comctl32/tests: Replace asserts with regular test checks for Edit tests.
[wine.git] / po / eo.po
blobf41464d261e396e3e2b466e7849c48578dd556c7
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
142 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
143 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
144 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
145 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
146 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
147 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
148 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
149 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
150 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
151 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Rezigni"
157 #: appwiz.rc:115
158 #, fuzzy
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
163 #: appwiz.rc:118
164 msgid ""
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
167 "it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
174 #: appwiz.rc:31
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
181 "computer."
182 msgstr ""
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
186 msgid "Applications"
187 msgstr "Programoj"
189 #: appwiz.rc:35
190 msgid ""
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
193 msgstr ""
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 #: appwiz.rc:36
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
202 msgid "Name"
203 msgstr "Nomo"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Publisher"
207 msgstr "Eldonisto"
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
210 msgid "Version"
211 msgstr "Eldono"
213 #: appwiz.rc:41
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
217 #: appwiz.rc:42
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 #: appwiz.rc:46
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 #: appwiz.rc:51
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
234 #: appwiz.rc:52
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
238 #: appwiz.rc:53
239 msgid ""
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
241 "file."
242 msgstr ""
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 #: avifil32.rc:45
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
253 msgid "&Options..."
254 msgstr "&Agordo..."
256 #: avifil32.rc:49
257 msgid "&Interleave every"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
261 msgid "frames"
262 msgstr "kadroj"
264 #: avifil32.rc:52
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
268 #: avifil32.rc:30
269 msgid "Waveform: %s"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "Waveform"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "All multimedia files"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:34
281 msgid "video"
282 msgstr "video"
284 #: avifil32.rc:35
285 msgid "audio"
286 msgstr "sono"
288 #: avifil32.rc:36
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr ""
292 #: avifil32.rc:37
293 msgid "uncompressed"
294 msgstr ""
296 #: browseui.rc:28
297 msgid "Canceling..."
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
302 msgstr "Ecoj laŭ %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
305 msgid "&Apply"
306 msgstr "&Apliki"
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
309 msgid "Help"
310 msgstr "Helpo"
312 #: comctl32.rc:75
313 msgid "Wizard"
314 msgstr "Estrita Proceduro"
316 #: comctl32.rc:78
317 msgid "< &Back"
318 msgstr "< &Retro"
320 #: comctl32.rc:79
321 msgid "&Next >"
322 msgstr "&Antaŭen >"
324 #: comctl32.rc:80
325 msgid "Finish"
326 msgstr "Konkludi"
328 #: comctl32.rc:91
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
334 msgid "&Close"
335 msgstr "&Fermi"
337 #: comctl32.rc:95
338 msgid "R&eset"
339 msgstr "R&estarigi"
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
344 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
345 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
346 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
347 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
348 msgid "&Help"
349 msgstr "&Helpo"
351 #: comctl32.rc:97
352 msgid "Move &Up"
353 msgstr "&Supre forŝovi"
355 #: comctl32.rc:98
356 msgid "Move &Down"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
359 #: comctl32.rc:99
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
363 #: comctl32.rc:101
364 msgid "&Add ->"
365 msgstr "&Aldoni ->"
367 #: comctl32.rc:102
368 msgid "<- &Remove"
369 msgstr "<- &Forigi"
371 #: comctl32.rc:103
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
375 #: comctl32.rc:42
376 msgid "Separator"
377 msgstr "Dividilo"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
380 msgctxt "hotkey"
381 msgid "None"
382 msgstr "Neniu"
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
385 msgid "&Yes"
386 msgstr "&Jes"
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
389 msgid "&No"
390 msgstr "&Ne"
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
393 msgid "&Retry"
394 msgstr "&Reprovi"
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
397 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
398 msgid "Close"
399 msgstr "Fermi"
401 #: comctl32.rc:36
402 msgid "Today:"
403 msgstr "Hodiaŭ:"
405 #: comctl32.rc:37
406 msgid "Go to today"
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
410 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
411 msgid "Open"
412 msgstr "Malfermi"
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
415 msgid "File &Name:"
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
420 msgstr "&Vojo:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
427 msgid "Dri&ves:"
428 msgstr "&Aparatoj:"
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
431 msgid "&Read Only"
432 msgstr "Nur &legebla"
434 #: comdlg32.rc:179
435 msgid "Save As..."
436 msgstr "Konservi kiel..."
438 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
439 msgid "Save As"
440 msgstr "Konservi"
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
443 #: wordpad.rc:173
444 msgid "Print"
445 msgstr "Printi"
447 #: comdlg32.rc:204
448 msgid "Printer:"
449 msgstr "Printilo:"
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
452 msgid "Print range"
453 msgstr "Etendiĝon"
455 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
456 msgid "&All"
457 msgstr "ĉ&iujn"
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "S&election"
461 msgstr "&elekton"
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "&Pages"
465 msgstr "&paĝojn"
467 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
468 msgid "&Setup"
469 msgstr "&Agordi"
471 #: comdlg32.rc:213
472 msgid "&From:"
473 msgstr "de:"
475 #: comdlg32.rc:214
476 msgid "&To:"
477 msgstr "ĝis:"
479 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
480 msgid "Print &Quality:"
481 msgstr "&Kvalito:"
483 #: comdlg32.rc:217
484 msgid "Print to Fi&le"
485 msgstr "Eligi al &dosiero"
487 #: comdlg32.rc:218
488 msgid "Condensed"
489 msgstr "Mallarĝtipe"
491 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
492 msgid "Print Setup"
493 msgstr "Printila Agordo"
495 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
496 msgid "Printer"
497 msgstr "Printilo"
499 #: comdlg32.rc:228
500 msgid "&Default Printer"
501 msgstr "&Implicita Presilo"
503 #: comdlg32.rc:229
504 msgid "[none]"
505 msgstr "[neniu]"
507 #: comdlg32.rc:230
508 msgid "Specific &Printer"
509 msgstr "&Specifa Printilo"
511 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
512 msgid "Orientation"
513 msgstr "Formato"
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "Po&rtrait"
517 msgstr "&Vertikala"
519 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
520 msgid "&Landscape"
521 msgstr "&Horizontala"
523 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
524 msgid "Paper"
525 msgstr "Papero"
527 #: comdlg32.rc:241
528 msgid "Si&ze"
529 msgstr "&Dimensio"
531 #: comdlg32.rc:242
532 msgid "&Source"
533 msgstr "&Fonto"
535 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
536 msgid "Font"
537 msgstr "Tiparo"
539 #: comdlg32.rc:253
540 msgid "&Font:"
541 msgstr "&Tiparo:"
543 #: comdlg32.rc:256
544 msgid "Font St&yle:"
545 msgstr "Tipara St&ilo:"
547 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
548 msgid "&Size:"
549 msgstr "&Dimensio:"
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Effects"
553 msgstr "Efektoj"
555 #: comdlg32.rc:267
556 msgid "Stri&keout"
557 msgstr "Stre&ko"
559 #: comdlg32.rc:268
560 msgid "&Underline"
561 msgstr "S&ubstreko"
563 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
564 msgid "&Color:"
565 msgstr "&Koloro:"
567 #: comdlg32.rc:272
568 msgid "Sample"
569 msgstr "Ekzemplo"
571 #: comdlg32.rc:274
572 msgid "Scr&ipt:"
573 msgstr "&Skribmaniero:"
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "Color"
577 msgstr "Koloro"
579 #: comdlg32.rc:285
580 msgid "&Basic Colors:"
581 msgstr "&Normala koloraro:"
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Custom Colors:"
585 msgstr "&Persona koloraro:"
587 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
588 msgid "Color |  Sol&id"
589 msgstr "Sol&idkoloro"
591 #: comdlg32.rc:288
592 msgid "&Red:"
593 msgstr "&Ruĝo:"
595 #: comdlg32.rc:290
596 msgid "&Green:"
597 msgstr "&Verdo:"
599 #: comdlg32.rc:292
600 msgid "&Blue:"
601 msgstr "&Bluo:"
603 #: comdlg32.rc:294
604 msgid "&Hue:"
605 msgstr "&Farbo:"
607 #: comdlg32.rc:296
608 msgctxt "Saturation"
609 msgid "&Sat:"
610 msgstr "&Saturo:"
612 #: comdlg32.rc:298
613 msgctxt "Luminance"
614 msgid "&Lum:"
615 msgstr "&Helo:"
617 #: comdlg32.rc:308
618 msgid "&Add to Custom Colors"
619 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
621 #: comdlg32.rc:309
622 msgid "&Define Custom Colors >>"
623 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
625 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
626 msgid "Find"
627 msgstr "Serĉi"
629 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
630 msgid "Fi&nd What:"
631 msgstr "&Serĉi:"
633 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
634 msgid "Match &Whole Word Only"
635 msgstr "Nur tutan &vorton"
637 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
638 msgid "Match &Case"
639 msgstr "Atenti &Usklecon"
641 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
642 msgid "Direction"
643 msgstr "Direkto"
645 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
646 msgid "&Up"
647 msgstr "&Supre"
649 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
650 msgid "&Down"
651 msgstr "&Sube"
653 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
654 msgid "&Find Next"
655 msgstr "&Pluserĉi"
657 #: comdlg32.rc:335
658 msgid "Replace"
659 msgstr "Anstataŭigi"
661 #: comdlg32.rc:340
662 msgid "Re&place With:"
663 msgstr "&per:"
665 #: comdlg32.rc:346
666 msgid "&Replace"
667 msgstr "&Anstataŭigi"
669 #: comdlg32.rc:347
670 msgid "Replace &All"
671 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
673 #: comdlg32.rc:364
674 msgid "Print to fi&le"
675 msgstr "Eligi al &dosiero"
677 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
678 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
679 msgid "&Properties"
680 msgstr "&Ecoj"
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
683 msgid "&Name:"
684 msgstr "&Nomo:"
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
687 msgid "Status:"
688 msgstr "Stato:"
690 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
691 msgid "Type:"
692 msgstr "Speco:"
694 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
695 msgid "Where:"
696 msgstr "Kie:"
698 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
699 msgid "Comment:"
700 msgstr "Komento:"
702 #: comdlg32.rc:377
703 msgid "Copies"
704 msgstr "Ekzempleroj"
706 #: comdlg32.rc:378
707 msgid "Number of &copies:"
708 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
710 #: comdlg32.rc:380
711 msgid "C&ollate"
712 msgstr "Laŭ&kajere"
714 #: comdlg32.rc:385
715 msgid "Pa&ges"
716 msgstr "&paĝojn"
718 #: comdlg32.rc:386
719 msgid "&Selection"
720 msgstr "&elekton"
722 #: comdlg32.rc:389
723 msgid "&from:"
724 msgstr "de:"
726 #: comdlg32.rc:390
727 msgid "&to:"
728 msgstr "ĝis:"
730 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
731 msgid "Si&ze:"
732 msgstr "&Dimensio:"
734 #: comdlg32.rc:418
735 msgid "&Source:"
736 msgstr "&Fonto:"
738 #: comdlg32.rc:423
739 msgid "P&ortrait"
740 msgstr "&Vertikala"
742 #: comdlg32.rc:424
743 msgid "L&andscape"
744 msgstr "&Horizontala"
746 #: comdlg32.rc:429
747 msgid "Setup Page"
748 msgstr "Agordi Paĝon"
750 #: comdlg32.rc:438
751 msgid "&Tray:"
752 msgstr "P&leto:"
754 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
755 msgid "&Portrait"
756 msgstr "&Vertikala"
758 #: comdlg32.rc:444
759 msgid "L&eft:"
760 msgstr "&Dekstra:"
762 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
763 msgid "&Right:"
764 msgstr "&Dekstra:"
766 #: comdlg32.rc:448
767 msgid "T&op:"
768 msgstr "&Supre:"
770 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
771 msgid "&Bottom:"
772 msgstr "Su&ba:"
774 #: comdlg32.rc:454
775 msgid "P&rinter..."
776 msgstr "&Printilo..."
778 #: comdlg32.rc:462
779 msgid "Look &in:"
780 msgstr "Serĉi &en:"
782 #: comdlg32.rc:468
783 msgid "File &name:"
784 msgstr "Dosier&nomo:"
786 #: comdlg32.rc:472
787 msgid "Files of &type:"
788 msgstr "Dosier&speco:"
790 #: comdlg32.rc:475
791 msgid "Open as &read-only"
792 msgstr "Nur &legebla"
794 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
795 msgid "&Open"
796 msgstr "&Malfermi"
798 #: comdlg32.rc:488
799 msgid "File name:"
800 msgstr "Dosiernomo:"
802 #: comdlg32.rc:491
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Dosier&speco:"
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "File not found"
808 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "Please verify that the correct file name was given"
812 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
814 #: comdlg32.rc:34
815 msgid ""
816 "File does not exist.\n"
817 "Do you want to create file?"
818 msgstr ""
819 "Dosiero estas neekzistanta\n"
820 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
822 #: comdlg32.rc:35
823 msgid ""
824 "File already exists.\n"
825 "Do you want to replace it?"
826 msgstr ""
827 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
828 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
830 #: comdlg32.rc:36
831 msgid "Invalid character(s) in path"
832 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
834 #: comdlg32.rc:37
835 msgid ""
836 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
837 "                          / : < > |"
838 msgstr ""
839 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
840 "                          / : < > |"
842 #: comdlg32.rc:38
843 msgid "Path does not exist"
844 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
846 #: comdlg32.rc:39
847 msgid "File does not exist"
848 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
850 #: comdlg32.rc:40
851 msgid "The selection contains a non-folder object"
852 msgstr ""
854 #: comdlg32.rc:45
855 msgid "Up One Level"
856 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
858 #: comdlg32.rc:46
859 msgid "Create New Folder"
860 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
862 #: comdlg32.rc:47
863 msgid "List"
864 msgstr "Listo"
866 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
867 msgid "Details"
868 msgstr "Detale"
870 #: comdlg32.rc:49
871 msgid "Browse to Desktop"
872 msgstr "Foliumi labortablon"
874 #: comdlg32.rc:113
875 msgid "Regular"
876 msgstr "Ordinara"
878 #: comdlg32.rc:114
879 msgid "Bold"
880 msgstr "Dika"
882 #: comdlg32.rc:115
883 msgid "Italic"
884 msgstr ""
886 #: comdlg32.rc:116
887 msgid "Bold Italic"
888 msgstr ""
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
891 msgid "Black"
892 msgstr "Nigro"
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
895 msgid "Maroon"
896 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
899 msgid "Green"
900 msgstr "Verdo"
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
903 msgid "Olive"
904 msgstr "Olivverdo"
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
907 msgid "Navy"
908 msgstr "Ultramara bluo"
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
911 msgid "Purple"
912 msgstr "Purpurruĝo"
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
915 msgid "Teal"
916 msgstr "Kreka koloro"
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
919 msgid "Gray"
920 msgstr "Grizo"
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
923 msgid "Silver"
924 msgstr "Arĝento"
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
927 msgid "Red"
928 msgstr "Ruĝo"
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
931 msgid "Lime"
932 msgstr "Limeta koloro"
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
935 msgid "Yellow"
936 msgstr "Flavo"
938 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
939 msgid "Blue"
940 msgstr "Bluo"
942 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
943 msgid "Fuchsia"
944 msgstr "Fuksia koloro"
946 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
947 msgid "Aqua"
948 msgstr "Akvo"
950 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
951 msgid "White"
952 msgstr "Blanko"
954 #: comdlg32.rc:56
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "Nelegebla Entry"
958 #: comdlg32.rc:58
959 msgid ""
960 "This value does not lie within the page range.\n"
961 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
962 msgstr ""
963 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
964 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
966 #: comdlg32.rc:60
967 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
968 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
970 #: comdlg32.rc:62
971 msgid ""
972 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
973 "Please reenter margins."
974 msgstr ""
975 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
976 "Difini denove la marĝenojn."
978 #: comdlg32.rc:64
979 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
980 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
982 #: comdlg32.rc:66
983 msgid ""
984 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
985 "Please enter a value between 1 and %d."
986 msgstr ""
987 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
988 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
990 #: comdlg32.rc:67
991 msgid "A printer error occurred."
992 msgstr "Okazis printila eraro."
994 #: comdlg32.rc:68
995 msgid "No default printer defined."
996 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
998 #: comdlg32.rc:69
999 msgid "Cannot find the printer."
1000 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1002 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1006 #: comdlg32.rc:71
1007 msgid "An error occurred."
1008 msgstr "Okazis eraro."
1010 #: comdlg32.rc:72
1011 msgid "Unknown printer driver."
1012 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1014 #: comdlg32.rc:75
1015 msgid ""
1016 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1017 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1018 msgstr ""
1019 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1020 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1021 "kaj reprovi."
1023 #: comdlg32.rc:141
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1027 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1028 msgid "&Save"
1029 msgstr "Kon&servi"
1031 #: comdlg32.rc:143
1032 msgid "Save &in:"
1033 msgstr "Konservi &en:"
1035 #: comdlg32.rc:144
1036 msgid "Save"
1037 msgstr "Konservi"
1039 #: comdlg32.rc:146
1040 msgid "Open File"
1041 msgstr "Malfermi Dosieron"
1043 #: comdlg32.rc:147
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Select &All"
1046 msgid "Select Folder"
1047 msgstr "Elektu ĉion"
1049 #: comdlg32.rc:148
1050 msgid "Font size has to be a number."
1051 msgstr ""
1053 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1054 msgid "Ready"
1055 msgstr "Preta"
1057 #: comdlg32.rc:84
1058 msgid "Paused; "
1059 msgstr "Paŭse; "
1061 #: comdlg32.rc:85
1062 msgid "Error; "
1063 msgstr "Eraro; "
1065 #: comdlg32.rc:86
1066 msgid "Pending deletion; "
1067 msgstr "Nuliga atendado; "
1069 #: comdlg32.rc:87
1070 msgid "Paper jam; "
1071 msgstr "Blokita papero; "
1073 #: comdlg32.rc:88
1074 msgid "Out of paper; "
1075 msgstr "Elĉerpita papero; "
1077 #: comdlg32.rc:89
1078 msgid "Feed paper manual; "
1079 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1081 #: comdlg32.rc:90
1082 msgid "Paper problem; "
1083 msgstr "Papera problemo; "
1085 #: comdlg32.rc:91
1086 msgid "Printer offline; "
1087 msgstr "Nekonektita printilo; "
1089 #: comdlg32.rc:92
1090 msgid "I/O Active; "
1091 msgstr "I/O Aktiva; "
1093 #: comdlg32.rc:93
1094 msgid "Busy; "
1095 msgstr "Okupita printilo; "
1097 #: comdlg32.rc:94
1098 msgid "Printing; "
1099 msgstr "Nun presata; "
1101 #: comdlg32.rc:95
1102 msgid "Output tray is full; "
1103 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1105 #: comdlg32.rc:96
1106 msgid "Not available; "
1107 msgstr "Ne disponebla; "
1109 #: comdlg32.rc:97
1110 msgid "Waiting; "
1111 msgstr "Atendado; "
1113 #: comdlg32.rc:98
1114 msgid "Processing; "
1115 msgstr "Procezo; "
1117 #: comdlg32.rc:99
1118 msgid "Initializing; "
1119 msgstr "Preparado; "
1121 #: comdlg32.rc:100
1122 msgid "Warming up; "
1123 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1125 #: comdlg32.rc:101
1126 msgid "Toner low; "
1127 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1129 #: comdlg32.rc:102
1130 msgid "No toner; "
1131 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1133 #: comdlg32.rc:103
1134 msgid "Page punt; "
1135 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1137 #: comdlg32.rc:104
1138 msgid "Interrupted by user; "
1139 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1141 #: comdlg32.rc:105
1142 msgid "Out of memory; "
1143 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1145 #: comdlg32.rc:106
1146 msgid "The printer door is open; "
1147 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1149 #: comdlg32.rc:107
1150 msgid "Print server unknown; "
1151 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1153 #: comdlg32.rc:108
1154 msgid "Power save mode; "
1155 msgstr "Energiŝpare; "
1157 #: comdlg32.rc:77
1158 msgid "Default Printer; "
1159 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1161 #: comdlg32.rc:78
1162 msgid "There are %d documents in the queue"
1163 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1165 #: comdlg32.rc:79
1166 msgid "Margins [inches]"
1167 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1169 #: comdlg32.rc:80
1170 msgid "Margins [mm]"
1171 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1173 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "mm"
1178 #: credui.rc:45
1179 msgid "&User name:"
1180 msgstr "&Salutnomo:"
1182 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1183 msgid "&Password:"
1184 msgstr "&Pasvorto:"
1186 #: credui.rc:50
1187 msgid "&Remember my password"
1188 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1190 #: credui.rc:30
1191 msgid "Connect to %s"
1192 msgstr "Konektiĝi al %s"
1194 #: credui.rc:31
1195 msgid "Connecting to %s"
1196 msgstr "Konektiĝante al %s"
1198 #: credui.rc:32
1199 msgid "Logon unsuccessful"
1200 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1202 #: credui.rc:33
1203 msgid ""
1204 "Make sure that your user name\n"
1205 "and password are correct."
1206 msgstr ""
1207 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1208 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1210 #: credui.rc:35
1211 msgid ""
1212 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "\n"
1214 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1215 "entering your password."
1216 msgstr ""
1218 #: credui.rc:34
1219 msgid "Caps Lock is On"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:30
1223 msgid "Authority Key Identifier"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:31
1227 msgid "Key Attributes"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:32
1231 msgid "Key Usage Restriction"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:33
1235 msgid "Subject Alternative Name"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:34
1239 msgid "Issuer Alternative Name"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:35
1243 msgid "Basic Constraints"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:36
1247 msgid "Key Usage"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:37
1251 msgid "Certificate Policies"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:38
1255 msgid "Subject Key Identifier"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:39
1259 msgid "CRL Reason Code"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:40
1263 msgid "CRL Distribution Points"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:41
1267 msgid "Enhanced Key Usage"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:42
1271 msgid "Authority Information Access"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:43
1275 msgid "Certificate Extensions"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:44
1279 msgid "Next Update Location"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:45
1283 msgid "Yes or No Trust"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:46
1287 msgid "Email Address"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:47
1291 msgid "Unstructured Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:48
1295 msgid "Content Type"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:49
1299 msgid "Message Digest"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:50
1303 msgid "Signing Time"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:51
1307 msgid "Counter Sign"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:52
1311 msgid "Challenge Password"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:53
1315 msgid "Unstructured Address"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:54
1319 msgid "S/MIME Capabilities"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:55
1323 msgid "Prefer Signed Data"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1327 msgctxt "Certification Practice Statement"
1328 msgid "CPS"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1332 msgid "User Notice"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:58
1336 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:59
1340 msgid "Certification Authority Issuer"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:60
1344 msgid "Certification Template Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:61
1348 msgid "Certificate Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:62
1352 msgid "Certificate Manifold"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:63
1356 msgid "Netscape Cert Type"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:64
1360 msgid "Netscape Base URL"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:65
1364 msgid "Netscape Revocation URL"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:66
1368 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:67
1372 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:68
1376 msgid "Netscape CA Policy URL"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:69
1380 msgid "Netscape SSL ServerName"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:70
1384 msgid "Netscape Comment"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:71
1388 msgid "Country/Region"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:72
1392 msgid "Organization"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:73
1396 msgid "Organizational Unit"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:74
1400 msgid "Common Name"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:75
1404 msgid "Locality"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:76
1408 msgid "State or Province"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:77
1412 msgid "Title"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:78
1416 msgid "Given Name"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:79
1420 msgid "Initials"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:80
1424 msgid "Surname"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:81
1428 msgid "Domain Component"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:82
1432 msgid "Street Address"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:83
1436 msgid "Serial Number"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:84
1440 msgid "CA Version"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:85
1444 msgid "Cross CA Version"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:86
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:87
1452 msgid "Principal Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:88
1456 msgid "Windows Product Update"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:89
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:90
1464 msgid "OS Version"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:91
1468 msgid "Enrollment CSP"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:92
1472 msgid "CRL Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:93
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:94
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:95
1484 msgid "Freshest CRL"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:96
1488 msgid "Name Constraints"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:97
1492 msgid "Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:98
1496 msgid "Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:99
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:100
1504 msgid "Application Policies"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:101
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:102
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:103
1516 msgid "CMC Data"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:104
1520 msgid "CMC Response"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:105
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:106
1528 msgid "CMC Status Info"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:107
1532 msgid "CMC Extensions"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:108
1536 msgid "CMC Attributes"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:109
1540 msgid "PKCS 7 Data"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:110
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:111
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:112
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:113
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:114
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:115
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:116
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:117
1572 msgid "Next CRL Publish"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:118
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:120
1584 msgid "Certificate Template Information"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:121
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:122
1592 msgid "Dummy Signer"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:123
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:124
1600 msgid "Published CRL Locations"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:125
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:126
1608 msgid "Transaction Id"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:127
1612 msgid "Sender Nonce"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:128
1616 msgid "Recipient Nonce"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:129
1620 msgid "Reg Info"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:130
1624 msgid "Get Certificate"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:131
1628 msgid "Get CRL"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:132
1632 msgid "Revoke Request"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:133
1636 msgid "Query Pending"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1640 msgid "Certificate Trust List"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:135
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:136
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:137
1652 msgid "Client Information"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:138
1656 msgid "Server Authentication"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:139
1660 msgid "Client Authentication"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:140
1664 msgid "Code Signing"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:141
1668 msgid "Secure Email"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:142
1672 msgid "Time Stamping"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:143
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:144
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:145
1684 msgid "IP security end system"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:146
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:147
1692 msgid "IP security user"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:148
1696 msgid "Encrypting File System"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1720 msgid "License Server Verification"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1724 msgid "Smart Card Logon"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1732 msgid "Qualified Subordination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1736 msgid "Key Recovery"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1740 msgid "Document Signing"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:160
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1748 msgid "File Recovery"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1752 msgid "Root List Signer"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:163
1756 msgid "All application policies"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1768 msgid "Lifetime Signing"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:167
1772 msgid "All issuance policies"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:172
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:173
1780 msgid "Personal"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:174
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:175
1788 msgid "Other People"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:176
1792 msgid "Trusted Publishers"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:177
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:182
1800 msgid "KeyID="
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:183
1804 msgid "Certificate Issuer"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:184
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:185
1812 msgid "Other Name="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:186
1816 msgid "Email Address="
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:187
1820 msgid "DNS Name="
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:188
1824 msgid "Directory Address"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:189
1828 msgid "URL="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:190
1832 msgid "IP Address="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:191
1836 msgid "Mask="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:192
1840 msgid "Registered ID="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:193
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:194
1848 msgid "Subject Type="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:195
1852 msgctxt "Certificate Authority"
1853 msgid "CA"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:196
1857 msgid "End Entity"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:197
1861 msgid "Path Length Constraint="
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:198
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Neniu"
1869 #: crypt32.rc:199
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:200
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:201
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:202
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:203
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:204
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:205
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:206
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:207
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:208
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:209
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:210
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:211
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:212
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:213
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:214
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:215
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:216
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:217
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:218
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:220
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:221
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Jes"
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Ne"
1970 #: crypt32.rc:224
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:225
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:226
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:227
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:228
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:229
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:230
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:231
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:232
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:233
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:234
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:235
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:236
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:237
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:238
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:239
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:240
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:30
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:31
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:32
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:33
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:36
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:37
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:38
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:39
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:40
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:191
2079 msgid "&Install Certificate..."
2080 msgstr "&Instali atestilon..."
2082 #: cryptui.rc:192
2083 msgid "Issuer &Statement"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptui.rc:200
2087 msgid "&Show:"
2088 msgstr ""
2090 #: cryptui.rc:205
2091 msgid "&Edit Properties..."
2092 msgstr "&Redakti ecojn..."
2094 #: cryptui.rc:206
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2098 #: cryptui.rc:210
2099 msgid "Certification Path"
2100 msgstr "&Atestila vojo"
2102 #: cryptui.rc:214
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "Atestila vojo"
2106 #: cryptui.rc:217
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Rigardi atestilon"
2110 #: cryptui.rc:218
2111 msgid "Certificate &status:"
2112 msgstr "Atestila &stato:"
2114 #: cryptui.rc:224
2115 msgid "Disclaimer"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:231
2119 msgid "More &Info"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:239
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "&Karesnomo:"
2126 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "&Priskribo:"
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "Certificate purposes"
2132 msgstr "&Atestilaj celoj"
2134 #: cryptui.rc:244
2135 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:246
2139 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:248
2143 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:253
2147 msgid "Add &Purpose..."
2148 msgstr "Aldoni &celon..."
2150 #: cryptui.rc:257
2151 msgid "Add Purpose"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:260
2155 msgid ""
2156 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2160 msgid "Select Certificate Store"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:271
2164 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:274
2168 msgid "&Show physical stores"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2172 msgid "Certificate Import Wizard"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:283
2176 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:286
2180 msgid ""
2181 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2182 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2183 "\n"
2184 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2185 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2186 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2187 "lists, and certificate trust lists.\n"
2188 "\n"
2189 "To continue, click Next."
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2193 msgid "&File name:"
2194 msgstr "&Dosiernomo:"
2196 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2197 msgid "B&rowse..."
2198 msgstr "&Foliumi..."
2200 #: cryptui.rc:297
2201 msgid ""
2202 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2203 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:299
2207 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:301
2211 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2215 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:311
2219 msgid ""
2220 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2221 "location for the certificates."
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:313
2225 msgid "&Automatically select certificate store"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:315
2229 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:325
2233 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:327
2237 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2241 msgid "You have specified the following settings:"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2245 msgid "Certificates"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:340
2249 msgid "I&ntended purpose:"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:344
2253 msgid "&Import..."
2254 msgstr "&Importi..."
2256 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2257 msgid "&Export..."
2258 msgstr "&Eksporti..."
2260 #: cryptui.rc:347
2261 msgid "&Advanced..."
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:348
2265 msgid "Certificate intended purposes"
2266 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2268 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2269 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2270 #: wordpad.rc:69
2271 msgid "&View"
2272 msgstr "&Vido"
2274 #: cryptui.rc:355
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2278 #: cryptui.rc:358
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "Atestila celo"
2282 #: cryptui.rc:359
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:361
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2291 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2292 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:373
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:376
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:384
2314 msgid ""
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:385
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:386
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:388
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:399
2332 msgid "&Confirm password:"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:407
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:408
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:410
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:412
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:414
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:416
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:418
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:420
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:422
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:439
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:441
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2380 msgid "Certificate"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:31
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "Atestilaj informoj"
2387 #: cryptui.rc:32
2388 msgid ""
2389 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:33
2394 msgid ""
2395 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:34
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:35
2404 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2405 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2407 #: cryptui.rc:36
2408 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:37
2412 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:38
2416 msgid "Issued to: "
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:39
2420 msgid "Issued by: "
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:40
2424 msgid "Valid from "
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:41
2428 msgid " to "
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:42
2432 msgid "This certificate has an invalid signature."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:43
2436 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:44
2440 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:45
2444 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:46
2448 msgid "This certificate is OK."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:47
2452 msgid "Field"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:48
2456 msgid "Value"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2460 msgid "<All>"
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:50
2464 msgid "Version 1 Fields Only"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:51
2468 msgid "Extensions Only"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:52
2472 msgid "Critical Extensions Only"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:53
2476 msgid "Properties Only"
2477 msgstr "Nur ecoj"
2479 #: cryptui.rc:55
2480 msgid "Serial number"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:56
2484 msgid "Issuer"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:57
2488 msgid "Valid from"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:58
2492 msgid "Valid to"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:59
2496 msgid "Subject"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:60
2500 msgid "Public key"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:61
2504 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:62
2508 msgid "SHA1 hash"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:63
2512 msgid "Enhanced key usage (property)"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:64
2516 msgid "Friendly name"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2520 msgid "Description"
2521 msgstr "Priskribo"
2523 #: cryptui.rc:66
2524 msgid "Certificate Properties"
2525 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2527 #: cryptui.rc:67
2528 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:68
2532 msgid "The OID you entered already exists."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:70
2536 msgid "Please select a certificate store."
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:72
2540 msgid ""
2541 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2542 "select another file."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:73
2546 msgid "File to Import"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:74
2550 msgid "Specify the file you want to import."
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2554 msgid "Certificate Store"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:76
2558 msgid ""
2559 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2560 "lists, and certificate trust lists."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:77
2564 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:78
2568 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2572 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2576 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:82
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:84
2584 msgid "Please select a file."
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:85
2588 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:86
2592 msgid "Could not open "
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:87
2596 msgid "Determined by the program"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:88
2600 msgid "Please select a store"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:89
2604 msgid "Certificate Store Selected"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:90
2608 msgid "Automatically determined by the program"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2612 msgid "File"
2613 msgstr "Dosiero"
2615 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2616 msgid "Content"
2617 msgstr "Enhavo"
2619 #: cryptui.rc:94
2620 msgid "Certificate Revocation List"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:96
2624 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:97
2628 msgid "Personal Information Exchange"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:99
2632 msgid "The import was successful."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:100
2636 msgid "The import failed."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:101
2640 msgid "Arial"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:103
2644 msgid "<Advanced Purposes>"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:104
2648 msgid "Issued To"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:105
2652 msgid "Issued By"
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:106
2656 msgid "Expiration Date"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:107
2660 msgid "Friendly Name"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2664 msgid "<None>"
2665 msgstr "<Neniu>"
2667 #: cryptui.rc:110
2668 msgid ""
2669 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2670 "sign messages with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:111
2675 msgid ""
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2677 "sign messages with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:112
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2684 "verify messages signed with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:113
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2691 "verify messages signed with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:114
2696 msgid ""
2697 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2698 "trusted.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:115
2703 msgid ""
2704 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2705 "trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:116
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2712 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:117
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2719 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:118
2724 msgid ""
2725 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:119
2730 msgid ""
2731 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:120
2736 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:121
2740 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:124
2744 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:125
2748 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:126
2752 msgid ""
2753 "Ensures software came from software publisher\n"
2754 "Protects software from alteration after publication"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:127
2758 msgid "Protects e-mail messages"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:128
2762 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:129
2766 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:130
2770 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:131
2774 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:147
2778 msgid "Private Key Archival"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:151
2782 msgid "Export Format"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:152
2786 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:153
2790 msgid "Export Filename"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:154
2794 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:155
2798 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2799 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2801 #: cryptui.rc:156
2802 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:157
2806 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:160
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:161
2814 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:163
2818 msgid "File Format"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:164
2822 msgid "Include all certificates in certificate path"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:165
2826 msgid "Export keys"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:168
2830 msgid "The export was successful."
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:169
2834 msgid "The export failed."
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:170
2838 msgid "Export Private Key"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:171
2842 msgid ""
2843 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2844 "certificate."
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:172
2848 msgid "Enter Password"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:173
2852 msgid "You may password-protect a private key."
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:174
2856 msgid "The passwords do not match."
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:175
2860 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:176
2864 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2865 msgstr ""
2867 #: devenum.rc:33
2868 msgid "Default DirectSound"
2869 msgstr ""
2871 #: devenum.rc:34
2872 msgid "DirectSound: %s"
2873 msgstr ""
2875 #: devenum.rc:35
2876 msgid "Default WaveOut Device"
2877 msgstr ""
2879 #: devenum.rc:36
2880 msgid "Default MidiOut Device"
2881 msgstr ""
2883 #: dinput.rc:43
2884 msgid "Configure Devices"
2885 msgstr "Agordi aparatojn"
2887 #: dinput.rc:48
2888 msgid "Reset"
2889 msgstr ""
2891 #: dinput.rc:51
2892 msgid "Player"
2893 msgstr ""
2895 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2896 msgid "Device"
2897 msgstr ""
2899 #: dinput.rc:53
2900 msgid "Actions"
2901 msgstr "Agoj"
2903 #: dinput.rc:54
2904 msgid "Mapping"
2905 msgstr ""
2907 #: dinput.rc:56
2908 msgid "Show Assigned First"
2909 msgstr ""
2911 #: dinput.rc:37
2912 msgid "Action"
2913 msgstr "Ago"
2915 #: dinput.rc:38
2916 msgid "Object"
2917 msgstr ""
2919 #: dxdiagn.rc:28
2920 msgid "Regional Setting"
2921 msgstr "Regiona agordo"
2923 #: dxdiagn.rc:29
2924 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2925 msgstr ""
2927 #: gdi32.rc:28
2928 msgid "Western"
2929 msgstr "Okcidenta"
2931 #: gdi32.rc:29
2932 msgid "Central European"
2933 msgstr "Centra Eŭropo"
2935 #: gdi32.rc:30
2936 msgid "Cyrillic"
2937 msgstr "Cirila"
2939 #: gdi32.rc:31
2940 msgid "Greek"
2941 msgstr "Greka"
2943 #: gdi32.rc:32
2944 msgid "Turkish"
2945 msgstr "Turka"
2947 #: gdi32.rc:33
2948 msgid "Hebrew"
2949 msgstr "Hebra"
2951 #: gdi32.rc:34
2952 msgid "Arabic"
2953 msgstr "Araba"
2955 #: gdi32.rc:35
2956 msgid "Baltic"
2957 msgstr "Balta"
2959 #: gdi32.rc:36
2960 msgid "Vietnamese"
2961 msgstr "Vjetnama"
2963 #: gdi32.rc:37
2964 msgid "Thai"
2965 msgstr "Taja"
2967 #: gdi32.rc:38
2968 msgid "Japanese"
2969 msgstr "Japana"
2971 #: gdi32.rc:39
2972 msgid "CHINESE_GB2312"
2973 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2975 #: gdi32.rc:40
2976 msgid "Hangul"
2977 msgstr "Hangula"
2979 #: gdi32.rc:41
2980 msgid "CHINESE_BIG5"
2981 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2983 #: gdi32.rc:42
2984 msgid "Hangul(Johab)"
2985 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2987 #: gdi32.rc:43
2988 msgid "Symbol"
2989 msgstr "Simbola"
2991 #: gdi32.rc:44
2992 msgid "OEM/DOS"
2993 msgstr ""
2995 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2996 msgid "Other"
2997 msgstr ""
2999 #: gphoto2.rc:30
3000 msgid "Files on Camera"
3001 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3003 #: gphoto2.rc:34
3004 msgid "Import Selected"
3005 msgstr "Importaĵo elektita"
3007 #: gphoto2.rc:35
3008 msgid "Preview"
3009 msgstr "Antaŭvido"
3011 #: gphoto2.rc:36
3012 msgid "Import All"
3013 msgstr "Importi ĉiujn"
3015 #: gphoto2.rc:37
3016 msgid "Skip This Dialog"
3017 msgstr ""
3019 #: gphoto2.rc:38
3020 msgid "Exit"
3021 msgstr "Eliri"
3023 #: gphoto2.rc:43
3024 msgid "Transferring"
3025 msgstr ""
3027 #: gphoto2.rc:46
3028 msgid "Transferring... Please Wait"
3029 msgstr ""
3031 #: gphoto2.rc:51
3032 msgid "Connecting to camera"
3033 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3035 #: gphoto2.rc:55
3036 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3037 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3039 #: hhctrl.rc:59
3040 msgid "S&ync"
3041 msgstr ""
3043 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3044 msgid "&Back"
3045 msgstr "&Retro"
3047 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3048 msgid "&Forward"
3049 msgstr ""
3051 #: hhctrl.rc:62
3052 msgctxt "table of contents"
3053 msgid "&Home"
3054 msgstr ""
3056 #: hhctrl.rc:63
3057 msgid "&Stop"
3058 msgstr ""
3060 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3061 msgid "&Refresh"
3062 msgstr "&Reŝargi"
3064 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3065 msgid "&Print..."
3066 msgstr "&Printi..."
3068 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3069 #: user32.rc:65
3070 msgid "Select &All"
3071 msgstr "Elektu ĉion"
3073 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3074 msgid "&View Source"
3075 msgstr ""
3077 #: hhctrl.rc:83
3078 #, fuzzy
3079 #| msgid "Properties"
3080 msgid "Proper&ties"
3081 msgstr "Ecoj"
3083 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3084 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3085 msgid "Cu&t"
3086 msgstr "El&tondu"
3088 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3089 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3090 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3091 msgid "&Copy"
3092 msgstr "&Kopiu"
3094 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3095 msgid "Paste"
3096 msgstr "Enmetu"
3098 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3099 msgid "&Print"
3100 msgstr "&Presu"
3102 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3103 msgid "&Contents"
3104 msgstr "Enhavo"
3106 #: hhctrl.rc:32
3107 msgid "I&ndex"
3108 msgstr ""
3110 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3111 msgid "&Search"
3112 msgstr "&Serĉi"
3114 #: hhctrl.rc:34
3115 msgid "Favor&ites"
3116 msgstr ""
3118 #: hhctrl.rc:36
3119 msgid "Hide &Tabs"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:37
3123 msgid "Show &Tabs"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:42
3127 msgid "Show"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3131 msgid "Hide"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3135 msgid "Stop"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3139 msgid "Refresh"
3140 msgstr "Relegi"
3142 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3143 msgid "Back"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:47
3147 msgctxt "table of contents"
3148 msgid "Home"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:48
3152 msgid "Sync"
3153 msgstr ""
3155 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3156 msgid "Options"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3160 msgid "Forward"
3161 msgstr ""
3163 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3164 msgid "Cinepak Video codec"
3165 msgstr ""
3167 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3168 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3169 #: wordpad.rc:29
3170 msgid "&File"
3171 msgstr "&Dosiero"
3173 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3174 msgid "&New"
3175 msgstr "&Nova"
3177 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3178 msgid "&Window"
3179 msgstr "&Fenestro"
3181 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3182 msgid "&Open..."
3183 msgstr "&Malfermi..."
3185 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3186 msgid "Save &as..."
3187 msgstr "Konservi &kiel..."
3189 #: ieframe.rc:38
3190 msgid "Print &format..."
3191 msgstr "Printa &formato..."
3193 #: ieframe.rc:39
3194 msgid "Pr&int..."
3195 msgstr "Pr&inti..."
3197 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3198 msgid "Print previe&w"
3199 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3201 #: ieframe.rc:47
3202 msgid "&Toolbars"
3203 msgstr "&Ilara"
3205 #: ieframe.rc:49
3206 msgid "&Standard bar"
3207 msgstr "&Ordinara zono"
3209 #: ieframe.rc:50
3210 msgid "&Address bar"
3211 msgstr "&Adresa zono"
3213 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3214 msgid "&Favorites"
3215 msgstr "&Favoratoj"
3217 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3218 msgid "&Add to Favorites..."
3219 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3221 #: ieframe.rc:60
3222 msgid "&About Internet Explorer"
3223 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3225 #: ieframe.rc:90
3226 msgid "Open URL"
3227 msgstr "Malfermi retadreson"
3229 #: ieframe.rc:93
3230 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3231 msgstr ""
3233 #: ieframe.rc:94
3234 msgid "Open:"
3235 msgstr "Malfermi:"
3237 #: ieframe.rc:70
3238 msgctxt "home page"
3239 msgid "Home"
3240 msgstr ""
3242 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3243 msgid "Print..."
3244 msgstr "Printi..."
3246 #: ieframe.rc:76
3247 msgid "Address"
3248 msgstr ""
3250 #: ieframe.rc:81
3251 msgid "Searching for %s"
3252 msgstr "Serĉante por %s"
3254 #: ieframe.rc:82
3255 msgid "Start downloading %s"
3256 msgstr ""
3258 #: ieframe.rc:83
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr ""
3262 #: ieframe.rc:84
3263 msgid "Asking for %s"
3264 msgstr "Petante por %s"
3266 #: inetcpl.rc:49
3267 msgid "Home page"
3268 msgstr ""
3270 #: inetcpl.rc:50
3271 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3272 msgstr ""
3274 #: inetcpl.rc:53
3275 msgid "&Current page"
3276 msgstr ""
3278 #: inetcpl.rc:54
3279 msgid "&Default page"
3280 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3282 #: inetcpl.rc:55
3283 msgid "&Blank page"
3284 msgstr ""
3286 #: inetcpl.rc:56
3287 msgid "Browsing history"
3288 msgstr "Retumanta historio"
3290 #: inetcpl.rc:57
3291 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3292 msgstr ""
3294 #: inetcpl.rc:59
3295 msgid "Delete &files..."
3296 msgstr ""
3298 #: inetcpl.rc:60
3299 msgid "&Settings..."
3300 msgstr "&Agordo..."
3302 #: inetcpl.rc:68
3303 msgid "Delete browsing history"
3304 msgstr ""
3306 #: inetcpl.rc:71
3307 msgid ""
3308 "Temporary internet files\n"
3309 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3310 msgstr ""
3312 #: inetcpl.rc:73
3313 msgid ""
3314 "Cookies\n"
3315 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3316 "preferences and login information."
3317 msgstr ""
3319 #: inetcpl.rc:75
3320 msgid ""
3321 "History\n"
3322 "List of websites you have accessed."
3323 msgstr ""
3325 #: inetcpl.rc:77
3326 msgid ""
3327 "Form data\n"
3328 "Usernames and other information you have entered into forms."
3329 msgstr ""
3331 #: inetcpl.rc:79
3332 msgid ""
3333 "Passwords\n"
3334 "Saved passwords you have entered into forms."
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3338 msgid "Delete"
3339 msgstr "Forigi"
3341 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3342 msgid "Security"
3343 msgstr ""
3345 #: inetcpl.rc:112
3346 msgid ""
3347 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3348 "certificate authorities and publishers."
3349 msgstr ""
3351 #: inetcpl.rc:114
3352 msgid "Certificates..."
3353 msgstr "Atestiloj..."
3355 #: inetcpl.rc:115
3356 msgid "Publishers..."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:31
3360 msgid "Internet Settings"
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:32
3364 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:33
3368 msgid "Security settings for zone: "
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:34
3372 msgid "Custom"
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:35
3376 msgid "Very Low"
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:36
3380 msgid "Low"
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:37
3384 msgid "Medium"
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:38
3388 msgid "Increased"
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:39
3392 msgid "High"
3393 msgstr ""
3395 #: joy.rc:36
3396 msgid "Joysticks"
3397 msgstr ""
3399 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3400 msgid "&Disable"
3401 msgstr "&Malaktivigi"
3403 #: joy.rc:40
3404 #, fuzzy
3405 #| msgid "&enable"
3406 msgid "&Enable"
3407 msgstr "&aktivigi"
3409 #: joy.rc:41
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "Disconnected"
3412 msgid "Connected"
3413 msgstr "Malkonektita"
3415 #: joy.rc:43
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "&Disable"
3418 msgid "Disabled"
3419 msgstr "&Malaktivigi"
3421 #: joy.rc:45
3422 msgid ""
3423 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3424 "updated here until you restart this applet."
3425 msgstr ""
3427 #: joy.rc:50
3428 msgid "Test Joystick"
3429 msgstr ""
3431 #: joy.rc:54
3432 msgid "Buttons"
3433 msgstr ""
3435 #: joy.rc:63
3436 msgid "Test Force Feedback"
3437 msgstr ""
3439 #: joy.rc:67
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Available formats"
3442 msgid "Available Effects"
3443 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3445 #: joy.rc:69
3446 msgid ""
3447 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3448 "direction can be changed with the controller axis."
3449 msgstr ""
3451 #: joy.rc:31
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Create Control"
3454 msgid "Game Controllers"
3455 msgstr "Regado"
3457 #: jscript.rc:28
3458 msgid "Error converting object to primitive type"
3459 msgstr ""
3461 #: jscript.rc:29
3462 msgid "Invalid procedure call or argument"
3463 msgstr ""
3465 #: jscript.rc:30
3466 msgid "Subscript out of range"
3467 msgstr ""
3469 #: jscript.rc:31
3470 msgid "Object required"
3471 msgstr ""
3473 #: jscript.rc:32
3474 msgid "Automation server can't create object"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:33
3478 msgid "Object doesn't support this property or method"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:34
3482 msgid "Object doesn't support this action"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:35
3486 msgid "Argument not optional"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:36
3490 msgid "Syntax error"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:37
3494 msgid "Expected ';'"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:38
3498 msgid "Expected '('"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:39
3502 msgid "Expected ')'"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:40
3506 msgid "Expected identifier"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:41
3510 msgid "Expected '='"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:42
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3516 msgid "Invalid character"
3517 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3519 #: jscript.rc:43
3520 msgid "Unterminated string constant"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:44
3524 msgid "'return' statement outside of function"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:45
3528 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:46
3532 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:47
3536 msgid "Label redefined"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:48
3540 msgid "Label not found"
3541 msgstr "Etikedo ne trovita"
3543 #: jscript.rc:49
3544 msgid "Expected '@end'"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:50
3548 msgid "Conditional compilation is turned off"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:51
3552 msgid "Expected '@'"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:54
3556 msgid "Number expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:52
3560 msgid "Function expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:53
3564 msgid "'[object]' is not a date object"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:55
3568 msgid "Object expected"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:56
3572 msgid "Illegal assignment"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:57
3576 msgid "'|' is undefined"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:58
3580 msgid "Boolean object expected"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:59
3584 msgid "Cannot delete '|'"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:60
3588 msgid "VBArray object expected"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:61
3592 msgid "JScript object expected"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:62
3596 msgid "Syntax error in regular expression"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:64
3600 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:63
3604 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:65
3608 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3609 msgstr ""
3611 #: jscript.rc:66
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Print range"
3614 msgid "Precision is out of range"
3615 msgstr "Etendiĝon"
3617 #: jscript.rc:67
3618 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:68
3622 msgid "Array object expected"
3623 msgstr ""
3625 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3626 msgid "Wine kernel DLL"
3627 msgstr ""
3629 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3630 msgid "Wine"
3631 msgstr "Wine"
3633 #: winerror.mc:26
3634 msgid "Success.\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:31
3638 msgid "Invalid function.\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:36
3642 msgid "File not found.\n"
3643 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3645 #: winerror.mc:41
3646 msgid "Path not found.\n"
3647 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3649 #: winerror.mc:46
3650 msgid "Too many open files.\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:51
3654 msgid "Access denied.\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:56
3658 msgid "Invalid handle.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:61
3662 msgid "Memory trashed.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:66
3666 msgid "Not enough memory.\n"
3667 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3669 #: winerror.mc:71
3670 msgid "Invalid block.\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:76
3674 msgid "Bad environment.\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:81
3678 msgid "Bad format.\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:86
3682 msgid "Invalid access.\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:91
3686 msgid "Invalid data.\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:96
3690 msgid "Out of memory.\n"
3691 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3693 #: winerror.mc:101
3694 msgid "Invalid drive.\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:106
3698 msgid "Can't delete current directory.\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:111
3702 msgid "Not same device.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:116
3706 msgid "No more files.\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:121
3710 msgid "Write protected.\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:126
3714 msgid "Bad unit.\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:131
3718 msgid "Not ready.\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:136
3722 msgid "Bad command.\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:141
3726 msgid "CRC error.\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:146
3730 msgid "Bad length.\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3734 msgid "Seek error.\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:156
3738 msgid "Not DOS disk.\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:161
3742 msgid "Sector not found.\n"
3743 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3745 #: winerror.mc:166
3746 msgid "Out of paper.\n"
3747 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3749 #: winerror.mc:171
3750 msgid "Write fault.\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:176
3754 msgid "Read fault.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:181
3758 msgid "General failure.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:186
3762 msgid "Sharing violation.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:191
3766 msgid "Lock violation.\n"
3767 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3769 #: winerror.mc:196
3770 msgid "Wrong disk.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:201
3774 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:206
3778 msgid "End of file.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3782 msgid "Disk full.\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:216
3786 msgid "Request not supported.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:221
3790 msgid "Remote machine not listening.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:226
3794 msgid "Duplicate network name.\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:231
3798 msgid "Bad network path.\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:236
3802 msgid "Network busy.\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:241
3806 msgid "Device does not exist.\n"
3807 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3809 #: winerror.mc:246
3810 msgid "Too many commands.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:251
3814 msgid "Adapter hardware error.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:256
3818 msgid "Bad network response.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:261
3822 msgid "Unexpected network error.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:266
3826 msgid "Bad remote adapter.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:271
3830 msgid "Print queue full.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:276
3834 msgid "No spool space.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:281
3838 msgid "Print canceled.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:286
3842 msgid "Network name deleted.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:291
3846 msgid "Network access denied.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:296
3850 msgid "Bad device type.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:301
3854 msgid "Bad network name.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:306
3858 msgid "Too many network names.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:311
3862 msgid "Too many network sessions.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:316
3866 msgid "Sharing paused.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:321
3870 msgid "Request not accepted.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:326
3874 msgid "Redirector paused.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:331
3878 msgid "File exists.\n"
3879 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3881 #: winerror.mc:336
3882 msgid "Cannot create.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:341
3886 msgid "Int24 failure.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:346
3890 msgid "Out of structures.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:351
3894 msgid "Already assigned.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:361
3902 msgid "Invalid parameter.\n"
3903 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3905 #: winerror.mc:366
3906 msgid "Net write fault.\n"
3907 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3909 #: winerror.mc:371
3910 msgid "No process slots.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:376
3914 msgid "Too many semaphores.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:381
3918 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:386
3922 msgid "Semaphore is set.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:391
3926 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:396
3930 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:401
3934 msgid "Semaphore owner died.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:406
3938 msgid "Semaphore user limit.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:411
3942 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3943 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3945 #: winerror.mc:416
3946 msgid "Drive locked.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:421
3950 msgid "Broken pipe.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:426
3954 msgid "Open failed.\n"
3955 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3957 #: winerror.mc:431
3958 msgid "Buffer overflow.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:441
3962 msgid "No more search handles.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:446
3966 msgid "Invalid target handle.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:451
3970 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:456
3974 msgid "Invalid verify switch.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:461
3978 msgid "Bad driver level.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:466
3982 msgid "Call not implemented.\n"
3983 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3985 #: winerror.mc:471
3986 msgid "Semaphore timeout.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:476
3990 msgid "Insufficient buffer.\n"
3991 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3993 #: winerror.mc:481
3994 msgid "Invalid name.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:486
3998 msgid "Invalid level.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:491
4002 msgid "No volume label.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:496
4006 msgid "Module not found.\n"
4007 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4009 #: winerror.mc:501
4010 msgid "Procedure not found.\n"
4011 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4013 #: winerror.mc:506
4014 msgid "No children to wait for.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:511
4018 msgid "Child process has not completed.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:516
4022 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:521
4026 msgid "Negative seek.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:531
4030 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:536
4034 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:541
4038 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:546
4042 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:551
4046 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:556
4050 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:561
4054 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:566
4058 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:571
4062 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:576
4066 msgid "Drive is busy.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:581
4070 msgid "Same drive.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:586
4074 msgid "Not top-level directory.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:591
4078 msgid "Directory is not empty.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:596
4082 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:601
4086 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:606
4090 msgid "Path is busy.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:611
4094 msgid "Already a SUBST target.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:616
4098 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:621
4102 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:626
4106 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:631
4110 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:636
4114 msgid "Volume label too long.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:641
4118 msgid "Too many TCBs.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:646
4122 msgid "Signal refused.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:651
4126 msgid "Segment discarded.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:656
4130 msgid "Segment not locked.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:661
4134 msgid "Bad thread ID address.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:666
4138 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:671
4142 msgid "Path is invalid.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:676
4146 msgid "Signal pending.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:681
4150 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:686
4154 msgid "Lock failed.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:691
4158 msgid "Resource in use.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:696
4162 msgid "Cancel violation.\n"
4163 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4165 #: winerror.mc:701
4166 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:706
4170 msgid "Invalid segment number.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:711
4174 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:716
4178 msgid "File already exists.\n"
4179 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4181 #: winerror.mc:721
4182 msgid "Invalid flag number.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:726
4186 msgid "Semaphore name not found.\n"
4187 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4189 #: winerror.mc:731
4190 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:736
4194 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:741
4198 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:746
4202 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:751
4206 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:756
4210 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:761
4214 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:766
4218 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:771
4222 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:776
4226 msgid "IOPL not enabled.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:781
4230 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:786
4234 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:791
4238 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:796
4242 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:801
4246 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:806
4250 msgid "Environment variable not found.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:811
4254 msgid "No signal sent.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:816
4258 msgid "File name is too long.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:821
4262 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:826
4266 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:831
4270 msgid "Invalid signal number.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:836
4274 msgid "Error setting signal handler.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:841
4278 msgid "Segment locked.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:846
4282 msgid "Too many modules.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:851
4286 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:856
4290 msgid "Machine type mismatch.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:861
4294 msgid "Bad pipe.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:866
4298 msgid "Pipe busy.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:871
4302 msgid "Pipe closed.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:876
4306 msgid "Pipe not connected.\n"
4307 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4309 #: winerror.mc:881
4310 msgid "More data available.\n"
4311 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4313 #: winerror.mc:886
4314 msgid "Session canceled.\n"
4315 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4317 #: winerror.mc:891
4318 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:896
4322 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:901
4326 msgid "No more data available.\n"
4327 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4329 #: winerror.mc:906
4330 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:911
4334 msgid "Directory name invalid.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:916
4338 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:921
4342 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:926
4346 msgid "Extended attribute table full.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:931
4350 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:936
4354 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:941
4358 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:946
4362 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:951
4366 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:956
4370 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:961
4374 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:966
4378 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:971
4382 msgid "Invalid address.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:976
4386 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:981
4390 msgid "Pipe connected.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:986
4394 msgid "Pipe listening.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:991
4398 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:996
4402 msgid "I/O operation aborted.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1001
4406 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1006
4410 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1011
4414 msgid "No access to memory location.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1016
4418 msgid "Swap error.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1021
4422 msgid "Stack overflow.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1026
4426 msgid "Invalid message.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1031
4430 msgid "Cannot complete.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1036
4434 msgid "Invalid flags.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1041
4438 msgid "Unrecognized volume.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1046
4442 msgid "File invalid.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1051
4446 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1056
4450 msgid "Nonexistent token.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1061
4454 msgid "Registry corrupt.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1066
4458 msgid "Invalid key.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1071
4462 msgid "Can't open registry key.\n"
4463 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4465 #: winerror.mc:1076
4466 msgid "Can't read registry key.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1081
4470 msgid "Can't write registry key.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1086
4474 msgid "Registry has been recovered.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1091
4478 msgid "Registry is corrupt.\n"
4479 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4481 #: winerror.mc:1096
4482 msgid "I/O to registry failed.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1101
4486 msgid "Not registry file.\n"
4487 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4489 #: winerror.mc:1106
4490 msgid "Key deleted.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1111
4494 msgid "No registry log space.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1116
4498 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1121
4502 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1126
4506 msgid "Notify change request in progress.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1131
4510 msgid "Dependent services are running.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1136
4514 msgid "Invalid service control.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1141
4518 msgid "Service request timeout.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1146
4522 msgid "Cannot create service thread.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1151
4526 msgid "Service database locked.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1156
4530 msgid "Service already running.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1161
4534 msgid "Invalid service account.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1166
4538 msgid "Service is disabled.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1171
4542 msgid "Circular dependency.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1176
4546 msgid "Service does not exist.\n"
4547 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4549 #: winerror.mc:1181
4550 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1186
4554 msgid "Service not active.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1191
4558 msgid "Service controller connect failed.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1196
4562 msgid "Exception in service.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1201
4566 msgid "Database does not exist.\n"
4567 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4569 #: winerror.mc:1206
4570 msgid "Service-specific error.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1211
4574 msgid "Process aborted.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1216
4578 msgid "Service dependency failed.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1221
4582 msgid "Service login failed.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1226
4586 msgid "Service start-hang.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1231
4590 msgid "Invalid service lock.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1236
4594 msgid "Service marked for delete.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1241
4598 msgid "Service exists.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1246
4602 msgid "System running last-known-good config.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1251
4606 msgid "Service dependency deleted.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1256
4610 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1261
4614 msgid "Service not started since last boot.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1266
4618 msgid "Duplicate service name.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1271
4622 msgid "Different service account.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1276
4626 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1281
4630 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1286
4634 msgid "No recovery program for service.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1291
4638 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4639 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4641 #: winerror.mc:1296
4642 msgid "End of media.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1301
4646 msgid "Filemark detected.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1306
4650 msgid "Beginning of media.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1311
4654 msgid "Setmark detected.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1316
4658 msgid "No data detected.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1321
4662 msgid "Partition failure.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1326
4666 msgid "Invalid block length.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1331
4670 msgid "Device not partitioned.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1336
4674 msgid "Unable to lock media.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1341
4678 msgid "Unable to unload media.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1346
4682 msgid "Media changed.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1351
4686 msgid "I/O bus reset.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1356
4690 msgid "No media in drive.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1361
4694 msgid "No Unicode translation.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1366
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Creation failed.\n"
4700 msgid "DLL initialization failed.\n"
4701 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4703 #: winerror.mc:1371
4704 msgid "Shutdown in progress.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1376
4708 msgid "No shutdown in progress.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1381
4712 msgid "I/O device error.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1386
4716 msgid "No serial devices found.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1391
4720 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1396
4724 msgid "Serial I/O completed.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1401
4728 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1406
4732 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1411
4736 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1416
4740 msgid "Unknown floppy error.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1421
4744 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1426
4748 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1431
4752 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1436
4756 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1441
4760 msgid "End of tape media.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1446
4764 msgid "Not enough server memory.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1451
4768 msgid "Possible deadlock.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1456
4772 msgid "Incorrect alignment.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1461
4776 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1466
4780 msgid "Set-power-state failed.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1471
4784 msgid "Too many links.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1476
4788 msgid "Newer windows version needed.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1481
4792 msgid "Wrong operating system.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1486
4796 msgid "Single-instance application.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1491
4800 msgid "Real-mode application.\n"
4801 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4803 #: winerror.mc:1496
4804 msgid "Invalid DLL.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1501
4808 msgid "No associated application.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1506
4812 msgid "DDE failure.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1511
4816 msgid "DLL not found.\n"
4817 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4819 #: winerror.mc:1516
4820 msgid "Out of user handles.\n"
4821 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4823 #: winerror.mc:1521
4824 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1526
4828 msgid "The source element is empty.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1531
4832 msgid "The destination element is full.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1536
4836 msgid "The element address is invalid.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1541
4840 msgid "The magazine is not present.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1546
4844 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1551
4848 msgid "The device requires cleaning.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1556
4852 msgid "The device door is open.\n"
4853 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4855 #: winerror.mc:1561
4856 msgid "The device is not connected.\n"
4857 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4859 #: winerror.mc:1566
4860 msgid "Element not found.\n"
4861 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4863 #: winerror.mc:1571
4864 msgid "No match found.\n"
4865 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4867 #: winerror.mc:1576
4868 msgid "Property set not found.\n"
4869 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4871 #: winerror.mc:1581
4872 msgid "Point not found.\n"
4873 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4875 #: winerror.mc:1586
4876 msgid "No running tracking service.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1591
4880 msgid "No such volume ID.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1596
4884 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1601
4888 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1606
4892 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1611
4896 msgid "The journal is being deleted.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1616
4900 msgid "The journal is not active.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1621
4904 msgid "Potential matching file found.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1626
4908 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1631
4912 msgid "Invalid device name.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1636
4916 msgid "Connection unavailable.\n"
4917 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4919 #: winerror.mc:1641
4920 msgid "Device already remembered.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1646
4924 msgid "No network or bad path.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1651
4928 msgid "Invalid network provider name.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1656
4932 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1661
4936 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1666
4940 msgid "Not a container.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1671
4944 msgid "Extended error.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1676
4948 msgid "Invalid group name.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1681
4952 msgid "Invalid computer name.\n"
4953 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4955 #: winerror.mc:1686
4956 msgid "Invalid event name.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1691
4960 msgid "Invalid domain name.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1696
4964 msgid "Invalid service name.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1701
4968 msgid "Invalid network name.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1706
4972 msgid "Invalid share name.\n"
4973 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4975 #: winerror.mc:1716
4976 msgid "Invalid message name.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1721
4980 msgid "Invalid message destination.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1726
4984 msgid "Session credential conflict.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1731
4988 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1736
4992 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1741
4996 msgid "No network.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1746
5000 msgid "Operation canceled by user.\n"
5001 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5003 #: winerror.mc:1751
5004 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5008 msgid "Connection refused.\n"
5009 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5011 #: winerror.mc:1761
5012 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1766
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1771
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1776
5024 msgid "Connection invalid.\n"
5025 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5027 #: winerror.mc:1781
5028 msgid "Connection is active.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1786
5032 msgid "Network unreachable.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1791
5036 msgid "Host unreachable.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1796
5040 msgid "Protocol unreachable.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1801
5044 msgid "Port unreachable.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1806
5048 msgid "Request aborted.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1811
5052 msgid "Connection aborted.\n"
5053 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5055 #: winerror.mc:1816
5056 msgid "Please retry operation.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1821
5060 msgid "Connection count limit reached.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1826
5064 msgid "Login time restriction.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1831
5068 msgid "Login workstation restriction.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1836
5072 msgid "Incorrect network address.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1841
5076 msgid "Service already registered.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1846
5080 msgid "Service not found.\n"
5081 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5083 #: winerror.mc:1851
5084 msgid "User not authenticated.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1856
5088 msgid "User not logged on.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1861
5092 msgid "Continue work in progress.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1866
5096 msgid "Already initialized.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1871
5100 msgid "No more local devices.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1876
5104 msgid "The site does not exist.\n"
5105 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5107 #: winerror.mc:1881
5108 msgid "The domain controller already exists.\n"
5109 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5111 #: winerror.mc:1886
5112 msgid "Supported only when connected.\n"
5113 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5115 #: winerror.mc:1891
5116 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1896
5120 msgid "The user profile is invalid.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1901
5124 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1906
5128 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1911
5132 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1916
5136 msgid "No quotas for account.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1921
5140 msgid "Local user session key.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1926
5144 msgid "Password too complex for LM.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1931
5148 msgid "Unknown revision.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1936
5152 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1941
5156 msgid "Invalid owner.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1946
5160 msgid "Invalid primary group.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1951
5164 msgid "No impersonation token.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1956
5168 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1961
5172 msgid "No logon servers available.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1966
5176 msgid "No such logon session.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1971
5180 msgid "No such privilege.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1976
5184 msgid "Privilege not held.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1981
5188 msgid "Invalid account name.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1986
5192 msgid "User already exists.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1991
5196 msgid "No such user.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1996
5200 msgid "Group already exists.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2001
5204 msgid "No such group.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2006
5208 msgid "User already in group.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2011
5212 msgid "User not in group.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2016
5216 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:2021
5220 msgid "Wrong password.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2026
5224 msgid "Ill-formed password.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2031
5228 msgid "Password restriction.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2036
5232 msgid "Logon failure.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2041
5236 msgid "Account restriction.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2046
5240 msgid "Invalid logon hours.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2051
5244 msgid "Invalid workstation.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2056
5248 msgid "Password expired.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2061
5252 msgid "Account disabled.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2066
5256 msgid "No security ID mapped.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2071
5260 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2076
5264 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2081
5268 msgid "Invalid sub authority.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2086
5272 msgid "Invalid ACL.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2091
5276 msgid "Invalid SID.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2096
5280 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2101
5284 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2106
5288 msgid "Server disabled.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2111
5292 msgid "Server not disabled.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2116
5296 msgid "Invalid ID authority.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2121
5300 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2126
5304 msgid "Invalid group attributes.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2131
5308 msgid "Bad impersonation level.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2136
5312 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2141
5316 msgid "Bad validation class.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2146
5320 msgid "Bad token type.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2151
5324 msgid "No security on object.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2156
5328 msgid "Can't access domain information.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2161
5332 msgid "Invalid server state.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2166
5336 msgid "Invalid domain state.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2171
5340 msgid "Invalid domain role.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2176
5344 msgid "No such domain.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2181
5348 msgid "Domain already exists.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2186
5352 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2191
5356 msgid "Internal database corruption.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2196
5360 msgid "Internal error.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2201
5364 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2206
5368 msgid "Bad descriptor format.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2211
5372 msgid "Not a logon process.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2216
5376 msgid "Logon session ID exists.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2221
5380 msgid "Unknown authentication package.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2226
5384 msgid "Bad logon session state.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2231
5388 msgid "Logon session ID collision.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2236
5392 msgid "Invalid logon type.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2241
5396 msgid "Cannot impersonate.\n"
5397 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5399 #: winerror.mc:2246
5400 msgid "Invalid transaction state.\n"
5401 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5403 #: winerror.mc:2251
5404 msgid "Security DB commit failure.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2256
5408 msgid "Account is built-in.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2261
5412 msgid "Group is built-in.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2266
5416 msgid "User is built-in.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2271
5420 msgid "Group is primary for user.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2276
5424 msgid "Token already in use.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2281
5428 msgid "No such local group.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2286
5432 msgid "User not in local group.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2291
5436 msgid "User already in local group.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2296
5440 msgid "Local group already exists.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5444 msgid "Logon type not granted.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2306
5448 msgid "Too many secrets.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2311
5452 msgid "Secret too long.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2316
5456 msgid "Internal security DB error.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2321
5460 msgid "Too many context IDs.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2331
5464 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2336
5468 msgid "No such member.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2341
5472 msgid "Invalid member.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2346
5476 msgid "Too many SIDs.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2351
5480 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2356
5484 msgid "No inheritable components.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2361
5488 msgid "File or directory corrupt.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2366
5492 msgid "Disk is corrupt.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2371
5496 msgid "No user session key.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2376
5500 msgid "License quota exceeded.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2381
5504 msgid "Wrong target name.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2386
5508 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2391
5512 msgid "Time skew between client and server.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2396
5516 msgid "Invalid window handle.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2401
5520 msgid "Invalid menu handle.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2406
5524 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2411
5528 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2416
5532 msgid "Invalid hook handle.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2421
5536 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2426
5540 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2431
5544 msgid "Can't find window class.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2436
5548 msgid "Window owned by another thread.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2441
5552 msgid "Hotkey already registered.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2446
5556 msgid "Class already exists.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2451
5560 msgid "Class does not exist.\n"
5561 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5563 #: winerror.mc:2456
5564 msgid "Class has open windows.\n"
5565 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5567 #: winerror.mc:2461
5568 msgid "Invalid index.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2466
5572 msgid "Invalid icon handle.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2471
5576 msgid "Private dialog index.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2476
5580 msgid "List box ID not found.\n"
5581 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5583 #: winerror.mc:2481
5584 msgid "No wildcard characters.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2486
5588 msgid "Clipboard not open.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2491
5592 msgid "Hotkey not registered.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2496
5596 msgid "Not a dialog window.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2501
5600 msgid "Control ID not found.\n"
5601 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5603 #: winerror.mc:2506
5604 msgid "Invalid combo box message.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2511
5608 msgid "Not a combo box window.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2516
5612 msgid "Invalid edit height.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2521
5616 msgid "DC not found.\n"
5617 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5619 #: winerror.mc:2526
5620 msgid "Invalid hook filter.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2531
5624 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2536
5628 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2541
5632 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2546
5636 msgid "Journal hook already set.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2551
5640 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2556
5644 msgid "Invalid list box message.\n"
5645 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5647 #: winerror.mc:2561
5648 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2566
5652 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2571
5656 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2576
5660 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2581
5664 msgid "Window has no system menu.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2586
5668 msgid "Invalid message box style.\n"
5669 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5671 #: winerror.mc:2591
5672 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2596
5676 msgid "Screen already locked.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2601
5680 msgid "Window handles have different parents.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2606
5684 msgid "Not a child window.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2611
5688 msgid "Invalid GW command.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2616
5692 msgid "Invalid thread ID.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2621
5696 msgid "Not an MDI child window.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2626
5700 msgid "Popup menu already active.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2631
5704 msgid "No scrollbars.\n"
5705 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5707 #: winerror.mc:2636
5708 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2641
5712 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2646
5716 msgid "No system resources.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2651
5720 msgid "No non-paged system resources.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2656
5724 msgid "No paged system resources.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2661
5728 msgid "No working set quota.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2666
5732 msgid "No page file quota.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2671
5736 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2676
5740 msgid "Menu item not found.\n"
5741 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5743 #: winerror.mc:2681
5744 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5745 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5747 #: winerror.mc:2686
5748 msgid "Hook type not allowed.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2691
5752 msgid "Interactive window station required.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2696
5756 msgid "Timeout.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2701
5760 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5761 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5763 #: winerror.mc:2706
5764 msgid "Event log file corrupt.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2711
5768 msgid "Event log can't start.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2716
5772 msgid "Event log file full.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2721
5776 msgid "Event log file changed.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2726
5780 msgid "Installer service failed.\n"
5781 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5783 #: winerror.mc:2731
5784 msgid "Installation aborted by user.\n"
5785 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5787 #: winerror.mc:2736
5788 msgid "Installation failure.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2741
5792 msgid "Installation suspended.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2746
5796 msgid "Unknown product.\n"
5797 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5799 #: winerror.mc:2751
5800 msgid "Unknown feature.\n"
5801 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5803 #: winerror.mc:2756
5804 msgid "Unknown component.\n"
5805 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5807 #: winerror.mc:2761
5808 msgid "Unknown property.\n"
5809 msgstr "Nekonata eco.\n"
5811 #: winerror.mc:2766
5812 msgid "Invalid handle state.\n"
5813 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5815 #: winerror.mc:2771
5816 msgid "Bad configuration.\n"
5817 msgstr "Erara agordo.\n"
5819 #: winerror.mc:2776
5820 msgid "Index is missing.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2781
5824 msgid "Installation source is missing.\n"
5825 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5827 #: winerror.mc:2786
5828 msgid "Wrong installation package version.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2791
5832 msgid "Product uninstalled.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2796
5836 msgid "Invalid query syntax.\n"
5837 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5839 #: winerror.mc:2801
5840 msgid "Invalid field.\n"
5841 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5843 #: winerror.mc:2806
5844 msgid "Device removed.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2811
5848 msgid "Installation already running.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2816
5852 msgid "Installation package failed to open.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2821
5856 msgid "Installation package is invalid.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2826
5860 msgid "Installer user interface failed.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2831
5864 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2836
5868 msgid "Installation language not supported.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2841
5872 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2846
5876 msgid "Installation package rejected.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2851
5880 msgid "Function could not be called.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2856
5884 msgid "Function failed.\n"
5885 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5887 #: winerror.mc:2861
5888 msgid "Invalid table.\n"
5889 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5891 #: winerror.mc:2866
5892 msgid "Data type mismatch.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5896 msgid "Unsupported type.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2876
5900 msgid "Creation failed.\n"
5901 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5903 #: winerror.mc:2881
5904 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2886
5908 msgid "Installation platform not supported.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2891
5912 msgid "Installer not used.\n"
5913 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5915 #: winerror.mc:2896
5916 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2901
5920 msgid "Invalid patch package.\n"
5921 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5923 #: winerror.mc:2906
5924 msgid "Unsupported patch package.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2911
5928 msgid "Another version is installed.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2916
5932 msgid "Invalid command line.\n"
5933 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5935 #: winerror.mc:2921
5936 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2926
5940 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2931
5944 msgid "Invalid string binding.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2936
5948 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2941
5952 msgid "Invalid binding.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2946
5956 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2951
5960 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2956
5964 msgid "Invalid string UUID.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2961
5968 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2966
5972 msgid "Invalid network address.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2971
5976 msgid "No endpoint found.\n"
5977 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5979 #: winerror.mc:2976
5980 msgid "Invalid timeout value.\n"
5981 msgstr ""
5983 # FIXME: Invalid formatting directive
5984 #: winerror.mc:2981
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Object UUID not found.\n"
5987 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5989 #: winerror.mc:2986
5990 msgid "UUID already registered.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2991
5994 msgid "UUID type already registered.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2996
5998 msgid "Server already listening.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:3001
6002 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:3006
6006 msgid "RPC server not listening.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: winerror.mc:3011
6010 msgid "Unknown manager type.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:3016
6014 msgid "Unknown interface.\n"
6015 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6017 #: winerror.mc:3021
6018 msgid "No bindings.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:3026
6022 msgid "No protocol sequences.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:3031
6026 msgid "Can't create endpoint.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:3036
6030 msgid "Out of resources.\n"
6031 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6033 #: winerror.mc:3041
6034 msgid "RPC server unavailable.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:3046
6038 msgid "RPC server too busy.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:3051
6042 msgid "Invalid network options.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3056
6046 msgid "No RPC call active.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:3061
6050 msgid "RPC call failed.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:3066
6054 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:3071
6058 msgid "RPC protocol error.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:3076
6062 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3086
6066 msgid "Invalid tag.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3091
6070 msgid "Invalid array bounds.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3096
6074 msgid "No entry name.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3101
6078 msgid "Invalid name syntax.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:3106
6082 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3111
6086 msgid "No network address.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3116
6090 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3121
6094 msgid "Unknown authentication type.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3126
6098 msgid "Maximum calls too low.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3131
6102 msgid "String too long.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3136
6106 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3141
6110 msgid "Procedure number out of range.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3146
6114 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3151
6118 msgid "Unknown authentication service.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3156
6122 msgid "Unknown authentication level.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3161
6126 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3166
6130 msgid "Unknown authorization service.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3171
6134 msgid "Invalid entry.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3176
6138 msgid "Can't perform operation.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3181
6142 msgid "Endpoints not registered.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3186
6146 msgid "Nothing to export.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3191
6150 msgid "Incomplete name.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3196
6154 msgid "Invalid version option.\n"
6155 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6157 #: winerror.mc:3201
6158 msgid "No more members.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3206
6162 msgid "Not all objects unexported.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3211
6166 msgid "Interface not found.\n"
6167 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6169 #: winerror.mc:3216
6170 msgid "Entry already exists.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:3221
6174 msgid "Entry not found.\n"
6175 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6177 #: winerror.mc:3226
6178 msgid "Name service unavailable.\n"
6179 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6181 #: winerror.mc:3231
6182 msgid "Invalid network address family.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3236
6186 msgid "Operation not supported.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3241
6190 msgid "No security context available.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3246
6194 msgid "RPCInternal error.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3251
6198 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3256
6202 msgid "Address error.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3261
6206 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3266
6210 msgid "Floating-point underflow.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3271
6214 msgid "Floating-point overflow.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3276
6218 msgid "No more entries.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3281
6222 msgid "Character translation table open failed.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3286
6226 msgid "Character translation table file too small.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3291
6230 msgid "Null context handle.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3296
6234 msgid "Context handle damaged.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3301
6238 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3306
6242 msgid "Cannot get call handle.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3311
6246 msgid "Null reference pointer.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3316
6250 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3321
6254 msgid "Byte count too small.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3326
6258 msgid "Bad stub data.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3331
6262 msgid "Invalid user buffer.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3336
6266 msgid "Unrecognized media.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3341
6270 msgid "No trust secret.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3346
6274 msgid "No trust SAM account.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3351
6278 msgid "Trusted domain failure.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3356
6282 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3361
6286 msgid "Trust logon failure.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3366
6290 msgid "RPC call already in progress.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3371
6294 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3376
6298 msgid "Account expired.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3381
6302 msgid "Redirector has open handles.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3386
6306 msgid "Printer driver already installed.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3391
6310 msgid "Unknown port.\n"
6311 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6313 #: winerror.mc:3396
6314 msgid "Unknown printer driver.\n"
6315 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6317 #: winerror.mc:3401
6318 msgid "Unknown print processor.\n"
6319 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6321 #: winerror.mc:3406
6322 msgid "Invalid separator file.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3411
6326 msgid "Invalid priority.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3416
6330 msgid "Invalid printer name.\n"
6331 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6333 #: winerror.mc:3421
6334 msgid "Printer already exists.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3426
6338 msgid "Invalid printer command.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3431
6342 msgid "Invalid data type.\n"
6343 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6345 #: winerror.mc:3436
6346 msgid "Invalid environment.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3441
6350 msgid "No more bindings.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3446
6354 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3451
6358 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3456
6362 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3461
6366 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3466
6370 msgid "Server has open handles.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3471
6374 msgid "Resource data not found.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3476
6378 msgid "Resource type not found.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3481
6382 msgid "Resource name not found.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3486
6386 msgid "Resource language not found.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3491
6390 msgid "Not enough quota.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3496
6394 msgid "No interfaces.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3501
6398 msgid "RPC call canceled.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3506
6402 msgid "Binding incomplete.\n"
6403 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6405 #: winerror.mc:3511
6406 msgid "RPC comm failure.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3516
6410 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3521
6414 msgid "No principal name registered.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3526
6418 msgid "Not an RPC error.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3531
6422 msgid "UUID is local only.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3536
6426 msgid "Security package error.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3541
6430 msgid "Thread not canceled.\n"
6431 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6433 #: winerror.mc:3546
6434 msgid "Invalid handle operation.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3551
6438 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3556
6442 msgid "Wrong stub version.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3561
6446 msgid "Invalid pipe object.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3566
6450 msgid "Wrong pipe order.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3571
6454 msgid "Wrong pipe version.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3576
6458 msgid "Group member not found.\n"
6459 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6461 #: winerror.mc:3581
6462 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3586
6466 msgid "Invalid object.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3591
6470 msgid "Invalid time.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3596
6474 msgid "Invalid form name.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3601
6478 msgid "Invalid form size.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3606
6482 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3611
6486 msgid "Printer deleted.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3616
6490 msgid "Invalid printer state.\n"
6491 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6493 #: winerror.mc:3621
6494 msgid "User must change password.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3626
6498 msgid "Domain controller not found.\n"
6499 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6501 #: winerror.mc:3631
6502 msgid "Account locked out.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3636
6506 msgid "Invalid pixel format.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3641
6510 msgid "Invalid driver.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3646
6514 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6515 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6517 #: winerror.mc:3651
6518 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3656
6522 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3661
6526 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3666
6530 msgid "RPC pipe closed.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3671
6534 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3676
6538 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3681
6542 msgid "No site name available.\n"
6543 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6545 #: winerror.mc:3686
6546 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3691
6550 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6551 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6553 #: winerror.mc:3696
6554 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3701
6558 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3706
6562 msgid "The interface could not be exported.\n"
6563 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6565 #: winerror.mc:3711
6566 msgid "The profile could not be added.\n"
6567 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6569 #: winerror.mc:3716
6570 msgid "The profile element could not be added.\n"
6571 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6573 #: winerror.mc:3721
6574 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6575 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6577 #: winerror.mc:3726
6578 msgid "The group element could not be added.\n"
6579 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6581 #: winerror.mc:3731
6582 msgid "The group element could not be removed.\n"
6583 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6585 #: winerror.mc:3736
6586 msgid "The username could not be found.\n"
6587 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6589 #: winerror.mc:3741
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "The site does not exist.\n"
6592 msgid "This network connection does not exist.\n"
6593 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6595 #: winerror.mc:3746
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Connection refused.\n"
6598 msgid "Connection reset by peer.\n"
6599 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6601 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6602 msgid "Local Port"
6603 msgstr "Loka Pordo"
6605 #: localspl.rc:32
6606 msgid "Local Monitor"
6607 msgstr ""
6609 #: localui.rc:39
6610 msgid "Add a Local Port"
6611 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6613 #: localui.rc:42
6614 msgid "&Enter the port name to add:"
6615 msgstr ""
6617 #: localui.rc:51
6618 msgid "Configure LPT Port"
6619 msgstr ""
6621 #: localui.rc:54
6622 msgid "Timeout (seconds)"
6623 msgstr ""
6625 #: localui.rc:55
6626 msgid "&Transmission Retry:"
6627 msgstr ""
6629 #: localui.rc:32
6630 msgid "'%s' is not a valid port name"
6631 msgstr ""
6633 #: localui.rc:33
6634 msgid "Port %s already exists"
6635 msgstr ""
6637 #: localui.rc:34
6638 msgid "This port has no options to configure"
6639 msgstr ""
6641 #: mapi32.rc:31
6642 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6643 msgstr ""
6645 #: mapi32.rc:32
6646 msgid "Send Mail"
6647 msgstr ""
6649 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6650 msgid "Enter Network Password"
6651 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6653 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6654 msgid "Please enter your username and password:"
6655 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6657 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6658 msgid "Proxy"
6659 msgstr "Prokurilo"
6661 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6662 msgid "User"
6663 msgstr "Uzanto"
6665 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6666 msgid "Password"
6667 msgstr "Pasvorto"
6669 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6670 msgid "&Save this password (insecure)"
6671 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6673 #: mpr.rc:30
6674 msgid "Entire Network"
6675 msgstr "Tuta Reto"
6677 #: msacm32.rc:30
6678 msgid "Sound Selection"
6679 msgstr "Sona elekto"
6681 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6682 msgid "&Save As..."
6683 msgstr "Konservu &kiel..."
6685 #: msacm32.rc:42
6686 msgid "&Format:"
6687 msgstr "&Formato:"
6689 #: msacm32.rc:47
6690 msgid "&Attributes:"
6691 msgstr "&Atributoj:"
6693 #: mshtml.rc:39
6694 msgid "Hyperlink"
6695 msgstr ""
6697 #: mshtml.rc:42
6698 msgid "Hyperlink Information"
6699 msgstr "Ligilaj informoj"
6701 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6702 msgid "&Type:"
6703 msgstr "&Tipo:"
6705 #: mshtml.rc:45
6706 msgid "&URL:"
6707 msgstr ""
6709 #: mshtml.rc:34
6710 msgid "HTML Document"
6711 msgstr ""
6713 #: mshtml.rc:29
6714 msgid "Downloading from %s..."
6715 msgstr ""
6717 #: mshtml.rc:28
6718 msgid "Done"
6719 msgstr ""
6721 #: msi.rc:31
6722 msgid ""
6723 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6724 "file path and try again."
6725 msgstr ""
6727 #: msi.rc:32
6728 msgid "path %s not found"
6729 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6731 #: msi.rc:33
6732 msgid "insert disk %s"
6733 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6735 #: msi.rc:34
6736 msgid ""
6737 "Windows Installer %s\n"
6738 "\n"
6739 "Usage:\n"
6740 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6741 "\n"
6742 "Install a product:\n"
6743 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6744 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6745 "\t/a package [property]\n"
6746 "Repair an installation:\n"
6747 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6748 "Uninstall a product:\n"
6749 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6750 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6751 "Advertise a product:\n"
6752 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6753 "Apply a patch:\n"
6754 "\t/p patch_package [property]\n"
6755 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6756 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6757 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6758 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6759 "Register the MSI Service:\n"
6760 "\t/y\n"
6761 "Unregister the MSI Service:\n"
6762 "\t/z\n"
6763 "Display this help:\n"
6764 "\t/help\n"
6765 "\t/?\n"
6766 msgstr ""
6768 #: msi.rc:61
6769 msgid "enter which folder contains %s"
6770 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6772 #: msi.rc:62
6773 msgid "install source for feature missing"
6774 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6776 #: msi.rc:63
6777 msgid "network drive for feature missing"
6778 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6780 #: msi.rc:64
6781 msgid "feature from:"
6782 msgstr "taŭgeco el:"
6784 #: msi.rc:65
6785 msgid "choose which folder contains %s"
6786 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6788 #: msi.rc:90
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Application Workspace"
6791 msgid "Allocating registry space"
6792 msgstr "Programa laborspaco"
6794 #: msi.rc:91
6795 msgid "Searching for installed applications"
6796 msgstr ""
6798 #: msi.rc:92
6799 msgid "Binding executables"
6800 msgstr ""
6802 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Searching for %s"
6805 msgid "Searching for qualifying products"
6806 msgstr "Serĉante por %s"
6808 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6809 msgid "Computing space requirements"
6810 msgstr ""
6812 #: msi.rc:96
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Create New Folder"
6815 msgid "Creating folders"
6816 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6818 #: msi.rc:97
6819 msgid "Creating shortcuts"
6820 msgstr ""
6822 #: msi.rc:98
6823 msgid "Deleting services"
6824 msgstr ""
6826 #: msi.rc:99
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Creation failed.\n"
6829 msgid "Creating duplicate files"
6830 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6832 #: msi.rc:101
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Searching for %s"
6835 msgid "Searching for related applications"
6836 msgstr "Serĉante por %s"
6838 #: msi.rc:102
6839 msgid "Copying network install files"
6840 msgstr ""
6842 #: msi.rc:103
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Copying Files..."
6845 msgid "Copying new files"
6846 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6848 #: msi.rc:104
6849 msgid "Installing ODBC components"
6850 msgstr ""
6852 #: msi.rc:105
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Installer service failed.\n"
6855 msgid "Installing new services"
6856 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6858 #: msi.rc:106
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Install/Uninstall"
6861 msgid "Installing system catalog"
6862 msgstr "Instali/Malinstali"
6864 #: msi.rc:107
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6867 msgid "Validating install"
6868 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6870 #: msi.rc:108
6871 msgid "Evaluating launch conditions"
6872 msgstr ""
6874 #: msi.rc:109
6875 msgid "Migrating feature states from related applications"
6876 msgstr ""
6878 #: msi.rc:110
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Saving failed"
6881 msgid "Moving files"
6882 msgstr "Konservi malsukcesis"
6884 #: msi.rc:111
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Version information"
6887 msgid "Publishing assembly information"
6888 msgstr "Eldonaj informoj"
6890 #: msi.rc:112
6891 msgid "Unpublishing assembly information"
6892 msgstr ""
6894 #: msi.rc:113
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Saving failed"
6897 msgid "Patching files"
6898 msgstr "Konservi malsukcesis"
6900 #: msi.rc:114
6901 msgid "Updating component registration"
6902 msgstr ""
6904 #: msi.rc:115
6905 msgid "Publishing Qualified Components"
6906 msgstr ""
6908 #: msi.rc:116
6909 msgid "Publishing Product Features"
6910 msgstr ""
6912 #: msi.rc:117
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Version information"
6915 msgid "Publishing product information"
6916 msgstr "Eldonaj informoj"
6918 #: msi.rc:118
6919 msgid "Registering Class servers"
6920 msgstr ""
6922 #: msi.rc:119
6923 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6924 msgstr ""
6926 #: msi.rc:120
6927 msgid "Registering extension servers"
6928 msgstr ""
6930 #: msi.rc:121
6931 msgid "Registering fonts"
6932 msgstr ""
6934 #: msi.rc:122
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Registry Editor"
6937 msgid "Registering MIME info"
6938 msgstr "Registreja Redaktilo"
6940 #: msi.rc:123
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6943 msgid "Registering product"
6944 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6946 #: msi.rc:124
6947 msgid "Registering program identifiers"
6948 msgstr ""
6950 #: msi.rc:125
6951 msgid "Registering type libraries"
6952 msgstr ""
6954 #: msi.rc:126
6955 msgid "Registering user"
6956 msgstr ""
6958 #: msi.rc:127
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "&Remove doubles"
6961 msgid "Removing duplicated files"
6962 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
6964 #: msi.rc:128 msi.rc:152
6965 msgid "Updating environment strings"
6966 msgstr ""
6968 #: msi.rc:129
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "&Remove application"
6971 msgid "Removing applications"
6972 msgstr "&Forigi programon"
6974 #: msi.rc:130
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Saving failed"
6977 msgid "Removing files"
6978 msgstr "Konservi malsukcesis"
6980 #: msi.rc:131
6981 msgid "Removing folders"
6982 msgstr ""
6984 #: msi.rc:132
6985 msgid "Removing INI files entries"
6986 msgstr ""
6988 #: msi.rc:133
6989 msgid "Removing ODBC components"
6990 msgstr ""
6992 #: msi.rc:134
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6995 msgid "Removing system registry values"
6996 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
6998 #: msi.rc:135
6999 msgid "Removing shortcuts"
7000 msgstr ""
7002 #: msi.rc:137
7003 msgid "Registering modules"
7004 msgstr ""
7006 #: msi.rc:138
7007 msgid "Unregistering modules"
7008 msgstr ""
7010 #: msi.rc:139
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Initializing; "
7013 msgid "Initializing ODBC directories"
7014 msgstr "Preparado; "
7016 #: msi.rc:140
7017 msgid "Starting services"
7018 msgstr ""
7020 #: msi.rc:141
7021 msgid "Stopping services"
7022 msgstr ""
7024 #: msi.rc:142
7025 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7026 msgstr ""
7028 #: msi.rc:143
7029 msgid "Unpublishing Product Features"
7030 msgstr ""
7032 #: msi.rc:144
7033 msgid "Unpublishing product information"
7034 msgstr ""
7036 #: msi.rc:145
7037 msgid "Unregister Class servers"
7038 msgstr ""
7040 #: msi.rc:146
7041 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7042 msgstr ""
7044 #: msi.rc:147
7045 msgid "Unregistering extension servers"
7046 msgstr ""
7048 #: msi.rc:148
7049 msgid "Unregistering fonts"
7050 msgstr ""
7052 #: msi.rc:149
7053 msgid "Unregistering MIME info"
7054 msgstr ""
7056 #: msi.rc:150
7057 msgid "Unregistering program identifiers"
7058 msgstr ""
7060 #: msi.rc:151
7061 msgid "Unregistering type libraries"
7062 msgstr ""
7064 #: msi.rc:153
7065 msgid "Writing INI files values"
7066 msgstr ""
7068 #: msi.rc:154
7069 msgid "Writing system registry values"
7070 msgstr ""
7072 #: msi.rc:160
7073 msgid "Free space: [1]"
7074 msgstr ""
7076 #: msi.rc:161
7077 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7078 msgstr ""
7080 #: msi.rc:162
7081 msgid "File: [1]"
7082 msgstr "Dosiero: [1]"
7084 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7085 msgid "Folder: [1]"
7086 msgstr "Dosierujon: [1]"
7088 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7089 msgid "Shortcut: [1]"
7090 msgstr ""
7092 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "De&vice:"
7095 msgid "Service: [1]"
7096 msgstr "&Aparato:"
7098 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7099 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7100 msgstr ""
7102 #: msi.rc:167
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "application"
7105 msgid "Found application: [1]"
7106 msgstr "programo"
7108 #: msi.rc:168
7109 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7110 msgstr ""
7112 #: msi.rc:170
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "De&vice:"
7115 msgid "Service: [2]"
7116 msgstr "&Aparato:"
7118 #: msi.rc:171
7119 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7120 msgstr ""
7122 #: msi.rc:172
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Applications"
7125 msgid "Application: [1]"
7126 msgstr "Programoj"
7128 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7129 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7130 msgstr ""
7132 #: msi.rc:176
7133 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7134 msgstr ""
7136 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7137 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7138 msgstr ""
7140 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7141 msgid "Feature: [1]"
7142 msgstr ""
7144 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7145 msgid "Class Id: [1]"
7146 msgstr ""
7148 #: msi.rc:180
7149 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7150 msgstr ""
7152 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7153 msgid "Extension: [1]"
7154 msgstr ""
7156 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7157 msgid "Font: [1]"
7158 msgstr "Tiparo: [1]"
7160 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7161 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7162 msgstr ""
7164 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7165 msgid "ProgId: [1]"
7166 msgstr ""
7168 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7169 msgid "LibID: [1]"
7170 msgstr ""
7172 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7173 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7174 msgstr ""
7176 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7177 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7178 msgstr ""
7180 #: msi.rc:188
7181 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7182 msgstr ""
7184 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7185 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7186 msgstr ""
7188 #: msi.rc:192
7189 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7190 msgstr ""
7192 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7193 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7194 msgstr ""
7196 #: msi.rc:201
7197 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7198 msgstr ""
7200 #: msi.rc:209
7201 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7202 msgstr ""
7204 #: msi.rc:71
7205 msgid "{{Fatal error: }}"
7206 msgstr ""
7208 #: msi.rc:72
7209 msgid "{{Error [1]. }}"
7210 msgstr ""
7212 #: msi.rc:73
7213 msgid "Warning [1]."
7214 msgstr ""
7216 #: msi.rc:74
7217 msgid "Info [1]."
7218 msgstr ""
7220 #: msi.rc:75
7221 msgid ""
7222 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7223 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7224 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7225 msgstr ""
7227 #: msi.rc:76
7228 msgid "{{Disk full: }}"
7229 msgstr ""
7231 #: msi.rc:77
7232 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7233 msgstr ""
7235 #: msi.rc:78
7236 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7237 msgstr ""
7239 #: msi.rc:81
7240 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7241 msgstr ""
7243 #: msi.rc:79
7244 msgid "Action start [Time]: [1]."
7245 msgstr ""
7247 #: msi.rc:80
7248 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7249 msgstr ""
7251 #: msi.rc:83
7252 msgid "Please insert the disk: [2]"
7253 msgstr ""
7255 #: msi.rc:84
7256 msgid ""
7257 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7258 "that you can access it."
7259 msgstr ""
7261 #: msrle32.rc:31
7262 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7263 msgstr ""
7265 #: msrle32.rc:32
7266 msgid ""
7267 "Wine MS-RLE video codec\n"
7268 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7269 msgstr ""
7271 #: msvfw32.rc:33
7272 msgid "Video Compression"
7273 msgstr ""
7275 #: msvfw32.rc:39
7276 msgid "&Compressor:"
7277 msgstr ""
7279 #: msvfw32.rc:42
7280 msgid "Con&figure..."
7281 msgstr "A&gordi..."
7283 #: msvfw32.rc:43
7284 msgid "&About"
7285 msgstr "&Pri"
7287 #: msvfw32.rc:47
7288 msgid "Compression &Quality:"
7289 msgstr ""
7291 #: msvfw32.rc:49
7292 msgid "&Key Frame Every"
7293 msgstr ""
7295 #: msvfw32.rc:53
7296 msgid "&Data Rate"
7297 msgstr "&Datuma rapido"
7299 #: msvfw32.rc:55
7300 msgid "kB/s"
7301 msgstr "kB/s"
7303 #: msvfw32.rc:28
7304 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7305 msgstr ""
7307 #: msvidc32.rc:29
7308 msgid "Wine Video 1 video codec"
7309 msgstr ""
7311 #: oleacc.rc:31
7312 msgid "unknown object"
7313 msgstr ""
7315 #: oleacc.rc:32
7316 msgid "title bar"
7317 msgstr "Titolzono"
7319 #: oleacc.rc:33
7320 msgid "menu bar"
7321 msgstr ""
7323 #: oleacc.rc:34
7324 msgid "scroll bar"
7325 msgstr ""
7327 #: oleacc.rc:35
7328 msgid "grip"
7329 msgstr ""
7331 #: oleacc.rc:36
7332 msgid "sound"
7333 msgstr ""
7335 #: oleacc.rc:37
7336 msgid "cursor"
7337 msgstr ""
7339 #: oleacc.rc:38
7340 msgid "caret"
7341 msgstr ""
7343 #: oleacc.rc:39
7344 msgid "alert"
7345 msgstr ""
7347 #: oleacc.rc:40
7348 msgid "window"
7349 msgstr "fenestro"
7351 #: oleacc.rc:41
7352 msgid "client"
7353 msgstr ""
7355 #: oleacc.rc:42
7356 msgid "popup menu"
7357 msgstr ""
7359 #: oleacc.rc:43
7360 msgid "menu item"
7361 msgstr ""
7363 #: oleacc.rc:44
7364 msgid "tool tip"
7365 msgstr ""
7367 #: oleacc.rc:45
7368 msgid "application"
7369 msgstr "programo"
7371 #: oleacc.rc:46
7372 msgid "document"
7373 msgstr ""
7375 #: oleacc.rc:47
7376 msgid "pane"
7377 msgstr ""
7379 #: oleacc.rc:48
7380 msgid "chart"
7381 msgstr ""
7383 #: oleacc.rc:49
7384 msgid "dialog"
7385 msgstr ""
7387 #: oleacc.rc:50
7388 msgid "border"
7389 msgstr ""
7391 #: oleacc.rc:51
7392 msgid "grouping"
7393 msgstr ""
7395 #: oleacc.rc:52
7396 msgid "separator"
7397 msgstr "apartigilo"
7399 #: oleacc.rc:53
7400 msgid "tool bar"
7401 msgstr ""
7403 #: oleacc.rc:54
7404 msgid "status bar"
7405 msgstr ""
7407 #: oleacc.rc:55
7408 msgid "table"
7409 msgstr ""
7411 #: oleacc.rc:56
7412 msgid "column header"
7413 msgstr ""
7415 #: oleacc.rc:57
7416 msgid "row header"
7417 msgstr ""
7419 #: oleacc.rc:58
7420 msgid "column"
7421 msgstr ""
7423 #: oleacc.rc:59
7424 msgid "row"
7425 msgstr ""
7427 #: oleacc.rc:60
7428 msgid "cell"
7429 msgstr ""
7431 #: oleacc.rc:61
7432 msgid "link"
7433 msgstr ""
7435 #: oleacc.rc:62
7436 msgid "help balloon"
7437 msgstr ""
7439 #: oleacc.rc:63
7440 msgid "character"
7441 msgstr ""
7443 #: oleacc.rc:64
7444 msgid "list"
7445 msgstr ""
7447 #: oleacc.rc:65
7448 msgid "list item"
7449 msgstr ""
7451 #: oleacc.rc:66
7452 msgid "outline"
7453 msgstr ""
7455 #: oleacc.rc:67
7456 msgid "outline item"
7457 msgstr ""
7459 #: oleacc.rc:68
7460 msgid "page tab"
7461 msgstr ""
7463 #: oleacc.rc:69
7464 msgid "property page"
7465 msgstr ""
7467 #: oleacc.rc:70
7468 msgid "indicator"
7469 msgstr ""
7471 #: oleacc.rc:71
7472 msgid "graphic"
7473 msgstr ""
7475 #: oleacc.rc:72
7476 msgid "static text"
7477 msgstr ""
7479 #: oleacc.rc:73
7480 msgid "text"
7481 msgstr ""
7483 #: oleacc.rc:74
7484 msgid "push button"
7485 msgstr ""
7487 #: oleacc.rc:75
7488 msgid "check button"
7489 msgstr ""
7491 #: oleacc.rc:76
7492 msgid "radio button"
7493 msgstr ""
7495 #: oleacc.rc:77
7496 msgid "combo box"
7497 msgstr ""
7499 #: oleacc.rc:78
7500 msgid "drop down"
7501 msgstr ""
7503 #: oleacc.rc:79
7504 msgid "progress bar"
7505 msgstr ""
7507 #: oleacc.rc:80
7508 msgid "dial"
7509 msgstr ""
7511 #: oleacc.rc:81
7512 msgid "hot key field"
7513 msgstr ""
7515 #: oleacc.rc:82
7516 msgid "slider"
7517 msgstr ""
7519 #: oleacc.rc:83
7520 msgid "spin box"
7521 msgstr ""
7523 #: oleacc.rc:84
7524 msgid "diagram"
7525 msgstr ""
7527 #: oleacc.rc:85
7528 msgid "animation"
7529 msgstr "animaciaĵo"
7531 #: oleacc.rc:86
7532 msgid "equation"
7533 msgstr ""
7535 #: oleacc.rc:87
7536 msgid "drop down button"
7537 msgstr ""
7539 #: oleacc.rc:88
7540 msgid "menu button"
7541 msgstr ""
7543 #: oleacc.rc:89
7544 msgid "grid drop down button"
7545 msgstr ""
7547 #: oleacc.rc:90
7548 msgid "white space"
7549 msgstr ""
7551 #: oleacc.rc:91
7552 msgid "page tab list"
7553 msgstr ""
7555 #: oleacc.rc:92
7556 msgid "clock"
7557 msgstr "horloĝo"
7559 #: oleacc.rc:93
7560 msgid "split button"
7561 msgstr ""
7563 #: oleacc.rc:94
7564 msgid "IP address"
7565 msgstr ""
7567 #: oleacc.rc:95
7568 msgid "outline button"
7569 msgstr ""
7571 #: oleacc.rc:97
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Normal"
7574 msgctxt "object state"
7575 msgid "normal"
7576 msgstr "Ordinara"
7578 #: oleacc.rc:98
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Size available"
7581 msgctxt "object state"
7582 msgid "unavailable"
7583 msgstr "Disponebla Spaco"
7585 #: oleacc.rc:99
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Select"
7588 msgctxt "object state"
7589 msgid "selected"
7590 msgstr "Elekti"
7592 #: oleacc.rc:100
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Paused"
7595 msgctxt "object state"
7596 msgid "focused"
7597 msgstr "Paŭzinta"
7599 #: oleacc.rc:101
7600 msgctxt "object state"
7601 msgid "pressed"
7602 msgstr ""
7604 #: oleacc.rc:102
7605 msgctxt "object state"
7606 msgid "checked"
7607 msgstr ""
7609 #: oleacc.rc:103
7610 msgctxt "object state"
7611 msgid "mixed"
7612 msgstr ""
7614 #: oleacc.rc:104
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "&Read Only"
7617 msgctxt "object state"
7618 msgid "read only"
7619 msgstr "Nur &legebla"
7621 #: oleacc.rc:105
7622 msgctxt "object state"
7623 msgid "hot tracked"
7624 msgstr ""
7626 #: oleacc.rc:106
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "Defaults"
7629 msgctxt "object state"
7630 msgid "default"
7631 msgstr "Defaŭltojn"
7633 #: oleacc.rc:107
7634 msgctxt "object state"
7635 msgid "expanded"
7636 msgstr ""
7638 #: oleacc.rc:108
7639 msgctxt "object state"
7640 msgid "collapsed"
7641 msgstr ""
7643 #: oleacc.rc:109
7644 msgctxt "object state"
7645 msgid "busy"
7646 msgstr ""
7648 #: oleacc.rc:110
7649 msgctxt "object state"
7650 msgid "floating"
7651 msgstr ""
7653 #: oleacc.rc:111
7654 msgctxt "object state"
7655 msgid "marqueed"
7656 msgstr ""
7658 #: oleacc.rc:112
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "animation"
7661 msgctxt "object state"
7662 msgid "animated"
7663 msgstr "animaciaĵo"
7665 #: oleacc.rc:113
7666 msgctxt "object state"
7667 msgid "invisible"
7668 msgstr ""
7670 #: oleacc.rc:114
7671 msgctxt "object state"
7672 msgid "offscreen"
7673 msgstr ""
7675 #: oleacc.rc:115
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "&enable"
7678 msgctxt "object state"
7679 msgid "sizeable"
7680 msgstr "&aktivigi"
7682 #: oleacc.rc:116
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "&enable"
7685 msgctxt "object state"
7686 msgid "moveable"
7687 msgstr "&aktivigi"
7689 #: oleacc.rc:117
7690 msgctxt "object state"
7691 msgid "self voicing"
7692 msgstr ""
7694 #: oleacc.rc:118
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Paused"
7697 msgctxt "object state"
7698 msgid "focusable"
7699 msgstr "Paŭzinta"
7701 #: oleacc.rc:119
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "&Select all"
7704 msgctxt "object state"
7705 msgid "selectable"
7706 msgstr "&Elekton ĉion"
7708 #: oleacc.rc:120
7709 msgctxt "object state"
7710 msgid "linked"
7711 msgstr ""
7713 #: oleacc.rc:121
7714 msgctxt "object state"
7715 msgid "traversed"
7716 msgstr ""
7718 #: oleacc.rc:122
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "&Select all"
7721 msgctxt "object state"
7722 msgid "multi selectable"
7723 msgstr "&Elekton ĉion"
7725 #: oleacc.rc:123
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "&Select all"
7728 msgctxt "object state"
7729 msgid "extended selectable"
7730 msgstr "&Elekton ĉion"
7732 #: oleacc.rc:124
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Toner low; "
7735 msgctxt "object state"
7736 msgid "alert low"
7737 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7739 #: oleacc.rc:125
7740 msgctxt "object state"
7741 msgid "alert medium"
7742 msgstr ""
7744 #: oleacc.rc:126
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Toner low; "
7747 msgctxt "object state"
7748 msgid "alert high"
7749 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7751 #: oleacc.rc:127
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Import Selected"
7754 msgctxt "object state"
7755 msgid "protected"
7756 msgstr "Importaĵo elektita"
7758 #: oleacc.rc:128
7759 msgctxt "object state"
7760 msgid "has popup"
7761 msgstr ""
7763 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7764 msgid "True"
7765 msgstr "Vere"
7767 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7768 msgid "False"
7769 msgstr ""
7771 #: oleaut32.rc:34
7772 msgid "On"
7773 msgstr "Ŝaltita"
7775 #: oleaut32.rc:35
7776 msgid "Off"
7777 msgstr "Malŝaltita"
7779 #: oledlg.rc:55
7780 msgid "Insert Object"
7781 msgstr ""
7783 #: oledlg.rc:61
7784 msgid "Object Type:"
7785 msgstr ""
7787 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7788 msgid "Result"
7789 msgstr ""
7791 #: oledlg.rc:65
7792 msgid "Create New"
7793 msgstr "Krei Novan"
7795 #: oledlg.rc:67
7796 msgid "Create Control"
7797 msgstr "Regado"
7799 #: oledlg.rc:69
7800 msgid "Create From File"
7801 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7803 #: oledlg.rc:72
7804 msgid "&Add Control..."
7805 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7807 #: oledlg.rc:73
7808 msgid "Display As Icon"
7809 msgstr ""
7811 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7812 msgid "Browse..."
7813 msgstr ""
7815 #: oledlg.rc:76
7816 msgid "File:"
7817 msgstr "Dosiero:"
7819 #: oledlg.rc:82
7820 msgid "Paste Special"
7821 msgstr ""
7823 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7824 msgid "Source:"
7825 msgstr "Fonto:"
7827 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7828 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7829 msgid "&Paste"
7830 msgstr "&Alglui"
7832 #: oledlg.rc:88
7833 msgid "Paste &Link"
7834 msgstr "Alglui &ligilon"
7836 #: oledlg.rc:90
7837 msgid "&As:"
7838 msgstr "&Kiel:"
7840 #: oledlg.rc:97
7841 msgid "&Display As Icon"
7842 msgstr ""
7844 #: oledlg.rc:99
7845 msgid "Change &Icon..."
7846 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7848 #: oledlg.rc:28
7849 msgid "Insert a new %s object into your document"
7850 msgstr ""
7852 #: oledlg.rc:29
7853 msgid ""
7854 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7855 "may activate it using the program which created it."
7856 msgstr ""
7858 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7859 msgid "Browse"
7860 msgstr ""
7862 #: oledlg.rc:31
7863 msgid ""
7864 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7865 "control."
7866 msgstr ""
7868 #: oledlg.rc:32
7869 msgid "Add Control"
7870 msgstr ""
7872 #: oledlg.rc:35
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "&Font..."
7875 msgid "&Convert..."
7876 msgstr "&Tiparo..."
7878 #: oledlg.rc:36
7879 msgid "%1 %2 &Object"
7880 msgstr ""
7882 #: oledlg.rc:34
7883 msgid "%1 &Object"
7884 msgstr ""
7886 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7887 msgid "&Object"
7888 msgstr ""
7890 #: oledlg.rc:41
7891 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7892 msgstr ""
7894 #: oledlg.rc:42
7895 msgid ""
7896 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7897 "activate it using %s."
7898 msgstr ""
7900 #: oledlg.rc:43
7901 msgid ""
7902 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7903 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7904 msgstr ""
7906 #: oledlg.rc:44
7907 msgid ""
7908 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7909 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7910 "your document."
7911 msgstr ""
7913 #: oledlg.rc:45
7914 msgid ""
7915 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7916 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7917 "in your document."
7918 msgstr ""
7920 #: oledlg.rc:46
7921 msgid ""
7922 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7923 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7924 "be reflected in your document."
7925 msgstr ""
7927 #: oledlg.rc:47
7928 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7929 msgstr ""
7931 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7932 msgid "Unknown Type"
7933 msgstr ""
7935 #: oledlg.rc:49
7936 msgid "Unknown Source"
7937 msgstr ""
7939 #: oledlg.rc:50
7940 msgid "the program which created it"
7941 msgstr ""
7943 #: sane.rc:41
7944 msgid "Scanning"
7945 msgstr ""
7947 #: sane.rc:44
7948 msgid "SCANNING... Please Wait"
7949 msgstr ""
7951 #: sane.rc:31
7952 msgctxt "unit: pixels"
7953 msgid "px"
7954 msgstr ""
7956 #: sane.rc:32
7957 msgctxt "unit: bits"
7958 msgid "b"
7959 msgstr ""
7961 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7962 msgctxt "unit: dots/inch"
7963 msgid "dpi"
7964 msgstr ""
7966 #: sane.rc:35
7967 msgctxt "unit: percent"
7968 msgid "%"
7969 msgstr ""
7971 #: sane.rc:36
7972 msgctxt "unit: microseconds"
7973 msgid "us"
7974 msgstr ""
7976 #: serialui.rc:28
7977 msgid "Settings for %s"
7978 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7980 #: serialui.rc:31
7981 msgid "Baud Rate"
7982 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7984 #: serialui.rc:33
7985 msgid "Parity"
7986 msgstr "Pareco"
7988 #: serialui.rc:35
7989 msgid "Flow Control"
7990 msgstr "Flua regado"
7992 #: serialui.rc:37
7993 msgid "Data Bits"
7994 msgstr "Datenbitoj"
7996 #: serialui.rc:39
7997 msgid "Stop Bits"
7998 msgstr "Haltbitoj"
8000 #: setupapi.rc:39
8001 msgid "Copying Files..."
8002 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8004 #: setupapi.rc:45
8005 msgid "Destination:"
8006 msgstr "Finpunkto:"
8008 #: setupapi.rc:52
8009 msgid "Files Needed"
8010 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8012 #: setupapi.rc:55
8013 msgid ""
8014 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8015 "make sure the correct drive is selected below"
8016 msgstr ""
8018 #: setupapi.rc:57
8019 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8020 msgstr ""
8022 #: setupapi.rc:31
8023 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8024 msgstr ""
8026 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8027 msgid "Unknown"
8028 msgstr ""
8030 #: setupapi.rc:33
8031 msgid "Copy files from:"
8032 msgstr ""
8034 #: setupapi.rc:34
8035 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8036 msgstr ""
8038 #: shdoclc.rc:42
8039 msgid "F&orward"
8040 msgstr ""
8042 #: shdoclc.rc:44
8043 msgid "&Save Background As..."
8044 msgstr ""
8046 #: shdoclc.rc:45
8047 msgid "Set As Back&ground"
8048 msgstr ""
8050 #: shdoclc.rc:46
8051 msgid "&Copy Background"
8052 msgstr ""
8054 #: shdoclc.rc:47
8055 msgid "Set as &Desktop Item"
8056 msgstr ""
8058 #: shdoclc.rc:52
8059 msgid "Create Shor&tcut"
8060 msgstr ""
8062 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8063 msgid "Add to &Favorites..."
8064 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8066 #: shdoclc.rc:56
8067 msgid "&Encoding"
8068 msgstr ""
8070 #: shdoclc.rc:58
8071 msgid "Pr&int"
8072 msgstr ""
8074 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8075 msgid "&Open Link"
8076 msgstr ""
8078 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8079 msgid "Open Link in &New Window"
8080 msgstr ""
8082 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8083 msgid "Save Target &As..."
8084 msgstr ""
8086 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8087 msgid "&Print Target"
8088 msgstr ""
8090 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8091 msgid "S&how Picture"
8092 msgstr ""
8094 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8095 msgid "&Save Picture As..."
8096 msgstr ""
8098 #: shdoclc.rc:73
8099 msgid "&E-mail Picture..."
8100 msgstr ""
8102 #: shdoclc.rc:74
8103 msgid "Pr&int Picture..."
8104 msgstr ""
8106 #: shdoclc.rc:75
8107 msgid "&Go to My Pictures"
8108 msgstr ""
8110 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8111 msgid "Set as Back&ground"
8112 msgstr ""
8114 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8115 msgid "Set as &Desktop Item..."
8116 msgstr ""
8118 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8119 msgid "Copy Shor&tcut"
8120 msgstr ""
8122 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8123 msgid "P&roperties"
8124 msgstr "&Ecoj"
8126 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8127 msgid "&Undo"
8128 msgstr "&Nuligu"
8130 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8131 msgid "&Delete"
8132 msgstr "&Forigi"
8134 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8135 msgid "&Select"
8136 msgstr ""
8138 #: shdoclc.rc:105
8139 msgid "&Cell"
8140 msgstr ""
8142 #: shdoclc.rc:106
8143 msgid "&Row"
8144 msgstr ""
8146 #: shdoclc.rc:107
8147 msgid "&Column"
8148 msgstr ""
8150 #: shdoclc.rc:108
8151 msgid "&Table"
8152 msgstr ""
8154 #: shdoclc.rc:111
8155 msgid "&Cell Properties"
8156 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8158 #: shdoclc.rc:112
8159 msgid "&Table Properties"
8160 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8162 #: shdoclc.rc:128
8163 msgid "Open in &New Window"
8164 msgstr ""
8166 #: shdoclc.rc:132
8167 msgid "Cut"
8168 msgstr ""
8170 #: shdoclc.rc:155
8171 msgid "&Save Video As..."
8172 msgstr ""
8174 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8175 msgid "Play"
8176 msgstr ""
8178 #: shdoclc.rc:192
8179 msgid "Rewind"
8180 msgstr ""
8182 #: shdoclc.rc:199
8183 msgid "Trace Tags"
8184 msgstr ""
8186 #: shdoclc.rc:200
8187 msgid "Resource Failures"
8188 msgstr ""
8190 #: shdoclc.rc:201
8191 msgid "Dump Tracking Info"
8192 msgstr ""
8194 #: shdoclc.rc:202
8195 msgid "Debug Break"
8196 msgstr ""
8198 #: shdoclc.rc:203
8199 msgid "Debug View"
8200 msgstr ""
8202 #: shdoclc.rc:204
8203 msgid "Dump Tree"
8204 msgstr ""
8206 #: shdoclc.rc:205
8207 msgid "Dump Lines"
8208 msgstr ""
8210 #: shdoclc.rc:206
8211 msgid "Dump DisplayTree"
8212 msgstr ""
8214 #: shdoclc.rc:207
8215 msgid "Dump FormatCaches"
8216 msgstr ""
8218 #: shdoclc.rc:208
8219 msgid "Dump LayoutRects"
8220 msgstr ""
8222 #: shdoclc.rc:209
8223 msgid "Memory Monitor"
8224 msgstr ""
8226 #: shdoclc.rc:210
8227 msgid "Performance Meters"
8228 msgstr ""
8230 #: shdoclc.rc:211
8231 msgid "Save HTML"
8232 msgstr ""
8234 #: shdoclc.rc:213
8235 msgid "&Browse View"
8236 msgstr ""
8238 #: shdoclc.rc:214
8239 msgid "&Edit View"
8240 msgstr ""
8242 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8243 msgid "Scroll Here"
8244 msgstr ""
8246 #: shdoclc.rc:221
8247 msgid "Top"
8248 msgstr ""
8250 #: shdoclc.rc:222
8251 msgid "Bottom"
8252 msgstr ""
8254 #: shdoclc.rc:224
8255 msgid "Page Up"
8256 msgstr ""
8258 #: shdoclc.rc:225
8259 msgid "Page Down"
8260 msgstr ""
8262 #: shdoclc.rc:227
8263 msgid "Scroll Up"
8264 msgstr ""
8266 #: shdoclc.rc:228
8267 msgid "Scroll Down"
8268 msgstr ""
8270 #: shdoclc.rc:235
8271 msgid "Left Edge"
8272 msgstr ""
8274 #: shdoclc.rc:236
8275 msgid "Right Edge"
8276 msgstr ""
8278 #: shdoclc.rc:238
8279 msgid "Page Left"
8280 msgstr ""
8282 #: shdoclc.rc:239
8283 msgid "Page Right"
8284 msgstr ""
8286 #: shdoclc.rc:241
8287 msgid "Scroll Left"
8288 msgstr ""
8290 #: shdoclc.rc:242
8291 msgid "Scroll Right"
8292 msgstr ""
8294 #: shdoclc.rc:28
8295 msgid "Wine Internet Explorer"
8296 msgstr ""
8298 #: shdoclc.rc:33
8299 msgid "&w&bPage &p"
8300 msgstr ""
8302 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8303 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8304 msgid "Lar&ge Icons"
8305 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8307 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8308 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8309 msgid "S&mall Icons"
8310 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8312 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8313 msgid "&List"
8314 msgstr "&Listo"
8316 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8317 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8318 msgid "&Details"
8319 msgstr "&Detale"
8321 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8322 msgid "Arrange &Icons"
8323 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8325 #: shell32.rc:53
8326 msgid "By &Name"
8327 msgstr "Laŭ &Nomo"
8329 #: shell32.rc:54
8330 msgid "By &Type"
8331 msgstr "Laŭ &Tipo"
8333 #: shell32.rc:55
8334 msgid "By &Size"
8335 msgstr "Laŭ Grando"
8337 #: shell32.rc:56
8338 msgid "By &Date"
8339 msgstr "Laŭ &Dato"
8341 #: shell32.rc:58
8342 msgid "&Auto Arrange"
8343 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8345 #: shell32.rc:60
8346 msgid "Line up Icons"
8347 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8349 #: shell32.rc:65
8350 msgid "Paste as Link"
8351 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8353 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8354 msgid "New"
8355 msgstr "Nova"
8357 #: shell32.rc:69
8358 msgid "New &Folder"
8359 msgstr "Nova &Dosierujo"
8361 #: shell32.rc:70
8362 msgid "New &Link"
8363 msgstr "Nova &Ligo"
8365 #: shell32.rc:74
8366 msgid "Properties"
8367 msgstr "Ecoj"
8369 #: shell32.rc:85
8370 msgctxt "recycle bin"
8371 msgid "&Restore"
8372 msgstr "&Restarigi"
8374 #: shell32.rc:86
8375 msgid "&Erase"
8376 msgstr ""
8378 #: shell32.rc:98
8379 msgid "E&xplore"
8380 msgstr "E&splori"
8382 #: shell32.rc:101
8383 msgid "C&ut"
8384 msgstr "Enmeti"
8386 #: shell32.rc:104
8387 msgid "Create &Link"
8388 msgstr "Krei &ligilon"
8390 #: shell32.rc:106
8391 msgid "&Rename"
8392 msgstr "Alinomi"
8394 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8395 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8396 msgid "E&xit"
8397 msgstr "&Eliri"
8399 #: shell32.rc:130
8400 msgid "&About Control Panel"
8401 msgstr "&Pri Regilo"
8403 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8404 msgid "Browse for Folder"
8405 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8407 #: shell32.rc:293
8408 msgid "Folder:"
8409 msgstr "Dosierujon:"
8411 #: shell32.rc:299
8412 msgid "&Make New Folder"
8413 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8415 #: shell32.rc:306
8416 msgid "Message"
8417 msgstr "Mesaĝo"
8419 #: shell32.rc:310
8420 msgid "Yes to &all"
8421 msgstr "Jes al &ĉio"
8423 #: shell32.rc:319
8424 msgid "About %s"
8425 msgstr "Pri %s"
8427 #: shell32.rc:323
8428 msgid "Wine &license"
8429 msgstr "Wine-&permesilo"
8431 #: shell32.rc:328
8432 msgid "Running on %s"
8433 msgstr "Rulante en %s"
8435 #: shell32.rc:329
8436 msgid "Wine was brought to you by:"
8437 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8439 #: shell32.rc:334
8440 msgid "Run"
8441 msgstr ""
8443 #: shell32.rc:338
8444 msgid ""
8445 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8446 "will open it for you."
8447 msgstr ""
8448 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8449 "kaj Wine malfermos ĝin."
8451 #: shell32.rc:339
8452 msgid "&Open:"
8453 msgstr "&Malfermi:"
8455 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8456 #: winefile.rc:130
8457 msgid "&Browse..."
8458 msgstr "&Foliumi..."
8460 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8461 msgid "Size"
8462 msgstr "Grando"
8464 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8465 msgid "Type"
8466 msgstr "Tipo"
8468 #: shell32.rc:140
8469 msgid "Modified"
8470 msgstr "Modifita"
8472 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8473 msgid "Attributes"
8474 msgstr "Atributoj"
8476 #: shell32.rc:143
8477 msgid "Size available"
8478 msgstr "Disponebla Spaco"
8480 #: shell32.rc:145
8481 msgid "Comments"
8482 msgstr "Komentoj"
8484 #: shell32.rc:146
8485 msgid "Owner"
8486 msgstr "Estro"
8488 #: shell32.rc:147
8489 msgid "Group"
8490 msgstr "Grupo"
8492 #: shell32.rc:148
8493 msgid "Original location"
8494 msgstr "Komenca loko"
8496 #: shell32.rc:149
8497 msgid "Date deleted"
8498 msgstr "Dato forigita"
8500 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8501 msgctxt "display name"
8502 msgid "Desktop"
8503 msgstr "Labortablo"
8505 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8506 msgid "My Computer"
8507 msgstr "Mia komputilo"
8509 #: shell32.rc:159
8510 msgid "Control Panel"
8511 msgstr "Regilo"
8513 #: shell32.rc:166
8514 msgid "Select"
8515 msgstr "Elekti"
8517 #: shell32.rc:189
8518 msgid "Restart"
8519 msgstr "Restartigi"
8521 #: shell32.rc:190
8522 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8523 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8525 #: shell32.rc:191
8526 msgid "Shutdown"
8527 msgstr "Adiaŭi"
8529 #: shell32.rc:192
8530 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8531 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8533 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8534 msgid "Programs"
8535 msgstr "Programoj"
8537 #: shell32.rc:204
8538 msgid "My Documents"
8539 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8541 #: shell32.rc:205
8542 msgid "Favorites"
8543 msgstr "Favoratoj"
8545 #: shell32.rc:206
8546 msgid "StartUp"
8547 msgstr "Starto"
8549 #: shell32.rc:207
8550 msgid "Start Menu"
8551 msgstr "Starta menuo"
8553 #: shell32.rc:208
8554 msgid "My Music"
8555 msgstr "Mia Muziko"
8557 #: shell32.rc:209
8558 msgid "My Videos"
8559 msgstr "Miaj Videoj"
8561 #: shell32.rc:210
8562 msgctxt "directory"
8563 msgid "Desktop"
8564 msgstr "Labortablo"
8566 #: shell32.rc:211
8567 msgid "NetHood"
8568 msgstr "Retoj"
8570 #: shell32.rc:212
8571 msgid "Templates"
8572 msgstr "Ŝablonoj"
8574 #: shell32.rc:213
8575 msgid "PrintHood"
8576 msgstr "Printiloj"
8578 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8579 msgid "History"
8580 msgstr "Historio"
8582 #: shell32.rc:215
8583 msgid "Program Files"
8584 msgstr "Programaj Dosieroj"
8586 #: shell32.rc:217
8587 msgid "My Pictures"
8588 msgstr "Miaj Bildoj"
8590 #: shell32.rc:218
8591 msgid "Common Files"
8592 msgstr "Komunaj dosieroj"
8594 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8595 msgid "Documents"
8596 msgstr "Dokumentoj"
8598 #: shell32.rc:220
8599 msgid "Administrative Tools"
8600 msgstr "Administriloj"
8602 #: shell32.rc:221
8603 msgid "Music"
8604 msgstr "Muziko"
8606 #: shell32.rc:222
8607 msgid "Pictures"
8608 msgstr "Bildoj"
8610 #: shell32.rc:223
8611 msgid "Videos"
8612 msgstr "Videoj"
8614 #: shell32.rc:216
8615 msgid "Program Files (x86)"
8616 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8618 #: shell32.rc:224
8619 msgid "Contacts"
8620 msgstr "Kontaktoj"
8622 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8623 msgid "Links"
8624 msgstr "Ligiloj"
8626 #: shell32.rc:226
8627 msgid "Slide Shows"
8628 msgstr ""
8630 #: shell32.rc:227
8631 msgid "Playlists"
8632 msgstr "Leglistoj"
8634 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8635 msgid "Status"
8636 msgstr "Stato"
8638 #: shell32.rc:152
8639 msgid "Location"
8640 msgstr "Loko"
8642 #: shell32.rc:153
8643 msgid "Model"
8644 msgstr "Modelo"
8646 #: shell32.rc:228
8647 msgid "Sample Music"
8648 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8650 #: shell32.rc:229
8651 msgid "Sample Pictures"
8652 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8654 #: shell32.rc:230
8655 msgid "Sample Playlists"
8656 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8658 #: shell32.rc:231
8659 msgid "Sample Videos"
8660 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8662 #: shell32.rc:232
8663 msgid "Saved Games"
8664 msgstr "Konservitaj ludoj"
8666 #: shell32.rc:233
8667 msgid "Searches"
8668 msgstr "Serĉoj"
8670 #: shell32.rc:234
8671 msgid "Users"
8672 msgstr "Uzantoj"
8674 #: shell32.rc:236
8675 msgid "Downloads"
8676 msgstr "Elŝutaĵoj"
8678 #: shell32.rc:169
8679 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8680 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8682 #: shell32.rc:170
8683 msgid "Error during creation of a new folder"
8684 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8686 #: shell32.rc:171
8687 msgid "Confirm file deletion"
8688 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8690 #: shell32.rc:172
8691 msgid "Confirm folder deletion"
8692 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8694 #: shell32.rc:173
8695 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8696 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8698 #: shell32.rc:174
8699 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8700 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8702 #: shell32.rc:181
8703 msgid "Confirm file overwrite"
8704 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8706 #: shell32.rc:180
8707 msgid ""
8708 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8709 "\n"
8710 "Do you want to replace it?"
8711 msgstr ""
8713 #: shell32.rc:175
8714 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8715 msgstr ""
8717 #: shell32.rc:177
8718 msgid ""
8719 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8720 msgstr ""
8722 #: shell32.rc:176
8723 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8724 msgstr ""
8726 #: shell32.rc:178
8727 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8728 msgstr ""
8730 #: shell32.rc:179
8731 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8732 msgstr ""
8734 #: shell32.rc:186
8735 msgid ""
8736 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8737 "\n"
8738 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8739 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8740 "the folder?"
8741 msgstr ""
8743 #: shell32.rc:238
8744 msgid "New Folder"
8745 msgstr ""
8747 #: shell32.rc:240
8748 msgid "Wine Control Panel"
8749 msgstr ""
8751 #: shell32.rc:195
8752 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8753 msgstr ""
8755 #: shell32.rc:196
8756 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8757 msgstr ""
8759 #: shell32.rc:198
8760 msgid "Executable files (*.exe)"
8761 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8763 #: shell32.rc:244
8764 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8765 msgstr ""
8767 #: shell32.rc:246
8768 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8769 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8771 #: shell32.rc:247
8772 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8773 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8775 #: shell32.rc:248
8776 msgid "Confirm deletion"
8777 msgstr "Konfirmi forigon"
8779 #: shell32.rc:249
8780 msgid ""
8781 "A file already exists at the path %1.\n"
8782 "\n"
8783 "Do you want to replace it?"
8784 msgstr ""
8785 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8786 "\n"
8787 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8789 #: shell32.rc:250
8790 msgid ""
8791 "A folder already exists at the path %1.\n"
8792 "\n"
8793 "Do you want to replace it?"
8794 msgstr ""
8795 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8796 "\n"
8797 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8799 #: shell32.rc:251
8800 msgid "Confirm overwrite"
8801 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8803 #: shell32.rc:268
8804 msgid ""
8805 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8806 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8807 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8808 "any later version.\n"
8809 "\n"
8810 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8811 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8812 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8813 "details.\n"
8814 "\n"
8815 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8816 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8817 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8818 msgstr ""
8820 #: shell32.rc:256
8821 msgid "Wine License"
8822 msgstr "Wine-permesilo"
8824 #: shell32.rc:158
8825 msgid "Trash"
8826 msgstr "Rubujo"
8828 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8829 msgid "Error"
8830 msgstr "Eraro"
8832 #: shlwapi.rc:43
8833 msgid "Don't show me th&is message again"
8834 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8836 #: shlwapi.rc:30
8837 msgid "%d bytes"
8838 msgstr "%d bajtoj"
8840 #: shlwapi.rc:31
8841 msgctxt "time unit: hours"
8842 msgid " hr"
8843 msgstr " h"
8845 #: shlwapi.rc:32
8846 msgctxt "time unit: minutes"
8847 msgid " min"
8848 msgstr " min"
8850 #: shlwapi.rc:33
8851 msgctxt "time unit: seconds"
8852 msgid " sec"
8853 msgstr " sek"
8855 #: twain.rc:29
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Select &All"
8858 msgid "Select Source"
8859 msgstr "Elektu ĉion"
8861 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8862 msgid "Security Warning"
8863 msgstr ""
8865 #: urlmon.rc:35
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8868 msgid "Do you want to install this software?"
8869 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8871 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8872 msgid "Location:"
8873 msgstr "Loko:"
8875 #: urlmon.rc:39
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "Install/Uninstall"
8878 msgid "Don't install"
8879 msgstr "Instali/Malinstali"
8881 #: urlmon.rc:43
8882 msgid ""
8883 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8884 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8885 msgstr ""
8887 #: urlmon.rc:51
8888 msgid "Installation of component failed: %08x"
8889 msgstr ""
8891 #: urlmon.rc:52
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "&Install"
8894 msgid "Install (%d)"
8895 msgstr "&Instali"
8897 #: urlmon.rc:53
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "&Install"
8900 msgid "Install"
8901 msgstr "&Instali"
8903 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8904 msgctxt "window"
8905 msgid "&Restore"
8906 msgstr "&Renormaligi"
8908 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8909 msgid "&Move"
8910 msgstr "&Movi"
8912 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8913 msgid "&Size"
8914 msgstr "&Grando"
8916 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8917 msgid "Mi&nimize"
8918 msgstr "E&tigi"
8920 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8921 msgid "Ma&ximize"
8922 msgstr "G&randigi"
8924 #: user32.rc:36
8925 msgid "&Close\tAlt+F4"
8926 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8928 #: user32.rc:38
8929 msgid "&About Wine"
8930 msgstr "&Pri Wine"
8932 #: user32.rc:49
8933 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8934 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8936 #: user32.rc:51
8937 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8938 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8940 #: user32.rc:81
8941 msgid "&Abort"
8942 msgstr "&Nuligi"
8944 #: user32.rc:85
8945 msgid "&Ignore"
8946 msgstr "&Ignori"
8948 #: user32.rc:86
8949 msgid "&Try Again"
8950 msgstr "&Reprovi"
8952 #: user32.rc:87
8953 msgid "&Continue"
8954 msgstr "&Daŭrigi"
8956 #: user32.rc:94
8957 msgid "Select Window"
8958 msgstr "Elekti Fenestron"
8960 #: user32.rc:72
8961 msgid "&More Windows..."
8962 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8964 #: winemac.rc:33
8965 msgid "Hide %@"
8966 msgstr ""
8968 #: winemac.rc:35
8969 msgid "Hide Others"
8970 msgstr ""
8972 #: winemac.rc:36
8973 msgid "Show All"
8974 msgstr ""
8976 #: winemac.rc:37
8977 msgid "Quit %@"
8978 msgstr ""
8980 #: winemac.rc:38
8981 msgid "Quit"
8982 msgstr ""
8984 #: winemac.rc:40
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "&Window"
8987 msgid "Window"
8988 msgstr "&Fenestro"
8990 #: winemac.rc:41
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Mi&nimize"
8993 msgid "Minimize"
8994 msgstr "E&tigi"
8996 #: winemac.rc:42
8997 msgid "Zoom"
8998 msgstr ""
9000 #: winemac.rc:43
9001 msgid "Enter Full Screen"
9002 msgstr ""
9004 #: winemac.rc:44
9005 msgid "Bring All to Front"
9006 msgstr ""
9008 #: wineps.rc:31
9009 msgid "Paper Si&ze:"
9010 msgstr "Papera &Grando:"
9012 #: wineps.rc:39
9013 msgid "Duplex:"
9014 msgstr "Duobla:"
9016 #: wineps.rc:50
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "&Setup"
9019 msgid "Setup"
9020 msgstr "&Agordi"
9022 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9023 msgid "Realm"
9024 msgstr "Regno"
9026 #: wininet.rc:57
9027 msgid "Authentication Required"
9028 msgstr ""
9030 #: wininet.rc:61
9031 msgid "Server"
9032 msgstr ""
9034 #: wininet.rc:80
9035 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9036 msgstr ""
9038 #: wininet.rc:82
9039 msgid "Do you want to continue anyway?"
9040 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9042 #: wininet.rc:28
9043 msgid "LAN Connection"
9044 msgstr "LAN konektiĝo"
9046 #: wininet.rc:29
9047 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9048 msgstr ""
9050 #: wininet.rc:30
9051 msgid "The date on the certificate is invalid."
9052 msgstr ""
9054 #: wininet.rc:31
9055 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9056 msgstr ""
9058 #: wininet.rc:32
9059 msgid ""
9060 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:32
9064 msgid "The specified command was carried out."
9065 msgstr ""
9067 #: winmm.rc:33
9068 msgid "Undefined external error."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:34
9072 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:35
9076 msgid "The driver was not enabled."
9077 msgstr ""
9079 #: winmm.rc:36
9080 msgid ""
9081 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9082 "again."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:37
9086 msgid "The specified device handle is invalid."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:38
9090 msgid "There is no driver installed on your system!"
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9094 msgid ""
9095 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9096 "increase available memory, and then try again."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:40
9100 msgid ""
9101 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9102 "which functions and messages the driver supports."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:41
9106 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:42
9110 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:43
9114 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:46
9118 msgid ""
9119 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9120 "Capabilities function to determine the supported formats."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9124 msgid ""
9125 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9126 "device, or wait until the data is finished playing."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:48
9130 msgid ""
9131 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9132 "header, and then try again."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:49
9136 msgid ""
9137 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9138 "and then try again."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:52
9142 msgid ""
9143 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9144 "header, and then try again."
9145 msgstr ""
9147 #: winmm.rc:54
9148 msgid ""
9149 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9150 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9151 msgstr ""
9153 #: winmm.rc:55
9154 msgid ""
9155 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9156 "transmitted, and then try again."
9157 msgstr ""
9159 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9160 msgid ""
9161 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9162 "on the system."
9163 msgstr ""
9165 #: winmm.rc:57
9166 msgid ""
9167 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9168 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9169 msgstr ""
9171 #: winmm.rc:60
9172 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9173 msgstr ""
9175 #: winmm.rc:61
9176 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:62
9180 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9181 msgstr ""
9183 #: winmm.rc:63
9184 msgid ""
9185 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9186 "or contact the device manufacturer."
9187 msgstr ""
9189 #: winmm.rc:64
9190 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:66
9194 msgid ""
9195 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9196 "unique alias."
9197 msgstr ""
9199 #: winmm.rc:67
9200 msgid ""
9201 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:68
9205 msgid "No command was specified."
9206 msgstr ""
9208 #: winmm.rc:69
9209 msgid ""
9210 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9211 "size of the buffer."
9212 msgstr ""
9214 #: winmm.rc:70
9215 msgid ""
9216 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9217 "one."
9218 msgstr ""
9220 #: winmm.rc:71
9221 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9222 msgstr ""
9224 #: winmm.rc:72
9225 msgid ""
9226 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9227 "manufacturer about obtaining a new driver."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:73
9231 msgid ""
9232 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9233 "manufacturer about obtaining a new driver."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:74
9237 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9238 msgstr ""
9240 #: winmm.rc:75
9241 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9242 msgstr ""
9244 #: winmm.rc:76
9245 msgid ""
9246 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:77
9250 msgid "The device driver is not ready."
9251 msgstr ""
9253 #: winmm.rc:78
9254 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9255 msgstr ""
9257 #: winmm.rc:79
9258 msgid ""
9259 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9260 "access error."
9261 msgstr ""
9263 #: winmm.rc:80
9264 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9265 msgstr ""
9267 #: winmm.rc:81
9268 msgid ""
9269 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9270 "separately to determine which devices caused the error."
9271 msgstr ""
9273 #: winmm.rc:82
9274 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9275 msgstr ""
9277 #: winmm.rc:83
9278 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9279 msgstr ""
9281 #: winmm.rc:84
9282 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9283 msgstr ""
9285 #: winmm.rc:85
9286 msgid ""
9287 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9288 "still connected to the network."
9289 msgstr ""
9291 #: winmm.rc:86
9292 msgid ""
9293 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9294 "device name is spelled correctly."
9295 msgstr ""
9297 #: winmm.rc:87
9298 msgid ""
9299 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9300 "again."
9301 msgstr ""
9303 #: winmm.rc:88
9304 msgid ""
9305 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9306 "alias."
9307 msgstr ""
9309 #: winmm.rc:89
9310 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9311 msgstr ""
9313 #: winmm.rc:90
9314 msgid ""
9315 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9316 "parameter with each 'open' command."
9317 msgstr ""
9319 #: winmm.rc:91
9320 msgid ""
9321 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9322 "Please supply one."
9323 msgstr ""
9325 #: winmm.rc:92
9326 msgid ""
9327 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9328 "documentation for valid formats."
9329 msgstr ""
9331 #: winmm.rc:93
9332 msgid ""
9333 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9334 "supply one."
9335 msgstr ""
9337 #: winmm.rc:94
9338 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9339 msgstr ""
9341 #: winmm.rc:95
9342 msgid ""
9343 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9344 "may be corrupt, or not in the correct format."
9345 msgstr ""
9347 #: winmm.rc:96
9348 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9349 msgstr ""
9351 #: winmm.rc:97
9352 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9353 msgstr ""
9355 #: winmm.rc:98
9356 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9357 msgstr ""
9359 #: winmm.rc:99
9360 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9361 msgstr ""
9363 #: winmm.rc:100
9364 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9365 msgstr ""
9367 #: winmm.rc:101
9368 msgid ""
9369 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9370 "sequence, and then try again."
9371 msgstr ""
9373 #: winmm.rc:102
9374 msgid ""
9375 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9376 "the device is closed, and then try again."
9377 msgstr ""
9379 #: winmm.rc:103
9380 msgid ""
9381 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9382 "characters, followed by a period and an extension."
9383 msgstr ""
9385 #: winmm.rc:104
9386 msgid ""
9387 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9388 msgstr ""
9390 #: winmm.rc:105
9391 msgid ""
9392 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9393 "in Control Panel to install the device."
9394 msgstr ""
9396 #: winmm.rc:106
9397 msgid ""
9398 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9399 "restarting your computer."
9400 msgstr ""
9402 #: winmm.rc:107
9403 msgid ""
9404 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9405 "cannot change directories."
9406 msgstr ""
9408 #: winmm.rc:108
9409 msgid ""
9410 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9411 "change drives."
9412 msgstr ""
9414 #: winmm.rc:109
9415 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9416 msgstr ""
9418 #: winmm.rc:110
9419 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9420 msgstr ""
9422 #: winmm.rc:111
9423 msgid ""
9424 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9425 msgstr ""
9427 #: winmm.rc:112
9428 msgid ""
9429 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9430 "until a wave device is free, and then try again."
9431 msgstr ""
9433 #: winmm.rc:113
9434 msgid ""
9435 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9436 "until the device is free, and then try again."
9437 msgstr ""
9439 #: winmm.rc:114
9440 msgid ""
9441 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9442 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9443 msgstr ""
9445 #: winmm.rc:115
9446 msgid ""
9447 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9448 "until the device is free, and then try again."
9449 msgstr ""
9451 #: winmm.rc:116
9452 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9453 msgstr ""
9455 #: winmm.rc:117
9456 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9457 msgstr ""
9459 #: winmm.rc:118
9460 msgid ""
9461 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9462 "the Drivers option to install the wave device."
9463 msgstr ""
9465 #: winmm.rc:119
9466 msgid ""
9467 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9468 "format."
9469 msgstr ""
9471 #: winmm.rc:120
9472 msgid ""
9473 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9474 "the Drivers option to install the wave device."
9475 msgstr ""
9477 #: winmm.rc:121
9478 msgid ""
9479 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9480 "format."
9481 msgstr ""
9483 #: winmm.rc:126
9484 msgid ""
9485 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9486 "You can't use them together."
9487 msgstr ""
9489 #: winmm.rc:128
9490 msgid ""
9491 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9492 "again."
9493 msgstr ""
9495 #: winmm.rc:131
9496 msgid ""
9497 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9498 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9499 msgstr ""
9501 #: winmm.rc:130
9502 msgid "An error occurred with the specified port."
9503 msgstr ""
9505 #: winmm.rc:133
9506 msgid ""
9507 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9508 "these applications; then, try again."
9509 msgstr ""
9511 #: winmm.rc:132
9512 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9513 msgstr ""
9515 #: winmm.rc:127
9516 msgid ""
9517 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9518 "Control Panel to install a MIDI driver."
9519 msgstr ""
9521 #: winmm.rc:122
9522 msgid "There is no display window."
9523 msgstr ""
9525 #: winmm.rc:123
9526 msgid "Could not create or use window."
9527 msgstr ""
9529 #: winmm.rc:124
9530 msgid ""
9531 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9532 "check your disk or network connection."
9533 msgstr ""
9535 #: winmm.rc:125
9536 msgid ""
9537 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9538 "are still connected to the network."
9539 msgstr ""
9541 #: winmm.rc:136
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9544 msgid "Wine Sound Mapper"
9545 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9547 #: winmm.rc:137
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Columns"
9550 msgid "Volume"
9551 msgstr "Kolumnoj"
9553 #: winmm.rc:138
9554 msgid "Master Volume"
9555 msgstr ""
9557 #: winmm.rc:139
9558 msgid "Mute"
9559 msgstr ""
9561 #: winspool.rc:37
9562 msgid "Print to File"
9563 msgstr "Eligi en dosieron"
9565 #: winspool.rc:40
9566 msgid "&Output File Name:"
9567 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9569 #: winspool.rc:31
9570 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9571 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9573 #: winspool.rc:32
9574 msgid "Unable to create the output file."
9575 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9577 #: wldap32.rc:32
9578 msgid "Success"
9579 msgstr "Sukceso"
9581 #: wldap32.rc:33
9582 msgid "Operations Error"
9583 msgstr ""
9585 #: wldap32.rc:34
9586 msgid "Protocol Error"
9587 msgstr ""
9589 #: wldap32.rc:35
9590 msgid "Time Limit Exceeded"
9591 msgstr ""
9593 #: wldap32.rc:36
9594 msgid "Size Limit Exceeded"
9595 msgstr ""
9597 #: wldap32.rc:37
9598 msgid "Compare False"
9599 msgstr ""
9601 #: wldap32.rc:38
9602 msgid "Compare True"
9603 msgstr ""
9605 #: wldap32.rc:39
9606 msgid "Authentication Method Not Supported"
9607 msgstr ""
9609 #: wldap32.rc:40
9610 msgid "Strong Authentication Required"
9611 msgstr ""
9613 #: wldap32.rc:41
9614 msgid "Referral (v2)"
9615 msgstr ""
9617 #: wldap32.rc:42
9618 msgid "Referral"
9619 msgstr ""
9621 #: wldap32.rc:43
9622 msgid "Administration Limit Exceeded"
9623 msgstr ""
9625 #: wldap32.rc:44
9626 msgid "Unavailable Critical Extension"
9627 msgstr ""
9629 #: wldap32.rc:45
9630 msgid "Confidentiality Required"
9631 msgstr ""
9633 #: wldap32.rc:46
9634 msgid "SASL Bind in Progress"
9635 msgstr ""
9637 #: wldap32.rc:48
9638 msgid "No Such Attribute"
9639 msgstr ""
9641 #: wldap32.rc:49
9642 msgid "Undefined Type"
9643 msgstr ""
9645 #: wldap32.rc:50
9646 msgid "Inappropriate Matching"
9647 msgstr ""
9649 #: wldap32.rc:51
9650 msgid "Constraint Violation"
9651 msgstr ""
9653 #: wldap32.rc:52
9654 msgid "Attribute Or Value Exists"
9655 msgstr ""
9657 #: wldap32.rc:53
9658 msgid "Invalid Syntax"
9659 msgstr ""
9661 #: wldap32.rc:64
9662 msgid "No Such Object"
9663 msgstr ""
9665 #: wldap32.rc:65
9666 msgid "Alias Problem"
9667 msgstr ""
9669 #: wldap32.rc:66
9670 msgid "Invalid DN Syntax"
9671 msgstr ""
9673 #: wldap32.rc:67
9674 msgid "Is Leaf"
9675 msgstr ""
9677 #: wldap32.rc:68
9678 msgid "Alias Dereference Problem"
9679 msgstr ""
9681 #: wldap32.rc:80
9682 msgid "Inappropriate Authentication"
9683 msgstr ""
9685 #: wldap32.rc:81
9686 msgid "Invalid Credentials"
9687 msgstr ""
9689 #: wldap32.rc:82
9690 msgid "Insufficient Rights"
9691 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9693 #: wldap32.rc:83
9694 msgid "Busy"
9695 msgstr ""
9697 #: wldap32.rc:84
9698 msgid "Unavailable"
9699 msgstr ""
9701 #: wldap32.rc:85
9702 msgid "Unwilling To Perform"
9703 msgstr ""
9705 #: wldap32.rc:86
9706 msgid "Loop Detected"
9707 msgstr ""
9709 #: wldap32.rc:92
9710 msgid "Sort Control Missing"
9711 msgstr ""
9713 #: wldap32.rc:93
9714 msgid "Index range error"
9715 msgstr ""
9717 #: wldap32.rc:96
9718 msgid "Naming Violation"
9719 msgstr ""
9721 #: wldap32.rc:97
9722 msgid "Object Class Violation"
9723 msgstr ""
9725 #: wldap32.rc:98
9726 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9727 msgstr ""
9729 #: wldap32.rc:99
9730 msgid "Not allowed on RDN"
9731 msgstr ""
9733 #: wldap32.rc:100
9734 msgid "Already Exists"
9735 msgstr ""
9737 #: wldap32.rc:101
9738 msgid "No Object Class Mods"
9739 msgstr ""
9741 #: wldap32.rc:102
9742 msgid "Results Too Large"
9743 msgstr ""
9745 #: wldap32.rc:103
9746 msgid "Affects Multiple DSAs"
9747 msgstr ""
9749 #: wldap32.rc:113
9750 msgid "Server Down"
9751 msgstr ""
9753 #: wldap32.rc:114
9754 msgid "Local Error"
9755 msgstr ""
9757 #: wldap32.rc:115
9758 msgid "Encoding Error"
9759 msgstr ""
9761 #: wldap32.rc:116
9762 msgid "Decoding Error"
9763 msgstr ""
9765 #: wldap32.rc:117
9766 msgid "Timeout"
9767 msgstr ""
9769 #: wldap32.rc:118
9770 msgid "Auth Unknown"
9771 msgstr ""
9773 #: wldap32.rc:119
9774 msgid "Filter Error"
9775 msgstr ""
9777 #: wldap32.rc:120
9778 msgid "User Canceled"
9779 msgstr ""
9781 #: wldap32.rc:121
9782 msgid "Parameter Error"
9783 msgstr ""
9785 #: wldap32.rc:122
9786 msgid "No Memory"
9787 msgstr ""
9789 #: wldap32.rc:123
9790 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9791 msgstr ""
9793 #: wldap32.rc:124
9794 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9795 msgstr ""
9797 #: wldap32.rc:125
9798 msgid "Specified control was not found in message"
9799 msgstr ""
9801 #: wldap32.rc:126
9802 msgid "No result present in message"
9803 msgstr ""
9805 #: wldap32.rc:127
9806 msgid "More results returned"
9807 msgstr ""
9809 #: wldap32.rc:128
9810 msgid "Loop while handling referrals"
9811 msgstr ""
9813 #: wldap32.rc:129
9814 msgid "Referral hop limit exceeded"
9815 msgstr ""
9817 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9818 msgid ""
9819 "Not Yet Implemented\n"
9820 "\n"
9821 msgstr ""
9823 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9824 msgid "%1: File Not Found\n"
9825 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9827 #: attrib.rc:50
9828 msgid ""
9829 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9830 "\n"
9831 "Syntax:\n"
9832 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9833 "       [/S [/D]]\n"
9834 "\n"
9835 "Where:\n"
9836 "\n"
9837 "  +   Sets an attribute.\n"
9838 "  -   Clears an attribute.\n"
9839 "  R   Read-only file attribute.\n"
9840 "  A   Archive file attribute.\n"
9841 "  S   System file attribute.\n"
9842 "  H   Hidden file attribute.\n"
9843 "  [drive:][path][filename]\n"
9844 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9845 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9846 "  /D  Processes folders as well.\n"
9847 msgstr ""
9849 #: clock.rc:32
9850 msgid "Ana&log"
9851 msgstr "Ana&loga"
9853 #: clock.rc:33
9854 msgid "Digi&tal"
9855 msgstr "&Cifereca"
9857 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9858 msgid "&Font..."
9859 msgstr "&Tiparo..."
9861 #: clock.rc:37
9862 msgid "&Without Titlebar"
9863 msgstr "Se&n titolzono"
9865 #: clock.rc:39
9866 msgid "&Seconds"
9867 msgstr "&Sekundoj"
9869 #: clock.rc:40
9870 msgid "&Date"
9871 msgstr "&Dato"
9873 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9874 msgid "&Always on Top"
9875 msgstr "&Ĉiam supre"
9877 #: clock.rc:45
9878 msgid "&About Clock"
9879 msgstr "&Pri Horloĝo"
9881 #: clock.rc:51
9882 msgid "Clock"
9883 msgstr "Horloĝo"
9885 #: cmd.rc:40
9886 msgid ""
9887 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9888 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9889 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9890 "procedure.\n"
9891 "\n"
9892 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9893 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9894 msgstr ""
9896 #: cmd.rc:44
9897 msgid ""
9898 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9899 "default directory.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: cmd.rc:47
9903 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9904 msgstr ""
9906 #: cmd.rc:50
9907 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:53
9911 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:56
9915 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:59
9919 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:62
9923 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9924 msgstr ""
9926 #: cmd.rc:65
9927 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9928 msgstr ""
9930 #: cmd.rc:75
9931 msgid ""
9932 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9933 "\n"
9934 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9935 "the terminal device before they are executed.\n"
9936 "\n"
9937 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9938 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9939 "preceding it with an @ sign.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:78
9943 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:85
9947 msgid ""
9948 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9949 "\n"
9950 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9951 "\n"
9952 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:97
9956 msgid ""
9957 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9958 "file.\n"
9959 "\n"
9960 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9961 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9962 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9963 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9964 "terminates the batch file execution.\n"
9965 "\n"
9966 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:101
9970 msgid ""
9971 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9972 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9973 msgstr ""
9975 #: cmd.rc:111
9976 msgid ""
9977 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9978 "\n"
9979 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9980 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9981 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9982 "\n"
9983 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9984 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:118
9988 msgid ""
9989 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9990 "\n"
9991 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9992 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9993 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:121
9997 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:123
10001 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:131
10005 msgid ""
10006 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10007 "\n"
10008 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10009 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10010 "\n"
10011 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10012 msgstr ""
10014 #: cmd.rc:142
10015 msgid ""
10016 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10017 "\n"
10018 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10019 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10020 "value.\n"
10021 "\n"
10022 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10023 "variable, for example:\n"
10024 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10025 msgstr ""
10027 #: cmd.rc:148
10028 msgid ""
10029 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10030 "\n"
10031 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10032 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:169
10036 msgid ""
10037 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10038 "\n"
10039 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10040 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10041 "\n"
10042 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10043 "\n"
10044 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10045 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10046 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10047 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10048 "\n"
10049 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10050 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10051 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10052 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10053 "\n"
10054 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10055 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:173
10059 msgid ""
10060 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10061 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:176
10065 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:178
10069 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:181
10073 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:183
10077 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:229
10081 msgid ""
10082 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10083 "\n"
10084 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10085 "\n"
10086 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10087 "\n"
10088 "SET <variable>=<value>\n"
10089 "\n"
10090 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10091 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10092 "\n"
10093 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10094 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10095 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10096 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10097 msgstr ""
10099 #: cmd.rc:234
10100 msgid ""
10101 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10102 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10103 "called from the command line.\n"
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10107 msgid ""
10108 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10109 "with that suffix.\n"
10110 "Usage:\n"
10111 "start [options] program_filename [...]\n"
10112 "start [options] document_filename\n"
10113 "\n"
10114 "Options:\n"
10115 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10116 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10117 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10118 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10119 "/min           Start the program minimized.\n"
10120 "/max           Start the program maximized.\n"
10121 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10122 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10123 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10124 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10125 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10126 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10127 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10128 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10129 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10130 "exit code.\n"
10131 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10132 "explorer.\n"
10133 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10134 "/?             Display this help and exit.\n"
10135 msgstr ""
10137 #: cmd.rc:237
10138 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10139 msgstr ""
10141 #: cmd.rc:240
10142 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10143 msgstr ""
10145 #: cmd.rc:244
10146 msgid ""
10147 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10148 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10149 msgstr ""
10151 #: cmd.rc:253
10152 msgid ""
10153 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10154 "\n"
10155 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10156 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10157 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10158 "\n"
10159 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:256
10163 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:259
10167 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10168 msgstr ""
10170 #: cmd.rc:263
10171 msgid ""
10172 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10173 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10174 msgstr ""
10176 #: cmd.rc:271
10177 msgid ""
10178 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10179 "\n"
10180 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10181 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10182 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10183 "settings are restored.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: cmd.rc:275
10187 msgid ""
10188 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10189 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: cmd.rc:278
10193 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: cmd.rc:288
10197 msgid ""
10198 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10199 "\n"
10200 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10201 "\n"
10202 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10203 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10204 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10205 "association, if any.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: cmd.rc:300
10209 msgid ""
10210 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10211 "\n"
10212 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10213 "\n"
10214 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10215 "currently defined.\n"
10216 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10217 "if any.\n"
10218 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10219 "associated to the specified file type.\n"
10220 msgstr ""
10222 #: cmd.rc:303
10223 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10224 msgstr ""
10226 #: cmd.rc:308
10227 msgid ""
10228 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10229 "from a selectable list.\n"
10230 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10231 msgstr ""
10233 #: cmd.rc:324
10234 msgid ""
10235 "Create a symbolic link.\n"
10236 "\n"
10237 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10238 "\n"
10239 "Options:\n"
10240 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10241 "/h             Create a hard link.\n"
10242 "/j             Create a directory junction.\n"
10243 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10244 "target is the path that link_name points to.\n"
10245 msgstr ""
10247 #: cmd.rc:312
10248 msgid ""
10249 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10250 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10251 msgstr ""
10253 #: cmd.rc:364
10254 msgid ""
10255 "CMD built-in commands are:\n"
10256 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10257 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10258 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10259 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10260 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10261 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10262 "COPY\t\tCopy file\n"
10263 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10264 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10265 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10266 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10267 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10268 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10269 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10270 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10271 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10272 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10273 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10274 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10275 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10276 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10277 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10278 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10279 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10280 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10281 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10282 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10283 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10284 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10285 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10286 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10287 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10288 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10289 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10290 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10291 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10292 "\n"
10293 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10294 msgstr ""
10296 #: cmd.rc:365
10297 msgid "Are you sure?"
10298 msgstr ""
10300 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10301 msgctxt "Yes key"
10302 msgid "Y"
10303 msgstr ""
10305 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10306 msgctxt "No key"
10307 msgid "N"
10308 msgstr ""
10310 #: cmd.rc:368
10311 msgid "File association missing for extension %1\n"
10312 msgstr ""
10314 #: cmd.rc:369
10315 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10316 msgstr ""
10318 #: cmd.rc:370
10319 msgid "Overwrite %1?"
10320 msgstr ""
10322 #: cmd.rc:371
10323 msgid "More..."
10324 msgstr ""
10326 #: cmd.rc:372
10327 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10328 msgstr ""
10330 #: cmd.rc:374
10331 msgid "Argument missing\n"
10332 msgstr ""
10334 #: cmd.rc:375
10335 msgid "Syntax error\n"
10336 msgstr ""
10338 #: cmd.rc:377
10339 msgid "No help available for %1\n"
10340 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10342 #: cmd.rc:378
10343 msgid "Target to GOTO not found\n"
10344 msgstr ""
10346 #: cmd.rc:379
10347 msgid "Current Date is %1\n"
10348 msgstr ""
10350 #: cmd.rc:380
10351 msgid "Current Time is %1\n"
10352 msgstr ""
10354 #: cmd.rc:381
10355 msgid "Enter new date: "
10356 msgstr ""
10358 #: cmd.rc:382
10359 msgid "Enter new time: "
10360 msgstr ""
10362 #: cmd.rc:383
10363 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10364 msgstr ""
10366 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10367 msgid "Failed to open '%1'\n"
10368 msgstr ""
10370 #: cmd.rc:385
10371 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10372 msgstr ""
10374 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10375 msgctxt "All key"
10376 msgid "A"
10377 msgstr ""
10379 #: cmd.rc:387
10380 msgid "Delete %1?"
10381 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10383 #: cmd.rc:388
10384 msgid "Echo is %1\n"
10385 msgstr ""
10387 #: cmd.rc:389
10388 msgid "Verify is %1\n"
10389 msgstr ""
10391 #: cmd.rc:390
10392 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10393 msgstr ""
10395 #: cmd.rc:391
10396 msgid "Parameter error\n"
10397 msgstr ""
10399 #: cmd.rc:392
10400 msgid ""
10401 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10402 "\n"
10403 msgstr ""
10405 #: cmd.rc:393
10406 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10407 msgstr ""
10409 #: cmd.rc:394
10410 msgid "PATH not found\n"
10411 msgstr ""
10413 #: cmd.rc:395
10414 msgid "Press any key to continue... "
10415 msgstr ""
10417 #: cmd.rc:396
10418 msgid "Wine Command Prompt"
10419 msgstr ""
10421 #: cmd.rc:397
10422 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10423 msgstr ""
10425 #: cmd.rc:398
10426 msgid "More? "
10427 msgstr ""
10429 #: cmd.rc:399
10430 msgid "The input line is too long.\n"
10431 msgstr ""
10433 #: cmd.rc:400
10434 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10435 msgstr ""
10437 #: cmd.rc:401
10438 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10439 msgstr ""
10441 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10442 msgid " (Yes|No)"
10443 msgstr ""
10445 #: cmd.rc:403
10446 msgid " (Yes|No|All)"
10447 msgstr ""
10449 #: cmd.rc:404
10450 msgid ""
10451 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10452 msgstr ""
10454 #: cmd.rc:405
10455 msgid "Division by zero error.\n"
10456 msgstr ""
10458 #: cmd.rc:406
10459 msgid "Expected an operand.\n"
10460 msgstr ""
10462 #: cmd.rc:407
10463 msgid "Expected an operator.\n"
10464 msgstr ""
10466 #: cmd.rc:408
10467 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10468 msgstr ""
10470 #: cmd.rc:409
10471 msgid ""
10472 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10473 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10474 msgstr ""
10476 #: dxdiag.rc:30
10477 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10478 msgstr ""
10480 #: dxdiag.rc:31
10481 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10482 msgstr ""
10484 #: explorer.rc:31
10485 msgid "Wine Explorer"
10486 msgstr "Esplorilo de Wine"
10488 #: explorer.rc:33
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "StartUp"
10491 msgid "Start"
10492 msgstr "Starto"
10494 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10495 msgid "&Run..."
10496 msgstr ""
10498 #: hostname.rc:30
10499 msgid "Usage: hostname\n"
10500 msgstr ""
10502 #: hostname.rc:31
10503 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: hostname.rc:32
10507 msgid ""
10508 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10509 "utility.\n"
10510 msgstr ""
10512 #: ipconfig.rc:30
10513 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10514 msgstr ""
10516 #: ipconfig.rc:31
10517 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10518 msgstr ""
10520 #: ipconfig.rc:32
10521 msgid "%1 adapter %2\n"
10522 msgstr ""
10524 #: ipconfig.rc:33
10525 msgid "Ethernet"
10526 msgstr ""
10528 #: ipconfig.rc:35
10529 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10530 msgstr ""
10532 #: ipconfig.rc:36
10533 msgid "IPv4 address"
10534 msgstr ""
10536 #: ipconfig.rc:37
10537 msgid "Hostname"
10538 msgstr ""
10540 #: ipconfig.rc:38
10541 msgid "Node type"
10542 msgstr ""
10544 #: ipconfig.rc:39
10545 msgid "Broadcast"
10546 msgstr ""
10548 #: ipconfig.rc:40
10549 msgid "Peer-to-peer"
10550 msgstr ""
10552 #: ipconfig.rc:41
10553 msgid "Mixed"
10554 msgstr ""
10556 #: ipconfig.rc:42
10557 msgid "Hybrid"
10558 msgstr ""
10560 #: ipconfig.rc:43
10561 msgid "IP routing enabled"
10562 msgstr ""
10564 #: ipconfig.rc:45
10565 msgid "Physical address"
10566 msgstr ""
10568 #: ipconfig.rc:46
10569 msgid "DHCP enabled"
10570 msgstr ""
10572 #: ipconfig.rc:49
10573 msgid "Default gateway"
10574 msgstr ""
10576 #: ipconfig.rc:50
10577 msgid "IPv6 address"
10578 msgstr ""
10580 #: msinfo32.rc:28
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "System Configuration"
10583 msgid "System Information"
10584 msgstr "Sistema agordo"
10586 #: net.rc:30
10587 msgid ""
10588 "The syntax of this command is:\n"
10589 "\n"
10590 "NET command [arguments]\n"
10591 "    -or-\n"
10592 "NET command /HELP\n"
10593 "\n"
10594 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10595 msgstr ""
10597 #: net.rc:31
10598 msgid ""
10599 "The syntax of this command is:\n"
10600 "\n"
10601 "NET START [service]\n"
10602 "\n"
10603 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10604 "'service' is the name of the service to start.\n"
10605 msgstr ""
10607 #: net.rc:32
10608 msgid ""
10609 "The syntax of this command is:\n"
10610 "\n"
10611 "NET STOP service\n"
10612 "\n"
10613 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10614 msgstr ""
10616 #: net.rc:33
10617 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10618 msgstr ""
10620 #: net.rc:34
10621 msgid "Could not stop service %1\n"
10622 msgstr ""
10624 #: net.rc:35
10625 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10626 msgstr ""
10628 #: net.rc:36
10629 msgid "Could not get handle to service.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: net.rc:37
10633 msgid "The %1 service is starting.\n"
10634 msgstr ""
10636 #: net.rc:38
10637 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10638 msgstr ""
10640 #: net.rc:39
10641 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10642 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10644 #: net.rc:40
10645 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10646 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10648 #: net.rc:41
10649 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: net.rc:42
10653 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10654 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10656 #: net.rc:44
10657 msgid "There are no entries in the list.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: net.rc:45
10661 msgid ""
10662 "\n"
10663 "Status  Local   Remote\n"
10664 "---------------------------------------------------------------\n"
10665 msgstr ""
10667 #: net.rc:46
10668 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10669 msgstr ""
10671 #: net.rc:48
10672 msgid "Paused"
10673 msgstr "Paŭzinta"
10675 #: net.rc:49
10676 msgid "Disconnected"
10677 msgstr "Malkonektita"
10679 #: net.rc:50
10680 msgid "A network error occurred"
10681 msgstr "Okazis reta eraro"
10683 #: net.rc:51
10684 msgid "Connection is being made"
10685 msgstr "Konekto fariĝas"
10687 #: net.rc:52
10688 msgid "Reconnecting"
10689 msgstr "Rekonektante"
10691 #: net.rc:43
10692 msgid "The following services are running:\n"
10693 msgstr ""
10695 #: netstat.rc:30
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "LAN Connection"
10698 msgid "Active Connections"
10699 msgstr "LAN konektiĝo"
10701 #: netstat.rc:31
10702 msgid "Proto"
10703 msgstr ""
10705 #: netstat.rc:32
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "&Local server"
10708 msgid "Local Address"
10709 msgstr "Loka servilo"
10711 #: netstat.rc:33
10712 msgid "Foreign Address"
10713 msgstr ""
10715 #: netstat.rc:34
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Status"
10718 msgid "State"
10719 msgstr "Stato"
10721 #: netstat.rc:35
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Interface"
10724 msgid "Interface Statistics"
10725 msgstr "Interfaco"
10727 #: netstat.rc:36
10728 msgid "Sent"
10729 msgstr ""
10731 #: netstat.rc:37
10732 msgid "Received"
10733 msgstr ""
10735 #: netstat.rc:38
10736 #, fuzzy
10737 #| msgid "bytes"
10738 msgid "Bytes"
10739 msgstr "bajtoj"
10741 #: netstat.rc:39
10742 msgid "Unicast packets"
10743 msgstr ""
10745 #: netstat.rc:40
10746 msgid "Non-unicast packets"
10747 msgstr ""
10749 #: netstat.rc:41
10750 msgid "Discards"
10751 msgstr ""
10753 #: netstat.rc:42
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Error"
10756 msgid "Errors"
10757 msgstr "Eraro"
10759 #: netstat.rc:43
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Unknown port.\n"
10762 msgid "Unknown protocols"
10763 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10765 #: netstat.rc:44
10766 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10767 msgstr ""
10769 #: netstat.rc:45
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "LAN Connection"
10772 msgid "Active Opens"
10773 msgstr "LAN konektiĝo"
10775 #: netstat.rc:46
10776 msgid "Passive Opens"
10777 msgstr ""
10779 #: netstat.rc:47
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "LAN Connection"
10782 msgid "Failed Connection Attempts"
10783 msgstr "LAN konektiĝo"
10785 #: netstat.rc:48
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "LAN Connection"
10788 msgid "Reset Connections"
10789 msgstr "LAN konektiĝo"
10791 #: netstat.rc:49
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "LAN Connection"
10794 msgid "Current Connections"
10795 msgstr "LAN konektiĝo"
10797 #: netstat.rc:50
10798 msgid "Segments Received"
10799 msgstr ""
10801 #: netstat.rc:51
10802 msgid "Segments Sent"
10803 msgstr ""
10805 #: netstat.rc:52
10806 msgid "Segments Retransmitted"
10807 msgstr ""
10809 #: netstat.rc:53
10810 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10811 msgstr ""
10813 #: netstat.rc:54
10814 msgid "Datagrams Received"
10815 msgstr ""
10817 #: netstat.rc:55
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Local Port"
10820 msgid "No Ports"
10821 msgstr "Loka Pordo"
10823 #: netstat.rc:56
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Error"
10826 msgid "Receive Errors"
10827 msgstr "Eraro"
10829 #: netstat.rc:57
10830 msgid "Datagrams Sent"
10831 msgstr ""
10833 #: notepad.rc:30
10834 msgid "&New\tCtrl+N"
10835 msgstr "&Nova\tStir+N"
10837 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10838 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10839 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10841 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10842 msgid "&Save\tCtrl+S"
10843 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10845 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10846 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10847 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10849 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10850 msgid "Page Se&tup..."
10851 msgstr "Paĝa agor&do..."
10853 #: notepad.rc:37
10854 msgid "P&rinter Setup..."
10855 msgstr "Printila agordo..."
10857 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10858 msgid "&Edit"
10859 msgstr "&Redakti"
10861 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10862 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10863 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10865 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10866 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10867 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10869 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10870 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10871 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10873 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10874 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10875 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10877 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
10878 #: winefile.rc:32
10879 msgid "&Delete\tDel"
10880 msgstr "&Forigi\tFor"
10882 #: notepad.rc:49
10883 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10884 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10886 #: notepad.rc:50
10887 msgid "&Time/Date\tF5"
10888 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10890 #: notepad.rc:52
10891 msgid "&Wrap long lines"
10892 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10894 #: notepad.rc:56
10895 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10896 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10898 #: notepad.rc:57
10899 msgid "&Search next\tF3"
10900 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10902 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10903 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10904 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10906 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
10907 msgid "&Contents\tF1"
10908 msgstr "&Enhavo\tF1"
10910 #: notepad.rc:62
10911 msgid "&About Notepad"
10912 msgstr "&Pri Notbloko"
10914 #: notepad.rc:100
10915 msgid "Page Setup"
10916 msgstr "Paĝa agordo"
10918 #: notepad.rc:102
10919 msgid "&Header:"
10920 msgstr "&Ĉapo:"
10922 #: notepad.rc:104
10923 msgid "&Footer:"
10924 msgstr "Piedo:"
10926 #: notepad.rc:107
10927 msgid "Margins (millimeters)"
10928 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10930 #: notepad.rc:108
10931 msgid "&Left:"
10932 msgstr "&Maldekstra:"
10934 #: notepad.rc:110
10935 msgid "&Top:"
10936 msgstr "&Supra:"
10938 #: notepad.rc:126
10939 msgid "Encoding:"
10940 msgstr "Tekstoprezento:"
10942 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
10943 msgctxt "accelerator Select All"
10944 msgid "A"
10945 msgstr ""
10947 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
10948 msgctxt "accelerator Copy"
10949 msgid "C"
10950 msgstr ""
10952 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
10953 msgctxt "accelerator Find"
10954 msgid "F"
10955 msgstr "F"
10957 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
10958 msgctxt "accelerator Replace"
10959 msgid "H"
10960 msgstr "H"
10962 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
10963 msgctxt "accelerator New"
10964 msgid "N"
10965 msgstr "N"
10967 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
10968 msgctxt "accelerator Open"
10969 msgid "O"
10970 msgstr "O"
10972 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
10973 msgctxt "accelerator Print"
10974 msgid "P"
10975 msgstr "P"
10977 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
10978 msgctxt "accelerator Save"
10979 msgid "S"
10980 msgstr "S"
10982 #: notepad.rc:140
10983 msgctxt "accelerator Paste"
10984 msgid "V"
10985 msgstr "V"
10987 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
10988 msgctxt "accelerator Cut"
10989 msgid "X"
10990 msgstr "X"
10992 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
10993 msgctxt "accelerator Undo"
10994 msgid "Z"
10995 msgstr "Z"
10997 #: notepad.rc:69
10998 msgid "Page &p"
10999 msgstr "Paĝo &p"
11001 #: notepad.rc:71
11002 msgid "Notepad"
11003 msgstr "Notbloko"
11005 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11006 msgid "ERROR"
11007 msgstr "ERARO"
11009 #: notepad.rc:74
11010 msgid "Untitled"
11011 msgstr "(sennoma)"
11013 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11014 msgid "Text files (*.txt)"
11015 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11017 #: notepad.rc:80
11018 msgid ""
11019 "File '%s' does not exist.\n"
11020 "\n"
11021 "Do you want to create a new file?"
11022 msgstr ""
11023 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11024 "\n"
11025 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11027 #: notepad.rc:82
11028 msgid ""
11029 "File '%s' has been modified.\n"
11030 "\n"
11031 "Would you like to save the changes?"
11032 msgstr ""
11033 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11034 "\n"
11035 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11037 #: notepad.rc:83
11038 msgid "'%s' could not be found."
11039 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11041 #: notepad.rc:85
11042 msgid "Unicode (UTF-16)"
11043 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11045 #: notepad.rc:86
11046 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11047 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11049 #: notepad.rc:87
11050 msgid "Unicode (UTF-8)"
11051 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11053 #: notepad.rc:94
11054 msgid ""
11055 "%1\n"
11056 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11057 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11058 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11059 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11060 "Continue?"
11061 msgstr ""
11063 #: oleview.rc:32
11064 msgid "&Bind to file..."
11065 msgstr ""
11067 #: oleview.rc:33
11068 msgid "&View TypeLib..."
11069 msgstr ""
11071 #: oleview.rc:35
11072 msgid "&System Configuration"
11073 msgstr "&Sistema agordo"
11075 #: oleview.rc:36
11076 msgid "&Run the Registry Editor"
11077 msgstr ""
11079 #: oleview.rc:42
11080 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11081 msgstr ""
11083 #: oleview.rc:44
11084 msgid "&In-process server"
11085 msgstr ""
11087 #: oleview.rc:45
11088 msgid "In-process &handler"
11089 msgstr ""
11091 #: oleview.rc:46
11092 msgid "&Local server"
11093 msgstr "Loka servilo"
11095 #: oleview.rc:47
11096 msgid "&Remote server"
11097 msgstr "&Defora servilo"
11099 #: oleview.rc:50
11100 msgid "View &Type information"
11101 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11103 #: oleview.rc:52
11104 msgid "Create &Instance"
11105 msgstr "Krei okazon"
11107 #: oleview.rc:53
11108 msgid "Create Instance &On..."
11109 msgstr ""
11111 #: oleview.rc:54
11112 msgid "&Release Instance"
11113 msgstr ""
11115 #: oleview.rc:56
11116 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11117 msgstr ""
11119 #: oleview.rc:57
11120 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11121 msgstr ""
11123 #: oleview.rc:63
11124 msgid "&Expert mode"
11125 msgstr ""
11127 #: oleview.rc:65
11128 msgid "&Hidden component categories"
11129 msgstr ""
11131 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11132 msgid "&Toolbar"
11133 msgstr ""
11135 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11136 msgid "&Status Bar"
11137 msgstr "&Stata linio"
11139 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11140 msgid "&Refresh\tF5"
11141 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11143 #: oleview.rc:74
11144 msgid "&About OleView"
11145 msgstr "&Pri OleView"
11147 #: oleview.rc:82
11148 msgid "&Save as..."
11149 msgstr "Konservi &kiel..."
11151 #: oleview.rc:87
11152 msgid "&Group by type kind"
11153 msgstr ""
11155 #: oleview.rc:156
11156 msgid "Connect to another machine"
11157 msgstr ""
11159 #: oleview.rc:159
11160 msgid "&Machine name:"
11161 msgstr ""
11163 #: oleview.rc:167
11164 msgid "System Configuration"
11165 msgstr "Sistema agordo"
11167 #: oleview.rc:170
11168 msgid "System Settings"
11169 msgstr "Sistema agordo"
11171 #: oleview.rc:171
11172 msgid "&Enable Distributed COM"
11173 msgstr ""
11175 #: oleview.rc:172
11176 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11177 msgstr ""
11179 #: oleview.rc:173
11180 msgid ""
11181 "These settings change only registry values.\n"
11182 "They have no effect on Wine performance."
11183 msgstr ""
11185 #: oleview.rc:180
11186 msgid "Default Interface Viewer"
11187 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11189 #: oleview.rc:183
11190 msgid "Interface"
11191 msgstr "Interfaco"
11193 #: oleview.rc:185
11194 msgid "IID:"
11195 msgstr ""
11197 #: oleview.rc:188
11198 msgid "&View Type Info"
11199 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11201 #: oleview.rc:193
11202 msgid "IPersist Interface Viewer"
11203 msgstr ""
11205 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11206 msgid "Class Name:"
11207 msgstr ""
11209 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11210 msgid "CLSID:"
11211 msgstr ""
11213 #: oleview.rc:205
11214 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11215 msgstr ""
11217 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11218 msgid "OleView"
11219 msgstr "OleView"
11221 #: oleview.rc:100
11222 msgid "ITypeLib viewer"
11223 msgstr ""
11225 #: oleview.rc:99
11226 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11227 msgstr ""
11229 #: oleview.rc:102
11230 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11231 msgstr ""
11233 #: oleview.rc:105
11234 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11235 msgstr ""
11237 #: oleview.rc:106
11238 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11239 msgstr ""
11241 #: oleview.rc:107
11242 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11243 msgstr ""
11245 #: oleview.rc:108
11246 msgid "Run the Wine registry editor"
11247 msgstr ""
11249 #: oleview.rc:109
11250 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11251 msgstr ""
11253 #: oleview.rc:110
11254 msgid "Create an instance of the selected object"
11255 msgstr ""
11257 #: oleview.rc:111
11258 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11259 msgstr ""
11261 #: oleview.rc:112
11262 msgid "Release the currently selected object instance"
11263 msgstr ""
11265 #: oleview.rc:113
11266 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11267 msgstr ""
11269 #: oleview.rc:114
11270 msgid "Display the viewer for the selected item"
11271 msgstr ""
11273 #: oleview.rc:119
11274 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11275 msgstr ""
11277 #: oleview.rc:120
11278 msgid ""
11279 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11280 msgstr ""
11282 #: oleview.rc:121
11283 msgid "Show or hide the toolbar"
11284 msgstr ""
11286 #: oleview.rc:122
11287 msgid "Show or hide the status bar"
11288 msgstr ""
11290 #: oleview.rc:123
11291 msgid "Refresh all lists"
11292 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11294 #: oleview.rc:124
11295 msgid "Display program information, version number and copyright"
11296 msgstr ""
11298 #: oleview.rc:115
11299 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11300 msgstr ""
11302 #: oleview.rc:116
11303 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11304 msgstr ""
11306 #: oleview.rc:117
11307 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11308 msgstr ""
11310 #: oleview.rc:118
11311 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11312 msgstr ""
11314 #: oleview.rc:130
11315 msgid "ObjectClasses"
11316 msgstr ""
11318 #: oleview.rc:131
11319 msgid "Grouped by Component Category"
11320 msgstr ""
11322 #: oleview.rc:132
11323 msgid "OLE 1.0 Objects"
11324 msgstr ""
11326 #: oleview.rc:133
11327 msgid "COM Library Objects"
11328 msgstr ""
11330 #: oleview.rc:134
11331 msgid "All Objects"
11332 msgstr ""
11334 #: oleview.rc:135
11335 msgid "Application IDs"
11336 msgstr "Programaj identigiloj"
11338 #: oleview.rc:136
11339 msgid "Type Libraries"
11340 msgstr ""
11342 #: oleview.rc:137
11343 msgid "ver."
11344 msgstr ""
11346 #: oleview.rc:138
11347 msgid "Interfaces"
11348 msgstr ""
11350 #: oleview.rc:140
11351 msgid "Registry"
11352 msgstr ""
11354 #: oleview.rc:141
11355 msgid "Implementation"
11356 msgstr ""
11358 #: oleview.rc:142
11359 msgid "Activation"
11360 msgstr "Aktivigo"
11362 #: oleview.rc:144
11363 msgid "CoGetClassObject failed."
11364 msgstr ""
11366 #: oleview.rc:145
11367 msgid "Unknown error"
11368 msgstr ""
11370 #: oleview.rc:148
11371 msgid "bytes"
11372 msgstr "bajtoj"
11374 #: oleview.rc:150
11375 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11376 msgstr ""
11378 #: oleview.rc:151
11379 msgid "Inherited Interfaces"
11380 msgstr ""
11382 #: oleview.rc:126
11383 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11384 msgstr ""
11386 #: oleview.rc:127
11387 msgid "Close window"
11388 msgstr "Fermi la fenestron"
11390 #: oleview.rc:128
11391 msgid "Group typeinfos by kind"
11392 msgstr ""
11394 #: progman.rc:33
11395 msgid "&New..."
11396 msgstr ""
11398 #: progman.rc:34
11399 msgid "O&pen\tEnter"
11400 msgstr ""
11402 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11403 msgid "&Move...\tF7"
11404 msgstr ""
11406 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11407 msgid "&Copy...\tF8"
11408 msgstr ""
11410 #: progman.rc:38
11411 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11412 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11414 #: progman.rc:40
11415 msgid "&Execute..."
11416 msgstr ""
11418 #: progman.rc:42
11419 msgid "E&xit Windows"
11420 msgstr "Eliri Vindozon"
11422 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11423 msgid "&Options"
11424 msgstr ""
11426 #: progman.rc:45
11427 msgid "&Arrange automatically"
11428 msgstr ""
11430 #: progman.rc:46
11431 msgid "&Minimize on run"
11432 msgstr ""
11434 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11435 msgid "&Save settings on exit"
11436 msgstr ""
11438 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11439 msgid "&Windows"
11440 msgstr ""
11442 #: progman.rc:50
11443 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11444 msgstr ""
11446 #: progman.rc:51
11447 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11448 msgstr ""
11450 #: progman.rc:52
11451 msgid "&Arrange Icons"
11452 msgstr ""
11454 #: progman.rc:57
11455 msgid "&About Program Manager"
11456 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11458 #: progman.rc:103
11459 msgid "Program &group"
11460 msgstr "Programa &grupo"
11462 #: progman.rc:105
11463 msgid "&Program"
11464 msgstr "&Programo"
11466 #: progman.rc:116
11467 msgid "Move Program"
11468 msgstr "Movi programon"
11470 #: progman.rc:118
11471 msgid "Move program:"
11472 msgstr "Movi programon:"
11474 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11475 msgid "From group:"
11476 msgstr ""
11478 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11479 msgid "&To group:"
11480 msgstr ""
11482 #: progman.rc:134
11483 msgid "Copy Program"
11484 msgstr "Kopii programon"
11486 #: progman.rc:136
11487 msgid "Copy program:"
11488 msgstr "Kopii programon:"
11490 #: progman.rc:152
11491 msgid "Program Group Attributes"
11492 msgstr ""
11494 #: progman.rc:156
11495 msgid "&Group file:"
11496 msgstr ""
11498 #: progman.rc:168
11499 msgid "Program Attributes"
11500 msgstr "Programaj atributoj"
11502 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11503 msgid "&Command line:"
11504 msgstr "&Komandlinio:"
11506 #: progman.rc:174
11507 msgid "&Working directory:"
11508 msgstr ""
11510 #: progman.rc:176
11511 msgid "&Key combination:"
11512 msgstr ""
11514 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11515 msgid "&Minimize at launch"
11516 msgstr ""
11518 #: progman.rc:183
11519 msgid "Change &icon..."
11520 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11522 #: progman.rc:192
11523 msgid "Change Icon"
11524 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11526 #: progman.rc:194
11527 msgid "&Filename:"
11528 msgstr "&Dosiernomo:"
11530 #: progman.rc:196
11531 msgid "Current &icon:"
11532 msgstr ""
11534 #: progman.rc:210
11535 msgid "Execute Program"
11536 msgstr ""
11538 #: progman.rc:63
11539 msgid "Program Manager"
11540 msgstr ""
11542 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11543 msgid "WARNING"
11544 msgstr "AVERTO"
11546 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11547 msgid "Information"
11548 msgstr "Informo pri"
11550 #: progman.rc:68
11551 msgid "Delete group `%s'?"
11552 msgstr ""
11554 #: progman.rc:69
11555 msgid "Delete program `%s'?"
11556 msgstr ""
11558 #: progman.rc:70
11559 msgid "Not implemented"
11560 msgstr "Ne realigita"
11562 #: progman.rc:71
11563 msgid "Error reading `%s'."
11564 msgstr ""
11566 #: progman.rc:72
11567 msgid "Error writing `%s'."
11568 msgstr ""
11570 #: progman.rc:75
11571 msgid ""
11572 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11573 "Should it be tried further on?"
11574 msgstr ""
11576 #: progman.rc:77
11577 msgid "Help not available."
11578 msgstr ""
11580 #: progman.rc:78
11581 msgid "Unknown feature in %s"
11582 msgstr ""
11584 #: progman.rc:79
11585 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11586 msgstr ""
11588 #: progman.rc:80
11589 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11590 msgstr ""
11592 #: progman.rc:84
11593 msgid "Libraries (*.dll)"
11594 msgstr ""
11596 #: progman.rc:85
11597 msgid "Icon files"
11598 msgstr ""
11600 #: progman.rc:86
11601 msgid "Icons (*.ico)"
11602 msgstr ""
11604 #: reg.rc:35
11605 msgid ""
11606 "Usage:\n"
11607 "  REG [operation] [parameters]\n"
11608 "\n"
11609 "Supported operations:\n"
11610 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11611 "\n"
11612 "For help on a specific operation, type:\n"
11613 "  REG [operation] /?\n"
11614 "\n"
11615 msgstr ""
11617 #: reg.rc:36
11618 msgid ""
11619 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11620 "f]\n"
11621 msgstr ""
11623 #: reg.rc:37
11624 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11625 msgstr ""
11627 #: reg.rc:38
11628 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11629 msgstr ""
11631 #: reg.rc:39
11632 msgid "The operation completed successfully\n"
11633 msgstr ""
11635 #: reg.rc:40
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Invalid share name.\n"
11638 msgid "reg: Invalid key name\n"
11639 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11641 #: reg.rc:41
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Invalid command line.\n"
11644 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11645 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11647 #: reg.rc:42
11648 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11649 msgstr ""
11651 #: reg.rc:43
11652 msgid ""
11653 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11654 msgstr ""
11656 #: reg.rc:44
11657 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11658 msgstr ""
11660 #: reg.rc:45
11661 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11662 msgstr ""
11664 #: reg.rc:46
11665 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11666 msgstr ""
11668 #: reg.rc:47
11669 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11670 msgstr ""
11672 #: reg.rc:48
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11675 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11676 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11678 #: reg.rc:52
11679 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11680 msgstr ""
11682 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11683 msgid "(Default)"
11684 msgstr "(Defaŭlta)"
11686 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11689 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11690 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11692 #: reg.rc:55
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11695 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11696 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11698 #: reg.rc:56
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11701 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11702 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11704 #: reg.rc:57
11705 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11706 msgstr ""
11708 #: reg.rc:58
11709 msgid ""
11710 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11711 "occurred.\n"
11712 msgstr ""
11714 #: reg.rc:59
11715 msgid ""
11716 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11717 "occurred.\n"
11718 msgstr ""
11720 #: reg.rc:60
11721 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11722 msgstr ""
11724 #: reg.rc:61
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Invalid share name.\n"
11727 msgid "reg: Invalid syntax. "
11728 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11730 #: reg.rc:62
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Invalid version option.\n"
11733 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11734 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11736 #: reg.rc:63
11737 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11738 msgstr ""
11740 #: reg.rc:64
11741 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11742 msgstr ""
11744 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11745 msgid "(value not set)"
11746 msgstr "(valoro ne elektita)"
11748 #: reg.rc:66
11749 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11750 msgstr ""
11752 #: reg.rc:67
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Search string '%s' not found"
11755 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11756 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11758 #: reg.rc:68
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11761 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11762 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11764 #: reg.rc:69
11765 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11766 msgstr ""
11768 #: reg.rc:70
11769 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11770 msgstr ""
11772 #: reg.rc:71
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Invalid share name.\n"
11775 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11776 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11778 #: reg.rc:72
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11781 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11782 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11784 #: regedit.rc:34
11785 msgid "&Registry"
11786 msgstr "&Registrejo"
11788 #: regedit.rc:36
11789 msgid "&Import Registry File..."
11790 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11792 #: regedit.rc:37
11793 msgid "&Export Registry File..."
11794 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11796 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11797 msgid "&Key"
11798 msgstr "&Ŝlosilo"
11800 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11801 msgid "&String Value"
11802 msgstr "&Ĉena valora"
11804 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11805 msgid "&Binary Value"
11806 msgstr "&Duuma valoro"
11808 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11809 msgid "&DWORD Value"
11810 msgstr "&Entjera valoro"
11812 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11813 msgid "&Multi-String Value"
11814 msgstr "&Plurĉena valoro"
11816 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11817 msgid "&Expandable String Value"
11818 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11820 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11821 msgid "&Rename\tF2"
11822 msgstr "&Alinomi\tF2"
11824 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11825 msgid "&Copy Key Name"
11826 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11828 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11829 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11830 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11832 #: regedit.rc:62
11833 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11834 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11836 #: regedit.rc:66
11837 msgid "Status &Bar"
11838 msgstr "Stata &linio"
11840 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11841 msgid "Sp&lit"
11842 msgstr "&Dividi"
11844 #: regedit.rc:75
11845 msgid "&Remove Favorite..."
11846 msgstr "&Forigi favoraton..."
11848 #: regedit.rc:80
11849 msgid "&About Registry Editor"
11850 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11852 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11853 msgid "Expand"
11854 msgstr ""
11856 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Modify Binary Data..."
11859 msgid "Modify &Binary Data..."
11860 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11862 #: regedit.rc:267
11863 msgid "Export registry"
11864 msgstr "Eksporti registrejon"
11866 #: regedit.rc:269
11867 msgid "S&elected branch:"
11868 msgstr "&Elekti branĉon:"
11870 #: regedit.rc:278
11871 msgid "Find:"
11872 msgstr "Serĉi:"
11874 #: regedit.rc:280
11875 msgid "Find in:"
11876 msgstr "Serĉi en:"
11878 #: regedit.rc:281
11879 msgid "Keys"
11880 msgstr "Ŝlosiloj"
11882 #: regedit.rc:282
11883 msgid "Value names"
11884 msgstr "Valoraj nomoj"
11886 #: regedit.rc:283
11887 msgid "Value content"
11888 msgstr "Valoraj enhavo"
11890 #: regedit.rc:284
11891 msgid "Whole string only"
11892 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11894 #: regedit.rc:291
11895 msgid "Add Favorite"
11896 msgstr "Aldoni favoraton"
11898 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
11899 msgid "Name:"
11900 msgstr "Nomo:"
11902 #: regedit.rc:302
11903 msgid "Remove Favorite"
11904 msgstr "&Forigi favoraton"
11906 #: regedit.rc:313
11907 msgid "Edit String"
11908 msgstr "Redakti ĉenon"
11910 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
11911 msgid "Value name:"
11912 msgstr "Valora nomo:"
11914 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
11915 msgid "Value data:"
11916 msgstr "Valora datumo:"
11918 #: regedit.rc:326
11919 msgid "Edit DWORD"
11920 msgstr "Redakti entjeran"
11922 #: regedit.rc:333
11923 msgid "Base"
11924 msgstr "Baza"
11926 #: regedit.rc:334
11927 msgid "Hexadecimal"
11928 msgstr "Deksesuma"
11930 #: regedit.rc:335
11931 msgid "Decimal"
11932 msgstr "Dekuma"
11934 #: regedit.rc:342
11935 msgid "Edit Binary"
11936 msgstr "Redakti duuman"
11938 #: regedit.rc:355
11939 msgid "Edit Multi-String"
11940 msgstr "Redakti plurĉenon"
11942 #: regedit.rc:159
11943 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11944 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11946 #: regedit.rc:160
11947 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11948 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11950 #: regedit.rc:161
11951 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11952 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11954 #: regedit.rc:162
11955 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11956 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11958 #: regedit.rc:163
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid ""
11961 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
11962 #| "editor"
11963 msgid ""
11964 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
11965 msgstr ""
11966 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11968 #: regedit.rc:164
11969 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11970 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11972 #: regedit.rc:149
11973 msgid "Data"
11974 msgstr "Datumo"
11976 #: regedit.rc:154
11977 msgid "Registry Editor"
11978 msgstr "Registreja Redaktilo"
11980 #: regedit.rc:221
11981 msgid "Import Registry File"
11982 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11984 #: regedit.rc:222
11985 msgid "Export Registry File"
11986 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11988 #: regedit.rc:223
11989 msgid "Registry files (*.reg)"
11990 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11992 #: regedit.rc:224
11993 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11994 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11996 #: regedit.rc:241
11997 msgid "(cannot display value)"
11998 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12000 #: regedit.rc:242
12001 msgid "(unknown %d)"
12002 msgstr "(nekonata %d)"
12004 #: regedit.rc:247
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12007 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12008 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12010 #: regedit.rc:248
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12013 msgid "Unable to create a new registry key."
12014 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12016 #: regedit.rc:249
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12019 msgid "Unable to create a new registry value."
12020 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12022 #: regedit.rc:250
12023 msgid ""
12024 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12025 "The specified key name already exists."
12026 msgstr ""
12028 #: regedit.rc:251
12029 msgid ""
12030 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12031 "The specified value name already exists."
12032 msgstr ""
12034 #: regedit.rc:252
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12037 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12038 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12040 #: regedit.rc:253
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12043 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12044 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12046 #: regedit.rc:254
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12049 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12050 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12052 #: regedit.rc:255
12053 msgid ""
12054 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12055 msgstr ""
12057 #: regedit.rc:256
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12060 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12061 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12063 #: regedit.rc:408
12064 msgid ""
12065 "Usage:\n"
12066 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12067 "\n"
12068 "Options:\n"
12069 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12070 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12071 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12072 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12073 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12074 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12075 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12076 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12077 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12078 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12079 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12080 "  /?             Display this information and exit.\n"
12081 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12082 "to\n"
12083 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12084 "the\n"
12085 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12086 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12087 "\n"
12088 "Usage examples:\n"
12089 "  regedit \"import.reg\"\n"
12090 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12091 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12092 msgstr ""
12094 #: regedit.rc:409
12095 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12096 msgstr ""
12098 #: regedit.rc:410
12099 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12100 msgstr ""
12102 #: regedit.rc:411
12103 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12104 msgstr ""
12106 #: regedit.rc:412
12107 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12108 msgstr ""
12110 #: regedit.rc:413
12111 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12112 msgstr ""
12114 #: regedit.rc:414
12115 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12116 msgstr ""
12118 #: regedit.rc:415
12119 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12120 msgstr ""
12122 #: regedit.rc:416
12123 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12124 msgstr ""
12126 #: regedit.rc:417
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Invalid share name.\n"
12129 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12130 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12132 #: regedit.rc:418
12133 msgid ""
12134 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12135 "encountered at '%1'.\n"
12136 msgstr ""
12138 #: regedit.rc:419
12139 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12140 msgstr ""
12142 #: regedit.rc:420
12143 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12144 msgstr ""
12146 #: regedit.rc:421
12147 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12148 msgstr ""
12150 #: regedit.rc:422
12151 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12152 msgstr ""
12154 #: regedit.rc:423
12155 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12156 msgstr ""
12158 #: regedit.rc:424
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12161 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12162 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12164 #: regedit.rc:425
12165 msgid ""
12166 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12167 msgstr ""
12169 #: regedit.rc:426
12170 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12171 msgstr ""
12173 #: regedit.rc:427
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "Invalid share name.\n"
12176 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12177 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12179 #: regedit.rc:428
12180 msgid ""
12181 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12182 msgstr ""
12184 #: regedit.rc:429
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12187 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12188 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12190 #: regedit.rc:431
12191 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12192 msgstr ""
12194 #: regedit.rc:187
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Quits the registry editor"
12197 msgid "Quits the Registry Editor"
12198 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12200 #: regedit.rc:188
12201 msgid "Adds keys to the favorites list"
12202 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12204 #: regedit.rc:189
12205 msgid "Removes keys from the favorites list"
12206 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12208 #: regedit.rc:190
12209 msgid "Shows or hides the status bar"
12210 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12212 #: regedit.rc:191
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Change position of split between two panes"
12215 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12216 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12218 #: regedit.rc:192
12219 msgid "Refreshes the window"
12220 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12222 #: regedit.rc:193
12223 msgid "Deletes the selection"
12224 msgstr "Forigas la elekton"
12226 #: regedit.rc:194
12227 msgid "Renames the selection"
12228 msgstr "Alinoman la elekton"
12230 #: regedit.rc:195
12231 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12232 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12234 #: regedit.rc:196
12235 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12236 msgstr ""
12238 #: regedit.rc:197
12239 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12240 msgstr ""
12242 #: regedit.rc:169
12243 msgid "Modifies the value's data"
12244 msgstr ""
12246 #: regedit.rc:171
12247 msgid "Adds a new key"
12248 msgstr ""
12250 #: regedit.rc:172
12251 msgid "Adds a new string value"
12252 msgstr ""
12254 #: regedit.rc:173
12255 msgid "Adds a new binary value"
12256 msgstr ""
12258 #: regedit.rc:174
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12261 msgid "Adds a new 32-bit value"
12262 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12264 #: regedit.rc:177
12265 msgid "Imports a text file into the registry"
12266 msgstr ""
12268 #: regedit.rc:179
12269 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12270 msgstr ""
12272 #: regedit.rc:180
12273 msgid "Prints all or part of the registry"
12274 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12276 #: regedit.rc:181
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Registry Editor"
12279 msgid "Opens Registry Editor Help"
12280 msgstr "Registreja Redaktilo"
12282 #: regedit.rc:182
12283 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12284 msgstr ""
12286 #: regedit.rc:206
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12289 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12290 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12292 #: regedit.rc:207
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12295 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12296 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12298 #: regedit.rc:208
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Value is too big (%u)"
12301 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12302 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12304 #: regedit.rc:209
12305 msgid "Confirm Value Delete"
12306 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12308 #: regedit.rc:216
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Search string '%s' not found"
12311 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12312 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12314 #: regedit.rc:211
12315 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12316 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12318 #: regedit.rc:214
12319 msgid "New Key #%d"
12320 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12322 #: regedit.rc:215
12323 msgid "New Value #%d"
12324 msgstr "Nova valoro #%d"
12326 #: regedit.rc:205
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12329 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12330 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12332 #: regedit.rc:170
12333 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12334 msgstr ""
12336 #: regedit.rc:175
12337 msgid "Adds a new multi-string value"
12338 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12340 #: regedit.rc:198
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12343 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12344 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12346 #: regedit.rc:176
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12349 msgid "Adds a new expandable string value"
12350 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12352 #: regedit.rc:212
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Confirm Value Delete"
12355 msgid "Confirm Key Delete"
12356 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12358 #: regedit.rc:213
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12361 msgid ""
12362 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12363 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12365 #: regedit.rc:199
12366 msgid "Expands or collapses the selected node"
12367 msgstr ""
12369 #: regedit.rc:231
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "C&ollate"
12372 msgid "Collapse"
12373 msgstr "Laŭ&kajere"
12375 #: regsvr32.rc:32
12376 msgid ""
12377 "Wine DLL Registration Utility\n"
12378 "\n"
12379 "Provides DLL registration services.\n"
12380 "\n"
12381 msgstr ""
12383 #: regsvr32.rc:40
12384 msgid ""
12385 "Usage:\n"
12386 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12387 "\n"
12388 "Options:\n"
12389 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12390 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12391 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12392 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12393 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12394 "\n"
12395 msgstr ""
12397 #: regsvr32.rc:41
12398 msgid ""
12399 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12400 "\n"
12401 msgstr ""
12403 #: regsvr32.rc:42
12404 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12405 msgstr ""
12407 #: regsvr32.rc:43
12408 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12409 msgstr ""
12411 #: regsvr32.rc:44
12412 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12413 msgstr ""
12415 #: regsvr32.rc:45
12416 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12417 msgstr ""
12419 #: regsvr32.rc:46
12420 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12421 msgstr ""
12423 #: regsvr32.rc:47
12424 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12425 msgstr ""
12427 #: regsvr32.rc:48
12428 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12429 msgstr ""
12431 #: regsvr32.rc:49
12432 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12433 msgstr ""
12435 #: regsvr32.rc:50
12436 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12437 msgstr ""
12439 #: regsvr32.rc:51
12440 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12441 msgstr ""
12443 #: start.rc:58
12444 msgid ""
12445 "Application could not be started, or no application associated with the "
12446 "specified file.\n"
12447 "ShellExecuteEx failed"
12448 msgstr ""
12450 #: start.rc:60
12451 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12452 msgstr ""
12454 #: taskkill.rc:30
12455 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12456 msgstr ""
12458 #: taskkill.rc:31
12459 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12460 msgstr ""
12462 #: taskkill.rc:32
12463 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12464 msgstr ""
12466 #: taskkill.rc:33
12467 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12468 msgstr ""
12470 #: taskkill.rc:34
12471 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12472 msgstr ""
12474 #: taskkill.rc:35
12475 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12476 msgstr ""
12478 #: taskkill.rc:36
12479 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12480 msgstr ""
12482 #: taskkill.rc:37
12483 msgid ""
12484 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12485 msgstr ""
12487 #: taskkill.rc:38
12488 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12489 msgstr ""
12491 #: taskkill.rc:39
12492 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12493 msgstr ""
12495 #: taskkill.rc:40
12496 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12497 msgstr ""
12499 #: taskkill.rc:41
12500 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12501 msgstr ""
12503 #: taskkill.rc:42
12504 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12505 msgstr ""
12507 #: taskkill.rc:43
12508 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12512 msgid "&New Task (Run...)"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:39
12516 msgid "E&xit Task Manager"
12517 msgstr ""
12519 #: taskmgr.rc:45
12520 msgid "&Minimize On Use"
12521 msgstr ""
12523 #: taskmgr.rc:47
12524 msgid "&Hide When Minimized"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12528 msgid "&Show 16-bit tasks"
12529 msgstr ""
12531 #: taskmgr.rc:54
12532 msgid "&Refresh Now"
12533 msgstr "&Reŝargi nun"
12535 #: taskmgr.rc:55
12536 msgid "&Update Speed"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12540 msgid "&High"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12544 msgid "&Normal"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12548 msgid "&Low"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:61
12552 msgid "&Paused"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12556 msgid "&Select Columns..."
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12560 msgid "&CPU History"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12564 msgid "&One Graph, All CPUs"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12568 msgid "One Graph &Per CPU"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12572 msgid "&Show Kernel Times"
12573 msgstr ""
12575 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12576 msgid "Tile &Horizontally"
12577 msgstr ""
12579 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12580 msgid "Tile &Vertically"
12581 msgstr ""
12583 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12584 msgid "&Minimize"
12585 msgstr ""
12587 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12588 msgid "&Cascade"
12589 msgstr ""
12591 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12592 msgid "&Bring To Front"
12593 msgstr ""
12595 #: taskmgr.rc:90
12596 msgid "&About Task Manager"
12597 msgstr "&Pri taska administrilo"
12599 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12600 msgid "&Switch To"
12601 msgstr ""
12603 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12604 msgid "&End Task"
12605 msgstr ""
12607 #: taskmgr.rc:130
12608 msgid "&Go To Process"
12609 msgstr ""
12611 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12612 msgid "&End Process"
12613 msgstr ""
12615 #: taskmgr.rc:150
12616 msgid "End Process &Tree"
12617 msgstr ""
12619 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12620 msgid "&Debug"
12621 msgstr ""
12623 #: taskmgr.rc:154
12624 msgid "Set &Priority"
12625 msgstr ""
12627 #: taskmgr.rc:156
12628 msgid "&Realtime"
12629 msgstr ""
12631 #: taskmgr.rc:160
12632 msgid "&Above Normal"
12633 msgstr "&Supre de Normalo"
12635 #: taskmgr.rc:164
12636 msgid "&Below Normal"
12637 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12639 #: taskmgr.rc:169
12640 msgid "Set &Affinity..."
12641 msgstr ""
12643 #: taskmgr.rc:170
12644 msgid "Edit Debug &Channels..."
12645 msgstr ""
12647 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12648 msgid "Task Manager"
12649 msgstr ""
12651 #: taskmgr.rc:351
12652 msgid "&New Task..."
12653 msgstr ""
12655 #: taskmgr.rc:364
12656 msgid "&Show processes from all users"
12657 msgstr ""
12659 #: taskmgr.rc:372
12660 msgid "CPU usage"
12661 msgstr ""
12663 #: taskmgr.rc:373
12664 msgid "Mem usage"
12665 msgstr ""
12667 #: taskmgr.rc:374
12668 msgid "Totals"
12669 msgstr ""
12671 #: taskmgr.rc:375
12672 msgid "Commit charge (K)"
12673 msgstr ""
12675 #: taskmgr.rc:376
12676 msgid "Physical memory (K)"
12677 msgstr ""
12679 #: taskmgr.rc:377
12680 msgid "Kernel memory (K)"
12681 msgstr ""
12683 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12684 msgid "Handles"
12685 msgstr ""
12687 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12688 msgid "Threads"
12689 msgstr ""
12691 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12692 msgid "Processes"
12693 msgstr ""
12695 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12696 msgid "Total"
12697 msgstr ""
12699 #: taskmgr.rc:388
12700 msgid "Limit"
12701 msgstr ""
12703 #: taskmgr.rc:389
12704 msgid "Peak"
12705 msgstr ""
12707 #: taskmgr.rc:398
12708 msgid "System Cache"
12709 msgstr "Sistema tenejo"
12711 #: taskmgr.rc:406
12712 msgid "Paged"
12713 msgstr "Paĝa"
12715 #: taskmgr.rc:407
12716 msgid "Nonpaged"
12717 msgstr "Senpaĝa"
12719 #: taskmgr.rc:414
12720 msgid "CPU usage history"
12721 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12723 #: taskmgr.rc:415
12724 msgid "Memory usage history"
12725 msgstr "Memora uzado"
12727 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12728 msgid "Debug Channels"
12729 msgstr ""
12731 #: taskmgr.rc:439
12732 msgid "Processor Affinity"
12733 msgstr "Procesora emo"
12735 #: taskmgr.rc:444
12736 msgid ""
12737 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12738 "allowed to execute on."
12739 msgstr ""
12741 #: taskmgr.rc:446
12742 msgid "CPU 0"
12743 msgstr ""
12745 #: taskmgr.rc:448
12746 msgid "CPU 1"
12747 msgstr ""
12749 #: taskmgr.rc:450
12750 msgid "CPU 2"
12751 msgstr ""
12753 #: taskmgr.rc:452
12754 msgid "CPU 3"
12755 msgstr ""
12757 #: taskmgr.rc:454
12758 msgid "CPU 4"
12759 msgstr ""
12761 #: taskmgr.rc:456
12762 msgid "CPU 5"
12763 msgstr ""
12765 #: taskmgr.rc:458
12766 msgid "CPU 6"
12767 msgstr ""
12769 #: taskmgr.rc:460
12770 msgid "CPU 7"
12771 msgstr ""
12773 #: taskmgr.rc:462
12774 msgid "CPU 8"
12775 msgstr ""
12777 #: taskmgr.rc:464
12778 msgid "CPU 9"
12779 msgstr ""
12781 #: taskmgr.rc:466
12782 msgid "CPU 10"
12783 msgstr ""
12785 #: taskmgr.rc:468
12786 msgid "CPU 11"
12787 msgstr ""
12789 #: taskmgr.rc:470
12790 msgid "CPU 12"
12791 msgstr ""
12793 #: taskmgr.rc:472
12794 msgid "CPU 13"
12795 msgstr ""
12797 #: taskmgr.rc:474
12798 msgid "CPU 14"
12799 msgstr ""
12801 #: taskmgr.rc:476
12802 msgid "CPU 15"
12803 msgstr ""
12805 #: taskmgr.rc:478
12806 msgid "CPU 16"
12807 msgstr ""
12809 #: taskmgr.rc:480
12810 msgid "CPU 17"
12811 msgstr ""
12813 #: taskmgr.rc:482
12814 msgid "CPU 18"
12815 msgstr ""
12817 #: taskmgr.rc:484
12818 msgid "CPU 19"
12819 msgstr ""
12821 #: taskmgr.rc:486
12822 msgid "CPU 20"
12823 msgstr ""
12825 #: taskmgr.rc:488
12826 msgid "CPU 21"
12827 msgstr ""
12829 #: taskmgr.rc:490
12830 msgid "CPU 22"
12831 msgstr ""
12833 #: taskmgr.rc:492
12834 msgid "CPU 23"
12835 msgstr ""
12837 #: taskmgr.rc:494
12838 msgid "CPU 24"
12839 msgstr ""
12841 #: taskmgr.rc:496
12842 msgid "CPU 25"
12843 msgstr ""
12845 #: taskmgr.rc:498
12846 msgid "CPU 26"
12847 msgstr ""
12849 #: taskmgr.rc:500
12850 msgid "CPU 27"
12851 msgstr ""
12853 #: taskmgr.rc:502
12854 msgid "CPU 28"
12855 msgstr ""
12857 #: taskmgr.rc:504
12858 msgid "CPU 29"
12859 msgstr ""
12861 #: taskmgr.rc:506
12862 msgid "CPU 30"
12863 msgstr ""
12865 #: taskmgr.rc:508
12866 msgid "CPU 31"
12867 msgstr ""
12869 #: taskmgr.rc:514
12870 msgid "Select Columns"
12871 msgstr "Elekti kolumnoj"
12873 #: taskmgr.rc:519
12874 msgid ""
12875 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12876 msgstr ""
12878 #: taskmgr.rc:521
12879 msgid "&Image Name"
12880 msgstr "&Bilda nomo"
12882 #: taskmgr.rc:523
12883 msgid "&PID (Process Identifier)"
12884 msgstr ""
12886 #: taskmgr.rc:525
12887 msgid "&CPU Usage"
12888 msgstr ""
12890 #: taskmgr.rc:527
12891 msgid "CPU Tim&e"
12892 msgstr ""
12894 #: taskmgr.rc:529
12895 msgid "&Memory Usage"
12896 msgstr ""
12898 #: taskmgr.rc:531
12899 msgid "Memory Usage &Delta"
12900 msgstr ""
12902 #: taskmgr.rc:533
12903 msgid "Pea&k Memory Usage"
12904 msgstr ""
12906 #: taskmgr.rc:535
12907 msgid "Page &Faults"
12908 msgstr "Paĝaj &misoj"
12910 #: taskmgr.rc:537
12911 msgid "&USER Objects"
12912 msgstr ""
12914 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12915 msgid "I/O Reads"
12916 msgstr ""
12918 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12919 msgid "I/O Read Bytes"
12920 msgstr ""
12922 #: taskmgr.rc:543
12923 msgid "&Session ID"
12924 msgstr ""
12926 #: taskmgr.rc:545
12927 msgid "User &Name"
12928 msgstr "Salut&nomo"
12930 #: taskmgr.rc:547
12931 msgid "Page F&aults Delta"
12932 msgstr ""
12934 #: taskmgr.rc:549
12935 msgid "&Virtual Memory Size"
12936 msgstr ""
12938 #: taskmgr.rc:551
12939 msgid "Pa&ged Pool"
12940 msgstr ""
12942 #: taskmgr.rc:553
12943 msgid "N&on-paged Pool"
12944 msgstr ""
12946 #: taskmgr.rc:555
12947 msgid "Base P&riority"
12948 msgstr ""
12950 #: taskmgr.rc:557
12951 msgid "&Handle Count"
12952 msgstr ""
12954 #: taskmgr.rc:559
12955 msgid "&Thread Count"
12956 msgstr ""
12958 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12959 msgid "GDI Objects"
12960 msgstr ""
12962 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12963 msgid "I/O Writes"
12964 msgstr ""
12966 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12967 msgid "I/O Write Bytes"
12968 msgstr ""
12970 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12971 msgid "I/O Other"
12972 msgstr ""
12974 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12975 msgid "I/O Other Bytes"
12976 msgstr ""
12978 #: taskmgr.rc:182
12979 msgid "Create New Task"
12980 msgstr ""
12982 #: taskmgr.rc:187
12983 msgid "Runs a new program"
12984 msgstr ""
12986 #: taskmgr.rc:188
12987 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12988 msgstr ""
12990 #: taskmgr.rc:190
12991 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12992 msgstr ""
12994 #: taskmgr.rc:191
12995 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12996 msgstr ""
12998 #: taskmgr.rc:192
12999 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13000 msgstr ""
13002 #: taskmgr.rc:193
13003 msgid "Displays tasks by using large icons"
13004 msgstr ""
13006 #: taskmgr.rc:194
13007 msgid "Displays tasks by using small icons"
13008 msgstr ""
13010 #: taskmgr.rc:195
13011 msgid "Displays information about each task"
13012 msgstr ""
13014 #: taskmgr.rc:196
13015 msgid "Updates the display twice per second"
13016 msgstr ""
13018 #: taskmgr.rc:197
13019 msgid "Updates the display every two seconds"
13020 msgstr ""
13022 #: taskmgr.rc:198
13023 msgid "Updates the display every four seconds"
13024 msgstr ""
13026 #: taskmgr.rc:203
13027 msgid "Does not automatically update"
13028 msgstr ""
13030 #: taskmgr.rc:205
13031 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13032 msgstr ""
13034 #: taskmgr.rc:206
13035 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13036 msgstr ""
13038 #: taskmgr.rc:207
13039 msgid "Minimizes the windows"
13040 msgstr ""
13042 #: taskmgr.rc:208
13043 msgid "Maximizes the windows"
13044 msgstr ""
13046 #: taskmgr.rc:209
13047 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13048 msgstr ""
13050 #: taskmgr.rc:210
13051 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13052 msgstr ""
13054 #: taskmgr.rc:211
13055 msgid "Displays Task Manager help topics"
13056 msgstr ""
13058 #: taskmgr.rc:212
13059 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13060 msgstr ""
13062 #: taskmgr.rc:213
13063 msgid "Exits the Task Manager application"
13064 msgstr ""
13066 #: taskmgr.rc:215
13067 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13068 msgstr ""
13070 #: taskmgr.rc:216
13071 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13072 msgstr ""
13074 #: taskmgr.rc:217
13075 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13076 msgstr ""
13078 #: taskmgr.rc:219
13079 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13080 msgstr ""
13082 #: taskmgr.rc:220
13083 msgid "Each CPU has its own history graph"
13084 msgstr ""
13086 #: taskmgr.rc:222
13087 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13088 msgstr ""
13090 #: taskmgr.rc:227
13091 msgid "Tells the selected tasks to close"
13092 msgstr ""
13094 #: taskmgr.rc:228
13095 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13096 msgstr ""
13098 #: taskmgr.rc:229
13099 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13100 msgstr ""
13102 #: taskmgr.rc:230
13103 msgid "Removes the process from the system"
13104 msgstr ""
13106 #: taskmgr.rc:232
13107 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13108 msgstr ""
13110 #: taskmgr.rc:233
13111 msgid "Attaches the debugger to this process"
13112 msgstr ""
13114 #: taskmgr.rc:235
13115 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13116 msgstr ""
13118 #: taskmgr.rc:237
13119 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13120 msgstr ""
13122 #: taskmgr.rc:238
13123 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13124 msgstr ""
13126 #: taskmgr.rc:240
13127 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13128 msgstr ""
13130 #: taskmgr.rc:242
13131 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13132 msgstr ""
13134 #: taskmgr.rc:244
13135 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13136 msgstr ""
13138 #: taskmgr.rc:245
13139 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13140 msgstr ""
13142 #: taskmgr.rc:247
13143 msgid "Controls Debug Channels"
13144 msgstr ""
13146 #: taskmgr.rc:264
13147 msgid "Performance"
13148 msgstr ""
13150 #: taskmgr.rc:265
13151 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13152 msgstr ""
13154 #: taskmgr.rc:266
13155 msgid "Processes: %d"
13156 msgstr ""
13158 #: taskmgr.rc:267
13159 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13160 msgstr ""
13162 #: taskmgr.rc:272
13163 msgid "Image Name"
13164 msgstr ""
13166 #: taskmgr.rc:273
13167 msgid "PID"
13168 msgstr ""
13170 #: taskmgr.rc:274
13171 msgid "CPU"
13172 msgstr ""
13174 #: taskmgr.rc:275
13175 msgid "CPU Time"
13176 msgstr ""
13178 #: taskmgr.rc:276
13179 msgid "Mem Usage"
13180 msgstr ""
13182 #: taskmgr.rc:277
13183 msgid "Mem Delta"
13184 msgstr ""
13186 #: taskmgr.rc:278
13187 msgid "Peak Mem Usage"
13188 msgstr ""
13190 #: taskmgr.rc:279
13191 msgid "Page Faults"
13192 msgstr ""
13194 #: taskmgr.rc:280
13195 msgid "USER Objects"
13196 msgstr ""
13198 #: taskmgr.rc:283
13199 msgid "Session ID"
13200 msgstr ""
13202 #: taskmgr.rc:284
13203 msgid "Username"
13204 msgstr ""
13206 #: taskmgr.rc:285
13207 msgid "PF Delta"
13208 msgstr ""
13210 #: taskmgr.rc:286
13211 msgid "VM Size"
13212 msgstr ""
13214 #: taskmgr.rc:287
13215 msgid "Paged Pool"
13216 msgstr ""
13218 #: taskmgr.rc:288
13219 msgid "NP Pool"
13220 msgstr ""
13222 #: taskmgr.rc:289
13223 msgid "Base Pri"
13224 msgstr ""
13226 #: taskmgr.rc:301
13227 msgid "Task Manager Warning"
13228 msgstr ""
13230 #: taskmgr.rc:304
13231 msgid ""
13232 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13233 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13234 "sure you want to change the priority class?"
13235 msgstr ""
13237 #: taskmgr.rc:305
13238 msgid "Unable to Change Priority"
13239 msgstr ""
13241 #: taskmgr.rc:310
13242 msgid ""
13243 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13244 "results including loss of data and system instability. The\n"
13245 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13246 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13247 "terminate the process?"
13248 msgstr ""
13250 #: taskmgr.rc:311
13251 msgid "Unable to Terminate Process"
13252 msgstr ""
13254 #: taskmgr.rc:313
13255 msgid ""
13256 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13257 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13258 msgstr ""
13260 #: taskmgr.rc:314
13261 msgid "Unable to Debug Process"
13262 msgstr ""
13264 #: taskmgr.rc:315
13265 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13266 msgstr ""
13268 #: taskmgr.rc:316
13269 msgid "Invalid Option"
13270 msgstr ""
13272 #: taskmgr.rc:317
13273 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13274 msgstr ""
13276 #: taskmgr.rc:322
13277 msgid "System Idle Process"
13278 msgstr ""
13280 #: taskmgr.rc:323
13281 msgid "Not Responding"
13282 msgstr ""
13284 #: taskmgr.rc:324
13285 msgid "Running"
13286 msgstr ""
13288 #: taskmgr.rc:325
13289 msgid "Task"
13290 msgstr ""
13292 #: uninstaller.rc:29
13293 msgid "Wine Application Uninstaller"
13294 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13296 #: uninstaller.rc:30
13297 msgid ""
13298 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13299 "executable.\n"
13300 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13301 msgstr ""
13302 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13303 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13305 #: uninstaller.rc:31
13306 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13307 msgstr ""
13309 #: uninstaller.rc:32
13310 msgid ""
13311 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13312 msgstr ""
13314 #: uninstaller.rc:33
13315 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13316 msgstr ""
13318 #: uninstaller.rc:35
13319 msgid ""
13320 "Wine Application Uninstaller\n"
13321 "\n"
13322 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13323 "\n"
13324 msgstr ""
13326 #: uninstaller.rc:43
13327 msgid ""
13328 "Usage:\n"
13329 "  uninstaller [options]\n"
13330 "\n"
13331 "Options:\n"
13332 "  --help\t    Display this information.\n"
13333 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13334 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
13335 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13336 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
13337 "\n"
13338 msgstr ""
13340 #: view.rc:36
13341 msgid "&Pan"
13342 msgstr "&Movo"
13344 #: view.rc:38
13345 msgid "&Scale to Window"
13346 msgstr "&Skali je fenestro"
13348 #: view.rc:40
13349 msgid "&Left"
13350 msgstr "&Maldekstre"
13352 #: view.rc:41
13353 msgid "&Right"
13354 msgstr "&Dekstre"
13356 #: view.rc:49
13357 msgid "Regular Metafile Viewer"
13358 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13360 #: wineboot.rc:31
13361 msgid "Waiting for Program"
13362 msgstr ""
13364 #: wineboot.rc:35
13365 msgid "Terminate Process"
13366 msgstr "Mortigi procezon"
13368 #: wineboot.rc:36
13369 msgid ""
13370 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13371 "responding.\n"
13372 "\n"
13373 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13374 msgstr ""
13376 #: wineboot.rc:46
13377 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13378 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13380 #: winecfg.rc:141
13381 msgid ""
13382 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13383 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13384 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13385 "option) any later version."
13386 msgstr ""
13388 #: winecfg.rc:143
13389 msgid "Windows registration information"
13390 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13392 #: winecfg.rc:144
13393 msgid "&Owner:"
13394 msgstr "&Estro:"
13396 #: winecfg.rc:146
13397 msgid "Organi&zation:"
13398 msgstr "Organi&zaĵo:"
13400 #: winecfg.rc:154
13401 msgid "Application settings"
13402 msgstr "Programa agordo"
13404 #: winecfg.rc:155
13405 msgid ""
13406 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13407 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13408 "or per-application settings in those tabs as well."
13409 msgstr ""
13410 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13411 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13412 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13414 #: winecfg.rc:159
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "&Add application..."
13417 msgid "Add appli&cation..."
13418 msgstr "&Aldoni programon..."
13420 #: winecfg.rc:160
13421 msgid "&Remove application"
13422 msgstr "&Forigi programon"
13424 #: winecfg.rc:161
13425 msgid "&Windows Version:"
13426 msgstr "&Vindoza eldono:"
13428 #: winecfg.rc:169
13429 msgid "Window settings"
13430 msgstr "Fenestra agordo"
13432 #: winecfg.rc:170
13433 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13434 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13436 #: winecfg.rc:171
13437 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13438 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13440 #: winecfg.rc:172
13441 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13442 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13444 #: winecfg.rc:173
13445 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13446 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13448 #: winecfg.rc:175
13449 msgid "Desktop &size:"
13450 msgstr "Labortabla &grando:"
13452 #: winecfg.rc:180
13453 msgid "Screen resolution"
13454 msgstr "Ekrana distingivo"
13456 #: winecfg.rc:184
13457 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13458 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13460 #: winecfg.rc:191
13461 msgid "DLL overrides"
13462 msgstr "DLL superregoj"
13464 #: winecfg.rc:192
13465 msgid ""
13466 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13467 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13468 "application)."
13469 msgstr ""
13471 #: winecfg.rc:194
13472 msgid "&New override for library:"
13473 msgstr ""
13475 #: winecfg.rc:196
13476 msgid "A&dd"
13477 msgstr ""
13479 #: winecfg.rc:197
13480 msgid "Existing &overrides:"
13481 msgstr ""
13483 #: winecfg.rc:199
13484 msgid "&Edit..."
13485 msgstr "&Redakti..."
13487 #: winecfg.rc:205
13488 msgid "Edit Override"
13489 msgstr ""
13491 #: winecfg.rc:208
13492 msgid "Load order"
13493 msgstr ""
13495 #: winecfg.rc:209
13496 msgid "&Builtin (Wine)"
13497 msgstr "&Ena (Wino)"
13499 #: winecfg.rc:210
13500 msgid "&Native (Windows)"
13501 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13503 #: winecfg.rc:211
13504 #, fuzzy
13505 #| msgid "Bui&ltin then Native"
13506 msgid "Buil&tin then Native"
13507 msgstr "&Post ena indiĝena"
13509 #: winecfg.rc:212
13510 msgid "Nati&ve then Builtin"
13511 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13513 #: winecfg.rc:220
13514 msgid "Select Drive Letter"
13515 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13517 #: winecfg.rc:232
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Wine configuration"
13520 msgid "Drive configuration"
13521 msgstr "Wine-agordo"
13523 #: winecfg.rc:233
13524 msgid ""
13525 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13526 "edited."
13527 msgstr ""
13529 #: winecfg.rc:236
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "&Add..."
13532 msgid "A&dd..."
13533 msgstr "&Aldoni..."
13535 #: winecfg.rc:238
13536 msgid "Aut&odetect"
13537 msgstr ""
13539 #: winecfg.rc:241
13540 msgid "&Path:"
13541 msgstr "&Vojo:"
13543 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Show &Advanced"
13546 msgid "Show Advan&ced"
13547 msgstr "Montri &Altnivele"
13549 #: winecfg.rc:249
13550 msgid "De&vice:"
13551 msgstr "&Aparato:"
13553 #: winecfg.rc:251
13554 msgid "Bro&wse..."
13555 msgstr "&Foliumi..."
13557 #: winecfg.rc:253
13558 msgid "&Label:"
13559 msgstr "&Etikedo:"
13561 #: winecfg.rc:255
13562 msgid "S&erial:"
13563 msgstr "&Seria:"
13565 #: winecfg.rc:258
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "Show &dot files"
13568 msgid "&Show dot files"
13569 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13571 #: winecfg.rc:265
13572 msgid "Driver diagnostics"
13573 msgstr ""
13575 #: winecfg.rc:267
13576 msgid "Defaults"
13577 msgstr "Defaŭltojn"
13579 #: winecfg.rc:268
13580 msgid "Output device:"
13581 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13583 #: winecfg.rc:269
13584 msgid "Voice output device:"
13585 msgstr ""
13587 #: winecfg.rc:270
13588 msgid "Input device:"
13589 msgstr "Ena aparato:"
13591 #: winecfg.rc:271
13592 msgid "Voice input device:"
13593 msgstr ""
13595 #: winecfg.rc:276
13596 msgid "&Test Sound"
13597 msgstr "&Provo sona"
13599 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13600 #, fuzzy
13601 #| msgid "Wine configuration"
13602 msgid "Speaker configuration"
13603 msgstr "Wine-agordo"
13605 #: winecfg.rc:280
13606 msgid "Speakers:"
13607 msgstr ""
13609 #: winecfg.rc:288
13610 msgid "Appearance"
13611 msgstr "Aspekto"
13613 #: winecfg.rc:289
13614 msgid "&Theme:"
13615 msgstr "&Etoso:"
13617 #: winecfg.rc:291
13618 msgid "&Install theme..."
13619 msgstr "&Instali etoson..."
13621 #: winecfg.rc:296
13622 msgid "It&em:"
13623 msgstr ""
13625 #: winecfg.rc:298
13626 msgid "C&olor:"
13627 msgstr "&Koloro:"
13629 #: winecfg.rc:304
13630 msgid "Folders"
13631 msgstr "Dosierujoj"
13633 #: winecfg.rc:307
13634 msgid "&Link to:"
13635 msgstr ""
13637 #: winecfg.rc:34
13638 msgid "Libraries"
13639 msgstr "Bibliotekoj"
13641 #: winecfg.rc:35
13642 msgid "Drives"
13643 msgstr "Aparatoj"
13645 #: winecfg.rc:36
13646 msgid "Select the Unix target directory, please."
13647 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13649 #: winecfg.rc:37
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "Advanced"
13652 msgid "Hide Advan&ced"
13653 msgstr "Altnivela"
13655 #: winecfg.rc:39
13656 msgid "(No Theme)"
13657 msgstr "(Neniu etoso)"
13659 #: winecfg.rc:40
13660 msgid "Graphics"
13661 msgstr "Grafikaĵoj"
13663 #: winecfg.rc:41
13664 msgid "Desktop Integration"
13665 msgstr "Labortabla integriĝo"
13667 #: winecfg.rc:42
13668 msgid "Audio"
13669 msgstr "Sono"
13671 #: winecfg.rc:43
13672 msgid "About"
13673 msgstr "Pri"
13675 #: winecfg.rc:44
13676 msgid "Wine configuration"
13677 msgstr "Wine-agordo"
13679 #: winecfg.rc:46
13680 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13681 msgstr ""
13683 #: winecfg.rc:47
13684 msgid "Select a theme file"
13685 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13687 #: winecfg.rc:48
13688 msgid "Folder"
13689 msgstr "Dosierujo"
13691 #: winecfg.rc:49
13692 msgid "Links to"
13693 msgstr "Ligiĝas al"
13695 #: winecfg.rc:45
13696 msgid "Wine configuration for %s"
13697 msgstr "Wine-agordo por %s"
13699 #: winecfg.rc:84
13700 msgid "Selected driver: %s"
13701 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13703 #: winecfg.rc:85
13704 msgid "(None)"
13705 msgstr "(Neniu)"
13707 #: winecfg.rc:86
13708 msgid "Audio test failed!"
13709 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13711 #: winecfg.rc:88
13712 msgid "(System default)"
13713 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13715 #: winecfg.rc:91
13716 msgid "5.1 Surround"
13717 msgstr ""
13719 #: winecfg.rc:92
13720 #, fuzzy
13721 #| msgid "Graphics"
13722 msgid "Quadraphonic"
13723 msgstr "Grafikaĵoj"
13725 #: winecfg.rc:93
13726 msgid "Stereo"
13727 msgstr ""
13729 #: winecfg.rc:94
13730 msgid "Mono"
13731 msgstr ""
13733 #: winecfg.rc:54
13734 msgid ""
13735 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13736 "Are you sure you want to do this?"
13737 msgstr ""
13739 #: winecfg.rc:55
13740 msgid "Warning: system library"
13741 msgstr ""
13743 #: winecfg.rc:56
13744 msgid "native"
13745 msgstr ""
13747 #: winecfg.rc:57
13748 msgid "builtin"
13749 msgstr ""
13751 #: winecfg.rc:58
13752 msgid "native, builtin"
13753 msgstr ""
13755 #: winecfg.rc:59
13756 msgid "builtin, native"
13757 msgstr ""
13759 #: winecfg.rc:60
13760 msgid "disabled"
13761 msgstr ""
13763 #: winecfg.rc:61
13764 msgid "Default Settings"
13765 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13767 #: winecfg.rc:62
13768 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13769 msgstr ""
13771 #: winecfg.rc:63
13772 msgid "Use global settings"
13773 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13775 #: winecfg.rc:64
13776 msgid "Select an executable file"
13777 msgstr ""
13779 #: winecfg.rc:69
13780 msgid "Autodetect"
13781 msgstr ""
13783 #: winecfg.rc:70
13784 msgid "Local hard disk"
13785 msgstr ""
13787 #: winecfg.rc:71
13788 msgid "Network share"
13789 msgstr ""
13791 #: winecfg.rc:72
13792 msgid "Floppy disk"
13793 msgstr ""
13795 #: winecfg.rc:73
13796 msgid "CD-ROM"
13797 msgstr ""
13799 #: winecfg.rc:74
13800 msgid ""
13801 "You cannot add any more drives.\n"
13802 "\n"
13803 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13804 msgstr ""
13806 #: winecfg.rc:75
13807 msgid "System drive"
13808 msgstr ""
13810 #: winecfg.rc:76
13811 msgid ""
13812 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13813 "\n"
13814 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13815 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13816 msgstr ""
13818 #: winecfg.rc:77
13819 msgctxt "Drive letter"
13820 msgid "Letter"
13821 msgstr "Litero"
13823 #: winecfg.rc:78
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Create New Folder"
13826 msgid "Target folder"
13827 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13829 #: winecfg.rc:79
13830 msgid ""
13831 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13832 "\n"
13833 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13834 msgstr ""
13836 #: winecfg.rc:99
13837 msgid "Controls Background"
13838 msgstr "Fenestraĵa fono"
13840 #: winecfg.rc:100
13841 msgid "Controls Text"
13842 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13844 #: winecfg.rc:102
13845 msgid "Menu Background"
13846 msgstr ""
13848 #: winecfg.rc:103
13849 msgid "Menu Text"
13850 msgstr ""
13852 #: winecfg.rc:104
13853 msgid "Scrollbar"
13854 msgstr "Rulumilo"
13856 #: winecfg.rc:105
13857 msgid "Selection Background"
13858 msgstr ""
13860 #: winecfg.rc:106
13861 msgid "Selection Text"
13862 msgstr "Elektita teksto"
13864 #: winecfg.rc:107
13865 msgid "Tooltip Background"
13866 msgstr ""
13868 #: winecfg.rc:108
13869 msgid "Tooltip Text"
13870 msgstr ""
13872 #: winecfg.rc:109
13873 msgid "Window Background"
13874 msgstr ""
13876 #: winecfg.rc:110
13877 msgid "Window Text"
13878 msgstr "Fenestra teksto"
13880 #: winecfg.rc:111
13881 msgid "Active Title Bar"
13882 msgstr "Aktiva titolzono"
13884 #: winecfg.rc:112
13885 msgid "Active Title Text"
13886 msgstr ""
13888 #: winecfg.rc:113
13889 msgid "Inactive Title Bar"
13890 msgstr ""
13892 #: winecfg.rc:114
13893 msgid "Inactive Title Text"
13894 msgstr ""
13896 #: winecfg.rc:115
13897 msgid "Message Box Text"
13898 msgstr ""
13900 #: winecfg.rc:116
13901 msgid "Application Workspace"
13902 msgstr "Programa laborspaco"
13904 #: winecfg.rc:117
13905 msgid "Window Frame"
13906 msgstr "Fenestra kadro"
13908 #: winecfg.rc:118
13909 msgid "Active Border"
13910 msgstr ""
13912 #: winecfg.rc:119
13913 msgid "Inactive Border"
13914 msgstr ""
13916 #: winecfg.rc:120
13917 msgid "Controls Shadow"
13918 msgstr "Regas ombrojn"
13920 #: winecfg.rc:121
13921 msgid "Gray Text"
13922 msgstr ""
13924 #: winecfg.rc:122
13925 msgid "Controls Highlight"
13926 msgstr ""
13928 #: winecfg.rc:123
13929 msgid "Controls Dark Shadow"
13930 msgstr ""
13932 #: winecfg.rc:124
13933 msgid "Controls Light"
13934 msgstr ""
13936 #: winecfg.rc:125
13937 msgid "Controls Alternate Background"
13938 msgstr ""
13940 #: winecfg.rc:126
13941 msgid "Hot Tracked Item"
13942 msgstr ""
13944 #: winecfg.rc:127
13945 msgid "Active Title Bar Gradient"
13946 msgstr ""
13948 #: winecfg.rc:128
13949 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13950 msgstr ""
13952 #: winecfg.rc:129
13953 msgid "Menu Highlight"
13954 msgstr ""
13956 #: winecfg.rc:130
13957 msgid "Menu Bar"
13958 msgstr "Menuzono"
13960 #: wineconsole.rc:63
13961 msgid "Cursor size"
13962 msgstr "Kursor-grando"
13964 #: wineconsole.rc:64
13965 msgid "&Small"
13966 msgstr "&Eta"
13968 #: wineconsole.rc:65
13969 msgid "&Medium"
13970 msgstr "&Meza"
13972 #: wineconsole.rc:66
13973 msgid "&Large"
13974 msgstr "&Larĝa"
13976 #: wineconsole.rc:68
13977 msgid "Command history"
13978 msgstr "Kronologio"
13980 #: wineconsole.rc:69
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Buffer zone"
13983 msgid "&Buffer size:"
13984 msgstr "Bufro"
13986 #: wineconsole.rc:72
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "&Remove doubles"
13989 msgid "&Remove duplicates"
13990 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13992 #: wineconsole.rc:74
13993 msgid "Popup menu"
13994 msgstr "Ŝprucmenuo"
13996 #: wineconsole.rc:75
13997 msgid "&Control"
13998 msgstr "&Stirklavo"
14000 #: wineconsole.rc:76
14001 msgid "S&hift"
14002 msgstr "&Registrumo"
14004 #: wineconsole.rc:78
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "&Close console"
14007 msgid "Console"
14008 msgstr "&Fermi terminalon"
14010 #: wineconsole.rc:79
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Quick edit"
14013 msgid "&Quick Edit mode"
14014 msgstr "Rapida Redaktado"
14016 #: wineconsole.rc:80
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "&Insert"
14019 msgid "&Insert mode"
14020 msgstr "&Enmeti"
14022 #: wineconsole.rc:88
14023 msgid "&Font"
14024 msgstr "&Tiparo"
14026 #: wineconsole.rc:90
14027 msgid "&Color"
14028 msgstr "&Koloro"
14030 #: wineconsole.rc:101
14031 msgid "Configuration"
14032 msgstr "Agordo"
14034 #: wineconsole.rc:104
14035 msgid "Buffer zone"
14036 msgstr "Bufro"
14038 #: wineconsole.rc:105
14039 msgid "&Width:"
14040 msgstr "&Larĝo:"
14042 #: wineconsole.rc:108
14043 msgid "&Height:"
14044 msgstr "&Alto:"
14046 #: wineconsole.rc:112
14047 msgid "Window size"
14048 msgstr "Fenestro"
14050 #: wineconsole.rc:113
14051 msgid "W&idth:"
14052 msgstr "La&rĝo:"
14054 #: wineconsole.rc:116
14055 msgid "H&eight:"
14056 msgstr "Al&to:"
14058 #: wineconsole.rc:120
14059 msgid "End of program"
14060 msgstr "Programfino"
14062 #: wineconsole.rc:121
14063 msgid "&Close console"
14064 msgstr "&Fermi terminalon"
14066 #: wineconsole.rc:123
14067 msgid "Edition"
14068 msgstr "Redaktado"
14070 #: wineconsole.rc:129
14071 msgid "Console parameters"
14072 msgstr "Terminala parametoj"
14074 #: wineconsole.rc:132
14075 msgid "Retain these settings for later sessions"
14076 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14078 #: wineconsole.rc:133
14079 msgid "Modify only current session"
14080 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14082 #: wineconsole.rc:29
14083 msgid "Set &Defaults"
14084 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14086 #: wineconsole.rc:31
14087 msgid "&Mark"
14088 msgstr "&Punkto"
14090 #: wineconsole.rc:34
14091 msgid "&Select all"
14092 msgstr "&Elekton ĉion"
14094 #: wineconsole.rc:35
14095 msgid "Sc&roll"
14096 msgstr "&Rulumi"
14098 #: wineconsole.rc:36
14099 msgid "S&earch"
14100 msgstr "&Serĉi"
14102 #: wineconsole.rc:39
14103 msgid "Setup - Default settings"
14104 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14106 #: wineconsole.rc:40
14107 msgid "Setup - Current settings"
14108 msgstr "Nunaj Agordoj"
14110 #: wineconsole.rc:41
14111 msgid "Configuration error"
14112 msgstr "Eraro de agordado"
14114 #: wineconsole.rc:42
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14117 msgid ""
14118 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14119 "the window."
14120 msgstr ""
14121 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14123 #: wineconsole.rc:37
14124 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14125 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14127 #: wineconsole.rc:38
14128 msgid "This is a test"
14129 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14131 #: wineconsole.rc:44
14132 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14133 msgstr ""
14135 #: wineconsole.rc:45
14136 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14137 msgstr ""
14139 #: wineconsole.rc:46
14140 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14141 msgstr ""
14143 #: wineconsole.rc:47
14144 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14145 msgstr ""
14147 #: wineconsole.rc:48
14148 msgid ""
14149 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14150 "The command is invalid.\n"
14151 msgstr ""
14153 #: wineconsole.rc:50
14154 msgid ""
14155 "\n"
14156 "Usage:\n"
14157 "  wineconsole [options] <command>\n"
14158 "\n"
14159 "Options:\n"
14160 msgstr ""
14162 #: wineconsole.rc:52
14163 msgid ""
14164 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14165 "will\n"
14166 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14167 "console.\n"
14168 msgstr ""
14170 #: wineconsole.rc:53
14171 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14172 msgstr ""
14174 #: wineconsole.rc:54
14175 msgid ""
14176 "\n"
14177 "Example:\n"
14178 "  wineconsole cmd\n"
14179 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14180 "\n"
14181 msgstr ""
14183 #: winedbg.rc:49
14184 msgid "Program Error"
14185 msgstr "Programa eraro"
14187 #: winedbg.rc:54
14188 msgid ""
14189 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14190 "sorry for the inconvenience."
14191 msgstr ""
14193 #: winedbg.rc:58
14194 msgid ""
14195 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14196 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14197 "Database</a> for tips about running this application."
14198 msgstr ""
14200 #: winedbg.rc:61
14201 msgid "Show &Details"
14202 msgstr "Pliaj &detaloj"
14204 #: winedbg.rc:66
14205 msgid "Program Error Details"
14206 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14208 #: winedbg.rc:73
14209 msgid ""
14210 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14211 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14212 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14213 "and attach that file to the report."
14214 msgstr ""
14216 #: winedbg.rc:38
14217 msgid "Wine program crash"
14218 msgstr ""
14220 #: winedbg.rc:39
14221 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14222 msgstr ""
14224 #: winedbg.rc:40
14225 msgid "(unidentified)"
14226 msgstr ""
14228 #: winedbg.rc:43
14229 msgid "Saving failed"
14230 msgstr "Konservi malsukcesis"
14232 #: winedbg.rc:44
14233 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14234 msgstr ""
14236 #: winefile.rc:29
14237 msgid "&Open\tEnter"
14238 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14240 #: winefile.rc:33
14241 msgid "Re&name..."
14242 msgstr "Ali&nomi..."
14244 #: winefile.rc:34
14245 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14246 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14248 #: winefile.rc:38
14249 msgid "Cr&eate Directory..."
14250 msgstr ""
14252 #: winefile.rc:43
14253 msgid "&Disk"
14254 msgstr ""
14256 #: winefile.rc:44
14257 msgid "Connect &Network Drive..."
14258 msgstr ""
14260 #: winefile.rc:45
14261 msgid "&Disconnect Network Drive"
14262 msgstr ""
14264 #: winefile.rc:51
14265 msgid "&Name"
14266 msgstr ""
14268 #: winefile.rc:52
14269 msgid "&All File Details"
14270 msgstr ""
14272 #: winefile.rc:54
14273 msgid "&Sort by Name"
14274 msgstr ""
14276 #: winefile.rc:55
14277 msgid "Sort &by Type"
14278 msgstr ""
14280 #: winefile.rc:56
14281 msgid "Sort by Si&ze"
14282 msgstr ""
14284 #: winefile.rc:57
14285 msgid "Sort by &Date"
14286 msgstr ""
14288 #: winefile.rc:59
14289 msgid "Filter by&..."
14290 msgstr "Filtri laŭ&..."
14292 #: winefile.rc:66
14293 msgid "&Drive Bar"
14294 msgstr ""
14296 #: winefile.rc:68
14297 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14298 msgstr ""
14300 #: winefile.rc:74
14301 msgid "New &Window"
14302 msgstr ""
14304 #: winefile.rc:75
14305 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14306 msgstr ""
14308 #: winefile.rc:77
14309 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14310 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14312 #: winefile.rc:84
14313 msgid "&About Wine File Manager"
14314 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14316 #: winefile.rc:122
14317 msgid "Select destination"
14318 msgstr ""
14320 #: winefile.rc:135
14321 msgid "By File Type"
14322 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14324 #: winefile.rc:140
14325 msgid "File type"
14326 msgstr "Dosiertipo"
14328 #: winefile.rc:141
14329 msgid "&Directories"
14330 msgstr ""
14332 #: winefile.rc:143
14333 msgid "&Programs"
14334 msgstr "&Programoj"
14336 #: winefile.rc:145
14337 msgid "Docu&ments"
14338 msgstr "Doku&mentoj"
14340 #: winefile.rc:147
14341 msgid "&Other files"
14342 msgstr ""
14344 #: winefile.rc:149
14345 msgid "Show Hidden/&System Files"
14346 msgstr ""
14348 #: winefile.rc:160
14349 msgid "&File Name:"
14350 msgstr "&Dosiernomo:"
14352 #: winefile.rc:162
14353 msgid "Full &Path:"
14354 msgstr ""
14356 #: winefile.rc:164
14357 msgid "Last Change:"
14358 msgstr ""
14360 #: winefile.rc:168
14361 msgid "Cop&yright:"
14362 msgstr "Kop&irajto:"
14364 #: winefile.rc:170
14365 msgid "Size:"
14366 msgstr "Grando:"
14368 #: winefile.rc:174
14369 msgid "H&idden"
14370 msgstr ""
14372 #: winefile.rc:175
14373 msgid "&Archive"
14374 msgstr ""
14376 #: winefile.rc:176
14377 msgid "&System"
14378 msgstr "&Sistemo"
14380 #: winefile.rc:177
14381 msgid "&Compressed"
14382 msgstr ""
14384 #: winefile.rc:178
14385 msgid "Version information"
14386 msgstr "Eldonaj informoj"
14388 #: winefile.rc:194
14389 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14390 msgid "S"
14391 msgstr ""
14393 #: winefile.rc:90
14394 msgid "Applying font settings"
14395 msgstr ""
14397 #: winefile.rc:91
14398 msgid "Error while selecting new font."
14399 msgstr ""
14401 #: winefile.rc:96
14402 msgid "Wine File Manager"
14403 msgstr ""
14405 #: winefile.rc:98
14406 msgid "root fs"
14407 msgstr ""
14409 #: winefile.rc:99
14410 msgid "unixfs"
14411 msgstr ""
14413 #: winefile.rc:101
14414 msgid "Shell"
14415 msgstr ""
14417 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14418 msgid "Not yet implemented"
14419 msgstr "Ne jam funkcias"
14421 #: winefile.rc:109
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Creation failed.\n"
14424 msgid "Creation date"
14425 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14427 #: winefile.rc:110
14428 msgid "Access date"
14429 msgstr ""
14431 #: winefile.rc:111
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "Certification Path"
14434 msgid "Modification date"
14435 msgstr "&Atestila vojo"
14437 #: winefile.rc:112
14438 msgid "Index/Inode"
14439 msgstr ""
14441 #: winefile.rc:117
14442 msgid "%1 of %2 free"
14443 msgstr ""
14445 #: winemine.rc:39
14446 msgid "&Game"
14447 msgstr "&Ludo"
14449 #: winemine.rc:40
14450 msgid "&New\tF2"
14451 msgstr "&Nova\tF2"
14453 #: winemine.rc:42
14454 msgid "Question &Marks"
14455 msgstr "&Demandosignoj"
14457 #: winemine.rc:44
14458 msgid "&Beginner"
14459 msgstr "&Komencanta"
14461 #: winemine.rc:45
14462 msgid "&Advanced"
14463 msgstr "&Altnivela"
14465 #: winemine.rc:46
14466 msgid "&Expert"
14467 msgstr "&Sperta"
14469 #: winemine.rc:47
14470 msgid "&Custom..."
14471 msgstr "K&utima..."
14473 #: winemine.rc:49
14474 msgid "&Fastest Times"
14475 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14477 #: winemine.rc:54
14478 msgid "&About WineMine"
14479 msgstr "&Pri WineMine"
14481 #: winemine.rc:61
14482 msgid "Fastest Times"
14483 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14485 #: winemine.rc:63
14486 msgid "Fastest times"
14487 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14489 #: winemine.rc:64
14490 msgid "Beginner"
14491 msgstr "Komencanta"
14493 #: winemine.rc:65
14494 msgid "Advanced"
14495 msgstr "Altnivela"
14497 #: winemine.rc:66
14498 msgid "Expert"
14499 msgstr "Sperta"
14501 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Set &Defaults"
14504 msgid "Reset Results"
14505 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14507 #: winemine.rc:80
14508 msgid "Congratulations!"
14509 msgstr "Gratulon!"
14511 #: winemine.rc:82
14512 msgid "Please enter your name"
14513 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14515 #: winemine.rc:90
14516 msgid "Custom Game"
14517 msgstr "Kutima ludo"
14519 #: winemine.rc:92
14520 msgid "Rows"
14521 msgstr "Vicoj"
14523 #: winemine.rc:93
14524 msgid "Columns"
14525 msgstr "Kolumnoj"
14527 #: winemine.rc:94
14528 msgid "Mines"
14529 msgstr "Minoj"
14531 #: winemine.rc:34
14532 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14533 msgstr ""
14535 #: winemine.rc:30
14536 msgid "WineMine"
14537 msgstr "WineMine"
14539 #: winemine.rc:31
14540 msgid "Nobody"
14541 msgstr "Neniu"
14543 #: winemine.rc:32
14544 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14545 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14547 #: winhlp32.rc:35
14548 msgid "Printer &setup..."
14549 msgstr "&Agordi Printilon..."
14551 #: winhlp32.rc:42
14552 msgid "&Annotate..."
14553 msgstr "&Noti..."
14555 #: winhlp32.rc:44
14556 msgid "&Bookmark"
14557 msgstr "&Legosigno"
14559 #: winhlp32.rc:45
14560 msgid "&Define..."
14561 msgstr "&Difini..."
14563 #: winhlp32.rc:48
14564 msgid "Always on &top"
14565 msgstr "Ĉiam &supre"
14567 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14568 msgid "Fonts"
14569 msgstr "Tiparoj"
14571 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14572 msgid "Small"
14573 msgstr "Malgranda"
14575 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14576 msgid "Normal"
14577 msgstr "Ordinara"
14579 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14580 msgid "Large"
14581 msgstr "Granda"
14583 #: winhlp32.rc:58
14584 msgid "&Help on help\tF1"
14585 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14587 #: winhlp32.rc:59
14588 msgid "&About Wine Help"
14589 msgstr "&Pri Wine-Help"
14591 #: winhlp32.rc:67
14592 msgid "Annotation..."
14593 msgstr "Prinoto..."
14595 #: winhlp32.rc:68
14596 msgid "Copy"
14597 msgstr "Kopii"
14599 #: winhlp32.rc:100
14600 msgid "Index"
14601 msgstr "Indekso"
14603 #: winhlp32.rc:108
14604 msgid "Search"
14605 msgstr "Serĉi"
14607 #: winhlp32.rc:81
14608 msgid "Wine Help"
14609 msgstr "Wine Helpanto"
14611 #: winhlp32.rc:86
14612 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14613 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14615 #: winhlp32.rc:88
14616 msgid "Summary"
14617 msgstr "Resumo"
14619 #: winhlp32.rc:87
14620 msgid "&Index"
14621 msgstr "&Enhavo"
14623 #: winhlp32.rc:91
14624 msgid "Help files (*.hlp)"
14625 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14627 #: winhlp32.rc:92
14628 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14629 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14631 #: winhlp32.rc:93
14632 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14633 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14635 #: winhlp32.rc:94
14636 msgid "Help topics: "
14637 msgstr "Helpaj tempoj: "
14639 #: wmic.rc:28
14640 msgid "Error: Command line not supported\n"
14641 msgstr ""
14643 #: wmic.rc:29
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Property set not found.\n"
14646 msgid "Error: Alias not found\n"
14647 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14649 #: wmic.rc:30
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14652 msgid "Error: Invalid query\n"
14653 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14655 #: wmic.rc:31
14656 #, fuzzy
14657 #| msgid "Invalid share name.\n"
14658 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14659 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14661 #: wordpad.rc:31
14662 msgid "&New...\tCtrl+N"
14663 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14665 #: wordpad.rc:45
14666 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14667 msgstr "Refari\tStir+Y"
14669 #: wordpad.rc:50
14670 msgid "&Clear\tDel"
14671 msgstr "&Verŝi\tDel"
14673 #: wordpad.rc:51
14674 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14675 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14677 #: wordpad.rc:54
14678 msgid "Find &next\tF3"
14679 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14681 #: wordpad.rc:57
14682 msgid "Read-&only"
14683 msgstr "&Nurlega"
14685 #: wordpad.rc:58
14686 msgid "&Modified"
14687 msgstr "&Modifita"
14689 #: wordpad.rc:60
14690 msgid "E&xtras"
14691 msgstr "&Ekstroj"
14693 #: wordpad.rc:62
14694 msgid "Selection &info"
14695 msgstr "Elektaj &informoj"
14697 #: wordpad.rc:63
14698 msgid "Character &format"
14699 msgstr "Signa &formato"
14701 #: wordpad.rc:64
14702 msgid "&Def. char format"
14703 msgstr ""
14705 #: wordpad.rc:65
14706 msgid "Paragrap&h format"
14707 msgstr "&Alinea formato"
14709 #: wordpad.rc:66
14710 msgid "&Get text"
14711 msgstr "&Atingi tekston"
14713 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14714 msgid "&Format Bar"
14715 msgstr ""
14717 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14718 msgid "&Ruler"
14719 msgstr "&Mezurilo"
14721 #: wordpad.rc:78
14722 msgid "&Insert"
14723 msgstr "&Enmeti"
14725 #: wordpad.rc:80
14726 msgid "&Date and time..."
14727 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14729 #: wordpad.rc:82
14730 msgid "F&ormat"
14731 msgstr "F&ormato"
14733 #: wordpad.rc:85
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "&List"
14736 msgid "&Lists"
14737 msgstr "&Listo"
14739 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14740 msgid "&Bullet points"
14741 msgstr "&Buletaj punktoj"
14743 #: wordpad.rc:88
14744 msgid "Numbers"
14745 msgstr ""
14747 #: wordpad.rc:89
14748 msgid "Letters - lower case"
14749 msgstr ""
14751 #: wordpad.rc:90
14752 msgid "Letters - upper case"
14753 msgstr ""
14755 #: wordpad.rc:91
14756 msgid "Roman numerals - lower case"
14757 msgstr ""
14759 #: wordpad.rc:92
14760 msgid "Roman numerals - upper case"
14761 msgstr ""
14763 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14764 msgid "&Paragraph..."
14765 msgstr "&Alineo..."
14767 #: wordpad.rc:95
14768 msgid "&Tabs..."
14769 msgstr "&Taboj..."
14771 #: wordpad.rc:96
14772 msgid "Backgroun&d"
14773 msgstr "&Fono"
14775 #: wordpad.rc:98
14776 msgid "&System\tCtrl+1"
14777 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14779 #: wordpad.rc:99
14780 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14781 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14783 #: wordpad.rc:104
14784 msgid "&About Wine Wordpad"
14785 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14787 #: wordpad.rc:141
14788 msgid "Automatic"
14789 msgstr "Aŭtomata"
14791 #: wordpad.rc:210
14792 msgid "Date and time"
14793 msgstr "Dato kaj tempo"
14795 #: wordpad.rc:213
14796 msgid "Available formats"
14797 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14799 #: wordpad.rc:224
14800 msgid "New document type"
14801 msgstr "Nova dokumentotipo"
14803 #: wordpad.rc:232
14804 msgid "Paragraph format"
14805 msgstr "Alinea formato"
14807 #: wordpad.rc:235
14808 msgid "Indentation"
14809 msgstr "Deŝovo"
14811 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14812 msgid "Left"
14813 msgstr "Maldekstre"
14815 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14816 msgid "Right"
14817 msgstr "Dekstre"
14819 #: wordpad.rc:240
14820 msgid "First line"
14821 msgstr "Unua linio"
14823 #: wordpad.rc:242
14824 msgid "Alignment"
14825 msgstr "Alniveligo"
14827 #: wordpad.rc:250
14828 msgid "Tabs"
14829 msgstr "Taboj"
14831 #: wordpad.rc:253
14832 msgid "Tab stops"
14833 msgstr "Tabaj celoj"
14835 #: wordpad.rc:255
14836 msgid "&Add"
14837 msgstr "&Aldoni"
14839 #: wordpad.rc:259
14840 msgid "Remove al&l"
14841 msgstr "Forigi ĉion"
14843 #: wordpad.rc:267
14844 msgid "Line wrapping"
14845 msgstr "Linia faldado"
14847 #: wordpad.rc:268
14848 msgid "&No line wrapping"
14849 msgstr "&Neniu faldado"
14851 #: wordpad.rc:269
14852 msgid "Wrap text by the &window border"
14853 msgstr ""
14855 #: wordpad.rc:270
14856 msgid "Wrap text by the &margin"
14857 msgstr ""
14859 #: wordpad.rc:271
14860 msgid "Toolbars"
14861 msgstr "Ilobretoj"
14863 #: wordpad.rc:284
14864 msgctxt "accelerator Align Left"
14865 msgid "L"
14866 msgstr ""
14868 #: wordpad.rc:285
14869 msgctxt "accelerator Align Center"
14870 msgid "E"
14871 msgstr ""
14873 #: wordpad.rc:286
14874 msgctxt "accelerator Align Right"
14875 msgid "R"
14876 msgstr ""
14878 #: wordpad.rc:293
14879 msgctxt "accelerator Redo"
14880 msgid "Y"
14881 msgstr ""
14883 #: wordpad.rc:294
14884 msgctxt "accelerator Bold"
14885 msgid "B"
14886 msgstr ""
14888 #: wordpad.rc:295
14889 msgctxt "accelerator Italic"
14890 msgid "I"
14891 msgstr ""
14893 #: wordpad.rc:296
14894 msgctxt "accelerator Underline"
14895 msgid "U"
14896 msgstr ""
14898 #: wordpad.rc:147
14899 msgid "All documents (*.*)"
14900 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14902 #: wordpad.rc:148
14903 msgid "Text documents (*.txt)"
14904 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14906 #: wordpad.rc:149
14907 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14908 msgstr ""
14910 #: wordpad.rc:150
14911 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14912 msgstr ""
14914 #: wordpad.rc:151
14915 msgid "Rich text document"
14916 msgstr ""
14918 #: wordpad.rc:152
14919 msgid "Text document"
14920 msgstr ""
14922 #: wordpad.rc:153
14923 msgid "Unicode text document"
14924 msgstr ""
14926 #: wordpad.rc:154
14927 msgid "Printer files (*.prn)"
14928 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14930 #: wordpad.rc:161
14931 msgid "Center"
14932 msgstr ""
14934 #: wordpad.rc:167
14935 msgid "Text"
14936 msgstr ""
14938 #: wordpad.rc:168
14939 msgid "Rich text"
14940 msgstr ""
14942 #: wordpad.rc:174
14943 msgid "Next page"
14944 msgstr ""
14946 #: wordpad.rc:175
14947 msgid "Previous page"
14948 msgstr ""
14950 #: wordpad.rc:176
14951 msgid "Two pages"
14952 msgstr ""
14954 #: wordpad.rc:177
14955 msgid "One page"
14956 msgstr ""
14958 #: wordpad.rc:178
14959 msgid "Zoom in"
14960 msgstr ""
14962 #: wordpad.rc:179
14963 msgid "Zoom out"
14964 msgstr ""
14966 #: wordpad.rc:181
14967 msgid "Page"
14968 msgstr "Paĝo"
14970 #: wordpad.rc:182
14971 msgid "Pages"
14972 msgstr "Paĝoj"
14974 #: wordpad.rc:183
14975 msgctxt "unit: centimeter"
14976 msgid "cm"
14977 msgstr "cm"
14979 #: wordpad.rc:184
14980 msgctxt "unit: inch"
14981 msgid "in"
14982 msgstr "colo"
14984 #: wordpad.rc:185
14985 msgid "inch"
14986 msgstr "colo"
14988 #: wordpad.rc:186
14989 msgctxt "unit: point"
14990 msgid "pt"
14991 msgstr ""
14993 #: wordpad.rc:191
14994 msgid "Document"
14995 msgstr ""
14997 #: wordpad.rc:192
14998 msgid "Save changes to '%s'?"
14999 msgstr ""
15001 #: wordpad.rc:193
15002 msgid "Finished searching the document."
15003 msgstr ""
15005 #: wordpad.rc:194
15006 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15007 msgstr ""
15009 #: wordpad.rc:195
15010 msgid ""
15011 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15012 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15013 msgstr ""
15015 #: wordpad.rc:198
15016 msgid "Invalid number format."
15017 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15019 #: wordpad.rc:199
15020 msgid "OLE storage documents are not supported."
15021 msgstr ""
15023 #: wordpad.rc:200
15024 msgid "Could not save the file."
15025 msgstr ""
15027 #: wordpad.rc:201
15028 msgid "You do not have access to save the file."
15029 msgstr ""
15031 #: wordpad.rc:202
15032 msgid "Could not open the file."
15033 msgstr ""
15035 #: wordpad.rc:203
15036 msgid "You do not have access to open the file."
15037 msgstr ""
15039 #: wordpad.rc:204
15040 msgid "Printing not implemented."
15041 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15043 #: wordpad.rc:205
15044 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15045 msgstr ""
15047 #: write.rc:30
15048 msgid "Starting Wordpad failed"
15049 msgstr ""
15051 #: xcopy.rc:30
15052 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15053 msgstr ""
15055 #: xcopy.rc:31
15056 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15057 msgstr ""
15059 #: xcopy.rc:32
15060 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15061 msgstr ""
15063 #: xcopy.rc:33
15064 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15065 msgstr ""
15067 #: xcopy.rc:34
15068 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15069 msgstr ""
15071 #: xcopy.rc:37
15072 msgid ""
15073 "Is '%1' a filename or directory\n"
15074 "on the target?\n"
15075 "(F - File, D - Directory)\n"
15076 msgstr ""
15078 #: xcopy.rc:38
15079 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15080 msgstr ""
15082 #: xcopy.rc:39
15083 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15084 msgstr ""
15086 #: xcopy.rc:40
15087 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15088 msgstr ""
15090 #: xcopy.rc:42
15091 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15092 msgstr ""
15094 #: xcopy.rc:46
15095 msgctxt "File key"
15096 msgid "F"
15097 msgstr ""
15099 #: xcopy.rc:47
15100 msgctxt "Directory key"
15101 msgid "D"
15102 msgstr ""
15104 #: xcopy.rc:80
15105 msgid ""
15106 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15107 "\n"
15108 "Syntax:\n"
15109 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15110 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15111 "\n"
15112 "Where:\n"
15113 "\n"
15114 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15115 "\tmore files.\n"
15116 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15117 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15118 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15119 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15120 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15121 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15122 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15123 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15124 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15125 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15126 "[/N]  Copy using short names.\n"
15127 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15128 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15129 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15130 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15131 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15132 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15133 "\tarchive attribute.\n"
15134 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15135 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15136 "\t\tthan source.\n"
15137 "\n"
15138 msgstr ""