mfmediaengine/tests: Pass a device manager and output format to create_media_engine.
[wine.git] / po / ast.po
blob2cb145df19ca2c77fff7d10fea03265df991b093
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
210 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
216 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
217 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:273
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
771 #: programs/regedit/regedit.rc:290
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1322 msgid "Properties"
1323 msgstr "Propiedaes"
1325 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1326 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1327 msgid "Options"
1328 msgstr "Opciones"
1330 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1331 #, fuzzy
1332 #| msgctxt "object state"
1333 #| msgid "default"
1334 msgid "Default"
1335 msgstr "por defeutu"
1337 #: dlls/credui/credui.rc:45
1338 msgid "&User name:"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1342 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1343 msgid "&Password:"
1344 msgstr "&Contraseña:"
1346 #: dlls/credui/credui.rc:50
1347 msgid "&Remember my password"
1348 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:30
1351 msgid "Connect to %s"
1352 msgstr ""
1354 #: dlls/credui/credui.rc:31
1355 msgid "Connecting to %s"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/credui/credui.rc:32
1359 msgid "Logon unsuccessful"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/credui/credui.rc:33
1363 msgid ""
1364 "Make sure that your user name\n"
1365 "and password are correct."
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/credui/credui.rc:35
1369 msgid ""
1370 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1371 "\n"
1372 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1373 "entering your password."
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/credui/credui.rc:34
1377 msgid "Caps Lock is On"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1381 msgid "Authority Key Identifier"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1385 msgid "Key Attributes"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1389 msgid "Key Usage Restriction"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1393 msgid "Subject Alternative Name"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1397 msgid "Issuer Alternative Name"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1401 msgid "Basic Constraints"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1405 msgid "Key Usage"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1409 msgid "Certificate Policies"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1413 msgid "Subject Key Identifier"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1417 msgid "CRL Reason Code"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1421 msgid "CRL Distribution Points"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1425 msgid "Enhanced Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1429 msgid "Authority Information Access"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1433 msgid "Certificate Extensions"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1437 msgid "Next Update Location"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1441 msgid "Yes or No Trust"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1445 msgid "Email Address"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1449 msgid "Unstructured Name"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1453 msgid "Content Type"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1457 msgid "Message Digest"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1461 msgid "Signing Time"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1465 msgid "Counter Sign"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1469 msgid "Challenge Password"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1473 msgid "Unstructured Address"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1477 msgid "S/MIME Capabilities"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1481 msgid "Prefer Signed Data"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1485 msgctxt "Certification Practice Statement"
1486 msgid "CPS"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1490 msgid "User Notice"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1494 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1498 msgid "Certification Authority Issuer"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1502 msgid "Certification Template Name"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1506 msgid "Certificate Type"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1510 msgid "Certificate Manifold"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1514 msgid "Netscape Cert Type"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1518 msgid "Netscape Base URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1522 msgid "Netscape Revocation URL"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1526 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1530 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1534 msgid "Netscape CA Policy URL"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1538 msgid "Netscape SSL ServerName"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1542 msgid "Netscape Comment"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1546 msgid "Country/Region"
1547 msgstr "País/rexón"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1550 msgid "Organization"
1551 msgstr "Organización"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1554 msgid "Organizational Unit"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1558 msgid "Common Name"
1559 msgstr "Nome común"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1562 msgid "Locality"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1566 msgid "State or Province"
1567 msgstr "Estáu o provincia"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1570 msgid "Title"
1571 msgstr "Títulu"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1574 msgid "Given Name"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1578 msgid "Initials"
1579 msgstr "Iniciales"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1582 msgid "Surname"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1586 msgid "Domain Component"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1590 msgid "Street Address"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1594 msgid "Serial Number"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1598 msgid "CA Version"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1602 msgid "Cross CA Version"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1606 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1610 msgid "Principal Name"
1611 msgstr "Nome principal"
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1614 msgid "Windows Product Update"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1618 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1622 msgid "OS Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1626 msgid "Enrollment CSP"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1630 msgid "CRL Number"
1631 msgstr "Númberu CRL"
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1634 msgid "Delta CRL Indicator"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1638 msgid "Issuing Distribution Point"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1642 msgid "Freshest CRL"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1646 msgid "Name Constraints"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1650 msgid "Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1654 msgid "Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1658 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1662 msgid "Application Policies"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1666 msgid "Application Policy Mappings"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1670 msgid "Application Policy Constraints"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1674 msgid "CMC Data"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1678 msgid "CMC Response"
1679 msgstr "Rempuesta CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1682 msgid "Unsigned CMC Request"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1686 msgid "CMC Status Info"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1690 msgid "CMC Extensions"
1691 msgstr "Estensiones CMC"
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1694 msgid "CMC Attributes"
1695 msgstr "Atributos CMC"
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1698 msgid "PKCS 7 Data"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1702 msgid "PKCS 7 Signed"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1706 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1710 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1714 msgid "PKCS 7 Digested"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1718 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1722 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1726 msgid "Virtual Base CRL Number"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1730 msgid "Next CRL Publish"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1734 msgid "CA Encryption Certificate"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1738 msgid "Key Recovery Agent"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1742 msgid "Certificate Template Information"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1746 msgid "Enterprise Root OID"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1750 msgid "Dummy Signer"
1751 msgstr "Roblador maniquín"
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1754 msgid "Encrypted Private Key"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1758 msgid "Published CRL Locations"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1762 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1766 msgid "Transaction Id"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1770 msgid "Sender Nonce"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1774 msgid "Recipient Nonce"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1778 msgid "Reg Info"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1782 msgid "Get Certificate"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1786 msgid "Get CRL"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1790 msgid "Revoke Request"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1794 msgid "Query Pending"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1798 msgid "Certificate Trust List"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1802 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1806 msgid "Private Key Usage Period"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1810 msgid "Client Information"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1814 msgid "Server Authentication"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1818 msgid "Client Authentication"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1822 msgid "Code Signing"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1826 msgid "Secure Email"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1830 msgid "Time Stamping"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1834 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1838 msgid "Microsoft Time Stamping"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1842 msgid "IP security end system"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1846 msgid "IP security tunnel termination"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1850 msgid "IP security user"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1854 msgid "Encrypting File System"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1858 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1862 msgid "Windows System Component Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1866 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1870 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1874 msgid "Key Pack Licenses"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1878 msgid "License Server Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1882 msgid "Smart Card Logon"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1886 msgid "Digital Rights"
1887 msgstr "Drechos dixitales"
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1890 msgid "Qualified Subordination"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1894 msgid "Key Recovery"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1898 msgid "Document Signing"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1902 msgid "IP security IKE intermediate"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1906 msgid "File Recovery"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1910 msgid "Root List Signer"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1914 msgid "All application policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1918 msgid "Directory Service Email Replication"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1922 msgid "Certificate Request Agent"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1926 msgid "Lifetime Signing"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1930 msgid "All issuance policies"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1934 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1938 msgid "Personal"
1939 msgstr "Personal"
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1942 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1946 msgid "Other People"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1950 msgid "Trusted Publishers"
1951 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1954 msgid "Untrusted Certificates"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1958 msgid "KeyID="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1962 msgid "Certificate Issuer"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1966 msgid "Certificate Serial Number="
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1970 msgid "Other Name="
1971 msgstr "Otru nome="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1974 msgid "Email Address="
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1978 msgid "DNS Name="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1982 msgid "Directory Address"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1986 msgid "URL="
1987 msgstr "URL="
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1990 msgid "IP Address="
1991 msgstr "Direición IP="
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1994 msgid "Mask="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1998 msgid "Registered ID="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2002 msgid "Unknown Key Usage"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2006 msgid "Subject Type="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2010 msgctxt "Certificate Authority"
2011 msgid "CA"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2015 msgid "End Entity"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2019 msgid "Path Length Constraint="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2023 msgctxt "path length"
2024 msgid "None"
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2028 msgid "Information Not Available"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2032 msgid "Authority Info Access"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2036 msgid "Access Method="
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2040 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2041 msgid "OCSP"
2042 msgstr "OCSP"
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2045 msgid "CA Issuers"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2049 msgid "Unknown Access Method"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2053 msgid "Alternative Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2057 msgid "CRL Distribution Point"
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2061 msgid "Distribution Point Name"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2065 msgid "Full Name"
2066 msgstr "Nome completu"
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2069 msgid "RDN Name"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2073 msgid "CRL Reason="
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2077 msgid "CRL Issuer"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2081 msgid "Key Compromise"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2085 msgid "CA Compromise"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2089 msgid "Affiliation Changed"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2093 msgid "Superseded"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2097 msgid "Operation Ceased"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2101 msgid "Certificate Hold"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2105 msgid "Financial Information="
2106 msgstr "Información financiera="
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2109 msgid "Available"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2113 msgid "Not Available"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2117 msgid "Meets Criteria="
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2121 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2123 msgid "Yes"
2124 msgstr "Sí"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2127 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2129 msgid "No"
2130 msgstr "Non"
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2133 msgid "Digital Signature"
2134 msgstr "Robla dixital"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2137 msgid "Non-Repudiation"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2141 msgid "Key Encipherment"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2145 msgid "Data Encipherment"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2149 msgid "Key Agreement"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2153 msgid "Certificate Signing"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2157 msgid "Off-line CRL Signing"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2161 msgid "CRL Signing"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2165 msgid "Encipher Only"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2169 msgid "Decipher Only"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2173 msgid "SSL Client Authentication"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2177 msgid "SSL Server Authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2181 msgid "S/MIME"
2182 msgstr "S/MIME"
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2185 msgid "Signature"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2189 msgid "SSL CA"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2193 msgid "S/MIME CA"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2197 msgid "Signature CA"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2201 msgid "Certificate Policy"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2205 msgid "Policy Identifier: "
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2209 msgid "Policy Qualifier Info"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2213 msgid "Policy Qualifier Id="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2217 msgid "Qualifier"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2221 msgid "Notice Reference"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2225 msgid "Organization="
2226 msgstr "Organización="
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2229 msgid "Notice Number="
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2233 msgid "Notice Text="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2237 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2238 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2239 msgid "General"
2240 msgstr "Xeneral"
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2243 msgid "&Install Certificate..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2247 msgid "Issuer &Statement"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2251 msgid "&Show:"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2255 msgid "&Edit Properties..."
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 msgid "&Copy to File..."
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2263 msgid "Certification Path"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2267 msgid "Certification path"
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2271 msgid "&View Certificate"
2272 msgstr ""
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2275 msgid "Certificate &status:"
2276 msgstr ""
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2279 msgid "Disclaimer"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2283 msgid "More &Info"
2284 msgstr "Más &información"
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2287 msgid "&Friendly name:"
2288 msgstr "Nome &amigable:"
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2291 #: programs/progman/progman.rc:170
2292 msgid "&Description:"
2293 msgstr "&Descripción:"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2296 msgid "Certificate purposes"
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2300 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2304 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2308 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2312 msgid "Add &Purpose..."
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2316 msgid "Add Purpose"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2320 msgid ""
2321 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2322 msgstr ""
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2325 msgid "Select Certificate Store"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2329 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2333 msgid "&Show physical stores"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2339 msgid "Certificate Import Wizard"
2340 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2343 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2344 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2347 msgid ""
2348 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2349 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2350 "\n"
2351 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2352 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2353 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2354 "lists, and certificate trust lists.\n"
2355 "\n"
2356 "To continue, click Next."
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2360 msgid "&File name:"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2365 msgid "B&rowse..."
2366 msgstr "R&estolar..."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2369 msgid ""
2370 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2371 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2372 msgstr ""
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2375 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2379 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2384 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2385 msgstr ""
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2388 msgid ""
2389 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2390 "location for the certificates."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2394 msgid "&Automatically select certificate store"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2398 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2402 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2406 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2407 msgstr ""
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2410 msgid "You have specified the following settings:"
2411 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2414 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2415 msgid "Certificates"
2416 msgstr "Certificaos"
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2419 msgid "I&ntended purpose:"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2423 msgid "&Import..."
2424 msgstr "&Importar..."
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2427 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2428 msgid "&Export..."
2429 msgstr "&Esportar..."
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2432 msgid "&Advanced..."
2433 msgstr ""
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2436 msgid "Certificate intended purposes"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2440 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2441 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2442 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2443 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2444 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2445 msgid "&View"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2449 msgid "Advanced Options"
2450 msgstr "Opciones avanzaes"
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2453 msgid "Certificate purpose"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2457 msgid ""
2458 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2462 msgid "&Certificate purposes:"
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2469 msgid "Certificate Export Wizard"
2470 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2473 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2474 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2477 msgid ""
2478 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2479 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2480 "\n"
2481 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2482 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2483 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2484 "lists, and certificate trust lists.\n"
2485 "\n"
2486 "To continue, click Next."
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2490 msgid ""
2491 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2492 "to protect the private key on a later page."
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2496 msgid "Do you wish to export the private key?"
2497 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2500 msgid "&Yes, export the private key"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2504 msgid "N&o, do not export the private key"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2508 msgid "&Confirm password:"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2512 msgid "Select the format you want to use:"
2513 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2516 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2520 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2524 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2528 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2532 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2536 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2540 msgid "&Enable strong encryption"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2544 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2548 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2552 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2556 msgid "Select Certificate"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2560 msgid "Select a certificate you want to use"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2564 msgid "Certificate"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2568 msgid "Certificate Information"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2572 msgid ""
2573 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2574 "altered or corrupted."
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2578 msgid ""
2579 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2580 "trusted root certificate store."
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2584 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2588 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2592 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2596 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2600 msgid "Issued to: "
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2604 msgid "Issued by: "
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2608 msgid "Valid from "
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2612 msgid " to "
2613 msgstr ""
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2616 msgid "This certificate has an invalid signature."
2617 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2620 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2621 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2624 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2628 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2629 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2632 msgid "This certificate is OK."
2633 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2636 msgid "Field"
2637 msgstr "Campu"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2640 msgid "Value"
2641 msgstr "Valor"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2645 msgid "<All>"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2649 msgid "Version 1 Fields Only"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2653 msgid "Extensions Only"
2654 msgstr "Namái estensiones"
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2657 msgid "Critical Extensions Only"
2658 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2661 msgid "Properties Only"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2665 msgid "Serial number"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2669 msgid "Issuer"
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2673 msgid "Valid from"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2677 msgid "Valid to"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2681 msgid "Subject"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2685 msgid "Public key"
2686 msgstr "Clave pública"
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2689 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2693 msgid "SHA1 hash"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2697 msgid "Enhanced key usage (property)"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2701 msgid "Friendly name"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2705 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2706 msgid "Description"
2707 msgstr "Descripción"
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2710 msgid "Certificate Properties"
2711 msgstr ""
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2714 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2718 msgid "The OID you entered already exists."
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2722 msgid "Please select a certificate store."
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2726 msgid ""
2727 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2728 "select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2732 msgid "File to Import"
2733 msgstr "Ficheru a importar"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2736 msgid "Specify the file you want to import."
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2740 msgid "Certificate Store"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2744 msgid ""
2745 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2746 "lists, and certificate trust lists."
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2750 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2751 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2754 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2758 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2762 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2766 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2770 msgid "Please select a file."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2774 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2778 msgid "Could not open "
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2782 msgid "Determined by the program"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2786 msgid "Please select a store"
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2790 msgid "Certificate Store Selected"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2794 msgid "Automatically determined by the program"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2798 msgid "File"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2802 msgid "Content"
2803 msgstr "Conteníu"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2806 msgid "Certificate Revocation List"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2814 msgid "Personal Information Exchange"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2818 msgid "The import was successful."
2819 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2822 msgid "The import failed."
2823 msgstr "Falló la importación."
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2826 msgid "Arial"
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2830 msgid "<Advanced Purposes>"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2834 msgid "Issued To"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2838 msgid "Issued By"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2842 msgid "Expiration Date"
2843 msgstr "Data de caducidá"
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2846 msgid "Friendly Name"
2847 msgstr ""
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2850 msgid "<None>"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2854 msgid ""
2855 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2856 "sign messages with it.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2861 msgid ""
2862 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2863 "sign messages with them.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2868 msgid ""
2869 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2870 "verify messages signed with it.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2875 msgid ""
2876 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2877 "verify messages signed with them.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2882 msgid ""
2883 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2884 "trusted.\n"
2885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2889 msgid ""
2890 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2891 "trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2896 msgid ""
2897 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2898 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2899 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2900 msgstr ""
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2903 msgid ""
2904 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2905 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2906 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2910 msgid ""
2911 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2912 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2913 msgstr ""
2915 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2916 msgid ""
2917 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2918 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2922 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2923 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2926 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2927 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2930 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2931 msgstr ""
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2934 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2938 msgid ""
2939 "Ensures software came from software publisher\n"
2940 "Protects software from alteration after publication"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2944 msgid "Protects e-mail messages"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2948 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2952 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2953 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2956 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2960 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2964 msgid "Private Key Archival"
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2968 msgid "Export Format"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2972 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2973 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2976 msgid "Export Filename"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2980 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2984 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2985 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2988 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2992 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2996 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3000 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3004 msgid "File Format"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3008 msgid "Include all certificates in certificate path"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3012 msgid "Export keys"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3016 msgid "The export was successful."
3017 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3020 msgid "The export failed."
3021 msgstr "Falló la esportación."
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3024 msgid "Export Private Key"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3028 msgid ""
3029 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3030 "certificate."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3034 msgid "Enter Password"
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3038 msgid "You may password-protect a private key."
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3042 msgid "The passwords do not match."
3043 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3046 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3047 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3050 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3054 msgid "Intended Use"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3058 msgid "Location"
3059 msgstr "Allugamientu"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3062 msgid "Select a certificate"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3067 msgid "Not yet implemented"
3068 msgstr "Entá nun s'implementó"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3071 msgid "Configure Devices"
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3075 msgid "Reset"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3079 msgid "Player"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3083 msgid "Device"
3084 msgstr "Preséu"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3087 msgid "Actions"
3088 msgstr "Aiciones"
3090 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3091 msgid "Mapping"
3092 msgstr ""
3094 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3095 msgid "Show Assigned First"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3099 msgid "Action"
3100 msgstr "Aición"
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3103 msgid "Object"
3104 msgstr "Oxetu"
3106 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3107 msgid "Regional Setting"
3108 msgstr "Axuste rexonal"
3110 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3111 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3115 msgid "Western"
3116 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3119 msgid "Central European"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3123 msgid "Cyrillic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3127 msgid "Greek"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3131 msgid "Turkish"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3135 msgid "Hebrew"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3139 msgid "Arabic"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3143 msgid "Baltic"
3144 msgstr ""
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3147 msgid "Vietnamese"
3148 msgstr ""
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3151 msgid "Thai"
3152 msgstr ""
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3155 msgid "Japanese"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3159 msgid "CHINESE_GB2312"
3160 msgstr "CHINESE_GB2312"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3163 msgid "Hangul"
3164 msgstr "Hangul"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3167 msgid "CHINESE_BIG5"
3168 msgstr "CHINESE_BIG5"
3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3171 msgid "Hangul(Johab)"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3175 msgid "Symbol"
3176 msgstr "Símbolu"
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3179 msgid "OEM/DOS"
3180 msgstr "OEM/DOS"
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3184 msgid "Other"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3188 msgid "Files on Camera"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3192 msgid "Import Selected"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3196 msgid "Preview"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3200 msgid "Import All"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3204 msgid "Skip This Dialog"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3208 msgid "Exit"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3212 msgid "Transferring"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3216 msgid "Transferring... Please Wait"
3217 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3219 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3220 msgid "Connecting to camera"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3224 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3228 msgid "S&ync"
3229 msgstr "S&incronizar"
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3233 msgid "&Back"
3234 msgstr ""
3236 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3237 msgid "&Forward"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "&Home"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3246 msgid "&Stop"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3250 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3251 msgid "&Refresh"
3252 msgstr "&Refrescar"
3254 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3255 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3256 msgid "&Print..."
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3260 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3261 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3262 msgid "Select &All"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3266 msgid "&View Source"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3270 msgid "Proper&ties"
3271 msgstr "Propie&daes"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3274 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3275 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3276 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3277 msgid "Cu&t"
3278 msgstr "Cor&tar"
3280 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3284 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3285 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3286 msgid "&Copy"
3287 msgstr "&Copiar"
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3290 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3291 msgid "Paste"
3292 msgstr "Apegar"
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3295 msgid "&Print"
3296 msgstr "&Imprentar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3299 msgid "&Contents"
3300 msgstr "&Conteníu"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3303 msgid "I&ndex"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3307 msgid "&Search"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3311 msgid "Favor&ites"
3312 msgstr "Favor&itos"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3315 msgid "Hide &Tabs"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3319 msgid "Show &Tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3323 msgid "Show"
3324 msgstr ""
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3327 msgid "Hide"
3328 msgstr ""
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3332 msgid "Stop"
3333 msgstr "Parar"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3336 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3337 msgid "Refresh"
3338 msgstr "Refrescar"
3340 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3341 msgid "Back"
3342 msgstr "Atrás"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3345 msgctxt "table of contents"
3346 msgid "Home"
3347 msgstr ""
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3350 msgid "Sync"
3351 msgstr ""
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3354 msgid "Forward"
3355 msgstr "Alantre"
3357 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3358 msgid "Cinepak Video codec"
3359 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3361 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3362 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3363 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3365 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3367 msgid "&File"
3368 msgstr ""
3370 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3371 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3372 msgid "&New"
3373 msgstr ""
3375 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3376 msgid "&Window"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3380 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3381 msgid "&Open..."
3382 msgstr "&Abrir..."
3384 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3386 msgid "Save &as..."
3387 msgstr "Guardar &como..."
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3390 msgid "Print &format..."
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3394 msgid "Pr&int..."
3395 msgstr ""
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3398 msgid "Print previe&w"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3402 msgid "&Toolbars"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3406 msgid "&Standard bar"
3407 msgstr "Barra &estándar"
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3410 msgid "&Address bar"
3411 msgstr "Barra de &direiciones"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3414 msgid "&Favorites"
3415 msgstr "&Favoritos"
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3418 msgid "&Add to Favorites..."
3419 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3422 msgid "&About Internet Explorer"
3423 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3426 msgid "Open URL"
3427 msgstr ""
3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3430 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3431 msgstr ""
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3434 msgid "Open:"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3438 msgctxt "home page"
3439 msgid "Home"
3440 msgstr "Aniciu"
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3443 msgid "Print..."
3444 msgstr "Imprentar..."
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3447 msgid "Address"
3448 msgstr "Direición"
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3451 msgid "Searching for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3455 msgid "Start downloading %s"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3459 msgid "Downloading %s"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3463 msgid "Asking for %s"
3464 msgstr ""
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3467 msgid "Home page"
3468 msgstr "Páxina d'aniciu"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3471 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3472 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3475 msgid "&Current page"
3476 msgstr "Páxina &actual"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3479 msgid "&Default page"
3480 msgstr "&Páxina predeterminada"
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3483 msgid "&Blank page"
3484 msgstr "Páxina &balera"
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3487 msgid "Browsing history"
3488 msgstr "Historial de restolar"
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3491 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3492 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3495 msgid "Delete &files..."
3496 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3499 msgid "&Settings..."
3500 msgstr "&Axustes..."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3503 msgid "Delete browsing history"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3507 msgid ""
3508 "Temporary internet files\n"
3509 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3510 msgstr ""
3511 "Ficheros temporales d'internet\n"
3512 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3515 msgid ""
3516 "Cookies\n"
3517 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3518 "preferences and login information."
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3522 msgid ""
3523 "History\n"
3524 "List of websites you have accessed."
3525 msgstr ""
3527 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3528 msgid ""
3529 "Form data\n"
3530 "Usernames and other information you have entered into forms."
3531 msgstr ""
3532 "Datos de formularios\n"
3533 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3536 msgid ""
3537 "Passwords\n"
3538 "Saved passwords you have entered into forms."
3539 msgstr ""
3540 "Contraseñes\n"
3541 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3543 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3544 msgid "Delete"
3545 msgstr ""
3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3548 msgid ""
3549 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3550 "certificate authorities and publishers."
3551 msgstr ""
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3554 msgid "Certificates..."
3555 msgstr "Certificaos..."
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3558 msgid "Publishers..."
3559 msgstr "Espublizadores..."
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3562 msgid "Connections"
3563 msgstr "Conexones"
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3566 msgid "Automatic configuration"
3567 msgstr "Configuración automática"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3570 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3574 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3578 msgid "Address:"
3579 msgstr "Direición:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3582 msgid "Proxy server"
3583 msgstr "Sirvidor proxy"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3586 msgid "Use a proxy server"
3587 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3590 msgid "Port:"
3591 msgstr "Puertu:"
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3594 msgid "Internet Settings"
3595 msgstr "Axustes d'internet"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3598 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3602 msgid "Security settings for zone: "
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3606 msgid "Custom"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3610 msgid "Very Low"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3614 msgid "Low"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3618 msgid "Medium"
3619 msgstr ""
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3622 msgid "Increased"
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3626 msgid "High"
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3630 msgid "Joysticks"
3631 msgstr "Joysticks"
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3634 msgid "&Disable"
3635 msgstr "&Inhabilitar"
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3638 #, fuzzy
3639 #| msgctxt "recycle bin"
3640 #| msgid "&Restore"
3641 msgid "&Reset"
3642 msgstr "&Restaurar"
3644 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3645 msgid "&Enable"
3646 msgstr "&Habilitar"
3648 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Overwrite %1?"
3651 msgid "&Override"
3652 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3654 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3655 msgid "Connected"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3659 msgid "Connected (xinput device)"
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3663 msgid "Disabled"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3667 msgid ""
3668 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3669 "updated here until you restart this applet."
3670 msgstr ""
3671 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3672 "hasta que reanicies esti applet."
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3675 msgid "Test Joystick"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3679 msgid "Buttons"
3680 msgstr "Botones"
3682 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3683 msgid "Test Force Feedback"
3684 msgstr ""
3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3687 msgid "Available Effects"
3688 msgstr "Efeutos disponibles"
3690 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3691 msgid ""
3692 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3693 "direction can be changed with the controller axis."
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3697 msgid "Game Controllers"
3698 msgstr ""
3700 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3701 msgid "Test and configure game controllers."
3702 msgstr ""
3704 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3705 msgid "Error converting object to primitive type"
3706 msgstr ""
3708 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3709 msgid "Invalid procedure call or argument"
3710 msgstr ""
3712 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3713 msgid "Subscript out of range"
3714 msgstr ""
3716 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3717 msgid "Out of stack space"
3718 msgstr ""
3720 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3721 msgid "Object required"
3722 msgstr ""
3724 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3725 msgid "Automation server can't create object"
3726 msgstr ""
3728 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3729 msgid "Object doesn't support this property or method"
3730 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3732 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3733 msgid "Object doesn't support this action"
3734 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3736 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3737 msgid "Argument not optional"
3738 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3740 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3741 msgid "Syntax error"
3742 msgstr ""
3744 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3745 msgid "Expected ';'"
3746 msgstr "Esperábase «;»"
3748 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3749 msgid "Expected '('"
3750 msgstr "Esperábase «(»"
3752 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3753 msgid "Expected ')'"
3754 msgstr "Esperábase «)»"
3756 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3757 msgid "Expected identifier"
3758 msgstr ""
3760 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3761 msgid "Expected '='"
3762 msgstr "Esperábase «=»"
3764 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3765 msgid "Invalid character"
3766 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3768 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3769 msgid "Unterminated string constant"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3773 msgid "'return' statement outside of function"
3774 msgstr ""
3776 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3777 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3778 msgstr ""
3780 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3781 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3782 msgstr ""
3784 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3785 msgid "Label redefined"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3789 msgid "Label not found"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3793 msgid "Expected '@end'"
3794 msgstr "Esperábase «@end»"
3796 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3797 msgid "Conditional compilation is turned off"
3798 msgstr ""
3800 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3801 msgid "Expected '@'"
3802 msgstr "Esperábase «@»"
3804 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3805 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3806 msgstr ""
3808 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3809 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3810 msgstr ""
3812 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3813 msgid "Unknown runtime error"
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3817 msgid "Number expected"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3821 msgid "Function expected"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3825 msgid "'[object]' is not a date object"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3829 msgid "Object expected"
3830 msgstr ""
3832 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3833 msgid "Illegal assignment"
3834 msgstr "Asignación illegal"
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3837 msgid "'|' is undefined"
3838 msgstr "«|» nun se definió"
3840 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3841 msgid "Boolean object expected"
3842 msgstr ""
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3845 msgid "Cannot delete '|'"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3849 msgid "VBArray object expected"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3853 msgid "JScript object expected"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3857 msgid "Enumerator object expected"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3861 msgid "Regular Expression object expected"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3865 msgid "Syntax error in regular expression"
3866 msgstr ""
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3869 msgid "Exception thrown and not caught"
3870 msgstr ""
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3873 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3874 msgstr ""
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3877 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3878 msgstr ""
3880 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3881 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3882 msgstr ""
3884 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3885 msgid "Precision is out of range"
3886 msgstr ""
3888 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3889 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3890 msgstr ""
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3893 msgid "Array object expected"
3894 msgstr ""
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3897 msgid ""
3898 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3899 "this object"
3900 msgstr ""
3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3903 msgid "Cyclic __proto__ value"
3904 msgstr ""
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3907 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3908 msgstr ""
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3911 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3912 msgstr ""
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3915 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3916 msgstr ""
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3919 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3920 msgstr ""
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3923 msgid "'this' is not a | object"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3927 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3928 msgstr ""
3930 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
3931 msgid "Wine kernel DLL"
3932 msgstr ""
3934 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3935 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3936 msgid "Wine"
3937 msgstr "Wine"
3939 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
3940 msgid "Western Europe and United States"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
3944 #, fuzzy
3945 #| msgctxt "maximum 31 characters"
3946 #| msgid "Central Europe Standard Time"
3947 msgid "Central Europe"
3948 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
3950 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
3951 msgid "Turkic"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
3955 msgid "Korean"
3956 msgstr ""
3958 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
3959 msgid "Traditional Chinese"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
3963 msgid "Simplified Chinese"
3964 msgstr ""
3966 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
3967 msgid "Indic"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
3971 msgid "Georgian"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
3975 msgid "Armenian"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
3979 msgid "Success.\n"
3980 msgstr "Ésitu.\n"
3982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
3983 msgid "Invalid function.\n"
3984 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
3987 msgid "File not found.\n"
3988 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
3991 msgid "Path not found.\n"
3992 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
3995 msgid "Too many open files.\n"
3996 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
3999 msgid "Access denied.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4003 msgid "Invalid handle.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4007 msgid "Memory trashed.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4011 msgid "Not enough memory.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4015 msgid "Invalid block.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4019 msgid "Bad environment.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4023 msgid "Bad format.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4027 msgid "Invalid access.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4031 msgid "Invalid data.\n"
4032 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4035 msgid "Out of memory.\n"
4036 msgstr "Ensin memoria.\n"
4038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4039 msgid "Invalid drive.\n"
4040 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4043 msgid "Can't delete current directory.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4047 msgid "Not same device.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4051 msgid "No more files.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4055 msgid "Write protected.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4059 msgid "Bad unit.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4063 msgid "Not ready.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4067 msgid "Bad command.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4071 msgid "CRC error.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4075 msgid "Bad length.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4079 msgid "Seek error.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4083 msgid "Not DOS disk.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4087 msgid "Sector not found.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4091 msgid "Out of paper.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4095 msgid "Write fault.\n"
4096 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4099 msgid "Read fault.\n"
4100 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4103 msgid "General failure.\n"
4104 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4107 msgid "Sharing violation.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4111 msgid "Lock violation.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4115 msgid "Wrong disk.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4119 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4123 msgid "End of file.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4127 msgid "Disk full.\n"
4128 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4131 msgid "Request not supported.\n"
4132 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4135 msgid "Remote machine not listening.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4139 msgid "Duplicate network name.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4143 msgid "Bad network path.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4147 msgid "Network busy.\n"
4148 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4151 msgid "Device does not exist.\n"
4152 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4155 msgid "Too many commands.\n"
4156 msgstr "Milenta comandos.\n"
4158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4159 msgid "Adapter hardware error.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4163 msgid "Bad network response.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4167 msgid "Unexpected network error.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4171 msgid "Bad remote adapter.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4175 msgid "Print queue full.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4179 msgid "No spool space.\n"
4180 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4183 msgid "Print canceled.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4187 msgid "Network name deleted.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4191 msgid "Network access denied.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4195 msgid "Bad device type.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4199 msgid "Bad network name.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4203 msgid "Too many network names.\n"
4204 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4207 msgid "Too many network sessions.\n"
4208 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4211 msgid "Sharing paused.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4215 msgid "Request not accepted.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4219 msgid "Redirector paused.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4223 msgid "File exists.\n"
4224 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4227 msgid "Cannot create.\n"
4228 msgstr "Nun pue crease.\n"
4230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4231 msgid "Int24 failure.\n"
4232 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4235 msgid "Out of structures.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4239 msgid "Already assigned.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4243 msgid "Invalid password.\n"
4244 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4247 msgid "Invalid parameter.\n"
4248 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4251 msgid "Net write fault.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4255 msgid "No process slots.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4259 msgid "Too many semaphores.\n"
4260 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4263 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4267 msgid "Semaphore is set.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4271 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4275 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4279 msgid "Semaphore owner died.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4283 msgid "Semaphore user limit.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4287 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4291 msgid "Drive locked.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4295 msgid "Broken pipe.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4299 msgid "Open failed.\n"
4300 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4303 msgid "Buffer overflow.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4307 msgid "No more search handles.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4311 msgid "Invalid target handle.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4315 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4319 msgid "Invalid verify switch.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4323 msgid "Bad driver level.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4327 msgid "Call not implemented.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4331 msgid "Semaphore timeout.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4335 msgid "Insufficient buffer.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4339 msgid "Invalid name.\n"
4340 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4343 msgid "Invalid level.\n"
4344 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4347 msgid "No volume label.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4351 msgid "Module not found.\n"
4352 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4355 msgid "Procedure not found.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4359 msgid "No children to wait for.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4363 msgid "Child process has not completed.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4367 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4371 msgid "Negative seek.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4375 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4379 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4383 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4387 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4391 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4395 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4399 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4403 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4407 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4411 msgid "Drive is busy.\n"
4412 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4415 msgid "Same drive.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4419 msgid "Not top-level directory.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4423 msgid "Directory is not empty.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4427 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4431 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4435 msgid "Path is busy.\n"
4436 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4439 msgid "Already a SUBST target.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4443 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4447 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4451 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4455 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4459 msgid "Volume label too long.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4463 msgid "Too many TCBs.\n"
4464 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4467 msgid "Signal refused.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4471 msgid "Segment discarded.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4475 msgid "Segment not locked.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4479 msgid "Bad thread ID address.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4483 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4487 msgid "Path is invalid.\n"
4488 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4491 msgid "Signal pending.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4495 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4499 msgid "Lock failed.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4503 msgid "Resource in use.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4507 msgid "Cancel violation.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4511 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4515 msgid "Invalid segment number.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4519 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4523 msgid "File already exists.\n"
4524 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4527 msgid "Invalid flag number.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4531 msgid "Semaphore name not found.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4535 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4539 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4543 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4547 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4551 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4555 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4559 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4563 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4567 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4571 msgid "IOPL not enabled.\n"
4572 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4575 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4579 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4583 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4587 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4591 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4595 msgid "Environment variable not found.\n"
4596 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4599 msgid "No signal sent.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4603 msgid "File name is too long.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4607 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4611 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4615 msgid "Invalid signal number.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4619 msgid "Error setting signal handler.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4623 msgid "Segment locked.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4627 msgid "Too many modules.\n"
4628 msgstr "Milenta módulos.\n"
4630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4631 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4635 msgid "Machine type mismatch.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4639 msgid "Bad pipe.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4643 msgid "Pipe busy.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4647 msgid "Pipe closed.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4651 msgid "Pipe not connected.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4655 msgid "More data available.\n"
4656 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4659 msgid "Session canceled.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4663 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4667 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4671 msgid "No more data available.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4675 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4679 msgid "Directory name invalid.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4683 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4687 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4691 msgid "Extended attribute table full.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4695 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4699 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4703 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4707 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4711 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4715 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4719 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4723 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4724 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4727 msgid "Invalid address.\n"
4728 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4731 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4732 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4735 msgid "Pipe connected.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4739 msgid "Pipe listening.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4743 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4747 msgid "I/O operation aborted.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4751 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4755 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4759 msgid "No access to memory location.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4763 msgid "Swap error.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4767 msgid "Stack overflow.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4771 msgid "Invalid message.\n"
4772 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4775 msgid "Cannot complete.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4779 msgid "Invalid flags.\n"
4780 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4783 msgid "Unrecognized volume.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4787 msgid "File invalid.\n"
4788 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4791 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4795 msgid "Nonexistent token.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4799 msgid "Registry corrupt.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4803 msgid "Invalid key.\n"
4804 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4807 msgid "Can't open registry key.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4811 msgid "Can't read registry key.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4815 msgid "Can't write registry key.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4819 msgid "Registry has been recovered.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4823 msgid "Registry is corrupt.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4827 msgid "I/O to registry failed.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4831 msgid "Not registry file.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4835 msgid "Key deleted.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4839 msgid "No registry log space.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4843 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4847 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4851 msgid "Notify change request in progress.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4855 msgid "Dependent services are running.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4859 msgid "Invalid service control.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4863 msgid "Service request timeout.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4867 msgid "Cannot create service thread.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4871 msgid "Service database locked.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4875 msgid "Service already running.\n"
4876 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4879 msgid "Invalid service account.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4883 msgid "Service is disabled.\n"
4884 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4887 msgid "Circular dependency.\n"
4888 msgstr "Dependencia circular.\n"
4890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4891 msgid "Service does not exist.\n"
4892 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4895 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4899 msgid "Service not active.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4903 msgid "Service controller connect failed.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4907 msgid "Exception in service.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4911 msgid "Database does not exist.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4915 msgid "Service-specific error.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4919 msgid "Process aborted.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4923 msgid "Service dependency failed.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
4927 msgid "Service login failed.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
4931 msgid "Service start-hang.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
4935 msgid "Invalid service lock.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
4939 msgid "Service marked for delete.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
4943 msgid "Service exists.\n"
4944 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
4947 msgid "System running last-known-good config.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
4951 msgid "Service dependency deleted.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
4955 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
4959 msgid "Service not started since last boot.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
4963 msgid "Duplicate service name.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
4967 msgid "Different service account.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
4971 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
4975 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
4979 msgid "No recovery program for service.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
4983 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
4987 msgid "End of media.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
4991 msgid "Filemark detected.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
4995 msgid "Beginning of media.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
4999 msgid "Setmark detected.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5003 msgid "No data detected.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5007 msgid "Partition failure.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5011 msgid "Invalid block length.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5015 msgid "Device not partitioned.\n"
5016 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5019 msgid "Unable to lock media.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5023 msgid "Unable to unload media.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5027 msgid "Media changed.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5031 msgid "I/O bus reset.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5035 msgid "No media in drive.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5039 msgid "No Unicode translation.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5043 msgid "DLL initialization failed.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5047 msgid "Shutdown in progress.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5051 msgid "No shutdown in progress.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5055 msgid "I/O device error.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5059 msgid "No serial devices found.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5063 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5067 msgid "Serial I/O completed.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5071 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5075 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5079 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5083 msgid "Unknown floppy error.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5087 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5091 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5095 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5099 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5103 msgid "End of tape media.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5107 msgid "Not enough server memory.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5111 msgid "Possible deadlock.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5115 msgid "Incorrect alignment.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5119 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5123 msgid "Set-power-state failed.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5127 msgid "Too many links.\n"
5128 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5131 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5135 msgid "Wrong operating system.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5139 msgid "Single-instance application.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5143 msgid "Real-mode application.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5147 msgid "Invalid DLL.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5151 msgid "No associated application.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5155 msgid "DDE failure.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5159 msgid "DLL not found.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5163 msgid "Out of user handles.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5167 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5168 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5171 msgid "The source element is empty.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5175 msgid "The destination element is full.\n"
5176 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5179 msgid "The element address is invalid.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5183 msgid "The magazine is not present.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5187 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5191 msgid "The device requires cleaning.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5195 msgid "The device door is open.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5199 msgid "The device is not connected.\n"
5200 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5203 msgid "Element not found.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5207 msgid "No match found.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5211 msgid "Property set not found.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5215 msgid "Point not found.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5219 msgid "No running tracking service.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5223 msgid "No such volume ID.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5227 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5228 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5231 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5235 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5239 msgid "The journal is being deleted.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5243 msgid "The journal is not active.\n"
5244 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5247 msgid "Potential matching file found.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5251 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5255 msgid "Invalid device name.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5259 msgid "Connection unavailable.\n"
5260 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5263 msgid "Device already remembered.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5267 msgid "No network or bad path.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5271 msgid "Invalid network provider name.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5275 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5279 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5283 msgid "Not a container.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5287 msgid "Extended error.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5291 msgid "Invalid group name.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5295 msgid "Invalid computer name.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5299 msgid "Invalid event name.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5303 msgid "Invalid domain name.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5307 msgid "Invalid service name.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5311 msgid "Invalid network name.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5315 msgid "Invalid share name.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5319 msgid "Invalid message name.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5323 msgid "Invalid message destination.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5327 msgid "Session credential conflict.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5331 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5335 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5339 msgid "No network.\n"
5340 msgstr "Nun hai rede.\n"
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5343 msgid "Operation canceled by user.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5347 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5351 msgid "Connection refused.\n"
5352 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5355 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5359 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5363 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5367 msgid "Connection invalid.\n"
5368 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5371 msgid "Connection is active.\n"
5372 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5375 msgid "Network unreachable.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5379 msgid "Host unreachable.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5383 msgid "Protocol unreachable.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5387 msgid "Port unreachable.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5391 msgid "Request aborted.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5395 msgid "Connection aborted.\n"
5396 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5399 msgid "Please retry operation.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5403 msgid "Connection count limit reached.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5407 msgid "Login time restriction.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5411 msgid "Login workstation restriction.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5415 msgid "Incorrect network address.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5419 msgid "Service already registered.\n"
5420 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5423 msgid "Service not found.\n"
5424 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5427 msgid "User not authenticated.\n"
5428 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5431 msgid "User not logged on.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5435 msgid "Continue work in progress.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5439 msgid "Already initialized.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5443 msgid "No more local devices.\n"
5444 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5447 msgid "The site does not exist.\n"
5448 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5451 msgid "The domain controller already exists.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5455 msgid "Supported only when connected.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5459 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5463 msgid "The user profile is invalid.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5467 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5471 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5475 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5479 msgid "No quotas for account.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5483 msgid "Local user session key.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5487 msgid "Password too complex for LM.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5491 msgid "Unknown revision.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5495 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5499 msgid "Invalid owner.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5503 msgid "Invalid primary group.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5507 msgid "No impersonation token.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5511 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5515 msgid "No logon servers available.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5519 msgid "No such logon session.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5523 msgid "No such privilege.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5527 msgid "Privilege not held.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5531 msgid "Invalid account name.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5535 msgid "User already exists.\n"
5536 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5539 msgid "No such user.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5543 msgid "Group already exists.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5547 msgid "No such group.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5551 msgid "User already in group.\n"
5552 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5555 msgid "User not in group.\n"
5556 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5559 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5563 msgid "Wrong password.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5567 msgid "Ill-formed password.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5571 msgid "Password restriction.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5575 msgid "Logon failure.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5579 msgid "Account restriction.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5583 msgid "Invalid logon hours.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5587 msgid "Invalid workstation.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5591 msgid "Password expired.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5595 msgid "Account disabled.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5599 msgid "No security ID mapped.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5603 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5607 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5611 msgid "Invalid sub authority.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5615 msgid "Invalid ACL.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5619 msgid "Invalid SID.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5623 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5627 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5631 msgid "Server disabled.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5635 msgid "Server not disabled.\n"
5636 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5639 msgid "Invalid ID authority.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5643 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5647 msgid "Invalid group attributes.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5651 msgid "Bad impersonation level.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5655 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5659 msgid "Bad validation class.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5663 msgid "Bad token type.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5667 msgid "No security on object.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5671 msgid "Can't access domain information.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5675 msgid "Invalid server state.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5679 msgid "Invalid domain state.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5683 msgid "Invalid domain role.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5687 msgid "No such domain.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5691 msgid "Domain already exists.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5695 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5699 msgid "Internal database corruption.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5703 msgid "Internal error.\n"
5704 msgstr "Fallu internu.\n"
5706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5707 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5711 msgid "Bad descriptor format.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5715 msgid "Not a logon process.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5719 msgid "Logon session ID exists.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5723 msgid "Unknown authentication package.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5727 msgid "Bad logon session state.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5731 msgid "Logon session ID collision.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5735 msgid "Invalid logon type.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5739 msgid "Cannot impersonate.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5743 msgid "Invalid transaction state.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5747 msgid "Security DB commit failure.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5751 msgid "Account is built-in.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5755 msgid "Group is built-in.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5759 msgid "User is built-in.\n"
5760 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5763 msgid "Group is primary for user.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5767 msgid "Token already in use.\n"
5768 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5771 msgid "No such local group.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5775 msgid "User not in local group.\n"
5776 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5779 msgid "User already in local group.\n"
5780 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5783 msgid "Local group already exists.\n"
5784 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5787 msgid "Logon type not granted.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5791 msgid "Too many secrets.\n"
5792 msgstr "Milenta secretos.\n"
5794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5795 msgid "Secret too long.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5799 msgid "Internal security DB error.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5803 msgid "Too many context IDs.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5807 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5811 msgid "No such member.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5815 msgid "Invalid member.\n"
5816 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5819 msgid "Too many SIDs.\n"
5820 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5823 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5827 msgid "No inheritable components.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5831 msgid "File or directory corrupt.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5835 msgid "Disk is corrupt.\n"
5836 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5839 msgid "No user session key.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5843 msgid "License quota exceeded.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5847 msgid "Wrong target name.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5851 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5855 msgid "Time skew between client and server.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5859 msgid "Invalid window handle.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5863 msgid "Invalid menu handle.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5867 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5871 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5875 msgid "Invalid hook handle.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5879 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5883 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5887 msgid "Can't find window class.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5891 msgid "Window owned by another thread.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5895 msgid "Hotkey already registered.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5899 msgid "Class already exists.\n"
5900 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5903 msgid "Class does not exist.\n"
5904 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5907 msgid "Class has open windows.\n"
5908 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5911 msgid "Invalid index.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5915 msgid "Invalid icon handle.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5919 msgid "Private dialog index.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5923 msgid "List box ID not found.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
5927 msgid "No wildcard characters.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
5931 msgid "Clipboard not open.\n"
5932 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
5935 msgid "Hotkey not registered.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
5939 msgid "Not a dialog window.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
5943 msgid "Control ID not found.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
5947 msgid "Invalid combo box message.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
5951 msgid "Not a combo box window.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
5955 msgid "Invalid edit height.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
5959 msgid "DC not found.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
5963 msgid "Invalid hook filter.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
5967 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
5971 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
5975 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
5979 msgid "Journal hook already set.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
5983 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
5987 msgid "Invalid list box message.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
5991 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
5995 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
5999 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6003 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6007 msgid "Window has no system menu.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6011 msgid "Invalid message box style.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6015 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6019 msgid "Screen already locked.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6023 msgid "Window handles have different parents.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6027 msgid "Not a child window.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6031 msgid "Invalid GW command.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6035 msgid "Invalid thread ID.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6039 msgid "Not an MDI child window.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6043 msgid "Popup menu already active.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6047 msgid "No scrollbars.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6051 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6055 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6059 msgid "No system resources.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6063 msgid "No non-paged system resources.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6067 msgid "No paged system resources.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6071 msgid "No working set quota.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6075 msgid "No page file quota.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6079 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6083 msgid "Menu item not found.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6087 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6091 msgid "Hook type not allowed.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6095 msgid "Interactive window station required.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6099 msgid "Timeout.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6103 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6107 msgid "Event log file corrupt.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6111 msgid "Event log can't start.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6115 msgid "Event log file full.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6119 msgid "Event log file changed.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6123 msgid "Installer service failed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6127 msgid "Installation aborted by user.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6131 msgid "Installation failure.\n"
6132 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6135 msgid "Installation suspended.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6139 msgid "Unknown product.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6143 msgid "Unknown feature.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6147 msgid "Unknown component.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6151 msgid "Unknown property.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6155 msgid "Invalid handle state.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6159 msgid "Bad configuration.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6163 msgid "Index is missing.\n"
6164 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6167 msgid "Installation source is missing.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6171 msgid "Wrong installation package version.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6175 msgid "Product uninstalled.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6179 msgid "Invalid query syntax.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6183 msgid "Invalid field.\n"
6184 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6187 msgid "Device removed.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6191 msgid "Installation already running.\n"
6192 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6195 msgid "Installation package failed to open.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6199 msgid "Installation package is invalid.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6203 msgid "Installer user interface failed.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6207 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6211 msgid "Installation language not supported.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6215 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6219 msgid "Installation package rejected.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6223 msgid "Function could not be called.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6227 msgid "Function failed.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6231 msgid "Invalid table.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6235 msgid "Data type mismatch.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6239 msgid "Unsupported type.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6243 msgid "Creation failed.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6247 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6251 msgid "Installation platform not supported.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6255 msgid "Installer not used.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6259 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6263 msgid "Invalid patch package.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6267 msgid "Unsupported patch package.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6271 msgid "Another version is installed.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6275 msgid "Invalid command line.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6279 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6283 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6287 msgid "Invalid string binding.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6291 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6295 msgid "Invalid binding.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6299 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6303 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6307 msgid "Invalid string UUID.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6311 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6315 msgid "Invalid network address.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6319 msgid "No endpoint found.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6323 msgid "Invalid timeout value.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6327 msgid "Object UUID not found.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6331 msgid "UUID already registered.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6335 msgid "UUID type already registered.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6339 msgid "Server already listening.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6343 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6347 msgid "RPC server not listening.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6351 msgid "Unknown manager type.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6355 msgid "Unknown interface.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6359 msgid "No bindings.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6363 msgid "No protocol sequences.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6367 msgid "Can't create endpoint.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6371 msgid "Out of resources.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6375 msgid "RPC server unavailable.\n"
6376 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6379 msgid "RPC server too busy.\n"
6380 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6383 msgid "Invalid network options.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6387 msgid "No RPC call active.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6391 msgid "RPC call failed.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6395 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6399 msgid "RPC protocol error.\n"
6400 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6403 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6407 msgid "Invalid tag.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6411 msgid "Invalid array bounds.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6415 msgid "No entry name.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6419 msgid "Invalid name syntax.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6423 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6427 msgid "No network address.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6431 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6435 msgid "Unknown authentication type.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6439 msgid "Maximum calls too low.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6443 msgid "String too long.\n"
6444 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6447 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6451 msgid "Procedure number out of range.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6455 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6459 msgid "Unknown authentication service.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6463 msgid "Unknown authentication level.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6467 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6471 msgid "Unknown authorization service.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6475 msgid "Invalid entry.\n"
6476 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6479 msgid "Can't perform operation.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6483 msgid "Endpoints not registered.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6487 msgid "Nothing to export.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6491 msgid "Incomplete name.\n"
6492 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6495 msgid "Invalid version option.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6499 msgid "No more members.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6503 msgid "Not all objects unexported.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6507 msgid "Interface not found.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6511 msgid "Entry already exists.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6515 msgid "Entry not found.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6519 msgid "Name service unavailable.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6523 msgid "Invalid network address family.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6527 msgid "Operation not supported.\n"
6528 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6531 msgid "No security context available.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6535 msgid "RPCInternal error.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6539 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6543 msgid "Address error.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6547 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6551 msgid "Floating-point underflow.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6555 msgid "Floating-point overflow.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6559 msgid "No more entries.\n"
6560 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6563 msgid "Character translation table open failed.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6567 msgid "Character translation table file too small.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6571 msgid "Null context handle.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6575 msgid "Context handle damaged.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6579 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6583 msgid "Cannot get call handle.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6587 msgid "Null reference pointer.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6591 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6595 msgid "Byte count too small.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6599 msgid "Bad stub data.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6603 msgid "Invalid user buffer.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6607 msgid "Unrecognized media.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6611 msgid "No trust secret.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6615 msgid "No trust SAM account.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6619 msgid "Trusted domain failure.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6623 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6627 msgid "Trust logon failure.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6631 msgid "RPC call already in progress.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6635 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6639 msgid "Account expired.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6643 msgid "Redirector has open handles.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6647 msgid "Printer driver already installed.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6651 msgid "Unknown port.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6655 msgid "Unknown printer driver.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6659 msgid "Unknown print processor.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6663 msgid "Invalid separator file.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6667 msgid "Invalid priority.\n"
6668 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6671 msgid "Invalid printer name.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6675 msgid "Printer already exists.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6679 msgid "Invalid printer command.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6683 msgid "Invalid data type.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6687 msgid "Invalid environment.\n"
6688 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6691 msgid "No more bindings.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6695 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6699 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6703 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6707 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6711 msgid "Server has open handles.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6715 msgid "Resource data not found.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6719 msgid "Resource type not found.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6723 msgid "Resource name not found.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6727 msgid "Resource language not found.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6731 msgid "Not enough quota.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6735 msgid "No interfaces.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6739 msgid "RPC call canceled.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6743 msgid "Binding incomplete.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6747 msgid "RPC comm failure.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6751 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6755 msgid "No principal name registered.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6759 msgid "Not an RPC error.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6763 msgid "UUID is local only.\n"
6764 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6767 msgid "Security package error.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6771 msgid "Thread not canceled.\n"
6772 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6775 msgid "Invalid handle operation.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6779 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6783 msgid "Wrong stub version.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6787 msgid "Invalid pipe object.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6791 msgid "Wrong pipe order.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6795 msgid "Wrong pipe version.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6799 msgid "Group member not found.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6803 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6807 msgid "Invalid object.\n"
6808 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6811 msgid "Invalid time.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6815 msgid "Invalid form name.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6819 msgid "Invalid form size.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6823 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6827 msgid "Printer deleted.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6831 msgid "Invalid printer state.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6835 msgid "User must change password.\n"
6836 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6839 msgid "Domain controller not found.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6843 msgid "Account locked out.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6847 msgid "Invalid pixel format.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6851 msgid "Invalid driver.\n"
6852 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6855 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6859 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6863 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6867 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6871 msgid "RPC pipe closed.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6875 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6879 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6883 msgid "No site name available.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6887 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6888 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6891 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6895 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6899 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6903 msgid "The interface could not be exported.\n"
6904 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6907 msgid "The profile could not be added.\n"
6908 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6911 msgid "The profile element could not be added.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6915 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6919 msgid "The group element could not be added.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6923 msgid "The group element could not be removed.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
6927 msgid "The username could not be found.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
6931 msgid "This network connection does not exist.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Open failed.\n"
6937 msgid "Call interrupted.\n"
6938 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Invalid field.\n"
6943 msgid "Invalid file handle.\n"
6944 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Invalid address.\n"
6949 msgid "Invalid pointer address.\n"
6950 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Invalid name.\n"
6955 msgid "Invalid argument.\n"
6956 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
6958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
6959 msgid "Connection reset by peer.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Path not found.\n"
6965 msgid "Host not found.\n"
6966 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
6968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "File not found.\n"
6971 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
6972 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
6974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
6977 msgid "Nonrecoverable error.\n"
6978 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
6981 msgid "Name valid, no data record.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Not implemented"
6987 msgid "Not implemented.\n"
6988 msgstr "Nun s'implementó"
6990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Open failed.\n"
6993 msgid "Call failed.\n"
6994 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
6997 msgid "No Signature found in file.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Invalid level.\n"
7003 msgid "Invalid call.\n"
7004 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Help not available."
7009 msgid "Resource is not currently available.\n"
7010 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7012 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7013 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7014 msgid "Normal"
7015 msgstr ""
7017 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7018 #, fuzzy
7019 #| msgctxt "Drive letter"
7020 #| msgid "Letter"
7021 msgid "Letter"
7022 msgstr "Lletra"
7024 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7025 #, fuzzy
7026 #| msgctxt "Drive letter"
7027 #| msgid "Letter"
7028 msgid "Letter Small"
7029 msgstr "Lletra"
7031 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7032 msgid "Tabloid"
7033 msgstr ""
7035 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7036 msgid "Ledger"
7037 msgstr ""
7039 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7040 msgid "Legal"
7041 msgstr ""
7043 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "State"
7046 msgid "Statement"
7047 msgstr "Estáu"
7049 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "&Execute..."
7052 msgid "Executive"
7053 msgstr "&Executar..."
7055 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7056 #, fuzzy
7057 #| msgctxt "accelerator Select All"
7058 #| msgid "A"
7059 msgid "A3"
7060 msgstr "A"
7062 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7063 #, fuzzy
7064 #| msgctxt "accelerator Select All"
7065 #| msgid "A"
7066 msgid "A4"
7067 msgstr "A"
7069 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "&Small"
7072 msgid "A4 Small"
7073 msgstr "&Pequeñu"
7075 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7076 #, fuzzy
7077 #| msgctxt "accelerator Select All"
7078 #| msgid "A"
7079 msgid "A5"
7080 msgstr "A"
7082 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7083 msgid "B4 (JIS)"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7087 msgid "B5 (JIS)"
7088 msgstr ""
7090 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7091 msgid "Folio"
7092 msgstr ""
7094 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7095 msgid "Quarto"
7096 msgstr ""
7098 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7099 msgid "10x14"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7103 msgid "11x17"
7104 msgstr ""
7106 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Notepad"
7109 msgid "Note"
7110 msgstr "Bloc de notes"
7112 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7113 msgid "Envelope #9"
7114 msgstr ""
7116 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7117 msgid "Envelope #10"
7118 msgstr ""
7120 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7121 msgid "Envelope #11"
7122 msgstr ""
7124 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7125 msgid "Envelope #12"
7126 msgstr ""
7128 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7129 msgid "Envelope #14"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7133 msgid "C size sheet"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7137 msgid "D size sheet"
7138 msgstr ""
7140 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7141 msgid "E size sheet"
7142 msgstr ""
7144 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7145 msgid "Envelope DL"
7146 msgstr ""
7148 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7149 msgid "Envelope C5"
7150 msgstr ""
7152 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7153 msgid "Envelope C3"
7154 msgstr ""
7156 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7157 msgid "Envelope C4"
7158 msgstr ""
7160 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7161 msgid "Envelope C6"
7162 msgstr ""
7164 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7165 msgid "Envelope C65"
7166 msgstr ""
7168 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7169 msgid "Envelope B4"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7173 msgid "Envelope B5"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7177 msgid "Envelope B6"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7181 msgid "Envelope"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7185 msgid "Envelope Monarch"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7189 msgid "6 3/4 Envelope"
7190 msgstr ""
7192 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7193 msgid "US Std Fanfold"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7197 msgid "German Std Fanfold"
7198 msgstr ""
7200 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7201 msgid "German Legal Fanfold"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7205 msgid "B4 (ISO)"
7206 msgstr ""
7208 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7209 msgid "Japanese Postcard"
7210 msgstr ""
7212 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7213 msgid "9x11"
7214 msgstr ""
7216 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7217 msgid "10x11"
7218 msgstr ""
7220 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7221 msgid "15x11"
7222 msgstr ""
7224 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7225 msgid "Envelope Invite"
7226 msgstr ""
7228 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7229 #, fuzzy
7230 #| msgctxt "Drive letter"
7231 #| msgid "Letter"
7232 msgid "Letter Extra"
7233 msgstr "Lletra"
7235 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7236 msgid "Legal Extra"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7240 msgid "Tabloid Extra"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "E&xtras"
7246 msgid "A4 Extra"
7247 msgstr "E&stres"
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7250 msgid "Letter Transverse"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7254 msgid "A4 Transverse"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7258 msgid "Letter Extra Transverse"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7262 msgid "Super A"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7266 msgid "Super B"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7270 #, fuzzy
7271 #| msgctxt "Drive letter"
7272 #| msgid "Letter"
7273 msgid "Letter Plus"
7274 msgstr "Lletra"
7276 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7277 msgid "A4 Plus"
7278 msgstr ""
7280 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7281 msgid "A5 Transverse"
7282 msgstr ""
7284 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7285 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7286 msgstr ""
7288 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "E&xtras"
7291 msgid "A3 Extra"
7292 msgstr "E&stres"
7294 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "E&xtras"
7297 msgid "A5 Extra"
7298 msgstr "E&stres"
7300 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7301 msgid "B5 (ISO) Extra"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7305 #, fuzzy
7306 #| msgctxt "accelerator Select All"
7307 #| msgid "A"
7308 msgid "A2"
7309 msgstr "A"
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7312 msgid "A3 Transverse"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7316 msgid "A3 Extra Transverse"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7320 msgid "Japanese Double Postcard"
7321 msgstr ""
7323 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7324 #, fuzzy
7325 #| msgctxt "accelerator Select All"
7326 #| msgid "A"
7327 msgid "A6"
7328 msgstr "A"
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7331 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7332 msgstr ""
7334 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7335 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7336 msgstr ""
7338 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7339 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7340 msgstr ""
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7343 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7344 msgstr ""
7346 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7347 msgid "Letter Rotated"
7348 msgstr ""
7350 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7351 msgid "A3 Rotated"
7352 msgstr ""
7354 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7355 msgid "A4 Rotated"
7356 msgstr ""
7358 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7359 msgid "A5 Rotated"
7360 msgstr ""
7362 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7363 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7364 msgstr ""
7366 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7367 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7368 msgstr ""
7370 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7371 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7372 msgstr ""
7374 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7375 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7376 msgstr ""
7378 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7379 msgid "A6 Rotated"
7380 msgstr ""
7382 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7383 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7387 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7391 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7395 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7399 msgid "B6 (JIS)"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7403 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7407 msgid "12x11"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7411 msgid "Japan Envelope You #4"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7415 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7419 msgid "PRC 16K"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7423 msgid "PRC 32K"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7427 msgid "PRC 32K(Big)"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7431 msgid "PRC Envelope #1"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7435 msgid "PRC Envelope #2"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7439 msgid "PRC Envelope #3"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7443 msgid "PRC Envelope #4"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7447 msgid "PRC Envelope #5"
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7451 msgid "PRC Envelope #6"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7455 msgid "PRC Envelope #7"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7459 msgid "PRC Envelope #8"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7463 msgid "PRC Envelope #9"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7467 msgid "PRC Envelope #10"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7471 msgid "PRC 16K Rotated"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7475 msgid "PRC 32K Rotated"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7479 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7483 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7487 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7491 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7495 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7499 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7503 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7507 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7511 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7515 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7519 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7523 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7524 msgid "Local Port"
7525 msgstr "Puertu llocal"
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7528 msgid "Local Monitor"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localui/localui.rc:39
7532 msgid "Add a Local Port"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localui/localui.rc:42
7536 msgid "&Enter the port name to add:"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localui/localui.rc:51
7540 msgid "Configure LPT Port"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localui/localui.rc:54
7544 msgid "Timeout (seconds)"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localui/localui.rc:55
7548 msgid "&Transmission Retry:"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localui/localui.rc:32
7552 msgid "'%s' is not a valid port name"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localui/localui.rc:33
7556 msgid "Port %s already exists"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localui/localui.rc:34
7560 msgid "This port has no options to configure"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7564 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7568 msgid "Send Mail"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7572 msgid "Begin request has already been made.\n"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7576 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Class already exists.\n"
7582 msgid "Clock was stopped\n"
7583 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7585 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7586 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7587 msgstr ""
7589 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7590 msgid "Buffer is too small.\n"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Invalid address.\n"
7596 msgid "Invalid request.\n"
7597 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7599 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Invalid member.\n"
7602 msgid "Invalid stream number.\n"
7603 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7605 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Invalid data.\n"
7608 msgid "Invalid media type.\n"
7609 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7611 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "No more entries.\n"
7614 msgid "No more input is accepted.\n"
7615 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7617 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7618 msgid "Object is not initialized.\n"
7619 msgstr ""
7621 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Operation not supported.\n"
7624 msgid "Representation is not supported.\n"
7625 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7628 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7632 msgid "Unsupported service.\n"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Internal error.\n"
7638 msgid "Unexpected error.\n"
7639 msgstr "Fallu internu.\n"
7641 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Invalid entry.\n"
7644 msgid "Invalid type.\n"
7645 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7647 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "Invalid field.\n"
7650 msgid "Invalid file format.\n"
7651 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7653 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Invalid message.\n"
7656 msgid "Invalid timestamp.\n"
7657 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7659 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7660 msgid "Unsupported scheme.\n"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7664 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7668 msgid "Unsupported time format.\n"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7672 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7676 msgid "No duration set for the sample.\n"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Invalid data.\n"
7682 msgid "Invalid stream data.\n"
7683 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7685 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Help not available."
7688 msgid "Realtime support is not available.\n"
7689 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7691 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Cannot create.\n"
7694 msgid "Unsupported rate.\n"
7695 msgstr "Nun pue crease.\n"
7697 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7698 msgid "Unsupported thinning.\n"
7699 msgstr ""
7701 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Request not supported.\n"
7704 msgid "Reversing is not supported.\n"
7705 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7707 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7708 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7709 msgstr ""
7711 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7712 msgid "Rate change was preempted.\n"
7713 msgstr ""
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Service not found.\n"
7718 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7719 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7721 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Help not available."
7724 msgid "Value is not available.\n"
7725 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7727 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Help not available."
7730 msgid "Clock is not available.\n"
7731 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7733 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Request not supported.\n"
7736 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7737 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7739 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "The driver was not enabled."
7742 msgid "The timer was orphaned.\n"
7743 msgstr "El controlador nun s'activó."
7745 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7746 msgid "State transition is pending.\n"
7747 msgstr ""
7749 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7750 msgid "Unsupported state transition.\n"
7751 msgstr ""
7753 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7756 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7757 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7759 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7760 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Server not disabled.\n"
7766 msgid "Sample is not writable.\n"
7767 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7769 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Path is invalid.\n"
7772 msgid "Key is invalid.\n"
7773 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7775 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7776 msgid "Bad startup version.\n"
7777 msgstr ""
7779 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7780 msgid "Unsupported caption.\n"
7781 msgstr ""
7783 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Invalid Option"
7786 msgid "Invalid position.\n"
7787 msgstr "La opción nun ye válida"
7789 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "File not found.\n"
7792 msgid "Attribute is not found.\n"
7793 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7795 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7796 msgid "Property type is not allowed.\n"
7797 msgstr ""
7799 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Operation not supported.\n"
7802 msgid "Property type is not supported.\n"
7803 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7805 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "Properties"
7808 msgid "Property is empty.\n"
7809 msgstr "Propiedaes"
7811 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Properties for %s"
7814 msgid "Property is not empty.\n"
7815 msgstr "Propiedaes de %s"
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7818 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7819 msgstr ""
7821 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7822 msgid "Vector property is required.\n"
7823 msgstr ""
7825 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7828 msgid "Operation was cancelled.\n"
7829 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7831 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Server not disabled.\n"
7834 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7835 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7837 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7838 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7839 msgstr ""
7841 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Cannot create.\n"
7844 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7845 msgstr "Nun pue crease.\n"
7847 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7848 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7849 msgstr ""
7851 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7852 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7853 msgstr ""
7855 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Invalid password.\n"
7858 msgid "Invalid work queue index.\n"
7859 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7861 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "More data available.\n"
7864 msgid "No events available.\n"
7865 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7867 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7868 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7869 msgstr ""
7871 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7872 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7873 msgstr ""
7875 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7876 msgid "Shutdown() was called.\n"
7877 msgstr ""
7879 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7880 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7881 msgstr ""
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7884 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Path not found.\n"
7890 msgid "Property wasn't found.\n"
7891 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7893 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "Open as &read-only"
7896 msgid "Property is read-only.\n"
7897 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7899 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Server not disabled.\n"
7902 msgid "Property is not allowed.\n"
7903 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7905 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "The journal is not active.\n"
7908 msgid "Media source is not started.\n"
7909 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7911 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7912 msgid "Unsupported media format.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7916 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7920 msgid "No media streams were selected.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7924 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7928 msgid "Stream sink was removed.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7932 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7936 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Class already exists.\n"
7942 msgid "Stream sink already exists.\n"
7943 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7948 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7949 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7951 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "Properties"
7954 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7955 msgstr "Propiedaes"
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Class already exists.\n"
7960 msgid "Sink was already stopped.\n"
7961 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7964 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7968 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid "String too long.\n"
7974 msgid "Metadata was too long.\n"
7975 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7977 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7978 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7982 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Connection invalid.\n"
7988 msgid "Optional node is invalid.\n"
7989 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Cannot find the printer."
7994 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7995 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Module not found.\n"
8000 msgid "Codec was not found.\n"
8001 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8003 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8004 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8005 msgstr ""
8007 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "Request not supported.\n"
8010 msgid "Topology request is not supported.\n"
8011 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8013 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8014 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8018 msgid "Found loops in topology.\n"
8019 msgstr ""
8021 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8022 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "Index is missing.\n"
8028 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8029 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8031 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "The device is not connected.\n"
8034 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8035 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8038 #, fuzzy
8039 #| msgid "Index is missing.\n"
8040 msgid "Source is missing.\n"
8041 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8044 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8045 msgstr ""
8047 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8048 msgid "Clock has no time source set.\n"
8049 msgstr ""
8051 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Class already exists.\n"
8054 msgid "Clock state was already set.\n"
8055 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Help not available."
8060 msgid "Clock is not simple\n"
8061 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8063 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8064 msgid "Enter Network Password"
8065 msgstr ""
8067 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8068 msgid "Please enter your username and password:"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8072 msgid "Proxy"
8073 msgstr "Proxy"
8075 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8076 msgid "User"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8080 msgid "Password"
8081 msgstr "Contraseña"
8083 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8084 msgid "&Save this password (insecure)"
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8088 msgid "Entire Network"
8089 msgstr ""
8091 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8092 msgid "Sound Selection"
8093 msgstr ""
8095 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8096 msgid "&Save As..."
8097 msgstr "&Guardar como..."
8099 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8100 msgid "&Format:"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8104 msgid "&Attributes:"
8105 msgstr "&Atributos:"
8107 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8108 msgid "Hyperlink"
8109 msgstr ""
8111 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8112 msgid "Hyperlink Information"
8113 msgstr ""
8115 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8116 msgid "&Type:"
8117 msgstr ""
8119 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8120 msgid "&URL:"
8121 msgstr "&URL:"
8123 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8124 msgid "HTML Document"
8125 msgstr "Documentu HTML"
8127 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8128 msgid "Downloading from %s..."
8129 msgstr "Baxando dende %s..."
8131 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8132 msgid "Done"
8133 msgstr "Fecho"
8135 #: dlls/msi/msi.rc:31
8136 msgid ""
8137 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8138 "file path and try again."
8139 msgstr ""
8141 #: dlls/msi/msi.rc:32
8142 msgid "path %s not found"
8143 msgstr ""
8145 #: dlls/msi/msi.rc:33
8146 msgid "insert disk %s"
8147 msgstr ""
8149 #: dlls/msi/msi.rc:34
8150 msgid ""
8151 "Windows Installer %s\n"
8152 "\n"
8153 "Usage:\n"
8154 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8155 "\n"
8156 "Install a product:\n"
8157 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8158 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8159 "\t/a package [property]\n"
8160 "Repair an installation:\n"
8161 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8162 "Uninstall a product:\n"
8163 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8164 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8165 "Advertise a product:\n"
8166 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8167 "Apply a patch:\n"
8168 "\t/p patch_package [property]\n"
8169 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8170 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8171 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8172 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8173 "Register the MSI Service:\n"
8174 "\t/y\n"
8175 "Unregister the MSI Service:\n"
8176 "\t/z\n"
8177 "Display this help:\n"
8178 "\t/help\n"
8179 "\t/?\n"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msi/msi.rc:61
8183 msgid "enter which folder contains %s"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msi/msi.rc:62
8187 msgid "install source for feature missing"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/msi/msi.rc:63
8191 msgid "network drive for feature missing"
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/msi/msi.rc:64
8195 msgid "feature from:"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/msi/msi.rc:65
8199 msgid "choose which folder contains %s"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8203 msgid "New Folder"
8204 msgstr "Carpeta nueva"
8206 #: dlls/msi/msi.rc:91
8207 msgid "Allocating registry space"
8208 msgstr ""
8210 #: dlls/msi/msi.rc:92
8211 msgid "Searching for installed applications"
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/msi/msi.rc:93
8215 msgid "Binding executables"
8216 msgstr ""
8218 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8219 msgid "Searching for qualifying products"
8220 msgstr ""
8222 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8223 msgid "Computing space requirements"
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/msi/msi.rc:97
8227 msgid "Creating folders"
8228 msgstr ""
8230 #: dlls/msi/msi.rc:98
8231 msgid "Creating shortcuts"
8232 msgstr ""
8234 #: dlls/msi/msi.rc:99
8235 msgid "Deleting services"
8236 msgstr ""
8238 #: dlls/msi/msi.rc:100
8239 msgid "Creating duplicate files"
8240 msgstr ""
8242 #: dlls/msi/msi.rc:102
8243 msgid "Searching for related applications"
8244 msgstr ""
8246 #: dlls/msi/msi.rc:103
8247 msgid "Copying network install files"
8248 msgstr ""
8250 #: dlls/msi/msi.rc:104
8251 msgid "Copying new files"
8252 msgstr ""
8254 #: dlls/msi/msi.rc:105
8255 msgid "Installing ODBC components"
8256 msgstr ""
8258 #: dlls/msi/msi.rc:106
8259 msgid "Installing new services"
8260 msgstr ""
8262 #: dlls/msi/msi.rc:107
8263 msgid "Installing system catalog"
8264 msgstr ""
8266 #: dlls/msi/msi.rc:108
8267 msgid "Validating install"
8268 msgstr ""
8270 #: dlls/msi/msi.rc:109
8271 msgid "Evaluating launch conditions"
8272 msgstr ""
8274 #: dlls/msi/msi.rc:110
8275 msgid "Migrating feature states from related applications"
8276 msgstr ""
8278 #: dlls/msi/msi.rc:111
8279 msgid "Moving files"
8280 msgstr ""
8282 #: dlls/msi/msi.rc:112
8283 msgid "Publishing assembly information"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/msi/msi.rc:113
8287 msgid "Unpublishing assembly information"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/msi/msi.rc:114
8291 msgid "Patching files"
8292 msgstr ""
8294 #: dlls/msi/msi.rc:115
8295 msgid "Updating component registration"
8296 msgstr ""
8298 #: dlls/msi/msi.rc:116
8299 msgid "Publishing Qualified Components"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/msi/msi.rc:117
8303 msgid "Publishing Product Features"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/msi/msi.rc:118
8307 msgid "Publishing product information"
8308 msgstr ""
8310 #: dlls/msi/msi.rc:119
8311 msgid "Registering Class servers"
8312 msgstr ""
8314 #: dlls/msi/msi.rc:120
8315 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/msi/msi.rc:121
8319 msgid "Registering extension servers"
8320 msgstr ""
8322 #: dlls/msi/msi.rc:122
8323 msgid "Registering fonts"
8324 msgstr ""
8326 #: dlls/msi/msi.rc:123
8327 msgid "Registering MIME info"
8328 msgstr ""
8330 #: dlls/msi/msi.rc:124
8331 msgid "Registering product"
8332 msgstr ""
8334 #: dlls/msi/msi.rc:125
8335 msgid "Registering program identifiers"
8336 msgstr ""
8338 #: dlls/msi/msi.rc:126
8339 msgid "Registering type libraries"
8340 msgstr ""
8342 #: dlls/msi/msi.rc:127
8343 msgid "Registering user"
8344 msgstr ""
8346 #: dlls/msi/msi.rc:128
8347 msgid "Removing duplicated files"
8348 msgstr ""
8350 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8351 msgid "Updating environment strings"
8352 msgstr ""
8354 #: dlls/msi/msi.rc:130
8355 msgid "Removing applications"
8356 msgstr ""
8358 #: dlls/msi/msi.rc:131
8359 msgid "Removing files"
8360 msgstr ""
8362 #: dlls/msi/msi.rc:132
8363 msgid "Removing folders"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/msi/msi.rc:133
8367 msgid "Removing INI files entries"
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/msi/msi.rc:134
8371 msgid "Removing ODBC components"
8372 msgstr ""
8374 #: dlls/msi/msi.rc:135
8375 msgid "Removing system registry values"
8376 msgstr ""
8378 #: dlls/msi/msi.rc:136
8379 msgid "Removing shortcuts"
8380 msgstr ""
8382 #: dlls/msi/msi.rc:138
8383 msgid "Registering modules"
8384 msgstr ""
8386 #: dlls/msi/msi.rc:139
8387 msgid "Unregistering modules"
8388 msgstr ""
8390 #: dlls/msi/msi.rc:140
8391 msgid "Initializing ODBC directories"
8392 msgstr ""
8394 #: dlls/msi/msi.rc:141
8395 msgid "Starting services"
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/msi/msi.rc:142
8399 msgid "Stopping services"
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/msi/msi.rc:143
8403 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/msi/msi.rc:144
8407 msgid "Unpublishing Product Features"
8408 msgstr ""
8410 #: dlls/msi/msi.rc:145
8411 msgid "Unpublishing product information"
8412 msgstr ""
8414 #: dlls/msi/msi.rc:146
8415 msgid "Unregister Class servers"
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/msi/msi.rc:147
8419 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/msi/msi.rc:148
8423 msgid "Unregistering extension servers"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/msi/msi.rc:149
8427 msgid "Unregistering fonts"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/msi/msi.rc:150
8431 msgid "Unregistering MIME info"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/msi/msi.rc:151
8435 msgid "Unregistering program identifiers"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/msi/msi.rc:152
8439 msgid "Unregistering type libraries"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/msi/msi.rc:154
8443 msgid "Writing INI files values"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/msi/msi.rc:155
8447 msgid "Writing system registry values"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/msi/msi.rc:161
8451 msgid "Free space: [1]"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/msi/msi.rc:162
8455 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/msi/msi.rc:163
8459 msgid "File: [1]"
8460 msgstr "Ficheru: [1]"
8462 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8463 msgid "Folder: [1]"
8464 msgstr "Carpeta: [1]"
8466 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8467 msgid "Shortcut: [1]"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8471 msgid "Service: [1]"
8472 msgstr "Serviciu: [1]"
8474 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8475 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8476 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8478 #: dlls/msi/msi.rc:168
8479 msgid "Found application: [1]"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:169
8483 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8484 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8486 #: dlls/msi/msi.rc:171
8487 msgid "Service: [2]"
8488 msgstr "Serviciu: [2]"
8490 #: dlls/msi/msi.rc:172
8491 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8492 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8494 #: dlls/msi/msi.rc:173
8495 msgid "Application: [1]"
8496 msgstr "Aplicación: [1]"
8498 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8499 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/msi/msi.rc:177
8503 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8504 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8506 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8507 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8511 msgid "Feature: [1]"
8512 msgstr "Carauterística: [1]"
8514 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8515 msgid "Class Id: [1]"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:181
8519 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8520 msgstr ""
8522 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8523 msgid "Extension: [1]"
8524 msgstr "Estensión: [1]"
8526 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8527 msgid "Font: [1]"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8531 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8535 msgid "ProgId: [1]"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8539 msgid "LibID: [1]"
8540 msgstr "LibID: [1]"
8542 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8543 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8544 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8546 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8547 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msi/msi.rc:189
8551 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8555 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8556 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8558 #: dlls/msi/msi.rc:193
8559 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8563 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8564 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8566 #: dlls/msi/msi.rc:202
8567 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/msi/msi.rc:210
8571 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/msi/msi.rc:72
8575 msgid "{{Fatal error: }}"
8576 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8578 #: dlls/msi/msi.rc:73
8579 msgid "{{Error [1]. }}"
8580 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8582 #: dlls/msi/msi.rc:74
8583 msgid "Warning [1]."
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:75
8587 msgid "Info [1]."
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:76
8591 msgid ""
8592 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8593 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8594 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8595 msgstr ""
8597 #: dlls/msi/msi.rc:77
8598 msgid "{{Disk full: }}"
8599 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8601 #: dlls/msi/msi.rc:78
8602 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8603 msgstr ""
8605 #: dlls/msi/msi.rc:79
8606 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msi/msi.rc:82
8610 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:80
8614 msgid "Action start [Time]: [1]."
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:81
8618 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msi/msi.rc:84
8622 msgid "Please insert the disk: [2]"
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/msi/msi.rc:85
8626 msgid ""
8627 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8628 "that you can access it."
8629 msgstr ""
8631 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8632 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8636 msgid ""
8637 "Wine MS-RLE video codec\n"
8638 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8639 msgstr ""
8640 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8641 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8643 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8644 msgid "Video Compression"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8648 msgid "&Compressor:"
8649 msgstr "&Compresor:"
8651 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8652 msgid "Con&figure..."
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8656 msgid "&About"
8657 msgstr "&Tocante a"
8659 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8660 msgid "Compression &Quality:"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8664 msgid "&Key Frame Every"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8668 msgid "&Data Rate"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8672 msgid "kB/s"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8676 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8680 msgid "Wine Video 1 video codec"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8684 msgid "unknown object"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8688 msgid "title bar"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8692 msgid "menu bar"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8696 msgid "scroll bar"
8697 msgstr "barra de desplazamientu"
8699 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8700 msgid "grip"
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8704 msgid "sound"
8705 msgstr ""
8707 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8708 msgid "cursor"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8712 msgid "caret"
8713 msgstr ""
8715 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8716 msgid "alert"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8720 msgid "window"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8724 msgid "client"
8725 msgstr "veceru"
8727 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8728 msgid "popup menu"
8729 msgstr "menú emerxente"
8731 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8732 msgid "menu item"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8736 msgid "tool tip"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8740 msgid "application"
8741 msgstr "aplicación"
8743 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8744 msgid "document"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8748 msgid "pane"
8749 msgstr ""
8751 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8752 msgid "chart"
8753 msgstr ""
8755 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8756 msgid "dialog"
8757 msgstr ""
8759 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8760 msgid "border"
8761 msgstr "berbesu"
8763 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8764 msgid "grouping"
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8768 msgid "separator"
8769 msgstr "separtador"
8771 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8772 msgid "tool bar"
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8776 msgid "status bar"
8777 msgstr ""
8779 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8780 msgid "table"
8781 msgstr ""
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8784 msgid "column header"
8785 msgstr ""
8787 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8788 msgid "row header"
8789 msgstr ""
8791 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8792 msgid "column"
8793 msgstr "columna"
8795 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8796 msgid "row"
8797 msgstr "filera"
8799 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8800 msgid "cell"
8801 msgstr ""
8803 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8804 msgid "link"
8805 msgstr ""
8807 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8808 msgid "help balloon"
8809 msgstr "globu d'ayuda"
8811 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8812 msgid "character"
8813 msgstr "caráuter"
8815 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8816 msgid "list"
8817 msgstr ""
8819 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8820 msgid "list item"
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8824 msgid "outline"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8828 msgid "outline item"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8832 msgid "page tab"
8833 msgstr ""
8835 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8836 msgid "property page"
8837 msgstr ""
8839 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8840 msgid "indicator"
8841 msgstr ""
8843 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8844 msgid "graphic"
8845 msgstr ""
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8848 msgid "static text"
8849 msgstr "testu estáticu"
8851 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8852 msgid "text"
8853 msgstr "testu"
8855 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8856 msgid "push button"
8857 msgstr ""
8859 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8860 msgid "check button"
8861 msgstr ""
8863 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8864 msgid "radio button"
8865 msgstr ""
8867 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8868 msgid "combo box"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8872 msgid "drop down"
8873 msgstr ""
8875 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8876 msgid "progress bar"
8877 msgstr ""
8879 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8880 msgid "dial"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8884 msgid "hot key field"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8888 msgid "slider"
8889 msgstr "deslizador"
8891 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8892 msgid "spin box"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8896 msgid "diagram"
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8900 msgid "animation"
8901 msgstr "animación"
8903 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8904 msgid "equation"
8905 msgstr "ecuación"
8907 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8908 msgid "drop down button"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8912 msgid "menu button"
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8916 msgid "grid drop down button"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8920 msgid "white space"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8924 msgid "page tab list"
8925 msgstr ""
8927 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8928 msgid "clock"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8932 msgid "split button"
8933 msgstr ""
8935 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8936 msgid "IP address"
8937 msgstr "Direición IP"
8939 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8940 msgid "outline button"
8941 msgstr ""
8943 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8944 msgctxt "object state"
8945 msgid "normal"
8946 msgstr "normal"
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8949 msgctxt "object state"
8950 msgid "unavailable"
8951 msgstr ""
8953 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8954 msgctxt "object state"
8955 msgid "selected"
8956 msgstr ""
8958 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8959 msgctxt "object state"
8960 msgid "focused"
8961 msgstr ""
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8964 msgctxt "object state"
8965 msgid "pressed"
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8969 msgctxt "object state"
8970 msgid "checked"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8974 msgctxt "object state"
8975 msgid "mixed"
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8979 msgctxt "object state"
8980 msgid "read only"
8981 msgstr "namái llectura"
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8984 msgctxt "object state"
8985 msgid "hot tracked"
8986 msgstr ""
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8989 msgctxt "object state"
8990 msgid "default"
8991 msgstr "por defeutu"
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8994 msgctxt "object state"
8995 msgid "expanded"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8999 msgctxt "object state"
9000 msgid "collapsed"
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9004 msgctxt "object state"
9005 msgid "busy"
9006 msgstr ""
9008 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9009 msgctxt "object state"
9010 msgid "floating"
9011 msgstr "flotante"
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9014 msgctxt "object state"
9015 msgid "marqueed"
9016 msgstr ""
9018 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9019 msgctxt "object state"
9020 msgid "animated"
9021 msgstr ""
9023 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9024 msgctxt "object state"
9025 msgid "invisible"
9026 msgstr "invisible"
9028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9029 msgctxt "object state"
9030 msgid "offscreen"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9034 msgctxt "object state"
9035 msgid "sizeable"
9036 msgstr ""
9038 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9039 msgctxt "object state"
9040 msgid "moveable"
9041 msgstr "movible"
9043 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9044 msgctxt "object state"
9045 msgid "self voicing"
9046 msgstr ""
9048 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9049 msgctxt "object state"
9050 msgid "focusable"
9051 msgstr "enfocable"
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9054 msgctxt "object state"
9055 msgid "selectable"
9056 msgstr "esbillable"
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9059 msgctxt "object state"
9060 msgid "linked"
9061 msgstr ""
9063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9064 msgctxt "object state"
9065 msgid "traversed"
9066 msgstr ""
9068 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9069 msgctxt "object state"
9070 msgid "multi selectable"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9074 msgctxt "object state"
9075 msgid "extended selectable"
9076 msgstr ""
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9079 msgctxt "object state"
9080 msgid "alert low"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9084 msgctxt "object state"
9085 msgid "alert medium"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9089 msgctxt "object state"
9090 msgid "alert high"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9094 msgctxt "object state"
9095 msgid "protected"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9099 msgctxt "object state"
9100 msgid "has popup"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9104 msgid "True"
9105 msgstr ""
9107 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9108 msgid "False"
9109 msgstr ""
9111 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9112 msgid "On"
9113 msgstr ""
9115 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9116 msgid "Off"
9117 msgstr ""
9119 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "video"
9122 msgid "Provider"
9123 msgstr "videu"
9125 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Select the format you want to use:"
9128 msgid "Select the data you want to connect to:"
9129 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9131 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Connections"
9134 msgid "Connection"
9135 msgstr "Conexones"
9137 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Select the format you want to use:"
9140 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9141 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9143 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9144 msgid "1. Specify the source of data:"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9148 msgid "Use &data source name"
9149 msgstr ""
9151 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Connections"
9154 msgid "Use c&onnection string"
9155 msgstr "Conexones"
9157 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Connections"
9160 msgid "&Connection string:"
9161 msgstr "Conexones"
9163 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9164 msgid "B&uild..."
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9168 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9169 msgstr ""
9171 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Value name:"
9174 msgid "User &name:"
9175 msgstr "Nome del valor:"
9177 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "&Blank page"
9180 msgid "&Blank password"
9181 msgstr "Páxina &balera"
9183 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9184 msgid "Allow &saving password"
9185 msgstr ""
9187 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9188 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9189 msgstr ""
9191 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "Current Connections"
9194 msgid "&Test Connection"
9195 msgstr "Conexones actuales"
9197 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9198 msgid "Advanced"
9199 msgstr ""
9201 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Window settings"
9204 msgid "Network settings"
9205 msgstr "Axustes de ventanes"
9207 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9208 msgid "&Impersonation level:"
9209 msgstr ""
9211 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9212 msgid "P&rotection level:"
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Connections"
9218 msgid "Connect:"
9219 msgstr "Conexones"
9221 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "seconds"
9224 msgid "seconds."
9225 msgstr "segundos"
9227 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Success"
9230 msgid "A&ccess:"
9231 msgstr "Ésitu"
9233 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9234 msgid "All"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9238 msgid ""
9239 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9240 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9241 msgstr ""
9243 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "&Edit..."
9246 msgid "&Edit Value..."
9247 msgstr "&Editar..."
9249 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Properties"
9252 msgid "Data Link Error"
9253 msgstr "Propiedaes"
9255 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9256 msgid "Please select a provider."
9257 msgstr ""
9259 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9260 msgid ""
9261 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9262 "properly."
9263 msgstr ""
9265 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9266 #, fuzzy
9267 #| msgid "Properties"
9268 msgid "Data Link Properties"
9269 msgstr "Propiedaes"
9271 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9272 msgid "OLE DB Provider(s)"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Readme:"
9278 msgid "Read"
9279 msgstr "Lleime:"
9281 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Readme:"
9284 msgid "ReadWrite"
9285 msgstr "Lleime:"
9287 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9288 msgid "Share Deny None"
9289 msgstr ""
9291 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9292 msgid "Share Deny Read"
9293 msgstr ""
9295 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9296 msgid "Share Deny Write"
9297 msgstr ""
9299 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9300 msgid "Share Exclusive"
9301 msgstr ""
9303 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9304 msgid "Write"
9305 msgstr ""
9307 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9308 msgid "Insert Object"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9312 msgid "Object Type:"
9313 msgstr ""
9315 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9316 msgid "Result"
9317 msgstr ""
9319 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9320 msgid "Create New"
9321 msgstr ""
9323 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9324 msgid "Create Control"
9325 msgstr ""
9327 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9328 msgid "Create From File"
9329 msgstr ""
9331 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9332 msgid "&Add Control..."
9333 msgstr ""
9335 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9336 msgid "Display As Icon"
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9340 msgid "Browse..."
9341 msgstr ""
9343 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9344 msgid "File:"
9345 msgstr "Ficheru:"
9347 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9348 msgid "Paste Special"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9352 msgid "Source:"
9353 msgstr ""
9355 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9359 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9360 msgid "&Paste"
9361 msgstr "&Apegar"
9363 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9364 msgid "Paste &Link"
9365 msgstr ""
9367 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9368 msgid "&As:"
9369 msgstr ""
9371 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9372 msgid "&Display As Icon"
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9376 msgid "Change &Icon..."
9377 msgstr ""
9379 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9380 msgid "Insert a new %s object into your document"
9381 msgstr ""
9383 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9384 msgid ""
9385 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9386 "may activate it using the program which created it."
9387 msgstr ""
9389 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9390 msgid "Browse"
9391 msgstr ""
9393 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9394 msgid ""
9395 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9396 "control."
9397 msgstr ""
9399 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9400 msgid "Add Control"
9401 msgstr ""
9403 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9404 msgid "&Convert..."
9405 msgstr ""
9407 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9408 msgid "%1 %2 &Object"
9409 msgstr ""
9411 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9412 msgid "%1 &Object"
9413 msgstr ""
9415 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9416 msgid "&Object"
9417 msgstr "&Oxetu"
9419 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9420 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9421 msgstr ""
9423 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9424 msgid ""
9425 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9426 "activate it using %s."
9427 msgstr ""
9429 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9430 msgid ""
9431 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9432 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9433 msgstr ""
9435 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9436 msgid ""
9437 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9438 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9439 "your document."
9440 msgstr ""
9442 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9443 msgid ""
9444 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9445 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9446 "in your document."
9447 msgstr ""
9449 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9450 msgid ""
9451 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9452 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9453 "be reflected in your document."
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9457 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9461 msgid "Unknown Type"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9465 msgid "Unknown Source"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9469 msgid "the program which created it"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9473 msgid "Scanning"
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9477 msgid "SCANNING... Please Wait"
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9481 msgctxt "unit: pixels"
9482 msgid "px"
9483 msgstr "px"
9485 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9486 msgctxt "unit: bits"
9487 msgid "b"
9488 msgstr "b"
9490 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9492 msgctxt "unit: dots/inch"
9493 msgid "dpi"
9494 msgstr "dpi"
9496 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9497 msgctxt "unit: percent"
9498 msgid "%"
9499 msgstr "%"
9501 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9502 msgctxt "unit: microseconds"
9503 msgid "us"
9504 msgstr "µs"
9506 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9507 msgid "Settings for %s"
9508 msgstr ""
9510 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9511 msgid "Baud Rate"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9515 msgid "Parity"
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9519 msgid "Flow Control"
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9523 msgid "Data Bits"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9527 msgid "Stop Bits"
9528 msgstr ""
9530 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9531 msgid "Copying Files..."
9532 msgstr "Copiando ficheros..."
9534 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9535 msgid "Destination:"
9536 msgstr ""
9538 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9539 msgid "Files Needed"
9540 msgstr ""
9542 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9543 msgid ""
9544 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9545 "make sure the correct drive is selected below"
9546 msgstr ""
9548 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9549 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9550 msgstr ""
9552 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9553 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9554 msgstr ""
9556 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9557 msgid "Unknown"
9558 msgstr ""
9560 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9561 msgid "Copy files from:"
9562 msgstr ""
9564 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9565 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9566 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9568 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9569 msgid "F&orward"
9570 msgstr ""
9572 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9573 msgid "&Save Background As..."
9574 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9576 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9577 msgid "Set As Back&ground"
9578 msgstr ""
9580 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9581 msgid "&Copy Background"
9582 msgstr ""
9584 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9585 msgid "Set as &Desktop Item"
9586 msgstr ""
9588 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9589 msgid "Create Shor&tcut"
9590 msgstr ""
9592 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9593 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9594 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9595 msgid "Add to &Favorites..."
9596 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9598 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9599 msgid "&Encoding"
9600 msgstr "&Codificación"
9602 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9603 msgid "Pr&int"
9604 msgstr ""
9606 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9607 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9608 msgid "&Open Link"
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9612 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9613 msgid "Open Link in &New Window"
9614 msgstr ""
9616 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9617 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9618 msgid "Save Target &As..."
9619 msgstr "Guardar el destín &como..."
9621 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9622 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9623 msgid "&Print Target"
9624 msgstr ""
9626 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9627 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9628 msgid "S&how Picture"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9632 msgid "&Save Picture As..."
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9636 msgid "&E-mail Picture..."
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9640 msgid "Pr&int Picture..."
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9644 msgid "&Go to My Pictures"
9645 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9647 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9648 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9649 msgid "Set as Back&ground"
9650 msgstr ""
9652 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9653 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9654 msgid "Set as &Desktop Item..."
9655 msgstr ""
9657 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9658 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9659 msgid "Copy Shor&tcut"
9660 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9662 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9664 msgid "P&roperties"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9668 msgid "&Undo"
9669 msgstr ""
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9672 #: dlls/user32/user32.rc:63
9673 msgid "&Delete"
9674 msgstr "&Desaniciar"
9676 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9677 msgid "&Select"
9678 msgstr ""
9680 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9681 msgid "&Cell"
9682 msgstr ""
9684 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9685 msgid "&Row"
9686 msgstr "&Filera"
9688 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9689 msgid "&Column"
9690 msgstr "&Columna"
9692 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9693 msgid "&Table"
9694 msgstr ""
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9697 msgid "&Cell Properties"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9701 msgid "&Table Properties"
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9705 msgid "Open in &New Window"
9706 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9709 msgid "Cut"
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9713 msgid "&Save Video As..."
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9717 msgid "Play"
9718 msgstr ""
9720 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9721 msgid "Rewind"
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9725 msgid "Trace Tags"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9729 msgid "Resource Failures"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9733 msgid "Dump Tracking Info"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9737 msgid "Debug Break"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9741 msgid "Debug View"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9745 msgid "Dump Tree"
9746 msgstr ""
9748 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9749 msgid "Dump Lines"
9750 msgstr ""
9752 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9753 msgid "Dump DisplayTree"
9754 msgstr ""
9756 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9757 msgid "Dump FormatCaches"
9758 msgstr ""
9760 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9761 msgid "Dump LayoutRects"
9762 msgstr ""
9764 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9765 msgid "Memory Monitor"
9766 msgstr ""
9768 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9769 msgid "Performance Meters"
9770 msgstr ""
9772 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9773 msgid "Save HTML"
9774 msgstr ""
9776 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9777 msgid "&Browse View"
9778 msgstr ""
9780 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9781 msgid "&Edit View"
9782 msgstr ""
9784 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9785 msgid "Scroll Here"
9786 msgstr ""
9788 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9789 msgid "Top"
9790 msgstr ""
9792 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9793 msgid "Bottom"
9794 msgstr ""
9796 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9797 msgid "Page Up"
9798 msgstr ""
9800 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9801 msgid "Page Down"
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9805 msgid "Scroll Up"
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9809 msgid "Scroll Down"
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9813 msgid "Left Edge"
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9817 msgid "Right Edge"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9821 msgid "Page Left"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9825 msgid "Page Right"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9829 msgid "Scroll Left"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9833 msgid "Scroll Right"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9837 msgid "Wine Internet Explorer"
9838 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9840 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9841 msgid "&w&bPage &p"
9842 msgstr ""
9844 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9845 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9848 msgid "Lar&ge Icons"
9849 msgstr "Iconos &grandes"
9851 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9852 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9855 msgid "S&mall Icons"
9856 msgstr "Iconos &pequeños"
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9859 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9860 msgid "&List"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9864 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9867 msgid "&Details"
9868 msgstr "&Detalles"
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9871 msgid "Arrange &Icons"
9872 msgstr ""
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9875 msgid "By &Name"
9876 msgstr ""
9878 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9879 msgid "By &Type"
9880 msgstr ""
9882 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9883 msgid "By &Size"
9884 msgstr ""
9886 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9887 msgid "By &Date"
9888 msgstr ""
9890 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9891 msgid "&Auto Arrange"
9892 msgstr ""
9894 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9895 msgid "Line up Icons"
9896 msgstr ""
9898 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9899 msgid "Paste as Link"
9900 msgstr ""
9902 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9904 msgid "New"
9905 msgstr ""
9907 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9908 msgid "New &Folder"
9909 msgstr "&Carpeta nueva"
9911 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9912 msgid "New &Link"
9913 msgstr "&Enllaz nuevu"
9915 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9916 msgctxt "recycle bin"
9917 msgid "&Restore"
9918 msgstr "&Restaurar"
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9921 msgid "&Erase"
9922 msgstr ""
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9925 msgid "E&xplore"
9926 msgstr ""
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9929 msgid "C&ut"
9930 msgstr ""
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9933 msgid "Create &Link"
9934 msgstr "Crear un &enllaz"
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9937 msgid "&Rename"
9938 msgstr "&Renomar"
9940 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9941 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9942 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9943 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9944 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9945 msgid "E&xit"
9946 msgstr "&Colar"
9948 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9949 msgid "&About Control Panel"
9950 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9952 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9953 msgid "Browse for Folder"
9954 msgstr ""
9956 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9957 msgid "Folder:"
9958 msgstr "Carpeta:"
9960 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9961 msgid "&Make New Folder"
9962 msgstr ""
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9965 msgid "Message"
9966 msgstr ""
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9969 msgid "Yes to &all"
9970 msgstr "Sí a &too"
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9973 msgid "About %s"
9974 msgstr ""
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9977 msgid "Wine &license"
9978 msgstr "&Llicencia de Wine"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9981 msgid "Running on %s"
9982 msgstr "Executándose en %s"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9985 msgid "Wine was brought to you by:"
9986 msgstr "Wine úfrentelu:"
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9989 msgid "Run"
9990 msgstr ""
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9993 msgid ""
9994 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9995 "will open it for you."
9996 msgstr ""
9997 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9998 "Wine va abrilu pa ti."
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10001 msgid "&Open:"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10005 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10007 msgid "&Browse..."
10008 msgstr "&Restolar..."
10010 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10011 msgid "File type:"
10012 msgstr ""
10014 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10015 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10016 msgid "Location:"
10017 msgstr "Allugamientu:"
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10020 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10021 msgid "Size:"
10022 msgstr "Tamañu:"
10024 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10025 msgid "Creation date:"
10026 msgstr "Data de creación:"
10028 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10029 msgid "Attributes:"
10030 msgstr "Atributos:"
10032 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10033 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10034 msgid "H&idden"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10038 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10039 msgid "&Archive"
10040 msgstr ""
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10043 msgid "Open with:"
10044 msgstr ""
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10047 msgid "&Change..."
10048 msgstr "&Camudar..."
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10051 msgid "Last modified:"
10052 msgstr ""
10054 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10055 msgid "Last accessed:"
10056 msgstr ""
10058 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10059 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10060 msgid "Size"
10061 msgstr "Redimensionar"
10063 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10064 msgid "Type"
10065 msgstr "Triba"
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10068 msgid "Modified"
10069 msgstr "Data de modificación"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10072 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10073 msgid "Attributes"
10074 msgstr "Atributos"
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10077 msgid "Size available"
10078 msgstr ""
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10081 msgid "Comments"
10082 msgstr ""
10084 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10085 msgid "Original location"
10086 msgstr "Allugamientu orixinal"
10088 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10089 msgid "Date deleted"
10090 msgstr ""
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10093 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10094 msgctxt "display name"
10095 msgid "Desktop"
10096 msgstr "Escritoriu"
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10099 msgid "My Computer"
10100 msgstr "Ordenador de mio"
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10103 msgid "Control Panel"
10104 msgstr "Panel de control"
10106 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10107 msgid "Select"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10111 msgid "Restart"
10112 msgstr ""
10114 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10115 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10116 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10118 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10119 msgid "Shutdown"
10120 msgstr ""
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10123 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10124 msgstr ""
10126 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10127 msgid "Programs"
10128 msgstr "Programes"
10130 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10132 msgid "Documents"
10133 msgstr "Documentos"
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10136 msgid "Favorites"
10137 msgstr "Favoritos"
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10140 msgid "StartUp"
10141 msgstr ""
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10144 msgid "Start Menu"
10145 msgstr ""
10147 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10148 msgid "Music"
10149 msgstr "Música"
10151 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10152 msgid "Videos"
10153 msgstr "Vídeos"
10155 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10156 msgctxt "directory"
10157 msgid "Desktop"
10158 msgstr "Escritoriu"
10160 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10161 msgid "NetHood"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10165 msgid "Templates"
10166 msgstr "Plantíes"
10168 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10169 msgid "PrintHood"
10170 msgstr ""
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10173 msgid "History"
10174 msgstr "Historial"
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10177 msgid "Program Files"
10178 msgstr "Ficheros de programes"
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10181 msgid "Pictures"
10182 msgstr "Semeyes"
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10185 msgid "Common Files"
10186 msgstr "Ficheros comunes"
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10189 msgid "Administrative Tools"
10190 msgstr "Ferramientes alministratives"
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10193 msgid "Program Files (x86)"
10194 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10196 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10197 msgid "Contacts"
10198 msgstr ""
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10201 msgid "Links"
10202 msgstr ""
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10205 msgid "Slide Shows"
10206 msgstr ""
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10209 msgid "Playlists"
10210 msgstr "Llistes de reproducción"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10213 msgid "Status"
10214 msgstr "Estáu"
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10217 msgid "Model"
10218 msgstr "Modelu"
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10221 msgid "Sample Music"
10222 msgstr ""
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10225 msgid "Sample Pictures"
10226 msgstr ""
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10229 msgid "Sample Playlists"
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10233 msgid "Sample Videos"
10234 msgstr ""
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10237 msgid "Saved Games"
10238 msgstr ""
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10241 msgid "Searches"
10242 msgstr ""
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10245 msgid "Users"
10246 msgstr "Usuarios"
10248 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10249 msgid "Downloads"
10250 msgstr ""
10252 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10253 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10254 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10257 msgid "Error during creation of a new folder"
10258 msgstr ""
10260 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10261 msgid "Confirm file deletion"
10262 msgstr ""
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10265 msgid "Confirm folder deletion"
10266 msgstr ""
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10269 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10270 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10272 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10273 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10274 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10276 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10277 msgid "Confirm file overwrite"
10278 msgstr ""
10280 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10281 msgid ""
10282 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10283 "\n"
10284 "Do you want to replace it?"
10285 msgstr ""
10286 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10287 "\n"
10288 "¿Quies trocalu?"
10290 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10291 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10292 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10294 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10295 msgid ""
10296 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10300 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10304 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10305 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10308 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10309 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10312 msgid ""
10313 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10314 "\n"
10315 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10316 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10317 "the folder?"
10318 msgstr ""
10319 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10320 "\n"
10321 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10322 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10323 "carpeta?"
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10326 msgid "Wine Control Panel"
10327 msgstr "Panel de control de Wine"
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10330 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10331 msgstr ""
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10334 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10335 msgstr ""
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10338 msgid "Executable files (*.exe)"
10339 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10342 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10343 msgstr ""
10345 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10346 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10347 msgstr ""
10349 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10350 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10351 msgstr ""
10353 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10354 msgid "Confirm deletion"
10355 msgstr ""
10357 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10358 msgid ""
10359 "A file already exists at the path %1.\n"
10360 "\n"
10361 "Do you want to replace it?"
10362 msgstr ""
10363 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10364 "\n"
10365 "¿Quies trocalu?"
10367 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10368 msgid ""
10369 "A folder already exists at the path %1.\n"
10370 "\n"
10371 "Do you want to replace it?"
10372 msgstr ""
10373 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10374 "\n"
10375 "¿Quies trocalu?"
10377 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10378 msgid "Confirm overwrite"
10379 msgstr ""
10381 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10382 msgid ""
10383 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10384 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10385 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10386 "any later version.\n"
10387 "\n"
10388 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10389 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10390 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10391 "details.\n"
10392 "\n"
10393 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10394 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10395 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10399 msgid "Wine License"
10400 msgstr "Llicencia de Wine"
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10403 msgid "Trash"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10407 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10408 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10409 msgid "Error"
10410 msgstr "Fallu"
10412 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10413 msgid "Don't show me th&is message again"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10417 msgid "%d bytes"
10418 msgstr "%d bytes"
10420 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10421 msgctxt "time unit: hours"
10422 msgid " hr"
10423 msgstr " h"
10425 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10426 msgctxt "time unit: minutes"
10427 msgid " min"
10428 msgstr " m"
10430 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10431 msgctxt "time unit: seconds"
10432 msgid " sec"
10433 msgstr " s"
10435 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10436 msgid "Select Source"
10437 msgstr ""
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10440 msgctxt "maximum 31 characters"
10441 msgid "China Standard Time"
10442 msgstr "Hora estándar de China"
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10445 msgctxt "maximum 31 characters"
10446 msgid "China Daylight Time"
10447 msgstr "Hora braniega de China"
10449 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10450 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10451 msgstr ""
10453 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10454 msgctxt "maximum 31 characters"
10455 msgid "North Asia Standard Time"
10456 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10459 msgctxt "maximum 31 characters"
10460 msgid "North Asia Daylight Time"
10461 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10464 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10468 #, fuzzy
10469 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10470 #| msgid "Jordan Standard Time"
10471 msgctxt "maximum 31 characters"
10472 msgid "Georgian Standard Time"
10473 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10476 #, fuzzy
10477 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10478 #| msgid "Syria Daylight Time"
10479 msgctxt "maximum 31 characters"
10480 msgid "Georgian Daylight Time"
10481 msgstr "Hora braniega de Siria"
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10484 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10488 msgctxt "maximum 31 characters"
10489 msgid "UTC+12"
10490 msgstr ""
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10493 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10494 msgstr ""
10496 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10497 msgctxt "maximum 31 characters"
10498 msgid "Nepal Standard Time"
10499 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10501 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10502 msgctxt "maximum 31 characters"
10503 msgid "Nepal Daylight Time"
10504 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10507 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10508 msgstr ""
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10511 msgctxt "maximum 31 characters"
10512 msgid "Cape Verde Standard Time"
10513 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10516 msgctxt "maximum 31 characters"
10517 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10518 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10521 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Taipei Standard Time"
10527 msgctxt "maximum 31 characters"
10528 msgid "Haiti Standard Time"
10529 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10534 msgctxt "maximum 31 characters"
10535 msgid "Haiti Daylight Time"
10536 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10538 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10539 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10540 msgstr ""
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10543 #, fuzzy
10544 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10545 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10546 msgctxt "maximum 31 characters"
10547 msgid "Central European Standard Time"
10548 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10551 #, fuzzy
10552 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10553 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10554 msgctxt "maximum 31 characters"
10555 msgid "Central European Daylight Time"
10556 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10559 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10560 msgstr ""
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10563 msgctxt "maximum 31 characters"
10564 msgid "Morocco Standard Time"
10565 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10567 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10568 msgctxt "maximum 31 characters"
10569 msgid "Morocco Daylight Time"
10570 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10573 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10574 msgstr ""
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10577 msgctxt "maximum 31 characters"
10578 msgid "UTC-08"
10579 msgstr ""
10581 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10582 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10583 msgstr ""
10585 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Argentina Standard Time"
10588 msgctxt "maximum 31 characters"
10589 msgid "Altai Standard Time"
10590 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10595 msgctxt "maximum 31 characters"
10596 msgid "Altai Daylight Time"
10597 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10600 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10604 msgctxt "maximum 31 characters"
10605 msgid "Central Europe Standard Time"
10606 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10608 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10609 msgctxt "maximum 31 characters"
10610 msgid "Central Europe Daylight Time"
10611 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10613 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10614 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10615 msgstr ""
10617 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10618 msgctxt "maximum 31 characters"
10619 msgid "Iran Standard Time"
10620 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "China Daylight Time"
10625 msgctxt "maximum 31 characters"
10626 msgid "Iran Daylight Time"
10627 msgstr "Hora braniega de China"
10629 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10630 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10631 msgstr ""
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Taipei Standard Time"
10636 msgctxt "maximum 31 characters"
10637 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10638 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10643 msgctxt "maximum 31 characters"
10644 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10645 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10648 #, fuzzy
10649 #| msgid "Taipei Standard Time"
10650 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10651 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Samoa Standard Time"
10656 msgctxt "maximum 31 characters"
10657 msgid "Sao Tome Standard Time"
10658 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10663 msgctxt "maximum 31 characters"
10664 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10665 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10668 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10672 msgctxt "maximum 31 characters"
10673 msgid "Namibia Standard Time"
10674 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10677 msgctxt "maximum 31 characters"
10678 msgid "Namibia Daylight Time"
10679 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10682 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10683 msgstr ""
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10686 #, fuzzy
10687 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10688 #| msgid "China Standard Time"
10689 msgctxt "maximum 31 characters"
10690 msgid "Tonga Standard Time"
10691 msgstr "Hora estándar de China"
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10694 #, fuzzy
10695 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10696 #| msgid "China Daylight Time"
10697 msgctxt "maximum 31 characters"
10698 msgid "Tonga Daylight Time"
10699 msgstr "Hora braniega de China"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10702 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10706 #, fuzzy
10707 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10708 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10709 msgctxt "maximum 31 characters"
10710 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10711 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10714 #, fuzzy
10715 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10716 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10717 msgctxt "maximum 31 characters"
10718 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10719 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10722 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10723 msgstr ""
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10726 msgctxt "maximum 31 characters"
10727 msgid "GMT Standard Time"
10728 msgstr "Hora estándar de GMT"
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10731 msgctxt "maximum 31 characters"
10732 msgid "GMT Daylight Time"
10733 msgstr "Hora braniega de GMT"
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10736 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Jordan Standard Time"
10742 msgctxt "maximum 31 characters"
10743 msgid "South Sudan Standard Time"
10744 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "China Daylight Time"
10749 msgctxt "maximum 31 characters"
10750 msgid "South Sudan Daylight Time"
10751 msgstr "Hora braniega de China"
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10754 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10755 msgstr ""
10757 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10758 msgctxt "maximum 31 characters"
10759 msgid "Central Asia Standard Time"
10760 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10763 msgctxt "maximum 31 characters"
10764 msgid "Central Asia Daylight Time"
10765 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10768 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10769 msgstr ""
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Korea Standard Time"
10774 msgctxt "maximum 31 characters"
10775 msgid "Lord Howe Standard Time"
10776 msgstr "Hora estándar de Corea"
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10779 #, fuzzy
10780 #| msgid "Korea Daylight Time"
10781 msgctxt "maximum 31 characters"
10782 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10783 msgstr "Hora braniega de Corea"
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10786 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Argentina Standard Time"
10792 msgctxt "maximum 31 characters"
10793 msgid "Arabic Standard Time"
10794 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10797 #, fuzzy
10798 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10799 msgctxt "maximum 31 characters"
10800 msgid "Arabic Daylight Time"
10801 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10803 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10804 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10808 msgctxt "maximum 31 characters"
10809 msgid "UTC+13"
10810 msgstr ""
10812 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10813 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10814 msgstr ""
10816 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10819 msgctxt "maximum 31 characters"
10820 msgid "Magadan Standard Time"
10821 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10826 msgctxt "maximum 31 characters"
10827 msgid "Magadan Daylight Time"
10828 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10831 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10835 msgctxt "maximum 31 characters"
10836 msgid "Newfoundland Standard Time"
10837 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10840 msgctxt "maximum 31 characters"
10841 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10842 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10845 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Jordan Standard Time"
10851 msgctxt "maximum 31 characters"
10852 msgid "Sudan Standard Time"
10853 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "China Daylight Time"
10858 msgctxt "maximum 31 characters"
10859 msgid "Sudan Daylight Time"
10860 msgstr "Hora braniega de China"
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10863 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "West Asia Standard Time"
10869 msgctxt "maximum 31 characters"
10870 msgid "West Pacific Standard Time"
10871 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10876 msgctxt "maximum 31 characters"
10877 msgid "West Pacific Daylight Time"
10878 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10881 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Taipei Standard Time"
10887 msgctxt "maximum 31 characters"
10888 msgid "Pacific Standard Time"
10889 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10894 msgctxt "maximum 31 characters"
10895 msgid "Pacific Daylight Time"
10896 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10899 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10903 msgctxt "maximum 31 characters"
10904 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10905 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10908 msgctxt "maximum 31 characters"
10909 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10910 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10913 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10919 msgctxt "maximum 31 characters"
10920 msgid "Magallanes Standard Time"
10921 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10926 msgctxt "maximum 31 characters"
10927 msgid "Magallanes Daylight Time"
10928 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10931 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10932 msgstr ""
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
10935 msgctxt "maximum 31 characters"
10936 msgid "Samoa Standard Time"
10937 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
10940 msgctxt "maximum 31 characters"
10941 msgid "Samoa Daylight Time"
10942 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
10945 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10949 msgctxt "maximum 31 characters"
10950 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10951 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10954 msgctxt "maximum 31 characters"
10955 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10956 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10959 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
10963 #, fuzzy
10964 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10965 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10966 msgctxt "maximum 31 characters"
10967 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10968 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
10971 #, fuzzy
10972 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10973 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10974 msgctxt "maximum 31 characters"
10975 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10976 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
10979 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10983 msgctxt "maximum 31 characters"
10984 msgid "Middle East Standard Time"
10985 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10988 #, fuzzy
10989 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10990 #| msgid "Eastern Daylight Time"
10991 msgctxt "maximum 31 characters"
10992 msgid "Middle East Daylight Time"
10993 msgstr "Hora braniega oriental"
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10996 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10997 msgstr ""
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11000 msgctxt "maximum 31 characters"
11001 msgid "Tokyo Standard Time"
11002 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11005 msgctxt "maximum 31 characters"
11006 msgid "Tokyo Daylight Time"
11007 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11010 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11011 msgstr ""
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11016 msgctxt "maximum 31 characters"
11017 msgid "Line Islands Standard Time"
11018 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11021 #, fuzzy
11022 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11023 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11024 msgctxt "maximum 31 characters"
11025 msgid "Line Islands Daylight Time"
11026 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11029 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11030 msgstr ""
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "China Standard Time"
11035 msgctxt "maximum 31 characters"
11036 msgid "Cuba Standard Time"
11037 msgstr "Hora estándar de China"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "China Daylight Time"
11042 msgctxt "maximum 31 characters"
11043 msgid "Cuba Daylight Time"
11044 msgstr "Hora braniega de China"
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11047 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11048 msgstr ""
11050 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11051 msgctxt "maximum 31 characters"
11052 msgid "Jordan Standard Time"
11053 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "China Daylight Time"
11058 msgctxt "maximum 31 characters"
11059 msgid "Jordan Daylight Time"
11060 msgstr "Hora braniega de China"
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11063 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11067 msgctxt "maximum 31 characters"
11068 msgid "Central Standard Time"
11069 msgstr "Hora estándar central"
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11072 msgctxt "maximum 31 characters"
11073 msgid "Central Daylight Time"
11074 msgstr "Hora braniega central"
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11077 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11078 msgstr ""
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11081 msgctxt "maximum 31 characters"
11082 msgid "Russia Time Zone 3"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11086 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Korea Standard Time"
11092 msgctxt "maximum 31 characters"
11093 msgid "Volgograd Standard Time"
11094 msgstr "Hora estándar de Corea"
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "Korea Daylight Time"
11099 msgctxt "maximum 31 characters"
11100 msgid "Volgograd Daylight Time"
11101 msgstr "Hora braniega de Corea"
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11104 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11105 msgstr ""
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11108 #, fuzzy
11109 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11110 #| msgid "Korea Standard Time"
11111 msgctxt "maximum 31 characters"
11112 msgid "Azores Standard Time"
11113 msgstr "Hora estándar de Corea"
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11116 #, fuzzy
11117 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11118 #| msgid "Korea Daylight Time"
11119 msgctxt "maximum 31 characters"
11120 msgid "Azores Daylight Time"
11121 msgstr "Hora braniega de Corea"
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11124 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11128 #, fuzzy
11129 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11130 #| msgid "North Asia Standard Time"
11131 msgctxt "maximum 31 characters"
11132 msgid "North Asia East Standard Time"
11133 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11138 msgctxt "maximum 31 characters"
11139 msgid "North Asia East Daylight Time"
11140 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11142 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11143 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11147 msgctxt "maximum 31 characters"
11148 msgid "UTC-11"
11149 msgstr ""
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11152 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11153 msgstr ""
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11156 msgctxt "maximum 31 characters"
11157 msgid "Argentina Standard Time"
11158 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11160 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11161 msgctxt "maximum 31 characters"
11162 msgid "Argentina Daylight Time"
11163 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11166 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Turkey Standard Time"
11172 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11174 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11179 msgctxt "maximum 31 characters"
11180 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11181 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11184 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Belarus Standard Time"
11190 msgctxt "maximum 31 characters"
11191 msgid "Marquesas Standard Time"
11192 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11197 msgctxt "maximum 31 characters"
11198 msgid "Marquesas Daylight Time"
11199 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11202 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11206 #, fuzzy
11207 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11208 #| msgid "Samoa Standard Time"
11209 msgctxt "maximum 31 characters"
11210 msgid "Myanmar Standard Time"
11211 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11214 #, fuzzy
11215 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11216 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11217 msgctxt "maximum 31 characters"
11218 msgid "Myanmar Daylight Time"
11219 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11222 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11226 msgctxt "maximum 31 characters"
11227 msgid "Coordinated Universal Time"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11231 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11235 msgctxt "maximum 31 characters"
11236 msgid "India Standard Time"
11237 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11240 msgctxt "maximum 31 characters"
11241 msgid "India Daylight Time"
11242 msgstr "Hora braniega d'India"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11245 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11249 msgctxt "maximum 31 characters"
11250 msgid "GTB Standard Time"
11251 msgstr "Hora estándar de GTB"
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11254 msgctxt "maximum 31 characters"
11255 msgid "GTB Daylight Time"
11256 msgstr "Hora braniega de GTB"
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11259 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11260 msgstr ""
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11263 msgctxt "maximum 31 characters"
11264 msgid "Turkey Standard Time"
11265 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11267 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11268 msgctxt "maximum 31 characters"
11269 msgid "Turkey Daylight Time"
11270 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11273 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Iran Standard Time"
11279 msgctxt "maximum 31 characters"
11280 msgid "Astrakhan Standard Time"
11281 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11283 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11286 msgctxt "maximum 31 characters"
11287 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11288 msgstr "Hora braniega oriental"
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11291 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Fiji Standard Time"
11297 msgctxt "maximum 31 characters"
11298 msgid "Fiji Standard Time"
11299 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11304 msgctxt "maximum 31 characters"
11305 msgid "Fiji Daylight Time"
11306 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11309 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11310 msgstr ""
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11313 msgctxt "maximum 31 characters"
11314 msgid "Canada Central Standard Time"
11315 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11318 msgctxt "maximum 31 characters"
11319 msgid "Canada Central Daylight Time"
11320 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11322 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11323 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11324 msgstr ""
11326 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11329 msgctxt "maximum 31 characters"
11330 msgid "Yukon Standard Time"
11331 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11336 msgctxt "maximum 31 characters"
11337 msgid "Yukon Daylight Time"
11338 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11341 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11342 msgstr ""
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11345 msgctxt "maximum 31 characters"
11346 msgid "Taipei Standard Time"
11347 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11350 msgctxt "maximum 31 characters"
11351 msgid "Taipei Daylight Time"
11352 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11354 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11355 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11361 msgctxt "maximum 31 characters"
11362 msgid "W. Europe Standard Time"
11363 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11368 msgctxt "maximum 31 characters"
11369 msgid "W. Europe Daylight Time"
11370 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11373 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11374 msgstr ""
11376 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11377 msgctxt "maximum 31 characters"
11378 msgid "Montevideo Standard Time"
11379 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11384 msgctxt "maximum 31 characters"
11385 msgid "Montevideo Daylight Time"
11386 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11389 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11393 msgctxt "maximum 31 characters"
11394 msgid "Pakistan Standard Time"
11395 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11398 msgctxt "maximum 31 characters"
11399 msgid "Pakistan Daylight Time"
11400 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11403 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11404 msgstr ""
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11409 msgctxt "maximum 31 characters"
11410 msgid "Tomsk Standard Time"
11411 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11416 msgctxt "maximum 31 characters"
11417 msgid "Tomsk Daylight Time"
11418 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11420 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11421 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11422 msgstr ""
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "China Standard Time"
11427 msgctxt "maximum 31 characters"
11428 msgid "Caucasus Standard Time"
11429 msgstr "Hora estándar de China"
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "China Daylight Time"
11434 msgctxt "maximum 31 characters"
11435 msgid "Caucasus Daylight Time"
11436 msgstr "Hora braniega de China"
11438 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11439 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11440 msgstr ""
11442 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Iran Standard Time"
11445 msgctxt "maximum 31 characters"
11446 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11447 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11450 #, fuzzy
11451 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11452 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11453 msgctxt "maximum 31 characters"
11454 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11455 msgstr "Hora braniega oriental"
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11458 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11462 #, fuzzy
11463 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11464 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11465 msgctxt "maximum 31 characters"
11466 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11467 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11470 #, fuzzy
11471 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11472 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11473 msgctxt "maximum 31 characters"
11474 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11475 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11478 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11482 #, fuzzy
11483 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11484 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11485 msgctxt "maximum 31 characters"
11486 msgid "Eastern Standard Time"
11487 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11490 msgctxt "maximum 31 characters"
11491 msgid "Eastern Daylight Time"
11492 msgstr "Hora braniega oriental"
11494 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11495 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11496 msgstr ""
11498 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11501 msgctxt "maximum 31 characters"
11502 msgid "Transbaikal Standard Time"
11503 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11508 msgctxt "maximum 31 characters"
11509 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11510 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11513 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11514 msgstr ""
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11519 msgctxt "maximum 31 characters"
11520 msgid "E. Europe Standard Time"
11521 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11526 msgctxt "maximum 31 characters"
11527 msgid "E. Europe Daylight Time"
11528 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11531 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11532 msgstr ""
11534 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11535 msgctxt "maximum 31 characters"
11536 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11537 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11540 msgctxt "maximum 31 characters"
11541 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11542 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11544 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11545 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11546 msgstr ""
11548 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Samoa Standard Time"
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Saratov Standard Time"
11553 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11558 msgctxt "maximum 31 characters"
11559 msgid "Saratov Daylight Time"
11560 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11563 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11564 msgstr ""
11566 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Argentina Standard Time"
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "Atlantic Standard Time"
11571 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11576 msgctxt "maximum 31 characters"
11577 msgid "Atlantic Daylight Time"
11578 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11580 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11581 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11582 msgstr ""
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Taipei Standard Time"
11587 msgctxt "maximum 31 characters"
11588 msgid "Mountain Standard Time"
11589 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11594 msgctxt "maximum 31 characters"
11595 msgid "Mountain Daylight Time"
11596 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11598 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11599 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Jordan Standard Time"
11605 msgctxt "maximum 31 characters"
11606 msgid "US Eastern Standard Time"
11607 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11610 #, fuzzy
11611 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11612 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11613 msgctxt "maximum 31 characters"
11614 msgid "US Eastern Daylight Time"
11615 msgstr "Hora braniega oriental"
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11618 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "China Standard Time"
11624 msgctxt "maximum 31 characters"
11625 msgid "Sakhalin Standard Time"
11626 msgstr "Hora estándar de China"
11628 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "China Daylight Time"
11631 msgctxt "maximum 31 characters"
11632 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11633 msgstr "Hora braniega de China"
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11636 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Korea Standard Time"
11642 msgctxt "maximum 31 characters"
11643 msgid "North Korea Standard Time"
11644 msgstr "Hora estándar de Corea"
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "Korea Daylight Time"
11649 msgctxt "maximum 31 characters"
11650 msgid "North Korea Daylight Time"
11651 msgstr "Hora braniega de Corea"
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11654 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11658 msgctxt "maximum 31 characters"
11659 msgid "Tasmania Standard Time"
11660 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11662 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11663 msgctxt "maximum 31 characters"
11664 msgid "Tasmania Daylight Time"
11665 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11668 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11672 msgctxt "maximum 31 characters"
11673 msgid "Central America Standard Time"
11674 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11677 msgctxt "maximum 31 characters"
11678 msgid "Central America Daylight Time"
11679 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11682 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11686 msgctxt "maximum 31 characters"
11687 msgid "UTC-02"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11691 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11692 msgstr ""
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Jordan Standard Time"
11697 msgctxt "maximum 31 characters"
11698 msgid "US Mountain Standard Time"
11699 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "China Daylight Time"
11704 msgctxt "maximum 31 characters"
11705 msgid "US Mountain Daylight Time"
11706 msgstr "Hora braniega de China"
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11709 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11713 msgctxt "maximum 31 characters"
11714 msgid "South Africa Standard Time"
11715 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11717 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11718 msgctxt "maximum 31 characters"
11719 msgid "South Africa Daylight Time"
11720 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11723 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11724 msgstr ""
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11729 msgctxt "maximum 31 characters"
11730 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11731 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11736 msgctxt "maximum 31 characters"
11737 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11738 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11741 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11742 msgstr ""
11744 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11745 msgctxt "maximum 31 characters"
11746 msgid "UTC-09"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11750 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11751 msgstr ""
11753 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11754 msgctxt "maximum 31 characters"
11755 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11756 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11758 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11759 msgctxt "maximum 31 characters"
11760 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11761 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11763 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11764 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11768 msgctxt "maximum 31 characters"
11769 msgid "Afghanistan Standard Time"
11770 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11772 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11773 msgctxt "maximum 31 characters"
11774 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11775 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11778 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11782 msgctxt "maximum 31 characters"
11783 msgid "Yakutsk Standard Time"
11784 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11789 msgctxt "maximum 31 characters"
11790 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11791 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11794 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11798 #, fuzzy
11799 #| msgid "Iran Standard Time"
11800 msgctxt "maximum 31 characters"
11801 msgid "SA Eastern Standard Time"
11802 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11804 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11805 #, fuzzy
11806 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11807 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11808 msgctxt "maximum 31 characters"
11809 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11810 msgstr "Hora braniega oriental"
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11813 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11817 #, fuzzy
11818 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11819 #| msgid "Iran Standard Time"
11820 msgctxt "maximum 31 characters"
11821 msgid "Arab Standard Time"
11822 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11827 msgctxt "maximum 31 characters"
11828 msgid "Arab Daylight Time"
11829 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11831 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11832 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11833 msgstr ""
11835 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11836 #, fuzzy
11837 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11838 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11839 msgctxt "maximum 31 characters"
11840 msgid "Arabian Standard Time"
11841 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11844 #, fuzzy
11845 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11846 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11847 msgctxt "maximum 31 characters"
11848 msgid "Arabian Daylight Time"
11849 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11851 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11852 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11853 msgstr ""
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Taipei Standard Time"
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "Tocantins Standard Time"
11860 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11865 msgctxt "maximum 31 characters"
11866 msgid "Tocantins Daylight Time"
11867 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11869 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11870 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11874 msgctxt "maximum 31 characters"
11875 msgid "Russian Standard Time"
11876 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11878 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11879 msgctxt "maximum 31 characters"
11880 msgid "Russian Daylight Time"
11881 msgstr "Hora braniega de Russia"
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11884 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Central Standard Time"
11890 msgctxt "maximum 31 characters"
11891 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11892 msgstr "Hora estándar central"
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Central Daylight Time"
11897 msgctxt "maximum 31 characters"
11898 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11899 msgstr "Hora braniega central"
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11902 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11906 #, fuzzy
11907 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11908 #| msgid "Jordan Standard Time"
11909 msgctxt "maximum 31 characters"
11910 msgid "Romance Standard Time"
11911 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11914 #, fuzzy
11915 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11916 #| msgid "Russian Daylight Time"
11917 msgctxt "maximum 31 characters"
11918 msgid "Romance Daylight Time"
11919 msgstr "Hora braniega de Russia"
11921 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11922 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11923 msgstr ""
11925 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Taipei Standard Time"
11928 msgctxt "maximum 31 characters"
11929 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11930 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11933 #, fuzzy
11934 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11935 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11936 msgctxt "maximum 31 characters"
11937 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11938 msgstr "Hora braniega oriental"
11940 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11941 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11942 msgstr ""
11944 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
11945 msgctxt "maximum 31 characters"
11946 msgid "Russia Time Zone 11"
11947 msgstr ""
11949 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11950 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11951 msgstr ""
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "West Asia Standard Time"
11956 msgctxt "maximum 31 characters"
11957 msgid "West Bank Standard Time"
11958 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11960 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11963 msgctxt "maximum 31 characters"
11964 msgid "West Bank Daylight Time"
11965 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11967 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11968 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11969 msgstr ""
11971 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11972 msgctxt "maximum 31 characters"
11973 msgid "Syria Standard Time"
11974 msgstr "Hora estándar de Siria"
11976 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11977 msgctxt "maximum 31 characters"
11978 msgid "Syria Daylight Time"
11979 msgstr "Hora braniega de Siria"
11981 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11982 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11986 #, fuzzy
11987 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11988 #| msgid "Central Standard Time"
11989 msgctxt "maximum 31 characters"
11990 msgid "AUS Central Standard Time"
11991 msgstr "Hora estándar central"
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11994 #, fuzzy
11995 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11996 #| msgid "Central Daylight Time"
11997 msgctxt "maximum 31 characters"
11998 msgid "AUS Central Daylight Time"
11999 msgstr "Hora braniega central"
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12002 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12006 #, fuzzy
12007 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12008 #| msgid "Argentina Standard Time"
12009 msgctxt "maximum 31 characters"
12010 msgid "Greenwich Standard Time"
12011 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12014 #, fuzzy
12015 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12016 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12017 msgctxt "maximum 31 characters"
12018 msgid "Greenwich Daylight Time"
12019 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12022 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12026 msgctxt "maximum 31 characters"
12027 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12028 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12030 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12031 msgctxt "maximum 31 characters"
12032 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12033 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12035 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12036 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "Morocco Standard Time"
12042 msgctxt "maximum 31 characters"
12043 msgid "Norfolk Standard Time"
12044 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12046 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12049 msgctxt "maximum 31 characters"
12050 msgid "Norfolk Daylight Time"
12051 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12054 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "Israel Standard Time"
12060 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12063 #, fuzzy
12064 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12065 #| msgid "Central Daylight Time"
12066 msgctxt "maximum 31 characters"
12067 msgid "Israel Daylight Time"
12068 msgstr "Hora braniega central"
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12071 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12072 msgstr ""
12074 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12075 msgctxt "maximum 31 characters"
12076 msgid "Bangladesh Standard Time"
12077 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12079 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12080 msgctxt "maximum 31 characters"
12081 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12082 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12084 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12085 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12086 msgstr ""
12088 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Taipei Standard Time"
12091 msgctxt "maximum 31 characters"
12092 msgid "SA Pacific Standard Time"
12093 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12098 msgctxt "maximum 31 characters"
12099 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12100 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12102 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12103 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12104 msgstr ""
12106 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12107 msgctxt "maximum 31 characters"
12108 msgid "West Asia Standard Time"
12109 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12111 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12112 msgctxt "maximum 31 characters"
12113 msgid "West Asia Daylight Time"
12114 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12116 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12117 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12118 msgstr ""
12120 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Iran Standard Time"
12123 msgctxt "maximum 31 characters"
12124 msgid "Alaskan Standard Time"
12125 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12130 msgctxt "maximum 31 characters"
12131 msgid "Alaskan Daylight Time"
12132 msgstr "Hora braniega oriental"
12134 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12135 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12139 msgctxt "maximum 31 characters"
12140 msgid "Paraguay Standard Time"
12141 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12143 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12144 msgctxt "maximum 31 characters"
12145 msgid "Paraguay Daylight Time"
12146 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12148 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12149 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12150 msgstr ""
12152 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Taipei Standard Time"
12155 msgctxt "maximum 31 characters"
12156 msgid "Dateline Standard Time"
12157 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12160 #, fuzzy
12161 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12162 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12163 msgctxt "maximum 31 characters"
12164 msgid "Dateline Daylight Time"
12165 msgstr "Hora braniega oriental"
12167 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12168 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12172 msgctxt "maximum 31 characters"
12173 msgid "Libya Standard Time"
12174 msgstr "Hora estándar de Libia"
12176 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12177 msgctxt "maximum 31 characters"
12178 msgid "Libya Daylight Time"
12179 msgstr "Hora braniega de Libia"
12181 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12182 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12183 msgstr ""
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12186 #, fuzzy
12187 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12188 #| msgid "China Standard Time"
12189 msgctxt "maximum 31 characters"
12190 msgid "Bahia Standard Time"
12191 msgstr "Hora estándar de China"
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12194 #, fuzzy
12195 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12196 #| msgid "China Daylight Time"
12197 msgctxt "maximum 31 characters"
12198 msgid "Bahia Daylight Time"
12199 msgstr "Hora braniega de China"
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12202 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12206 msgctxt "maximum 31 characters"
12207 msgid "Venezuela Standard Time"
12208 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12210 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12211 msgctxt "maximum 31 characters"
12212 msgid "Venezuela Daylight Time"
12213 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12215 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12216 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12217 msgstr ""
12219 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12222 msgctxt "maximum 31 characters"
12223 msgid "Bougainville Standard Time"
12224 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12226 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12229 msgctxt "maximum 31 characters"
12230 msgid "Bougainville Daylight Time"
12231 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12234 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12235 msgstr ""
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Taipei Standard Time"
12240 msgctxt "maximum 31 characters"
12241 msgid "Hawaiian Standard Time"
12242 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12247 msgctxt "maximum 31 characters"
12248 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12249 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12251 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12252 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12253 msgstr ""
12255 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12256 #, fuzzy
12257 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12258 #| msgid "West Asia Standard Time"
12259 msgctxt "maximum 31 characters"
12260 msgid "SE Asia Standard Time"
12261 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12264 #, fuzzy
12265 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12266 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12267 msgctxt "maximum 31 characters"
12268 msgid "SE Asia Daylight Time"
12269 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12271 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12272 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12273 msgstr ""
12275 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Jordan Standard Time"
12278 msgctxt "maximum 31 characters"
12279 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12280 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12282 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Syria Daylight Time"
12285 msgctxt "maximum 31 characters"
12286 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12287 msgstr "Hora braniega de Siria"
12289 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12290 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12291 msgstr ""
12293 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12296 msgctxt "maximum 31 characters"
12297 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12298 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12303 msgctxt "maximum 31 characters"
12304 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12305 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12307 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12308 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12309 msgstr ""
12311 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12312 msgctxt "maximum 31 characters"
12313 msgid "New Zealand Standard Time"
12314 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12316 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12317 msgctxt "maximum 31 characters"
12318 msgid "New Zealand Daylight Time"
12319 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12321 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12322 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12323 msgstr ""
12325 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Argentina Standard Time"
12328 msgctxt "maximum 31 characters"
12329 msgid "Aleutian Standard Time"
12330 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12335 msgctxt "maximum 31 characters"
12336 msgid "Aleutian Daylight Time"
12337 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12339 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12340 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12341 msgstr ""
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12346 msgctxt "maximum 31 characters"
12347 msgid "Omsk Standard Time"
12348 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12350 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12353 msgctxt "maximum 31 characters"
12354 msgid "Omsk Daylight Time"
12355 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12357 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12358 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12362 #, fuzzy
12363 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12364 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12365 msgctxt "maximum 31 characters"
12366 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12367 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12370 #, fuzzy
12371 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12372 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12373 msgctxt "maximum 31 characters"
12374 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12375 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12377 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12378 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12379 msgstr ""
12381 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12382 msgctxt "maximum 31 characters"
12383 msgid "Belarus Standard Time"
12384 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12386 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12387 msgctxt "maximum 31 characters"
12388 msgid "Belarus Daylight Time"
12389 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12391 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12392 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12393 msgstr ""
12395 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Iran Standard Time"
12398 msgctxt "maximum 31 characters"
12399 msgid "SA Western Standard Time"
12400 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12402 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12403 #, fuzzy
12404 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12405 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12406 msgctxt "maximum 31 characters"
12407 msgid "SA Western Daylight Time"
12408 msgstr "Hora braniega oriental"
12410 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12411 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12412 msgstr ""
12414 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12415 #, fuzzy
12416 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12417 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12418 msgctxt "maximum 31 characters"
12419 msgid "Greenland Standard Time"
12420 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12423 #, fuzzy
12424 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12425 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12426 msgctxt "maximum 31 characters"
12427 msgid "Greenland Daylight Time"
12428 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12431 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12432 msgstr ""
12434 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12437 msgctxt "maximum 31 characters"
12438 msgid "Easter Island Standard Time"
12439 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12441 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12442 msgctxt "maximum 31 characters"
12443 msgid "Easter Island Daylight Time"
12444 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12446 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12447 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12448 msgstr ""
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12451 msgctxt "maximum 31 characters"
12452 msgid "Russia Time Zone 10"
12453 msgstr ""
12455 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12456 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12460 msgctxt "maximum 31 characters"
12461 msgid "Egypt Standard Time"
12462 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12465 msgctxt "maximum 31 characters"
12466 msgid "Egypt Daylight Time"
12467 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12469 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12470 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12476 msgctxt "maximum 31 characters"
12477 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12478 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12480 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12483 msgctxt "maximum 31 characters"
12484 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12485 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12487 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12488 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12489 msgstr ""
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Taipei Standard Time"
12494 msgctxt "maximum 31 characters"
12495 msgid "Mauritius Standard Time"
12496 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12498 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12501 msgctxt "maximum 31 characters"
12502 msgid "Mauritius Daylight Time"
12503 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12505 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12506 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12507 msgstr ""
12509 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12510 msgctxt "maximum 31 characters"
12511 msgid "Vladivostok Standard Time"
12512 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12514 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12515 msgctxt "maximum 31 characters"
12516 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12517 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12520 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12521 msgstr ""
12523 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12524 msgctxt "maximum 31 characters"
12525 msgid "Singapore Standard Time"
12526 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12529 msgctxt "maximum 31 characters"
12530 msgid "Singapore Daylight Time"
12531 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12534 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12535 msgstr ""
12537 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12538 msgctxt "maximum 31 characters"
12539 msgid "Korea Standard Time"
12540 msgstr "Hora estándar de Corea"
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12543 msgctxt "maximum 31 characters"
12544 msgid "Korea Daylight Time"
12545 msgstr "Hora braniega de Corea"
12547 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12548 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12549 msgstr ""
12551 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12554 msgctxt "maximum 31 characters"
12555 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12556 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12558 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12561 msgctxt "maximum 31 characters"
12562 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12563 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12565 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12566 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12567 msgstr ""
12569 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12570 #, fuzzy
12571 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12572 #| msgid "South Africa Standard Time"
12573 msgctxt "maximum 31 characters"
12574 msgid "E. Africa Standard Time"
12575 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12577 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12578 msgctxt "maximum 31 characters"
12579 msgid "E. Africa Daylight Time"
12580 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12582 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12583 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12584 msgstr ""
12586 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Fiji Standard Time"
12589 msgctxt "maximum 31 characters"
12590 msgid "FLE Standard Time"
12591 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12593 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12596 msgctxt "maximum 31 characters"
12597 msgid "FLE Daylight Time"
12598 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12600 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12601 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12602 msgstr ""
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12605 #, fuzzy
12606 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12607 #| msgid "South Africa Standard Time"
12608 msgctxt "maximum 31 characters"
12609 msgid "E. South America Standard Time"
12610 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12615 msgctxt "maximum 31 characters"
12616 msgid "E. South America Daylight Time"
12617 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12619 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12620 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12621 msgstr ""
12623 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12624 #, fuzzy
12625 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12626 #| msgid "Central Standard Time"
12627 msgctxt "maximum 31 characters"
12628 msgid "Central Pacific Standard Time"
12629 msgstr "Hora estándar central"
12631 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12632 #, fuzzy
12633 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12634 #| msgid "Central Daylight Time"
12635 msgctxt "maximum 31 characters"
12636 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12637 msgstr "Hora braniega central"
12639 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12640 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12641 msgstr ""
12643 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12646 msgctxt "maximum 31 characters"
12647 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12648 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12653 msgctxt "maximum 31 characters"
12654 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12655 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12657 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12658 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12659 msgstr ""
12661 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Taipei Standard Time"
12664 msgctxt "maximum 31 characters"
12665 msgid "Pacific SA Standard Time"
12666 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12668 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12671 msgctxt "maximum 31 characters"
12672 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12673 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12675 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12676 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12677 msgstr ""
12679 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12682 msgctxt "maximum 31 characters"
12683 msgid "E. Australia Standard Time"
12684 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12686 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12689 msgctxt "maximum 31 characters"
12690 msgid "E. Australia Daylight Time"
12691 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12693 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12694 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12695 msgstr ""
12697 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12700 msgctxt "maximum 31 characters"
12701 msgid "W. Australia Standard Time"
12702 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12704 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12707 msgctxt "maximum 31 characters"
12708 msgid "W. Australia Daylight Time"
12709 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12711 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12712 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12713 msgstr ""
12715 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12716 msgid "Security Warning"
12717 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12719 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12720 msgid "Do you want to install this software?"
12721 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12723 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12724 msgid "Don't install"
12725 msgstr "Nun instalar"
12727 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12728 msgid ""
12729 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12730 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12731 msgstr ""
12732 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12733 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12735 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12736 msgid "Installation of component failed: %08x"
12737 msgstr ""
12739 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12740 msgid "Install (%d)"
12741 msgstr ""
12743 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12744 msgid "Install"
12745 msgstr "Instalar"
12747 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12749 msgctxt "window"
12750 msgid "&Restore"
12751 msgstr "&Restaurar"
12753 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12754 msgid "&Move"
12755 msgstr "&Mover"
12757 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12758 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12759 msgid "&Size"
12760 msgstr "&Tamañu"
12762 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12763 msgid "Mi&nimize"
12764 msgstr ""
12766 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12769 msgid "Ma&ximize"
12770 msgstr ""
12772 #: dlls/user32/user32.rc:36
12773 msgid "&Close\tAlt+F4"
12774 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12776 #: dlls/user32/user32.rc:38
12777 msgid "&About Wine"
12778 msgstr "&Tocante a Wine"
12780 #: dlls/user32/user32.rc:49
12781 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12782 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12784 #: dlls/user32/user32.rc:51
12785 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12786 msgstr ""
12788 #: dlls/user32/user32.rc:81
12789 msgid "&Abort"
12790 msgstr "&Albortar"
12792 #: dlls/user32/user32.rc:85
12793 msgid "&Ignore"
12794 msgstr "&Inorar"
12796 #: dlls/user32/user32.rc:86
12797 msgid "&Try Again"
12798 msgstr "&Retentar"
12800 #: dlls/user32/user32.rc:87
12801 msgid "&Continue"
12802 msgstr "&Siguir"
12804 #: dlls/user32/user32.rc:94
12805 msgid "Select Window"
12806 msgstr ""
12808 #: dlls/user32/user32.rc:72
12809 msgid "&More Windows..."
12810 msgstr ""
12812 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12813 msgid "Overflow"
12814 msgstr ""
12816 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Out of memory."
12819 msgid "Out of memory"
12820 msgstr "Ensin memoria."
12822 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12823 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12824 msgstr ""
12826 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12827 msgid "Type mismatch"
12828 msgstr ""
12830 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12831 msgid "Device I/O error"
12832 msgstr ""
12834 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "File already exists.\n"
12837 msgid "File already exists"
12838 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12840 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "Disk full.\n"
12843 msgid "Disk full"
12844 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12846 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Too many open files.\n"
12849 msgid "Too many files"
12850 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12852 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12853 msgid "Permission denied"
12854 msgstr ""
12856 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12857 msgid "Path/File access error"
12858 msgstr ""
12860 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Path not found.\n"
12863 msgid "Path not found"
12864 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12866 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "(value not set)"
12869 msgid "Object variable not set"
12870 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12873 msgid "Invalid use of Null"
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12877 msgid "Can't create necessary temporary file"
12878 msgstr ""
12880 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12881 msgid "ActiveX component can't create object"
12882 msgstr ""
12884 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12885 #, fuzzy
12886 #| msgid "Object doesn't support this action"
12887 msgid "Class doesn't support Automation"
12888 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12890 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12891 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12892 msgstr ""
12894 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Object doesn't support this action"
12897 msgid "Object doesn't support named arguments"
12898 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12900 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Object doesn't support this action"
12903 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12904 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12906 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Argument not optional"
12909 msgid "Named argument not found"
12910 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12912 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12913 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12914 msgstr ""
12916 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12917 msgid "Object not a collection"
12918 msgstr ""
12920 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12921 msgid "Specified DLL function not found"
12922 msgstr ""
12924 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12925 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12926 msgstr ""
12928 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12929 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12930 msgstr ""
12932 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12933 msgid "Invalid or unqualified reference"
12934 msgstr ""
12936 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12937 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12938 msgstr ""
12940 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12941 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12942 msgstr ""
12944 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12945 msgid "Hide %@"
12946 msgstr ""
12948 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12949 msgid "Hide Others"
12950 msgstr ""
12952 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12953 msgid "Show All"
12954 msgstr ""
12956 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12957 msgid "Quit %@"
12958 msgstr ""
12960 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12961 msgid "Quit"
12962 msgstr ""
12964 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12965 msgid "Window"
12966 msgstr ""
12968 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12969 msgid "Minimize"
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12973 msgid "Zoom"
12974 msgstr "Zoom"
12976 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12977 msgid "Enter Full Screen"
12978 msgstr ""
12980 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12981 msgid "Bring All to Front"
12982 msgstr ""
12984 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12985 msgid "Paper Si&ze:"
12986 msgstr ""
12988 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12989 msgid "Duplex:"
12990 msgstr ""
12992 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12993 msgid "Setup"
12994 msgstr ""
12996 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12997 msgid "Realm"
12998 msgstr ""
13000 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13001 msgid "Authentication Required"
13002 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13004 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13005 msgid "Server"
13006 msgstr "Sirvidor"
13008 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13009 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13010 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13012 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13013 msgid "Do you want to continue anyway?"
13014 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13016 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13017 msgid "LAN Connection"
13018 msgstr "Conexón LAN"
13020 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13021 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13025 msgid "The date on the certificate is invalid."
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13029 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13033 msgid ""
13034 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13035 msgstr ""
13037 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13038 msgid "Effective Date"
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Security"
13044 msgid "Security Protocol"
13045 msgstr "Seguranza"
13047 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13048 msgid "Signature Type"
13049 msgstr ""
13051 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13052 msgid "Encryption Type"
13053 msgstr ""
13055 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13056 msgid "Privacy Strength"
13057 msgstr ""
13059 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13060 msgid "bits"
13061 msgstr ""
13063 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13064 msgid "The request has timed out.\n"
13065 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13067 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13068 msgid "An internal error has occurred.\n"
13069 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13071 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13072 msgid "The URL is invalid.\n"
13073 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13075 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13076 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13077 msgstr ""
13079 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13080 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13081 msgstr ""
13083 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13084 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13085 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13087 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13088 msgid ""
13089 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13090 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13094 msgid "The requested item could not be located.\n"
13095 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13097 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13098 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13099 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13101 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13102 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13103 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13105 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13106 msgid ""
13107 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13108 "certificate is expired.\n"
13109 msgstr ""
13111 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13112 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13116 msgid "The specified command was carried out."
13117 msgstr ""
13119 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13120 msgid "Undefined external error."
13121 msgstr ""
13123 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13124 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13125 msgstr ""
13127 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13128 msgid "The driver was not enabled."
13129 msgstr "El controlador nun s'activó."
13131 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13132 msgid ""
13133 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13134 "again."
13135 msgstr ""
13136 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13137 "tentalo dempués."
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13140 msgid "The specified device handle is invalid."
13141 msgstr ""
13143 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13144 msgid "There is no driver installed on your system!"
13145 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13147 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13148 msgid ""
13149 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13150 "increase available memory, and then try again."
13151 msgstr ""
13153 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13154 msgid ""
13155 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13156 "which functions and messages the driver supports."
13157 msgstr ""
13159 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13160 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13161 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13164 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13165 msgstr ""
13167 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13168 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13169 msgstr ""
13171 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13172 msgid ""
13173 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13174 "Capabilities function to determine the supported formats."
13175 msgstr ""
13177 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13178 msgid ""
13179 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13180 "device, or wait until the data is finished playing."
13181 msgstr ""
13183 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13184 msgid ""
13185 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13186 "header, and then try again."
13187 msgstr ""
13189 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13190 msgid ""
13191 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13192 "and then try again."
13193 msgstr ""
13194 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13195 "tentalo dempués."
13197 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13198 msgid ""
13199 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13200 "header, and then try again."
13201 msgstr ""
13203 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13204 msgid ""
13205 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13206 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13207 msgstr ""
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13210 msgid ""
13211 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13212 "transmitted, and then try again."
13213 msgstr ""
13214 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13215 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13217 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13218 msgid ""
13219 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13220 "on the system."
13221 msgstr ""
13223 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13224 msgid ""
13225 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13226 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13227 msgstr ""
13229 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13230 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13231 msgstr ""
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13234 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13235 msgstr ""
13237 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13238 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13239 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13241 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13242 msgid ""
13243 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13244 "or contact the device manufacturer."
13245 msgstr ""
13247 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13248 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13249 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13251 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13252 msgid ""
13253 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13254 "unique alias."
13255 msgstr ""
13257 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13258 msgid ""
13259 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13260 msgstr ""
13262 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13263 msgid "No command was specified."
13264 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13266 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13267 msgid ""
13268 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13269 "size of the buffer."
13270 msgstr ""
13272 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13273 msgid ""
13274 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13275 "one."
13276 msgstr ""
13278 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13279 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13280 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13282 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13283 msgid ""
13284 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13285 "manufacturer about obtaining a new driver."
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13289 msgid ""
13290 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13291 "manufacturer about obtaining a new driver."
13292 msgstr ""
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13295 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13296 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13299 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13300 msgstr ""
13302 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13303 msgid ""
13304 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13308 msgid "The device driver is not ready."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13312 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13316 msgid ""
13317 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13318 "access error."
13319 msgstr ""
13321 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13322 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13323 msgstr ""
13325 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13326 msgid ""
13327 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13328 "separately to determine which devices caused the error."
13329 msgstr ""
13331 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13332 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13336 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13337 msgstr ""
13339 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13340 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13341 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13343 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13344 msgid ""
13345 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13346 "still connected to the network."
13347 msgstr ""
13349 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13350 msgid ""
13351 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13352 "device name is spelled correctly."
13353 msgstr ""
13355 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13356 msgid ""
13357 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13358 "again."
13359 msgstr ""
13361 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13362 msgid ""
13363 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13364 "alias."
13365 msgstr ""
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13368 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13369 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13371 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13372 msgid ""
13373 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13374 "parameter with each 'open' command."
13375 msgstr ""
13377 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13378 msgid ""
13379 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13380 "Please supply one."
13381 msgstr ""
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13384 msgid ""
13385 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13386 "documentation for valid formats."
13387 msgstr ""
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13390 msgid ""
13391 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13392 "supply one."
13393 msgstr ""
13395 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13396 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13397 msgstr ""
13399 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13400 msgid ""
13401 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13402 "may be corrupt, or not in the correct format."
13403 msgstr ""
13405 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13406 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13407 msgstr ""
13409 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13410 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13411 msgstr ""
13413 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13414 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13415 msgstr ""
13417 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13418 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13419 msgstr ""
13421 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13422 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13423 msgstr ""
13425 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13426 msgid ""
13427 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13428 "sequence, and then try again."
13429 msgstr ""
13431 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13432 msgid ""
13433 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13434 "the device is closed, and then try again."
13435 msgstr ""
13437 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13438 msgid ""
13439 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13440 "characters, followed by a period and an extension."
13441 msgstr ""
13443 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13444 msgid ""
13445 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13449 msgid ""
13450 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13451 "in Control Panel to install the device."
13452 msgstr ""
13454 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13455 msgid ""
13456 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13457 "restarting your computer."
13458 msgstr ""
13460 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13461 msgid ""
13462 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13463 "cannot change directories."
13464 msgstr ""
13466 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13467 msgid ""
13468 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13469 "change drives."
13470 msgstr ""
13472 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13473 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13474 msgstr ""
13476 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13477 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13478 msgstr ""
13480 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13481 msgid ""
13482 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13483 msgstr ""
13484 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13487 msgid ""
13488 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13489 "until a wave device is free, and then try again."
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13493 msgid ""
13494 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13495 "until the device is free, and then try again."
13496 msgstr ""
13498 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13499 msgid ""
13500 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13501 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13502 msgstr ""
13504 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13505 msgid ""
13506 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13507 "until the device is free, and then try again."
13508 msgstr ""
13510 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13511 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13512 msgstr ""
13514 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13515 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13516 msgstr ""
13518 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13519 msgid ""
13520 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13521 "the Drivers option to install the wave device."
13522 msgstr ""
13524 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13525 msgid ""
13526 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13527 "format."
13528 msgstr ""
13530 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13531 msgid ""
13532 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13533 "the Drivers option to install the wave device."
13534 msgstr ""
13536 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13537 msgid ""
13538 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13539 "format."
13540 msgstr ""
13542 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13543 msgid ""
13544 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13545 "You can't use them together."
13546 msgstr ""
13548 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13549 #, fuzzy
13550 #| msgid ""
13551 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13552 #| "try again."
13553 msgid ""
13554 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13555 "try again."
13556 msgstr ""
13557 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13558 "tentalo dempués."
13560 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13561 msgid ""
13562 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13563 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13564 msgstr ""
13565 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13566 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13568 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13569 msgid "An error occurred with the specified port."
13570 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13572 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13573 msgid ""
13574 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13575 "these applications, and then try again."
13576 msgstr ""
13578 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13579 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13580 msgstr ""
13582 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13583 msgid ""
13584 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13585 "Control Panel to install a MIDI driver."
13586 msgstr ""
13588 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13589 msgid "There is no display window."
13590 msgstr ""
13592 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13593 msgid "Could not create or use window."
13594 msgstr ""
13596 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13597 msgid ""
13598 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13599 "check your disk or network connection."
13600 msgstr ""
13602 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13603 msgid ""
13604 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13605 "are still connected to the network."
13606 msgstr ""
13608 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13609 msgid "Wine Sound Mapper"
13610 msgstr ""
13612 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13613 msgid "Volume"
13614 msgstr "Volume"
13616 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13617 msgid "Master Volume"
13618 msgstr "Volume maestru"
13620 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13621 msgid "Mute"
13622 msgstr ""
13624 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13625 msgid "Print to File"
13626 msgstr ""
13628 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13629 msgid "&Output File Name:"
13630 msgstr ""
13632 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13633 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13634 msgstr ""
13636 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13637 msgid "Unable to create the output file."
13638 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13640 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13641 msgid "Success"
13642 msgstr "Ésitu"
13644 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13645 msgid "Operations Error"
13646 msgstr "Fallu d'operaciones"
13648 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13649 msgid "Protocol Error"
13650 msgstr ""
13652 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13653 msgid "Time Limit Exceeded"
13654 msgstr ""
13656 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13657 msgid "Size Limit Exceeded"
13658 msgstr ""
13660 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13661 msgid "Compare False"
13662 msgstr ""
13664 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13665 msgid "Compare True"
13666 msgstr ""
13668 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13669 msgid "Authentication Method Not Supported"
13670 msgstr ""
13672 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13673 msgid "Strong Authentication Required"
13674 msgstr ""
13676 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13677 msgid "Referral (v2)"
13678 msgstr ""
13680 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13681 msgid "Referral"
13682 msgstr ""
13684 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13685 msgid "Administration Limit Exceeded"
13686 msgstr ""
13688 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13689 msgid "Unavailable Critical Extension"
13690 msgstr ""
13692 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13693 msgid "Confidentiality Required"
13694 msgstr ""
13696 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13697 msgid "SASL Bind in Progress"
13698 msgstr ""
13700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13701 msgid "No Such Attribute"
13702 msgstr ""
13704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13705 msgid "Undefined Type"
13706 msgstr ""
13708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13709 msgid "Inappropriate Matching"
13710 msgstr ""
13712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13713 msgid "Constraint Violation"
13714 msgstr ""
13716 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13717 msgid "Attribute Or Value Exists"
13718 msgstr ""
13720 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13721 msgid "Invalid Syntax"
13722 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13724 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13725 msgid "No Such Object"
13726 msgstr ""
13728 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13729 msgid "Alias Problem"
13730 msgstr ""
13732 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13733 msgid "Invalid DN Syntax"
13734 msgstr ""
13736 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13737 msgid "Is Leaf"
13738 msgstr ""
13740 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13741 msgid "Alias Dereference Problem"
13742 msgstr ""
13744 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13745 msgid "Inappropriate Authentication"
13746 msgstr ""
13748 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13749 msgid "Invalid Credentials"
13750 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13752 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13753 msgid "Insufficient Rights"
13754 msgstr ""
13756 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13757 msgid "Busy"
13758 msgstr ""
13760 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13761 msgid "Unavailable"
13762 msgstr ""
13764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13765 msgid "Unwilling To Perform"
13766 msgstr ""
13768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13769 msgid "Loop Detected"
13770 msgstr ""
13772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13773 msgid "Sort Control Missing"
13774 msgstr ""
13776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13777 msgid "Index range error"
13778 msgstr ""
13780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13781 msgid "Naming Violation"
13782 msgstr ""
13784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13785 msgid "Object Class Violation"
13786 msgstr ""
13788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13789 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13790 msgstr ""
13792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13793 msgid "Not allowed on RDN"
13794 msgstr ""
13796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13797 msgid "Already Exists"
13798 msgstr ""
13800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13801 msgid "No Object Class Mods"
13802 msgstr ""
13804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13805 msgid "Results Too Large"
13806 msgstr ""
13808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13809 msgid "Affects Multiple DSAs"
13810 msgstr ""
13812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13813 msgid "Server Down"
13814 msgstr ""
13816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13817 msgid "Local Error"
13818 msgstr "Fallu llocal"
13820 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13821 msgid "Encoding Error"
13822 msgstr ""
13824 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13825 msgid "Decoding Error"
13826 msgstr ""
13828 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13829 msgid "Timeout"
13830 msgstr ""
13832 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13833 msgid "Auth Unknown"
13834 msgstr ""
13836 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13837 msgid "Filter Error"
13838 msgstr ""
13840 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13841 msgid "User Canceled"
13842 msgstr ""
13844 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13845 msgid "Parameter Error"
13846 msgstr ""
13848 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13849 msgid "No Memory"
13850 msgstr ""
13852 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13853 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13854 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13856 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13857 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13858 msgstr ""
13860 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13861 msgid "Specified control was not found in message"
13862 msgstr ""
13864 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13865 msgid "No result present in message"
13866 msgstr ""
13868 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13869 msgid "More results returned"
13870 msgstr ""
13872 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13873 msgid "Loop while handling referrals"
13874 msgstr ""
13876 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13877 msgid "Referral hop limit exceeded"
13878 msgstr ""
13880 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13881 msgid ""
13882 "Not Yet Implemented\n"
13883 "\n"
13884 msgstr ""
13885 "Entá nun s'implementó\n"
13886 "\n"
13888 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13889 msgid "%1: File Not Found\n"
13890 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13892 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13893 msgid ""
13894 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13895 "\n"
13896 "Syntax:\n"
13897 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13898 "       [/S [/D]]\n"
13899 "\n"
13900 "Where:\n"
13901 "\n"
13902 "  +   Sets an attribute.\n"
13903 "  -   Clears an attribute.\n"
13904 "  R   Read-only file attribute.\n"
13905 "  A   Archive file attribute.\n"
13906 "  S   System file attribute.\n"
13907 "  H   Hidden file attribute.\n"
13908 "  [drive:][path][filename]\n"
13909 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13910 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13911 "  /D  Processes folders as well.\n"
13912 msgstr ""
13914 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13915 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13919 #, fuzzy
13920 #| msgid "Invalid message.\n"
13921 msgid "Invalid code page\n"
13922 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13924 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13925 msgid ""
13926 "CHCP [number]\n"
13927 "\n"
13928 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13929 "\n"
13930 "  number   The console code page to activate.\n"
13931 "\n"
13932 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13933 "\n"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/clock/clock.rc:32
13937 msgid "Ana&log"
13938 msgstr "Ana&lóxicu"
13940 #: programs/clock/clock.rc:33
13941 msgid "Digi&tal"
13942 msgstr "Dixi&tal"
13944 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13946 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13947 msgid "&Font..."
13948 msgstr ""
13950 #: programs/clock/clock.rc:37
13951 msgid "&Without Titlebar"
13952 msgstr ""
13954 #: programs/clock/clock.rc:39
13955 msgid "&Seconds"
13956 msgstr "&Segundos"
13958 #: programs/clock/clock.rc:40
13959 msgid "&Date"
13960 msgstr "&Data"
13962 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13964 msgid "&Always on Top"
13965 msgstr "&Siempres enriba"
13967 #: programs/clock/clock.rc:45
13968 msgid "&About Clock"
13969 msgstr "&Tocante a Reló"
13971 #: programs/clock/clock.rc:51
13972 msgid "Clock"
13973 msgstr ""
13975 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13976 msgid ""
13977 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13978 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13979 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13980 "procedure.\n"
13981 "\n"
13982 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13983 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13984 msgstr ""
13986 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13987 msgid ""
13988 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13989 "default directory.\n"
13990 msgstr ""
13991 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13992 "predetermináu actual.\n"
13994 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13995 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13996 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13998 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13999 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14000 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14002 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14003 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14004 msgstr ""
14006 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14007 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14008 msgstr ""
14010 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14011 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14012 msgstr ""
14014 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14015 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14016 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14018 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14019 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14020 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14022 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14023 msgid ""
14024 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14025 "\n"
14026 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14027 "the terminal device before they are executed.\n"
14028 "\n"
14029 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14030 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14031 "preceding it with an @ sign.\n"
14032 msgstr ""
14034 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14035 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14036 msgstr ""
14038 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14039 msgid ""
14040 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14041 "\n"
14042 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14043 "\n"
14044 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14045 msgstr ""
14047 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14048 msgid ""
14049 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14050 "file.\n"
14051 "\n"
14052 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14053 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14054 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14055 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14056 "terminates the batch file execution.\n"
14057 "\n"
14058 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14062 msgid ""
14063 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14064 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14068 msgid ""
14069 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14070 "\n"
14071 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14072 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14073 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14074 "\n"
14075 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14076 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14077 msgstr ""
14079 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14080 msgid ""
14081 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14082 "\n"
14083 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14084 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14085 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14086 msgstr ""
14088 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14089 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14090 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14092 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14093 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14094 msgstr ""
14096 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14097 msgid ""
14098 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14099 "\n"
14100 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14101 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14102 "\n"
14103 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14104 msgstr ""
14106 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14107 msgid ""
14108 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14109 "\n"
14110 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14111 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14112 "value.\n"
14113 "\n"
14114 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14115 "variable, for example:\n"
14116 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14117 msgstr ""
14119 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14120 msgid ""
14121 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14122 "\n"
14123 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14124 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14125 msgstr ""
14126 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14127 "tecla .\n"
14128 "\n"
14129 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14130 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14132 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14133 msgid ""
14134 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14135 "\n"
14136 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14137 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14138 "\n"
14139 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14140 "\n"
14141 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14142 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14143 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14144 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14145 "\n"
14146 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14147 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14148 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14149 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14150 "\n"
14151 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14152 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14153 msgstr ""
14155 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14156 msgid ""
14157 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14158 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14159 msgstr ""
14161 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14162 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14163 msgstr ""
14164 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14166 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14167 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14168 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14170 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14171 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14172 msgstr ""
14173 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14175 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14176 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14177 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14179 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14180 msgid ""
14181 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14182 "\n"
14183 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14184 "\n"
14185 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14186 "\n"
14187 "SET <variable>=<value>\n"
14188 "\n"
14189 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14190 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14191 "\n"
14192 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14193 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14194 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14195 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14199 msgid ""
14200 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14201 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14202 "called from the command line.\n"
14203 msgstr ""
14205 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14206 msgid ""
14207 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14208 "with that suffix.\n"
14209 "Usage:\n"
14210 "start [options] program_filename [...]\n"
14211 "start [options] document_filename\n"
14212 "\n"
14213 "Options:\n"
14214 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14215 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14216 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14217 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14218 "/min           Start the program minimized.\n"
14219 "/max           Start the program maximized.\n"
14220 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14221 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14222 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14223 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14224 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14225 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14226 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14227 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14228 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14229 "exit code.\n"
14230 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14231 "Explorer.\n"
14232 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14233 "/?             Display this help and exit.\n"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14237 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14238 msgstr ""
14240 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14241 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14242 msgstr ""
14244 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14245 msgid ""
14246 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14247 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14248 msgstr ""
14250 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14251 msgid ""
14252 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14253 "\n"
14254 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14255 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14256 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14257 "\n"
14258 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14259 msgstr ""
14261 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14262 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14263 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14265 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14266 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14267 msgstr ""
14269 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14270 msgid ""
14271 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14272 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14276 msgid ""
14277 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14278 "\n"
14279 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14280 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14281 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14282 "settings are restored.\n"
14283 msgstr ""
14285 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14286 msgid ""
14287 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14288 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14289 msgstr ""
14291 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14292 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14293 msgstr ""
14295 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14296 msgid ""
14297 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14298 "\n"
14299 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14300 "\n"
14301 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14302 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14303 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14304 "association, if any.\n"
14305 msgstr ""
14307 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14308 msgid ""
14309 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14310 "\n"
14311 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14312 "\n"
14313 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14314 "currently defined.\n"
14315 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14316 "if any.\n"
14317 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14318 "associated to the specified file type.\n"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14322 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14323 msgstr ""
14325 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14326 msgid ""
14327 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14328 "from a selectable list.\n"
14329 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14330 msgstr ""
14331 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14332 "permitida de la llista esbillable.\n"
14333 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14334 "llotes.\n"
14336 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14337 msgid ""
14338 "Create a symbolic link.\n"
14339 "\n"
14340 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14341 "\n"
14342 "Options:\n"
14343 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14344 "/h             Create a hard link.\n"
14345 "/j             Create a directory junction.\n"
14346 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14347 "target is the path that link_name points to.\n"
14348 msgstr ""
14350 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14351 msgid ""
14352 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14353 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14357 msgid ""
14358 "CMD built-in commands are:\n"
14359 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14360 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14361 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14362 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14363 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14364 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14365 "COPY\t\tCopy file\n"
14366 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14367 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14368 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14369 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14370 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14371 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14372 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14373 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14374 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14375 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14376 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14377 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14378 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14379 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14380 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14381 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14382 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14383 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14384 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14385 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14386 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14387 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14388 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14389 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14390 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14391 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14392 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14393 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14394 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14395 "\n"
14396 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14397 msgstr ""
14399 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14400 msgid "Are you sure?"
14401 msgstr "¿De xuru?"
14403 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14404 msgctxt "Yes key"
14405 msgid "Y"
14406 msgstr "S"
14408 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14409 msgctxt "No key"
14410 msgid "N"
14411 msgstr "N"
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14414 msgid "File association missing for extension %1\n"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14418 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14422 msgid "Overwrite %1?"
14423 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14426 msgid "More..."
14427 msgstr "Más..."
14429 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14430 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14434 msgid "Argument missing\n"
14435 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14437 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14438 msgid "Syntax error\n"
14439 msgstr ""
14441 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14442 msgid "No help available for %1\n"
14443 msgstr ""
14445 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14446 msgid "Target to GOTO not found\n"
14447 msgstr ""
14449 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14450 msgid "Current Date is %1\n"
14451 msgstr "La data actual ye %1\n"
14453 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14454 msgid "Current Time is %1\n"
14455 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14457 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14458 msgid "Enter new date: "
14459 msgstr ""
14461 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14462 msgid "Enter new time: "
14463 msgstr ""
14465 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14466 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14467 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14469 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14470 msgid "Failed to open '%1'\n"
14471 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14473 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14474 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14475 msgstr ""
14477 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14478 msgctxt "All key"
14479 msgid "A"
14480 msgstr ""
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14483 msgid "Delete %1?"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14487 msgid "Echo is %1\n"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14491 msgid "Verify is %1\n"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14495 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14499 msgid "Parameter error\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14503 msgid ""
14504 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14505 "\n"
14506 msgstr ""
14508 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14509 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14510 msgstr ""
14512 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14513 msgid "PATH not found\n"
14514 msgstr ""
14516 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14517 msgid "Press any key to continue... "
14518 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14520 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14521 msgid "Wine Command Prompt"
14522 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14524 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14525 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14526 msgstr ""
14528 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14529 msgid "More? "
14530 msgstr "¿Más?"
14532 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14533 msgid "The input line is too long.\n"
14534 msgstr ""
14536 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14537 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14538 msgstr ""
14540 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14541 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14542 msgstr ""
14544 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14545 msgid " (Yes|No)"
14546 msgstr " (Sí|Non)"
14548 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14549 msgid " (Yes|No|All)"
14550 msgstr ""
14552 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14553 msgid ""
14554 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14555 msgstr ""
14556 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14557 "llotes.\n"
14559 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14560 msgid "Division by zero error.\n"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14564 msgid "Expected an operand.\n"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14568 msgid "Expected an operator.\n"
14569 msgstr ""
14571 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14572 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14573 msgstr ""
14575 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14576 msgid ""
14577 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14578 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14579 msgstr ""
14581 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14582 msgid "Cursor size"
14583 msgstr "Tamañu del cursor"
14585 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14586 msgid "&Small"
14587 msgstr "&Pequeñu"
14589 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14590 msgid "&Medium"
14591 msgstr "&Mediu"
14593 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14594 msgid "&Large"
14595 msgstr "&Grande"
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14598 msgid "Command history"
14599 msgstr "Historial de comandos"
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14602 msgid "&Buffer size:"
14603 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14606 msgid "&Remove duplicates"
14607 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14609 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14610 msgid "Popup menu"
14611 msgstr "Menú emerxente"
14613 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14614 msgid "&Control"
14615 msgstr "&Control"
14617 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14618 msgid "S&hift"
14619 msgstr "&Mayús"
14621 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14622 msgid "Console"
14623 msgstr "Consola"
14625 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14626 msgid "&Quick Edit mode"
14627 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14629 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14630 msgid "&Insert mode"
14631 msgstr "Mou d'&inxertu"
14633 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14634 msgid "&Font"
14635 msgstr ""
14637 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14638 msgid "&Color"
14639 msgstr "&Color"
14641 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14642 msgid "Configuration"
14643 msgstr "Configuración"
14645 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14646 msgid "Buffer zone"
14647 msgstr "Zona del búfer"
14649 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14650 msgid "&Width:"
14651 msgstr "&Anchor:"
14653 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14654 msgid "&Height:"
14655 msgstr "&Altor:"
14657 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14658 msgid "Window size"
14659 msgstr "Tamañu de la ventana"
14661 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14662 msgid "W&idth:"
14663 msgstr "A&nchor:"
14665 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14666 msgid "H&eight:"
14667 msgstr "A&ltor:"
14669 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14670 msgid "End of program"
14671 msgstr "Fin del programa"
14673 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14674 msgid "&Close console"
14675 msgstr "&Zarrar la consola"
14677 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14678 msgid "Edition"
14679 msgstr "Edición"
14681 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14682 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14683 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14684 msgid "&Edit"
14685 msgstr "&Editar"
14687 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14688 msgid "Set &Defaults"
14689 msgstr ""
14691 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14692 msgid "&Mark"
14693 msgstr ""
14695 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14696 msgid "&Select all"
14697 msgstr "&Esbillar too"
14699 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14700 msgid "Sc&roll"
14701 msgstr ""
14703 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14704 msgid "S&earch"
14705 msgstr ""
14707 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14708 msgid "Setup - Default settings"
14709 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14711 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14712 msgid "Setup - Current settings"
14713 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14715 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14716 msgid "Configuration error"
14717 msgstr ""
14719 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14720 msgid ""
14721 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14722 "the window."
14723 msgstr ""
14725 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14726 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14727 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14729 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14730 msgid "This is a test"
14731 msgstr "Esto ye una prueba"
14733 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14734 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14735 msgstr ""
14737 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14738 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14742 msgid "Wine Explorer"
14743 msgstr "Esplorador de Wine"
14745 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14746 msgid "Start"
14747 msgstr ""
14749 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14750 msgid "&Run..."
14751 msgstr "&Executar..."
14753 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14754 msgid ""
14755 "- Supported Commands -\n"
14756 "\n"
14757 "hardlink      hardlink management\n"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14761 msgid ""
14762 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14763 "\n"
14764 "create        create a hardlink\n"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14768 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14769 msgstr ""
14771 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14772 msgid "Usage: hostname\n"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14776 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14777 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14779 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14780 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14781 msgstr ""
14783 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14784 msgid ""
14785 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14786 "utility.\n"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14790 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14791 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14793 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14794 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14795 msgstr ""
14796 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14797 "válidos o desconocíos\n"
14799 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14800 msgid "%1 adapter %2\n"
14801 msgstr ""
14803 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14804 msgid "Ethernet"
14805 msgstr "Ethernet"
14807 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14808 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14809 msgstr ""
14811 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14812 msgid "IPv4 address"
14813 msgstr "Direición IPv4"
14815 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14816 msgid "Hostname"
14817 msgstr ""
14819 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14820 msgid "Node type"
14821 msgstr ""
14823 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14824 msgid "Broadcast"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14828 msgid "Peer-to-peer"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14832 msgid "Mixed"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14836 msgid "Hybrid"
14837 msgstr ""
14839 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14840 msgid "IP routing enabled"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14844 msgid "Physical address"
14845 msgstr "Direición física"
14847 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14848 msgid "DHCP enabled"
14849 msgstr ""
14851 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14852 msgid "Default gateway"
14853 msgstr "Pasera predeterminada"
14855 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14856 msgid "IPv6 address"
14857 msgstr "Direición IPv6"
14859 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14860 msgid "Primary DNS suffix"
14861 msgstr ""
14863 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14864 msgid "System Information"
14865 msgstr ""
14867 #: programs/net/net.rc:30
14868 msgid ""
14869 "The syntax of this command is:\n"
14870 "\n"
14871 "NET command [arguments]\n"
14872 "    -or-\n"
14873 "NET command /HELP\n"
14874 "\n"
14875 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14876 msgstr ""
14877 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14878 "\n"
14879 "NET comandu [argumentos]\n"
14880 "    -o-\n"
14881 "NET comandu /HELP\n"
14882 "\n"
14883 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14885 #: programs/net/net.rc:31
14886 msgid ""
14887 "The syntax of this command is:\n"
14888 "\n"
14889 "NET START [service]\n"
14890 "\n"
14891 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14892 "'service' is the name of the service to start.\n"
14893 msgstr ""
14894 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14895 "\n"
14896 "NET START [serviciu]\n"
14897 "\n"
14898 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14899 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14901 #: programs/net/net.rc:32
14902 msgid ""
14903 "The syntax of this command is:\n"
14904 "\n"
14905 "NET STOP service\n"
14906 "\n"
14907 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14908 msgstr ""
14909 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14910 "\n"
14911 "NET STOP serviciu\n"
14912 "\n"
14913 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14915 #: programs/net/net.rc:33
14916 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14917 msgstr ""
14919 #: programs/net/net.rc:34
14920 msgid "Could not stop service %1\n"
14921 msgstr ""
14923 #: programs/net/net.rc:35
14924 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14925 msgstr ""
14927 #: programs/net/net.rc:36
14928 msgid "Could not get handle to service.\n"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/net/net.rc:37
14932 msgid "The %1 service is starting.\n"
14933 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14935 #: programs/net/net.rc:38
14936 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14937 msgstr ""
14939 #: programs/net/net.rc:39
14940 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14941 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14943 #: programs/net/net.rc:40
14944 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14945 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14947 #: programs/net/net.rc:41
14948 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14949 msgstr ""
14951 #: programs/net/net.rc:42
14952 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14953 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14955 #: programs/net/net.rc:44
14956 msgid "There are no entries in the list.\n"
14957 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14959 #: programs/net/net.rc:45
14960 msgid ""
14961 "\n"
14962 "Status  Local   Remote\n"
14963 "---------------------------------------------------------------\n"
14964 msgstr ""
14966 #: programs/net/net.rc:46
14967 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14968 msgstr ""
14970 #: programs/net/net.rc:48
14971 msgid "Paused"
14972 msgstr ""
14974 #: programs/net/net.rc:49
14975 msgid "Disconnected"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/net/net.rc:50
14979 msgid "A network error occurred"
14980 msgstr ""
14982 #: programs/net/net.rc:51
14983 msgid "Connection is being made"
14984 msgstr ""
14986 #: programs/net/net.rc:52
14987 msgid "Reconnecting"
14988 msgstr ""
14990 #: programs/net/net.rc:43
14991 msgid "The following services are running:\n"
14992 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14994 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14995 msgid "Active Connections"
14996 msgstr "Conexones actives"
14998 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14999 msgid "Proto"
15000 msgstr "Protocolu"
15002 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15003 msgid "Local Address"
15004 msgstr "Direición llocal"
15006 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15007 msgid "Foreign Address"
15008 msgstr "Direición foriata"
15010 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15011 msgid "State"
15012 msgstr "Estáu"
15014 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15015 msgid "Interface Statistics"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15019 msgid "Sent"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15023 msgid "Received"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15027 msgid "Bytes"
15028 msgstr "Bytes"
15030 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15031 msgid "Unicast packets"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15035 msgid "Non-unicast packets"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15039 msgid "Discards"
15040 msgstr ""
15042 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15043 msgid "Errors"
15044 msgstr "Fallos"
15046 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15047 msgid "Unknown protocols"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15051 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15055 msgid "Active Opens"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15059 msgid "Passive Opens"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15063 msgid "Failed Connection Attempts"
15064 msgstr ""
15066 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15067 msgid "Reset Connections"
15068 msgstr ""
15070 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15071 msgid "Current Connections"
15072 msgstr "Conexones actuales"
15074 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15075 msgid "Segments Received"
15076 msgstr ""
15078 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15079 msgid "Segments Sent"
15080 msgstr ""
15082 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15083 msgid "Segments Retransmitted"
15084 msgstr ""
15086 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15087 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15088 msgstr ""
15090 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15091 msgid "Datagrams Received"
15092 msgstr ""
15094 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15095 msgid "No Ports"
15096 msgstr ""
15098 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15099 msgid "Receive Errors"
15100 msgstr ""
15102 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15103 msgid "Datagrams Sent"
15104 msgstr ""
15106 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15107 msgid "&New\tCtrl+N"
15108 msgstr ""
15110 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15111 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15112 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15114 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15115 msgid "&Save\tCtrl+S"
15116 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15118 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15120 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15121 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15123 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15124 msgid "Page Se&tup..."
15125 msgstr ""
15127 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15128 msgid "P&rinter Setup..."
15129 msgstr ""
15131 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15132 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15133 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15135 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15136 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15137 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15139 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15140 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15141 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15143 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15144 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15145 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15147 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15148 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15149 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15150 msgid "&Delete\tDel"
15151 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15153 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15154 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15155 msgstr ""
15157 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15158 msgid "&Time/Date\tF5"
15159 msgstr ""
15161 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15162 msgid "&Wrap long lines"
15163 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15165 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15166 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15167 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15170 msgid "&Search next\tF3"
15171 msgstr ""
15173 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15174 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15175 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15177 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15180 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15181 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15183 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15184 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15185 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15186 msgid "&Status Bar"
15187 msgstr ""
15189 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15190 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15191 msgid "&Contents\tF1"
15192 msgstr "&Conteníu\tF1"
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15195 msgid "&About Notepad"
15196 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15199 msgid "Page Setup"
15200 msgstr ""
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15203 msgid "&Header:"
15204 msgstr "&Testera:"
15206 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15207 msgid "&Footer:"
15208 msgstr "&Pie:"
15210 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15211 msgid "Margins (millimeters)"
15212 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15214 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15215 msgid "&Left:"
15216 msgstr ""
15218 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15219 msgid "&Top:"
15220 msgstr ""
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15223 msgid "Go To Line"
15224 msgstr ""
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "CRL Number"
15229 msgid "&Line Number:"
15230 msgstr "Númberu CRL"
15232 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15233 msgid "Go To"
15234 msgstr ""
15236 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15237 msgid "Encoding:"
15238 msgstr "Codificación:"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15241 msgctxt "accelerator Select All"
15242 msgid "A"
15243 msgstr "A"
15245 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15246 msgctxt "accelerator Copy"
15247 msgid "C"
15248 msgstr "C"
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15252 msgctxt "accelerator Find"
15253 msgid "F"
15254 msgstr "F"
15256 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15257 msgctxt "accelerator Replace"
15258 msgid "H"
15259 msgstr "H"
15261 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15262 msgctxt "accelerator New"
15263 msgid "N"
15264 msgstr "N"
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15267 msgctxt "accelerator Open"
15268 msgid "O"
15269 msgstr "O"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15273 msgctxt "accelerator Print"
15274 msgid "P"
15275 msgstr "P"
15277 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15278 msgctxt "accelerator Save"
15279 msgid "S"
15280 msgstr "S"
15282 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15283 msgctxt "accelerator Paste"
15284 msgid "V"
15285 msgstr "V"
15287 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15288 msgctxt "accelerator Cut"
15289 msgid "X"
15290 msgstr "X"
15292 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15293 msgctxt "accelerator Undo"
15294 msgid "Z"
15295 msgstr "Z"
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15298 msgctxt "accelerator GoTo"
15299 msgid "G"
15300 msgstr ""
15302 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15303 msgid "Page &p"
15304 msgstr ""
15306 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15307 msgid "Notepad"
15308 msgstr "Bloc de notes"
15310 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15311 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15312 msgid "ERROR"
15313 msgstr "FALLU"
15315 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15316 msgid "Untitled"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15320 msgid "Text files (*.txt)"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15324 msgid ""
15325 "File '%s' does not exist.\n"
15326 "\n"
15327 "Do you want to create a new file?"
15328 msgstr ""
15330 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15331 msgid ""
15332 "File '%s' has been modified.\n"
15333 "\n"
15334 "Would you like to save the changes?"
15335 msgstr ""
15336 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15337 "\n"
15338 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15340 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15341 msgid "'%s' could not be found."
15342 msgstr ""
15344 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15345 msgid "Unicode (UTF-16)"
15346 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15348 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15349 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15350 msgstr ""
15352 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15353 msgid "Unicode (UTF-8)"
15354 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15356 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15357 msgid ""
15358 "%1\n"
15359 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15360 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15361 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15362 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15363 "Continue?"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15367 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15368 msgstr ""
15370 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15371 msgid "&Bind to file..."
15372 msgstr ""
15374 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15375 msgid "&View TypeLib..."
15376 msgstr ""
15378 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15379 msgid "&System Configuration"
15380 msgstr "Configuración del &sistema"
15382 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15383 msgid "&Run the Registry Editor"
15384 msgstr ""
15386 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15387 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15388 msgstr ""
15390 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15391 msgid "&In-process server"
15392 msgstr ""
15394 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15395 msgid "In-process &handler"
15396 msgstr ""
15398 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15399 msgid "&Local server"
15400 msgstr "Sirvidor &llocal"
15402 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15403 msgid "&Remote server"
15404 msgstr "Sirvidor &remotu"
15406 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15407 msgid "View &Type information"
15408 msgstr ""
15410 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15411 msgid "Create &Instance"
15412 msgstr ""
15414 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15415 msgid "Create Instance &On..."
15416 msgstr ""
15418 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15419 msgid "&Release Instance"
15420 msgstr ""
15422 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15423 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15424 msgstr ""
15426 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15427 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15428 msgstr ""
15430 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15431 msgid "&Expert mode"
15432 msgstr "Mou &espertu"
15434 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15435 msgid "&Hidden component categories"
15436 msgstr ""
15438 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15439 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15441 msgid "&Toolbar"
15442 msgstr ""
15444 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15445 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15446 msgid "&Refresh\tF5"
15447 msgstr "&Refrescar\tF5"
15449 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15450 msgid "&About OleView"
15451 msgstr "&Tocante a OleView"
15453 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15454 msgid "&Save as..."
15455 msgstr ""
15457 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15458 msgid "&Group by type kind"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15462 msgid "Connect to another machine"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15466 msgid "&Machine name:"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15470 msgid "System Configuration"
15471 msgstr "Configuración del sistema"
15473 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15474 msgid "System Settings"
15475 msgstr "Axustes del sistema"
15477 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15478 msgid "&Enable Distributed COM"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15482 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15486 msgid ""
15487 "These settings change only registry values.\n"
15488 "They have no effect on Wine performance."
15489 msgstr ""
15491 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15492 msgid "Default Interface Viewer"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15496 msgid "Interface"
15497 msgstr "Interfaz"
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15500 msgid "IID:"
15501 msgstr "IID:"
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15504 msgid "&View Type Info"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15508 msgid "IPersist Interface Viewer"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15512 msgid "Class Name:"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15516 msgid "CLSID:"
15517 msgstr "CLSID:"
15519 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15520 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15524 msgid "OleView"
15525 msgstr "OleView"
15527 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15528 msgid "ITypeLib viewer"
15529 msgstr ""
15531 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15532 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15533 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15535 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15536 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15537 msgstr ""
15539 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15540 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15541 msgstr ""
15543 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15544 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15545 msgstr ""
15547 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15548 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15552 msgid "Run the Wine registry editor"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15556 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15560 msgid "Create an instance of the selected object"
15561 msgstr ""
15563 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15564 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15565 msgstr ""
15567 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15568 msgid "Release the currently selected object instance"
15569 msgstr ""
15571 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15572 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15573 msgstr ""
15575 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15576 msgid "Display the viewer for the selected item"
15577 msgstr ""
15579 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15580 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15581 msgstr ""
15583 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15584 msgid ""
15585 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15589 msgid "Show or hide the toolbar"
15590 msgstr ""
15592 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15593 msgid "Show or hide the status bar"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15597 msgid "Refresh all lists"
15598 msgstr ""
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15601 msgid "Display program information, version number and copyright"
15602 msgstr ""
15604 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15605 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15606 msgstr ""
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15609 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15613 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15617 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15618 msgstr ""
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15621 msgid "ObjectClasses"
15622 msgstr "ObjectClasses"
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15625 msgid "Grouped by Component Category"
15626 msgstr ""
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15629 msgid "OLE 1.0 Objects"
15630 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15633 msgid "COM Library Objects"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15637 msgid "All Objects"
15638 msgstr "Tolos oxetos"
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15641 msgid "Application IDs"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15645 msgid "Type Libraries"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15649 msgid "ver."
15650 msgstr "ver."
15652 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15653 msgid "Interfaces"
15654 msgstr "Interfaces"
15656 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15657 msgid "Registry"
15658 msgstr ""
15660 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15661 msgid "Implementation"
15662 msgstr "Implementación"
15664 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15665 msgid "Activation"
15666 msgstr "Activación"
15668 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15669 msgid "CoGetClassObject failed."
15670 msgstr "CoGetClassObject falló."
15672 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15673 msgid "Unknown error"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15677 msgid "bytes"
15678 msgstr "bytes"
15680 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15681 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15685 msgid "Inherited Interfaces"
15686 msgstr ""
15688 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15689 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15690 msgstr ""
15692 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15693 msgid "Close window"
15694 msgstr ""
15696 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15697 msgid "Group typeinfos by kind"
15698 msgstr ""
15700 #: programs/progman/progman.rc:33
15701 msgid "&New..."
15702 msgstr ""
15704 #: programs/progman/progman.rc:34
15705 msgid "O&pen\tEnter"
15706 msgstr "A&brir\tIntro"
15708 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15709 msgid "&Move...\tF7"
15710 msgstr "&Mover...\tF7"
15712 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15713 msgid "&Copy...\tF8"
15714 msgstr ""
15716 #: programs/progman/progman.rc:38
15717 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15718 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15720 #: programs/progman/progman.rc:40
15721 msgid "&Execute..."
15722 msgstr "&Executar..."
15724 #: programs/progman/progman.rc:42
15725 msgid "E&xit Windows"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15729 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15730 msgid "&Options"
15731 msgstr "&Opciones"
15733 #: programs/progman/progman.rc:45
15734 msgid "&Arrange automatically"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/progman/progman.rc:46
15738 msgid "&Minimize on run"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15742 msgid "&Save settings on exit"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15747 msgid "&Windows"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/progman/progman.rc:50
15751 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/progman/progman.rc:51
15755 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/progman/progman.rc:52
15759 msgid "&Arrange Icons"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/progman/progman.rc:57
15763 msgid "&About Program Manager"
15764 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15766 #: programs/progman/progman.rc:103
15767 msgid "Program &group"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/progman/progman.rc:105
15771 msgid "&Program"
15772 msgstr "&Programa"
15774 #: programs/progman/progman.rc:116
15775 msgid "Move Program"
15776 msgstr ""
15778 #: programs/progman/progman.rc:118
15779 msgid "Move program:"
15780 msgstr ""
15782 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15783 msgid "From group:"
15784 msgstr ""
15786 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15787 msgid "&To group:"
15788 msgstr ""
15790 #: programs/progman/progman.rc:134
15791 msgid "Copy Program"
15792 msgstr ""
15794 #: programs/progman/progman.rc:136
15795 msgid "Copy program:"
15796 msgstr ""
15798 #: programs/progman/progman.rc:152
15799 msgid "Program Group Attributes"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/progman/progman.rc:156
15803 msgid "&Group file:"
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:168
15807 msgid "Program Attributes"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15811 msgid "&Command line:"
15812 msgstr ""
15814 #: programs/progman/progman.rc:174
15815 msgid "&Working directory:"
15816 msgstr ""
15818 #: programs/progman/progman.rc:176
15819 msgid "&Key combination:"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15823 msgid "&Minimize at launch"
15824 msgstr ""
15826 #: programs/progman/progman.rc:183
15827 msgid "Change &icon..."
15828 msgstr ""
15830 #: programs/progman/progman.rc:192
15831 msgid "Change Icon"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/progman/progman.rc:194
15835 msgid "&Filename:"
15836 msgstr ""
15838 #: programs/progman/progman.rc:196
15839 msgid "Current &icon:"
15840 msgstr "&Iconu actual:"
15842 #: programs/progman/progman.rc:210
15843 msgid "Execute Program"
15844 msgstr ""
15846 #: programs/progman/progman.rc:63
15847 msgid "Program Manager"
15848 msgstr "Xestor de programes"
15850 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15851 msgid "WARNING"
15852 msgstr "ALVERTENCIA"
15854 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15855 msgid "Information"
15856 msgstr "Información"
15858 #: programs/progman/progman.rc:68
15859 msgid "Delete group `%s'?"
15860 msgstr ""
15862 #: programs/progman/progman.rc:69
15863 msgid "Delete program `%s'?"
15864 msgstr ""
15866 #: programs/progman/progman.rc:70
15867 msgid "Not implemented"
15868 msgstr "Nun s'implementó"
15870 #: programs/progman/progman.rc:71
15871 msgid "Error reading `%s'."
15872 msgstr ""
15874 #: programs/progman/progman.rc:72
15875 msgid "Error writing `%s'."
15876 msgstr ""
15878 #: programs/progman/progman.rc:75
15879 msgid ""
15880 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15881 "Should it be tried further on?"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/progman/progman.rc:77
15885 msgid "Help not available."
15886 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15888 #: programs/progman/progman.rc:78
15889 msgid "Unknown feature in %s"
15890 msgstr ""
15892 #: programs/progman/progman.rc:79
15893 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15894 msgstr ""
15896 #: programs/progman/progman.rc:80
15897 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15898 msgstr ""
15900 #: programs/progman/progman.rc:84
15901 msgid "Libraries (*.dll)"
15902 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15904 #: programs/progman/progman.rc:85
15905 msgid "Icon files"
15906 msgstr ""
15908 #: programs/progman/progman.rc:86
15909 msgid "Icons (*.ico)"
15910 msgstr "Iconos (*.ico)"
15912 #: programs/reg/reg.rc:139
15913 msgid "reg: Invalid syntax. "
15914 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15916 #: programs/reg/reg.rc:142
15917 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15918 msgstr ""
15920 #: programs/reg/reg.rc:181
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15923 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15924 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15926 #: programs/reg/reg.rc:116
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15929 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15930 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15932 #: programs/reg/reg.rc:131
15933 #, fuzzy
15934 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15935 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15936 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15938 #: programs/reg/reg.rc:174
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15941 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15942 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15944 #: programs/reg/reg.rc:120
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15947 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15948 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15950 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15951 msgid "(Default)"
15952 msgstr ""
15954 #: programs/reg/reg.rc:141
15955 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15956 msgstr ""
15958 #: programs/reg/reg.rc:35
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid ""
15961 #| "Usage:\n"
15962 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15963 #| "\n"
15964 #| "Supported operations:\n"
15965 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15966 #| "\n"
15967 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15968 #| "  REG [operation] /?\n"
15969 #| "\n"
15970 msgid ""
15971 "Usage:\n"
15972 "  REG [operation] [parameters]\n"
15973 "\n"
15974 "Supported operations:\n"
15975 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15976 "\n"
15977 "For help on a specific operation, type:\n"
15978 "  REG [operation] /?\n"
15979 "\n"
15980 msgstr ""
15981 "Usu:\n"
15982 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15983 "\n"
15984 "Operaciones sofitaes:\n"
15985 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15986 "\n"
15987 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15988 "  REG [operación] /?\n"
15989 "\n"
15991 #: programs/reg/reg.rc:67
15992 msgid ""
15993 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15994 "\n"
15995 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15996 "\n"
15997 "  <key>\n"
15998 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15999 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16000 "\n"
16001 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16002 "\n"
16003 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16004 "\n"
16005 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16006 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16007 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16008 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16009 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16010 "\n"
16011 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16012 "\n"
16013 "  /v <value_name>\n"
16014 "     The name of the registry value to add.\n"
16015 "\n"
16016 "  /ve\n"
16017 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16018 "     registry value.\n"
16019 "\n"
16020 "  /t <type>\n"
16021 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16022 "     <type> must be one of the following:\n"
16023 "\n"
16024 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16025 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16026 "\n"
16027 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16028 "\n"
16029 "  /s <separator>\n"
16030 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16031 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16032 "\n"
16033 "  /d <data>\n"
16034 "     The data to add to the new registry value.\n"
16035 "\n"
16036 "  /f\n"
16037 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16038 "\n"
16039 msgstr ""
16041 #: programs/reg/reg.rc:202
16042 msgid ""
16043 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16044 "\n"
16045 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16046 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16047 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16048 "\n"
16049 "  <key1>, <key2>\n"
16050 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16051 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16052 "\n"
16053 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16054 "\n"
16055 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16056 "\n"
16057 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16058 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16059 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16060 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16061 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16062 "\n"
16063 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16064 "\n"
16065 "  /s\n"
16066 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16067 "\n"
16068 "  /f\n"
16069 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16070 "confirmation.\n"
16071 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16072 "<key2>.\n"
16073 "\n"
16074 msgstr ""
16076 #: programs/reg/reg.rc:92
16077 msgid ""
16078 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16079 "\n"
16080 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16081 "  one or more values from a given registry key.\n"
16082 "\n"
16083 "  <key>\n"
16084 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16085 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16086 "\n"
16087 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16088 "\n"
16089 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16090 "\n"
16091 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16092 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16093 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16094 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16095 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16096 "\n"
16097 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16098 "\n"
16099 "  /v <value_name>\n"
16100 "     The name of the registry value to delete.\n"
16101 "\n"
16102 "  /ve\n"
16103 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16104 "     registry value.\n"
16105 "\n"
16106 "  /va\n"
16107 "     Delete all values from a registry key.\n"
16108 "\n"
16109 "  /f\n"
16110 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16111 "     prompting for confirmation.\n"
16112 "\n"
16113 msgstr ""
16115 #: programs/reg/reg.rc:170
16116 msgid ""
16117 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16118 "\n"
16119 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16120 "  to a file.\n"
16121 "\n"
16122 "  <key>\n"
16123 "     The registry key to export.\n"
16124 "\n"
16125 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16126 "\n"
16127 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16128 "\n"
16129 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16130 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16131 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16132 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16133 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16134 "\n"
16135 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16136 "\n"
16137 "  <file>\n"
16138 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16139 "     This file must have a .reg extension.\n"
16140 "\n"
16141 "  /y\n"
16142 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16143 "\n"
16144 msgstr ""
16146 #: programs/reg/reg.rc:148
16147 msgid ""
16148 "REG IMPORT <file>\n"
16149 "\n"
16150 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16151 "\n"
16152 "  <file>\n"
16153 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16154 "\n"
16155 msgstr ""
16157 #: programs/reg/reg.rc:114
16158 msgid ""
16159 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16160 "\n"
16161 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16162 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16163 "\n"
16164 "  <key>\n"
16165 "     The registry key to query.\n"
16166 "\n"
16167 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16168 "\n"
16169 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16170 "\n"
16171 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16172 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16173 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16174 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16175 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16176 "\n"
16177 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16178 "\n"
16179 "  /v <value_name>\n"
16180 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16181 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16182 "\n"
16183 "  /ve\n"
16184 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16185 "     registry value.\n"
16186 "\n"
16187 "  /s\n"
16188 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16189 "\n"
16190 msgstr ""
16192 #: programs/reg/reg.rc:180
16193 msgid ""
16194 "  /reg:32\n"
16195 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16196 "\n"
16197 "  /reg:64\n"
16198 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16199 "\n"
16200 msgstr ""
16202 #: programs/reg/reg.rc:117
16203 #, fuzzy
16204 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16205 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16206 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16208 #: programs/reg/reg.rc:119
16209 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16210 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16212 #: programs/reg/reg.rc:172
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16215 msgid "reg: Invalid system key\n"
16216 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16218 #: programs/reg/reg.rc:140
16219 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16220 msgstr ""
16222 #: programs/reg/reg.rc:122
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16225 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16226 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16228 #: programs/reg/reg.rc:123
16229 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16230 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16232 #: programs/reg/reg.rc:136
16233 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16234 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16236 #: programs/reg/reg.rc:124
16237 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16238 msgstr ""
16240 #: programs/reg/reg.rc:121
16241 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16242 msgstr ""
16244 #: programs/reg/reg.rc:125
16245 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16246 msgstr ""
16248 #: programs/reg/reg.rc:118
16249 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16250 msgstr ""
16252 #: programs/reg/reg.rc:204
16253 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/reg/reg.rc:205
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16259 msgid ""
16260 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16261 "overwrite it?"
16262 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16264 #: programs/reg/reg.rc:133
16265 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16266 msgstr ""
16268 #: programs/reg/reg.rc:134
16269 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16270 msgstr ""
16272 #: programs/reg/reg.rc:135
16273 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16274 msgstr ""
16276 #: programs/reg/reg.rc:137
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16279 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16280 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16282 #: programs/reg/reg.rc:173
16283 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16284 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16286 #: programs/reg/reg.rc:151
16287 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16288 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16290 #: programs/reg/reg.rc:175
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16293 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16294 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16296 #: programs/reg/reg.rc:150
16297 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16298 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16300 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16301 msgid "(value not set)"
16302 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16304 #: programs/reg/reg.rc:138
16305 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16306 msgstr ""
16308 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16309 msgid "&Registry"
16310 msgstr "&Rexistru"
16312 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16313 msgid "&Import Registry File..."
16314 msgstr ""
16316 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16317 msgid "&Export Registry File..."
16318 msgstr ""
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16321 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16322 msgid "&Key"
16323 msgstr ""
16325 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16326 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16327 msgid "&String Value"
16328 msgstr ""
16330 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16331 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16332 msgid "&Binary Value"
16333 msgstr "Valor &binariu"
16335 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16336 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16337 msgid "&DWORD Value"
16338 msgstr ""
16340 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16341 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16342 msgid "&QWORD Value"
16343 msgstr ""
16345 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16346 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16347 msgid "&Multi-String Value"
16348 msgstr ""
16350 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16351 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16352 msgid "&Expandable String Value"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16357 msgid "&Rename\tF2"
16358 msgstr ""
16360 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16361 msgid "&Copy Key Name"
16362 msgstr ""
16364 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16366 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16370 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16371 msgstr ""
16373 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16374 msgid "Status &Bar"
16375 msgstr ""
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16378 msgid "Sp&lit"
16379 msgstr ""
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16382 msgid "&Remove Favorite..."
16383 msgstr ""
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16386 msgid "&About Registry Editor"
16387 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16390 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16391 msgid "Expand"
16392 msgstr "Espander"
16394 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16395 msgid "Modify &Binary Data..."
16396 msgstr ""
16398 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16399 msgid "Export registry"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16403 msgid "S&elected branch:"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16407 msgid "Find:"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16411 msgid "Find in:"
16412 msgstr "Alcontrar en:"
16414 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16415 msgid "Keys"
16416 msgstr "Claves"
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16419 msgid "Value names"
16420 msgstr ""
16422 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16423 msgid "Value content"
16424 msgstr ""
16426 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16427 msgid "Whole string only"
16428 msgstr "Namái tola cadena"
16430 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16431 msgid "Add Favorite"
16432 msgstr ""
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16435 msgid "Name:"
16436 msgstr "Nome:"
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16439 msgid "Remove Favorite"
16440 msgstr ""
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16443 msgid "Edit String"
16444 msgstr "Edición d'una cadena"
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16448 msgid "Value name:"
16449 msgstr "Nome del valor:"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16452 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16453 msgid "Value data:"
16454 msgstr "Datos del valor:"
16456 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16457 msgid "Edit DWORD"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16461 msgid "Base"
16462 msgstr ""
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16465 msgid "Hexadecimal"
16466 msgstr "Hexadecimal"
16468 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16469 msgid "Decimal"
16470 msgstr "Decimal"
16472 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16473 msgid "Edit Binary"
16474 msgstr ""
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16477 msgid "Edit Multi-String"
16478 msgstr ""
16480 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16481 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16482 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16484 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16485 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16486 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16488 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16489 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16490 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16492 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16493 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16494 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16496 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16497 msgid ""
16498 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16499 msgstr ""
16500 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16501 "rexistru"
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16504 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16505 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16507 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16508 msgid "Data"
16509 msgstr "Datos"
16511 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16512 msgid "Registry Editor"
16513 msgstr "Editor del rexistru"
16515 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16516 msgid "Import Registry File"
16517 msgstr ""
16519 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16520 msgid "Export Registry File"
16521 msgstr ""
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16524 msgid "Registry files (*.reg)"
16525 msgstr ""
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16528 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16529 msgstr ""
16531 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16532 msgid "(cannot display value)"
16533 msgstr ""
16535 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16536 msgid "(unknown %d)"
16537 msgstr ""
16539 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16540 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16541 msgstr ""
16543 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16544 msgid "Unable to create a new registry key."
16545 msgstr ""
16547 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16548 msgid "Unable to create a new registry value."
16549 msgstr ""
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16552 msgid ""
16553 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16554 "The specified key name already exists."
16555 msgstr ""
16557 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16558 msgid ""
16559 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16560 "The specified value name already exists."
16561 msgstr ""
16563 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16564 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16565 msgstr ""
16567 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16568 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16569 msgstr ""
16571 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16572 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16573 msgstr ""
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16576 msgid ""
16577 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16578 msgstr ""
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16581 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16582 msgstr ""
16584 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16585 msgid ""
16586 "Usage:\n"
16587 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16588 "\n"
16589 "Options:\n"
16590 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16591 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16592 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16593 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16594 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16595 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16596 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16597 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16598 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16599 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16600 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16601 "  /?             Display this information and exit.\n"
16602 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16603 "to\n"
16604 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16605 "the\n"
16606 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16607 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16608 "\n"
16609 "Usage examples:\n"
16610 "  regedit \"import.reg\"\n"
16611 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16612 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16613 msgstr ""
16615 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16616 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16617 msgstr ""
16619 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16620 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16621 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16623 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16624 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16625 msgstr ""
16627 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16628 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16629 msgstr ""
16631 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16632 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16633 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16635 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16636 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16637 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16639 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16640 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16641 msgstr ""
16643 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16644 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16645 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16647 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16648 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16649 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16651 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16652 msgid ""
16653 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16654 "encountered at '%1'.\n"
16655 msgstr ""
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16658 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16662 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16666 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16670 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16671 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16674 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16678 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16679 msgstr ""
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16682 msgid ""
16683 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16684 msgstr ""
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16687 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16688 msgstr ""
16690 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16691 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16692 msgstr ""
16694 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16695 msgid ""
16696 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16697 msgstr ""
16699 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16700 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16701 msgstr ""
16703 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16704 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16705 msgstr ""
16707 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16708 msgid "Quits the Registry Editor"
16709 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16711 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16712 msgid "Adds keys to the favorites list"
16713 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16715 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16716 msgid "Removes keys from the favorites list"
16717 msgstr ""
16719 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16720 msgid "Shows or hides the status bar"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16724 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16725 msgstr ""
16727 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16728 msgid "Refreshes the window"
16729 msgstr ""
16731 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16732 msgid "Deletes the selection"
16733 msgstr "Desanicia la esbilla"
16735 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16736 msgid "Renames the selection"
16737 msgstr ""
16739 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16740 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16741 msgstr ""
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16744 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16748 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16752 msgid "Modifies the value's data"
16753 msgstr ""
16755 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16756 msgid "Adds a new key"
16757 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16759 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16760 msgid "Adds a new string value"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16764 msgid "Adds a new binary value"
16765 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16767 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16768 msgid "Adds a new 32-bit value"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16772 msgid "Imports a text file into the registry"
16773 msgstr ""
16775 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16776 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16777 msgstr ""
16779 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16780 msgid "Prints all or part of the registry"
16781 msgstr ""
16783 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16784 msgid "Opens Registry Editor Help"
16785 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16787 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16788 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16789 msgstr ""
16791 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16792 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16793 msgstr ""
16795 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16796 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16797 msgstr ""
16799 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16800 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16801 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16803 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16804 msgid "Confirm Value Delete"
16805 msgstr ""
16807 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16808 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16809 msgstr ""
16811 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16812 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16813 msgstr ""
16815 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16816 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16817 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16819 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16820 msgid "New Key #%d"
16821 msgstr "Clave nueva #%d"
16823 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16824 msgid "New Value #%d"
16825 msgstr "Valor nuevu #%d"
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16828 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16829 msgstr ""
16831 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16832 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16833 msgstr ""
16835 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16836 msgid "Adds a new multi-string value"
16837 msgstr ""
16839 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16840 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16844 msgid "Adds a new expandable string value"
16845 msgstr ""
16847 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16848 msgid "Confirm Key Delete"
16849 msgstr ""
16851 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16852 msgid ""
16853 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16854 msgstr ""
16856 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16857 msgid "Expands or collapses the selected node"
16858 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16861 msgid "Collapse"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "Adds a new binary value"
16867 msgid "Adds a new 64-bit value"
16868 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16870 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16871 msgid "Edit QWORD"
16872 msgstr ""
16874 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16875 msgid ""
16876 "Wine DLL Registration Utility\n"
16877 "\n"
16878 "Provides DLL registration services.\n"
16879 "\n"
16880 msgstr ""
16882 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16883 msgid ""
16884 "Usage:\n"
16885 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16886 "\n"
16887 "Options:\n"
16888 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16889 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16890 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16891 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16892 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16893 "\n"
16894 msgstr ""
16896 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16897 msgid ""
16898 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16899 "\n"
16900 msgstr ""
16902 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16903 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16904 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16906 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16907 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16908 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16910 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16911 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16912 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16914 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16915 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16916 msgstr ""
16918 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16919 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16920 msgstr ""
16922 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16923 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16927 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16928 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16930 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16931 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16932 msgstr ""
16934 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16935 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16936 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16938 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16939 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16940 msgstr ""
16942 #: programs/start/start.rc:57
16943 msgid ""
16944 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16945 "with that suffix.\n"
16946 "Usage:\n"
16947 "start [options] program_filename [...]\n"
16948 "start [options] document_filename\n"
16949 "\n"
16950 "Options:\n"
16951 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16952 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16953 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16954 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16955 "/min           Start the program minimized.\n"
16956 "/max           Start the program maximized.\n"
16957 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16958 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16959 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16960 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16961 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16962 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16963 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16964 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16965 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16966 "exit code.\n"
16967 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16968 "Explorer.\n"
16969 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16970 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16971 "/?             Display this help and exit.\n"
16972 msgstr ""
16974 #: programs/start/start.rc:59
16975 msgid ""
16976 "Application could not be started, or no application associated with the "
16977 "specified file.\n"
16978 "ShellExecuteEx failed"
16979 msgstr ""
16980 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16981 "ficheru especificáu.\n"
16982 "ShellExecuteEx falló"
16984 #: programs/start/start.rc:61
16985 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16986 msgstr ""
16988 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16989 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16990 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16992 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16993 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16994 msgstr ""
16995 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16996 "válides o desconocíes.\n"
16998 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16999 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17000 msgstr ""
17002 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17003 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17007 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17011 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17015 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17019 msgid ""
17020 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17021 msgstr ""
17023 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17024 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17025 msgstr ""
17027 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17028 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17032 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17033 msgstr ""
17035 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17036 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17037 msgstr ""
17039 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17040 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17041 msgstr ""
17043 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17044 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17045 msgstr ""
17047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17048 msgid "&New Task (Run...)"
17049 msgstr ""
17051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17052 msgid "E&xit Task Manager"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17056 msgid "&Minimize On Use"
17057 msgstr ""
17059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17060 msgid "&Hide When Minimized"
17061 msgstr ""
17063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17064 msgid "&Show 16-bit tasks"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17068 msgid "&Refresh Now"
17069 msgstr "&Refrescar agora"
17071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17072 msgid "&Update Speed"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17076 msgid "&High"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17080 msgid "&Normal"
17081 msgstr "&Normal"
17083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17084 msgid "&Low"
17085 msgstr ""
17087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17088 msgid "&Paused"
17089 msgstr ""
17091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17092 msgid "&Select Columns..."
17093 msgstr ""
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17096 msgid "&CPU History"
17097 msgstr "Historial de la &CPU"
17099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17100 msgid "&One Graph, All CPUs"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17104 msgid "One Graph &Per CPU"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17108 msgid "&Show Kernel Times"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17113 msgid "Tile &Horizontally"
17114 msgstr ""
17116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17118 msgid "Tile &Vertically"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17123 msgid "&Minimize"
17124 msgstr ""
17126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17128 msgid "&Cascade"
17129 msgstr "&Cascada"
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17132 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17133 msgid "&Bring To Front"
17134 msgstr ""
17136 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17137 msgid "&About Task Manager"
17138 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17140 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17141 msgid "&Switch To"
17142 msgstr ""
17144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17145 msgid "&End Task"
17146 msgstr ""
17148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17149 msgid "&Go To Process"
17150 msgstr "&Dir al procesu"
17152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17153 msgid "&End Process"
17154 msgstr ""
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17157 msgid "End Process &Tree"
17158 msgstr ""
17160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17161 msgid "&Debug"
17162 msgstr ""
17164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17165 msgid "Set &Priority"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17169 msgid "&Realtime"
17170 msgstr "Tiempu &real"
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17173 msgid "&Above Normal"
17174 msgstr ""
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17177 msgid "&Below Normal"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17181 msgid "Set &Affinity..."
17182 msgstr ""
17184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17185 msgid "Edit Debug &Channels..."
17186 msgstr ""
17188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17190 msgid "Task Manager"
17191 msgstr "Xestor de xeres"
17193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17194 msgid "&New Task..."
17195 msgstr "Xera &nueva..."
17197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17198 msgid "&Show processes from all users"
17199 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17202 msgid "CPU usage"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17206 msgid "Mem usage"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17210 msgid "Totals"
17211 msgstr "Totales"
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17214 msgid "Commit charge (K)"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17218 msgid "Physical memory (K)"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17222 msgid "Kernel memory (K)"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17226 msgid "Handles"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17230 msgid "Threads"
17231 msgstr "Filos"
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17234 msgid "Processes"
17235 msgstr "Procesos"
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17239 msgid "Total"
17240 msgstr "Total"
17242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17243 msgid "Limit"
17244 msgstr ""
17246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17247 msgid "Peak"
17248 msgstr ""
17250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17251 msgid "System Cache"
17252 msgstr "Caché del sistema"
17254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17255 msgid "Paged"
17256 msgstr ""
17258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17259 msgid "Nonpaged"
17260 msgstr ""
17262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17263 msgid "CPU usage history"
17264 msgstr ""
17266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17267 msgid "Memory usage history"
17268 msgstr ""
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17271 msgid "Debug Channels"
17272 msgstr ""
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17275 msgid "Processor Affinity"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17279 msgid ""
17280 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17281 "allowed to execute on."
17282 msgstr ""
17284 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17285 msgid "CPU 0"
17286 msgstr "CPU 0"
17288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17289 msgid "CPU 1"
17290 msgstr "CPU 1"
17292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17293 msgid "CPU 2"
17294 msgstr "CPU 2"
17296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17297 msgid "CPU 3"
17298 msgstr "CPU 3"
17300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17301 msgid "CPU 4"
17302 msgstr "CPU 4"
17304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17305 msgid "CPU 5"
17306 msgstr "CPU 5"
17308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17309 msgid "CPU 6"
17310 msgstr "CPU 6"
17312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17313 msgid "CPU 7"
17314 msgstr "CPU 7"
17316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17317 msgid "CPU 8"
17318 msgstr "CPU 8"
17320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17321 msgid "CPU 9"
17322 msgstr "CPU 9"
17324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17325 msgid "CPU 10"
17326 msgstr "CPU 10"
17328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17329 msgid "CPU 11"
17330 msgstr "CPU 11"
17332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17333 msgid "CPU 12"
17334 msgstr "CPU 12"
17336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17337 msgid "CPU 13"
17338 msgstr "CPU 13"
17340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17341 msgid "CPU 14"
17342 msgstr "CPU 14"
17344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17345 msgid "CPU 15"
17346 msgstr "CPU 15"
17348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17349 msgid "CPU 16"
17350 msgstr "CPU 16"
17352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17353 msgid "CPU 17"
17354 msgstr "CPU 17"
17356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17357 msgid "CPU 18"
17358 msgstr "CPU 18"
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17361 msgid "CPU 19"
17362 msgstr "CPU 19"
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17365 msgid "CPU 20"
17366 msgstr "CPU 20"
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17369 msgid "CPU 21"
17370 msgstr "CPU 21"
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17373 msgid "CPU 22"
17374 msgstr "CPU 22"
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17377 msgid "CPU 23"
17378 msgstr "CPU 23"
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17381 msgid "CPU 24"
17382 msgstr "CPU 24"
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17385 msgid "CPU 25"
17386 msgstr "CPU 25"
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17389 msgid "CPU 26"
17390 msgstr "CPU 26"
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17393 msgid "CPU 27"
17394 msgstr "CPU 27"
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17397 msgid "CPU 28"
17398 msgstr "CPU 28"
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17401 msgid "CPU 29"
17402 msgstr "CPU 29"
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17405 msgid "CPU 30"
17406 msgstr "CPU 30"
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17409 msgid "CPU 31"
17410 msgstr "CPU 31"
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17413 msgid "Select Columns"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17417 msgid ""
17418 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17419 msgstr ""
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17422 msgid "&Image Name"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17426 msgid "&PID (Process Identifier)"
17427 msgstr ""
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17430 msgid "&CPU Usage"
17431 msgstr "Usu de la &CPU"
17433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17434 msgid "CPU Tim&e"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17438 msgid "&Memory Usage"
17439 msgstr ""
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17442 msgid "Memory Usage &Delta"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17446 msgid "Pea&k Memory Usage"
17447 msgstr ""
17449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17450 msgid "Page &Faults"
17451 msgstr ""
17453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17454 msgid "&USER Objects"
17455 msgstr ""
17457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17458 msgid "I/O Reads"
17459 msgstr ""
17461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17462 msgid "I/O Read Bytes"
17463 msgstr ""
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17466 msgid "&Session ID"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17470 msgid "User &Name"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17474 msgid "Page F&aults Delta"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17478 msgid "&Virtual Memory Size"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17482 msgid "Pa&ged Pool"
17483 msgstr ""
17485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17486 msgid "N&on-paged Pool"
17487 msgstr ""
17489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17490 msgid "Base P&riority"
17491 msgstr "P&rioridá base"
17493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17494 msgid "&Handle Count"
17495 msgstr ""
17497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17498 msgid "&Thread Count"
17499 msgstr "Númberu de &filos"
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17502 msgid "GDI Objects"
17503 msgstr "Oxetos GDI"
17505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17506 msgid "I/O Writes"
17507 msgstr ""
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17510 msgid "I/O Write Bytes"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17514 msgid "I/O Other"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17518 msgid "I/O Other Bytes"
17519 msgstr ""
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17522 msgid "Create New Task"
17523 msgstr ""
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17526 msgid "Runs a new program"
17527 msgstr "Executa un programa nuevu"
17529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17530 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17531 msgstr ""
17533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17534 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17538 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17539 msgstr ""
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17542 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17543 msgstr ""
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17546 msgid "Displays tasks by using large icons"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17550 msgid "Displays tasks by using small icons"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17554 msgid "Displays information about each task"
17555 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17558 msgid "Updates the display twice per second"
17559 msgstr ""
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17562 msgid "Updates the display every two seconds"
17563 msgstr ""
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17566 msgid "Updates the display every four seconds"
17567 msgstr ""
17569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17570 msgid "Does not automatically update"
17571 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17574 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17578 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17579 msgstr ""
17581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17582 msgid "Minimizes the windows"
17583 msgstr "Minimiza la ventana"
17585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17586 msgid "Maximizes the windows"
17587 msgstr "Maximiza la ventana"
17589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17590 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17594 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17598 msgid "Displays Task Manager help topics"
17599 msgstr ""
17601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17602 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17606 msgid "Exits the Task Manager application"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17610 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17614 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17618 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17622 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17626 msgid "Each CPU has its own history graph"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17630 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17631 msgstr ""
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17634 msgid "Tells the selected tasks to close"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17638 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17639 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17642 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17646 msgid "Removes the process from the system"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17650 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17654 msgid "Attaches the debugger to this process"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17658 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17659 msgstr ""
17661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17662 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17666 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17670 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17674 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17678 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17682 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17683 msgstr ""
17685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17686 msgid "Controls Debug Channels"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17690 msgid "Performance"
17691 msgstr "Rindimientu"
17693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17694 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17698 msgid "Processes: %d"
17699 msgstr "Procesos: %d"
17701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17702 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17703 msgstr ""
17705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17706 msgid "Image Name"
17707 msgstr ""
17709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17710 msgid "PID"
17711 msgstr "PID"
17713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17714 msgid "CPU"
17715 msgstr "CPU"
17717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17718 msgid "CPU Time"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17722 msgid "Mem Usage"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17726 msgid "Mem Delta"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17730 msgid "Peak Mem Usage"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17734 msgid "Page Faults"
17735 msgstr ""
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17738 msgid "USER Objects"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17742 msgid "Session ID"
17743 msgstr ""
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17746 msgid "Username"
17747 msgstr ""
17749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17750 msgid "PF Delta"
17751 msgstr ""
17753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17754 msgid "VM Size"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17758 msgid "Paged Pool"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17762 msgid "NP Pool"
17763 msgstr ""
17765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17766 msgid "Base Pri"
17767 msgstr ""
17769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17770 msgid "Task Manager Warning"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17774 msgid ""
17775 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17776 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17777 "sure you want to change the priority class?"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17781 msgid "Unable to Change Priority"
17782 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17785 msgid ""
17786 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17787 "results including loss of data and system instability. The\n"
17788 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17789 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17790 "terminate the process?"
17791 msgstr ""
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17794 msgid "Unable to Terminate Process"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17798 msgid ""
17799 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17800 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17801 msgstr ""
17803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17804 msgid "Unable to Debug Process"
17805 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17808 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17809 msgstr ""
17811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17812 msgid "Invalid Option"
17813 msgstr "La opción nun ye válida"
17815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17816 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17817 msgstr ""
17819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17820 msgid "System Idle Process"
17821 msgstr ""
17823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17824 msgid "Not Responding"
17825 msgstr ""
17827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17828 msgid "Running"
17829 msgstr ""
17831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17832 msgid "Task"
17833 msgstr "Xera"
17835 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17836 msgid "Wine Application Uninstaller"
17837 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17839 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17840 msgid ""
17841 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17842 "executable.\n"
17843 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17844 msgstr ""
17846 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17847 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17848 msgstr ""
17850 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17851 msgid ""
17852 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17856 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17857 msgstr ""
17859 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17860 msgid ""
17861 "Wine Application Uninstaller\n"
17862 "\n"
17863 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17864 "\n"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17868 msgid ""
17869 "Usage:\n"
17870 "  uninstaller [options]\n"
17871 "\n"
17872 "Options:\n"
17873 "  --help\t    Display this information.\n"
17874 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17875 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17876 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17877 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17878 "\n"
17879 msgstr ""
17880 "Usu:\n"
17881 "  uninstaller [opciones]\n"
17882 "\n"
17883 "Opciones:\n"
17884 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17885 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17886 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17887 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17888 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17889 "\n"
17891 #: programs/view/view.rc:36
17892 msgid "&Pan"
17893 msgstr ""
17895 #: programs/view/view.rc:38
17896 msgid "&Scale to Window"
17897 msgstr ""
17899 #: programs/view/view.rc:40
17900 msgid "&Left"
17901 msgstr "&Esquierda"
17903 #: programs/view/view.rc:41
17904 msgid "&Right"
17905 msgstr "&Drecha"
17907 #: programs/view/view.rc:49
17908 msgid "Regular Metafile Viewer"
17909 msgstr ""
17911 #: programs/view/view.rc:50
17912 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17913 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17915 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17916 msgid "Waiting for Program"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17920 msgid "Terminate Process"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17924 msgid ""
17925 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17926 "responding.\n"
17927 "\n"
17928 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17929 msgstr ""
17931 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17932 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17933 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17935 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17936 msgid ""
17937 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17938 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17939 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17940 "option) any later version."
17941 msgstr ""
17943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17944 msgid "Windows registration information"
17945 msgstr ""
17947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17948 msgid "&Owner:"
17949 msgstr ""
17951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17952 msgid "Organi&zation:"
17953 msgstr "Organi&zación:"
17955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17956 msgid "Application settings"
17957 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17960 msgid ""
17961 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17962 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17963 "or per-application settings in those tabs as well."
17964 msgstr ""
17966 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17967 msgid "Add appli&cation..."
17968 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17970 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17971 msgid "&Remove application"
17972 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17974 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17975 msgid "&Windows Version:"
17976 msgstr "Versión de &Windows:"
17978 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17979 msgid "Window settings"
17980 msgstr "Axustes de ventanes"
17982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17983 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17984 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17987 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17988 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17991 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17992 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17995 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17996 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17999 msgid "Desktop &size:"
18000 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18003 msgid "Screen resolution"
18004 msgstr "Resolución de la pantalla"
18006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18007 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18008 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18011 msgid "DLL overrides"
18012 msgstr ""
18014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18015 msgid ""
18016 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18017 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18018 "application)."
18019 msgstr ""
18021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18022 msgid "&New override for library:"
18023 msgstr ""
18025 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18026 msgid "A&dd"
18027 msgstr "A&mestar"
18029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18030 msgid "Existing &overrides:"
18031 msgstr ""
18033 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18034 msgid "&Edit..."
18035 msgstr "&Editar..."
18037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18038 msgid "Edit Override"
18039 msgstr ""
18041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18042 msgid "Load order"
18043 msgstr ""
18045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18046 msgid "&Builtin (Wine)"
18047 msgstr ""
18049 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18050 msgid "&Native (Windows)"
18051 msgstr ""
18053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18054 msgid "Buil&tin then Native"
18055 msgstr ""
18057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18058 msgid "Nati&ve then Builtin"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18062 msgid "Select Drive Letter"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18066 msgid "Drive configuration"
18067 msgstr "Configuración d'unidaes"
18069 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18070 msgid ""
18071 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18072 "edited."
18073 msgstr ""
18075 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18076 msgid "A&dd..."
18077 msgstr ""
18079 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18080 msgid "&Path:"
18081 msgstr ""
18083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18084 msgid "Show Advan&ced"
18085 msgstr ""
18087 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18088 msgid "De&vice:"
18089 msgstr ""
18091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18092 msgid "Bro&wse..."
18093 msgstr ""
18095 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18096 msgid "&Label:"
18097 msgstr ""
18099 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18100 msgid "S&erial:"
18101 msgstr ""
18103 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18104 msgid "&Show dot files"
18105 msgstr ""
18107 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18108 msgid "Driver diagnostics"
18109 msgstr ""
18111 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18112 msgid "Defaults"
18113 msgstr ""
18115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18116 msgid "Output device:"
18117 msgstr "Preséu de salida:"
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18120 msgid "Voice output device:"
18121 msgstr ""
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18124 msgid "Input device:"
18125 msgstr "Preséu d'entrada:"
18127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18128 msgid "Voice input device:"
18129 msgstr ""
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18132 msgid "&Test Sound"
18133 msgstr ""
18135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18136 msgid "Speaker configuration"
18137 msgstr ""
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18140 msgid "Speakers:"
18141 msgstr "Altavoces:"
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18144 msgid "Appearance"
18145 msgstr "Aspeutu"
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18148 msgid "&Theme:"
18149 msgstr "&Estilu:"
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18152 msgid "&Install theme..."
18153 msgstr ""
18155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18156 msgid "It&em:"
18157 msgstr "&Elementu:"
18159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18160 msgid "C&olor:"
18161 msgstr "C&olor:"
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18164 msgid "MIME types"
18165 msgstr "Tribes MIME"
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18168 msgid "Manage file &associations"
18169 msgstr ""
18171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18172 msgid "Folders"
18173 msgstr "Carpetes"
18175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18176 msgid "&Link to:"
18177 msgstr ""
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18180 msgid "Libraries"
18181 msgstr "Biblioteques"
18183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18184 msgid "Drives"
18185 msgstr "Unidaes"
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18188 msgid "Select the Unix target directory, please."
18189 msgstr ""
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18192 msgid "Hide Advan&ced"
18193 msgstr ""
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18196 msgid "(No Theme)"
18197 msgstr ""
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18200 msgid "Graphics"
18201 msgstr ""
18203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18204 msgid "Desktop Integration"
18205 msgstr ""
18207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18208 msgid "Audio"
18209 msgstr "Audiu"
18211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18212 msgid "About"
18213 msgstr ""
18215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18216 msgid "Wine configuration"
18217 msgstr "Configuración de Wine"
18219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18220 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18221 msgstr ""
18223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18224 msgid "Select a theme file"
18225 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18228 msgid "Folder"
18229 msgstr ""
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18232 msgid "Links to"
18233 msgstr ""
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18236 msgid "Wine configuration for %s"
18237 msgstr ""
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18240 msgid "Selected driver: %s"
18241 msgstr ""
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18244 msgid "(None)"
18245 msgstr ""
18247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18248 msgid "Audio test failed!"
18249 msgstr ""
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18252 msgid "(System default)"
18253 msgstr ""
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18256 msgid "5.1 Surround"
18257 msgstr ""
18259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18260 msgid "Quadraphonic"
18261 msgstr ""
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18264 msgid "Stereo"
18265 msgstr "Estéreu"
18267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18268 msgid "Mono"
18269 msgstr "Monu"
18271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18272 msgid ""
18273 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18274 "Are you sure you want to do this?"
18275 msgstr ""
18276 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18277 "¿De xuru que quies facelo?"
18279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18280 msgid "Warning: system library"
18281 msgstr ""
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18284 msgid "native"
18285 msgstr ""
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18288 msgid "builtin"
18289 msgstr ""
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18292 msgid "native, builtin"
18293 msgstr ""
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18296 msgid "builtin, native"
18297 msgstr ""
18299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18300 msgid "disabled"
18301 msgstr ""
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18304 msgid "Default Settings"
18305 msgstr ""
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18308 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18309 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18312 msgid "Use global settings"
18313 msgstr ""
18315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18316 msgid "Select an executable file"
18317 msgstr ""
18319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18320 msgid "Autodetect"
18321 msgstr ""
18323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18324 msgid "Local hard disk"
18325 msgstr "Discu duru llocal"
18327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18328 msgid "Network share"
18329 msgstr ""
18331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18332 msgid "Floppy disk"
18333 msgstr "Disquete"
18335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18336 msgid "CD-ROM"
18337 msgstr "CD-ROM"
18339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18340 msgid ""
18341 "You cannot add any more drives.\n"
18342 "\n"
18343 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18344 msgstr ""
18346 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18347 msgid "System drive"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18351 msgid ""
18352 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18353 "\n"
18354 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18355 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18356 msgstr ""
18358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18359 msgctxt "Drive letter"
18360 msgid "Letter"
18361 msgstr "Lletra"
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18364 msgid "Target folder"
18365 msgstr ""
18367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18368 msgid ""
18369 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18370 "\n"
18371 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18372 msgstr ""
18374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18375 msgid "Controls Background"
18376 msgstr ""
18378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18379 msgid "Controls Text"
18380 msgstr ""
18382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18383 msgid "Menu Background"
18384 msgstr ""
18386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18387 msgid "Menu Text"
18388 msgstr ""
18390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18391 msgid "Scrollbar"
18392 msgstr "Barra de desplazamientu"
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18395 msgid "Selection Background"
18396 msgstr ""
18398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18399 msgid "Selection Text"
18400 msgstr ""
18402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18403 msgid "Tooltip Background"
18404 msgstr ""
18406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18407 msgid "Tooltip Text"
18408 msgstr ""
18410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18411 msgid "Window Background"
18412 msgstr ""
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18415 msgid "Window Text"
18416 msgstr ""
18418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18419 msgid "Active Title Bar"
18420 msgstr ""
18422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18423 msgid "Active Title Text"
18424 msgstr ""
18426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18427 msgid "Inactive Title Bar"
18428 msgstr ""
18430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18431 msgid "Inactive Title Text"
18432 msgstr ""
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18435 msgid "Message Box Text"
18436 msgstr ""
18438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18439 msgid "Application Workspace"
18440 msgstr ""
18442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18443 msgid "Window Frame"
18444 msgstr ""
18446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18447 msgid "Active Border"
18448 msgstr "Berbesu activu"
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18451 msgid "Inactive Border"
18452 msgstr ""
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18455 msgid "Controls Shadow"
18456 msgstr ""
18458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18459 msgid "Gray Text"
18460 msgstr ""
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18463 msgid "Controls Highlight"
18464 msgstr ""
18466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18467 msgid "Controls Dark Shadow"
18468 msgstr ""
18470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18471 msgid "Controls Light"
18472 msgstr ""
18474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18475 msgid "Controls Alternate Background"
18476 msgstr ""
18478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18479 msgid "Hot Tracked Item"
18480 msgstr ""
18482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18483 msgid "Active Title Bar Gradient"
18484 msgstr ""
18486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18487 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18488 msgstr ""
18490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18491 msgid "Menu Highlight"
18492 msgstr ""
18494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18495 msgid "Menu Bar"
18496 msgstr ""
18498 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18499 msgid ""
18500 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18501 "The command is invalid.\n"
18502 msgstr ""
18503 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18504 "El comandu nun ye válidu.\n"
18506 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18507 msgid "Program Error"
18508 msgstr ""
18510 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18511 msgid ""
18512 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18513 "sorry for the inconvenience."
18514 msgstr ""
18516 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18517 msgid ""
18518 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18519 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18520 "Database</a> for tips about running this application."
18521 msgstr ""
18523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18524 msgid "Show &Details"
18525 msgstr ""
18527 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18528 msgid "Program Error Details"
18529 msgstr ""
18531 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18532 msgid ""
18533 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18534 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18535 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18536 "and attach that file to the report."
18537 msgstr ""
18539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18540 msgid ""
18541 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18542 "the process to obtain a backtrace."
18543 msgstr ""
18545 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18546 msgid "(unidentified)"
18547 msgstr ""
18549 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18550 msgid "Saving failed"
18551 msgstr ""
18553 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18554 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18555 msgstr ""
18557 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18558 msgid "&Open\tEnter"
18559 msgstr "&Abrir\tIntro"
18561 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18562 msgid "Re&name..."
18563 msgstr "Re&nomar..."
18565 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18566 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18567 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18569 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18570 msgid "Cr&eate Directory..."
18571 msgstr ""
18573 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18574 msgid "&Disk"
18575 msgstr "&Discu"
18577 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18578 msgid "Connect &Network Drive..."
18579 msgstr ""
18581 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18582 msgid "&Disconnect Network Drive"
18583 msgstr ""
18585 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18586 msgid "&Name"
18587 msgstr "&Nome"
18589 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18590 msgid "&All File Details"
18591 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18593 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18594 msgid "&Sort by Name"
18595 msgstr ""
18597 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18598 msgid "Sort &by Type"
18599 msgstr ""
18601 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18602 msgid "Sort by Si&ze"
18603 msgstr ""
18605 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18606 msgid "Sort by &Date"
18607 msgstr ""
18609 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18610 msgid "Filter by&..."
18611 msgstr ""
18613 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18614 msgid "&Drive Bar"
18615 msgstr ""
18617 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18618 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18619 msgstr ""
18621 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18622 msgid "New &Window"
18623 msgstr "&Ventana nueva"
18625 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18626 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18627 msgstr ""
18629 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18630 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18631 msgstr ""
18633 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18634 msgid "&About Wine File Manager"
18635 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18637 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18638 msgid "Select destination"
18639 msgstr ""
18641 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18642 msgid "By File Type"
18643 msgstr ""
18645 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18646 msgid "File type"
18647 msgstr ""
18649 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18650 msgid "&Directories"
18651 msgstr "&Direutorios"
18653 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18654 msgid "&Programs"
18655 msgstr "&Programes"
18657 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18658 msgid "Docu&ments"
18659 msgstr "Docu&mentos"
18661 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18662 msgid "&Other files"
18663 msgstr "&Otros ficheros"
18665 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18666 msgid "Show Hidden/&System Files"
18667 msgstr ""
18669 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18670 msgid "&File Name:"
18671 msgstr ""
18673 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18674 msgid "Full &Path:"
18675 msgstr ""
18677 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18678 msgid "Last Change:"
18679 msgstr ""
18681 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18682 msgid "Cop&yright:"
18683 msgstr "Cop&yright:"
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18686 msgid "&System"
18687 msgstr "&Sistema"
18689 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18690 msgid "&Compressed"
18691 msgstr ""
18693 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18694 msgid "Version information"
18695 msgstr "Información de la versión"
18697 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18698 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18699 msgid "S"
18700 msgstr ""
18702 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18703 msgid "Applying font settings"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18707 msgid "Error while selecting new font."
18708 msgstr ""
18710 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18711 msgid "Wine File Manager"
18712 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18714 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18715 msgid "root fs"
18716 msgstr ""
18718 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18719 msgid "Shell"
18720 msgstr ""
18722 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18723 msgid "Creation date"
18724 msgstr "Data de creación"
18726 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18727 msgid "Access date"
18728 msgstr "Data d'accesu"
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18731 msgid "Modification date"
18732 msgstr "Data de modificación"
18734 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18735 msgid "Index/Inode"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18739 msgid "%1 of %2 free"
18740 msgstr ""
18742 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18743 msgid "&Game"
18744 msgstr ""
18746 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18747 msgid "&New\tF2"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18751 msgid "Question &Marks"
18752 msgstr ""
18754 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18755 msgid "&Beginner"
18756 msgstr ""
18758 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18759 #, fuzzy
18760 #| msgid "Interface"
18761 msgid "&Intermediate"
18762 msgstr "Interfaz"
18764 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18765 msgid "&Expert"
18766 msgstr ""
18768 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18769 msgid "&Custom..."
18770 msgstr ""
18772 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18773 msgid "&Fastest Times"
18774 msgstr ""
18776 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18777 msgid "&About WineMine"
18778 msgstr "&Tocante a WineMine"
18780 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18781 msgid "Fastest Times"
18782 msgstr ""
18784 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18785 msgid "Fastest times"
18786 msgstr ""
18788 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18789 msgid "Beginner"
18790 msgstr ""
18792 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18793 #, fuzzy
18794 #| msgid "Interface"
18795 msgid "Intermediate"
18796 msgstr "Interfaz"
18798 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18799 msgid "Expert"
18800 msgstr ""
18802 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18803 msgid "Reset Results"
18804 msgstr ""
18806 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18807 msgid "Congratulations!"
18808 msgstr "¡Norabona!"
18810 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18811 msgid "Please enter your name"
18812 msgstr ""
18814 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18815 msgid "Custom Game"
18816 msgstr ""
18818 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18819 msgid "Rows"
18820 msgstr "Fileres"
18822 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18823 msgid "Columns"
18824 msgstr "Columnes"
18826 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18827 msgid "Mines"
18828 msgstr "Mines"
18830 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18831 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18832 msgstr ""
18834 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18835 msgid "WineMine"
18836 msgstr "WineMine"
18838 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18839 msgid "Nobody"
18840 msgstr "Naide"
18842 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18843 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18844 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18846 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18847 msgid "Printer &setup..."
18848 msgstr ""
18850 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18851 msgid "&Annotate..."
18852 msgstr "&Anotar..."
18854 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18855 msgid "&Bookmark"
18856 msgstr ""
18858 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18859 msgid "&Define..."
18860 msgstr "&Definir..."
18862 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18863 msgid "Always on &top"
18864 msgstr "Siempres &enriba"
18866 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18867 msgid "Fonts"
18868 msgstr ""
18870 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18871 msgid "Small"
18872 msgstr ""
18874 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18875 msgid "Large"
18876 msgstr ""
18878 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18879 msgid "&Help on help\tF1"
18880 msgstr ""
18882 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18883 msgid "&About Wine Help"
18884 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18886 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18887 msgid "Annotation..."
18888 msgstr "Anotación..."
18890 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18891 msgid "Copy"
18892 msgstr ""
18894 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18895 msgid "Index"
18896 msgstr ""
18898 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18899 msgid "Search"
18900 msgstr ""
18902 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18903 msgid "Wine Help"
18904 msgstr "Ayuda de Wine"
18906 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18907 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18908 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18910 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18911 msgid "Summary"
18912 msgstr "Sumariu"
18914 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18915 msgid "&Index"
18916 msgstr ""
18918 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18919 msgid "Help files (*.hlp)"
18920 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18922 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18923 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18924 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18926 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18927 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18928 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18930 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18931 msgid "Help topics: "
18932 msgstr "Temes d'ayuda:"
18934 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18935 msgid "Error: Command line not supported\n"
18936 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18938 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18939 msgid "Error: Alias not found\n"
18940 msgstr ""
18942 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18943 msgid "Error: Invalid query\n"
18944 msgstr ""
18946 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18947 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18948 msgstr ""
18950 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18951 msgid "&New...\tCtrl+N"
18952 msgstr ""
18954 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18955 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18956 msgstr ""
18958 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18959 msgid "&Clear\tDel"
18960 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18962 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18963 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18964 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18967 msgid "Find &next\tF3"
18968 msgstr ""
18970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18971 msgid "Read-&only"
18972 msgstr "&Namai llectura"
18974 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18975 msgid "&Modified"
18976 msgstr ""
18978 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18979 msgid "E&xtras"
18980 msgstr "E&stres"
18982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18983 msgid "Selection &info"
18984 msgstr ""
18986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18987 msgid "Character &format"
18988 msgstr ""
18990 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18991 msgid "&Def. char format"
18992 msgstr ""
18994 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18995 msgid "Paragrap&h format"
18996 msgstr ""
18998 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18999 msgid "&Get text"
19000 msgstr ""
19002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19003 msgid "&Format Bar"
19004 msgstr ""
19006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19007 msgid "&Ruler"
19008 msgstr ""
19010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19011 msgid "&Insert"
19012 msgstr "&Inxertar"
19014 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19015 msgid "&Date and time..."
19016 msgstr "&Data y hora..."
19018 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19019 msgid "F&ormat"
19020 msgstr ""
19022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19023 msgid "&Lists"
19024 msgstr ""
19026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19027 msgid "&Bullet points"
19028 msgstr ""
19030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19031 msgid "Numbers"
19032 msgstr "Númberos"
19034 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19035 msgid "Letters - lower case"
19036 msgstr "Lletres - minúscules"
19038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19039 msgid "Letters - upper case"
19040 msgstr "Lletres - mayúscules"
19042 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19043 msgid "Roman numerals - lower case"
19044 msgstr ""
19046 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19047 msgid "Roman numerals - upper case"
19048 msgstr ""
19050 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19051 msgid "&Paragraph..."
19052 msgstr "&Párrafu..."
19054 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19055 msgid "&Tabs..."
19056 msgstr ""
19058 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19059 msgid "Backgroun&d"
19060 msgstr ""
19062 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19063 msgid "&System\tCtrl+1"
19064 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19066 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19067 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19068 msgstr ""
19070 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19071 msgid "&About Wine Wordpad"
19072 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19074 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19075 msgid "Automatic"
19076 msgstr ""
19078 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19079 msgid "Date and time"
19080 msgstr "Data y hora"
19082 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19083 msgid "Available formats"
19084 msgstr "Formatos disponibles"
19086 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19087 msgid "New document type"
19088 msgstr ""
19090 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19091 msgid "Paragraph format"
19092 msgstr ""
19094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19095 msgid "Indentation"
19096 msgstr ""
19098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19099 msgid "Left"
19100 msgstr ""
19102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19103 msgid "Right"
19104 msgstr ""
19106 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19107 msgid "First line"
19108 msgstr "Primer llinia"
19110 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19111 msgid "Alignment"
19112 msgstr "Alliniación"
19114 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19115 msgid "Tabs"
19116 msgstr ""
19118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19119 msgid "Tab stops"
19120 msgstr ""
19122 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19123 msgid "&Add"
19124 msgstr "&Amestar"
19126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19127 msgid "Remove al&l"
19128 msgstr ""
19130 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19131 msgid "Line wrapping"
19132 msgstr "Axuste de llinies"
19134 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19135 msgid "&No line wrapping"
19136 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19139 msgid "Wrap text by the &window border"
19140 msgstr ""
19142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19143 msgid "Wrap text by the &margin"
19144 msgstr ""
19146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19147 msgid "Toolbars"
19148 msgstr "Barres de ferramientes"
19150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19151 msgctxt "accelerator Align Left"
19152 msgid "L"
19153 msgstr ""
19155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19156 msgctxt "accelerator Align Center"
19157 msgid "E"
19158 msgstr ""
19160 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19161 msgctxt "accelerator Align Right"
19162 msgid "R"
19163 msgstr ""
19165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19166 msgctxt "accelerator Redo"
19167 msgid "Y"
19168 msgstr ""
19170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19171 msgctxt "accelerator Bold"
19172 msgid "B"
19173 msgstr ""
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19176 msgctxt "accelerator Italic"
19177 msgid "I"
19178 msgstr "I"
19180 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19181 msgctxt "accelerator Underline"
19182 msgid "U"
19183 msgstr ""
19185 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19186 msgid "All documents (*.*)"
19187 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19189 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19190 msgid "Text documents (*.txt)"
19191 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19193 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19194 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19195 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19197 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19198 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19199 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19201 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19202 msgid "Rich text document"
19203 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19205 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19206 msgid "Text document"
19207 msgstr "Documentu de testu"
19209 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19210 msgid "Unicode text document"
19211 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19213 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19214 msgid "Printer files (*.prn)"
19215 msgstr ""
19217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19218 msgid "Center"
19219 msgstr ""
19221 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19222 msgid "Text"
19223 msgstr "Testu"
19225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19226 msgid "Rich text"
19227 msgstr "Testu arriquecíu"
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19230 msgid "Next page"
19231 msgstr "Páxina siguiente"
19233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19234 msgid "Previous page"
19235 msgstr "Páxina anterior"
19237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19238 msgid "Two pages"
19239 msgstr "Dos páxines"
19241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19242 msgid "One page"
19243 msgstr "Una páxina"
19245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19246 msgid "Zoom in"
19247 msgstr "Averar"
19249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19250 msgid "Zoom out"
19251 msgstr "Alloñar"
19253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19254 msgid "Page"
19255 msgstr "Páxina"
19257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19258 msgid "Pages"
19259 msgstr "Páxines"
19261 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19262 msgctxt "unit: centimeter"
19263 msgid "cm"
19264 msgstr "cm"
19266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19267 msgctxt "unit: inch"
19268 msgid "in"
19269 msgstr "in"
19271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19272 msgid "inch"
19273 msgstr ""
19275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19276 msgctxt "unit: point"
19277 msgid "pt"
19278 msgstr "pt"
19280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19281 msgid "Document"
19282 msgstr "Documentu"
19284 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19285 msgid "Save changes to '%s'?"
19286 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19289 msgid "Finished searching the document."
19290 msgstr ""
19292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19293 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19294 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19297 msgid ""
19298 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19299 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19300 msgstr ""
19302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19303 msgid "Invalid number format."
19304 msgstr ""
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19307 msgid "OLE storage documents are not supported."
19308 msgstr ""
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19311 msgid "Could not save the file."
19312 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19315 msgid "You do not have access to save the file."
19316 msgstr ""
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19319 msgid "Could not open the file."
19320 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19322 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19323 msgid "You do not have access to open the file."
19324 msgstr ""
19326 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19327 msgid "Printing not implemented."
19328 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19331 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19332 msgstr ""
19334 #: programs/write/write.rc:30
19335 msgid "Starting Wordpad failed"
19336 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19338 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19339 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19340 msgstr ""
19342 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19343 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19344 msgstr ""
19346 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19347 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19348 msgstr ""
19350 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19351 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19352 msgstr ""
19354 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19355 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19356 msgstr ""
19358 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19359 msgid ""
19360 "Is '%1' a filename or directory\n"
19361 "on the target?\n"
19362 "(F - File, D - Directory)\n"
19363 msgstr ""
19365 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19366 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19367 msgstr ""
19369 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19370 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19371 msgstr ""
19373 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19374 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19375 msgstr ""
19377 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19378 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19379 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19381 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19382 msgctxt "File key"
19383 msgid "F"
19384 msgstr "F"
19386 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19387 msgctxt "Directory key"
19388 msgid "D"
19389 msgstr "D"
19391 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19392 msgid ""
19393 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19394 "\n"
19395 "Syntax:\n"
19396 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19397 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19398 "\n"
19399 "Where:\n"
19400 "\n"
19401 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19402 "\tmore files.\n"
19403 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19404 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19405 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19406 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19407 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19408 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19409 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19410 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19411 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19412 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19413 "[/N]  Copy using short names.\n"
19414 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19415 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19416 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19417 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19418 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19419 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19420 "\tarchive attribute.\n"
19421 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19422 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19423 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19424 "\t\tthan source.\n"
19425 "\n"
19426 msgstr ""