1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
151 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
152 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
153 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
154 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
155 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
156 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
157 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
158 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
159 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
160 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
372 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
373 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
374 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
375 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
425 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
438 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
460 msgstr "&Len na čítanie"
464 msgstr "Uložiť ako..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
481 msgstr "Rozsah tlače"
483 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
485 msgstr "Vytlačiť &všetko"
489 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
493 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
495 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
507 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
508 msgid "Print &Quality:"
509 msgstr "&Kvalita tlače:"
512 msgid "Print to Fi&le"
513 msgstr "Tlačiť do &súboru"
517 msgstr "Kondenzované"
519 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
521 msgstr "Nastavenie tlače"
523 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
528 msgid "&Default Printer"
529 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
536 msgid "Specific &Printer"
537 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
539 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
547 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
551 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
563 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
573 msgstr "Š&týl písma:"
575 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
585 msgstr "P&rečiarknuté"
589 msgstr "&Podčiarknuté"
591 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "Základné &farby:"
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Vlastné farby:"
615 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
616 msgid "Color | Sol&id"
617 msgstr "Farba | Pl&ná"
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
653 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
657 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
661 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr "Len &celé slová"
665 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
667 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
669 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
673 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
677 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
681 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
683 msgstr "Nájsť ď&alšie"
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr "&Zameniť za:"
699 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
702 msgid "Print to fi&le"
703 msgstr "Tlačiť do &súboru"
705 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
706 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
710 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
714 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
718 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
722 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
726 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
735 msgid "Number of &copies:"
736 msgstr "Počet &kópií:"
758 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
776 msgstr "Nastav stranu"
782 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
790 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
798 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
804 msgstr "T&lačiareň..."
812 msgstr "&Názov súboru:"
815 msgid "Files of &type:"
816 msgstr "&Súbory typu:"
819 msgid "Open as &read-only"
820 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
822 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "Files of type:"
832 msgstr "Súbory typu:"
835 msgid "File not found"
836 msgstr "Súbor nenájdený"
839 msgid "Please verify that the correct file name was given"
840 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
844 "File does not exist.\n"
845 "Do you want to create file?"
847 "Súbor neexistuje.\n"
848 "Prajete si ho vytvoriť?"
852 "File already exists.\n"
853 "Do you want to replace it?"
855 "Súbor už existuje.\n"
856 "Prajete si ho prepísať?"
859 msgid "Invalid character(s) in path"
860 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
864 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
867 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
871 msgid "Path does not exist"
872 msgstr "Cesta neexistuje"
875 msgid "File does not exist"
876 msgstr "Súbor neexistuje"
879 msgid "The selection contains a non-folder object"
884 msgstr "O úroveň vyššie"
887 msgid "Create New Folder"
888 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
894 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
899 msgid "Browse to Desktop"
900 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
916 msgstr "Tučné kurzíva"
918 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
922 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
926 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
930 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
934 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
938 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
942 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
946 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
950 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
954 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
958 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
962 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
966 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
970 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
974 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
978 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
983 msgid "Unreadable Entry"
984 msgstr "Nečitateľný vstup"
988 "This value does not lie within the page range.\n"
989 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
993 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
998 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
999 "Please reenter margins."
1003 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1004 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1008 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1009 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1012 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1015 msgid "A printer error occurred."
1016 msgstr "Chyba tlačiarne."
1019 msgid "No default printer defined."
1020 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1023 msgid "Cannot find the printer."
1024 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1026 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1027 msgid "Out of memory."
1028 msgstr "Nedostatok pamäte."
1031 msgid "An error occurred."
1032 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1035 msgid "Unknown printer driver."
1036 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1040 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1041 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1045 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1046 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1048 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1054 msgstr "Uložiť &do:"
1062 msgstr "Otvoriť súbor"
1066 #| msgid "Select &All"
1067 msgid "Select Folder"
1068 msgstr "&Označiť všetko"
1071 msgid "Font size has to be a number."
1074 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1080 msgstr "Pozastavená; "
1087 msgid "Pending deletion; "
1088 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1092 msgstr "Uviaznutý papier; "
1095 msgid "Out of paper; "
1096 msgstr "Chýba papier; "
1099 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgid "Paper problem; "
1104 msgstr "Problém s papierom; "
1107 msgid "Printer offline; "
1108 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1111 msgid "I/O Active; "
1116 msgstr "Zaneprázdnená; "
1120 msgstr "Prebieha tlač; "
1123 msgid "Output tray is full; "
1124 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1127 msgid "Not available; "
1128 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1135 msgid "Processing; "
1136 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1139 msgid "Initializing; "
1140 msgstr "Inicializácia; "
1143 msgid "Warming up; "
1144 msgstr "Zahrievanie; "
1148 msgstr "Primálo toneru; "
1152 msgstr "Chýba toner; "
1159 msgid "Interrupted by user; "
1160 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1163 msgid "Out of memory; "
1164 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1167 msgid "The printer door is open; "
1168 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1171 msgid "Print server unknown; "
1172 msgstr "Neznámy print server; "
1175 msgid "Power save mode; "
1176 msgstr "Úsporný režim; "
1179 msgid "Default Printer; "
1180 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1183 msgid "There are %d documents in the queue"
1184 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1187 msgid "Margins [inches]"
1188 msgstr "Okraje [palce]"
1191 msgid "Margins [mm]"
1192 msgstr "Okraje [mm]"
1194 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1195 msgctxt "unit: millimeters"
1201 msgstr "&Užívateľské meno:"
1203 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1208 msgid "&Remember my password"
1209 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1212 msgid "Connect to %s"
1213 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1216 msgid "Connecting to %s"
1217 msgstr "Pripájam sa k %s"
1220 msgid "Logon unsuccessful"
1221 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1225 "Make sure that your user name\n"
1226 "and password are correct."
1228 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1229 "a heslo sú správne."
1233 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1235 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1236 "entering your password."
1238 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1240 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1241 "zadaním Vášho hesla."
1244 msgid "Caps Lock is On"
1245 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1248 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgid "Key Attributes"
1253 msgstr "Atribúty kľúča"
1256 msgid "Key Usage Restriction"
1257 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1260 msgid "Subject Alternative Name"
1261 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1264 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgid "Basic Constraints"
1269 msgstr "Základné obmedzenie"
1273 msgstr "Použitie kľúča"
1276 msgid "Certificate Policies"
1277 msgstr "Politika certifikátu"
1280 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgid "Enhanced Key Usage"
1293 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1296 msgid "Authority Information Access"
1300 msgid "Certificate Extensions"
1301 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1304 msgid "Next Update Location"
1308 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgid "Email Address"
1313 msgstr "Email adresa"
1316 msgid "Unstructured Name"
1317 msgstr "Neštruktúrované meno"
1320 msgid "Content Type"
1324 msgid "Message Digest"
1325 msgstr "Skrátená správa"
1328 msgid "Signing Time"
1332 msgid "Counter Sign"
1336 msgid "Challenge Password"
1340 msgid "Unstructured Address"
1341 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1344 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgid "Prefer Signed Data"
1349 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1351 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1352 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1361 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgid "Certification Template Name"
1373 msgid "Certificate Type"
1377 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgid "Netscape Comment"
1413 msgid "Country/Region"
1417 msgid "Organization"
1421 msgid "Organizational Unit"
1433 msgid "State or Province"
1434 msgstr "Štát alebo oblasť"
1442 msgstr "Krstné meno"
1453 msgid "Domain Component"
1457 msgid "Street Address"
1461 msgid "Serial Number"
1469 msgid "Cross CA Version"
1473 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1477 msgid "Principal Name"
1481 msgid "Windows Product Update"
1485 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1493 msgid "Enrollment CSP"
1501 msgid "Delta CRL Indicator"
1505 msgid "Issuing Distribution Point"
1509 msgid "Freshest CRL"
1513 msgid "Name Constraints"
1517 msgid "Policy Mappings"
1521 msgid "Policy Constraints"
1525 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1529 msgid "Application Policies"
1533 msgid "Application Policy Mappings"
1537 msgid "Application Policy Constraints"
1545 msgid "CMC Response"
1549 msgid "Unsigned CMC Request"
1553 msgid "CMC Status Info"
1557 msgid "CMC Extensions"
1561 msgid "CMC Attributes"
1569 msgid "PKCS 7 Signed"
1573 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1577 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1581 msgid "PKCS 7 Digested"
1585 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1589 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1593 msgid "Virtual Base CRL Number"
1597 msgid "Next CRL Publish"
1601 msgid "CA Encryption Certificate"
1604 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1605 msgid "Key Recovery Agent"
1609 msgid "Certificate Template Information"
1613 msgid "Enterprise Root OID"
1617 msgid "Dummy Signer"
1621 msgid "Encrypted Private Key"
1625 msgid "Published CRL Locations"
1629 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1633 msgid "Transaction Id"
1637 msgid "Sender Nonce"
1641 msgid "Recipient Nonce"
1649 msgid "Get Certificate"
1657 msgid "Revoke Request"
1661 msgid "Query Pending"
1664 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Trust List"
1669 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1673 msgid "Private Key Usage Period"
1677 msgid "Client Information"
1681 msgid "Server Authentication"
1685 msgid "Client Authentication"
1689 msgid "Code Signing"
1693 msgid "Secure Email"
1697 msgid "Time Stamping"
1701 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1705 msgid "Microsoft Time Stamping"
1709 msgid "IP security end system"
1713 msgid "IP security tunnel termination"
1717 msgid "IP security user"
1721 msgid "Encrypting File System"
1724 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1725 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1728 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1729 msgid "Windows System Component Verification"
1732 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1733 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1736 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1737 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1740 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1741 msgid "Key Pack Licenses"
1744 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1745 msgid "License Server Verification"
1748 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1749 msgid "Smart Card Logon"
1752 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1753 msgid "Digital Rights"
1754 msgstr "Digi&tálne práva"
1756 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1757 msgid "Qualified Subordination"
1760 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1761 msgid "Key Recovery"
1764 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1765 msgid "Document Signing"
1769 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1773 msgid "File Recovery"
1776 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1777 msgid "Root List Signer"
1781 msgid "All application policies"
1784 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1785 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1789 msgid "Certificate Request Agent"
1792 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1793 msgid "Lifetime Signing"
1797 msgid "All issuance policies"
1801 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1809 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1813 msgid "Other People"
1814 msgstr "Ostatný ludia"
1817 msgid "Trusted Publishers"
1821 msgid "Untrusted Certificates"
1829 msgid "Certificate Issuer"
1833 msgid "Certificate Serial Number="
1841 msgid "Email Address="
1849 msgid "Directory Address"
1865 msgid "Registered ID="
1869 msgid "Unknown Key Usage"
1873 msgid "Subject Type="
1877 msgctxt "Certificate Authority"
1886 msgid "Path Length Constraint="
1890 msgctxt "path length"
1895 msgid "Information Not Available"
1896 msgstr "Informácie nedostupné"
1899 msgid "Authority Info Access"
1903 msgid "Access Method="
1907 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1916 msgid "Unknown Access Method"
1920 msgid "Alternative Name"
1924 msgid "CRL Distribution Point"
1928 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgid "Key Compromise"
1952 msgid "CA Compromise"
1956 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgid "Operation Ceased"
1968 msgid "Certificate Hold"
1972 msgid "Financial Information="
1975 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1980 msgid "Not Available"
1984 msgid "Meets Criteria="
1987 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1991 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1996 msgid "Digital Signature"
1997 msgstr "Digitálny podpis"
2000 msgid "Non-Repudiation"
2004 msgid "Key Encipherment"
2008 msgid "Data Encipherment"
2012 msgid "Key Agreement"
2016 msgid "Certificate Signing"
2020 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgid "Encipher Only"
2032 msgid "Decipher Only"
2036 msgid "SSL Client Authentication"
2040 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgid "Signature CA"
2064 msgid "Certificate Policy"
2068 msgid "Policy Identifier: "
2072 msgid "Policy Qualifier Info"
2076 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgid "Notice Reference"
2088 msgid "Organization="
2092 msgid "Notice Number="
2096 msgid "Notice Text="
2099 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2104 msgid "&Install Certificate..."
2105 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2108 msgid "Issuer &Statement"
2116 msgid "&Edit Properties..."
2117 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2120 msgid "&Copy to File..."
2121 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2124 msgid "Certification Path"
2125 msgstr "Cesta k certifikátu"
2128 msgid "Certification path"
2129 msgstr "Cesta k certifikátu"
2132 msgid "&View Certificate"
2133 msgstr "&Ukáž certifikát"
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "Stav &certifikátu:"
2145 msgstr "Viac &informácií"
2148 msgid "&Friendly name:"
2149 msgstr "&Popisný názov:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2156 msgid "Certificate purposes"
2157 msgstr "Účel certifikátu"
2160 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2161 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2164 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2165 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2168 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2169 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2172 msgid "Add &Purpose..."
2173 msgstr "Pridaj &účel..."
2177 msgstr "Pridaj účel"
2181 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2184 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2185 msgid "Select Certificate Store"
2189 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2193 msgid "&Show physical stores"
2196 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2197 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2207 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2209 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2210 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2211 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2212 "lists, and certificate trust lists.\n"
2214 "To continue, click Next."
2217 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2221 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2223 msgstr "P&rechádzaj..."
2227 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2228 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2232 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2236 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2239 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2240 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2245 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2246 "location for the certificates."
2250 msgid "&Automatically select certificate store"
2254 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2258 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2262 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2265 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2266 msgid "You have specified the following settings:"
2269 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2270 msgid "Certificates"
2271 msgstr "Certifikáty"
2274 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr "&Importovať..."
2281 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2283 msgstr "&Exportovať..."
2286 msgid "&Advanced..."
2287 msgstr "&Pokročilé..."
2290 msgid "Certificate intended purposes"
2293 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2294 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2300 msgid "Advanced Options"
2301 msgstr "Pokročilé možnosti"
2304 msgid "Certificate purpose"
2309 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2313 msgid "&Certificate purposes:"
2316 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2317 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2318 msgid "Certificate Export Wizard"
2322 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2327 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2328 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2330 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2331 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2332 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2333 "lists, and certificate trust lists.\n"
2335 "To continue, click Next."
2340 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2341 "to protect the private key on a later page."
2345 msgid "Do you wish to export the private key?"
2349 msgid "&Yes, export the private key"
2353 msgid "N&o, do not export the private key"
2357 msgid "&Confirm password:"
2358 msgstr "&Potvrď heslo:"
2361 msgid "Select the format you want to use:"
2365 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2369 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2373 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2377 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2381 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2385 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2389 msgid "&Enable strong encryption"
2393 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2397 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2401 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2404 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2409 msgid "Certificate Information"
2410 msgstr "Informácie o certifikáte"
2414 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2415 "altered or corrupted."
2420 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2421 "trusted root certificate store."
2425 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2429 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2433 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2437 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2457 msgid "This certificate has an invalid signature."
2461 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2465 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2469 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2473 msgid "This certificate is OK."
2484 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2489 msgid "Version 1 Fields Only"
2493 msgid "Extensions Only"
2497 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr "Sériové číslo"
2526 msgstr "Verejný kľúč"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr "Popisný názov"
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2549 msgid "Certificate Properties"
2550 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2553 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2557 msgid "The OID you entered already exists."
2561 msgid "Please select a certificate store."
2566 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2567 "select another file."
2571 msgid "File to Import"
2575 msgid "Specify the file you want to import."
2578 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2579 msgid "Certificate Store"
2584 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2585 "lists, and certificate trust lists."
2589 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2593 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2597 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2601 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2605 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2609 msgid "Please select a file."
2613 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2617 msgid "Could not open "
2618 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2621 msgid "Determined by the program"
2625 msgid "Please select a store"
2629 msgid "Certificate Store Selected"
2633 msgid "Automatically determined by the program"
2636 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2640 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgid "Expiration Date"
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr "Popisný názov"
2688 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with them.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgid "Private Key Archival"
2807 msgid "Export Format"
2811 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2815 msgid "Export Filename"
2819 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2823 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2827 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2831 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2835 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2839 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgid "Include all certificates in certificate path"
2855 msgid "The export was successful."
2859 msgid "The export failed."
2863 msgid "Export Private Key"
2868 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2873 msgid "Enter Password"
2877 msgid "You may password-protect a private key."
2881 msgid "The passwords do not match."
2885 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2889 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2893 msgid "Default DirectSound"
2897 msgid "DirectSound: %s"
2901 msgid "Default WaveOut Device"
2905 msgid "Default MidiOut Device"
2909 msgid "Configure Devices"
2910 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2920 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2933 msgid "Show Assigned First"
2945 msgid "Regional Setting"
2946 msgstr "Regionálne nastavenia"
2949 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgid "Central European"
2958 msgstr "Stredná Európa"
2997 msgid "CHINESE_GB2312"
3005 msgid "CHINESE_BIG5"
3009 msgid "Hangul(Johab)"
3020 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3025 msgid "Files on Camera"
3026 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3029 msgid "Import Selected"
3030 msgstr "Importuj zvolené"
3038 msgstr "Importuj všetko"
3041 msgid "Skip This Dialog"
3042 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3049 msgid "Transferring"
3053 msgid "Transferring... Please Wait"
3054 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3066 msgstr "S&ynchronizácia"
3068 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3072 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3077 msgctxt "table of contents"
3085 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3089 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3093 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3096 msgstr "&Označiť všetko"
3098 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3099 msgid "&View Source"
3106 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3108 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3111 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3112 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3114 msgstr "Vyst&rihnúť"
3116 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3117 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3118 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3122 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3124 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3127 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3131 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3135 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3143 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3163 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3167 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3171 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3175 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3180 msgctxt "table of contents"
3186 msgstr "Synchronizovať"
3188 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3192 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3196 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3197 msgid "Cinepak Video codec"
3200 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3201 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3206 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3210 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3214 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3216 msgstr "&Otvoriť..."
3218 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3220 msgstr "Uložiť &ako..."
3223 msgid "Print &format..."
3230 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3236 msgstr "&Panely nástrojov"
3239 msgid "&Standard bar"
3243 msgid "&Address bar"
3246 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3250 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3251 msgid "&Add to Favorites..."
3252 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3255 msgid "&About Internet Explorer"
3256 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3260 msgstr "Otvoriť URL"
3263 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3275 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3284 msgid "Searching for %s"
3285 msgstr "Hľadanie %s"
3288 msgid "Start downloading %s"
3289 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3292 msgid "Downloading %s"
3293 msgstr "Sťahovanie %s"
3297 msgid "Asking for %s"
3299 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3301 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3306 msgstr "Domovská stránka"
3309 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3310 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3313 msgid "&Current page"
3314 msgstr "&Aktuálna stránka"
3317 msgid "&Default page"
3318 msgstr "&Predvolená stránka"
3322 msgstr "&Prázdna stránka"
3325 msgid "Browsing history"
3326 msgstr "Prechádzať históriu"
3329 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3330 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3333 msgid "Delete &files..."
3334 msgstr "Zmazať &súbory..."
3337 msgid "&Settings..."
3338 msgstr "&Nastavenia..."
3341 msgid "Delete browsing history"
3342 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3346 "Temporary internet files\n"
3347 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3349 "Dočasné internetové súbory\n"
3350 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3355 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3356 "preferences and login information."
3362 "List of websites you have accessed."
3365 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3370 "Usernames and other information you have entered into forms."
3376 "Saved passwords you have entered into forms."
3379 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3383 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3389 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3390 "certificate authorities and publishers."
3394 msgid "Certificates..."
3395 msgstr "Certifikáty..."
3398 msgid "Publishers..."
3399 msgstr "Distribútori..."
3402 msgid "Internet Settings"
3403 msgstr "Nastavenia internetu"
3406 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3407 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3410 msgid "Security settings for zone: "
3419 msgstr "Veľmi nízke"
3441 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3454 msgstr "Súbor nenájdený"
3464 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3465 "updated here until you restart this applet."
3469 msgid "Test Joystick"
3477 msgid "Test Force Feedback"
3482 #| msgid "Available formats"
3483 msgid "Available Effects"
3484 msgstr "Dostupné formáty"
3488 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3489 "direction can be changed with the controller axis."
3493 msgid "Game Controllers"
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgid "Subscript out of range"
3509 msgid "Object required"
3513 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgid "Argument not optional"
3529 msgid "Syntax error"
3533 msgid "Expected ';'"
3537 msgid "Expected '('"
3541 msgid "Expected ')'"
3545 msgid "Expected identifier"
3549 msgid "Expected '='"
3554 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3555 msgid "Invalid character"
3556 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3559 msgid "Unterminated string constant"
3563 msgid "'return' statement outside of function"
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3575 msgid "Label redefined"
3579 msgid "Label not found"
3580 msgstr "Pole nenájdené"
3583 msgid "Expected '@end'"
3587 msgid "Conditional compilation is turned off"
3591 msgid "Expected '@'"
3595 msgid "Number expected"
3596 msgstr "Očakávané číslo"
3599 msgid "Function expected"
3600 msgstr "Očakávaná funkcia"
3603 msgid "'[object]' is not a date object"
3607 msgid "Object expected"
3608 msgstr "Očakávaný objekt"
3611 msgid "Illegal assignment"
3615 msgid "'|' is undefined"
3619 msgid "Boolean object expected"
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3627 msgid "VBArray object expected"
3631 msgid "JScript object expected"
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3647 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3652 #| msgid "Print range"
3653 msgid "Precision is out of range"
3654 msgstr "Rozsah tlače"
3657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3661 msgid "Array object expected"
3664 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3665 msgid "Wine kernel DLL"
3668 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3677 msgid "Invalid function.\n"
3678 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3681 msgid "File not found.\n"
3682 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3685 msgid "Path not found.\n"
3686 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3689 msgid "Too many open files.\n"
3690 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3693 msgid "Access denied.\n"
3694 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3697 msgid "Invalid handle.\n"
3701 msgid "Memory trashed.\n"
3705 msgid "Not enough memory.\n"
3706 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3709 msgid "Invalid block.\n"
3713 msgid "Bad environment.\n"
3717 msgid "Bad format.\n"
3718 msgstr "Zlý formát.\n"
3721 msgid "Invalid access.\n"
3722 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3725 msgid "Invalid data.\n"
3726 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3729 msgid "Out of memory.\n"
3730 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3733 msgid "Invalid drive.\n"
3734 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3737 msgid "Can't delete current directory.\n"
3738 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3741 msgid "Not same device.\n"
3745 msgid "No more files.\n"
3749 msgid "Write protected.\n"
3750 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3757 msgid "Not ready.\n"
3758 msgstr "Nepripravené.\n"
3761 msgid "Bad command.\n"
3765 msgid "CRC error.\n"
3769 msgid "Bad length.\n"
3770 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3772 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3773 msgid "Seek error.\n"
3777 msgid "Not DOS disk.\n"
3781 msgid "Sector not found.\n"
3782 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3785 msgid "Out of paper.\n"
3786 msgstr "Chýba papier; .\n"
3789 msgid "Write fault.\n"
3790 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3793 msgid "Read fault.\n"
3794 msgstr "Chyba čítania.\n"
3797 msgid "General failure.\n"
3798 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3801 msgid "Sharing violation.\n"
3805 msgid "Lock violation.\n"
3809 msgid "Wrong disk.\n"
3813 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3817 msgid "End of file.\n"
3818 msgstr "Koniec súboru.\n"
3820 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3821 msgid "Disk full.\n"
3825 msgid "Request not supported.\n"
3829 msgid "Remote machine not listening.\n"
3833 msgid "Duplicate network name.\n"
3837 msgid "Bad network path.\n"
3838 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3841 msgid "Network busy.\n"
3842 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3845 msgid "Device does not exist.\n"
3846 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3849 msgid "Too many commands.\n"
3853 msgid "Adapter hardware error.\n"
3857 msgid "Bad network response.\n"
3858 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3861 msgid "Unexpected network error.\n"
3862 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3865 msgid "Bad remote adapter.\n"
3869 msgid "Print queue full.\n"
3870 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3873 msgid "No spool space.\n"
3877 msgid "Print canceled.\n"
3878 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3881 msgid "Network name deleted.\n"
3882 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3885 msgid "Network access denied.\n"
3889 msgid "Bad device type.\n"
3890 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3893 msgid "Bad network name.\n"
3894 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3897 msgid "Too many network names.\n"
3901 msgid "Too many network sessions.\n"
3905 msgid "Sharing paused.\n"
3909 msgid "Request not accepted.\n"
3913 msgid "Redirector paused.\n"
3917 msgid "File exists.\n"
3918 msgstr "Súbor existuje.\n"
3921 msgid "Cannot create.\n"
3922 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3925 msgid "Int24 failure.\n"
3929 msgid "Out of structures.\n"
3933 msgid "Already assigned.\n"
3936 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3937 msgid "Invalid password.\n"
3938 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3941 msgid "Invalid parameter.\n"
3942 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3945 msgid "Net write fault.\n"
3949 msgid "No process slots.\n"
3953 msgid "Too many semaphores.\n"
3957 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3961 msgid "Semaphore is set.\n"
3965 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3969 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3973 msgid "Semaphore owner died.\n"
3977 msgid "Semaphore user limit.\n"
3981 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3985 msgid "Drive locked.\n"
3989 msgid "Broken pipe.\n"
3993 msgid "Open failed.\n"
3994 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3997 msgid "Buffer overflow.\n"
3998 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4001 msgid "No more search handles.\n"
4005 msgid "Invalid target handle.\n"
4009 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4013 msgid "Invalid verify switch.\n"
4017 msgid "Bad driver level.\n"
4021 msgid "Call not implemented.\n"
4022 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4025 msgid "Semaphore timeout.\n"
4030 msgid "Insufficient buffer.\n"
4031 msgstr "Digi&tálne.\n"
4034 msgid "Invalid name.\n"
4035 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4038 msgid "Invalid level.\n"
4042 msgid "No volume label.\n"
4046 msgid "Module not found.\n"
4047 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4051 msgid "Procedure not found.\n"
4052 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4055 msgid "No children to wait for.\n"
4059 msgid "Child process has not completed.\n"
4063 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4067 msgid "Negative seek.\n"
4071 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4075 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4079 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4083 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4087 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4091 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4095 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4099 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4103 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4107 msgid "Drive is busy.\n"
4108 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4111 msgid "Same drive.\n"
4115 msgid "Not top-level directory.\n"
4119 msgid "Directory is not empty.\n"
4123 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4127 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4131 msgid "Path is busy.\n"
4135 msgid "Already a SUBST target.\n"
4139 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4143 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4147 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4151 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4155 msgid "Volume label too long.\n"
4159 msgid "Too many TCBs.\n"
4163 msgid "Signal refused.\n"
4167 msgid "Segment discarded.\n"
4171 msgid "Segment not locked.\n"
4175 msgid "Bad thread ID address.\n"
4179 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4183 msgid "Path is invalid.\n"
4187 msgid "Signal pending.\n"
4191 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4195 msgid "Lock failed.\n"
4199 msgid "Resource in use.\n"
4200 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4204 msgid "Cancel violation.\n"
4205 msgstr "Informácie.\n"
4208 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4212 msgid "Invalid segment number.\n"
4216 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4220 msgid "File already exists.\n"
4221 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4224 msgid "Invalid flag number.\n"
4228 msgid "Semaphore name not found.\n"
4232 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4236 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4240 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4244 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4248 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4252 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4264 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4268 msgid "IOPL not enabled.\n"
4272 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4276 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4280 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4284 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4288 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4292 msgid "Environment variable not found.\n"
4296 msgid "No signal sent.\n"
4300 msgid "File name is too long.\n"
4304 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4308 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4312 msgid "Invalid signal number.\n"
4316 msgid "Error setting signal handler.\n"
4320 msgid "Segment locked.\n"
4324 msgid "Too many modules.\n"
4325 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4328 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4332 msgid "Machine type mismatch.\n"
4340 msgid "Pipe busy.\n"
4344 msgid "Pipe closed.\n"
4349 msgid "Pipe not connected.\n"
4350 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4354 msgid "More data available.\n"
4355 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4359 msgid "Session canceled.\n"
4360 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4363 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4367 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4372 msgid "No more data available.\n"
4373 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4376 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4380 msgid "Directory name invalid.\n"
4384 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4388 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4392 msgid "Extended attribute table full.\n"
4396 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4400 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4404 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4408 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4412 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4416 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4420 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4424 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4428 msgid "Invalid address.\n"
4432 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4436 msgid "Pipe connected.\n"
4440 msgid "Pipe listening.\n"
4444 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4448 msgid "I/O operation aborted.\n"
4452 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4456 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4460 msgid "No access to memory location.\n"
4464 msgid "Swap error.\n"
4468 msgid "Stack overflow.\n"
4472 msgid "Invalid message.\n"
4476 msgid "Cannot complete.\n"
4480 msgid "Invalid flags.\n"
4484 msgid "Unrecognized volume.\n"
4488 msgid "File invalid.\n"
4492 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4496 msgid "Nonexistent token.\n"
4500 msgid "Registry corrupt.\n"
4504 msgid "Invalid key.\n"
4509 msgid "Can't open registry key.\n"
4510 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4513 msgid "Can't read registry key.\n"
4517 msgid "Can't write registry key.\n"
4521 msgid "Registry has been recovered.\n"
4526 msgid "Registry is corrupt.\n"
4527 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4530 msgid "I/O to registry failed.\n"
4535 msgid "Not registry file.\n"
4536 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4539 msgid "Key deleted.\n"
4543 msgid "No registry log space.\n"
4547 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4551 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4555 msgid "Notify change request in progress.\n"
4559 msgid "Dependent services are running.\n"
4563 msgid "Invalid service control.\n"
4567 msgid "Service request timeout.\n"
4571 msgid "Cannot create service thread.\n"
4575 msgid "Service database locked.\n"
4579 msgid "Service already running.\n"
4583 msgid "Invalid service account.\n"
4587 msgid "Service is disabled.\n"
4591 msgid "Circular dependency.\n"
4596 msgid "Service does not exist.\n"
4597 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4600 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4604 msgid "Service not active.\n"
4608 msgid "Service controller connect failed.\n"
4612 msgid "Exception in service.\n"
4617 msgid "Database does not exist.\n"
4618 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4621 msgid "Service-specific error.\n"
4625 msgid "Process aborted.\n"
4629 msgid "Service dependency failed.\n"
4633 msgid "Service login failed.\n"
4637 msgid "Service start-hang.\n"
4641 msgid "Invalid service lock.\n"
4645 msgid "Service marked for delete.\n"
4649 msgid "Service exists.\n"
4653 msgid "System running last-known-good config.\n"
4657 msgid "Service dependency deleted.\n"
4661 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4665 msgid "Service not started since last boot.\n"
4669 msgid "Duplicate service name.\n"
4673 msgid "Different service account.\n"
4677 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4681 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4685 msgid "No recovery program for service.\n"
4690 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4691 msgstr "Neimplementované.\n"
4694 msgid "End of media.\n"
4698 msgid "Filemark detected.\n"
4702 msgid "Beginning of media.\n"
4706 msgid "Setmark detected.\n"
4710 msgid "No data detected.\n"
4714 msgid "Partition failure.\n"
4718 msgid "Invalid block length.\n"
4722 msgid "Device not partitioned.\n"
4726 msgid "Unable to lock media.\n"
4730 msgid "Unable to unload media.\n"
4734 msgid "Media changed.\n"
4738 msgid "I/O bus reset.\n"
4742 msgid "No media in drive.\n"
4746 msgid "No Unicode translation.\n"
4751 msgid "DLL initialization failed.\n"
4752 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4755 msgid "Shutdown in progress.\n"
4759 msgid "No shutdown in progress.\n"
4763 msgid "I/O device error.\n"
4767 msgid "No serial devices found.\n"
4771 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4775 msgid "Serial I/O completed.\n"
4779 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4783 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4787 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4791 msgid "Unknown floppy error.\n"
4795 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4799 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4803 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4807 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4811 msgid "End of tape media.\n"
4815 msgid "Not enough server memory.\n"
4819 msgid "Possible deadlock.\n"
4823 msgid "Incorrect alignment.\n"
4827 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4831 msgid "Set-power-state failed.\n"
4835 msgid "Too many links.\n"
4839 msgid "Newer windows version needed.\n"
4843 msgid "Wrong operating system.\n"
4847 msgid "Single-instance application.\n"
4851 msgid "Real-mode application.\n"
4855 msgid "Invalid DLL.\n"
4859 msgid "No associated application.\n"
4863 msgid "DDE failure.\n"
4867 msgid "DLL not found.\n"
4868 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4872 msgid "Out of user handles.\n"
4873 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4876 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4880 msgid "The source element is empty.\n"
4884 msgid "The destination element is full.\n"
4888 msgid "The element address is invalid.\n"
4892 msgid "The magazine is not present.\n"
4896 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4901 msgid "The device requires cleaning.\n"
4902 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4905 msgid "The device door is open.\n"
4906 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4909 msgid "The device is not connected.\n"
4910 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4914 msgid "Element not found.\n"
4915 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4919 msgid "No match found.\n"
4920 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4924 msgid "Property set not found.\n"
4925 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4929 msgid "Point not found.\n"
4930 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4933 msgid "No running tracking service.\n"
4937 msgid "No such volume ID.\n"
4941 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4945 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4949 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4953 msgid "The journal is being deleted.\n"
4957 msgid "The journal is not active.\n"
4961 msgid "Potential matching file found.\n"
4965 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4969 msgid "Invalid device name.\n"
4973 msgid "Connection unavailable.\n"
4974 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4977 msgid "Device already remembered.\n"
4981 msgid "No network or bad path.\n"
4985 msgid "Invalid network provider name.\n"
4989 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4993 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4997 msgid "Not a container.\n"
5001 msgid "Extended error.\n"
5005 msgid "Invalid group name.\n"
5009 msgid "Invalid computer name.\n"
5013 msgid "Invalid event name.\n"
5017 msgid "Invalid domain name.\n"
5021 msgid "Invalid service name.\n"
5025 msgid "Invalid network name.\n"
5029 msgid "Invalid share name.\n"
5033 msgid "Invalid message name.\n"
5037 msgid "Invalid message destination.\n"
5041 msgid "Session credential conflict.\n"
5045 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5049 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5053 msgid "No network.\n"
5057 msgid "Operation canceled by user.\n"
5058 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5061 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5064 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5065 msgid "Connection refused.\n"
5069 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5073 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5077 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5081 msgid "Connection invalid.\n"
5085 msgid "Connection is active.\n"
5086 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5089 msgid "Network unreachable.\n"
5090 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5093 msgid "Host unreachable.\n"
5097 msgid "Protocol unreachable.\n"
5101 msgid "Port unreachable.\n"
5105 msgid "Request aborted.\n"
5109 msgid "Connection aborted.\n"
5113 msgid "Please retry operation.\n"
5117 msgid "Connection count limit reached.\n"
5121 msgid "Login time restriction.\n"
5125 msgid "Login workstation restriction.\n"
5129 msgid "Incorrect network address.\n"
5133 msgid "Service already registered.\n"
5137 msgid "Service not found.\n"
5138 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5141 msgid "User not authenticated.\n"
5145 msgid "User not logged on.\n"
5149 msgid "Continue work in progress.\n"
5153 msgid "Already initialized.\n"
5157 msgid "No more local devices.\n"
5162 msgid "The site does not exist.\n"
5163 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5167 msgid "The domain controller already exists.\n"
5168 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5172 msgid "Supported only when connected.\n"
5173 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5176 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5180 msgid "The user profile is invalid.\n"
5184 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5188 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5192 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5196 msgid "No quotas for account.\n"
5200 msgid "Local user session key.\n"
5204 msgid "Password too complex for LM.\n"
5208 msgid "Unknown revision.\n"
5212 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5216 msgid "Invalid owner.\n"
5220 msgid "Invalid primary group.\n"
5224 msgid "No impersonation token.\n"
5228 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5232 msgid "No logon servers available.\n"
5236 msgid "No such logon session.\n"
5240 msgid "No such privilege.\n"
5244 msgid "Privilege not held.\n"
5248 msgid "Invalid account name.\n"
5252 msgid "User already exists.\n"
5253 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5256 msgid "No such user.\n"
5257 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5260 msgid "Group already exists.\n"
5261 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5264 msgid "No such group.\n"
5265 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5268 msgid "User already in group.\n"
5269 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5272 msgid "User not in group.\n"
5273 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5276 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5277 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5280 msgid "Wrong password.\n"
5281 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5284 msgid "Ill-formed password.\n"
5288 msgid "Password restriction.\n"
5292 msgid "Logon failure.\n"
5296 msgid "Account restriction.\n"
5300 msgid "Invalid logon hours.\n"
5304 msgid "Invalid workstation.\n"
5308 msgid "Password expired.\n"
5309 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5312 msgid "Account disabled.\n"
5313 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5316 msgid "No security ID mapped.\n"
5320 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5324 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5328 msgid "Invalid sub authority.\n"
5332 msgid "Invalid ACL.\n"
5336 msgid "Invalid SID.\n"
5340 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5344 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5348 msgid "Server disabled.\n"
5349 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5352 msgid "Server not disabled.\n"
5353 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5356 msgid "Invalid ID authority.\n"
5360 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5364 msgid "Invalid group attributes.\n"
5368 msgid "Bad impersonation level.\n"
5372 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5376 msgid "Bad validation class.\n"
5380 msgid "Bad token type.\n"
5384 msgid "No security on object.\n"
5388 msgid "Can't access domain information.\n"
5392 msgid "Invalid server state.\n"
5396 msgid "Invalid domain state.\n"
5400 msgid "Invalid domain role.\n"
5404 msgid "No such domain.\n"
5408 msgid "Domain already exists.\n"
5412 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5416 msgid "Internal database corruption.\n"
5420 msgid "Internal error.\n"
5421 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5424 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5428 msgid "Bad descriptor format.\n"
5432 msgid "Not a logon process.\n"
5436 msgid "Logon session ID exists.\n"
5440 msgid "Unknown authentication package.\n"
5444 msgid "Bad logon session state.\n"
5448 msgid "Logon session ID collision.\n"
5452 msgid "Invalid logon type.\n"
5457 msgid "Cannot impersonate.\n"
5458 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5461 msgid "Invalid transaction state.\n"
5465 msgid "Security DB commit failure.\n"
5469 msgid "Account is built-in.\n"
5473 msgid "Group is built-in.\n"
5477 msgid "User is built-in.\n"
5481 msgid "Group is primary for user.\n"
5485 msgid "Token already in use.\n"
5489 msgid "No such local group.\n"
5493 msgid "User not in local group.\n"
5497 msgid "User already in local group.\n"
5501 msgid "Local group already exists.\n"
5504 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5505 msgid "Logon type not granted.\n"
5509 msgid "Too many secrets.\n"
5513 msgid "Secret too long.\n"
5517 msgid "Internal security DB error.\n"
5521 msgid "Too many context IDs.\n"
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5529 msgid "No such member.\n"
5533 msgid "Invalid member.\n"
5537 msgid "Too many SIDs.\n"
5541 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5545 msgid "No inheritable components.\n"
5549 msgid "File or directory corrupt.\n"
5553 msgid "Disk is corrupt.\n"
5557 msgid "No user session key.\n"
5561 msgid "License quota exceeded.\n"
5565 msgid "Wrong target name.\n"
5569 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5573 msgid "Time skew between client and server.\n"
5577 msgid "Invalid window handle.\n"
5581 msgid "Invalid menu handle.\n"
5585 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5589 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5593 msgid "Invalid hook handle.\n"
5597 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5601 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5605 msgid "Can't find window class.\n"
5609 msgid "Window owned by another thread.\n"
5613 msgid "Hotkey already registered.\n"
5617 msgid "Class already exists.\n"
5622 msgid "Class does not exist.\n"
5623 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5626 msgid "Class has open windows.\n"
5630 msgid "Invalid index.\n"
5634 msgid "Invalid icon handle.\n"
5638 msgid "Private dialog index.\n"
5643 msgid "List box ID not found.\n"
5644 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5647 msgid "No wildcard characters.\n"
5652 msgid "Clipboard not open.\n"
5653 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5656 msgid "Hotkey not registered.\n"
5660 msgid "Not a dialog window.\n"
5665 msgid "Control ID not found.\n"
5666 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5669 msgid "Invalid combo box message.\n"
5673 msgid "Not a combo box window.\n"
5677 msgid "Invalid edit height.\n"
5682 msgid "DC not found.\n"
5683 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5686 msgid "Invalid hook filter.\n"
5690 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5694 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5698 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5702 msgid "Journal hook already set.\n"
5706 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5710 msgid "Invalid list box message.\n"
5714 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5718 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5722 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5726 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5730 msgid "Window has no system menu.\n"
5734 msgid "Invalid message box style.\n"
5738 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5742 msgid "Screen already locked.\n"
5746 msgid "Window handles have different parents.\n"
5750 msgid "Not a child window.\n"
5754 msgid "Invalid GW command.\n"
5758 msgid "Invalid thread ID.\n"
5762 msgid "Not an MDI child window.\n"
5766 msgid "Popup menu already active.\n"
5770 msgid "No scrollbars.\n"
5774 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5778 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5782 msgid "No system resources.\n"
5786 msgid "No non-paged system resources.\n"
5790 msgid "No paged system resources.\n"
5794 msgid "No working set quota.\n"
5798 msgid "No page file quota.\n"
5802 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5806 msgid "Menu item not found.\n"
5807 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5810 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5814 msgid "Hook type not allowed.\n"
5818 msgid "Interactive window station required.\n"
5826 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5830 msgid "Event log file corrupt.\n"
5834 msgid "Event log can't start.\n"
5838 msgid "Event log file full.\n"
5842 msgid "Event log file changed.\n"
5847 msgid "Installer service failed.\n"
5848 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5851 msgid "Installation aborted by user.\n"
5852 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5855 msgid "Installation failure.\n"
5859 msgid "Installation suspended.\n"
5863 msgid "Unknown product.\n"
5864 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5868 msgid "Unknown feature.\n"
5869 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5873 msgid "Unknown component.\n"
5874 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5878 msgid "Unknown property.\n"
5879 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5882 msgid "Invalid handle state.\n"
5886 msgid "Bad configuration.\n"
5887 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5890 msgid "Index is missing.\n"
5894 msgid "Installation source is missing.\n"
5898 msgid "Wrong installation package version.\n"
5902 msgid "Product uninstalled.\n"
5906 msgid "Invalid query syntax.\n"
5910 msgid "Invalid field.\n"
5914 msgid "Device removed.\n"
5915 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5918 msgid "Installation already running.\n"
5922 msgid "Installation package failed to open.\n"
5926 msgid "Installation package is invalid.\n"
5930 msgid "Installer user interface failed.\n"
5934 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5938 msgid "Installation language not supported.\n"
5942 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5946 msgid "Installation package rejected.\n"
5950 msgid "Function could not be called.\n"
5955 msgid "Function failed.\n"
5956 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5959 msgid "Invalid table.\n"
5963 msgid "Data type mismatch.\n"
5966 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5967 msgid "Unsupported type.\n"
5968 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5972 msgid "Creation failed.\n"
5973 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5976 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5980 msgid "Installation platform not supported.\n"
5984 msgid "Installer not used.\n"
5985 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5988 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5992 msgid "Invalid patch package.\n"
5996 msgid "Unsupported patch package.\n"
6000 msgid "Another version is installed.\n"
6004 msgid "Invalid command line.\n"
6008 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6012 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6016 msgid "Invalid string binding.\n"
6020 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6024 msgid "Invalid binding.\n"
6028 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6032 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6036 msgid "Invalid string UUID.\n"
6040 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6044 msgid "Invalid network address.\n"
6045 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6049 msgid "No endpoint found.\n"
6050 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6053 msgid "Invalid timeout value.\n"
6058 msgid "Object UUID not found.\n"
6059 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6062 msgid "UUID already registered.\n"
6066 msgid "UUID type already registered.\n"
6070 msgid "Server already listening.\n"
6074 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6078 msgid "RPC server not listening.\n"
6082 msgid "Unknown manager type.\n"
6087 msgid "Unknown interface.\n"
6088 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6091 msgid "No bindings.\n"
6095 msgid "No protocol sequences.\n"
6099 msgid "Can't create endpoint.\n"
6104 msgid "Out of resources.\n"
6105 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6108 msgid "RPC server unavailable.\n"
6112 msgid "RPC server too busy.\n"
6116 msgid "Invalid network options.\n"
6120 msgid "No RPC call active.\n"
6124 msgid "RPC call failed.\n"
6128 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6132 msgid "RPC protocol error.\n"
6136 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6140 msgid "Invalid tag.\n"
6144 msgid "Invalid array bounds.\n"
6148 msgid "No entry name.\n"
6152 msgid "Invalid name syntax.\n"
6156 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6160 msgid "No network address.\n"
6164 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6168 msgid "Unknown authentication type.\n"
6172 msgid "Maximum calls too low.\n"
6176 msgid "String too long.\n"
6180 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6184 msgid "Procedure number out of range.\n"
6188 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6192 msgid "Unknown authentication service.\n"
6196 msgid "Unknown authentication level.\n"
6200 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6204 msgid "Unknown authorization service.\n"
6208 msgid "Invalid entry.\n"
6212 msgid "Can't perform operation.\n"
6216 msgid "Endpoints not registered.\n"
6220 msgid "Nothing to export.\n"
6224 msgid "Incomplete name.\n"
6228 msgid "Invalid version option.\n"
6232 msgid "No more members.\n"
6236 msgid "Not all objects unexported.\n"
6241 msgid "Interface not found.\n"
6242 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6245 msgid "Entry already exists.\n"
6250 msgid "Entry not found.\n"
6251 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6255 msgid "Name service unavailable.\n"
6256 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6259 msgid "Invalid network address family.\n"
6263 msgid "Operation not supported.\n"
6267 msgid "No security context available.\n"
6272 msgid "RPCInternal error.\n"
6273 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6276 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6280 msgid "Address error.\n"
6284 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6288 msgid "Floating-point underflow.\n"
6292 msgid "Floating-point overflow.\n"
6296 msgid "No more entries.\n"
6300 msgid "Character translation table open failed.\n"
6304 msgid "Character translation table file too small.\n"
6308 msgid "Null context handle.\n"
6312 msgid "Context handle damaged.\n"
6316 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6320 msgid "Cannot get call handle.\n"
6324 msgid "Null reference pointer.\n"
6328 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6332 msgid "Byte count too small.\n"
6336 msgid "Bad stub data.\n"
6340 msgid "Invalid user buffer.\n"
6344 msgid "Unrecognized media.\n"
6348 msgid "No trust secret.\n"
6352 msgid "No trust SAM account.\n"
6356 msgid "Trusted domain failure.\n"
6360 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6364 msgid "Trust logon failure.\n"
6368 msgid "RPC call already in progress.\n"
6372 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6376 msgid "Account expired.\n"
6380 msgid "Redirector has open handles.\n"
6384 msgid "Printer driver already installed.\n"
6389 msgid "Unknown port.\n"
6390 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6394 msgid "Unknown printer driver.\n"
6395 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6399 msgid "Unknown print processor.\n"
6400 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6403 msgid "Invalid separator file.\n"
6407 msgid "Invalid priority.\n"
6411 msgid "Invalid printer name.\n"
6415 msgid "Printer already exists.\n"
6419 msgid "Invalid printer command.\n"
6423 msgid "Invalid data type.\n"
6427 msgid "Invalid environment.\n"
6431 msgid "No more bindings.\n"
6435 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6439 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6443 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6447 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6451 msgid "Server has open handles.\n"
6455 msgid "Resource data not found.\n"
6459 msgid "Resource type not found.\n"
6463 msgid "Resource name not found.\n"
6467 msgid "Resource language not found.\n"
6471 msgid "Not enough quota.\n"
6475 msgid "No interfaces.\n"
6479 msgid "RPC call canceled.\n"
6484 msgid "Binding incomplete.\n"
6485 msgstr "Neimplementované.\n"
6488 msgid "RPC comm failure.\n"
6492 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6496 msgid "No principal name registered.\n"
6500 msgid "Not an RPC error.\n"
6504 msgid "UUID is local only.\n"
6508 msgid "Security package error.\n"
6513 msgid "Thread not canceled.\n"
6514 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6517 msgid "Invalid handle operation.\n"
6521 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6525 msgid "Wrong stub version.\n"
6529 msgid "Invalid pipe object.\n"
6533 msgid "Wrong pipe order.\n"
6537 msgid "Wrong pipe version.\n"
6541 msgid "Group member not found.\n"
6545 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6549 msgid "Invalid object.\n"
6553 msgid "Invalid time.\n"
6557 msgid "Invalid form name.\n"
6561 msgid "Invalid form size.\n"
6565 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6569 msgid "Printer deleted.\n"
6573 msgid "Invalid printer state.\n"
6577 msgid "User must change password.\n"
6582 msgid "Domain controller not found.\n"
6583 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6586 msgid "Account locked out.\n"
6590 msgid "Invalid pixel format.\n"
6594 msgid "Invalid driver.\n"
6598 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6602 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6606 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6610 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6614 msgid "RPC pipe closed.\n"
6618 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6622 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6627 msgid "No site name available.\n"
6628 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6631 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6635 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6639 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6643 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6647 msgid "The interface could not be exported.\n"
6651 msgid "The profile could not be added.\n"
6655 msgid "The profile element could not be added.\n"
6659 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6663 msgid "The group element could not be added.\n"
6667 msgid "The group element could not be removed.\n"
6671 msgid "The username could not be found.\n"
6676 msgid "This network connection does not exist.\n"
6677 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6681 #| msgid "Connection is active.\n"
6682 msgid "Connection reset by peer.\n"
6683 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6686 msgid "No Signature found in file.\n"
6689 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6694 msgid "Local Monitor"
6698 msgid "Add a Local Port"
6702 msgid "&Enter the port name to add:"
6706 msgid "Configure LPT Port"
6710 msgid "Timeout (seconds)"
6714 msgid "&Transmission Retry:"
6718 msgid "'%s' is not a valid port name"
6722 msgid "Port %s already exists"
6726 msgid "This port has no options to configure"
6730 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6737 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6738 msgid "Enter Network Password"
6741 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6742 msgid "Please enter your username and password:"
6745 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6749 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6753 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6757 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6758 msgid "&Save this password (insecure)"
6762 msgid "Entire Network"
6766 msgid "Sound Selection"
6769 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6780 msgid "&Attributes:"
6789 msgid "Hyperlink Information"
6792 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6802 msgid "HTML Document"
6806 msgid "Downloading from %s..."
6815 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6816 "file path and try again."
6820 msgid "path %s not found"
6824 msgid "insert disk %s"
6829 "Windows Installer %s\n"
6832 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6834 "Install a product:\n"
6835 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6836 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6837 "\t/a package [property]\n"
6838 "Repair an installation:\n"
6839 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6840 "Uninstall a product:\n"
6841 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6842 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6843 "Advertise a product:\n"
6844 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6846 "\t/p patch_package [property]\n"
6847 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6848 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6849 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6850 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6851 "Register the MSI Service:\n"
6853 "Unregister the MSI Service:\n"
6855 "Display this help:\n"
6861 msgid "enter which folder contains %s"
6865 msgid "install source for feature missing"
6869 msgid "network drive for feature missing"
6873 msgid "feature from:"
6877 msgid "choose which folder contains %s"
6881 msgid "Allocating registry space"
6885 msgid "Searching for installed applications"
6889 msgid "Binding executables"
6892 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6894 #| msgid "Searching for %s"
6895 msgid "Searching for qualifying products"
6896 msgstr "Hľadanie %s"
6898 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6899 msgid "Computing space requirements"
6904 #| msgid "Create New Folder"
6905 msgid "Creating folders"
6906 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6909 msgid "Creating shortcuts"
6913 msgid "Deleting services"
6918 msgid "Creating duplicate files"
6923 #| msgid "Searching for %s"
6924 msgid "Searching for related applications"
6925 msgstr "Hľadanie %s"
6928 msgid "Copying network install files"
6933 #| msgid "Copying Files..."
6934 msgid "Copying new files"
6935 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6938 msgid "Installing ODBC components"
6943 msgid "Installing new services"
6944 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6948 #| msgid "Install/Uninstall"
6949 msgid "Installing system catalog"
6950 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6953 msgid "Validating install"
6957 msgid "Evaluating launch conditions"
6961 msgid "Migrating feature states from related applications"
6966 #| msgid "Icon files"
6967 msgid "Moving files"
6968 msgstr "Súbory ikon"
6972 #| msgid "Version information"
6973 msgid "Publishing assembly information"
6974 msgstr "Informácie o verzii"
6977 msgid "Unpublishing assembly information"
6982 #| msgid "Icon files"
6983 msgid "Patching files"
6984 msgstr "Súbory ikon"
6987 msgid "Updating component registration"
6991 msgid "Publishing Qualified Components"
6995 msgid "Publishing Product Features"
7000 #| msgid "Version information"
7001 msgid "Publishing product information"
7002 msgstr "Informácie o verzii"
7005 msgid "Registering Class servers"
7009 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7013 msgid "Registering extension servers"
7017 msgid "Registering fonts"
7022 #| msgid "Registry Editor"
7023 msgid "Registering MIME info"
7024 msgstr "Editor registrov"
7028 msgid "Registering product"
7029 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7032 msgid "Registering program identifiers"
7036 msgid "Registering type libraries"
7041 #| msgid "Resource in use.\n"
7042 msgid "Registering user"
7043 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7047 msgid "Removing duplicated files"
7048 msgstr "&Skomentovať..."
7050 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7051 msgid "Updating environment strings"
7056 #| msgid "&Remove application"
7057 msgid "Removing applications"
7058 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7062 #| msgid "Icon files"
7063 msgid "Removing files"
7064 msgstr "Súbory ikon"
7067 msgid "Removing folders"
7071 msgid "Removing INI files entries"
7075 msgid "Removing ODBC components"
7080 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7081 msgid "Removing system registry values"
7082 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7085 msgid "Removing shortcuts"
7089 msgid "Registering modules"
7093 msgid "Unregistering modules"
7098 #| msgid "Initializing; "
7099 msgid "Initializing ODBC directories"
7100 msgstr "Inicializácia; "
7104 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7105 msgid "Starting services"
7106 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7109 msgid "Stopping services"
7113 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7117 msgid "Unpublishing Product Features"
7121 msgid "Unpublishing product information"
7125 msgid "Unregister Class servers"
7129 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7133 msgid "Unregistering extension servers"
7137 msgid "Unregistering fonts"
7141 msgid "Unregistering MIME info"
7145 msgid "Unregistering program identifiers"
7149 msgid "Unregistering type libraries"
7153 msgid "Writing INI files values"
7157 msgid "Writing system registry values"
7161 msgid "Free space: [1]"
7165 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7173 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7176 msgstr "Systémové adresáre"
7178 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7179 msgid "Shortcut: [1]"
7182 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7185 msgid "Service: [1]"
7186 msgstr "Za&riadenie:"
7188 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7189 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7194 #| msgid "&Remove application"
7195 msgid "Found application: [1]"
7196 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7199 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7205 msgid "Service: [2]"
7206 msgstr "Za&riadenie:"
7209 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7214 #| msgid "Applications"
7215 msgid "Application: [1]"
7218 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7219 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7223 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7226 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7227 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7230 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7231 msgid "Feature: [1]"
7234 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7235 msgid "Class Id: [1]"
7239 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7242 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7243 msgid "Extension: [1]"
7246 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7250 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7251 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7254 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7258 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7262 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7263 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7266 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7267 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7271 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7274 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7275 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7279 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7282 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7283 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7287 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7291 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7295 msgid "{{Fatal error: }}"
7299 msgid "{{Error [1]. }}"
7303 msgid "Warning [1]."
7312 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7313 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7314 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7318 msgid "{{Disk full: }}"
7322 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7326 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7330 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7334 msgid "Action start [Time]: [1]."
7338 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7342 msgid "Please insert the disk: [2]"
7347 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7348 "that you can access it."
7352 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7357 "Wine MS-RLE video codec\n"
7358 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7362 msgid "Video Compression"
7366 msgid "&Compressor:"
7371 msgid "Con&figure..."
7372 msgstr "&Definovať..."
7377 msgstr "&O hodinách..."
7380 msgid "Compression &Quality:"
7384 msgid "&Key Frame Every"
7397 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7401 msgid "Wine Video 1 video codec"
7405 msgid "unknown object"
7411 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7507 msgid "column header"
7531 msgid "help balloon"
7551 msgid "outline item"
7559 msgid "property page"
7583 msgid "check button"
7587 msgid "radio button"
7599 msgid "progress bar"
7607 msgid "hot key field"
7632 msgid "drop down button"
7640 msgid "grid drop down button"
7648 msgid "page tab list"
7657 msgid "split button"
7665 msgid "outline button"
7671 msgctxt "object state"
7677 #| msgid "Size available"
7678 msgctxt "object state"
7680 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7684 #| msgid "Import Selected"
7685 msgctxt "object state"
7687 msgstr "Importuj zvolené"
7691 msgctxt "object state"
7693 msgstr "Pozastavená; "
7697 #| msgid "uncompressed"
7698 msgctxt "object state"
7700 msgstr "nekomprimované"
7703 msgctxt "object state"
7708 msgctxt "object state"
7714 #| msgid "&Read Only"
7715 msgctxt "object state"
7717 msgstr "&Len na čítanie"
7720 msgctxt "object state"
7727 msgctxt "object state"
7732 msgctxt "object state"
7737 msgctxt "object state"
7742 msgctxt "object state"
7747 msgctxt "object state"
7752 msgctxt "object state"
7758 msgctxt "object state"
7763 msgctxt "object state"
7768 msgctxt "object state"
7774 #| msgid "Size available"
7775 msgctxt "object state"
7777 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7781 #| msgid "Remove al&l"
7782 msgctxt "object state"
7784 msgstr "Odstrániť &všetko"
7787 msgctxt "object state"
7788 msgid "self voicing"
7793 msgctxt "object state"
7795 msgstr "Pozastavená; "
7799 #| msgid "Import Selected"
7800 msgctxt "object state"
7802 msgstr "Importuj zvolené"
7805 msgctxt "object state"
7810 msgctxt "object state"
7815 msgctxt "object state"
7816 msgid "multi selectable"
7820 msgctxt "object state"
7821 msgid "extended selectable"
7826 #| msgid "Toner low; "
7827 msgctxt "object state"
7829 msgstr "Primálo toneru; "
7832 msgctxt "object state"
7833 msgid "alert medium"
7838 #| msgid "Toner low; "
7839 msgctxt "object state"
7841 msgstr "Primálo toneru; "
7845 #| msgid "Write protected.\n"
7846 msgctxt "object state"
7848 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7851 msgctxt "object state"
7855 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7859 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7872 msgid "Insert Object"
7876 msgid "Object Type:"
7879 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7886 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7889 msgid "Create Control"
7894 msgid "Create From File"
7895 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7898 msgid "&Add Control..."
7902 msgid "Display As Icon"
7905 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7915 msgid "Paste Special"
7918 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7922 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7923 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7936 msgid "&Display As Icon"
7940 msgid "Change &Icon..."
7944 msgid "Insert a new %s object into your document"
7949 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7950 "may activate it using the program which created it."
7953 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7959 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7969 #| msgid "&Import..."
7971 msgstr "&Importovať..."
7976 msgid "%1 %2 &Object"
7985 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7990 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7995 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7996 "activate it using %s."
8001 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8002 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8007 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8008 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8014 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8015 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8021 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8022 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8023 "be reflected in your document."
8027 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8030 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8031 msgid "Unknown Type"
8035 msgid "Unknown Source"
8039 msgid "the program which created it"
8047 msgid "SCANNING... Please Wait"
8051 msgctxt "unit: pixels"
8056 msgctxt "unit: bits"
8060 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8061 msgctxt "unit: dots/inch"
8066 msgctxt "unit: percent"
8071 msgctxt "unit: microseconds"
8077 msgid "Settings for %s"
8079 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8081 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8093 msgid "Flow Control"
8105 msgid "Copying Files..."
8106 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8109 msgid "Destination:"
8114 msgid "Files Needed"
8119 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8120 "make sure the correct drive is selected below"
8124 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8128 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8131 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8136 msgid "Copy files from:"
8140 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8148 msgid "&Save Background As..."
8152 msgid "Set As Back&ground"
8156 msgid "&Copy Background"
8160 msgid "Set as &Desktop Item"
8164 msgid "Create Shor&tcut"
8167 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8168 msgid "Add to &Favorites..."
8179 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8183 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8184 msgid "Open Link in &New Window"
8187 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8188 msgid "Save Target &As..."
8191 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8192 msgid "&Print Target"
8195 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8196 msgid "S&how Picture"
8199 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8200 msgid "&Save Picture As..."
8204 msgid "&E-mail Picture..."
8208 msgid "Pr&int Picture..."
8212 msgid "&Go to My Pictures"
8215 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8216 msgid "Set as Back&ground"
8219 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8220 msgid "Set as &Desktop Item..."
8223 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8224 msgid "Copy Shor&tcut"
8227 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8230 msgstr "&Vlastnosti"
8232 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8236 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8240 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8242 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8245 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8267 msgid "&Cell Properties"
8268 msgstr "&Vlastnosti"
8272 msgid "&Table Properties"
8273 msgstr "&Vlastnosti"
8276 msgid "Open in &New Window"
8284 msgid "&Save Video As..."
8287 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8300 msgid "Resource Failures"
8304 msgid "Dump Tracking Info"
8324 msgid "Dump DisplayTree"
8328 msgid "Dump FormatCaches"
8332 msgid "Dump LayoutRects"
8336 msgid "Memory Monitor"
8340 msgid "Performance Meters"
8348 msgid "&Browse View"
8355 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8404 msgid "Scroll Right"
8408 msgid "Wine Internet Explorer"
8415 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8416 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8417 msgid "Lar&ge Icons"
8420 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8421 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8422 msgid "S&mall Icons"
8425 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8429 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8430 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8434 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8435 msgid "Arrange &Icons"
8458 msgid "&Auto Arrange"
8462 msgid "Line up Icons"
8466 msgid "Paste as Link"
8469 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8485 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8487 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8492 msgctxt "recycle bin"
8509 msgid "Create &Link"
8516 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8517 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8522 msgid "&About Control Panel"
8525 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8526 msgid "Browse for Folder"
8535 msgid "&Make New Folder"
8536 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8548 msgstr "O programe %s"
8551 msgid "Wine &license"
8555 msgid "Running on %s"
8559 msgid "Wine was brought to you by:"
8560 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8570 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8571 "will open it for you."
8578 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8583 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8587 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8593 msgstr "Modifikovaný"
8595 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8600 msgid "Size available"
8601 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8616 msgid "Original location"
8620 msgid "Date deleted"
8623 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8625 msgctxt "display name"
8627 msgstr "Pracovná plocha"
8629 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8631 msgstr "Tento počítač"
8634 msgid "Control Panel"
8646 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8654 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8657 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8662 msgid "My Documents"
8663 msgstr "Moje dokumenty"
8689 msgstr "Pracovná plocha"
8704 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8709 msgid "Program Files"
8718 msgid "Common Files"
8719 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8721 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8726 msgid "Administrative Tools"
8742 msgid "Program Files (x86)"
8749 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8761 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8776 msgid "Sample Music"
8780 msgid "Sample Pictures"
8784 msgid "Sample Playlists"
8789 msgid "Sample Videos"
8809 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8813 msgid "Error during creation of a new folder"
8817 msgid "Confirm file deletion"
8821 msgid "Confirm folder deletion"
8825 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8829 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8833 msgid "Confirm file overwrite"
8838 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8840 "Do you want to replace it?"
8844 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8849 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8853 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8857 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8861 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8866 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8868 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8869 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8878 msgid "Wine Control Panel"
8882 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8886 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8891 msgid "Executable files (*.exe)"
8892 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8895 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8899 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8903 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8907 msgid "Confirm deletion"
8912 "A file already exists at the path %1.\n"
8914 "Do you want to replace it?"
8919 "A folder already exists at the path %1.\n"
8921 "Do you want to replace it?"
8925 msgid "Confirm overwrite"
8930 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8931 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8932 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8933 "any later version.\n"
8935 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8936 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8937 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8940 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8941 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8942 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8947 msgid "Wine License"
8954 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8959 msgid "Don't show me th&is message again"
8960 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8969 msgctxt "time unit: hours"
8975 msgctxt "time unit: minutes"
8981 msgctxt "time unit: seconds"
8987 #| msgid "Select &All"
8988 msgid "Select Source"
8989 msgstr "&Označiť všetko"
8991 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8992 msgid "Security Warning"
8996 msgid "Do you want to install this software?"
8999 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9006 #| msgid "Install/Uninstall"
9007 msgid "Don't install"
9008 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9012 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9013 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9017 msgid "Installation of component failed: %08x"
9023 msgid "Install (%d)"
9024 msgstr "&Inštalovať"
9030 msgstr "&Inštalovať"
9032 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9038 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9042 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9044 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9046 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9048 msgstr "Mi&nimalizovať"
9050 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9052 msgstr "Ma&ximalizovať"
9055 msgid "&Close\tAlt+F4"
9056 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9064 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9065 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9068 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9088 msgid "Select Window"
9092 msgid "&More Windows..."
9093 msgstr "&Viac okien..."
9127 #| msgid "Mi&nimize"
9129 msgstr "Mi&nimalizovať"
9138 msgid "Enter Full Screen"
9142 msgid "Bring All to Front"
9146 msgid "Paper Si&ze:"
9147 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9159 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9164 msgid "Authentication Required"
9172 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9176 msgid "Do you want to continue anyway?"
9180 msgid "LAN Connection"
9184 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9188 msgid "The date on the certificate is invalid."
9192 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9197 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9201 msgid "The specified command was carried out."
9202 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9205 msgid "Undefined external error."
9206 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9209 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9213 msgid "The driver was not enabled."
9218 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9223 msgid "The specified device handle is invalid."
9227 msgid "There is no driver installed on your system!"
9230 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9232 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9233 "increase available memory, and then try again."
9238 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9239 "which functions and messages the driver supports."
9243 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9247 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9251 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9256 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9257 "Capabilities function to determine the supported formats."
9260 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9262 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9263 "device, or wait until the data is finished playing."
9268 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9269 "header, and then try again."
9274 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9275 "and then try again."
9280 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9281 "header, and then try again."
9286 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9287 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9292 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9293 "transmitted, and then try again."
9296 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9298 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9304 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9305 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9309 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9313 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9317 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9322 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9323 "or contact the device manufacturer."
9327 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9332 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9338 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9342 msgid "No command was specified."
9343 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9347 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9348 "size of the buffer."
9353 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9358 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9363 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9364 "manufacturer about obtaining a new driver."
9369 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9370 "manufacturer about obtaining a new driver."
9374 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9378 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9383 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9387 msgid "The device driver is not ready."
9388 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9391 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9396 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9401 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9406 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9407 "separately to determine which devices caused the error."
9411 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9415 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9419 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9424 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9425 "still connected to the network."
9430 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9431 "device name is spelled correctly."
9436 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9442 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9447 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9452 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9453 "parameter with each 'open' command."
9458 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9459 "Please supply one."
9464 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9465 "documentation for valid formats."
9470 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9475 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9480 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9481 "may be corrupt, or not in the correct format."
9485 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9489 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9493 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9497 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9501 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9506 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9507 "sequence, and then try again."
9512 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9513 "the device is closed, and then try again."
9518 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9519 "characters, followed by a period and an extension."
9524 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9529 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9530 "in Control Panel to install the device."
9535 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9536 "restarting your computer."
9541 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9542 "cannot change directories."
9547 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9552 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9556 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9561 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9566 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9567 "until a wave device is free, and then try again."
9572 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9573 "until the device is free, and then try again."
9578 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9579 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9584 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9585 "until the device is free, and then try again."
9589 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9593 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9598 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9599 "the Drivers option to install the wave device."
9604 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9610 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9611 "the Drivers option to install the wave device."
9616 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9622 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9623 "You can't use them together."
9628 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9634 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9635 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9639 msgid "An error occurred with the specified port."
9644 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9645 "these applications; then, try again."
9649 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9654 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9655 "Control Panel to install a MIDI driver."
9659 msgid "There is no display window."
9663 msgid "Could not create or use window."
9664 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9668 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9669 "check your disk or network connection."
9674 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9675 "are still connected to the network."
9680 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9681 msgid "Wine Sound Mapper"
9682 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9691 msgid "Master Volume"
9700 msgid "Print to File"
9701 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9705 msgid "&Output File Name:"
9709 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9713 msgid "Unable to create the output file."
9721 msgid "Operations Error"
9725 msgid "Protocol Error"
9729 msgid "Time Limit Exceeded"
9733 msgid "Size Limit Exceeded"
9737 msgid "Compare False"
9741 msgid "Compare True"
9745 msgid "Authentication Method Not Supported"
9749 msgid "Strong Authentication Required"
9753 msgid "Referral (v2)"
9761 msgid "Administration Limit Exceeded"
9765 msgid "Unavailable Critical Extension"
9769 msgid "Confidentiality Required"
9773 msgid "SASL Bind in Progress"
9777 msgid "No Such Attribute"
9781 msgid "Undefined Type"
9785 msgid "Inappropriate Matching"
9789 msgid "Constraint Violation"
9793 msgid "Attribute Or Value Exists"
9797 msgid "Invalid Syntax"
9801 msgid "No Such Object"
9805 msgid "Alias Problem"
9809 msgid "Invalid DN Syntax"
9817 msgid "Alias Dereference Problem"
9821 msgid "Inappropriate Authentication"
9825 msgid "Invalid Credentials"
9830 msgid "Insufficient Rights"
9842 msgid "Unwilling To Perform"
9846 msgid "Loop Detected"
9850 msgid "Sort Control Missing"
9854 msgid "Index range error"
9858 msgid "Naming Violation"
9862 msgid "Object Class Violation"
9866 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9870 msgid "Not allowed on RDN"
9874 msgid "Already Exists"
9878 msgid "No Object Class Mods"
9882 msgid "Results Too Large"
9886 msgid "Affects Multiple DSAs"
9898 msgid "Encoding Error"
9902 msgid "Decoding Error"
9910 msgid "Auth Unknown"
9914 msgid "Filter Error"
9918 msgid "User Canceled"
9922 msgid "Parameter Error"
9930 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9934 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9938 msgid "Specified control was not found in message"
9942 msgid "No result present in message"
9946 msgid "More results returned"
9950 msgid "Loop while handling referrals"
9954 msgid "Referral hop limit exceeded"
9957 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9959 "Not Yet Implemented\n"
9963 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9965 msgid "%1: File Not Found\n"
9966 msgstr "Súbor nenájdený"
9970 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9973 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9978 " + Sets an attribute.\n"
9979 " - Clears an attribute.\n"
9980 " R Read-only file attribute.\n"
9981 " A Archive file attribute.\n"
9982 " S System file attribute.\n"
9983 " H Hidden file attribute.\n"
9984 " [drive:][path][filename]\n"
9985 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9986 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9987 " /D Processes folders as well.\n"
9998 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10003 msgid "&Without Titlebar"
10004 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10014 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10015 msgid "&Always on Top"
10016 msgstr "&Vždy na vrchu"
10020 msgid "&About Clock"
10021 msgstr "&O hodinách..."
10029 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10030 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10031 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10034 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10035 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10040 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10041 "default directory.\n"
10046 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10047 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10048 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10051 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10055 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10059 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10063 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10067 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10071 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10076 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10078 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10079 "the terminal device before they are executed.\n"
10081 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10082 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10083 "preceding it with an @ sign.\n"
10087 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10092 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10094 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10096 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10101 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10104 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10105 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10106 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10107 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10108 "terminates the batch file execution.\n"
10110 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10115 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10116 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10121 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10123 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10124 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10125 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10127 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10128 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10133 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10135 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10136 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10137 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10141 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10145 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10150 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10152 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10153 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10155 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10160 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10162 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10163 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10166 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10167 "variable, for example:\n"
10168 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10173 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10175 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10176 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10181 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10183 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10184 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10186 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10188 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10189 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10190 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10191 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10193 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10194 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10195 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10196 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10198 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10199 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10204 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10205 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10209 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10213 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10217 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10221 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10226 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10228 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10230 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10232 "SET <variable>=<value>\n"
10234 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10235 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10237 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10238 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10239 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10240 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10245 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10246 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10247 "called from the command line.\n"
10250 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10252 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10253 "with that suffix.\n"
10255 "start [options] program_filename [...]\n"
10256 "start [options] document_filename\n"
10259 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10260 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10261 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10262 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10263 "/min Start the program minimized.\n"
10264 "/max Start the program maximized.\n"
10265 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10266 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10267 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10268 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10269 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10270 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10271 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10272 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10273 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10275 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10277 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10278 "/? Display this help and exit.\n"
10282 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10286 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10291 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10292 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10297 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10299 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10300 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10301 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10303 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10307 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10311 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10316 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10317 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10322 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10324 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10325 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10326 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10327 "settings are restored.\n"
10332 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10333 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10337 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10342 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10344 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10346 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10347 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10348 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10349 "association, if any.\n"
10354 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10356 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10358 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10359 "currently defined.\n"
10360 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10362 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10363 "associated to the specified file type.\n"
10367 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10372 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10373 "from a selectable list.\n"
10374 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10379 "Create a symbolic link.\n"
10381 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10384 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10385 "/h Create a hard link.\n"
10386 "/j Create a directory junction.\n"
10387 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10388 "target is the path that link_name points to.\n"
10393 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10394 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10399 "CMD built-in commands are:\n"
10400 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10401 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10402 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10403 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10404 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10405 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10406 "COPY\t\tCopy file\n"
10407 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10408 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10409 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10410 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10411 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10412 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10413 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10414 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10415 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10416 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10417 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10418 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10419 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10420 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10421 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10422 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10423 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10424 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10425 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10426 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10427 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10428 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10429 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10430 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10431 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10432 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10433 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10434 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10435 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10437 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10441 msgid "Are you sure?"
10444 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10449 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10455 msgid "File association missing for extension %1\n"
10459 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10463 msgid "Overwrite %1?"
10471 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10475 msgid "Argument missing\n"
10479 msgid "Syntax error\n"
10484 msgid "No help available for %1\n"
10485 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10488 msgid "Target to GOTO not found\n"
10492 msgid "Current Date is %1\n"
10496 msgid "Current Time is %1\n"
10500 msgid "Enter new date: "
10504 msgid "Enter new time: "
10508 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10511 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10512 msgid "Failed to open '%1'\n"
10516 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10519 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10528 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10530 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10534 msgid "Echo is %1\n"
10538 msgid "Verify is %1\n"
10542 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10546 msgid "Parameter error\n"
10551 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10556 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10560 msgid "PATH not found\n"
10564 msgid "Press any key to continue... "
10568 msgid "Wine Command Prompt"
10572 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10580 msgid "The input line is too long.\n"
10584 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10588 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10591 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10593 msgstr " (Áno|Nie)"
10596 msgid " (Yes|No|All)"
10597 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10601 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10605 msgid "Division by zero error.\n"
10609 msgid "Expected an operand.\n"
10614 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10615 msgid "Expected an operator.\n"
10616 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10619 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10624 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10625 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10629 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10633 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10637 msgid "Wine Explorer"
10644 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10649 msgid "Usage: hostname\n"
10653 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10658 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10663 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10667 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10671 msgid "%1 adapter %2\n"
10679 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10684 #| msgid "IP Address="
10685 msgid "IPv4 address"
10686 msgstr "IP adresa="
10701 msgid "Peer-to-peer"
10713 msgid "IP routing enabled"
10717 msgid "Physical address"
10721 msgid "DHCP enabled"
10725 msgid "Default gateway"
10730 #| msgid "IP Address="
10731 msgid "IPv6 address"
10732 msgstr "IP adresa="
10736 #| msgid "System Configuration"
10737 msgid "System Information"
10738 msgstr "Systémová konfigurácia"
10742 "The syntax of this command is:\n"
10744 "NET command [arguments]\n"
10746 "NET command /HELP\n"
10748 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10753 "The syntax of this command is:\n"
10755 "NET START [service]\n"
10757 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10758 "'service' is the name of the service to start.\n"
10763 "The syntax of this command is:\n"
10765 "NET STOP service\n"
10767 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10771 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10776 msgid "Could not stop service %1\n"
10777 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10780 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10784 msgid "Could not get handle to service.\n"
10789 msgid "The %1 service is starting.\n"
10790 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10793 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10798 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10799 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10803 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10804 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10807 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10812 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10813 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10816 msgid "There are no entries in the list.\n"
10822 "Status Local Remote\n"
10823 "---------------------------------------------------------------\n"
10827 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10833 msgstr "Pozastavená; "
10837 msgid "Disconnected"
10838 msgstr "Súbor nenájdený"
10841 msgid "A network error occurred"
10845 msgid "Connection is being made"
10849 msgid "Reconnecting"
10853 msgid "The following services are running:\n"
10858 #| msgid "Activation"
10859 msgid "Active Connections"
10868 #| msgid "Email Address"
10869 msgid "Local Address"
10870 msgstr "Email adresa"
10874 #| msgid "Street Address"
10875 msgid "Foreign Address"
10886 #| msgid "Internet Settings"
10887 msgid "Interface Statistics"
10888 msgstr "Nastavenia internetu"
10905 msgid "Unicast packets"
10909 msgid "Non-unicast packets"
10914 #| msgid "Disclaimer"
10926 msgid "Unknown protocols"
10927 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10930 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10935 #| msgid "Activation"
10936 msgid "Active Opens"
10940 msgid "Passive Opens"
10945 #| msgid "Activation"
10946 msgid "Failed Connection Attempts"
10951 #| msgid "Activation"
10952 msgid "Reset Connections"
10957 #| msgid "Activation"
10958 msgid "Current Connections"
10962 msgid "Segments Received"
10966 msgid "Segments Sent"
10970 msgid "Segments Retransmitted"
10974 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10978 msgid "Datagrams Received"
10988 msgid "Receive Errors"
10992 msgid "Datagrams Sent"
10996 msgid "&New\tCtrl+N"
10997 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10999 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11000 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11001 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
11003 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11004 msgid "&Save\tCtrl+S"
11005 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11007 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11008 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11009 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11011 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11012 msgid "Page Se&tup..."
11013 msgstr "Nastavenia str&any..."
11016 msgid "P&rinter Setup..."
11017 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11019 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11023 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11024 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11025 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11027 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11028 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11029 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11031 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11032 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11033 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11035 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11036 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11037 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11039 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11041 msgid "&Delete\tDel"
11042 msgstr "&Zmazať\tDel"
11045 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11046 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11049 msgid "&Time/Date\tF5"
11050 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11053 msgid "&Wrap long lines"
11054 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11057 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11058 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11061 msgid "&Search next\tF3"
11062 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11064 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11065 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11066 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11068 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11069 msgid "&Contents\tF1"
11073 msgid "&About Notepad"
11074 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11078 msgstr "Nastavenie strany"
11082 msgstr "&Hlavička:"
11089 msgid "Margins (millimeters)"
11090 msgstr "Okraje (milimetre)"
11102 msgstr "Kódovanie:"
11104 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11105 msgctxt "accelerator Select All"
11109 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11110 msgctxt "accelerator Copy"
11114 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11115 msgctxt "accelerator Find"
11119 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11120 msgctxt "accelerator Replace"
11124 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11125 msgctxt "accelerator New"
11129 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11130 msgctxt "accelerator Open"
11134 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11135 msgctxt "accelerator Print"
11139 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11140 msgctxt "accelerator Save"
11145 msgctxt "accelerator Paste"
11149 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11150 msgctxt "accelerator Cut"
11154 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11155 msgctxt "accelerator Undo"
11165 msgstr "Poznámkový blok"
11167 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11173 msgstr "Nepomenovaný"
11175 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11176 msgid "Text files (*.txt)"
11177 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11181 "File '%s' does not exist.\n"
11183 "Do you want to create a new file?"
11188 "File '%s' has been modified.\n"
11190 "Would you like to save the changes?"
11194 msgid "'%s' could not be found."
11198 msgid "Unicode (UTF-16)"
11202 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11206 msgid "Unicode (UTF-8)"
11212 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11213 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11214 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11215 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11220 msgid "&Bind to file..."
11224 msgid "&View TypeLib..."
11228 msgid "&System Configuration"
11229 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11232 msgid "&Run the Registry Editor"
11236 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11240 msgid "&In-process server"
11244 msgid "In-process &handler"
11248 msgid "&Local server"
11249 msgstr "Lokálny server"
11252 msgid "&Remote server"
11253 msgstr "&Vzdialený server"
11257 msgid "View &Type information"
11258 msgstr "Informácie"
11261 msgid "Create &Instance"
11265 msgid "Create Instance &On..."
11269 msgid "&Release Instance"
11273 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11277 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11281 msgid "&Expert mode"
11285 msgid "&Hidden component categories"
11288 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11290 msgstr "&Panel nástrojov"
11292 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11293 msgid "&Status Bar"
11296 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11297 msgid "&Refresh\tF5"
11298 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11301 msgid "&About OleView"
11302 msgstr "&O programe OleView"
11305 msgid "&Save as..."
11306 msgstr "&Uložiť ako..."
11309 msgid "&Group by type kind"
11313 msgid "Connect to another machine"
11314 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11317 msgid "&Machine name:"
11318 msgstr "&Názov stroja:"
11321 msgid "System Configuration"
11322 msgstr "Systémová konfigurácia"
11325 msgid "System Settings"
11326 msgstr "Systémové nastavenia"
11329 msgid "&Enable Distributed COM"
11333 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11338 "These settings change only registry values.\n"
11339 "They have no effect on Wine performance."
11344 msgid "Default Interface Viewer"
11345 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11357 msgid "&View Type Info"
11358 msgstr "Informácie"
11361 msgid "IPersist Interface Viewer"
11364 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11365 msgid "Class Name:"
11368 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11373 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11376 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11381 msgid "ITypeLib viewer"
11385 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11389 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11393 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11397 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11401 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11405 msgid "Run the Wine registry editor"
11409 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11413 msgid "Create an instance of the selected object"
11417 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11421 msgid "Release the currently selected object instance"
11425 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11429 msgid "Display the viewer for the selected item"
11433 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11438 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11442 msgid "Show or hide the toolbar"
11443 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11446 msgid "Show or hide the status bar"
11450 msgid "Refresh all lists"
11451 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11454 msgid "Display program information, version number and copyright"
11458 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11462 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11466 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11470 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11474 msgid "ObjectClasses"
11478 msgid "Grouped by Component Category"
11482 msgid "OLE 1.0 Objects"
11486 msgid "COM Library Objects"
11490 msgid "All Objects"
11491 msgstr "Všetky objekty"
11494 msgid "Application IDs"
11498 msgid "Type Libraries"
11514 msgid "Implementation"
11522 msgid "CoGetClassObject failed."
11526 msgid "Unknown error"
11527 msgstr "Neznáma chyba"
11534 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11538 msgid "Inherited Interfaces"
11542 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11543 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11546 msgid "Close window"
11547 msgstr "Zatvoriť okno"
11550 msgid "Group typeinfos by kind"
11558 msgid "O&pen\tEnter"
11559 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11561 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11562 msgid "&Move...\tF7"
11563 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11565 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11566 msgid "&Copy...\tF8"
11567 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11570 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11571 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11574 msgid "&Execute..."
11575 msgstr "&Spustiť..."
11579 msgid "E&xit Windows"
11580 msgstr "&Viac okien..."
11582 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11584 msgstr "&Nastavenia"
11587 msgid "&Arrange automatically"
11591 msgid "&Minimize on run"
11594 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11595 msgid "&Save settings on exit"
11598 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11603 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11607 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11611 msgid "&Arrange Icons"
11615 msgid "&About Program Manager"
11616 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11620 msgid "Program &group"
11622 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11624 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11632 msgid "Move Program"
11633 msgstr "Presunúť program"
11636 msgid "Move program:"
11637 msgstr "Presunúť program:"
11639 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11640 msgid "From group:"
11641 msgstr "Zo skupiny:"
11643 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11645 msgstr "&Do skupiny:"
11648 msgid "Copy Program"
11649 msgstr "Kopírovať program"
11652 msgid "Copy program:"
11653 msgstr "Kopírovať program:"
11656 msgid "Program Group Attributes"
11660 msgid "&Group file:"
11664 msgid "Program Attributes"
11665 msgstr "Atribúty programu"
11667 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11668 msgid "&Command line:"
11669 msgstr "&Príkazový riadok:"
11672 msgid "&Working directory:"
11676 msgid "&Key combination:"
11679 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11680 msgid "&Minimize at launch"
11684 msgid "Change &icon..."
11685 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11688 msgid "Change Icon"
11689 msgstr "Zmeniť ikonu"
11696 msgid "Current &icon:"
11697 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11700 msgid "Execute Program"
11704 msgid "Program Manager"
11707 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11711 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11712 msgid "Information"
11713 msgstr "Informácie"
11716 msgid "Delete group `%s'?"
11717 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11720 msgid "Delete program `%s'?"
11721 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11724 msgid "Not implemented"
11725 msgstr "Neimplementované"
11728 msgid "Error reading `%s'."
11732 msgid "Error writing `%s'."
11737 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11738 "Should it be tried further on?"
11742 msgid "Help not available."
11743 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11746 msgid "Unknown feature in %s"
11750 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11754 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11758 msgid "Libraries (*.dll)"
11759 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11763 msgstr "Súbory ikon"
11766 msgid "Icons (*.ico)"
11767 msgstr "Icony (*.ico)"
11772 " REG [operation] [parameters]\n"
11774 "Supported operations:\n"
11775 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11777 "For help on a specific operation, type:\n"
11778 " REG [operation] /?\n"
11784 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11789 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11793 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11797 msgid "The operation completed successfully\n"
11802 #| msgid "Invalid name.\n"
11803 msgid "reg: Invalid key name\n"
11804 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11808 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11809 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11810 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11814 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11815 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11816 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11820 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11825 #| msgid "Unsupported type.\n"
11826 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11827 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11830 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11834 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11838 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11844 #| "File already exists.\n"
11845 #| "Do you want to replace it?"
11846 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11848 "Súbor už existuje.\n"
11849 "Prajete si ho prepísať?"
11852 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11855 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11857 msgstr "(Predvolené)"
11859 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11861 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11862 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11863 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11867 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11868 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11869 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11873 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11874 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11875 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11878 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11883 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11889 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11894 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11899 #| msgid "Invalid name.\n"
11900 msgid "reg: Invalid syntax. "
11901 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11904 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11908 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11912 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11915 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11916 msgid "(value not set)"
11920 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11925 #| msgid "No command was specified."
11926 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11927 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11931 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11932 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11933 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11936 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11940 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11945 #| msgid "Invalid name.\n"
11946 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11947 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11952 #| "File already exists.\n"
11953 #| "Do you want to replace it?"
11954 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11956 "Súbor už existuje.\n"
11957 "Prajete si ho prepísať?"
11964 msgid "&Import Registry File..."
11965 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11968 msgid "&Export Registry File..."
11969 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11971 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11975 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11976 msgid "&String Value"
11977 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11979 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11980 msgid "&Binary Value"
11981 msgstr "&Binárna hodnota"
11983 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11984 msgid "&DWORD Value"
11985 msgstr "&DWORD hodnota"
11987 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11988 msgid "&Multi-String Value"
11989 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11991 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11992 msgid "&Expandable String Value"
11995 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11996 msgid "&Rename\tF2"
11999 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12000 msgid "&Copy Key Name"
12003 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12004 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12005 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12008 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12009 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12012 msgid "Status &Bar"
12015 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12020 msgid "&Remove Favorite..."
12021 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12024 msgid "&About Registry Editor"
12025 msgstr "&O programe Registry Editor"
12027 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12031 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12032 msgid "Modify &Binary Data..."
12036 msgid "Export registry"
12037 msgstr "Exportuj registry"
12040 msgid "S&elected branch:"
12056 msgid "Value names"
12057 msgstr "Náov hodnoty"
12060 msgid "Value content"
12061 msgstr "Obsah hodnoty"
12064 msgid "Whole string only"
12065 msgstr "Len celý reťazec"
12068 msgid "Add Favorite"
12069 msgstr "Pridať obľúbené"
12071 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12076 msgid "Remove Favorite"
12077 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12080 msgid "Edit String"
12081 msgstr "Upraviť reťazec"
12083 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12084 msgid "Value name:"
12085 msgstr "Názov hodnoty:"
12087 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12088 msgid "Value data:"
12100 msgid "Hexadecimal"
12109 msgid "Edit Binary"
12113 msgid "Edit Multi-String"
12117 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12121 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12125 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12129 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12134 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12138 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12146 msgid "Registry Editor"
12147 msgstr "Editor registrov"
12150 msgid "Import Registry File"
12151 msgstr "Importuj súbor registrov"
12154 msgid "Export Registry File"
12155 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12158 msgid "Registry files (*.reg)"
12159 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12162 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12163 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12166 msgid "(cannot display value)"
12167 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12170 msgid "(unknown %d)"
12171 msgstr "(neznáme %d)"
12175 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12176 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12177 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12181 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12182 msgid "Unable to create a new registry key."
12183 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12187 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12188 msgid "Unable to create a new registry value."
12189 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12193 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12194 "The specified key name already exists."
12199 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12200 "The specified value name already exists."
12205 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12206 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12207 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12211 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12212 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12213 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12217 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12218 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12219 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12223 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12228 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12229 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12230 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12235 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12238 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12239 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12240 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12241 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12242 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12243 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12244 " /D Delete a specified registry key.\n"
12245 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12246 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12247 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12248 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12249 " /? Display this information and exit.\n"
12250 " [filename] The location of the file containing registry information "
12252 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12254 " file location where registry information will be exported.\n"
12255 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12257 "Usage examples:\n"
12258 " regedit \"import.reg\"\n"
12259 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12260 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12264 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12268 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12273 #| msgid "No command was specified."
12274 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12275 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12278 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12282 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12287 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12288 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12289 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12292 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12296 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12301 #| msgid "Invalid name.\n"
12302 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12303 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12307 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12308 "encountered at '%1'.\n"
12312 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12317 #| msgid "Unsupported type.\n"
12318 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12319 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12323 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12324 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12325 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12329 #| msgid "No command was specified."
12330 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12331 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12335 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12336 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12337 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12341 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12342 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12343 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12347 #| msgid "Unsupported type.\n"
12349 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12350 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12353 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12358 #| msgid "Invalid name.\n"
12359 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12360 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12364 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12369 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12370 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12371 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12375 #| msgid "No command was specified."
12376 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12377 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12381 #| msgid "Quits the registry editor"
12382 msgid "Quits the Registry Editor"
12383 msgstr "Ukončí editor registrov"
12386 msgid "Adds keys to the favorites list"
12387 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12390 msgid "Removes keys from the favorites list"
12391 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12394 msgid "Shows or hides the status bar"
12395 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12398 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12402 msgid "Refreshes the window"
12403 msgstr "Obnoví okno"
12406 msgid "Deletes the selection"
12407 msgstr "Zmaže výber"
12410 msgid "Renames the selection"
12411 msgstr "Premenuje výber"
12414 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12415 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12418 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12422 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12426 msgid "Modifies the value's data"
12430 msgid "Adds a new key"
12431 msgstr "Pridá nový kľúč"
12434 msgid "Adds a new string value"
12435 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12438 msgid "Adds a new binary value"
12439 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12443 #| msgid "Adds a new binary value"
12444 msgid "Adds a new 32-bit value"
12445 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12448 msgid "Imports a text file into the registry"
12449 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12452 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12453 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12456 msgid "Prints all or part of the registry"
12457 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12461 #| msgid "Registry Editor"
12462 msgid "Opens Registry Editor Help"
12463 msgstr "Editor registrov"
12466 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12471 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12472 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12473 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12476 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12481 #| msgid "Value is too big (%u)"
12482 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12483 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12486 msgid "Confirm Value Delete"
12487 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12491 #| msgid "Search string '%s' not found"
12492 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12493 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12496 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12497 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12500 msgid "New Key #%d"
12501 msgstr "Nový kľúč #%d"
12504 msgid "New Value #%d"
12505 msgstr "Nová hodnota #%d"
12509 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12510 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12511 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12514 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12518 msgid "Adds a new multi-string value"
12523 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12524 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12525 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12529 #| msgid "Adds a new string value"
12530 msgid "Adds a new expandable string value"
12531 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12535 #| msgid "Confirm Value Delete"
12536 msgid "Confirm Key Delete"
12537 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12541 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12543 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12544 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12547 msgid "Expands or collapses the selected node"
12552 #| msgid "C&ollate"
12558 "Wine DLL Registration Utility\n"
12560 "Provides DLL registration services.\n"
12567 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12570 " [/u] Unregister a server.\n"
12571 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12572 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12573 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12574 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12580 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12585 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12589 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12593 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12597 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12601 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12605 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12609 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12613 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12617 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12621 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12626 "Application could not be started, or no application associated with the "
12627 "specified file.\n"
12628 "ShellExecuteEx failed"
12632 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12636 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12640 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12644 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12648 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12652 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12656 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12660 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12665 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12669 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12673 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12677 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12678 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12681 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12685 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12686 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12689 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12692 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12693 msgid "&New Task (Run...)"
12694 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12697 msgid "E&xit Task Manager"
12698 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12701 msgid "&Minimize On Use"
12705 msgid "&Hide When Minimized"
12708 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12709 msgid "&Show 16-bit tasks"
12713 msgid "&Refresh Now"
12714 msgstr "&Obnov teraz"
12717 msgid "&Update Speed"
12720 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12724 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12728 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12734 msgstr "&Pozastavené"
12736 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12737 msgid "&Select Columns..."
12740 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12741 msgid "&CPU History"
12744 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12745 msgid "&One Graph, All CPUs"
12748 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12749 msgid "One Graph &Per CPU"
12752 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12753 msgid "&Show Kernel Times"
12756 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12757 msgid "Tile &Horizontally"
12760 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12761 msgid "Tile &Vertically"
12764 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12768 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12772 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12773 msgid "&Bring To Front"
12777 msgid "&About Task Manager"
12780 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12784 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12786 msgstr "&Ukonči úlohu"
12789 msgid "&Go To Process"
12792 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12793 msgid "&End Process"
12797 msgid "End Process &Tree"
12800 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12805 msgid "Set &Priority"
12814 msgid "&Above Normal"
12819 msgid "&Below Normal"
12823 msgid "Set &Affinity..."
12827 msgid "Edit Debug &Channels..."
12830 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12831 msgid "Task Manager"
12832 msgstr "Správca úloh"
12835 msgid "&New Task..."
12836 msgstr "&Nová úloha..."
12839 msgid "&Show processes from all users"
12844 msgstr "CPU využitie"
12855 msgid "Commit charge (K)"
12859 msgid "Physical memory (K)"
12863 msgid "Kernel memory (K)"
12866 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12870 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12874 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12878 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12892 msgid "System Cache"
12893 msgstr "Systémová cesta"
12904 msgid "CPU usage history"
12908 msgid "Memory usage history"
12911 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12912 msgid "Debug Channels"
12917 msgid "Processor Affinity"
12918 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12922 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12923 "allowed to execute on."
13056 msgid "Select Columns"
13057 msgstr "&Označiť všetko"
13061 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13066 msgid "&Image Name"
13070 msgid "&PID (Process Identifier)"
13082 msgid "&Memory Usage"
13086 msgid "Memory Usage &Delta"
13090 msgid "Pea&k Memory Usage"
13094 msgid "Page &Faults"
13098 msgid "&USER Objects"
13101 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13105 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13106 msgid "I/O Read Bytes"
13110 msgid "&Session ID"
13118 msgid "Page F&aults Delta"
13122 msgid "&Virtual Memory Size"
13126 msgid "Pa&ged Pool"
13130 msgid "N&on-paged Pool"
13134 msgid "Base P&riority"
13138 msgid "&Handle Count"
13142 msgid "&Thread Count"
13145 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13146 msgid "GDI Objects"
13149 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13153 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13154 msgid "I/O Write Bytes"
13157 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13161 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13162 msgid "I/O Other Bytes"
13166 msgid "Create New Task"
13170 msgid "Runs a new program"
13174 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13178 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13182 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13186 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13190 msgid "Displays tasks by using large icons"
13194 msgid "Displays tasks by using small icons"
13198 msgid "Displays information about each task"
13202 msgid "Updates the display twice per second"
13206 msgid "Updates the display every two seconds"
13210 msgid "Updates the display every four seconds"
13214 msgid "Does not automatically update"
13218 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13222 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13226 msgid "Minimizes the windows"
13230 msgid "Maximizes the windows"
13234 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13238 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13242 msgid "Displays Task Manager help topics"
13246 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13250 msgid "Exits the Task Manager application"
13254 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13258 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13262 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13266 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13270 msgid "Each CPU has its own history graph"
13274 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13278 msgid "Tells the selected tasks to close"
13282 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13286 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13290 msgid "Removes the process from the system"
13294 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13298 msgid "Attaches the debugger to this process"
13302 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13306 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13310 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13314 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13318 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13322 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13326 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13330 msgid "Controls Debug Channels"
13334 msgid "Performance"
13338 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13342 msgid "Processes: %d"
13346 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13374 msgid "Peak Mem Usage"
13378 msgid "Page Faults"
13382 msgid "USER Objects"
13414 msgid "Task Manager Warning"
13419 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13420 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13421 "sure you want to change the priority class?"
13425 msgid "Unable to Change Priority"
13430 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13431 "results including loss of data and system instability. The\n"
13432 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13433 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13434 "terminate the process?"
13438 msgid "Unable to Terminate Process"
13443 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13444 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13448 msgid "Unable to Debug Process"
13452 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13456 msgid "Invalid Option"
13460 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13464 msgid "System Idle Process"
13465 msgstr "Nečinné procesy systému"
13468 msgid "Not Responding"
13469 msgstr "Neodpovedá"
13479 #: uninstaller.rc:29
13480 msgid "Wine Application Uninstaller"
13483 #: uninstaller.rc:30
13485 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13487 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13490 #: uninstaller.rc:31
13491 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13494 #: uninstaller.rc:32
13496 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13499 #: uninstaller.rc:33
13500 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13503 #: uninstaller.rc:35
13505 "Wine Application Uninstaller\n"
13507 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13511 #: uninstaller.rc:43
13514 " uninstaller [options]\n"
13517 " --help\t Display this information.\n"
13518 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13519 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13520 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13521 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13530 msgid "&Scale to Window"
13542 msgid "Regular Metafile Viewer"
13546 msgid "Waiting for Program"
13550 msgid "Terminate Process"
13551 msgstr "Ukončiť proces"
13555 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13558 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13562 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13563 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13567 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13568 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13569 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13570 "option) any later version."
13574 msgid "Windows registration information"
13575 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13579 msgstr "&Vlastník:"
13582 msgid "Organi&zation:"
13583 msgstr "Organi&zácia:"
13586 msgid "Application settings"
13587 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13591 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13592 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13593 "or per-application settings in those tabs as well."
13595 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13596 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13597 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13601 #| msgid "&Add application..."
13602 msgid "Add appli&cation..."
13603 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13606 msgid "&Remove application"
13607 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13610 msgid "&Windows Version:"
13611 msgstr "&Verzia Windows:"
13614 msgid "Window settings"
13615 msgstr "Nastavenia okna"
13618 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13622 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13626 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13630 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13631 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13634 msgid "Desktop &size:"
13635 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13638 msgid "Screen resolution"
13639 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13642 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13646 msgid "DLL overrides"
13647 msgstr "DLL prepísania"
13651 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13652 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13655 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13656 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13660 msgid "&New override for library:"
13661 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13668 msgid "Existing &overrides:"
13669 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13673 msgstr "&Upraviť..."
13676 msgid "Edit Override"
13677 msgstr "Upraviť prepísanie"
13681 msgstr "Poradie načítavania"
13684 msgid "&Builtin (Wine)"
13685 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13688 msgid "&Native (Windows)"
13689 msgstr "&Natívne (Windows)"
13693 #| msgid "Bui<in then Native"
13694 msgid "Buil&tin then Native"
13695 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13698 msgid "Nati&ve then Builtin"
13699 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13702 msgid "Select Drive Letter"
13707 msgid "Drive configuration"
13708 msgstr "Informácie"
13712 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13720 msgstr "&Pridať..."
13724 msgid "Aut&odetect"
13725 msgstr "Automatická &detekcia"
13731 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13733 #| msgid "Show &Advanced"
13734 msgid "Show Advan&ced"
13735 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13739 msgstr "Za&riadenie:"
13743 msgstr "Pre&chádzať..."
13747 msgstr "&Označenie:"
13755 msgid "&Show dot files"
13759 msgid "Driver diagnostics"
13760 msgstr "Diagnostika ovládača"
13764 msgstr "Predvolené"
13767 msgid "Output device:"
13768 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13771 msgid "Voice output device:"
13772 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13775 msgid "Input device:"
13776 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13779 msgid "Voice input device:"
13780 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13783 msgid "&Test Sound"
13784 msgstr "&Skúška zvuku"
13786 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13788 msgid "Speaker configuration"
13789 msgstr "Informácie"
13805 msgid "&Install theme..."
13806 msgstr "&Skomentovať..."
13819 msgstr "Systémové adresáre"
13834 msgid "Select the Unix target directory, please."
13839 #| msgid "Advanced"
13840 msgid "Hide Advan&ced"
13852 msgid "Desktop Integration"
13865 msgid "Wine configuration"
13866 msgstr "Informácie"
13869 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13874 msgid "Select a theme file"
13875 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13886 msgid "Wine configuration for %s"
13890 msgid "Selected driver: %s"
13899 msgid "Audio test failed!"
13904 msgid "(System default)"
13905 msgstr "Systémová cesta"
13908 msgid "5.1 Surround"
13912 msgid "Quadraphonic"
13925 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13926 "Are you sure you want to do this?"
13930 msgid "Warning: system library"
13942 msgid "native, builtin"
13946 msgid "builtin, native"
13954 msgid "Default Settings"
13958 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13962 msgid "Use global settings"
13966 msgid "Select an executable file"
13972 msgstr "Automatická &detekcia"
13975 msgid "Local hard disk"
13979 msgid "Network share"
13983 msgid "Floppy disk"
13992 "You cannot add any more drives.\n"
13994 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13998 msgid "System drive"
13999 msgstr "Systémová jednotka"
14003 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14005 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14006 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14010 msgctxt "Drive letter"
14016 #| msgid "Create New Folder"
14017 msgid "Target folder"
14018 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14022 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14024 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14028 msgid "Controls Background"
14032 msgid "Controls Text"
14036 msgid "Menu Background"
14048 msgid "Selection Background"
14052 msgid "Selection Text"
14056 msgid "Tooltip Background"
14060 msgid "Tooltip Text"
14064 msgid "Window Background"
14065 msgstr "Pozadie okna"
14068 msgid "Window Text"
14073 msgid "Active Title Bar"
14074 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14077 msgid "Active Title Text"
14081 msgid "Inactive Title Bar"
14085 msgid "Inactive Title Text"
14089 msgid "Message Box Text"
14093 msgid "Application Workspace"
14097 msgid "Window Frame"
14101 msgid "Active Border"
14105 msgid "Inactive Border"
14109 msgid "Controls Shadow"
14117 msgid "Controls Highlight"
14121 msgid "Controls Dark Shadow"
14125 msgid "Controls Light"
14129 msgid "Controls Alternate Background"
14133 msgid "Hot Tracked Item"
14137 msgid "Active Title Bar Gradient"
14141 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14145 msgid "Menu Highlight"
14152 #: wineconsole.rc:63
14153 msgid "Cursor size"
14156 #: wineconsole.rc:64
14160 #: wineconsole.rc:65
14164 #: wineconsole.rc:66
14168 #: wineconsole.rc:68
14169 msgid "Command history"
14172 #: wineconsole.rc:69
14173 msgid "&Buffer size:"
14176 #: wineconsole.rc:72
14178 msgid "&Remove duplicates"
14179 msgstr "&Skomentovať..."
14181 #: wineconsole.rc:74
14185 #: wineconsole.rc:75
14189 #: wineconsole.rc:76
14193 #: wineconsole.rc:78
14197 #: wineconsole.rc:79
14198 msgid "&Quick Edit mode"
14201 #: wineconsole.rc:80
14204 msgid "&Insert mode"
14207 #: wineconsole.rc:88
14212 #: wineconsole.rc:90
14216 #: wineconsole.rc:101
14218 msgid "Configuration"
14219 msgstr "Informácie"
14221 #: wineconsole.rc:104
14222 msgid "Buffer zone"
14225 #: wineconsole.rc:105
14229 #: wineconsole.rc:108
14234 #: wineconsole.rc:112
14235 msgid "Window size"
14238 #: wineconsole.rc:113
14242 #: wineconsole.rc:116
14247 #: wineconsole.rc:120
14248 msgid "End of program"
14251 #: wineconsole.rc:121
14252 msgid "&Close console"
14255 #: wineconsole.rc:123
14260 #: wineconsole.rc:129
14261 msgid "Console parameters"
14264 #: wineconsole.rc:132
14265 msgid "Retain these settings for later sessions"
14268 #: wineconsole.rc:133
14269 msgid "Modify only current session"
14272 #: wineconsole.rc:29
14273 msgid "Set &Defaults"
14276 #: wineconsole.rc:31
14280 #: wineconsole.rc:34
14281 msgid "&Select all"
14284 #: wineconsole.rc:35
14288 #: wineconsole.rc:36
14292 #: wineconsole.rc:39
14293 msgid "Setup - Default settings"
14296 #: wineconsole.rc:40
14297 msgid "Setup - Current settings"
14300 #: wineconsole.rc:41
14301 msgid "Configuration error"
14304 #: wineconsole.rc:42
14306 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14310 #: wineconsole.rc:37
14311 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14314 #: wineconsole.rc:38
14315 msgid "This is a test"
14318 #: wineconsole.rc:44
14319 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14322 #: wineconsole.rc:45
14323 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14326 #: wineconsole.rc:46
14327 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14330 #: wineconsole.rc:47
14331 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14334 #: wineconsole.rc:48
14336 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14337 "The command is invalid.\n"
14340 #: wineconsole.rc:50
14344 " wineconsole [options] <command>\n"
14349 #: wineconsole.rc:52
14351 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14353 " try to setup the current terminal as a Wine "
14357 #: wineconsole.rc:53
14358 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14361 #: wineconsole.rc:54
14365 " wineconsole cmd\n"
14366 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14372 msgid "Program Error"
14374 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14376 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14381 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14382 "sorry for the inconvenience."
14387 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14388 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14389 "Database</a> for tips about running this application."
14394 msgid "Show &Details"
14399 msgid "Program Error Details"
14401 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14403 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14408 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14409 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14410 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14411 "and attach that file to the report."
14415 msgid "Wine program crash"
14419 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14423 msgid "(unidentified)"
14428 msgid "Saving failed"
14429 msgstr "Otvoriť súbor"
14432 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14437 msgid "&Open\tEnter"
14438 msgstr "&Otvoriť..."
14443 msgstr "&Skomentovať..."
14447 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14449 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14451 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14455 msgid "Cr&eate Directory..."
14463 msgid "Connect &Network Drive..."
14467 msgid "&Disconnect Network Drive"
14475 msgid "&All File Details"
14479 msgid "&Sort by Name"
14483 msgid "Sort &by Type"
14487 msgid "Sort by Si&ze"
14491 msgid "Sort by &Date"
14495 msgid "Filter by&..."
14496 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14503 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14507 msgid "New &Window"
14508 msgstr "Nové &okno"
14511 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14515 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14519 msgid "&About Wine File Manager"
14520 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14523 msgid "Select destination"
14524 msgstr "Zvoľte cieľ"
14527 msgid "By File Type"
14528 msgstr "Podľa typu súboru"
14536 msgid "&Directories"
14537 msgstr "&Priečinky"
14545 msgstr "Doku&menty"
14548 msgid "&Other files"
14549 msgstr "&Ostatné súbory"
14552 msgid "Show Hidden/&System Files"
14553 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14556 msgid "&File Name:"
14560 msgid "Full &Path:"
14561 msgstr "Celá &cesta:"
14564 msgid "Last Change:"
14565 msgstr "Posledná zmena:"
14568 msgid "Cop&yright:"
14588 msgid "&Compressed"
14592 msgid "Version information"
14593 msgstr "Informácie o verzii"
14596 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14601 msgid "Applying font settings"
14605 msgid "Error while selecting new font."
14609 msgid "Wine File Manager"
14624 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14626 msgid "Not yet implemented"
14627 msgstr "Neimplementované"
14631 msgid "Creation date"
14636 msgid "Access date"
14641 msgid "Modification date"
14645 msgid "Index/Inode"
14649 msgid "%1 of %2 free"
14661 msgid "Question &Marks"
14666 msgstr "&Začiatočník"
14670 msgstr "&Pokročilý"
14678 msgstr "&Vlastná..."
14681 msgid "&Fastest Times"
14682 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14685 msgid "&About WineMine"
14686 msgstr "&O programe WineMine"
14689 msgid "Fastest Times"
14690 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14693 msgid "Fastest times"
14694 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14698 msgstr "Začiatočník"
14708 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14710 #| msgid "Activation"
14711 msgid "Reset Results"
14715 msgid "Congratulations!"
14716 msgstr "Gratulujem!"
14719 msgid "Please enter your name"
14720 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14723 msgid "Custom Game"
14724 msgstr "Vlastná hra"
14739 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14751 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14755 msgid "Printer &setup..."
14756 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14759 msgid "&Annotate..."
14760 msgstr "&Skomentovať..."
14768 msgstr "&Definovať..."
14771 msgid "Always on &top"
14772 msgstr "Vždy na &vrchu"
14774 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14778 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14782 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14786 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14791 msgid "&Help on help\tF1"
14792 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14795 msgid "&About Wine Help"
14796 msgstr "&O programe Wine Help"
14799 msgid "Annotation..."
14800 msgstr "Anotácia..."
14816 msgstr "Wine Pomoc"
14819 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14820 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14831 msgid "Help files (*.hlp)"
14832 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14835 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14839 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14843 msgid "Help topics: "
14847 msgid "Error: Command line not supported\n"
14852 msgid "Error: Alias not found\n"
14853 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14856 msgid "Error: Invalid query\n"
14861 #| msgid "Invalid name.\n"
14862 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14863 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14866 msgid "&New...\tCtrl+N"
14867 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14870 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14871 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14874 msgid "&Clear\tDel"
14875 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14878 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14879 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14882 msgid "Find &next\tF3"
14883 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14887 msgstr "Len na &čítanie"
14898 msgid "Selection &info"
14902 msgid "Character &format"
14906 msgid "&Def. char format"
14910 msgid "Paragrap&h format"
14917 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14918 msgid "&Format Bar"
14921 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14930 msgid "&Date and time..."
14931 msgstr "&Dátum a čas..."
14943 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14944 msgid "&Bullet points"
14952 msgid "Letters - lower case"
14956 msgid "Letters - upper case"
14960 msgid "Roman numerals - lower case"
14964 msgid "Roman numerals - upper case"
14967 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14968 msgid "&Paragraph..."
14976 msgid "Backgroun&d"
14980 msgid "&System\tCtrl+1"
14984 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14988 msgid "&About Wine Wordpad"
14989 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14996 msgid "Date and time"
14997 msgstr "Dátum a čas"
15000 msgid "Available formats"
15001 msgstr "Dostupné formáty"
15004 msgid "New document type"
15008 msgid "Paragraph format"
15012 msgid "Indentation"
15015 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15019 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15025 msgstr "Prvý riadok"
15029 msgstr "Zarovnanie"
15044 msgid "Remove al&l"
15045 msgstr "Odstrániť &všetko"
15048 msgid "Line wrapping"
15049 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15052 msgid "&No line wrapping"
15053 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15056 msgid "Wrap text by the &window border"
15057 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15060 msgid "Wrap text by the &margin"
15061 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15065 msgstr "Panely nástrojov"
15068 msgctxt "accelerator Align Left"
15073 msgctxt "accelerator Align Center"
15078 msgctxt "accelerator Align Right"
15083 msgctxt "accelerator Redo"
15088 msgctxt "accelerator Bold"
15093 msgctxt "accelerator Italic"
15098 msgctxt "accelerator Underline"
15103 msgid "All documents (*.*)"
15104 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15107 msgid "Text documents (*.txt)"
15108 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15111 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15112 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15115 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15119 msgid "Rich text document"
15123 msgid "Text document"
15124 msgstr "Textový dokument"
15127 msgid "Unicode text document"
15128 msgstr "Unicode textový dokument"
15131 msgid "Printer files (*.prn)"
15132 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15148 msgstr "Ďalšia strana"
15151 msgid "Previous page"
15152 msgstr "Predchádzajúca strana"
15156 msgstr "Dve stránky"
15160 msgstr "Jedna stránka"
15179 msgctxt "unit: centimeter"
15185 msgctxt "unit: inch"
15194 msgctxt "unit: point"
15203 msgid "Save changes to '%s'?"
15204 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15207 msgid "Finished searching the document."
15211 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15216 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15217 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15221 msgid "Invalid number format."
15225 msgid "OLE storage documents are not supported."
15229 msgid "Could not save the file."
15230 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15233 msgid "You do not have access to save the file."
15234 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15237 msgid "Could not open the file."
15238 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15241 msgid "You do not have access to open the file."
15242 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15245 msgid "Printing not implemented."
15246 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15249 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15253 msgid "Starting Wordpad failed"
15254 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15257 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15261 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15265 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15266 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15269 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15273 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15278 "Is '%1' a filename or directory\n"
15280 "(F - File, D - Directory)\n"
15284 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15285 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15288 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15289 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15292 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15296 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15305 msgctxt "Directory key"
15311 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15314 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15315 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15319 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15321 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15322 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15323 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15324 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15325 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15326 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15327 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15328 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15329 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15330 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15331 "[/N] Copy using short names.\n"
15332 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15333 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15334 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15335 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15336 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15337 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15338 "\tarchive attribute.\n"
15339 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15340 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15341 "\t\tthan source.\n"