winmm/tests: Properly recover from the WAVERR_STILLPLAYING case.
[wine.git] / po / cs.po
blobce178040f6c2f57e1df013287f4db70ba7cc4dff
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr "[none]"
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "Skr&ipt:"
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Barvy"
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Základní barvy:"
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Barvy na zakázku:"
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Barva|Spoj&itá"
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "Če&rvená:"
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Zelená:"
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Modrá:"
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Odstín:"
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "&Sytost:"
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "&Jas:"
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "Hledání"
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "&Vyhledat:"
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Pouze &celá slova"
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "&Rozlišovat velikost"
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "Směr"
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "Nahor&u"
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "&Dolů"
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "Najít d&alší"
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "Nahrazení"
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Zaměnit za:"
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "Za&měnit"
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "Zaměni&t vše"
659 #: comdlg32.rc:358
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Tisk do so&uboru"
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 msgid "&Properties"
666 msgstr "&Vlastnosti"
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 msgid "&Name:"
670 msgstr "&Název:"
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 msgid "Status:"
674 msgstr "Status:"
676 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 msgid "Type:"
678 msgstr "Typ:"
680 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 msgid "Where:"
682 msgstr "Umístění:"
684 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "Komentář:"
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr "Kopie"
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Počet &kopií:"
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr "K&ompletovat"
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "St&ránky"
704 #: comdlg32.rc:380
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "Vý&běr"
708 #: comdlg32.rc:383
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&od:"
712 #: comdlg32.rc:384
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&do:"
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Velikost:"
720 #: comdlg32.rc:412
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "Z&droj:"
724 #: comdlg32.rc:417
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Na výšk&u"
728 #: comdlg32.rc:418
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "N&a šířku"
732 #: comdlg32.rc:423
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Nastavení stránky"
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr "&Tray:"
740 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "&Na výšku"
744 #: comdlg32.rc:437
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Okraje"
748 #: comdlg32.rc:438
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "L&evý:"
752 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "P&ravý:"
756 #: comdlg32.rc:442
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "H&orní:"
760 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "&Dolní:"
764 #: comdlg32.rc:448
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "Tiská&rna..."
768 #: comdlg32.rc:456
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "Náh&led:"
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Název souboru:"
776 #: comdlg32.rc:465
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "Soubory &typu:"
780 #: comdlg32.rc:468
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Jen ke čt&ení"
784 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Otevřít"
788 #: comdlg32.rc:481
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Název souboru:"
793 #: comdlg32.rc:484
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "Soubory &typu:"
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "File not found"
800 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Please verify that the correct file name was given"
804 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
806 #: comdlg32.rc:31
807 msgid ""
808 "File does not exist.\n"
809 "Do you want to create file?"
810 msgstr ""
811 "Soubor neexistuje.\n"
812 "Chcete ho vytvořit?"
814 #: comdlg32.rc:32
815 msgid ""
816 "File already exists.\n"
817 "Do you want to replace it?"
818 msgstr ""
819 "Soubor již existuje.\n"
820 "Chcete ho přepsat novým?"
822 #: comdlg32.rc:33
823 msgid "Invalid character(s) in path"
824 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
826 #: comdlg32.rc:34
827 msgid ""
828 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
829 "                          / : < > |"
830 msgstr ""
831 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
832 "                          / : < > |"
834 #: comdlg32.rc:35
835 msgid "Path does not exist"
836 msgstr "Adresář neexistuje"
838 #: comdlg32.rc:36
839 msgid "File does not exist"
840 msgstr "Soubor neexistuje"
842 #: comdlg32.rc:41
843 msgid "Up One Level"
844 msgstr "O jednu úroveň výše"
846 #: comdlg32.rc:42
847 msgid "Create New Folder"
848 msgstr "Vytvořit novou složku"
850 #: comdlg32.rc:43
851 msgid "List"
852 msgstr "Výpis"
854 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
855 msgid "Details"
856 msgstr "Podrobnosti"
858 #: comdlg32.rc:45
859 msgid "Browse to Desktop"
860 msgstr "Prohlížet plochu"
862 #: comdlg32.rc:109
863 msgid "Regular"
864 msgstr ""
866 #: comdlg32.rc:110
867 msgid "Bold"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:111
871 msgid "Italic"
872 msgstr ""
874 #: comdlg32.rc:112
875 msgid "Bold Italic"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 msgid "Black"
880 msgstr "černá"
882 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgid "Maroon"
884 msgstr "hnědá"
886 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 msgid "Green"
888 msgstr "zelená"
890 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 msgid "Olive"
892 msgstr "olivová"
894 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgid "Navy"
896 msgstr "námořní"
898 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 msgid "Purple"
900 msgstr "nachová"
902 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgid "Teal"
904 msgstr "sivá"
906 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 msgid "Gray"
908 msgstr "šedá"
910 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 msgid "Silver"
912 msgstr "stříbrná"
914 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 msgid "Red"
916 msgstr "červená"
918 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgid "Lime"
920 msgstr "citronová"
922 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 msgid "Yellow"
924 msgstr "žlutá"
926 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 msgid "Blue"
928 msgstr "modrá"
930 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgid "Fuchsia"
932 msgstr "fuchsiová"
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 msgid "Aqua"
936 msgstr "vodová"
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
939 msgid "White"
940 msgstr "bílá"
942 #: comdlg32.rc:52
943 msgid "Unreadable Entry"
944 msgstr "Nečitelný vstup"
946 #: comdlg32.rc:54
947 #, fuzzy
948 msgid ""
949 "This value does not lie within the page range.\n"
950 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
951 msgstr ""
952 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
953 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
955 #: comdlg32.rc:56
956 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
957 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
959 #: comdlg32.rc:58
960 msgid ""
961 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
962 "Please reenter margins."
963 msgstr ""
964 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
965 "Zadejte prosím jiné okraje."
967 #: comdlg32.rc:60
968 #, fuzzy
969 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
970 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
972 #: comdlg32.rc:62
973 msgid ""
974 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
975 "Please enter a value between 1 and %d."
976 msgstr ""
977 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
978 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
980 #: comdlg32.rc:63
981 msgid "A printer error occurred."
982 msgstr "Nastala chyba tisku."
984 #: comdlg32.rc:64
985 msgid "No default printer defined."
986 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
988 #: comdlg32.rc:65
989 msgid "Cannot find the printer."
990 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
992 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
993 #, fuzzy
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr ""
996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
997 "Došla paměť.\n"
998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
999 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1001 #: comdlg32.rc:67
1002 msgid "An error occurred."
1003 msgstr "Vyskytla se chyba."
1005 #: comdlg32.rc:68
1006 msgid "Unknown printer driver."
1007 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1009 #: comdlg32.rc:71
1010 msgid ""
1011 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1012 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1013 msgstr ""
1015 #: comdlg32.rc:137
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1018 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1020 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgid "&Save"
1022 msgstr "&Uložit"
1024 #: comdlg32.rc:139
1025 msgid "Save &in:"
1026 msgstr "Ulož&it v:"
1028 #: comdlg32.rc:140
1029 msgid "Save"
1030 msgstr "Uložit"
1032 #: comdlg32.rc:142
1033 msgid "Open File"
1034 msgstr "Otevřít soubor"
1036 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgid "Ready"
1038 msgstr "Připraven"
1040 #: comdlg32.rc:80
1041 msgid "Paused; "
1042 msgstr "Pozastaven; "
1044 #: comdlg32.rc:81
1045 msgid "Error; "
1046 msgstr "Chyba; "
1048 #: comdlg32.rc:82
1049 msgid "Pending deletion; "
1050 msgstr "Probíhá mazání; "
1052 #: comdlg32.rc:83
1053 msgid "Paper jam; "
1054 msgstr "Zaseknutý papír; "
1056 #: comdlg32.rc:84
1057 msgid "Out of paper; "
1058 msgstr "Došel papír; "
1060 #: comdlg32.rc:85
1061 msgid "Feed paper manual; "
1062 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1064 #: comdlg32.rc:86
1065 msgid "Paper problem; "
1066 msgstr "Problém s papírem; "
1068 #: comdlg32.rc:87
1069 msgid "Printer offline; "
1070 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1072 #: comdlg32.rc:88
1073 msgid "I/O Active; "
1074 msgstr "Přenos dat; "
1076 #: comdlg32.rc:89
1077 msgid "Busy; "
1078 msgstr "Pracuji; "
1080 #: comdlg32.rc:90
1081 msgid "Printing; "
1082 msgstr "Tiskne se; "
1084 #: comdlg32.rc:91
1085 msgid "Output tray is full; "
1086 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1088 #: comdlg32.rc:92
1089 msgid "Not available; "
1090 msgstr "Není k dispozici; "
1092 #: comdlg32.rc:93
1093 msgid "Waiting; "
1094 msgstr "Čeká se; "
1096 #: comdlg32.rc:94
1097 msgid "Processing; "
1098 msgstr "Zpracovává se; "
1100 #: comdlg32.rc:95
1101 msgid "Initialising; "
1102 msgstr "Inicializuje se; "
1104 #: comdlg32.rc:96
1105 msgid "Warming up; "
1106 msgstr "Zahřívá se; "
1108 #: comdlg32.rc:97
1109 msgid "Toner low; "
1110 msgstr "Dochází toner; "
1112 #: comdlg32.rc:98
1113 msgid "No toner; "
1114 msgstr "Došel toner; "
1116 #: comdlg32.rc:99
1117 msgid "Page punt; "
1118 msgstr "Zařazování; "
1120 #: comdlg32.rc:100
1121 msgid "Interrupted by user; "
1122 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1124 #: comdlg32.rc:101
1125 msgid "Out of memory; "
1126 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1128 #: comdlg32.rc:102
1129 msgid "The printer door is open; "
1130 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1132 #: comdlg32.rc:103
1133 msgid "Print server unknown; "
1134 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1136 #: comdlg32.rc:104
1137 msgid "Power save mode; "
1138 msgstr "Úsporný režim; "
1140 #: comdlg32.rc:73
1141 msgid "Default Printer; "
1142 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1144 #: comdlg32.rc:74
1145 msgid "There are %d documents in the queue"
1146 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1148 #: comdlg32.rc:75
1149 msgid "Margins [inches]"
1150 msgstr "Okraje [palce]"
1152 #: comdlg32.rc:76
1153 msgid "Margins [mm]"
1154 msgstr "Okraje [mm]"
1156 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "unit: millimeters"
1159 msgid "mm"
1160 msgstr "mm"
1162 #: credui.rc:42
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&User name:"
1165 msgstr "Podle &Názvu"
1167 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1168 msgid "&Password:"
1169 msgstr ""
1171 #: credui.rc:47
1172 msgid "&Remember my password"
1173 msgstr ""
1175 #: credui.rc:27
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Connect to %s"
1178 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1180 #: credui.rc:28
1181 msgid "Connecting to %s"
1182 msgstr ""
1184 #: credui.rc:29
1185 msgid "Logon unsuccessful"
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:30
1189 msgid ""
1190 "Make sure that your user name\n"
1191 "and password are correct."
1192 msgstr ""
1194 #: credui.rc:32
1195 msgid ""
1196 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1197 "\n"
1198 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1199 "entering your password."
1200 msgstr ""
1202 #: credui.rc:31
1203 msgid "Caps Lock is On"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:27
1207 msgid "Authority Key Identifier"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:28
1211 msgid "Key Attributes"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:29
1215 msgid "Key Usage Restriction"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:30
1219 msgid "Subject Alternative Name"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:31
1223 msgid "Issuer Alternative Name"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:32
1227 msgid "Basic Constraints"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:33
1231 msgid "Key Usage"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:34
1235 msgid "Certificate Policies"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:35
1239 msgid "Subject Key Identifier"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:36
1243 msgid "CRL Reason Code"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:37
1247 msgid "CRL Distribution Points"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:38
1251 msgid "Enhanced Key Usage"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:39
1255 msgid "Authority Information Access"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:40
1259 msgid "Certificate Extensions"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:41
1263 msgid "Next Update Location"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:42
1267 msgid "Yes or No Trust"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:43
1271 msgid "Email Address"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:44
1275 msgid "Unstructured Name"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:45
1279 msgid "Content Type"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:46
1283 msgid "Message Digest"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:47
1287 msgid "Signing Time"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:48
1291 msgid "Counter Sign"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:49
1295 msgid "Challenge Password"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:50
1299 msgid "Unstructured Address"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:51
1303 msgid "S/MIME Capabilities"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:52
1307 msgid "Prefer Signed Data"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1311 msgctxt "Certification Practice Statement"
1312 msgid "CPS"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1316 msgid "User Notice"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:55
1320 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:56
1324 msgid "Certification Authority Issuer"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:57
1328 msgid "Certification Template Name"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:58
1332 msgid "Certificate Type"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:59
1336 msgid "Certificate Manifold"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:60
1340 msgid "Netscape Cert Type"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:61
1344 msgid "Netscape Base URL"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:62
1348 msgid "Netscape Revocation URL"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:63
1352 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:64
1356 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:65
1360 msgid "Netscape CA Policy URL"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:66
1364 msgid "Netscape SSL ServerName"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:67
1368 msgid "Netscape Comment"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:68
1372 msgid "Country/Region"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:69
1376 msgid "Organization"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:70
1380 msgid "Organizational Unit"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:71
1384 msgid "Common Name"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:72
1388 msgid "Locality"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:73
1392 msgid "State or Province"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:74
1396 msgid "Title"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:75
1400 msgid "Given Name"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:76
1404 msgid "Initials"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:77
1408 msgid "Surname"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:78
1412 msgid "Domain Component"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:79
1416 msgid "Street Address"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:80
1420 msgid "Serial Number"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:81
1424 msgid "CA Version"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:82
1428 msgid "Cross CA Version"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:83
1432 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:84
1436 msgid "Principal Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:85
1440 msgid "Windows Product Update"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:86
1444 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:87
1448 msgid "OS Version"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:88
1452 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:89
1456 msgid "CRL Number"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:90
1460 msgid "Delta CRL Indicator"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:91
1464 msgid "Issuing Distribution Point"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:92
1468 msgid "Freshest CRL"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:93
1472 msgid "Name Constraints"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:94
1476 msgid "Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:95
1480 msgid "Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:96
1484 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:97
1488 msgid "Application Policies"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:98
1492 msgid "Application Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:99
1496 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:100
1500 msgid "CMC Data"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:101
1504 msgid "CMC Response"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:102
1508 msgid "Unsigned CMC Request"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:103
1512 msgid "CMC Status Info"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:104
1516 msgid "CMC Extensions"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:105
1520 msgid "CMC Attributes"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:106
1524 msgid "PKCS 7 Data"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:107
1528 msgid "PKCS 7 Signed"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:108
1532 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:109
1536 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:110
1540 msgid "PKCS 7 Digested"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:111
1544 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:112
1548 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:113
1552 msgid "Virtual Base CRL Number"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:114
1556 msgid "Next CRL Publish"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:115
1560 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1564 msgid "Key Recovery Agent"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:117
1568 msgid "Certificate Template Information"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:118
1572 msgid "Enterprise Root OID"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:119
1576 msgid "Dummy Signer"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:120
1580 msgid "Encrypted Private Key"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:121
1584 msgid "Published CRL Locations"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:122
1588 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:123
1592 msgid "Transaction Id"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:124
1596 msgid "Sender Nonce"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:125
1600 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:126
1604 msgid "Reg Info"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:127
1608 msgid "Get Certificate"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:128
1612 msgid "Get CRL"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:129
1616 msgid "Revoke Request"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:130
1620 msgid "Query Pending"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1624 msgid "Certificate Trust List"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:132
1628 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:133
1632 msgid "Private Key Usage Period"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:134
1636 msgid "Client Information"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:135
1640 msgid "Server Authentication"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:136
1644 msgid "Client Authentication"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:137
1648 msgid "Code Signing"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:138
1652 msgid "Secure Email"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:139
1656 msgid "Time Stamping"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:140
1660 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:141
1664 msgid "Microsoft Time Stamping"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:142
1668 msgid "IP security end system"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:143
1672 msgid "IP security tunnel termination"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:144
1676 msgid "IP security user"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:145
1680 msgid "Encrypting File System"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1684 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1688 msgid "Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1692 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1696 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1700 msgid "Key Pack Licenses"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1704 msgid "License Server Verification"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1708 msgid "Smart Card Logon"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Digital Rights"
1714 msgstr "Digi&tální"
1716 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1717 msgid "Qualified Subordination"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1721 msgid "Key Recovery"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1725 msgid "Document Signing"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:157
1729 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1733 msgid "File Recovery"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1737 msgid "Root List Signer"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:160
1741 msgid "All application policies"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1745 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1749 msgid "Certificate Request Agent"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1753 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:164
1757 msgid "All issuance policies"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:169
1761 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:170
1765 msgid "Personal"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:171
1769 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:172
1773 msgid "Other People"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:173
1777 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:174
1781 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:179
1785 msgid "KeyID="
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:180
1789 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:181
1793 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:182
1797 msgid "Other Name="
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:183
1801 msgid "Email Address="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:184
1805 msgid "DNS Name="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:185
1809 msgid "Directory Address"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:186
1813 msgid "URL="
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:187
1817 msgid "IP Address="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:188
1821 msgid "Mask="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:189
1825 msgid "Registered ID="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:190
1829 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:191
1833 msgid "Subject Type="
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:192
1837 #, fuzzy
1838 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "CA"
1840 msgstr "A"
1842 #: crypt32.rc:193
1843 msgid "End Entity"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:194
1847 msgid "Path Length Constraint="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:195
1851 #, fuzzy
1852 msgctxt "path length"
1853 msgid "None"
1854 msgstr ""
1855 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1856 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1857 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1858 "Žádný"
1860 #: crypt32.rc:196
1861 msgid "Information Not Available"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:197
1865 msgid "Authority Info Access"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:198
1869 msgid "Access Method="
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:199
1873 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1874 msgid "OCSP"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:200
1878 msgid "CA Issuers"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:201
1882 msgid "Unknown Access Method"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:202
1886 msgid "Alternative Name"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:203
1890 msgid "CRL Distribution Point"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:204
1894 msgid "Distribution Point Name"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:205
1898 msgid "Full Name"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:206
1902 msgid "RDN Name"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:207
1906 msgid "CRL Reason="
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:208
1910 msgid "CRL Issuer"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:209
1914 msgid "Key Compromise"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:210
1918 msgid "CA Compromise"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:211
1922 msgid "Affiliation Changed"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:212
1926 msgid "Superseded"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:213
1930 msgid "Operation Ceased"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:214
1934 msgid "Certificate Hold"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:215
1938 msgid "Financial Information="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1942 msgid "Available"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:217
1946 msgid "Not Available"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:218
1950 msgid "Meets Criteria="
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1954 msgid "Yes"
1955 msgstr "Ano"
1957 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1958 msgid "No"
1959 msgstr "Ne"
1961 #: crypt32.rc:221
1962 msgid "Digital Signature"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:222
1966 msgid "Non-Repudiation"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:223
1970 msgid "Key Encipherment"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:224
1974 msgid "Data Encipherment"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:225
1978 msgid "Key Agreement"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:226
1982 msgid "Certificate Signing"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:227
1986 msgid "Off-line CRL Signing"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:228
1990 msgid "CRL Signing"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:229
1994 msgid "Encipher Only"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:230
1998 msgid "Decipher Only"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:231
2002 msgid "SSL Client Authentication"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:232
2006 msgid "SSL Server Authentication"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:233
2010 msgid "S/MIME"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:234
2014 msgid "Signature"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:235
2018 msgid "SSL CA"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:236
2022 msgid "S/MIME CA"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:237
2026 msgid "Signature CA"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptdlg.rc:27
2030 msgid "Certificate Policy"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:28
2034 msgid "Policy Identifier: "
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:29
2038 msgid "Policy Qualifier Info"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:30
2042 msgid "Policy Qualifier Id="
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:33
2046 msgid "Qualifier"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:34
2050 msgid "Notice Reference"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptdlg.rc:35
2054 msgid "Organization="
2055 msgstr ""
2057 #: cryptdlg.rc:36
2058 msgid "Notice Number="
2059 msgstr ""
2061 #: cryptdlg.rc:37
2062 msgid "Notice Text="
2063 msgstr ""
2065 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2066 msgid "General"
2067 msgstr ""
2069 #: cryptui.rc:188
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Install Certificate..."
2072 msgstr "&Vlastnosti"
2074 #: cryptui.rc:189
2075 msgid "Issuer &Statement"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:197
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Show:"
2081 msgstr "Rozbalit"
2083 #: cryptui.rc:202
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Edit Properties..."
2086 msgstr ""
2087 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "&Vlastnosti\n"
2089 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "V&lastnosti"
2092 #: cryptui.rc:203
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Copy to File..."
2095 msgstr "Kopíruji soubory..."
2097 #: cryptui.rc:207
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Certification Path"
2100 msgstr "&Vlastnosti"
2102 #: cryptui.rc:211
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Certification path"
2105 msgstr "&Vlastnosti"
2107 #: cryptui.rc:214
2108 #, fuzzy
2109 msgid "&View Certificate"
2110 msgstr "&Vlastnosti"
2112 #: cryptui.rc:215
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Certificate &status:"
2115 msgstr "&Vlastnosti"
2117 #: cryptui.rc:221
2118 msgid "Disclaimer"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:228
2122 msgid "More &Info"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:236
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Friendly name:"
2128 msgstr "&Název souboru:"
2130 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2131 msgid "&Description:"
2132 msgstr "&Popis:"
2134 #: cryptui.rc:240
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certificate purposes"
2137 msgstr "&Vlastnosti"
2139 #: cryptui.rc:241
2140 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:243
2144 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:245
2148 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:250
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Add &Purpose..."
2154 msgstr "&Procházet"
2156 #: cryptui.rc:254
2157 msgid "Add Purpose"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:257
2161 msgid ""
2162 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2166 msgid "Select Certificate Store"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:268
2170 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:271
2174 msgid "&Show physical stores"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2178 msgid "Certificate Import Wizard"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:280
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2184 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2186 #: cryptui.rc:283
2187 msgid ""
2188 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2189 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2190 "\n"
2191 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2192 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2193 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2194 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2195 "\n"
2196 "To continue, click Next."
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&File name:"
2202 msgstr "&Název souboru:"
2204 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2205 msgid "B&rowse..."
2206 msgstr "Procházet"
2208 #: cryptui.rc:294
2209 msgid ""
2210 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2211 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:296
2215 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:298
2219 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:300
2223 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:308
2227 msgid ""
2228 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2229 "location for the certificates."
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:310
2233 msgid "&Automatically select certificate store"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:312
2237 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:322
2241 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:324
2245 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2249 msgid "You have specified the following settings:"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2253 msgid "Certificates"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:337
2257 msgid "I&ntended purpose:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:341
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Import..."
2263 msgstr "&Písmo..."
2265 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2266 msgid "&Export..."
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:344
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Advanced..."
2272 msgstr "&Pokročilý"
2274 #: cryptui.rc:345
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Certificate intended purposes"
2277 msgstr "&Vlastnosti"
2279 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2280 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2281 #: wordpad.rc:66
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&View"
2284 msgstr ""
2285 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2286 "&Zobrazení\n"
2287 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2288 "Z&obrazit"
2290 #: cryptui.rc:352
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Advanced Options"
2293 msgstr "Pokročilý"
2295 #: cryptui.rc:355
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificate purpose"
2298 msgstr "&Vlastnosti"
2300 #: cryptui.rc:356
2301 msgid ""
2302 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:358
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Certificate purposes:"
2308 msgstr "&Vlastnosti"
2310 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2311 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2312 msgid "Certificate Export Wizard"
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:370
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2318 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2320 #: cryptui.rc:373
2321 msgid ""
2322 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2323 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2324 "\n"
2325 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2326 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2327 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2328 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2329 "\n"
2330 "To continue, click Next."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:381
2334 msgid ""
2335 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2336 "to protect the private key on a later page."
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:382
2340 msgid "Do you wish to export the private key?"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:383
2344 msgid "&Yes, export the private key"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:385
2348 msgid "N&o, do not export the private key"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:396
2352 msgid "&Confirm password:"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:404
2356 msgid "Select the format you want to use:"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:405
2360 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:407
2364 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:409
2368 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:411
2372 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:413
2376 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:415
2380 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:417
2384 msgid "&Enable strong encryption"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:419
2388 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:436
2392 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:438
2396 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2400 msgid "Certificate"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:28
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate Information"
2406 msgstr "Informace"
2408 #: cryptui.rc:29
2409 msgid ""
2410 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2411 "altered or corrupted."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:30
2415 msgid ""
2416 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2417 "trusted root certificate store."
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:31
2421 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:32
2425 #, fuzzy
2426 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2427 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2429 #: cryptui.rc:33
2430 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:34
2434 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:35
2438 msgid "Issued to: "
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:36
2442 msgid "Issued by: "
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:37
2446 msgid "Valid from "
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:38
2450 msgid " to "
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:39
2454 msgid "This certificate has an invalid signature."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:40
2458 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:41
2462 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:42
2466 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:43
2470 msgid "This certificate is OK."
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:44
2474 msgid "Field"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:45
2478 msgid "Value"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2482 msgid "<All>"
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:47
2486 msgid "Version 1 Fields Only"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:48
2490 msgid "Extensions Only"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:49
2494 msgid "Critical Extensions Only"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:50
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Properties Only"
2500 msgstr ""
2501 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2502 "&Vlastnosti\n"
2503 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "V&lastnosti"
2506 #: cryptui.rc:52
2507 msgid "Serial number"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:53
2511 msgid "Issuer"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:54
2515 msgid "Valid from"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:55
2519 msgid "Valid to"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:56
2523 msgid "Subject"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:57
2527 msgid "Public key"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:58
2531 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:59
2535 msgid "SHA1 hash"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:60
2539 msgid "Enhanced key usage (property)"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:61
2543 msgid "Friendly name"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2547 msgid "Description"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:63
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Certificate Properties"
2553 msgstr "&Vlastnosti"
2555 #: cryptui.rc:64
2556 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:65
2560 msgid "The OID you entered already exists."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:67
2564 msgid "Please select a certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:69
2568 msgid ""
2569 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2570 "select another file."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:70
2574 msgid "File to Import"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:71
2578 msgid "Specify the file you want to import."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2582 msgid "Certificate Store"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:73
2586 msgid ""
2587 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2588 "lists, and certificate trust lists."
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:74
2592 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:75
2596 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2600 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2604 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:78
2608 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:79
2612 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:81
2616 msgid "Please select a file."
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:82
2620 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:83
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Could not open "
2626 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2628 #: cryptui.rc:84
2629 msgid "Determined by the program"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:85
2633 msgid "Please select a store"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:86
2637 msgid "Certificate Store Selected"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:87
2641 msgid "Automatically determined by the program"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2645 msgid "File"
2646 msgstr "Název"
2648 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Content"
2651 msgstr "&Obsah"
2653 #: cryptui.rc:91
2654 msgid "Certificate Revocation List"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:93
2658 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:94
2662 msgid "Personal Information Exchange"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:96
2666 msgid "The import was successful."
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:97
2670 msgid "The import failed."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:98
2674 msgid "Arial"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:100
2678 msgid "<Advanced Purposes>"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:101
2682 msgid "Issued To"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:102
2686 msgid "Issued By"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:103
2690 msgid "Expiration Date"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:104
2694 msgid "Friendly Name"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2698 #, fuzzy
2699 msgid "<None>"
2700 msgstr ""
2701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2702 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2704 "Žádný"
2706 #: cryptui.rc:107
2707 msgid ""
2708 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2709 "sign messages with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:108
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2716 "sign messages with them.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:109
2721 msgid ""
2722 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2723 "verify messages signed with it.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:110
2728 msgid ""
2729 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2730 "verify messages signed with it.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:111
2735 msgid ""
2736 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2737 "trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:112
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2744 "trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:113
2749 msgid ""
2750 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2751 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:114
2756 msgid ""
2757 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2758 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:115
2763 msgid ""
2764 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2765 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:116
2769 msgid ""
2770 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:117
2775 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:118
2779 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:121
2783 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:122
2787 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:123
2791 msgid ""
2792 "Ensures software came from software publisher\n"
2793 "Protects software from alteration after publication"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:124
2797 msgid "Protects e-mail messages"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:125
2801 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:126
2805 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:127
2809 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:128
2813 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:144
2817 msgid "Private Key Archival"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:148
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Export Format"
2823 msgstr "Vpřed"
2825 #: cryptui.rc:149
2826 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:150
2830 msgid "Export Filename"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:151
2834 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:152
2838 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:153
2842 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:154
2846 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:157
2850 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:158
2854 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:159
2858 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:160
2862 #, fuzzy
2863 msgid "File Format"
2864 msgstr "Vpřed"
2866 #: cryptui.rc:161
2867 msgid "Include all certificates in certificate path"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:162
2871 msgid "Export keys"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:165
2875 msgid "The export was successful."
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:166
2879 msgid "The export failed."
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:167
2883 msgid "Export Private Key"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:168
2887 msgid ""
2888 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2889 "certificate."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:169
2893 msgid "Enter Password"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:170
2897 msgid "You may password-protect a private key."
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:171
2901 msgid "The passwords do not match."
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:172
2905 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:173
2909 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:32
2913 msgid "Default DirectSound"
2914 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2916 #: devenum.rc:33
2917 msgid "DirectSound: %s"
2918 msgstr "DirectSound: %s"
2920 #: devenum.rc:34
2921 msgid "Default WaveOut Device"
2922 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2924 #: devenum.rc:35
2925 msgid "Default MidiOut Device"
2926 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2928 #: dinput.rc:40
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Configure Devices"
2931 msgstr "Při&dat..."
2933 #: dinput.rc:45
2934 msgid "Reset"
2935 msgstr ""
2937 #: dinput.rc:48
2938 msgid "Player"
2939 msgstr ""
2941 #: dinput.rc:49
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Device"
2944 msgstr "De&vice:"
2946 #: dinput.rc:50
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Actions"
2949 msgstr "Volby"
2951 #: dinput.rc:51
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Mapping"
2954 msgstr "Přípojný bod"
2956 #: dinput.rc:53
2957 msgid "Show Assigned First"
2958 msgstr ""
2960 #: dinput.rc:34
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Action"
2963 msgstr "Volby"
2965 #: dinput.rc:35
2966 msgid "Object"
2967 msgstr ""
2969 #: dxdiagn.rc:25
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Regional Setting"
2972 msgstr "Standardní nastavení"
2974 #: dxdiagn.rc:26
2975 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2976 msgstr ""
2978 #: gdi32.rc:25
2979 msgid "Western"
2980 msgstr ""
2982 #: gdi32.rc:26
2983 msgid "Central European"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:27
2987 msgid "Cyrillic"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:28
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Greek"
2993 msgstr "zelená"
2995 #: gdi32.rc:29
2996 msgid "Turkish"
2997 msgstr ""
2999 #: gdi32.rc:30
3000 msgid "Hebrew"
3001 msgstr ""
3003 #: gdi32.rc:31
3004 msgid "Arabic"
3005 msgstr ""
3007 #: gdi32.rc:32
3008 msgid "Baltic"
3009 msgstr ""
3011 #: gdi32.rc:33
3012 msgid "Vietnamese"
3013 msgstr ""
3015 #: gdi32.rc:34
3016 msgid "Thai"
3017 msgstr ""
3019 #: gdi32.rc:35
3020 msgid "Japanese"
3021 msgstr ""
3023 #: gdi32.rc:36
3024 msgid "CHINESE_GB2312"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:37
3028 msgid "Hangul"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:38
3032 msgid "CHINESE_BIG5"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:39
3036 msgid "Hangul(Johab)"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:40
3040 msgid "Symbol"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:41
3044 msgid "OEM/DOS"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:27
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Files on Camera"
3050 msgstr "&Název souboru:"
3052 #: gphoto2.rc:31
3053 msgid "Import Selected"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:32
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Preview"
3059 msgstr "Tisk"
3061 #: gphoto2.rc:33
3062 msgid "Import All"
3063 msgstr ""
3065 #: gphoto2.rc:34
3066 msgid "Skip This Dialog"
3067 msgstr ""
3069 #: gphoto2.rc:35
3070 msgid "Exit"
3071 msgstr ""
3073 #: gphoto2.rc:40
3074 msgid "Transferring"
3075 msgstr ""
3077 #: gphoto2.rc:43
3078 msgid "Transferring... Please Wait"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:48
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Connecting to camera"
3084 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3086 #: gphoto2.rc:52
3087 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3088 msgstr ""
3090 #: hhctrl.rc:56
3091 msgid "S&ync"
3092 msgstr ""
3094 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3095 msgid "&Back"
3096 msgstr "&Zpět"
3098 #: hhctrl.rc:58
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Forward"
3101 msgstr "Vpřed"
3103 #: hhctrl.rc:59
3104 #, fuzzy
3105 msgctxt "table of contents"
3106 msgid "&Home"
3107 msgstr "Domů"
3109 #: hhctrl.rc:60
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Stop"
3112 msgstr "Zastavit"
3114 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Refresh"
3117 msgstr "Obnovit"
3119 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3120 msgid "&Print..."
3121 msgstr "&Tisknout..."
3123 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3124 msgid "&Contents"
3125 msgstr "&Obsah"
3127 #: hhctrl.rc:29
3128 msgid "I&ndex"
3129 msgstr ""
3131 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Search"
3134 msgstr ""
3135 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3136 "&Hledat\n"
3137 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3138 "&Hledání"
3140 #: hhctrl.rc:31
3141 msgid "Favor&ites"
3142 msgstr "Oblí&bené"
3144 #: hhctrl.rc:33
3145 msgid "Hide &Tabs"
3146 msgstr ""
3148 #: hhctrl.rc:34
3149 msgid "Show &Tabs"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:39
3153 msgid "Show"
3154 msgstr "Rozbalit"
3156 #: hhctrl.rc:40
3157 msgid "Hide"
3158 msgstr "Skrýt"
3160 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3161 msgid "Stop"
3162 msgstr "Zastavit"
3164 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Refresh"
3167 msgstr ""
3168 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3169 "Obnovit\n"
3170 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3171 "A&ktualizovat"
3173 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3174 msgid "Back"
3175 msgstr "Zpět"
3177 #: hhctrl.rc:44
3178 #, fuzzy
3179 msgctxt "table of contents"
3180 msgid "Home"
3181 msgstr "Domů"
3183 #: hhctrl.rc:45
3184 msgid "Sync"
3185 msgstr "Synchronizovat"
3187 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3188 msgid "Options"
3189 msgstr "Volby"
3191 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3192 msgid "Forward"
3193 msgstr "Vpřed"
3195 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3196 msgid "Cinepak Video codec"
3197 msgstr ""
3199 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3200 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3201 #: wordpad.rc:26
3202 msgid "&File"
3203 msgstr "&Soubor"
3205 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3206 msgid "&New"
3207 msgstr "&Nový"
3209 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3210 msgid "&Window"
3211 msgstr "&Okno"
3213 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Open..."
3216 msgstr "&Otevřít"
3218 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3219 msgid "Save &as..."
3220 msgstr "Uložit j&ako..."
3222 #: ieframe.rc:35
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Print &format..."
3225 msgstr "Tisk"
3227 #: ieframe.rc:36
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Pr&int..."
3230 msgstr "Tisk"
3232 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Print previe&w"
3235 msgstr "Tisk"
3237 #: ieframe.rc:44
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Toolbars"
3240 msgstr "&Panel nástrojů"
3242 #: ieframe.rc:46
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Standard bar"
3245 msgstr "&Stavový řádek"
3247 #: ieframe.rc:47
3248 msgid "&Address bar"
3249 msgstr ""
3251 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3252 msgid "&Favorites"
3253 msgstr "&Oblíbené"
3255 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3256 msgid "&Add to Favorites..."
3257 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3259 #: ieframe.rc:57
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&About Internet Explorer"
3262 msgstr "&Informace o Winefile..."
3264 #: ieframe.rc:87
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Open URL"
3267 msgstr "Otevřít"
3269 #: ieframe.rc:90
3270 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3271 msgstr ""
3273 #: ieframe.rc:91
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Open:"
3276 msgstr "Otevřít"
3278 #: ieframe.rc:67
3279 #, fuzzy
3280 msgctxt "home page"
3281 msgid "Home"
3282 msgstr "Domů"
3284 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print..."
3287 msgstr "Tisk"
3289 #: ieframe.rc:73
3290 msgid "Address"
3291 msgstr ""
3293 #: ieframe.rc:78
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Searching for %s"
3296 msgstr "&Vlastnosti"
3298 #: ieframe.rc:79
3299 msgid "Start downloading %s"
3300 msgstr ""
3302 #: ieframe.rc:80
3303 msgid "Downloading %s"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:81
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Asking for %s"
3309 msgstr "&Vlastnosti"
3311 #: inetcpl.rc:46
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Home page"
3314 msgstr "Domů"
3316 #: inetcpl.rc:47
3317 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3318 msgstr ""
3320 #: inetcpl.rc:50
3321 msgid "&Current page"
3322 msgstr ""
3324 #: inetcpl.rc:51
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&Default page"
3327 msgstr "Standardní nastavení"
3329 #: inetcpl.rc:52
3330 msgid "&Blank page"
3331 msgstr ""
3333 #: inetcpl.rc:53
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Browsing history"
3336 msgstr "Historie příkazů"
3338 #: inetcpl.rc:54
3339 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:56
3343 msgid "Delete &files..."
3344 msgstr ""
3346 #: inetcpl.rc:57
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Settings..."
3349 msgstr "&Nastavení"
3351 #: inetcpl.rc:65
3352 msgid "Delete browsing history"
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:68
3356 msgid ""
3357 "Temporary internet files\n"
3358 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:70
3362 msgid ""
3363 "Cookies\n"
3364 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3365 "preferences and login information."
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:72
3369 msgid ""
3370 "History\n"
3371 "List of websites you have accessed."
3372 msgstr ""
3374 #: inetcpl.rc:74
3375 msgid ""
3376 "Form data\n"
3377 "Usernames and other information you have entered into forms."
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:76
3381 msgid ""
3382 "Passwords\n"
3383 "Saved passwords you have entered into forms."
3384 msgstr ""
3386 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3387 msgid "Delete"
3388 msgstr "Smazat"
3390 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3391 msgid "Security"
3392 msgstr "Zabezpečení"
3394 #: inetcpl.rc:109
3395 msgid ""
3396 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3397 "certificate authorities and publishers."
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:111
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Certificates..."
3403 msgstr "&Vlastnosti"
3405 #: inetcpl.rc:112
3406 msgid "Publishers..."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:28
3410 msgid "Internet Settings"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:29
3414 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:30
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Security settings for zone: "
3420 msgstr ""
3421 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3422 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3423 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3424 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3426 #: inetcpl.rc:31
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Custom"
3429 msgstr "Přizpůsobit"
3431 #: inetcpl.rc:32
3432 msgid "Very Low"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:33
3436 msgid "Low"
3437 msgstr ""
3439 #: inetcpl.rc:34
3440 msgid "Medium"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:35
3444 msgid "Increased"
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:36
3448 msgid "High"
3449 msgstr ""
3451 #: jscript.rc:25
3452 msgid "Error converting object to primitive type"
3453 msgstr ""
3455 #: jscript.rc:26
3456 msgid "Invalid procedure call or argument"
3457 msgstr ""
3459 #: jscript.rc:27
3460 msgid "Subscript out of range"
3461 msgstr ""
3463 #: jscript.rc:28
3464 msgid "Object required"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:29
3468 msgid "Automation server can't create object"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:30
3472 msgid "Object doesn't support this property or method"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:31
3476 msgid "Object doesn't support this action"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:32
3480 msgid "Argument not optional"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:33
3484 msgid "Syntax error"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:34
3488 msgid "Expected ';'"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:35
3492 msgid "Expected '('"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:36
3496 msgid "Expected ')'"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:37
3500 msgid "Unterminated string constant"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:38
3504 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:39
3508 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:40
3512 msgid "Label redefined"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:41
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Label not found"
3518 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3520 #: jscript.rc:42
3521 msgid "Conditional compilation is turned off"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:45
3525 msgid "Number expected"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:43
3529 msgid "Function expected"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:44
3533 msgid "'[object]' is not a date object"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:46
3537 msgid "Object expected"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:47
3541 msgid "Illegal assignment"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:48
3545 msgid "'|' is undefined"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:49
3549 msgid "Boolean object expected"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:50
3553 msgid "Cannot delete '|'"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:51
3557 msgid "VBArray object expected"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:52
3561 msgid "JScript object expected"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:53
3565 msgid "Syntax error in regular expression"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:55
3569 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:54
3573 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:56
3577 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:57
3581 msgid "Array object expected"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:26
3585 msgid "Success\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:31
3589 msgid "Invalid function\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:36
3593 #, fuzzy
3594 msgid "File not found\n"
3595 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3597 #: winerror.mc:41
3598 msgid "Path not found\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:46
3602 msgid "Too many open files\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:51
3606 msgid "Access denied\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:56
3610 msgid "Invalid handle\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:61
3614 msgid "Memory trashed\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:66
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Not enough memory\n"
3620 msgstr ""
3621 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3622 "Došla paměť.\n"
3623 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3624 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3626 #: winerror.mc:71
3627 msgid "Invalid block\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:76
3631 msgid "Bad environment\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:81
3635 msgid "Bad format\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:86
3639 msgid "Invalid access\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:91
3643 msgid "Invalid data\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:96
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Out of memory\n"
3649 msgstr ""
3650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "Došla paměť.\n"
3652 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3655 #: winerror.mc:101
3656 msgid "Invalid drive\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:106
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Can't delete current directory\n"
3662 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3664 #: winerror.mc:111
3665 msgid "Not same device\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:116
3669 msgid "No more files\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:121
3673 msgid "Write protected\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:126
3677 msgid "Bad unit\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:131
3681 msgid "Not ready\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:136
3685 msgid "Bad command\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:141
3689 msgid "CRC error\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:146
3693 msgid "Bad length\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3697 msgid "Seek error\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:156
3701 msgid "Not DOS disk\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:161
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Sector not found\n"
3707 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3709 #: winerror.mc:166
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Out of paper\n"
3712 msgstr "Došel papír; "
3714 #: winerror.mc:171
3715 msgid "Write fault\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:176
3719 msgid "Read fault\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:181
3723 msgid "General failure\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:186
3727 msgid "Sharing violation\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:191
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Lock violation\n"
3733 msgstr "Volby"
3735 #: winerror.mc:196
3736 msgid "Wrong disk\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:201
3740 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:206
3744 #, fuzzy
3745 msgid "End of file\n"
3746 msgstr "Oblí&bené"
3748 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3749 msgid "Disk full\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:216
3753 msgid "Request not supported\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:221
3757 msgid "Remote machine not listening\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:226
3761 msgid "Duplicate network name\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:231
3765 msgid "Bad network path\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:236
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Network busy\n"
3771 msgstr "Síťový disk"
3773 #: winerror.mc:241
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Device does not exist\n"
3776 msgstr "Soubor neexistuje"
3778 #: winerror.mc:246
3779 msgid "Too many commands\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:251
3783 msgid "Adaptor hardware error\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:256
3787 msgid "Bad network response\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:261
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Unexpected network error\n"
3793 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3795 #: winerror.mc:266
3796 msgid "Bad remote adaptor\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:271
3800 msgid "Print queue full\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:276
3804 msgid "No spool space\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:281
3808 msgid "Print canceled\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:286
3812 msgid "Network name deleted\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:291
3816 msgid "Network access denied\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:296
3820 msgid "Bad device type\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:301
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Bad network name\n"
3826 msgstr "Síťový disk"
3828 #: winerror.mc:306
3829 msgid "Too many network names\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:311
3833 msgid "Too many network sessions\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:316
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Sharing paused\n"
3839 msgstr "Ř&etězcová položka"
3841 #: winerror.mc:321
3842 msgid "Request not accepted\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:326
3846 msgid "Redirector paused\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:331
3850 #, fuzzy
3851 msgid "File exists\n"
3852 msgstr "Soubor neexistuje"
3854 #: winerror.mc:336
3855 msgid "Cannot create\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:341
3859 msgid "Int24 failure\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:346
3863 msgid "Out of structures\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:351
3867 msgid "Already assigned\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3871 msgid "Invalid password\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:361
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Invalid parameter\n"
3877 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3879 #: winerror.mc:366
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Net write fault\n"
3882 msgstr "Nastavit &výchozí"
3884 #: winerror.mc:371
3885 msgid "No process slots\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:376
3889 msgid "Too many semaphores\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:381
3893 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:386
3897 msgid "Semaphore is set\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:391
3901 msgid "Too many semaphore requests\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:396
3905 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:401
3909 msgid "Semaphore owner died\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:406
3913 msgid "Semaphore user limit\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:411
3917 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:416
3921 msgid "Drive locked\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:421
3925 msgid "Broken pipe\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:426
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Open failed\n"
3931 msgstr "Otevřít soubor"
3933 #: winerror.mc:431
3934 msgid "Buffer overflow\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:441
3938 msgid "No more search handles\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:446
3942 msgid "Invalid target handle\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:451
3946 msgid "Invalid IOCTL\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:456
3950 msgid "Invalid verify switch\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:461
3954 msgid "Bad driver level\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:466
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Call not implemented\n"
3960 msgstr ""
3961 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3962 "Není podporováno\n"
3963 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3964 "Není implementováno"
3966 #: winerror.mc:471
3967 msgid "Semaphore timeout\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:476
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Insufficient buffer\n"
3973 msgstr "Digi&tální"
3975 #: winerror.mc:481
3976 msgid "Invalid name\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:486
3980 msgid "Invalid level\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:491
3984 msgid "No volume label\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:496
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Module not found\n"
3990 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3992 #: winerror.mc:501
3993 msgid "Procedure not found\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:506
3997 msgid "No children to wait for\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:511
4001 msgid "Child process has not completed\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:516
4005 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:521
4009 msgid "Negative seek\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:531
4013 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:536
4017 msgid "Drive is already JOINed\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:541
4021 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:546
4025 msgid "Drive is not JOINed\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:551
4029 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:556
4033 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:561
4037 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:566
4041 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:571
4045 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:576
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Drive is busy\n"
4051 msgstr "Disky"
4053 #: winerror.mc:581
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Same drive\n"
4056 msgstr "Systémový disk"
4058 #: winerror.mc:586
4059 msgid "Not toplevel directory\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:591
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Directory is not empty\n"
4065 msgstr "Jen &adresáře"
4067 #: winerror.mc:596
4068 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:601
4072 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:606
4076 msgid "Path is busy\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:611
4080 msgid "Already a SUBST target\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:616
4084 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:621
4088 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:626
4092 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:631
4096 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:636
4100 msgid "Volume label too long\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:641
4104 msgid "Too many TCBs\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:646
4108 msgid "Signal refused\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:651
4112 msgid "Segment discarded\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:656
4116 msgid "Segment not locked\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:661
4120 msgid "Bad thread ID address\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:666
4124 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:671
4128 msgid "Path is invalid\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:676
4132 msgid "Signal pending\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:681
4136 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:686
4140 msgid "Lock failed\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:691
4144 msgid "Resource in use\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:696
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Cancel violation\n"
4150 msgstr "Informace"
4152 #: winerror.mc:701
4153 msgid "Atomic locks not supported\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:706
4157 msgid "Invalid segment number\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:711
4161 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:716
4165 #, fuzzy
4166 msgid "File already exists\n"
4167 msgstr "Soubor neexistuje"
4169 #: winerror.mc:721
4170 msgid "Invalid flag number\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:726
4174 msgid "Semaphore name not found\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:731
4178 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:736
4182 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:741
4186 msgid "Invalid module type for %1\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:746
4190 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:751
4194 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:756
4198 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:761
4202 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:766
4206 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:771
4210 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:776
4214 msgid "IOPL not enabled\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:781
4218 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:786
4222 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:791
4226 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:796
4230 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:801
4234 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:806
4238 msgid "Environment variable not found\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:811
4242 msgid "No signal sent\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:816
4246 msgid "File name is too long\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:821
4250 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:826
4254 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:831
4258 msgid "Invalid signal number\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:836
4262 msgid "Error setting signal handler\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:841
4266 msgid "Segment locked\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:846
4270 msgid "Too many modules\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:851
4274 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:856
4278 msgid "Machine type mismatch\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:861
4282 msgid "Bad pipe\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:866
4286 msgid "Pipe busy\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:871
4290 msgid "Pipe closed\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:876
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Pipe not connected\n"
4296 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4298 #: winerror.mc:881
4299 #, fuzzy
4300 msgid "More data available\n"
4301 msgstr "Není k dispozici; "
4303 #: winerror.mc:886
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Session canceled\n"
4306 msgstr "Otevřít soubor"
4308 #: winerror.mc:891
4309 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:896
4313 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:901
4317 #, fuzzy
4318 msgid "No more data available\n"
4319 msgstr "Není k dispozici; "
4321 #: winerror.mc:906
4322 msgid "Cannot use Copy API\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:911
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Directory name invalid\n"
4328 msgstr "Jen &adresáře"
4330 #: winerror.mc:916
4331 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:921
4335 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:926
4339 msgid "Extended attribute table full\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:931
4343 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:936
4347 msgid "Extended attributes not supported\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:941
4351 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:946
4355 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:951
4359 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:956
4363 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:961
4367 msgid "Invalid oplock message received\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:966
4371 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:971
4375 msgid "Invalid address\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:976
4379 msgid "Arithmetic overflow\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:981
4383 msgid "Pipe connected\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:986
4387 msgid "Pipe listening\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:991
4391 msgid "Extended attribute access denied\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:996
4395 #, fuzzy
4396 msgid "I/O operation aborted\n"
4397 msgstr "Volby"
4399 #: winerror.mc:1001
4400 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1006
4404 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1011
4408 msgid "No access to memory location\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1016
4412 msgid "Swap error\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1021
4416 msgid "Stack overflow\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1026
4420 msgid "Invalid message\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1031
4424 msgid "Cannot complete\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1036
4428 msgid "Invalid flags\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1041
4432 msgid "Unrecognised volume\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1046
4436 msgid "File invalid\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1051
4440 msgid "Cannot run full-screen\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1056
4444 msgid "Nonexistent token\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1061
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Registry corrupt\n"
4450 msgstr "Editor registru"
4452 #: winerror.mc:1066
4453 msgid "Invalid key\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1071
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Can't open registry key\n"
4459 msgstr "Ukončí regedit"
4461 #: winerror.mc:1076
4462 msgid "Can't read registry key\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1081
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Can't write registry key\n"
4468 msgstr "Ukončí regedit"
4470 #: winerror.mc:1086
4471 msgid "Registry has been recovered\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1091
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Registry is corrupt\n"
4477 msgstr "Editor registru"
4479 #: winerror.mc:1096
4480 #, fuzzy
4481 msgid "I/O to registry failed\n"
4482 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4484 #: winerror.mc:1101
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Not registry file\n"
4487 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4489 #: winerror.mc:1106
4490 msgid "Key deleted\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1111
4494 msgid "No registry log space\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1116
4498 msgid "Registry key has subkeys\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1121
4502 msgid "Subkey must be volatile\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1126
4506 msgid "Notify change request in progress\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1131
4510 msgid "Dependent services are running\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1136
4514 msgid "Invalid service control\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1141
4518 msgid "Service request timeout\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1146
4522 msgid "Cannot create service thread\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1151
4526 msgid "Service database locked\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1156
4530 msgid "Service already running\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1161
4534 msgid "Invalid service account\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1166
4538 msgid "Service is disabled\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1171
4542 msgid "Circular dependency\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1176
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Service does not exist\n"
4548 msgstr "Soubor neexistuje"
4550 #: winerror.mc:1181
4551 msgid "Service cannot accept control message\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1186
4555 msgid "Service not active\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1191
4559 msgid "Service controller connect failed\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1196
4563 msgid "Exception in service\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1201
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Database does not exist\n"
4569 msgstr "Adresář neexistuje"
4571 #: winerror.mc:1206
4572 msgid "Service-specific error\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1211
4576 msgid "Process aborted\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1216
4580 msgid "Service dependency failed\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1221
4584 msgid "Service login failed\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1226
4588 msgid "Service start-hang\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1231
4592 msgid "Invalid service lock\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1236
4596 msgid "Service marked for delete\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1241
4600 msgid "Service exists\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1246
4604 msgid "System running last-known-good config\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1251
4608 msgid "Service dependency deleted\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1256
4612 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1261
4616 msgid "Service not started since last boot\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1266
4620 msgid "Duplicate service name\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1271
4624 msgid "Different service account\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1276
4628 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1281
4632 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1286
4636 msgid "No recovery program for service\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1291
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Service not implemented by exe\n"
4642 msgstr ""
4643 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4644 "Není podporováno\n"
4645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4646 "Není implementováno"
4648 #: winerror.mc:1296
4649 msgid "End of media\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1301
4653 msgid "Filemark detected\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1306
4657 msgid "Beginning of media\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1311
4661 msgid "Setmark detected\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1316
4665 msgid "No data detected\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1321
4669 msgid "Partition failure\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1326
4673 msgid "Invalid block length\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1331
4677 msgid "Device not partitioned\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1336
4681 msgid "Unable to lock media\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1341
4685 msgid "Unable to unload media\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1346
4689 msgid "Media changed\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1351
4693 msgid "I/O bus reset\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1356
4697 msgid "No media in drive\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1361
4701 msgid "No Unicode translation\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1366
4705 msgid "DLL init failed\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1371
4709 msgid "Shutdown in progress\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1376
4713 msgid "No shutdown in progress\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1381
4717 msgid "I/O device error\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1386
4721 msgid "No serial devices found\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1391
4725 msgid "Shared IRQ busy\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1396
4729 msgid "Serial I/O completed\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1401
4733 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1406
4737 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1411
4741 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1416
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Unknown floppy error\n"
4747 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4749 #: winerror.mc:1421
4750 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1426
4754 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1431
4758 msgid "Hard disk operation failed\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1436
4762 msgid "Hard disk reset failed\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1441
4766 msgid "End of tape media\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1446
4770 msgid "Not enough server memory\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1451
4774 msgid "Possible deadlock\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1456
4778 msgid "Incorrect alignment\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1461
4782 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1466
4786 msgid "Set-power-state failed\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1471
4790 msgid "Too many links\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1476
4794 msgid "Newer windows version needed\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1481
4798 msgid "Wrong operating system\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1486
4802 msgid "Single-instance application\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1491
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Real-mode application\n"
4808 msgstr "Volby"
4810 #: winerror.mc:1496
4811 msgid "Invalid DLL\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1501
4815 msgid "No associated application\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1506
4819 msgid "DDE failure\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1511
4823 msgid "DLL not found\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1516
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Out of user handles\n"
4829 msgstr ""
4830 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4831 "Došla paměť.\n"
4832 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4833 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4835 #: winerror.mc:1521
4836 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1526
4840 msgid "The source element is empty\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1531
4844 msgid "The destination element is full\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1536
4848 #, fuzzy
4849 msgid "The element address is invalid\n"
4850 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4852 #: winerror.mc:1541
4853 msgid "The magazine is not present\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1546
4857 msgid "The device needs reinitialization\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1551
4861 #, fuzzy
4862 msgid "The device requires cleaning\n"
4863 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4865 #: winerror.mc:1556
4866 #, fuzzy
4867 msgid "The device door is open\n"
4868 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4870 #: winerror.mc:1561
4871 #, fuzzy
4872 msgid "The device is not connected\n"
4873 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4875 #: winerror.mc:1566
4876 msgid "Element not found\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1571
4880 msgid "No match found\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1576
4884 msgid "Property set not found\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1581
4888 msgid "Point not found\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1586
4892 msgid "No running tracking service\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1591
4896 msgid "No such volume ID\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1596
4900 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1601
4904 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1606
4908 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1611
4912 msgid "The journal is being deleted\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1616
4916 msgid "The journal is not active\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1621
4920 msgid "Potential matching file found\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1626
4924 msgid "The journal entry was deleted\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1631
4928 msgid "Invalid device name\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1636
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Connection unavailable\n"
4934 msgstr "Není k dispozici; "
4936 #: winerror.mc:1641
4937 msgid "Device already remembered\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1646
4941 msgid "No network or bad path\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1651
4945 msgid "Invalid network provider name\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1656
4949 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1661
4953 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1666
4957 msgid "Not a container\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1671
4961 msgid "Extended error\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1676
4965 msgid "Invalid group name\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1681
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid computer name\n"
4971 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4973 #: winerror.mc:1686
4974 msgid "Invalid event name\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1691
4978 msgid "Invalid domain name\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1696
4982 msgid "Invalid service name\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1701
4986 msgid "Invalid network name\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1706
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid share name\n"
4992 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4994 #: winerror.mc:1716
4995 msgid "Invalid message name\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1721
4999 msgid "Invalid message destination\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1726
5003 msgid "Session credential conflict\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1731
5007 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1736
5011 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1741
5015 msgid "No network\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1746
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Operation canceled by user\n"
5021 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5023 #: winerror.mc:1751
5024 msgid "File has a user-mapped section\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Connection refused\n"
5030 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5032 #: winerror.mc:1761
5033 msgid "Connection gracefully closed\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1766
5037 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1771
5041 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1776
5045 msgid "Connection invalid\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1781
5049 msgid "Connection is active\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1786
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Network unreachable\n"
5055 msgstr "Síťový disk"
5057 #: winerror.mc:1791
5058 msgid "Host unreachable\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1796
5062 msgid "Protocol unreachable\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1801
5066 msgid "Port unreachable\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1806
5070 msgid "Request aborted\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1811
5074 msgid "Connection aborted\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1816
5078 msgid "Please retry operation\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1821
5082 msgid "Connection count limit reached\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1826
5086 msgid "Login time restriction\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1831
5090 msgid "Login workstation restriction\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1836
5094 msgid "Incorrect network address\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1841
5098 msgid "Service already registered\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1846
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Service not found\n"
5104 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5106 #: winerror.mc:1851
5107 msgid "User not authenticated\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1856
5111 msgid "User not logged on\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1861
5115 msgid "Continue work in progress\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1866
5119 msgid "Already initialised\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1871
5123 msgid "No more local devices\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1876
5127 #, fuzzy
5128 msgid "The site does not exist\n"
5129 msgstr "Soubor neexistuje"
5131 #: winerror.mc:1881
5132 #, fuzzy
5133 msgid "The domain controller already exists\n"
5134 msgstr "Soubor neexistuje"
5136 #: winerror.mc:1886
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Supported only when connected\n"
5139 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5141 #: winerror.mc:1891
5142 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1896
5146 #, fuzzy
5147 msgid "The user profile is invalid\n"
5148 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5150 #: winerror.mc:1901
5151 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1906
5155 msgid "Not all privileges assigned\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1911
5159 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1916
5163 msgid "No quotas for account\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1921
5167 msgid "Local user session key\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1926
5171 msgid "Password too complex for LM\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1931
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown revision\n"
5177 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5179 #: winerror.mc:1936
5180 msgid "Incompatible revision levels\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1941
5184 msgid "Invalid owner\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1946
5188 msgid "Invalid primary group\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1951
5192 msgid "No impersonation token\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1956
5196 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1961
5200 msgid "No logon servers available\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1966
5204 msgid "No such logon session\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1971
5208 msgid "No such privilege\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1976
5212 msgid "Privilege not held\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1981
5216 msgid "Invalid account name\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1986
5220 msgid "User already exists\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1991
5224 msgid "No such user\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1996
5228 msgid "Group already exists\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2001
5232 msgid "No such group\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2006
5236 msgid "User already in group\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2011
5240 msgid "User not in group\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2016
5244 msgid "Can't delete last admin user\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2021
5248 msgid "Wrong password\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2026
5252 msgid "Ill-formed password\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2031
5256 msgid "Password restriction\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2036
5260 msgid "Logon failure\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2041
5264 msgid "Account restriction\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2046
5268 msgid "Invalid logon hours\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2051
5272 msgid "Invalid workstation\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2056
5276 msgid "Password expired\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2061
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Account disabled\n"
5282 msgstr "zakázat"
5284 #: winerror.mc:2066
5285 msgid "No security ID mapped\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2071
5289 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2076
5293 msgid "LUIDs exhausted\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2081
5297 msgid "Invalid sub authority\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2086
5301 msgid "Invalid ACL\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2091
5305 msgid "Invalid SID\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2096
5309 msgid "Invalid security descriptor\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2101
5313 msgid "Bad inherited ACL\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2106
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Server disabled\n"
5319 msgstr "zakázat"
5321 #: winerror.mc:2111
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Server not disabled\n"
5324 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5326 #: winerror.mc:2116
5327 msgid "Invalid ID authority\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2121
5331 msgid "Allotted space exceeded\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2126
5335 msgid "Invalid group attributes\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2131
5339 msgid "Bad impersonation level\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2136
5343 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2141
5347 msgid "Bad validation class\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2146
5351 msgid "Bad token type\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2151
5355 msgid "No security on object\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2156
5359 msgid "Can't access domain information\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2161
5363 msgid "Invalid server state\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2166
5367 msgid "Invalid domain state\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2171
5371 msgid "Invalid domain role\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2176
5375 msgid "No such domain\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2181
5379 msgid "Domain already exists\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2186
5383 msgid "Domain limit exceeded\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2191
5387 msgid "Internal database corruption\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2196
5391 msgid "Internal error\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2201
5395 msgid "Generic access types not mapped\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2206
5399 msgid "Bad descriptor format\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2211
5403 msgid "Not a logon process\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2216
5407 msgid "Logon session ID exists\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2221
5411 msgid "Unknown authentication package\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2226
5415 msgid "Bad logon session state\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2231
5419 msgid "Logon session ID collision\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2236
5423 msgid "Invalid logon type\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2241
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Cannot impersonate\n"
5429 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5431 #: winerror.mc:2246
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid transaction state\n"
5434 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5436 #: winerror.mc:2251
5437 msgid "Security DB commit failure\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2256
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Account is built-in\n"
5443 msgstr "nativní, vestavěná"
5445 #: winerror.mc:2261
5446 msgid "Group is built-in\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2266
5450 msgid "User is built-in\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2271
5454 msgid "Group is primary for user\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2276
5458 msgid "Token already in use\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2281
5462 msgid "No such local group\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2286
5466 msgid "User not in local group\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2291
5470 msgid "User already in local group\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2296
5474 msgid "Local group already exists\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5478 msgid "Logon type not granted\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2306
5482 msgid "Too many secrets\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2311
5486 msgid "Secret too long\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2316
5490 msgid "Internal security DB error\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2321
5494 msgid "Too many context IDs\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2331
5498 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2336
5502 msgid "No such member\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2341
5506 msgid "Invalid member\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2346
5510 msgid "Too many SIDs\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2351
5514 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2356
5518 msgid "No inheritable components\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2361
5522 msgid "File or directory corrupt\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2366
5526 msgid "Disk is corrupt\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2371
5530 msgid "No user session key\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2376
5534 msgid "Licence quota exceeded\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2381
5538 msgid "Wrong target name\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2386
5542 msgid "Mutual authentication failed\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2391
5546 msgid "Time skew between client and server\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2396
5550 msgid "Invalid window handle\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2401
5554 msgid "Invalid menu handle\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2406
5558 msgid "Invalid cursor handle\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2411
5562 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2416
5566 msgid "Invalid hook handle\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2421
5570 msgid "Invalid DWP handle\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2426
5574 msgid "Can't create top-level child window\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2431
5578 msgid "Can't find window class\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2436
5582 msgid "Window owned by another thread\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2441
5586 msgid "Hotkey already registered\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2446
5590 msgid "Class already exists\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2451
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Class does not exist\n"
5596 msgstr "Adresář neexistuje"
5598 #: winerror.mc:2456
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Class has open windows\n"
5601 msgstr "&Okno"
5603 #: winerror.mc:2461
5604 msgid "Invalid index\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2466
5608 msgid "Invalid icon handle\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2471
5612 msgid "Private dialog index\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2476
5616 msgid "List box ID not found\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2481
5620 msgid "No wildcard characters\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2486
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Clipboard not open\n"
5626 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5628 #: winerror.mc:2491
5629 msgid "Hotkey not registered\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2496
5633 msgid "Not a dialog window\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2501
5637 msgid "Control ID not found\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2506
5641 msgid "Invalid combobox message\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2511
5645 msgid "Not a combobox window\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2516
5649 msgid "Invalid edit height\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2521
5653 msgid "DC not found\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2526
5657 msgid "Invalid hook filter\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2531
5661 msgid "Invalid filter procedure\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2536
5665 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2541
5669 msgid "Global-only hook procedure\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2546
5673 msgid "Journal hook already set\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2551
5677 msgid "Hook procedure not installed\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2556
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Invalid list box message\n"
5683 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5685 #: winerror.mc:2561
5686 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2566
5690 msgid "No tab stops on this list box\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2571
5694 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2576
5698 msgid "Child window menus not allowed\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2581
5702 msgid "Window has no system menu\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2586
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid message box style\n"
5708 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5710 #: winerror.mc:2591
5711 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2596
5715 msgid "Screen already locked\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2601
5719 msgid "Window handles have different parents\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2606
5723 msgid "Not a child window\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2611
5727 msgid "Invalid GW command\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2616
5731 msgid "Invalid thread ID\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2621
5735 msgid "Not an MDI child window\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2626
5739 msgid "Popup menu already active\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2631
5743 #, fuzzy
5744 msgid "No scrollbars\n"
5745 msgstr "Rolovací pruh"
5747 #: winerror.mc:2636
5748 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2641
5752 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2646
5756 msgid "No system resources\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2651
5760 msgid "No non-paged system resources\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2656
5764 msgid "No paged system resources\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2661
5768 msgid "No working set quota\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2666
5772 msgid "No page file quota\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2671
5776 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2676
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Menu item not found\n"
5782 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5784 #: winerror.mc:2681
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5787 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5789 #: winerror.mc:2686
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Hook type not allowed\n"
5792 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5794 #: winerror.mc:2691
5795 msgid "Interactive window station required\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2696
5799 msgid "Timeout\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2701
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Invalid monitor handle\n"
5805 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5807 #: winerror.mc:2706
5808 msgid "Event log file corrupt\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2711
5812 msgid "Event log can't start\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2716
5816 msgid "Event log file full\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2721
5820 msgid "Event log file changed\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2726
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Installer service failed.\n"
5826 msgstr "Volné místo"
5828 #: winerror.mc:2731
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Installation aborted by user\n"
5831 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5833 #: winerror.mc:2736
5834 msgid "Installation failure\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2741
5838 msgid "Installation suspended\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2746
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Unknown product\n"
5844 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5846 #: winerror.mc:2751
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Unknown feature\n"
5849 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5851 #: winerror.mc:2756
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Unknown component\n"
5854 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5856 #: winerror.mc:2761
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Unknown property\n"
5859 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5861 #: winerror.mc:2766
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid handle state\n"
5864 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5866 #: winerror.mc:2771
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Bad configuration\n"
5869 msgstr "Konfigurace Wine"
5871 #: winerror.mc:2776
5872 msgid "Index is missing\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2781
5876 msgid "Installation source is missing\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2786
5880 msgid "Wrong installation package version\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2791
5884 msgid "Product uninstalled\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2796
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid query syntax\n"
5890 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5892 #: winerror.mc:2801
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid field\n"
5895 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5897 #: winerror.mc:2806
5898 msgid "Device removed\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2811
5902 msgid "Installation already running\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2816
5906 msgid "Installation package failed to open\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2821
5910 msgid "Installation package is invalid\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2826
5914 msgid "Installer user interface failed\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2831
5918 msgid "Failed to open installation log file\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2836
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Installation language not supported\n"
5924 msgstr "Volby"
5926 #: winerror.mc:2841
5927 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2846
5931 msgid "Installation package rejected\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2851
5935 msgid "Function could not be called\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2856
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Function failed\n"
5941 msgstr "Otevřít soubor"
5943 #: winerror.mc:2861
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Invalid table\n"
5946 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5948 #: winerror.mc:2866
5949 msgid "Data type mismatch\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5953 msgid "Unsupported type\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2876
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Creation failed\n"
5959 msgstr "Otevřít soubor"
5961 #: winerror.mc:2881
5962 msgid "Temporary directory not writable\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2886
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installation platform not supported\n"
5968 msgstr "Volby"
5970 #: winerror.mc:2891
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installer not used\n"
5973 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5975 #: winerror.mc:2896
5976 msgid "Failed to open the patch package\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2901
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Invalid patch package\n"
5982 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5984 #: winerror.mc:2906
5985 msgid "Unsupported patch package\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2911
5989 msgid "Another version is installed\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2916
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid command line\n"
5995 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5997 #: winerror.mc:2921
5998 msgid "Remote installation not allowed\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2926
6002 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2931
6006 msgid "Invalid string binding\n"
6007 msgstr ""
6009 #: winerror.mc:2936
6010 msgid "Wrong kind of binding\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2941
6014 msgid "Invalid binding\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2946
6018 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2951
6022 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2956
6026 msgid "Invalid string UUID\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2961
6030 msgid "Invalid endpoint format\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2966
6034 msgid "Invalid network address\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2971
6038 msgid "No endpoint found\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2976
6042 msgid "Invalid timeout value\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2981
6046 msgid "Object UUID not found\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2986
6050 msgid "UUID already registered\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2991
6054 msgid "UUID type already registered\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2996
6058 msgid "Server already listening\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:3001
6062 msgid "No protocol sequences registered\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3006
6066 msgid "RPC server not listening\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3011
6070 msgid "Unknown manager type\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3016
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Unknown interface\n"
6076 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6078 #: winerror.mc:3021
6079 msgid "No bindings\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3026
6083 msgid "No protocol sequences\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3031
6087 msgid "Can't create endpoint\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3036
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Out of resources\n"
6093 msgstr ""
6094 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6095 "Došla paměť.\n"
6096 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6097 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6099 #: winerror.mc:3041
6100 msgid "RPC server unavailable\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:3046
6104 msgid "RPC server too busy\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3051
6108 msgid "Invalid network options\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3056
6112 msgid "No RPC call active\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3061
6116 msgid "RPC call failed\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3066
6120 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3071
6124 msgid "RPC protocol error\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3076
6128 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3086
6132 msgid "Invalid tag\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3091
6136 msgid "Invalid array bounds\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3096
6140 msgid "No entry name\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3101
6144 msgid "Invalid name syntax\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3106
6148 msgid "Unsupported name syntax\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3111
6152 #, fuzzy
6153 msgid "No network address\n"
6154 msgstr "Síťový disk"
6156 #: winerror.mc:3116
6157 msgid "Duplicate endpoint\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3121
6161 msgid "Unknown authentication type\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3126
6165 msgid "Maximum calls too low\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3131
6169 msgid "String too long\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3136
6173 msgid "Protocol sequence not found\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3141
6177 msgid "Procedure number out of range\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3146
6181 msgid "Binding has no authentication data\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3151
6185 msgid "Unknown authentication service\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3156
6189 msgid "Unknown authentication level\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3161
6193 msgid "Invalid authentication identity\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3166
6197 msgid "Unknown authorisation service\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3171
6201 msgid "Invalid entry\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3176
6205 msgid "Can't perform operation\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3181
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Endpoints not registered\n"
6211 msgstr "Ukončí regedit"
6213 #: winerror.mc:3186
6214 msgid "Nothing to export\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3191
6218 msgid "Incomplete name\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3196
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Invalid version option\n"
6224 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6226 #: winerror.mc:3201
6227 msgid "No more members\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3206
6231 msgid "Not all objects unexported\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3211
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Interface not found\n"
6237 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6239 #: winerror.mc:3216
6240 msgid "Entry already exists\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3221
6244 msgid "Entry not found\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3226
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Name service unavailable\n"
6250 msgstr "Volné místo"
6252 #: winerror.mc:3231
6253 msgid "Invalid network address family\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3236
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Operation not supported\n"
6259 msgstr "Volby"
6261 #: winerror.mc:3241
6262 msgid "No security context available\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3246
6266 msgid "RPCInternal error\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3251
6270 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3256
6274 msgid "Address error\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3261
6278 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3266
6282 msgid "Floating-point underflow\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3271
6286 msgid "Floating-point overflow\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3276
6290 msgid "No more entries\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3281
6294 msgid "Character translation table open failed\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3286
6298 msgid "Character translation table file too small\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3291
6302 msgid "Null context handle\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3296
6306 msgid "Context handle damaged\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3301
6310 msgid "Binding handle mismatch\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3306
6314 msgid "Cannot get call handle\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3311
6318 msgid "Null reference pointer\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3316
6322 msgid "Enumeration value out of range\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3321
6326 msgid "Byte count too small\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3326
6330 msgid "Bad stub data\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3331
6334 msgid "Invalid user buffer\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3336
6338 msgid "Unrecognised media\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3341
6342 msgid "No trust secret\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3346
6346 msgid "No trust SAM account\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3351
6350 msgid "Trusted domain failure\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3356
6354 msgid "Trusted relationship failure\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3361
6358 msgid "Trust logon failure\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3366
6362 msgid "RPC call already in progress\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3371
6366 msgid "NETLOGON is not started\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3376
6370 msgid "Account expired\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3381
6374 msgid "Redirector has open handles\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3386
6378 msgid "Printer driver already installed\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3391
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Unknown port\n"
6384 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6386 #: winerror.mc:3396
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Unknown printer driver\n"
6389 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6391 #: winerror.mc:3401
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Unknown print processor\n"
6394 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6396 #: winerror.mc:3406
6397 msgid "Invalid separator file\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3411
6401 msgid "Invalid priority\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3416
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Invalid printer name\n"
6407 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6409 #: winerror.mc:3421
6410 msgid "Printer already exists\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3426
6414 msgid "Invalid printer command\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3431
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Invalid data type\n"
6420 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6422 #: winerror.mc:3436
6423 msgid "Invalid environment\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3441
6427 msgid "No more bindings\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3446
6431 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3451
6435 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3456
6439 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3461
6443 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3466
6447 msgid "Server has open handles\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3471
6451 msgid "Resource data not found\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3476
6455 msgid "Resource type not found\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3481
6459 msgid "Resource name not found\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3486
6463 msgid "Resource language not found\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3491
6467 msgid "Not enough quota\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3496
6471 msgid "No interfaces\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3501
6475 msgid "RPC call canceled\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3506
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Binding incomplete\n"
6481 msgstr ""
6482 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6483 "Není podporováno\n"
6484 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6485 "Není implementováno"
6487 #: winerror.mc:3511
6488 msgid "RPC comm failure\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3516
6492 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3521
6496 msgid "No principal name registered\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3526
6500 msgid "Not an RPC error\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3531
6504 msgid "UUID is local only\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3536
6508 msgid "Security package error\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3541
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Thread not canceled\n"
6514 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6516 #: winerror.mc:3546
6517 msgid "Invalid handle operation\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3551
6521 msgid "Wrong serialising package version\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3556
6525 msgid "Wrong stub version\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3561
6529 msgid "Invalid pipe object\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3566
6533 msgid "Wrong pipe order\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3571
6537 msgid "Wrong pipe version\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3576
6541 msgid "Group member not found\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3581
6545 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3586
6549 msgid "Invalid object\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3591
6553 msgid "Invalid time\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3596
6557 msgid "Invalid form name\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3601
6561 msgid "Invalid form size\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3606
6565 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3611
6569 msgid "Printer deleted\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3616
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Invalid printer state\n"
6575 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6577 #: winerror.mc:3621
6578 msgid "User must change password\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3626
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Domain controller not found\n"
6584 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6586 #: winerror.mc:3631
6587 msgid "Account locked out\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3636
6591 msgid "Invalid pixel format\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3641
6595 msgid "Invalid driver\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3646
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Invalid object resolver set\n"
6601 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6603 #: winerror.mc:3651
6604 msgid "Incomplete RPC send\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3656
6608 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3661
6612 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3666
6616 msgid "RPC pipe closed\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3671
6620 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3676
6624 msgid "No data on RPC pipe\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3681
6628 #, fuzzy
6629 msgid "No site name available\n"
6630 msgstr "Není k dispozici; "
6632 #: winerror.mc:3686
6633 msgid "The file cannot be accessed\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3691
6637 #, fuzzy
6638 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6639 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6641 #: winerror.mc:3696
6642 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3701
6646 msgid "Not all objects could be exported\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3706
6650 #, fuzzy
6651 msgid "The interface could not be exported\n"
6652 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6654 #: winerror.mc:3711
6655 #, fuzzy
6656 msgid "The profile could not be added\n"
6657 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6659 #: winerror.mc:3716
6660 #, fuzzy
6661 msgid "The profile element could not be added\n"
6662 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6664 #: winerror.mc:3721
6665 #, fuzzy
6666 msgid "The profile element could not be removed\n"
6667 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6669 #: winerror.mc:3726
6670 #, fuzzy
6671 msgid "The group element could not be added\n"
6672 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6674 #: winerror.mc:3731
6675 #, fuzzy
6676 msgid "The group element could not be removed\n"
6677 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6679 #: winerror.mc:3736
6680 #, fuzzy
6681 msgid "The username could not be found\n"
6682 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6684 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6685 msgid "Local Port"
6686 msgstr ""
6688 #: localspl.rc:29
6689 msgid "Local Monitor"
6690 msgstr ""
6692 #: localui.rc:36
6693 msgid "Add a Local Port"
6694 msgstr ""
6696 #: localui.rc:39
6697 msgid "&Enter the port name to add:"
6698 msgstr ""
6700 #: localui.rc:48
6701 msgid "Configure LPT Port"
6702 msgstr ""
6704 #: localui.rc:51
6705 msgid "Timeout (seconds)"
6706 msgstr ""
6708 #: localui.rc:52
6709 msgid "&Transmission Retry:"
6710 msgstr ""
6712 #: localui.rc:29
6713 msgid "'%s' is not a valid port name"
6714 msgstr ""
6716 #: localui.rc:30
6717 msgid "Port %s already exists"
6718 msgstr ""
6720 #: localui.rc:31
6721 msgid "This port has no options to configure"
6722 msgstr ""
6724 #: mapi32.rc:28
6725 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6726 msgstr ""
6728 #: mapi32.rc:29
6729 msgid "Send Mail"
6730 msgstr ""
6732 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6733 msgid "Enter Network Password"
6734 msgstr "Zadání síťového hesla"
6736 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6737 msgid "Please enter your username and password:"
6738 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6740 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6741 msgid "Proxy"
6742 msgstr "Proxy"
6744 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6745 msgid "User"
6746 msgstr "Uživatel"
6748 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6749 msgid "Password"
6750 msgstr "Heslo"
6752 #: mpr.rc:44
6753 msgid "&Save this password (Insecure)"
6754 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6756 #: mpr.rc:27
6757 msgid "Entire Network"
6758 msgstr "Celá síť"
6760 #: msacm32.rc:27
6761 msgid "Sound Selection"
6762 msgstr "Výběr zvuku"
6764 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6765 msgid "&Save As..."
6766 msgstr "&Uložit jako"
6768 #: msacm32.rc:39
6769 msgid "&Format:"
6770 msgstr "&Formát:"
6772 #: msacm32.rc:44
6773 msgid "&Attributes:"
6774 msgstr "&Atributy:"
6776 #: mshtml.rc:37
6777 msgid "Hyperlink"
6778 msgstr ""
6780 #: mshtml.rc:40
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Hyperlink Information"
6783 msgstr "Informace"
6785 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6786 msgid "&Type:"
6787 msgstr "&Typ:"
6789 #: mshtml.rc:43
6790 msgid "&URL:"
6791 msgstr ""
6793 #: mshtml.rc:31
6794 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6795 msgstr ""
6797 #: mshtml.rc:32
6798 msgid "HTML Document"
6799 msgstr ""
6801 #: mshtml.rc:26
6802 msgid "Downloading from %s..."
6803 msgstr ""
6805 #: mshtml.rc:25
6806 msgid "Done"
6807 msgstr ""
6809 #: msi.rc:27
6810 msgid ""
6811 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6812 "file path and try again."
6813 msgstr ""
6815 #: msi.rc:28
6816 msgid "path %s not found"
6817 msgstr ""
6819 #: msi.rc:29
6820 msgid "insert disk %s"
6821 msgstr ""
6823 #: msi.rc:30
6824 msgid ""
6825 "Windows Installer %s\n"
6826 "\n"
6827 "Usage:\n"
6828 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6829 "\n"
6830 "Install a product:\n"
6831 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6832 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6833 "\t/a package [property]\n"
6834 "Repair an installation:\n"
6835 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6836 "Uninstall a product:\n"
6837 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6838 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6839 "Advertise a product:\n"
6840 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6841 "Apply a patch:\n"
6842 "\t/p patch_package [property]\n"
6843 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6844 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6845 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6846 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6847 "Register MSI Service:\n"
6848 "\t/y\n"
6849 "Unregister MSI Service:\n"
6850 "\t/z\n"
6851 "Display this help:\n"
6852 "\t/help\n"
6853 "\t/?\n"
6854 msgstr ""
6856 #: msi.rc:57
6857 msgid "enter which folder contains %s"
6858 msgstr ""
6860 #: msi.rc:58
6861 msgid "install source for feature missing"
6862 msgstr ""
6864 #: msi.rc:59
6865 msgid "network drive for feature missing"
6866 msgstr ""
6868 #: msi.rc:60
6869 msgid "feature from:"
6870 msgstr ""
6872 #: msi.rc:61
6873 msgid "choose which folder contains %s"
6874 msgstr ""
6876 #: msrle32.rc:28
6877 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6878 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6880 #: msrle32.rc:29
6881 msgid ""
6882 "Wine MS-RLE video codec\n"
6883 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6884 msgstr ""
6885 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6886 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6888 #: msvfw32.rc:30
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Video Compression"
6891 msgstr "Nastavení komprese"
6893 #: msvfw32.rc:36
6894 #, fuzzy
6895 msgid "&Compressor:"
6896 msgstr "nekomprimovaný"
6898 #: msvfw32.rc:39
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Con&figure..."
6901 msgstr "Při&dat..."
6903 #: msvfw32.rc:40
6904 #, fuzzy
6905 msgid "&About"
6906 msgstr "O programu"
6908 #: msvfw32.rc:44
6909 msgid "Compression &Quality:"
6910 msgstr ""
6912 #: msvfw32.rc:46
6913 #, fuzzy
6914 msgid "&Key Frame Every"
6915 msgstr "Prolož&it každých"
6917 #: msvfw32.rc:50
6918 #, fuzzy
6919 msgid "&Data Rate"
6920 msgstr "&Datum"
6922 #: msvfw32.rc:52
6923 msgid "kB/s"
6924 msgstr ""
6926 #: msvfw32.rc:25
6927 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6928 msgstr ""
6930 #: msvidc32.rc:26
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Wine Video 1 video codec"
6933 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6935 #: oleacc.rc:27
6936 msgid "unknown object"
6937 msgstr ""
6939 #: oleacc.rc:28
6940 #, fuzzy
6941 msgid "title bar"
6942 msgstr "B&ez menu"
6944 #: oleacc.rc:29
6945 msgid "menu bar"
6946 msgstr ""
6948 #: oleacc.rc:30
6949 msgid "scroll bar"
6950 msgstr ""
6952 #: oleacc.rc:31
6953 msgid "grip"
6954 msgstr ""
6956 #: oleacc.rc:32
6957 msgid "sound"
6958 msgstr ""
6960 #: oleacc.rc:33
6961 msgid "cursor"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:34
6965 msgid "caret"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:35
6969 msgid "alert"
6970 msgstr ""
6972 #: oleacc.rc:36
6973 #, fuzzy
6974 msgid "window"
6975 msgstr "&Okno"
6977 #: oleacc.rc:37
6978 msgid "client"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:38
6982 msgid "popup menu"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:39
6986 msgid "menu item"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:40
6990 msgid "tool tip"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:41
6994 #, fuzzy
6995 msgid "application"
6996 msgstr "Volby"
6998 #: oleacc.rc:42
6999 msgid "document"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:43
7003 msgid "pane"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:44
7007 msgid "chart"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:45
7011 msgid "dialog"
7012 msgstr ""
7014 #: oleacc.rc:46
7015 msgid "border"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:47
7019 msgid "grouping"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:48
7023 #, fuzzy
7024 msgid "separator"
7025 msgstr "Oddělovač"
7027 #: oleacc.rc:49
7028 msgid "tool bar"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:50
7032 #, fuzzy
7033 msgid "status bar"
7034 msgstr "&Stavový řádek"
7036 #: oleacc.rc:51
7037 msgid "table"
7038 msgstr ""
7040 #: oleacc.rc:52
7041 msgid "column header"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:53
7045 msgid "row header"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:54
7049 msgid "column"
7050 msgstr ""
7052 #: oleacc.rc:55
7053 msgid "row"
7054 msgstr ""
7056 #: oleacc.rc:56
7057 msgid "cell"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:57
7061 msgid "link"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:58
7065 msgid "help balloon"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:59
7069 msgid "character"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:60
7073 msgid "list"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:61
7077 msgid "list item"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:62
7081 msgid "outline"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:63
7085 msgid "outline item"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:64
7089 msgid "page tab"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:65
7093 msgid "property page"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:66
7097 msgid "indicator"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:67
7101 msgid "graphic"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:68
7105 msgid "static text"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:69
7109 msgid "text"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:70
7113 msgid "push button"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:71
7117 msgid "check button"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:72
7121 msgid "radio button"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:73
7125 msgid "combo box"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:74
7129 msgid "drop down"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:75
7133 msgid "progress bar"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:76
7137 msgid "dial"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:77
7141 msgid "hot key field"
7142 msgstr ""
7144 #: oleacc.rc:78
7145 msgid "slider"
7146 msgstr ""
7148 #: oleacc.rc:79
7149 msgid "spin box"
7150 msgstr ""
7152 #: oleacc.rc:80
7153 msgid "diagram"
7154 msgstr ""
7156 #: oleacc.rc:81
7157 #, fuzzy
7158 msgid "animation"
7159 msgstr "Informace"
7161 #: oleacc.rc:82
7162 msgid "equation"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:83
7166 msgid "drop down button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:84
7170 msgid "menu button"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:85
7174 msgid "grid drop down button"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:86
7178 msgid "white space"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:87
7182 msgid "page tab list"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:88
7186 #, fuzzy
7187 msgid "clock"
7188 msgstr "Hodiny"
7190 #: oleacc.rc:89
7191 msgid "split button"
7192 msgstr ""
7194 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7195 msgid "IP address"
7196 msgstr ""
7198 #: oleacc.rc:91
7199 msgid "outline button"
7200 msgstr ""
7202 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7203 msgid "True"
7204 msgstr "Pravda"
7206 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7207 msgid "False"
7208 msgstr "Nepravda"
7210 #: oleaut32.rc:31
7211 msgid "On"
7212 msgstr "Zapnuto"
7214 #: oleaut32.rc:32
7215 msgid "Off"
7216 msgstr "Vypnuto"
7218 #: oledlg.rc:48
7219 msgid "Insert Object"
7220 msgstr "Vložit objekt"
7222 #: oledlg.rc:54
7223 msgid "Object Type:"
7224 msgstr "Typ objektu:"
7226 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7227 msgid "Result"
7228 msgstr "Výsledek"
7230 #: oledlg.rc:58
7231 msgid "Create New"
7232 msgstr "Vytvořit nový"
7234 #: oledlg.rc:60
7235 msgid "Create Control"
7236 msgstr "Vytvořit propojení"
7238 #: oledlg.rc:62
7239 msgid "Create From File"
7240 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7242 #: oledlg.rc:65
7243 msgid "&Add Control..."
7244 msgstr "Přid&at propojení..."
7246 #: oledlg.rc:66
7247 msgid "Display As Icon"
7248 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7250 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7251 msgid "Browse..."
7252 msgstr "Procházet..."
7254 #: oledlg.rc:69
7255 msgid "File:"
7256 msgstr "Soubor:"
7258 #: oledlg.rc:75
7259 msgid "Paste Special"
7260 msgstr ""
7262 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7263 msgid "Source:"
7264 msgstr "Zdroj:"
7266 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7267 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7268 msgid "&Paste"
7269 msgstr "Vl&ožit"
7271 #: oledlg.rc:81
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Paste &Link"
7274 msgstr "Vložit zást&upce"
7276 #: oledlg.rc:83
7277 msgid "&As:"
7278 msgstr ""
7280 #: oledlg.rc:90
7281 #, fuzzy
7282 msgid "&Display As Icon"
7283 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7285 #: oledlg.rc:92
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Change &Icon..."
7288 msgstr "Změnit &ikonu..."
7290 #: oledlg.rc:25
7291 msgid "Insert a new %s object into your document"
7292 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7294 #: oledlg.rc:26
7295 msgid ""
7296 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7297 "may activate it using the program which created it."
7298 msgstr ""
7299 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7300 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7302 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7303 msgid "Browse"
7304 msgstr "Procházet"
7306 #: oledlg.rc:28
7307 msgid ""
7308 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7309 "control."
7310 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7312 #: oledlg.rc:29
7313 msgid "Add Control"
7314 msgstr "Přidat propojení"
7316 #: oledlg.rc:34
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7319 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7321 #: oledlg.rc:35
7322 #, fuzzy
7323 msgid ""
7324 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7325 "activate it using %s."
7326 msgstr ""
7327 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7328 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7330 #: oledlg.rc:36
7331 #, fuzzy
7332 msgid ""
7333 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7334 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7335 msgstr ""
7336 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7337 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7339 #: oledlg.rc:37
7340 msgid ""
7341 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7342 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7343 "your document."
7344 msgstr ""
7346 #: oledlg.rc:38
7347 msgid ""
7348 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7349 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7350 "in your document."
7351 msgstr ""
7353 #: oledlg.rc:39
7354 msgid ""
7355 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7356 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7357 "be reflected in your document."
7358 msgstr ""
7360 #: oledlg.rc:40
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7363 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7365 #: oledlg.rc:41
7366 msgid "Unknown Type"
7367 msgstr ""
7369 #: oledlg.rc:42
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Unknown Source"
7372 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7374 #: oledlg.rc:43
7375 msgid "the program which created it"
7376 msgstr ""
7378 #: sane.rc:41
7379 msgid "Scanning"
7380 msgstr ""
7382 #: sane.rc:44
7383 msgid "SCANNING... Please Wait"
7384 msgstr ""
7386 #: sane.rc:31
7387 msgctxt "unit: pixels"
7388 msgid "px"
7389 msgstr ""
7391 #: sane.rc:32
7392 msgctxt "unit: bits"
7393 msgid "b"
7394 msgstr ""
7396 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7397 msgctxt "unit: dots/inch"
7398 msgid "dpi"
7399 msgstr ""
7401 #: sane.rc:35
7402 msgctxt "unit: percent"
7403 msgid "%"
7404 msgstr ""
7406 #: sane.rc:36
7407 msgctxt "unit: microseconds"
7408 msgid "us"
7409 msgstr ""
7411 #: serialui.rc:25
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Settings for %s"
7414 msgstr "&Vlastnosti"
7416 #: serialui.rc:28
7417 msgid "Baud Rate"
7418 msgstr "Rychlost [Baud]"
7420 #: serialui.rc:30
7421 msgid "Parity"
7422 msgstr "Parita"
7424 #: serialui.rc:32
7425 msgid "Flow Control"
7426 msgstr "Řízení toku"
7428 #: serialui.rc:34
7429 msgid "Data Bits"
7430 msgstr "Datové bity"
7432 #: serialui.rc:36
7433 msgid "Stop Bits"
7434 msgstr "Stop bity"
7436 #: setupapi.rc:36
7437 msgid "Copying Files..."
7438 msgstr "Kopíruji soubory..."
7440 #: setupapi.rc:42
7441 msgid "Destination:"
7442 msgstr "Cíl:"
7444 #: setupapi.rc:49
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Files Needed"
7447 msgstr "&Soubor"
7449 #: setupapi.rc:52
7450 msgid ""
7451 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7452 "make sure the correct drive is selected below"
7453 msgstr ""
7455 #: setupapi.rc:54
7456 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7457 msgstr ""
7459 #: setupapi.rc:28
7460 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7461 msgstr ""
7463 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7464 msgid "Unknown"
7465 msgstr ""
7467 #: setupapi.rc:30
7468 msgid "Copy files from:"
7469 msgstr ""
7471 #: setupapi.rc:31
7472 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7473 msgstr ""
7475 #: shdoclc.rc:39
7476 #, fuzzy
7477 msgid "F&orward"
7478 msgstr "Vpřed"
7480 #: shdoclc.rc:41
7481 msgid "&Save Background As..."
7482 msgstr ""
7484 #: shdoclc.rc:42
7485 msgid "Set As Back&ground"
7486 msgstr ""
7488 #: shdoclc.rc:43
7489 msgid "&Copy Background"
7490 msgstr ""
7492 #: shdoclc.rc:44
7493 msgid "Set as &Desktop Item"
7494 msgstr ""
7496 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7497 msgid "Select &All"
7498 msgstr ""
7500 #: shdoclc.rc:49
7501 msgid "Create Shor&tcut"
7502 msgstr ""
7504 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Add to &Favorites..."
7507 msgstr "Oblí&bené"
7509 #: shdoclc.rc:51
7510 msgid "&View Source"
7511 msgstr ""
7513 #: shdoclc.rc:53
7514 msgid "&Encoding"
7515 msgstr ""
7517 #: shdoclc.rc:55
7518 msgid "Pr&int"
7519 msgstr ""
7521 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7522 msgid "&Open Link"
7523 msgstr ""
7525 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7526 msgid "Open Link in &New Window"
7527 msgstr ""
7529 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7530 msgid "Save Target &As..."
7531 msgstr ""
7533 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7534 msgid "&Print Target"
7535 msgstr ""
7537 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7538 msgid "S&how Picture"
7539 msgstr ""
7541 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7542 msgid "&Save Picture As..."
7543 msgstr ""
7545 #: shdoclc.rc:70
7546 msgid "&E-mail Picture..."
7547 msgstr ""
7549 #: shdoclc.rc:71
7550 msgid "Pr&int Picture..."
7551 msgstr ""
7553 #: shdoclc.rc:72
7554 msgid "&Go to My Pictures"
7555 msgstr ""
7557 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7558 msgid "Set as Back&ground"
7559 msgstr ""
7561 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7562 msgid "Set as &Desktop Item..."
7563 msgstr ""
7565 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7566 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7567 msgid "Cu&t"
7568 msgstr ""
7570 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7571 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7572 #: wordpad.rc:102
7573 msgid "&Copy"
7574 msgstr "&Kopírovat"
7576 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7577 msgid "Copy Shor&tcut"
7578 msgstr ""
7580 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7581 #, fuzzy
7582 msgid "P&roperties"
7583 msgstr "&Vlastnosti"
7585 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7586 msgid "&Undo"
7587 msgstr ""
7589 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7590 msgid "&Delete"
7591 msgstr "O&dstranit"
7593 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7594 msgid "&Select"
7595 msgstr ""
7597 #: shdoclc.rc:102
7598 msgid "&Cell"
7599 msgstr ""
7601 #: shdoclc.rc:103
7602 msgid "&Row"
7603 msgstr ""
7605 #: shdoclc.rc:104
7606 msgid "&Column"
7607 msgstr ""
7609 #: shdoclc.rc:105
7610 msgid "&Table"
7611 msgstr ""
7613 #: shdoclc.rc:108
7614 #, fuzzy
7615 msgid "&Cell Properties"
7616 msgstr "&Vlastnosti"
7618 #: shdoclc.rc:109
7619 #, fuzzy
7620 msgid "&Table Properties"
7621 msgstr "&Vlastnosti"
7623 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7624 msgid "Paste"
7625 msgstr "V&ložit"
7627 #: shdoclc.rc:118
7628 msgid "&Print"
7629 msgstr "&Tisk"
7631 #: shdoclc.rc:125
7632 msgid "Open in &New Window"
7633 msgstr ""
7635 #: shdoclc.rc:129
7636 msgid "Cut"
7637 msgstr ""
7639 #: shdoclc.rc:152
7640 msgid "&Save Video As..."
7641 msgstr ""
7643 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7644 msgid "Play"
7645 msgstr ""
7647 #: shdoclc.rc:189
7648 msgid "Rewind"
7649 msgstr ""
7651 #: shdoclc.rc:196
7652 msgid "Trace Tags"
7653 msgstr ""
7655 #: shdoclc.rc:197
7656 msgid "Resource Failures"
7657 msgstr ""
7659 #: shdoclc.rc:198
7660 msgid "Dump Tracking Info"
7661 msgstr ""
7663 #: shdoclc.rc:199
7664 msgid "Debug Break"
7665 msgstr ""
7667 #: shdoclc.rc:200
7668 msgid "Debug View"
7669 msgstr ""
7671 #: shdoclc.rc:201
7672 msgid "Dump Tree"
7673 msgstr ""
7675 #: shdoclc.rc:202
7676 msgid "Dump Lines"
7677 msgstr ""
7679 #: shdoclc.rc:203
7680 msgid "Dump DisplayTree"
7681 msgstr ""
7683 #: shdoclc.rc:204
7684 msgid "Dump FormatCaches"
7685 msgstr ""
7687 #: shdoclc.rc:205
7688 msgid "Dump LayoutRects"
7689 msgstr ""
7691 #: shdoclc.rc:206
7692 msgid "Memory Monitor"
7693 msgstr ""
7695 #: shdoclc.rc:207
7696 msgid "Performance Meters"
7697 msgstr ""
7699 #: shdoclc.rc:208
7700 msgid "Save HTML"
7701 msgstr ""
7703 #: shdoclc.rc:210
7704 msgid "&Browse View"
7705 msgstr ""
7707 #: shdoclc.rc:211
7708 msgid "&Edit View"
7709 msgstr ""
7711 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7712 msgid "Scroll Here"
7713 msgstr ""
7715 #: shdoclc.rc:218
7716 msgid "Top"
7717 msgstr ""
7719 #: shdoclc.rc:219
7720 msgid "Bottom"
7721 msgstr ""
7723 #: shdoclc.rc:221
7724 msgid "Page Up"
7725 msgstr ""
7727 #: shdoclc.rc:222
7728 msgid "Page Down"
7729 msgstr ""
7731 #: shdoclc.rc:224
7732 msgid "Scroll Up"
7733 msgstr ""
7735 #: shdoclc.rc:225
7736 msgid "Scroll Down"
7737 msgstr ""
7739 #: shdoclc.rc:232
7740 msgid "Left Edge"
7741 msgstr ""
7743 #: shdoclc.rc:233
7744 msgid "Right Edge"
7745 msgstr ""
7747 #: shdoclc.rc:235
7748 msgid "Page Left"
7749 msgstr ""
7751 #: shdoclc.rc:236
7752 msgid "Page Right"
7753 msgstr ""
7755 #: shdoclc.rc:238
7756 msgid "Scroll Left"
7757 msgstr ""
7759 #: shdoclc.rc:239
7760 msgid "Scroll Right"
7761 msgstr ""
7763 #: shdoclc.rc:25
7764 msgid "Wine Internet Explorer"
7765 msgstr ""
7767 #: shdoclc.rc:30
7768 msgid "&w&bPage &p"
7769 msgstr ""
7771 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7772 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7773 msgid "Lar&ge Icons"
7774 msgstr "&Vedle sebe"
7776 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7777 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7778 msgid "S&mall Icons"
7779 msgstr "&Ikony"
7781 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7782 msgid "&List"
7783 msgstr "&Seznam"
7785 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7786 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7787 msgid "&Details"
7788 msgstr "&Podrobnosti"
7790 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7791 msgid "Arrange &Icons"
7792 msgstr "Seřadit &ikony"
7794 #: shell32.rc:50
7795 msgid "By &Name"
7796 msgstr "Podle &Názvu"
7798 #: shell32.rc:51
7799 msgid "By &Type"
7800 msgstr "Podle &Typu"
7802 #: shell32.rc:52
7803 msgid "By &Size"
7804 msgstr "Podle &Velikosti"
7806 #: shell32.rc:53
7807 msgid "By &Date"
7808 msgstr "Podle &Data"
7810 #: shell32.rc:55
7811 msgid "&Auto Arrange"
7812 msgstr "&Rovnat automaticky"
7814 #: shell32.rc:57
7815 msgid "Line up Icons"
7816 msgstr "Zarovnat ikony"
7818 #: shell32.rc:62
7819 msgid "Paste as Link"
7820 msgstr "Vložit zást&upce"
7822 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7823 msgid "New"
7824 msgstr "&Nový"
7826 #: shell32.rc:66
7827 msgid "New &Folder"
7828 msgstr "Nová &složka"
7830 #: shell32.rc:67
7831 msgid "New &Link"
7832 msgstr "Nový &zástupce"
7834 #: shell32.rc:71
7835 msgid "Properties"
7836 msgstr "&Vlastnosti"
7838 #: shell32.rc:82
7839 #, fuzzy
7840 msgctxt "recycle bin"
7841 msgid "&Restore"
7842 msgstr "&Obnov"
7844 #: shell32.rc:83
7845 msgid "&Erase"
7846 msgstr ""
7848 #: shell32.rc:95
7849 msgid "E&xplore"
7850 msgstr "P&rozkoumat"
7852 #: shell32.rc:98
7853 msgid "C&ut"
7854 msgstr "Vyj&mout"
7856 #: shell32.rc:101
7857 msgid "Create &Link"
7858 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7860 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7861 msgid "&Rename"
7862 msgstr "&Přejmenovat"
7864 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7865 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7866 msgid "E&xit"
7867 msgstr "&Konec"
7869 #: shell32.rc:127
7870 msgid "&About Control Panel"
7871 msgstr ""
7873 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7874 msgid "Browse for Folder"
7875 msgstr "Procházet..."
7877 #: shell32.rc:303
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Folder:"
7880 msgstr "Domácí adresáře"
7882 #: shell32.rc:309
7883 #, fuzzy
7884 msgid "&Make New Folder"
7885 msgstr "Vytvořit novou složku"
7887 #: shell32.rc:316
7888 msgid "Message"
7889 msgstr ""
7891 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7892 msgid "&Yes"
7893 msgstr "&Ano"
7895 #: shell32.rc:320
7896 msgid "Yes to &all"
7897 msgstr ""
7899 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7900 msgid "&No"
7901 msgstr "&Ne"
7903 #: shell32.rc:329
7904 msgid "About %s"
7905 msgstr "O aplikaci %s"
7907 #: shell32.rc:333
7908 msgid "Wine &license"
7909 msgstr "Wine &license"
7911 #: shell32.rc:338
7912 msgid "Running on %s"
7913 msgstr "Running on %s"
7915 #: shell32.rc:339
7916 msgid "Wine was brought to you by:"
7917 msgstr "Wine je dílem:"
7919 #: shell32.rc:347
7920 msgid ""
7921 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7922 "will open it for you."
7923 msgstr ""
7924 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7925 "Wine jej pro vás otevře."
7927 #: shell32.rc:348
7928 msgid "&Open:"
7929 msgstr "&Otevřít:"
7931 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7932 #: winefile.rc:136
7933 msgid "&Browse..."
7934 msgstr "&Procházet"
7936 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7937 msgid "Size"
7938 msgstr "Velikost"
7940 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7941 msgid "Type"
7942 msgstr "Typ"
7944 #: shell32.rc:137
7945 msgid "Modified"
7946 msgstr "Změněno"
7948 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7949 msgid "Attributes"
7950 msgstr "Atributy"
7952 #: shell32.rc:140
7953 msgid "Size available"
7954 msgstr "Volné místo"
7956 #: shell32.rc:142
7957 msgid "Comments"
7958 msgstr "Komentář"
7960 #: shell32.rc:143
7961 msgid "Owner"
7962 msgstr ""
7964 #: shell32.rc:144
7965 msgid "Group"
7966 msgstr ""
7968 #: shell32.rc:145
7969 msgid "Original location"
7970 msgstr ""
7972 #: shell32.rc:146
7973 msgid "Date deleted"
7974 msgstr ""
7976 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7977 #, fuzzy
7978 msgctxt "display name"
7979 msgid "Desktop"
7980 msgstr "Plocha"
7982 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7983 #, fuzzy
7984 msgid "My Computer"
7985 msgstr ""
7986 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7987 "Tento počítač\n"
7988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7989 "Můj počítač"
7991 #: shell32.rc:156
7992 msgid "Control Panel"
7993 msgstr ""
7995 #: shell32.rc:163
7996 msgid "Select"
7997 msgstr "Vybrat"
7999 #: shell32.rc:186
8000 msgid "Restart"
8001 msgstr ""
8003 #: shell32.rc:187
8004 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8005 msgstr ""
8007 #: shell32.rc:188
8008 msgid "Shutdown"
8009 msgstr ""
8011 #: shell32.rc:189
8012 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8013 msgstr ""
8015 #: shell32.rc:199
8016 msgid "Start Menu\\Programs"
8017 msgstr ""
8019 #: shell32.rc:200
8020 msgid "My Documents"
8021 msgstr "Dokumenty"
8023 #: shell32.rc:201
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Favorites"
8026 msgstr "Oblí&bené"
8028 #: shell32.rc:202
8029 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8030 msgstr ""
8032 #: shell32.rc:203
8033 msgid "Recent"
8034 msgstr ""
8036 #: shell32.rc:204
8037 msgid "SendTo"
8038 msgstr ""
8040 #: shell32.rc:205
8041 msgid "Start Menu"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:206
8045 msgid "My Music"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:207
8049 msgid "My Videos"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:208
8053 #, fuzzy
8054 msgctxt "directory"
8055 msgid "Desktop"
8056 msgstr "Plocha"
8058 #: shell32.rc:209
8059 msgid "NetHood"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:210
8063 msgid "Templates"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:211
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Application Data"
8069 msgstr "Volby"
8071 #: shell32.rc:212
8072 #, fuzzy
8073 msgid "PrintHood"
8074 msgstr "Tisk"
8076 #: shell32.rc:213
8077 msgid "Local Settings\\Application Data"
8078 msgstr ""
8080 #: shell32.rc:214
8081 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8082 msgstr ""
8084 #: shell32.rc:215
8085 msgid "Cookies"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:216
8089 msgid "Local Settings\\History"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:217
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Program Files"
8095 msgstr "Programy"
8097 #: shell32.rc:219
8098 msgid "My Pictures"
8099 msgstr ""
8101 #: shell32.rc:220
8102 msgid "Program Files\\Common Files"
8103 msgstr ""
8105 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8106 msgid "Documents"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:223
8110 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8111 msgstr ""
8113 #: shell32.rc:224
8114 msgid "Music"
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:225
8118 msgid "Pictures"
8119 msgstr ""
8121 #: shell32.rc:226
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Videos"
8124 msgstr "video"
8126 #: shell32.rc:227
8127 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:218
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Program Files (x86)"
8133 msgstr "Programy"
8135 #: shell32.rc:221
8136 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8137 msgstr ""
8139 #: shell32.rc:228
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Contacts"
8142 msgstr "&Obsah"
8144 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8145 msgid "Links"
8146 msgstr "Linky"
8148 #: shell32.rc:230
8149 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:231
8153 msgid "Music\\Playlists"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8157 msgid "Downloads"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8161 msgid "Status"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:149
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Location"
8167 msgstr "Volby"
8169 #: shell32.rc:150
8170 msgid "Model"
8171 msgstr ""
8173 #: shell32.rc:233
8174 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8175 msgstr ""
8177 #: shell32.rc:234
8178 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8179 msgstr ""
8181 #: shell32.rc:235
8182 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:236
8186 msgid "Music\\Sample Music"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:237
8190 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8191 msgstr ""
8193 #: shell32.rc:238
8194 msgid "Music\\Sample Playlists"
8195 msgstr ""
8197 #: shell32.rc:239
8198 msgid "Videos\\Sample Videos"
8199 msgstr ""
8201 #: shell32.rc:240
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Saved Games"
8204 msgstr "Uložit j&ako..."
8206 #: shell32.rc:241
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Searches"
8209 msgstr ""
8210 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8211 "&Hledat\n"
8212 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8213 "&Hledání"
8215 #: shell32.rc:242
8216 msgid "Users"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:243
8220 #, fuzzy
8221 msgid "OEM Links"
8222 msgstr "Linky"
8224 #: shell32.rc:246
8225 msgid "AppData\\LocalLow"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:166
8229 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8230 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8232 #: shell32.rc:167
8233 msgid "Error during creation of a new folder"
8234 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8236 #: shell32.rc:168
8237 msgid "Confirm file deletion"
8238 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8240 #: shell32.rc:169
8241 msgid "Confirm folder deletion"
8242 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8244 #: shell32.rc:170
8245 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8246 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8248 #: shell32.rc:171
8249 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8250 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8252 #: shell32.rc:178
8253 msgid "Confirm file overwrite"
8254 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8256 #: shell32.rc:177
8257 msgid ""
8258 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8259 "\n"
8260 "Do you want to replace it?"
8261 msgstr ""
8263 #: shell32.rc:172
8264 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8265 msgstr ""
8267 #: shell32.rc:174
8268 msgid ""
8269 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8270 msgstr ""
8272 #: shell32.rc:173
8273 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8274 msgstr ""
8276 #: shell32.rc:175
8277 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8278 msgstr ""
8280 #: shell32.rc:176
8281 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:183
8285 msgid ""
8286 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8287 "\n"
8288 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8289 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8290 "the folder?"
8291 msgstr ""
8293 #: shell32.rc:248
8294 msgid "New Folder"
8295 msgstr ""
8297 #: shell32.rc:250
8298 msgid "Wine Control Panel"
8299 msgstr ""
8301 #: shell32.rc:192
8302 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8303 msgstr ""
8305 #: shell32.rc:193
8306 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8307 msgstr ""
8309 #: shell32.rc:195
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Executable files (*.exe)"
8312 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8314 #: shell32.rc:254
8315 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8316 msgstr ""
8318 #: shell32.rc:256
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8321 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8323 #: shell32.rc:257
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8326 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8328 #: shell32.rc:258
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Confirm deletion"
8331 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8333 #: shell32.rc:259
8334 #, fuzzy
8335 msgid ""
8336 "A file already exists at the path %1.\n"
8337 "\n"
8338 "Do you want to replace it?"
8339 msgstr ""
8340 "Soubor již existuje.\n"
8341 "Chcete ho přepsat novým?"
8343 #: shell32.rc:260
8344 #, fuzzy
8345 msgid ""
8346 "A folder already exists at the path %1.\n"
8347 "\n"
8348 "Do you want to replace it?"
8349 msgstr ""
8350 "Soubor již existuje.\n"
8351 "Chcete ho přepsat novým?"
8353 #: shell32.rc:261
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Confirm overwrite"
8356 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8358 #: shell32.rc:278
8359 #, fuzzy
8360 msgid ""
8361 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8362 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8363 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8364 "any later version.\n"
8365 "\n"
8366 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8367 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8368 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8369 "more details.\n"
8370 "\n"
8371 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8372 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8373 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8374 msgstr ""
8375 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8376 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8377 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8378 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8379 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8380 "\n"
8381 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8382 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8383 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8384 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8385 "\n"
8386 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8387 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8388 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8389 "\n"
8390 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8392 #: shell32.rc:266
8393 msgid "Wine License"
8394 msgstr ""
8396 #: shell32.rc:155
8397 msgid "Trash"
8398 msgstr ""
8400 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8401 msgid "Error"
8402 msgstr "Chyba"
8404 #: shlwapi.rc:40
8405 msgid "Don't show me th&is message again"
8406 msgstr ""
8408 #: shlwapi.rc:27
8409 msgid "%d bytes"
8410 msgstr ""
8412 #: shlwapi.rc:28
8413 msgctxt "time unit: hours"
8414 msgid " hr"
8415 msgstr ""
8417 #: shlwapi.rc:29
8418 msgctxt "time unit: minutes"
8419 msgid " min"
8420 msgstr ""
8422 #: shlwapi.rc:30
8423 msgctxt "time unit: seconds"
8424 msgid " sec"
8425 msgstr ""
8427 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8428 #, fuzzy
8429 msgctxt "window"
8430 msgid "&Restore"
8431 msgstr "&Obnov"
8433 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8434 msgid "&Move"
8435 msgstr "Pře&suň"
8437 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8438 msgid "&Size"
8439 msgstr "&Změň velikost"
8441 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8442 msgid "Mi&nimize"
8443 msgstr "Mi&nimalizuj"
8445 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8446 msgid "Ma&ximize"
8447 msgstr "Ma&ximalizuj"
8449 #: user32.rc:33
8450 msgid "&Close\tAlt-F4"
8451 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8453 #: user32.rc:35
8454 msgid "&About Wine"
8455 msgstr "&O Wine"
8457 #: user32.rc:46
8458 #, fuzzy
8459 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8460 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8462 #: user32.rc:48
8463 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8464 msgstr ""
8466 #: user32.rc:79
8467 msgid "&Abort"
8468 msgstr "&Přerušit"
8470 #: user32.rc:80
8471 msgid "&Retry"
8472 msgstr "&Zkusit znovu"
8474 #: user32.rc:81
8475 msgid "&Ignore"
8476 msgstr "&Ignorovat"
8478 #: user32.rc:84
8479 msgid "&Try Again"
8480 msgstr "&Try Again"
8482 #: user32.rc:85
8483 msgid "&Continue"
8484 msgstr "&Continue"
8486 #: user32.rc:91
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Select Window"
8489 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8491 #: user32.rc:69
8492 #, fuzzy
8493 msgid "&More Windows..."
8494 msgstr "&Konec Windows..."
8496 #: wineps.rc:28
8497 msgid "Paper Si&ze:"
8498 msgstr "&Velikost papíru:"
8500 #: wineps.rc:36
8501 msgid "Duplex:"
8502 msgstr "Oboustranně:"
8504 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8505 msgid "Realm"
8506 msgstr "Plné jméno"
8508 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8509 msgid "&Save this password (insecure)"
8510 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8512 #: wininet.rc:54
8513 msgid "Authentication Required"
8514 msgstr ""
8516 #: wininet.rc:58
8517 msgid "Server"
8518 msgstr ""
8520 #: wininet.rc:74
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Security Warning"
8523 msgstr "Zabezpečení"
8525 #: wininet.rc:77
8526 #, fuzzy
8527 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8528 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8530 #: wininet.rc:79
8531 msgid "Do you want to continue anyway?"
8532 msgstr ""
8534 #: wininet.rc:25
8535 msgid "LAN Connection"
8536 msgstr ""
8538 #: wininet.rc:26
8539 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8540 msgstr ""
8542 #: wininet.rc:27
8543 #, fuzzy
8544 msgid "The date on the certificate is invalid."
8545 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8547 #: wininet.rc:28
8548 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8549 msgstr ""
8551 #: wininet.rc:29
8552 msgid ""
8553 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8554 msgstr ""
8556 #: winmm.rc:28
8557 msgid "The specified command was carried out."
8558 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8560 #: winmm.rc:29
8561 msgid "Undefined external error."
8562 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8564 #: winmm.rc:30
8565 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8566 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8568 #: winmm.rc:31
8569 msgid "The driver was not enabled."
8570 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8572 #: winmm.rc:32
8573 msgid ""
8574 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8575 "again."
8576 msgstr ""
8577 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8579 #: winmm.rc:33
8580 msgid "The specified device handle is invalid."
8581 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8583 #: winmm.rc:34
8584 #, fuzzy
8585 msgid "There is no driver installed on your system!"
8586 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8588 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8589 msgid ""
8590 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8591 "increase available memory, and then try again."
8592 msgstr ""
8593 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8594 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8596 #: winmm.rc:36
8597 msgid ""
8598 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8599 "which functions and messages the driver supports."
8600 msgstr ""
8601 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8602 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8604 #: winmm.rc:37
8605 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8606 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8608 #: winmm.rc:38
8609 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8610 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8612 #: winmm.rc:39
8613 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8614 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8616 #: winmm.rc:42
8617 #, fuzzy
8618 msgid ""
8619 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8620 "Capabilities function to determine the supported formats."
8621 msgstr ""
8622 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8623 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8625 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8626 msgid ""
8627 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8628 "device, or wait until the data is finished playing."
8629 msgstr ""
8630 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8631 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8633 #: winmm.rc:44
8634 msgid ""
8635 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8636 "header, and then try again."
8637 msgstr ""
8638 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8639 "pak to zkuste znovu."
8641 #: winmm.rc:45
8642 msgid ""
8643 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8644 "and then try again."
8645 msgstr ""
8646 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8647 "zkuste to znovu."
8649 #: winmm.rc:48
8650 msgid ""
8651 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8652 "header, and then try again."
8653 msgstr ""
8654 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8655 "pak to zkuste znovu."
8657 #: winmm.rc:50
8658 msgid ""
8659 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8660 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8661 msgstr ""
8662 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8663 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8665 #: winmm.rc:51
8666 msgid ""
8667 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8668 "transmitted, and then try again."
8669 msgstr ""
8670 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8671 "znovu."
8673 #: winmm.rc:52
8674 msgid ""
8675 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8676 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8677 msgstr ""
8678 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8679 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8681 #: winmm.rc:53
8682 msgid ""
8683 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8684 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8685 msgstr ""
8686 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8687 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8689 #: winmm.rc:56
8690 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8691 msgstr ""
8692 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8693 "otevření MCI zařízení."
8695 #: winmm.rc:57
8696 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8697 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8699 #: winmm.rc:58
8700 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8701 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8703 #: winmm.rc:59
8704 msgid ""
8705 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8706 "or contact the device manufacturer."
8707 msgstr ""
8708 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8709 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8711 #: winmm.rc:60
8712 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8713 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8715 #: winmm.rc:62
8716 msgid ""
8717 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8718 "unique alias."
8719 msgstr ""
8720 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8721 "alias."
8723 #: winmm.rc:63
8724 msgid ""
8725 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8726 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8728 #: winmm.rc:64
8729 msgid "No command was specified."
8730 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8732 #: winmm.rc:65
8733 msgid ""
8734 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8735 "size of the buffer."
8736 msgstr ""
8737 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8738 "zásobníku."
8740 #: winmm.rc:66
8741 msgid ""
8742 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8743 "one."
8744 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8746 #: winmm.rc:67
8747 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8748 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8750 #: winmm.rc:68
8751 msgid ""
8752 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8753 "manufacturer about obtaining a new driver."
8754 msgstr ""
8755 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8756 "zařízení na nový ovladač."
8758 #: winmm.rc:69
8759 msgid ""
8760 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8761 "manufacturer about obtaining a new driver."
8762 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8764 #: winmm.rc:70
8765 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8766 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8768 #: winmm.rc:71
8769 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8770 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8772 #: winmm.rc:72
8773 msgid ""
8774 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8775 msgstr ""
8776 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8777 "platné."
8779 #: winmm.rc:73
8780 msgid "The device driver is not ready."
8781 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8783 #: winmm.rc:74
8784 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8785 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8787 #: winmm.rc:75
8788 msgid ""
8789 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8790 "access error."
8791 msgstr ""
8792 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8794 #: winmm.rc:76
8795 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8796 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8798 #: winmm.rc:77
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8802 "separately to determine which devices caused the error."
8803 msgstr ""
8804 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8805 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8807 #: winmm.rc:78
8808 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8809 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8811 #: winmm.rc:79
8812 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8813 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8815 #: winmm.rc:80
8816 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8817 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8819 #: winmm.rc:81
8820 msgid ""
8821 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8822 "still connected to the network."
8823 msgstr ""
8824 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8825 "síťové připojení průchozí."
8827 #: winmm.rc:82
8828 msgid ""
8829 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8830 "device name is spelled correctly."
8831 msgstr ""
8832 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8833 "jste jeho název uvedli přesně."
8835 #: winmm.rc:83
8836 msgid ""
8837 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8838 "again."
8839 msgstr ""
8840 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8842 #: winmm.rc:84
8843 msgid ""
8844 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8845 "alias."
8846 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8848 #: winmm.rc:85
8849 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8850 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8852 #: winmm.rc:86
8853 msgid ""
8854 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8855 "parameter with each 'open' command."
8856 msgstr ""
8857 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8858 "parametr s každým příkazem 'open'."
8860 #: winmm.rc:87
8861 msgid ""
8862 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8863 "Please supply one."
8864 msgstr ""
8865 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8866 "jeden prosím."
8868 #: winmm.rc:88
8869 msgid ""
8870 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8871 "documentation for valid formats."
8872 msgstr ""
8873 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8874 "platné formáty."
8876 #: winmm.rc:89
8877 msgid ""
8878 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8879 "supply one."
8880 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8882 #: winmm.rc:90
8883 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8884 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8886 #: winmm.rc:91
8887 msgid ""
8888 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8889 "may be corrupt, or not in the correct format."
8890 msgstr ""
8891 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8892 "poškozen nebo nemá správný formát."
8894 #: winmm.rc:92
8895 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8896 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8898 #: winmm.rc:93
8899 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8900 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8902 #: winmm.rc:94
8903 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8904 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8906 #: winmm.rc:95
8907 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8908 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8910 #: winmm.rc:96
8911 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8912 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8914 #: winmm.rc:97
8915 msgid ""
8916 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8917 "sequence, and then try again."
8918 msgstr ""
8919 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8920 "zkuste to znovu."
8922 #: winmm.rc:98
8923 msgid ""
8924 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8925 "the device is closed, and then try again."
8926 msgstr ""
8927 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8928 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8930 #: winmm.rc:99
8931 msgid ""
8932 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8933 "characters, followed by a period and an extension."
8934 msgstr ""
8935 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8936 "následovaných tečkou a příponou."
8938 #: winmm.rc:100
8939 msgid ""
8940 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8941 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8943 #: winmm.rc:101
8944 msgid ""
8945 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8946 "in Control Panel to install the device."
8947 msgstr ""
8948 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8949 "panelu, na záložce Ovladače."
8951 #: winmm.rc:102
8952 msgid ""
8953 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8954 "restarting your computer."
8955 msgstr ""
8956 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8957 "restartujte Váš počítač."
8959 #: winmm.rc:103
8960 msgid ""
8961 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8962 "cannot change directories."
8963 msgstr ""
8964 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8965 "nemůže změnit adresář."
8967 #: winmm.rc:104
8968 msgid ""
8969 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8970 "change drives."
8971 msgstr ""
8972 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8973 "nemůže změnit jednotku disku."
8975 #: winmm.rc:105
8976 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8977 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8979 #: winmm.rc:106
8980 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8981 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8983 #: winmm.rc:107
8984 msgid ""
8985 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8986 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8988 #: winmm.rc:108
8989 msgid ""
8990 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8991 "until a wave device is free, and then try again."
8992 msgstr ""
8993 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8994 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8996 #: winmm.rc:109
8997 msgid ""
8998 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8999 "until the device is free, and then try again."
9000 msgstr ""
9001 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9002 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9004 #: winmm.rc:110
9005 msgid ""
9006 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9007 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9009 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9010 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9012 #: winmm.rc:111
9013 msgid ""
9014 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9015 "until the device is free, and then try again."
9016 msgstr ""
9017 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9018 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9020 #: winmm.rc:112
9021 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9022 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9024 #: winmm.rc:113
9025 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9026 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9028 #: winmm.rc:114
9029 msgid ""
9030 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9031 "the Drivers option to install the wave device."
9032 msgstr ""
9033 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9034 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9036 #: winmm.rc:115
9037 msgid ""
9038 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9039 "format."
9040 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9042 #: winmm.rc:116
9043 msgid ""
9044 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9045 "the Drivers option to install the wave device."
9046 msgstr ""
9047 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9048 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9050 #: winmm.rc:117
9051 msgid ""
9052 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9053 "format."
9054 msgstr ""
9055 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9056 "souboru."
9058 #: winmm.rc:122
9059 msgid ""
9060 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9061 "You can't use them together."
9062 msgstr ""
9063 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9064 "použít současně."
9066 #: winmm.rc:124
9067 msgid ""
9068 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9069 "again."
9070 msgstr ""
9071 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9073 #: winmm.rc:127
9074 msgid ""
9075 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9076 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9077 msgstr ""
9078 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9079 "panelu na záložce Driver."
9081 #: winmm.rc:125
9082 msgid ""
9083 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9084 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9085 "setup."
9086 msgstr ""
9087 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9088 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9090 #: winmm.rc:126
9091 msgid "An error occurred with the specified port."
9092 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9094 #: winmm.rc:129
9095 msgid ""
9096 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9097 "these applications; then, try again."
9098 msgstr ""
9099 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9100 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9102 #: winmm.rc:128
9103 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9104 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9106 #: winmm.rc:123
9107 msgid ""
9108 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9109 "Control Panel to install a MIDI driver."
9110 msgstr ""
9111 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9112 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9114 #: winmm.rc:118
9115 msgid "There is no display window."
9116 msgstr "Okno display chybí."
9118 #: winmm.rc:119
9119 msgid "Could not create or use window."
9120 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9122 #: winmm.rc:120
9123 msgid ""
9124 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9125 "check your disk or network connection."
9126 msgstr ""
9127 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9128 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9130 #: winmm.rc:121
9131 msgid ""
9132 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9133 "are still connected to the network."
9134 msgstr ""
9135 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9136 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9138 #: winspool.rc:34
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Print to File"
9141 msgstr "Oblí&bené"
9143 #: winspool.rc:37
9144 #, fuzzy
9145 msgid "&Output File Name:"
9146 msgstr "&Soubor"
9148 #: winspool.rc:28
9149 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9150 msgstr ""
9152 #: winspool.rc:29
9153 msgid "Unable to create the output file."
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:27
9157 msgid "Success"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:28
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Operations Error"
9163 msgstr "Volby"
9165 #: wldap32.rc:29
9166 msgid "Protocol Error"
9167 msgstr ""
9169 #: wldap32.rc:30
9170 msgid "Time Limit Exceeded"
9171 msgstr ""
9173 #: wldap32.rc:31
9174 msgid "Size Limit Exceeded"
9175 msgstr ""
9177 #: wldap32.rc:32
9178 msgid "Compare False"
9179 msgstr ""
9181 #: wldap32.rc:33
9182 msgid "Compare True"
9183 msgstr ""
9185 #: wldap32.rc:34
9186 msgid "Authentication Method Not Supported"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:35
9190 msgid "Strong Authentication Required"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:36
9194 msgid "Referral (v2)"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:37
9198 msgid "Referral"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:38
9202 msgid "Administration Limit Exceeded"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:39
9206 msgid "Unavailable Critical Extension"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:40
9210 msgid "Confidentiality Required"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:43
9214 msgid "No Such Attribute"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:44
9218 msgid "Undefined Type"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:45
9222 msgid "Inappropriate Matching"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:46
9226 msgid "Constraint Violation"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:47
9230 msgid "Attribute Or Value Exists"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:48
9234 msgid "Invalid Syntax"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:59
9238 msgid "No Such Object"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:60
9242 msgid "Alias Problem"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:61
9246 msgid "Invalid DN Syntax"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:62
9250 msgid "Is Leaf"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:63
9254 msgid "Alias Dereference Problem"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:75
9258 msgid "Inappropriate Authentication"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:76
9262 msgid "Invalid Credentials"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:77
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Insufficient Rights"
9268 msgstr "Digi&tální"
9270 #: wldap32.rc:78
9271 msgid "Busy"
9272 msgstr ""
9274 #: wldap32.rc:79
9275 msgid "Unavailable"
9276 msgstr ""
9278 #: wldap32.rc:80
9279 msgid "Unwilling To Perform"
9280 msgstr ""
9282 #: wldap32.rc:81
9283 msgid "Loop Detected"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:87
9287 msgid "Sort Control Missing"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:88
9291 msgid "Index range error"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:91
9295 msgid "Naming Violation"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:92
9299 msgid "Object Class Violation"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:93
9303 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:94
9307 msgid "Not allowed on RDN"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:95
9311 msgid "Already Exists"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:96
9315 msgid "No Object Class Mods"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:97
9319 msgid "Results Too Large"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:98
9323 msgid "Affects Multiple DSAs"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:107
9327 msgid "Other"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:108
9331 msgid "Server Down"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:109
9335 msgid "Local Error"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:110
9339 msgid "Encoding Error"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:111
9343 msgid "Decoding Error"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:112
9347 msgid "Timeout"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:113
9351 msgid "Auth Unknown"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:114
9355 msgid "Filter Error"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:115
9359 msgid "User Cancelled"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:116
9363 msgid "Parameter Error"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:117
9367 msgid "No Memory"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:118
9371 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:119
9375 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:120
9379 msgid "Specified control was not found in message"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:121
9383 msgid "No result present in message"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:122
9387 msgid "More results returned"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:123
9391 msgid "Loop while handling referrals"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:124
9395 msgid "Referral hop limit exceeded"
9396 msgstr ""
9398 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9399 msgid ""
9400 "Not Yet Implemented\n"
9401 "\n"
9402 msgstr ""
9404 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9405 #, fuzzy
9406 msgid "%1: File Not Found\n"
9407 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9409 #: attrib.rc:47
9410 msgid ""
9411 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9412 "\n"
9413 "Syntax:\n"
9414 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9415 "       [/S [/D]]\n"
9416 "\n"
9417 "Where:\n"
9418 "\n"
9419 "  +   Sets an attribute.\n"
9420 "  -   Clears an attribute.\n"
9421 "  R   Read-only file attribute.\n"
9422 "  A   Archive file attribute.\n"
9423 "  S   System file attribute.\n"
9424 "  H   Hidden file attribute.\n"
9425 "  [drive:][path][filename]\n"
9426 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9427 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9428 "  /D  Processes folders as well.\n"
9429 msgstr ""
9431 #: clock.rc:29
9432 msgid "Ana&log"
9433 msgstr "Ana&logové"
9435 #: clock.rc:30
9436 msgid "Digi&tal"
9437 msgstr "Digi&tální"
9439 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9440 msgid "&Font..."
9441 msgstr "&Písmo..."
9443 #: clock.rc:34
9444 msgid "&Without Titlebar"
9445 msgstr "B&ez menu"
9447 #: clock.rc:36
9448 msgid "&Seconds"
9449 msgstr "&Sekund"
9451 #: clock.rc:37
9452 msgid "&Date"
9453 msgstr "&Datum"
9455 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9456 msgid "&Always on Top"
9457 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9459 #: clock.rc:42
9460 #, fuzzy
9461 msgid "&About Clock"
9462 msgstr "O &aplikaci..."
9464 #: clock.rc:48
9465 msgid "Clock"
9466 msgstr "Hodiny"
9468 #: cmd.rc:37
9469 msgid ""
9470 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9471 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9472 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9473 "called procedure.\n"
9474 "\n"
9475 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9476 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9477 msgstr ""
9478 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9479 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9480 "kontrola se vrátí\n"
9481 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9482 "volané proceduře.\n"
9483 "\n"
9484 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9485 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9487 #: cmd.rc:40
9488 #, fuzzy
9489 msgid ""
9490 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9491 "default directory.\n"
9492 msgstr "Nápověda k CD\n"
9494 #: cmd.rc:41
9495 #, fuzzy
9496 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9497 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9499 #: cmd.rc:43
9500 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9501 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9503 #: cmd.rc:45
9504 #, fuzzy
9505 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9506 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9508 #: cmd.rc:46
9509 #, fuzzy
9510 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9511 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9513 #: cmd.rc:47
9514 #, fuzzy
9515 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9516 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9518 #: cmd.rc:48
9519 #, fuzzy
9520 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9521 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9523 #: cmd.rc:49
9524 #, fuzzy
9525 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9526 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9528 #: cmd.rc:59
9529 msgid ""
9530 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9531 "\n"
9532 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9533 "on the terminal device before they are executed.\n"
9534 "\n"
9535 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9536 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9537 "preceding it with an @ sign.\n"
9538 msgstr ""
9539 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9540 "\n"
9541 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9542 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9543 "\n"
9544 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9545 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9546 "na terminálové zařízení.\n"
9548 #: cmd.rc:61
9549 #, fuzzy
9550 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9551 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9553 #: cmd.rc:69
9554 msgid ""
9555 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9556 "\n"
9557 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9558 "\n"
9559 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9560 "not exist in wine's cmd.\n"
9561 msgstr ""
9562 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9563 "\n"
9564 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9565 "\n"
9566 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9567 "příkazu\n"
9568 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9570 #: cmd.rc:81
9571 msgid ""
9572 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9573 "batch file.\n"
9574 "\n"
9575 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9576 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9577 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9578 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9579 "label terminates the batch file execution.\n"
9580 "\n"
9581 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9582 msgstr ""
9583 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9584 "v dávkovém souboru.\n"
9585 "\n"
9586 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9587 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9588 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9589 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9590 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9591 "\n"
9592 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9594 #: cmd.rc:84
9595 #, fuzzy
9596 msgid ""
9597 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9598 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9599 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9601 #: cmd.rc:94
9602 #, fuzzy
9603 msgid ""
9604 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9605 "\n"
9606 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9607 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9608 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9609 "\n"
9610 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9611 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9612 msgstr ""
9613 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9614 "\n"
9615 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9616 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9617 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9618 "\n"
9619 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9620 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9622 #: cmd.rc:100
9623 msgid ""
9624 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9625 "\n"
9626 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9627 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9628 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9629 msgstr ""
9630 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9631 "\n"
9632 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9633 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9634 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9636 #: cmd.rc:103
9637 #, fuzzy
9638 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9639 msgstr "Nápověda k MD\n"
9641 #: cmd.rc:104
9642 #, fuzzy
9643 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9644 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9646 #: cmd.rc:111
9647 msgid ""
9648 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9649 "\n"
9650 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9651 "subdirectories\n"
9652 "below the item are moved as well.\n"
9653 "\n"
9654 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9655 msgstr ""
9656 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9657 "\n"
9658 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9659 "\n"
9660 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9661 "písmeny disků.\n"
9663 #: cmd.rc:122
9664 msgid ""
9665 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9666 "\n"
9667 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9668 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9669 "PATH command with the new value.\n"
9670 "\n"
9671 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9672 "variable, for example:\n"
9673 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9674 msgstr ""
9675 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9676 "\n"
9677 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9678 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9679 "PATH novou cestu.\n"
9680 "\n"
9681 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9682 "například:\n"
9683 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9685 #: cmd.rc:128
9686 #, fuzzy
9687 msgid ""
9688 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9689 "\n"
9690 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9691 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9692 msgstr ""
9693 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9694 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9695 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9696 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9698 #: cmd.rc:149
9699 #, fuzzy
9700 msgid ""
9701 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9702 "\n"
9703 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9704 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9705 "\n"
9706 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9707 "\n"
9708 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9709 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9710 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9711 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9712 "\n"
9713 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9714 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9715 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9716 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9717 "\n"
9718 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9719 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9720 msgstr ""
9721 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9722 "\n"
9723 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9724 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9725 "\n"
9726 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9727 "\n"
9728 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9729 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9730 "než\n"
9731 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9732 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9733 "\n"
9734 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9735 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9736 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9737 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9738 "\n"
9739 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9740 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9742 #: cmd.rc:153
9743 msgid ""
9744 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9745 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9746 msgstr ""
9747 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9748 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9750 #: cmd.rc:156
9751 #, fuzzy
9752 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9753 msgstr "Nápověda k REN\n"
9755 #: cmd.rc:157
9756 #, fuzzy
9757 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9758 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9760 #: cmd.rc:159
9761 #, fuzzy
9762 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9763 msgstr "Nápověda k RD\n"
9765 #: cmd.rc:160
9766 #, fuzzy
9767 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9768 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9770 #: cmd.rc:178
9771 msgid ""
9772 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9773 "\n"
9774 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9775 "\n"
9776 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9777 "\n"
9778 "SET <variable>=<value>\n"
9779 "\n"
9780 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9781 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9782 "have embedded spaces.\n"
9783 "\n"
9784 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9785 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9786 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9787 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9788 msgstr ""
9789 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9790 "\n"
9791 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9792 "\n"
9793 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9794 "\n"
9795 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9796 "\n"
9797 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9798 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9799 "nesmí být mezery.\n"
9800 "\n"
9801 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9802 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9803 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9804 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9806 #: cmd.rc:183
9807 msgid ""
9808 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9809 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9810 "if called from the command line.\n"
9811 msgstr ""
9812 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9813 "začátku\n"
9814 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9815 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9817 #: cmd.rc:185
9818 #, fuzzy
9819 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9820 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9822 #: cmd.rc:187
9823 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9824 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9826 #: cmd.rc:191
9827 msgid ""
9828 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9829 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9830 msgstr ""
9831 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9832 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9834 #: cmd.rc:200
9835 msgid ""
9836 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9837 "\n"
9838 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9839 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9840 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9841 "\n"
9842 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9843 msgstr ""
9844 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9845 "Syntaxe:\n"
9846 "\n"
9847 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9848 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9849 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9850 "\n"
9851 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9853 #: cmd.rc:203
9854 #, fuzzy
9855 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9856 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9858 #: cmd.rc:205
9859 #, fuzzy
9860 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9861 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9863 #: cmd.rc:209
9864 msgid ""
9865 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9866 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9867 msgstr ""
9869 #: cmd.rc:217
9870 msgid ""
9871 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9872 "\n"
9873 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9874 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9875 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9876 "settings are restored.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:220
9880 msgid ""
9881 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9882 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:223
9886 msgid ""
9887 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9888 "PUSHD.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:231
9892 msgid ""
9893 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9894 "\n"
9895 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9896 "\n"
9897 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9898 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9899 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9900 "association, if any.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:242
9904 msgid ""
9905 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9906 "\n"
9907 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9908 "\n"
9909 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9910 "currently defined.\n"
9911 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9912 "if any.\n"
9913 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9914 "associated to the specified file type.\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:244
9918 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:248
9922 msgid ""
9923 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9924 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9925 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: cmd.rc:252
9929 msgid ""
9930 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9931 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9932 msgstr ""
9933 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9934 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9936 #: cmd.rc:289
9937 #, fuzzy
9938 msgid ""
9939 "CMD built-in commands are:\n"
9940 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9941 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9942 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9943 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9944 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9945 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9946 "COPY\t\tCopy file\n"
9947 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9948 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9949 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9950 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9951 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9952 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9953 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9954 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9955 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9956 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9957 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9958 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9959 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9960 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9961 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9962 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9963 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9964 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9965 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9966 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9967 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9968 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9969 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9970 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9971 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9972 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9973 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9974 "\n"
9975 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9976 msgstr ""
9977 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9978 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9979 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9980 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9981 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9982 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9983 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9984 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9985 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9986 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9987 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9988 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9989 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9990 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9991 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9992 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9993 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9994 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9995 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9996 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9997 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9998 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9999 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10000 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10001 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10002 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10003 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10004 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10005 "\n"
10006 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10007 "příkazů\n"
10009 #: cmd.rc:291
10010 msgid "Are you sure"
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10014 msgctxt "Yes key"
10015 msgid "Y"
10016 msgstr "Y"
10018 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10019 msgctxt "No key"
10020 msgid "N"
10021 msgstr "N"
10023 #: cmd.rc:294
10024 msgid "File association missing for extension %1\n"
10025 msgstr ""
10027 #: cmd.rc:295
10028 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:296
10032 msgid "Overwrite %1"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:297
10036 msgid "More..."
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:298
10040 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:300
10044 msgid "Argument missing\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:301
10048 msgid "Syntax error\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:303
10052 #, fuzzy
10053 msgid "No help available for %1\n"
10054 msgstr "Není k dispozici; "
10056 #: cmd.rc:304
10057 msgid "Target to GOTO not found\n"
10058 msgstr ""
10060 #: cmd.rc:305
10061 msgid "Current Date is %1\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:306
10065 msgid "Current Time is %1\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:307
10069 msgid "Enter new date: "
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:308
10073 msgid "Enter new time: "
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:309
10077 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10081 msgid "Failed to open '%1'\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:311
10085 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10089 msgctxt "All key"
10090 msgid "A"
10091 msgstr "A"
10093 #: cmd.rc:313
10094 #, fuzzy
10095 msgid "%1, Delete"
10096 msgstr "Smazat"
10098 #: cmd.rc:314
10099 msgid "Echo is %1\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:315
10103 msgid "Verify is %1\n"
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:316
10107 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:317
10111 msgid "Parameter error\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:318
10115 msgid ""
10116 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10117 "\n"
10118 msgstr ""
10120 #: cmd.rc:319
10121 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10122 msgstr ""
10124 #: cmd.rc:320
10125 msgid "PATH not found\n"
10126 msgstr ""
10128 #: cmd.rc:321
10129 msgid "Press any key to continue... "
10130 msgstr ""
10132 #: cmd.rc:322
10133 msgid "Wine Command Prompt"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:323
10137 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:324
10141 msgid "More? "
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:325
10145 msgid "The input line is too long.\n"
10146 msgstr ""
10148 #: cmd.rc:326
10149 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10150 msgstr ""
10152 #: cmd.rc:327
10153 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10154 msgstr ""
10156 #: dxdiag.rc:27
10157 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10158 msgstr ""
10160 #: dxdiag.rc:28
10161 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10162 msgstr ""
10164 #: explorer.rc:28
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Wine Explorer"
10167 msgstr "P&rozkoumat"
10169 #: explorer.rc:29
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Location:"
10172 msgstr "Volby"
10174 #: hostname.rc:27
10175 msgid "Usage: hostname\n"
10176 msgstr ""
10178 #: hostname.rc:28
10179 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: hostname.rc:29
10183 msgid ""
10184 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10185 "utility.\n"
10186 msgstr ""
10188 #: ipconfig.rc:27
10189 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10190 msgstr ""
10192 #: ipconfig.rc:28
10193 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10194 msgstr ""
10196 #: ipconfig.rc:29
10197 msgid "%1 adapter %2\n"
10198 msgstr ""
10200 #: ipconfig.rc:30
10201 msgid "Ethernet"
10202 msgstr ""
10204 #: ipconfig.rc:32
10205 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10206 msgstr ""
10208 #: ipconfig.rc:34
10209 msgid "Hostname"
10210 msgstr ""
10212 #: ipconfig.rc:35
10213 msgid "Node type"
10214 msgstr ""
10216 #: ipconfig.rc:36
10217 msgid "Broadcast"
10218 msgstr ""
10220 #: ipconfig.rc:37
10221 msgid "Peer-to-peer"
10222 msgstr ""
10224 #: ipconfig.rc:38
10225 msgid "Mixed"
10226 msgstr ""
10228 #: ipconfig.rc:39
10229 msgid "Hybrid"
10230 msgstr ""
10232 #: ipconfig.rc:40
10233 msgid "IP routing enabled"
10234 msgstr ""
10236 #: ipconfig.rc:42
10237 msgid "Physical address"
10238 msgstr ""
10240 #: ipconfig.rc:43
10241 msgid "DHCP enabled"
10242 msgstr ""
10244 #: ipconfig.rc:46
10245 msgid "Default gateway"
10246 msgstr ""
10248 #: net.rc:27
10249 msgid ""
10250 "The syntax of this command is:\n"
10251 "\n"
10252 "NET command [arguments]\n"
10253 "    -or-\n"
10254 "NET command /HELP\n"
10255 "\n"
10256 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10257 msgstr ""
10259 #: net.rc:28
10260 msgid ""
10261 "The syntax of this command is:\n"
10262 "\n"
10263 "NET START [service]\n"
10264 "\n"
10265 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10266 "'service' is the name of the service to start.\n"
10267 msgstr ""
10269 #: net.rc:29
10270 msgid ""
10271 "The syntax of this command is:\n"
10272 "\n"
10273 "NET STOP service\n"
10274 "\n"
10275 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10276 msgstr ""
10278 #: net.rc:30
10279 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10280 msgstr ""
10282 #: net.rc:31
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Could not stop service %1\n"
10285 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10287 #: net.rc:32
10288 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10289 msgstr ""
10291 #: net.rc:33
10292 msgid "Could not get handle to service.\n"
10293 msgstr ""
10295 #: net.rc:34
10296 #, fuzzy
10297 msgid "The %1 service is starting.\n"
10298 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10300 #: net.rc:35
10301 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: net.rc:36
10305 #, fuzzy
10306 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10307 msgstr "Volné místo"
10309 #: net.rc:37
10310 #, fuzzy
10311 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10312 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10314 #: net.rc:38
10315 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10316 msgstr ""
10318 #: net.rc:39
10319 #, fuzzy
10320 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10321 msgstr "Volné místo"
10323 #: net.rc:41
10324 msgid "There are no entries in the list.\n"
10325 msgstr ""
10327 #: net.rc:42
10328 msgid ""
10329 "\n"
10330 "Status  Local   Remote\n"
10331 "---------------------------------------------------------------\n"
10332 msgstr ""
10334 #: net.rc:43
10335 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10336 msgstr ""
10338 #: net.rc:45
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Paused"
10341 msgstr "Pozastaven; "
10343 #: net.rc:46
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Disconnected"
10346 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10348 #: net.rc:47
10349 #, fuzzy
10350 msgid "A network error occurred"
10351 msgstr "Nastala chyba tisku."
10353 #: net.rc:48
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Connection is being made"
10356 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10358 #: net.rc:49
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Reconnecting"
10361 msgstr "Standardní nastavení"
10363 #: net.rc:40
10364 msgid "The following services are running:\n"
10365 msgstr ""
10367 #: notepad.rc:27
10368 msgid "&New\tCtrl+N"
10369 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10371 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10372 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10373 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10375 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10376 msgid "&Save\tCtrl+S"
10377 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10379 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10380 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10381 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10383 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10384 msgid "Page Se&tup..."
10385 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10387 #: notepad.rc:34
10388 msgid "P&rinter Setup..."
10389 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10391 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10392 #, fuzzy
10393 msgid "&Edit"
10394 msgstr ""
10395 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10396 "U&pravit\n"
10397 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10398 "Ú&pravy"
10400 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10401 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10402 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10404 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10405 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10406 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10408 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10409 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10410 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10412 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10413 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10414 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10416 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10417 #: winefile.rc:29
10418 msgid "&Delete\tDel"
10419 msgstr "&Smazat\tDel"
10421 #: notepad.rc:46
10422 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10423 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10425 #: notepad.rc:47
10426 msgid "&Time/Date\tF5"
10427 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10429 #: notepad.rc:49
10430 msgid "&Wrap long lines"
10431 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10433 #: notepad.rc:53
10434 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10435 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10437 #: notepad.rc:54
10438 msgid "&Search next\tF3"
10439 msgstr "&Najdi další\tF3"
10441 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10442 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10443 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10445 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10446 #, fuzzy
10447 msgid "&Contents\tF1"
10448 msgstr "&Obsah"
10450 #: notepad.rc:59
10451 msgid "&About Notepad"
10452 msgstr ""
10454 #: notepad.rc:97
10455 msgid "Page Setup"
10456 msgstr "Nastavení stránky"
10458 #: notepad.rc:99
10459 msgid "&Header:"
10460 msgstr "Zá&hlaví:"
10462 #: notepad.rc:101
10463 msgid "&Footer:"
10464 msgstr "&Zápatí:"
10466 #: notepad.rc:104
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Margins (millimeters)"
10469 msgstr "&Okraje:"
10471 #: notepad.rc:105
10472 msgid "&Left:"
10473 msgstr "&Levý:"
10475 #: notepad.rc:107
10476 msgid "&Top:"
10477 msgstr "&Horní:"
10479 #: notepad.rc:123
10480 msgid "Encoding:"
10481 msgstr ""
10483 #: notepad.rc:66
10484 msgid "Page &p"
10485 msgstr "Strana &p"
10487 #: notepad.rc:68
10488 msgid "Notepad"
10489 msgstr "Notepad"
10491 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10492 msgid "ERROR"
10493 msgstr "CHYBA"
10495 #: notepad.rc:71
10496 msgid "Untitled"
10497 msgstr "(bez názvu)"
10499 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10500 msgid "Text files (*.txt)"
10501 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10503 #: notepad.rc:77
10504 msgid ""
10505 "File '%s' does not exist.\n"
10506 "\n"
10507 "Do you want to create a new file?"
10508 msgstr ""
10509 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10510 "\n"
10511 "Chcete ho vytvořit?"
10513 #: notepad.rc:79
10514 msgid ""
10515 "File '%s' has been modified.\n"
10516 "\n"
10517 "Would you like to save the changes?"
10518 msgstr ""
10519 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10520 "\n"
10521 "Chcete uložit změny?"
10523 #: notepad.rc:80
10524 msgid "'%s' could not be found."
10525 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10527 #: notepad.rc:82
10528 msgid "Unicode (UTF-16)"
10529 msgstr ""
10531 #: notepad.rc:83
10532 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10533 msgstr ""
10535 #: notepad.rc:84
10536 msgid "Unicode (UTF-8)"
10537 msgstr ""
10539 #: notepad.rc:91
10540 msgid ""
10541 "%1\n"
10542 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10543 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10544 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10545 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10546 "Continue?"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:29
10550 #, fuzzy
10551 msgid "&Bind to file..."
10552 msgstr "Oblí&bené"
10554 #: oleview.rc:30
10555 msgid "&View TypeLib..."
10556 msgstr ""
10558 #: oleview.rc:32
10559 #, fuzzy
10560 msgid "&System Configuration"
10561 msgstr "&Potvrzování..."
10563 #: oleview.rc:33
10564 msgid "&Run the Registry Editor"
10565 msgstr ""
10567 #: oleview.rc:37
10568 msgid "&Object"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:39
10572 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10573 msgstr ""
10575 #: oleview.rc:41
10576 msgid "&In-process server"
10577 msgstr ""
10579 #: oleview.rc:42
10580 msgid "In-process &handler"
10581 msgstr ""
10583 #: oleview.rc:43
10584 #, fuzzy
10585 msgid "&Local server"
10586 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10588 #: oleview.rc:44
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Remote server"
10591 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10593 #: oleview.rc:47
10594 #, fuzzy
10595 msgid "View &Type information"
10596 msgstr "Informace"
10598 #: oleview.rc:49
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Create &Instance"
10601 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10603 #: oleview.rc:50
10604 msgid "Create Instance &On..."
10605 msgstr ""
10607 #: oleview.rc:51
10608 msgid "&Release Instance"
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:53
10612 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:54
10616 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:60
10620 msgid "&Expert mode"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:62
10624 msgid "&Hidden component categories"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10628 msgid "&Toolbar"
10629 msgstr "&Panel nástrojů"
10631 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10632 msgid "&Status Bar"
10633 msgstr "&Stavový řádek"
10635 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10636 #, fuzzy
10637 msgid "&Refresh\tF5"
10638 msgstr ""
10639 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10640 "&Aktualizovat\tF5\n"
10641 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10642 "Přek&reslit\tF5"
10644 #: oleview.rc:71
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&About OleView"
10647 msgstr "&O Wine"
10649 #: oleview.rc:79
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Save as..."
10652 msgstr "Uložit j&ako..."
10654 #: oleview.rc:84
10655 msgid "&Group by type kind"
10656 msgstr ""
10658 #: oleview.rc:154
10659 msgid "Connect to another machine"
10660 msgstr ""
10662 #: oleview.rc:157
10663 msgid "&Machine name:"
10664 msgstr ""
10666 #: oleview.rc:165
10667 #, fuzzy
10668 msgid "System Configuration"
10669 msgstr "&Potvrzování..."
10671 #: oleview.rc:168
10672 #, fuzzy
10673 msgid "System Settings"
10674 msgstr "Standardní nastavení"
10676 #: oleview.rc:169
10677 msgid "&Enable Distributed COM"
10678 msgstr ""
10680 #: oleview.rc:170
10681 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10682 msgstr ""
10684 #: oleview.rc:171
10685 msgid ""
10686 "These settings change only registry values.\n"
10687 "They have no effect on Wine performance."
10688 msgstr ""
10690 #: oleview.rc:178
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Default Interface Viewer"
10693 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10695 #: oleview.rc:181
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Interface"
10698 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10700 #: oleview.rc:183
10701 msgid "IID:"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:186
10705 #, fuzzy
10706 msgid "&View Type Info"
10707 msgstr "Informace"
10709 #: oleview.rc:191
10710 msgid "IPersist Interface Viewer"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10714 msgid "Class Name:"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10718 msgid "CLSID:"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:203
10722 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10726 #, fuzzy
10727 msgid "OleView"
10728 msgstr ""
10729 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10730 "&Zobrazení\n"
10731 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10732 "Z&obrazit"
10734 #: oleview.rc:98
10735 msgid "ITypeLib viewer"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:96
10739 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:97
10743 msgid "version 1.0"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:100
10747 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:103
10751 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:104
10755 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:105
10759 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:106
10763 msgid "Run the Wine registry editor"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:107
10767 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:108
10771 msgid "Create an instance of the selected object"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:109
10775 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:110
10779 msgid "Release the currently selected object instance"
10780 msgstr ""
10782 #: oleview.rc:111
10783 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:112
10787 msgid "Display the viewer for the selected item"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:117
10791 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10792 msgstr ""
10794 #: oleview.rc:118
10795 msgid ""
10796 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:119
10800 msgid "Show or hide the toolbar"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:120
10804 msgid "Show or hide the status bar"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:121
10808 msgid "Refresh all lists"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:122
10812 msgid "Display program information, version number and copyright"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:113
10816 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:114
10820 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:115
10824 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:116
10828 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:128
10832 msgid "ObjectClasses"
10833 msgstr ""
10835 #: oleview.rc:129
10836 msgid "Grouped by Component Category"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:130
10840 msgid "OLE 1.0 Objects"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:131
10844 msgid "COM Library Objects"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:132
10848 msgid "All Objects"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:133
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Application IDs"
10854 msgstr "Volby"
10856 #: oleview.rc:134
10857 msgid "Type Libraries"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:135
10861 msgid "ver."
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:136
10865 msgid "Interfaces"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:138
10869 msgid "Registry"
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:139
10873 msgid "Implementation"
10874 msgstr ""
10876 #: oleview.rc:140
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Activation"
10879 msgstr "Volby"
10881 #: oleview.rc:142
10882 msgid "CoGetClassObject failed."
10883 msgstr ""
10885 #: oleview.rc:143
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Unknown error"
10888 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10890 #: oleview.rc:146
10891 msgid "bytes"
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:148
10895 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:149
10899 msgid "Inherited Interfaces"
10900 msgstr ""
10902 #: oleview.rc:124
10903 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:125
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Close window"
10909 msgstr "&Okno"
10911 #: oleview.rc:126
10912 msgid "Group typeinfos by kind"
10913 msgstr ""
10915 #: progman.rc:30
10916 msgid "&New..."
10917 msgstr "&Nový..."
10919 #: progman.rc:31
10920 msgid "O&pen\tEnter"
10921 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10923 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Move...\tF7"
10926 msgstr ""
10927 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10928 "Př&esunout...\tF7\n"
10929 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10930 "&Přesunout...\tF7"
10932 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10933 msgid "&Copy...\tF8"
10934 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10936 #: progman.rc:35
10937 #, fuzzy
10938 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10939 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10941 #: progman.rc:37
10942 msgid "&Execute..."
10943 msgstr "Sp&ustit..."
10945 #: progman.rc:39
10946 #, fuzzy
10947 msgid "E&xit Windows"
10948 msgstr "&Konec Windows..."
10950 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10951 msgid "&Options"
10952 msgstr "&Nastavení"
10954 #: progman.rc:42
10955 msgid "&Arrange automatically"
10956 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10958 #: progman.rc:43
10959 #, fuzzy
10960 msgid "&Minimize on run"
10961 msgstr ""
10962 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10963 "&Minimalizovat za běhu\n"
10964 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10965 "&Minimalizovat při spuštění"
10967 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10968 #, fuzzy
10969 msgid "&Save settings on exit"
10970 msgstr ""
10971 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10972 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10973 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10974 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10976 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10977 msgid "&Windows"
10978 msgstr "&Okna"
10980 #: progman.rc:47
10981 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10982 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10984 #: progman.rc:48
10985 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10986 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10988 #: progman.rc:49
10989 msgid "&Arrange Icons"
10990 msgstr "&Zarovnat ikony"
10992 #: progman.rc:54
10993 #, fuzzy
10994 msgid "&About Program Manager"
10995 msgstr "Program manager"
10997 #: progman.rc:100
10998 msgid "Program &group"
10999 msgstr "Programová &skupina"
11001 #: progman.rc:102
11002 msgid "&Program"
11003 msgstr "&Program"
11005 #: progman.rc:113
11006 msgid "Move Program"
11007 msgstr "Přesun programu"
11009 #: progman.rc:115
11010 msgid "Move program:"
11011 msgstr "Přesunout program:"
11013 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11014 msgid "From group:"
11015 msgstr "ze skupiny:"
11017 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11018 msgid "&To group:"
11019 msgstr "&do skupiny:"
11021 #: progman.rc:131
11022 msgid "Copy Program"
11023 msgstr "Kopírování programu"
11025 #: progman.rc:133
11026 msgid "Copy program:"
11027 msgstr "Kopírovat program:"
11029 #: progman.rc:149
11030 msgid "Program Group Attributes"
11031 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11033 #: progman.rc:153
11034 msgid "&Group file:"
11035 msgstr "&Soubor skupiny:"
11037 #: progman.rc:165
11038 msgid "Program Attributes"
11039 msgstr "Vlastnosti programu"
11041 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11042 msgid "&Command line:"
11043 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11045 #: progman.rc:171
11046 msgid "&Working directory:"
11047 msgstr "P&racovní adresář:"
11049 #: progman.rc:173
11050 msgid "&Key combination:"
11051 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11053 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11054 msgid "&Minimize at launch"
11055 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11057 #: progman.rc:180
11058 msgid "Change &icon..."
11059 msgstr "Změnit &ikonu..."
11061 #: progman.rc:189
11062 msgid "Change Icon"
11063 msgstr "Změna ikony"
11065 #: progman.rc:191
11066 msgid "&Filename:"
11067 msgstr "&Název souboru:"
11069 #: progman.rc:193
11070 msgid "Current &icon:"
11071 msgstr "Současná &ikona:"
11073 #: progman.rc:207
11074 msgid "Execute Program"
11075 msgstr "Spustit program"
11077 #: progman.rc:60
11078 msgid "Program Manager"
11079 msgstr "Program manager"
11081 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11082 msgid "WARNING"
11083 msgstr "VAROVÁNÍ"
11085 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11086 msgid "Information"
11087 msgstr "Informace"
11089 #: progman.rc:65
11090 msgid "Delete group `%s'?"
11091 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11093 #: progman.rc:66
11094 msgid "Delete program `%s'?"
11095 msgstr "Smazat program `%s'?"
11097 #: progman.rc:67
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Not implemented"
11100 msgstr ""
11101 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11102 "Není podporováno\n"
11103 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11104 "Není implementováno"
11106 #: progman.rc:68
11107 msgid "Error reading `%s'."
11108 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11110 #: progman.rc:69
11111 msgid "Error writing `%s'."
11112 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11114 #: progman.rc:72
11115 msgid ""
11116 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11117 "Should it be tried further on?"
11118 msgstr ""
11119 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11120 "Mám to zkusit znovu?"
11122 #: progman.rc:74
11123 msgid "Help not available."
11124 msgstr "Nápověda není dostupná."
11126 #: progman.rc:75
11127 msgid "Unknown feature in %s"
11128 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11130 #: progman.rc:76
11131 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11132 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11134 #: progman.rc:77
11135 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11136 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11138 #: progman.rc:80
11139 msgid "Programs"
11140 msgstr "Programy"
11142 #: progman.rc:81
11143 msgid "Libraries (*.dll)"
11144 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11146 #: progman.rc:82
11147 msgid "Icon files"
11148 msgstr "Soubory ikon"
11150 #: progman.rc:83
11151 msgid "Icons (*.ico)"
11152 msgstr "Ikony (*.ico)"
11154 #: reg.rc:27
11155 msgid ""
11156 "The syntax of this command is:\n"
11157 "\n"
11158 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11159 "REG command /?\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:28
11163 msgid ""
11164 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11165 "f]\n"
11166 msgstr ""
11168 #: reg.rc:29
11169 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11170 msgstr ""
11172 #: reg.rc:30
11173 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11174 msgstr ""
11176 #: reg.rc:31
11177 msgid "The operation completed successfully\n"
11178 msgstr ""
11180 #: reg.rc:32
11181 msgid "Error: Invalid key name\n"
11182 msgstr ""
11184 #: reg.rc:33
11185 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11186 msgstr ""
11188 #: reg.rc:34
11189 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11190 msgstr ""
11192 #: reg.rc:35
11193 msgid ""
11194 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11195 msgstr ""
11197 #: regedit.rc:31
11198 msgid "&Registry"
11199 msgstr "&Registr"
11201 #: regedit.rc:33
11202 msgid "&Import Registry File..."
11203 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11205 #: regedit.rc:34
11206 msgid "&Export Registry File..."
11207 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11209 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11210 msgid "&Key"
11211 msgstr "&Klíč"
11213 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11214 msgid "&String Value"
11215 msgstr "Ř&etězcová položka"
11217 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11218 msgid "&Binary Value"
11219 msgstr "&Binární položka"
11221 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11222 msgid "&DWORD Value"
11223 msgstr "&DWORD položka"
11225 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11226 msgid "&Multi String Value"
11227 msgstr ""
11229 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Expandable String Value"
11232 msgstr "Ř&etězcová položka"
11234 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11235 msgid "&Rename\tF2"
11236 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11238 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11239 msgid "&Copy Key Name"
11240 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11242 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11243 #, fuzzy
11244 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11245 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11247 #: regedit.rc:61
11248 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11249 msgstr "Najít &další\tF3"
11251 #: regedit.rc:65
11252 msgid "Status &Bar"
11253 msgstr "P&anel Status"
11255 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Sp&lit"
11258 msgstr ""
11259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11260 "&Rozdělit\n"
11261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11262 "Rozdě&lit"
11264 #: regedit.rc:74
11265 msgid "&Remove Favorite..."
11266 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11268 #: regedit.rc:79
11269 msgid "&About Registry Editor"
11270 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11272 #: regedit.rc:88
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Modify Binary Data..."
11275 msgstr "Upravit binární data"
11277 #: regedit.rc:215
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Export registry"
11280 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11282 #: regedit.rc:217
11283 msgid "S&elected branch:"
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:226
11287 msgid "Find:"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:228
11291 msgid "Find in:"
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:229
11295 msgid "Keys"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:230
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Value names"
11301 msgstr "Název:"
11303 #: regedit.rc:231
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Value content"
11306 msgstr "Název:"
11308 #: regedit.rc:232
11309 msgid "Whole string only"
11310 msgstr ""
11312 #: regedit.rc:239
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Add Favorite"
11315 msgstr "Oblí&bené"
11317 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Name:"
11320 msgstr "&Jméno"
11322 #: regedit.rc:250
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Remove Favorite"
11325 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11327 #: regedit.rc:261
11328 msgid "Edit String"
11329 msgstr "Úprava řetězce"
11331 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11332 msgid "Value name:"
11333 msgstr "Název:"
11335 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11336 msgid "Value data:"
11337 msgstr "Obsah:"
11339 #: regedit.rc:274
11340 msgid "Edit DWORD"
11341 msgstr "Úprava DWORD"
11343 #: regedit.rc:281
11344 msgid "Base"
11345 msgstr "Základ"
11347 #: regedit.rc:282
11348 msgid "Hexadecimal"
11349 msgstr "šestnáctkový"
11351 #: regedit.rc:283
11352 msgid "Decimal"
11353 msgstr "Desitkový"
11355 #: regedit.rc:290
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Edit Binary"
11358 msgstr "Edice"
11360 #: regedit.rc:303
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Edit Multi String"
11363 msgstr "Úprava řetězce"
11365 #: regedit.rc:134
11366 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11367 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11369 #: regedit.rc:135
11370 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11371 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11373 #: regedit.rc:136
11374 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11375 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11377 #: regedit.rc:137
11378 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11379 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11381 #: regedit.rc:138
11382 msgid ""
11383 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11384 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11386 #: regedit.rc:139
11387 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11388 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11390 #: regedit.rc:124
11391 msgid "Data"
11392 msgstr "Obsah"
11394 #: regedit.rc:129
11395 msgid "Registry Editor"
11396 msgstr "Editor registru"
11398 #: regedit.rc:191
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Import Registry File"
11401 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11403 #: regedit.rc:192
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Export Registry File"
11406 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11408 #: regedit.rc:193
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Registry files (*.reg)"
11411 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11413 #: regedit.rc:194
11414 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11415 msgstr ""
11417 #: regedit.rc:201
11418 msgid "(Default)"
11419 msgstr ""
11421 #: regedit.rc:202
11422 msgid "(value not set)"
11423 msgstr ""
11425 #: regedit.rc:203
11426 msgid "(cannot display value)"
11427 msgstr ""
11429 #: regedit.rc:204
11430 msgid "(unknown %d)"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:160
11434 msgid "Quits the registry editor"
11435 msgstr "Ukončí regedit"
11437 #: regedit.rc:161
11438 msgid "Adds keys to the favorites list"
11439 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11441 #: regedit.rc:162
11442 msgid "Removes keys from the favorites list"
11443 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11445 #: regedit.rc:163
11446 msgid "Shows or hides the status bar"
11447 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11449 #: regedit.rc:164
11450 msgid "Change position of split between two panes"
11451 msgstr ""
11453 #: regedit.rc:165
11454 msgid "Refreshes the window"
11455 msgstr "Překreslí okno"
11457 #: regedit.rc:166
11458 msgid "Deletes the selection"
11459 msgstr "Smaže vybrané"
11461 #: regedit.rc:167
11462 msgid "Renames the selection"
11463 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11465 #: regedit.rc:168
11466 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11467 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11469 #: regedit.rc:169
11470 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11471 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11473 #: regedit.rc:170
11474 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11475 msgstr "Najde další výskyt textu"
11477 #: regedit.rc:144
11478 msgid "Modifies the value's data"
11479 msgstr "Změní data"
11481 #: regedit.rc:145
11482 msgid "Adds a new key"
11483 msgstr "Přidá nový klíč"
11485 #: regedit.rc:146
11486 msgid "Adds a new string value"
11487 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11489 #: regedit.rc:147
11490 msgid "Adds a new binary value"
11491 msgstr "Přidá novou binární položku"
11493 #: regedit.rc:148
11494 msgid "Adds a new double word value"
11495 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11497 #: regedit.rc:150
11498 msgid "Imports a text file into the registry"
11499 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11501 #: regedit.rc:152
11502 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11503 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11505 #: regedit.rc:153
11506 msgid "Prints all or part of the registry"
11507 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11509 #: regedit.rc:155
11510 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11511 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11513 #: regedit.rc:178
11514 msgid "Can't query value '%s'"
11515 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11517 #: regedit.rc:179
11518 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11519 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11521 #: regedit.rc:180
11522 msgid "Value is too big (%u)"
11523 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11525 #: regedit.rc:181
11526 msgid "Confirm Value Delete"
11527 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11529 #: regedit.rc:182
11530 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11531 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11533 #: regedit.rc:186
11534 msgid "Search string '%s' not found"
11535 msgstr ""
11537 #: regedit.rc:183
11538 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11539 msgstr ""
11541 #: regedit.rc:184
11542 msgid "New Key #%d"
11543 msgstr "Nový klíč #%d"
11545 #: regedit.rc:185
11546 msgid "New Value #%d"
11547 msgstr "Nová položka #%d"
11549 #: regedit.rc:177
11550 msgid "Can't query key '%s'"
11551 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11553 #: regedit.rc:149
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Adds a new multi string value"
11556 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11558 #: regedit.rc:171
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11561 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11563 #: start.rc:46
11564 #, fuzzy
11565 msgid ""
11566 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11567 "with that suffix.\n"
11568 "Usage:\n"
11569 "start [options] program_filename [...]\n"
11570 "start [options] document_filename\n"
11571 "\n"
11572 "Options:\n"
11573 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11574 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11575 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11576 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11577 "code.\n"
11578 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11579 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11580 "/L           Show end-user license.\n"
11581 "/?           Display this help and exit.\n"
11582 "\n"
11583 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11584 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11585 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11586 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11587 msgstr ""
11588 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11589 "soubory s danou příponou.\n"
11590 "Použití:\n"
11591 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11592 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11593 "\n"
11594 "Volby:\n"
11595 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11596 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11597 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11598 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11599 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11600 "/L Zobrazí licenci.\n"
11601 "\n"
11602 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11603 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11604 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11605 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11607 #: start.rc:64
11608 #, fuzzy
11609 msgid ""
11610 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11611 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11612 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11613 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11614 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11615 "\n"
11616 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11617 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11618 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11619 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11620 "\n"
11621 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11622 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11623 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11624 "\n"
11625 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11626 msgstr ""
11627 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11628 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11629 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11630 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11631 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11632 "\n"
11633 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11634 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11635 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11636 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11637 "\n"
11638 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11639 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11640 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11641 "\n"
11642 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11644 #: start.rc:66
11645 msgid ""
11646 "Application could not be started, or no application associated with the "
11647 "specified file.\n"
11648 "ShellExecuteEx failed"
11649 msgstr ""
11650 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11651 "souborem.\n"
11652 "ShellExecuteEx selhal"
11654 #: start.rc:68
11655 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11656 msgstr ""
11658 #: taskkill.rc:27
11659 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11660 msgstr ""
11662 #: taskkill.rc:28
11663 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11664 msgstr ""
11666 #: taskkill.rc:29
11667 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11668 msgstr ""
11670 #: taskkill.rc:30
11671 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: taskkill.rc:31
11675 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11676 msgstr ""
11678 #: taskkill.rc:32
11679 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11680 msgstr ""
11682 #: taskkill.rc:33
11683 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11684 msgstr ""
11686 #: taskkill.rc:34
11687 msgid ""
11688 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11689 msgstr ""
11691 #: taskkill.rc:35
11692 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11693 msgstr ""
11695 #: taskkill.rc:36
11696 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11697 msgstr ""
11699 #: taskkill.rc:37
11700 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11701 msgstr ""
11703 #: taskkill.rc:38
11704 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11705 msgstr ""
11707 #: taskkill.rc:39
11708 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11709 msgstr ""
11711 #: taskkill.rc:40
11712 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11716 msgid "&New Task (Run...)"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:39
11720 msgid "E&xit Task Manager"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:45
11724 #, fuzzy
11725 msgid "&Minimize On Use"
11726 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11728 #: taskmgr.rc:47
11729 msgid "&Hide When Minimized"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11733 msgid "&Show 16-bit tasks"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:54
11737 #, fuzzy
11738 msgid "&Refresh Now"
11739 msgstr "Obnovit"
11741 #: taskmgr.rc:55
11742 msgid "&Update Speed"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11746 msgid "&High"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11750 msgid "&Normal"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11754 msgid "&Low"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:61
11758 msgid "&Paused"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11762 msgid "&Select Columns..."
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11766 msgid "&CPU History"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11770 msgid "&One Graph, All CPUs"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11774 msgid "One Graph &Per CPU"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11778 msgid "&Show Kernel Times"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11782 msgid "Tile &Horizontally"
11783 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11785 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11786 msgid "Tile &Vertically"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11790 #, fuzzy
11791 msgid "&Minimize"
11792 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11794 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11795 msgid "&Cascade"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11799 msgid "&Bring To Front"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:90
11803 #, fuzzy
11804 msgid "&About Task Manager"
11805 msgstr "&O Wine"
11807 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11808 msgid "&Switch To"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11812 msgid "&End Task"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:130
11816 msgid "&Go To Process"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11820 msgid "&End Process"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:150
11824 msgid "End Process &Tree"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11828 msgid "&Debug"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:154
11832 msgid "Set &Priority"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:156
11836 msgid "&Realtime"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:160
11840 msgid "&Above Normal"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:164
11844 msgid "&Below Normal"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:169
11848 msgid "Set &Affinity..."
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:170
11852 msgid "Edit Debug &Channels..."
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11856 msgid "Task Manager"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:355
11860 #, fuzzy
11861 msgid "&New Task..."
11862 msgstr "&Nový..."
11864 #: taskmgr.rc:368
11865 msgid "&Show processes from all users"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:376
11869 msgid "CPU usage"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:377
11873 msgid "MEM usage"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:378
11877 msgid "Totals"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:379
11881 msgid "Commit charge (K)"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:380
11885 msgid "Physical memory (K)"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:381
11889 msgid "Kernel memory (K)"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11893 msgid "Handles"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11897 msgid "Threads"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11901 msgid "Processes"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11905 msgid "Total"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:392
11909 msgid "Limit"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:393
11913 msgid "Peak"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:402
11917 #, fuzzy
11918 msgid "System Cache"
11919 msgstr "Systémový adresář"
11921 #: taskmgr.rc:410
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Paged"
11924 msgstr "Strana &p"
11926 #: taskmgr.rc:411
11927 msgid "Nonpaged"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:418
11931 #, fuzzy
11932 msgid "CPU usage history"
11933 msgstr "Historie příkazů"
11935 #: taskmgr.rc:419
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Memory usage history"
11938 msgstr "Historie příkazů"
11940 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11941 msgid "Debug Channels"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:443
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Processor Affinity"
11947 msgstr "Zpracovává se; "
11949 #: taskmgr.rc:448
11950 msgid ""
11951 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11952 "allowed to execute on."
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:450
11956 msgid "CPU 0"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:452
11960 msgid "CPU 1"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:454
11964 msgid "CPU 2"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:456
11968 msgid "CPU 3"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:458
11972 msgid "CPU 4"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:460
11976 msgid "CPU 5"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:462
11980 msgid "CPU 6"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:464
11984 msgid "CPU 7"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:466
11988 msgid "CPU 8"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:468
11992 msgid "CPU 9"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:470
11996 msgid "CPU 10"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:472
12000 msgid "CPU 11"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:474
12004 msgid "CPU 12"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:476
12008 msgid "CPU 13"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:478
12012 msgid "CPU 14"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:480
12016 msgid "CPU 15"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:482
12020 msgid "CPU 16"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:484
12024 msgid "CPU 17"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:486
12028 msgid "CPU 18"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:488
12032 msgid "CPU 19"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:490
12036 msgid "CPU 20"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:492
12040 msgid "CPU 21"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:494
12044 msgid "CPU 22"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:496
12048 msgid "CPU 23"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:498
12052 msgid "CPU 24"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:500
12056 msgid "CPU 25"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:502
12060 msgid "CPU 26"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:504
12064 msgid "CPU 27"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:506
12068 msgid "CPU 28"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:508
12072 msgid "CPU 29"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:510
12076 msgid "CPU 30"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:512
12080 msgid "CPU 31"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:518
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Select Columns"
12086 msgstr "Vy&brat vše"
12088 #: taskmgr.rc:523
12089 msgid ""
12090 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:525
12094 #, fuzzy
12095 msgid "&Image Name"
12096 msgstr "&Soubor"
12098 #: taskmgr.rc:527
12099 msgid "&PID (Process Identifier)"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:529
12103 msgid "&CPU Usage"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:531
12107 msgid "CPU Tim&e"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:533
12111 msgid "&Memory Usage"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:535
12115 msgid "Memory Usage &Delta"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:537
12119 msgid "Pea&k Memory Usage"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:539
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Page &Faults"
12125 msgstr "Nastavit &výchozí"
12127 #: taskmgr.rc:541
12128 msgid "&USER Objects"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12132 msgid "I/O Reads"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12136 msgid "I/O Read Bytes"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:547
12140 msgid "&Session ID"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:549
12144 #, fuzzy
12145 msgid "User &Name"
12146 msgstr "Podle &Názvu"
12148 #: taskmgr.rc:551
12149 msgid "Page F&aults Delta"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:553
12153 msgid "&Virtual Memory Size"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:555
12157 msgid "Pa&ged Pool"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:557
12161 msgid "N&on-paged Pool"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:559
12165 msgid "Base P&riority"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:561
12169 msgid "&Handle Count"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:563
12173 msgid "&Thread Count"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12177 msgid "GDI Objects"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12181 msgid "I/O Writes"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12185 msgid "I/O Write Bytes"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12189 msgid "I/O Other"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12193 msgid "I/O Other Bytes"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:182
12197 msgid "Create New Task"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:187
12201 msgid "Runs a new program"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:188
12205 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:190
12209 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:191
12213 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:192
12217 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:193
12221 msgid "Displays tasks by using large icons"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:194
12225 msgid "Displays tasks by using small icons"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:195
12229 msgid "Displays information about each task"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:196
12233 msgid "Updates the display twice per second"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:197
12237 msgid "Updates the display every two seconds"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:198
12241 msgid "Updates the display every four seconds"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:203
12245 msgid "Does not automatically update"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:205
12249 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:206
12253 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:207
12257 msgid "Minimizes the windows"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:208
12261 msgid "Maximizes the windows"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:209
12265 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:210
12269 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:211
12273 msgid "Displays Task Manager help topics"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:212
12277 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:213
12281 msgid "Exits the Task Manager application"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:215
12285 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:216
12289 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:217
12293 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:219
12297 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:220
12301 msgid "Each CPU has its own history graph"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:222
12305 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:227
12309 msgid "Tells the selected tasks to close"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:228
12313 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:229
12317 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:230
12321 msgid "Removes the process from the system"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:232
12325 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:233
12329 msgid "Attaches the debugger to this process"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:235
12333 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:237
12337 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:238
12341 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:240
12345 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:242
12349 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:244
12353 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:245
12357 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:247
12361 msgid "Controls Debug Channels"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:264
12365 msgid "Performance"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:265
12369 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:266
12373 msgid "Processes: %d"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:267
12377 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:272
12381 msgid "Image Name"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:273
12385 msgid "PID"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:274
12389 msgid "CPU"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:275
12393 msgid "CPU Time"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:276
12397 msgid "Mem Usage"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:277
12401 msgid "Mem Delta"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:278
12405 msgid "Peak Mem Usage"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:279
12409 msgid "Page Faults"
12410 msgstr ""
12412 #: taskmgr.rc:280
12413 msgid "USER Objects"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:283
12417 msgid "Session ID"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:284
12421 msgid "Username"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:285
12425 msgid "PF Delta"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:286
12429 msgid "VM Size"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:287
12433 msgid "Paged Pool"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:288
12437 msgid "NP Pool"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:289
12441 msgid "Base Pri"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:301
12445 msgid "Task Manager Warning"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:304
12449 msgid ""
12450 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12451 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12452 "sure you want to change the priority class?"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:305
12456 msgid "Unable to Change Priority"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:310
12460 msgid ""
12461 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12462 "results including loss of data and system instability. The\n"
12463 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12464 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12465 "terminate the process?"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:311
12469 msgid "Unable to Terminate Process"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:313
12473 msgid ""
12474 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12475 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:314
12479 msgid "Unable to Debug Process"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:315
12483 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:316
12487 msgid "Invalid Option"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:317
12491 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:322
12495 msgid "System Idle Process"
12496 msgstr ""
12498 #: taskmgr.rc:323
12499 msgid "Not Responding"
12500 msgstr ""
12502 #: taskmgr.rc:324
12503 msgid "Running"
12504 msgstr ""
12506 #: taskmgr.rc:325
12507 msgid "Task"
12508 msgstr ""
12510 #: taskmgr.rc:328
12511 msgid "Fixme"
12512 msgstr ""
12514 #: taskmgr.rc:329
12515 msgid "Err"
12516 msgstr ""
12518 #: taskmgr.rc:330
12519 msgid "Warn"
12520 msgstr ""
12522 #: taskmgr.rc:331
12523 msgid "Trace"
12524 msgstr ""
12526 #: uninstaller.rc:26
12527 msgid "Wine Application Uninstaller"
12528 msgstr "Deinstalátor"
12530 #: uninstaller.rc:27
12531 msgid ""
12532 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12533 "executable.\n"
12534 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12535 msgstr ""
12536 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12537 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12539 #: view.rc:33
12540 msgid "&Pan"
12541 msgstr "&Posun"
12543 #: view.rc:35
12544 msgid "&Scale to Window"
12545 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12547 #: view.rc:37
12548 msgid "&Left"
12549 msgstr "V&levo"
12551 #: view.rc:38
12552 msgid "&Right"
12553 msgstr "Vp&ravo"
12555 #: view.rc:46
12556 msgid "Regular Metafile Viewer"
12557 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12559 #: wineboot.rc:28
12560 msgid "Waiting for Program"
12561 msgstr ""
12563 #: wineboot.rc:32
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Terminate Process"
12566 msgstr "&Vlastnosti"
12568 #: wineboot.rc:33
12569 msgid ""
12570 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12571 "responding.\n"
12572 "\n"
12573 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12574 msgstr ""
12576 #: wineboot.rc:39
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Wine"
12579 msgstr "WineMine"
12581 #: wineboot.rc:43
12582 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12583 msgstr ""
12585 #: winecfg.rc:132
12586 msgid ""
12587 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12588 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12589 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12590 "option) any later version."
12591 msgstr ""
12592 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12593 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12594 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12595 "option) any later version."
12597 #: winecfg.rc:134
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Windows registration information"
12600 msgstr " Windows Registration Information "
12602 #: winecfg.rc:135
12603 msgid "&Owner:"
12604 msgstr "Owner:"
12606 #: winecfg.rc:137
12607 msgid "Organi&zation:"
12608 msgstr "Organization:"
12610 #: winecfg.rc:145
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Application settings"
12613 msgstr "Nastavení aplikací"
12615 #: winecfg.rc:146
12616 msgid ""
12617 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12618 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12619 "or per-application settings in those tabs as well."
12620 msgstr ""
12621 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12622 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12623 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12625 #: winecfg.rc:150
12626 msgid "&Add application..."
12627 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12629 #: winecfg.rc:151
12630 msgid "&Remove application"
12631 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12633 #: winecfg.rc:152
12634 msgid "&Windows Version:"
12635 msgstr "Verze &Windows:"
12637 #: winecfg.rc:160
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Window settings"
12640 msgstr " Nastavení oken "
12642 #: winecfg.rc:161
12643 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12644 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12646 #: winecfg.rc:162
12647 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12648 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12650 #: winecfg.rc:163
12651 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12652 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12654 #: winecfg.rc:164
12655 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12656 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12658 #: winecfg.rc:166
12659 msgid "Desktop &size:"
12660 msgstr "Velikost desktopu:"
12662 #: winecfg.rc:171
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Screen resolution"
12665 msgstr " Screen &Resolution "
12667 #: winecfg.rc:175
12668 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12669 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12671 #: winecfg.rc:182
12672 #, fuzzy
12673 msgid "DLL overrides"
12674 msgstr "Náhrady DLL"
12676 #: winecfg.rc:183
12677 msgid ""
12678 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12679 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12680 "application)."
12681 msgstr ""
12682 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12683 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12685 #: winecfg.rc:185
12686 msgid "&New override for library:"
12687 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12689 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12690 msgid "&Add"
12691 msgstr "Přid&at"
12693 #: winecfg.rc:188
12694 msgid "Existing &overrides:"
12695 msgstr "Stávající náhrady:"
12697 #: winecfg.rc:190
12698 msgid "&Edit..."
12699 msgstr "&Upravit"
12701 #: winecfg.rc:196
12702 msgid "Edit Override"
12703 msgstr "Edit Override"
12705 #: winecfg.rc:199
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Load order"
12708 msgstr " Pořadí nahravání "
12710 #: winecfg.rc:200
12711 msgid "&Builtin (Wine)"
12712 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12714 #: winecfg.rc:201
12715 msgid "&Native (Windows)"
12716 msgstr "&Nativní (Windows)"
12718 #: winecfg.rc:202
12719 msgid "Bui&ltin then Native"
12720 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12722 #: winecfg.rc:203
12723 msgid "Nati&ve then Builtin"
12724 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12726 #: winecfg.rc:204
12727 msgid "&Disable"
12728 msgstr "&Zakázat"
12730 #: winecfg.rc:211
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Select Drive Letter"
12733 msgstr "Písmo výběru"
12735 #: winecfg.rc:223
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Drive mappings"
12738 msgstr " Mapování disků "
12740 #: winecfg.rc:224
12741 msgid ""
12742 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12743 "edited."
12744 msgstr ""
12745 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12746 "edited."
12748 #: winecfg.rc:227
12749 msgid "&Add..."
12750 msgstr "Přid&at..."
12752 #: winecfg.rc:229
12753 msgid "Auto&detect"
12754 msgstr "Auto&detekce..."
12756 #: winecfg.rc:232
12757 msgid "&Path:"
12758 msgstr "&Cesta:"
12760 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12761 msgid "Show &Advanced"
12762 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12764 #: winecfg.rc:240
12765 msgid "De&vice:"
12766 msgstr "De&vice:"
12768 #: winecfg.rc:242
12769 msgid "Bro&wse..."
12770 msgstr "Prochá&zet..."
12772 #: winecfg.rc:244
12773 msgid "&Label:"
12774 msgstr "P&opisek:"
12776 #: winecfg.rc:246
12777 msgid "S&erial:"
12778 msgstr "&Sériové číslo:"
12780 #: winecfg.rc:249
12781 msgid "Show &dot files"
12782 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12784 #: winecfg.rc:256
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Driver diagnostics"
12787 msgstr " Driver Diagnostics "
12789 #: winecfg.rc:258
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Defaults"
12792 msgstr " Defaults "
12794 #: winecfg.rc:259
12795 msgid "Output device:"
12796 msgstr "Output device:"
12798 #: winecfg.rc:260
12799 msgid "Voice output device:"
12800 msgstr "Voice output device:"
12802 #: winecfg.rc:261
12803 msgid "Input device:"
12804 msgstr "Input device:"
12806 #: winecfg.rc:262
12807 msgid "Voice input device:"
12808 msgstr "Voice input device:"
12810 #: winecfg.rc:267
12811 msgid "&Test Sound"
12812 msgstr "&Test Sound"
12814 #: winecfg.rc:274
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Appearance"
12817 msgstr " Vzhled "
12819 #: winecfg.rc:275
12820 msgid "&Theme:"
12821 msgstr "Téma:"
12823 #: winecfg.rc:277
12824 msgid "&Install theme..."
12825 msgstr "Instalovat téma..."
12827 #: winecfg.rc:282
12828 msgid "It&em:"
12829 msgstr "Položka:"
12831 #: winecfg.rc:284
12832 msgid "C&olor:"
12833 msgstr "Barva:"
12835 #: winecfg.rc:290
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Folders"
12838 msgstr "Domácí adresáře"
12840 #: winecfg.rc:293
12841 msgid "&Link to:"
12842 msgstr "Odkaz na:"
12844 #: winecfg.rc:31
12845 msgid "Libraries"
12846 msgstr "Knihovny"
12848 #: winecfg.rc:32
12849 msgid "Drives"
12850 msgstr "Disky"
12852 #: winecfg.rc:33
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Select the Unix target directory, please."
12855 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12857 #: winecfg.rc:34
12858 msgid "Hide &Advanced"
12859 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12861 #: winecfg.rc:36
12862 msgid "(No Theme)"
12863 msgstr "(Bez tématu)"
12865 #: winecfg.rc:37
12866 msgid "Graphics"
12867 msgstr "Obraz"
12869 #: winecfg.rc:38
12870 msgid "Desktop Integration"
12871 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12873 #: winecfg.rc:39
12874 msgid "Audio"
12875 msgstr "Zvuk"
12877 #: winecfg.rc:40
12878 msgid "About"
12879 msgstr "O programu"
12881 #: winecfg.rc:41
12882 msgid "Wine configuration"
12883 msgstr "Konfigurace Wine"
12885 #: winecfg.rc:43
12886 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12887 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12889 #: winecfg.rc:44
12890 msgid "Select a theme file"
12891 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12893 #: winecfg.rc:45
12894 msgid "Folder"
12895 msgstr "Domácí adresáře"
12897 #: winecfg.rc:46
12898 msgid "Links to"
12899 msgstr "Odkaz na"
12901 #: winecfg.rc:42
12902 msgid "Wine configuration for %s"
12903 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12905 #: winecfg.rc:81
12906 msgid "Selected driver: %s"
12907 msgstr ""
12909 #: winecfg.rc:82
12910 #, fuzzy
12911 msgid "(None)"
12912 msgstr ""
12913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12914 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12916 "Žádný"
12918 #: winecfg.rc:83
12919 msgid "Audio test failed!"
12920 msgstr ""
12922 #: winecfg.rc:85
12923 #, fuzzy
12924 msgid "(System default)"
12925 msgstr "Systémový adresář"
12927 #: winecfg.rc:51
12928 msgid ""
12929 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12930 "Are you sure you want to do this?"
12931 msgstr ""
12932 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12933 "Určitě to chcete udělat?"
12935 #: winecfg.rc:52
12936 msgid "Warning: system library"
12937 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12939 #: winecfg.rc:53
12940 msgid "native"
12941 msgstr "nativní"
12943 #: winecfg.rc:54
12944 msgid "builtin"
12945 msgstr "vestavěná"
12947 #: winecfg.rc:55
12948 msgid "native, builtin"
12949 msgstr "nativní, vestavěná"
12951 #: winecfg.rc:56
12952 msgid "builtin, native"
12953 msgstr "vestavěná, nativní"
12955 #: winecfg.rc:57
12956 msgid "disabled"
12957 msgstr "zakázat"
12959 #: winecfg.rc:58
12960 msgid "Default Settings"
12961 msgstr "Standardní nastavení"
12963 #: winecfg.rc:59
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12966 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12968 #: winecfg.rc:60
12969 msgid "Use global settings"
12970 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12972 #: winecfg.rc:61
12973 msgid "Select an executable file"
12974 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12976 #: winecfg.rc:66
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Autodetect..."
12979 msgstr "Autodetekce"
12981 #: winecfg.rc:67
12982 msgid "Local hard disk"
12983 msgstr "Místní pevný disk"
12985 #: winecfg.rc:68
12986 msgid "Network share"
12987 msgstr "Síťový disk"
12989 #: winecfg.rc:69
12990 msgid "Floppy disk"
12991 msgstr "Disketa"
12993 #: winecfg.rc:70
12994 msgid "CD-ROM"
12995 msgstr "CD-ROM"
12997 #: winecfg.rc:71
12998 #, fuzzy
12999 msgid ""
13000 "You cannot add any more drives.\n"
13001 "\n"
13002 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13003 msgstr ""
13004 "Další disk již není možno přidat.\n"
13005 "\n"
13006 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13007 "disků"
13009 #: winecfg.rc:72
13010 msgid "System drive"
13011 msgstr "Systémový disk"
13013 #: winecfg.rc:73
13014 msgid ""
13015 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13016 "\n"
13017 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13018 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13019 msgstr ""
13020 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13021 "\n"
13022 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13023 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13024 "vytvořit!"
13026 #: winecfg.rc:74
13027 #, fuzzy
13028 msgctxt "Drive letter"
13029 msgid "Letter"
13030 msgstr "Písmeno"
13032 #: winecfg.rc:75
13033 msgid "Drive Mapping"
13034 msgstr "Přípojný bod"
13036 #: winecfg.rc:76
13037 msgid ""
13038 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13039 "\n"
13040 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13041 msgstr ""
13042 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13043 "\n"
13044 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13046 #: winecfg.rc:90
13047 msgid "Controls Background"
13048 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13050 #: winecfg.rc:91
13051 msgid "Controls Text"
13052 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13054 #: winecfg.rc:93
13055 msgid "Menu Background"
13056 msgstr "Pozadí menu"
13058 #: winecfg.rc:94
13059 msgid "Menu Text"
13060 msgstr "Písmo menu"
13062 #: winecfg.rc:95
13063 msgid "Scrollbar"
13064 msgstr "Rolovací pruh"
13066 #: winecfg.rc:96
13067 msgid "Selection Background"
13068 msgstr "Pozadí výběru"
13070 #: winecfg.rc:97
13071 msgid "Selection Text"
13072 msgstr "Písmo výběru"
13074 #: winecfg.rc:98
13075 msgid "ToolTip Background"
13076 msgstr "Pozadí tipu"
13078 #: winecfg.rc:99
13079 msgid "ToolTip Text"
13080 msgstr "Písmo tipu"
13082 #: winecfg.rc:100
13083 msgid "Window Background"
13084 msgstr "Pozadí okna"
13086 #: winecfg.rc:101
13087 msgid "Window Text"
13088 msgstr "Písmo okna"
13090 #: winecfg.rc:102
13091 msgid "Active Title Bar"
13092 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13094 #: winecfg.rc:103
13095 msgid "Active Title Text"
13096 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13098 #: winecfg.rc:104
13099 msgid "Inactive Title Bar"
13100 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13102 #: winecfg.rc:105
13103 msgid "Inactive Title Text"
13104 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13106 #: winecfg.rc:106
13107 msgid "Message Box Text"
13108 msgstr ""
13110 #: winecfg.rc:107
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Application Workspace"
13113 msgstr "Programy"
13115 #: winecfg.rc:108
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Window Frame"
13118 msgstr "Písmo okna"
13120 #: winecfg.rc:109
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Active Border"
13123 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13125 #: winecfg.rc:110
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Inactive Border"
13128 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13130 #: winecfg.rc:111
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Controls Shadow"
13133 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13135 #: winecfg.rc:112
13136 msgid "Gray Text"
13137 msgstr ""
13139 #: winecfg.rc:113
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Controls Highlight"
13142 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13144 #: winecfg.rc:114
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Controls Dark Shadow"
13147 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13149 #: winecfg.rc:115
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Controls Light"
13152 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13154 #: winecfg.rc:116
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Controls Alternate Background"
13157 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13159 #: winecfg.rc:117
13160 msgid "Hot Tracked Item"
13161 msgstr ""
13163 #: winecfg.rc:118
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Active Title Bar Gradient"
13166 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13168 #: winecfg.rc:119
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13171 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13173 #: winecfg.rc:120
13174 msgid "Menu Highlight"
13175 msgstr ""
13177 #: winecfg.rc:121
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Menu Bar"
13180 msgstr "Pozadí menu"
13182 #: wineconsole.rc:60
13183 msgid "Cursor size"
13184 msgstr "Velikost kurzoru"
13186 #: wineconsole.rc:61
13187 msgid "&Small"
13188 msgstr "M&alý"
13190 #: wineconsole.rc:62
13191 msgid "&Medium"
13192 msgstr "&Střední"
13194 #: wineconsole.rc:63
13195 msgid "&Large"
13196 msgstr "Ve&lký"
13198 #: wineconsole.rc:65
13199 msgid "Control"
13200 msgstr "Řízení"
13202 #: wineconsole.rc:66
13203 msgid "Popup menu"
13204 msgstr "Popup menu"
13206 #: wineconsole.rc:67
13207 msgid "&Control"
13208 msgstr "&Ctrl"
13210 #: wineconsole.rc:68
13211 msgid "S&hift"
13212 msgstr "S&hift"
13214 #: wineconsole.rc:69
13215 msgid "Quick edit"
13216 msgstr "Quick edit mód"
13218 #: wineconsole.rc:70
13219 msgid "&enable"
13220 msgstr "P&ovolit"
13222 #: wineconsole.rc:72
13223 msgid "Command history"
13224 msgstr "Historie příkazů"
13226 #: wineconsole.rc:73
13227 #, fuzzy
13228 msgid "&Number of recalled commands:"
13229 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13231 #: wineconsole.rc:76
13232 msgid "&Remove doubles"
13233 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13235 #: wineconsole.rc:84
13236 msgid "&Font"
13237 msgstr "&Písmo"
13239 #: wineconsole.rc:86
13240 msgid "&Color"
13241 msgstr "&Barva"
13243 #: wineconsole.rc:97
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Configuration"
13246 msgstr " Nastavení "
13248 #: wineconsole.rc:100
13249 msgid "Buffer zone"
13250 msgstr "Oblast zásobníku"
13252 #: wineconsole.rc:101
13253 #, fuzzy
13254 msgid "&Width:"
13255 msgstr "Šíř&ka :"
13257 #: wineconsole.rc:104
13258 #, fuzzy
13259 msgid "&Height:"
13260 msgstr "&Výška :"
13262 #: wineconsole.rc:108
13263 msgid "Window size"
13264 msgstr "Velikost okna"
13266 #: wineconsole.rc:109
13267 #, fuzzy
13268 msgid "W&idth:"
13269 msgstr "Šíř&ka :"
13271 #: wineconsole.rc:112
13272 #, fuzzy
13273 msgid "H&eight:"
13274 msgstr "Výšk&a :"
13276 #: wineconsole.rc:116
13277 msgid "End of program"
13278 msgstr "Konec programu"
13280 #: wineconsole.rc:117
13281 msgid "&Close console"
13282 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13284 #: wineconsole.rc:119
13285 msgid "Edition"
13286 msgstr "Edice"
13288 #: wineconsole.rc:125
13289 msgid "Console parameters"
13290 msgstr "Parametry konzole"
13292 #: wineconsole.rc:128
13293 msgid "Retain these settings for later sessions"
13294 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13296 #: wineconsole.rc:129
13297 msgid "Modify only current session"
13298 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13300 #: wineconsole.rc:26
13301 msgid "Set &Defaults"
13302 msgstr "Nastavit &výchozí"
13304 #: wineconsole.rc:28
13305 msgid "&Mark"
13306 msgstr "V&ybrat"
13308 #: wineconsole.rc:31
13309 msgid "&Select all"
13310 msgstr "Vy&brat vše"
13312 #: wineconsole.rc:32
13313 msgid "Sc&roll"
13314 msgstr "Rolova&t"
13316 #: wineconsole.rc:33
13317 msgid "S&earch"
13318 msgstr "Hl&edat"
13320 #: wineconsole.rc:36
13321 msgid "Setup - Default settings"
13322 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13324 #: wineconsole.rc:37
13325 msgid "Setup - Current settings"
13326 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13328 #: wineconsole.rc:38
13329 msgid "Configuration error"
13330 msgstr "Chyba nastavení"
13332 #: wineconsole.rc:39
13333 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13334 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13336 #: wineconsole.rc:34
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13339 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13341 #: wineconsole.rc:35
13342 msgid "This is a test"
13343 msgstr "Toto je test"
13345 #: wineconsole.rc:41
13346 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13347 msgstr ""
13349 #: wineconsole.rc:42
13350 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13351 msgstr ""
13353 #: wineconsole.rc:43
13354 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13355 msgstr ""
13357 #: wineconsole.rc:44
13358 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13359 msgstr ""
13361 #: wineconsole.rc:45
13362 msgid ""
13363 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13364 "The command is invalid.\n"
13365 msgstr ""
13367 #: wineconsole.rc:47
13368 msgid ""
13369 "\n"
13370 "Usage:\n"
13371 "  wineconsole [options] <command>\n"
13372 "\n"
13373 "Options:\n"
13374 msgstr ""
13376 #: wineconsole.rc:49
13377 msgid ""
13378 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13379 "will\n"
13380 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13381 "console.\n"
13382 msgstr ""
13384 #: wineconsole.rc:50
13385 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13386 msgstr ""
13388 #: wineconsole.rc:51
13389 msgid ""
13390 "\n"
13391 "Example:\n"
13392 "  wineconsole cmd\n"
13393 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13394 "\n"
13395 msgstr ""
13397 #: winedbg.rc:46
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Program Error"
13400 msgstr "Programová &skupina"
13402 #: winedbg.rc:51
13403 msgid ""
13404 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13405 "sorry for the inconvenience."
13406 msgstr ""
13408 #: winedbg.rc:55
13409 msgid ""
13410 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13411 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13412 "Database</a> for tips about running this application."
13413 msgstr ""
13415 #: winedbg.rc:58
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Show &Details"
13418 msgstr "&Podrobnosti"
13420 #: winedbg.rc:63
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Program Error Details"
13423 msgstr "Programová &skupina"
13425 #: winedbg.rc:70
13426 msgid ""
13427 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13428 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13429 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13430 "and attach that file to the report."
13431 msgstr ""
13433 #: winedbg.rc:35
13434 msgid "Wine program crash"
13435 msgstr ""
13437 #: winedbg.rc:36
13438 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13439 msgstr ""
13441 #: winedbg.rc:37
13442 msgid "(unidentified)"
13443 msgstr ""
13445 #: winedbg.rc:40
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Saving failed"
13448 msgstr "Otevřít soubor"
13450 #: winedbg.rc:41
13451 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:26
13455 msgid "&Open\tEnter"
13456 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13458 #: winefile.rc:30
13459 msgid "Re&name..."
13460 msgstr "Př&ejmenovat..."
13462 #: winefile.rc:31
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13465 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13467 #: winefile.rc:33
13468 msgid "&Run..."
13469 msgstr "&Spustit..."
13471 #: winefile.rc:35
13472 msgid "Cr&eate Directory..."
13473 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13475 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13476 #, fuzzy
13477 msgid "E&xit\tAlt+X"
13478 msgstr ""
13479 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13480 "&Konec\tAlt+K\n"
13481 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13482 "K&onec\tAlt+X"
13484 #: winefile.rc:44
13485 msgid "&Disk"
13486 msgstr ""
13488 #: winefile.rc:45
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Connect &Network Drive..."
13491 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13493 #: winefile.rc:46
13494 msgid "&Disconnect Network Drive"
13495 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13497 #: winefile.rc:52
13498 msgid "&Name"
13499 msgstr "&Jméno"
13501 #: winefile.rc:53
13502 msgid "&All File Details"
13503 msgstr "&Detaily všech souborů"
13505 #: winefile.rc:55
13506 msgid "&Sort by Name"
13507 msgstr "&Třídit podle jména"
13509 #: winefile.rc:56
13510 msgid "Sort &by Type"
13511 msgstr "Třídit &podle typu"
13513 #: winefile.rc:57
13514 msgid "Sort by Si&ze"
13515 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13517 #: winefile.rc:58
13518 msgid "Sort by &Date"
13519 msgstr "Třídit podle &data"
13521 #: winefile.rc:60
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Filter by&..."
13524 msgstr "Třídit podle &..."
13526 #: winefile.rc:67
13527 msgid "&Drivebar"
13528 msgstr "&Panel zaříení"
13530 #: winefile.rc:70
13531 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13532 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13534 #: winefile.rc:77
13535 msgid "New &Window"
13536 msgstr "Nové &okno"
13538 #: winefile.rc:78
13539 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13540 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13542 #: winefile.rc:80
13543 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13544 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13546 #: winefile.rc:87
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&About Wine File Manager"
13549 msgstr "Winefile"
13551 #: winefile.rc:128
13552 msgid "Select destination"
13553 msgstr "Zvolte cíl"
13555 #: winefile.rc:141
13556 #, fuzzy
13557 msgid "By File Type"
13558 msgstr "Podle &Typu"
13560 #: winefile.rc:146
13561 #, fuzzy
13562 msgid "File type"
13563 msgstr "Název"
13565 #: winefile.rc:147
13566 msgid "&Directories"
13567 msgstr ""
13569 #: winefile.rc:149
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&Programs"
13572 msgstr "Programy"
13574 #: winefile.rc:151
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Docu&ments"
13577 msgstr "Dokumenty"
13579 #: winefile.rc:153
13580 msgid "&Other files"
13581 msgstr ""
13583 #: winefile.rc:155
13584 msgid "Show Hidden/&System Files"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:166
13588 #, fuzzy
13589 msgid "&File Name:"
13590 msgstr "&Soubor"
13592 #: winefile.rc:168
13593 msgid "Full &Path:"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:170
13597 msgid "Last Change:"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:174
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Cop&yright:"
13603 msgstr "P&ravý:"
13605 #: winefile.rc:176
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Size:"
13608 msgstr "Velikost"
13610 #: winefile.rc:180
13611 msgid "H&idden"
13612 msgstr ""
13614 #: winefile.rc:181
13615 msgid "&Archive"
13616 msgstr ""
13618 #: winefile.rc:182
13619 #, fuzzy
13620 msgid "&System"
13621 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13623 #: winefile.rc:183
13624 #, fuzzy
13625 msgid "&Compressed"
13626 msgstr "nekomprimovaný"
13628 #: winefile.rc:184
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Version information"
13631 msgstr "Informace"
13633 #: winefile.rc:93
13634 msgid "Applying font settings"
13635 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13637 #: winefile.rc:94
13638 msgid "Error while selecting new font."
13639 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13641 #: winefile.rc:99
13642 msgid "Wine File Manager"
13643 msgstr "Winefile"
13645 #: winefile.rc:101
13646 msgid "root fs"
13647 msgstr "root fs"
13649 #: winefile.rc:102
13650 msgid "unixfs"
13651 msgstr "unixfs"
13653 #: winefile.rc:104
13654 msgid "Shell"
13655 msgstr "Příkazový řádek"
13657 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13658 msgid "Not yet implemented"
13659 msgstr "Zatím neimplementováno"
13661 #: winefile.rc:112
13662 msgid "CDate"
13663 msgstr "Datum vytvoření"
13665 #: winefile.rc:113
13666 msgid "ADate"
13667 msgstr "Datum posledního přístupu"
13669 #: winefile.rc:114
13670 msgid "MDate"
13671 msgstr "Datum poslední modifikace"
13673 #: winefile.rc:115
13674 msgid "Index/Inode"
13675 msgstr ""
13677 #: winefile.rc:120
13678 #, fuzzy
13679 msgid "%1 of %2 free"
13680 msgstr "%s z %s volného"
13682 #: winefile.rc:121
13683 msgctxt "unit kilobyte"
13684 msgid "kB"
13685 msgstr ""
13687 #: winefile.rc:122
13688 msgctxt "unit megabyte"
13689 msgid "MB"
13690 msgstr ""
13692 #: winefile.rc:123
13693 msgctxt "unit gigabyte"
13694 msgid "GB"
13695 msgstr ""
13697 #: winemine.rc:34
13698 msgid "&Game"
13699 msgstr ""
13701 #: winemine.rc:35
13702 msgid "&New\tF2"
13703 msgstr "&Nová\tF2"
13705 #: winemine.rc:37
13706 msgid "Question &Marks"
13707 msgstr ""
13709 #: winemine.rc:39
13710 msgid "&Beginner"
13711 msgstr "&Začátečník"
13713 #: winemine.rc:40
13714 msgid "&Advanced"
13715 msgstr "&Pokročilý"
13717 #: winemine.rc:41
13718 msgid "&Expert"
13719 msgstr ""
13721 #: winemine.rc:42
13722 msgid "&Custom..."
13723 msgstr "&Dle libosti..."
13725 #: winemine.rc:44
13726 #, fuzzy
13727 msgid "&Fastest Times"
13728 msgstr "Ne&jlepší časy"
13730 #: winemine.rc:49
13731 #, fuzzy
13732 msgid "&About WineMine"
13733 msgstr "&O Wine"
13735 #: winemine.rc:56
13736 msgid "Fastest Times"
13737 msgstr "Nejlepší časy"
13739 #: winemine.rc:58
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Fastest times"
13742 msgstr "Nejlepší časy"
13744 #: winemine.rc:59
13745 msgid "Beginner"
13746 msgstr "Začátečník"
13748 #: winemine.rc:60
13749 msgid "Advanced"
13750 msgstr "Pokročilý"
13752 #: winemine.rc:61
13753 msgid "Expert"
13754 msgstr "Expert"
13756 #: winemine.rc:74
13757 msgid "Congratulations!"
13758 msgstr "Gratulujeme !"
13760 #: winemine.rc:76
13761 msgid "Please enter your name"
13762 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13764 #: winemine.rc:84
13765 msgid "Custom Game"
13766 msgstr "Vlastní hra"
13768 #: winemine.rc:86
13769 msgid "Rows"
13770 msgstr "Řádky"
13772 #: winemine.rc:87
13773 msgid "Columns"
13774 msgstr ""
13776 #: winemine.rc:88
13777 msgid "Mines"
13778 msgstr "Miny"
13780 #: winemine.rc:27
13781 msgid "WineMine"
13782 msgstr "WineMine"
13784 #: winemine.rc:28
13785 msgid "Nobody"
13786 msgstr "Nikdo"
13788 #: winemine.rc:29
13789 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13790 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13792 #: winhlp32.rc:32
13793 msgid "Printer &setup..."
13794 msgstr "Na&stavení tisku..."
13796 #: winhlp32.rc:39
13797 msgid "&Annotate..."
13798 msgstr "P&oznamenat si..."
13800 #: winhlp32.rc:41
13801 msgid "&Bookmark"
13802 msgstr "&Záložka"
13804 #: winhlp32.rc:42
13805 msgid "&Define..."
13806 msgstr "Při&dat..."
13808 #: winhlp32.rc:45
13809 msgid "History"
13810 msgstr ""
13812 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13813 msgid "Fonts"
13814 msgstr "Písma"
13816 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13817 msgid "Small"
13818 msgstr ""
13820 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13821 msgid "Normal"
13822 msgstr ""
13824 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13825 msgid "Large"
13826 msgstr ""
13828 #: winhlp32.rc:54
13829 #, fuzzy
13830 msgid "&Help on help\tF1"
13831 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13833 #: winhlp32.rc:55
13834 msgid "Always on &top"
13835 msgstr "Vždy na &vrchu"
13837 #: winhlp32.rc:56
13838 msgid "&About Wine Help"
13839 msgstr "&Informace"
13841 #: winhlp32.rc:64
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Annotation..."
13844 msgstr "P&oznamenat si..."
13846 #: winhlp32.rc:65
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Copy"
13849 msgstr "&Kopírovat"
13851 #: winhlp32.rc:97
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Index"
13854 msgstr "&Obsah"
13856 #: winhlp32.rc:105
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Search"
13859 msgstr ""
13860 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13861 "&Hledat\n"
13862 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13863 "&Hledání"
13865 #: winhlp32.rc:78
13866 msgid "Wine Help"
13867 msgstr "Nápověda Wine"
13869 #: winhlp32.rc:83
13870 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13871 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13873 #: winhlp32.rc:85
13874 msgid "Summary"
13875 msgstr ""
13877 #: winhlp32.rc:84
13878 msgid "&Index"
13879 msgstr "&Obsah"
13881 #: winhlp32.rc:88
13882 msgid "Help files (*.hlp)"
13883 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13885 #: winhlp32.rc:89
13886 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13887 msgstr ""
13889 #: winhlp32.rc:90
13890 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13891 msgstr ""
13893 #: winhlp32.rc:91
13894 msgid "Help topics: "
13895 msgstr ""
13897 #: wordpad.rc:28
13898 #, fuzzy
13899 msgid "&New...\tCtrl+N"
13900 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13902 #: wordpad.rc:42
13903 #, fuzzy
13904 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13905 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13907 #: wordpad.rc:47
13908 msgid "&Clear\tDEL"
13909 msgstr ""
13911 #: wordpad.rc:48
13912 #, fuzzy
13913 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13914 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13916 #: wordpad.rc:51
13917 msgid "Find &next\tF3"
13918 msgstr ""
13920 #: wordpad.rc:54
13921 msgid "Read-&only"
13922 msgstr ""
13924 #: wordpad.rc:55
13925 msgid "&Modified"
13926 msgstr ""
13928 #: wordpad.rc:57
13929 msgid "E&xtras"
13930 msgstr ""
13932 #: wordpad.rc:59
13933 msgid "Selection &info"
13934 msgstr ""
13936 #: wordpad.rc:60
13937 msgid "Character &format"
13938 msgstr ""
13940 #: wordpad.rc:61
13941 msgid "&Def. char format"
13942 msgstr ""
13944 #: wordpad.rc:62
13945 msgid "Paragrap&h format"
13946 msgstr ""
13948 #: wordpad.rc:63
13949 msgid "&Get text"
13950 msgstr ""
13952 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13953 msgid "&Formatbar"
13954 msgstr ""
13956 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13957 msgid "&Ruler"
13958 msgstr ""
13960 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Statusbar"
13963 msgstr "&Stavový řádek"
13965 #: wordpad.rc:75
13966 msgid "&Insert"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:77
13970 msgid "&Date and time..."
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:79
13974 #, fuzzy
13975 msgid "F&ormat"
13976 msgstr "Vpřed"
13978 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13979 msgid "&Bullet points"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13983 #, fuzzy
13984 msgid "&Paragraph..."
13985 msgstr "&Najít..."
13987 #: wordpad.rc:84
13988 #, fuzzy
13989 msgid "&Tabs..."
13990 msgstr "Uložit j&ako..."
13992 #: wordpad.rc:85
13993 msgid "Backgroun&d"
13994 msgstr ""
13996 #: wordpad.rc:87
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&System\tCtrl+1"
13999 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14001 #: wordpad.rc:88
14002 #, fuzzy
14003 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14004 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14006 #: wordpad.rc:93
14007 #, fuzzy
14008 msgid "&About Wine Wordpad"
14009 msgstr "&Informace..."
14011 #: wordpad.rc:130
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Automatic"
14014 msgstr "Zarovnat automaticky"
14016 #: wordpad.rc:199
14017 msgid "Date and time"
14018 msgstr ""
14020 #: wordpad.rc:202
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Available formats"
14023 msgstr "Vpřed"
14025 #: wordpad.rc:213
14026 #, fuzzy
14027 msgid "New document type"
14028 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14030 #: wordpad.rc:221
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Paragraph format"
14033 msgstr "&Najít..."
14035 #: wordpad.rc:224
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Indentation"
14038 msgstr "P&oznamenat si..."
14040 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Left"
14043 msgstr "V&levo"
14045 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Right"
14048 msgstr "Vp&ravo"
14050 #: wordpad.rc:229
14051 msgid "First line"
14052 msgstr ""
14054 #: wordpad.rc:231
14055 msgid "Alignment"
14056 msgstr ""
14058 #: wordpad.rc:239
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Tabs"
14061 msgstr "Uložit j&ako..."
14063 #: wordpad.rc:242
14064 msgid "Tab stops"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:248
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Remove al&l"
14070 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14072 #: wordpad.rc:256
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Line wrapping"
14075 msgstr "Přípojný bod"
14077 #: wordpad.rc:257
14078 #, fuzzy
14079 msgid "&No line wrapping"
14080 msgstr "Přípojný bod"
14082 #: wordpad.rc:258
14083 msgid "Wrap text by the &window border"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:259
14087 msgid "Wrap text by the &margin"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:260
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Toolbars"
14093 msgstr "&Panel nástrojů"
14095 #: wordpad.rc:136
14096 #, fuzzy
14097 msgid "All documents (*.*)"
14098 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14100 #: wordpad.rc:137
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Text documents (*.txt)"
14103 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14105 #: wordpad.rc:138
14106 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14107 msgstr ""
14109 #: wordpad.rc:139
14110 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14111 msgstr ""
14113 #: wordpad.rc:140
14114 msgid "Rich text document"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:141
14118 msgid "Text document"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:142
14122 msgid "Unicode text document"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:143
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Printer files (*.prn)"
14128 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14130 #: wordpad.rc:150
14131 msgid "Center"
14132 msgstr ""
14134 #: wordpad.rc:156
14135 msgid "Text"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:157
14139 msgid "Rich text"
14140 msgstr ""
14142 #: wordpad.rc:163
14143 msgid "Next page"
14144 msgstr ""
14146 #: wordpad.rc:164
14147 msgid "Previous page"
14148 msgstr ""
14150 #: wordpad.rc:165
14151 msgid "Two pages"
14152 msgstr ""
14154 #: wordpad.rc:166
14155 msgid "One page"
14156 msgstr ""
14158 #: wordpad.rc:167
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Zoom in"
14161 msgstr "Lupa"
14163 #: wordpad.rc:168
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Zoom out"
14166 msgstr "Lupa"
14168 #: wordpad.rc:170
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Page"
14171 msgstr "Strana &p"
14173 #: wordpad.rc:171
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Pages"
14176 msgstr "Strana &p"
14178 #: wordpad.rc:172
14179 msgctxt "unit: centimeter"
14180 msgid "cm"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:173
14184 msgctxt "unit: inch"
14185 msgid "in"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:174
14189 msgid "inch"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:175
14193 msgctxt "unit: point"
14194 msgid "pt"
14195 msgstr ""
14197 #: wordpad.rc:180
14198 msgid "Document"
14199 msgstr ""
14201 #: wordpad.rc:181
14202 msgid "Save changes to '%s'?"
14203 msgstr ""
14205 #: wordpad.rc:182
14206 msgid "Finished searching the document."
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:183
14210 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:184
14214 msgid ""
14215 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14216 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:187
14220 msgid "Invalid number format"
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:188
14224 msgid "OLE storage documents are not supported"
14225 msgstr ""
14227 #: wordpad.rc:189
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Could not save the file."
14230 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14232 #: wordpad.rc:190
14233 msgid "You do not have access to save the file."
14234 msgstr ""
14236 #: wordpad.rc:191
14237 msgid "Could not open the file."
14238 msgstr ""
14240 #: wordpad.rc:192
14241 msgid "You do not have access to open the file."
14242 msgstr ""
14244 #: wordpad.rc:193
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Printing not implemented"
14247 msgstr ""
14248 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14249 "Není podporováno\n"
14250 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14251 "Není implementováno"
14253 #: wordpad.rc:194
14254 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14255 msgstr ""
14257 #: write.rc:27
14258 msgid "Starting Wordpad failed"
14259 msgstr ""
14261 #: xcopy.rc:27
14262 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14263 msgstr ""
14265 #: xcopy.rc:28
14266 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14267 msgstr ""
14269 #: xcopy.rc:29
14270 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14271 msgstr ""
14273 #: xcopy.rc:30
14274 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14275 msgstr ""
14277 #: xcopy.rc:31
14278 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14279 msgstr ""
14281 #: xcopy.rc:34
14282 msgid ""
14283 "Is '%1' a filename or directory\n"
14284 "on the target?\n"
14285 "(F - File, D - Directory)\n"
14286 msgstr ""
14288 #: xcopy.rc:35
14289 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14290 msgstr ""
14292 #: xcopy.rc:36
14293 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14294 msgstr ""
14296 #: xcopy.rc:37
14297 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14298 msgstr ""
14300 #: xcopy.rc:39
14301 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14302 msgstr ""
14304 #: xcopy.rc:43
14305 msgctxt "File key"
14306 msgid "F"
14307 msgstr ""
14309 #: xcopy.rc:44
14310 msgctxt "Directory key"
14311 msgid "D"
14312 msgstr ""
14314 #: xcopy.rc:77
14315 msgid ""
14316 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14317 "\n"
14318 "Syntax:\n"
14319 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14320 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14321 "\n"
14322 "Where:\n"
14323 "\n"
14324 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14325 "\tmore files.\n"
14326 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14327 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14328 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14329 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14330 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14331 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14332 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14333 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14334 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14335 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14336 "[/N]  Copy using short names.\n"
14337 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14338 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14339 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14340 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14341 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14342 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14343 "\tarchive attribute.\n"
14344 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14345 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14346 "\t\tthan source.\n"
14347 "\n"
14348 msgstr ""