700 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4702 #: winerror.mc:2731
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Installation aborted by user\n"
4705 msgstr "Telepítõ programok"
4707 #: winerror.mc:2736
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Installation failure\n"
4710 msgstr "Telepítõ programok"
4712 #: winerror.mc:2741
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Installation suspended\n"
4715 msgstr "Telepítõ programok"
4717 #: winerror.mc:2746
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Unknown product\n"
4720 msgstr "Ismeretlen forrás"
4722 #: winerror.mc:2751
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Unknown feature\n"
4725 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4727 #: winerror.mc:2756
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Unknown component\n"
4730 msgstr "Ismeretlen forrás"
4732 #: winerror.mc:2761
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Unknown property\n"
4735 msgstr "Ismeretlen forrás"
4737 #: winerror.mc:2766
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid handle state\n"
4740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4742 #: winerror.mc:2771
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Bad configuration\n"
4745 msgstr "Wine konfiguráció"
4747 #: winerror.mc:2776
4748 msgid "Index is missing\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2781
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Installation source is missing\n"
4754 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4756 #: winerror.mc:2786
4757 msgid "Wrong installation package version\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2791
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Product uninstalled\n"
4763 msgstr "Felhasználó megszakította"
4765 #: winerror.mc:2796
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Invalid query syntax\n"
4768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4770 #: winerror.mc:2801
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid field\n"
4773 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4775 #: winerror.mc:2806
4776 msgid "Device removed\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2811
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Installation already running\n"
4782 msgstr "Telepítõ programok"
4784 #: winerror.mc:2816
4785 msgid "Installation package failed to open\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2821
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Installation package is invalid\n"
4791 msgstr "Telepítõ programok"
4793 #: winerror.mc:2826
4794 msgid "Installer user interface failed\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2831
4798 msgid "Failed to open installation log file\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2836
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Installation language not supported\n"
4804 msgstr "Művelet lejárt"
4806 #: winerror.mc:2841
4807 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2846
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Installation package rejected\n"
4813 msgstr "Telepítõ programok"
4815 #: winerror.mc:2851
4816 msgid "Function could not be called\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2856
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Function failed\n"
4822 msgstr "Függvényt vártam"
4824 #: winerror.mc:2861
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid table\n"
4827 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4829 #: winerror.mc:2866
4830 msgid "Data type mismatch\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4834 msgid "Unsupported type\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2876
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Creation failed\n"
4840 msgstr "Fájl megnyitása"
4842 #: winerror.mc:2881
4843 msgid "Temporary directory not writable\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2886
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Installation platform not supported\n"
4849 msgstr "Művelet lejárt"
4851 #: winerror.mc:2891
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Installer not used\n"
4854 msgstr "Fájl nem található"
4856 #: winerror.mc:2896
4857 msgid "Failed to open the patch package\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2901
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid patch package\n"
4863 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4865 #: winerror.mc:2906
4866 msgid "Unsupported patch package\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2911
4870 msgid "Another version is installed\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2916
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid command line\n"
4876 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4878 #: winerror.mc:2921
4879 msgid "Remote installation not allowed\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2926
4883 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2931
4887 msgid "Invalid string binding\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2936
4891 msgid "Wrong kind of binding\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2941
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid binding\n"
4897 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4899 #: winerror.mc:2946
4900 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2951
4904 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2956
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Invalid string UUID\n"
4910 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4912 #: winerror.mc:2961
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Invalid endpoint format\n"
4915 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4917 #: winerror.mc:2966
4918 msgid "Invalid network address\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2971
4922 #, fuzzy
4923 msgid "No endpoint found\n"
4924 msgstr "Fájl nem található"
4926 #: winerror.mc:2976
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Invalid timeout value\n"
4929 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4931 #: winerror.mc:2981
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Object UUID not found\n"
4934 msgstr "%s útvonal nem található"
4936 #: winerror.mc:2986
4937 msgid "UUID already registered\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2991
4941 msgid "UUID type already registered\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2996
4945 msgid "Server already listening\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:3001
4949 msgid "No protocol sequences registered\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:3006
4953 msgid "RPC server not listening\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3011
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown manager type\n"
4959 msgstr "Ismeretlen típus"
4961 #: winerror.mc:3016
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown interface\n"
4964 msgstr "Ismeretlen forrás"
4966 #: winerror.mc:3021
4967 msgid "No bindings\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3026
4971 msgid "No protocol sequences\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3031
4975 msgid "Can't create endpoint\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3036
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Out of resources\n"
4981 msgstr ""
4982 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4983 "Rendkívül kevés a memória\n"
4984 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4985 "Elfogyott a memória."
4987 #: winerror.mc:3041
4988 msgid "RPC server unavailable\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:3046
4992 msgid "RPC server too busy\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3051
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid network options\n"
4998 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5000 #: winerror.mc:3056
5001 msgid "No RPC call active\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3061
5005 msgid "RPC call failed\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3066
5009 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3071
5013 #, fuzzy
5014 msgid "RPC protocol error\n"
5015 msgstr "Protokoll hiba"
5017 #: winerror.mc:3076
5018 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3086
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid tag\n"
5024 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5026 #: winerror.mc:3091
5027 msgid "Invalid array bounds\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3096
5031 msgid "No entry name\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:3101
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid name syntax\n"
5037 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5039 #: winerror.mc:3106
5040 msgid "Unsupported name syntax\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3111
5044 #, fuzzy
5045 msgid "No network address\n"
5046 msgstr "Network share"
5048 #: winerror.mc:3116
5049 msgid "Duplicate endpoint\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3121
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Unknown authentication type\n"
5055 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5057 #: winerror.mc:3126
5058 msgid "Maximum calls too low\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3131
5062 msgid "String too long\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3136
5066 msgid "Protocol sequence not found\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3141
5070 msgid "Procedure number out of range\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:3146
5074 msgid "Binding has no authentication data\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3151
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Unknown authentication service\n"
5080 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5082 #: winerror.mc:3156
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Unknown authentication level\n"
5085 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5087 #: winerror.mc:3161
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid authentication identity\n"
5090 msgstr "Kliens hitelesítés"
5092 #: winerror.mc:3166
5093 msgid "Unknown authorisation service\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3171
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid entry\n"
5099 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5101 #: winerror.mc:3176
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Can't perform operation\n"
5104 msgstr "Kliens információk"
5106 #: winerror.mc:3181
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Endpoints not registered\n"
5109 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5111 #: winerror.mc:3186
5112 msgid "Nothing to export\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3191
5116 msgid "Incomplete name\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3196
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid version option\n"
5122 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5124 #: winerror.mc:3201
5125 msgid "No more members\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3206
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Not all objects unexported\n"
5131 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5133 #: winerror.mc:3211
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Interface not found\n"
5136 msgstr "Fájl nem található"
5138 #: winerror.mc:3216
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Entry already exists\n"
5141 msgstr "A port: %s már létezik"
5143 #: winerror.mc:3221
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Entry not found\n"
5146 msgstr "Fájl nem található"
5148 #: winerror.mc:3226
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Name service unavailable\n"
5151 msgstr "Elérhető méret"
5153 #: winerror.mc:3231
5154 msgid "Invalid network address family\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3236
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Operation not supported\n"
5160 msgstr "Művelet lejárt"
5162 #: winerror.mc:3241
5163 msgid "No security context available\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3246
5167 #, fuzzy
5168 msgid "RPCInternal error\n"
5169 msgstr "Index tartomány hiba"
5171 #: winerror.mc:3251
5172 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3256
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Address error\n"
5178 msgstr "IP cím="
5180 #: winerror.mc:3261
5181 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3266
5185 msgid "Floating-point underflow\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3271
5189 msgid "Floating-point overflow\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3276
5193 msgid "No more entries\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3281
5197 msgid "Character translation table open failed\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3286
5201 msgid "Character translation table file too small\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3291
5205 msgid "Null context handle\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3296
5209 msgid "Context handle damaged\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3301
5213 msgid "Binding handle mismatch\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3306
5217 msgid "Cannot get call handle\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3311
5221 msgid "Null reference pointer\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3316
5225 msgid "Enumeration value out of range\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3321
5229 msgid "Byte count too small\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3326
5233 msgid "Bad stub data\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3331
5237 msgid "Invalid user buffer\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3336
5241 msgid "Unrecognised media\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3341
5245 msgid "No trust secret\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3346
5249 msgid "No trust SAM account\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3351
5253 msgid "Trusted domain failure\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3356
5257 msgid "Trusted relationship failure\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3361
5261 msgid "Trust logon failure\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3366
5265 msgid "RPC call already in progress\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3371
5269 msgid "NETLOGON is not started\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3376
5273 msgid "Account expired\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3381
5277 msgid "Redirector has open handles\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3386
5281 msgid "Printer driver already installed\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3391
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Unknown port\n"
5287 msgstr "Ismeretlen forrás"
5289 #: winerror.mc:3396
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Unknown printer driver\n"
5292 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5294 #: winerror.mc:3401
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Unknown print processor\n"
5297 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5299 #: winerror.mc:3406
5300 msgid "Invalid separator file\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3411
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Invalid priority\n"
5306 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5308 #: winerror.mc:3416
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid printer name\n"
5311 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5313 #: winerror.mc:3421
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Printer already exists\n"
5316 msgstr "A port: %s már létezik"
5318 #: winerror.mc:3426
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid printer command\n"
5321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5323 #: winerror.mc:3431
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid data type\n"
5326 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5328 #: winerror.mc:3436
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid environment\n"
5331 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5333 #: winerror.mc:3441
5334 msgid "No more bindings\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3446
5338 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3451
5342 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3456
5346 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3461
5350 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3466
5354 msgid "Server has open handles\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3471
5358 msgid "Resource data not found\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3476
5362 msgid "Resource type not found\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3481
5366 msgid "Resource name not found\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3486
5370 msgid "Resource language not found\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3491
5374 msgid "Not enough quota\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3496
5378 msgid "No interfaces\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3501
5382 msgid "RPC call cancelled\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3506
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Binding incomplete\n"
5388 msgstr "Nincs implementálva"
5390 #: winerror.mc:3511
5391 msgid "RPC comm failure\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3516
5395 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3521
5399 msgid "No principal name registered\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3526
5403 msgid "Not an RPC error\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3531
5407 msgid "UUID is local only\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3536
5411 msgid "Security package error\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3541
5415 msgid "Thread not cancelled\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3546
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid handle operation\n"
5421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5423 #: winerror.mc:3551
5424 msgid "Wrong serialising package version\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3556
5428 msgid "Wrong stub version\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3561
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid pipe object\n"
5434 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5436 #: winerror.mc:3566
5437 msgid "Wrong pipe order\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3571
5441 msgid "Wrong pipe version\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3576
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Group member not found\n"
5447 msgstr "%s útvonal nem található"
5449 #: winerror.mc:3581
5450 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3586
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid object\n"
5456 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5458 #: winerror.mc:3591
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid time\n"
5461 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5463 #: winerror.mc:3596
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid form name\n"
5466 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5468 #: winerror.mc:3601
5469 msgid "Invalid form size\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3606
5473 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3611
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Printer deleted\n"
5479 msgstr "Törlési dátum"
5481 #: winerror.mc:3616
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid printer state\n"
5484 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5486 #: winerror.mc:3621
5487 msgid "User must change password\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3626
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Domain controller not found\n"
5493 msgstr "Fájl nem található"
5495 #: winerror.mc:3631
5496 msgid "Account locked out\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3636
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid pixel format\n"
5502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5504 #: winerror.mc:3641
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid driver\n"
5507 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5509 #: winerror.mc:3646
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid object resolver set\n"
5512 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5514 #: winerror.mc:3651
5515 msgid "Incomplete RPC send\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3656
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5521 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5523 #: winerror.mc:3661
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5526 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5528 #: winerror.mc:3666
5529 msgid "RPC pipe closed\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3671
5533 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3676
5537 msgid "No data on RPC pipe\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3681
5541 #, fuzzy
5542 msgid "No site name available\n"
5543 msgstr "Nem elérhetõ; "
5545 #: winerror.mc:3686
5546 msgid "The file cannot be accessed\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3691
5550 #, fuzzy
5551 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5552 msgstr "'%s' nem található!"
5554 #: winerror.mc:3696
5555 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3701
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Not all objects could be exported\n"
5561 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5563 #: winerror.mc:3706
5564 #, fuzzy
5565 msgid "The interface could not be exported\n"
5566 msgstr "'%s' nem található!"
5568 #: winerror.mc:3711
5569 #, fuzzy
5570 msgid "The profile could not be added\n"
5571 msgstr "'%s' nem található!"
5573 #: winerror.mc:3716
5574 #, fuzzy
5575 msgid "The profile element could not be added\n"
5576 msgstr "'%s' nem található!"
5578 #: winerror.mc:3721
5579 #, fuzzy
5580 msgid "The profile element could not be removed\n"
5581 msgstr "'%s' nem található!"
5583 #: winerror.mc:3726
5584 #, fuzzy
5585 msgid "The group element could not be added\n"
5586 msgstr "'%s' nem található!"
5588 #: winerror.mc:3731
5589 #, fuzzy
5590 msgid "The group element could not be removed\n"
5591 msgstr "'%s' nem található!"
5593 #: winerror.mc:3736
5594 #, fuzzy
5595 msgid "The username could not be found\n"
5596 msgstr "'%s' nem található!"
5598 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5599 msgid "Local Port"
5600 msgstr "Helyi port"
5602 #: localspl.rc:29
5603 msgid "Local Monitor"
5604 msgstr "Helyi figyelő"
5606 #: localui.rc:29
5607 msgid "'%s' is not a valid port name"
5608 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5610 #: localui.rc:30
5611 msgid "Port %s already exists"
5612 msgstr "A port: %s már létezik"
5614 #: localui.rc:31
5615 msgid "This port has no options to configure"
5616 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5618 #: mapi32.rc:28
5619 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5620 msgstr ""
5621 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5622 "levelezőkliense."
5624 #: mapi32.rc:29
5625 msgid "Send Mail"
5626 msgstr "Levélküldés"
5628 #: mpr.rc:27
5629 msgid "Entire Network"
5630 msgstr "Teljes hálózat"
5632 #: mshtml.rc:31
5633 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5634 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5636 #: mshtml.rc:32
5637 msgid "HTML Document"
5638 msgstr "HTML dokumentum"
5640 #: mshtml.rc:26
5641 msgid "Downloading from %s..."
5642 msgstr ""
5644 #: mshtml.rc:25
5645 msgid "Done"
5646 msgstr ""
5648 #: msi.rc:27
5649 msgid ""
5650 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5651 "file path and try again."
5652 msgstr ""
5653 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5654 "file path and try again."
5656 #: msi.rc:28
5657 msgid "path %s not found"
5658 msgstr "%s útvonal nem található"
5660 #: msi.rc:29
5661 msgid "insert disk %s"
5662 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5664 #: msi.rc:30
5665 #, fuzzy
5666 msgid ""
5667 "Windows Installer %s\n"
5668 "\n"
5669 "Usage:\n"
5670 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5671 "\n"
5672 "Install a product:\n"
5673 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5674 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5675 "\t/a package [property]\n"
5676 "Repair an installation:\n"
5677 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5678 "Uninstall a product:\n"
5679 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5680 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5681 "Advertise a product:\n"
5682 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5683 "Apply a patch:\n"
5684 "\t/p patch_package [property]\n"
5685 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5686 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5687 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5688 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5689 "Register MSI Service:\n"
5690 "\t/y\n"
5691 "Unregister MSI Service:\n"
5692 "\t/z\n"
5693 "Display this help:\n"
5694 "\t/help\n"
5695 "\t/?\n"
5696 msgstr ""
5697 "Windows Installer %s\n"
5698 "\n"
5699 "Usage:\n"
5700 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5701 "\n"
5702 "Install a product:\n"
5703 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5704 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5705 "\t/a package [property]\n"
5706 "Repair an installation:\n"
5707 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5708 "Uninstall a product:\n"
5709 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5710 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5711 "Advertise a product:\n"
5712 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5713 "Apply a patch:\n"
5714 "\t/p patchpackage [property]\n"
5715 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5716 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5717 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5718 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5719 "Register MSI Service:\n"
5720 "\t/y\n"
5721 "Unregister MSI Service:\n"
5722 "\t/z\n"
5723 "Display this help:\n"
5724 "\t/help\n"
5725 "\t/?\n"
5727 #: msi.rc:57
5728 msgid "enter which folder contains %s"
5729 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5731 #: msi.rc:58
5732 msgid "install source for feature missing"
5733 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5735 #: msi.rc:59
5736 msgid "network drive for feature missing"
5737 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5739 #: msi.rc:60
5740 msgid "feature from:"
5741 msgstr "tulajdonság innen:"
5743 #: msi.rc:61
5744 msgid "choose which folder contains %s"
5745 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5747 #: msrle32.rc:27
5748 msgid "WINE-MS-RLE"
5749 msgstr "WINE-MS-RLE"
5751 #: msrle32.rc:28
5752 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5753 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5755 #: msrle32.rc:29
5756 msgid ""
5757 "Wine MS-RLE video codec\n"
5758 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5759 msgstr ""
5760 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5761 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5763 #: msvfw32.rc:25
5764 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5765 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5767 #: msvidc32.rc:25
5768 msgid "MS-CRAM"
5769 msgstr "MS-CRAM"
5771 #: msvidc32.rc:26
5772 msgid "Wine Video 1 video codec"
5773 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5775 #: oleacc.rc:27
5776 msgid "unknown object"
5777 msgstr "ismeretlen objektum"
5779 #: oleacc.rc:28
5780 msgid "title bar"
5781 msgstr "címsor"
5783 #: oleacc.rc:29
5784 msgid "menu bar"
5785 msgstr "menüsor"
5787 #: oleacc.rc:30
5788 msgid "scroll bar"
5789 msgstr "görgetősáv"
5791 #: oleacc.rc:31
5792 msgid "grip"
5793 msgstr "markolat"
5795 #: oleacc.rc:32
5796 msgid "sound"
5797 msgstr "hang"
5799 #: oleacc.rc:33
5800 msgid "cursor"
5801 msgstr "kurzor"
5803 #: oleacc.rc:34
5804 msgid "caret"
5805 msgstr "kurzor (caret)"
5807 #: oleacc.rc:35
5808 msgid "alert"
5809 msgstr "figyelmeztetés"
5811 #: oleacc.rc:36
5812 msgid "window"
5813 msgstr "ablak"
5815 #: oleacc.rc:37
5816 msgid "client"
5817 msgstr "kliens"
5819 #: oleacc.rc:38
5820 msgid "popup menu"
5821 msgstr "felugró menü"
5823 #: oleacc.rc:39
5824 msgid "menu item"
5825 msgstr "menüelem"
5827 #: oleacc.rc:40
5828 msgid "tool tip"
5829 msgstr "eszköztipp"
5831 #: oleacc.rc:41
5832 msgid "application"
5833 msgstr "alkalmazás"
5835 #: oleacc.rc:42
5836 msgid "document"
5837 msgstr "dokumentum"
5839 #: oleacc.rc:43
5840 msgid "pane"
5841 msgstr "tábla"
5843 #: oleacc.rc:44
5844 msgid "chart"
5845 msgstr "diagram"
5847 #: oleacc.rc:45
5848 msgid "dialog"
5849 msgstr "dialógus"
5851 #: oleacc.rc:46
5852 msgid "border"
5853 msgstr "keret"
5855 #: oleacc.rc:47
5856 msgid "grouping"
5857 msgstr "csoportosító"
5859 #: oleacc.rc:48
5860 msgid "separator"
5861 msgstr "elválasztó"
5863 #: oleacc.rc:49
5864 msgid "tool bar"
5865 msgstr "eszköztár"
5867 #: oleacc.rc:50
5868 msgid "status bar"
5869 msgstr "állapotsor"
5871 #: oleacc.rc:51
5872 msgid "table"
5873 msgstr "táblázat"
5875 #: oleacc.rc:52
5876 msgid "column header"
5877 msgstr "oszlop fejléc"
5879 #: oleacc.rc:53
5880 msgid "row header"
5881 msgstr "sor fejléc"
5883 #: oleacc.rc:54
5884 msgid "column"
5885 msgstr "oszlop"
5887 #: oleacc.rc:55
5888 msgid "row"
5889 msgstr "sor"
5891 #: oleacc.rc:56
5892 msgid "cell"
5893 msgstr "cella"
5895 #: oleacc.rc:57
5896 msgid "link"
5897 msgstr "link"
5899 #: oleacc.rc:58
5900 msgid "help balloon"
5901 msgstr "súgó buborék"
5903 #: oleacc.rc:59
5904 msgid "character"
5905 msgstr "karakter"
5907 #: oleacc.rc:60
5908 msgid "list"
5909 msgstr "lista"
5911 #: oleacc.rc:61
5912 msgid "list item"
5913 msgstr "listaelem"
5915 #: oleacc.rc:62
5916 msgid "outline"
5917 msgstr "körvonal"
5919 #: oleacc.rc:63
5920 msgid "outline item"
5921 msgstr "körvonalas elem"
5923 #: oleacc.rc:64
5924 msgid "page tab"
5925 msgstr "táblafül"
5927 #: oleacc.rc:65
5928 msgid "property page"
5929 msgstr "tulajdonságlap"
5931 #: oleacc.rc:66
5932 msgid "indicator"
5933 msgstr "jelző"
5935 #: oleacc.rc:67
5936 msgid "graphic"
5937 msgstr "grafika"
5939 #: oleacc.rc:68
5940 msgid "static text"
5941 msgstr "statikus szöveg"
5943 #: oleacc.rc:69
5944 msgid "text"
5945 msgstr "szöveg"
5947 #: oleacc.rc:70
5948 msgid "push button"
5949 msgstr "nyomógomb"
5951 #: oleacc.rc:71
5952 msgid "check button"
5953 msgstr "jelölőnégyzet"
5955 #: oleacc.rc:72
5956 msgid "radio button"
5957 msgstr "rádiógomb"
5959 #: oleacc.rc:73
5960 msgid "combo box"
5961 msgstr "kombinált lista"
5963 #: oleacc.rc:74
5964 msgid "drop down"
5965 msgstr "legördülő lista"
5967 #: oleacc.rc:75
5968 msgid "progress bar"
5969 msgstr "folyamatjelző"
5971 #: oleacc.rc:76
5972 msgid "dial"
5973 msgstr "hívás"
5975 #: oleacc.rc:77
5976 msgid "hot key field"
5977 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5979 #: oleacc.rc:78
5980 msgid "slider"
5981 msgstr "csúszka"
5983 #: oleacc.rc:79
5984 msgid "spin box"
5985 msgstr "görgethető mező"
5987 #: oleacc.rc:80
5988 msgid "diagram"
5989 msgstr "diagramm"
5991 #: oleacc.rc:81
5992 msgid "animation"
5993 msgstr "animáció"
5995 #: oleacc.rc:82
5996 msgid "equation"
5997 msgstr "egyenlet"
5999 #: oleacc.rc:83
6000 msgid "drop down button"
6001 msgstr "legördülő gomb"
6003 #: oleacc.rc:84
6004 msgid "menu button"
6005 msgstr "menügomb"
6007 #: oleacc.rc:85
6008 msgid "grid drop down button"
6009 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6011 #: oleacc.rc:86
6012 msgid "white space"
6013 msgstr "üres terület"
6015 #: oleacc.rc:87
6016 msgid "page tab list"
6017 msgstr "oldal fül lista"
6019 #: oleacc.rc:88
6020 msgid "clock"
6021 msgstr "óra"
6023 #: oleacc.rc:89
6024 msgid "split button"
6025 msgstr "felosztott gomb"
6027 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6028 msgid "IP address"
6029 msgstr "IP cím"
6031 #: oleacc.rc:91
6032 msgid "outline button"
6033 msgstr "körvonalazott gomb"
6035 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6036 msgid "True"
6037 msgstr "Igaz"
6039 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6040 msgid "False"
6041 msgstr "Hamis"
6043 #: oleaut32.rc:31
6044 msgid "On"
6045 msgstr "Be"
6047 #: oleaut32.rc:32
6048 msgid "Off"
6049 msgstr "Ki"
6051 #: oledlg.rc:25
6052 msgid "Insert a new %s object into your document"
6053 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6055 #: oledlg.rc:26
6056 msgid ""
6057 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6058 "may activate it using the program which created it."
6059 msgstr ""
6060 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6061 "a programmal amivel létrehozta."
6063 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6064 msgid "Browse"
6065 msgstr "Tallózás"
6067 #: oledlg.rc:28
6068 msgid ""
6069 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6070 "control."
6071 msgstr ""
6072 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6073 "vezérlőt."
6075 #: oledlg.rc:29
6076 msgid "Add Control"
6077 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6079 #: oledlg.rc:34
6080 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6081 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6083 #: oledlg.rc:35
6084 msgid ""
6085 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6086 "activate it using %s."
6087 msgstr ""
6088 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6089 "használatával aktiválhat: %s."
6091 #: oledlg.rc:36
6092 msgid ""
6093 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6094 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6095 msgstr ""
6096 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6097 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6099 #: oledlg.rc:37
6100 msgid ""
6101 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6102 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6103 "your document."
6104 msgstr ""
6105 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6106 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6107 "dokumentumra."
6109 #: oledlg.rc:38
6110 msgid ""
6111 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6112 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6113 "in your document."
6114 msgstr ""
6115 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6116 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6117 "dokumentumra."
6119 #: oledlg.rc:39
6120 msgid ""
6121 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6122 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6123 "be reflected in your document."
6124 msgstr ""
6125 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6126 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6127 "hatással lesz a dokumentumra."
6129 #: oledlg.rc:40
6130 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6131 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6133 #: oledlg.rc:41
6134 msgid "Unknown Type"
6135 msgstr "Ismeretlen típus"
6137 #: oledlg.rc:42
6138 msgid "Unknown Source"
6139 msgstr "Ismeretlen forrás"
6141 #: oledlg.rc:43
6142 msgid "the program which created it"
6143 msgstr "a program ami létrehozta"
6145 #: sane.rc:31
6146 msgctxt "unit: pixels"
6147 msgid "px"
6148 msgstr "px"
6150 #: sane.rc:32
6151 msgctxt "unit: bits"
6152 msgid "b"
6153 msgstr "b"
6155 #: sane.rc:33
6156 msgctxt "unit: millimeters"
6157 msgid "mm"
6158 msgstr "mm"
6160 #: sane.rc:34
6161 msgctxt "unit: dots/inch"
6162 msgid "dpi"
6163 msgstr "dpi"
6165 #: sane.rc:35
6166 msgctxt "unit: percent"
6167 msgid "%"
6168 msgstr "%"
6170 #: sane.rc:36
6171 msgctxt "unit: microseconds"
6172 msgid "us"
6173 msgstr "µs"
6175 #: setupapi.rc:28
6176 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6177 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6179 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6180 msgid "Unknown"
6181 msgstr "Ismeretlen"
6183 #: setupapi.rc:30
6184 msgid "Copy files from:"
6185 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6187 #: setupapi.rc:31
6188 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6189 msgstr ""
6190 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6192 #: shdoclc.rc:36
6193 msgid "Default"
6194 msgstr "Default"
6196 #: shdoclc.rc:39
6197 msgid "F&orward"
6198 msgstr "El&őre"
6200 #: shdoclc.rc:41
6201 msgid "&Save Background As..."
6202 msgstr "&Háttér mentése..."
6204 #: shdoclc.rc:42
6205 msgid "Set As Back&ground"
6206 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6208 #: shdoclc.rc:43
6209 msgid "&Copy Background"
6210 msgstr "Háttér &másolása"
6212 #: shdoclc.rc:44
6213 msgid "Set as &Desktop Item"
6214 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6216 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:62
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Select &All"
6219 msgstr ""
6220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6221 "M&indet kijelöli\n"
6222 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6223 "&Az összes kijelölése"
6225 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6226 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6227 msgid "&Paste"
6228 msgstr "&Beillesztés"
6230 #: shdoclc.rc:49
6231 msgid "Create Shor&tcut"
6232 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6234 #: shdoclc.rc:50
6235 msgid "Add to &Favorites"
6236 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6238 #: shdoclc.rc:51
6239 msgid "&View Source"
6240 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6242 #: shdoclc.rc:53
6243 msgid "&Encoding"
6244 msgstr "K&ódolás"
6246 #: shdoclc.rc:55
6247 msgid "Pr&int"
6248 msgstr "&Nyomtatás"
6250 #: shdoclc.rc:59 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6251 #, fuzzy
6252 msgid "&Properties"
6253 msgstr ""
6254 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "&Beállítások\n"
6256 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6257 "Tula&jdonságok"
6259 #: shdoclc.rc:62
6260 msgid "Image"
6261 msgstr "Image"
6263 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6264 msgid "&Open Link"
6265 msgstr "&Link megnyitása"
6267 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6268 msgid "Open Link in &New Window"
6269 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6271 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6272 msgid "Save Target &As..."
6273 msgstr "Cél ment&ése..."
6275 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6276 msgid "&Print Target"
6277 msgstr "&Cél nyomtatása"
6279 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6280 msgid "S&how Picture"
6281 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6283 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6284 msgid "&Save Picture As..."
6285 msgstr "&Kép mentése..."
6287 #: shdoclc.rc:71
6288 msgid "&E-mail Picture..."
6289 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6291 #: shdoclc.rc:72
6292 msgid "Pr&int Picture..."
6293 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6295 #: shdoclc.rc:73
6296 msgid "&Go to My Pictures"
6297 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6299 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6300 msgid "Set as Back&ground"
6301 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6303 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6304 msgid "Set as &Desktop Item..."
6305 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6307 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6308 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Cu&t"
6311 msgstr ""
6312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6313 "K&ivágás\n"
6314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6315 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6317 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6318 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6319 #: wordpad.rc:102
6320 msgid "&Copy"
6321 msgstr "M&ásolás"
6323 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6324 msgid "Copy Shor&tcut"
6325 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6327 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6328 msgid "Add to &Favorites..."
6329 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6331 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6332 msgid "P&roperties"
6333 msgstr "Tula&jdonságok"
6335 #: shdoclc.rc:88
6336 msgid "Control"
6337 msgstr "Control"
6339 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:55
6340 msgid "&Undo"
6341 msgstr "&Visszavonás"
6343 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:60
6344 #, fuzzy
6345 msgid "&Delete"
6346 msgstr ""
6347 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6348 "&Törlés\n"
6349 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6350 "Tö&rlés"
6352 #: shdoclc.rc:101
6353 msgid "Table"
6354 msgstr "Table"
6356 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6357 #, fuzzy
6358 msgid "&Select"
6359 msgstr ""
6360 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6361 "&Kiválasztás\n"
6362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6363 "&Kijelölés"
6365 #: shdoclc.rc:105
6366 msgid "&Cell"
6367 msgstr "&Cella"
6369 #: shdoclc.rc:106
6370 msgid "&Row"
6371 msgstr "&Sor"
6373 #: shdoclc.rc:107
6374 msgid "&Column"
6375 msgstr "&Oszlop"
6377 #: shdoclc.rc:108
6378 msgid "&Table"
6379 msgstr "&Tábla"
6381 #: shdoclc.rc:112
6382 msgid "&Cell Properties"
6383 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6385 #: shdoclc.rc:113
6386 msgid "&Table Properties"
6387 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6389 #: shdoclc.rc:116
6390 msgid "1DSite Select"
6391 msgstr "1DSite Select"
6393 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6394 msgid "Paste"
6395 msgstr "Beillesztés"
6397 #: shdoclc.rc:122
6398 msgid "&Print"
6399 msgstr "&Nyomtatás"
6401 #: shdoclc.rc:126
6402 msgid "Anchor"
6403 msgstr "Anchor"
6405 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84
6406 msgid "&Open"
6407 msgstr "&Megnyitás"
6409 #: shdoclc.rc:129
6410 msgid "Open in &New Window"
6411 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6413 #: shdoclc.rc:133
6414 msgid "Cut"
6415 msgstr "Kivágás"
6417 #: shdoclc.rc:144
6418 msgid "Context Unknown"
6419 msgstr "Context Unknown"
6421 #: shdoclc.rc:149
6422 msgid "DYNSRC Image"
6423 msgstr "DYNSRC Image"
6425 #: shdoclc.rc:157
6426 msgid "&Save Video As..."
6427 msgstr "&Video mentése..."
6429 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6430 msgid "Play"
6431 msgstr "Lejátszás"
6433 #: shdoclc.rc:174
6434 msgid "ART Image"
6435 msgstr "ART Image"
6437 #: shdoclc.rc:195
6438 msgid "Rewind"
6439 msgstr "Visszatekerés"
6441 #: shdoclc.rc:201
6442 msgid "Debug"
6443 msgstr "Debug"
6445 #: shdoclc.rc:203
6446 msgid "Trace Tags"
6447 msgstr "Trace Tag-ek"
6449 #: shdoclc.rc:204
6450 msgid "Resource Failures"
6451 msgstr "Erőforrás hibák"
6453 #: shdoclc.rc:205
6454 msgid "Dump Tracking Info"
6455 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6457 #: shdoclc.rc:206
6458 msgid "Debug Break"
6459 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6461 #: shdoclc.rc:207
6462 msgid "Debug View"
6463 msgstr "Hibakeresési nézet"
6465 #: shdoclc.rc:208
6466 msgid "Dump Tree"
6467 msgstr "Fa dumpolása"
6469 #: shdoclc.rc:209
6470 msgid "Dump Lines"
6471 msgstr "Sorok dumpolása"
6473 #: shdoclc.rc:210
6474 msgid "Dump DisplayTree"
6475 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6477 #: shdoclc.rc:211
6478 msgid "Dump FormatCaches"
6479 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6481 #: shdoclc.rc:212
6482 msgid "Dump LayoutRects"
6483 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6485 #: shdoclc.rc:213
6486 msgid "Memory Monitor"
6487 msgstr "Memóriafigyelő"
6489 #: shdoclc.rc:214
6490 msgid "Performance Meters"
6491 msgstr "Teljesítménymérő"
6493 #: shdoclc.rc:215
6494 msgid "Save HTML"
6495 msgstr "HTML mentése"
6497 #: shdoclc.rc:217
6498 msgid "&Browse View"
6499 msgstr "&Nézet tallózása"
6501 #: shdoclc.rc:218
6502 msgid "&Edit View"
6503 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6505 #: shdoclc.rc:221
6506 msgid "Vertical Scrollbar"
6507 msgstr "Vertical Scrollbar"
6509 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6510 msgid "Scroll Here"
6511 msgstr "Görgetés itt"
6513 #: shdoclc.rc:225
6514 msgid "Top"
6515 msgstr "Felül"
6517 #: shdoclc.rc:226
6518 msgid "Bottom"
6519 msgstr "Alul"
6521 #: shdoclc.rc:228
6522 msgid "Page Up"
6523 msgstr "Lap fel"
6525 #: shdoclc.rc:229
6526 msgid "Page Down"
6527 msgstr "Lap le"
6529 #: shdoclc.rc:231
6530 msgid "Scroll Up"
6531 msgstr "Görgetés fel"
6533 #: shdoclc.rc:232
6534 msgid "Scroll Down"
6535 msgstr "Görgetés le"
6537 #: shdoclc.rc:235
6538 msgid "Horizontal Scrollbar"
6539 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6541 #: shdoclc.rc:239
6542 msgid "Left Edge"
6543 msgstr "Bal széle"
6545 #: shdoclc.rc:240
6546 msgid "Right Edge"
6547 msgstr "Jobb széle"
6549 #: shdoclc.rc:242
6550 msgid "Page Left"
6551 msgstr "Lap balra"
6553 #: shdoclc.rc:243
6554 msgid "Page Right"
6555 msgstr "Lap jobbra"
6557 #: shdoclc.rc:245
6558 msgid "Scroll Left"
6559 msgstr "Görgetés balra"
6561 #: shdoclc.rc:246
6562 msgid "Scroll Right"
6563 msgstr "Görgetés jobbra"
6565 #: shdoclc.rc:25
6566 msgid "Wine Internet Explorer"
6567 msgstr "Wine Internet Explorer"
6569 #: shdoclc.rc:30
6570 msgid "&w&bPage &p"
6571 msgstr "&w&bOldal &p"
6573 #: shdoclc.rc:31
6574 msgid "&u&b&d"
6575 msgstr "&u&b&d"
6577 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6578 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6579 #: wordpad.rc:26
6580 msgid "&File"
6581 msgstr "&Fájl"
6583 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6584 msgid "&New"
6585 msgstr "&Új"
6587 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6588 msgid "&Window"
6589 msgstr "&Ablakok"
6591 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6592 #, fuzzy
6593 msgid "&Open..."
6594 msgstr ""
6595 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6596 "&Megnyitás\n"
6597 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6598 "&Megnyitás..."
6600 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6601 msgid "Save &as..."
6602 msgstr "Mentés má&sként..."
6604 #: shdocvw.rc:35
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Print &format..."
6607 msgstr "Nyomtatás"
6609 #: shdocvw.rc:36
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Pr&int..."
6612 msgstr "Nyomtatás"
6614 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Print previe&w"
6617 msgstr "Print previe&w..."
6619 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6620 msgid "&Close"
6621 msgstr ""
6623 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6624 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6625 #, fuzzy
6626 msgid "&View"
6627 msgstr ""
6628 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "Né&zet\n"
6630 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6631 "&Nézet"
6633 #: shdocvw.rc:44
6634 #, fuzzy
6635 msgid "&Toolbars"
6636 msgstr ""
6637 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6638 "&Eszköztár\n"
6639 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6640 "&Toolbar"
6642 #: shdocvw.rc:46
6643 #, fuzzy
6644 msgid "&Standard bar"
6645 msgstr "&Statusbar"
6647 #: shdocvw.rc:47
6648 #, fuzzy
6649 msgid "&Address bar"
6650 msgstr "IP cím="
6652 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6653 msgid "&Favorites"
6654 msgstr "Ked&vencek"
6656 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6657 msgid "&Add to Favorites..."
6658 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6660 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6661 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6662 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6663 msgid "&Help"
6664 msgstr "&Súgó"
6666 #: shdocvw.rc:57
6667 #, fuzzy
6668 msgid "&About Internet Explorer"
6669 msgstr "Wine Internet Explorer"
6671 #: shdocvw.rc:67
6672 #, fuzzy
6673 msgctxt "home page"
6674 msgid "Home"
6675 msgstr "Kezdőlap"
6677 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Print..."
6680 msgstr "Nyomtatás"
6682 #: shdocvw.rc:73
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Address"
6685 msgstr "IP cím="
6687 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6688 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6689 msgid "Lar&ge Icons"
6690 msgstr "Na&gy ikonok"
6692 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6693 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6694 msgid "S&mall Icons"
6695 msgstr "Ki&s ikonok"
6697 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6698 msgid "&List"
6699 msgstr "&Lista"
6701 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6702 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6703 msgid "&Details"
6704 msgstr "&Részletek"
6706 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6707 msgid "Arrange &Icons"
6708 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6710 #: shell32.rc:50
6711 msgid "By &Name"
6712 msgstr "&Név szerint"
6714 #: shell32.rc:51
6715 msgid "By &Type"
6716 msgstr "&Típus szerint"
6718 #: shell32.rc:52
6719 msgid "By &Size"
6720 msgstr "&Méret szerint"
6722 #: shell32.rc:53
6723 msgid "By &Date"
6724 msgstr "&Dátum szerint"
6726 #: shell32.rc:55
6727 msgid "&Auto Arrange"
6728 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6730 #: shell32.rc:57
6731 msgid "Line up Icons"
6732 msgstr "Ikonok igazítása"
6734 #: shell32.rc:62
6735 msgid "Paste as Link"
6736 msgstr "Beillesztés linkként"
6738 #: shell32.rc:64
6739 msgid "New"
6740 msgstr "Új"
6742 #: shell32.rc:66
6743 msgid "New &Folder"
6744 msgstr "Új ma&ppa"
6746 #: shell32.rc:67
6747 msgid "New &Link"
6748 msgstr "Új &link"
6750 #: shell32.rc:71
6751 msgid "Properties"
6752 msgstr "Tulajdonságok"
6754 #: shell32.rc:83
6755 msgid "E&xplore"
6756 msgstr "B&öngészés"
6758 #: shell32.rc:86
6759 msgid "C&ut"
6760 msgstr "Ki&vágás"
6762 #: shell32.rc:89
6763 msgid "Create &Link"
6764 msgstr "&Link létrehozása"
6766 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6767 msgid "&Rename"
6768 msgstr "Átneve&zés"
6770 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6771 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6772 #, fuzzy
6773 msgid "E&xit"
6774 msgstr ""
6775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6776 "&Kilépés\n"
6777 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6778 "Ki&lépés"
6780 #: shell32.rc:115
6781 msgid "&About Control Panel..."
6782 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6784 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6785 msgid "Size"
6786 msgstr "Méret"
6788 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6789 msgid "Type"
6790 msgstr "Típus"
6792 #: shell32.rc:125
6793 msgid "Modified"
6794 msgstr "Módosítva"
6796 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6797 msgid "Attributes"
6798 msgstr "Attribútumok"
6800 #: shell32.rc:128
6801 msgid "Size available"
6802 msgstr "Elérhető méret"
6804 #: shell32.rc:130
6805 msgid "Comments"
6806 msgstr "Megjegyzések"
6808 #: shell32.rc:131
6809 msgid "Owner"
6810 msgstr "Tulajdonos"
6812 #: shell32.rc:132
6813 msgid "Group"
6814 msgstr "Csoport"
6816 #: shell32.rc:133
6817 msgid "Original location"
6818 msgstr "Eredeti hely"
6820 #: shell32.rc:134
6821 msgid "Date deleted"
6822 msgstr "Törlési dátum"
6824 #: shell32.rc:144
6825 msgid "Control Panel"
6826 msgstr "Vezérlőpult"
6828 #: shell32.rc:151
6829 msgid "Select"
6830 msgstr "Kiválasztás"
6832 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6833 msgid "Open"
6834 msgstr "Megnyitás"
6836 #: shell32.rc:173
6837 msgid "Restart"
6838 msgstr "Újraindítás"
6840 #: shell32.rc:174
6841 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6842 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6844 #: shell32.rc:175
6845 msgid "Shutdown"
6846 msgstr "Leállítás"
6848 #: shell32.rc:176
6849 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6850 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6852 #: shell32.rc:186
6853 msgid "Start Menu\\Programs"
6854 msgstr "Start Menu\\Programs"
6856 #: shell32.rc:188
6857 msgid "Favorites"
6858 msgstr "Favorites"
6860 #: shell32.rc:189
6861 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6862 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6864 #: shell32.rc:190
6865 msgid "Recent"
6866 msgstr "Recent"
6868 #: shell32.rc:191
6869 msgid "SendTo"
6870 msgstr "SendTo"
6872 #: shell32.rc:192
6873 msgid "Start Menu"
6874 msgstr "Start Menu"
6876 #: shell32.rc:193
6877 msgid "My Music"
6878 msgstr "My Music"
6880 #: shell32.rc:194
6881 msgid "My Videos"
6882 msgstr "My Videos"
6884 #: shell32.rc:196
6885 msgid "NetHood"
6886 msgstr "NetHood"
6888 #: shell32.rc:197
6889 msgid "Templates"
6890 msgstr "Templates"
6892 #: shell32.rc:198
6893 msgid "Application Data"
6894 msgstr "Application Data"
6896 #: shell32.rc:199
6897 msgid "PrintHood"
6898 msgstr "PrintHood"
6900 #: shell32.rc:200
6901 msgid "Local Settings\\Application Data"
6902 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6904 #: shell32.rc:201
6905 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6906 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6908 #: shell32.rc:202
6909 msgid "Cookies"
6910 msgstr "Cookies"
6912 #: shell32.rc:203
6913 msgid "Local Settings\\History"
6914 msgstr "Local Settings\\History"
6916 #: shell32.rc:204
6917 msgid "Program Files"
6918 msgstr "Program Files"
6920 #: shell32.rc:206
6921 msgid "My Pictures"
6922 msgstr "My Pictures"
6924 #: shell32.rc:207
6925 msgid "Program Files\\Common Files"
6926 msgstr "Program Files\\Common Files"
6928 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6929 msgid "Documents"
6930 msgstr "Documents"
6932 #: shell32.rc:210
6933 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6934 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6936 #: shell32.rc:211
6937 msgid "Music"
6938 msgstr "Music"
6940 #: shell32.rc:212
6941 msgid "Pictures"
6942 msgstr "Pictures"
6944 #: shell32.rc:213
6945 msgid "Videos"
6946 msgstr "Videos"
6948 #: shell32.rc:214
6949 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6950 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6952 #: shell32.rc:205
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Program Files (x86)"
6955 msgstr "Program Files"
6957 #: shell32.rc:208
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6960 msgstr "Program Files\\Common Files"
6962 #: shell32.rc:215
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Contacts"
6965 msgstr "&Tartalom"
6967 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6968 msgid "Links"
6969 msgstr ""
6971 #: shell32.rc:217
6972 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6973 msgstr ""
6975 #: shell32.rc:218
6976 msgid "Music\\Playlists"
6977 msgstr ""
6979 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Downloads"
6982 msgstr "Letöltés..."
6984 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6985 msgid "Status"
6986 msgstr "Állapot"
6988 #: shell32.rc:137
6989 msgid "Location"
6990 msgstr "Hely"
6992 #: shell32.rc:138
6993 msgid "Model"
6994 msgstr "Modell"
6996 #: shell32.rc:220
6997 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6998 msgstr ""
7000 #: shell32.rc:221
7001 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7002 msgstr ""
7004 #: shell32.rc:222
7005 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7006 msgstr ""
7008 #: shell32.rc:223
7009 msgid "Music\\Sample Music"
7010 msgstr ""
7012 #: shell32.rc:224
7013 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:225
7017 msgid "Music\\Sample Playlists"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:226
7021 msgid "Videos\\Sample Videos"
7022 msgstr ""
7024 #: shell32.rc:227
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Saved Games"
7027 msgstr "Mentés má&sként..."
7029 #: shell32.rc:228
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Searches"
7032 msgstr "&Keresés"
7034 #: shell32.rc:229
7035 msgid "Users"
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:230
7039 #, fuzzy
7040 msgid "OEM Links"
7041 msgstr "&Link megnyitása"
7043 #: shell32.rc:233
7044 msgid "AppData\\LocalLow"
7045 msgstr ""
7047 #: shell32.rc:154
7048 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7049 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7051 #: shell32.rc:155
7052 msgid "Error during creation of a new folder"
7053 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7055 #: shell32.rc:156
7056 msgid "Confirm file deletion"
7057 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7059 #: shell32.rc:157
7060 msgid "Confirm folder deletion"
7061 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7063 #: shell32.rc:158
7064 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7065 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7067 #: shell32.rc:159
7068 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7069 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7071 #: shell32.rc:166
7072 msgid "Confirm file overwrite"
7073 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7075 #: shell32.rc:165
7076 msgid ""
7077 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7078 "\n"
7079 "Do you want to replace it?"
7080 msgstr ""
7081 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7082 "\n"
7083 "Le szeretné cserélni?"
7085 #: shell32.rc:160
7086 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7087 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7089 #: shell32.rc:162
7090 msgid ""
7091 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7092 msgstr ""
7093 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7095 #: shell32.rc:161
7096 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7097 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7099 #: shell32.rc:163
7100 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7101 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7103 #: shell32.rc:164
7104 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7105 msgstr ""
7106 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7108 #: shell32.rc:167
7109 msgid ""
7110 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7111 "\n"
7112 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7113 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7114 "the folder?"
7115 msgstr ""
7116 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7117 "\n"
7118 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7119 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7120 "másolását vagy áthelyezését?"
7122 #: shell32.rc:235
7123 msgid "New Folder"
7124 msgstr "Új mappa"
7126 #: shell32.rc:237
7127 msgid "Wine Control Panel"
7128 msgstr "Wine vezérlőpult"
7130 #: shell32.rc:179
7131 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7132 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7134 #: shell32.rc:180
7135 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7136 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7138 #: shell32.rc:182
7139 msgid "Executable files (*.exe)"
7140 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7142 #: shell32.rc:241
7143 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7144 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7146 #: shell32.rc:258
7147 msgid ""
7148 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7149 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7150 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7151 "any later version.\n"
7152 "\n"
7153 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7154 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7155 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7156 "more details.\n"
7157 "\n"
7158 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7159 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7160 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7161 msgstr ""
7162 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7163 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7164 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7165 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7166 "\n"
7167 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7168 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7169 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7170 "további részletekért.\n"
7171 "\n"
7172 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7173 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7174 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7176 #: shell32.rc:246
7177 msgid "Wine License"
7178 msgstr "Wine Licensz"
7180 #: shell32.rc:143
7181 msgid "Trash"
7182 msgstr "Lomtár"
7184 #: shlwapi.rc:27
7185 msgid "%ld bytes"
7186 msgstr "%ld bájt"
7188 #: shlwapi.rc:28
7189 msgid " hr"
7190 msgstr " óra"
7192 #: shlwapi.rc:29
7193 msgid " min"
7194 msgstr " perc"
7196 #: shlwapi.rc:30
7197 msgid " sec"
7198 msgstr " mp"
7200 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7201 msgid "&Restore"
7202 msgstr "&Előző méret"
7204 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7205 msgid "&Move"
7206 msgstr "Át&helyzés"
7208 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7209 msgid "&Size"
7210 msgstr "&Méret"
7212 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7213 msgid "Mi&nimize"
7214 msgstr "&Kis méret"
7216 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7217 msgid "Ma&ximize"
7218 msgstr "&Teljes méret"
7220 #: user32.rc:33
7221 msgid "&Close\tAlt-F4"
7222 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7224 #: user32.rc:35
7225 msgid "&About Wine"
7226 msgstr "&Wine névjegye"
7228 #: user32.rc:46
7229 #, fuzzy
7230 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7231 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7233 #: user32.rc:48
7234 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7235 msgstr ""
7237 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7238 msgid "Error"
7239 msgstr "Hiba"
7241 #: user32.rc:69
7242 msgid "&More Windows..."
7243 msgstr "&További ablakok..."
7245 #: wininet.rc:25
7246 msgid "LAN Connection"
7247 msgstr "LAN kapcsolat"
7249 #: wininet.rc:26
7250 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7251 msgstr ""
7253 #: wininet.rc:27
7254 #, fuzzy
7255 msgid "The date on the certificate is invalid."
7256 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7258 #: wininet.rc:28
7259 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7260 msgstr ""
7262 #: wininet.rc:29
7263 msgid ""
7264 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:28
7268 msgid "The specified command was carried out."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:29
7272 msgid "Undefined external error."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:30
7276 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:31
7280 msgid "The driver was not enabled."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:32
7284 msgid ""
7285 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7286 "again."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:33
7290 msgid "The specified device handle is invalid."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:34
7294 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:35
7298 msgid ""
7299 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7300 "increase available memory, and then try again."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:36
7304 msgid ""
7305 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7306 "which functions and messages the driver supports."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:37
7310 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:38
7314 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:39
7318 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:42
7322 msgid ""
7323 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7324 "Capabilities function to determine the supported formats."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7328 msgid ""
7329 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7330 "device, or wait until the data is finished playing."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:44
7334 msgid ""
7335 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7336 "header, and then try again."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:45
7340 msgid ""
7341 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7342 "and then try again."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:48
7346 msgid ""
7347 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7348 "header, and then try again."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:50
7352 msgid ""
7353 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7354 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:51
7358 msgid ""
7359 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7360 "transmitted, and then try again."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:52
7364 msgid ""
7365 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7366 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:53
7370 msgid ""
7371 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7372 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:56
7376 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:57
7380 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:58
7384 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:59
7388 msgid ""
7389 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7390 "or contact the device manufacturer."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:60
7394 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:61
7398 msgid ""
7399 "Not enough memory available for this task.\n"
7400 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7401 "again."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:62
7405 msgid ""
7406 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7407 "unique alias."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:63
7411 msgid ""
7412 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:64
7416 msgid "No command was specified."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:65
7420 msgid ""
7421 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7422 "size of the buffer."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:66
7426 msgid ""
7427 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7428 "one."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:67
7432 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:68
7436 msgid ""
7437 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7438 "manufacturer about obtaining a new driver."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:69
7442 msgid ""
7443 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7444 "manufacturer about obtaining a new driver."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:70
7448 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:71
7452 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:72
7456 msgid ""
7457 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:73
7461 msgid "The device driver is not ready."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:74
7465 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:75
7469 msgid ""
7470 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7471 "access error."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:76
7475 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:77
7479 msgid ""
7480 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7481 "separately to determine which devices caused the error."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:78
7485 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:79
7489 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:80
7493 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:81
7497 msgid ""
7498 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7499 "still connected to the network."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:82
7503 msgid ""
7504 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7505 "device name is spelled correctly."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:83
7509 msgid ""
7510 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7511 "again."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:84
7515 msgid ""
7516 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7517 "alias."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:85
7521 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:86
7525 msgid ""
7526 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7527 "parameter with each 'open' command."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:87
7531 msgid ""
7532 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7533 "Please supply one."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:88
7537 msgid ""
7538 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7539 "documentation for valid formats."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:89
7543 msgid ""
7544 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7545 "supply one."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:90
7549 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:91
7553 msgid ""
7554 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7555 "may be corrupt, or not in the correct format."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:92
7559 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:93
7563 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:94
7567 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:95
7571 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:96
7575 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:97
7579 msgid ""
7580 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7581 "sequence, and then try again."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:98
7585 msgid ""
7586 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7587 "the device is closed, and then try again."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:99
7591 msgid ""
7592 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7593 "characters, followed by a period and an extension."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:100
7597 msgid ""
7598 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:101
7602 msgid ""
7603 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7604 "in Control Panel to install the device."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:102
7608 msgid ""
7609 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7610 "restarting your computer."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:103
7614 msgid ""
7615 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7616 "cannot change directories."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:104
7620 msgid ""
7621 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7622 "change drives."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:105
7626 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:106
7630 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:107
7634 msgid ""
7635 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:108
7639 msgid ""
7640 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7641 "until a wave device is free, and then try again."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:109
7645 msgid ""
7646 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7647 "until the device is free, and then try again."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:110
7651 msgid ""
7652 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7653 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:111
7657 msgid ""
7658 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7659 "until the device is free, and then try again."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:112
7663 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:113
7667 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:114
7671 msgid ""
7672 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7673 "the Drivers option to install the wave device."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:115
7677 msgid ""
7678 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7679 "format."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:116
7683 msgid ""
7684 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7685 "the Drivers option to install the wave device."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:117
7689 msgid ""
7690 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7691 "format."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:122
7695 msgid ""
7696 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7697 "You can't use them together."
7698 msgstr ""
7700 #: winmm.rc:124
7701 msgid ""
7702 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7703 "again."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:127
7707 msgid ""
7708 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7709 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7710 msgstr ""
7712 #: winmm.rc:125
7713 msgid ""
7714 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7715 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7716 "setup."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:126
7720 msgid "An error occurred with the specified port."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:129
7724 msgid ""
7725 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7726 "these applications; then, try again."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:128
7730 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7731 msgstr ""
7733 #: winmm.rc:123
7734 msgid ""
7735 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7736 "Control Panel to install a MIDI driver."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:118
7740 msgid "There is no display window."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:119
7744 msgid "Could not create or use window."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:120
7748 msgid ""
7749 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7750 "check your disk or network connection."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:121
7754 msgid ""
7755 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7756 "are still connected to the network."
7757 msgstr ""
7759 #: winspool.rc:28
7760 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7761 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7763 #: winspool.rc:29
7764 msgid "Unable to create the output file."
7765 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7767 #: wldap32.rc:27
7768 msgid "Success"
7769 msgstr "Sikeres"
7771 #: wldap32.rc:28
7772 msgid "Operations Error"
7773 msgstr "Műveleti hiba"
7775 #: wldap32.rc:29
7776 msgid "Protocol Error"
7777 msgstr "Protokoll hiba"
7779 #: wldap32.rc:30
7780 msgid "Time Limit Exceeded"
7781 msgstr "Időkorlát túllépés"
7783 #: wldap32.rc:31
7784 msgid "Size Limit Exceeded"
7785 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7787 #: wldap32.rc:32
7788 msgid "Compare False"
7789 msgstr "Hasonlítás hamis"
7791 #: wldap32.rc:33
7792 msgid "Compare True"
7793 msgstr "Hasonlítás igaz"
7795 #: wldap32.rc:34
7796 msgid "Authentication Method Not Supported"
7797 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7799 #: wldap32.rc:35
7800 msgid "Strong Authentication Required"
7801 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7803 #: wldap32.rc:36
7804 msgid "Referral (v2)"
7805 msgstr "Beszámoló (v2)"
7807 #: wldap32.rc:37
7808 msgid "Referral"
7809 msgstr "Beszámoló"
7811 #: wldap32.rc:38
7812 msgid "Administration Limit Exceeded"
7813 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7815 #: wldap32.rc:39
7816 msgid "Unavailable Critical Extension"
7817 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7819 #: wldap32.rc:40
7820 msgid "Confidentiality Required"
7821 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7823 #: wldap32.rc:43
7824 msgid "No Such Attribute"
7825 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7827 #: wldap32.rc:44
7828 msgid "Undefined Type"
7829 msgstr "Definiálatlan típus"
7831 #: wldap32.rc:45
7832 msgid "Inappropriate Matching"
7833 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7835 #: wldap32.rc:46
7836 msgid "Constraint Violation"
7837 msgstr "Megszorítás megsértés"
7839 #: wldap32.rc:47
7840 msgid "Attribute Or Value Exists"
7841 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7843 #: wldap32.rc:48
7844 msgid "Invalid Syntax"
7845 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7847 #: wldap32.rc:59
7848 msgid "No Such Object"
7849 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7851 #: wldap32.rc:60
7852 msgid "Alias Problem"
7853 msgstr "Álnév probléma"
7855 #: wldap32.rc:61
7856 msgid "Invalid DN Syntax"
7857 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7859 #: wldap32.rc:62
7860 msgid "Is Leaf"
7861 msgstr "Ez egy levél"
7863 #: wldap32.rc:63
7864 msgid "Alias Dereference Problem"
7865 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7867 #: wldap32.rc:75
7868 msgid "Inappropriate Authentication"
7869 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7871 #: wldap32.rc:76
7872 msgid "Invalid Credentials"
7873 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7875 #: wldap32.rc:77
7876 msgid "Insufficient Rights"
7877 msgstr "Nem elegendő jogok"
7879 #: wldap32.rc:78
7880 msgid "Busy"
7881 msgstr "Foglalt"
7883 #: wldap32.rc:79
7884 msgid "Unavailable"
7885 msgstr "Nem elérhető"
7887 #: wldap32.rc:80
7888 msgid "Unwilling To Perform"
7889 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7891 #: wldap32.rc:81
7892 msgid "Loop Detected"
7893 msgstr "Ciklus találva"
7895 #: wldap32.rc:87
7896 msgid "Sort Control Missing"
7897 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7899 #: wldap32.rc:88
7900 msgid "Index range error"
7901 msgstr "Index tartomány hiba"
7903 #: wldap32.rc:91
7904 msgid "Naming Violation"
7905 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7907 #: wldap32.rc:92
7908 msgid "Object Class Violation"
7909 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7911 #: wldap32.rc:93
7912 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7913 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7915 #: wldap32.rc:94
7916 msgid "Not allowed on RDN"
7917 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7919 #: wldap32.rc:95
7920 msgid "Already Exists"
7921 msgstr "Már létezik"
7923 #: wldap32.rc:96
7924 msgid "No Object Class Mods"
7925 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7927 #: wldap32.rc:97
7928 msgid "Results Too Large"
7929 msgstr "Eredmény túl nagy"
7931 #: wldap32.rc:98
7932 msgid "Affects Multiple DSAs"
7933 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7935 #: wldap32.rc:107
7936 msgid "Other"
7937 msgstr "Egyéb"
7939 #: wldap32.rc:108
7940 msgid "Server Down"
7941 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7943 #: wldap32.rc:109
7944 msgid "Local Error"
7945 msgstr "Helyi hiba"
7947 #: wldap32.rc:110
7948 msgid "Encoding Error"
7949 msgstr "Kódolási hiba"
7951 #: wldap32.rc:111
7952 msgid "Decoding Error"
7953 msgstr "Dekódolási hiba"
7955 #: wldap32.rc:112
7956 msgid "Timeout"
7957 msgstr "Időtúllépés"
7959 #: wldap32.rc:113
7960 msgid "Auth Unknown"
7961 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7963 #: wldap32.rc:114
7964 msgid "Filter Error"
7965 msgstr "Szűrő hiba"
7967 #: wldap32.rc:115
7968 msgid "User Cancelled"
7969 msgstr "Felhasználó megszakította"
7971 #: wldap32.rc:116
7972 msgid "Parameter Error"
7973 msgstr "Paraméter hiba"
7975 #: wldap32.rc:117
7976 msgid "No Memory"
7977 msgstr "Nincs memória"
7979 #: wldap32.rc:118
7980 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7981 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7983 #: wldap32.rc:119
7984 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7985 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7987 #: wldap32.rc:120
7988 msgid "Specified control was not found in message"
7989 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7991 #: wldap32.rc:121
7992 msgid "No result present in message"
7993 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7995 #: wldap32.rc:122
7996 msgid "More results returned"
7997 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7999 #: wldap32.rc:123
8000 msgid "Loop while handling referrals"
8001 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8003 #: wldap32.rc:124
8004 msgid "Referral hop limit exceeded"
8005 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8007 #: clock.rc:29
8008 msgid "Ana&log"
8009 msgstr "Ana&lóg"
8011 #: clock.rc:30
8012 msgid "Digi&tal"
8013 msgstr "Digi&tális"
8015 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8016 #, fuzzy
8017 msgid "&Font..."
8018 msgstr ""
8019 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8020 "&Betűtípus...\n"
8021 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8022 "&Font..."
8024 #: clock.rc:34
8025 msgid "&Without Titlebar"
8026 msgstr "&Címsor nélkül"
8028 #: clock.rc:36
8029 msgid "&Seconds"
8030 msgstr "&Másodperc"
8032 #: clock.rc:37
8033 msgid "&Date"
8034 msgstr "&Dátum"
8036 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8037 msgid "&Always on Top"
8038 msgstr "&Mindig legfelül"
8040 #: clock.rc:42
8041 #, fuzzy
8042 msgid "&About Clock"
8043 msgstr "&Óra névjegy..."
8045 #: clock.rc:48
8046 msgid "Clock"
8047 msgstr "Óra"
8049 #: cmd.rc:30
8050 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: cmd.rc:38
8054 msgid ""
8055 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8056 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8057 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8058 "called procedure.\n"
8059 "\n"
8060 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8061 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:41
8065 msgid ""
8066 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8067 "default directory.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:42
8071 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:44
8075 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:46
8079 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:47
8083 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:48
8087 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:49
8091 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: cmd.rc:50
8095 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: cmd.rc:60
8099 msgid ""
8100 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8101 "\n"
8102 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8103 "on the terminal device before they are executed.\n"
8104 "\n"
8105 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8106 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8107 "preceding it with an @ sign.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: cmd.rc:62
8111 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8112 msgstr ""
8114 #: cmd.rc:70
8115 msgid ""
8116 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8117 "\n"
8118 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8119 "\n"
8120 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8121 "not exist in wine's cmd.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: cmd.rc:82
8125 msgid ""
8126 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8127 "batch file.\n"
8128 "\n"
8129 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8130 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8131 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8132 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8133 "label terminates the batch file execution.\n"
8134 "\n"
8135 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:85
8139 msgid ""
8140 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8141 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:95
8145 msgid ""
8146 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8147 "\n"
8148 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8149 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8150 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8151 "\n"
8152 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8153 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:101
8157 msgid ""
8158 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8159 "\n"
8160 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8161 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8162 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:104
8166 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:105
8170 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:112
8174 msgid ""
8175 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8176 "\n"
8177 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8178 "subdirectories\n"
8179 "below the item are moved as well.\n"
8180 "\n"
8181 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:123
8185 msgid ""
8186 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8187 "\n"
8188 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8189 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8190 "PATH command with the new value.\n"
8191 "\n"
8192 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8193 "variable, for example:\n"
8194 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:129
8198 msgid ""
8199 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8200 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8201 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8202 "before it scrolls off the screen.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:150
8206 msgid ""
8207 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8208 "\n"
8209 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8210 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8211 "\n"
8212 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8213 "\n"
8214 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8215 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8216 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8217 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8218 "\n"
8219 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8220 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8221 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8222 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8223 "\n"
8224 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8225 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:154
8229 msgid ""
8230 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8231 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:157
8235 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:158
8239 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:160
8243 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:161
8247 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:179
8251 msgid ""
8252 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8253 "\n"
8254 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8255 "\n"
8256 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8257 "\n"
8258 "SET <variable>=<value>\n"
8259 "\n"
8260 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8261 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8262 "have embedded spaces.\n"
8263 "\n"
8264 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8265 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8266 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8267 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:184
8271 msgid ""
8272 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8273 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8274 "if called from the command line.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:186
8278 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:188
8282 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:192
8286 msgid ""
8287 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8288 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:201
8292 msgid ""
8293 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8294 "\n"
8295 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8296 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8297 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8298 "\n"
8299 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:204
8303 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:206
8307 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:209
8311 msgid ""
8312 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8313 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:212
8317 msgid ""
8318 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8319 "PUSHD.\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:214
8323 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:218
8327 msgid ""
8328 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8329 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8330 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:222
8334 msgid ""
8335 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8336 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:253
8340 msgid ""
8341 "CMD built-in commands are:\n"
8342 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8343 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8344 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8345 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8346 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8347 "COPY\t\tCopy file\n"
8348 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8349 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8350 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8351 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8352 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8353 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8354 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8355 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8356 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8357 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8358 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8359 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8360 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8361 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8362 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8363 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8364 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8365 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8366 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8367 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8368 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8369 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8370 "\n"
8371 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:255
8375 msgid "Are you sure"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8379 msgctxt "Yes key"
8380 msgid "Y"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8384 msgctxt "No key"
8385 msgid "N"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:258
8389 msgid "File association missing for extension %s\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:259
8393 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:260
8397 msgid "Overwrite %s"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:261
8401 msgid "More..."
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:262
8405 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:263
8409 msgid ""
8410 "Not Yet Implemented\n"
8411 "\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:264
8415 msgid "Argument missing\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:265
8419 msgid "Syntax error\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:266
8423 #, fuzzy
8424 msgid "%s: File Not Found\n"
8425 msgstr "Fájl nem található"
8427 #: cmd.rc:267
8428 msgid "No help available for %s\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:268
8432 msgid "Target to GOTO not found\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:269
8436 msgid "Current Date is %s\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:270
8440 msgid "Current Time is %s\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:271
8444 msgid "Enter new date: "
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:272
8448 msgid "Enter new time: "
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:273
8452 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8456 msgid "Failed to open '%s'\n"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:275
8460 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8464 msgctxt "All key"
8465 msgid "A"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:277
8469 msgid "%s, Delete"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:278
8473 msgid "Echo is %s\n"
8474 msgstr ""
8476 #: cmd.rc:279
8477 msgid "Verify is %s\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:280
8481 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:281
8485 msgid "Parameter error\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:282
8489 msgid ""
8490 "Volume in drive %c is %s\n"
8491 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8492 "\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:283
8496 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:284
8500 msgid "PATH not found\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:285
8504 msgid "Press Return key to continue: "
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:286
8508 msgid "Wine Command Prompt"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:287
8512 msgid ""
8513 "CMD Version %s\n"
8514 "\n"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:288
8518 msgid "More? "
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:289
8522 msgid "The input line is too long.\n"
8523 msgstr ""
8525 #: hostname.rc:27
8526 msgid "Usage: hostname\n"
8527 msgstr ""
8529 #: hostname.rc:28
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8534 #: hostname.rc:29
8535 msgid ""
8536 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8537 "utility.\n"
8538 msgstr ""
8540 #: ipconfig.rc:27
8541 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8542 msgstr ""
8544 #: ipconfig.rc:28
8545 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8546 msgstr ""
8548 #: ipconfig.rc:29
8549 msgid "%s adapter %s\n"
8550 msgstr ""
8552 #: ipconfig.rc:30
8553 msgid "Ethernet"
8554 msgstr ""
8556 #: ipconfig.rc:32
8557 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8558 msgstr ""
8560 #: ipconfig.rc:34
8561 msgid "Hostname"
8562 msgstr ""
8564 #: ipconfig.rc:35
8565 msgid "Node type"
8566 msgstr ""
8568 #: ipconfig.rc:36
8569 msgid "Broadcast"
8570 msgstr ""
8572 #: ipconfig.rc:37
8573 msgid "Peer-to-peer"
8574 msgstr ""
8576 #: ipconfig.rc:38
8577 msgid "Mixed"
8578 msgstr ""
8580 #: ipconfig.rc:39
8581 msgid "Hybrid"
8582 msgstr ""
8584 #: ipconfig.rc:40
8585 msgid "IP routing enabled"
8586 msgstr ""
8588 #: ipconfig.rc:42
8589 msgid "Physical address"
8590 msgstr ""
8592 #: ipconfig.rc:43
8593 msgid "DHCP enabled"
8594 msgstr ""
8596 #: ipconfig.rc:46
8597 msgid "Default gateway"
8598 msgstr ""
8600 #: net.rc:27
8601 msgid ""
8602 "The syntax of this command is:\n"
8603 "\n"
8604 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8605 msgstr ""
8607 #: net.rc:28
8608 msgid "Specify service name to start.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: net.rc:29
8612 msgid "Specify service name to stop.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: net.rc:30
8616 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8617 msgstr ""
8619 #: net.rc:31
8620 msgid "Could not stop service %s\n"
8621 msgstr ""
8623 #: net.rc:32
8624 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8625 msgstr ""
8627 #: net.rc:33
8628 msgid "Could not get handle to service.\n"
8629 msgstr ""
8631 #: net.rc:34
8632 msgid "The %s service is starting.\n"
8633 msgstr ""
8635 #: net.rc:35
8636 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8637 msgstr ""
8639 #: net.rc:36
8640 msgid "The %s service failed to start.\n"
8641 msgstr ""
8643 #: net.rc:37
8644 msgid "The %s service is stopping.\n"
8645 msgstr ""
8647 #: net.rc:38
8648 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: net.rc:39
8652 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8653 msgstr ""
8655 #: net.rc:40
8656 msgid ""
8657 "The syntax of this command is:\n"
8658 "\n"
8659 "NET HELP command\n"
8660 "    -or-\n"
8661 "NET command /HELP\n"
8662 "\n"
8663 "   Commands available are:\n"
8664 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8665 msgstr ""
8667 #: net.rc:42
8668 msgid "There are no entries in the list.\n"
8669 msgstr ""
8671 #: net.rc:43
8672 msgid ""
8673 "\n"
8674 "Status  Local   Remote\n"
8675 "---------------------------------------------------------------\n"
8676 msgstr ""
8678 #: net.rc:44
8679 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8680 msgstr ""
8682 #: notepad.rc:27
8683 msgid "&New\tCtrl+N"
8684 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8686 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8687 #, fuzzy
8688 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8689 msgstr ""
8690 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8691 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8692 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8693 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8695 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8696 #, fuzzy
8697 msgid "&Save\tCtrl+S"
8698 msgstr ""
8699 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8700 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8701 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8702 "M&entés\tCtrl+S"
8704 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8705 #, fuzzy
8706 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8707 msgstr ""
8708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8709 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8711 "&Print...\tCtrl+P"
8713 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8714 msgid "Page Se&tup..."
8715 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8717 #: notepad.rc:34
8718 msgid "P&rinter Setup..."
8719 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8721 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8722 msgid "&Edit"
8723 msgstr "Sz&erkesztés"
8725 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8726 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8727 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8729 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8732 msgstr ""
8733 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8734 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8736 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8738 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8739 #, fuzzy
8740 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8741 msgstr ""
8742 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8743 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8744 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8745 "Má&solás\tCtrl+C"
8747 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8748 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8749 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8751 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8752 #: winefile.rc:29
8753 #, fuzzy
8754 msgid "&Delete\tDel"
8755 msgstr ""
8756 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8757 "Tör&lés\tDel\n"
8758 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8759 "&Törlés\tDel"
8761 #: notepad.rc:46
8762 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8763 msgstr "&Az összes kijelölése"
8765 #: notepad.rc:47
8766 msgid "&Time/Date\tF5"
8767 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8769 #: notepad.rc:49
8770 msgid "&Wrap long lines"
8771 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8773 #: notepad.rc:53
8774 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8775 msgstr "&Keresés..."
8777 #: notepad.rc:54
8778 msgid "&Search next\tF3"
8779 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8781 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8782 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8783 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8785 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8786 #, fuzzy
8787 msgid "&Contents\tF1"
8788 msgstr "&Tartalom"
8790 #: notepad.rc:59
8791 msgid "&About Notepad"
8792 msgstr "&About Notepad"
8794 #: notepad.rc:65
8795 msgid "&f"
8796 msgstr "&f"
8798 #: notepad.rc:66
8799 msgid "Page &p"
8800 msgstr "Oldalszám: &p."
8802 #: notepad.rc:68
8803 msgid "Notepad"
8804 msgstr "Jegyzettömb"
8806 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8807 msgid "ERROR"
8808 msgstr "HIBA"
8810 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8811 msgid "WARNING"
8812 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8814 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8815 msgid "Information"
8816 msgstr "Információ"
8818 #: notepad.rc:73
8819 msgid "Untitled"
8820 msgstr "(névtelen)"
8822 #: notepad.rc:76
8823 msgid "Text files (*.txt)"
8824 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8826 #: notepad.rc:79
8827 msgid ""
8828 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8829 "Please use a different editor."
8830 msgstr ""
8831 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8832 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8834 #: notepad.rc:81
8835 msgid ""
8836 "You didn't enter any text.\n"
8837 "Please type something and try again"
8838 msgstr ""
8839 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8840 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8842 #: notepad.rc:83
8843 msgid ""
8844 "File '%s' does not exist.\n"
8845 "\n"
8846 "Do you want to create a new file?"
8847 msgstr ""
8848 "A megadott '%s'\n"
8849 "fájl nem létezik!\n"
8850 "\n"
8851 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8853 #: notepad.rc:85
8854 msgid ""
8855 "File '%s' has been modified.\n"
8856 "\n"
8857 "Would you like to save the changes?"
8858 msgstr ""
8859 "'%s' fájl\n"
8860 "módosult\n"
8861 "\n"
8862 " Szeretné menteni a változásokat?"
8864 #: notepad.rc:86
8865 msgid "'%s' could not be found."
8866 msgstr "'%s' nem található!"
8868 #: notepad.rc:88
8869 msgid ""
8870 "Not enough memory to complete this task.\n"
8871 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8872 msgstr ""
8873 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8874 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8876 #: notepad.rc:90
8877 msgid "Unicode (UTF-16)"
8878 msgstr ""
8880 #: notepad.rc:91
8881 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8882 msgstr ""
8884 #: notepad.rc:92
8885 msgid "Unicode (UTF-8)"
8886 msgstr ""
8888 #: notepad.rc:99
8889 msgid ""
8890 "%s\n"
8891 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8892 "you save this file in the %s encoding.\n"
8893 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8894 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8895 "Continue?"
8896 msgstr ""
8898 #: oleview.rc:29
8899 #, fuzzy
8900 msgid "&Bind to file..."
8901 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8903 #: oleview.rc:30
8904 msgid "&View TypeLib..."
8905 msgstr ""
8907 #: oleview.rc:32
8908 #, fuzzy
8909 msgid "&System Configuration"
8910 msgstr "&Megerősítés..."
8912 #: oleview.rc:33
8913 msgid "&Run the Registry Editor"
8914 msgstr ""
8916 #: oleview.rc:37
8917 #, fuzzy
8918 msgid "&Object"
8919 msgstr "Tárgy típus="
8921 #: oleview.rc:39
8922 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8923 msgstr ""
8925 #: oleview.rc:41
8926 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8927 msgstr ""
8929 #: oleview.rc:42
8930 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8931 msgstr ""
8933 #: oleview.rc:43
8934 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8935 msgstr ""
8937 #: oleview.rc:44
8938 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8939 msgstr ""
8941 #: oleview.rc:47
8942 #, fuzzy
8943 msgid "View &Type information"
8944 msgstr "Kliens információk"
8946 #: oleview.rc:49
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Create &Instance"
8949 msgstr "&Link létrehozása"
8951 #: oleview.rc:50
8952 msgid "Create Instance &On..."
8953 msgstr ""
8955 #: oleview.rc:51
8956 msgid "&Release Instance"
8957 msgstr ""
8959 #: oleview.rc:53
8960 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8961 msgstr ""
8963 #: oleview.rc:54
8964 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8965 msgstr ""
8967 #: oleview.rc:60
8968 msgid "&Expert mode"
8969 msgstr ""
8971 #: oleview.rc:62
8972 msgid "&Hidden component categories"
8973 msgstr ""
8975 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8976 #, fuzzy
8977 msgid "&Toolbar"
8978 msgstr ""
8979 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8980 "&Eszköztár\n"
8981 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8982 "&Toolbar"
8984 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8985 msgid "&Status Bar"
8986 msgstr "&Állapotsor"
8988 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8989 #, fuzzy
8990 msgid "&Refresh\tF5"
8991 msgstr ""
8992 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8993 "&Frissítés\tF5\n"
8994 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8995 "F&rissítés\tF5"
8997 #: oleview.rc:71
8998 #, fuzzy
8999 msgid "&About OleView"
9000 msgstr "&Wine névjegye"
9002 #: oleview.rc:79
9003 #, fuzzy
9004 msgid "&Save as..."
9005 msgstr "Mentés má&sként..."
9007 #: oleview.rc:84
9008 msgid "&Group by type kind"
9009 msgstr ""
9011 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9012 #, fuzzy
9013 msgid "OleView"
9014 msgstr "Né&zet"
9016 #: oleview.rc:98
9017 msgid "ITypeLib viewer"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:96
9021 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:97
9025 #, fuzzy
9026 msgid "version 1.0"
9027 msgstr "Verzió"
9029 #: oleview.rc:100
9030 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9031 msgstr ""
9033 #: oleview.rc:103
9034 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9035 msgstr ""
9037 #: oleview.rc:104
9038 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9039 msgstr ""
9041 #: oleview.rc:105
9042 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9043 msgstr ""
9045 #: oleview.rc:106
9046 msgid "Run the Wine registry editor"
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:107
9050 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9051 msgstr ""
9053 #: oleview.rc:108
9054 msgid "Create an instance of the selected object"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:109
9058 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9059 msgstr ""
9061 #: oleview.rc:110
9062 msgid "Release the currently selected object instance"
9063 msgstr ""
9065 #: oleview.rc:111
9066 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:112
9070 msgid "Display the viewer for the selected item"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:117
9074 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:118
9078 msgid ""
9079 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9080 msgstr ""
9082 #: oleview.rc:119
9083 msgid "Show or hide the toolbar"
9084 msgstr ""
9086 #: oleview.rc:120
9087 msgid "Show or hide the status bar"
9088 msgstr ""
9090 #: oleview.rc:121
9091 msgid "Refresh all lists"
9092 msgstr ""
9094 #: oleview.rc:122
9095 msgid "Display program information, version number and copyright"
9096 msgstr ""
9098 #: oleview.rc:113
9099 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9100 msgstr ""
9102 #: oleview.rc:114
9103 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9104 msgstr ""
9106 #: oleview.rc:115
9107 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:116
9111 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:128
9115 #, fuzzy
9116 msgid "ObjectClasses"
9117 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9119 #: oleview.rc:129
9120 msgid "Grouped by Component Category"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:130
9124 #, fuzzy
9125 msgid "OLE 1.0 Objects"
9126 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9128 #: oleview.rc:131
9129 msgid "COM Library Objects"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:132
9133 #, fuzzy
9134 msgid "All Objects"
9135 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9137 #: oleview.rc:133
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Application IDs"
9140 msgstr "Alkalmazások"
9142 #: oleview.rc:134
9143 msgid "Type Libraries"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:135
9147 msgid "ver."
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:136
9151 msgid "Interfaces"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:138
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Registry"
9157 msgstr "Regisztrált ID="
9159 #: oleview.rc:139
9160 msgid "Implementation"
9161 msgstr ""
9163 #: oleview.rc:140
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Activation"
9166 msgstr "Hely"
9168 #: oleview.rc:142
9169 msgid "CoGetClassObject failed."
9170 msgstr ""
9172 #: oleview.rc:143
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Unknown error"
9175 msgstr "Ismeretlen forrás"
9177 #: oleview.rc:146
9178 #, fuzzy
9179 msgid "bytes"
9180 msgstr "%ld bájt"
9182 #: oleview.rc:148
9183 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:149
9187 msgid "Inherited Interfaces"
9188 msgstr ""
9190 #: oleview.rc:124
9191 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:125
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Close window"
9197 msgstr "ablak"
9199 #: oleview.rc:126
9200 msgid "Group typeinfos by kind"
9201 msgstr ""
9203 #: progman.rc:30
9204 msgid "&New..."
9205 msgstr "Ú&j..."
9207 #: progman.rc:31
9208 msgid "O&pen\tEnter"
9209 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9211 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9212 #, fuzzy
9213 msgid "&Move...\tF7"
9214 msgstr ""
9215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9216 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9218 "Át&helyezés...\tF7"
9220 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9221 msgid "&Copy...\tF8"
9222 msgstr "&Másolás...\tF8"
9224 #: progman.rc:35
9225 #, fuzzy
9226 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9227 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9229 #: progman.rc:37
9230 msgid "&Execute..."
9231 msgstr "&Futtatás..."
9233 #: progman.rc:39
9234 #, fuzzy
9235 msgid "E&xit Windows"
9236 msgstr "&Leállítás..."
9238 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9239 msgid "&Options"
9240 msgstr "&Beállítások"
9242 #: progman.rc:42
9243 msgid "&Arrange automatically"
9244 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9246 #: progman.rc:43
9247 #, fuzzy
9248 msgid "&Minimize on run"
9249 msgstr ""
9250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9251 "&Indításkor kis méret\n"
9252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9253 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9255 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&Save settings on exit"
9258 msgstr ""
9259 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9260 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9261 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9262 "Megszüntetés a tárolás végén"
9264 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9265 msgid "&Windows"
9266 msgstr "&Ablak"
9268 #: progman.rc:47
9269 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9270 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9272 #: progman.rc:48
9273 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9274 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9276 #: progman.rc:49
9277 msgid "&Arrange Icons"
9278 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9280 #: progman.rc:54
9281 #, fuzzy
9282 msgid "&About Program Manager"
9283 msgstr "Programkezelő"
9285 #: progman.rc:60
9286 msgid "Program Manager"
9287 msgstr "Programkezelő"
9289 #: progman.rc:64
9290 msgid "Delete"
9291 msgstr "Törlés"
9293 #: progman.rc:65
9294 msgid "Delete group `%s'?"
9295 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9297 #: progman.rc:66
9298 msgid "Delete program `%s'?"
9299 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9301 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9302 msgid "Not implemented"
9303 msgstr "Nincs implementálva"
9305 #: progman.rc:68
9306 msgid "Error reading `%s'."
9307 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9309 #: progman.rc:69
9310 msgid "Error writing `%s'."
9311 msgstr "Írási hiba `%s'."
9313 #: progman.rc:72
9314 msgid ""
9315 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9316 "Should it be tried further on?"
9317 msgstr ""
9318 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9319 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9321 #: progman.rc:74
9322 msgid "Help not available."
9323 msgstr "A súgó nem elérhető."
9325 #: progman.rc:75
9326 msgid "Unknown feature in %s"
9327 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9329 #: progman.rc:76
9330 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9331 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9333 #: progman.rc:77
9334 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9335 msgstr ""
9336 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9338 #: progman.rc:80
9339 msgid "Programs"
9340 msgstr "Programok"
9342 #: progman.rc:81
9343 msgid "Libraries (*.dll)"
9344 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9346 #: progman.rc:82
9347 msgid "Icon files"
9348 msgstr "Ikon fájlok"
9350 #: progman.rc:83
9351 msgid "Icons (*.ico)"
9352 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9354 #: reg.rc:27
9355 msgid ""
9356 "The syntax of this command is:\n"
9357 "\n"
9358 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9359 "REG command /?\n"
9360 msgstr ""
9362 #: reg.rc:28
9363 msgid ""
9364 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9365 "f]\n"
9366 msgstr ""
9368 #: reg.rc:29
9369 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9370 msgstr ""
9372 #: reg.rc:30
9373 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9374 msgstr ""
9376 #: reg.rc:31
9377 msgid "The operation completed successfully\n"
9378 msgstr ""
9380 #: reg.rc:32
9381 msgid "Error: Invalid key name\n"
9382 msgstr ""
9384 #: reg.rc:33
9385 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9386 msgstr ""
9388 #: reg.rc:34
9389 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9390 msgstr ""
9392 #: reg.rc:35
9393 msgid ""
9394 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9395 msgstr ""
9397 #: regedit.rc:31
9398 msgid "&Registry"
9399 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9401 #: regedit.rc:33
9402 msgid "&Import Registry File..."
9403 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9405 #: regedit.rc:34
9406 msgid "&Export Registry File..."
9407 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9409 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9410 #, fuzzy
9411 msgid "&Modify..."
9412 msgstr "&Módosítás"
9414 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9415 msgid "&Key"
9416 msgstr "&Kulcs"
9418 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9419 msgid "&String Value"
9420 msgstr "&Sztring érték"
9422 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9423 msgid "&Binary Value"
9424 msgstr "&Bináris érték"
9426 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9427 msgid "&DWORD Value"
9428 msgstr "&DWORD érték"
9430 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9431 msgid "&Multi String Value"
9432 msgstr "&Multi String Value"
9434 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9435 #, fuzzy
9436 msgid "&Expandable String Value"
9437 msgstr "&Sztring érték"
9439 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9440 msgid "&Rename\tF2"
9441 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9443 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9444 msgid "&Copy Key Name"
9445 msgstr "Kul&csnév másolása"
9447 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9448 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9449 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
9451 #: regedit.rc:61
9452 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9453 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9455 #: regedit.rc:65
9456 msgid "Status &Bar"
9457 msgstr "Álla&potsor"
9459 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Sp&lit"
9462 msgstr ""
9463 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9464 "&Felosztás\n"
9465 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9466 "Szétvá&lasztás"
9468 #: regedit.rc:74
9469 msgid "&Remove Favorite..."
9470 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9472 #: regedit.rc:79
9473 msgid "&About Registry Editor"
9474 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9476 #: regedit.rc:88
9477 msgid "Modify Binary Data..."
9478 msgstr ""
9480 #: regedit.rc:109
9481 #, fuzzy
9482 msgid "&Export..."
9483 msgstr ""
9484 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9485 "&Betűtípus...\n"
9486 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9487 "&Font..."
9489 #: regedit.rc:134
9490 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9491 msgstr ""
9492 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9494 #: regedit.rc:135
9495 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9496 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9498 #: regedit.rc:136
9499 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9500 msgstr ""
9501 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9502 "kapcsolatban"
9504 #: regedit.rc:137
9505 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9506 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9508 #: regedit.rc:138
9509 msgid ""
9510 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9511 msgstr ""
9512 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9513 "információjának megjelenítéséhez"
9515 #: regedit.rc:139
9516 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9517 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9519 #: regedit.rc:124
9520 msgid "Data"
9521 msgstr "Adat"
9523 #: regedit.rc:129
9524 msgid "Registry Editor"
9525 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9527 #: regedit.rc:191
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Import Registry File"
9530 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9532 #: regedit.rc:192
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Export Registry File"
9535 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9537 #: regedit.rc:193
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Registry files (*.reg)"
9540 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9542 #: regedit.rc:194
9543 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9544 msgstr ""
9546 #: regedit.rc:201
9547 #, fuzzy
9548 msgid "(Default)"
9549 msgstr "Default"
9551 #: regedit.rc:202
9552 msgid "(value not set)"
9553 msgstr ""
9555 #: regedit.rc:203
9556 msgid "(cannot display value)"
9557 msgstr ""
9559 #: regedit.rc:204
9560 #, fuzzy
9561 msgid "(unknown %d)"
9562 msgstr "Ismeretlen"
9564 #: regedit.rc:160
9565 msgid "Quits the registry editor"
9566 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9568 #: regedit.rc:161
9569 msgid "Adds keys to the favorites list"
9570 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9572 #: regedit.rc:162
9573 msgid "Removes keys from the favorites list"
9574 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9576 #: regedit.rc:163
9577 msgid "Shows or hides the status bar"
9578 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9580 #: regedit.rc:164
9581 msgid "Change position of split between two panes"
9582 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9584 #: regedit.rc:165
9585 msgid "Refreshes the window"
9586 msgstr "Frissíti az ablakot"
9588 #: regedit.rc:166
9589 msgid "Deletes the selection"
9590 msgstr "Törli a kijelölést"
9592 #: regedit.rc:167
9593 msgid "Renames the selection"
9594 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9596 #: regedit.rc:168
9597 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9598 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9600 #: regedit.rc:169
9601 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9602 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9604 #: regedit.rc:170
9605 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9606 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9608 #: regedit.rc:144
9609 msgid "Modifies the value's data"
9610 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9612 #: regedit.rc:145
9613 msgid "Adds a new key"
9614 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9616 #: regedit.rc:146
9617 msgid "Adds a new string value"
9618 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9620 #: regedit.rc:147
9621 msgid "Adds a new binary value"
9622 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9624 #: regedit.rc:148
9625 msgid "Adds a new double word value"
9626 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9628 #: regedit.rc:150
9629 msgid "Imports a text file into the registry"
9630 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9632 #: regedit.rc:152
9633 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9634 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9636 #: regedit.rc:153
9637 msgid "Prints all or part of the registry"
9638 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9640 #: regedit.rc:155
9641 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9642 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9644 #: regedit.rc:178
9645 msgid "Can't query value '%s'"
9646 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9648 #: regedit.rc:179
9649 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9650 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9652 #: regedit.rc:180
9653 msgid "Value is too big (%u)"
9654 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9656 #: regedit.rc:181
9657 msgid "Confirm Value Delete"
9658 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9660 #: regedit.rc:182
9661 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9662 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9664 #: regedit.rc:186
9665 msgid "Search string '%s' not found"
9666 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9668 #: regedit.rc:183
9669 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9670 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9672 #: regedit.rc:184
9673 msgid "New Key #%d"
9674 msgstr "Új kulcs #%d"
9676 #: regedit.rc:185
9677 msgid "New Value #%d"
9678 msgstr "Új érték #%d"
9680 #: regedit.rc:177
9681 msgid "Can't query key '%s'"
9682 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9684 #: regedit.rc:149
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Adds a new multi string value"
9687 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9689 #: regedit.rc:171
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9692 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9694 #: start.rc:45
9695 msgid ""
9696 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9697 "with that suffix.\n"
9698 "Usage:\n"
9699 "start [options] program_filename [...]\n"
9700 "start [options] document_filename\n"
9701 "\n"
9702 "Options:\n"
9703 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9704 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9705 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9706 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9707 "code.\n"
9708 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9709 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9710 "/L           Show end-user license.\n"
9711 "\n"
9712 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9713 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9714 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9715 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: start.rc:63
9719 msgid ""
9720 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9721 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9722 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9723 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9724 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9725 "\n"
9726 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9727 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9728 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9729 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9730 "\n"
9731 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9732 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9733 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9734 "\n"
9735 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: start.rc:65
9739 msgid ""
9740 "Application could not be started, or no application associated with the "
9741 "specified file.\n"
9742 "ShellExecuteEx failed"
9743 msgstr ""
9745 #: start.rc:67
9746 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9747 msgstr ""
9749 #: taskkill.rc:27
9750 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9751 msgstr ""
9753 #: taskkill.rc:28
9754 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: taskkill.rc:29
9758 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: taskkill.rc:30
9762 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: taskkill.rc:31
9766 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9767 msgstr ""
9769 #: taskkill.rc:32
9770 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: taskkill.rc:33
9774 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: taskkill.rc:34
9778 msgid ""
9779 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: taskkill.rc:35
9783 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: taskkill.rc:36
9787 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: taskkill.rc:37
9791 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9792 msgstr ""
9794 #: taskkill.rc:38
9795 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: taskkill.rc:39
9799 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9800 msgstr ""
9802 #: taskkill.rc:40
9803 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9807 msgid "&New Task (Run...)"
9808 msgstr ""
9810 #: taskmgr.rc:39
9811 msgid "E&xit Task Manager"
9812 msgstr ""
9814 #: taskmgr.rc:45
9815 #, fuzzy
9816 msgid "&Minimize On Use"
9817 msgstr "&Indításkor kis méret"
9819 #: taskmgr.rc:47
9820 msgid "&Hide When Minimized"
9821 msgstr ""
9823 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9824 msgid "&Show 16-bit tasks"
9825 msgstr ""
9827 #: taskmgr.rc:54
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&Refresh Now"
9830 msgstr "F&rissítés"
9832 #: taskmgr.rc:55
9833 msgid "&Update Speed"
9834 msgstr ""
9836 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9837 msgid "&High"
9838 msgstr ""
9840 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9841 msgid "&Normal"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9845 msgid "&Low"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:61
9849 msgid "&Paused"
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9853 msgid "&Select Columns..."
9854 msgstr ""
9856 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9857 msgid "&CPU History"
9858 msgstr ""
9860 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9861 msgid "&One Graph, All CPUs"
9862 msgstr ""
9864 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9865 msgid "One Graph &Per CPU"
9866 msgstr ""
9868 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9869 msgid "&Show Kernel Times"
9870 msgstr ""
9872 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9873 msgid "Tile &Horizontally"
9874 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9876 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9877 msgid "Tile &Vertically"
9878 msgstr ""
9880 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9881 #, fuzzy
9882 msgid "&Minimize"
9883 msgstr "&Indításkor kis méret"
9885 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9886 msgid "&Cascade"
9887 msgstr ""
9889 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9890 msgid "&Bring To Front"
9891 msgstr ""
9893 #: taskmgr.rc:90
9894 #, fuzzy
9895 msgid "&About Task Manager"
9896 msgstr "&Wine névjegye"
9898 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9899 msgid "DUMMY"
9900 msgstr ""
9902 #: taskmgr.rc:120
9903 msgid "&Switch To"
9904 msgstr ""
9906 #: taskmgr.rc:129
9907 msgid "&End Task"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:130
9911 #, fuzzy
9912 msgid "&Go To Process"
9913 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9915 #: taskmgr.rc:149
9916 msgid "&End Process"
9917 msgstr ""
9919 #: taskmgr.rc:150
9920 msgid "End Process &Tree"
9921 msgstr ""
9923 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9924 #, fuzzy
9925 msgid "&Debug"
9926 msgstr "Debug"
9928 #: taskmgr.rc:154
9929 msgid "Set &Priority"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:156
9933 msgid "&Realtime"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:160
9937 msgid "&AboveNormal"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:164
9941 msgid "&BelowNormal"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:169
9945 msgid "Set &Affinity..."
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:170
9949 msgid "Edit Debug &Channels..."
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Task Manager"
9955 msgstr "Programkezelő"
9957 #: taskmgr.rc:182
9958 msgid "Create New Task"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:187
9962 msgid "Runs a new program"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:188
9966 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:190
9970 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:191
9974 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:192
9978 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:193
9982 msgid "Displays tasks by using large icons"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:194
9986 msgid "Displays tasks by using small icons"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:195
9990 msgid "Displays information about each task"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:196
9994 msgid "Updates the display twice per second"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:197
9998 msgid "Updates the display every two seconds"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:198
10002 msgid "Updates the display every four seconds"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:203
10006 msgid "Does not automatically update"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:205
10010 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:206
10014 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:207
10018 msgid "Minimizes the windows"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:208
10022 msgid "Maximizes the windows"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:209
10026 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:210
10030 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:211
10034 msgid "Displays Task Manager help topics"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:212
10038 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:213
10042 msgid "Exits the Task Manager application"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:215
10046 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:216
10050 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:217
10054 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:219
10058 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:220
10062 msgid "Each CPU has its own history graph"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:222
10066 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:227
10070 msgid "Tells the selected tasks to close"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:228
10074 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:229
10078 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:230
10082 msgid "Removes the process from the system"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:232
10086 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:233
10090 msgid "Attaches the debugger to this process"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:235
10094 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:237
10098 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:238
10102 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:240
10106 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:242
10110 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:244
10114 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:245
10118 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:247
10122 msgid "Controls Debug Channels"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:263
10126 msgid "Processes"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:264
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Performance"
10132 msgstr "Teljesítménymérő"
10134 #: taskmgr.rc:265
10135 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:266
10139 msgid "Processes: %d"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:267
10143 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:272
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Image Name"
10149 msgstr "Image"
10151 #: taskmgr.rc:273
10152 msgid "PID"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:274
10156 #, fuzzy
10157 msgid "CPU"
10158 msgstr "CPS"
10160 #: taskmgr.rc:275
10161 msgid "CPU Time"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:276
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Mem Usage"
10167 msgstr "Kulcs használat"
10169 #: taskmgr.rc:277
10170 msgid "Mem Delta"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:278
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Peak Mem Usage"
10176 msgstr "Kulcs használat"
10178 #: taskmgr.rc:279
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Page Faults"
10181 msgstr "Lap balra"
10183 #: taskmgr.rc:280
10184 #, fuzzy
10185 msgid "USER Objects"
10186 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10188 #: taskmgr.rc:281
10189 msgid "I/O Reads"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:282
10193 msgid "I/O Read Bytes"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:283
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Session ID"
10199 msgstr "OS verzió"
10201 #: taskmgr.rc:284
10202 msgid "Username"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:285
10206 msgid "PF Delta"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:286
10210 msgid "VM Size"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:287
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Paged Pool"
10216 msgstr "Lap le"
10218 #: taskmgr.rc:288
10219 msgid "NP Pool"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:289
10223 msgid "Base Pri"
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:290
10227 msgid "Handles"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:291
10231 msgid "Threads"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:292
10235 msgid "GDI Objects"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:293
10239 msgid "I/O Writes"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:294
10243 msgid "I/O Write Bytes"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:295
10247 #, fuzzy
10248 msgid "I/O Other"
10249 msgstr "Egyéb"
10251 #: taskmgr.rc:296
10252 msgid "I/O Other Bytes"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:301
10256 msgid "Task Manager Warning"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:304
10260 msgid ""
10261 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10262 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10263 "sure you want to change the priority class?"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:305
10267 msgid "Unable to Change Priority"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:310
10271 msgid ""
10272 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10273 "results including loss of data and system instability. The\n"
10274 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10275 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10276 "terminate the process?"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:311
10280 msgid "Unable to Terminate Process"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:313
10284 msgid ""
10285 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10286 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:314
10290 msgid "Unable to Debug Process"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:315
10294 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:316
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Invalid Option"
10300 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10302 #: taskmgr.rc:317
10303 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:322
10307 msgid "System Idle Process"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:323
10311 msgid "Not Responding"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:324
10315 msgid "Running"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:325
10319 msgid "Task"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:327
10323 msgid "Debug Channels"
10324 msgstr ""
10326 #: taskmgr.rc:328
10327 msgid "Fixme"
10328 msgstr ""
10330 #: taskmgr.rc:329
10331 msgid "Err"
10332 msgstr ""
10334 #: taskmgr.rc:330
10335 msgid "Warn"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:331
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Trace"
10341 msgstr "Trace Tag-ek"
10343 #: uninstaller.rc:26
10344 msgid "Wine Application Uninstaller"
10345 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10347 #: uninstaller.rc:27
10348 msgid ""
10349 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10350 "executable.\n"
10351 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10352 msgstr ""
10353 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10354 "futtatható állomány miatt.\n"
10355 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10356 "adatbázisból ?"
10358 #: view.rc:33
10359 msgid "&Pan"
10360 msgstr ""
10362 #: view.rc:35
10363 msgid "&Scale to Window"
10364 msgstr ""
10366 #: view.rc:37
10367 msgid "&Left"
10368 msgstr ""
10370 #: view.rc:38
10371 #, fuzzy
10372 msgid "&Right"
10373 msgstr "Jobb széle"
10375 #: view.rc:39
10376 msgid "&Up"
10377 msgstr ""
10379 #: view.rc:40
10380 msgid "&Down"
10381 msgstr ""
10383 #: view.rc:46
10384 msgid "Regular Metafile Viewer"
10385 msgstr ""
10387 #: winecfg.rc:32
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Configure..."
10390 msgstr "Konfiguráció"
10392 #: winecfg.rc:39
10393 msgid "Libraries"
10394 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10396 #: winecfg.rc:40
10397 msgid "Drives"
10398 msgstr "Meghajtók"
10400 #: winecfg.rc:41
10401 msgid "Select the unix target directory, please."
10402 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10404 #: winecfg.rc:43
10405 msgid "Show &Advanced"
10406 msgstr "Haladó >>"
10408 #: winecfg.rc:42
10409 msgid "Hide &Advanced"
10410 msgstr "Haladó <<"
10412 #: winecfg.rc:44
10413 msgid "(No Theme)"
10414 msgstr "(Nincs téma)"
10416 #: winecfg.rc:45
10417 msgid "Graphics"
10418 msgstr "Grafika"
10420 #: winecfg.rc:46
10421 msgid "Desktop Integration"
10422 msgstr "Asztalba beépülés"
10424 #: winecfg.rc:47
10425 msgid "Audio"
10426 msgstr "Hang"
10428 #: winecfg.rc:48
10429 msgid "About"
10430 msgstr "Névjegy"
10432 #: winecfg.rc:49
10433 msgid "Wine configuration"
10434 msgstr "Wine konfiguráció"
10436 #: winecfg.rc:51
10437 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10438 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10440 #: winecfg.rc:52
10441 msgid "Select a theme file"
10442 msgstr "Témafájl választása"
10444 #: winecfg.rc:54
10445 msgid "Folder"
10446 msgstr "Rendszermappa"
10448 #: winecfg.rc:55
10449 msgid "Links to"
10450 msgstr "Ide linkel"
10452 #: winecfg.rc:50
10453 msgid "Wine configuration for %s"
10454 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10456 #: winecfg.rc:53
10457 msgid ""
10458 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10459 "\n"
10460 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10461 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10462 "\n"
10463 "You must click Apply for the selection to take effect."
10464 msgstr ""
10465 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10466 "\n"
10467 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10468 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10469 "\n"
10470 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10472 #: winecfg.rc:60
10473 msgid ""
10474 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10475 "Are you sure you want to do this?"
10476 msgstr ""
10477 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10478 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10480 #: winecfg.rc:61
10481 msgid "Warning: system library"
10482 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10484 #: winecfg.rc:62
10485 msgid "native"
10486 msgstr "natív"
10488 #: winecfg.rc:63
10489 msgid "builtin"
10490 msgstr "beépített"
10492 #: winecfg.rc:64
10493 msgid "native, builtin"
10494 msgstr "natív, beépített"
10496 #: winecfg.rc:65
10497 msgid "builtin, native"
10498 msgstr "beépített, natív"
10500 #: winecfg.rc:66
10501 msgid "disabled"
10502 msgstr "letiltva"
10504 #: winecfg.rc:67
10505 msgid "Default Settings"
10506 msgstr "Default Settings"
10508 #: winecfg.rc:68
10509 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10510 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10512 #: winecfg.rc:69
10513 msgid "Use global settings"
10514 msgstr "Use global settings"
10516 #: winecfg.rc:70
10517 msgid "Select an executable file"
10518 msgstr "Select an executable file"
10520 #: winecfg.rc:75
10521 msgid "Hardware"
10522 msgstr "Hardware"
10524 #: winecfg.rc:76
10525 #, fuzzy
10526 msgctxt "vertex shader mode"
10527 msgid "None"
10528 msgstr ""
10529 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10530 "Nincs\n"
10531 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10532 "Semmi"
10534 #: winecfg.rc:81
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Autodetect..."
10537 msgstr "Autodetect"
10539 #: winecfg.rc:82
10540 msgid "Local hard disk"
10541 msgstr "Local hard disk"
10543 #: winecfg.rc:83
10544 msgid "Network share"
10545 msgstr "Network share"
10547 #: winecfg.rc:84
10548 msgid "Floppy disk"
10549 msgstr "Floppy disk"
10551 #: winecfg.rc:85
10552 msgid "CD-ROM"
10553 msgstr "CD-ROM"
10555 #: winecfg.rc:86
10556 #, fuzzy
10557 msgid ""
10558 "You cannot add any more drives.\n"
10559 "\n"
10560 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10561 msgstr ""
10562 "You cannot add any more drives.\n"
10563 "\n"
10564 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10566 #: winecfg.rc:87
10567 msgid "System drive"
10568 msgstr "System drive"
10570 #: winecfg.rc:88
10571 msgid ""
10572 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10573 "\n"
10574 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10575 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10576 msgstr ""
10577 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10578 "\n"
10579 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10580 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10582 #: winecfg.rc:89
10583 msgid "Letter"
10584 msgstr "Letter"
10586 #: winecfg.rc:90
10587 msgid "Drive Mapping"
10588 msgstr "Drive Mapping"
10590 #: winecfg.rc:91
10591 msgid ""
10592 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10593 "\n"
10594 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10595 msgstr ""
10596 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10597 "\n"
10598 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10600 #: winecfg.rc:96
10601 msgid "Full"
10602 msgstr "Full"
10604 #: winecfg.rc:97
10605 msgid "Standard"
10606 msgstr "Standard"
10608 #: winecfg.rc:98
10609 msgid "Basic"
10610 msgstr "Basic"
10612 #: winecfg.rc:99
10613 msgid "Emulation"
10614 msgstr "Emulation"
10616 #: winecfg.rc:100
10617 msgid "ALSA Driver"
10618 msgstr "ALSA Driver"
10620 #: winecfg.rc:101
10621 msgid "EsounD Driver"
10622 msgstr "EsounD Driver"
10624 #: winecfg.rc:102
10625 msgid "OSS Driver"
10626 msgstr "OSS Driver"
10628 #: winecfg.rc:103
10629 msgid "JACK Driver"
10630 msgstr "JACK Driver"
10632 #: winecfg.rc:104
10633 msgid "NAS Driver"
10634 msgstr "NAS Driver"
10636 #: winecfg.rc:105
10637 msgid "CoreAudio Driver"
10638 msgstr "CoreAudio Driver"
10640 #: winecfg.rc:106
10641 msgid "Couldn't open %s!"
10642 msgstr "Couldn't open %s!"
10644 #: winecfg.rc:107
10645 msgid "Sound Drivers"
10646 msgstr "Sound Drivers"
10648 #: winecfg.rc:108
10649 msgid "Wave Out Devices"
10650 msgstr "Wave Out Devices"
10652 #: winecfg.rc:109
10653 msgid "Wave In Devices"
10654 msgstr "Wave In Devices"
10656 #: winecfg.rc:110
10657 msgid "MIDI Out Devices"
10658 msgstr "MIDI Out Devices"
10660 #: winecfg.rc:111
10661 msgid "MIDI In Devices"
10662 msgstr "MIDI In Devices"
10664 #: winecfg.rc:112
10665 msgid "Aux Devices"
10666 msgstr "Aux Devices"
10668 #: winecfg.rc:113
10669 msgid "Mixer Devices"
10670 msgstr "Mixer Devices"
10672 #: winecfg.rc:114
10673 msgid ""
10674 "Found driver in registry that is not available!\n"
10675 "\n"
10676 "Remove '%s' from registry?"
10677 msgstr ""
10678 "Found driver in registry that is not available!\n"
10679 "\n"
10680 "Remove \"%s\" from registry?"
10682 #: winecfg.rc:115
10683 msgid "Warning"
10684 msgstr "Warning"
10686 #: winecfg.rc:120
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Controls Background"
10689 msgstr "Háttér &másolása"
10691 #: winecfg.rc:121
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Controls Text"
10694 msgstr "Control"
10696 #: winecfg.rc:123
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Menu Background"
10699 msgstr "&Háttér"
10701 #: winecfg.rc:124
10702 msgid "Menu Text"
10703 msgstr ""
10705 #: winecfg.rc:125
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Scrollbar"
10708 msgstr "görgetősáv"
10710 #: winecfg.rc:126
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Selection Background"
10713 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10715 #: winecfg.rc:127
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Selection Text"
10718 msgstr "Kijelölés &információ"
10720 #: winecfg.rc:128
10721 #, fuzzy
10722 msgid "ToolTip Background"
10723 msgstr "Háttér &másolása"
10725 #: winecfg.rc:129
10726 msgid "ToolTip Text"
10727 msgstr ""
10729 #: winecfg.rc:130
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Window Background"
10732 msgstr "Háttér &másolása"
10734 #: winecfg.rc:131
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Window Text"
10737 msgstr "&Ablakok"
10739 #: winecfg.rc:132
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Active Title Bar"
10742 msgstr "címsor"
10744 #: winecfg.rc:133
10745 msgid "Active Title Text"
10746 msgstr ""
10748 #: winecfg.rc:134
10749 msgid "Inactive Title Bar"
10750 msgstr ""
10752 #: winecfg.rc:135
10753 msgid "Inactive Title Text"
10754 msgstr ""
10756 #: winecfg.rc:136
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Message Box Text"
10759 msgstr "Üzenet összesítő"
10761 #: winecfg.rc:137
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Application Workspace"
10764 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10766 #: winecfg.rc:138
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Window Frame"
10769 msgstr "&Ablakok"
10771 #: winecfg.rc:139
10772 msgid "Active Border"
10773 msgstr ""
10775 #: winecfg.rc:140
10776 msgid "Inactive Border"
10777 msgstr ""
10779 #: winecfg.rc:141
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Controls Shadow"
10782 msgstr "Vezérlőpult"
10784 #: winecfg.rc:142
10785 msgid "Gray Text"
10786 msgstr ""
10788 #: winecfg.rc:143
10789 msgid "Controls Highlight"
10790 msgstr ""
10792 #: winecfg.rc:144
10793 msgid "Controls Dark Shadow"
10794 msgstr ""
10796 #: winecfg.rc:145
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Controls Light"
10799 msgstr "Control"
10801 #: winecfg.rc:146
10802 msgid "Controls Alternate Background"
10803 msgstr ""
10805 #: winecfg.rc:147
10806 msgid "Hot Tracked Item"
10807 msgstr ""
10809 #: winecfg.rc:148
10810 msgid "Active Title Bar Gradient"
10811 msgstr ""
10813 #: winecfg.rc:149
10814 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10815 msgstr ""
10817 #: winecfg.rc:150
10818 msgid "Menu Highlight"
10819 msgstr ""
10821 #: winecfg.rc:151
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Menu Bar"
10824 msgstr "menüsor"
10826 #: wineconsole.rc:26
10827 msgid "Set &Defaults"
10828 msgstr "Ala&pértékek"
10830 #: wineconsole.rc:28
10831 msgid "&Mark"
10832 msgstr "&Jelölés"
10834 #: wineconsole.rc:31
10835 msgid "&Select all"
10836 msgstr "&Az összes kijelölése"
10838 #: wineconsole.rc:32
10839 msgid "Sc&roll"
10840 msgstr "&Görgetés"
10842 #: wineconsole.rc:33
10843 msgid "S&earch"
10844 msgstr "&Keresés"
10846 #: wineconsole.rc:36
10847 msgid "Setup - Default settings"
10848 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10850 #: wineconsole.rc:37
10851 msgid "Setup - Current settings"
10852 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10854 #: wineconsole.rc:38
10855 msgid "Configuration error"
10856 msgstr "Configuration error"
10858 #: wineconsole.rc:39
10859 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10860 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10862 #: wineconsole.rc:34
10863 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10864 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10866 #: wineconsole.rc:35
10867 msgid "This is a test"
10868 msgstr "Ez egy teszt"
10870 #: wineconsole.rc:41
10871 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10872 msgstr ""
10874 #: wineconsole.rc:42
10875 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10876 msgstr ""
10878 #: wineconsole.rc:43
10879 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10880 msgstr ""
10882 #: wineconsole.rc:44
10883 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10884 msgstr ""
10886 #: wineconsole.rc:45
10887 msgid ""
10888 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10889 "The command is invalid.\n"
10890 msgstr ""
10892 #: wineconsole.rc:48
10893 msgid ""
10894 "\n"
10895 "Usage:\n"
10896 "  wineconsole [options] <command>\n"
10897 "\n"
10898 "Options:\n"
10899 msgstr ""
10901 #: wineconsole.rc:49
10902 msgid ""
10903 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10904 "will\n"
10905 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10906 "console\n"
10907 msgstr ""
10909 #: wineconsole.rc:51
10910 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10911 msgstr ""
10913 #: wineconsole.rc:52
10914 msgid ""
10915 "\n"
10916 "Example:\n"
10917 "  wineconsole cmd\n"
10918 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10919 "\n"
10920 msgstr ""
10922 #: winedbg.rc:35
10923 msgid "Wine program crash"
10924 msgstr ""
10926 #: winedbg.rc:36
10927 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10928 msgstr ""
10930 #: winedbg.rc:37
10931 msgid "(unidentified)"
10932 msgstr ""
10934 #: winefile.rc:26
10935 msgid "&Open\tEnter"
10936 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10938 #: winefile.rc:30
10939 msgid "Re&name..."
10940 msgstr "Át&nevezés..."
10942 #: winefile.rc:31
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10945 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10947 #: winefile.rc:33
10948 msgid "&Run..."
10949 msgstr "&Futtatás..."
10951 #: winefile.rc:35
10952 msgid "Cr&eate Directory..."
10953 msgstr "Új &mappa..."
10955 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10956 msgid "E&xit\tAlt+X"
10957 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10959 #: winefile.rc:44
10960 msgid "&Disk"
10961 msgstr "&Lemez"
10963 #: winefile.rc:45
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Connect &Network Drive..."
10966 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10968 #: winefile.rc:46
10969 msgid "&Disconnect Network Drive"
10970 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10972 #: winefile.rc:52
10973 msgid "&Name"
10974 msgstr "&Név"
10976 #: winefile.rc:53
10977 msgid "&All File Details"
10978 msgstr "&Minden részlet"
10980 #: winefile.rc:55
10981 msgid "&Sort by Name"
10982 msgstr "&Rendezés név szerint"
10984 #: winefile.rc:56
10985 msgid "Sort &by Type"
10986 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10988 #: winefile.rc:57
10989 msgid "Sort by Si&ze"
10990 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10992 #: winefile.rc:58
10993 msgid "Sort by &Date"
10994 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10996 #: winefile.rc:60
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Filter by&..."
10999 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11001 #: winefile.rc:67
11002 msgid "&Drivebar"
11003 msgstr "&Lemeztár"
11005 #: winefile.rc:70
11006 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11007 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11009 #: winefile.rc:77
11010 msgid "New &Window"
11011 msgstr "Új a&blak"
11013 #: winefile.rc:78
11014 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11015 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11017 #: winefile.rc:80
11018 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11019 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11021 #: winefile.rc:87
11022 #, fuzzy
11023 msgid "&About Wine File"
11024 msgstr "&Winefile-ról..."
11026 #: winefile.rc:93
11027 msgid "Applying font settings"
11028 msgstr ""
11030 #: winefile.rc:94
11031 msgid "Error while selecting new font."
11032 msgstr ""
11034 #: winefile.rc:99
11035 msgid "Wine File Manager"
11036 msgstr ""
11038 #: winefile.rc:101
11039 msgid "root fs"
11040 msgstr ""
11042 #: winefile.rc:102
11043 msgid "unixfs"
11044 msgstr ""
11046 #: winefile.rc:104
11047 msgid "Shell"
11048 msgstr ""
11050 #: winefile.rc:105
11051 msgid "%s - %s"
11052 msgstr ""
11054 #: winefile.rc:106
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Not yet implemented"
11057 msgstr "Nincs implementálva"
11059 #: winefile.rc:107
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Wine File"
11062 msgstr "Wine súgó"
11064 #: winefile.rc:114
11065 #, fuzzy
11066 msgid "CDate"
11067 msgstr "&Dátum"
11069 #: winefile.rc:115
11070 #, fuzzy
11071 msgid "ADate"
11072 msgstr "&Dátum"
11074 #: winefile.rc:116
11075 #, fuzzy
11076 msgid "MDate"
11077 msgstr "&Dátum"
11079 #: winefile.rc:117
11080 msgid "Index/Inode"
11081 msgstr ""
11083 #: winefile.rc:120
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Security"
11086 msgstr "&Biztonság"
11088 #: winefile.rc:122
11089 msgid "%s of %s free"
11090 msgstr ""
11092 #: winemine.rc:34
11093 msgid "&Game"
11094 msgstr ""
11096 #: winemine.rc:35
11097 msgid "&New\tF2"
11098 msgstr ""
11100 #: winemine.rc:37
11101 msgid "Question &Marks"
11102 msgstr ""
11104 #: winemine.rc:39
11105 msgid "&Beginner"
11106 msgstr ""
11108 #: winemine.rc:40
11109 msgid "&Advanced"
11110 msgstr ""
11112 #: winemine.rc:41
11113 msgid "&Expert"
11114 msgstr ""
11116 #: winemine.rc:42
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&Custom..."
11119 msgstr "Testreszabás"
11121 #: winemine.rc:44
11122 msgid "&Fastest Times"
11123 msgstr ""
11125 #: winemine.rc:49
11126 #, fuzzy
11127 msgid "&About WineMine"
11128 msgstr "&Wine névjegye"
11130 #: winemine.rc:27
11131 msgid "WineMine"
11132 msgstr ""
11134 #: winemine.rc:28
11135 msgid "Nobody"
11136 msgstr ""
11138 #: winemine.rc:29
11139 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11140 msgstr ""
11142 #: winhlp32.rc:32
11143 msgid "Printer &setup..."
11144 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11146 #: winhlp32.rc:39
11147 msgid "&Annotate..."
11148 msgstr "&Jegyzet..."
11150 #: winhlp32.rc:41
11151 msgid "&Bookmark"
11152 msgstr "&Könyvjelző"
11154 #: winhlp32.rc:42
11155 msgid "&Define..."
11156 msgstr "&Definiálás..."
11158 #: winhlp32.rc:45
11159 msgid "History"
11160 msgstr "History"
11162 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11163 msgid "Small"
11164 msgstr "Small"
11166 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11167 msgid "Normal"
11168 msgstr "Normal"
11170 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11171 msgid "Large"
11172 msgstr "Large"
11174 #: winhlp32.rc:54
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Help on help\tF1"
11177 msgstr "&Használat"
11179 #: winhlp32.rc:55
11180 msgid "Always on &top"
11181 msgstr "Mindig &legfelül"
11183 #: winhlp32.rc:56
11184 msgid "&About Wine Help"
11185 msgstr "&Információ..."
11187 #: winhlp32.rc:64
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Annotation..."
11190 msgstr "&Jegyzet..."
11192 #: winhlp32.rc:65
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Copy"
11195 msgstr "&Másolás"
11197 #: winhlp32.rc:78
11198 msgid "Wine Help"
11199 msgstr "Wine súgó"
11201 #: winhlp32.rc:83
11202 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11203 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11205 #: winhlp32.rc:85
11206 msgid "Summary"
11207 msgstr "Summary"
11209 #: winhlp32.rc:84
11210 msgid "&Index"
11211 msgstr "&Tartalom"
11213 #: winhlp32.rc:88
11214 msgid "Help files (*.hlp)"
11215 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11217 #: winhlp32.rc:89
11218 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11219 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11221 #: winhlp32.rc:90
11222 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11223 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11225 #: winhlp32.rc:91
11226 msgid "Help topics: "
11227 msgstr ""
11229 #: wordpad.rc:28
11230 msgid "&New...\tCtrl+N"
11231 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11233 #: wordpad.rc:42
11234 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11235 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11237 #: wordpad.rc:47
11238 msgid "&Clear\tDEL"
11239 msgstr "Tör&lés\tDel"
11241 #: wordpad.rc:48
11242 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11243 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11245 #: wordpad.rc:51
11246 msgid "Find &next\tF3"
11247 msgstr "Find &next\tF3"
11249 #: wordpad.rc:54
11250 msgid "Read-&only"
11251 msgstr "Csak &olvasható"
11253 #: wordpad.rc:55
11254 msgid "&Modified"
11255 msgstr "Mó&dosítva"
11257 #: wordpad.rc:57
11258 msgid "E&xtras"
11259 msgstr "&Extrák"
11261 #: wordpad.rc:59
11262 msgid "Selection &info"
11263 msgstr "Kijelölés &információ"
11265 #: wordpad.rc:60
11266 msgid "Character &format"
11267 msgstr "Karakter&formátum"
11269 #: wordpad.rc:61
11270 msgid "&Def. char format"
11271 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11273 #: wordpad.rc:62
11274 msgid "Paragrap&h format"
11275 msgstr "&Bekezdés formátum"
11277 #: wordpad.rc:63
11278 msgid "&Get text"
11279 msgstr "Sz&övegszerzés"
11281 #: wordpad.rc:69
11282 msgid "&Formatbar"
11283 msgstr "&Formatbar"
11285 #: wordpad.rc:70
11286 msgid "&Ruler"
11287 msgstr "&Ruler"
11289 #: wordpad.rc:71
11290 msgid "&Statusbar"
11291 msgstr "&Statusbar"
11293 #: wordpad.rc:73
11294 msgid "&Options..."
11295 msgstr "&Options..."
11297 #: wordpad.rc:75
11298 msgid "&Insert"
11299 msgstr "&Insert"
11301 #: wordpad.rc:77
11302 msgid "&Date and time..."
11303 msgstr "&Date and time..."
11305 #: wordpad.rc:79
11306 msgid "F&ormat"
11307 msgstr "F&ormátum"
11309 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11310 msgid "&Bullet points"
11311 msgstr "&Bullet points"
11313 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11314 msgid "&Paragraph..."
11315 msgstr "&Paragraph..."
11317 #: wordpad.rc:84
11318 msgid "&Tabs..."
11319 msgstr "&Tabs..."
11321 #: wordpad.rc:85
11322 msgid "Backgroun&d"
11323 msgstr "&Háttér"
11325 #: wordpad.rc:87
11326 msgid "&System\tCtrl+1"
11327 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11329 #: wordpad.rc:88
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11332 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11334 #: wordpad.rc:93
11335 msgid "&About Wine Wordpad"
11336 msgstr "&About Wine Wordpad"
11338 #: wordpad.rc:130
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Automatic"
11341 msgstr "Automatikus elrendezés"
11343 #: wordpad.rc:136
11344 #, fuzzy
11345 msgid "All documents (*.*)"
11346 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11348 #: wordpad.rc:137
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Text documents (*.txt)"
11351 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11353 #: wordpad.rc:138
11354 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11355 msgstr ""
11357 #: wordpad.rc:139
11358 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11359 msgstr ""
11361 #: wordpad.rc:140
11362 msgid "Rich text document"
11363 msgstr ""
11365 #: wordpad.rc:141
11366 msgid "Text document"
11367 msgstr ""
11369 #: wordpad.rc:142
11370 msgid "Unicode text document"
11371 msgstr ""
11373 #: wordpad.rc:143
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Printer files (*.PRN)"
11376 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11378 #: wordpad.rc:148
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Left"
11381 msgstr "Bal széle"
11383 #: wordpad.rc:149
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Right"
11386 msgstr "Jobb széle"
11388 #: wordpad.rc:150
11389 msgid "Center"
11390 msgstr ""
11392 #: wordpad.rc:156
11393 msgid "Text"
11394 msgstr ""
11396 #: wordpad.rc:157
11397 msgid "Rich text"
11398 msgstr ""
11400 #: wordpad.rc:163
11401 msgid "Next page"
11402 msgstr ""
11404 #: wordpad.rc:164
11405 msgid "Previous page"
11406 msgstr ""
11408 #: wordpad.rc:165
11409 msgid "Two pages"
11410 msgstr ""
11412 #: wordpad.rc:166
11413 msgid "One page"
11414 msgstr ""
11416 #: wordpad.rc:167
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Zoom in"
11419 msgstr "Zoom"
11421 #: wordpad.rc:168
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Zoom out"
11424 msgstr "Zoom"
11426 #: wordpad.rc:170
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Page"
11429 msgstr "Lap fel"
11431 #: wordpad.rc:171
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Pages"
11434 msgstr "Lap fel"
11436 #: wordpad.rc:172
11437 msgid "cm"
11438 msgstr ""
11440 #: wordpad.rc:173
11441 msgid "in"
11442 msgstr ""
11444 #: wordpad.rc:174
11445 msgid "inch"
11446 msgstr ""
11448 #: wordpad.rc:175
11449 msgid "pt"
11450 msgstr ""
11452 #: wordpad.rc:180
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Document"
11455 msgstr "Dokumentum aláírás"
11457 #: wordpad.rc:181
11458 msgid "Save changes to '%s'?"
11459 msgstr ""
11461 #: wordpad.rc:182
11462 msgid "Finished searching the document."
11463 msgstr ""
11465 #: wordpad.rc:183
11466 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11467 msgstr ""
11469 #: wordpad.rc:184
11470 msgid ""
11471 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11472 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11473 msgstr ""
11475 #: wordpad.rc:187
11476 msgid "Invalid number format"
11477 msgstr ""
11479 #: wordpad.rc:188
11480 msgid "OLE storage documents are not supported"
11481 msgstr ""
11483 #: wordpad.rc:189
11484 msgid "Could not save the file."
11485 msgstr ""
11487 #: wordpad.rc:190
11488 msgid "You do not have access to save the file."
11489 msgstr ""
11491 #: wordpad.rc:191
11492 msgid "Could not open the file."
11493 msgstr ""
11495 #: wordpad.rc:192
11496 msgid "You do not have access to open the file."
11497 msgstr ""
11499 #: wordpad.rc:193
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Printing not implemented"
11502 msgstr "Nincs implementálva"
11504 #: wordpad.rc:194
11505 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11506 msgstr ""
11508 #: write.rc:27
11509 msgid "Starting Wordpad failed"
11510 msgstr ""
11512 #: xcopy.rc:27
11513 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11514 msgstr ""
11516 #: xcopy.rc:28
11517 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11518 msgstr ""
11520 #: xcopy.rc:29
11521 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11522 msgstr ""
11524 #: xcopy.rc:30
11525 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11526 msgstr ""
11528 #: xcopy.rc:31
11529 msgid "%d file(s) copied\n"
11530 msgstr ""
11532 #: xcopy.rc:34
11533 msgid ""
11534 "Is '%s' a filename or directory\n"
11535 "on the target?\n"
11536 "(F - File, D - Directory)\n"
11537 msgstr ""
11539 #: xcopy.rc:35
11540 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11541 msgstr ""
11543 #: xcopy.rc:36
11544 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11545 msgstr ""
11547 #: xcopy.rc:37
11548 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11549 msgstr ""
11551 #: xcopy.rc:39
11552 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11553 msgstr ""
11555 #: xcopy.rc:43
11556 msgctxt "File key"
11557 msgid "F"
11558 msgstr ""
11560 #: xcopy.rc:44
11561 msgctxt "Directory key"
11562 msgid "D"
11563 msgstr ""
11565 #: xcopy.rc:77
11566 msgid ""
11567 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11568 "\n"
11569 "Syntax:\n"
11570 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11571 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11572 "\n"
11573 "Where:\n"
11574 "\n"
11575 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11576 "\tmore files\n"
11577 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11578 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11579 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11580 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11581 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11582 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11583 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11584 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11585 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11586 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11587 "[/N]  Copy using short names\n"
11588 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11589 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11590 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11591 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11592 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11593 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11594 "\tarchive attribute\n"
11595 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11596 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11597 "\t\tthan source\n"
11598 "\n"
11599 msgstr ""