rpcrt4: Export NdrpClientCall2.
[wine.git] / po / bg.po
bloba9ab22967100fb996d1221621469ba81f8e7cd82
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:278 dlls/shell32/shell32.rc:302
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:324 dlls/shell32/shell32.rc:343
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
106 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:48
107 #: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
113 #: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
114 #: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:279
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:303 dlls/shell32/shell32.rc:314
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:344 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:95 dlls/user32/user32.rc:110
214 #: dlls/user32/user32.rc:74 dlls/wininet/wininet.rc:63
215 #: dlls/wininet/wininet.rc:83 dlls/winspool.drv/winspool.rc:43
216 #: programs/notepad/notepad.rc:125 programs/notepad/notepad.rc:138
217 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
218 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
219 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
220 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
221 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
222 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
223 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
224 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:220 programs/winecfg/winecfg.rc:230
227 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
228 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 dlls/shell32/shell32.rc:243
287 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
309 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
335 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
339 msgid "Compress options"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
343 msgid "&Choose a stream:"
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
347 msgid "&Options..."
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
351 msgid "&Interleave every"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 msgid "frames"
356 msgstr ""
358 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
359 #, fuzzy
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "&Печат"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
364 msgid "Waveform: %s"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
368 msgid "Waveform"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 msgid "video"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 msgid "audio"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
385 msgstr ""
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 msgid "uncompressed"
389 msgstr ""
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
392 msgid "Canceling..."
393 msgstr "Инсталиране..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
404 msgid "seconds"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
408 msgid "minutes"
409 msgstr ""
411 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
412 msgid "hours"
413 msgstr ""
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
416 msgid "Properties for %s"
417 msgstr "Свойства на %s"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
420 msgid "&Apply"
421 msgstr "&Потвърди"
423 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
424 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:99
425 #: dlls/user32/user32.rc:81
426 msgid "Help"
427 msgstr "Помощ"
429 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 msgid "Wizard"
431 msgstr ""
433 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 msgid "< &Back"
435 msgstr "< На&зад"
437 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 msgid "&Next >"
439 msgstr "На&пред >"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 msgid "Finish"
443 msgstr "Приключи"
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
446 msgid "Customize Toolbar"
447 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
449 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
451 #: dlls/user32/user32.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:83
452 #: programs/oleview/oleview.rc:187 programs/oleview/oleview.rc:200
453 #: programs/oleview/oleview.rc:212 programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 msgid "&Close"
455 msgstr "&Затвори"
457 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 msgid "R&eset"
459 msgstr "&Възстанови"
461 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
466 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
467 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
468 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 programs/clock/clock.rc:44
469 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
470 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
471 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
472 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
473 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
474 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
476 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 msgid "&Help"
479 msgstr "&Помощ"
481 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 msgid "Move &Up"
483 msgstr "Премести на&горе"
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 msgid "Move &Down"
487 msgstr "Премести на&долу"
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
490 msgid "A&vailable buttons:"
491 msgstr "&Налични бутони:"
493 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 msgid "&Add ->"
495 msgstr "До&бави ->"
497 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 msgid "<- &Remove"
499 msgstr "<- Пре&махни"
501 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
502 msgid "&Toolbar buttons:"
503 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
505 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 msgid "Separator"
507 msgstr "Разделител"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
510 #, fuzzy
511 msgctxt "hotkey"
512 msgid "None"
513 msgstr "Нищо"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:311
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:90 dlls/user32/user32.rc:78
517 msgid "&Yes"
518 msgstr "&Да"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:313
521 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:91 dlls/user32/user32.rc:79
522 msgid "&No"
523 msgstr "&Не"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:93
526 #: dlls/user32/user32.rc:76
527 msgid "&Retry"
528 msgstr "От&ново"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "Hide details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Details"
539 msgid "See details"
540 msgstr "Подробности"
542 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
543 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
544 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
546 msgid "Close"
547 msgstr "Затвори"
549 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
550 msgid "Today:"
551 msgstr "Днес:"
553 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
554 msgid "Go to today"
555 msgstr "Иди на днес"
557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 programs/oleview/oleview.rc:101
560 msgid "Open"
561 msgstr "Отвори"
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
564 msgid "File &Name:"
565 msgstr "&Име на файл:"
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
568 msgid "&Directories:"
569 msgstr "&Директории:"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
572 msgid "List Files of &Type:"
573 msgstr "&Тип файлове:"
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
576 msgid "Dri&ves:"
577 msgstr "&Устройства:"
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
580 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
581 #: programs/winefile/winefile.rc:172
582 msgid "&Read Only"
583 msgstr "Само за &четене"
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
586 msgid "Save As..."
587 msgstr "Съхрани като..."
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
590 msgid "Save As"
591 msgstr "Съхрани като"
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
595 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
596 msgid "Print"
597 msgstr "Печат"
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
600 msgid "Printer:"
601 msgstr "Принтер:"
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
604 msgid "Print range"
605 msgstr "Разпечатай"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
608 #: programs/regedit/regedit.rc:273
609 msgid "&All"
610 msgstr "&Всичко"
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
613 msgid "S&election"
614 msgstr "&Избраното"
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
617 msgid "&Pages"
618 msgstr "&Страници"
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
621 msgid "&Setup"
622 msgstr "&Настройки"
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
625 msgid "&From:"
626 msgstr "&От:"
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
629 msgid "&To:"
630 msgstr "&До:"
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
633 msgid "Print &Quality:"
634 msgstr "&Качество:"
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
637 msgid "Print to Fi&le"
638 msgstr "Печат във &файл"
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
641 msgid "Condensed"
642 msgstr "Сгъстено"
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
645 msgid "Print Setup"
646 msgstr "Настройки на печатането"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
650 msgid "Printer"
651 msgstr "Принтер"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
654 msgid "&Default Printer"
655 msgstr "Принтер по под&разбиране"
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
658 msgid "[none]"
659 msgstr "[няма]"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
662 msgid "Specific &Printer"
663 msgstr "Друг &принтер"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
667 msgid "Orientation"
668 msgstr "Ориентация"
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
671 msgid "Po&rtrait"
672 msgstr "Пор&трет"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
675 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
676 msgid "&Landscape"
677 msgstr "Пейза&ж"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
681 msgid "Paper"
682 msgstr "Хартия"
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
685 msgid "Si&ze"
686 msgstr "Раз&мер"
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
689 msgid "&Source"
690 msgstr "&Източник"
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
693 msgid "Font"
694 msgstr "Шрифт"
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
697 msgid "&Font:"
698 msgstr "&Шрифт:"
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
701 msgid "Font St&yle:"
702 msgstr "&Стил:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
706 msgid "&Size:"
707 msgstr "Размер:"
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
710 msgid "Effects"
711 msgstr "Ефекти"
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
714 msgid "Stri&keout"
715 msgstr "&Зачертан"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
718 msgid "&Underline"
719 msgstr "Под&чертан"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
722 msgid "&Color:"
723 msgstr "Цвят:"
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
726 msgid "Sample"
727 msgstr "Пример"
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
730 msgid "Scr&ipt:"
731 msgstr "&Азбука:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
734 msgid "Color"
735 msgstr "Цвят"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
738 msgid "&Basic Colors:"
739 msgstr "&Основни цветове:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
742 msgid "&Custom Colors:"
743 msgstr "&Потребителски цветове:"
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
746 msgid "|S&olid"
747 msgstr ""
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
750 msgid "&Red:"
751 msgstr "&Червено:"
753 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
754 msgid "&Green:"
755 msgstr "&Зелено:"
757 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
758 msgid "&Blue:"
759 msgstr "&Синьо:"
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
762 msgid "&Hue:"
763 msgstr "&Тон:"
765 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
766 #, fuzzy
767 msgctxt "Saturation"
768 msgid "&Sat:"
769 msgstr "&Наситеност:"
771 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
772 #, fuzzy
773 msgctxt "Luminance"
774 msgid "&Lum:"
775 msgstr "&Осветеност:"
777 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
778 msgid "&Add to Custom Colors"
779 msgstr "&Добави потребителски цвят"
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
782 msgid "&Define Custom Colors >>"
783 msgstr "&Определи цветове >>"
785 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
786 #, fuzzy
787 #| msgid "&No"
788 msgctxt "Solid"
789 msgid "&o"
790 msgstr "&Не"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
793 #: programs/regedit/regedit.rc:290
794 msgid "Find"
795 msgstr "Търсене"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
798 msgid "Fi&nd What:"
799 msgstr "Търси &за:"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
802 msgid "Match &Whole Word Only"
803 msgstr "&Само цели думи"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
806 msgid "Match &Case"
807 msgstr "&Чувствителен регистър"
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
810 msgid "Direction"
811 msgstr "Посока"
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
814 msgid "&Up"
815 msgstr "На&горе"
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
818 msgid "&Down"
819 msgstr "На&долу"
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
822 msgid "&Find Next"
823 msgstr "&Намери следващ"
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
826 msgid "Replace"
827 msgstr "Замяна"
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
830 msgid "Re&place With:"
831 msgstr "За&мяна с:"
833 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
834 msgid "&Replace"
835 msgstr "&Замени"
837 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
838 msgid "Replace &All"
839 msgstr "Замени &всички"
841 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
842 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
843 #: dlls/shell32/shell32.rc:105 programs/clock/clock.rc:31
844 #: programs/conhost/conhost.rc:34
845 msgid "&Properties"
846 msgstr "Сво&йства"
848 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
849 msgid "Print to fi&le"
850 msgstr "Печат във &файл"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
853 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
854 msgid "&Name:"
855 msgstr "&Име:"
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
858 msgid "Status:"
859 msgstr "Състояние:"
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
862 msgid "Type:"
863 msgstr "Тип:"
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
866 msgid "Where:"
867 msgstr "Място:"
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
870 msgid "Comment:"
871 msgstr "Коментар:"
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
874 msgid "Pa&ges"
875 msgstr "&Страници"
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
878 msgid "&Selection"
879 msgstr "&Избраното"
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
882 msgid "&from:"
883 msgstr "&от:"
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
886 msgid "&to:"
887 msgstr "&до:"
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
890 msgid "Copies"
891 msgstr "Копия"
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
894 msgid "Number of &copies:"
895 msgstr "Брой &копия:"
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
898 msgid "C&ollate"
899 msgstr "Под&реждане"
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
902 msgid "Si&ze:"
903 msgstr "Size:"
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
906 msgid "&Source:"
907 msgstr "&Източник:"
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
910 msgid "P&ortrait"
911 msgstr "Пор&трет"
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
914 msgid "L&andscape"
915 msgstr "Пейза&ж"
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
918 msgid "Setup Page"
919 msgstr "Настройки на страницата"
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
922 msgid "&Tray:"
923 msgstr "&Контейнер:"
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
926 msgid "&Portrait"
927 msgstr "Пор&трет"
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
930 msgid "L&eft:"
931 msgstr "&Лява:"
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
934 msgid "&Right:"
935 msgstr "Дя&сна:"
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
938 msgid "T&op:"
939 msgstr "&Горна:"
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
942 msgid "&Bottom:"
943 msgstr "Ля&ва:"
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
946 msgid "P&rinter..."
947 msgstr "&Принтер..."
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
950 msgid "Look &in:"
951 msgstr "М&ясто:"
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
954 msgid "File &name:"
955 msgstr "&Име на файл:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
958 msgid "Files of &type:"
959 msgstr "&Тип файлове:"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
962 msgid "Open as &read-only"
963 msgstr "Само за &четене"
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
967 #: dlls/shell32/shell32.rc:165
968 msgid "&Open"
969 msgstr "&Отвори"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
972 #, fuzzy
973 msgid "File name:"
974 msgstr "&Файл"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
977 #, fuzzy
978 msgid "Files of type:"
979 msgstr "&Тип файлове:"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
982 msgid "File not found"
983 msgstr "Файлът не е намерен"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
986 msgid "Please verify that the correct file name was given"
987 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
989 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
990 msgid ""
991 "File does not exist.\n"
992 "Do you want to create file?"
993 msgstr ""
994 "Файлът не съществува.\n"
995 "Искате ли да го създадете?"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
998 msgid ""
999 "File already exists.\n"
1000 "Do you want to replace it?"
1001 msgstr ""
1002 "Файлът вече съществува.\n"
1003 "Искате ли да го замените?"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1006 msgid "Invalid character(s) in path"
1007 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1010 msgid ""
1011 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1012 "                          / : < > |"
1013 msgstr ""
1014 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1015 "                          / : < > |"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1018 msgid "Path does not exist"
1019 msgstr "Пътят не съществува"
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1022 msgid "File does not exist"
1023 msgstr "Файлът не съществува"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1026 msgid "The selection contains a non-folder object"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1030 msgid "Up One Level"
1031 msgstr "Едно ниво нагоре"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1034 msgid "Create New Folder"
1035 msgstr "Създай нова папка"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1038 msgid "List"
1039 msgstr "Списък"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1042 msgid "Details"
1043 msgstr "Подробности"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1046 msgid "Browse to Desktop"
1047 msgstr "Премини към работния плот"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1050 msgid "Regular"
1051 msgstr ""
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1054 msgid "Bold"
1055 msgstr ""
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1058 msgid "Italic"
1059 msgstr ""
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1062 msgid "Bold Italic"
1063 msgstr ""
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1066 msgid "Black"
1067 msgstr "Черно"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1070 msgid "Maroon"
1071 msgstr "Шатен"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1074 msgid "Green"
1075 msgstr "Зелен"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1078 msgid "Olive"
1079 msgstr "Маслинен"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1082 msgid "Navy"
1083 msgstr "Тъмносин"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1086 msgid "Purple"
1087 msgstr "Морав"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1090 msgid "Teal"
1091 msgstr "Синьозелен"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1094 msgid "Gray"
1095 msgstr "Сив"
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1098 msgid "Silver"
1099 msgstr "Сребърен"
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1102 msgid "Red"
1103 msgstr "Червен"
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1106 msgid "Lime"
1107 msgstr "Жълтозелен"
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1110 msgid "Yellow"
1111 msgstr "Жълт"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1114 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1115 msgid "Blue"
1116 msgstr "Син"
1118 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1119 msgid "Fuchsia"
1120 msgstr "Пурпурен"
1122 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1123 msgid "Aqua"
1124 msgstr "Аквамарин"
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1127 msgid "White"
1128 msgstr "Бяло"
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1131 msgid "Unreadable Entry"
1132 msgstr "Нечетим елемент"
1134 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 "This value does not lie within the page range.\n"
1138 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1139 msgstr ""
1140 "Невалиден номер на страница.\n"
1141 "Използвайте стойности между %d и %d."
1143 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1144 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1145 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1147 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1148 msgid ""
1149 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1150 "Please reenter margins."
1151 msgstr ""
1152 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1153 "Коригирайте ги."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1156 #, fuzzy
1157 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1158 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1161 msgid ""
1162 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1163 "Please enter a value between 1 and %d."
1164 msgstr ""
1165 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1166 "Въведете число между 1 и %d."
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1169 msgid "A printer error occurred."
1170 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1173 msgid "No default printer defined."
1174 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1177 msgid "Cannot find the printer."
1178 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1181 msgid "Out of memory."
1182 msgstr "Недостиг на памет."
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1185 msgid "An error occurred."
1186 msgstr "Появи се грешка."
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1189 msgid "Unknown printer driver."
1190 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1193 msgid ""
1194 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1195 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1196 msgstr ""
1197 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1198 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1199 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1204 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1207 msgid "&Save"
1208 msgstr "&Съхрани"
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1211 msgid "Save &in:"
1212 msgstr "Съхрани &в:"
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1215 msgid "Save"
1216 msgstr "Съхрани"
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1219 msgid "Open File"
1220 msgstr "Отвори файл"
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Select Folder"
1225 msgstr ""
1226 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1227 "Маркирай &всичко\n"
1228 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1229 "&Маркирай всичко"
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1232 msgid "Font size has to be a number."
1233 msgstr ""
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1236 msgid "Ready"
1237 msgstr "Готово"
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1240 msgid "Paused; "
1241 msgstr "Преустановено; "
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1244 msgid "Error; "
1245 msgstr "Грешка; "
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1248 msgid "Pending deletion; "
1249 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1252 msgid "Paper jam; "
1253 msgstr "Задръстване на хартията; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1256 msgid "Out of paper; "
1257 msgstr "Няма хартия; "
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1260 msgid "Feed paper manual; "
1261 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1264 msgid "Paper problem; "
1265 msgstr "Проблем с хартията; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1268 msgid "Printer offline; "
1269 msgstr "Принтера изключен; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1272 msgid "I/O Active; "
1273 msgstr "Вход/Изход активен; "
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1276 msgid "Busy; "
1277 msgstr "Зает; "
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1280 msgid "Printing; "
1281 msgstr "Печати; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1284 msgid "Output tray is full; "
1285 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1288 msgid "Not available; "
1289 msgstr "Не е наличен; "
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1292 msgid "Waiting; "
1293 msgstr "Изчакване; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1296 msgid "Processing; "
1297 msgstr "Обработка; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1300 msgid "Initializing; "
1301 msgstr "Подготовка; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1304 msgid "Warming up; "
1305 msgstr "Загряване; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1308 msgid "Toner low; "
1309 msgstr "Тонера на привършване; "
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1312 msgid "No toner; "
1313 msgstr "Няма тонер; "
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1316 msgid "Page punt; "
1317 msgstr "Подаване на хартията; "
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1320 msgid "Interrupted by user; "
1321 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1323 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1324 msgid "Out of memory; "
1325 msgstr "Недостиг на памет; "
1327 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1328 msgid "The printer door is open; "
1329 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1331 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1332 msgid "Print server unknown; "
1333 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1335 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1336 msgid "Power save mode; "
1337 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1339 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1340 msgid "Default Printer; "
1341 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1343 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1344 msgid "There are %d documents in the queue"
1345 msgstr "Има %d документа в опашката"
1347 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1348 msgid "Margins [inches]"
1349 msgstr "Граници [инчове]"
1351 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1352 msgid "Margins [mm]"
1353 msgstr "Граници [мм]"
1355 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1356 #, fuzzy
1357 msgctxt "unit: millimeters"
1358 msgid "mm"
1359 msgstr "мм"
1361 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1362 msgid "Properties"
1363 msgstr "Свойства"
1365 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1366 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1367 msgid "Options"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Default"
1373 msgstr "Системен път"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:45
1376 #, fuzzy
1377 msgid "&User name:"
1378 msgstr "По &име"
1380 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1381 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1382 msgid "&Password:"
1383 msgstr ""
1385 #: dlls/credui/credui.rc:50
1386 msgid "&Remember my password"
1387 msgstr ""
1389 #: dlls/credui/credui.rc:30
1390 msgid "Connect to %s"
1391 msgstr ""
1393 #: dlls/credui/credui.rc:31
1394 msgid "Connecting to %s"
1395 msgstr ""
1397 #: dlls/credui/credui.rc:32
1398 msgid "Logon unsuccessful"
1399 msgstr ""
1401 #: dlls/credui/credui.rc:33
1402 msgid ""
1403 "Make sure that your user name\n"
1404 "and password are correct."
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/credui/credui.rc:35
1408 msgid ""
1409 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1410 "\n"
1411 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1412 "entering your password."
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/credui/credui.rc:34
1416 msgid "Caps Lock is On"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1420 msgid "Authority Key Identifier"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1424 msgid "Key Attributes"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1428 msgid "Key Usage Restriction"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1432 msgid "Subject Alternative Name"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1436 msgid "Issuer Alternative Name"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1440 msgid "Basic Constraints"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1444 msgid "Key Usage"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1448 msgid "Certificate Policies"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1452 msgid "Subject Key Identifier"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1456 msgid "CRL Reason Code"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1460 msgid "CRL Distribution Points"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1464 msgid "Enhanced Key Usage"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1468 msgid "Authority Information Access"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1472 msgid "Certificate Extensions"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1476 msgid "Next Update Location"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1480 msgid "Yes or No Trust"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1484 msgid "Email Address"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1488 msgid "Unstructured Name"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1492 msgid "Content Type"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1496 msgid "Message Digest"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1500 msgid "Signing Time"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1504 msgid "Counter Sign"
1505 msgstr ""
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1508 msgid "Challenge Password"
1509 msgstr ""
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1512 msgid "Unstructured Address"
1513 msgstr ""
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1516 msgid "S/MIME Capabilities"
1517 msgstr ""
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1520 msgid "Prefer Signed Data"
1521 msgstr ""
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1524 msgctxt "Certification Practice Statement"
1525 msgid "CPS"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1529 msgid "User Notice"
1530 msgstr ""
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1533 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1534 msgstr ""
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1537 msgid "Certification Authority Issuer"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1541 msgid "Certification Template Name"
1542 msgstr ""
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1545 msgid "Certificate Type"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1549 msgid "Certificate Manifold"
1550 msgstr ""
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1553 msgid "Netscape Cert Type"
1554 msgstr ""
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1557 msgid "Netscape Base URL"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1561 msgid "Netscape Revocation URL"
1562 msgstr ""
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1565 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1569 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1573 msgid "Netscape CA Policy URL"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1577 msgid "Netscape SSL ServerName"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1581 msgid "Netscape Comment"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1585 msgid "Country/Region"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1589 msgid "Organization"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1593 msgid "Organizational Unit"
1594 msgstr ""
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1597 msgid "Common Name"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1601 msgid "Locality"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1605 msgid "State or Province"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1609 msgid "Title"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1613 msgid "Given Name"
1614 msgstr ""
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1617 msgid "Initials"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1621 msgid "Surname"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1625 msgid "Domain Component"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1629 msgid "Street Address"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1633 msgid "Serial Number"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1637 msgid "CA Version"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1641 msgid "Cross CA Version"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1645 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1649 msgid "Principal Name"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1653 msgid "Windows Product Update"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1657 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1661 msgid "OS Version"
1662 msgstr ""
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1665 msgid "Enrollment CSP"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1669 msgid "CRL Number"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1673 msgid "Delta CRL Indicator"
1674 msgstr ""
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1677 msgid "Issuing Distribution Point"
1678 msgstr ""
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1681 msgid "Freshest CRL"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1685 msgid "Name Constraints"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1689 msgid "Policy Mappings"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1693 msgid "Policy Constraints"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1697 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1701 msgid "Application Policies"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1705 msgid "Application Policy Mappings"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1709 msgid "Application Policy Constraints"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1713 msgid "CMC Data"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1717 msgid "CMC Response"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1721 msgid "Unsigned CMC Request"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1725 msgid "CMC Status Info"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1729 msgid "CMC Extensions"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1733 msgid "CMC Attributes"
1734 msgstr ""
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1737 msgid "PKCS 7 Data"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1741 msgid "PKCS 7 Signed"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1745 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1749 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1753 msgid "PKCS 7 Digested"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1757 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1761 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1765 msgid "Virtual Base CRL Number"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1769 msgid "Next CRL Publish"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1773 msgid "CA Encryption Certificate"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1777 msgid "Key Recovery Agent"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1781 msgid "Certificate Template Information"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1785 msgid "Enterprise Root OID"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1789 msgid "Dummy Signer"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1793 msgid "Encrypted Private Key"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1797 msgid "Published CRL Locations"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1801 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1805 msgid "Transaction Id"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1809 msgid "Sender Nonce"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1813 msgid "Recipient Nonce"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1817 msgid "Reg Info"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1821 msgid "Get Certificate"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1825 msgid "Get CRL"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1829 msgid "Revoke Request"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1833 msgid "Query Pending"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1837 msgid "Certificate Trust List"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1841 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1845 msgid "Private Key Usage Period"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1849 msgid "Client Information"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1853 msgid "Server Authentication"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1857 msgid "Client Authentication"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1861 msgid "Code Signing"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1865 msgid "Secure Email"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1869 msgid "Time Stamping"
1870 msgstr ""
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1873 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1877 msgid "Microsoft Time Stamping"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1881 msgid "IP security end system"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1885 msgid "IP security tunnel termination"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1889 msgid "IP security user"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1893 msgid "Encrypting File System"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1897 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1901 msgid "Windows System Component Verification"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1905 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1909 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1913 msgid "Key Pack Licenses"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1917 msgid "License Server Verification"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1921 msgid "Smart Card Logon"
1922 msgstr ""
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1925 msgid "Digital Rights"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1929 msgid "Qualified Subordination"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1933 msgid "Key Recovery"
1934 msgstr ""
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1937 msgid "Document Signing"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1941 msgid "IP security IKE intermediate"
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1945 msgid "File Recovery"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1949 msgid "Root List Signer"
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1953 msgid "All application policies"
1954 msgstr ""
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1957 msgid "Directory Service Email Replication"
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1961 msgid "Certificate Request Agent"
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1965 msgid "Lifetime Signing"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1969 msgid "All issuance policies"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1973 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1977 msgid "Personal"
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1981 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1985 msgid "Other People"
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1989 msgid "Trusted Publishers"
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1993 msgid "Untrusted Certificates"
1994 msgstr ""
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1997 msgid "KeyID="
1998 msgstr ""
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2001 msgid "Certificate Issuer"
2002 msgstr ""
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2005 msgid "Certificate Serial Number="
2006 msgstr ""
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2009 msgid "Other Name="
2010 msgstr ""
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2013 msgid "Email Address="
2014 msgstr ""
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2017 msgid "DNS Name="
2018 msgstr ""
2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2021 msgid "Directory Address"
2022 msgstr ""
2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2025 msgid "URL="
2026 msgstr ""
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2029 msgid "IP Address="
2030 msgstr ""
2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2033 msgid "Mask="
2034 msgstr ""
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2037 msgid "Registered ID="
2038 msgstr ""
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2041 msgid "Unknown Key Usage"
2042 msgstr ""
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2045 msgid "Subject Type="
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2049 msgctxt "Certificate Authority"
2050 msgid "CA"
2051 msgstr ""
2053 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2054 msgid "End Entity"
2055 msgstr ""
2057 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2058 msgid "Path Length Constraint="
2059 msgstr ""
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2062 #, fuzzy
2063 msgctxt "path length"
2064 msgid "None"
2065 msgstr "Нищо"
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2068 msgid "Information Not Available"
2069 msgstr ""
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2072 msgid "Authority Info Access"
2073 msgstr ""
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2076 msgid "Access Method="
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2080 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2081 msgid "OCSP"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2085 msgid "CA Issuers"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2089 msgid "Unknown Access Method"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2093 msgid "Alternative Name"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2097 msgid "CRL Distribution Point"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2101 msgid "Distribution Point Name"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2105 msgid "Full Name"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2109 msgid "RDN Name"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2113 msgid "CRL Reason="
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2117 msgid "CRL Issuer"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2121 msgid "Key Compromise"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2125 msgid "CA Compromise"
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2129 msgid "Affiliation Changed"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2133 msgid "Superseded"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2137 msgid "Operation Ceased"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2141 msgid "Certificate Hold"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2145 msgid "Financial Information="
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2149 msgid "Available"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2153 msgid "Not Available"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2157 msgid "Meets Criteria="
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2161 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2162 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2163 msgid "Yes"
2164 msgstr "Да"
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2167 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2168 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2169 msgid "No"
2170 msgstr "Не"
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2173 msgid "Digital Signature"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2177 msgid "Non-Repudiation"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2181 msgid "Key Encipherment"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2185 msgid "Data Encipherment"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2189 msgid "Key Agreement"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2193 msgid "Certificate Signing"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2197 msgid "Off-line CRL Signing"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2201 msgid "CRL Signing"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2205 msgid "Encipher Only"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2209 msgid "Decipher Only"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2213 msgid "SSL Client Authentication"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2217 msgid "SSL Server Authentication"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2221 msgid "S/MIME"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2225 msgid "Signature"
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2229 msgid "SSL CA"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2233 msgid "S/MIME CA"
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2237 msgid "Signature CA"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2241 msgid "Certificate Policy"
2242 msgstr ""
2244 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2245 msgid "Policy Identifier: "
2246 msgstr ""
2248 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2249 msgid "Policy Qualifier Info"
2250 msgstr ""
2252 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2253 msgid "Policy Qualifier Id="
2254 msgstr ""
2256 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2257 msgid "Qualifier"
2258 msgstr ""
2260 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2261 msgid "Notice Reference"
2262 msgstr ""
2264 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2265 msgid "Organization="
2266 msgstr ""
2268 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2269 msgid "Notice Number="
2270 msgstr ""
2272 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2273 msgid "Notice Text="
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2277 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:350
2278 #: dlls/shell32/shell32.rc:379
2279 msgid "General"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Install Certificate..."
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2288 msgid "Issuer &Statement"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2292 msgid "&Show:"
2293 msgstr ""
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Edit Properties..."
2298 msgstr ""
2299 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "Сво&йства\n"
2301 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Свойства"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Copy to File..."
2307 msgstr "Копиране на файлове..."
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Certification Path"
2312 msgstr "&Свойства на клетката"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Certification path"
2317 msgstr "&Свойства на клетката"
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&View Certificate"
2322 msgstr "&Свойства на клетката"
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Certificate &status:"
2327 msgstr "&Свойства на клетката"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2330 msgid "Disclaimer"
2331 msgstr ""
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2334 msgid "More &Info"
2335 msgstr ""
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Friendly name:"
2340 msgstr "&Файл"
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2343 #: programs/progman/progman.rc:170
2344 msgid "&Description:"
2345 msgstr ""
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Certificate purposes"
2350 msgstr "&Свойства на клетката"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2353 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2354 msgstr ""
2356 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2357 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2358 msgstr ""
2360 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2361 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2362 msgstr ""
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Add &Purpose..."
2367 msgstr "&Избери..."
2369 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2370 msgid "Add Purpose"
2371 msgstr ""
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2374 msgid ""
2375 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2379 msgid "Select Certificate Store"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2383 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2384 msgstr ""
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2387 msgid "&Show physical stores"
2388 msgstr ""
2390 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2393 msgid "Certificate Import Wizard"
2394 msgstr ""
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2397 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2398 msgstr ""
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2401 msgid ""
2402 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2403 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2404 "\n"
2405 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2406 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2407 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2408 "lists, and certificate trust lists.\n"
2409 "\n"
2410 "To continue, click Next."
2411 msgstr ""
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&File name:"
2416 msgstr "&Файл"
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2420 #, fuzzy
2421 msgid "B&rowse..."
2422 msgstr "Избор..."
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2425 msgid ""
2426 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2427 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2428 msgstr ""
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2431 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2435 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2440 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2441 msgstr ""
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2444 msgid ""
2445 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2446 "location for the certificates."
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2450 msgid "&Automatically select certificate store"
2451 msgstr ""
2453 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2454 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2455 msgstr ""
2457 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2458 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2462 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2466 msgid "You have specified the following settings:"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2471 msgid "Certificates"
2472 msgstr ""
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2475 msgid "I&ntended purpose:"
2476 msgstr ""
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&Import..."
2481 msgstr "&Шрифт..."
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2484 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2485 msgid "&Export..."
2486 msgstr ""
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Advanced..."
2491 msgstr "Покажи допълнителните"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Certificate intended purposes"
2496 msgstr "&Свойства на клетката"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2499 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:117
2500 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2501 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2502 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2503 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2504 msgid "&View"
2505 msgstr "&Изглед"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Advanced Options"
2510 msgstr "Покажи допълнителните"
2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Certificate purpose"
2515 msgstr "&Свойства на клетката"
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2518 msgid ""
2519 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2520 msgstr ""
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Certificate purposes:"
2525 msgstr "&Свойства на клетката"
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2529 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2531 msgid "Certificate Export Wizard"
2532 msgstr ""
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2535 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2539 msgid ""
2540 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2541 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2542 "\n"
2543 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2544 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2545 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2546 "lists, and certificate trust lists.\n"
2547 "\n"
2548 "To continue, click Next."
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2552 msgid ""
2553 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2554 "to protect the private key on a later page."
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2558 msgid "Do you wish to export the private key?"
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2562 msgid "&Yes, export the private key"
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2566 msgid "N&o, do not export the private key"
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2570 msgid "&Confirm password:"
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2574 msgid "Select the format you want to use:"
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2578 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2582 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2586 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2587 msgstr ""
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2590 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2591 msgstr ""
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2594 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2595 msgstr ""
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2598 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2599 msgstr ""
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2602 msgid "&Enable strong encryption"
2603 msgstr ""
2605 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2606 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2607 msgstr ""
2609 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2610 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2611 msgstr ""
2613 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2614 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2615 msgstr ""
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Select Certificate"
2620 msgstr "&Свойства на клетката"
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2623 msgid "Select a certificate you want to use"
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2627 msgid "Certificate"
2628 msgstr ""
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Certificate Information"
2633 msgstr "Информация"
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2636 msgid ""
2637 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2638 "altered or corrupted."
2639 msgstr ""
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2642 msgid ""
2643 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2644 "trusted root certificate store."
2645 msgstr ""
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2648 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2649 msgstr ""
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2652 #, fuzzy
2653 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2657 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2661 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2665 msgid "Issued to: "
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2669 msgid "Issued by: "
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2673 msgid "Valid from "
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2677 msgid " to "
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2681 msgid "This certificate has an invalid signature."
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2685 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2689 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2693 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2697 msgid "This certificate is OK."
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2701 msgid "Field"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2705 msgid "Value"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2710 msgid "<All>"
2711 msgstr ""
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2714 msgid "Version 1 Fields Only"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2718 msgid "Extensions Only"
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2722 msgid "Critical Extensions Only"
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Properties Only"
2728 msgstr "Сво&йства"
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2731 msgid "Serial number"
2732 msgstr ""
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2735 msgid "Issuer"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2739 msgid "Valid from"
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2743 msgid "Valid to"
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2747 msgid "Subject"
2748 msgstr ""
2750 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2751 msgid "Public key"
2752 msgstr ""
2754 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2755 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2756 msgstr ""
2758 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2759 msgid "SHA1 hash"
2760 msgstr ""
2762 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2763 msgid "Enhanced key usage (property)"
2764 msgstr ""
2766 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2767 msgid "Friendly name"
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:244
2771 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2772 msgid "Description"
2773 msgstr ""
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Certificate Properties"
2778 msgstr "&Свойства на клетката"
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2781 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2782 msgstr ""
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2785 msgid "The OID you entered already exists."
2786 msgstr ""
2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2789 msgid "Please select a certificate store."
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2793 msgid ""
2794 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2795 "select another file."
2796 msgstr ""
2798 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2799 msgid "File to Import"
2800 msgstr ""
2802 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2803 msgid "Specify the file you want to import."
2804 msgstr ""
2806 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2807 msgid "Certificate Store"
2808 msgstr ""
2810 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2811 msgid ""
2812 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2813 "lists, and certificate trust lists."
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2817 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2821 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2825 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2826 msgstr ""
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2829 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2833 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2837 msgid "Please select a file."
2838 msgstr ""
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2841 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2845 msgid "Could not open "
2846 msgstr ""
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2849 msgid "Determined by the program"
2850 msgstr ""
2852 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2853 msgid "Please select a store"
2854 msgstr ""
2856 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2857 msgid "Certificate Store Selected"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2861 msgid "Automatically determined by the program"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:134
2865 msgid "File"
2866 msgstr "Файл"
2868 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Content"
2871 msgstr "&Съдържание"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2874 msgid "Certificate Revocation List"
2875 msgstr ""
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2878 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2882 msgid "Personal Information Exchange"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2886 msgid "The import was successful."
2887 msgstr ""
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2890 msgid "The import failed."
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2894 msgid "Arial"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2898 msgid "<Advanced Purposes>"
2899 msgstr ""
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2902 msgid "Issued To"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2906 msgid "Issued By"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2910 msgid "Expiration Date"
2911 msgstr ""
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2914 msgid "Friendly Name"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2918 #, fuzzy
2919 msgid "<None>"
2920 msgstr "Нищо"
2922 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2923 msgid ""
2924 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2925 "sign messages with it.\n"
2926 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2927 msgstr ""
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2930 msgid ""
2931 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2932 "sign messages with them.\n"
2933 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2934 msgstr ""
2936 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2937 msgid ""
2938 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2939 "verify messages signed with it.\n"
2940 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2944 msgid ""
2945 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2946 "verify messages signed with them.\n"
2947 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2948 msgstr ""
2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2951 msgid ""
2952 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2953 "trusted.\n"
2954 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2955 msgstr ""
2957 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2958 msgid ""
2959 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2960 "trusted.\n"
2961 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2962 msgstr ""
2964 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2965 msgid ""
2966 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2967 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2968 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2972 msgid ""
2973 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2974 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2975 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2979 msgid ""
2980 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2981 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2982 msgstr ""
2984 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2985 msgid ""
2986 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2987 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2991 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2992 msgstr ""
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2995 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2996 msgstr ""
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2999 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
3000 msgstr ""
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3003 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3004 msgstr ""
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3007 msgid ""
3008 "Ensures software came from software publisher\n"
3009 "Protects software from alteration after publication"
3010 msgstr ""
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3013 msgid "Protects e-mail messages"
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3017 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3018 msgstr ""
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3021 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3022 msgstr ""
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3025 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3026 msgstr ""
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3029 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3030 msgstr ""
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3033 msgid "Private Key Archival"
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Export Format"
3039 msgstr "На&пред"
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3042 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3046 msgid "Export Filename"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3050 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3054 #, fuzzy
3055 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3056 msgstr ""
3057 "Файлът вече съществува.\n"
3058 "Искате ли да го замените?"
3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3061 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3062 msgstr ""
3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3065 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3066 msgstr ""
3068 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3069 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3070 msgstr ""
3072 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3073 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3074 msgstr ""
3076 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3077 #, fuzzy
3078 msgid "File Format"
3079 msgstr "На&пред"
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3082 msgid "Include all certificates in certificate path"
3083 msgstr ""
3085 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3086 msgid "Export keys"
3087 msgstr ""
3089 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3090 msgid "The export was successful."
3091 msgstr ""
3093 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3094 msgid "The export failed."
3095 msgstr ""
3097 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3098 msgid "Export Private Key"
3099 msgstr ""
3101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3102 msgid ""
3103 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3104 "certificate."
3105 msgstr ""
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3108 msgid "Enter Password"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3112 msgid "You may password-protect a private key."
3113 msgstr ""
3115 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3116 msgid "The passwords do not match."
3117 msgstr ""
3119 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3120 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3121 msgstr ""
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3124 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3125 msgstr ""
3127 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3128 msgid "Intended Use"
3129 msgstr ""
3131 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:147
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Location"
3134 msgstr "LAN връзка"
3136 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "Select a theme file"
3139 msgid "Select a certificate"
3140 msgstr "Изберете файл с тема"
3142 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3143 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Not yet implemented"
3146 msgstr "Не е реализирано"
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Configure Devices"
3151 msgstr "&Задай..."
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3154 msgid "Reset"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Player"
3160 msgstr "Възпроизведи"
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Device"
3165 msgstr "De&vice:"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Actions"
3170 msgstr "LAN връзка"
3172 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3173 msgid "Mapping"
3174 msgstr ""
3176 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3177 msgid "Show Assigned First"
3178 msgstr ""
3180 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Action"
3183 msgstr "LAN връзка"
3185 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3186 msgid "Object"
3187 msgstr ""
3189 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3190 msgid "Regional Setting"
3191 msgstr ""
3193 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3194 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3195 msgstr ""
3197 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3198 msgid "Western"
3199 msgstr ""
3201 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3202 msgid "Central European"
3203 msgstr ""
3205 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3206 msgid "Cyrillic"
3207 msgstr ""
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Greek"
3212 msgstr "Зелен"
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3215 msgid "Turkish"
3216 msgstr ""
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3219 msgid "Hebrew"
3220 msgstr ""
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3223 msgid "Arabic"
3224 msgstr ""
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3227 msgid "Baltic"
3228 msgstr ""
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3231 msgid "Vietnamese"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3235 msgid "Thai"
3236 msgstr ""
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3239 msgid "Japanese"
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3243 msgid "CHINESE_GB2312"
3244 msgstr ""
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3247 msgid "Hangul"
3248 msgstr ""
3250 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3251 msgid "CHINESE_BIG5"
3252 msgstr ""
3254 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3255 msgid "Hangul(Johab)"
3256 msgstr ""
3258 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3259 msgid "Symbol"
3260 msgstr ""
3262 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3263 msgid "OEM/DOS"
3264 msgstr ""
3266 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3267 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3268 msgid "Other"
3269 msgstr ""
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Files on Camera"
3274 msgstr "&Файл"
3276 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3277 msgid "Import Selected"
3278 msgstr ""
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Preview"
3283 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3286 msgid "Import All"
3287 msgstr ""
3289 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3290 msgid "Skip This Dialog"
3291 msgstr ""
3293 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3294 msgid "Exit"
3295 msgstr ""
3297 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3298 msgid "Transferring"
3299 msgstr ""
3301 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3302 msgid "Transferring... Please Wait"
3303 msgstr ""
3305 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Connecting to camera"
3308 msgstr "LAN връзка"
3310 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3311 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3315 msgid "S&ync"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3319 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Back"
3322 msgstr ""
3323 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3324 "На&зад\n"
3325 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "&Назад"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Forward"
3331 msgstr "На&пред"
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3334 msgctxt "table of contents"
3335 msgid "&Home"
3336 msgstr ""
3338 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Stop"
3341 msgstr "Спри"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3344 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3345 msgid "&Refresh"
3346 msgstr "Опр&есни"
3348 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3349 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Print..."
3352 msgstr "&Печат"
3354 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Select &All"
3359 msgstr ""
3360 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3361 "Маркирай &всичко\n"
3362 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3363 "&Маркирай всичко"
3365 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3366 msgid "&View Source"
3367 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3369 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Properties"
3372 msgid "Proper&ties"
3373 msgstr "Свойства"
3375 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3376 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3377 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3378 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3379 msgid "Cu&t"
3380 msgstr "&Изрежи"
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3385 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:98
3386 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3387 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3388 msgid "&Copy"
3389 msgstr "&Копирай"
3391 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3392 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Paste"
3395 msgstr ""
3396 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3397 "&Вмъкни\n"
3398 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3399 "Вмъкни"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3402 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
3403 msgid "&Print"
3404 msgstr "&Печат"
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3407 msgid "&Contents"
3408 msgstr "&Съдържание"
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3411 msgid "I&ndex"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3415 msgid "&Search"
3416 msgstr "&Търсене"
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3419 msgid "Favor&ites"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3423 msgid "Hide &Tabs"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3427 msgid "Show &Tabs"
3428 msgstr ""
3430 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3431 msgid "Show"
3432 msgstr ""
3434 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3435 msgid "Hide"
3436 msgstr ""
3438 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3439 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3440 msgid "Stop"
3441 msgstr "Спри"
3443 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3444 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3445 msgid "Refresh"
3446 msgstr "Опресни"
3448 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3449 msgid "Back"
3450 msgstr ""
3452 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3453 msgctxt "table of contents"
3454 msgid "Home"
3455 msgstr ""
3457 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3458 msgid "Sync"
3459 msgstr ""
3461 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3462 msgid "Forward"
3463 msgstr ""
3465 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3466 msgid "Cinepak Video codec"
3467 msgstr ""
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:111
3470 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3471 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3473 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3475 msgid "&File"
3476 msgstr "&Файл"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3479 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3480 msgid "&New"
3481 msgstr "&Нов"
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3484 msgid "&Window"
3485 msgstr ""
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3488 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Open..."
3491 msgstr "&Отвори"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3495 msgid "Save &as..."
3496 msgstr "Съхрани &като..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Print &format..."
3501 msgstr "&Печат"
3503 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Pr&int..."
3506 msgstr "&Печат"
3508 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Print previe&w"
3511 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3514 msgid "&Toolbars"
3515 msgstr ""
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3518 msgid "&Standard bar"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3522 msgid "&Address bar"
3523 msgstr ""
3525 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3526 msgid "&Favorites"
3527 msgstr "&Отметки"
3529 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3530 msgid "&Add to Favorites..."
3531 msgstr "&Добави към отметките..."
3533 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3534 msgid "&About Internet Explorer"
3535 msgstr ""
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Open URL"
3540 msgstr "&Отвори връзката"
3542 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3543 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3544 msgstr ""
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Open:"
3549 msgstr "Отвори"
3551 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3552 msgctxt "home page"
3553 msgid "Home"
3554 msgstr ""
3556 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Print..."
3559 msgstr "&Печат"
3561 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3562 msgid "Address"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Searching for %s"
3568 msgstr "Свойства"
3570 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3571 msgid "Start downloading %s"
3572 msgstr ""
3574 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Downloading %s"
3577 msgstr "Изтегляне..."
3579 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Asking for %s"
3582 msgstr "Свойства"
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3585 msgid "Home page"
3586 msgstr ""
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3589 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3590 msgstr ""
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3593 msgid "&Current page"
3594 msgstr ""
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&Default page"
3599 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3602 msgid "&Blank page"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3606 msgid "Browsing history"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3610 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3614 msgid "Delete &files..."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Settings..."
3620 msgstr "Съхрани &като..."
3622 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3623 msgid "Delete browsing history"
3624 msgstr ""
3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3627 msgid ""
3628 "Temporary internet files\n"
3629 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3630 msgstr ""
3632 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3633 msgid ""
3634 "Cookies\n"
3635 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3636 "preferences and login information."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3640 msgid ""
3641 "History\n"
3642 "List of websites you have accessed."
3643 msgstr ""
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3646 msgid ""
3647 "Form data\n"
3648 "Usernames and other information you have entered into forms."
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3652 msgid ""
3653 "Passwords\n"
3654 "Saved passwords you have entered into forms."
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Delete"
3660 msgstr "Из&трий"
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3663 msgid ""
3664 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3665 "certificate authorities and publishers."
3666 msgstr ""
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Certificates..."
3671 msgstr "&Свойства на клетката"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3674 msgid "Publishers..."
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "LAN Connection"
3680 msgid "Connections"
3681 msgstr "LAN връзка"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Wine configuration"
3686 msgid "Automatic configuration"
3687 msgstr "Настройки на Wine"
3689 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3690 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3691 msgstr ""
3693 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3694 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3695 msgstr ""
3697 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Address:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Proxy server"
3705 msgstr "Локален порт"
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3708 msgid "Use a proxy server"
3709 msgstr ""
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3712 #, fuzzy
3713 #| msgid "Local Port"
3714 msgid "Port:"
3715 msgstr "Локален порт"
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3718 msgid "Internet Settings"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3722 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3726 msgid "Security settings for zone: "
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3730 msgid "Custom"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3734 msgid "Very Low"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3738 msgid "Low"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3742 msgid "Medium"
3743 msgstr ""
3745 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3746 msgid "Increased"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3750 msgid "High"
3751 msgstr ""
3753 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Indeo5"
3756 msgstr "&Съдържание"
3758 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3761 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3764 msgid "Joysticks"
3765 msgstr ""
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3768 msgid "&Disable"
3769 msgstr "&Забрани"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "R&eset"
3774 msgid "&Reset"
3775 msgstr "&Възстанови"
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Enable"
3780 msgstr "&Таблица"
3782 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3783 #, fuzzy
3784 #| msgid "Edit Override"
3785 msgid "&Override"
3786 msgstr "Редактиране на замяна"
3788 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Connected"
3791 msgstr "Файлът не е намерен"
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3794 msgid "Connected (xinput device)"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "&Disable"
3800 msgid "Disabled"
3801 msgstr "&Забрани"
3803 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3804 msgid ""
3805 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3806 "updated here until you restart this applet."
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3810 msgid "DInput"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3814 msgid "Axes"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3818 msgid "POVs"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3822 msgid "Buttons"
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3826 msgid "Force Feedback Effect"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3830 msgid ""
3831 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3832 "direction can be changed with the controller axis."
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3836 msgid "XInput"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "User"
3842 msgid "User #0"
3843 msgstr "Потребител"
3845 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "User"
3848 msgid "User #1"
3849 msgstr "Потребител"
3851 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "User"
3854 msgid "User #2"
3855 msgstr "Потребител"
3857 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "User"
3860 msgid "User #3"
3861 msgstr "Потребител"
3863 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3864 msgid ""
3865 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3866 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3870 msgid ""
3871 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3872 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3876 msgid ""
3877 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3878 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3882 msgid ""
3883 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3884 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3888 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3889 msgid "Rumble"
3890 msgstr ""
3892 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Game Controllers"
3895 msgstr "Контрол на потока"
3897 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3898 msgid "Test and configure game controllers."
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3902 msgid "Error converting object to primitive type"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3906 msgid "Invalid procedure call or argument"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3910 msgid "Subscript out of range"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "Out of paper; "
3916 msgid "Out of stack space"
3917 msgstr "Няма хартия; "
3919 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3920 msgid "Object required"
3921 msgstr ""
3923 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3924 msgid "Automation server can't create object"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3928 msgid "Object doesn't support this property or method"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3932 msgid "Object doesn't support this action"
3933 msgstr ""
3935 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3936 msgid "Argument not optional"
3937 msgstr ""
3939 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3940 msgid "Syntax error"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3944 msgid "Expected ';'"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3948 msgid "Expected '('"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3952 msgid "Expected ')'"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3956 msgid "Expected identifier"
3957 msgstr ""
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3960 msgid "Expected '='"
3961 msgstr ""
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid character"
3966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3969 msgid "Unterminated string constant"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3973 msgid "'return' statement outside of function"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3977 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3981 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3985 msgid "Label redefined"
3986 msgstr ""
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Label not found"
3991 msgstr "Файлът не е намерен"
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3994 msgid "Expected '@end'"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3998 msgid "Conditional compilation is turned off"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
4002 msgid "Expected '@'"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:89
4006 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/jscript/jscript.rc:90
4010 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/jscript/jscript.rc:91 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Unknown runtime error"
4016 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4019 msgid "Number expected"
4020 msgstr ""
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4023 msgid "Function expected"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4027 msgid "'[object]' is not a date object"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4031 msgid "Object expected"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4035 msgid "Illegal assignment"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4039 msgid "'|' is undefined"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4043 msgid "Boolean object expected"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4047 msgid "Cannot delete '|'"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4051 msgid "VBArray object expected"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4055 msgid "JScript object expected"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4059 msgid "Enumerator object expected"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4063 msgid "Regular Expression object expected"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4067 msgid "Syntax error in regular expression"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4071 msgid "Unexpected quantifier"
4072 msgstr ""
4074 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4075 msgid "Exception thrown and not caught"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4079 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4083 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4087 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Print range"
4093 msgid "Precision is out of range"
4094 msgstr "Разпечатай"
4096 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4097 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4101 msgid "Array object expected"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4105 msgid ""
4106 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4107 "this object"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4111 msgid "Cyclic __proto__ value"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4115 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4119 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4123 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4127 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4131 msgid "'this' is not a DataView object"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4135 msgid "Required argument offset or value in DataView method is not specified"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4139 msgid "DataView operation access beyond specified buffer length"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
4143 msgid "DataView constructor argument offset is invalid"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
4147 msgid "'this' is not a | object"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
4151 msgid "'key' is not an object"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/jscript/jscript.rc:86
4155 msgid "ArrayBuffer object expected"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/jscript/jscript.rc:87
4159 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4160 msgstr ""
4162 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4163 msgid "Wine kernel DLL"
4164 msgstr ""
4166 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4167 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Wine"
4170 msgstr "Wine Помощ"
4172 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4173 msgid "Western Europe and United States"
4174 msgstr ""
4176 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4177 msgid "Central Europe"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4181 msgid "Turkic"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4185 msgid "Korean"
4186 msgstr ""
4188 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4189 msgid "Traditional Chinese"
4190 msgstr ""
4192 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4193 msgid "Simplified Chinese"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4197 msgid "Indic"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4201 msgid "Georgian"
4202 msgstr ""
4204 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4205 msgid "Armenian"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4209 msgid "Success.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4213 msgid "Invalid function.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4217 #, fuzzy
4218 msgid "File not found.\n"
4219 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Path not found.\n"
4224 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4227 msgid "Too many open files.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4231 msgid "Access denied.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4235 msgid "Invalid handle.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4239 msgid "Memory trashed.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Not enough memory.\n"
4245 msgstr "Недостиг на памет."
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4248 msgid "Invalid block.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4252 msgid "Bad environment.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4256 msgid "Bad format.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4260 msgid "Invalid access.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4264 msgid "Invalid data.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Out of memory.\n"
4270 msgstr "Недостиг на памет."
4272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4273 msgid "Invalid drive.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4277 msgid "Can't delete current directory.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4281 msgid "Not same device.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4285 msgid "No more files.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4289 msgid "Write protected.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4293 msgid "Bad unit.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4297 msgid "Not ready.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4301 msgid "Bad command.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4305 msgid "CRC error.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4309 msgid "Bad length.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4313 msgid "Seek error.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4317 msgid "Not DOS disk.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Sector not found.\n"
4323 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Out of paper.\n"
4328 msgstr "Няма хартия; .\n"
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4331 msgid "Write fault.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4335 msgid "Read fault.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4339 msgid "General failure.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4343 msgid "Sharing violation.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Lock violation.\n"
4349 msgstr "LAN връзка.\n"
4351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4352 msgid "Wrong disk.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4356 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4360 #, fuzzy
4361 msgid "End of file.\n"
4362 msgstr "Добави към от&метките..."
4364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4365 msgid "Disk full.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4369 msgid "Request not supported.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4373 msgid "Remote machine not listening.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4377 msgid "Duplicate network name.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4381 msgid "Bad network path.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4385 msgid "Network busy.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Device does not exist.\n"
4391 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4394 msgid "Too many commands.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4398 msgid "Adapter hardware error.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4402 msgid "Bad network response.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4406 msgid "Unexpected network error.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4410 msgid "Bad remote adapter.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4414 msgid "Print queue full.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4418 msgid "No spool space.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4422 msgid "Print canceled.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4426 msgid "Network name deleted.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4430 msgid "Network access denied.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4434 msgid "Bad device type.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4438 msgid "Bad network name.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4442 msgid "Too many network names.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4446 msgid "Too many network sessions.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Sharing paused.\n"
4452 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4455 msgid "Request not accepted.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4459 msgid "Redirector paused.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4463 #, fuzzy
4464 msgid "File exists.\n"
4465 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4468 msgid "Cannot create.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4472 msgid "Int24 failure.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4476 msgid "Out of structures.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4480 msgid "Already assigned.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4484 msgid "Invalid password.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid parameter.\n"
4490 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4493 msgid "Net write fault.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4497 msgid "No process slots.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4501 msgid "Too many semaphores.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4505 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4509 msgid "Semaphore is set.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4513 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4517 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4521 msgid "Semaphore owner died.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4525 msgid "Semaphore user limit.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4531 msgstr "поставете диск %s.\n"
4533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4534 msgid "Drive locked.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4538 msgid "Broken pipe.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Open failed.\n"
4544 msgstr "Отвори файл.\n"
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4547 msgid "Buffer overflow.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4551 msgid "No more search handles.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4555 msgid "Invalid target handle.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4559 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4563 msgid "Invalid verify switch.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4567 msgid "Bad driver level.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Call not implemented.\n"
4573 msgstr "Не е реализирано.\n"
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4576 msgid "Semaphore timeout.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4580 msgid "Insufficient buffer.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4584 msgid "Invalid name.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4588 msgid "Invalid level.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4592 msgid "No volume label.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Module not found.\n"
4598 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Procedure not found.\n"
4603 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4606 msgid "No children to wait for.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4610 msgid "Child process has not completed.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4614 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4618 msgid "Negative seek.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4622 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4626 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4630 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4634 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4638 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4642 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4646 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4650 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4654 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Drive is busy.\n"
4660 msgstr "Устройства.\n"
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4663 msgid "Same drive.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4667 msgid "Not top-level directory.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4671 msgid "Directory is not empty.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4675 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4679 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4683 msgid "Path is busy.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4687 msgid "Already a SUBST target.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4691 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4695 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4699 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4703 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4707 msgid "Volume label too long.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4711 msgid "Too many TCBs.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4715 msgid "Signal refused.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4719 msgid "Segment discarded.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4723 msgid "Segment not locked.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4727 msgid "Bad thread ID address.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4731 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4735 msgid "Path is invalid.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4739 msgid "Signal pending.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4743 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4747 msgid "Lock failed.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4751 msgid "Resource in use.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Cancel violation.\n"
4757 msgstr "Информация.\n"
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4760 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4764 msgid "Invalid segment number.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4768 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4772 #, fuzzy
4773 msgid "File already exists.\n"
4774 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4777 msgid "Invalid flag number.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Semaphore name not found.\n"
4783 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4786 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4790 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4794 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4798 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4802 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4806 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4810 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4814 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4818 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4822 msgid "IOPL not enabled.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4826 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4830 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4834 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4838 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4842 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4846 msgid "Environment variable not found.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4850 msgid "No signal sent.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4854 msgid "File name is too long.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4858 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4862 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4866 msgid "Invalid signal number.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4870 msgid "Error setting signal handler.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4874 msgid "Segment locked.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4878 msgid "Too many modules.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4882 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4886 msgid "Machine type mismatch.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4890 msgid "Bad pipe.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4894 msgid "Pipe busy.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4898 msgid "Pipe closed.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Pipe not connected.\n"
4904 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4907 #, fuzzy
4908 msgid "More data available.\n"
4909 msgstr "Не е наличен; .\n"
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Session canceled.\n"
4914 msgstr "Отвори файл.\n"
4916 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4917 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4921 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4925 #, fuzzy
4926 msgid "No more data available.\n"
4927 msgstr "Не е наличен; .\n"
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4930 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4934 msgid "Directory name invalid.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4938 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4942 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4946 msgid "Extended attribute table full.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4950 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4954 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4958 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4962 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4966 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4970 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4974 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4978 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4982 msgid "Invalid address.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4986 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4990 msgid "Pipe connected.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4994 msgid "Pipe listening.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4998 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
5002 msgid "I/O operation aborted.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
5006 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
5010 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
5014 msgid "No access to memory location.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
5018 msgid "Swap error.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
5022 msgid "Stack overflow.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5026 msgid "Invalid message.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5030 msgid "Cannot complete.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5034 msgid "Invalid flags.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5038 msgid "Unrecognized volume.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5042 msgid "File invalid.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5046 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5050 msgid "Nonexistent token.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Registry corrupt.\n"
5056 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5059 msgid "Invalid key.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Can't open registry key.\n"
5065 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5068 msgid "Can't read registry key.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Can't write registry key.\n"
5074 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
5076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5077 msgid "Registry has been recovered.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Registry is corrupt.\n"
5083 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5086 #, fuzzy
5087 msgid "I/O to registry failed.\n"
5088 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Not registry file.\n"
5093 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5096 msgid "Key deleted.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5100 msgid "No registry log space.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5104 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5108 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5112 msgid "Notify change request in progress.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5116 msgid "Dependent services are running.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5120 msgid "Invalid service control.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5124 msgid "Service request timeout.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5128 msgid "Cannot create service thread.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5132 msgid "Service database locked.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5136 msgid "Service already running.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5140 msgid "Invalid service account.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5144 msgid "Service is disabled.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5148 msgid "Circular dependency.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Service does not exist.\n"
5154 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5157 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5161 msgid "Service not active.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5165 msgid "Service controller connect failed.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5169 msgid "Exception in service.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Database does not exist.\n"
5175 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5178 msgid "Service-specific error.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5182 msgid "Process aborted.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5186 msgid "Service dependency failed.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5190 msgid "Service login failed.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5194 msgid "Service start-hang.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5198 msgid "Invalid service lock.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5202 msgid "Service marked for delete.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5206 msgid "Service exists.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5210 msgid "System running last-known-good config.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5214 msgid "Service dependency deleted.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5218 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5222 msgid "Service not started since last boot.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5226 msgid "Duplicate service name.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5230 msgid "Different service account.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5234 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5238 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5242 msgid "No recovery program for service.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5248 msgstr "Не е реализирано.\n"
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5251 msgid "End of media.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5255 msgid "Filemark detected.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5259 msgid "Beginning of media.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5263 msgid "Setmark detected.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5267 msgid "No data detected.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5271 msgid "Partition failure.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5275 msgid "Invalid block length.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5279 msgid "Device not partitioned.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5283 msgid "Unable to lock media.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5287 msgid "Unable to unload media.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5291 msgid "Media changed.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5295 msgid "I/O bus reset.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5299 msgid "No media in drive.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5303 msgid "No Unicode translation.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5307 #, fuzzy
5308 msgid "DLL initialization failed.\n"
5309 msgstr "Отвори файл.\n"
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5312 msgid "Shutdown in progress.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5316 msgid "No shutdown in progress.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5320 msgid "I/O device error.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5324 msgid "No serial devices found.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5328 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5332 msgid "Serial I/O completed.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5336 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5340 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5344 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Unknown floppy error.\n"
5350 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5353 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5357 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5361 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5365 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5369 msgid "End of tape media.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5373 msgid "Not enough server memory.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5377 msgid "Possible deadlock.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5381 msgid "Incorrect alignment.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5385 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5389 msgid "Set-power-state failed.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5393 msgid "Too many links.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5397 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5401 msgid "Wrong operating system.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5405 msgid "Single-instance application.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Real-mode application.\n"
5411 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5414 msgid "Invalid DLL.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5418 msgid "No associated application.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5422 msgid "DDE failure.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5426 #, fuzzy
5427 msgid "DLL not found.\n"
5428 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Out of user handles.\n"
5433 msgstr "Недостиг на памет."
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5436 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5440 msgid "The source element is empty.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5444 msgid "The destination element is full.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5448 msgid "The element address is invalid.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5452 msgid "The magazine is not present.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5456 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5460 msgid "The device requires cleaning.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5464 #, fuzzy
5465 msgid "The device door is open.\n"
5466 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5469 #, fuzzy
5470 msgid "The device is not connected.\n"
5471 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Element not found.\n"
5476 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5479 #, fuzzy
5480 msgid "No match found.\n"
5481 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Property set not found.\n"
5486 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5488 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Point not found.\n"
5491 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5494 msgid "No running tracking service.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5498 msgid "No such volume ID.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5502 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5506 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5510 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5514 msgid "The journal is being deleted.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5518 msgid "The journal is not active.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5522 msgid "Potential matching file found.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5526 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5530 msgid "Invalid device name.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Connection unavailable.\n"
5536 msgstr "Не е наличен; .\n"
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5539 msgid "Device already remembered.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5543 msgid "No network or bad path.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5547 msgid "Invalid network provider name.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5551 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5555 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5559 msgid "Not a container.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5563 msgid "Extended error.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5567 msgid "Invalid group name.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Invalid computer name.\n"
5573 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5576 msgid "Invalid event name.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5580 msgid "Invalid domain name.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5584 msgid "Invalid service name.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5588 msgid "Invalid network name.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Invalid share name.\n"
5594 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5597 msgid "Invalid message name.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5601 msgid "Invalid message destination.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5605 msgid "Session credential conflict.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5609 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5613 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5617 msgid "No network.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Operation canceled by user.\n"
5623 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5626 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Connection refused.\n"
5632 msgstr "LAN връзка.\n"
5634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5635 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5639 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5643 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Connection invalid.\n"
5649 msgstr "LAN връзка.\n"
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5652 msgid "Connection is active.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5656 msgid "Network unreachable.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5660 msgid "Host unreachable.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5664 msgid "Protocol unreachable.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5668 msgid "Port unreachable.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5672 msgid "Request aborted.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Connection aborted.\n"
5678 msgstr "LAN връзка.\n"
5680 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5681 msgid "Please retry operation.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5685 msgid "Connection count limit reached.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5689 msgid "Login time restriction.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5693 msgid "Login workstation restriction.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5697 msgid "Incorrect network address.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5701 msgid "Service already registered.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Service not found.\n"
5707 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5710 msgid "User not authenticated.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5714 msgid "User not logged on.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5718 msgid "Continue work in progress.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5722 msgid "Already initialized.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5726 msgid "No more local devices.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5730 #, fuzzy
5731 msgid "The site does not exist.\n"
5732 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5735 #, fuzzy
5736 msgid "The domain controller already exists.\n"
5737 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Supported only when connected.\n"
5742 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5745 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5749 msgid "The user profile is invalid.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5753 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5757 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5761 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5765 msgid "No quotas for account.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5769 msgid "Local user session key.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5773 msgid "Password too complex for LM.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Unknown revision.\n"
5779 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5782 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5786 msgid "Invalid owner.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5790 msgid "Invalid primary group.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5794 msgid "No impersonation token.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5798 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5802 msgid "No logon servers available.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5806 msgid "No such logon session.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5810 msgid "No such privilege.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5814 msgid "Privilege not held.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5818 msgid "Invalid account name.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5822 msgid "User already exists.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5826 msgid "No such user.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5830 msgid "Group already exists.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5834 msgid "No such group.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5838 msgid "User already in group.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5842 msgid "User not in group.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5846 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5850 msgid "Wrong password.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5854 msgid "Ill-formed password.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5858 msgid "Password restriction.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5862 msgid "Logon failure.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5866 msgid "Account restriction.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5870 msgid "Invalid logon hours.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5874 msgid "Invalid workstation.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5878 msgid "Password expired.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Account disabled.\n"
5884 msgstr "забранена.\n"
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5887 msgid "No security ID mapped.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5891 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5895 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5899 msgid "Invalid sub authority.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5903 msgid "Invalid ACL.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5907 msgid "Invalid SID.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5911 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5915 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Server disabled.\n"
5921 msgstr "забранена.\n"
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5924 msgid "Server not disabled.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5928 msgid "Invalid ID authority.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5932 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5936 msgid "Invalid group attributes.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5940 msgid "Bad impersonation level.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5944 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5948 msgid "Bad validation class.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5952 msgid "Bad token type.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5956 msgid "No security on object.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5960 msgid "Can't access domain information.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5964 msgid "Invalid server state.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5968 msgid "Invalid domain state.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5972 msgid "Invalid domain role.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5976 msgid "No such domain.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5980 msgid "Domain already exists.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5984 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5988 msgid "Internal database corruption.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5992 msgid "Internal error.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5996 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
6000 msgid "Bad descriptor format.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
6004 msgid "Not a logon process.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
6008 msgid "Logon session ID exists.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
6012 msgid "Unknown authentication package.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
6016 msgid "Bad logon session state.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
6020 msgid "Logon session ID collision.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
6024 msgid "Invalid logon type.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Cannot impersonate.\n"
6030 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
6032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid transaction state.\n"
6035 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6038 msgid "Security DB commit failure.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Account is built-in.\n"
6044 msgstr "собствена, вградена.\n"
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6047 msgid "Group is built-in.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6051 msgid "User is built-in.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6055 msgid "Group is primary for user.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6059 msgid "Token already in use.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6063 msgid "No such local group.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6067 msgid "User not in local group.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6071 msgid "User already in local group.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6075 msgid "Local group already exists.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6079 msgid "Logon type not granted.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6083 msgid "Too many secrets.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6087 msgid "Secret too long.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6091 msgid "Internal security DB error.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6095 msgid "Too many context IDs.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6099 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6103 msgid "No such member.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6107 msgid "Invalid member.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6111 msgid "Too many SIDs.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6115 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6119 msgid "No inheritable components.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6123 msgid "File or directory corrupt.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6127 msgid "Disk is corrupt.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6131 msgid "No user session key.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6135 msgid "License quota exceeded.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6139 msgid "Wrong target name.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6143 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6147 msgid "Time skew between client and server.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6151 msgid "Invalid window handle.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6155 msgid "Invalid menu handle.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6159 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6163 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6167 msgid "Invalid hook handle.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6171 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6175 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6179 msgid "Can't find window class.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6183 msgid "Window owned by another thread.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6187 msgid "Hotkey already registered.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6191 msgid "Class already exists.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Class does not exist.\n"
6197 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Class has open windows.\n"
6202 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6205 msgid "Invalid index.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6209 msgid "Invalid icon handle.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6213 msgid "Private dialog index.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6217 #, fuzzy
6218 msgid "List box ID not found.\n"
6219 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6222 msgid "No wildcard characters.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6226 msgid "Clipboard not open.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6230 msgid "Hotkey not registered.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6234 msgid "Not a dialog window.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Control ID not found.\n"
6240 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6243 msgid "Invalid combo box message.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6247 msgid "Not a combo box window.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6251 msgid "Invalid edit height.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6255 #, fuzzy
6256 msgid "DC not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6260 msgid "Invalid hook filter.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6264 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6268 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6272 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6276 msgid "Journal hook already set.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6280 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Invalid list box message.\n"
6286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6289 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6293 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6297 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6301 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6305 msgid "Window has no system menu.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Invalid message box style.\n"
6311 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6314 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6318 msgid "Screen already locked.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6322 msgid "Window handles have different parents.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6326 msgid "Not a child window.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6330 msgid "Invalid GW command.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6334 msgid "Invalid thread ID.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6338 msgid "Not an MDI child window.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6342 msgid "Popup menu already active.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6346 #, fuzzy
6347 msgid "No scrollbars.\n"
6348 msgstr "Превърти тук.\n"
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6351 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6355 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6359 msgid "No system resources.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6363 msgid "No non-paged system resources.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6367 msgid "No paged system resources.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6371 msgid "No working set quota.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6375 msgid "No page file quota.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6379 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Menu item not found.\n"
6385 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6390 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6393 msgid "Hook type not allowed.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6397 msgid "Interactive window station required.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6401 msgid "Timeout.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6407 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6410 msgid "Event log file corrupt.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6414 msgid "Event log can't start.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6418 msgid "Event log file full.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6422 msgid "Event log file changed.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Installer service failed.\n"
6428 msgstr "Оставащ размер.\n"
6430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Installation aborted by user.\n"
6433 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6436 msgid "Installation failure.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6440 msgid "Installation suspended.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Unknown product.\n"
6446 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6448 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Unknown feature.\n"
6451 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Unknown component.\n"
6456 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Unknown property.\n"
6461 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid handle state.\n"
6466 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Bad configuration.\n"
6471 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6474 msgid "Index is missing.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Installation source is missing.\n"
6480 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6483 msgid "Wrong installation package version.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6487 msgid "Product uninstalled.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Invalid query syntax.\n"
6493 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Invalid field.\n"
6498 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6501 msgid "Device removed.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6505 msgid "Installation already running.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6509 msgid "Installation package failed to open.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6513 msgid "Installation package is invalid.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6517 msgid "Installer user interface failed.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6521 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6525 msgid "Installation language not supported.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6529 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6533 msgid "Installation package rejected.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6537 msgid "Function could not be called.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Function failed.\n"
6543 msgstr "Отвори файл.\n"
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Invalid table.\n"
6548 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6551 msgid "Data type mismatch.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6555 msgid "Unsupported type.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Creation failed.\n"
6561 msgstr "Отвори файл.\n"
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6564 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6568 msgid "Installation platform not supported.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Installer not used.\n"
6574 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6576 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6577 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Invalid patch package.\n"
6583 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6586 msgid "Unsupported patch package.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6590 msgid "Another version is installed.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid command line.\n"
6596 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6599 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6603 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6607 msgid "Invalid string binding.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6611 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6615 msgid "Invalid binding.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6619 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6623 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6627 msgid "Invalid string UUID.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6631 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6635 msgid "Invalid network address.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6639 #, fuzzy
6640 msgid "No endpoint found.\n"
6641 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6644 msgid "Invalid timeout value.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Object UUID not found.\n"
6650 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6653 msgid "UUID already registered.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6657 msgid "UUID type already registered.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6661 msgid "Server already listening.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6665 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6669 msgid "RPC server not listening.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6673 msgid "Unknown manager type.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Unknown interface.\n"
6679 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6682 msgid "No bindings.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6686 msgid "No protocol sequences.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6690 msgid "Can't create endpoint.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Out of resources.\n"
6696 msgstr "Недостиг на памет."
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6699 msgid "RPC server unavailable.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6703 msgid "RPC server too busy.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6707 msgid "Invalid network options.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6711 msgid "No RPC call active.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6715 msgid "RPC call failed.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6719 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6723 msgid "RPC protocol error.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6727 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6731 msgid "Invalid tag.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6735 msgid "Invalid array bounds.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6739 msgid "No entry name.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6743 msgid "Invalid name syntax.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6747 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6751 msgid "No network address.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6755 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6759 msgid "Unknown authentication type.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6763 msgid "Maximum calls too low.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6767 msgid "String too long.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6771 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6775 msgid "Procedure number out of range.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6779 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6783 msgid "Unknown authentication service.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6787 msgid "Unknown authentication level.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6791 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6795 msgid "Unknown authorization service.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6799 msgid "Invalid entry.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6803 msgid "Can't perform operation.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Endpoints not registered.\n"
6809 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6812 msgid "Nothing to export.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6816 msgid "Incomplete name.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Invalid version option.\n"
6822 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6824 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6825 msgid "No more members.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6829 msgid "Not all objects unexported.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Interface not found.\n"
6835 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6838 msgid "Entry already exists.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Entry not found.\n"
6844 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Name service unavailable.\n"
6849 msgstr "Оставащ размер.\n"
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6852 msgid "Invalid network address family.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6856 msgid "Operation not supported.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6860 msgid "No security context available.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6864 msgid "RPCInternal error.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6868 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6872 msgid "Address error.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6876 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6880 msgid "Floating-point underflow.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6884 msgid "Floating-point overflow.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6888 msgid "No more entries.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6892 msgid "Character translation table open failed.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6896 msgid "Character translation table file too small.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6900 msgid "Null context handle.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6904 msgid "Context handle damaged.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6908 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6912 msgid "Cannot get call handle.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6916 msgid "Null reference pointer.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6920 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6924 msgid "Byte count too small.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6928 msgid "Bad stub data.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6932 msgid "Invalid user buffer.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6936 msgid "Unrecognized media.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6940 msgid "No trust secret.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6944 msgid "No trust SAM account.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6948 msgid "Trusted domain failure.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6952 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6956 msgid "Trust logon failure.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6960 msgid "RPC call already in progress.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6964 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6968 msgid "Account expired.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6972 msgid "Redirector has open handles.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6976 msgid "Printer driver already installed.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Unknown port.\n"
6982 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Unknown printer driver.\n"
6987 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Unknown print processor.\n"
6992 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6995 msgid "Invalid separator file.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6999 msgid "Invalid priority.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Invalid printer name.\n"
7005 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
7008 msgid "Printer already exists.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
7012 msgid "Invalid printer command.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Invalid data type.\n"
7018 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7020 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
7021 msgid "Invalid environment.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7025 msgid "No more bindings.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7029 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7033 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7037 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7041 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7045 msgid "Server has open handles.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7049 msgid "Resource data not found.\n"
7050 msgstr ""
7052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7053 msgid "Resource type not found.\n"
7054 msgstr ""
7056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7057 msgid "Resource name not found.\n"
7058 msgstr ""
7060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7061 msgid "Resource language not found.\n"
7062 msgstr ""
7064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7065 msgid "Not enough quota.\n"
7066 msgstr ""
7068 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7069 msgid "No interfaces.\n"
7070 msgstr ""
7072 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7073 msgid "RPC call canceled.\n"
7074 msgstr ""
7076 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Binding incomplete.\n"
7079 msgstr "Не е реализирано.\n"
7081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7082 msgid "RPC comm failure.\n"
7083 msgstr ""
7085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7086 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7087 msgstr ""
7089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7090 msgid "No principal name registered.\n"
7091 msgstr ""
7093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7094 msgid "Not an RPC error.\n"
7095 msgstr ""
7097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7098 msgid "UUID is local only.\n"
7099 msgstr ""
7101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7102 msgid "Security package error.\n"
7103 msgstr ""
7105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Thread not canceled.\n"
7108 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7111 msgid "Invalid handle operation.\n"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7115 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7119 msgid "Wrong stub version.\n"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7123 msgid "Invalid pipe object.\n"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7127 msgid "Wrong pipe order.\n"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7131 msgid "Wrong pipe version.\n"
7132 msgstr ""
7134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Group member not found.\n"
7137 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7140 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7144 msgid "Invalid object.\n"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7148 msgid "Invalid time.\n"
7149 msgstr ""
7151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7152 msgid "Invalid form name.\n"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7156 msgid "Invalid form size.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7160 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7164 msgid "Printer deleted.\n"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Invalid printer state.\n"
7170 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7173 msgid "User must change password.\n"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Domain controller not found.\n"
7179 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7182 msgid "Account locked out.\n"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7186 msgid "Invalid pixel format.\n"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7190 msgid "Invalid driver.\n"
7191 msgstr ""
7193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7196 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7199 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7200 msgstr ""
7202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7203 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7204 msgstr ""
7206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7207 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7211 msgid "RPC pipe closed.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7215 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7219 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7220 msgstr ""
7222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7223 #, fuzzy
7224 msgid "No site name available.\n"
7225 msgstr "Не е наличен; .\n"
7227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7228 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7232 #, fuzzy
7233 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7234 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7237 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7241 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7245 #, fuzzy
7246 msgid "The interface could not be exported.\n"
7247 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7250 #, fuzzy
7251 msgid "The profile could not be added.\n"
7252 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7255 #, fuzzy
7256 msgid "The profile element could not be added.\n"
7257 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7260 #, fuzzy
7261 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7262 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7265 #, fuzzy
7266 msgid "The group element could not be added.\n"
7267 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7270 #, fuzzy
7271 msgid "The group element could not be removed.\n"
7272 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7275 #, fuzzy
7276 msgid "The username could not be found.\n"
7277 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7280 #, fuzzy
7281 msgid "This network connection does not exist.\n"
7282 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Call interrupted.\n"
7287 msgstr "Не е реализирано.\n"
7289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Invalid file handle.\n"
7292 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Invalid pointer address.\n"
7297 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Invalid argument.\n"
7302 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7305 msgid "Cannot assign requested address.\n"
7306 msgstr ""
7308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Connection reset by peer.\n"
7311 msgstr "LAN връзка.\n"
7313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Host not found.\n"
7316 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7321 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "A printer error occurred."
7326 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7327 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3808
7330 msgid "Name valid, no data record.\n"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3822
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Not implemented"
7336 msgid "Not implemented.\n"
7337 msgstr "Не е реализирано"
7339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3843
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Call failed.\n"
7342 msgstr "Отвори файл.\n"
7344 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3815
7345 msgid "No Signature found in file.\n"
7346 msgstr ""
7348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3829
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Invalid call.\n"
7351 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3836
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Resource is not currently available.\n"
7356 msgstr "Оставащ размер.\n"
7358 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7359 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7360 msgid "Normal"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7364 msgid "Letter"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7368 msgid "Letter Small"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "&Table"
7374 msgid "Tabloid"
7375 msgstr "&Таблица"
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7378 msgid "Ledger"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7382 msgid "Legal"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Status:"
7388 msgid "Statement"
7389 msgstr "Състояние:"
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7392 msgid "Executive"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7396 #, fuzzy
7397 #| msgctxt "accelerator Select All"
7398 #| msgid "A"
7399 msgid "A3"
7400 msgstr "A"
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7403 #, fuzzy
7404 #| msgctxt "accelerator Select All"
7405 #| msgid "A"
7406 msgid "A4"
7407 msgstr "A"
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7410 msgid "A4 Small"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7414 #, fuzzy
7415 #| msgctxt "accelerator Select All"
7416 #| msgid "A"
7417 msgid "A5"
7418 msgstr "A"
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7421 msgid "B4 (JIS)"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7425 msgid "B5 (JIS)"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7429 msgid "Folio"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7433 msgid "Quarto"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7437 msgid "10x14"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7441 msgid "11x17"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Notepad"
7447 msgid "Note"
7448 msgstr "Бележник"
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7451 msgid "Envelope #9"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7455 msgid "Envelope #10"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7459 msgid "Envelope #11"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7463 msgid "Envelope #12"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7467 msgid "Envelope #14"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7471 msgid "C size sheet"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7475 msgid "D size sheet"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7479 msgid "E size sheet"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7483 msgid "Envelope DL"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7487 msgid "Envelope C5"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7491 msgid "Envelope C3"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7495 msgid "Envelope C4"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7499 msgid "Envelope C6"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7503 msgid "Envelope C65"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7507 msgid "Envelope B4"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7511 msgid "Envelope B5"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7515 msgid "Envelope B6"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7519 msgid "Envelope"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7523 msgid "Envelope Monarch"
7524 msgstr ""
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7527 msgid "6 3/4 Envelope"
7528 msgstr ""
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7531 msgid "US Std Fanfold"
7532 msgstr ""
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7535 msgid "German Std Fanfold"
7536 msgstr ""
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7539 msgid "German Legal Fanfold"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7543 msgid "B4 (ISO)"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7547 msgid "Japanese Postcard"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7551 msgid "9x11"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7555 msgid "10x11"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7559 msgid "15x11"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7563 msgid "Envelope Invite"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7567 msgid "Letter Extra"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7571 msgid "Legal Extra"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7575 msgid "Tabloid Extra"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7579 msgid "A4 Extra"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7583 msgid "Letter Transverse"
7584 msgstr ""
7586 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7587 msgid "A4 Transverse"
7588 msgstr ""
7590 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7591 msgid "Letter Extra Transverse"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7595 msgid "Super A"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7599 msgid "Super B"
7600 msgstr ""
7602 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7603 msgid "Letter Plus"
7604 msgstr ""
7606 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7607 msgid "A4 Plus"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7611 msgid "A5 Transverse"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7615 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7619 msgid "A3 Extra"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7623 msgid "A5 Extra"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7627 msgid "B5 (ISO) Extra"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7631 #, fuzzy
7632 #| msgctxt "accelerator Select All"
7633 #| msgid "A"
7634 msgid "A2"
7635 msgstr "A"
7637 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7638 msgid "A3 Transverse"
7639 msgstr ""
7641 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7642 msgid "A3 Extra Transverse"
7643 msgstr ""
7645 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7646 msgid "Japanese Double Postcard"
7647 msgstr ""
7649 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7650 #, fuzzy
7651 #| msgctxt "accelerator Select All"
7652 #| msgid "A"
7653 msgid "A6"
7654 msgstr "A"
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7657 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7658 msgstr ""
7660 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7661 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7662 msgstr ""
7664 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7665 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7666 msgstr ""
7668 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7669 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7673 msgid "Letter Rotated"
7674 msgstr ""
7676 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7677 msgid "A3 Rotated"
7678 msgstr ""
7680 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7681 msgid "A4 Rotated"
7682 msgstr ""
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7685 msgid "A5 Rotated"
7686 msgstr ""
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7689 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7690 msgstr ""
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7693 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7694 msgstr ""
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7697 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7701 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7705 msgid "A6 Rotated"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7709 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7710 msgstr ""
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7713 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7717 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7718 msgstr ""
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7721 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7725 msgid "B6 (JIS)"
7726 msgstr ""
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7729 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7730 msgstr ""
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7733 msgid "12x11"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7737 msgid "Japan Envelope You #4"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7741 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7742 msgstr ""
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7745 msgid "PRC 16K"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7749 msgid "PRC 32K"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7753 msgid "PRC 32K(Big)"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7757 msgid "PRC Envelope #1"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7761 msgid "PRC Envelope #2"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7765 msgid "PRC Envelope #3"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7769 msgid "PRC Envelope #4"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7773 msgid "PRC Envelope #5"
7774 msgstr ""
7776 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7777 msgid "PRC Envelope #6"
7778 msgstr ""
7780 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7781 msgid "PRC Envelope #7"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7785 msgid "PRC Envelope #8"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7789 msgid "PRC Envelope #9"
7790 msgstr ""
7792 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7793 msgid "PRC Envelope #10"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7797 msgid "PRC 16K Rotated"
7798 msgstr ""
7800 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7801 msgid "PRC 32K Rotated"
7802 msgstr ""
7804 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7805 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7806 msgstr ""
7808 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7809 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7810 msgstr ""
7812 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7813 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7814 msgstr ""
7816 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7817 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7818 msgstr ""
7820 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7821 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7822 msgstr ""
7824 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7825 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7826 msgstr ""
7828 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7829 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7833 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7837 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7841 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7845 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7849 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7850 msgid "Local Port"
7851 msgstr "Локален порт"
7853 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7854 msgid "Local Monitor"
7855 msgstr ""
7857 #: dlls/localui/localui.rc:39
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Add a Local Port"
7860 msgstr "Локален порт"
7862 #: dlls/localui/localui.rc:42
7863 msgid "&Enter the port name to add:"
7864 msgstr ""
7866 #: dlls/localui/localui.rc:51
7867 msgid "Configure LPT Port"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/localui/localui.rc:54
7871 msgid "Timeout (seconds)"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/localui/localui.rc:55
7875 msgid "&Transmission Retry:"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/localui/localui.rc:32
7879 msgid "'%s' is not a valid port name"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/localui/localui.rc:33
7883 msgid "Port %s already exists"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/localui/localui.rc:34
7887 msgid "This port has no options to configure"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7891 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7895 msgid "Send Mail"
7896 msgstr ""
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7899 msgid "Begin request has already been made.\n"
7900 msgstr ""
7902 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7905 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7907 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Clock was stopped\n"
7910 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7913 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7914 msgstr ""
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7917 msgid "Buffer is too small.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Invalid request.\n"
7923 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7925 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Invalid stream number.\n"
7928 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Invalid media type.\n"
7933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7935 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7936 msgid "No more input is accepted.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Object is not initialized.\n"
7942 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7945 msgid "Representation is not supported.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7949 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7953 msgid "Unsupported service.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7957 msgid "Unexpected error.\n"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Invalid type.\n"
7963 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Invalid file format.\n"
7968 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Invalid timestamp.\n"
7973 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7976 msgid "Unsupported scheme.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7980 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7984 msgid "Unsupported time format.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7988 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7992 msgid "No duration set for the sample.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Invalid stream data.\n"
7998 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Realtime support is not available.\n"
8003 msgstr "Оставащ размер.\n"
8005 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
8006 msgid "Unsupported rate.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
8010 msgid "Unsupported thinning.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
8014 msgid "Reversing is not supported.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
8018 msgid "Unsupported rate transition.\n"
8019 msgstr ""
8021 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
8022 msgid "Rate change was preempted.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8028 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
8030 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Value is not available.\n"
8033 msgstr "Оставащ размер.\n"
8035 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Clock is not available.\n"
8038 msgstr "Не е наличен; .\n"
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8041 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8045 #, fuzzy
8046 msgid "The timer was orphaned.\n"
8047 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
8049 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8050 msgid "State transition is pending.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8054 msgid "Unsupported state transition.\n"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "A printer error occurred."
8060 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8061 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8063 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8064 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8068 msgid "Sample is not writable.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Key is invalid.\n"
8074 msgstr "LAN връзка.\n"
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8077 msgid "Bad startup version.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Unsupported caption.\n"
8083 msgstr "Информация"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Invalid position.\n"
8088 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Attribute is not found.\n"
8093 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Property type is not allowed.\n"
8098 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Property type is not supported.\n"
8103 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Property is empty.\n"
8108 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Property is not empty.\n"
8113 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8115 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8118 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8121 msgid "Vector property is required.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Operation was cancelled.\n"
8127 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8129 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8130 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8134 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8135 msgstr ""
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8140 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8143 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8149 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
8151 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Invalid work queue index.\n"
8154 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8156 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8157 #, fuzzy
8158 msgid "No events available.\n"
8159 msgstr "Не е наличен; .\n"
8161 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8164 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8166 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8167 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8171 msgid "Shutdown() was called.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8177 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8180 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Property wasn't found.\n"
8186 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8188 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Property is read-only.\n"
8191 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8193 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Property is not allowed.\n"
8196 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8198 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Media source is not started.\n"
8201 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8203 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Unsupported media format.\n"
8206 msgstr "Информация"
8208 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8211 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8214 msgid "No media streams were selected.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8220 msgstr "Информация"
8222 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8223 msgid "Stream sink was removed.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8227 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8233 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8235 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Stream sink already exists.\n"
8238 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8240 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8243 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8245 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8248 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8250 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Sink was already stopped.\n"
8253 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8255 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8256 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8260 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8264 msgid "Metadata was too long.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8268 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8272 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Optional node is invalid.\n"
8278 msgstr "LAN връзка.\n"
8280 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Cannot find the printer."
8283 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8284 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8286 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Codec was not found.\n"
8289 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8291 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8292 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8296 msgid "Topology request is not supported.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8300 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8304 msgid "Found loops in topology.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8310 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8312 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8315 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8317 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8320 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8322 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Source is missing.\n"
8325 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8327 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8328 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8332 msgid "Clock has no time source set.\n"
8333 msgstr ""
8335 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Clock state was already set.\n"
8338 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8340 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Clock is not simple\n"
8343 msgstr "Не е наличен; .\n"
8345 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8346 msgid "Enter Network Password"
8347 msgstr "Въведете мрежова парола"
8349 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8350 msgid "Please enter your username and password:"
8351 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8353 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8354 msgid "Proxy"
8355 msgstr "Прокси"
8357 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8358 msgid "User"
8359 msgstr "Потребител"
8361 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8362 msgid "Password"
8363 msgstr "Парола"
8365 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8366 msgid "&Save this password (insecure)"
8367 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8369 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8370 msgid "Entire Network"
8371 msgstr "Цялата мрежа"
8373 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Sound Selection"
8376 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8378 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8379 #, fuzzy
8380 msgid "&Save As..."
8381 msgstr "Съхрани &като..."
8383 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8384 #, fuzzy
8385 msgid "&Format:"
8386 msgstr "На&пред"
8388 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8389 #, fuzzy
8390 msgid "&Attributes:"
8391 msgstr "Атрибути"
8393 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8394 msgid "Hyperlink"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Hyperlink Information"
8400 msgstr "Информация"
8402 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8403 msgid "&Type:"
8404 msgstr "&Тип:"
8406 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8407 msgid "&URL:"
8408 msgstr ""
8410 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8411 msgid "HTML Document"
8412 msgstr "HTML документ"
8414 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8415 msgid "Downloading from %s..."
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8419 msgid "Done"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/msi/msi.rc:31
8423 msgid ""
8424 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8425 "file path and try again."
8426 msgstr ""
8428 #: dlls/msi/msi.rc:32
8429 msgid "path %s not found"
8430 msgstr "пътят %s не е намерен"
8432 #: dlls/msi/msi.rc:33
8433 msgid "insert disk %s"
8434 msgstr "поставете диск %s"
8436 #: dlls/msi/msi.rc:34
8437 msgid ""
8438 "Windows Installer %s\n"
8439 "\n"
8440 "Usage:\n"
8441 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8442 "\n"
8443 "Install a product:\n"
8444 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8445 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8446 "\t/a package [property]\n"
8447 "Repair an installation:\n"
8448 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8449 "Uninstall a product:\n"
8450 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8451 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8452 "Advertise a product:\n"
8453 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8454 "Apply a patch:\n"
8455 "\t/p patch_package [property]\n"
8456 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8457 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8458 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8459 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8460 "Register the MSI Service:\n"
8461 "\t/y\n"
8462 "Unregister the MSI Service:\n"
8463 "\t/z\n"
8464 "Display this help:\n"
8465 "\t/help\n"
8466 "\t/?\n"
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:61
8470 msgid "enter which folder contains %s"
8471 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:62
8474 msgid "install source for feature missing"
8475 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:63
8478 msgid "network drive for feature missing"
8479 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8481 #: dlls/msi/msi.rc:64
8482 msgid "feature from:"
8483 msgstr "функционалност от:"
8485 #: dlls/msi/msi.rc:65
8486 msgid "choose which folder contains %s"
8487 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8489 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8490 msgid "New Folder"
8491 msgstr ""
8493 #: dlls/msi/msi.rc:91
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Allocating registry space"
8496 msgstr "Приложения"
8498 #: dlls/msi/msi.rc:92
8499 msgid "Searching for installed applications"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/msi/msi.rc:93
8503 msgid "Binding executables"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Searching for qualifying products"
8509 msgstr "Свойства"
8511 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8512 msgid "Computing space requirements"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:97
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Create New Folder"
8518 msgid "Creating folders"
8519 msgstr "Създай нова папка"
8521 #: dlls/msi/msi.rc:98
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Create Shor&tcut"
8524 msgid "Creating shortcuts"
8525 msgstr "Създай препра&тка"
8527 #: dlls/msi/msi.rc:99
8528 msgid "Deleting services"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/msi/msi.rc:100
8532 msgid "Creating duplicate files"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/msi/msi.rc:102
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Searching for related applications"
8538 msgstr "Свойства"
8540 #: dlls/msi/msi.rc:103
8541 msgid "Copying network install files"
8542 msgstr ""
8544 #: dlls/msi/msi.rc:104
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Copying Files..."
8547 msgid "Copying new files"
8548 msgstr "Копиране на файлове..."
8550 #: dlls/msi/msi.rc:105
8551 msgid "Installing ODBC components"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msi/msi.rc:106
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Installing new services"
8557 msgstr "Оставащ размер.\n"
8559 #: dlls/msi/msi.rc:107
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Installing system catalog"
8562 msgstr "Инсталиране..."
8564 #: dlls/msi/msi.rc:108
8565 msgid "Validating install"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/msi/msi.rc:109
8569 msgid "Evaluating launch conditions"
8570 msgstr ""
8572 #: dlls/msi/msi.rc:110
8573 msgid "Migrating feature states from related applications"
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/msi/msi.rc:111
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Moving files"
8579 msgstr "Отвори файл"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:112
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Publishing assembly information"
8584 msgstr "Информация"
8586 #: dlls/msi/msi.rc:113
8587 msgid "Unpublishing assembly information"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:114
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Patching files"
8593 msgstr "Отвори файл"
8595 #: dlls/msi/msi.rc:115
8596 msgid "Updating component registration"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:116
8600 msgid "Publishing Qualified Components"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:117
8604 msgid "Publishing Product Features"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:118
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Publishing product information"
8610 msgstr "Информация"
8612 #: dlls/msi/msi.rc:119
8613 msgid "Registering Class servers"
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/msi/msi.rc:120
8617 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8618 msgstr ""
8620 #: dlls/msi/msi.rc:121
8621 msgid "Registering extension servers"
8622 msgstr ""
8624 #: dlls/msi/msi.rc:122
8625 msgid "Registering fonts"
8626 msgstr ""
8628 #: dlls/msi/msi.rc:123
8629 #, fuzzy
8630 #| msgid "Registry Editor"
8631 msgid "Registering MIME info"
8632 msgstr "Редактор на системния регистър"
8634 #: dlls/msi/msi.rc:124
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Registering product"
8637 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8639 #: dlls/msi/msi.rc:125
8640 msgid "Registering program identifiers"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msi/msi.rc:126
8644 msgid "Registering type libraries"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:127
8648 msgid "Registering user"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:128
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Removing duplicated files"
8654 msgstr "&Анотирай..."
8656 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8657 msgid "Updating environment strings"
8658 msgstr ""
8660 #: dlls/msi/msi.rc:130
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "&Remove application"
8663 msgid "Removing applications"
8664 msgstr "Пре&махване на приложение"
8666 #: dlls/msi/msi.rc:131
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Removing files"
8669 msgstr "Отвори файл"
8671 #: dlls/msi/msi.rc:132
8672 msgid "Removing folders"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/msi/msi.rc:133
8676 msgid "Removing INI files entries"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/msi/msi.rc:134
8680 msgid "Removing ODBC components"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/msi/msi.rc:135
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8686 msgid "Removing system registry values"
8687 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8689 #: dlls/msi/msi.rc:136
8690 msgid "Removing shortcuts"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:138
8694 msgid "Registering modules"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:139
8698 msgid "Unregistering modules"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:140
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Initializing; "
8704 msgid "Initializing ODBC directories"
8705 msgstr "Подготовка; "
8707 #: dlls/msi/msi.rc:141
8708 msgid "Starting services"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/msi/msi.rc:142
8712 msgid "Stopping services"
8713 msgstr ""
8715 #: dlls/msi/msi.rc:143
8716 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/msi/msi.rc:144
8720 msgid "Unpublishing Product Features"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/msi/msi.rc:145
8724 msgid "Unpublishing product information"
8725 msgstr ""
8727 #: dlls/msi/msi.rc:146
8728 msgid "Unregister Class servers"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/msi/msi.rc:147
8732 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/msi/msi.rc:148
8736 msgid "Unregistering extension servers"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/msi/msi.rc:149
8740 msgid "Unregistering fonts"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/msi/msi.rc:150
8744 msgid "Unregistering MIME info"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/msi/msi.rc:151
8748 msgid "Unregistering program identifiers"
8749 msgstr ""
8751 #: dlls/msi/msi.rc:152
8752 msgid "Unregistering type libraries"
8753 msgstr ""
8755 #: dlls/msi/msi.rc:154
8756 msgid "Writing INI files values"
8757 msgstr ""
8759 #: dlls/msi/msi.rc:155
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Warning: system library"
8762 msgid "Writing system registry values"
8763 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:161
8766 msgid "Free space: [1]"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/msi/msi.rc:162
8770 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8771 msgstr ""
8773 #: dlls/msi/msi.rc:163
8774 #, fuzzy
8775 msgid "File: [1]"
8776 msgstr "Файл"
8778 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Folder: [1]"
8781 msgstr "Папка"
8783 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8784 msgid "Shortcut: [1]"
8785 msgstr ""
8787 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8788 msgid "Service: [1]"
8789 msgstr ""
8791 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8792 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8793 msgstr ""
8795 #: dlls/msi/msi.rc:168
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Found application: [1]"
8798 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8800 #: dlls/msi/msi.rc:169
8801 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/msi/msi.rc:171
8805 msgid "Service: [2]"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/msi/msi.rc:172
8809 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/msi/msi.rc:173
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Applications"
8815 msgid "Application: [1]"
8816 msgstr "Приложения"
8818 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8819 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8820 msgstr ""
8822 #: dlls/msi/msi.rc:177
8823 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8827 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8831 msgid "Feature: [1]"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8835 msgid "Class Id: [1]"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/msi/msi.rc:181
8839 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8843 msgid "Extension: [1]"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8847 msgid "Font: [1]"
8848 msgstr "Шрифт: [1]"
8850 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8851 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8855 msgid "ProgId: [1]"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8859 msgid "LibID: [1]"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8863 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8864 msgstr ""
8866 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8867 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/msi/msi.rc:189
8871 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8875 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/msi/msi.rc:193
8879 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8883 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/msi/msi.rc:202
8887 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/msi/msi.rc:210
8891 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/msi/msi.rc:72
8895 msgid "{{Fatal error: }}"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/msi/msi.rc:73
8899 msgid "{{Error [1]. }}"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/msi/msi.rc:74
8903 msgid "Warning [1]."
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/msi/msi.rc:75
8907 msgid "Info [1]."
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/msi/msi.rc:76
8911 msgid ""
8912 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8913 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8914 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/msi/msi.rc:77
8918 msgid "{{Disk full: }}"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/msi/msi.rc:78
8922 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8923 msgstr ""
8925 #: dlls/msi/msi.rc:79
8926 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8927 msgstr ""
8929 #: dlls/msi/msi.rc:82
8930 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8931 msgstr ""
8933 #: dlls/msi/msi.rc:80
8934 msgid "Action start [Time]: [1]."
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/msi/msi.rc:81
8938 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/msi/msi.rc:84
8942 msgid "Please insert the disk: [2]"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/msi/msi.rc:85
8946 msgid ""
8947 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8948 "that you can access it."
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8952 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8953 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8955 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8956 msgid ""
8957 "Wine MS-RLE video codec\n"
8958 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8959 msgstr ""
8960 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8961 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8963 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8964 msgid "Video Compression"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8968 msgid "&Compressor:"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Con&figure..."
8974 msgstr "&Задай..."
8976 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8977 #, fuzzy
8978 msgid "&About"
8979 msgstr "Относно"
8981 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8982 msgid "Compression &Quality:"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8986 msgid "&Key Frame Every"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8990 #, fuzzy
8991 msgid "&Data Rate"
8992 msgstr "Бодова честота"
8994 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8995 msgid "kB/s"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8999 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Wine Video 1 video codec"
9005 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
9007 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
9008 msgid "unknown object"
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
9012 msgid "title bar"
9013 msgstr ""
9015 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
9016 msgid "menu bar"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
9020 #, fuzzy
9021 msgid "scroll bar"
9022 msgstr "Превърти тук"
9024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9025 msgid "grip"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9029 msgid "sound"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9033 msgid "cursor"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9037 msgid "caret"
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9041 msgid "alert"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9045 #, fuzzy
9046 msgid "window"
9047 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9050 msgid "client"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9054 msgid "popup menu"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9058 msgid "menu item"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9062 msgid "tool tip"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9066 #, fuzzy
9067 msgid "application"
9068 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9071 #, fuzzy
9072 msgid "document"
9073 msgstr "HTML документ"
9075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9076 msgid "pane"
9077 msgstr ""
9079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9080 msgid "chart"
9081 msgstr ""
9083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9084 msgid "dialog"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9088 msgid "border"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9092 msgid "grouping"
9093 msgstr ""
9095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9096 #, fuzzy
9097 msgid "separator"
9098 msgstr "Разделител"
9100 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9101 msgid "tool bar"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9105 msgid "status bar"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9109 #, fuzzy
9110 msgid "table"
9111 msgstr "Table"
9113 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9114 msgid "column header"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9118 msgid "row header"
9119 msgstr ""
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9122 #, fuzzy
9123 msgid "column"
9124 msgstr "&Колона"
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9127 msgid "row"
9128 msgstr ""
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9131 msgid "cell"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9135 msgid "link"
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9139 msgid "help balloon"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9143 msgid "character"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9147 msgid "list"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9151 msgid "list item"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9155 msgid "outline"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9159 msgid "outline item"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9163 msgid "page tab"
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9167 msgid "property page"
9168 msgstr ""
9170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9171 msgid "indicator"
9172 msgstr ""
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9175 msgid "graphic"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9179 msgid "static text"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9183 msgid "text"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9187 msgid "push button"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9191 msgid "check button"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9195 msgid "radio button"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9199 msgid "combo box"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9203 msgid "drop down"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9207 msgid "progress bar"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9211 msgid "dial"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9215 msgid "hot key field"
9216 msgstr ""
9218 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9219 msgid "slider"
9220 msgstr ""
9222 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9223 msgid "spin box"
9224 msgstr ""
9226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9227 msgid "diagram"
9228 msgstr ""
9230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9231 #, fuzzy
9232 msgid "animation"
9233 msgstr "Информация"
9235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9236 msgid "equation"
9237 msgstr ""
9239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9240 msgid "drop down button"
9241 msgstr ""
9243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9244 msgid "menu button"
9245 msgstr ""
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9248 msgid "grid drop down button"
9249 msgstr ""
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9252 msgid "white space"
9253 msgstr ""
9255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9256 msgid "page tab list"
9257 msgstr ""
9259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9260 msgid "clock"
9261 msgstr ""
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9264 msgid "split button"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9268 msgid "IP address"
9269 msgstr ""
9271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9272 msgid "outline button"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9276 #, fuzzy
9277 msgctxt "object state"
9278 msgid "normal"
9279 msgstr "На&пред"
9281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Size available"
9284 msgctxt "object state"
9285 msgid "unavailable"
9286 msgstr "Оставащ размер"
9288 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Select"
9291 msgctxt "object state"
9292 msgid "selected"
9293 msgstr "Избери"
9295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9296 #, fuzzy
9297 msgctxt "object state"
9298 msgid "focused"
9299 msgstr "Преустановено; "
9301 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9302 msgctxt "object state"
9303 msgid "pressed"
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9307 msgctxt "object state"
9308 msgid "checked"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9312 msgctxt "object state"
9313 msgid "mixed"
9314 msgstr ""
9316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "&Read Only"
9319 msgctxt "object state"
9320 msgid "read only"
9321 msgstr "Само за &четене"
9323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9324 msgctxt "object state"
9325 msgid "hot tracked"
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9329 #, fuzzy
9330 msgctxt "object state"
9331 msgid "default"
9332 msgstr "Системен път"
9334 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9335 msgctxt "object state"
9336 msgid "expanded"
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9340 msgctxt "object state"
9341 msgid "collapsed"
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9345 msgctxt "object state"
9346 msgid "busy"
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9350 msgctxt "object state"
9351 msgid "floating"
9352 msgstr ""
9354 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9355 msgctxt "object state"
9356 msgid "marqueed"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9360 #, fuzzy
9361 msgctxt "object state"
9362 msgid "animated"
9363 msgstr "Информация"
9365 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9366 msgctxt "object state"
9367 msgid "invisible"
9368 msgstr ""
9370 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9371 msgctxt "object state"
9372 msgid "offscreen"
9373 msgstr ""
9375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9376 #, fuzzy
9377 msgctxt "object state"
9378 msgid "sizeable"
9379 msgstr "&Таблица"
9381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9382 #, fuzzy
9383 msgctxt "object state"
9384 msgid "moveable"
9385 msgstr "&Таблица"
9387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9388 msgctxt "object state"
9389 msgid "self voicing"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9393 #, fuzzy
9394 msgctxt "object state"
9395 msgid "focusable"
9396 msgstr "Преустановено; "
9398 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9399 #, fuzzy
9400 msgctxt "object state"
9401 msgid "selectable"
9402 msgstr "Table"
9404 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9405 msgctxt "object state"
9406 msgid "linked"
9407 msgstr ""
9409 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9410 msgctxt "object state"
9411 msgid "traversed"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9415 #, fuzzy
9416 msgctxt "object state"
9417 msgid "multi selectable"
9418 msgstr "Table"
9420 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9421 #, fuzzy
9422 msgctxt "object state"
9423 msgid "extended selectable"
9424 msgstr "Table"
9426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Toner low; "
9429 msgctxt "object state"
9430 msgid "alert low"
9431 msgstr "Тонера на привършване; "
9433 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9434 msgctxt "object state"
9435 msgid "alert medium"
9436 msgstr ""
9438 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9439 #, fuzzy
9440 #| msgid "Toner low; "
9441 msgctxt "object state"
9442 msgid "alert high"
9443 msgstr "Тонера на привършване; "
9445 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9446 #, fuzzy
9447 msgctxt "object state"
9448 msgid "protected"
9449 msgstr "Файлът не е намерен"
9451 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9452 msgctxt "object state"
9453 msgid "has popup"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9457 msgid "True"
9458 msgstr "Истина"
9460 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9461 msgid "False"
9462 msgstr "Лъжа"
9464 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9465 msgid "On"
9466 msgstr "Включено"
9468 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9469 msgid "Off"
9470 msgstr "Изключено"
9472 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9473 msgid "Provider"
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9477 msgid "Select the data you want to connect to:"
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "LAN Connection"
9483 msgid "Connection"
9484 msgstr "LAN връзка"
9486 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9487 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9491 msgid "1. Specify the source of data:"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9495 msgid "Use &data source name"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "LAN Connection"
9501 msgid "Use c&onnection string"
9502 msgstr "LAN връзка"
9504 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "LAN Connection"
9507 msgid "&Connection string:"
9508 msgstr "LAN връзка"
9510 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "&Add..."
9513 msgid "B&uild..."
9514 msgstr "&Добави..."
9516 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9517 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9518 msgstr ""
9520 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9521 #, fuzzy
9522 msgid "User &name:"
9523 msgstr "По &име"
9525 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Password"
9528 msgid "&Blank password"
9529 msgstr "Парола"
9531 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9532 msgid "Allow &saving password"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9536 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "LAN Connection"
9542 msgid "&Test Connection"
9543 msgstr "LAN връзка"
9545 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Advanced"
9548 msgstr "Покажи допълнителните"
9550 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Network settings"
9553 msgstr " Настройка на прозорците "
9555 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9556 msgid "&Impersonation level:"
9557 msgstr ""
9559 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9560 msgid "P&rotection level:"
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Connect:"
9566 msgstr "Файлът не е намерен"
9568 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9569 msgid "seconds."
9570 msgstr ""
9572 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9573 #, fuzzy
9574 msgid "A&ccess:"
9575 msgstr "Локален порт"
9577 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "&All"
9580 msgid "All"
9581 msgstr "&Всичко"
9583 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9584 msgid ""
9585 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9586 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "&Edit..."
9592 msgid "&Edit Value..."
9593 msgstr "&Редактирай..."
9595 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Properties"
9598 msgid "Data Link Error"
9599 msgstr "Свойства"
9601 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9602 msgid "Please select a provider."
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9606 msgid ""
9607 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9608 "properly."
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Properties"
9614 msgid "Data Link Properties"
9615 msgstr "Свойства"
9617 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9618 msgid "OLE DB Provider(s)"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Ready"
9624 msgid "Read"
9625 msgstr "Готово"
9627 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9628 #, fuzzy
9629 msgid "ReadWrite"
9630 msgstr "Готово"
9632 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9633 msgid "Share Deny None"
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9637 msgid "Share Deny Read"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9641 msgid "Share Deny Write"
9642 msgstr ""
9644 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9645 msgid "Share Exclusive"
9646 msgstr ""
9648 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9649 msgid "Write"
9650 msgstr ""
9652 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9653 msgid "Insert Object"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9657 msgid "Object Type:"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9661 msgid "Result"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Create New"
9667 msgstr "Създай нова папка"
9669 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Create Control"
9672 msgstr "Контрол на потока"
9674 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Create From File"
9677 msgstr "Създай нова папка"
9679 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9680 #, fuzzy
9681 msgid "&Add Control..."
9682 msgstr "&Добави..."
9684 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9685 msgid "Display As Icon"
9686 msgstr ""
9688 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Browse..."
9691 msgstr "&Избери..."
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9694 #, fuzzy
9695 msgid "File:"
9696 msgstr "Файл"
9698 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9699 msgid "Paste Special"
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9703 msgid "Source:"
9704 msgstr "Източник:"
9706 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9707 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9709 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/shell32/shell32.rc:99
9710 #: dlls/user32/user32.rc:62 programs/conhost/conhost.rc:37
9711 #: programs/wordpad/wordpad.rc:114
9712 msgid "&Paste"
9713 msgstr "&Вмъкни"
9715 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Paste &Link"
9718 msgstr "Вмъкни като връзка"
9720 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9721 msgid "&As:"
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9725 msgid "&Display As Icon"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Change &Icon..."
9731 msgstr "Подреди &иконите"
9733 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9734 msgid "Insert a new %s object into your document"
9735 msgstr ""
9737 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9738 msgid ""
9739 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9740 "may activate it using the program which created it."
9741 msgstr ""
9743 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9744 msgid "Browse"
9745 msgstr ""
9747 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9748 msgid ""
9749 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9750 "control."
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9754 msgid "Add Control"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "&Font..."
9760 msgid "&Convert..."
9761 msgstr "&Шрифт..."
9763 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9764 msgid "%1 %2 &Object"
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9768 msgid "%1 &Object"
9769 msgstr ""
9771 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9772 msgid "&Object"
9773 msgstr ""
9775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9776 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9777 msgstr ""
9779 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9780 msgid ""
9781 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9782 "activate it using %s."
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9786 msgid ""
9787 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9788 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9789 msgstr ""
9791 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9792 msgid ""
9793 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9794 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9795 "your document."
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9799 msgid ""
9800 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9801 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9802 "in your document."
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9806 msgid ""
9807 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9808 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9809 "be reflected in your document."
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9813 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9817 msgid "Unknown Type"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Unknown Source"
9823 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9825 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9826 msgid "the program which created it"
9827 msgstr ""
9829 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9830 msgid "Scanning"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9834 msgid "SCANNING... Please Wait"
9835 msgstr ""
9837 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9838 msgctxt "unit: pixels"
9839 msgid "px"
9840 msgstr ""
9842 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9843 msgctxt "unit: bits"
9844 msgid "b"
9845 msgstr ""
9847 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:52
9848 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9849 msgctxt "unit: dots/inch"
9850 msgid "dpi"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9854 msgctxt "unit: percent"
9855 msgid "%"
9856 msgstr ""
9858 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9859 msgctxt "unit: microseconds"
9860 msgid "us"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Settings for %s"
9866 msgstr "Свойства"
9868 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9869 msgid "Baud Rate"
9870 msgstr "Бодова честота"
9872 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9873 msgid "Parity"
9874 msgstr "Четност"
9876 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9877 msgid "Flow Control"
9878 msgstr "Контрол на потока"
9880 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9881 msgid "Data Bits"
9882 msgstr "Битове с данни"
9884 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9885 msgid "Stop Bits"
9886 msgstr "Стоп-битове"
9888 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9889 msgid "Copying Files..."
9890 msgstr "Копиране на файлове..."
9892 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9893 msgid "Destination:"
9894 msgstr "Цел:"
9896 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Files Needed"
9899 msgstr "&Файл"
9901 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9902 msgid ""
9903 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9904 "make sure the correct drive is selected below"
9905 msgstr ""
9907 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9908 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9909 msgstr ""
9911 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9912 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9913 msgstr ""
9915 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9916 msgid "Unknown"
9917 msgstr ""
9919 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9920 msgid "Copy files from:"
9921 msgstr ""
9923 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9924 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9925 msgstr ""
9927 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9928 msgid "F&orward"
9929 msgstr "На&пред"
9931 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9932 msgid "&Save Background As..."
9933 msgstr "&Съхрани фона като..."
9935 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9936 msgid "Set As Back&ground"
9937 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9939 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9940 msgid "&Copy Background"
9941 msgstr "&Копирай фона"
9943 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9944 msgid "Set as &Desktop Item"
9945 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9947 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9948 msgid "Create Shor&tcut"
9949 msgstr "Създай препра&тка"
9951 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9952 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9954 msgid "Add to &Favorites..."
9955 msgstr "Добави към от&метките..."
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9958 msgid "&Encoding"
9959 msgstr "Ко&дировка"
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9962 msgid "Pr&int"
9963 msgstr "Пе&чат"
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9967 msgid "&Open Link"
9968 msgstr "&Отвори връзката"
9970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9972 msgid "Open Link in &New Window"
9973 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9975 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9976 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9977 msgid "Save Target &As..."
9978 msgstr "Запи&ши целта като..."
9980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9982 msgid "&Print Target"
9983 msgstr "Раз&печатай целта"
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9987 msgid "S&how Picture"
9988 msgstr "По&кажи изображението"
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9991 msgid "&Save Picture As..."
9992 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9994 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9995 msgid "&E-mail Picture..."
9996 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9998 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9999 msgid "Pr&int Picture..."
10000 msgstr "&Разпечатай изображението..."
10002 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
10003 msgid "&Go to My Pictures"
10004 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10006 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
10007 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
10008 msgid "Set as Back&ground"
10009 msgstr "Постави като &фон"
10011 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
10012 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
10013 msgid "Set as &Desktop Item..."
10014 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
10016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10018 msgid "Copy Shor&tcut"
10019 msgstr "Копирай препра&тката"
10021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10022 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10023 msgid "P&roperties"
10024 msgstr "Сво&йства"
10026 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10027 msgid "&Undo"
10028 msgstr "&Отмени"
10030 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:102
10031 #: dlls/user32/user32.rc:63
10032 msgid "&Delete"
10033 msgstr "Из&трий"
10035 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103
10036 msgid "&Select"
10037 msgstr "&Избери"
10039 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10040 msgid "&Cell"
10041 msgstr "&Клетка"
10043 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10044 msgid "&Row"
10045 msgstr "&Ред"
10047 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10048 msgid "&Column"
10049 msgstr "&Колона"
10051 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10052 msgid "&Table"
10053 msgstr "&Таблица"
10055 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10056 msgid "&Cell Properties"
10057 msgstr "&Свойства на клетката"
10059 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10060 msgid "&Table Properties"
10061 msgstr "&Свойства на таблицата"
10063 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10064 msgid "Open in &New Window"
10065 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10067 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10068 msgid "Cut"
10069 msgstr "&Изрежи"
10071 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10072 msgid "&Save Video As..."
10073 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10075 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10076 msgid "Play"
10077 msgstr "Възпроизведи"
10079 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10080 msgid "Rewind"
10081 msgstr "Върни се в началото"
10083 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10084 msgid "Trace Tags"
10085 msgstr ""
10087 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10088 msgid "Resource Failures"
10089 msgstr ""
10091 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10092 msgid "Dump Tracking Info"
10093 msgstr ""
10095 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10096 msgid "Debug Break"
10097 msgstr ""
10099 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10100 msgid "Debug View"
10101 msgstr ""
10103 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10104 msgid "Dump Tree"
10105 msgstr ""
10107 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10108 msgid "Dump Lines"
10109 msgstr ""
10111 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10112 msgid "Dump DisplayTree"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10116 msgid "Dump FormatCaches"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10120 msgid "Dump LayoutRects"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10124 msgid "Memory Monitor"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10128 msgid "Performance Meters"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10132 msgid "Save HTML"
10133 msgstr ""
10135 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10136 msgid "&Browse View"
10137 msgstr ""
10139 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10140 msgid "&Edit View"
10141 msgstr ""
10143 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10144 msgid "Scroll Here"
10145 msgstr "Превърти тук"
10147 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10148 msgid "Top"
10149 msgstr "Най-горе"
10151 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10152 msgid "Bottom"
10153 msgstr "Най-долу"
10155 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10156 msgid "Page Up"
10157 msgstr "Страница нагоре"
10159 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10160 msgid "Page Down"
10161 msgstr "Страница надолу"
10163 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10164 msgid "Scroll Up"
10165 msgstr "Превърти нагоре"
10167 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10168 msgid "Scroll Down"
10169 msgstr "Превърти надолу"
10171 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10172 msgid "Left Edge"
10173 msgstr "Най-вляво"
10175 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10176 msgid "Right Edge"
10177 msgstr "Най-вдясно"
10179 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10180 msgid "Page Left"
10181 msgstr "Страница наляво"
10183 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10184 msgid "Page Right"
10185 msgstr "Страница надясно"
10187 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10188 msgid "Scroll Left"
10189 msgstr "Превърти наляво"
10191 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10192 msgid "Scroll Right"
10193 msgstr "Превърти надясно"
10195 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10196 msgid "Wine Internet Explorer"
10197 msgstr ""
10199 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10200 #, fuzzy
10201 msgid "&w&bPage &p"
10202 msgstr "Страница нагоре"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:119 dlls/shell32/shell32.rc:157
10206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10208 msgid "Lar&ge Icons"
10209 msgstr "&Големи икони"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:120 dlls/shell32/shell32.rc:158
10213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10215 msgid "S&mall Icons"
10216 msgstr "&Малки икони"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10219 #: dlls/shell32/shell32.rc:121 dlls/shell32/shell32.rc:159
10220 msgid "&List"
10221 msgstr "&Списък"
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10227 msgid "&Details"
10228 msgstr "&Подробности"
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10231 msgid "Arrange &Icons"
10232 msgstr "Подреди &иконите"
10234 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10235 msgid "By &Name"
10236 msgstr "По &име"
10238 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10239 msgid "By &Type"
10240 msgstr "По &тип"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10243 msgid "By &Size"
10244 msgstr "По &размер"
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10247 msgid "By &Date"
10248 msgstr "По &дата"
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10251 msgid "&Auto Arrange"
10252 msgstr "&Автоматично подреждане"
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10255 msgid "Line up Icons"
10256 msgstr "Подравни иконите"
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10259 msgid "Paste as Link"
10260 msgstr "Вмъкни като връзка"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10264 msgid "New"
10265 msgstr "Създай"
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:69 dlls/shell32/shell32.rc:240
10268 msgid "New &Folder"
10269 msgstr "Нова &папка"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10272 msgid "New &Link"
10273 msgstr "Нова &връзка"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10276 #, fuzzy
10277 msgctxt "recycle bin"
10278 msgid "&Restore"
10279 msgstr "&Възстанови"
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10282 msgid "&Erase"
10283 msgstr ""
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:97
10286 msgid "C&ut"
10287 msgstr "&Изрежи"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10290 msgid "Create &Link"
10291 msgstr "Създай &връзка"
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:103
10294 msgid "&Rename"
10295 msgstr "&Преименувай"
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:114 programs/notepad/notepad.rc:39
10298 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10299 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10300 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10302 #, fuzzy
10303 msgid "E&xit"
10304 msgstr ""
10305 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10306 "&Изход\n"
10307 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10308 "Из&ход"
10310 #: dlls/shell32/shell32.rc:127
10311 msgid "&About Control Panel"
10312 msgstr ""
10314 #: dlls/shell32/shell32.rc:275 dlls/shell32/shell32.rc:290
10315 msgid "Browse for Folder"
10316 msgstr "Избор на папка"
10318 #: dlls/shell32/shell32.rc:295
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Folder:"
10321 msgstr "Папка"
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:301
10324 #, fuzzy
10325 msgid "&Make New Folder"
10326 msgstr "Създай нова папка"
10328 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10329 msgid "Message"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/shell32/shell32.rc:312
10333 msgid "Yes to &all"
10334 msgstr ""
10336 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10337 msgid "About %s"
10338 msgstr "Относно %s"
10340 #: dlls/shell32/shell32.rc:325
10341 msgid "Wine &license"
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/shell32/shell32.rc:330
10345 msgid "Running on %s"
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/shell32/shell32.rc:331
10349 msgid "Wine was brought to you by:"
10350 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10352 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10353 msgid "Run"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/shell32/shell32.rc:340
10357 msgid ""
10358 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10359 "will open it for you."
10360 msgstr ""
10361 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10362 "отвори за вас."
10364 #: dlls/shell32/shell32.rc:341
10365 msgid "&Open:"
10366 msgstr ""
10368 #: dlls/shell32/shell32.rc:345 programs/progman/progman.rc:182
10369 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10371 msgid "&Browse..."
10372 msgstr "&Избери..."
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:386
10375 #, fuzzy
10376 msgid "File type:"
10377 msgstr "Файл"
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
10380 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Location:"
10383 msgstr "LAN връзка"
10385 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10386 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Size:"
10389 msgstr "Размер"
10391 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:400
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Creation date:"
10394 msgstr "Отвори файл.\n"
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Attributes:"
10399 msgstr "Атрибути"
10401 #: dlls/shell32/shell32.rc:373 dlls/shell32/shell32.rc:410
10402 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10403 msgid "H&idden"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:374 dlls/shell32/shell32.rc:411
10407 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10408 msgid "&Archive"
10409 msgstr ""
10411 #: dlls/shell32/shell32.rc:388
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Open with:"
10414 msgstr "Отвори"
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:391
10417 #, fuzzy
10418 msgid "&Change..."
10419 msgstr "Подреди &иконите"
10421 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Modified"
10424 msgid "Last modified:"
10425 msgstr "Променен"
10427 #: dlls/shell32/shell32.rc:404
10428 msgid "Last accessed:"
10429 msgstr ""
10431 #: dlls/shell32/shell32.rc:135 dlls/shell32/shell32.rc:139
10432 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10433 msgid "Size"
10434 msgstr "Размер"
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:136 programs/regedit/regedit.rc:151
10437 msgid "Type"
10438 msgstr "Тип"
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:137
10441 msgid "Modified"
10442 msgstr "Променен"
10444 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 programs/winefile/winefile.rc:171
10445 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10446 msgid "Attributes"
10447 msgstr "Атрибути"
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10450 msgid "Size available"
10451 msgstr "Оставащ размер"
10453 #: dlls/shell32/shell32.rc:142
10454 msgid "Comments"
10455 msgstr "Коментар"
10457 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10458 msgid "Original location"
10459 msgstr ""
10461 #: dlls/shell32/shell32.rc:144
10462 msgid "Date deleted"
10463 msgstr ""
10465 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10466 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10467 #, fuzzy
10468 msgctxt "display name"
10469 msgid "Desktop"
10470 msgstr "Работен плот"
10472 #: dlls/shell32/shell32.rc:152 programs/regedit/regedit.rc:243
10473 #, fuzzy
10474 msgid "My Computer"
10475 msgstr ""
10476 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10477 "Моят компютър\n"
10478 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10479 "Моя компютър"
10481 #: dlls/shell32/shell32.rc:154
10482 msgid "Control Panel"
10483 msgstr ""
10485 #: dlls/shell32/shell32.rc:162
10486 msgid "Ne&w"
10487 msgstr ""
10489 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10490 msgid "E&xplore"
10491 msgstr "&Разгледай"
10493 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10494 msgid "Run as &Administrator"
10495 msgstr ""
10497 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10498 msgid "Restart"
10499 msgstr "Рестартиране"
10501 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10502 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10503 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10505 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10506 msgid "Shutdown"
10507 msgstr "Изключване"
10509 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10510 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10511 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10513 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10514 msgid "Programs"
10515 msgstr ""
10517 #: dlls/shell32/shell32.rc:204 dlls/shell32/shell32.rc:219
10518 #: dlls/shell32/shell32.rc:145 dlls/shell32/shell32.rc:235
10519 msgid "Documents"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10523 msgid "Favorites"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10527 msgid "StartUp"
10528 msgstr ""
10530 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10531 msgid "Start Menu"
10532 msgstr ""
10534 #: dlls/shell32/shell32.rc:208 dlls/shell32/shell32.rc:221
10535 msgid "Music"
10536 msgstr ""
10538 #: dlls/shell32/shell32.rc:209 dlls/shell32/shell32.rc:223
10539 msgid "Videos"
10540 msgstr ""
10542 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10543 #, fuzzy
10544 msgctxt "directory"
10545 msgid "Desktop"
10546 msgstr "Работен плот"
10548 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10549 msgid "NetHood"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10553 msgid "Templates"
10554 msgstr ""
10556 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10557 msgid "PrintHood"
10558 msgstr ""
10560 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10561 msgid "History"
10562 msgstr ""
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10565 msgid "Program Files"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:217 dlls/shell32/shell32.rc:222
10569 msgid "Pictures"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Common Files"
10575 msgstr "Копиране на файлове..."
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10578 msgid "Administrative Tools"
10579 msgstr ""
10581 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10582 msgid "Program Files (x86)"
10583 msgstr ""
10585 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Contacts"
10588 msgstr "&Съдържание"
10590 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10591 msgid "Links"
10592 msgstr ""
10594 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10595 msgid "Slide Shows"
10596 msgstr ""
10598 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Playlists"
10601 msgstr "Възпроизведи"
10603 #: dlls/shell32/shell32.rc:146 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10604 msgid "Status"
10605 msgstr ""
10607 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
10608 msgid "Model"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Sample Music"
10614 msgstr "Пример"
10616 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Sample Pictures"
10619 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10621 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10622 msgid "Sample Playlists"
10623 msgstr ""
10625 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Sample Videos"
10628 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10630 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Saved Games"
10633 msgstr "Съхрани &като..."
10635 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Searches"
10638 msgstr "&Търсене"
10640 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10641 msgid "Users"
10642 msgstr ""
10644 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Downloads"
10647 msgstr "Изтегляне..."
10649 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10650 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10651 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10653 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10654 msgid "Error during creation of a new folder"
10655 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10657 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10658 msgid "Confirm file deletion"
10659 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10661 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10662 msgid "Confirm folder deletion"
10663 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10665 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10666 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10667 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10669 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10670 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10671 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10673 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10674 msgid "Confirm file overwrite"
10675 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10677 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10678 msgid ""
10679 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10680 "\n"
10681 "Do you want to replace it?"
10682 msgstr ""
10684 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10685 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10686 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10688 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10689 msgid ""
10690 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10691 msgstr ""
10693 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10694 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10698 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10699 msgstr ""
10701 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10702 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10706 msgid ""
10707 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10708 "\n"
10709 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10710 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10711 "the folder?"
10712 msgstr ""
10714 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10715 msgid "Wine Control Panel"
10716 msgstr ""
10718 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10719 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10720 msgstr ""
10722 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10723 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10724 msgstr ""
10726 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Executable files (*.exe)"
10729 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10731 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10732 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10738 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10740 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10743 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10745 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Confirm deletion"
10748 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10750 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10751 #, fuzzy
10752 msgid ""
10753 "A file already exists at the path %1.\n"
10754 "\n"
10755 "Do you want to replace it?"
10756 msgstr ""
10757 "Файлът вече съществува.\n"
10758 "Искате ли да го замените?"
10760 #: dlls/shell32/shell32.rc:252
10761 #, fuzzy
10762 msgid ""
10763 "A folder already exists at the path %1.\n"
10764 "\n"
10765 "Do you want to replace it?"
10766 msgstr ""
10767 "Файлът вече съществува.\n"
10768 "Искате ли да го замените?"
10770 #: dlls/shell32/shell32.rc:253
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Confirm overwrite"
10773 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10775 #: dlls/shell32/shell32.rc:270
10776 msgid ""
10777 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10778 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10779 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10780 "any later version.\n"
10781 "\n"
10782 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10783 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10784 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10785 "details.\n"
10786 "\n"
10787 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10788 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10789 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10790 msgstr ""
10792 #: dlls/shell32/shell32.rc:258
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Wine License"
10795 msgstr "Wine Помощ"
10797 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10798 msgid "Trash"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10802 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10803 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10804 msgid "Error"
10805 msgstr "Грешка"
10807 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10808 msgid "Don't show me th&is message again"
10809 msgstr ""
10811 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10812 msgid "%d bytes"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10816 msgctxt "time unit: hours"
10817 msgid " hr"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10821 msgctxt "time unit: minutes"
10822 msgid " min"
10823 msgstr ""
10825 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10826 msgctxt "time unit: seconds"
10827 msgid " sec"
10828 msgstr ""
10830 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Select Source"
10833 msgstr ""
10834 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10835 "Маркирай &всичко\n"
10836 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10837 "&Маркирай всичко"
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10840 msgctxt "maximum 31 characters"
10841 msgid "China Standard Time"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10845 msgctxt "maximum 31 characters"
10846 msgid "China Daylight Time"
10847 msgstr ""
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10850 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10851 msgstr ""
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10854 msgctxt "maximum 31 characters"
10855 msgid "North Asia Standard Time"
10856 msgstr ""
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10859 msgctxt "maximum 31 characters"
10860 msgid "North Asia Daylight Time"
10861 msgstr ""
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10864 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10865 msgstr ""
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10868 msgctxt "maximum 31 characters"
10869 msgid "Georgian Standard Time"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10873 msgctxt "maximum 31 characters"
10874 msgid "Georgian Daylight Time"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10878 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10882 msgctxt "maximum 31 characters"
10883 msgid "UTC+12"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10887 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10891 msgctxt "maximum 31 characters"
10892 msgid "Nepal Standard Time"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10896 msgctxt "maximum 31 characters"
10897 msgid "Nepal Daylight Time"
10898 msgstr ""
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10901 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10902 msgstr ""
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10905 msgctxt "maximum 31 characters"
10906 msgid "Cape Verde Standard Time"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10910 msgctxt "maximum 31 characters"
10911 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10912 msgstr ""
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10915 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10916 msgstr ""
10918 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10919 msgctxt "maximum 31 characters"
10920 msgid "Haiti Standard Time"
10921 msgstr ""
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10924 msgctxt "maximum 31 characters"
10925 msgid "Haiti Daylight Time"
10926 msgstr ""
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10929 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10930 msgstr ""
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10933 msgctxt "maximum 31 characters"
10934 msgid "Central European Standard Time"
10935 msgstr ""
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10938 msgctxt "maximum 31 characters"
10939 msgid "Central European Daylight Time"
10940 msgstr ""
10942 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10943 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10944 msgstr ""
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10947 msgctxt "maximum 31 characters"
10948 msgid "Morocco Standard Time"
10949 msgstr ""
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10952 msgctxt "maximum 31 characters"
10953 msgid "Morocco Daylight Time"
10954 msgstr ""
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10957 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10958 msgstr ""
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10961 msgctxt "maximum 31 characters"
10962 msgid "UTC-08"
10963 msgstr ""
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10966 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10970 msgctxt "maximum 31 characters"
10971 msgid "Altai Standard Time"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10975 msgctxt "maximum 31 characters"
10976 msgid "Altai Daylight Time"
10977 msgstr ""
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10980 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10981 msgstr ""
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10984 msgctxt "maximum 31 characters"
10985 msgid "Central Europe Standard Time"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10989 msgctxt "maximum 31 characters"
10990 msgid "Central Europe Daylight Time"
10991 msgstr ""
10993 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10994 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10995 msgstr ""
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10998 msgctxt "maximum 31 characters"
10999 msgid "Iran Standard Time"
11000 msgstr ""
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11003 msgctxt "maximum 31 characters"
11004 msgid "Iran Daylight Time"
11005 msgstr ""
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11008 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
11009 msgstr ""
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
11012 msgctxt "maximum 31 characters"
11013 msgid "Saint Pierre Standard Time"
11014 msgstr ""
11016 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
11017 msgctxt "maximum 31 characters"
11018 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
11019 msgstr ""
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11022 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11026 msgctxt "maximum 31 characters"
11027 msgid "Sao Tome Standard Time"
11028 msgstr ""
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11031 msgctxt "maximum 31 characters"
11032 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11033 msgstr ""
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11036 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11037 msgstr ""
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11040 msgctxt "maximum 31 characters"
11041 msgid "Namibia Standard Time"
11042 msgstr ""
11044 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11045 msgctxt "maximum 31 characters"
11046 msgid "Namibia Daylight Time"
11047 msgstr ""
11049 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11050 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11051 msgstr ""
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11054 msgctxt "maximum 31 characters"
11055 msgid "Tonga Standard Time"
11056 msgstr ""
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11059 msgctxt "maximum 31 characters"
11060 msgid "Tonga Daylight Time"
11061 msgstr ""
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11064 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11065 msgstr ""
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11068 msgctxt "maximum 31 characters"
11069 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11070 msgstr ""
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11073 msgctxt "maximum 31 characters"
11074 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11075 msgstr ""
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11078 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11082 msgctxt "maximum 31 characters"
11083 msgid "GMT Standard Time"
11084 msgstr ""
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11087 msgctxt "maximum 31 characters"
11088 msgid "GMT Daylight Time"
11089 msgstr ""
11091 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11092 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11093 msgstr ""
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11096 msgctxt "maximum 31 characters"
11097 msgid "South Sudan Standard Time"
11098 msgstr ""
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11101 msgctxt "maximum 31 characters"
11102 msgid "South Sudan Daylight Time"
11103 msgstr ""
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11106 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11107 msgstr ""
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11110 msgctxt "maximum 31 characters"
11111 msgid "Central Asia Standard Time"
11112 msgstr ""
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11115 msgctxt "maximum 31 characters"
11116 msgid "Central Asia Daylight Time"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11120 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11121 msgstr ""
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11124 msgctxt "maximum 31 characters"
11125 msgid "Lord Howe Standard Time"
11126 msgstr ""
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11129 msgctxt "maximum 31 characters"
11130 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11134 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11135 msgstr ""
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11138 msgctxt "maximum 31 characters"
11139 msgid "Arabic Standard Time"
11140 msgstr ""
11142 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11143 msgctxt "maximum 31 characters"
11144 msgid "Arabic Daylight Time"
11145 msgstr ""
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11148 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11149 msgstr ""
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11152 msgctxt "maximum 31 characters"
11153 msgid "UTC+13"
11154 msgstr ""
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11157 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11158 msgstr ""
11160 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11161 msgctxt "maximum 31 characters"
11162 msgid "Magadan Standard Time"
11163 msgstr ""
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11166 msgctxt "maximum 31 characters"
11167 msgid "Magadan Daylight Time"
11168 msgstr ""
11170 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11171 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11172 msgstr ""
11174 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11175 msgctxt "maximum 31 characters"
11176 msgid "Newfoundland Standard Time"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11180 msgctxt "maximum 31 characters"
11181 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11182 msgstr ""
11184 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11185 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11189 msgctxt "maximum 31 characters"
11190 msgid "Sudan Standard Time"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11194 msgctxt "maximum 31 characters"
11195 msgid "Sudan Daylight Time"
11196 msgstr ""
11198 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11199 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11200 msgstr ""
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11203 msgctxt "maximum 31 characters"
11204 msgid "West Pacific Standard Time"
11205 msgstr ""
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11208 msgctxt "maximum 31 characters"
11209 msgid "West Pacific Daylight Time"
11210 msgstr ""
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11213 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11214 msgstr ""
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11217 msgctxt "maximum 31 characters"
11218 msgid "Pacific Standard Time"
11219 msgstr ""
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11222 msgctxt "maximum 31 characters"
11223 msgid "Pacific Daylight Time"
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11227 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11231 msgctxt "maximum 31 characters"
11232 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11236 msgctxt "maximum 31 characters"
11237 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11238 msgstr ""
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11241 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11242 msgstr ""
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11245 msgctxt "maximum 31 characters"
11246 msgid "Magallanes Standard Time"
11247 msgstr ""
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11250 msgctxt "maximum 31 characters"
11251 msgid "Magallanes Daylight Time"
11252 msgstr ""
11254 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11255 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11256 msgstr ""
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11259 msgctxt "maximum 31 characters"
11260 msgid "Samoa Standard Time"
11261 msgstr ""
11263 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11264 msgctxt "maximum 31 characters"
11265 msgid "Samoa Daylight Time"
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11269 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11273 msgctxt "maximum 31 characters"
11274 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11275 msgstr ""
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11278 msgctxt "maximum 31 characters"
11279 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11280 msgstr ""
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11283 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11284 msgstr ""
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11287 msgctxt "maximum 31 characters"
11288 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11289 msgstr ""
11291 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11292 msgctxt "maximum 31 characters"
11293 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11294 msgstr ""
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11297 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11298 msgstr ""
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11301 msgctxt "maximum 31 characters"
11302 msgid "Middle East Standard Time"
11303 msgstr ""
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11306 msgctxt "maximum 31 characters"
11307 msgid "Middle East Daylight Time"
11308 msgstr ""
11310 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11311 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11312 msgstr ""
11314 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11315 msgctxt "maximum 31 characters"
11316 msgid "Tokyo Standard Time"
11317 msgstr ""
11319 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11320 msgctxt "maximum 31 characters"
11321 msgid "Tokyo Daylight Time"
11322 msgstr ""
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11325 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11326 msgstr ""
11328 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11329 msgctxt "maximum 31 characters"
11330 msgid "Line Islands Standard Time"
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11334 msgctxt "maximum 31 characters"
11335 msgid "Line Islands Daylight Time"
11336 msgstr ""
11338 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11339 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11343 msgctxt "maximum 31 characters"
11344 msgid "Cuba Standard Time"
11345 msgstr ""
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11348 msgctxt "maximum 31 characters"
11349 msgid "Cuba Daylight Time"
11350 msgstr ""
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11353 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11354 msgstr ""
11356 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11357 msgctxt "maximum 31 characters"
11358 msgid "Jordan Standard Time"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11362 msgctxt "maximum 31 characters"
11363 msgid "Jordan Daylight Time"
11364 msgstr ""
11366 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11367 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11368 msgstr ""
11370 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11371 msgctxt "maximum 31 characters"
11372 msgid "Central Standard Time"
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11376 msgctxt "maximum 31 characters"
11377 msgid "Central Daylight Time"
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11381 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11385 msgctxt "maximum 31 characters"
11386 msgid "Russia Time Zone 3"
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11390 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11394 msgctxt "maximum 31 characters"
11395 msgid "Volgograd Standard Time"
11396 msgstr ""
11398 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11399 msgctxt "maximum 31 characters"
11400 msgid "Volgograd Daylight Time"
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11404 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11405 msgstr ""
11407 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11408 msgctxt "maximum 31 characters"
11409 msgid "Azores Standard Time"
11410 msgstr ""
11412 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11413 msgctxt "maximum 31 characters"
11414 msgid "Azores Daylight Time"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11418 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11419 msgstr ""
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11422 msgctxt "maximum 31 characters"
11423 msgid "North Asia East Standard Time"
11424 msgstr ""
11426 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11427 msgctxt "maximum 31 characters"
11428 msgid "North Asia East Daylight Time"
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11432 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11436 msgctxt "maximum 31 characters"
11437 msgid "UTC-11"
11438 msgstr ""
11440 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11441 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11442 msgstr ""
11444 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11445 msgctxt "maximum 31 characters"
11446 msgid "Argentina Standard Time"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11450 msgctxt "maximum 31 characters"
11451 msgid "Argentina Daylight Time"
11452 msgstr ""
11454 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11455 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11456 msgstr ""
11458 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11459 msgctxt "maximum 31 characters"
11460 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11464 msgctxt "maximum 31 characters"
11465 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11466 msgstr ""
11468 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11469 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11470 msgstr ""
11472 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11473 msgctxt "maximum 31 characters"
11474 msgid "Marquesas Standard Time"
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11478 msgctxt "maximum 31 characters"
11479 msgid "Marquesas Daylight Time"
11480 msgstr ""
11482 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11483 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11484 msgstr ""
11486 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11487 msgctxt "maximum 31 characters"
11488 msgid "Myanmar Standard Time"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11492 msgctxt "maximum 31 characters"
11493 msgid "Myanmar Daylight Time"
11494 msgstr ""
11496 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11497 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11498 msgstr ""
11500 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11501 msgctxt "maximum 31 characters"
11502 msgid "Coordinated Universal Time"
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11506 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11510 msgctxt "maximum 31 characters"
11511 msgid "India Standard Time"
11512 msgstr ""
11514 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11515 msgctxt "maximum 31 characters"
11516 msgid "India Daylight Time"
11517 msgstr ""
11519 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11520 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11524 msgctxt "maximum 31 characters"
11525 msgid "GTB Standard Time"
11526 msgstr ""
11528 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11529 msgctxt "maximum 31 characters"
11530 msgid "GTB Daylight Time"
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11534 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11538 msgctxt "maximum 31 characters"
11539 msgid "Turkey Standard Time"
11540 msgstr ""
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11543 msgctxt "maximum 31 characters"
11544 msgid "Turkey Daylight Time"
11545 msgstr ""
11547 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11548 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11552 msgctxt "maximum 31 characters"
11553 msgid "Astrakhan Standard Time"
11554 msgstr ""
11556 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11557 msgctxt "maximum 31 characters"
11558 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11562 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11566 msgctxt "maximum 31 characters"
11567 msgid "Fiji Standard Time"
11568 msgstr ""
11570 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11571 msgctxt "maximum 31 characters"
11572 msgid "Fiji Daylight Time"
11573 msgstr ""
11575 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11576 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11577 msgstr ""
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11580 msgctxt "maximum 31 characters"
11581 msgid "Canada Central Standard Time"
11582 msgstr ""
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11585 msgctxt "maximum 31 characters"
11586 msgid "Canada Central Daylight Time"
11587 msgstr ""
11589 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11590 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11594 msgctxt "maximum 31 characters"
11595 msgid "Yukon Standard Time"
11596 msgstr ""
11598 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11599 msgctxt "maximum 31 characters"
11600 msgid "Yukon Daylight Time"
11601 msgstr ""
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11604 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11605 msgstr ""
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11608 msgctxt "maximum 31 characters"
11609 msgid "Taipei Standard Time"
11610 msgstr ""
11612 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11613 msgctxt "maximum 31 characters"
11614 msgid "Taipei Daylight Time"
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11618 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11622 msgctxt "maximum 31 characters"
11623 msgid "W. Europe Standard Time"
11624 msgstr ""
11626 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11627 msgctxt "maximum 31 characters"
11628 msgid "W. Europe Daylight Time"
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11632 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11636 msgctxt "maximum 31 characters"
11637 msgid "Montevideo Standard Time"
11638 msgstr ""
11640 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11641 msgctxt "maximum 31 characters"
11642 msgid "Montevideo Daylight Time"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11646 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11650 msgctxt "maximum 31 characters"
11651 msgid "Pakistan Standard Time"
11652 msgstr ""
11654 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11655 msgctxt "maximum 31 characters"
11656 msgid "Pakistan Daylight Time"
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11660 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11664 msgctxt "maximum 31 characters"
11665 msgid "Tomsk Standard Time"
11666 msgstr ""
11668 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11669 msgctxt "maximum 31 characters"
11670 msgid "Tomsk Daylight Time"
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11674 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11678 msgctxt "maximum 31 characters"
11679 msgid "Caucasus Standard Time"
11680 msgstr ""
11682 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11683 msgctxt "maximum 31 characters"
11684 msgid "Caucasus Daylight Time"
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11688 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11692 msgctxt "maximum 31 characters"
11693 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11694 msgstr ""
11696 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11697 msgctxt "maximum 31 characters"
11698 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11699 msgstr ""
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11702 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11706 msgctxt "maximum 31 characters"
11707 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11708 msgstr ""
11710 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11711 msgctxt "maximum 31 characters"
11712 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11713 msgstr ""
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11716 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11720 msgctxt "maximum 31 characters"
11721 msgid "Eastern Standard Time"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11725 msgctxt "maximum 31 characters"
11726 msgid "Eastern Daylight Time"
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11730 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11734 msgctxt "maximum 31 characters"
11735 msgid "Transbaikal Standard Time"
11736 msgstr ""
11738 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11739 msgctxt "maximum 31 characters"
11740 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11741 msgstr ""
11743 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11744 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11745 msgstr ""
11747 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11748 msgctxt "maximum 31 characters"
11749 msgid "E. Europe Standard Time"
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11753 msgctxt "maximum 31 characters"
11754 msgid "E. Europe Daylight Time"
11755 msgstr ""
11757 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11758 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11762 msgctxt "maximum 31 characters"
11763 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11764 msgstr ""
11766 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11767 msgctxt "maximum 31 characters"
11768 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11769 msgstr ""
11771 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11772 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11773 msgstr ""
11775 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11776 msgctxt "maximum 31 characters"
11777 msgid "Saratov Standard Time"
11778 msgstr ""
11780 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11781 msgctxt "maximum 31 characters"
11782 msgid "Saratov Daylight Time"
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11786 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11787 msgstr ""
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11790 msgctxt "maximum 31 characters"
11791 msgid "Atlantic Standard Time"
11792 msgstr ""
11794 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11795 msgctxt "maximum 31 characters"
11796 msgid "Atlantic Daylight Time"
11797 msgstr ""
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11800 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11801 msgstr ""
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11804 msgctxt "maximum 31 characters"
11805 msgid "Mountain Standard Time"
11806 msgstr ""
11808 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11809 msgctxt "maximum 31 characters"
11810 msgid "Mountain Daylight Time"
11811 msgstr ""
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11814 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11818 msgctxt "maximum 31 characters"
11819 msgid "US Eastern Standard Time"
11820 msgstr ""
11822 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11823 msgctxt "maximum 31 characters"
11824 msgid "US Eastern Daylight Time"
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11828 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11829 msgstr ""
11831 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11832 msgctxt "maximum 31 characters"
11833 msgid "Sakhalin Standard Time"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11837 msgctxt "maximum 31 characters"
11838 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11842 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11846 msgctxt "maximum 31 characters"
11847 msgid "North Korea Standard Time"
11848 msgstr ""
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11851 msgctxt "maximum 31 characters"
11852 msgid "North Korea Daylight Time"
11853 msgstr ""
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11856 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11857 msgstr ""
11859 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11860 msgctxt "maximum 31 characters"
11861 msgid "Tasmania Standard Time"
11862 msgstr ""
11864 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11865 msgctxt "maximum 31 characters"
11866 msgid "Tasmania Daylight Time"
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11870 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11874 msgctxt "maximum 31 characters"
11875 msgid "Central America Standard Time"
11876 msgstr ""
11878 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11879 msgctxt "maximum 31 characters"
11880 msgid "Central America Daylight Time"
11881 msgstr ""
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11884 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11888 msgctxt "maximum 31 characters"
11889 msgid "UTC-02"
11890 msgstr ""
11892 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11893 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11894 msgstr ""
11896 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11897 msgctxt "maximum 31 characters"
11898 msgid "US Mountain Standard Time"
11899 msgstr ""
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11902 msgctxt "maximum 31 characters"
11903 msgid "US Mountain Daylight Time"
11904 msgstr ""
11906 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11907 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11908 msgstr ""
11910 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11911 msgctxt "maximum 31 characters"
11912 msgid "South Africa Standard Time"
11913 msgstr ""
11915 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11916 msgctxt "maximum 31 characters"
11917 msgid "South Africa Daylight Time"
11918 msgstr ""
11920 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11921 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11925 msgctxt "maximum 31 characters"
11926 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11927 msgstr ""
11929 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11930 msgctxt "maximum 31 characters"
11931 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11932 msgstr ""
11934 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11935 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11936 msgstr ""
11938 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11939 msgctxt "maximum 31 characters"
11940 msgid "UTC-09"
11941 msgstr ""
11943 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11944 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11945 msgstr ""
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11948 msgctxt "maximum 31 characters"
11949 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11950 msgstr ""
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11953 msgctxt "maximum 31 characters"
11954 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11955 msgstr ""
11957 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11958 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11959 msgstr ""
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11962 msgctxt "maximum 31 characters"
11963 msgid "Afghanistan Standard Time"
11964 msgstr ""
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11967 msgctxt "maximum 31 characters"
11968 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11969 msgstr ""
11971 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11972 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11973 msgstr ""
11975 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11976 msgctxt "maximum 31 characters"
11977 msgid "Yakutsk Standard Time"
11978 msgstr ""
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11981 msgctxt "maximum 31 characters"
11982 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11986 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11990 msgctxt "maximum 31 characters"
11991 msgid "SA Eastern Standard Time"
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11995 msgctxt "maximum 31 characters"
11996 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11997 msgstr ""
11999 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12000 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
12001 msgstr ""
12003 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
12004 msgctxt "maximum 31 characters"
12005 msgid "Arab Standard Time"
12006 msgstr ""
12008 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
12009 msgctxt "maximum 31 characters"
12010 msgid "Arab Daylight Time"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
12014 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
12018 msgctxt "maximum 31 characters"
12019 msgid "Arabian Standard Time"
12020 msgstr ""
12022 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
12023 msgctxt "maximum 31 characters"
12024 msgid "Arabian Daylight Time"
12025 msgstr ""
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
12028 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
12029 msgstr ""
12031 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12032 msgctxt "maximum 31 characters"
12033 msgid "Tocantins Standard Time"
12034 msgstr ""
12036 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12037 msgctxt "maximum 31 characters"
12038 msgid "Tocantins Daylight Time"
12039 msgstr ""
12041 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12042 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12046 msgctxt "maximum 31 characters"
12047 msgid "Russian Standard Time"
12048 msgstr ""
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12051 msgctxt "maximum 31 characters"
12052 msgid "Russian Daylight Time"
12053 msgstr ""
12055 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12056 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12057 msgstr ""
12059 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12060 msgctxt "maximum 31 characters"
12061 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12062 msgstr ""
12064 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12065 msgctxt "maximum 31 characters"
12066 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12070 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12074 msgctxt "maximum 31 characters"
12075 msgid "Romance Standard Time"
12076 msgstr ""
12078 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12079 msgctxt "maximum 31 characters"
12080 msgid "Romance Daylight Time"
12081 msgstr ""
12083 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12084 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12088 msgctxt "maximum 31 characters"
12089 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12090 msgstr ""
12092 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12093 msgctxt "maximum 31 characters"
12094 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12095 msgstr ""
12097 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12098 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12102 msgctxt "maximum 31 characters"
12103 msgid "Russia Time Zone 11"
12104 msgstr ""
12106 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12107 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12108 msgstr ""
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12111 msgctxt "maximum 31 characters"
12112 msgid "West Bank Standard Time"
12113 msgstr ""
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12116 msgctxt "maximum 31 characters"
12117 msgid "West Bank Daylight Time"
12118 msgstr ""
12120 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12121 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12122 msgstr ""
12124 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12125 msgctxt "maximum 31 characters"
12126 msgid "Syria Standard Time"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12130 msgctxt "maximum 31 characters"
12131 msgid "Syria Daylight Time"
12132 msgstr ""
12134 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12135 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12139 msgctxt "maximum 31 characters"
12140 msgid "AUS Central Standard Time"
12141 msgstr ""
12143 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12144 msgctxt "maximum 31 characters"
12145 msgid "AUS Central Daylight Time"
12146 msgstr ""
12148 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12149 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12150 msgstr ""
12152 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12153 msgctxt "maximum 31 characters"
12154 msgid "Greenwich Standard Time"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12158 msgctxt "maximum 31 characters"
12159 msgid "Greenwich Daylight Time"
12160 msgstr ""
12162 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12163 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12164 msgstr ""
12166 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12167 msgctxt "maximum 31 characters"
12168 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12172 msgctxt "maximum 31 characters"
12173 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12174 msgstr ""
12176 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12177 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12178 msgstr ""
12180 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12181 msgctxt "maximum 31 characters"
12182 msgid "Norfolk Standard Time"
12183 msgstr ""
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12186 msgctxt "maximum 31 characters"
12187 msgid "Norfolk Daylight Time"
12188 msgstr ""
12190 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12191 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12192 msgstr ""
12194 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12195 msgctxt "maximum 31 characters"
12196 msgid "Israel Standard Time"
12197 msgstr ""
12199 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12200 msgctxt "maximum 31 characters"
12201 msgid "Israel Daylight Time"
12202 msgstr ""
12204 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12205 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12206 msgstr ""
12208 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12209 msgctxt "maximum 31 characters"
12210 msgid "Bangladesh Standard Time"
12211 msgstr ""
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12214 msgctxt "maximum 31 characters"
12215 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12216 msgstr ""
12218 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12219 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12220 msgstr ""
12222 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12223 msgctxt "maximum 31 characters"
12224 msgid "SA Pacific Standard Time"
12225 msgstr ""
12227 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12228 msgctxt "maximum 31 characters"
12229 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12230 msgstr ""
12232 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12233 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12234 msgstr ""
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12237 msgctxt "maximum 31 characters"
12238 msgid "West Asia Standard Time"
12239 msgstr ""
12241 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12242 msgctxt "maximum 31 characters"
12243 msgid "West Asia Daylight Time"
12244 msgstr ""
12246 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12247 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12251 msgctxt "maximum 31 characters"
12252 msgid "Alaskan Standard Time"
12253 msgstr ""
12255 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12256 msgctxt "maximum 31 characters"
12257 msgid "Alaskan Daylight Time"
12258 msgstr ""
12260 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12261 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12262 msgstr ""
12264 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12265 msgctxt "maximum 31 characters"
12266 msgid "Paraguay Standard Time"
12267 msgstr ""
12269 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12270 msgctxt "maximum 31 characters"
12271 msgid "Paraguay Daylight Time"
12272 msgstr ""
12274 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12275 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12276 msgstr ""
12278 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12279 msgctxt "maximum 31 characters"
12280 msgid "Dateline Standard Time"
12281 msgstr ""
12283 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12284 msgctxt "maximum 31 characters"
12285 msgid "Dateline Daylight Time"
12286 msgstr ""
12288 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12289 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12290 msgstr ""
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12293 msgctxt "maximum 31 characters"
12294 msgid "Libya Standard Time"
12295 msgstr ""
12297 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12298 msgctxt "maximum 31 characters"
12299 msgid "Libya Daylight Time"
12300 msgstr ""
12302 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12303 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12304 msgstr ""
12306 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12307 msgctxt "maximum 31 characters"
12308 msgid "Bahia Standard Time"
12309 msgstr ""
12311 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12312 msgctxt "maximum 31 characters"
12313 msgid "Bahia Daylight Time"
12314 msgstr ""
12316 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12317 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12318 msgstr ""
12320 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12321 msgctxt "maximum 31 characters"
12322 msgid "Venezuela Standard Time"
12323 msgstr ""
12325 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12326 msgctxt "maximum 31 characters"
12327 msgid "Venezuela Daylight Time"
12328 msgstr ""
12330 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12331 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12332 msgstr ""
12334 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12335 msgctxt "maximum 31 characters"
12336 msgid "Bougainville Standard Time"
12337 msgstr ""
12339 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12340 msgctxt "maximum 31 characters"
12341 msgid "Bougainville Daylight Time"
12342 msgstr ""
12344 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12345 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12349 msgctxt "maximum 31 characters"
12350 msgid "Hawaiian Standard Time"
12351 msgstr ""
12353 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12354 msgctxt "maximum 31 characters"
12355 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12356 msgstr ""
12358 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12359 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12360 msgstr ""
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12363 msgctxt "maximum 31 characters"
12364 msgid "SE Asia Standard Time"
12365 msgstr ""
12367 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12368 msgctxt "maximum 31 characters"
12369 msgid "SE Asia Daylight Time"
12370 msgstr ""
12372 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12373 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12377 msgctxt "maximum 31 characters"
12378 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12379 msgstr ""
12381 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12382 msgctxt "maximum 31 characters"
12383 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12384 msgstr ""
12386 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12387 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12388 msgstr ""
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12391 msgctxt "maximum 31 characters"
12392 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12393 msgstr ""
12395 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12396 msgctxt "maximum 31 characters"
12397 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12398 msgstr ""
12400 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12401 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12402 msgstr ""
12404 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12405 msgctxt "maximum 31 characters"
12406 msgid "New Zealand Standard Time"
12407 msgstr ""
12409 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12410 msgctxt "maximum 31 characters"
12411 msgid "New Zealand Daylight Time"
12412 msgstr ""
12414 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12415 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12416 msgstr ""
12418 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12419 msgctxt "maximum 31 characters"
12420 msgid "Aleutian Standard Time"
12421 msgstr ""
12423 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12424 msgctxt "maximum 31 characters"
12425 msgid "Aleutian Daylight Time"
12426 msgstr ""
12428 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12429 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12430 msgstr ""
12432 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12433 msgctxt "maximum 31 characters"
12434 msgid "Omsk Standard Time"
12435 msgstr ""
12437 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12438 msgctxt "maximum 31 characters"
12439 msgid "Omsk Daylight Time"
12440 msgstr ""
12442 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12443 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12444 msgstr ""
12446 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12447 msgctxt "maximum 31 characters"
12448 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12449 msgstr ""
12451 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12452 msgctxt "maximum 31 characters"
12453 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12454 msgstr ""
12456 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12457 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12458 msgstr ""
12460 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12461 msgctxt "maximum 31 characters"
12462 msgid "Belarus Standard Time"
12463 msgstr ""
12465 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12466 msgctxt "maximum 31 characters"
12467 msgid "Belarus Daylight Time"
12468 msgstr ""
12470 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12471 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12472 msgstr ""
12474 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12475 msgctxt "maximum 31 characters"
12476 msgid "SA Western Standard Time"
12477 msgstr ""
12479 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12480 msgctxt "maximum 31 characters"
12481 msgid "SA Western Daylight Time"
12482 msgstr ""
12484 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12485 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12486 msgstr ""
12488 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12489 msgctxt "maximum 31 characters"
12490 msgid "Greenland Standard Time"
12491 msgstr ""
12493 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12494 msgctxt "maximum 31 characters"
12495 msgid "Greenland Daylight Time"
12496 msgstr ""
12498 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12499 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12500 msgstr ""
12502 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12503 msgctxt "maximum 31 characters"
12504 msgid "Easter Island Standard Time"
12505 msgstr ""
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12508 msgctxt "maximum 31 characters"
12509 msgid "Easter Island Daylight Time"
12510 msgstr ""
12512 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12513 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12514 msgstr ""
12516 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12517 msgctxt "maximum 31 characters"
12518 msgid "Russia Time Zone 10"
12519 msgstr ""
12521 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12522 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12523 msgstr ""
12525 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12526 msgctxt "maximum 31 characters"
12527 msgid "Egypt Standard Time"
12528 msgstr ""
12530 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12531 msgctxt "maximum 31 characters"
12532 msgid "Egypt Daylight Time"
12533 msgstr ""
12535 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12536 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12537 msgstr ""
12539 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12540 msgctxt "maximum 31 characters"
12541 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12542 msgstr ""
12544 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12545 msgctxt "maximum 31 characters"
12546 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12547 msgstr ""
12549 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12550 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12551 msgstr ""
12553 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12554 msgctxt "maximum 31 characters"
12555 msgid "Mauritius Standard Time"
12556 msgstr ""
12558 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12559 msgctxt "maximum 31 characters"
12560 msgid "Mauritius Daylight Time"
12561 msgstr ""
12563 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12564 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12565 msgstr ""
12567 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12568 msgctxt "maximum 31 characters"
12569 msgid "Vladivostok Standard Time"
12570 msgstr ""
12572 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12573 msgctxt "maximum 31 characters"
12574 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12575 msgstr ""
12577 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12578 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12579 msgstr ""
12581 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12582 msgctxt "maximum 31 characters"
12583 msgid "Singapore Standard Time"
12584 msgstr ""
12586 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12587 msgctxt "maximum 31 characters"
12588 msgid "Singapore Daylight Time"
12589 msgstr ""
12591 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12592 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12593 msgstr ""
12595 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12596 msgctxt "maximum 31 characters"
12597 msgid "Korea Standard Time"
12598 msgstr ""
12600 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12601 msgctxt "maximum 31 characters"
12602 msgid "Korea Daylight Time"
12603 msgstr ""
12605 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12606 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12607 msgstr ""
12609 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12610 msgctxt "maximum 31 characters"
12611 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12612 msgstr ""
12614 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12615 msgctxt "maximum 31 characters"
12616 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12617 msgstr ""
12619 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12620 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12621 msgstr ""
12623 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12624 msgctxt "maximum 31 characters"
12625 msgid "E. Africa Standard Time"
12626 msgstr ""
12628 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12629 msgctxt "maximum 31 characters"
12630 msgid "E. Africa Daylight Time"
12631 msgstr ""
12633 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12634 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12635 msgstr ""
12637 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12638 msgctxt "maximum 31 characters"
12639 msgid "FLE Standard Time"
12640 msgstr ""
12642 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12643 msgctxt "maximum 31 characters"
12644 msgid "FLE Daylight Time"
12645 msgstr ""
12647 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12648 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12649 msgstr ""
12651 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12652 msgctxt "maximum 31 characters"
12653 msgid "E. South America Standard Time"
12654 msgstr ""
12656 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12657 msgctxt "maximum 31 characters"
12658 msgid "E. South America Daylight Time"
12659 msgstr ""
12661 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12662 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12663 msgstr ""
12665 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12666 msgctxt "maximum 31 characters"
12667 msgid "Central Pacific Standard Time"
12668 msgstr ""
12670 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12671 msgctxt "maximum 31 characters"
12672 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12673 msgstr ""
12675 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12676 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12677 msgstr ""
12679 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12680 msgctxt "maximum 31 characters"
12681 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12682 msgstr ""
12684 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12685 msgctxt "maximum 31 characters"
12686 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12687 msgstr ""
12689 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12690 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12691 msgstr ""
12693 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12694 msgctxt "maximum 31 characters"
12695 msgid "Pacific SA Standard Time"
12696 msgstr ""
12698 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12699 msgctxt "maximum 31 characters"
12700 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12701 msgstr ""
12703 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12704 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12705 msgstr ""
12707 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12708 msgctxt "maximum 31 characters"
12709 msgid "E. Australia Standard Time"
12710 msgstr ""
12712 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12713 msgctxt "maximum 31 characters"
12714 msgid "E. Australia Daylight Time"
12715 msgstr ""
12717 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12718 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12719 msgstr ""
12721 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12722 msgctxt "maximum 31 characters"
12723 msgid "W. Australia Standard Time"
12724 msgstr ""
12726 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12727 msgctxt "maximum 31 characters"
12728 msgid "W. Australia Daylight Time"
12729 msgstr ""
12731 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12732 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12733 msgstr ""
12735 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12736 msgid "Security Warning"
12737 msgstr ""
12739 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Do you want to install this software?"
12742 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12744 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Don't install"
12747 msgstr "Инсталиране..."
12749 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12750 msgid ""
12751 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12752 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12753 msgstr ""
12755 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12756 msgid "Installation of component failed: %08x"
12757 msgstr ""
12759 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "&Install"
12762 msgid "Install (%d)"
12763 msgstr "Инсталирай"
12765 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "&Install"
12768 msgid "Install"
12769 msgstr "Инсталирай"
12771 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12773 #, fuzzy
12774 msgctxt "window"
12775 msgid "&Restore"
12776 msgstr "&Възстанови"
12778 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12779 msgid "&Move"
12780 msgstr "&Премести"
12782 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12783 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12784 msgid "&Size"
12785 msgstr "&Размер"
12787 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12788 msgid "Mi&nimize"
12789 msgstr "&Намали"
12791 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12794 msgid "Ma&ximize"
12795 msgstr "&Увеличи"
12797 #: dlls/user32/user32.rc:36
12798 msgid "&Close\tAlt+F4"
12799 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12801 #: dlls/user32/user32.rc:38
12802 msgid "&About Wine"
12803 msgstr ""
12805 #: dlls/user32/user32.rc:49
12806 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12807 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12809 #: dlls/user32/user32.rc:51
12810 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12811 msgstr ""
12813 #: dlls/user32/user32.rc:92 dlls/user32/user32.rc:75
12814 msgid "&Abort"
12815 msgstr "Пре&крати"
12817 #: dlls/user32/user32.rc:96 dlls/user32/user32.rc:77
12818 msgid "&Ignore"
12819 msgstr "&Пропусни"
12821 #: dlls/user32/user32.rc:97 dlls/user32/user32.rc:82
12822 msgid "&Try Again"
12823 msgstr ""
12825 #: dlls/user32/user32.rc:98 dlls/user32/user32.rc:83
12826 msgid "&Continue"
12827 msgstr ""
12829 #: dlls/user32/user32.rc:105
12830 msgid "Select Window"
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/user32/user32.rc:72
12834 msgid "&More Windows..."
12835 msgstr "&Още прозорци..."
12837 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12838 msgid "Overflow"
12839 msgstr ""
12841 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "Out of memory."
12844 msgid "Out of memory"
12845 msgstr "Недостиг на памет."
12847 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12848 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12849 msgstr ""
12851 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12852 msgid "Type mismatch"
12853 msgstr ""
12855 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12856 msgid "Device I/O error"
12857 msgstr ""
12859 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12860 #, fuzzy
12861 msgid "File already exists"
12862 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12864 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12865 msgid "Disk full"
12866 msgstr ""
12868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Too many files"
12871 msgstr "Отвори файл"
12873 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12874 msgid "Permission denied"
12875 msgstr ""
12877 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12878 msgid "Path/File access error"
12879 msgstr ""
12881 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Path not found"
12884 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12886 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12887 msgid "Object variable not set"
12888 msgstr ""
12890 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Invalid use of Null"
12893 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12896 msgid "Can't create necessary temporary file"
12897 msgstr ""
12899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12900 msgid "ActiveX component can't create object"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12904 msgid "Class doesn't support Automation"
12905 msgstr ""
12907 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12908 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12909 msgstr ""
12911 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12912 msgid "Object doesn't support named arguments"
12913 msgstr ""
12915 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12916 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12917 msgstr ""
12919 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Named argument not found"
12922 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12924 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12925 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12926 msgstr ""
12928 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12929 msgid "Object not a collection"
12930 msgstr ""
12932 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Specified DLL function not found"
12935 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12937 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12938 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12939 msgstr ""
12941 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12942 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12943 msgstr ""
12945 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12946 msgid "Invalid or unqualified reference"
12947 msgstr ""
12949 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12950 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12951 msgstr ""
12953 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12954 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12955 msgstr ""
12957 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12958 msgid "Hide %@"
12959 msgstr ""
12961 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12962 msgid "Hide Others"
12963 msgstr ""
12965 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12966 msgid "Show All"
12967 msgstr ""
12969 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12970 msgid "Quit %@"
12971 msgstr ""
12973 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12974 msgid "Quit"
12975 msgstr ""
12977 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Window"
12980 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12982 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Mi&nimize"
12985 msgid "Minimize"
12986 msgstr "&Намали"
12988 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12989 msgid "Zoom"
12990 msgstr ""
12992 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12993 msgid "Enter Full Screen"
12994 msgstr ""
12996 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12997 msgid "Bring All to Front"
12998 msgstr ""
13000 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13001 msgid "Paper Si&ze:"
13002 msgstr "Раз&мер на хартията:"
13004 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13005 msgid "Duplex:"
13006 msgstr "Двустранно:"
13008 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:45
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "&Tray:"
13011 msgid "Paper &Tray:"
13012 msgstr "&Контейнер:"
13014 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13015 msgid "Realm"
13016 msgstr "Област"
13018 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13019 msgid "Authentication Required"
13020 msgstr ""
13022 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Server"
13025 msgstr "Превърти надолу"
13027 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13028 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13029 msgstr ""
13031 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Do you want to continue anyway?"
13034 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
13036 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13037 msgid "LAN Connection"
13038 msgstr "LAN връзка"
13040 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13041 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13042 msgstr ""
13044 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13045 msgid "The date on the certificate is invalid."
13046 msgstr ""
13048 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13049 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13050 msgstr ""
13052 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13053 msgid ""
13054 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13055 msgstr ""
13057 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13058 msgid "Effective Date"
13059 msgstr ""
13061 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13062 msgid "Security Protocol"
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13066 msgid "Signature Type"
13067 msgstr ""
13069 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13070 msgid "Encryption Type"
13071 msgstr ""
13073 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13074 msgid "Privacy Strength"
13075 msgstr ""
13077 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13078 msgid "bits"
13079 msgstr ""
13081 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13082 msgid "The request has timed out.\n"
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "A printer error occurred."
13088 msgid "An internal error has occurred.\n"
13089 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13091 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13092 #, fuzzy
13093 msgid "The URL is invalid.\n"
13094 msgstr "LAN връзка.\n"
13096 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13097 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13098 msgstr ""
13100 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13101 #, fuzzy
13102 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13103 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13105 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13106 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13107 msgstr ""
13109 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13110 msgid ""
13111 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13112 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13116 #, fuzzy
13117 msgid "The requested item could not be located.\n"
13118 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13120 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13121 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13122 msgstr ""
13124 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13125 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13126 msgstr ""
13128 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13129 msgid ""
13130 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13131 "certificate is expired.\n"
13132 msgstr ""
13134 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13135 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13136 msgstr ""
13138 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13139 msgid "The specified command was carried out."
13140 msgstr ""
13142 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13143 msgid "Undefined external error."
13144 msgstr ""
13146 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13147 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13151 msgid "The driver was not enabled."
13152 msgstr ""
13154 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13155 msgid ""
13156 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13157 "again."
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13161 msgid "The specified device handle is invalid."
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13165 msgid "There is no driver installed on your system!"
13166 msgstr ""
13168 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13169 msgid ""
13170 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13171 "increase available memory, and then try again."
13172 msgstr ""
13174 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13175 msgid ""
13176 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13177 "which functions and messages the driver supports."
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13181 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13182 msgstr ""
13184 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13185 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13186 msgstr ""
13188 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13189 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13193 msgid ""
13194 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13195 "Capabilities function to determine the supported formats."
13196 msgstr ""
13198 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13199 msgid ""
13200 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13201 "device, or wait until the data is finished playing."
13202 msgstr ""
13204 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13205 msgid ""
13206 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13207 "header, and then try again."
13208 msgstr ""
13210 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13211 msgid ""
13212 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13213 "and then try again."
13214 msgstr ""
13216 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13217 msgid ""
13218 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13219 "header, and then try again."
13220 msgstr ""
13222 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13223 msgid ""
13224 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13225 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13229 msgid ""
13230 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13231 "transmitted, and then try again."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13235 msgid ""
13236 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13237 "on the system."
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13241 msgid ""
13242 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13243 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13247 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13248 msgstr ""
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13251 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13255 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13256 msgstr ""
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13259 msgid ""
13260 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13261 "or contact the device manufacturer."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13265 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13269 msgid ""
13270 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13271 "unique alias."
13272 msgstr ""
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13275 msgid ""
13276 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13277 msgstr ""
13279 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13280 msgid "No command was specified."
13281 msgstr ""
13283 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13284 msgid ""
13285 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13286 "size of the buffer."
13287 msgstr ""
13289 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13290 msgid ""
13291 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13292 "one."
13293 msgstr ""
13295 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13296 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13297 msgstr ""
13299 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13300 msgid ""
13301 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13302 "manufacturer about obtaining a new driver."
13303 msgstr ""
13305 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13306 msgid ""
13307 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13308 "manufacturer about obtaining a new driver."
13309 msgstr ""
13311 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13312 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13313 msgstr ""
13315 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13316 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13320 msgid ""
13321 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13322 msgstr ""
13324 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13325 msgid "The device driver is not ready."
13326 msgstr ""
13328 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13329 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13330 msgstr ""
13332 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13333 msgid ""
13334 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13335 "access error."
13336 msgstr ""
13338 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13339 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13340 msgstr ""
13342 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13343 msgid ""
13344 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13345 "separately to determine which devices caused the error."
13346 msgstr ""
13348 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13349 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13350 msgstr ""
13352 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13353 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13354 msgstr ""
13356 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13357 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13358 msgstr ""
13360 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13361 msgid ""
13362 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13363 "still connected to the network."
13364 msgstr ""
13366 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13367 msgid ""
13368 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13369 "device name is spelled correctly."
13370 msgstr ""
13372 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13373 msgid ""
13374 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13375 "again."
13376 msgstr ""
13378 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13379 msgid ""
13380 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13381 "alias."
13382 msgstr ""
13384 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13385 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13389 msgid ""
13390 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13391 "parameter with each 'open' command."
13392 msgstr ""
13394 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13395 msgid ""
13396 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13397 "Please supply one."
13398 msgstr ""
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13401 msgid ""
13402 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13403 "documentation for valid formats."
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13407 msgid ""
13408 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13409 "supply one."
13410 msgstr ""
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13413 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13414 msgstr ""
13416 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13417 msgid ""
13418 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13419 "may be corrupt, or not in the correct format."
13420 msgstr ""
13422 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13423 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13424 msgstr ""
13426 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13427 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13431 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13435 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13436 msgstr ""
13438 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13439 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13443 msgid ""
13444 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13445 "sequence, and then try again."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13449 msgid ""
13450 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13451 "the device is closed, and then try again."
13452 msgstr ""
13454 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13455 msgid ""
13456 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13457 "characters, followed by a period and an extension."
13458 msgstr ""
13460 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13461 msgid ""
13462 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13463 msgstr ""
13465 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13466 msgid ""
13467 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13468 "in Control Panel to install the device."
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13472 msgid ""
13473 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13474 "restarting your computer."
13475 msgstr ""
13477 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13478 msgid ""
13479 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13480 "cannot change directories."
13481 msgstr ""
13483 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13484 msgid ""
13485 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13486 "change drives."
13487 msgstr ""
13489 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13490 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13491 msgstr ""
13493 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13494 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13498 msgid ""
13499 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13500 msgstr ""
13502 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13503 msgid ""
13504 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13505 "until a wave device is free, and then try again."
13506 msgstr ""
13508 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13509 msgid ""
13510 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13511 "until the device is free, and then try again."
13512 msgstr ""
13514 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13515 msgid ""
13516 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13517 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13518 msgstr ""
13520 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13521 msgid ""
13522 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13523 "until the device is free, and then try again."
13524 msgstr ""
13526 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13527 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13528 msgstr ""
13530 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13531 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13532 msgstr ""
13534 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13535 msgid ""
13536 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13537 "the Drivers option to install the wave device."
13538 msgstr ""
13540 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13541 msgid ""
13542 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13543 "format."
13544 msgstr ""
13546 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13547 msgid ""
13548 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13549 "the Drivers option to install the wave device."
13550 msgstr ""
13552 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13553 msgid ""
13554 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13555 "format."
13556 msgstr ""
13558 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13559 msgid ""
13560 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13561 "You can't use them together."
13562 msgstr ""
13564 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13565 msgid ""
13566 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13567 "try again."
13568 msgstr ""
13570 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13571 msgid ""
13572 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13573 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13574 msgstr ""
13576 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13577 msgid "An error occurred with the specified port."
13578 msgstr ""
13580 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13581 msgid ""
13582 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13583 "these applications, and then try again."
13584 msgstr ""
13586 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13587 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13588 msgstr ""
13590 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13591 msgid ""
13592 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13593 "Control Panel to install a MIDI driver."
13594 msgstr ""
13596 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13597 msgid "There is no display window."
13598 msgstr ""
13600 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13601 msgid "Could not create or use window."
13602 msgstr ""
13604 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13605 msgid ""
13606 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13607 "check your disk or network connection."
13608 msgstr ""
13610 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13611 msgid ""
13612 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13613 "are still connected to the network."
13614 msgstr ""
13616 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13617 msgid "Wine Sound Mapper"
13618 msgstr ""
13620 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Volume"
13623 msgstr "&Колона"
13625 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13626 msgid "Master Volume"
13627 msgstr ""
13629 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13630 msgid "Mute"
13631 msgstr ""
13633 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13634 msgid "Print to File"
13635 msgstr "Печат във файл"
13637 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13638 msgid "&Output File Name:"
13639 msgstr "&Име на файл:"
13641 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13642 #, fuzzy
13643 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13644 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13646 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13647 msgid "Unable to create the output file."
13648 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13650 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13651 msgid "Success"
13652 msgstr ""
13654 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13655 msgid "Operations Error"
13656 msgstr ""
13658 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13659 msgid "Protocol Error"
13660 msgstr ""
13662 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13663 msgid "Time Limit Exceeded"
13664 msgstr ""
13666 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13667 msgid "Size Limit Exceeded"
13668 msgstr ""
13670 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13671 msgid "Compare False"
13672 msgstr ""
13674 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13675 msgid "Compare True"
13676 msgstr ""
13678 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13679 msgid "Authentication Method Not Supported"
13680 msgstr ""
13682 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13683 msgid "Strong Authentication Required"
13684 msgstr ""
13686 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13687 msgid "Referral (v2)"
13688 msgstr ""
13690 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13691 msgid "Referral"
13692 msgstr ""
13694 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13695 msgid "Administration Limit Exceeded"
13696 msgstr ""
13698 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13699 msgid "Unavailable Critical Extension"
13700 msgstr ""
13702 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13703 msgid "Confidentiality Required"
13704 msgstr ""
13706 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13707 msgid "SASL Bind in Progress"
13708 msgstr ""
13710 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13711 msgid "No Such Attribute"
13712 msgstr ""
13714 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13715 msgid "Undefined Type"
13716 msgstr ""
13718 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13719 msgid "Inappropriate Matching"
13720 msgstr ""
13722 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13723 msgid "Constraint Violation"
13724 msgstr ""
13726 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13727 msgid "Attribute Or Value Exists"
13728 msgstr ""
13730 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13731 msgid "Invalid Syntax"
13732 msgstr ""
13734 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13735 msgid "No Such Object"
13736 msgstr ""
13738 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13739 msgid "Alias Problem"
13740 msgstr ""
13742 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13743 msgid "Invalid DN Syntax"
13744 msgstr ""
13746 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13747 msgid "Is Leaf"
13748 msgstr ""
13750 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13751 msgid "Alias Dereference Problem"
13752 msgstr ""
13754 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13755 msgid "Inappropriate Authentication"
13756 msgstr ""
13758 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13759 msgid "Invalid Credentials"
13760 msgstr ""
13762 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13763 msgid "Insufficient Rights"
13764 msgstr ""
13766 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13767 msgid "Busy"
13768 msgstr ""
13770 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13771 msgid "Unavailable"
13772 msgstr ""
13774 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13775 msgid "Unwilling To Perform"
13776 msgstr ""
13778 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13779 msgid "Loop Detected"
13780 msgstr ""
13782 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13783 msgid "Sort Control Missing"
13784 msgstr ""
13786 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13787 msgid "Index range error"
13788 msgstr ""
13790 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13791 msgid "Naming Violation"
13792 msgstr ""
13794 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13795 msgid "Object Class Violation"
13796 msgstr ""
13798 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13799 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13800 msgstr ""
13802 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13803 msgid "Not allowed on RDN"
13804 msgstr ""
13806 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13807 msgid "Already Exists"
13808 msgstr ""
13810 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13811 msgid "No Object Class Mods"
13812 msgstr ""
13814 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13815 msgid "Results Too Large"
13816 msgstr ""
13818 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13819 msgid "Affects Multiple DSAs"
13820 msgstr ""
13822 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Server Down"
13825 msgstr "Превърти надолу"
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13828 msgid "Local Error"
13829 msgstr ""
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Encoding Error"
13834 msgstr "Ко&дировка"
13836 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13837 msgid "Decoding Error"
13838 msgstr ""
13840 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13841 msgid "Timeout"
13842 msgstr ""
13844 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13845 msgid "Auth Unknown"
13846 msgstr ""
13848 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13849 msgid "Filter Error"
13850 msgstr ""
13852 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13853 msgid "User Canceled"
13854 msgstr ""
13856 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13857 msgid "Parameter Error"
13858 msgstr ""
13860 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13861 msgid "No Memory"
13862 msgstr ""
13864 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13865 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13866 msgstr ""
13868 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13869 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13870 msgstr ""
13872 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13873 msgid "Specified control was not found in message"
13874 msgstr ""
13876 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13877 msgid "No result present in message"
13878 msgstr ""
13880 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13881 msgid "More results returned"
13882 msgstr ""
13884 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13885 msgid "Loop while handling referrals"
13886 msgstr ""
13888 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13889 msgid "Referral hop limit exceeded"
13890 msgstr ""
13892 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13893 msgid ""
13894 "Not Yet Implemented\n"
13895 "\n"
13896 msgstr ""
13898 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13899 #, fuzzy
13900 msgid "%1: File Not Found\n"
13901 msgstr "Файлът не е намерен"
13903 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13904 msgid ""
13905 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13906 "\n"
13907 "Syntax:\n"
13908 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13909 "       [/S [/D]]\n"
13910 "\n"
13911 "Where:\n"
13912 "\n"
13913 "  +   Sets an attribute.\n"
13914 "  -   Clears an attribute.\n"
13915 "  R   Read-only file attribute.\n"
13916 "  A   Archive file attribute.\n"
13917 "  S   System file attribute.\n"
13918 "  H   Hidden file attribute.\n"
13919 "  [drive:][path][filename]\n"
13920 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13921 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13922 "  /D  Processes folders as well.\n"
13923 msgstr ""
13925 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13926 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13927 msgstr ""
13929 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Invalid code page\n"
13932 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13934 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13935 msgid ""
13936 "CHCP [number]\n"
13937 "\n"
13938 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13939 "\n"
13940 "  number   The console code page to activate.\n"
13941 "\n"
13942 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13943 "\n"
13944 msgstr ""
13946 #: programs/clock/clock.rc:32
13947 msgid "Ana&log"
13948 msgstr ""
13950 #: programs/clock/clock.rc:33
13951 msgid "Digi&tal"
13952 msgstr ""
13954 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
13956 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13957 msgid "&Font..."
13958 msgstr "&Шрифт..."
13960 #: programs/clock/clock.rc:37
13961 msgid "&Without Titlebar"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/clock/clock.rc:39
13965 msgid "&Seconds"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/clock/clock.rc:40
13969 msgid "&Date"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13974 msgid "&Always on Top"
13975 msgstr ""
13977 #: programs/clock/clock.rc:45
13978 msgid "&About Clock"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/clock/clock.rc:51
13982 msgid "Clock"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13986 msgid ""
13987 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13988 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13989 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13990 "procedure.\n"
13991 "\n"
13992 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13993 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13994 msgstr ""
13996 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13997 msgid ""
13998 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13999 "default directory.\n"
14000 msgstr ""
14002 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14003 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14004 msgstr ""
14006 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14007 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14008 msgstr ""
14010 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14011 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14012 msgstr ""
14014 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14015 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14016 msgstr ""
14018 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14019 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14020 msgstr ""
14022 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14023 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14024 msgstr ""
14026 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14027 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14028 msgstr ""
14030 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14031 msgid ""
14032 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14033 "\n"
14034 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14035 "the terminal device before they are executed.\n"
14036 "\n"
14037 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14038 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14039 "preceding it with an @ sign.\n"
14040 msgstr ""
14042 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14043 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14044 msgstr ""
14046 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14047 msgid ""
14048 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14049 "\n"
14050 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14051 "\n"
14052 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14056 msgid ""
14057 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14058 "file.\n"
14059 "\n"
14060 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14061 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14062 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14063 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14064 "terminates the batch file execution.\n"
14065 "\n"
14066 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14067 msgstr ""
14069 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14070 msgid ""
14071 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14072 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14073 msgstr ""
14075 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14076 msgid ""
14077 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14078 "\n"
14079 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14080 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14081 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14082 "\n"
14083 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14084 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14085 msgstr ""
14087 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14088 msgid ""
14089 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14090 "\n"
14091 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14092 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14093 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14094 msgstr ""
14096 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14097 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14098 msgstr ""
14100 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14101 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14102 msgstr ""
14104 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14105 msgid ""
14106 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14107 "\n"
14108 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14109 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14110 "\n"
14111 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14112 msgstr ""
14114 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14115 msgid ""
14116 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14117 "\n"
14118 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14119 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14120 "value.\n"
14121 "\n"
14122 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14123 "variable, for example:\n"
14124 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14128 msgid ""
14129 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14130 "\n"
14131 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14132 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14133 msgstr ""
14135 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14136 msgid ""
14137 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14138 "\n"
14139 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14140 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14141 "\n"
14142 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14143 "\n"
14144 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14145 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14146 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14147 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14148 "\n"
14149 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14150 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14151 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14152 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14153 "\n"
14154 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14155 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14156 msgstr ""
14158 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14159 msgid ""
14160 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14161 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14162 msgstr ""
14164 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14165 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14166 msgstr ""
14168 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14169 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14170 msgstr ""
14172 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14173 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14174 msgstr ""
14176 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14177 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14178 msgstr ""
14180 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14181 msgid ""
14182 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14183 "\n"
14184 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14185 "\n"
14186 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14187 "\n"
14188 "SET <variable>=<value>\n"
14189 "\n"
14190 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14191 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14192 "\n"
14193 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14194 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14195 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14196 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14197 msgstr ""
14199 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14200 msgid ""
14201 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14202 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14203 "called from the command line.\n"
14204 msgstr ""
14206 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14207 msgid ""
14208 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14209 "with that suffix.\n"
14210 "Usage:\n"
14211 "start [options] program_filename [...]\n"
14212 "start [options] document_filename\n"
14213 "\n"
14214 "Options:\n"
14215 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14216 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14217 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14218 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14219 "/min           Start the program minimized.\n"
14220 "/max           Start the program maximized.\n"
14221 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14222 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14223 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14224 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14225 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14226 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14227 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14228 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14229 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14230 "exit code.\n"
14231 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14232 "Explorer.\n"
14233 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14234 "/?             Display this help and exit.\n"
14235 msgstr ""
14237 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14238 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14239 msgstr ""
14241 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14242 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14243 msgstr ""
14245 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14246 msgid ""
14247 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14248 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14249 msgstr ""
14251 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14252 msgid ""
14253 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14254 "\n"
14255 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14256 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14257 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14258 "\n"
14259 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14260 msgstr ""
14262 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14263 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14264 msgstr ""
14266 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14267 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14268 msgstr ""
14270 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14271 msgid ""
14272 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14273 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14274 msgstr ""
14276 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14277 msgid ""
14278 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14279 "\n"
14280 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14281 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14282 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14283 "settings are restored.\n"
14284 msgstr ""
14286 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14287 msgid ""
14288 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14289 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14290 msgstr ""
14292 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14293 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14294 msgstr ""
14296 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14297 msgid ""
14298 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14299 "\n"
14300 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14301 "\n"
14302 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14303 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14304 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14305 "association, if any.\n"
14306 msgstr ""
14308 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14309 msgid ""
14310 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14311 "\n"
14312 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14313 "\n"
14314 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14315 "currently defined.\n"
14316 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14317 "if any.\n"
14318 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14319 "associated to the specified file type.\n"
14320 msgstr ""
14322 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14323 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14324 msgstr ""
14326 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14327 msgid ""
14328 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14329 "from a selectable list.\n"
14330 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14334 msgid ""
14335 "Create a symbolic link.\n"
14336 "\n"
14337 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14338 "\n"
14339 "Options:\n"
14340 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14341 "/h             Create a hard link.\n"
14342 "/j             Create a directory junction.\n"
14343 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14344 "target is the path that link_name points to.\n"
14345 msgstr ""
14347 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14348 msgid ""
14349 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14350 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14351 msgstr ""
14353 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14354 msgid ""
14355 "CMD built-in commands are:\n"
14356 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14357 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14358 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14359 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14360 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14361 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14362 "COPY\t\tCopy file\n"
14363 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14364 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14365 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14366 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14367 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14368 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14369 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14370 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14371 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14372 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14373 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14374 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14375 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14376 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14377 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14378 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14379 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14380 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14381 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14382 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14383 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14384 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14385 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14386 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14387 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14388 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14389 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14390 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14391 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14392 "\n"
14393 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14397 msgid "Are you sure?"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14401 msgctxt "Yes key"
14402 msgid "Y"
14403 msgstr ""
14405 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14406 msgctxt "No key"
14407 msgid "N"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14411 msgid "File association missing for extension %1\n"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14415 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14416 msgstr ""
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14419 msgid "Overwrite %1?"
14420 msgstr ""
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14423 msgid "More..."
14424 msgstr ""
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14427 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14428 msgstr ""
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14431 msgid "Argument missing\n"
14432 msgstr ""
14434 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14435 msgid "Syntax error\n"
14436 msgstr ""
14438 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14439 #, fuzzy
14440 msgid "No help available for %1\n"
14441 msgstr "Не е наличен; "
14443 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14444 msgid "Target to GOTO not found\n"
14445 msgstr ""
14447 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14448 msgid "Current Date is %1\n"
14449 msgstr ""
14451 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14452 msgid "Current Time is %1\n"
14453 msgstr ""
14455 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14456 msgid "Enter new date: "
14457 msgstr ""
14459 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14460 msgid "Enter new time: "
14461 msgstr ""
14463 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14464 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14465 msgstr ""
14467 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14468 msgid "Failed to open '%1'\n"
14469 msgstr ""
14471 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14472 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14476 msgctxt "All key"
14477 msgid "A"
14478 msgstr ""
14480 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Delete %1?"
14483 msgstr "Из&трий"
14485 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14486 msgid "Echo is %1\n"
14487 msgstr ""
14489 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14490 msgid "Verify is %1\n"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14494 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14498 msgid "Parameter error\n"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14502 msgid ""
14503 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14504 "\n"
14505 msgstr ""
14507 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14508 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14509 msgstr ""
14511 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14512 msgid "PATH not found\n"
14513 msgstr ""
14515 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14516 msgid "Press any key to continue... "
14517 msgstr ""
14519 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14520 msgid "Wine Command Prompt"
14521 msgstr ""
14523 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14524 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14528 msgid "More? "
14529 msgstr ""
14531 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14532 msgid "The input line is too long.\n"
14533 msgstr ""
14535 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14536 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14540 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14541 msgstr ""
14543 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14544 msgid " (Yes|No)"
14545 msgstr ""
14547 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14548 msgid " (Yes|No|All)"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14552 msgid ""
14553 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14554 msgstr ""
14556 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14557 msgid "Division by zero error.\n"
14558 msgstr ""
14560 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14561 msgid "Expected an operand.\n"
14562 msgstr ""
14564 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14565 msgid "Expected an operator.\n"
14566 msgstr ""
14568 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14569 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14570 msgstr ""
14572 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14573 msgid ""
14574 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14575 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14576 msgstr ""
14578 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14579 msgid "Cursor size"
14580 msgstr ""
14582 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14583 msgid "&Small"
14584 msgstr ""
14586 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14587 msgid "&Medium"
14588 msgstr ""
14590 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14591 msgid "&Large"
14592 msgstr ""
14594 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14595 msgid "Command history"
14596 msgstr ""
14598 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14599 msgid "&Buffer size:"
14600 msgstr ""
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14603 #, fuzzy
14604 msgid "&Remove duplicates"
14605 msgstr "&Анотирай..."
14607 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14608 msgid "Popup menu"
14609 msgstr ""
14611 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14612 msgid "&Control"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14616 msgid "S&hift"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Console"
14622 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14624 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14625 msgid "&Quick Edit mode"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14629 msgid "&Insert mode"
14630 msgstr ""
14632 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14633 #, fuzzy
14634 msgid "&Font"
14635 msgstr "Шрифтове"
14637 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14638 #, fuzzy
14639 msgid "&Color"
14640 msgstr "&Колона"
14642 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Configuration"
14645 msgstr "Информация"
14647 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14648 msgid "Buffer zone"
14649 msgstr ""
14651 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14652 msgid "&Width:"
14653 msgstr ""
14655 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14656 #, fuzzy
14657 msgid "&Height:"
14658 msgstr "Дя&сна:"
14660 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14661 msgid "Window size"
14662 msgstr ""
14664 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14665 msgid "W&idth:"
14666 msgstr ""
14668 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14669 #, fuzzy
14670 msgid "H&eight:"
14671 msgstr "Дя&сна:"
14673 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14674 msgid "End of program"
14675 msgstr ""
14677 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14678 #, fuzzy
14679 msgid "&Close console"
14680 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14682 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Edition"
14685 msgstr "&Редактиране"
14687 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14688 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14689 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14690 msgid "&Edit"
14691 msgstr "&Редактиране"
14693 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14694 msgid "Set &Defaults"
14695 msgstr ""
14697 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14698 msgid "&Mark"
14699 msgstr ""
14701 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14702 #, fuzzy
14703 msgid "&Select all"
14704 msgstr "Маркирай &всичко"
14706 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Sc&roll"
14709 msgstr "Превърти нагоре"
14711 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14712 #, fuzzy
14713 msgid "S&earch"
14714 msgstr "&Търсене"
14716 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14717 msgid "Setup - Default settings"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14721 msgid "Setup - Current settings"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14725 msgid "Configuration error"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14729 msgid ""
14730 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14731 "the window."
14732 msgstr ""
14734 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14735 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14736 msgstr ""
14738 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14739 msgid "This is a test"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14743 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14747 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Wine Explorer"
14753 msgstr "&Разгледай"
14755 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14756 #, fuzzy
14757 #| msgid "Restart"
14758 msgid "Start"
14759 msgstr "Рестартиране"
14761 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14762 msgid "&Run..."
14763 msgstr ""
14765 #: programs/explorer/explorer.rc:36
14766 #, fuzzy
14767 msgid "E&xit desktop"
14768 msgstr "&Още прозорци..."
14770 #: programs/explorer/explorer.rc:37
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
14773 msgid ""
14774 "Are you sure you want to close all programs and exit the virtual desktop?"
14775 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
14777 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14778 #, fuzzy
14779 #| msgid "LAN Connection"
14780 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14781 msgstr "LAN връзка"
14783 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14784 #, fuzzy
14785 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14786 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14788 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14789 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14790 msgstr ""
14792 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14793 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14794 msgstr ""
14796 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14797 msgid ""
14798 "- Supported Commands -\n"
14799 "\n"
14800 "hardlink      hardlink management\n"
14801 msgstr ""
14803 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14804 msgid ""
14805 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14806 "\n"
14807 "create        create a hardlink\n"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14811 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14812 msgstr ""
14814 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14815 msgid "Usage: hostname\n"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14819 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14820 msgstr ""
14822 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14823 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14824 msgstr ""
14826 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14827 msgid ""
14828 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14829 "utility.\n"
14830 msgstr ""
14832 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14833 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14834 msgstr ""
14836 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14837 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14841 msgid "%1 adapter %2\n"
14842 msgstr ""
14844 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14845 msgid "Ethernet"
14846 msgstr ""
14848 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14849 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14850 msgstr ""
14852 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14853 msgid "IPv4 address"
14854 msgstr ""
14856 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14857 msgid "Hostname"
14858 msgstr ""
14860 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14861 msgid "Node type"
14862 msgstr ""
14864 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14865 msgid "Broadcast"
14866 msgstr ""
14868 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14869 msgid "Peer-to-peer"
14870 msgstr ""
14872 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14873 msgid "Mixed"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14877 msgid "Hybrid"
14878 msgstr ""
14880 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14881 msgid "IP routing enabled"
14882 msgstr ""
14884 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14885 msgid "Physical address"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14889 msgid "DHCP enabled"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14893 msgid "Default gateway"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14897 msgid "IPv6 address"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14901 msgid "Primary DNS suffix"
14902 msgstr ""
14904 #: programs/klist/klist.rc:28
14905 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
14906 msgstr ""
14908 #: programs/klist/klist.rc:29
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Unknown error\n"
14911 msgstr "Пре&гледай изходния код"
14913 #: programs/klist/klist.rc:30
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Restart"
14916 msgid "Start Time"
14917 msgstr "Рестартиране"
14919 #: programs/klist/klist.rc:31
14920 msgid "End Time"
14921 msgstr ""
14923 #: programs/klist/klist.rc:32
14924 msgid "Renew Time"
14925 msgstr ""
14927 #: programs/klist/klist.rc:33
14928 msgid "Ticket Flags"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/klist/klist.rc:34
14932 msgid "Cached Tickets"
14933 msgstr ""
14935 #: programs/klist/klist.rc:36
14936 msgid "KerbTicket Encryption Type"
14937 msgstr ""
14939 #: programs/klist/klist.rc:37
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "LAN Connection"
14942 msgid "Current LogonId is"
14943 msgstr "LAN връзка"
14945 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14946 #, fuzzy
14947 msgid "System Information"
14948 msgstr "Информация"
14950 #: programs/net/net.rc:30
14951 msgid ""
14952 "The syntax of this command is:\n"
14953 "\n"
14954 "NET command [arguments]\n"
14955 "    -or-\n"
14956 "NET command /HELP\n"
14957 "\n"
14958 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14959 msgstr ""
14961 #: programs/net/net.rc:31
14962 msgid ""
14963 "The syntax of this command is:\n"
14964 "\n"
14965 "NET START [service]\n"
14966 "\n"
14967 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14968 "'service' is the name of the service to start.\n"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/net/net.rc:32
14972 msgid ""
14973 "The syntax of this command is:\n"
14974 "\n"
14975 "NET STOP service\n"
14976 "\n"
14977 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/net/net.rc:33
14981 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/net/net.rc:34
14985 msgid "Could not stop service %1\n"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/net/net.rc:35
14989 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14990 msgstr ""
14992 #: programs/net/net.rc:36
14993 msgid "Could not get handle to service.\n"
14994 msgstr ""
14996 #: programs/net/net.rc:37
14997 msgid "The %1 service is starting.\n"
14998 msgstr ""
15000 #: programs/net/net.rc:38
15001 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15002 msgstr ""
15004 #: programs/net/net.rc:39
15005 #, fuzzy
15006 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15007 msgstr "Оставащ размер"
15009 #: programs/net/net.rc:40
15010 #, fuzzy
15011 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15012 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
15014 #: programs/net/net.rc:41
15015 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/net/net.rc:42
15019 #, fuzzy
15020 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15021 msgstr "Оставащ размер"
15023 #: programs/net/net.rc:45
15024 msgid "There are no entries in the list.\n"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/net/net.rc:46
15028 msgid ""
15029 "\n"
15030 "Status  Local   Remote\n"
15031 "---------------------------------------------------------------\n"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/net/net.rc:47
15035 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/net/net.rc:49
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Paused"
15041 msgstr "Преустановено; "
15043 #: programs/net/net.rc:50
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Disconnected"
15046 msgstr "Файлът не е намерен"
15048 #: programs/net/net.rc:51
15049 #, fuzzy
15050 msgid "A network error occurred"
15051 msgstr "Появи се грешка при печатането."
15053 #: programs/net/net.rc:52
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Connection is being made"
15056 msgstr "LAN връзка"
15058 #: programs/net/net.rc:53
15059 msgid "Reconnecting"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/net/net.rc:43
15063 msgid "The following services are running:\n"
15064 msgstr ""
15066 #: programs/net/net.rc:44
15067 msgid "A command was used with conflicting switches.\n"
15068 msgstr ""
15070 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15071 #, fuzzy
15072 #| msgid "LAN Connection"
15073 msgid "Active Connections"
15074 msgstr "LAN връзка"
15076 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15077 msgid "Proto"
15078 msgstr ""
15080 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Local Address"
15083 msgstr "Локален порт"
15085 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15086 msgid "Foreign Address"
15087 msgstr ""
15089 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Status:"
15092 msgid "State"
15093 msgstr "Състояние:"
15095 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Interface Statistics"
15098 msgstr "Файлът не е намерен"
15100 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15101 msgid "Sent"
15102 msgstr ""
15104 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15105 msgid "Received"
15106 msgstr ""
15108 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15109 msgid "Bytes"
15110 msgstr ""
15112 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15113 msgid "Unicast packets"
15114 msgstr ""
15116 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15117 msgid "Non-unicast packets"
15118 msgstr ""
15120 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15121 msgid "Discards"
15122 msgstr ""
15124 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15125 #, fuzzy
15126 #| msgid "Error"
15127 msgid "Errors"
15128 msgstr "Грешка"
15130 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Unknown protocols"
15133 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
15135 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15136 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15137 msgstr ""
15139 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15140 #, fuzzy
15141 #| msgid "LAN Connection"
15142 msgid "Active Opens"
15143 msgstr "LAN връзка"
15145 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15146 msgid "Passive Opens"
15147 msgstr ""
15149 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "LAN Connection"
15152 msgid "Failed Connection Attempts"
15153 msgstr "LAN връзка"
15155 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "LAN Connection"
15158 msgid "Reset Connections"
15159 msgstr "LAN връзка"
15161 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "LAN Connection"
15164 msgid "Current Connections"
15165 msgstr "LAN връзка"
15167 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15168 msgid "Segments Received"
15169 msgstr ""
15171 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15172 msgid "Segments Sent"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15176 msgid "Segments Retransmitted"
15177 msgstr ""
15179 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15180 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15184 msgid "Datagrams Received"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Local Port"
15190 msgid "No Ports"
15191 msgstr "Локален порт"
15193 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Error"
15196 msgid "Receive Errors"
15197 msgstr "Грешка"
15199 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15200 msgid "Datagrams Sent"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15204 msgid "&New\tCtrl+N"
15205 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15207 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15208 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15209 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
15211 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15212 msgid "&Save\tCtrl+S"
15213 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
15215 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15217 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15218 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15220 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15221 msgid "Page Se&tup..."
15222 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
15224 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15225 msgid "P&rinter Setup..."
15226 msgstr "Настро&йки на печатането..."
15228 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15229 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15230 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15232 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15233 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15234 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
15236 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15237 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15238 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15241 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15242 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15244 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15245 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15246 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15247 #, fuzzy
15248 msgid "&Delete\tDel"
15249 msgstr ""
15250 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15251 "Из&трий\tDel\n"
15252 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15253 "&Изтрий\tDel"
15255 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15256 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15257 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15259 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15260 msgid "&Time/Date\tF5"
15261 msgstr "Време/&Дата\tF5"
15263 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15264 msgid "&Wrap long lines"
15265 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
15267 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15268 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15269 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15272 msgid "&Search next\tF3"
15273 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15275 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15276 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15277 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
15279 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15280 #, fuzzy
15281 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15282 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15284 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15285 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15287 msgid "&Status Bar"
15288 msgstr ""
15290 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15291 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15292 #, fuzzy
15293 msgid "&Contents\tF1"
15294 msgstr "&Съдържание"
15296 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15297 msgid "&About Notepad"
15298 msgstr ""
15300 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15301 msgid "Page Setup"
15302 msgstr "Настройки на страницата"
15304 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15305 msgid "&Header:"
15306 msgstr "&Горен колонтитул:"
15308 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15309 msgid "&Footer:"
15310 msgstr "&Долен колонтитул:"
15312 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Margins (millimeters)"
15315 msgstr "&Граници:"
15317 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15318 msgid "&Left:"
15319 msgstr "До&лна:"
15321 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15322 msgid "&Top:"
15323 msgstr "Го&рна:"
15325 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15326 msgid "Go To Line"
15327 msgstr ""
15329 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15330 msgid "&Line Number:"
15331 msgstr ""
15333 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15334 msgid "Go To"
15335 msgstr ""
15337 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Encoding:"
15340 msgstr "Ко&дировка"
15342 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15343 msgctxt "accelerator Select All"
15344 msgid "A"
15345 msgstr "A"
15347 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15348 msgctxt "accelerator Copy"
15349 msgid "C"
15350 msgstr "C"
15352 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15353 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15354 msgctxt "accelerator Find"
15355 msgid "F"
15356 msgstr "F"
15358 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15359 msgctxt "accelerator Replace"
15360 msgid "H"
15361 msgstr "H"
15363 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15364 msgctxt "accelerator New"
15365 msgid "N"
15366 msgstr "N"
15368 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15369 msgctxt "accelerator Open"
15370 msgid "O"
15371 msgstr "O"
15373 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15375 msgctxt "accelerator Print"
15376 msgid "P"
15377 msgstr "P"
15379 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15380 msgctxt "accelerator Save"
15381 msgid "S"
15382 msgstr "S"
15384 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15385 msgctxt "accelerator Paste"
15386 msgid "V"
15387 msgstr "V"
15389 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15390 msgctxt "accelerator Cut"
15391 msgid "X"
15392 msgstr "X"
15394 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15395 msgctxt "accelerator Undo"
15396 msgid "Z"
15397 msgstr "Z"
15399 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15400 msgctxt "accelerator GoTo"
15401 msgid "G"
15402 msgstr ""
15404 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15405 msgid "Page &p"
15406 msgstr ""
15408 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15409 msgid "Notepad"
15410 msgstr "Бележник"
15412 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15413 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15414 msgid "ERROR"
15415 msgstr "ГРЕШКА"
15417 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15418 msgid "Untitled"
15419 msgstr "(неозаглавен)"
15421 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15422 msgid "Text files (*.txt)"
15423 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15425 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15426 msgid ""
15427 "File '%s' does not exist.\n"
15428 "\n"
15429 "Do you want to create a new file?"
15430 msgstr ""
15431 "Файлът '%s' не съществува.\n"
15432 "\n"
15433 "Искате ли да създадете нов файл?"
15435 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15436 msgid ""
15437 "File '%s' has been modified.\n"
15438 "\n"
15439 "Would you like to save the changes?"
15440 msgstr ""
15441 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
15442 "\n"
15443 "Искате ли да съхраните промените?"
15445 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15446 msgid "'%s' could not be found."
15447 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
15449 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15450 msgid "Unicode (UTF-16)"
15451 msgstr ""
15453 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15454 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15458 msgid "Unicode (UTF-8)"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15462 msgid ""
15463 "%1\n"
15464 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15465 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15466 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15467 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15468 "Continue?"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15472 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15473 msgstr ""
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15476 #, fuzzy
15477 msgid "&Bind to file..."
15478 msgstr "Добави към от&метките..."
15480 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15481 msgid "&View TypeLib..."
15482 msgstr ""
15484 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15485 #, fuzzy
15486 msgid "&System Configuration"
15487 msgstr "Информация"
15489 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15490 msgid "&Run the Registry Editor"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15494 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15498 msgid "&In-process server"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15502 msgid "In-process &handler"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15506 #, fuzzy
15507 msgid "&Local server"
15508 msgstr "Локален порт"
15510 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15511 #, fuzzy
15512 msgid "&Remote server"
15513 msgstr "&Анотирай..."
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15516 #, fuzzy
15517 msgid "View &Type information"
15518 msgstr "Информация"
15520 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Create &Instance"
15523 msgstr "Създай &връзка"
15525 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15526 msgid "Create Instance &On..."
15527 msgstr ""
15529 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15530 msgid "&Release Instance"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15534 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15538 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15542 msgid "&Expert mode"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15546 msgid "&Hidden component categories"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15550 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15552 msgid "&Toolbar"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15556 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15557 msgid "&Refresh\tF5"
15558 msgstr "&Обнови\tF5"
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15561 msgid "&About OleView"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15565 #, fuzzy
15566 msgid "&Save as..."
15567 msgstr "Съхрани &като..."
15569 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15570 msgid "&Group by type kind"
15571 msgstr ""
15573 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15574 msgid "Connect to another machine"
15575 msgstr ""
15577 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15578 msgid "&Machine name:"
15579 msgstr ""
15581 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15582 #, fuzzy
15583 msgid "System Configuration"
15584 msgstr "Информация"
15586 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15587 #, fuzzy
15588 msgid "System Settings"
15589 msgstr "Системни папки"
15591 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15592 msgid "&Enable Distributed COM"
15593 msgstr ""
15595 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15596 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15600 msgid ""
15601 "These settings change only registry values.\n"
15602 "They have no effect on Wine performance."
15603 msgstr ""
15605 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Default Interface Viewer"
15608 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15610 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Interface"
15613 msgstr "Файлът не е намерен"
15615 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15616 msgid "IID:"
15617 msgstr ""
15619 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15620 #, fuzzy
15621 msgid "&View Type Info"
15622 msgstr "Информация"
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15625 msgid "IPersist Interface Viewer"
15626 msgstr ""
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15629 msgid "Class Name:"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15633 msgid "CLSID:"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15637 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15641 #, fuzzy
15642 msgid "OleView"
15643 msgstr "&Изглед"
15645 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15646 msgid "ITypeLib viewer"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15650 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15654 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15658 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15662 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15666 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15670 msgid "Run the Wine registry editor"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15674 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15678 msgid "Create an instance of the selected object"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15682 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15686 msgid "Release the currently selected object instance"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15690 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15694 msgid "Display the viewer for the selected item"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15698 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15702 msgid ""
15703 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15704 msgstr ""
15706 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15707 msgid "Show or hide the toolbar"
15708 msgstr ""
15710 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15711 msgid "Show or hide the status bar"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15715 msgid "Refresh all lists"
15716 msgstr ""
15718 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15719 msgid "Display program information, version number and copyright"
15720 msgstr ""
15722 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15723 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15724 msgstr ""
15726 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15727 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15728 msgstr ""
15730 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15731 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15732 msgstr ""
15734 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15735 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15736 msgstr ""
15738 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15739 msgid "ObjectClasses"
15740 msgstr ""
15742 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15743 msgid "Grouped by Component Category"
15744 msgstr ""
15746 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15747 msgid "OLE 1.0 Objects"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15751 msgid "COM Library Objects"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15755 msgid "All Objects"
15756 msgstr ""
15758 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Application IDs"
15761 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15763 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15764 msgid "Type Libraries"
15765 msgstr ""
15767 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15768 msgid "ver."
15769 msgstr ""
15771 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15772 msgid "Interfaces"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15776 msgid "Registry"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15780 msgid "Implementation"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Activation"
15786 msgstr "LAN връзка"
15788 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15789 msgid "CoGetClassObject failed."
15790 msgstr ""
15792 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Unknown error"
15795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15797 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15798 msgid "bytes"
15799 msgstr ""
15801 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15802 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15803 msgstr ""
15805 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15806 msgid "Inherited Interfaces"
15807 msgstr ""
15809 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15810 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15811 msgstr ""
15813 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Close window"
15816 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15818 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15819 msgid "Group typeinfos by kind"
15820 msgstr ""
15822 #: programs/progman/progman.rc:33
15823 msgid "&New..."
15824 msgstr ""
15826 #: programs/progman/progman.rc:34
15827 msgid "O&pen\tEnter"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15831 msgid "&Move...\tF7"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15835 #, fuzzy
15836 msgid "&Copy...\tF8"
15837 msgstr "&Копирай"
15839 #: programs/progman/progman.rc:38
15840 #, fuzzy
15841 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15842 msgstr "Свойства"
15844 #: programs/progman/progman.rc:40
15845 msgid "&Execute..."
15846 msgstr ""
15848 #: programs/progman/progman.rc:42
15849 #, fuzzy
15850 msgid "E&xit Windows"
15851 msgstr "&Още прозорци..."
15853 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15854 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15855 msgid "&Options"
15856 msgstr ""
15858 #: programs/progman/progman.rc:45
15859 msgid "&Arrange automatically"
15860 msgstr ""
15862 #: programs/progman/progman.rc:46
15863 msgid "&Minimize on run"
15864 msgstr ""
15866 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15867 msgid "&Save settings on exit"
15868 msgstr ""
15870 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15872 msgid "&Windows"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/progman/progman.rc:50
15876 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/progman/progman.rc:51
15880 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/progman/progman.rc:52
15884 msgid "&Arrange Icons"
15885 msgstr ""
15887 #: programs/progman/progman.rc:57
15888 msgid "&About Program Manager"
15889 msgstr ""
15891 #: programs/progman/progman.rc:103
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Program &group"
15894 msgstr "Program Files"
15896 #: programs/progman/progman.rc:105
15897 #, fuzzy
15898 msgid "&Program"
15899 msgstr "Program Files"
15901 #: programs/progman/progman.rc:116
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Move Program"
15904 msgstr "Program Files"
15906 #: programs/progman/progman.rc:118
15907 msgid "Move program:"
15908 msgstr ""
15910 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15911 msgid "From group:"
15912 msgstr ""
15914 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15915 msgid "&To group:"
15916 msgstr ""
15918 #: programs/progman/progman.rc:134
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Copy Program"
15921 msgstr "Program Files"
15923 #: programs/progman/progman.rc:136
15924 msgid "Copy program:"
15925 msgstr ""
15927 #: programs/progman/progman.rc:152
15928 msgid "Program Group Attributes"
15929 msgstr ""
15931 #: programs/progman/progman.rc:156
15932 msgid "&Group file:"
15933 msgstr ""
15935 #: programs/progman/progman.rc:168
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Program Attributes"
15938 msgstr "Атрибути"
15940 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15941 #, fuzzy
15942 msgid "&Command line:"
15943 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15945 #: programs/progman/progman.rc:174
15946 msgid "&Working directory:"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/progman/progman.rc:176
15950 msgid "&Key combination:"
15951 msgstr ""
15953 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15954 msgid "&Minimize at launch"
15955 msgstr ""
15957 #: programs/progman/progman.rc:183
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Change &icon..."
15960 msgstr "Подреди &иконите"
15962 #: programs/progman/progman.rc:192
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Change Icon"
15965 msgstr "Подреди &иконите"
15967 #: programs/progman/progman.rc:194
15968 #, fuzzy
15969 msgid "&Filename:"
15970 msgstr "&Файл"
15972 #: programs/progman/progman.rc:196
15973 msgid "Current &icon:"
15974 msgstr ""
15976 #: programs/progman/progman.rc:210
15977 msgid "Execute Program"
15978 msgstr ""
15980 #: programs/progman/progman.rc:63
15981 msgid "Program Manager"
15982 msgstr ""
15984 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15985 #, fuzzy
15986 msgid "WARNING"
15987 msgstr ""
15988 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15989 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15990 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15991 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15993 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15994 msgid "Information"
15995 msgstr "Информация"
15997 #: programs/progman/progman.rc:68
15998 msgid "Delete group `%s'?"
15999 msgstr ""
16001 #: programs/progman/progman.rc:69
16002 msgid "Delete program `%s'?"
16003 msgstr ""
16005 #: programs/progman/progman.rc:70
16006 msgid "Not implemented"
16007 msgstr "Не е реализирано"
16009 #: programs/progman/progman.rc:71
16010 msgid "Error reading `%s'."
16011 msgstr ""
16013 #: programs/progman/progman.rc:72
16014 msgid "Error writing `%s'."
16015 msgstr ""
16017 #: programs/progman/progman.rc:75
16018 msgid ""
16019 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16020 "Should it be tried further on?"
16021 msgstr ""
16023 #: programs/progman/progman.rc:77
16024 msgid "Help not available."
16025 msgstr ""
16027 #: programs/progman/progman.rc:78
16028 msgid "Unknown feature in %s"
16029 msgstr ""
16031 #: programs/progman/progman.rc:79
16032 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16033 msgstr ""
16035 #: programs/progman/progman.rc:80
16036 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16037 msgstr ""
16039 #: programs/progman/progman.rc:84
16040 msgid "Libraries (*.dll)"
16041 msgstr ""
16043 #: programs/progman/progman.rc:85
16044 msgid "Icon files"
16045 msgstr ""
16047 #: programs/progman/progman.rc:86
16048 msgid "Icons (*.ico)"
16049 msgstr ""
16051 #: programs/reg/reg.rc:139
16052 #, fuzzy
16053 msgid "reg: Invalid syntax. "
16054 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16056 #: programs/reg/reg.rc:142
16057 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16058 msgstr ""
16060 #: programs/reg/reg.rc:181
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16063 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16064 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16066 #: programs/reg/reg.rc:116
16067 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16068 msgstr ""
16070 #: programs/reg/reg.rc:131
16071 #, fuzzy
16072 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16073 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
16075 #: programs/reg/reg.rc:174
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16078 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16079 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16081 #: programs/reg/reg.rc:120
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16084 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16085 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16087 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16088 msgid "(Default)"
16089 msgstr ""
16091 #: programs/reg/reg.rc:141
16092 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/reg/reg.rc:35
16096 msgid ""
16097 "Usage:\n"
16098 "  REG [operation] [parameters]\n"
16099 "\n"
16100 "Supported operations:\n"
16101 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16102 "\n"
16103 "For help on a specific operation, type:\n"
16104 "  REG [operation] /?\n"
16105 "\n"
16106 msgstr ""
16108 #: programs/reg/reg.rc:67
16109 msgid ""
16110 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16111 "\n"
16112 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16113 "\n"
16114 "  <key>\n"
16115 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16116 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16117 "\n"
16118 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16119 "\n"
16120 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16121 "\n"
16122 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16123 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16124 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16125 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16126 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16127 "\n"
16128 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16129 "\n"
16130 "  /v <value_name>\n"
16131 "     The name of the registry value to add.\n"
16132 "\n"
16133 "  /ve\n"
16134 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16135 "     registry value.\n"
16136 "\n"
16137 "  /t <type>\n"
16138 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16139 "     <type> must be one of the following:\n"
16140 "\n"
16141 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16142 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16143 "\n"
16144 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16145 "\n"
16146 "  /s <separator>\n"
16147 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16148 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16149 "\n"
16150 "  /d <data>\n"
16151 "     The data to add to the new registry value.\n"
16152 "\n"
16153 "  /f\n"
16154 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16155 "\n"
16156 msgstr ""
16158 #: programs/reg/reg.rc:202
16159 msgid ""
16160 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16161 "\n"
16162 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16163 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16164 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16165 "\n"
16166 "  <key1>, <key2>\n"
16167 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16168 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16169 "\n"
16170 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16171 "\n"
16172 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16173 "\n"
16174 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16175 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16176 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16177 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16178 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16179 "\n"
16180 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16181 "\n"
16182 "  /s\n"
16183 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16184 "\n"
16185 "  /f\n"
16186 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16187 "confirmation.\n"
16188 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16189 "<key2>.\n"
16190 "\n"
16191 msgstr ""
16193 #: programs/reg/reg.rc:92
16194 msgid ""
16195 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16196 "\n"
16197 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16198 "  one or more values from a given registry key.\n"
16199 "\n"
16200 "  <key>\n"
16201 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16202 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16203 "\n"
16204 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16205 "\n"
16206 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16207 "\n"
16208 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16209 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16210 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16211 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16212 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16213 "\n"
16214 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16215 "\n"
16216 "  /v <value_name>\n"
16217 "     The name of the registry value to delete.\n"
16218 "\n"
16219 "  /ve\n"
16220 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16221 "     registry value.\n"
16222 "\n"
16223 "  /va\n"
16224 "     Delete all values from a registry key.\n"
16225 "\n"
16226 "  /f\n"
16227 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16228 "     prompting for confirmation.\n"
16229 "\n"
16230 msgstr ""
16232 #: programs/reg/reg.rc:170
16233 msgid ""
16234 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16235 "\n"
16236 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16237 "  to a file.\n"
16238 "\n"
16239 "  <key>\n"
16240 "     The registry key to export.\n"
16241 "\n"
16242 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16243 "\n"
16244 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16245 "\n"
16246 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16247 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16248 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16249 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16250 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16251 "\n"
16252 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16253 "\n"
16254 "  <file>\n"
16255 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16256 "     This file must have a .reg extension.\n"
16257 "\n"
16258 "  /y\n"
16259 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16260 "\n"
16261 msgstr ""
16263 #: programs/reg/reg.rc:148
16264 msgid ""
16265 "REG IMPORT <file>\n"
16266 "\n"
16267 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16268 "\n"
16269 "  <file>\n"
16270 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16271 "\n"
16272 msgstr ""
16274 #: programs/reg/reg.rc:114
16275 msgid ""
16276 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16277 "\n"
16278 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16279 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16280 "\n"
16281 "  <key>\n"
16282 "     The registry key to query.\n"
16283 "\n"
16284 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16285 "\n"
16286 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16287 "\n"
16288 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16289 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16290 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16291 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16292 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16293 "\n"
16294 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16295 "\n"
16296 "  /v <value_name>\n"
16297 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16298 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16299 "\n"
16300 "  /ve\n"
16301 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16302 "     registry value.\n"
16303 "\n"
16304 "  /s\n"
16305 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16306 "\n"
16307 msgstr ""
16309 #: programs/reg/reg.rc:180
16310 msgid ""
16311 "  /reg:32\n"
16312 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16313 "\n"
16314 "  /reg:64\n"
16315 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16316 "\n"
16317 msgstr ""
16319 #: programs/reg/reg.rc:117
16320 #, fuzzy
16321 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16322 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16324 #: programs/reg/reg.rc:119
16325 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16326 msgstr ""
16328 #: programs/reg/reg.rc:172
16329 #, fuzzy
16330 msgid "reg: Invalid system key\n"
16331 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16333 #: programs/reg/reg.rc:140
16334 #, fuzzy
16335 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16336 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16338 #: programs/reg/reg.rc:122
16339 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16340 msgstr ""
16342 #: programs/reg/reg.rc:123
16343 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/reg/reg.rc:136
16347 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16348 msgstr ""
16350 #: programs/reg/reg.rc:124
16351 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16352 msgstr ""
16354 #: programs/reg/reg.rc:121
16355 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16356 msgstr ""
16358 #: programs/reg/reg.rc:125
16359 #, fuzzy
16360 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16361 msgstr ""
16362 "Файлът вече съществува.\n"
16363 "Искате ли да го замените?"
16365 #: programs/reg/reg.rc:118
16366 #, fuzzy
16367 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16368 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16370 #: programs/reg/reg.rc:204
16371 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16372 msgstr ""
16374 #: programs/reg/reg.rc:205
16375 #, fuzzy
16376 msgid ""
16377 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16378 "overwrite it?"
16379 msgstr ""
16380 "Файлът вече съществува.\n"
16381 "Искате ли да го замените?"
16383 #: programs/reg/reg.rc:133
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16386 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16387 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16389 #: programs/reg/reg.rc:134
16390 #, fuzzy
16391 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16392 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16393 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16395 #: programs/reg/reg.rc:135
16396 #, fuzzy
16397 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16398 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16399 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16401 #: programs/reg/reg.rc:137
16402 #, fuzzy
16403 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16404 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16405 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16407 #: programs/reg/reg.rc:173
16408 #, fuzzy
16409 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16410 msgstr ""
16411 "Файлът вече съществува.\n"
16412 "Искате ли да го замените?"
16414 #: programs/reg/reg.rc:151
16415 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16416 msgstr ""
16418 #: programs/reg/reg.rc:175
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16421 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16422 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16424 #: programs/reg/reg.rc:150
16425 #, fuzzy
16426 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16427 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
16429 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16430 msgid "(value not set)"
16431 msgstr ""
16433 #: programs/reg/reg.rc:138
16434 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16435 msgstr ""
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16438 msgid "&Registry"
16439 msgstr "&Регистър"
16441 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16442 msgid "&Import Registry File..."
16443 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16445 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16446 msgid "&Export Registry File..."
16447 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16449 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16451 msgid "&Key"
16452 msgstr "&Ключ"
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16456 msgid "&String Value"
16457 msgstr "&Текстова стойност"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16460 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16461 msgid "&Binary Value"
16462 msgstr "&Двоична стойност"
16464 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16465 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16466 msgid "&DWORD Value"
16467 msgstr "&DWORD стойност"
16469 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "&DWORD Value"
16473 msgid "&QWORD Value"
16474 msgstr "&DWORD стойност"
16476 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16478 msgid "&Multi-String Value"
16479 msgstr ""
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16483 #, fuzzy
16484 msgid "&Expandable String Value"
16485 msgstr "&Текстова стойност"
16487 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16488 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16489 msgid "&Rename\tF2"
16490 msgstr "Преи&менувай\tF2"
16492 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16493 msgid "&Copy Key Name"
16494 msgstr "&Копирай името на ключа"
16496 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16497 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16498 #, fuzzy
16499 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16500 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
16502 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16503 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16504 msgstr "Намери &следващ\tF3"
16506 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16507 msgid "Status &Bar"
16508 msgstr "Лента на &състоянието"
16510 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16511 msgid "Sp&lit"
16512 msgstr "&Разделител"
16514 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16515 msgid "&Remove Favorite..."
16516 msgstr "&Премахни отметка..."
16518 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16519 msgid "&About Registry Editor"
16520 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16522 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16524 msgid "Expand"
16525 msgstr ""
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Modify &Binary Data..."
16530 msgstr "Промени двоичните данни"
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Export registry"
16535 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16537 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16538 msgid "S&elected branch:"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16542 msgid "Find:"
16543 msgstr "Търси:"
16545 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16546 msgid "Find in:"
16547 msgstr "Търси в:"
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16550 msgid "Keys"
16551 msgstr "Ключове"
16553 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16554 msgid "Value names"
16555 msgstr "Имена на стойности"
16557 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16558 msgid "Value content"
16559 msgstr "Съдържание на стойности"
16561 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16562 msgid "Whole string only"
16563 msgstr "Търси за целия низ"
16565 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16566 msgid "Add Favorite"
16567 msgstr "Добави отметка"
16569 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16570 msgid "Name:"
16571 msgstr "Име:"
16573 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16574 msgid "Remove Favorite"
16575 msgstr "Премахни отметка"
16577 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16578 msgid "Edit String"
16579 msgstr "Редактирай символен низ"
16581 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16582 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16583 msgid "Value name:"
16584 msgstr "Име на стойността:"
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16587 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16588 msgid "Value data:"
16589 msgstr "Данни:"
16591 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16592 msgid "Edit DWORD"
16593 msgstr "Редактирай DWORD"
16595 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16596 msgid "Base"
16597 msgstr "Основа"
16599 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16600 msgid "Hexadecimal"
16601 msgstr "Шестанедесетична"
16603 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16604 msgid "Decimal"
16605 msgstr "Десетична"
16607 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16608 msgid "Edit Binary"
16609 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16611 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Edit Multi-String"
16614 msgstr "Редактирай символен низ"
16616 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16617 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16618 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16620 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16621 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16622 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16625 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16626 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16629 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16630 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid ""
16635 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16636 #| "editor"
16637 msgid ""
16638 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16639 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16641 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16642 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16643 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16645 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16646 msgid "Data"
16647 msgstr "Данни"
16649 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16650 msgid "Registry Editor"
16651 msgstr "Редактор на системния регистър"
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Import Registry File"
16656 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16658 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Export Registry File"
16661 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16663 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Registry files (*.reg)"
16666 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16668 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16669 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16670 msgstr ""
16672 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16673 msgid "(cannot display value)"
16674 msgstr ""
16676 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16677 msgid "(unknown %d)"
16678 msgstr ""
16680 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16683 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16684 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16689 msgid "Unable to create a new registry key."
16690 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16695 msgid "Unable to create a new registry value."
16696 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16698 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16699 msgid ""
16700 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16701 "The specified key name already exists."
16702 msgstr ""
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16705 msgid ""
16706 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16707 "The specified value name already exists."
16708 msgstr ""
16710 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16713 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16714 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16716 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16719 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16720 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16725 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16726 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16728 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16729 msgid ""
16730 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16731 msgstr ""
16733 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16736 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16737 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16739 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16740 msgid ""
16741 "Usage:\n"
16742 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16743 "\n"
16744 "Options:\n"
16745 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16746 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16747 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16748 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16749 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16750 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16751 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16752 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16753 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16754 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16755 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16756 "  /?             Display this information and exit.\n"
16757 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16758 "to\n"
16759 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16760 "the\n"
16761 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16762 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16763 "\n"
16764 "Usage examples:\n"
16765 "  regedit \"import.reg\"\n"
16766 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16767 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16771 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16772 msgstr ""
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16775 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16776 msgstr ""
16778 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16779 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16780 msgstr ""
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16783 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16784 msgstr ""
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16787 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16788 msgstr ""
16790 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16791 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16792 msgstr ""
16794 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16795 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16796 msgstr ""
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16799 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16800 msgstr ""
16802 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16803 #, fuzzy
16804 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16805 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16807 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16808 msgid ""
16809 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16810 "encountered at '%1'.\n"
16811 msgstr ""
16813 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16814 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16815 msgstr ""
16817 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16818 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16819 msgstr ""
16821 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16822 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16823 msgstr ""
16825 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16826 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16827 msgstr ""
16829 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16830 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16831 msgstr ""
16833 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16836 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16837 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16839 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16840 msgid ""
16841 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16842 msgstr ""
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16845 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16846 msgstr ""
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16849 #, fuzzy
16850 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16851 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16853 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16854 msgid ""
16855 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16856 msgstr ""
16858 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16859 #, fuzzy
16860 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16861 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16862 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16865 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16866 msgstr ""
16868 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "Quits the registry editor"
16871 msgid "Quits the Registry Editor"
16872 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16874 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16875 msgid "Adds keys to the favorites list"
16876 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16878 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16879 msgid "Removes keys from the favorites list"
16880 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16882 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16883 msgid "Shows or hides the status bar"
16884 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16886 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Change position of split between two panes"
16889 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16890 msgstr ""
16891 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16893 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16894 msgid "Refreshes the window"
16895 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16897 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16898 msgid "Deletes the selection"
16899 msgstr "Изтрива избраното"
16901 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16902 msgid "Renames the selection"
16903 msgstr "Преименува избраното"
16905 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16906 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16907 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16909 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16910 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16911 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16913 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16914 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16915 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16917 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16918 msgid "Modifies the value's data"
16919 msgstr "Променя данните в стойността"
16921 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16922 msgid "Adds a new key"
16923 msgstr "Добавя нов ключ"
16925 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16926 msgid "Adds a new string value"
16927 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16929 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16930 msgid "Adds a new binary value"
16931 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16933 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16934 #, fuzzy
16935 #| msgid "Adds a new binary value"
16936 msgid "Adds a new 32-bit value"
16937 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16939 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16940 msgid "Imports a text file into the registry"
16941 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16943 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16944 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16945 msgstr ""
16946 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16947 "файл"
16949 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16950 msgid "Prints all or part of the registry"
16951 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16953 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16954 #, fuzzy
16955 #| msgid "Registry Editor"
16956 msgid "Opens Registry Editor Help"
16957 msgstr "Редактор на системния регистър"
16959 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16960 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16961 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16963 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16964 #, fuzzy
16965 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16966 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16967 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16969 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16970 #, fuzzy
16971 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16972 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16973 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16975 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16976 #, fuzzy
16977 #| msgid "Value is too big (%u)"
16978 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16979 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16981 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16982 msgid "Confirm Value Delete"
16983 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16985 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16986 #, fuzzy
16987 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16988 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16989 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16991 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16992 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16993 msgstr ""
16995 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16996 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/regedit/regedit.rc:218
17000 msgid "New Key #%d"
17001 msgstr "Нов ключ #%d"
17003 #: programs/regedit/regedit.rc:219
17004 msgid "New Value #%d"
17005 msgstr "Нова стойност #%d"
17007 #: programs/regedit/regedit.rc:209
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17010 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
17011 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
17013 #: programs/regedit/regedit.rc:173
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Modifies the value's data"
17016 msgid "Modifies the value's data in binary form"
17017 msgstr "Променя данните в стойността"
17019 #: programs/regedit/regedit.rc:179
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Adds a new multi-string value"
17022 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
17024 #: programs/regedit/regedit.rc:202
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
17027 msgstr ""
17028 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
17029 "файл"
17031 #: programs/regedit/regedit.rc:180
17032 #, fuzzy
17033 #| msgid "Adds a new string value"
17034 msgid "Adds a new expandable string value"
17035 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
17037 #: programs/regedit/regedit.rc:216
17038 #, fuzzy
17039 #| msgid "Confirm Value Delete"
17040 msgid "Confirm Key Delete"
17041 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
17043 #: programs/regedit/regedit.rc:217
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17046 msgid ""
17047 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
17048 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
17050 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17051 msgid "Expands or collapses the selected node"
17052 msgstr ""
17054 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "C&ollate"
17057 msgid "Collapse"
17058 msgstr "Под&реждане"
17060 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17061 #, fuzzy
17062 #| msgid "Adds a new binary value"
17063 msgid "Adds a new 64-bit value"
17064 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
17066 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17067 #, fuzzy
17068 #| msgid "Edit DWORD"
17069 msgid "Edit QWORD"
17070 msgstr "Редактирай DWORD"
17072 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17073 msgid ""
17074 "Wine DLL Registration Utility\n"
17075 "\n"
17076 "Provides DLL registration services.\n"
17077 "\n"
17078 msgstr ""
17080 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17081 msgid ""
17082 "Usage:\n"
17083 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17084 "\n"
17085 "Options:\n"
17086 "  [/u]  Unregister a server.\n"
17087 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17088 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17089 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17090 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17091 "\n"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17095 msgid ""
17096 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17097 "\n"
17098 msgstr ""
17100 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17101 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17105 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17106 msgstr ""
17108 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17109 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17110 msgstr ""
17112 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17113 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17114 msgstr ""
17116 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17117 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17118 msgstr ""
17120 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17121 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17122 msgstr ""
17124 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17125 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17126 msgstr ""
17128 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17129 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17130 msgstr ""
17132 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17133 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17134 msgstr ""
17136 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17137 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17138 msgstr ""
17140 #: programs/start/start.rc:56
17141 msgid ""
17142 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17143 "with that suffix.\n"
17144 "Usage:\n"
17145 "start [options] program_filename [...]\n"
17146 "start [options] document_filename\n"
17147 "\n"
17148 "Options:\n"
17149 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17150 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17151 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17152 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17153 "/min           Start the program minimized.\n"
17154 "/max           Start the program maximized.\n"
17155 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17156 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17157 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17158 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17159 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17160 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17161 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17162 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17163 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17164 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17165 "code.\n"
17166 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17167 "Explorer.\n"
17168 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17169 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17170 "/?             Display this help and exit.\n"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/start/start.rc:58
17174 msgid ""
17175 "Application could not be started, or no application associated with the "
17176 "specified file.\n"
17177 "ShellExecuteEx failed"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/start/start.rc:60
17181 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17182 msgstr ""
17184 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17185 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17186 msgstr ""
17188 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17189 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17190 msgstr ""
17192 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17193 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17194 msgstr ""
17196 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17197 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17198 msgstr ""
17200 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17201 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17202 msgstr ""
17204 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17205 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17206 msgstr ""
17208 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17209 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17213 msgid ""
17214 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17218 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17222 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17226 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17230 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17234 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17238 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17242 msgid ""
17243 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17244 "terminated.\n"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17248 msgid ""
17249 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17250 msgstr ""
17252 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17253 msgid "Wine tasklist"
17254 msgstr ""
17256 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17257 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17258 msgstr ""
17260 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Image Name"
17263 msgstr "Image"
17265 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17266 msgid "PID"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Session Name"
17272 msgstr "Отвори файл.\n"
17274 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17275 msgid "Session#"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17279 msgid "Mem Usage"
17280 msgstr ""
17282 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "OK"
17285 msgid "K"
17286 msgstr "OK"
17288 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17289 #, fuzzy
17290 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17291 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17293 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17294 #, fuzzy
17295 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17296 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17299 msgid "&New Task (Run...)"
17300 msgstr ""
17302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17303 msgid "E&xit Task Manager"
17304 msgstr ""
17306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17307 msgid "&Minimize On Use"
17308 msgstr ""
17310 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17311 msgid "&Hide When Minimized"
17312 msgstr ""
17314 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17315 msgid "&Show 16-bit tasks"
17316 msgstr ""
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17319 #, fuzzy
17320 msgid "&Refresh Now"
17321 msgstr "Опр&есни"
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17324 msgid "&Update Speed"
17325 msgstr ""
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17328 msgid "&High"
17329 msgstr ""
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17332 msgid "&Normal"
17333 msgstr ""
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17336 msgid "&Low"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17340 msgid "&Paused"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17344 msgid "&Select Columns..."
17345 msgstr ""
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17348 msgid "&CPU History"
17349 msgstr ""
17351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17352 msgid "&One Graph, All CPUs"
17353 msgstr ""
17355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17356 msgid "One Graph &Per CPU"
17357 msgstr ""
17359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17360 msgid "&Show Kernel Times"
17361 msgstr ""
17363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17365 msgid "Tile &Horizontally"
17366 msgstr ""
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17370 msgid "Tile &Vertically"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17375 msgid "&Minimize"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17380 msgid "&Cascade"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17385 msgid "&Bring To Front"
17386 msgstr ""
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17389 msgid "&About Task Manager"
17390 msgstr ""
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17393 msgid "&Switch To"
17394 msgstr ""
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17397 msgid "&End Task"
17398 msgstr ""
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17401 #, fuzzy
17402 msgid "&Go To Process"
17403 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
17405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17406 msgid "&End Process"
17407 msgstr ""
17409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17410 msgid "End Process &Tree"
17411 msgstr ""
17413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17414 #, fuzzy
17415 msgid "&Debug"
17416 msgstr "Debug"
17418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17419 msgid "Set &Priority"
17420 msgstr ""
17422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17423 msgid "&Realtime"
17424 msgstr ""
17426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17427 msgid "&Above Normal"
17428 msgstr ""
17430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17431 msgid "&Below Normal"
17432 msgstr ""
17434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17435 msgid "Set &Affinity..."
17436 msgstr ""
17438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17439 msgid "Edit Debug &Channels..."
17440 msgstr ""
17442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17444 msgid "Task Manager"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17448 msgid "&New Task..."
17449 msgstr ""
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17452 msgid "&Show processes from all users"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17456 msgid "CPU usage"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17460 msgid "Mem usage"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17464 msgid "Totals"
17465 msgstr ""
17467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17468 msgid "Commit charge (K)"
17469 msgstr ""
17471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17472 msgid "Physical memory (K)"
17473 msgstr ""
17475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17476 msgid "Kernel memory (K)"
17477 msgstr ""
17479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17480 msgid "Handles"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17484 msgid "Threads"
17485 msgstr ""
17487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17488 msgid "Processes"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17493 msgid "Total"
17494 msgstr ""
17496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17497 msgid "Limit"
17498 msgstr ""
17500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17501 msgid "Peak"
17502 msgstr ""
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17505 #, fuzzy
17506 msgid "System Cache"
17507 msgstr "Системен път"
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Paged"
17512 msgstr "Страница нагоре"
17514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17515 msgid "Nonpaged"
17516 msgstr ""
17518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17519 msgid "CPU usage history"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17523 msgid "Memory usage history"
17524 msgstr ""
17526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17527 msgid "Debug Channels"
17528 msgstr ""
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Processor Affinity"
17533 msgstr "Обработка; "
17535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17536 msgid ""
17537 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17538 "allowed to execute on."
17539 msgstr ""
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17542 msgid "CPU 0"
17543 msgstr ""
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17546 msgid "CPU 1"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17550 msgid "CPU 2"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17554 msgid "CPU 3"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17558 msgid "CPU 4"
17559 msgstr ""
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17562 msgid "CPU 5"
17563 msgstr ""
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17566 msgid "CPU 6"
17567 msgstr ""
17569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17570 msgid "CPU 7"
17571 msgstr ""
17573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17574 msgid "CPU 8"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17578 msgid "CPU 9"
17579 msgstr ""
17581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17582 msgid "CPU 10"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17586 msgid "CPU 11"
17587 msgstr ""
17589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17590 msgid "CPU 12"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17594 msgid "CPU 13"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17598 msgid "CPU 14"
17599 msgstr ""
17601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17602 msgid "CPU 15"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17606 msgid "CPU 16"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17610 msgid "CPU 17"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17614 msgid "CPU 18"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17618 msgid "CPU 19"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17622 msgid "CPU 20"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17626 msgid "CPU 21"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17630 msgid "CPU 22"
17631 msgstr ""
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17634 msgid "CPU 23"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17638 msgid "CPU 24"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17642 msgid "CPU 25"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17646 msgid "CPU 26"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17650 msgid "CPU 27"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17654 msgid "CPU 28"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17658 msgid "CPU 29"
17659 msgstr ""
17661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17662 msgid "CPU 30"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17666 msgid "CPU 31"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Select Columns"
17672 msgstr "&Колона"
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17675 msgid ""
17676 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17677 msgstr ""
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17680 #, fuzzy
17681 msgid "&Image Name"
17682 msgstr "Image"
17684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17685 msgid "&PID (Process Identifier)"
17686 msgstr ""
17688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17689 msgid "&CPU Usage"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17693 msgid "CPU Tim&e"
17694 msgstr ""
17696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17697 msgid "&Memory Usage"
17698 msgstr ""
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17701 msgid "Memory Usage &Delta"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17705 msgid "Pea&k Memory Usage"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Page &Faults"
17711 msgstr "Страница наляво"
17713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17714 msgid "&USER Objects"
17715 msgstr ""
17717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17718 msgid "I/O Reads"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17722 msgid "I/O Read Bytes"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17726 msgid "&Session ID"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17730 #, fuzzy
17731 msgid "User &Name"
17732 msgstr "По &име"
17734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Page F&aults Delta"
17737 msgstr "Страница наляво"
17739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17740 msgid "&Virtual Memory Size"
17741 msgstr ""
17743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Pa&ged Pool"
17746 msgstr "Страница надолу"
17748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17749 #, fuzzy
17750 msgid "N&on-paged Pool"
17751 msgstr "Страница надолу"
17753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17754 msgid "Base P&riority"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17758 msgid "&Handle Count"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17762 msgid "&Thread Count"
17763 msgstr ""
17765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17766 msgid "GDI Objects"
17767 msgstr ""
17769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17770 msgid "I/O Writes"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17774 msgid "I/O Write Bytes"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17778 msgid "I/O Other"
17779 msgstr ""
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17782 msgid "I/O Other Bytes"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17786 msgid "Create New Task"
17787 msgstr ""
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17790 msgid "Runs a new program"
17791 msgstr ""
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17794 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17798 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17802 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17806 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17810 msgid "Displays tasks by using large icons"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17814 msgid "Displays tasks by using small icons"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17818 msgid "Displays information about each task"
17819 msgstr ""
17821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17822 msgid "Updates the display twice per second"
17823 msgstr ""
17825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17826 msgid "Updates the display every two seconds"
17827 msgstr ""
17829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17830 msgid "Updates the display every four seconds"
17831 msgstr ""
17833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17834 msgid "Does not automatically update"
17835 msgstr ""
17837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17838 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17842 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17843 msgstr ""
17845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17846 msgid "Minimizes the windows"
17847 msgstr ""
17849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17850 msgid "Maximizes the windows"
17851 msgstr ""
17853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17854 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17855 msgstr ""
17857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17858 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17859 msgstr ""
17861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17862 msgid "Displays Task Manager help topics"
17863 msgstr ""
17865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17866 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17867 msgstr ""
17869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17870 msgid "Exits the Task Manager application"
17871 msgstr ""
17873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17874 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17875 msgstr ""
17877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17878 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17879 msgstr ""
17881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17882 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17883 msgstr ""
17885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17886 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17887 msgstr ""
17889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17890 msgid "Each CPU has its own history graph"
17891 msgstr ""
17893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17894 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17895 msgstr ""
17897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17898 msgid "Tells the selected tasks to close"
17899 msgstr ""
17901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17902 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17903 msgstr ""
17905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17906 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17907 msgstr ""
17909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17910 msgid "Removes the process from the system"
17911 msgstr ""
17913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17914 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17915 msgstr ""
17917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17918 msgid "Attaches the debugger to this process"
17919 msgstr ""
17921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17922 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17923 msgstr ""
17925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17926 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17927 msgstr ""
17929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17930 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17931 msgstr ""
17933 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17934 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17935 msgstr ""
17937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17938 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17939 msgstr ""
17941 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17942 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17946 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17950 msgid "Controls Debug Channels"
17951 msgstr ""
17953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17954 msgid "Performance"
17955 msgstr ""
17957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17958 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17959 msgstr ""
17961 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17962 msgid "Processes: %d"
17963 msgstr ""
17965 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17966 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17967 msgstr ""
17969 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17970 msgid "CPU"
17971 msgstr ""
17973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17974 msgid "CPU Time"
17975 msgstr ""
17977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17978 msgid "Mem Delta"
17979 msgstr ""
17981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17982 msgid "Peak Mem Usage"
17983 msgstr ""
17985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Page Faults"
17988 msgstr "Страница наляво"
17990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17991 msgid "USER Objects"
17992 msgstr ""
17994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17995 msgid "Session ID"
17996 msgstr ""
17998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17999 msgid "Username"
18000 msgstr ""
18002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
18003 msgid "PF Delta"
18004 msgstr ""
18006 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
18007 msgid "VM Size"
18008 msgstr ""
18010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Paged Pool"
18013 msgstr "Страница надолу"
18015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
18016 msgid "NP Pool"
18017 msgstr ""
18019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
18020 msgid "Base Pri"
18021 msgstr ""
18023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
18024 msgid "Task Manager Warning"
18025 msgstr ""
18027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
18028 msgid ""
18029 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
18030 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
18031 "sure you want to change the priority class?"
18032 msgstr ""
18034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
18035 msgid "Unable to Change Priority"
18036 msgstr ""
18038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
18039 msgid ""
18040 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
18041 "results including loss of data and system instability. The\n"
18042 "process will not be given the chance to save its state or\n"
18043 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
18044 "terminate the process?"
18045 msgstr ""
18047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
18048 msgid "Unable to Terminate Process"
18049 msgstr ""
18051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
18052 msgid ""
18053 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18054 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18055 msgstr ""
18057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18058 msgid "Unable to Debug Process"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18062 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18066 msgid "Invalid Option"
18067 msgstr ""
18069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18070 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18071 msgstr ""
18073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18074 msgid "System Idle Process"
18075 msgstr ""
18077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18078 msgid "Not Responding"
18079 msgstr ""
18081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18082 msgid "Running"
18083 msgstr ""
18085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18086 msgid "Task"
18087 msgstr ""
18089 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18090 msgid "Wine Application Uninstaller"
18091 msgstr ""
18093 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18094 msgid ""
18095 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18096 "executable.\n"
18097 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18098 msgstr ""
18099 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
18100 "липсващ изпълним файл.\n"
18101 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
18103 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18104 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18105 msgstr ""
18107 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18108 msgid ""
18109 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18110 msgstr ""
18112 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18113 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18114 msgstr ""
18116 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18117 msgid ""
18118 "Wine Application Uninstaller\n"
18119 "\n"
18120 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18121 "\n"
18122 msgstr ""
18124 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18125 msgid ""
18126 "Usage:\n"
18127 "  uninstaller [options]\n"
18128 "\n"
18129 "Options:\n"
18130 "  --help\t    Display this information.\n"
18131 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18132 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18133 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18134 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18135 "\n"
18136 msgstr ""
18138 #: programs/view/view.rc:36
18139 msgid "&Pan"
18140 msgstr ""
18142 #: programs/view/view.rc:38
18143 msgid "&Scale to Window"
18144 msgstr ""
18146 #: programs/view/view.rc:40
18147 msgid "&Left"
18148 msgstr ""
18150 #: programs/view/view.rc:41
18151 #, fuzzy
18152 msgid "&Right"
18153 msgstr "Най-вдясно"
18155 #: programs/view/view.rc:49
18156 msgid "Regular Metafile Viewer"
18157 msgstr ""
18159 #: programs/view/view.rc:50
18160 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18161 msgstr ""
18163 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18164 msgid "Waiting for Program"
18165 msgstr ""
18167 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Terminate Process"
18170 msgstr "&Свойства на клетката"
18172 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18173 msgid ""
18174 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18175 "responding.\n"
18176 "\n"
18177 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18178 msgstr ""
18180 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18181 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18182 msgstr ""
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18185 msgid ""
18186 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18187 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18188 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18189 "option) any later version."
18190 msgstr ""
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18193 msgid "Windows registration information"
18194 msgstr ""
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18197 msgid "&Owner:"
18198 msgstr "Owner:"
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18201 msgid "Organi&zation:"
18202 msgstr "Organization:"
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Application settings"
18207 msgstr " Настройка на приложенията "
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18210 #, fuzzy
18211 msgid ""
18212 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18213 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18214 "or per-application settings in those tabs as well."
18215 msgstr ""
18216 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
18217 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
18218 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
18219 "приложенията настройки."
18221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18222 #, fuzzy
18223 #| msgid "&Add application..."
18224 msgid "Add appli&cation..."
18225 msgstr "&Добавяне на приложение..."
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18228 msgid "&Remove application"
18229 msgstr "Пре&махване на приложение"
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18232 msgid "&Windows Version:"
18233 msgstr "&Версия на Windows:"
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Window settings"
18238 msgstr " Настройка на прозорците "
18240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18241 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18242 msgstr ""
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18245 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18246 msgstr ""
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18249 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18250 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18253 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18254 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
18256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18257 msgid "Desktop &size:"
18258 msgstr "Размер на работния плот:"
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18261 msgid "Screen resolution"
18262 msgstr ""
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18265 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18266 msgstr ""
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18269 #, fuzzy
18270 msgid "DLL overrides"
18271 msgstr " DLL замени "
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18274 msgid ""
18275 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18276 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18277 "application)."
18278 msgstr ""
18279 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
18280 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
18281 "приложението)."
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18284 msgid "&New override for library:"
18285 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18288 msgid "A&dd"
18289 msgstr ""
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18292 msgid "Existing &overrides:"
18293 msgstr "Съществуващи замени:"
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18296 msgid "&Edit..."
18297 msgstr "&Редактирай..."
18299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18300 msgid "Edit Override"
18301 msgstr "Редактиране на замяна"
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Load order"
18306 msgstr " Ред на зареждане "
18308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18309 msgid "&Builtin (Wine)"
18310 msgstr "&Вградена (Wine)"
18312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18313 msgid "&Native (Windows)"
18314 msgstr "&Собствена (Windows)"
18316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18317 #, fuzzy
18318 #| msgid "Bui&ltin then Native"
18319 msgid "Buil&tin then Native"
18320 msgstr "В&градена, после собствена"
18322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18323 msgid "Nati&ve then Builtin"
18324 msgstr "Со&бствена, после вградена"
18326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Select Drive Letter"
18329 msgstr "Маркирай &всичко"
18331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "Wine configuration"
18334 msgid "Drive configuration"
18335 msgstr "Настройки на Wine"
18337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18338 msgid ""
18339 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18340 "edited."
18341 msgstr ""
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18344 #, fuzzy
18345 #| msgid "&Add..."
18346 msgid "A&dd..."
18347 msgstr "&Добави..."
18349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18350 msgid "&Path:"
18351 msgstr "&Път:"
18353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18354 #, fuzzy
18355 #| msgid "Show &Advanced"
18356 msgid "Show Advan&ced"
18357 msgstr "Покажи допълнителните"
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18360 msgid "De&vice:"
18361 msgstr ""
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18364 msgid "Bro&wse..."
18365 msgstr "Из&бери..."
18367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18368 msgid "&Label:"
18369 msgstr "&Етикет:"
18371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18372 msgid "S&erial:"
18373 msgstr "&Номер:"
18375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18376 #, fuzzy
18377 #| msgid "Show &dot files"
18378 msgid "&Show dot files"
18379 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
18381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18382 msgid "Driver diagnostics"
18383 msgstr ""
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18386 msgid "Defaults"
18387 msgstr ""
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18390 msgid "Output device:"
18391 msgstr ""
18393 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18394 msgid "Voice output device:"
18395 msgstr ""
18397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18398 msgid "Input device:"
18399 msgstr ""
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18402 msgid "Voice input device:"
18403 msgstr ""
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18406 msgid "&Test Sound"
18407 msgstr ""
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18410 #, fuzzy
18411 #| msgid "Wine configuration"
18412 msgid "Speaker configuration"
18413 msgstr "Настройки на Wine"
18415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18416 msgid "Speakers:"
18417 msgstr ""
18419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Appearance"
18422 msgstr " Външен вид "
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18425 msgid "&Theme:"
18426 msgstr "Тема:"
18428 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18429 #, fuzzy
18430 #| msgid "&Theme:"
18431 msgid "&WinRT theme:"
18432 msgstr "Тема:"
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18435 msgid "&Install theme..."
18436 msgstr "Инсталирай тема..."
18438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18439 msgid "It&em:"
18440 msgstr ""
18442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18443 msgid "C&olor:"
18444 msgstr ""
18446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18447 msgid "MIME types"
18448 msgstr ""
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18451 msgid "Manage file and protocol &associations"
18452 msgstr ""
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Folders"
18457 msgstr "Папка"
18459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18460 msgid "&Link to:"
18461 msgstr "Връзка към:"
18463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18464 msgid "Libraries"
18465 msgstr "Библиотеки"
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18468 msgid "Drives"
18469 msgstr "Устройства"
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Select the Unix target directory, please."
18474 msgstr "Изберете Unix директория"
18476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18477 #, fuzzy
18478 #| msgid "Hide &Advanced"
18479 msgid "Hide Advan&ced"
18480 msgstr "Скрий допълнителните"
18482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18483 msgid "(No Theme)"
18484 msgstr "(без тема)"
18486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18487 msgid "Graphics"
18488 msgstr "Графика"
18490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18491 msgid "Desktop Integration"
18492 msgstr "Интеграция"
18494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18495 msgid "Audio"
18496 msgstr "Звук"
18498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18499 msgid "About"
18500 msgstr "Относно"
18502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18503 msgid "Wine configuration"
18504 msgstr "Настройки на Wine"
18506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18507 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18508 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
18510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18511 msgid "Select a theme file"
18512 msgstr "Изберете файл с тема"
18514 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18515 msgid "Folder"
18516 msgstr "Папка"
18518 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18519 msgid "Links to"
18520 msgstr "Връзка към"
18522 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18523 msgid "Wine configuration for %s"
18524 msgstr "Настройки на Wine за %s"
18526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18527 msgid "Selected driver: %s"
18528 msgstr ""
18530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18531 #, fuzzy
18532 msgid "(None)"
18533 msgstr "Нищо"
18535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18536 msgid "Audio test failed!"
18537 msgstr ""
18539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18540 #, fuzzy
18541 msgid "(System default)"
18542 msgstr "Системен път"
18544 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18545 msgid "5.1 Surround"
18546 msgstr ""
18548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18549 #, fuzzy
18550 #| msgid "Graphics"
18551 msgid "Quadraphonic"
18552 msgstr "Графика"
18554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18555 msgid "Stereo"
18556 msgstr ""
18558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18559 msgid "Mono"
18560 msgstr ""
18562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Light"
18565 msgstr "Най-вдясно"
18567 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18568 msgid "Dark"
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18572 msgid ""
18573 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18574 "Are you sure you want to do this?"
18575 msgstr ""
18576 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
18577 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
18579 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18580 msgid "Warning: system library"
18581 msgstr "Внимание: системна библиотека"
18583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18584 msgid "native"
18585 msgstr "собствена"
18587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18588 msgid "builtin"
18589 msgstr "вградена"
18591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18592 msgid "native, builtin"
18593 msgstr "собствена, вградена"
18595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18596 msgid "builtin, native"
18597 msgstr "вградена, собствена"
18599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18600 msgid "disabled"
18601 msgstr "забранена"
18603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18604 msgid "Default Settings"
18605 msgstr ""
18607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18608 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18609 msgstr ""
18611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18612 msgid "Use global settings"
18613 msgstr ""
18615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18616 msgid "Select an executable file"
18617 msgstr ""
18619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Autodetect"
18622 msgstr "&Открий"
18624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18625 msgid "Local hard disk"
18626 msgstr ""
18628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18629 msgid "Network share"
18630 msgstr ""
18632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18633 msgid "Floppy disk"
18634 msgstr ""
18636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18637 msgid "CD-ROM"
18638 msgstr "CD-ROM"
18640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18641 msgid ""
18642 "You cannot add any more drives.\n"
18643 "\n"
18644 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18645 msgstr ""
18647 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18648 msgid "System drive"
18649 msgstr ""
18651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18652 msgid ""
18653 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18654 "\n"
18655 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18656 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18657 msgstr ""
18659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18660 msgctxt "Drive letter"
18661 msgid "Letter"
18662 msgstr ""
18664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "Create New Folder"
18667 msgid "Target folder"
18668 msgstr "Създай нова папка"
18670 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18671 msgid ""
18672 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18673 "\n"
18674 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18675 msgstr ""
18677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Controls Background"
18680 msgstr "&Копирай фона"
18682 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18683 msgid "Controls Text"
18684 msgstr ""
18686 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Menu Background"
18689 msgstr "&Копирай фона"
18691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18692 msgid "Menu Text"
18693 msgstr ""
18695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Scrollbar"
18698 msgstr "Превърти тук"
18700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Selection Background"
18703 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Selection Text"
18708 msgstr "Маркирай &всичко"
18710 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Tooltip Background"
18713 msgstr "&Копирай фона"
18715 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18716 msgid "Tooltip Text"
18717 msgstr ""
18719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Window Background"
18722 msgstr "&Копирай фона"
18724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18725 msgid "Window Text"
18726 msgstr ""
18728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18729 msgid "Active Title Bar"
18730 msgstr ""
18732 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18733 msgid "Active Title Text"
18734 msgstr ""
18736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18737 msgid "Inactive Title Bar"
18738 msgstr ""
18740 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18741 msgid "Inactive Title Text"
18742 msgstr ""
18744 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18745 msgid "Message Box Text"
18746 msgstr ""
18748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Application Workspace"
18751 msgstr "Приложения"
18753 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18754 msgid "Window Frame"
18755 msgstr ""
18757 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18758 msgid "Active Border"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18762 msgid "Inactive Border"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18766 msgid "Controls Shadow"
18767 msgstr ""
18769 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18770 msgid "Gray Text"
18771 msgstr ""
18773 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18774 msgid "Controls Highlight"
18775 msgstr ""
18777 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18778 msgid "Controls Dark Shadow"
18779 msgstr ""
18781 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18782 msgid "Controls Light"
18783 msgstr ""
18785 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18786 msgid "Controls Alternate Background"
18787 msgstr ""
18789 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18790 msgid "Hot Tracked Item"
18791 msgstr ""
18793 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18794 msgid "Active Title Bar Gradient"
18795 msgstr ""
18797 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18798 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18799 msgstr ""
18801 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18802 msgid "Menu Highlight"
18803 msgstr ""
18805 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18806 msgid "Menu Bar"
18807 msgstr ""
18809 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18810 msgid ""
18811 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18812 "The command is invalid.\n"
18813 msgstr ""
18815 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Program Error"
18818 msgstr "Program Files"
18820 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18821 msgid ""
18822 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18823 "sorry for the inconvenience."
18824 msgstr ""
18826 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18827 msgid ""
18828 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18829 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18830 "Database</a> for tips about running this application."
18831 msgstr ""
18833 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Show &Details"
18836 msgstr "&Подробности"
18838 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Program Error Details"
18841 msgstr "Program Files"
18843 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18844 msgid ""
18845 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18846 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18847 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18848 "and attach that file to the report."
18849 msgstr ""
18851 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18852 msgid ""
18853 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18854 "the process to obtain a backtrace."
18855 msgstr ""
18857 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18858 msgid "(unidentified)"
18859 msgstr ""
18861 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Saving failed"
18864 msgstr "Отвори файл"
18866 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18867 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18868 msgstr ""
18870 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18871 #, fuzzy
18872 msgid "&Open\tEnter"
18873 msgstr "&Отвори"
18875 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Re&name..."
18878 msgstr "&Анотирай..."
18880 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18883 msgstr "Свойства"
18885 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18886 msgid "Cr&eate Directory..."
18887 msgstr ""
18889 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18890 msgid "&Disk"
18891 msgstr ""
18893 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18894 msgid "Connect &Network Drive..."
18895 msgstr ""
18897 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18898 msgid "&Disconnect Network Drive"
18899 msgstr ""
18901 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18902 msgid "&Name"
18903 msgstr ""
18905 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18906 msgid "&All File Details"
18907 msgstr ""
18909 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18910 msgid "&Sort by Name"
18911 msgstr ""
18913 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18914 msgid "Sort &by Type"
18915 msgstr ""
18917 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18918 msgid "Sort by Si&ze"
18919 msgstr ""
18921 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18922 msgid "Sort by &Date"
18923 msgstr ""
18925 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Filter by&..."
18928 msgstr "&Настройка на принтера..."
18930 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18931 msgid "&Drive Bar"
18932 msgstr ""
18934 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18935 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18936 msgstr ""
18938 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18939 #, fuzzy
18940 msgid "New &Window"
18941 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18943 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18944 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18945 msgstr ""
18947 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18950 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18952 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18953 msgid "&About Wine File Manager"
18954 msgstr ""
18956 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Select destination"
18959 msgstr "Маркирай &всичко"
18961 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18962 #, fuzzy
18963 msgid "By File Type"
18964 msgstr "По &тип"
18966 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18967 #, fuzzy
18968 msgid "File type"
18969 msgstr "Файл"
18971 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18972 msgid "&Directories"
18973 msgstr ""
18975 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18976 #, fuzzy
18977 msgid "&Programs"
18978 msgstr "Program Files"
18980 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Docu&ments"
18983 msgstr "Documents"
18985 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18986 msgid "&Other files"
18987 msgstr ""
18989 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18990 msgid "Show Hidden/&System Files"
18991 msgstr ""
18993 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18994 #, fuzzy
18995 msgid "&File Name:"
18996 msgstr "&Файл"
18998 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18999 msgid "Full &Path:"
19000 msgstr ""
19002 #: programs/winefile/winefile.rc:163
19003 msgid "Last Change:"
19004 msgstr ""
19006 #: programs/winefile/winefile.rc:167
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Cop&yright:"
19009 msgstr "Дя&сна:"
19011 #: programs/winefile/winefile.rc:175
19012 #, fuzzy
19013 msgid "&System"
19014 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19016 #: programs/winefile/winefile.rc:176
19017 msgid "&Compressed"
19018 msgstr ""
19020 #: programs/winefile/winefile.rc:177
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Version information"
19023 msgstr "Информация"
19025 #: programs/winefile/winefile.rc:193
19026 msgctxt "accelerator Fullscreen"
19027 msgid "S"
19028 msgstr ""
19030 #: programs/winefile/winefile.rc:90
19031 msgid "Applying font settings"
19032 msgstr ""
19034 #: programs/winefile/winefile.rc:91
19035 msgid "Error while selecting new font."
19036 msgstr ""
19038 #: programs/winefile/winefile.rc:96
19039 msgid "Wine File Manager"
19040 msgstr ""
19042 #: programs/winefile/winefile.rc:98
19043 msgid "root fs"
19044 msgstr ""
19046 #: programs/winefile/winefile.rc:100
19047 msgid "Shell"
19048 msgstr ""
19050 #: programs/winefile/winefile.rc:108
19051 msgid "Creation date"
19052 msgstr ""
19054 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19055 msgid "Access date"
19056 msgstr ""
19058 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19059 msgid "Modification date"
19060 msgstr ""
19062 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19063 msgid "Index/Inode"
19064 msgstr ""
19066 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19067 msgid "%1 of %2 free"
19068 msgstr ""
19070 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19071 msgid "&Game"
19072 msgstr ""
19074 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19075 msgid "&New\tF2"
19076 msgstr ""
19078 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19079 msgid "Question &Marks"
19080 msgstr ""
19082 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19083 msgid "&Beginner"
19084 msgstr ""
19086 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19087 #, fuzzy
19088 msgid "&Intermediate"
19089 msgstr "Файлът не е намерен"
19091 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19092 msgid "&Expert"
19093 msgstr ""
19095 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19096 msgid "&Custom..."
19097 msgstr ""
19099 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19100 msgid "&Fastest Times"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19104 msgid "&About WineMine"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19108 msgid "Fastest Times"
19109 msgstr ""
19111 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19112 msgid "Fastest times"
19113 msgstr ""
19115 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19116 msgid "Beginner"
19117 msgstr ""
19119 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Intermediate"
19122 msgstr "Файлът не е намерен"
19124 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19125 msgid "Expert"
19126 msgstr ""
19128 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19129 #, fuzzy
19130 #| msgid "LAN Connection"
19131 msgid "Reset Results"
19132 msgstr "LAN връзка"
19134 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19135 msgid "Congratulations!"
19136 msgstr ""
19138 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19139 msgid "Please enter your name"
19140 msgstr ""
19142 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19143 msgid "Custom Game"
19144 msgstr ""
19146 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19147 msgid "Rows"
19148 msgstr ""
19150 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Columns"
19153 msgstr "&Колона"
19155 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19156 msgid "Mines"
19157 msgstr ""
19159 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19160 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19161 msgstr ""
19163 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19164 msgid "WineMine"
19165 msgstr ""
19167 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19168 msgid "Nobody"
19169 msgstr ""
19171 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19172 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19173 msgstr ""
19175 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19176 msgid "Printer &setup..."
19177 msgstr "&Настройка на принтера..."
19179 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19180 msgid "&Annotate..."
19181 msgstr "&Анотирай..."
19183 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19184 msgid "&Bookmark"
19185 msgstr "&Отметки"
19187 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19188 msgid "&Define..."
19189 msgstr "&Задай..."
19191 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19192 msgid "Always on &top"
19193 msgstr "Винаги от&горе"
19195 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19196 msgid "Fonts"
19197 msgstr "Шрифтове"
19199 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19200 msgid "Small"
19201 msgstr ""
19203 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19204 msgid "Large"
19205 msgstr ""
19207 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19208 #, fuzzy
19209 msgid "&Help on help\tF1"
19210 msgstr "&Помощ за помощта"
19212 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19213 msgid "&About Wine Help"
19214 msgstr "&Информация"
19216 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Annotation..."
19219 msgstr "&Анотирай..."
19221 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Copy"
19224 msgstr "&Копирай"
19226 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Index"
19229 msgstr "&Съдържание"
19231 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Search"
19234 msgstr "&Търсене"
19236 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19237 msgid "Wine Help"
19238 msgstr "Wine Помощ"
19240 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19241 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19242 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
19244 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19245 msgid "Summary"
19246 msgstr ""
19248 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19249 msgid "&Index"
19250 msgstr "&Съдържание"
19252 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19253 msgid "Help files (*.hlp)"
19254 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
19256 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19257 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19258 msgstr ""
19260 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19261 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19262 msgstr ""
19264 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19265 msgid "Help topics: "
19266 msgstr ""
19268 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Error: Command not supported\n"
19271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19273 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Error: Alias not found\n"
19276 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
19278 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Error: Invalid query\n"
19281 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19283 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
19288 #: programs/wmic/wmic.rc:32
19289 msgid "Supply a command\n"
19290 msgstr ""
19292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19293 #, fuzzy
19294 msgid "&New...\tCtrl+N"
19295 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
19297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19298 #, fuzzy
19299 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19300 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
19302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19303 #, fuzzy
19304 msgid "&Clear\tDel"
19305 msgstr ""
19306 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19307 "Из&трий\tDel\n"
19308 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
19309 "&Изтрий\tDel"
19311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19312 #, fuzzy
19313 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19314 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19317 msgid "Find &next\tF3"
19318 msgstr ""
19320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19321 msgid "Read-&only"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19325 msgid "&Modified"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19329 msgid "E&xtras"
19330 msgstr ""
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Selection &info"
19335 msgstr "Маркирай &всичко"
19337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19338 msgid "Character &format"
19339 msgstr ""
19341 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19342 msgid "&Def. char format"
19343 msgstr ""
19345 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19346 msgid "Paragrap&h format"
19347 msgstr ""
19349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19350 msgid "&Get text"
19351 msgstr ""
19353 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19354 msgid "&Format Bar"
19355 msgstr ""
19357 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19358 msgid "&Ruler"
19359 msgstr ""
19361 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19362 msgid "&Insert"
19363 msgstr ""
19365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19366 msgid "&Date and time..."
19367 msgstr ""
19369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19370 #, fuzzy
19371 msgid "F&ormat"
19372 msgstr "На&пред"
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19375 #, fuzzy
19376 #| msgid "&List"
19377 msgid "&Lists"
19378 msgstr "&Списък"
19380 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19381 msgid "&Bullet points"
19382 msgstr ""
19384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19385 msgid "Numbers"
19386 msgstr ""
19388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19389 msgid "Letters - lower case"
19390 msgstr ""
19392 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19393 msgid "Letters - upper case"
19394 msgstr ""
19396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19397 msgid "Roman numerals - lower case"
19398 msgstr ""
19400 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19401 msgid "Roman numerals - upper case"
19402 msgstr ""
19404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19405 #, fuzzy
19406 msgid "&Paragraph..."
19407 msgstr "&Търси..."
19409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19410 #, fuzzy
19411 msgid "&Tabs..."
19412 msgstr "Съхрани &като..."
19414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Backgroun&d"
19417 msgstr "&Копирай фона"
19419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19420 #, fuzzy
19421 msgid "&System\tCtrl+1"
19422 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
19424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19425 #, fuzzy
19426 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19427 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
19429 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19430 #, fuzzy
19431 msgid "&About Wine Wordpad"
19432 msgstr "&Информация..."
19434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19435 msgid "Automatic"
19436 msgstr ""
19438 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19439 msgid "Date and time"
19440 msgstr ""
19442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Available formats"
19445 msgstr "На&пред"
19447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19448 #, fuzzy
19449 msgid "New document type"
19450 msgstr "HTML документ"
19452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Paragraph format"
19455 msgstr "&Търси..."
19457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Indentation"
19460 msgstr "&Анотирай..."
19462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Left"
19465 msgstr "Най-вляво"
19467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Right"
19470 msgstr "Най-вдясно"
19472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19473 msgid "First line"
19474 msgstr ""
19476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19477 msgid "Alignment"
19478 msgstr ""
19480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Tabs"
19483 msgstr "Съхрани &като..."
19485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19486 msgid "Tab stops"
19487 msgstr ""
19489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19490 msgid "&Add"
19491 msgstr "&Добави"
19493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Remove al&l"
19496 msgstr "&Анотирай..."
19498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19499 msgid "Line wrapping"
19500 msgstr ""
19502 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19503 msgid "&No line wrapping"
19504 msgstr ""
19506 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19507 msgid "Wrap text by the &window border"
19508 msgstr ""
19510 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19511 msgid "Wrap text by the &margin"
19512 msgstr ""
19514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Toolbars"
19517 msgstr "Превърти тук"
19519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19520 msgctxt "accelerator Align Left"
19521 msgid "L"
19522 msgstr ""
19524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19525 msgctxt "accelerator Align Center"
19526 msgid "E"
19527 msgstr ""
19529 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19530 msgctxt "accelerator Align Right"
19531 msgid "R"
19532 msgstr ""
19534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19535 msgctxt "accelerator Redo"
19536 msgid "Y"
19537 msgstr ""
19539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19540 msgctxt "accelerator Bold"
19541 msgid "B"
19542 msgstr ""
19544 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19545 msgctxt "accelerator Italic"
19546 msgid "I"
19547 msgstr ""
19549 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19550 msgctxt "accelerator Underline"
19551 msgid "U"
19552 msgstr ""
19554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19555 #, fuzzy
19556 msgid "All documents (*.*)"
19557 msgstr "Всички файлове (*.*)"
19559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Text documents (*.txt)"
19562 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19564 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19567 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19569 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19570 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19571 msgstr ""
19573 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19574 msgid "Rich text document"
19575 msgstr ""
19577 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19578 msgid "Text document"
19579 msgstr ""
19581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19582 msgid "Unicode text document"
19583 msgstr ""
19585 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Printer files (*.prn)"
19588 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
19590 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19591 msgid "Center"
19592 msgstr ""
19594 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19595 msgid "Text"
19596 msgstr ""
19598 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19599 msgid "Rich text"
19600 msgstr ""
19602 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19603 msgid "Next page"
19604 msgstr ""
19606 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19607 msgid "Previous page"
19608 msgstr ""
19610 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19611 msgid "Two pages"
19612 msgstr ""
19614 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19615 msgid "One page"
19616 msgstr ""
19618 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19619 msgid "Zoom in"
19620 msgstr ""
19622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19623 msgid "Zoom out"
19624 msgstr ""
19626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Page"
19629 msgstr "Страница нагоре"
19631 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Pages"
19634 msgstr "Страница нагоре"
19636 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19637 msgctxt "unit: centimeter"
19638 msgid "cm"
19639 msgstr ""
19641 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19642 msgctxt "unit: inch"
19643 msgid "in"
19644 msgstr ""
19646 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19647 msgid "inch"
19648 msgstr ""
19650 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19651 msgctxt "unit: point"
19652 msgid "pt"
19653 msgstr ""
19655 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19656 msgid "Document"
19657 msgstr ""
19659 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19660 msgid "Save changes to '%s'?"
19661 msgstr ""
19663 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19664 msgid "Finished searching the document."
19665 msgstr ""
19667 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19668 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19669 msgstr ""
19671 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19672 msgid ""
19673 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19674 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19675 msgstr ""
19677 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Invalid number format."
19680 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19682 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19683 msgid "OLE storage documents are not supported."
19684 msgstr ""
19686 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19687 msgid "Could not save the file."
19688 msgstr ""
19690 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19691 msgid "You do not have access to save the file."
19692 msgstr ""
19694 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19695 msgid "Could not open the file."
19696 msgstr ""
19698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19699 msgid "You do not have access to open the file."
19700 msgstr ""
19702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Printing not implemented."
19705 msgstr "Не е реализирано"
19707 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19708 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19709 msgstr ""
19711 #: programs/write/write.rc:30
19712 msgid "Starting Wordpad failed"
19713 msgstr ""
19715 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19716 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19717 msgstr ""
19719 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19720 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19721 msgstr ""
19723 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19724 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19725 msgstr ""
19727 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19728 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19729 msgstr ""
19731 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19732 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19733 msgstr ""
19735 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19736 msgid ""
19737 "Is '%1' a filename or directory\n"
19738 "on the target?\n"
19739 "(F - File, D - Directory)\n"
19740 msgstr ""
19742 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19743 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19744 msgstr ""
19746 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19747 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19748 msgstr ""
19750 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19751 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19752 msgstr ""
19754 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19755 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19756 msgstr ""
19758 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19759 msgctxt "File key"
19760 msgid "F"
19761 msgstr ""
19763 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19764 msgctxt "Directory key"
19765 msgid "D"
19766 msgstr ""
19768 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19769 msgid ""
19770 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19771 "\n"
19772 "Syntax:\n"
19773 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19774 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19775 "\n"
19776 "Where:\n"
19777 "\n"
19778 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19779 "\tmore files.\n"
19780 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19781 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19782 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19783 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19784 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19785 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19786 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19787 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19788 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19789 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19790 "[/N]  Copy using short names.\n"
19791 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19792 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19793 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19794 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19795 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19796 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19797 "\tarchive attribute.\n"
19798 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19799 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19800 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19801 "\t\tthan source.\n"
19802 "\n"
19803 msgstr ""