winex11.drv: Use a distinct type for the settings id.
[wine.git] / po / ast.po
blobfbfd92f8f4b20182a6a4ca539e5b674b1c1033d4
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:219
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:229 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
210 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
216 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
217 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:220
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:230 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:273
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
771 #: programs/regedit/regedit.rc:290
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1322 msgid "Properties"
1323 msgstr "Propiedaes"
1325 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1326 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1327 msgid "Options"
1328 msgstr "Opciones"
1330 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1331 #, fuzzy
1332 #| msgctxt "object state"
1333 #| msgid "default"
1334 msgid "Default"
1335 msgstr "por defeutu"
1337 #: dlls/credui/credui.rc:45
1338 msgid "&User name:"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1342 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1343 msgid "&Password:"
1344 msgstr "&Contraseña:"
1346 #: dlls/credui/credui.rc:50
1347 msgid "&Remember my password"
1348 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:30
1351 msgid "Connect to %s"
1352 msgstr ""
1354 #: dlls/credui/credui.rc:31
1355 msgid "Connecting to %s"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/credui/credui.rc:32
1359 msgid "Logon unsuccessful"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/credui/credui.rc:33
1363 msgid ""
1364 "Make sure that your user name\n"
1365 "and password are correct."
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/credui/credui.rc:35
1369 msgid ""
1370 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1371 "\n"
1372 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1373 "entering your password."
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/credui/credui.rc:34
1377 msgid "Caps Lock is On"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1381 msgid "Authority Key Identifier"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1385 msgid "Key Attributes"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1389 msgid "Key Usage Restriction"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1393 msgid "Subject Alternative Name"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1397 msgid "Issuer Alternative Name"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1401 msgid "Basic Constraints"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1405 msgid "Key Usage"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1409 msgid "Certificate Policies"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1413 msgid "Subject Key Identifier"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1417 msgid "CRL Reason Code"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1421 msgid "CRL Distribution Points"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1425 msgid "Enhanced Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1429 msgid "Authority Information Access"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1433 msgid "Certificate Extensions"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1437 msgid "Next Update Location"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1441 msgid "Yes or No Trust"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1445 msgid "Email Address"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1449 msgid "Unstructured Name"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1453 msgid "Content Type"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1457 msgid "Message Digest"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1461 msgid "Signing Time"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1465 msgid "Counter Sign"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1469 msgid "Challenge Password"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1473 msgid "Unstructured Address"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1477 msgid "S/MIME Capabilities"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1481 msgid "Prefer Signed Data"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1485 msgctxt "Certification Practice Statement"
1486 msgid "CPS"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1490 msgid "User Notice"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1494 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1498 msgid "Certification Authority Issuer"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1502 msgid "Certification Template Name"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1506 msgid "Certificate Type"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1510 msgid "Certificate Manifold"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1514 msgid "Netscape Cert Type"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1518 msgid "Netscape Base URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1522 msgid "Netscape Revocation URL"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1526 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1530 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1534 msgid "Netscape CA Policy URL"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1538 msgid "Netscape SSL ServerName"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1542 msgid "Netscape Comment"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1546 msgid "Country/Region"
1547 msgstr "País/rexón"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1550 msgid "Organization"
1551 msgstr "Organización"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1554 msgid "Organizational Unit"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1558 msgid "Common Name"
1559 msgstr "Nome común"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1562 msgid "Locality"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1566 msgid "State or Province"
1567 msgstr "Estáu o provincia"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1570 msgid "Title"
1571 msgstr "Títulu"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1574 msgid "Given Name"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1578 msgid "Initials"
1579 msgstr "Iniciales"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1582 msgid "Surname"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1586 msgid "Domain Component"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1590 msgid "Street Address"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1594 msgid "Serial Number"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1598 msgid "CA Version"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1602 msgid "Cross CA Version"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1606 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1610 msgid "Principal Name"
1611 msgstr "Nome principal"
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1614 msgid "Windows Product Update"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1618 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1622 msgid "OS Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1626 msgid "Enrollment CSP"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1630 msgid "CRL Number"
1631 msgstr "Númberu CRL"
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1634 msgid "Delta CRL Indicator"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1638 msgid "Issuing Distribution Point"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1642 msgid "Freshest CRL"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1646 msgid "Name Constraints"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1650 msgid "Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1654 msgid "Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1658 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1662 msgid "Application Policies"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1666 msgid "Application Policy Mappings"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1670 msgid "Application Policy Constraints"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1674 msgid "CMC Data"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1678 msgid "CMC Response"
1679 msgstr "Rempuesta CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1682 msgid "Unsigned CMC Request"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1686 msgid "CMC Status Info"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1690 msgid "CMC Extensions"
1691 msgstr "Estensiones CMC"
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1694 msgid "CMC Attributes"
1695 msgstr "Atributos CMC"
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1698 msgid "PKCS 7 Data"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1702 msgid "PKCS 7 Signed"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1706 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1710 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1714 msgid "PKCS 7 Digested"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1718 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1722 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1726 msgid "Virtual Base CRL Number"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1730 msgid "Next CRL Publish"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1734 msgid "CA Encryption Certificate"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1738 msgid "Key Recovery Agent"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1742 msgid "Certificate Template Information"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1746 msgid "Enterprise Root OID"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1750 msgid "Dummy Signer"
1751 msgstr "Roblador maniquín"
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1754 msgid "Encrypted Private Key"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1758 msgid "Published CRL Locations"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1762 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1766 msgid "Transaction Id"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1770 msgid "Sender Nonce"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1774 msgid "Recipient Nonce"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1778 msgid "Reg Info"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1782 msgid "Get Certificate"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1786 msgid "Get CRL"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1790 msgid "Revoke Request"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1794 msgid "Query Pending"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1798 msgid "Certificate Trust List"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1802 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1806 msgid "Private Key Usage Period"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1810 msgid "Client Information"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1814 msgid "Server Authentication"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1818 msgid "Client Authentication"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1822 msgid "Code Signing"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1826 msgid "Secure Email"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1830 msgid "Time Stamping"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1834 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1838 msgid "Microsoft Time Stamping"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1842 msgid "IP security end system"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1846 msgid "IP security tunnel termination"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1850 msgid "IP security user"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1854 msgid "Encrypting File System"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1858 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1862 msgid "Windows System Component Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1866 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1870 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1874 msgid "Key Pack Licenses"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1878 msgid "License Server Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1882 msgid "Smart Card Logon"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1886 msgid "Digital Rights"
1887 msgstr "Drechos dixitales"
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1890 msgid "Qualified Subordination"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1894 msgid "Key Recovery"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1898 msgid "Document Signing"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1902 msgid "IP security IKE intermediate"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1906 msgid "File Recovery"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1910 msgid "Root List Signer"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1914 msgid "All application policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1918 msgid "Directory Service Email Replication"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1922 msgid "Certificate Request Agent"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1926 msgid "Lifetime Signing"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1930 msgid "All issuance policies"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1934 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1938 msgid "Personal"
1939 msgstr "Personal"
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1942 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1946 msgid "Other People"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1950 msgid "Trusted Publishers"
1951 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1954 msgid "Untrusted Certificates"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1958 msgid "KeyID="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1962 msgid "Certificate Issuer"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1966 msgid "Certificate Serial Number="
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1970 msgid "Other Name="
1971 msgstr "Otru nome="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1974 msgid "Email Address="
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1978 msgid "DNS Name="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1982 msgid "Directory Address"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1986 msgid "URL="
1987 msgstr "URL="
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1990 msgid "IP Address="
1991 msgstr "Direición IP="
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1994 msgid "Mask="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1998 msgid "Registered ID="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2002 msgid "Unknown Key Usage"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2006 msgid "Subject Type="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2010 msgctxt "Certificate Authority"
2011 msgid "CA"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2015 msgid "End Entity"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2019 msgid "Path Length Constraint="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2023 msgctxt "path length"
2024 msgid "None"
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2028 msgid "Information Not Available"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2032 msgid "Authority Info Access"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2036 msgid "Access Method="
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2040 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2041 msgid "OCSP"
2042 msgstr "OCSP"
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2045 msgid "CA Issuers"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2049 msgid "Unknown Access Method"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2053 msgid "Alternative Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2057 msgid "CRL Distribution Point"
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2061 msgid "Distribution Point Name"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2065 msgid "Full Name"
2066 msgstr "Nome completu"
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2069 msgid "RDN Name"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2073 msgid "CRL Reason="
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2077 msgid "CRL Issuer"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2081 msgid "Key Compromise"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2085 msgid "CA Compromise"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2089 msgid "Affiliation Changed"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2093 msgid "Superseded"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2097 msgid "Operation Ceased"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2101 msgid "Certificate Hold"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2105 msgid "Financial Information="
2106 msgstr "Información financiera="
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2109 msgid "Available"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2113 msgid "Not Available"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2117 msgid "Meets Criteria="
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2121 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2123 msgid "Yes"
2124 msgstr "Sí"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2127 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2129 msgid "No"
2130 msgstr "Non"
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2133 msgid "Digital Signature"
2134 msgstr "Robla dixital"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2137 msgid "Non-Repudiation"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2141 msgid "Key Encipherment"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2145 msgid "Data Encipherment"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2149 msgid "Key Agreement"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2153 msgid "Certificate Signing"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2157 msgid "Off-line CRL Signing"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2161 msgid "CRL Signing"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2165 msgid "Encipher Only"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2169 msgid "Decipher Only"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2173 msgid "SSL Client Authentication"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2177 msgid "SSL Server Authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2181 msgid "S/MIME"
2182 msgstr "S/MIME"
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2185 msgid "Signature"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2189 msgid "SSL CA"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2193 msgid "S/MIME CA"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2197 msgid "Signature CA"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2201 msgid "Certificate Policy"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2205 msgid "Policy Identifier: "
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2209 msgid "Policy Qualifier Info"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2213 msgid "Policy Qualifier Id="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2217 msgid "Qualifier"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2221 msgid "Notice Reference"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2225 msgid "Organization="
2226 msgstr "Organización="
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2229 msgid "Notice Number="
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2233 msgid "Notice Text="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2237 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2238 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2239 msgid "General"
2240 msgstr "Xeneral"
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2243 msgid "&Install Certificate..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2247 msgid "Issuer &Statement"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2251 msgid "&Show:"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2255 msgid "&Edit Properties..."
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 msgid "&Copy to File..."
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2263 msgid "Certification Path"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2267 msgid "Certification path"
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2271 msgid "&View Certificate"
2272 msgstr ""
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2275 msgid "Certificate &status:"
2276 msgstr ""
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2279 msgid "Disclaimer"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2283 msgid "More &Info"
2284 msgstr "Más &información"
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2287 msgid "&Friendly name:"
2288 msgstr "Nome &amigable:"
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2291 #: programs/progman/progman.rc:170
2292 msgid "&Description:"
2293 msgstr "&Descripción:"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2296 msgid "Certificate purposes"
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2300 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2304 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2308 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2312 msgid "Add &Purpose..."
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2316 msgid "Add Purpose"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2320 msgid ""
2321 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2322 msgstr ""
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2325 msgid "Select Certificate Store"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2329 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2333 msgid "&Show physical stores"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2339 msgid "Certificate Import Wizard"
2340 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2343 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2344 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2347 msgid ""
2348 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2349 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2350 "\n"
2351 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2352 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2353 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2354 "lists, and certificate trust lists.\n"
2355 "\n"
2356 "To continue, click Next."
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2360 msgid "&File name:"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2365 msgid "B&rowse..."
2366 msgstr "R&estolar..."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2369 msgid ""
2370 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2371 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2372 msgstr ""
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2375 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2379 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2384 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2385 msgstr ""
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2388 msgid ""
2389 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2390 "location for the certificates."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2394 msgid "&Automatically select certificate store"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2398 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2402 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2406 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2407 msgstr ""
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2410 msgid "You have specified the following settings:"
2411 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2414 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2415 msgid "Certificates"
2416 msgstr "Certificaos"
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2419 msgid "I&ntended purpose:"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2423 msgid "&Import..."
2424 msgstr "&Importar..."
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2427 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2428 msgid "&Export..."
2429 msgstr "&Esportar..."
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2432 msgid "&Advanced..."
2433 msgstr ""
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2436 msgid "Certificate intended purposes"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2440 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2441 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2442 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2443 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2444 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2445 msgid "&View"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2449 msgid "Advanced Options"
2450 msgstr "Opciones avanzaes"
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2453 msgid "Certificate purpose"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2457 msgid ""
2458 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2462 msgid "&Certificate purposes:"
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2469 msgid "Certificate Export Wizard"
2470 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2473 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2474 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2477 msgid ""
2478 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2479 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2480 "\n"
2481 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2482 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2483 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2484 "lists, and certificate trust lists.\n"
2485 "\n"
2486 "To continue, click Next."
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2490 msgid ""
2491 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2492 "to protect the private key on a later page."
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2496 msgid "Do you wish to export the private key?"
2497 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2500 msgid "&Yes, export the private key"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2504 msgid "N&o, do not export the private key"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2508 msgid "&Confirm password:"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2512 msgid "Select the format you want to use:"
2513 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2516 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2520 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2524 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2528 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2532 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2536 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2540 msgid "&Enable strong encryption"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2544 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2548 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2552 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2556 msgid "Select Certificate"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2560 msgid "Select a certificate you want to use"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2564 msgid "Certificate"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2568 msgid "Certificate Information"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2572 msgid ""
2573 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2574 "altered or corrupted."
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2578 msgid ""
2579 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2580 "trusted root certificate store."
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2584 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2588 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2592 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2596 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2600 msgid "Issued to: "
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2604 msgid "Issued by: "
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2608 msgid "Valid from "
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2612 msgid " to "
2613 msgstr ""
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2616 msgid "This certificate has an invalid signature."
2617 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2620 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2621 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2624 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2628 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2629 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2632 msgid "This certificate is OK."
2633 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2636 msgid "Field"
2637 msgstr "Campu"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2640 msgid "Value"
2641 msgstr "Valor"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2645 msgid "<All>"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2649 msgid "Version 1 Fields Only"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2653 msgid "Extensions Only"
2654 msgstr "Namái estensiones"
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2657 msgid "Critical Extensions Only"
2658 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2661 msgid "Properties Only"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2665 msgid "Serial number"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2669 msgid "Issuer"
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2673 msgid "Valid from"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2677 msgid "Valid to"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2681 msgid "Subject"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2685 msgid "Public key"
2686 msgstr "Clave pública"
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2689 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2693 msgid "SHA1 hash"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2697 msgid "Enhanced key usage (property)"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2701 msgid "Friendly name"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2705 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2706 msgid "Description"
2707 msgstr "Descripción"
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2710 msgid "Certificate Properties"
2711 msgstr ""
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2714 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2718 msgid "The OID you entered already exists."
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2722 msgid "Please select a certificate store."
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2726 msgid ""
2727 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2728 "select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2732 msgid "File to Import"
2733 msgstr "Ficheru a importar"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2736 msgid "Specify the file you want to import."
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2740 msgid "Certificate Store"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2744 msgid ""
2745 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2746 "lists, and certificate trust lists."
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2750 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2751 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2754 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2758 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2762 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2766 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2770 msgid "Please select a file."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2774 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2778 msgid "Could not open "
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2782 msgid "Determined by the program"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2786 msgid "Please select a store"
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2790 msgid "Certificate Store Selected"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2794 msgid "Automatically determined by the program"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2798 msgid "File"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2802 msgid "Content"
2803 msgstr "Conteníu"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2806 msgid "Certificate Revocation List"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2814 msgid "Personal Information Exchange"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2818 msgid "The import was successful."
2819 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2822 msgid "The import failed."
2823 msgstr "Falló la importación."
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2826 msgid "Arial"
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2830 msgid "<Advanced Purposes>"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2834 msgid "Issued To"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2838 msgid "Issued By"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2842 msgid "Expiration Date"
2843 msgstr "Data de caducidá"
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2846 msgid "Friendly Name"
2847 msgstr ""
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2850 msgid "<None>"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2854 msgid ""
2855 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2856 "sign messages with it.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2861 msgid ""
2862 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2863 "sign messages with them.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2868 msgid ""
2869 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2870 "verify messages signed with it.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2875 msgid ""
2876 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2877 "verify messages signed with them.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2882 msgid ""
2883 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2884 "trusted.\n"
2885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2889 msgid ""
2890 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2891 "trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2896 msgid ""
2897 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2898 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2899 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2900 msgstr ""
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2903 msgid ""
2904 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2905 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2906 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2910 msgid ""
2911 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2912 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2913 msgstr ""
2915 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2916 msgid ""
2917 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2918 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2922 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2923 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2926 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2927 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2930 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2931 msgstr ""
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2934 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2938 msgid ""
2939 "Ensures software came from software publisher\n"
2940 "Protects software from alteration after publication"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2944 msgid "Protects e-mail messages"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2948 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2952 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2953 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2956 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2960 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2964 msgid "Private Key Archival"
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2968 msgid "Export Format"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2972 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2973 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2976 msgid "Export Filename"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2980 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2984 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2985 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2988 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2992 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2996 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3000 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3004 msgid "File Format"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3008 msgid "Include all certificates in certificate path"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3012 msgid "Export keys"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3016 msgid "The export was successful."
3017 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3020 msgid "The export failed."
3021 msgstr "Falló la esportación."
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3024 msgid "Export Private Key"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3028 msgid ""
3029 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3030 "certificate."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3034 msgid "Enter Password"
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3038 msgid "You may password-protect a private key."
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3042 msgid "The passwords do not match."
3043 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3046 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3047 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3050 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3054 msgid "Intended Use"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3058 msgid "Location"
3059 msgstr "Allugamientu"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3062 msgid "Select a certificate"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3067 msgid "Not yet implemented"
3068 msgstr "Entá nun s'implementó"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3071 msgid "Configure Devices"
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3075 msgid "Reset"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3079 msgid "Player"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3083 msgid "Device"
3084 msgstr "Preséu"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3087 msgid "Actions"
3088 msgstr "Aiciones"
3090 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3091 msgid "Mapping"
3092 msgstr ""
3094 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3095 msgid "Show Assigned First"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3099 msgid "Action"
3100 msgstr "Aición"
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3103 msgid "Object"
3104 msgstr "Oxetu"
3106 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3107 msgid "Regional Setting"
3108 msgstr "Axuste rexonal"
3110 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3111 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3115 msgid "Western"
3116 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3119 msgid "Central European"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3123 msgid "Cyrillic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3127 msgid "Greek"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3131 msgid "Turkish"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3135 msgid "Hebrew"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3139 msgid "Arabic"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3143 msgid "Baltic"
3144 msgstr ""
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3147 msgid "Vietnamese"
3148 msgstr ""
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3151 msgid "Thai"
3152 msgstr ""
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3155 msgid "Japanese"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3159 msgid "CHINESE_GB2312"
3160 msgstr "CHINESE_GB2312"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3163 msgid "Hangul"
3164 msgstr "Hangul"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3167 msgid "CHINESE_BIG5"
3168 msgstr "CHINESE_BIG5"
3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3171 msgid "Hangul(Johab)"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3175 msgid "Symbol"
3176 msgstr "Símbolu"
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3179 msgid "OEM/DOS"
3180 msgstr "OEM/DOS"
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3184 msgid "Other"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3188 msgid "Files on Camera"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3192 msgid "Import Selected"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3196 msgid "Preview"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3200 msgid "Import All"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3204 msgid "Skip This Dialog"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3208 msgid "Exit"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3212 msgid "Transferring"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3216 msgid "Transferring... Please Wait"
3217 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3219 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3220 msgid "Connecting to camera"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3224 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3228 msgid "S&ync"
3229 msgstr "S&incronizar"
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3233 msgid "&Back"
3234 msgstr ""
3236 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3237 msgid "&Forward"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "&Home"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3246 msgid "&Stop"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3250 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3251 msgid "&Refresh"
3252 msgstr "&Refrescar"
3254 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3255 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3256 msgid "&Print..."
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3260 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3261 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3262 msgid "Select &All"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3266 msgid "&View Source"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3270 msgid "Proper&ties"
3271 msgstr "Propie&daes"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3274 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3275 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3276 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3277 msgid "Cu&t"
3278 msgstr "Cor&tar"
3280 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3284 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3285 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3286 msgid "&Copy"
3287 msgstr "&Copiar"
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3290 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3291 msgid "Paste"
3292 msgstr "Apegar"
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3295 msgid "&Print"
3296 msgstr "&Imprentar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3299 msgid "&Contents"
3300 msgstr "&Conteníu"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3303 msgid "I&ndex"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3307 msgid "&Search"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3311 msgid "Favor&ites"
3312 msgstr "Favor&itos"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3315 msgid "Hide &Tabs"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3319 msgid "Show &Tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3323 msgid "Show"
3324 msgstr ""
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3327 msgid "Hide"
3328 msgstr ""
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3332 msgid "Stop"
3333 msgstr "Parar"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3336 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3337 msgid "Refresh"
3338 msgstr "Refrescar"
3340 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3341 msgid "Back"
3342 msgstr "Atrás"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3345 msgctxt "table of contents"
3346 msgid "Home"
3347 msgstr ""
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3350 msgid "Sync"
3351 msgstr ""
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3354 msgid "Forward"
3355 msgstr "Alantre"
3357 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3358 msgid "Cinepak Video codec"
3359 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3361 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3362 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3363 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3365 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3367 msgid "&File"
3368 msgstr ""
3370 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3371 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3372 msgid "&New"
3373 msgstr ""
3375 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3376 msgid "&Window"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3380 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3381 msgid "&Open..."
3382 msgstr "&Abrir..."
3384 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3386 msgid "Save &as..."
3387 msgstr "Guardar &como..."
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3390 msgid "Print &format..."
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3394 msgid "Pr&int..."
3395 msgstr ""
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3398 msgid "Print previe&w"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3402 msgid "&Toolbars"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3406 msgid "&Standard bar"
3407 msgstr "Barra &estándar"
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3410 msgid "&Address bar"
3411 msgstr "Barra de &direiciones"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3414 msgid "&Favorites"
3415 msgstr "&Favoritos"
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3418 msgid "&Add to Favorites..."
3419 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3422 msgid "&About Internet Explorer"
3423 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3426 msgid "Open URL"
3427 msgstr ""
3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3430 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3431 msgstr ""
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3434 msgid "Open:"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3438 msgctxt "home page"
3439 msgid "Home"
3440 msgstr "Aniciu"
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3443 msgid "Print..."
3444 msgstr "Imprentar..."
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3447 msgid "Address"
3448 msgstr "Direición"
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3451 msgid "Searching for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3455 msgid "Start downloading %s"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3459 msgid "Downloading %s"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3463 msgid "Asking for %s"
3464 msgstr ""
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3467 msgid "Home page"
3468 msgstr "Páxina d'aniciu"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3471 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3472 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3475 msgid "&Current page"
3476 msgstr "Páxina &actual"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3479 msgid "&Default page"
3480 msgstr "&Páxina predeterminada"
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3483 msgid "&Blank page"
3484 msgstr "Páxina &balera"
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3487 msgid "Browsing history"
3488 msgstr "Historial de restolar"
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3491 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3492 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3495 msgid "Delete &files..."
3496 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3499 msgid "&Settings..."
3500 msgstr "&Axustes..."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3503 msgid "Delete browsing history"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3507 msgid ""
3508 "Temporary internet files\n"
3509 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3510 msgstr ""
3511 "Ficheros temporales d'internet\n"
3512 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3515 msgid ""
3516 "Cookies\n"
3517 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3518 "preferences and login information."
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3522 msgid ""
3523 "History\n"
3524 "List of websites you have accessed."
3525 msgstr ""
3527 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3528 msgid ""
3529 "Form data\n"
3530 "Usernames and other information you have entered into forms."
3531 msgstr ""
3532 "Datos de formularios\n"
3533 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3536 msgid ""
3537 "Passwords\n"
3538 "Saved passwords you have entered into forms."
3539 msgstr ""
3540 "Contraseñes\n"
3541 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3543 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3544 msgid "Delete"
3545 msgstr ""
3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3548 msgid ""
3549 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3550 "certificate authorities and publishers."
3551 msgstr ""
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3554 msgid "Certificates..."
3555 msgstr "Certificaos..."
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3558 msgid "Publishers..."
3559 msgstr "Espublizadores..."
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3562 msgid "Connections"
3563 msgstr "Conexones"
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3566 msgid "Automatic configuration"
3567 msgstr "Configuración automática"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3570 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3574 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3578 msgid "Address:"
3579 msgstr "Direición:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3582 msgid "Proxy server"
3583 msgstr "Sirvidor proxy"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3586 msgid "Use a proxy server"
3587 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3590 msgid "Port:"
3591 msgstr "Puertu:"
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3594 msgid "Internet Settings"
3595 msgstr "Axustes d'internet"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3598 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3602 msgid "Security settings for zone: "
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3606 msgid "Custom"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3610 msgid "Very Low"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3614 msgid "Low"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3618 msgid "Medium"
3619 msgstr ""
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3622 msgid "Increased"
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3626 msgid "High"
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3630 msgid "Indeo5"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3634 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3638 msgid "Joysticks"
3639 msgstr "Joysticks"
3641 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3642 msgid "&Disable"
3643 msgstr "&Inhabilitar"
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3646 #, fuzzy
3647 #| msgctxt "recycle bin"
3648 #| msgid "&Restore"
3649 msgid "&Reset"
3650 msgstr "&Restaurar"
3652 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3653 msgid "&Enable"
3654 msgstr "&Habilitar"
3656 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Overwrite %1?"
3659 msgid "&Override"
3660 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3663 msgid "Connected"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3667 msgid "Connected (xinput device)"
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3671 msgid "Disabled"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3675 msgid ""
3676 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3677 "updated here until you restart this applet."
3678 msgstr ""
3679 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3680 "hasta que reanicies esti applet."
3682 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3683 msgid "DInput"
3684 msgstr ""
3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3687 msgid "Axes"
3688 msgstr ""
3690 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3691 msgid "POVs"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3695 msgid "Buttons"
3696 msgstr "Botones"
3698 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3699 msgid "Force Feedback Effect"
3700 msgstr ""
3702 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3703 msgid ""
3704 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3705 "direction can be changed with the controller axis."
3706 msgstr ""
3708 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3709 msgid "XInput"
3710 msgstr ""
3712 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid "Users"
3715 msgid "User #0"
3716 msgstr "Usuarios"
3718 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3719 #, fuzzy
3720 #| msgid "Users"
3721 msgid "User #1"
3722 msgstr "Usuarios"
3724 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3725 #, fuzzy
3726 #| msgid "Users"
3727 msgid "User #2"
3728 msgstr "Usuarios"
3730 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid "Users"
3733 msgid "User #3"
3734 msgstr "Usuarios"
3736 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3737 msgid ""
3738 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3739 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3743 msgid ""
3744 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3745 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3746 msgstr ""
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3749 msgid ""
3750 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3751 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3752 msgstr ""
3754 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3755 msgid ""
3756 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3757 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3758 msgstr ""
3760 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3762 msgid "Rumble"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3766 msgid "Game Controllers"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3770 msgid "Test and configure game controllers."
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3774 msgid "Error converting object to primitive type"
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3778 msgid "Invalid procedure call or argument"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3782 msgid "Subscript out of range"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3786 msgid "Out of stack space"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3790 msgid "Object required"
3791 msgstr ""
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3794 msgid "Automation server can't create object"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3798 msgid "Object doesn't support this property or method"
3799 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3802 msgid "Object doesn't support this action"
3803 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3806 msgid "Argument not optional"
3807 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3810 msgid "Syntax error"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3814 msgid "Expected ';'"
3815 msgstr "Esperábase «;»"
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3818 msgid "Expected '('"
3819 msgstr "Esperábase «(»"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3822 msgid "Expected ')'"
3823 msgstr "Esperábase «)»"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3826 msgid "Expected identifier"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3830 msgid "Expected '='"
3831 msgstr "Esperábase «=»"
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3834 msgid "Invalid character"
3835 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3838 msgid "Unterminated string constant"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3842 msgid "'return' statement outside of function"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3846 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3850 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3854 msgid "Label redefined"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3858 msgid "Label not found"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3862 msgid "Expected '@end'"
3863 msgstr "Esperábase «@end»"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3866 msgid "Conditional compilation is turned off"
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3870 msgid "Expected '@'"
3871 msgstr "Esperábase «@»"
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3874 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3878 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3882 msgid "Unknown runtime error"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3886 msgid "Number expected"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3890 msgid "Function expected"
3891 msgstr ""
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3894 msgid "'[object]' is not a date object"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3898 msgid "Object expected"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3902 msgid "Illegal assignment"
3903 msgstr "Asignación illegal"
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3906 msgid "'|' is undefined"
3907 msgstr "«|» nun se definió"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3910 msgid "Boolean object expected"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3914 msgid "Cannot delete '|'"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3918 msgid "VBArray object expected"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3922 msgid "JScript object expected"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3926 msgid "Enumerator object expected"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3930 msgid "Regular Expression object expected"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3934 msgid "Syntax error in regular expression"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3938 msgid "Exception thrown and not caught"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3942 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3946 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3950 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3954 msgid "Precision is out of range"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3958 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3962 msgid "Array object expected"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3966 msgid ""
3967 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3968 "this object"
3969 msgstr ""
3971 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3972 msgid "Cyclic __proto__ value"
3973 msgstr ""
3975 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3976 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3977 msgstr ""
3979 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3980 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3981 msgstr ""
3983 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3984 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3985 msgstr ""
3987 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3988 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3992 msgid "'this' is not a | object"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3996 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3997 msgstr ""
3999 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4000 msgid "Wine kernel DLL"
4001 msgstr ""
4003 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4004 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4005 msgid "Wine"
4006 msgstr "Wine"
4008 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4009 msgid "Western Europe and United States"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4013 #, fuzzy
4014 #| msgctxt "maximum 31 characters"
4015 #| msgid "Central Europe Standard Time"
4016 msgid "Central Europe"
4017 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
4019 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4020 msgid "Turkic"
4021 msgstr ""
4023 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4024 msgid "Korean"
4025 msgstr ""
4027 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4028 msgid "Traditional Chinese"
4029 msgstr ""
4031 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4032 msgid "Simplified Chinese"
4033 msgstr ""
4035 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4036 msgid "Indic"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4040 msgid "Georgian"
4041 msgstr ""
4043 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4044 msgid "Armenian"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4048 msgid "Success.\n"
4049 msgstr "Ésitu.\n"
4051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4052 msgid "Invalid function.\n"
4053 msgstr "La función nun ye válida.\n"
4055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4056 msgid "File not found.\n"
4057 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
4059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4060 msgid "Path not found.\n"
4061 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
4063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4064 msgid "Too many open files.\n"
4065 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
4067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4068 msgid "Access denied.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4072 msgid "Invalid handle.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4076 msgid "Memory trashed.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4080 msgid "Not enough memory.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4084 msgid "Invalid block.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4088 msgid "Bad environment.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4092 msgid "Bad format.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4096 msgid "Invalid access.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4100 msgid "Invalid data.\n"
4101 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4104 msgid "Out of memory.\n"
4105 msgstr "Ensin memoria.\n"
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4108 msgid "Invalid drive.\n"
4109 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4112 msgid "Can't delete current directory.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4116 msgid "Not same device.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4120 msgid "No more files.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4124 msgid "Write protected.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4128 msgid "Bad unit.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4132 msgid "Not ready.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4136 msgid "Bad command.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4140 msgid "CRC error.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4144 msgid "Bad length.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4148 msgid "Seek error.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4152 msgid "Not DOS disk.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4156 msgid "Sector not found.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4160 msgid "Out of paper.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4164 msgid "Write fault.\n"
4165 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4168 msgid "Read fault.\n"
4169 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4172 msgid "General failure.\n"
4173 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4176 msgid "Sharing violation.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4180 msgid "Lock violation.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4184 msgid "Wrong disk.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4188 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4192 msgid "End of file.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4196 msgid "Disk full.\n"
4197 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4200 msgid "Request not supported.\n"
4201 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4204 msgid "Remote machine not listening.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4208 msgid "Duplicate network name.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4212 msgid "Bad network path.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4216 msgid "Network busy.\n"
4217 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4220 msgid "Device does not exist.\n"
4221 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4224 msgid "Too many commands.\n"
4225 msgstr "Milenta comandos.\n"
4227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4228 msgid "Adapter hardware error.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4232 msgid "Bad network response.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4236 msgid "Unexpected network error.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4240 msgid "Bad remote adapter.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4244 msgid "Print queue full.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4248 msgid "No spool space.\n"
4249 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4252 msgid "Print canceled.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4256 msgid "Network name deleted.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4260 msgid "Network access denied.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4264 msgid "Bad device type.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4268 msgid "Bad network name.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4272 msgid "Too many network names.\n"
4273 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4276 msgid "Too many network sessions.\n"
4277 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4280 msgid "Sharing paused.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4284 msgid "Request not accepted.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4288 msgid "Redirector paused.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4292 msgid "File exists.\n"
4293 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4296 msgid "Cannot create.\n"
4297 msgstr "Nun pue crease.\n"
4299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4300 msgid "Int24 failure.\n"
4301 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4304 msgid "Out of structures.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4308 msgid "Already assigned.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4312 msgid "Invalid password.\n"
4313 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4316 msgid "Invalid parameter.\n"
4317 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4320 msgid "Net write fault.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4324 msgid "No process slots.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4328 msgid "Too many semaphores.\n"
4329 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4332 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4336 msgid "Semaphore is set.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4340 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4344 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4348 msgid "Semaphore owner died.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4352 msgid "Semaphore user limit.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4356 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4360 msgid "Drive locked.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4364 msgid "Broken pipe.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4368 msgid "Open failed.\n"
4369 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4372 msgid "Buffer overflow.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4376 msgid "No more search handles.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4380 msgid "Invalid target handle.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4384 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4388 msgid "Invalid verify switch.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4392 msgid "Bad driver level.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4396 msgid "Call not implemented.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4400 msgid "Semaphore timeout.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4404 msgid "Insufficient buffer.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4408 msgid "Invalid name.\n"
4409 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4412 msgid "Invalid level.\n"
4413 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4416 msgid "No volume label.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4420 msgid "Module not found.\n"
4421 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4424 msgid "Procedure not found.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4428 msgid "No children to wait for.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4432 msgid "Child process has not completed.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4436 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4440 msgid "Negative seek.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4444 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4448 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4452 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4456 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4460 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4464 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4468 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4472 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4476 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4480 msgid "Drive is busy.\n"
4481 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4484 msgid "Same drive.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4488 msgid "Not top-level directory.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4492 msgid "Directory is not empty.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4496 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4500 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4504 msgid "Path is busy.\n"
4505 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4508 msgid "Already a SUBST target.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4512 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4516 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4520 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4524 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4528 msgid "Volume label too long.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4532 msgid "Too many TCBs.\n"
4533 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4536 msgid "Signal refused.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4540 msgid "Segment discarded.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4544 msgid "Segment not locked.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4548 msgid "Bad thread ID address.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4552 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4556 msgid "Path is invalid.\n"
4557 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4560 msgid "Signal pending.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4564 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4568 msgid "Lock failed.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4572 msgid "Resource in use.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4576 msgid "Cancel violation.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4580 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4584 msgid "Invalid segment number.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4588 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4592 msgid "File already exists.\n"
4593 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4596 msgid "Invalid flag number.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4600 msgid "Semaphore name not found.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4604 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4608 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4612 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4616 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4620 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4624 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4628 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4632 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4636 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4640 msgid "IOPL not enabled.\n"
4641 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4644 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4648 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4652 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4656 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4660 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4664 msgid "Environment variable not found.\n"
4665 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4668 msgid "No signal sent.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4672 msgid "File name is too long.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4676 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4680 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4684 msgid "Invalid signal number.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4688 msgid "Error setting signal handler.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4692 msgid "Segment locked.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4696 msgid "Too many modules.\n"
4697 msgstr "Milenta módulos.\n"
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4700 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4704 msgid "Machine type mismatch.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4708 msgid "Bad pipe.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4712 msgid "Pipe busy.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4716 msgid "Pipe closed.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4720 msgid "Pipe not connected.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4724 msgid "More data available.\n"
4725 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4728 msgid "Session canceled.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4732 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4736 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4740 msgid "No more data available.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4744 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4748 msgid "Directory name invalid.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4752 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4756 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4760 msgid "Extended attribute table full.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4764 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4768 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4772 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4776 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4780 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4784 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4788 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4792 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4793 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4796 msgid "Invalid address.\n"
4797 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4800 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4801 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4804 msgid "Pipe connected.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4808 msgid "Pipe listening.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4812 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4816 msgid "I/O operation aborted.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4820 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4824 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4828 msgid "No access to memory location.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4832 msgid "Swap error.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4836 msgid "Stack overflow.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4840 msgid "Invalid message.\n"
4841 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4844 msgid "Cannot complete.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4848 msgid "Invalid flags.\n"
4849 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4852 msgid "Unrecognized volume.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4856 msgid "File invalid.\n"
4857 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4860 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4864 msgid "Nonexistent token.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4868 msgid "Registry corrupt.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4872 msgid "Invalid key.\n"
4873 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4876 msgid "Can't open registry key.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4880 msgid "Can't read registry key.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4884 msgid "Can't write registry key.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4888 msgid "Registry has been recovered.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4892 msgid "Registry is corrupt.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4896 msgid "I/O to registry failed.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4900 msgid "Not registry file.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4904 msgid "Key deleted.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4908 msgid "No registry log space.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4912 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4916 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4920 msgid "Notify change request in progress.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4924 msgid "Dependent services are running.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4928 msgid "Invalid service control.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4932 msgid "Service request timeout.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4936 msgid "Cannot create service thread.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4940 msgid "Service database locked.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4944 msgid "Service already running.\n"
4945 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4948 msgid "Invalid service account.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4952 msgid "Service is disabled.\n"
4953 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4956 msgid "Circular dependency.\n"
4957 msgstr "Dependencia circular.\n"
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4960 msgid "Service does not exist.\n"
4961 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4964 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4968 msgid "Service not active.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4972 msgid "Service controller connect failed.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4976 msgid "Exception in service.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4980 msgid "Database does not exist.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4984 msgid "Service-specific error.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4988 msgid "Process aborted.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4992 msgid "Service dependency failed.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
4996 msgid "Service login failed.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5000 msgid "Service start-hang.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5004 msgid "Invalid service lock.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5008 msgid "Service marked for delete.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5012 msgid "Service exists.\n"
5013 msgstr "El serviciu esiste.\n"
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5016 msgid "System running last-known-good config.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5020 msgid "Service dependency deleted.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5024 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5028 msgid "Service not started since last boot.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5032 msgid "Duplicate service name.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5036 msgid "Different service account.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5040 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5044 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5048 msgid "No recovery program for service.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5052 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5056 msgid "End of media.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5060 msgid "Filemark detected.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5064 msgid "Beginning of media.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5068 msgid "Setmark detected.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5072 msgid "No data detected.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5076 msgid "Partition failure.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5080 msgid "Invalid block length.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5084 msgid "Device not partitioned.\n"
5085 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5088 msgid "Unable to lock media.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5092 msgid "Unable to unload media.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5096 msgid "Media changed.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5100 msgid "I/O bus reset.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5104 msgid "No media in drive.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5108 msgid "No Unicode translation.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5112 msgid "DLL initialization failed.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5116 msgid "Shutdown in progress.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5120 msgid "No shutdown in progress.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5124 msgid "I/O device error.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5128 msgid "No serial devices found.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5132 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5136 msgid "Serial I/O completed.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5140 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5144 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5148 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5152 msgid "Unknown floppy error.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5156 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5160 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5164 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5168 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5172 msgid "End of tape media.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5176 msgid "Not enough server memory.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5180 msgid "Possible deadlock.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5184 msgid "Incorrect alignment.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5188 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5192 msgid "Set-power-state failed.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5196 msgid "Too many links.\n"
5197 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5200 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5204 msgid "Wrong operating system.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5208 msgid "Single-instance application.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5212 msgid "Real-mode application.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5216 msgid "Invalid DLL.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5220 msgid "No associated application.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5224 msgid "DDE failure.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5228 msgid "DLL not found.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5232 msgid "Out of user handles.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5236 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5237 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5240 msgid "The source element is empty.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5244 msgid "The destination element is full.\n"
5245 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5248 msgid "The element address is invalid.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5252 msgid "The magazine is not present.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5256 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5260 msgid "The device requires cleaning.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5264 msgid "The device door is open.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5268 msgid "The device is not connected.\n"
5269 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5272 msgid "Element not found.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5276 msgid "No match found.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5280 msgid "Property set not found.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5284 msgid "Point not found.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5288 msgid "No running tracking service.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5292 msgid "No such volume ID.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5296 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5297 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5300 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5304 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5308 msgid "The journal is being deleted.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5312 msgid "The journal is not active.\n"
5313 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5316 msgid "Potential matching file found.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5320 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5324 msgid "Invalid device name.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5328 msgid "Connection unavailable.\n"
5329 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5332 msgid "Device already remembered.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5336 msgid "No network or bad path.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5340 msgid "Invalid network provider name.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5344 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5348 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5352 msgid "Not a container.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5356 msgid "Extended error.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5360 msgid "Invalid group name.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5364 msgid "Invalid computer name.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5368 msgid "Invalid event name.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5372 msgid "Invalid domain name.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5376 msgid "Invalid service name.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5380 msgid "Invalid network name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5384 msgid "Invalid share name.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5388 msgid "Invalid message name.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5392 msgid "Invalid message destination.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5396 msgid "Session credential conflict.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5400 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5404 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5408 msgid "No network.\n"
5409 msgstr "Nun hai rede.\n"
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5412 msgid "Operation canceled by user.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5416 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5420 msgid "Connection refused.\n"
5421 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5424 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5428 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5432 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5436 msgid "Connection invalid.\n"
5437 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5440 msgid "Connection is active.\n"
5441 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5444 msgid "Network unreachable.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5448 msgid "Host unreachable.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5452 msgid "Protocol unreachable.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5456 msgid "Port unreachable.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5460 msgid "Request aborted.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5464 msgid "Connection aborted.\n"
5465 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5468 msgid "Please retry operation.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5472 msgid "Connection count limit reached.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5476 msgid "Login time restriction.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5480 msgid "Login workstation restriction.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5484 msgid "Incorrect network address.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5488 msgid "Service already registered.\n"
5489 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5492 msgid "Service not found.\n"
5493 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5496 msgid "User not authenticated.\n"
5497 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5500 msgid "User not logged on.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5504 msgid "Continue work in progress.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5508 msgid "Already initialized.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5512 msgid "No more local devices.\n"
5513 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5516 msgid "The site does not exist.\n"
5517 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5520 msgid "The domain controller already exists.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5524 msgid "Supported only when connected.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5528 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5532 msgid "The user profile is invalid.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5536 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5540 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5544 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5548 msgid "No quotas for account.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5552 msgid "Local user session key.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5556 msgid "Password too complex for LM.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5560 msgid "Unknown revision.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5564 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5568 msgid "Invalid owner.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5572 msgid "Invalid primary group.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5576 msgid "No impersonation token.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5580 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5584 msgid "No logon servers available.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5588 msgid "No such logon session.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5592 msgid "No such privilege.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5596 msgid "Privilege not held.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5600 msgid "Invalid account name.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5604 msgid "User already exists.\n"
5605 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5608 msgid "No such user.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5612 msgid "Group already exists.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5616 msgid "No such group.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5620 msgid "User already in group.\n"
5621 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5624 msgid "User not in group.\n"
5625 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5628 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5632 msgid "Wrong password.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5636 msgid "Ill-formed password.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5640 msgid "Password restriction.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5644 msgid "Logon failure.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5648 msgid "Account restriction.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5652 msgid "Invalid logon hours.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5656 msgid "Invalid workstation.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5660 msgid "Password expired.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5664 msgid "Account disabled.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5668 msgid "No security ID mapped.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5672 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5676 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5680 msgid "Invalid sub authority.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5684 msgid "Invalid ACL.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5688 msgid "Invalid SID.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5692 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5696 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5700 msgid "Server disabled.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5704 msgid "Server not disabled.\n"
5705 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5708 msgid "Invalid ID authority.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5712 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5716 msgid "Invalid group attributes.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5720 msgid "Bad impersonation level.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5724 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5728 msgid "Bad validation class.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5732 msgid "Bad token type.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5736 msgid "No security on object.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5740 msgid "Can't access domain information.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5744 msgid "Invalid server state.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5748 msgid "Invalid domain state.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5752 msgid "Invalid domain role.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5756 msgid "No such domain.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5760 msgid "Domain already exists.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5764 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5768 msgid "Internal database corruption.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5772 msgid "Internal error.\n"
5773 msgstr "Fallu internu.\n"
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5776 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5780 msgid "Bad descriptor format.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5784 msgid "Not a logon process.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5788 msgid "Logon session ID exists.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5792 msgid "Unknown authentication package.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5796 msgid "Bad logon session state.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5800 msgid "Logon session ID collision.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5804 msgid "Invalid logon type.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5808 msgid "Cannot impersonate.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5812 msgid "Invalid transaction state.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5816 msgid "Security DB commit failure.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5820 msgid "Account is built-in.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5824 msgid "Group is built-in.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5828 msgid "User is built-in.\n"
5829 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5832 msgid "Group is primary for user.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5836 msgid "Token already in use.\n"
5837 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5840 msgid "No such local group.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5844 msgid "User not in local group.\n"
5845 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5848 msgid "User already in local group.\n"
5849 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5852 msgid "Local group already exists.\n"
5853 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5856 msgid "Logon type not granted.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5860 msgid "Too many secrets.\n"
5861 msgstr "Milenta secretos.\n"
5863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5864 msgid "Secret too long.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5868 msgid "Internal security DB error.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5872 msgid "Too many context IDs.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5876 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5880 msgid "No such member.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5884 msgid "Invalid member.\n"
5885 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5888 msgid "Too many SIDs.\n"
5889 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5892 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5896 msgid "No inheritable components.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5900 msgid "File or directory corrupt.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5904 msgid "Disk is corrupt.\n"
5905 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5908 msgid "No user session key.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5912 msgid "License quota exceeded.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5916 msgid "Wrong target name.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5920 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5924 msgid "Time skew between client and server.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5928 msgid "Invalid window handle.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5932 msgid "Invalid menu handle.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5936 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5940 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5944 msgid "Invalid hook handle.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5948 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5952 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5956 msgid "Can't find window class.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5960 msgid "Window owned by another thread.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5964 msgid "Hotkey already registered.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5968 msgid "Class already exists.\n"
5969 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5972 msgid "Class does not exist.\n"
5973 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5976 msgid "Class has open windows.\n"
5977 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5980 msgid "Invalid index.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5984 msgid "Invalid icon handle.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5988 msgid "Private dialog index.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5992 msgid "List box ID not found.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
5996 msgid "No wildcard characters.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6000 msgid "Clipboard not open.\n"
6001 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6004 msgid "Hotkey not registered.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6008 msgid "Not a dialog window.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6012 msgid "Control ID not found.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6016 msgid "Invalid combo box message.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6020 msgid "Not a combo box window.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6024 msgid "Invalid edit height.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6028 msgid "DC not found.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6032 msgid "Invalid hook filter.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6036 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6040 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6044 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6048 msgid "Journal hook already set.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6052 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6056 msgid "Invalid list box message.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6060 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6064 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6068 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6072 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6076 msgid "Window has no system menu.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6080 msgid "Invalid message box style.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6084 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6088 msgid "Screen already locked.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6092 msgid "Window handles have different parents.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6096 msgid "Not a child window.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6100 msgid "Invalid GW command.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6104 msgid "Invalid thread ID.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6108 msgid "Not an MDI child window.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6112 msgid "Popup menu already active.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6116 msgid "No scrollbars.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6120 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6124 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6128 msgid "No system resources.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6132 msgid "No non-paged system resources.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6136 msgid "No paged system resources.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6140 msgid "No working set quota.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6144 msgid "No page file quota.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6148 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6152 msgid "Menu item not found.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6156 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6160 msgid "Hook type not allowed.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6164 msgid "Interactive window station required.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6168 msgid "Timeout.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6172 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6176 msgid "Event log file corrupt.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6180 msgid "Event log can't start.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6184 msgid "Event log file full.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6188 msgid "Event log file changed.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6192 msgid "Installer service failed.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6196 msgid "Installation aborted by user.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6200 msgid "Installation failure.\n"
6201 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6204 msgid "Installation suspended.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6208 msgid "Unknown product.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6212 msgid "Unknown feature.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6216 msgid "Unknown component.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6220 msgid "Unknown property.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6224 msgid "Invalid handle state.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6228 msgid "Bad configuration.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6232 msgid "Index is missing.\n"
6233 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6236 msgid "Installation source is missing.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6240 msgid "Wrong installation package version.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6244 msgid "Product uninstalled.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6248 msgid "Invalid query syntax.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6252 msgid "Invalid field.\n"
6253 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6256 msgid "Device removed.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6260 msgid "Installation already running.\n"
6261 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6264 msgid "Installation package failed to open.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6268 msgid "Installation package is invalid.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6272 msgid "Installer user interface failed.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6276 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6280 msgid "Installation language not supported.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6284 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6288 msgid "Installation package rejected.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6292 msgid "Function could not be called.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6296 msgid "Function failed.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6300 msgid "Invalid table.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6304 msgid "Data type mismatch.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6308 msgid "Unsupported type.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6312 msgid "Creation failed.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6316 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6320 msgid "Installation platform not supported.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6324 msgid "Installer not used.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6328 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6332 msgid "Invalid patch package.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6336 msgid "Unsupported patch package.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6340 msgid "Another version is installed.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6344 msgid "Invalid command line.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6348 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6352 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6356 msgid "Invalid string binding.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6360 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6364 msgid "Invalid binding.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6368 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6372 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6376 msgid "Invalid string UUID.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6380 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6384 msgid "Invalid network address.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6388 msgid "No endpoint found.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6392 msgid "Invalid timeout value.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6396 msgid "Object UUID not found.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6400 msgid "UUID already registered.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6404 msgid "UUID type already registered.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6408 msgid "Server already listening.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6412 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6416 msgid "RPC server not listening.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6420 msgid "Unknown manager type.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6424 msgid "Unknown interface.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6428 msgid "No bindings.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6432 msgid "No protocol sequences.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6436 msgid "Can't create endpoint.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6440 msgid "Out of resources.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6444 msgid "RPC server unavailable.\n"
6445 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6448 msgid "RPC server too busy.\n"
6449 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6452 msgid "Invalid network options.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6456 msgid "No RPC call active.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6460 msgid "RPC call failed.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6464 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6468 msgid "RPC protocol error.\n"
6469 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6472 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6476 msgid "Invalid tag.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6480 msgid "Invalid array bounds.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6484 msgid "No entry name.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6488 msgid "Invalid name syntax.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6492 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6496 msgid "No network address.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6500 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6504 msgid "Unknown authentication type.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6508 msgid "Maximum calls too low.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6512 msgid "String too long.\n"
6513 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6516 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6520 msgid "Procedure number out of range.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6524 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6528 msgid "Unknown authentication service.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6532 msgid "Unknown authentication level.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6536 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6540 msgid "Unknown authorization service.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6544 msgid "Invalid entry.\n"
6545 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6548 msgid "Can't perform operation.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6552 msgid "Endpoints not registered.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6556 msgid "Nothing to export.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6560 msgid "Incomplete name.\n"
6561 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6564 msgid "Invalid version option.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6568 msgid "No more members.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6572 msgid "Not all objects unexported.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6576 msgid "Interface not found.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6580 msgid "Entry already exists.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6584 msgid "Entry not found.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6588 msgid "Name service unavailable.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6592 msgid "Invalid network address family.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6596 msgid "Operation not supported.\n"
6597 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6600 msgid "No security context available.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6604 msgid "RPCInternal error.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6608 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6612 msgid "Address error.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6616 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6620 msgid "Floating-point underflow.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6624 msgid "Floating-point overflow.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6628 msgid "No more entries.\n"
6629 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6632 msgid "Character translation table open failed.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6636 msgid "Character translation table file too small.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6640 msgid "Null context handle.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6644 msgid "Context handle damaged.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6648 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6652 msgid "Cannot get call handle.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6656 msgid "Null reference pointer.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6660 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6664 msgid "Byte count too small.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6668 msgid "Bad stub data.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6672 msgid "Invalid user buffer.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6676 msgid "Unrecognized media.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6680 msgid "No trust secret.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6684 msgid "No trust SAM account.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6688 msgid "Trusted domain failure.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6692 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6696 msgid "Trust logon failure.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6700 msgid "RPC call already in progress.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6704 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6708 msgid "Account expired.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6712 msgid "Redirector has open handles.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6716 msgid "Printer driver already installed.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6720 msgid "Unknown port.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6724 msgid "Unknown printer driver.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6728 msgid "Unknown print processor.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6732 msgid "Invalid separator file.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6736 msgid "Invalid priority.\n"
6737 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6740 msgid "Invalid printer name.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6744 msgid "Printer already exists.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6748 msgid "Invalid printer command.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6752 msgid "Invalid data type.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6756 msgid "Invalid environment.\n"
6757 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6760 msgid "No more bindings.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6764 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6768 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6772 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6776 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6780 msgid "Server has open handles.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6784 msgid "Resource data not found.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6788 msgid "Resource type not found.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6792 msgid "Resource name not found.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6796 msgid "Resource language not found.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6800 msgid "Not enough quota.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6804 msgid "No interfaces.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6808 msgid "RPC call canceled.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6812 msgid "Binding incomplete.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6816 msgid "RPC comm failure.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6820 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6824 msgid "No principal name registered.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6828 msgid "Not an RPC error.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6832 msgid "UUID is local only.\n"
6833 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6836 msgid "Security package error.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6840 msgid "Thread not canceled.\n"
6841 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6844 msgid "Invalid handle operation.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6848 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6852 msgid "Wrong stub version.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6856 msgid "Invalid pipe object.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6860 msgid "Wrong pipe order.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6864 msgid "Wrong pipe version.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6868 msgid "Group member not found.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6872 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6876 msgid "Invalid object.\n"
6877 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6880 msgid "Invalid time.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6884 msgid "Invalid form name.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6888 msgid "Invalid form size.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6892 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6896 msgid "Printer deleted.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6900 msgid "Invalid printer state.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6904 msgid "User must change password.\n"
6905 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6908 msgid "Domain controller not found.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6912 msgid "Account locked out.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6916 msgid "Invalid pixel format.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6920 msgid "Invalid driver.\n"
6921 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6924 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6928 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6932 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6936 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6940 msgid "RPC pipe closed.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6944 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6948 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6952 msgid "No site name available.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6956 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6957 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6960 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6964 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6968 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6972 msgid "The interface could not be exported.\n"
6973 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6976 msgid "The profile could not be added.\n"
6977 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6980 msgid "The profile element could not be added.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6984 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6988 msgid "The group element could not be added.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6992 msgid "The group element could not be removed.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
6996 msgid "The username could not be found.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7000 msgid "This network connection does not exist.\n"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Open failed.\n"
7006 msgid "Call interrupted.\n"
7007 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Invalid field.\n"
7012 msgid "Invalid file handle.\n"
7013 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Invalid address.\n"
7018 msgid "Invalid pointer address.\n"
7019 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Invalid name.\n"
7024 msgid "Invalid argument.\n"
7025 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
7027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7028 msgid "Connection reset by peer.\n"
7029 msgstr ""
7031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Path not found.\n"
7034 msgid "Host not found.\n"
7035 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "File not found.\n"
7040 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7041 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7046 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7047 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7050 msgid "Name valid, no data record.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Not implemented"
7056 msgid "Not implemented.\n"
7057 msgstr "Nun s'implementó"
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Open failed.\n"
7062 msgid "Call failed.\n"
7063 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7066 msgid "No Signature found in file.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Invalid level.\n"
7072 msgid "Invalid call.\n"
7073 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Help not available."
7078 msgid "Resource is not currently available.\n"
7079 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7081 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7082 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7083 msgid "Normal"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7087 #, fuzzy
7088 #| msgctxt "Drive letter"
7089 #| msgid "Letter"
7090 msgid "Letter"
7091 msgstr "Lletra"
7093 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7094 #, fuzzy
7095 #| msgctxt "Drive letter"
7096 #| msgid "Letter"
7097 msgid "Letter Small"
7098 msgstr "Lletra"
7100 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7101 msgid "Tabloid"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7105 msgid "Ledger"
7106 msgstr ""
7108 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7109 msgid "Legal"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "State"
7115 msgid "Statement"
7116 msgstr "Estáu"
7118 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "&Execute..."
7121 msgid "Executive"
7122 msgstr "&Executar..."
7124 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7125 #, fuzzy
7126 #| msgctxt "accelerator Select All"
7127 #| msgid "A"
7128 msgid "A3"
7129 msgstr "A"
7131 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7132 #, fuzzy
7133 #| msgctxt "accelerator Select All"
7134 #| msgid "A"
7135 msgid "A4"
7136 msgstr "A"
7138 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "&Small"
7141 msgid "A4 Small"
7142 msgstr "&Pequeñu"
7144 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7145 #, fuzzy
7146 #| msgctxt "accelerator Select All"
7147 #| msgid "A"
7148 msgid "A5"
7149 msgstr "A"
7151 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7152 msgid "B4 (JIS)"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7156 msgid "B5 (JIS)"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7160 msgid "Folio"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7164 msgid "Quarto"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7168 msgid "10x14"
7169 msgstr ""
7171 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7172 msgid "11x17"
7173 msgstr ""
7175 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Notepad"
7178 msgid "Note"
7179 msgstr "Bloc de notes"
7181 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7182 msgid "Envelope #9"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7186 msgid "Envelope #10"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7190 msgid "Envelope #11"
7191 msgstr ""
7193 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7194 msgid "Envelope #12"
7195 msgstr ""
7197 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7198 msgid "Envelope #14"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7202 msgid "C size sheet"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7206 msgid "D size sheet"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7210 msgid "E size sheet"
7211 msgstr ""
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7214 msgid "Envelope DL"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7218 msgid "Envelope C5"
7219 msgstr ""
7221 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7222 msgid "Envelope C3"
7223 msgstr ""
7225 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7226 msgid "Envelope C4"
7227 msgstr ""
7229 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7230 msgid "Envelope C6"
7231 msgstr ""
7233 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7234 msgid "Envelope C65"
7235 msgstr ""
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7238 msgid "Envelope B4"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7242 msgid "Envelope B5"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7246 msgid "Envelope B6"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7250 msgid "Envelope"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7254 msgid "Envelope Monarch"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7258 msgid "6 3/4 Envelope"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7262 msgid "US Std Fanfold"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7266 msgid "German Std Fanfold"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7270 msgid "German Legal Fanfold"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7274 msgid "B4 (ISO)"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7278 msgid "Japanese Postcard"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7282 msgid "9x11"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7286 msgid "10x11"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7290 msgid "15x11"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7294 msgid "Envelope Invite"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7298 #, fuzzy
7299 #| msgctxt "Drive letter"
7300 #| msgid "Letter"
7301 msgid "Letter Extra"
7302 msgstr "Lletra"
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7305 msgid "Legal Extra"
7306 msgstr ""
7308 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7309 msgid "Tabloid Extra"
7310 msgstr ""
7312 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "E&xtras"
7315 msgid "A4 Extra"
7316 msgstr "E&stres"
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7319 msgid "Letter Transverse"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7323 msgid "A4 Transverse"
7324 msgstr ""
7326 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7327 msgid "Letter Extra Transverse"
7328 msgstr ""
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7331 msgid "Super A"
7332 msgstr ""
7334 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7335 msgid "Super B"
7336 msgstr ""
7338 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7339 #, fuzzy
7340 #| msgctxt "Drive letter"
7341 #| msgid "Letter"
7342 msgid "Letter Plus"
7343 msgstr "Lletra"
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7346 msgid "A4 Plus"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7350 msgid "A5 Transverse"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7354 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "E&xtras"
7360 msgid "A3 Extra"
7361 msgstr "E&stres"
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "E&xtras"
7366 msgid "A5 Extra"
7367 msgstr "E&stres"
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7370 msgid "B5 (ISO) Extra"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7374 #, fuzzy
7375 #| msgctxt "accelerator Select All"
7376 #| msgid "A"
7377 msgid "A2"
7378 msgstr "A"
7380 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7381 msgid "A3 Transverse"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7385 msgid "A3 Extra Transverse"
7386 msgstr ""
7388 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7389 msgid "Japanese Double Postcard"
7390 msgstr ""
7392 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7393 #, fuzzy
7394 #| msgctxt "accelerator Select All"
7395 #| msgid "A"
7396 msgid "A6"
7397 msgstr "A"
7399 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7400 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7401 msgstr ""
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7404 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7405 msgstr ""
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7408 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7409 msgstr ""
7411 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7412 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7413 msgstr ""
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7416 msgid "Letter Rotated"
7417 msgstr ""
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7420 msgid "A3 Rotated"
7421 msgstr ""
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7424 msgid "A4 Rotated"
7425 msgstr ""
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7428 msgid "A5 Rotated"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7432 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7436 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7440 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7441 msgstr ""
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7444 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7448 msgid "A6 Rotated"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7452 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7456 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7460 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7464 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7468 msgid "B6 (JIS)"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7472 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7476 msgid "12x11"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7480 msgid "Japan Envelope You #4"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7484 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7488 msgid "PRC 16K"
7489 msgstr ""
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7492 msgid "PRC 32K"
7493 msgstr ""
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7496 msgid "PRC 32K(Big)"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7500 msgid "PRC Envelope #1"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7504 msgid "PRC Envelope #2"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7508 msgid "PRC Envelope #3"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7512 msgid "PRC Envelope #4"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7516 msgid "PRC Envelope #5"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7520 msgid "PRC Envelope #6"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7524 msgid "PRC Envelope #7"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7528 msgid "PRC Envelope #8"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7532 msgid "PRC Envelope #9"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7536 msgid "PRC Envelope #10"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7540 msgid "PRC 16K Rotated"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7544 msgid "PRC 32K Rotated"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7548 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7552 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7556 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7560 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7564 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7568 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7572 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7576 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7580 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7584 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7588 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7592 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7593 msgid "Local Port"
7594 msgstr "Puertu llocal"
7596 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7597 msgid "Local Monitor"
7598 msgstr ""
7600 #: dlls/localui/localui.rc:39
7601 msgid "Add a Local Port"
7602 msgstr ""
7604 #: dlls/localui/localui.rc:42
7605 msgid "&Enter the port name to add:"
7606 msgstr ""
7608 #: dlls/localui/localui.rc:51
7609 msgid "Configure LPT Port"
7610 msgstr ""
7612 #: dlls/localui/localui.rc:54
7613 msgid "Timeout (seconds)"
7614 msgstr ""
7616 #: dlls/localui/localui.rc:55
7617 msgid "&Transmission Retry:"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/localui/localui.rc:32
7621 msgid "'%s' is not a valid port name"
7622 msgstr ""
7624 #: dlls/localui/localui.rc:33
7625 msgid "Port %s already exists"
7626 msgstr ""
7628 #: dlls/localui/localui.rc:34
7629 msgid "This port has no options to configure"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7633 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7637 msgid "Send Mail"
7638 msgstr ""
7640 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7641 msgid "Begin request has already been made.\n"
7642 msgstr ""
7644 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7645 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7646 msgstr ""
7648 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Class already exists.\n"
7651 msgid "Clock was stopped\n"
7652 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7654 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7655 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7659 msgid "Buffer is too small.\n"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "Invalid address.\n"
7665 msgid "Invalid request.\n"
7666 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7668 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Invalid member.\n"
7671 msgid "Invalid stream number.\n"
7672 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7674 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "Invalid data.\n"
7677 msgid "Invalid media type.\n"
7678 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7680 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "No more entries.\n"
7683 msgid "No more input is accepted.\n"
7684 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7686 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7687 msgid "Object is not initialized.\n"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Operation not supported.\n"
7693 msgid "Representation is not supported.\n"
7694 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7697 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7701 msgid "Unsupported service.\n"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Internal error.\n"
7707 msgid "Unexpected error.\n"
7708 msgstr "Fallu internu.\n"
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "Invalid entry.\n"
7713 msgid "Invalid type.\n"
7714 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7716 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Invalid field.\n"
7719 msgid "Invalid file format.\n"
7720 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7722 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Invalid message.\n"
7725 msgid "Invalid timestamp.\n"
7726 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7728 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7729 msgid "Unsupported scheme.\n"
7730 msgstr ""
7732 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7733 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7737 msgid "Unsupported time format.\n"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7741 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7742 msgstr ""
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7745 msgid "No duration set for the sample.\n"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Invalid data.\n"
7751 msgid "Invalid stream data.\n"
7752 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7754 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Help not available."
7757 msgid "Realtime support is not available.\n"
7758 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7760 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Cannot create.\n"
7763 msgid "Unsupported rate.\n"
7764 msgstr "Nun pue crease.\n"
7766 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7767 msgid "Unsupported thinning.\n"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Request not supported.\n"
7773 msgid "Reversing is not supported.\n"
7774 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7776 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7777 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7778 msgstr ""
7780 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7781 msgid "Rate change was preempted.\n"
7782 msgstr ""
7784 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7785 #, fuzzy
7786 #| msgid "Service not found.\n"
7787 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7788 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7790 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "Help not available."
7793 msgid "Value is not available.\n"
7794 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7796 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7797 #, fuzzy
7798 #| msgid "Help not available."
7799 msgid "Clock is not available.\n"
7800 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7802 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Request not supported.\n"
7805 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7806 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7808 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "The driver was not enabled."
7811 msgid "The timer was orphaned.\n"
7812 msgstr "El controlador nun s'activó."
7814 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7815 msgid "State transition is pending.\n"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7819 msgid "Unsupported state transition.\n"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7825 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7826 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7828 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7829 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Server not disabled.\n"
7835 msgid "Sample is not writable.\n"
7836 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7838 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "Path is invalid.\n"
7841 msgid "Key is invalid.\n"
7842 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7845 msgid "Bad startup version.\n"
7846 msgstr ""
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7849 msgid "Unsupported caption.\n"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "Invalid Option"
7855 msgid "Invalid position.\n"
7856 msgstr "La opción nun ye válida"
7858 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "File not found.\n"
7861 msgid "Attribute is not found.\n"
7862 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7865 msgid "Property type is not allowed.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "Operation not supported.\n"
7871 msgid "Property type is not supported.\n"
7872 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "Properties"
7877 msgid "Property is empty.\n"
7878 msgstr "Propiedaes"
7880 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Properties for %s"
7883 msgid "Property is not empty.\n"
7884 msgstr "Propiedaes de %s"
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7887 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7891 msgid "Vector property is required.\n"
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7897 msgid "Operation was cancelled.\n"
7898 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "Server not disabled.\n"
7903 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7904 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7906 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7907 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Cannot create.\n"
7913 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7914 msgstr "Nun pue crease.\n"
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7917 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7921 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "Invalid password.\n"
7927 msgid "Invalid work queue index.\n"
7928 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "More data available.\n"
7933 msgid "No events available.\n"
7934 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7937 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7938 msgstr ""
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7941 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7942 msgstr ""
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7945 msgid "Shutdown() was called.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7949 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7953 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7954 msgstr ""
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Path not found.\n"
7959 msgid "Property wasn't found.\n"
7960 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "Open as &read-only"
7965 msgid "Property is read-only.\n"
7966 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7968 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Server not disabled.\n"
7971 msgid "Property is not allowed.\n"
7972 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7974 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "The journal is not active.\n"
7977 msgid "Media source is not started.\n"
7978 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7981 msgid "Unsupported media format.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7985 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7989 msgid "No media streams were selected.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7993 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7997 msgid "Stream sink was removed.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8001 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8005 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8009 #, fuzzy
8010 #| msgid "Class already exists.\n"
8011 msgid "Stream sink already exists.\n"
8012 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8014 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "Thread not canceled.\n"
8017 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8018 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Properties"
8023 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8024 msgstr "Propiedaes"
8026 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid "Class already exists.\n"
8029 msgid "Sink was already stopped.\n"
8030 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8032 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8033 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8037 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "String too long.\n"
8043 msgid "Metadata was too long.\n"
8044 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8047 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8051 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Connection invalid.\n"
8057 msgid "Optional node is invalid.\n"
8058 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
8060 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Cannot find the printer."
8063 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8064 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Module not found.\n"
8069 msgid "Codec was not found.\n"
8070 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8072 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8073 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Request not supported.\n"
8079 msgid "Topology request is not supported.\n"
8080 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8082 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8083 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8087 msgid "Found loops in topology.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8091 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "Index is missing.\n"
8097 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8098 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "The device is not connected.\n"
8103 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8104 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "Index is missing.\n"
8109 msgid "Source is missing.\n"
8110 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8112 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8113 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8117 msgid "Clock has no time source set.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Class already exists.\n"
8123 msgid "Clock state was already set.\n"
8124 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Help not available."
8129 msgid "Clock is not simple\n"
8130 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8132 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8133 msgid "Enter Network Password"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8137 msgid "Please enter your username and password:"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8141 msgid "Proxy"
8142 msgstr "Proxy"
8144 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8145 msgid "User"
8146 msgstr ""
8148 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8149 msgid "Password"
8150 msgstr "Contraseña"
8152 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8153 msgid "&Save this password (insecure)"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8157 msgid "Entire Network"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8161 msgid "Sound Selection"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8165 msgid "&Save As..."
8166 msgstr "&Guardar como..."
8168 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8169 msgid "&Format:"
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8173 msgid "&Attributes:"
8174 msgstr "&Atributos:"
8176 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8177 msgid "Hyperlink"
8178 msgstr ""
8180 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8181 msgid "Hyperlink Information"
8182 msgstr ""
8184 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8185 msgid "&Type:"
8186 msgstr ""
8188 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8189 msgid "&URL:"
8190 msgstr "&URL:"
8192 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8193 msgid "HTML Document"
8194 msgstr "Documentu HTML"
8196 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8197 msgid "Downloading from %s..."
8198 msgstr "Baxando dende %s..."
8200 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8201 msgid "Done"
8202 msgstr "Fecho"
8204 #: dlls/msi/msi.rc:31
8205 msgid ""
8206 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8207 "file path and try again."
8208 msgstr ""
8210 #: dlls/msi/msi.rc:32
8211 msgid "path %s not found"
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/msi/msi.rc:33
8215 msgid "insert disk %s"
8216 msgstr ""
8218 #: dlls/msi/msi.rc:34
8219 msgid ""
8220 "Windows Installer %s\n"
8221 "\n"
8222 "Usage:\n"
8223 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8224 "\n"
8225 "Install a product:\n"
8226 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8227 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8228 "\t/a package [property]\n"
8229 "Repair an installation:\n"
8230 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8231 "Uninstall a product:\n"
8232 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8233 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8234 "Advertise a product:\n"
8235 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8236 "Apply a patch:\n"
8237 "\t/p patch_package [property]\n"
8238 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8239 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8240 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8241 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8242 "Register the MSI Service:\n"
8243 "\t/y\n"
8244 "Unregister the MSI Service:\n"
8245 "\t/z\n"
8246 "Display this help:\n"
8247 "\t/help\n"
8248 "\t/?\n"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/msi/msi.rc:61
8252 msgid "enter which folder contains %s"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msi/msi.rc:62
8256 msgid "install source for feature missing"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msi/msi.rc:63
8260 msgid "network drive for feature missing"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/msi/msi.rc:64
8264 msgid "feature from:"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/msi/msi.rc:65
8268 msgid "choose which folder contains %s"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8272 msgid "New Folder"
8273 msgstr "Carpeta nueva"
8275 #: dlls/msi/msi.rc:91
8276 msgid "Allocating registry space"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/msi/msi.rc:92
8280 msgid "Searching for installed applications"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/msi/msi.rc:93
8284 msgid "Binding executables"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8288 msgid "Searching for qualifying products"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8292 msgid "Computing space requirements"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/msi/msi.rc:97
8296 msgid "Creating folders"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/msi/msi.rc:98
8300 msgid "Creating shortcuts"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/msi/msi.rc:99
8304 msgid "Deleting services"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/msi/msi.rc:100
8308 msgid "Creating duplicate files"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/msi/msi.rc:102
8312 msgid "Searching for related applications"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/msi/msi.rc:103
8316 msgid "Copying network install files"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/msi/msi.rc:104
8320 msgid "Copying new files"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/msi/msi.rc:105
8324 msgid "Installing ODBC components"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/msi/msi.rc:106
8328 msgid "Installing new services"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:107
8332 msgid "Installing system catalog"
8333 msgstr ""
8335 #: dlls/msi/msi.rc:108
8336 msgid "Validating install"
8337 msgstr ""
8339 #: dlls/msi/msi.rc:109
8340 msgid "Evaluating launch conditions"
8341 msgstr ""
8343 #: dlls/msi/msi.rc:110
8344 msgid "Migrating feature states from related applications"
8345 msgstr ""
8347 #: dlls/msi/msi.rc:111
8348 msgid "Moving files"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/msi/msi.rc:112
8352 msgid "Publishing assembly information"
8353 msgstr ""
8355 #: dlls/msi/msi.rc:113
8356 msgid "Unpublishing assembly information"
8357 msgstr ""
8359 #: dlls/msi/msi.rc:114
8360 msgid "Patching files"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/msi/msi.rc:115
8364 msgid "Updating component registration"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/msi/msi.rc:116
8368 msgid "Publishing Qualified Components"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/msi/msi.rc:117
8372 msgid "Publishing Product Features"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:118
8376 msgid "Publishing product information"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/msi/msi.rc:119
8380 msgid "Registering Class servers"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/msi/msi.rc:120
8384 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/msi/msi.rc:121
8388 msgid "Registering extension servers"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/msi/msi.rc:122
8392 msgid "Registering fonts"
8393 msgstr ""
8395 #: dlls/msi/msi.rc:123
8396 msgid "Registering MIME info"
8397 msgstr ""
8399 #: dlls/msi/msi.rc:124
8400 msgid "Registering product"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/msi/msi.rc:125
8404 msgid "Registering program identifiers"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:126
8408 msgid "Registering type libraries"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:127
8412 msgid "Registering user"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:128
8416 msgid "Removing duplicated files"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8420 msgid "Updating environment strings"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:130
8424 msgid "Removing applications"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:131
8428 msgid "Removing files"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/msi/msi.rc:132
8432 msgid "Removing folders"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:133
8436 msgid "Removing INI files entries"
8437 msgstr ""
8439 #: dlls/msi/msi.rc:134
8440 msgid "Removing ODBC components"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/msi/msi.rc:135
8444 msgid "Removing system registry values"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/msi/msi.rc:136
8448 msgid "Removing shortcuts"
8449 msgstr ""
8451 #: dlls/msi/msi.rc:138
8452 msgid "Registering modules"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/msi/msi.rc:139
8456 msgid "Unregistering modules"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:140
8460 msgid "Initializing ODBC directories"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:141
8464 msgid "Starting services"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:142
8468 msgid "Stopping services"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/msi/msi.rc:143
8472 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/msi/msi.rc:144
8476 msgid "Unpublishing Product Features"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/msi/msi.rc:145
8480 msgid "Unpublishing product information"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/msi/msi.rc:146
8484 msgid "Unregister Class servers"
8485 msgstr ""
8487 #: dlls/msi/msi.rc:147
8488 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8489 msgstr ""
8491 #: dlls/msi/msi.rc:148
8492 msgid "Unregistering extension servers"
8493 msgstr ""
8495 #: dlls/msi/msi.rc:149
8496 msgid "Unregistering fonts"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:150
8500 msgid "Unregistering MIME info"
8501 msgstr ""
8503 #: dlls/msi/msi.rc:151
8504 msgid "Unregistering program identifiers"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:152
8508 msgid "Unregistering type libraries"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:154
8512 msgid "Writing INI files values"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:155
8516 msgid "Writing system registry values"
8517 msgstr ""
8519 #: dlls/msi/msi.rc:161
8520 msgid "Free space: [1]"
8521 msgstr ""
8523 #: dlls/msi/msi.rc:162
8524 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8525 msgstr ""
8527 #: dlls/msi/msi.rc:163
8528 msgid "File: [1]"
8529 msgstr "Ficheru: [1]"
8531 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8532 msgid "Folder: [1]"
8533 msgstr "Carpeta: [1]"
8535 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8536 msgid "Shortcut: [1]"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8540 msgid "Service: [1]"
8541 msgstr "Serviciu: [1]"
8543 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8544 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8545 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:168
8548 msgid "Found application: [1]"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/msi/msi.rc:169
8552 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8553 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8555 #: dlls/msi/msi.rc:171
8556 msgid "Service: [2]"
8557 msgstr "Serviciu: [2]"
8559 #: dlls/msi/msi.rc:172
8560 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8561 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8563 #: dlls/msi/msi.rc:173
8564 msgid "Application: [1]"
8565 msgstr "Aplicación: [1]"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8568 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8569 msgstr ""
8571 #: dlls/msi/msi.rc:177
8572 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8573 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8575 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8576 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8580 msgid "Feature: [1]"
8581 msgstr "Carauterística: [1]"
8583 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8584 msgid "Class Id: [1]"
8585 msgstr ""
8587 #: dlls/msi/msi.rc:181
8588 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8589 msgstr ""
8591 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8592 msgid "Extension: [1]"
8593 msgstr "Estensión: [1]"
8595 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8596 msgid "Font: [1]"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8600 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8604 msgid "ProgId: [1]"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8608 msgid "LibID: [1]"
8609 msgstr "LibID: [1]"
8611 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8612 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8613 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8615 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8616 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/msi/msi.rc:189
8620 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8624 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8625 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8627 #: dlls/msi/msi.rc:193
8628 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8629 msgstr ""
8631 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8632 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8633 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8635 #: dlls/msi/msi.rc:202
8636 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8637 msgstr ""
8639 #: dlls/msi/msi.rc:210
8640 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msi/msi.rc:72
8644 msgid "{{Fatal error: }}"
8645 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8647 #: dlls/msi/msi.rc:73
8648 msgid "{{Error [1]. }}"
8649 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8651 #: dlls/msi/msi.rc:74
8652 msgid "Warning [1]."
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msi/msi.rc:75
8656 msgid "Info [1]."
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msi/msi.rc:76
8660 msgid ""
8661 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8662 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8663 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/msi/msi.rc:77
8667 msgid "{{Disk full: }}"
8668 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8670 #: dlls/msi/msi.rc:78
8671 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/msi/msi.rc:79
8675 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/msi/msi.rc:82
8679 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/msi/msi.rc:80
8683 msgid "Action start [Time]: [1]."
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/msi/msi.rc:81
8687 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/msi/msi.rc:84
8691 msgid "Please insert the disk: [2]"
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/msi/msi.rc:85
8695 msgid ""
8696 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8697 "that you can access it."
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8701 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8705 msgid ""
8706 "Wine MS-RLE video codec\n"
8707 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8708 msgstr ""
8709 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8710 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8712 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8713 msgid "Video Compression"
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8717 msgid "&Compressor:"
8718 msgstr "&Compresor:"
8720 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8721 msgid "Con&figure..."
8722 msgstr ""
8724 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8725 msgid "&About"
8726 msgstr "&Tocante a"
8728 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8729 msgid "Compression &Quality:"
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8733 msgid "&Key Frame Every"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8737 msgid "&Data Rate"
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8741 msgid "kB/s"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8745 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8749 msgid "Wine Video 1 video codec"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8753 msgid "unknown object"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8757 msgid "title bar"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8761 msgid "menu bar"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8765 msgid "scroll bar"
8766 msgstr "barra de desplazamientu"
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8769 msgid "grip"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8773 msgid "sound"
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8777 msgid "cursor"
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8781 msgid "caret"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8785 msgid "alert"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8789 msgid "window"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8793 msgid "client"
8794 msgstr "veceru"
8796 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8797 msgid "popup menu"
8798 msgstr "menú emerxente"
8800 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8801 msgid "menu item"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8805 msgid "tool tip"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8809 msgid "application"
8810 msgstr "aplicación"
8812 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8813 msgid "document"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8817 msgid "pane"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8821 msgid "chart"
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8825 msgid "dialog"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8829 msgid "border"
8830 msgstr "berbesu"
8832 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8833 msgid "grouping"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8837 msgid "separator"
8838 msgstr "separtador"
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8841 msgid "tool bar"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8845 msgid "status bar"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8849 msgid "table"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8853 msgid "column header"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8857 msgid "row header"
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8861 msgid "column"
8862 msgstr "columna"
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8865 msgid "row"
8866 msgstr "filera"
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8869 msgid "cell"
8870 msgstr ""
8872 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8873 msgid "link"
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8877 msgid "help balloon"
8878 msgstr "globu d'ayuda"
8880 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8881 msgid "character"
8882 msgstr "caráuter"
8884 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8885 msgid "list"
8886 msgstr ""
8888 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8889 msgid "list item"
8890 msgstr ""
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8893 msgid "outline"
8894 msgstr ""
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8897 msgid "outline item"
8898 msgstr ""
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8901 msgid "page tab"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8905 msgid "property page"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8909 msgid "indicator"
8910 msgstr ""
8912 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8913 msgid "graphic"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8917 msgid "static text"
8918 msgstr "testu estáticu"
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8921 msgid "text"
8922 msgstr "testu"
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8925 msgid "push button"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8929 msgid "check button"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8933 msgid "radio button"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8937 msgid "combo box"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8941 msgid "drop down"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8945 msgid "progress bar"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8949 msgid "dial"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8953 msgid "hot key field"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8957 msgid "slider"
8958 msgstr "deslizador"
8960 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8961 msgid "spin box"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8965 msgid "diagram"
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8969 msgid "animation"
8970 msgstr "animación"
8972 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8973 msgid "equation"
8974 msgstr "ecuación"
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8977 msgid "drop down button"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8981 msgid "menu button"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8985 msgid "grid drop down button"
8986 msgstr ""
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8989 msgid "white space"
8990 msgstr ""
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8993 msgid "page tab list"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8997 msgid "clock"
8998 msgstr ""
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9001 msgid "split button"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9005 msgid "IP address"
9006 msgstr "Direición IP"
9008 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9009 msgid "outline button"
9010 msgstr ""
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9013 msgctxt "object state"
9014 msgid "normal"
9015 msgstr "normal"
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9018 msgctxt "object state"
9019 msgid "unavailable"
9020 msgstr ""
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9023 msgctxt "object state"
9024 msgid "selected"
9025 msgstr ""
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9028 msgctxt "object state"
9029 msgid "focused"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9033 msgctxt "object state"
9034 msgid "pressed"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9038 msgctxt "object state"
9039 msgid "checked"
9040 msgstr ""
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9043 msgctxt "object state"
9044 msgid "mixed"
9045 msgstr ""
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9048 msgctxt "object state"
9049 msgid "read only"
9050 msgstr "namái llectura"
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9053 msgctxt "object state"
9054 msgid "hot tracked"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9058 msgctxt "object state"
9059 msgid "default"
9060 msgstr "por defeutu"
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9063 msgctxt "object state"
9064 msgid "expanded"
9065 msgstr ""
9067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9068 msgctxt "object state"
9069 msgid "collapsed"
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9073 msgctxt "object state"
9074 msgid "busy"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9078 msgctxt "object state"
9079 msgid "floating"
9080 msgstr "flotante"
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9083 msgctxt "object state"
9084 msgid "marqueed"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9088 msgctxt "object state"
9089 msgid "animated"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9093 msgctxt "object state"
9094 msgid "invisible"
9095 msgstr "invisible"
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9098 msgctxt "object state"
9099 msgid "offscreen"
9100 msgstr ""
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9103 msgctxt "object state"
9104 msgid "sizeable"
9105 msgstr ""
9107 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9108 msgctxt "object state"
9109 msgid "moveable"
9110 msgstr "movible"
9112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9113 msgctxt "object state"
9114 msgid "self voicing"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9118 msgctxt "object state"
9119 msgid "focusable"
9120 msgstr "enfocable"
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9123 msgctxt "object state"
9124 msgid "selectable"
9125 msgstr "esbillable"
9127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9128 msgctxt "object state"
9129 msgid "linked"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9133 msgctxt "object state"
9134 msgid "traversed"
9135 msgstr ""
9137 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9138 msgctxt "object state"
9139 msgid "multi selectable"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9143 msgctxt "object state"
9144 msgid "extended selectable"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9148 msgctxt "object state"
9149 msgid "alert low"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9153 msgctxt "object state"
9154 msgid "alert medium"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9158 msgctxt "object state"
9159 msgid "alert high"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9163 msgctxt "object state"
9164 msgid "protected"
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9168 msgctxt "object state"
9169 msgid "has popup"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9173 msgid "True"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9177 msgid "False"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9181 msgid "On"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9185 msgid "Off"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "video"
9191 msgid "Provider"
9192 msgstr "videu"
9194 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Select the format you want to use:"
9197 msgid "Select the data you want to connect to:"
9198 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9200 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Connections"
9203 msgid "Connection"
9204 msgstr "Conexones"
9206 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Select the format you want to use:"
9209 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9210 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9212 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9213 msgid "1. Specify the source of data:"
9214 msgstr ""
9216 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9217 msgid "Use &data source name"
9218 msgstr ""
9220 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Connections"
9223 msgid "Use c&onnection string"
9224 msgstr "Conexones"
9226 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid "Connections"
9229 msgid "&Connection string:"
9230 msgstr "Conexones"
9232 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9233 msgid "B&uild..."
9234 msgstr ""
9236 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9237 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9238 msgstr ""
9240 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Value name:"
9243 msgid "User &name:"
9244 msgstr "Nome del valor:"
9246 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "&Blank page"
9249 msgid "&Blank password"
9250 msgstr "Páxina &balera"
9252 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9253 msgid "Allow &saving password"
9254 msgstr ""
9256 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9257 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9258 msgstr ""
9260 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "Current Connections"
9263 msgid "&Test Connection"
9264 msgstr "Conexones actuales"
9266 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9267 msgid "Advanced"
9268 msgstr ""
9270 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Window settings"
9273 msgid "Network settings"
9274 msgstr "Axustes de ventanes"
9276 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9277 msgid "&Impersonation level:"
9278 msgstr ""
9280 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9281 msgid "P&rotection level:"
9282 msgstr ""
9284 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "Connections"
9287 msgid "Connect:"
9288 msgstr "Conexones"
9290 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "seconds"
9293 msgid "seconds."
9294 msgstr "segundos"
9296 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid "Success"
9299 msgid "A&ccess:"
9300 msgstr "Ésitu"
9302 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9303 msgid "All"
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9307 msgid ""
9308 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9309 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9310 msgstr ""
9312 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "&Edit..."
9315 msgid "&Edit Value..."
9316 msgstr "&Editar..."
9318 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Properties"
9321 msgid "Data Link Error"
9322 msgstr "Propiedaes"
9324 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9325 msgid "Please select a provider."
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9329 msgid ""
9330 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9331 "properly."
9332 msgstr ""
9334 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Properties"
9337 msgid "Data Link Properties"
9338 msgstr "Propiedaes"
9340 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9341 msgid "OLE DB Provider(s)"
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "Readme:"
9347 msgid "Read"
9348 msgstr "Lleime:"
9350 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Readme:"
9353 msgid "ReadWrite"
9354 msgstr "Lleime:"
9356 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9357 msgid "Share Deny None"
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9361 msgid "Share Deny Read"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9365 msgid "Share Deny Write"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9369 msgid "Share Exclusive"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9373 msgid "Write"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9377 msgid "Insert Object"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9381 msgid "Object Type:"
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9385 msgid "Result"
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9389 msgid "Create New"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9393 msgid "Create Control"
9394 msgstr ""
9396 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9397 msgid "Create From File"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9401 msgid "&Add Control..."
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9405 msgid "Display As Icon"
9406 msgstr ""
9408 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9409 msgid "Browse..."
9410 msgstr ""
9412 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9413 msgid "File:"
9414 msgstr "Ficheru:"
9416 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9417 msgid "Paste Special"
9418 msgstr ""
9420 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9421 msgid "Source:"
9422 msgstr ""
9424 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9425 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9426 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9427 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9428 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9429 msgid "&Paste"
9430 msgstr "&Apegar"
9432 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9433 msgid "Paste &Link"
9434 msgstr ""
9436 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9437 msgid "&As:"
9438 msgstr ""
9440 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9441 msgid "&Display As Icon"
9442 msgstr ""
9444 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9445 msgid "Change &Icon..."
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9449 msgid "Insert a new %s object into your document"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9453 msgid ""
9454 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9455 "may activate it using the program which created it."
9456 msgstr ""
9458 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9459 msgid "Browse"
9460 msgstr ""
9462 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9463 msgid ""
9464 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9465 "control."
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9469 msgid "Add Control"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9473 msgid "&Convert..."
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9477 msgid "%1 %2 &Object"
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9481 msgid "%1 &Object"
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9485 msgid "&Object"
9486 msgstr "&Oxetu"
9488 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9489 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9490 msgstr ""
9492 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9493 msgid ""
9494 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9495 "activate it using %s."
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9499 msgid ""
9500 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9501 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9502 msgstr ""
9504 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9505 msgid ""
9506 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9507 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9508 "your document."
9509 msgstr ""
9511 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9512 msgid ""
9513 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9514 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9515 "in your document."
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9519 msgid ""
9520 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9521 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9522 "be reflected in your document."
9523 msgstr ""
9525 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9526 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9530 msgid "Unknown Type"
9531 msgstr ""
9533 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9534 msgid "Unknown Source"
9535 msgstr ""
9537 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9538 msgid "the program which created it"
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9542 msgid "Scanning"
9543 msgstr ""
9545 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9546 msgid "SCANNING... Please Wait"
9547 msgstr ""
9549 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9550 msgctxt "unit: pixels"
9551 msgid "px"
9552 msgstr "px"
9554 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9555 msgctxt "unit: bits"
9556 msgid "b"
9557 msgstr "b"
9559 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9560 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9561 msgctxt "unit: dots/inch"
9562 msgid "dpi"
9563 msgstr "dpi"
9565 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9566 msgctxt "unit: percent"
9567 msgid "%"
9568 msgstr "%"
9570 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9571 msgctxt "unit: microseconds"
9572 msgid "us"
9573 msgstr "µs"
9575 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9576 msgid "Settings for %s"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9580 msgid "Baud Rate"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9584 msgid "Parity"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9588 msgid "Flow Control"
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9592 msgid "Data Bits"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9596 msgid "Stop Bits"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9600 msgid "Copying Files..."
9601 msgstr "Copiando ficheros..."
9603 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9604 msgid "Destination:"
9605 msgstr ""
9607 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9608 msgid "Files Needed"
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9612 msgid ""
9613 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9614 "make sure the correct drive is selected below"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9618 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9622 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9626 msgid "Unknown"
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9630 msgid "Copy files from:"
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9634 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9635 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9637 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9638 msgid "F&orward"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9642 msgid "&Save Background As..."
9643 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9645 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9646 msgid "Set As Back&ground"
9647 msgstr ""
9649 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9650 msgid "&Copy Background"
9651 msgstr ""
9653 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9654 msgid "Set as &Desktop Item"
9655 msgstr ""
9657 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9658 msgid "Create Shor&tcut"
9659 msgstr ""
9661 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9662 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9664 msgid "Add to &Favorites..."
9665 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9668 msgid "&Encoding"
9669 msgstr "&Codificación"
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9672 msgid "Pr&int"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9676 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9677 msgid "&Open Link"
9678 msgstr ""
9680 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9681 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9682 msgid "Open Link in &New Window"
9683 msgstr ""
9685 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9686 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9687 msgid "Save Target &As..."
9688 msgstr "Guardar el destín &como..."
9690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9692 msgid "&Print Target"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9697 msgid "S&how Picture"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9701 msgid "&Save Picture As..."
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9705 msgid "&E-mail Picture..."
9706 msgstr ""
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9709 msgid "Pr&int Picture..."
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9713 msgid "&Go to My Pictures"
9714 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9717 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9718 msgid "Set as Back&ground"
9719 msgstr ""
9721 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9722 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9723 msgid "Set as &Desktop Item..."
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9727 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9728 msgid "Copy Shor&tcut"
9729 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9731 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9733 msgid "P&roperties"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9737 msgid "&Undo"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9741 #: dlls/user32/user32.rc:63
9742 msgid "&Delete"
9743 msgstr "&Desaniciar"
9745 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9746 msgid "&Select"
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9750 msgid "&Cell"
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9754 msgid "&Row"
9755 msgstr "&Filera"
9757 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9758 msgid "&Column"
9759 msgstr "&Columna"
9761 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9762 msgid "&Table"
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9766 msgid "&Cell Properties"
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9770 msgid "&Table Properties"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9774 msgid "Open in &New Window"
9775 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9778 msgid "Cut"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9782 msgid "&Save Video As..."
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9786 msgid "Play"
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9790 msgid "Rewind"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9794 msgid "Trace Tags"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9798 msgid "Resource Failures"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9802 msgid "Dump Tracking Info"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9806 msgid "Debug Break"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9810 msgid "Debug View"
9811 msgstr ""
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9814 msgid "Dump Tree"
9815 msgstr ""
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9818 msgid "Dump Lines"
9819 msgstr ""
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9822 msgid "Dump DisplayTree"
9823 msgstr ""
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9826 msgid "Dump FormatCaches"
9827 msgstr ""
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9830 msgid "Dump LayoutRects"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9834 msgid "Memory Monitor"
9835 msgstr ""
9837 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9838 msgid "Performance Meters"
9839 msgstr ""
9841 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9842 msgid "Save HTML"
9843 msgstr ""
9845 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9846 msgid "&Browse View"
9847 msgstr ""
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9850 msgid "&Edit View"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9854 msgid "Scroll Here"
9855 msgstr ""
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9858 msgid "Top"
9859 msgstr ""
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9862 msgid "Bottom"
9863 msgstr ""
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9866 msgid "Page Up"
9867 msgstr ""
9869 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9870 msgid "Page Down"
9871 msgstr ""
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9874 msgid "Scroll Up"
9875 msgstr ""
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9878 msgid "Scroll Down"
9879 msgstr ""
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9882 msgid "Left Edge"
9883 msgstr ""
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9886 msgid "Right Edge"
9887 msgstr ""
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9890 msgid "Page Left"
9891 msgstr ""
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9894 msgid "Page Right"
9895 msgstr ""
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9898 msgid "Scroll Left"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9902 msgid "Scroll Right"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9906 msgid "Wine Internet Explorer"
9907 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9910 msgid "&w&bPage &p"
9911 msgstr ""
9913 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9917 msgid "Lar&ge Icons"
9918 msgstr "Iconos &grandes"
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9921 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9924 msgid "S&mall Icons"
9925 msgstr "Iconos &pequeños"
9927 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9929 msgid "&List"
9930 msgstr ""
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9933 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9936 msgid "&Details"
9937 msgstr "&Detalles"
9939 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9940 msgid "Arrange &Icons"
9941 msgstr ""
9943 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9944 msgid "By &Name"
9945 msgstr ""
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9948 msgid "By &Type"
9949 msgstr ""
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9952 msgid "By &Size"
9953 msgstr ""
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9956 msgid "By &Date"
9957 msgstr ""
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9960 msgid "&Auto Arrange"
9961 msgstr ""
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9964 msgid "Line up Icons"
9965 msgstr ""
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9968 msgid "Paste as Link"
9969 msgstr ""
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9972 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9973 msgid "New"
9974 msgstr ""
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9977 msgid "New &Folder"
9978 msgstr "&Carpeta nueva"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9981 msgid "New &Link"
9982 msgstr "&Enllaz nuevu"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9985 msgctxt "recycle bin"
9986 msgid "&Restore"
9987 msgstr "&Restaurar"
9989 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9990 msgid "&Erase"
9991 msgstr ""
9993 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9994 msgid "E&xplore"
9995 msgstr ""
9997 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9998 msgid "C&ut"
9999 msgstr ""
10001 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10002 msgid "Create &Link"
10003 msgstr "Crear un &enllaz"
10005 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10006 msgid "&Rename"
10007 msgstr "&Renomar"
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10010 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10011 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10012 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10013 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10014 msgid "E&xit"
10015 msgstr "&Colar"
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10018 msgid "&About Control Panel"
10019 msgstr "&Tocante a Panel de control"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10022 msgid "Browse for Folder"
10023 msgstr ""
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10026 msgid "Folder:"
10027 msgstr "Carpeta:"
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10030 msgid "&Make New Folder"
10031 msgstr ""
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10034 msgid "Message"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10038 msgid "Yes to &all"
10039 msgstr "Sí a &too"
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10042 msgid "About %s"
10043 msgstr ""
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10046 msgid "Wine &license"
10047 msgstr "&Llicencia de Wine"
10049 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10050 msgid "Running on %s"
10051 msgstr "Executándose en %s"
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10054 msgid "Wine was brought to you by:"
10055 msgstr "Wine úfrentelu:"
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10058 msgid "Run"
10059 msgstr ""
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10062 msgid ""
10063 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10064 "will open it for you."
10065 msgstr ""
10066 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
10067 "Wine va abrilu pa ti."
10069 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10070 msgid "&Open:"
10071 msgstr ""
10073 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10074 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10075 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10076 msgid "&Browse..."
10077 msgstr "&Restolar..."
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10080 msgid "File type:"
10081 msgstr ""
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10084 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10085 msgid "Location:"
10086 msgstr "Allugamientu:"
10088 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10089 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10090 msgid "Size:"
10091 msgstr "Tamañu:"
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10094 msgid "Creation date:"
10095 msgstr "Data de creación:"
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10098 msgid "Attributes:"
10099 msgstr "Atributos:"
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10102 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10103 msgid "H&idden"
10104 msgstr ""
10106 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10107 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10108 msgid "&Archive"
10109 msgstr ""
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10112 msgid "Open with:"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10116 msgid "&Change..."
10117 msgstr "&Camudar..."
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10120 msgid "Last modified:"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10124 msgid "Last accessed:"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10128 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10129 msgid "Size"
10130 msgstr "Redimensionar"
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10133 msgid "Type"
10134 msgstr "Triba"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10137 msgid "Modified"
10138 msgstr "Data de modificación"
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10141 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10142 msgid "Attributes"
10143 msgstr "Atributos"
10145 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10146 msgid "Size available"
10147 msgstr ""
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10150 msgid "Comments"
10151 msgstr ""
10153 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10154 msgid "Original location"
10155 msgstr "Allugamientu orixinal"
10157 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10158 msgid "Date deleted"
10159 msgstr ""
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10162 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10163 msgctxt "display name"
10164 msgid "Desktop"
10165 msgstr "Escritoriu"
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10168 msgid "My Computer"
10169 msgstr "Ordenador de mio"
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10172 msgid "Control Panel"
10173 msgstr "Panel de control"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10176 msgid "Select"
10177 msgstr ""
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10180 msgid "Restart"
10181 msgstr ""
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10184 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10185 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10188 msgid "Shutdown"
10189 msgstr ""
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10192 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10193 msgstr ""
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10196 msgid "Programs"
10197 msgstr "Programes"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10201 msgid "Documents"
10202 msgstr "Documentos"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10205 msgid "Favorites"
10206 msgstr "Favoritos"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10209 msgid "StartUp"
10210 msgstr ""
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10213 msgid "Start Menu"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10217 msgid "Music"
10218 msgstr "Música"
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10221 msgid "Videos"
10222 msgstr "Vídeos"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10225 msgctxt "directory"
10226 msgid "Desktop"
10227 msgstr "Escritoriu"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10230 msgid "NetHood"
10231 msgstr ""
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10234 msgid "Templates"
10235 msgstr "Plantíes"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10238 msgid "PrintHood"
10239 msgstr ""
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10242 msgid "History"
10243 msgstr "Historial"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10246 msgid "Program Files"
10247 msgstr "Ficheros de programes"
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10250 msgid "Pictures"
10251 msgstr "Semeyes"
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10254 msgid "Common Files"
10255 msgstr "Ficheros comunes"
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10258 msgid "Administrative Tools"
10259 msgstr "Ferramientes alministratives"
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10262 msgid "Program Files (x86)"
10263 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10265 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10266 msgid "Contacts"
10267 msgstr ""
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10270 msgid "Links"
10271 msgstr ""
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10274 msgid "Slide Shows"
10275 msgstr ""
10277 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10278 msgid "Playlists"
10279 msgstr "Llistes de reproducción"
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10282 msgid "Status"
10283 msgstr "Estáu"
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10286 msgid "Model"
10287 msgstr "Modelu"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10290 msgid "Sample Music"
10291 msgstr ""
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10294 msgid "Sample Pictures"
10295 msgstr ""
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10298 msgid "Sample Playlists"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10302 msgid "Sample Videos"
10303 msgstr ""
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10306 msgid "Saved Games"
10307 msgstr ""
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10310 msgid "Searches"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10314 msgid "Users"
10315 msgstr "Usuarios"
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10318 msgid "Downloads"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10322 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10323 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10326 msgid "Error during creation of a new folder"
10327 msgstr ""
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10330 msgid "Confirm file deletion"
10331 msgstr ""
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10334 msgid "Confirm folder deletion"
10335 msgstr ""
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10338 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10339 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10342 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10343 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10345 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10346 msgid "Confirm file overwrite"
10347 msgstr ""
10349 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10350 msgid ""
10351 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10352 "\n"
10353 "Do you want to replace it?"
10354 msgstr ""
10355 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10356 "\n"
10357 "¿Quies trocalu?"
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10360 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10361 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10363 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10364 msgid ""
10365 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10366 msgstr ""
10368 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10369 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10373 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10374 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10377 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10378 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10381 msgid ""
10382 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10383 "\n"
10384 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10385 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10386 "the folder?"
10387 msgstr ""
10388 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10389 "\n"
10390 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10391 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10392 "carpeta?"
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10395 msgid "Wine Control Panel"
10396 msgstr "Panel de control de Wine"
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10399 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10400 msgstr ""
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10403 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10407 msgid "Executable files (*.exe)"
10408 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10411 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10415 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10419 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10423 msgid "Confirm deletion"
10424 msgstr ""
10426 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10427 msgid ""
10428 "A file already exists at the path %1.\n"
10429 "\n"
10430 "Do you want to replace it?"
10431 msgstr ""
10432 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10433 "\n"
10434 "¿Quies trocalu?"
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10437 msgid ""
10438 "A folder already exists at the path %1.\n"
10439 "\n"
10440 "Do you want to replace it?"
10441 msgstr ""
10442 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10443 "\n"
10444 "¿Quies trocalu?"
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10447 msgid "Confirm overwrite"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10451 msgid ""
10452 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10453 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10454 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10455 "any later version.\n"
10456 "\n"
10457 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10458 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10459 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10460 "details.\n"
10461 "\n"
10462 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10463 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10464 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10468 msgid "Wine License"
10469 msgstr "Llicencia de Wine"
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10472 msgid "Trash"
10473 msgstr ""
10475 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10476 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10477 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10478 msgid "Error"
10479 msgstr "Fallu"
10481 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10482 msgid "Don't show me th&is message again"
10483 msgstr ""
10485 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10486 msgid "%d bytes"
10487 msgstr "%d bytes"
10489 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10490 msgctxt "time unit: hours"
10491 msgid " hr"
10492 msgstr " h"
10494 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10495 msgctxt "time unit: minutes"
10496 msgid " min"
10497 msgstr " m"
10499 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10500 msgctxt "time unit: seconds"
10501 msgid " sec"
10502 msgstr " s"
10504 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10505 msgid "Select Source"
10506 msgstr ""
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10509 msgctxt "maximum 31 characters"
10510 msgid "China Standard Time"
10511 msgstr "Hora estándar de China"
10513 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10514 msgctxt "maximum 31 characters"
10515 msgid "China Daylight Time"
10516 msgstr "Hora braniega de China"
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10519 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10523 msgctxt "maximum 31 characters"
10524 msgid "North Asia Standard Time"
10525 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10528 msgctxt "maximum 31 characters"
10529 msgid "North Asia Daylight Time"
10530 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10533 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10534 msgstr ""
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10537 #, fuzzy
10538 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10539 #| msgid "Jordan Standard Time"
10540 msgctxt "maximum 31 characters"
10541 msgid "Georgian Standard Time"
10542 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10545 #, fuzzy
10546 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10547 #| msgid "Syria Daylight Time"
10548 msgctxt "maximum 31 characters"
10549 msgid "Georgian Daylight Time"
10550 msgstr "Hora braniega de Siria"
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10553 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10554 msgstr ""
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10557 msgctxt "maximum 31 characters"
10558 msgid "UTC+12"
10559 msgstr ""
10561 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10562 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10563 msgstr ""
10565 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10566 msgctxt "maximum 31 characters"
10567 msgid "Nepal Standard Time"
10568 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10571 msgctxt "maximum 31 characters"
10572 msgid "Nepal Daylight Time"
10573 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10576 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10580 msgctxt "maximum 31 characters"
10581 msgid "Cape Verde Standard Time"
10582 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10585 msgctxt "maximum 31 characters"
10586 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10587 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10589 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10590 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10591 msgstr ""
10593 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10594 #, fuzzy
10595 #| msgid "Taipei Standard Time"
10596 msgctxt "maximum 31 characters"
10597 msgid "Haiti Standard Time"
10598 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10603 msgctxt "maximum 31 characters"
10604 msgid "Haiti Daylight Time"
10605 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10608 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10612 #, fuzzy
10613 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10614 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10615 msgctxt "maximum 31 characters"
10616 msgid "Central European Standard Time"
10617 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10620 #, fuzzy
10621 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10622 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10623 msgctxt "maximum 31 characters"
10624 msgid "Central European Daylight Time"
10625 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10628 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10629 msgstr ""
10631 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10632 msgctxt "maximum 31 characters"
10633 msgid "Morocco Standard Time"
10634 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10637 msgctxt "maximum 31 characters"
10638 msgid "Morocco Daylight Time"
10639 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10642 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10643 msgstr ""
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10646 msgctxt "maximum 31 characters"
10647 msgid "UTC-08"
10648 msgstr ""
10650 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10651 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10652 msgstr ""
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Argentina Standard Time"
10657 msgctxt "maximum 31 characters"
10658 msgid "Altai Standard Time"
10659 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10664 msgctxt "maximum 31 characters"
10665 msgid "Altai Daylight Time"
10666 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10669 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10673 msgctxt "maximum 31 characters"
10674 msgid "Central Europe Standard Time"
10675 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10678 msgctxt "maximum 31 characters"
10679 msgid "Central Europe Daylight Time"
10680 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10683 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10684 msgstr ""
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10687 msgctxt "maximum 31 characters"
10688 msgid "Iran Standard Time"
10689 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "China Daylight Time"
10694 msgctxt "maximum 31 characters"
10695 msgid "Iran Daylight Time"
10696 msgstr "Hora braniega de China"
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10699 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Taipei Standard Time"
10705 msgctxt "maximum 31 characters"
10706 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10707 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10709 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10712 msgctxt "maximum 31 characters"
10713 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10714 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Taipei Standard Time"
10719 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10720 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Samoa Standard Time"
10725 msgctxt "maximum 31 characters"
10726 msgid "Sao Tome Standard Time"
10727 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10732 msgctxt "maximum 31 characters"
10733 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10734 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10737 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10738 msgstr ""
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10741 msgctxt "maximum 31 characters"
10742 msgid "Namibia Standard Time"
10743 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10746 msgctxt "maximum 31 characters"
10747 msgid "Namibia Daylight Time"
10748 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10751 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10755 #, fuzzy
10756 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10757 #| msgid "China Standard Time"
10758 msgctxt "maximum 31 characters"
10759 msgid "Tonga Standard Time"
10760 msgstr "Hora estándar de China"
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10763 #, fuzzy
10764 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10765 #| msgid "China Daylight Time"
10766 msgctxt "maximum 31 characters"
10767 msgid "Tonga Daylight Time"
10768 msgstr "Hora braniega de China"
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10771 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10772 msgstr ""
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10775 #, fuzzy
10776 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10777 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10778 msgctxt "maximum 31 characters"
10779 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10780 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10783 #, fuzzy
10784 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10785 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10786 msgctxt "maximum 31 characters"
10787 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10788 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10791 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10792 msgstr ""
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10795 msgctxt "maximum 31 characters"
10796 msgid "GMT Standard Time"
10797 msgstr "Hora estándar de GMT"
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10800 msgctxt "maximum 31 characters"
10801 msgid "GMT Daylight Time"
10802 msgstr "Hora braniega de GMT"
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10805 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10806 msgstr ""
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Jordan Standard Time"
10811 msgctxt "maximum 31 characters"
10812 msgid "South Sudan Standard Time"
10813 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "China Daylight Time"
10818 msgctxt "maximum 31 characters"
10819 msgid "South Sudan Daylight Time"
10820 msgstr "Hora braniega de China"
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10823 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10824 msgstr ""
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10827 msgctxt "maximum 31 characters"
10828 msgid "Central Asia Standard Time"
10829 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10832 msgctxt "maximum 31 characters"
10833 msgid "Central Asia Daylight Time"
10834 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10837 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Korea Standard Time"
10843 msgctxt "maximum 31 characters"
10844 msgid "Lord Howe Standard Time"
10845 msgstr "Hora estándar de Corea"
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Korea Daylight Time"
10850 msgctxt "maximum 31 characters"
10851 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10852 msgstr "Hora braniega de Corea"
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10855 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10856 msgstr ""
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Argentina Standard Time"
10861 msgctxt "maximum 31 characters"
10862 msgid "Arabic Standard Time"
10863 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10868 msgctxt "maximum 31 characters"
10869 msgid "Arabic Daylight Time"
10870 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10873 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10877 msgctxt "maximum 31 characters"
10878 msgid "UTC+13"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10882 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10888 msgctxt "maximum 31 characters"
10889 msgid "Magadan Standard Time"
10890 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10895 msgctxt "maximum 31 characters"
10896 msgid "Magadan Daylight Time"
10897 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10900 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10901 msgstr ""
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10904 msgctxt "maximum 31 characters"
10905 msgid "Newfoundland Standard Time"
10906 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10909 msgctxt "maximum 31 characters"
10910 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10911 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10914 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Jordan Standard Time"
10920 msgctxt "maximum 31 characters"
10921 msgid "Sudan Standard Time"
10922 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "China Daylight Time"
10927 msgctxt "maximum 31 characters"
10928 msgid "Sudan Daylight Time"
10929 msgstr "Hora braniega de China"
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10932 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10933 msgstr ""
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "West Asia Standard Time"
10938 msgctxt "maximum 31 characters"
10939 msgid "West Pacific Standard Time"
10940 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10942 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10945 msgctxt "maximum 31 characters"
10946 msgid "West Pacific Daylight Time"
10947 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10950 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Taipei Standard Time"
10956 msgctxt "maximum 31 characters"
10957 msgid "Pacific Standard Time"
10958 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10963 msgctxt "maximum 31 characters"
10964 msgid "Pacific Daylight Time"
10965 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10967 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10968 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10969 msgstr ""
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10972 msgctxt "maximum 31 characters"
10973 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10974 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10977 msgctxt "maximum 31 characters"
10978 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10979 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10982 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10983 msgstr ""
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10988 msgctxt "maximum 31 characters"
10989 msgid "Magallanes Standard Time"
10990 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10995 msgctxt "maximum 31 characters"
10996 msgid "Magallanes Daylight Time"
10997 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11000 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11001 msgstr ""
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11004 msgctxt "maximum 31 characters"
11005 msgid "Samoa Standard Time"
11006 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11009 msgctxt "maximum 31 characters"
11010 msgid "Samoa Daylight Time"
11011 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11014 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11015 msgstr ""
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11018 msgctxt "maximum 31 characters"
11019 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11020 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11023 msgctxt "maximum 31 characters"
11024 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11025 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11028 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11029 msgstr ""
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11032 #, fuzzy
11033 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11034 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11035 msgctxt "maximum 31 characters"
11036 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11037 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11040 #, fuzzy
11041 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11042 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11043 msgctxt "maximum 31 characters"
11044 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11045 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11048 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11049 msgstr ""
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11052 msgctxt "maximum 31 characters"
11053 msgid "Middle East Standard Time"
11054 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11057 #, fuzzy
11058 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11059 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11060 msgctxt "maximum 31 characters"
11061 msgid "Middle East Daylight Time"
11062 msgstr "Hora braniega oriental"
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11065 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11066 msgstr ""
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11069 msgctxt "maximum 31 characters"
11070 msgid "Tokyo Standard Time"
11071 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11074 msgctxt "maximum 31 characters"
11075 msgid "Tokyo Daylight Time"
11076 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11079 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11080 msgstr ""
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Line Islands Standard Time"
11087 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11090 #, fuzzy
11091 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11092 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11093 msgctxt "maximum 31 characters"
11094 msgid "Line Islands Daylight Time"
11095 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11098 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "China Standard Time"
11104 msgctxt "maximum 31 characters"
11105 msgid "Cuba Standard Time"
11106 msgstr "Hora estándar de China"
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "China Daylight Time"
11111 msgctxt "maximum 31 characters"
11112 msgid "Cuba Daylight Time"
11113 msgstr "Hora braniega de China"
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11116 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11120 msgctxt "maximum 31 characters"
11121 msgid "Jordan Standard Time"
11122 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "China Daylight Time"
11127 msgctxt "maximum 31 characters"
11128 msgid "Jordan Daylight Time"
11129 msgstr "Hora braniega de China"
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11132 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11136 msgctxt "maximum 31 characters"
11137 msgid "Central Standard Time"
11138 msgstr "Hora estándar central"
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11141 msgctxt "maximum 31 characters"
11142 msgid "Central Daylight Time"
11143 msgstr "Hora braniega central"
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11146 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11150 msgctxt "maximum 31 characters"
11151 msgid "Russia Time Zone 3"
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11155 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Korea Standard Time"
11161 msgctxt "maximum 31 characters"
11162 msgid "Volgograd Standard Time"
11163 msgstr "Hora estándar de Corea"
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Korea Daylight Time"
11168 msgctxt "maximum 31 characters"
11169 msgid "Volgograd Daylight Time"
11170 msgstr "Hora braniega de Corea"
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11173 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11174 msgstr ""
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11177 #, fuzzy
11178 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11179 #| msgid "Korea Standard Time"
11180 msgctxt "maximum 31 characters"
11181 msgid "Azores Standard Time"
11182 msgstr "Hora estándar de Corea"
11184 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11185 #, fuzzy
11186 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11187 #| msgid "Korea Daylight Time"
11188 msgctxt "maximum 31 characters"
11189 msgid "Azores Daylight Time"
11190 msgstr "Hora braniega de Corea"
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11193 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11194 msgstr ""
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11197 #, fuzzy
11198 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11199 #| msgid "North Asia Standard Time"
11200 msgctxt "maximum 31 characters"
11201 msgid "North Asia East Standard Time"
11202 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11207 msgctxt "maximum 31 characters"
11208 msgid "North Asia East Daylight Time"
11209 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11212 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "UTC-11"
11218 msgstr ""
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11221 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11225 msgctxt "maximum 31 characters"
11226 msgid "Argentina Standard Time"
11227 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11230 msgctxt "maximum 31 characters"
11231 msgid "Argentina Daylight Time"
11232 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11235 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Turkey Standard Time"
11241 msgctxt "maximum 31 characters"
11242 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11243 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11248 msgctxt "maximum 31 characters"
11249 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11250 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11253 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11254 msgstr ""
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Belarus Standard Time"
11259 msgctxt "maximum 31 characters"
11260 msgid "Marquesas Standard Time"
11261 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11263 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11266 msgctxt "maximum 31 characters"
11267 msgid "Marquesas Daylight Time"
11268 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11271 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11272 msgstr ""
11274 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11275 #, fuzzy
11276 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11277 #| msgid "Samoa Standard Time"
11278 msgctxt "maximum 31 characters"
11279 msgid "Myanmar Standard Time"
11280 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11283 #, fuzzy
11284 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11285 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11286 msgctxt "maximum 31 characters"
11287 msgid "Myanmar Daylight Time"
11288 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11291 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11292 msgstr ""
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11295 msgctxt "maximum 31 characters"
11296 msgid "Coordinated Universal Time"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11300 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11304 msgctxt "maximum 31 characters"
11305 msgid "India Standard Time"
11306 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11309 msgctxt "maximum 31 characters"
11310 msgid "India Daylight Time"
11311 msgstr "Hora braniega d'India"
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11314 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11318 msgctxt "maximum 31 characters"
11319 msgid "GTB Standard Time"
11320 msgstr "Hora estándar de GTB"
11322 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11323 msgctxt "maximum 31 characters"
11324 msgid "GTB Daylight Time"
11325 msgstr "Hora braniega de GTB"
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11328 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11329 msgstr ""
11331 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11332 msgctxt "maximum 31 characters"
11333 msgid "Turkey Standard Time"
11334 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11337 msgctxt "maximum 31 characters"
11338 msgid "Turkey Daylight Time"
11339 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11342 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "Iran Standard Time"
11348 msgctxt "maximum 31 characters"
11349 msgid "Astrakhan Standard Time"
11350 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11355 msgctxt "maximum 31 characters"
11356 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11357 msgstr "Hora braniega oriental"
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11360 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11361 msgstr ""
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Fiji Standard Time"
11366 msgctxt "maximum 31 characters"
11367 msgid "Fiji Standard Time"
11368 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11370 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11373 msgctxt "maximum 31 characters"
11374 msgid "Fiji Daylight Time"
11375 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11378 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11382 msgctxt "maximum 31 characters"
11383 msgid "Canada Central Standard Time"
11384 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11386 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11387 msgctxt "maximum 31 characters"
11388 msgid "Canada Central Daylight Time"
11389 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11392 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11398 msgctxt "maximum 31 characters"
11399 msgid "Yukon Standard Time"
11400 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11402 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11405 msgctxt "maximum 31 characters"
11406 msgid "Yukon Daylight Time"
11407 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11410 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11414 msgctxt "maximum 31 characters"
11415 msgid "Taipei Standard Time"
11416 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11418 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11419 msgctxt "maximum 31 characters"
11420 msgid "Taipei Daylight Time"
11421 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11424 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11430 msgctxt "maximum 31 characters"
11431 msgid "W. Europe Standard Time"
11432 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11434 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11437 msgctxt "maximum 31 characters"
11438 msgid "W. Europe Daylight Time"
11439 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11442 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11446 msgctxt "maximum 31 characters"
11447 msgid "Montevideo Standard Time"
11448 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11450 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11453 msgctxt "maximum 31 characters"
11454 msgid "Montevideo Daylight Time"
11455 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11458 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11462 msgctxt "maximum 31 characters"
11463 msgid "Pakistan Standard Time"
11464 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11467 msgctxt "maximum 31 characters"
11468 msgid "Pakistan Daylight Time"
11469 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11472 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11478 msgctxt "maximum 31 characters"
11479 msgid "Tomsk Standard Time"
11480 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11482 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11485 msgctxt "maximum 31 characters"
11486 msgid "Tomsk Daylight Time"
11487 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11490 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "China Standard Time"
11496 msgctxt "maximum 31 characters"
11497 msgid "Caucasus Standard Time"
11498 msgstr "Hora estándar de China"
11500 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "China Daylight Time"
11503 msgctxt "maximum 31 characters"
11504 msgid "Caucasus Daylight Time"
11505 msgstr "Hora braniega de China"
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11508 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "Iran Standard Time"
11514 msgctxt "maximum 31 characters"
11515 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11516 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11518 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11519 #, fuzzy
11520 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11521 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11522 msgctxt "maximum 31 characters"
11523 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11524 msgstr "Hora braniega oriental"
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11527 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11528 msgstr ""
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11531 #, fuzzy
11532 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11533 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11534 msgctxt "maximum 31 characters"
11535 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11536 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11538 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11539 #, fuzzy
11540 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11541 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11542 msgctxt "maximum 31 characters"
11543 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11544 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11547 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11548 msgstr ""
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11551 #, fuzzy
11552 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11553 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11554 msgctxt "maximum 31 characters"
11555 msgid "Eastern Standard Time"
11556 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11558 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11559 msgctxt "maximum 31 characters"
11560 msgid "Eastern Daylight Time"
11561 msgstr "Hora braniega oriental"
11563 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11564 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11565 msgstr ""
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11570 msgctxt "maximum 31 characters"
11571 msgid "Transbaikal Standard Time"
11572 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11577 msgctxt "maximum 31 characters"
11578 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11579 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11581 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11582 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11583 msgstr ""
11585 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11588 msgctxt "maximum 31 characters"
11589 msgid "E. Europe Standard Time"
11590 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11592 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11595 msgctxt "maximum 31 characters"
11596 msgid "E. Europe Daylight Time"
11597 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11599 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11600 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11601 msgstr ""
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11604 msgctxt "maximum 31 characters"
11605 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11606 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11608 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11609 msgctxt "maximum 31 characters"
11610 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11611 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11614 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Samoa Standard Time"
11620 msgctxt "maximum 31 characters"
11621 msgid "Saratov Standard Time"
11622 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11624 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11627 msgctxt "maximum 31 characters"
11628 msgid "Saratov Daylight Time"
11629 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11632 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Argentina Standard Time"
11638 msgctxt "maximum 31 characters"
11639 msgid "Atlantic Standard Time"
11640 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11642 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11645 msgctxt "maximum 31 characters"
11646 msgid "Atlantic Daylight Time"
11647 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11650 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Taipei Standard Time"
11656 msgctxt "maximum 31 characters"
11657 msgid "Mountain Standard Time"
11658 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11663 msgctxt "maximum 31 characters"
11664 msgid "Mountain Daylight Time"
11665 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11668 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "Jordan Standard Time"
11674 msgctxt "maximum 31 characters"
11675 msgid "US Eastern Standard Time"
11676 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11678 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11679 #, fuzzy
11680 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11681 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11682 msgctxt "maximum 31 characters"
11683 msgid "US Eastern Daylight Time"
11684 msgstr "Hora braniega oriental"
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11687 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "China Standard Time"
11693 msgctxt "maximum 31 characters"
11694 msgid "Sakhalin Standard Time"
11695 msgstr "Hora estándar de China"
11697 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "China Daylight Time"
11700 msgctxt "maximum 31 characters"
11701 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11702 msgstr "Hora braniega de China"
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11705 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11706 msgstr ""
11708 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Korea Standard Time"
11711 msgctxt "maximum 31 characters"
11712 msgid "North Korea Standard Time"
11713 msgstr "Hora estándar de Corea"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Korea Daylight Time"
11718 msgctxt "maximum 31 characters"
11719 msgid "North Korea Daylight Time"
11720 msgstr "Hora braniega de Corea"
11722 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11723 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11724 msgstr ""
11726 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11727 msgctxt "maximum 31 characters"
11728 msgid "Tasmania Standard Time"
11729 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11732 msgctxt "maximum 31 characters"
11733 msgid "Tasmania Daylight Time"
11734 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11737 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11741 msgctxt "maximum 31 characters"
11742 msgid "Central America Standard Time"
11743 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11746 msgctxt "maximum 31 characters"
11747 msgid "Central America Daylight Time"
11748 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11751 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11752 msgstr ""
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11755 msgctxt "maximum 31 characters"
11756 msgid "UTC-02"
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11760 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11761 msgstr ""
11763 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid "Jordan Standard Time"
11766 msgctxt "maximum 31 characters"
11767 msgid "US Mountain Standard Time"
11768 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11770 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "China Daylight Time"
11773 msgctxt "maximum 31 characters"
11774 msgid "US Mountain Daylight Time"
11775 msgstr "Hora braniega de China"
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11778 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11782 msgctxt "maximum 31 characters"
11783 msgid "South Africa Standard Time"
11784 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11787 msgctxt "maximum 31 characters"
11788 msgid "South Africa Daylight Time"
11789 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11792 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11798 msgctxt "maximum 31 characters"
11799 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11800 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11805 msgctxt "maximum 31 characters"
11806 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11807 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11810 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11811 msgstr ""
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11814 msgctxt "maximum 31 characters"
11815 msgid "UTC-09"
11816 msgstr ""
11818 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11819 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11820 msgstr ""
11822 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11823 msgctxt "maximum 31 characters"
11824 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11825 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11828 msgctxt "maximum 31 characters"
11829 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11830 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11832 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11833 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11837 msgctxt "maximum 31 characters"
11838 msgid "Afghanistan Standard Time"
11839 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11842 msgctxt "maximum 31 characters"
11843 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11844 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11846 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11847 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11848 msgstr ""
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11851 msgctxt "maximum 31 characters"
11852 msgid "Yakutsk Standard Time"
11853 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11855 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11858 msgctxt "maximum 31 characters"
11859 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11860 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11863 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11864 msgstr ""
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "Iran Standard Time"
11869 msgctxt "maximum 31 characters"
11870 msgid "SA Eastern Standard Time"
11871 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11874 #, fuzzy
11875 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11876 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11877 msgctxt "maximum 31 characters"
11878 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11879 msgstr "Hora braniega oriental"
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11882 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11886 #, fuzzy
11887 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11888 #| msgid "Iran Standard Time"
11889 msgctxt "maximum 31 characters"
11890 msgid "Arab Standard Time"
11891 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11896 msgctxt "maximum 31 characters"
11897 msgid "Arab Daylight Time"
11898 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11901 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11905 #, fuzzy
11906 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11907 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11908 msgctxt "maximum 31 characters"
11909 msgid "Arabian Standard Time"
11910 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11913 #, fuzzy
11914 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11915 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11916 msgctxt "maximum 31 characters"
11917 msgid "Arabian Daylight Time"
11918 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11920 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11921 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Taipei Standard Time"
11927 msgctxt "maximum 31 characters"
11928 msgid "Tocantins Standard Time"
11929 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11934 msgctxt "maximum 31 characters"
11935 msgid "Tocantins Daylight Time"
11936 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11938 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11939 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11940 msgstr ""
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11943 msgctxt "maximum 31 characters"
11944 msgid "Russian Standard Time"
11945 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11948 msgctxt "maximum 31 characters"
11949 msgid "Russian Daylight Time"
11950 msgstr "Hora braniega de Russia"
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11953 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11954 msgstr ""
11956 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Central Standard Time"
11959 msgctxt "maximum 31 characters"
11960 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11961 msgstr "Hora estándar central"
11963 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Central Daylight Time"
11966 msgctxt "maximum 31 characters"
11967 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11968 msgstr "Hora braniega central"
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11971 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11975 #, fuzzy
11976 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11977 #| msgid "Jordan Standard Time"
11978 msgctxt "maximum 31 characters"
11979 msgid "Romance Standard Time"
11980 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11982 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11983 #, fuzzy
11984 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11985 #| msgid "Russian Daylight Time"
11986 msgctxt "maximum 31 characters"
11987 msgid "Romance Daylight Time"
11988 msgstr "Hora braniega de Russia"
11990 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11991 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "Taipei Standard Time"
11997 msgctxt "maximum 31 characters"
11998 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11999 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12002 #, fuzzy
12003 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12004 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12005 msgctxt "maximum 31 characters"
12006 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12007 msgstr "Hora braniega oriental"
12009 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12010 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12014 msgctxt "maximum 31 characters"
12015 msgid "Russia Time Zone 11"
12016 msgstr ""
12018 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12019 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12020 msgstr ""
12022 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "West Asia Standard Time"
12025 msgctxt "maximum 31 characters"
12026 msgid "West Bank Standard Time"
12027 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12032 msgctxt "maximum 31 characters"
12033 msgid "West Bank Daylight Time"
12034 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12036 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12037 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12038 msgstr ""
12040 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12041 msgctxt "maximum 31 characters"
12042 msgid "Syria Standard Time"
12043 msgstr "Hora estándar de Siria"
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12046 msgctxt "maximum 31 characters"
12047 msgid "Syria Daylight Time"
12048 msgstr "Hora braniega de Siria"
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12051 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12055 #, fuzzy
12056 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12057 #| msgid "Central Standard Time"
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "AUS Central Standard Time"
12060 msgstr "Hora estándar central"
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12063 #, fuzzy
12064 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12065 #| msgid "Central Daylight Time"
12066 msgctxt "maximum 31 characters"
12067 msgid "AUS Central Daylight Time"
12068 msgstr "Hora braniega central"
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12071 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12072 msgstr ""
12074 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12075 #, fuzzy
12076 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12077 #| msgid "Argentina Standard Time"
12078 msgctxt "maximum 31 characters"
12079 msgid "Greenwich Standard Time"
12080 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12082 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12083 #, fuzzy
12084 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12085 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12086 msgctxt "maximum 31 characters"
12087 msgid "Greenwich Daylight Time"
12088 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12090 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12091 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12092 msgstr ""
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12095 msgctxt "maximum 31 characters"
12096 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12097 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12100 msgctxt "maximum 31 characters"
12101 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12102 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12105 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12106 msgstr ""
12108 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Morocco Standard Time"
12111 msgctxt "maximum 31 characters"
12112 msgid "Norfolk Standard Time"
12113 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12116 #, fuzzy
12117 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12118 msgctxt "maximum 31 characters"
12119 msgid "Norfolk Daylight Time"
12120 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12123 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12124 msgstr ""
12126 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12127 msgctxt "maximum 31 characters"
12128 msgid "Israel Standard Time"
12129 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12132 #, fuzzy
12133 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12134 #| msgid "Central Daylight Time"
12135 msgctxt "maximum 31 characters"
12136 msgid "Israel Daylight Time"
12137 msgstr "Hora braniega central"
12139 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12140 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12141 msgstr ""
12143 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12144 msgctxt "maximum 31 characters"
12145 msgid "Bangladesh Standard Time"
12146 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12148 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12149 msgctxt "maximum 31 characters"
12150 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12151 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12153 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12154 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Taipei Standard Time"
12160 msgctxt "maximum 31 characters"
12161 msgid "SA Pacific Standard Time"
12162 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12167 msgctxt "maximum 31 characters"
12168 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12169 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12171 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12172 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12176 msgctxt "maximum 31 characters"
12177 msgid "West Asia Standard Time"
12178 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12180 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12181 msgctxt "maximum 31 characters"
12182 msgid "West Asia Daylight Time"
12183 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12186 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Iran Standard Time"
12192 msgctxt "maximum 31 characters"
12193 msgid "Alaskan Standard Time"
12194 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12196 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12199 msgctxt "maximum 31 characters"
12200 msgid "Alaskan Daylight Time"
12201 msgstr "Hora braniega oriental"
12203 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12204 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12205 msgstr ""
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12208 msgctxt "maximum 31 characters"
12209 msgid "Paraguay Standard Time"
12210 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12212 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12213 msgctxt "maximum 31 characters"
12214 msgid "Paraguay Daylight Time"
12215 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12218 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Taipei Standard Time"
12224 msgctxt "maximum 31 characters"
12225 msgid "Dateline Standard Time"
12226 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12228 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12229 #, fuzzy
12230 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12231 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12232 msgctxt "maximum 31 characters"
12233 msgid "Dateline Daylight Time"
12234 msgstr "Hora braniega oriental"
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12237 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12241 msgctxt "maximum 31 characters"
12242 msgid "Libya Standard Time"
12243 msgstr "Hora estándar de Libia"
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12246 msgctxt "maximum 31 characters"
12247 msgid "Libya Daylight Time"
12248 msgstr "Hora braniega de Libia"
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12251 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12255 #, fuzzy
12256 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12257 #| msgid "China Standard Time"
12258 msgctxt "maximum 31 characters"
12259 msgid "Bahia Standard Time"
12260 msgstr "Hora estándar de China"
12262 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12263 #, fuzzy
12264 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12265 #| msgid "China Daylight Time"
12266 msgctxt "maximum 31 characters"
12267 msgid "Bahia Daylight Time"
12268 msgstr "Hora braniega de China"
12270 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12271 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12272 msgstr ""
12274 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12275 msgctxt "maximum 31 characters"
12276 msgid "Venezuela Standard Time"
12277 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12279 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12280 msgctxt "maximum 31 characters"
12281 msgid "Venezuela Daylight Time"
12282 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12284 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12285 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12286 msgstr ""
12288 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12291 msgctxt "maximum 31 characters"
12292 msgid "Bougainville Standard Time"
12293 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12295 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12298 msgctxt "maximum 31 characters"
12299 msgid "Bougainville Daylight Time"
12300 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12302 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12303 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12304 msgstr ""
12306 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Taipei Standard Time"
12309 msgctxt "maximum 31 characters"
12310 msgid "Hawaiian Standard Time"
12311 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12316 msgctxt "maximum 31 characters"
12317 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12318 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12320 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12321 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12325 #, fuzzy
12326 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12327 #| msgid "West Asia Standard Time"
12328 msgctxt "maximum 31 characters"
12329 msgid "SE Asia Standard Time"
12330 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12333 #, fuzzy
12334 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12335 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12336 msgctxt "maximum 31 characters"
12337 msgid "SE Asia Daylight Time"
12338 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12340 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12341 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12342 msgstr ""
12344 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Jordan Standard Time"
12347 msgctxt "maximum 31 characters"
12348 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12349 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Syria Daylight Time"
12354 msgctxt "maximum 31 characters"
12355 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12356 msgstr "Hora braniega de Siria"
12358 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12359 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12360 msgstr ""
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12365 msgctxt "maximum 31 characters"
12366 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12367 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12372 msgctxt "maximum 31 characters"
12373 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12374 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12377 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12382 msgid "New Zealand Standard Time"
12383 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12386 msgctxt "maximum 31 characters"
12387 msgid "New Zealand Daylight Time"
12388 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12391 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Argentina Standard Time"
12397 msgctxt "maximum 31 characters"
12398 msgid "Aleutian Standard Time"
12399 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12401 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12404 msgctxt "maximum 31 characters"
12405 msgid "Aleutian Daylight Time"
12406 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12409 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12415 msgctxt "maximum 31 characters"
12416 msgid "Omsk Standard Time"
12417 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12419 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12422 msgctxt "maximum 31 characters"
12423 msgid "Omsk Daylight Time"
12424 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12426 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12427 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12428 msgstr ""
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12431 #, fuzzy
12432 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12433 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12434 msgctxt "maximum 31 characters"
12435 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12436 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12438 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12439 #, fuzzy
12440 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12441 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12442 msgctxt "maximum 31 characters"
12443 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12444 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12446 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12447 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12448 msgstr ""
12450 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12451 msgctxt "maximum 31 characters"
12452 msgid "Belarus Standard Time"
12453 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12455 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12456 msgctxt "maximum 31 characters"
12457 msgid "Belarus Daylight Time"
12458 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12460 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12461 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Iran Standard Time"
12467 msgctxt "maximum 31 characters"
12468 msgid "SA Western Standard Time"
12469 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12471 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12472 #, fuzzy
12473 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12474 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12475 msgctxt "maximum 31 characters"
12476 msgid "SA Western Daylight Time"
12477 msgstr "Hora braniega oriental"
12479 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12480 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12484 #, fuzzy
12485 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12486 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12487 msgctxt "maximum 31 characters"
12488 msgid "Greenland Standard Time"
12489 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12492 #, fuzzy
12493 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12494 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12495 msgctxt "maximum 31 characters"
12496 msgid "Greenland Daylight Time"
12497 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12499 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12500 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12501 msgstr ""
12503 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12506 msgctxt "maximum 31 characters"
12507 msgid "Easter Island Standard Time"
12508 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12510 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12511 msgctxt "maximum 31 characters"
12512 msgid "Easter Island Daylight Time"
12513 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12516 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12520 msgctxt "maximum 31 characters"
12521 msgid "Russia Time Zone 10"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12525 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12529 msgctxt "maximum 31 characters"
12530 msgid "Egypt Standard Time"
12531 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12533 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12534 msgctxt "maximum 31 characters"
12535 msgid "Egypt Daylight Time"
12536 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12539 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12540 msgstr ""
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12545 msgctxt "maximum 31 characters"
12546 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12547 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12549 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12552 msgctxt "maximum 31 characters"
12553 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12554 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12557 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12558 msgstr ""
12560 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Taipei Standard Time"
12563 msgctxt "maximum 31 characters"
12564 msgid "Mauritius Standard Time"
12565 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12567 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12570 msgctxt "maximum 31 characters"
12571 msgid "Mauritius Daylight Time"
12572 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12575 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12576 msgstr ""
12578 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12579 msgctxt "maximum 31 characters"
12580 msgid "Vladivostok Standard Time"
12581 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12583 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12584 msgctxt "maximum 31 characters"
12585 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12586 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12588 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12589 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12590 msgstr ""
12592 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12593 msgctxt "maximum 31 characters"
12594 msgid "Singapore Standard Time"
12595 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12597 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12598 msgctxt "maximum 31 characters"
12599 msgid "Singapore Daylight Time"
12600 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12603 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12604 msgstr ""
12606 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12607 msgctxt "maximum 31 characters"
12608 msgid "Korea Standard Time"
12609 msgstr "Hora estándar de Corea"
12611 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12612 msgctxt "maximum 31 characters"
12613 msgid "Korea Daylight Time"
12614 msgstr "Hora braniega de Corea"
12616 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12617 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12618 msgstr ""
12620 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12623 msgctxt "maximum 31 characters"
12624 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12625 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12627 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12630 msgctxt "maximum 31 characters"
12631 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12632 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12634 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12635 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12636 msgstr ""
12638 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12639 #, fuzzy
12640 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12641 #| msgid "South Africa Standard Time"
12642 msgctxt "maximum 31 characters"
12643 msgid "E. Africa Standard Time"
12644 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12647 msgctxt "maximum 31 characters"
12648 msgid "E. Africa Daylight Time"
12649 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12651 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12652 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12653 msgstr ""
12655 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Fiji Standard Time"
12658 msgctxt "maximum 31 characters"
12659 msgid "FLE Standard Time"
12660 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12662 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12665 msgctxt "maximum 31 characters"
12666 msgid "FLE Daylight Time"
12667 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12669 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12670 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12671 msgstr ""
12673 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12674 #, fuzzy
12675 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12676 #| msgid "South Africa Standard Time"
12677 msgctxt "maximum 31 characters"
12678 msgid "E. South America Standard Time"
12679 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12681 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12684 msgctxt "maximum 31 characters"
12685 msgid "E. South America Daylight Time"
12686 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12688 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12689 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12690 msgstr ""
12692 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12693 #, fuzzy
12694 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12695 #| msgid "Central Standard Time"
12696 msgctxt "maximum 31 characters"
12697 msgid "Central Pacific Standard Time"
12698 msgstr "Hora estándar central"
12700 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12701 #, fuzzy
12702 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12703 #| msgid "Central Daylight Time"
12704 msgctxt "maximum 31 characters"
12705 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12706 msgstr "Hora braniega central"
12708 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12709 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12710 msgstr ""
12712 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12715 msgctxt "maximum 31 characters"
12716 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12717 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12719 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12722 msgctxt "maximum 31 characters"
12723 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12724 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12726 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12727 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12728 msgstr ""
12730 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Taipei Standard Time"
12733 msgctxt "maximum 31 characters"
12734 msgid "Pacific SA Standard Time"
12735 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12737 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12740 msgctxt "maximum 31 characters"
12741 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12742 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12744 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12745 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12746 msgstr ""
12748 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12751 msgctxt "maximum 31 characters"
12752 msgid "E. Australia Standard Time"
12753 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12755 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12758 msgctxt "maximum 31 characters"
12759 msgid "E. Australia Daylight Time"
12760 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12762 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12763 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12764 msgstr ""
12766 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12769 msgctxt "maximum 31 characters"
12770 msgid "W. Australia Standard Time"
12771 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12773 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12776 msgctxt "maximum 31 characters"
12777 msgid "W. Australia Daylight Time"
12778 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12780 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12781 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12782 msgstr ""
12784 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12785 msgid "Security Warning"
12786 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12788 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12789 msgid "Do you want to install this software?"
12790 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12792 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12793 msgid "Don't install"
12794 msgstr "Nun instalar"
12796 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12797 msgid ""
12798 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12799 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12800 msgstr ""
12801 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12802 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12804 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12805 msgid "Installation of component failed: %08x"
12806 msgstr ""
12808 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12809 msgid "Install (%d)"
12810 msgstr ""
12812 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12813 msgid "Install"
12814 msgstr "Instalar"
12816 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12818 msgctxt "window"
12819 msgid "&Restore"
12820 msgstr "&Restaurar"
12822 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12823 msgid "&Move"
12824 msgstr "&Mover"
12826 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12827 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12828 msgid "&Size"
12829 msgstr "&Tamañu"
12831 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12832 msgid "Mi&nimize"
12833 msgstr ""
12835 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12838 msgid "Ma&ximize"
12839 msgstr ""
12841 #: dlls/user32/user32.rc:36
12842 msgid "&Close\tAlt+F4"
12843 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12845 #: dlls/user32/user32.rc:38
12846 msgid "&About Wine"
12847 msgstr "&Tocante a Wine"
12849 #: dlls/user32/user32.rc:49
12850 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12851 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12853 #: dlls/user32/user32.rc:51
12854 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12855 msgstr ""
12857 #: dlls/user32/user32.rc:81
12858 msgid "&Abort"
12859 msgstr "&Albortar"
12861 #: dlls/user32/user32.rc:85
12862 msgid "&Ignore"
12863 msgstr "&Inorar"
12865 #: dlls/user32/user32.rc:86
12866 msgid "&Try Again"
12867 msgstr "&Retentar"
12869 #: dlls/user32/user32.rc:87
12870 msgid "&Continue"
12871 msgstr "&Siguir"
12873 #: dlls/user32/user32.rc:94
12874 msgid "Select Window"
12875 msgstr ""
12877 #: dlls/user32/user32.rc:72
12878 msgid "&More Windows..."
12879 msgstr ""
12881 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12882 msgid "Overflow"
12883 msgstr ""
12885 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Out of memory."
12888 msgid "Out of memory"
12889 msgstr "Ensin memoria."
12891 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12892 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12893 msgstr ""
12895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12896 msgid "Type mismatch"
12897 msgstr ""
12899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12900 msgid "Device I/O error"
12901 msgstr ""
12903 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "File already exists.\n"
12906 msgid "File already exists"
12907 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12909 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Disk full.\n"
12912 msgid "Disk full"
12913 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12915 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Too many open files.\n"
12918 msgid "Too many files"
12919 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12921 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12922 msgid "Permission denied"
12923 msgstr ""
12925 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12926 msgid "Path/File access error"
12927 msgstr ""
12929 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Path not found.\n"
12932 msgid "Path not found"
12933 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12935 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "(value not set)"
12938 msgid "Object variable not set"
12939 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12941 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12942 msgid "Invalid use of Null"
12943 msgstr ""
12945 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12946 msgid "Can't create necessary temporary file"
12947 msgstr ""
12949 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12950 msgid "ActiveX component can't create object"
12951 msgstr ""
12953 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Object doesn't support this action"
12956 msgid "Class doesn't support Automation"
12957 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12959 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12960 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Object doesn't support this action"
12966 msgid "Object doesn't support named arguments"
12967 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12969 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Object doesn't support this action"
12972 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12973 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12975 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid "Argument not optional"
12978 msgid "Named argument not found"
12979 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12981 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12982 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12983 msgstr ""
12985 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12986 msgid "Object not a collection"
12987 msgstr ""
12989 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12990 msgid "Specified DLL function not found"
12991 msgstr ""
12993 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12994 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12995 msgstr ""
12997 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12998 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12999 msgstr ""
13001 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13002 msgid "Invalid or unqualified reference"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13006 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13010 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13011 msgstr ""
13013 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13014 msgid "Hide %@"
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13018 msgid "Hide Others"
13019 msgstr ""
13021 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13022 msgid "Show All"
13023 msgstr ""
13025 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13026 msgid "Quit %@"
13027 msgstr ""
13029 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13030 msgid "Quit"
13031 msgstr ""
13033 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13034 msgid "Window"
13035 msgstr ""
13037 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13038 msgid "Minimize"
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13042 msgid "Zoom"
13043 msgstr "Zoom"
13045 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13046 msgid "Enter Full Screen"
13047 msgstr ""
13049 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13050 msgid "Bring All to Front"
13051 msgstr ""
13053 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13054 msgid "Paper Si&ze:"
13055 msgstr ""
13057 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13058 msgid "Duplex:"
13059 msgstr ""
13061 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13062 msgid "Realm"
13063 msgstr ""
13065 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13066 msgid "Authentication Required"
13067 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13069 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13070 msgid "Server"
13071 msgstr "Sirvidor"
13073 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13074 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13075 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13077 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13078 msgid "Do you want to continue anyway?"
13079 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13081 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13082 msgid "LAN Connection"
13083 msgstr "Conexón LAN"
13085 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13086 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13087 msgstr ""
13089 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13090 msgid "The date on the certificate is invalid."
13091 msgstr ""
13093 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13094 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13095 msgstr ""
13097 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13098 msgid ""
13099 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13100 msgstr ""
13102 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13103 msgid "Effective Date"
13104 msgstr ""
13106 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "Security"
13109 msgid "Security Protocol"
13110 msgstr "Seguranza"
13112 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13113 msgid "Signature Type"
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13117 msgid "Encryption Type"
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13121 msgid "Privacy Strength"
13122 msgstr ""
13124 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13125 msgid "bits"
13126 msgstr ""
13128 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13129 msgid "The request has timed out.\n"
13130 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13132 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13133 msgid "An internal error has occurred.\n"
13134 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13136 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13137 msgid "The URL is invalid.\n"
13138 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13140 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13141 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13145 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13146 msgstr ""
13148 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13149 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13150 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13152 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13153 msgid ""
13154 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13155 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13156 msgstr ""
13158 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13159 msgid "The requested item could not be located.\n"
13160 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13162 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13163 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13164 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13166 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13167 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13168 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13170 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13171 msgid ""
13172 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13173 "certificate is expired.\n"
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13177 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13181 msgid "The specified command was carried out."
13182 msgstr ""
13184 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13185 msgid "Undefined external error."
13186 msgstr ""
13188 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13189 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13193 msgid "The driver was not enabled."
13194 msgstr "El controlador nun s'activó."
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13197 msgid ""
13198 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13199 "again."
13200 msgstr ""
13201 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13202 "tentalo dempués."
13204 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13205 msgid "The specified device handle is invalid."
13206 msgstr ""
13208 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13209 msgid "There is no driver installed on your system!"
13210 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13212 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13213 msgid ""
13214 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13215 "increase available memory, and then try again."
13216 msgstr ""
13218 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13219 msgid ""
13220 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13221 "which functions and messages the driver supports."
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13225 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13226 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13229 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13233 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13237 msgid ""
13238 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13239 "Capabilities function to determine the supported formats."
13240 msgstr ""
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13243 msgid ""
13244 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13245 "device, or wait until the data is finished playing."
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13249 msgid ""
13250 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13251 "header, and then try again."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13255 msgid ""
13256 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13257 "and then try again."
13258 msgstr ""
13259 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13260 "tentalo dempués."
13262 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13263 msgid ""
13264 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13265 "header, and then try again."
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13269 msgid ""
13270 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13271 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13272 msgstr ""
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13275 msgid ""
13276 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13277 "transmitted, and then try again."
13278 msgstr ""
13279 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13280 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13282 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13283 msgid ""
13284 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13285 "on the system."
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13289 msgid ""
13290 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13291 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13292 msgstr ""
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13295 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13296 msgstr ""
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13299 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13300 msgstr ""
13302 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13303 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13304 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13306 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13307 msgid ""
13308 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13309 "or contact the device manufacturer."
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13313 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13314 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13317 msgid ""
13318 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13319 "unique alias."
13320 msgstr ""
13322 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13323 msgid ""
13324 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13325 msgstr ""
13327 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13328 msgid "No command was specified."
13329 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13331 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13332 msgid ""
13333 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13334 "size of the buffer."
13335 msgstr ""
13337 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13338 msgid ""
13339 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13340 "one."
13341 msgstr ""
13343 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13344 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13345 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13348 msgid ""
13349 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13350 "manufacturer about obtaining a new driver."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13354 msgid ""
13355 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13356 "manufacturer about obtaining a new driver."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13360 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13361 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13364 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13365 msgstr ""
13367 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13368 msgid ""
13369 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13370 msgstr ""
13372 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13373 msgid "The device driver is not ready."
13374 msgstr ""
13376 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13377 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13378 msgstr ""
13380 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13381 msgid ""
13382 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13383 "access error."
13384 msgstr ""
13386 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13387 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13388 msgstr ""
13390 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13391 msgid ""
13392 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13393 "separately to determine which devices caused the error."
13394 msgstr ""
13396 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13397 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13398 msgstr ""
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13401 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13402 msgstr ""
13404 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13405 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13406 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13408 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13409 msgid ""
13410 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13411 "still connected to the network."
13412 msgstr ""
13414 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13415 msgid ""
13416 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13417 "device name is spelled correctly."
13418 msgstr ""
13420 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13421 msgid ""
13422 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13423 "again."
13424 msgstr ""
13426 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13427 msgid ""
13428 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13429 "alias."
13430 msgstr ""
13432 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13433 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13434 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13437 msgid ""
13438 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13439 "parameter with each 'open' command."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13443 msgid ""
13444 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13445 "Please supply one."
13446 msgstr ""
13448 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13449 msgid ""
13450 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13451 "documentation for valid formats."
13452 msgstr ""
13454 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13455 msgid ""
13456 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13457 "supply one."
13458 msgstr ""
13460 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13461 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13462 msgstr ""
13464 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13465 msgid ""
13466 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13467 "may be corrupt, or not in the correct format."
13468 msgstr ""
13470 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13471 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13472 msgstr ""
13474 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13475 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13476 msgstr ""
13478 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13479 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13480 msgstr ""
13482 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13483 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13484 msgstr ""
13486 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13487 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13488 msgstr ""
13490 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13491 msgid ""
13492 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13493 "sequence, and then try again."
13494 msgstr ""
13496 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13497 msgid ""
13498 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13499 "the device is closed, and then try again."
13500 msgstr ""
13502 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13503 msgid ""
13504 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13505 "characters, followed by a period and an extension."
13506 msgstr ""
13508 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13509 msgid ""
13510 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13511 msgstr ""
13513 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13514 msgid ""
13515 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13516 "in Control Panel to install the device."
13517 msgstr ""
13519 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13520 msgid ""
13521 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13522 "restarting your computer."
13523 msgstr ""
13525 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13526 msgid ""
13527 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13528 "cannot change directories."
13529 msgstr ""
13531 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13532 msgid ""
13533 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13534 "change drives."
13535 msgstr ""
13537 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13538 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13542 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13543 msgstr ""
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13546 msgid ""
13547 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13548 msgstr ""
13549 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13552 msgid ""
13553 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13554 "until a wave device is free, and then try again."
13555 msgstr ""
13557 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13558 msgid ""
13559 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13560 "until the device is free, and then try again."
13561 msgstr ""
13563 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13564 msgid ""
13565 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13566 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13567 msgstr ""
13569 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13570 msgid ""
13571 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13572 "until the device is free, and then try again."
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13576 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13580 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13581 msgstr ""
13583 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13584 msgid ""
13585 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13586 "the Drivers option to install the wave device."
13587 msgstr ""
13589 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13590 msgid ""
13591 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13592 "format."
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13596 msgid ""
13597 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13598 "the Drivers option to install the wave device."
13599 msgstr ""
13601 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13602 msgid ""
13603 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13604 "format."
13605 msgstr ""
13607 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13608 msgid ""
13609 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13610 "You can't use them together."
13611 msgstr ""
13613 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid ""
13616 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13617 #| "try again."
13618 msgid ""
13619 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13620 "try again."
13621 msgstr ""
13622 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13623 "tentalo dempués."
13625 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13626 msgid ""
13627 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13628 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13629 msgstr ""
13630 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13631 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13633 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13634 msgid "An error occurred with the specified port."
13635 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13637 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13638 msgid ""
13639 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13640 "these applications, and then try again."
13641 msgstr ""
13643 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13644 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13645 msgstr ""
13647 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13648 msgid ""
13649 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13650 "Control Panel to install a MIDI driver."
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13654 msgid "There is no display window."
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13658 msgid "Could not create or use window."
13659 msgstr ""
13661 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13662 msgid ""
13663 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13664 "check your disk or network connection."
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13668 msgid ""
13669 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13670 "are still connected to the network."
13671 msgstr ""
13673 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13674 msgid "Wine Sound Mapper"
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13678 msgid "Volume"
13679 msgstr "Volume"
13681 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13682 msgid "Master Volume"
13683 msgstr "Volume maestru"
13685 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13686 msgid "Mute"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13690 msgid "Print to File"
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13694 msgid "&Output File Name:"
13695 msgstr ""
13697 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13698 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13699 msgstr ""
13701 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13702 msgid "Unable to create the output file."
13703 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13706 msgid "Success"
13707 msgstr "Ésitu"
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13710 msgid "Operations Error"
13711 msgstr "Fallu d'operaciones"
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13714 msgid "Protocol Error"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13718 msgid "Time Limit Exceeded"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13722 msgid "Size Limit Exceeded"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13726 msgid "Compare False"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13730 msgid "Compare True"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13734 msgid "Authentication Method Not Supported"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13738 msgid "Strong Authentication Required"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13742 msgid "Referral (v2)"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13746 msgid "Referral"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13750 msgid "Administration Limit Exceeded"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13754 msgid "Unavailable Critical Extension"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13758 msgid "Confidentiality Required"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13762 msgid "SASL Bind in Progress"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13766 msgid "No Such Attribute"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13770 msgid "Undefined Type"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13774 msgid "Inappropriate Matching"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13778 msgid "Constraint Violation"
13779 msgstr ""
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13782 msgid "Attribute Or Value Exists"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13786 msgid "Invalid Syntax"
13787 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13790 msgid "No Such Object"
13791 msgstr ""
13793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13794 msgid "Alias Problem"
13795 msgstr ""
13797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13798 msgid "Invalid DN Syntax"
13799 msgstr ""
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13802 msgid "Is Leaf"
13803 msgstr ""
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13806 msgid "Alias Dereference Problem"
13807 msgstr ""
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13810 msgid "Inappropriate Authentication"
13811 msgstr ""
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13814 msgid "Invalid Credentials"
13815 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13818 msgid "Insufficient Rights"
13819 msgstr ""
13821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13822 msgid "Busy"
13823 msgstr ""
13825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13826 msgid "Unavailable"
13827 msgstr ""
13829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13830 msgid "Unwilling To Perform"
13831 msgstr ""
13833 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13834 msgid "Loop Detected"
13835 msgstr ""
13837 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13838 msgid "Sort Control Missing"
13839 msgstr ""
13841 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13842 msgid "Index range error"
13843 msgstr ""
13845 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13846 msgid "Naming Violation"
13847 msgstr ""
13849 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13850 msgid "Object Class Violation"
13851 msgstr ""
13853 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13854 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13855 msgstr ""
13857 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13858 msgid "Not allowed on RDN"
13859 msgstr ""
13861 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13862 msgid "Already Exists"
13863 msgstr ""
13865 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13866 msgid "No Object Class Mods"
13867 msgstr ""
13869 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13870 msgid "Results Too Large"
13871 msgstr ""
13873 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13874 msgid "Affects Multiple DSAs"
13875 msgstr ""
13877 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13878 msgid "Server Down"
13879 msgstr ""
13881 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13882 msgid "Local Error"
13883 msgstr "Fallu llocal"
13885 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13886 msgid "Encoding Error"
13887 msgstr ""
13889 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13890 msgid "Decoding Error"
13891 msgstr ""
13893 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13894 msgid "Timeout"
13895 msgstr ""
13897 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13898 msgid "Auth Unknown"
13899 msgstr ""
13901 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13902 msgid "Filter Error"
13903 msgstr ""
13905 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13906 msgid "User Canceled"
13907 msgstr ""
13909 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13910 msgid "Parameter Error"
13911 msgstr ""
13913 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13914 msgid "No Memory"
13915 msgstr ""
13917 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13918 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13919 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13921 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13922 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13923 msgstr ""
13925 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13926 msgid "Specified control was not found in message"
13927 msgstr ""
13929 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13930 msgid "No result present in message"
13931 msgstr ""
13933 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13934 msgid "More results returned"
13935 msgstr ""
13937 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13938 msgid "Loop while handling referrals"
13939 msgstr ""
13941 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13942 msgid "Referral hop limit exceeded"
13943 msgstr ""
13945 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13946 msgid ""
13947 "Not Yet Implemented\n"
13948 "\n"
13949 msgstr ""
13950 "Entá nun s'implementó\n"
13951 "\n"
13953 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13954 msgid "%1: File Not Found\n"
13955 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13957 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13958 msgid ""
13959 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13960 "\n"
13961 "Syntax:\n"
13962 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13963 "       [/S [/D]]\n"
13964 "\n"
13965 "Where:\n"
13966 "\n"
13967 "  +   Sets an attribute.\n"
13968 "  -   Clears an attribute.\n"
13969 "  R   Read-only file attribute.\n"
13970 "  A   Archive file attribute.\n"
13971 "  S   System file attribute.\n"
13972 "  H   Hidden file attribute.\n"
13973 "  [drive:][path][filename]\n"
13974 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13975 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13976 "  /D  Processes folders as well.\n"
13977 msgstr ""
13979 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13980 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13981 msgstr ""
13983 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13984 #, fuzzy
13985 #| msgid "Invalid message.\n"
13986 msgid "Invalid code page\n"
13987 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13989 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13990 msgid ""
13991 "CHCP [number]\n"
13992 "\n"
13993 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13994 "\n"
13995 "  number   The console code page to activate.\n"
13996 "\n"
13997 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13998 "\n"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/clock/clock.rc:32
14002 msgid "Ana&log"
14003 msgstr "Ana&lóxicu"
14005 #: programs/clock/clock.rc:33
14006 msgid "Digi&tal"
14007 msgstr "Dixi&tal"
14009 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14012 msgid "&Font..."
14013 msgstr ""
14015 #: programs/clock/clock.rc:37
14016 msgid "&Without Titlebar"
14017 msgstr ""
14019 #: programs/clock/clock.rc:39
14020 msgid "&Seconds"
14021 msgstr "&Segundos"
14023 #: programs/clock/clock.rc:40
14024 msgid "&Date"
14025 msgstr "&Data"
14027 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14029 msgid "&Always on Top"
14030 msgstr "&Siempres enriba"
14032 #: programs/clock/clock.rc:45
14033 msgid "&About Clock"
14034 msgstr "&Tocante a Reló"
14036 #: programs/clock/clock.rc:51
14037 msgid "Clock"
14038 msgstr ""
14040 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14041 msgid ""
14042 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14043 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14044 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14045 "procedure.\n"
14046 "\n"
14047 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14048 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14052 msgid ""
14053 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14054 "default directory.\n"
14055 msgstr ""
14056 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
14057 "predetermináu actual.\n"
14059 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14060 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14061 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14064 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14065 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14067 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14068 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14069 msgstr ""
14071 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14072 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14073 msgstr ""
14075 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14076 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14077 msgstr ""
14079 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14080 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14081 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14083 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14084 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14085 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14087 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14088 msgid ""
14089 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14090 "\n"
14091 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14092 "the terminal device before they are executed.\n"
14093 "\n"
14094 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14095 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14096 "preceding it with an @ sign.\n"
14097 msgstr ""
14099 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14100 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14101 msgstr ""
14103 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14104 msgid ""
14105 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14106 "\n"
14107 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14108 "\n"
14109 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14110 msgstr ""
14112 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14113 msgid ""
14114 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14115 "file.\n"
14116 "\n"
14117 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14118 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14119 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14120 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14121 "terminates the batch file execution.\n"
14122 "\n"
14123 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14124 msgstr ""
14126 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14127 msgid ""
14128 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14129 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14133 msgid ""
14134 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14135 "\n"
14136 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14137 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14138 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14139 "\n"
14140 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14141 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14142 msgstr ""
14144 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14145 msgid ""
14146 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14147 "\n"
14148 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14149 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14150 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14151 msgstr ""
14153 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14154 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14155 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14157 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14158 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14159 msgstr ""
14161 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14162 msgid ""
14163 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14164 "\n"
14165 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14166 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14167 "\n"
14168 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14169 msgstr ""
14171 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14172 msgid ""
14173 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14174 "\n"
14175 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14176 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14177 "value.\n"
14178 "\n"
14179 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14180 "variable, for example:\n"
14181 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14182 msgstr ""
14184 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14185 msgid ""
14186 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14187 "\n"
14188 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14189 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14190 msgstr ""
14191 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14192 "tecla .\n"
14193 "\n"
14194 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14195 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14197 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14198 msgid ""
14199 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14200 "\n"
14201 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14202 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14203 "\n"
14204 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14205 "\n"
14206 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14207 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14208 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14209 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14210 "\n"
14211 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14212 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14213 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14214 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14215 "\n"
14216 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14217 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14218 msgstr ""
14220 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14221 msgid ""
14222 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14223 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14224 msgstr ""
14226 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14227 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14228 msgstr ""
14229 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14231 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14232 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14233 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14235 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14236 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14237 msgstr ""
14238 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14240 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14241 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14242 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14244 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14245 msgid ""
14246 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14247 "\n"
14248 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14249 "\n"
14250 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14251 "\n"
14252 "SET <variable>=<value>\n"
14253 "\n"
14254 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14255 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14256 "\n"
14257 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14258 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14259 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14260 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14264 msgid ""
14265 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14266 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14267 "called from the command line.\n"
14268 msgstr ""
14270 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14271 msgid ""
14272 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14273 "with that suffix.\n"
14274 "Usage:\n"
14275 "start [options] program_filename [...]\n"
14276 "start [options] document_filename\n"
14277 "\n"
14278 "Options:\n"
14279 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14280 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14281 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14282 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14283 "/min           Start the program minimized.\n"
14284 "/max           Start the program maximized.\n"
14285 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14286 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14287 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14288 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14289 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14290 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14291 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14292 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14293 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14294 "exit code.\n"
14295 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14296 "Explorer.\n"
14297 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14298 "/?             Display this help and exit.\n"
14299 msgstr ""
14301 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14302 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14306 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14307 msgstr ""
14309 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14310 msgid ""
14311 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14312 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14313 msgstr ""
14315 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14316 msgid ""
14317 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14318 "\n"
14319 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14320 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14321 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14322 "\n"
14323 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14324 msgstr ""
14326 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14327 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14328 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14330 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14331 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14332 msgstr ""
14334 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14335 msgid ""
14336 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14337 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14338 msgstr ""
14340 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14341 msgid ""
14342 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14343 "\n"
14344 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14345 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14346 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14347 "settings are restored.\n"
14348 msgstr ""
14350 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14351 msgid ""
14352 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14353 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14357 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14361 msgid ""
14362 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14363 "\n"
14364 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14365 "\n"
14366 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14367 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14368 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14369 "association, if any.\n"
14370 msgstr ""
14372 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14373 msgid ""
14374 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14375 "\n"
14376 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14377 "\n"
14378 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14379 "currently defined.\n"
14380 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14381 "if any.\n"
14382 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14383 "associated to the specified file type.\n"
14384 msgstr ""
14386 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14387 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14388 msgstr ""
14390 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14391 msgid ""
14392 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14393 "from a selectable list.\n"
14394 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14395 msgstr ""
14396 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14397 "permitida de la llista esbillable.\n"
14398 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14399 "llotes.\n"
14401 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14402 msgid ""
14403 "Create a symbolic link.\n"
14404 "\n"
14405 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14406 "\n"
14407 "Options:\n"
14408 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14409 "/h             Create a hard link.\n"
14410 "/j             Create a directory junction.\n"
14411 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14412 "target is the path that link_name points to.\n"
14413 msgstr ""
14415 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14416 msgid ""
14417 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14418 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14422 msgid ""
14423 "CMD built-in commands are:\n"
14424 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14425 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14426 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14427 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14428 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14429 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14430 "COPY\t\tCopy file\n"
14431 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14432 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14433 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14434 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14435 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14436 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14437 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14438 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14439 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14440 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14441 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14442 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14443 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14444 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14445 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14446 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14447 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14448 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14449 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14450 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14451 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14452 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14453 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14454 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14455 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14456 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14457 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14458 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14459 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14460 "\n"
14461 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14462 msgstr ""
14464 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14465 msgid "Are you sure?"
14466 msgstr "¿De xuru?"
14468 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14469 msgctxt "Yes key"
14470 msgid "Y"
14471 msgstr "S"
14473 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14474 msgctxt "No key"
14475 msgid "N"
14476 msgstr "N"
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14479 msgid "File association missing for extension %1\n"
14480 msgstr ""
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14483 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14487 msgid "Overwrite %1?"
14488 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14491 msgid "More..."
14492 msgstr "Más..."
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14495 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14499 msgid "Argument missing\n"
14500 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14503 msgid "Syntax error\n"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14507 msgid "No help available for %1\n"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14511 msgid "Target to GOTO not found\n"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14515 msgid "Current Date is %1\n"
14516 msgstr "La data actual ye %1\n"
14518 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14519 msgid "Current Time is %1\n"
14520 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14522 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14523 msgid "Enter new date: "
14524 msgstr ""
14526 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14527 msgid "Enter new time: "
14528 msgstr ""
14530 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14531 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14532 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14534 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14535 msgid "Failed to open '%1'\n"
14536 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14538 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14539 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14540 msgstr ""
14542 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14543 msgctxt "All key"
14544 msgid "A"
14545 msgstr ""
14547 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14548 msgid "Delete %1?"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14552 msgid "Echo is %1\n"
14553 msgstr ""
14555 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14556 msgid "Verify is %1\n"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14560 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14564 msgid "Parameter error\n"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14568 msgid ""
14569 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14570 "\n"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14574 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14575 msgstr ""
14577 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14578 msgid "PATH not found\n"
14579 msgstr ""
14581 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14582 msgid "Press any key to continue... "
14583 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14585 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14586 msgid "Wine Command Prompt"
14587 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14589 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14590 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14591 msgstr ""
14593 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14594 msgid "More? "
14595 msgstr "¿Más?"
14597 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14598 msgid "The input line is too long.\n"
14599 msgstr ""
14601 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14602 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14603 msgstr ""
14605 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14606 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14610 msgid " (Yes|No)"
14611 msgstr " (Sí|Non)"
14613 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14614 msgid " (Yes|No|All)"
14615 msgstr ""
14617 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14618 msgid ""
14619 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14620 msgstr ""
14621 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14622 "llotes.\n"
14624 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14625 msgid "Division by zero error.\n"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14629 msgid "Expected an operand.\n"
14630 msgstr ""
14632 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14633 msgid "Expected an operator.\n"
14634 msgstr ""
14636 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14637 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14638 msgstr ""
14640 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14641 msgid ""
14642 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14643 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14647 msgid "Cursor size"
14648 msgstr "Tamañu del cursor"
14650 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14651 msgid "&Small"
14652 msgstr "&Pequeñu"
14654 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14655 msgid "&Medium"
14656 msgstr "&Mediu"
14658 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14659 msgid "&Large"
14660 msgstr "&Grande"
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14663 msgid "Command history"
14664 msgstr "Historial de comandos"
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14667 msgid "&Buffer size:"
14668 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14670 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14671 msgid "&Remove duplicates"
14672 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14674 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14675 msgid "Popup menu"
14676 msgstr "Menú emerxente"
14678 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14679 msgid "&Control"
14680 msgstr "&Control"
14682 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14683 msgid "S&hift"
14684 msgstr "&Mayús"
14686 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14687 msgid "Console"
14688 msgstr "Consola"
14690 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14691 msgid "&Quick Edit mode"
14692 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14694 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14695 msgid "&Insert mode"
14696 msgstr "Mou d'&inxertu"
14698 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14699 msgid "&Font"
14700 msgstr ""
14702 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14703 msgid "&Color"
14704 msgstr "&Color"
14706 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14707 msgid "Configuration"
14708 msgstr "Configuración"
14710 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14711 msgid "Buffer zone"
14712 msgstr "Zona del búfer"
14714 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14715 msgid "&Width:"
14716 msgstr "&Anchor:"
14718 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14719 msgid "&Height:"
14720 msgstr "&Altor:"
14722 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14723 msgid "Window size"
14724 msgstr "Tamañu de la ventana"
14726 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14727 msgid "W&idth:"
14728 msgstr "A&nchor:"
14730 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14731 msgid "H&eight:"
14732 msgstr "A&ltor:"
14734 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14735 msgid "End of program"
14736 msgstr "Fin del programa"
14738 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14739 msgid "&Close console"
14740 msgstr "&Zarrar la consola"
14742 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14743 msgid "Edition"
14744 msgstr "Edición"
14746 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14747 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14748 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14749 msgid "&Edit"
14750 msgstr "&Editar"
14752 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14753 msgid "Set &Defaults"
14754 msgstr ""
14756 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14757 msgid "&Mark"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14761 msgid "&Select all"
14762 msgstr "&Esbillar too"
14764 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14765 msgid "Sc&roll"
14766 msgstr ""
14768 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14769 msgid "S&earch"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14773 msgid "Setup - Default settings"
14774 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14776 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14777 msgid "Setup - Current settings"
14778 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14780 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14781 msgid "Configuration error"
14782 msgstr ""
14784 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14785 msgid ""
14786 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14787 "the window."
14788 msgstr ""
14790 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14791 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14792 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14794 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14795 msgid "This is a test"
14796 msgstr "Esto ye una prueba"
14798 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14799 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14800 msgstr ""
14802 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14803 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14807 msgid "Wine Explorer"
14808 msgstr "Esplorador de Wine"
14810 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14811 msgid "Start"
14812 msgstr ""
14814 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14815 msgid "&Run..."
14816 msgstr "&Executar..."
14818 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14819 msgid ""
14820 "- Supported Commands -\n"
14821 "\n"
14822 "hardlink      hardlink management\n"
14823 msgstr ""
14825 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14826 msgid ""
14827 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14828 "\n"
14829 "create        create a hardlink\n"
14830 msgstr ""
14832 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14833 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14834 msgstr ""
14836 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14837 msgid "Usage: hostname\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14841 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14842 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14844 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14845 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14846 msgstr ""
14848 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14849 msgid ""
14850 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14851 "utility.\n"
14852 msgstr ""
14854 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14855 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14856 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14858 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14859 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14860 msgstr ""
14861 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14862 "válidos o desconocíos\n"
14864 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14865 msgid "%1 adapter %2\n"
14866 msgstr ""
14868 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14869 msgid "Ethernet"
14870 msgstr "Ethernet"
14872 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14873 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14877 msgid "IPv4 address"
14878 msgstr "Direición IPv4"
14880 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14881 msgid "Hostname"
14882 msgstr ""
14884 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14885 msgid "Node type"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14889 msgid "Broadcast"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14893 msgid "Peer-to-peer"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14897 msgid "Mixed"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14901 msgid "Hybrid"
14902 msgstr ""
14904 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14905 msgid "IP routing enabled"
14906 msgstr ""
14908 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14909 msgid "Physical address"
14910 msgstr "Direición física"
14912 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14913 msgid "DHCP enabled"
14914 msgstr ""
14916 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14917 msgid "Default gateway"
14918 msgstr "Pasera predeterminada"
14920 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14921 msgid "IPv6 address"
14922 msgstr "Direición IPv6"
14924 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14925 msgid "Primary DNS suffix"
14926 msgstr ""
14928 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14929 msgid "System Information"
14930 msgstr ""
14932 #: programs/net/net.rc:30
14933 msgid ""
14934 "The syntax of this command is:\n"
14935 "\n"
14936 "NET command [arguments]\n"
14937 "    -or-\n"
14938 "NET command /HELP\n"
14939 "\n"
14940 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14941 msgstr ""
14942 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14943 "\n"
14944 "NET comandu [argumentos]\n"
14945 "    -o-\n"
14946 "NET comandu /HELP\n"
14947 "\n"
14948 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14950 #: programs/net/net.rc:31
14951 msgid ""
14952 "The syntax of this command is:\n"
14953 "\n"
14954 "NET START [service]\n"
14955 "\n"
14956 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14957 "'service' is the name of the service to start.\n"
14958 msgstr ""
14959 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14960 "\n"
14961 "NET START [serviciu]\n"
14962 "\n"
14963 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14964 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14966 #: programs/net/net.rc:32
14967 msgid ""
14968 "The syntax of this command is:\n"
14969 "\n"
14970 "NET STOP service\n"
14971 "\n"
14972 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14973 msgstr ""
14974 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14975 "\n"
14976 "NET STOP serviciu\n"
14977 "\n"
14978 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14980 #: programs/net/net.rc:33
14981 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/net/net.rc:34
14985 msgid "Could not stop service %1\n"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/net/net.rc:35
14989 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14990 msgstr ""
14992 #: programs/net/net.rc:36
14993 msgid "Could not get handle to service.\n"
14994 msgstr ""
14996 #: programs/net/net.rc:37
14997 msgid "The %1 service is starting.\n"
14998 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
15000 #: programs/net/net.rc:38
15001 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15002 msgstr ""
15004 #: programs/net/net.rc:39
15005 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15006 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
15008 #: programs/net/net.rc:40
15009 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15010 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
15012 #: programs/net/net.rc:41
15013 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15014 msgstr ""
15016 #: programs/net/net.rc:42
15017 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15018 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
15020 #: programs/net/net.rc:44
15021 msgid "There are no entries in the list.\n"
15022 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
15024 #: programs/net/net.rc:45
15025 msgid ""
15026 "\n"
15027 "Status  Local   Remote\n"
15028 "---------------------------------------------------------------\n"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/net/net.rc:46
15032 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15033 msgstr ""
15035 #: programs/net/net.rc:48
15036 msgid "Paused"
15037 msgstr ""
15039 #: programs/net/net.rc:49
15040 msgid "Disconnected"
15041 msgstr ""
15043 #: programs/net/net.rc:50
15044 msgid "A network error occurred"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/net/net.rc:51
15048 msgid "Connection is being made"
15049 msgstr ""
15051 #: programs/net/net.rc:52
15052 msgid "Reconnecting"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/net/net.rc:43
15056 msgid "The following services are running:\n"
15057 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
15059 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15060 msgid "Active Connections"
15061 msgstr "Conexones actives"
15063 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15064 msgid "Proto"
15065 msgstr "Protocolu"
15067 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15068 msgid "Local Address"
15069 msgstr "Direición llocal"
15071 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15072 msgid "Foreign Address"
15073 msgstr "Direición foriata"
15075 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15076 msgid "State"
15077 msgstr "Estáu"
15079 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15080 msgid "Interface Statistics"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15084 msgid "Sent"
15085 msgstr ""
15087 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15088 msgid "Received"
15089 msgstr ""
15091 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15092 msgid "Bytes"
15093 msgstr "Bytes"
15095 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15096 msgid "Unicast packets"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15100 msgid "Non-unicast packets"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15104 msgid "Discards"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15108 msgid "Errors"
15109 msgstr "Fallos"
15111 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15112 msgid "Unknown protocols"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15116 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15117 msgstr ""
15119 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15120 msgid "Active Opens"
15121 msgstr ""
15123 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15124 msgid "Passive Opens"
15125 msgstr ""
15127 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15128 msgid "Failed Connection Attempts"
15129 msgstr ""
15131 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15132 msgid "Reset Connections"
15133 msgstr ""
15135 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15136 msgid "Current Connections"
15137 msgstr "Conexones actuales"
15139 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15140 msgid "Segments Received"
15141 msgstr ""
15143 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15144 msgid "Segments Sent"
15145 msgstr ""
15147 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15148 msgid "Segments Retransmitted"
15149 msgstr ""
15151 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15152 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15156 msgid "Datagrams Received"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15160 msgid "No Ports"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15164 msgid "Receive Errors"
15165 msgstr ""
15167 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15168 msgid "Datagrams Sent"
15169 msgstr ""
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15172 msgid "&New\tCtrl+N"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15176 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15177 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15179 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15180 msgid "&Save\tCtrl+S"
15181 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15183 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15184 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15185 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15186 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15188 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15189 msgid "Page Se&tup..."
15190 msgstr ""
15192 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15193 msgid "P&rinter Setup..."
15194 msgstr ""
15196 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15197 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15198 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15200 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15201 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15202 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15205 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15206 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15208 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15209 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15210 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15212 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15213 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15214 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15215 msgid "&Delete\tDel"
15216 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15218 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15219 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15220 msgstr ""
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15223 msgid "&Time/Date\tF5"
15224 msgstr ""
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15227 msgid "&Wrap long lines"
15228 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15230 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15231 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15232 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15234 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15235 msgid "&Search next\tF3"
15236 msgstr ""
15238 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15239 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15240 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15242 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15245 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15246 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15248 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15249 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15251 msgid "&Status Bar"
15252 msgstr ""
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15255 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15256 msgid "&Contents\tF1"
15257 msgstr "&Conteníu\tF1"
15259 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15260 msgid "&About Notepad"
15261 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15263 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15264 msgid "Page Setup"
15265 msgstr ""
15267 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15268 msgid "&Header:"
15269 msgstr "&Testera:"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15272 msgid "&Footer:"
15273 msgstr "&Pie:"
15275 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15276 msgid "Margins (millimeters)"
15277 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15279 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15280 msgid "&Left:"
15281 msgstr ""
15283 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15284 msgid "&Top:"
15285 msgstr ""
15287 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15288 msgid "Go To Line"
15289 msgstr ""
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "CRL Number"
15294 msgid "&Line Number:"
15295 msgstr "Númberu CRL"
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15298 msgid "Go To"
15299 msgstr ""
15301 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15302 msgid "Encoding:"
15303 msgstr "Codificación:"
15305 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15306 msgctxt "accelerator Select All"
15307 msgid "A"
15308 msgstr "A"
15310 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15311 msgctxt "accelerator Copy"
15312 msgid "C"
15313 msgstr "C"
15315 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15317 msgctxt "accelerator Find"
15318 msgid "F"
15319 msgstr "F"
15321 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15322 msgctxt "accelerator Replace"
15323 msgid "H"
15324 msgstr "H"
15326 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15327 msgctxt "accelerator New"
15328 msgid "N"
15329 msgstr "N"
15331 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15332 msgctxt "accelerator Open"
15333 msgid "O"
15334 msgstr "O"
15336 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15338 msgctxt "accelerator Print"
15339 msgid "P"
15340 msgstr "P"
15342 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15343 msgctxt "accelerator Save"
15344 msgid "S"
15345 msgstr "S"
15347 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15348 msgctxt "accelerator Paste"
15349 msgid "V"
15350 msgstr "V"
15352 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15353 msgctxt "accelerator Cut"
15354 msgid "X"
15355 msgstr "X"
15357 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15358 msgctxt "accelerator Undo"
15359 msgid "Z"
15360 msgstr "Z"
15362 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15363 msgctxt "accelerator GoTo"
15364 msgid "G"
15365 msgstr ""
15367 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15368 msgid "Page &p"
15369 msgstr ""
15371 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15372 msgid "Notepad"
15373 msgstr "Bloc de notes"
15375 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15376 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15377 msgid "ERROR"
15378 msgstr "FALLU"
15380 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15381 msgid "Untitled"
15382 msgstr ""
15384 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15385 msgid "Text files (*.txt)"
15386 msgstr ""
15388 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15389 msgid ""
15390 "File '%s' does not exist.\n"
15391 "\n"
15392 "Do you want to create a new file?"
15393 msgstr ""
15395 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15396 msgid ""
15397 "File '%s' has been modified.\n"
15398 "\n"
15399 "Would you like to save the changes?"
15400 msgstr ""
15401 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15402 "\n"
15403 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15405 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15406 msgid "'%s' could not be found."
15407 msgstr ""
15409 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15410 msgid "Unicode (UTF-16)"
15411 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15413 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15414 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15418 msgid "Unicode (UTF-8)"
15419 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15421 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15422 msgid ""
15423 "%1\n"
15424 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15425 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15426 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15427 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15428 "Continue?"
15429 msgstr ""
15431 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15432 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15433 msgstr ""
15435 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15436 msgid "&Bind to file..."
15437 msgstr ""
15439 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15440 msgid "&View TypeLib..."
15441 msgstr ""
15443 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15444 msgid "&System Configuration"
15445 msgstr "Configuración del &sistema"
15447 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15448 msgid "&Run the Registry Editor"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15452 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15453 msgstr ""
15455 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15456 msgid "&In-process server"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15460 msgid "In-process &handler"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15464 msgid "&Local server"
15465 msgstr "Sirvidor &llocal"
15467 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15468 msgid "&Remote server"
15469 msgstr "Sirvidor &remotu"
15471 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15472 msgid "View &Type information"
15473 msgstr ""
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15476 msgid "Create &Instance"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15480 msgid "Create Instance &On..."
15481 msgstr ""
15483 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15484 msgid "&Release Instance"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15488 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15489 msgstr ""
15491 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15492 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15496 msgid "&Expert mode"
15497 msgstr "Mou &espertu"
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15500 msgid "&Hidden component categories"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15504 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15505 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15506 msgid "&Toolbar"
15507 msgstr ""
15509 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15510 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15511 msgid "&Refresh\tF5"
15512 msgstr "&Refrescar\tF5"
15514 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15515 msgid "&About OleView"
15516 msgstr "&Tocante a OleView"
15518 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15519 msgid "&Save as..."
15520 msgstr ""
15522 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15523 msgid "&Group by type kind"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15527 msgid "Connect to another machine"
15528 msgstr ""
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15531 msgid "&Machine name:"
15532 msgstr ""
15534 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15535 msgid "System Configuration"
15536 msgstr "Configuración del sistema"
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15539 msgid "System Settings"
15540 msgstr "Axustes del sistema"
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15543 msgid "&Enable Distributed COM"
15544 msgstr ""
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15547 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15548 msgstr ""
15550 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15551 msgid ""
15552 "These settings change only registry values.\n"
15553 "They have no effect on Wine performance."
15554 msgstr ""
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15557 msgid "Default Interface Viewer"
15558 msgstr ""
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15561 msgid "Interface"
15562 msgstr "Interfaz"
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15565 msgid "IID:"
15566 msgstr "IID:"
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15569 msgid "&View Type Info"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15573 msgid "IPersist Interface Viewer"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15577 msgid "Class Name:"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15581 msgid "CLSID:"
15582 msgstr "CLSID:"
15584 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15585 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15589 msgid "OleView"
15590 msgstr "OleView"
15592 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15593 msgid "ITypeLib viewer"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15597 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15598 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15601 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15602 msgstr ""
15604 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15605 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15606 msgstr ""
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15609 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15613 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15617 msgid "Run the Wine registry editor"
15618 msgstr ""
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15621 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15622 msgstr ""
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15625 msgid "Create an instance of the selected object"
15626 msgstr ""
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15629 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15633 msgid "Release the currently selected object instance"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15637 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15641 msgid "Display the viewer for the selected item"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15645 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15649 msgid ""
15650 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15654 msgid "Show or hide the toolbar"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15658 msgid "Show or hide the status bar"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15662 msgid "Refresh all lists"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15666 msgid "Display program information, version number and copyright"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15670 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15674 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15678 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15682 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15686 msgid "ObjectClasses"
15687 msgstr "ObjectClasses"
15689 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15690 msgid "Grouped by Component Category"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15694 msgid "OLE 1.0 Objects"
15695 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15697 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15698 msgid "COM Library Objects"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15702 msgid "All Objects"
15703 msgstr "Tolos oxetos"
15705 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15706 msgid "Application IDs"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15710 msgid "Type Libraries"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15714 msgid "ver."
15715 msgstr "ver."
15717 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15718 msgid "Interfaces"
15719 msgstr "Interfaces"
15721 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15722 msgid "Registry"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15726 msgid "Implementation"
15727 msgstr "Implementación"
15729 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15730 msgid "Activation"
15731 msgstr "Activación"
15733 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15734 msgid "CoGetClassObject failed."
15735 msgstr "CoGetClassObject falló."
15737 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15738 msgid "Unknown error"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15742 msgid "bytes"
15743 msgstr "bytes"
15745 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15746 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15750 msgid "Inherited Interfaces"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15754 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15758 msgid "Close window"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15762 msgid "Group typeinfos by kind"
15763 msgstr ""
15765 #: programs/progman/progman.rc:33
15766 msgid "&New..."
15767 msgstr ""
15769 #: programs/progman/progman.rc:34
15770 msgid "O&pen\tEnter"
15771 msgstr "A&brir\tIntro"
15773 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15774 msgid "&Move...\tF7"
15775 msgstr "&Mover...\tF7"
15777 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15778 msgid "&Copy...\tF8"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/progman/progman.rc:38
15782 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15783 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15785 #: programs/progman/progman.rc:40
15786 msgid "&Execute..."
15787 msgstr "&Executar..."
15789 #: programs/progman/progman.rc:42
15790 msgid "E&xit Windows"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15794 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15795 msgid "&Options"
15796 msgstr "&Opciones"
15798 #: programs/progman/progman.rc:45
15799 msgid "&Arrange automatically"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/progman/progman.rc:46
15803 msgid "&Minimize on run"
15804 msgstr ""
15806 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15807 msgid "&Save settings on exit"
15808 msgstr ""
15810 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15812 msgid "&Windows"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/progman/progman.rc:50
15816 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/progman/progman.rc:51
15820 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15821 msgstr ""
15823 #: programs/progman/progman.rc:52
15824 msgid "&Arrange Icons"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/progman/progman.rc:57
15828 msgid "&About Program Manager"
15829 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15831 #: programs/progman/progman.rc:103
15832 msgid "Program &group"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/progman/progman.rc:105
15836 msgid "&Program"
15837 msgstr "&Programa"
15839 #: programs/progman/progman.rc:116
15840 msgid "Move Program"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/progman/progman.rc:118
15844 msgid "Move program:"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15848 msgid "From group:"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15852 msgid "&To group:"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/progman/progman.rc:134
15856 msgid "Copy Program"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/progman/progman.rc:136
15860 msgid "Copy program:"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/progman/progman.rc:152
15864 msgid "Program Group Attributes"
15865 msgstr ""
15867 #: programs/progman/progman.rc:156
15868 msgid "&Group file:"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/progman/progman.rc:168
15872 msgid "Program Attributes"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15876 msgid "&Command line:"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/progman/progman.rc:174
15880 msgid "&Working directory:"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/progman/progman.rc:176
15884 msgid "&Key combination:"
15885 msgstr ""
15887 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15888 msgid "&Minimize at launch"
15889 msgstr ""
15891 #: programs/progman/progman.rc:183
15892 msgid "Change &icon..."
15893 msgstr ""
15895 #: programs/progman/progman.rc:192
15896 msgid "Change Icon"
15897 msgstr ""
15899 #: programs/progman/progman.rc:194
15900 msgid "&Filename:"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/progman/progman.rc:196
15904 msgid "Current &icon:"
15905 msgstr "&Iconu actual:"
15907 #: programs/progman/progman.rc:210
15908 msgid "Execute Program"
15909 msgstr ""
15911 #: programs/progman/progman.rc:63
15912 msgid "Program Manager"
15913 msgstr "Xestor de programes"
15915 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15916 msgid "WARNING"
15917 msgstr "ALVERTENCIA"
15919 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15920 msgid "Information"
15921 msgstr "Información"
15923 #: programs/progman/progman.rc:68
15924 msgid "Delete group `%s'?"
15925 msgstr ""
15927 #: programs/progman/progman.rc:69
15928 msgid "Delete program `%s'?"
15929 msgstr ""
15931 #: programs/progman/progman.rc:70
15932 msgid "Not implemented"
15933 msgstr "Nun s'implementó"
15935 #: programs/progman/progman.rc:71
15936 msgid "Error reading `%s'."
15937 msgstr ""
15939 #: programs/progman/progman.rc:72
15940 msgid "Error writing `%s'."
15941 msgstr ""
15943 #: programs/progman/progman.rc:75
15944 msgid ""
15945 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15946 "Should it be tried further on?"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/progman/progman.rc:77
15950 msgid "Help not available."
15951 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15953 #: programs/progman/progman.rc:78
15954 msgid "Unknown feature in %s"
15955 msgstr ""
15957 #: programs/progman/progman.rc:79
15958 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15959 msgstr ""
15961 #: programs/progman/progman.rc:80
15962 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15963 msgstr ""
15965 #: programs/progman/progman.rc:84
15966 msgid "Libraries (*.dll)"
15967 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15969 #: programs/progman/progman.rc:85
15970 msgid "Icon files"
15971 msgstr ""
15973 #: programs/progman/progman.rc:86
15974 msgid "Icons (*.ico)"
15975 msgstr "Iconos (*.ico)"
15977 #: programs/reg/reg.rc:139
15978 msgid "reg: Invalid syntax. "
15979 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15981 #: programs/reg/reg.rc:142
15982 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15983 msgstr ""
15985 #: programs/reg/reg.rc:181
15986 #, fuzzy
15987 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15988 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15989 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15991 #: programs/reg/reg.rc:116
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15994 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15995 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15997 #: programs/reg/reg.rc:131
15998 #, fuzzy
15999 #| msgid "Thread not canceled.\n"
16000 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16001 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
16003 #: programs/reg/reg.rc:174
16004 #, fuzzy
16005 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16006 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16007 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16009 #: programs/reg/reg.rc:120
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16012 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16013 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16015 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16016 msgid "(Default)"
16017 msgstr ""
16019 #: programs/reg/reg.rc:141
16020 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16021 msgstr ""
16023 #: programs/reg/reg.rc:35
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid ""
16026 #| "Usage:\n"
16027 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
16028 #| "\n"
16029 #| "Supported operations:\n"
16030 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16031 #| "\n"
16032 #| "For help on a specific operation, type:\n"
16033 #| "  REG [operation] /?\n"
16034 #| "\n"
16035 msgid ""
16036 "Usage:\n"
16037 "  REG [operation] [parameters]\n"
16038 "\n"
16039 "Supported operations:\n"
16040 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16041 "\n"
16042 "For help on a specific operation, type:\n"
16043 "  REG [operation] /?\n"
16044 "\n"
16045 msgstr ""
16046 "Usu:\n"
16047 "  REG [operación] [parámetros]\n"
16048 "\n"
16049 "Operaciones sofitaes:\n"
16050 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16051 "\n"
16052 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
16053 "  REG [operación] /?\n"
16054 "\n"
16056 #: programs/reg/reg.rc:67
16057 msgid ""
16058 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16059 "\n"
16060 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16061 "\n"
16062 "  <key>\n"
16063 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16064 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16065 "\n"
16066 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16067 "\n"
16068 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16069 "\n"
16070 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16071 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16072 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16073 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16074 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16075 "\n"
16076 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16077 "\n"
16078 "  /v <value_name>\n"
16079 "     The name of the registry value to add.\n"
16080 "\n"
16081 "  /ve\n"
16082 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16083 "     registry value.\n"
16084 "\n"
16085 "  /t <type>\n"
16086 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16087 "     <type> must be one of the following:\n"
16088 "\n"
16089 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16090 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16091 "\n"
16092 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16093 "\n"
16094 "  /s <separator>\n"
16095 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16096 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16097 "\n"
16098 "  /d <data>\n"
16099 "     The data to add to the new registry value.\n"
16100 "\n"
16101 "  /f\n"
16102 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16103 "\n"
16104 msgstr ""
16106 #: programs/reg/reg.rc:202
16107 msgid ""
16108 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16109 "\n"
16110 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16111 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16112 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16113 "\n"
16114 "  <key1>, <key2>\n"
16115 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16116 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16117 "\n"
16118 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16119 "\n"
16120 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16121 "\n"
16122 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16123 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16124 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16125 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16126 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16127 "\n"
16128 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16129 "\n"
16130 "  /s\n"
16131 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16132 "\n"
16133 "  /f\n"
16134 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16135 "confirmation.\n"
16136 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16137 "<key2>.\n"
16138 "\n"
16139 msgstr ""
16141 #: programs/reg/reg.rc:92
16142 msgid ""
16143 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16144 "\n"
16145 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16146 "  one or more values from a given registry key.\n"
16147 "\n"
16148 "  <key>\n"
16149 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16150 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16151 "\n"
16152 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16153 "\n"
16154 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16155 "\n"
16156 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16157 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16158 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16159 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16160 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16161 "\n"
16162 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16163 "\n"
16164 "  /v <value_name>\n"
16165 "     The name of the registry value to delete.\n"
16166 "\n"
16167 "  /ve\n"
16168 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16169 "     registry value.\n"
16170 "\n"
16171 "  /va\n"
16172 "     Delete all values from a registry key.\n"
16173 "\n"
16174 "  /f\n"
16175 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16176 "     prompting for confirmation.\n"
16177 "\n"
16178 msgstr ""
16180 #: programs/reg/reg.rc:170
16181 msgid ""
16182 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16183 "\n"
16184 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16185 "  to a file.\n"
16186 "\n"
16187 "  <key>\n"
16188 "     The registry key to export.\n"
16189 "\n"
16190 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16191 "\n"
16192 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16193 "\n"
16194 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16195 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16196 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16197 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16198 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16199 "\n"
16200 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16201 "\n"
16202 "  <file>\n"
16203 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16204 "     This file must have a .reg extension.\n"
16205 "\n"
16206 "  /y\n"
16207 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16208 "\n"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/reg/reg.rc:148
16212 msgid ""
16213 "REG IMPORT <file>\n"
16214 "\n"
16215 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16216 "\n"
16217 "  <file>\n"
16218 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16219 "\n"
16220 msgstr ""
16222 #: programs/reg/reg.rc:114
16223 msgid ""
16224 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16225 "\n"
16226 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16227 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16228 "\n"
16229 "  <key>\n"
16230 "     The registry key to query.\n"
16231 "\n"
16232 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16233 "\n"
16234 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16235 "\n"
16236 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16237 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16238 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16239 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16240 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16241 "\n"
16242 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16243 "\n"
16244 "  /v <value_name>\n"
16245 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16246 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16247 "\n"
16248 "  /ve\n"
16249 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16250 "     registry value.\n"
16251 "\n"
16252 "  /s\n"
16253 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16254 "\n"
16255 msgstr ""
16257 #: programs/reg/reg.rc:180
16258 msgid ""
16259 "  /reg:32\n"
16260 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16261 "\n"
16262 "  /reg:64\n"
16263 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16264 "\n"
16265 msgstr ""
16267 #: programs/reg/reg.rc:117
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16270 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16271 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16273 #: programs/reg/reg.rc:119
16274 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16275 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16277 #: programs/reg/reg.rc:172
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16280 msgid "reg: Invalid system key\n"
16281 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16283 #: programs/reg/reg.rc:140
16284 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16285 msgstr ""
16287 #: programs/reg/reg.rc:122
16288 #, fuzzy
16289 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16290 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16291 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16293 #: programs/reg/reg.rc:123
16294 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16295 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16297 #: programs/reg/reg.rc:136
16298 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16299 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16301 #: programs/reg/reg.rc:124
16302 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16303 msgstr ""
16305 #: programs/reg/reg.rc:121
16306 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16307 msgstr ""
16309 #: programs/reg/reg.rc:125
16310 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16311 msgstr ""
16313 #: programs/reg/reg.rc:118
16314 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16315 msgstr ""
16317 #: programs/reg/reg.rc:204
16318 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16319 msgstr ""
16321 #: programs/reg/reg.rc:205
16322 #, fuzzy
16323 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16324 msgid ""
16325 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16326 "overwrite it?"
16327 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16329 #: programs/reg/reg.rc:133
16330 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16331 msgstr ""
16333 #: programs/reg/reg.rc:134
16334 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16335 msgstr ""
16337 #: programs/reg/reg.rc:135
16338 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16339 msgstr ""
16341 #: programs/reg/reg.rc:137
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16344 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16345 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16347 #: programs/reg/reg.rc:173
16348 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16349 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16351 #: programs/reg/reg.rc:151
16352 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16353 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16355 #: programs/reg/reg.rc:175
16356 #, fuzzy
16357 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16358 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16359 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16361 #: programs/reg/reg.rc:150
16362 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16363 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16365 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16366 msgid "(value not set)"
16367 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16369 #: programs/reg/reg.rc:138
16370 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16371 msgstr ""
16373 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16374 msgid "&Registry"
16375 msgstr "&Rexistru"
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16378 msgid "&Import Registry File..."
16379 msgstr ""
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16382 msgid "&Export Registry File..."
16383 msgstr ""
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16386 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16387 msgid "&Key"
16388 msgstr ""
16390 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16391 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16392 msgid "&String Value"
16393 msgstr ""
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16396 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16397 msgid "&Binary Value"
16398 msgstr "Valor &binariu"
16400 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16402 msgid "&DWORD Value"
16403 msgstr ""
16405 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16406 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16407 msgid "&QWORD Value"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16411 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16412 msgid "&Multi-String Value"
16413 msgstr ""
16415 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16417 msgid "&Expandable String Value"
16418 msgstr ""
16420 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16421 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16422 msgid "&Rename\tF2"
16423 msgstr ""
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16426 msgid "&Copy Key Name"
16427 msgstr ""
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16431 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16432 msgstr ""
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16435 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16436 msgstr ""
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16439 msgid "Status &Bar"
16440 msgstr ""
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16443 msgid "Sp&lit"
16444 msgstr ""
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16447 msgid "&Remove Favorite..."
16448 msgstr ""
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16451 msgid "&About Registry Editor"
16452 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16456 msgid "Expand"
16457 msgstr "Espander"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16460 msgid "Modify &Binary Data..."
16461 msgstr ""
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16464 msgid "Export registry"
16465 msgstr ""
16467 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16468 msgid "S&elected branch:"
16469 msgstr ""
16471 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16472 msgid "Find:"
16473 msgstr ""
16475 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16476 msgid "Find in:"
16477 msgstr "Alcontrar en:"
16479 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16480 msgid "Keys"
16481 msgstr "Claves"
16483 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16484 msgid "Value names"
16485 msgstr ""
16487 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16488 msgid "Value content"
16489 msgstr ""
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16492 msgid "Whole string only"
16493 msgstr "Namái tola cadena"
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16496 msgid "Add Favorite"
16497 msgstr ""
16499 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16500 msgid "Name:"
16501 msgstr "Nome:"
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16504 msgid "Remove Favorite"
16505 msgstr ""
16507 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16508 msgid "Edit String"
16509 msgstr "Edición d'una cadena"
16511 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16512 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16513 msgid "Value name:"
16514 msgstr "Nome del valor:"
16516 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16517 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16518 msgid "Value data:"
16519 msgstr "Datos del valor:"
16521 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16522 msgid "Edit DWORD"
16523 msgstr ""
16525 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16526 msgid "Base"
16527 msgstr ""
16529 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16530 msgid "Hexadecimal"
16531 msgstr "Hexadecimal"
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16534 msgid "Decimal"
16535 msgstr "Decimal"
16537 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16538 msgid "Edit Binary"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16542 msgid "Edit Multi-String"
16543 msgstr ""
16545 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16546 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16547 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16550 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16551 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16553 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16554 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16555 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16557 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16558 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16559 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16561 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16562 msgid ""
16563 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16564 msgstr ""
16565 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16566 "rexistru"
16568 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16569 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16570 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16572 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16573 msgid "Data"
16574 msgstr "Datos"
16576 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16577 msgid "Registry Editor"
16578 msgstr "Editor del rexistru"
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16581 msgid "Import Registry File"
16582 msgstr ""
16584 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16585 msgid "Export Registry File"
16586 msgstr ""
16588 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16589 msgid "Registry files (*.reg)"
16590 msgstr ""
16592 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16593 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16597 msgid "(cannot display value)"
16598 msgstr ""
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16601 msgid "(unknown %d)"
16602 msgstr ""
16604 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16605 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16606 msgstr ""
16608 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16609 msgid "Unable to create a new registry key."
16610 msgstr ""
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16613 msgid "Unable to create a new registry value."
16614 msgstr ""
16616 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16617 msgid ""
16618 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16619 "The specified key name already exists."
16620 msgstr ""
16622 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16623 msgid ""
16624 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16625 "The specified value name already exists."
16626 msgstr ""
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16629 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16630 msgstr ""
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16633 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16634 msgstr ""
16636 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16637 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16638 msgstr ""
16640 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16641 msgid ""
16642 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16643 msgstr ""
16645 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16646 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16647 msgstr ""
16649 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16650 msgid ""
16651 "Usage:\n"
16652 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16653 "\n"
16654 "Options:\n"
16655 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16656 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16657 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16658 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16659 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16660 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16661 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16662 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16663 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16664 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16665 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16666 "  /?             Display this information and exit.\n"
16667 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16668 "to\n"
16669 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16670 "the\n"
16671 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16672 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16673 "\n"
16674 "Usage examples:\n"
16675 "  regedit \"import.reg\"\n"
16676 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16677 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16678 msgstr ""
16680 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16681 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16682 msgstr ""
16684 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16685 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16686 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16688 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16689 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16690 msgstr ""
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16693 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16694 msgstr ""
16696 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16697 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16698 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16700 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16701 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16702 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16705 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16709 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16710 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16712 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16713 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16714 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16716 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16717 msgid ""
16718 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16719 "encountered at '%1'.\n"
16720 msgstr ""
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16723 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16727 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16728 msgstr ""
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16731 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16732 msgstr ""
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16735 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16736 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16739 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16740 msgstr ""
16742 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16743 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16744 msgstr ""
16746 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16747 msgid ""
16748 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16752 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16753 msgstr ""
16755 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16756 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16757 msgstr ""
16759 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16760 msgid ""
16761 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16765 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16769 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16770 msgstr ""
16772 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16773 msgid "Quits the Registry Editor"
16774 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16776 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16777 msgid "Adds keys to the favorites list"
16778 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16780 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16781 msgid "Removes keys from the favorites list"
16782 msgstr ""
16784 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16785 msgid "Shows or hides the status bar"
16786 msgstr ""
16788 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16789 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16790 msgstr ""
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16793 msgid "Refreshes the window"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16797 msgid "Deletes the selection"
16798 msgstr "Desanicia la esbilla"
16800 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16801 msgid "Renames the selection"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16805 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16809 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16813 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16817 msgid "Modifies the value's data"
16818 msgstr ""
16820 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16821 msgid "Adds a new key"
16822 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16824 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16825 msgid "Adds a new string value"
16826 msgstr ""
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16829 msgid "Adds a new binary value"
16830 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16832 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16833 msgid "Adds a new 32-bit value"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16837 msgid "Imports a text file into the registry"
16838 msgstr ""
16840 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16841 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16842 msgstr ""
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16845 msgid "Prints all or part of the registry"
16846 msgstr ""
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16849 msgid "Opens Registry Editor Help"
16850 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16852 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16853 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16854 msgstr ""
16856 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16857 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16858 msgstr ""
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16861 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16862 msgstr ""
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16865 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16866 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16868 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16869 msgid "Confirm Value Delete"
16870 msgstr ""
16872 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16873 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16874 msgstr ""
16876 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16877 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16878 msgstr ""
16880 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16881 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16882 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16884 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16885 msgid "New Key #%d"
16886 msgstr "Clave nueva #%d"
16888 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16889 msgid "New Value #%d"
16890 msgstr "Valor nuevu #%d"
16892 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16893 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16894 msgstr ""
16896 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16897 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16901 msgid "Adds a new multi-string value"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16905 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16909 msgid "Adds a new expandable string value"
16910 msgstr ""
16912 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16913 msgid "Confirm Key Delete"
16914 msgstr ""
16916 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16917 msgid ""
16918 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16919 msgstr ""
16921 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16922 msgid "Expands or collapses the selected node"
16923 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16925 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16926 msgid "Collapse"
16927 msgstr ""
16929 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16930 #, fuzzy
16931 #| msgid "Adds a new binary value"
16932 msgid "Adds a new 64-bit value"
16933 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16935 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16936 msgid "Edit QWORD"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16940 msgid ""
16941 "Wine DLL Registration Utility\n"
16942 "\n"
16943 "Provides DLL registration services.\n"
16944 "\n"
16945 msgstr ""
16947 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16948 msgid ""
16949 "Usage:\n"
16950 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16951 "\n"
16952 "Options:\n"
16953 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16954 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16955 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16956 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16957 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16958 "\n"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16962 msgid ""
16963 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16964 "\n"
16965 msgstr ""
16967 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16968 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16969 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16971 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16972 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16973 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16975 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16976 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16977 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16979 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16980 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16984 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16988 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16992 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16993 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16995 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16996 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17000 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17001 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
17003 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17004 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/start/start.rc:57
17008 msgid ""
17009 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17010 "with that suffix.\n"
17011 "Usage:\n"
17012 "start [options] program_filename [...]\n"
17013 "start [options] document_filename\n"
17014 "\n"
17015 "Options:\n"
17016 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17017 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17018 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17019 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17020 "/min           Start the program minimized.\n"
17021 "/max           Start the program maximized.\n"
17022 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17023 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17024 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17025 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17026 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17027 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17028 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17029 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17030 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17031 "exit code.\n"
17032 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17033 "Explorer.\n"
17034 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17035 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17036 "/?             Display this help and exit.\n"
17037 msgstr ""
17039 #: programs/start/start.rc:59
17040 msgid ""
17041 "Application could not be started, or no application associated with the "
17042 "specified file.\n"
17043 "ShellExecuteEx failed"
17044 msgstr ""
17045 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
17046 "ficheru especificáu.\n"
17047 "ShellExecuteEx falló"
17049 #: programs/start/start.rc:61
17050 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17051 msgstr ""
17053 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17054 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17055 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
17057 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17058 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17059 msgstr ""
17060 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
17061 "válides o desconocíes.\n"
17063 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17064 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17068 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17072 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17076 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17080 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17081 msgstr ""
17083 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17084 msgid ""
17085 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17086 msgstr ""
17088 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17089 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17090 msgstr ""
17092 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17093 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17094 msgstr ""
17096 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17097 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17098 msgstr ""
17100 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17101 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17105 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17106 msgstr ""
17108 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17109 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17110 msgstr ""
17112 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17113 msgid ""
17114 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17115 "terminated.\n"
17116 msgstr ""
17118 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17119 msgid ""
17120 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17124 msgid "&New Task (Run...)"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17128 msgid "E&xit Task Manager"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17132 msgid "&Minimize On Use"
17133 msgstr ""
17135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17136 msgid "&Hide When Minimized"
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17140 msgid "&Show 16-bit tasks"
17141 msgstr ""
17143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17144 msgid "&Refresh Now"
17145 msgstr "&Refrescar agora"
17147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17148 msgid "&Update Speed"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17152 msgid "&High"
17153 msgstr ""
17155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17156 msgid "&Normal"
17157 msgstr "&Normal"
17159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17160 msgid "&Low"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17164 msgid "&Paused"
17165 msgstr ""
17167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17168 msgid "&Select Columns..."
17169 msgstr ""
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17172 msgid "&CPU History"
17173 msgstr "Historial de la &CPU"
17175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17176 msgid "&One Graph, All CPUs"
17177 msgstr ""
17179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17180 msgid "One Graph &Per CPU"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17184 msgid "&Show Kernel Times"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17189 msgid "Tile &Horizontally"
17190 msgstr ""
17192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17194 msgid "Tile &Vertically"
17195 msgstr ""
17197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17199 msgid "&Minimize"
17200 msgstr ""
17202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17204 msgid "&Cascade"
17205 msgstr "&Cascada"
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17209 msgid "&Bring To Front"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17213 msgid "&About Task Manager"
17214 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17217 msgid "&Switch To"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17221 msgid "&End Task"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17225 msgid "&Go To Process"
17226 msgstr "&Dir al procesu"
17228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17229 msgid "&End Process"
17230 msgstr ""
17232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17233 msgid "End Process &Tree"
17234 msgstr ""
17236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17237 msgid "&Debug"
17238 msgstr ""
17240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17241 msgid "Set &Priority"
17242 msgstr ""
17244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17245 msgid "&Realtime"
17246 msgstr "Tiempu &real"
17248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17249 msgid "&Above Normal"
17250 msgstr ""
17252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17253 msgid "&Below Normal"
17254 msgstr ""
17256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17257 msgid "Set &Affinity..."
17258 msgstr ""
17260 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17261 msgid "Edit Debug &Channels..."
17262 msgstr ""
17264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17266 msgid "Task Manager"
17267 msgstr "Xestor de xeres"
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17270 msgid "&New Task..."
17271 msgstr "Xera &nueva..."
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17274 msgid "&Show processes from all users"
17275 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17278 msgid "CPU usage"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17282 msgid "Mem usage"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17286 msgid "Totals"
17287 msgstr "Totales"
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17290 msgid "Commit charge (K)"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17294 msgid "Physical memory (K)"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17298 msgid "Kernel memory (K)"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17302 msgid "Handles"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17306 msgid "Threads"
17307 msgstr "Filos"
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17310 msgid "Processes"
17311 msgstr "Procesos"
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17314 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17315 msgid "Total"
17316 msgstr "Total"
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17319 msgid "Limit"
17320 msgstr ""
17322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17323 msgid "Peak"
17324 msgstr ""
17326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17327 msgid "System Cache"
17328 msgstr "Caché del sistema"
17330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17331 msgid "Paged"
17332 msgstr ""
17334 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17335 msgid "Nonpaged"
17336 msgstr ""
17338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17339 msgid "CPU usage history"
17340 msgstr ""
17342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17343 msgid "Memory usage history"
17344 msgstr ""
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17347 msgid "Debug Channels"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17351 msgid "Processor Affinity"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17355 msgid ""
17356 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17357 "allowed to execute on."
17358 msgstr ""
17360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17361 msgid "CPU 0"
17362 msgstr "CPU 0"
17364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17365 msgid "CPU 1"
17366 msgstr "CPU 1"
17368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17369 msgid "CPU 2"
17370 msgstr "CPU 2"
17372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17373 msgid "CPU 3"
17374 msgstr "CPU 3"
17376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17377 msgid "CPU 4"
17378 msgstr "CPU 4"
17380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17381 msgid "CPU 5"
17382 msgstr "CPU 5"
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17385 msgid "CPU 6"
17386 msgstr "CPU 6"
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17389 msgid "CPU 7"
17390 msgstr "CPU 7"
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17393 msgid "CPU 8"
17394 msgstr "CPU 8"
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17397 msgid "CPU 9"
17398 msgstr "CPU 9"
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17401 msgid "CPU 10"
17402 msgstr "CPU 10"
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17405 msgid "CPU 11"
17406 msgstr "CPU 11"
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17409 msgid "CPU 12"
17410 msgstr "CPU 12"
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17413 msgid "CPU 13"
17414 msgstr "CPU 13"
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17417 msgid "CPU 14"
17418 msgstr "CPU 14"
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17421 msgid "CPU 15"
17422 msgstr "CPU 15"
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17425 msgid "CPU 16"
17426 msgstr "CPU 16"
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17429 msgid "CPU 17"
17430 msgstr "CPU 17"
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17433 msgid "CPU 18"
17434 msgstr "CPU 18"
17436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17437 msgid "CPU 19"
17438 msgstr "CPU 19"
17440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17441 msgid "CPU 20"
17442 msgstr "CPU 20"
17444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17445 msgid "CPU 21"
17446 msgstr "CPU 21"
17448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17449 msgid "CPU 22"
17450 msgstr "CPU 22"
17452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17453 msgid "CPU 23"
17454 msgstr "CPU 23"
17456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17457 msgid "CPU 24"
17458 msgstr "CPU 24"
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17461 msgid "CPU 25"
17462 msgstr "CPU 25"
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17465 msgid "CPU 26"
17466 msgstr "CPU 26"
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17469 msgid "CPU 27"
17470 msgstr "CPU 27"
17472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17473 msgid "CPU 28"
17474 msgstr "CPU 28"
17476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17477 msgid "CPU 29"
17478 msgstr "CPU 29"
17480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17481 msgid "CPU 30"
17482 msgstr "CPU 30"
17484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17485 msgid "CPU 31"
17486 msgstr "CPU 31"
17488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17489 msgid "Select Columns"
17490 msgstr ""
17492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17493 msgid ""
17494 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17495 msgstr ""
17497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17498 msgid "&Image Name"
17499 msgstr ""
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17502 msgid "&PID (Process Identifier)"
17503 msgstr ""
17505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17506 msgid "&CPU Usage"
17507 msgstr "Usu de la &CPU"
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17510 msgid "CPU Tim&e"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17514 msgid "&Memory Usage"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17518 msgid "Memory Usage &Delta"
17519 msgstr ""
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17522 msgid "Pea&k Memory Usage"
17523 msgstr ""
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17526 msgid "Page &Faults"
17527 msgstr ""
17529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17530 msgid "&USER Objects"
17531 msgstr ""
17533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17534 msgid "I/O Reads"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17538 msgid "I/O Read Bytes"
17539 msgstr ""
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17542 msgid "&Session ID"
17543 msgstr ""
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17546 msgid "User &Name"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17550 msgid "Page F&aults Delta"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17554 msgid "&Virtual Memory Size"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17558 msgid "Pa&ged Pool"
17559 msgstr ""
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17562 msgid "N&on-paged Pool"
17563 msgstr ""
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17566 msgid "Base P&riority"
17567 msgstr "P&rioridá base"
17569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17570 msgid "&Handle Count"
17571 msgstr ""
17573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17574 msgid "&Thread Count"
17575 msgstr "Númberu de &filos"
17577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17578 msgid "GDI Objects"
17579 msgstr "Oxetos GDI"
17581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17582 msgid "I/O Writes"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17586 msgid "I/O Write Bytes"
17587 msgstr ""
17589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17590 msgid "I/O Other"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17594 msgid "I/O Other Bytes"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17598 msgid "Create New Task"
17599 msgstr ""
17601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17602 msgid "Runs a new program"
17603 msgstr "Executa un programa nuevu"
17605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17606 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17610 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17614 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17618 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17622 msgid "Displays tasks by using large icons"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17626 msgid "Displays tasks by using small icons"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17630 msgid "Displays information about each task"
17631 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17634 msgid "Updates the display twice per second"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17638 msgid "Updates the display every two seconds"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17642 msgid "Updates the display every four seconds"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17646 msgid "Does not automatically update"
17647 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17650 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17654 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17658 msgid "Minimizes the windows"
17659 msgstr "Minimiza la ventana"
17661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17662 msgid "Maximizes the windows"
17663 msgstr "Maximiza la ventana"
17665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17666 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17670 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17674 msgid "Displays Task Manager help topics"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17678 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17682 msgid "Exits the Task Manager application"
17683 msgstr ""
17685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17686 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17690 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17691 msgstr ""
17693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17694 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17698 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17699 msgstr ""
17701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17702 msgid "Each CPU has its own history graph"
17703 msgstr ""
17705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17706 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17707 msgstr ""
17709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17710 msgid "Tells the selected tasks to close"
17711 msgstr ""
17713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17714 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17715 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17718 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17722 msgid "Removes the process from the system"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17726 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17727 msgstr ""
17729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17730 msgid "Attaches the debugger to this process"
17731 msgstr ""
17733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17734 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17735 msgstr ""
17737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17738 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17739 msgstr ""
17741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17742 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17743 msgstr ""
17745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17746 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17747 msgstr ""
17749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17750 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17751 msgstr ""
17753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17754 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17758 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17759 msgstr ""
17761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17762 msgid "Controls Debug Channels"
17763 msgstr ""
17765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17766 msgid "Performance"
17767 msgstr "Rindimientu"
17769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17770 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17771 msgstr ""
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17774 msgid "Processes: %d"
17775 msgstr "Procesos: %d"
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17778 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17779 msgstr ""
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17782 msgid "Image Name"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17786 msgid "PID"
17787 msgstr "PID"
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17790 msgid "CPU"
17791 msgstr "CPU"
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17794 msgid "CPU Time"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17798 msgid "Mem Usage"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17802 msgid "Mem Delta"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17806 msgid "Peak Mem Usage"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17810 msgid "Page Faults"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17814 msgid "USER Objects"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17818 msgid "Session ID"
17819 msgstr ""
17821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17822 msgid "Username"
17823 msgstr ""
17825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17826 msgid "PF Delta"
17827 msgstr ""
17829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17830 msgid "VM Size"
17831 msgstr ""
17833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17834 msgid "Paged Pool"
17835 msgstr ""
17837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17838 msgid "NP Pool"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17842 msgid "Base Pri"
17843 msgstr ""
17845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17846 msgid "Task Manager Warning"
17847 msgstr ""
17849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17850 msgid ""
17851 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17852 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17853 "sure you want to change the priority class?"
17854 msgstr ""
17856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17857 msgid "Unable to Change Priority"
17858 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17861 msgid ""
17862 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17863 "results including loss of data and system instability. The\n"
17864 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17865 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17866 "terminate the process?"
17867 msgstr ""
17869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17870 msgid "Unable to Terminate Process"
17871 msgstr ""
17873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17874 msgid ""
17875 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17876 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17877 msgstr ""
17879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17880 msgid "Unable to Debug Process"
17881 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17884 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17885 msgstr ""
17887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17888 msgid "Invalid Option"
17889 msgstr "La opción nun ye válida"
17891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17892 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17893 msgstr ""
17895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17896 msgid "System Idle Process"
17897 msgstr ""
17899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17900 msgid "Not Responding"
17901 msgstr ""
17903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17904 msgid "Running"
17905 msgstr ""
17907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17908 msgid "Task"
17909 msgstr "Xera"
17911 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17912 msgid "Wine Application Uninstaller"
17913 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17915 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17916 msgid ""
17917 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17918 "executable.\n"
17919 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17920 msgstr ""
17922 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17923 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17924 msgstr ""
17926 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17927 msgid ""
17928 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17929 msgstr ""
17931 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17932 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17933 msgstr ""
17935 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17936 msgid ""
17937 "Wine Application Uninstaller\n"
17938 "\n"
17939 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17940 "\n"
17941 msgstr ""
17943 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17944 msgid ""
17945 "Usage:\n"
17946 "  uninstaller [options]\n"
17947 "\n"
17948 "Options:\n"
17949 "  --help\t    Display this information.\n"
17950 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17951 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17952 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17953 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17954 "\n"
17955 msgstr ""
17956 "Usu:\n"
17957 "  uninstaller [opciones]\n"
17958 "\n"
17959 "Opciones:\n"
17960 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17961 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17962 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17963 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17964 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17965 "\n"
17967 #: programs/view/view.rc:36
17968 msgid "&Pan"
17969 msgstr ""
17971 #: programs/view/view.rc:38
17972 msgid "&Scale to Window"
17973 msgstr ""
17975 #: programs/view/view.rc:40
17976 msgid "&Left"
17977 msgstr "&Esquierda"
17979 #: programs/view/view.rc:41
17980 msgid "&Right"
17981 msgstr "&Drecha"
17983 #: programs/view/view.rc:49
17984 msgid "Regular Metafile Viewer"
17985 msgstr ""
17987 #: programs/view/view.rc:50
17988 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17989 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17991 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17992 msgid "Waiting for Program"
17993 msgstr ""
17995 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17996 msgid "Terminate Process"
17997 msgstr ""
17999 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18000 msgid ""
18001 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18002 "responding.\n"
18003 "\n"
18004 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18005 msgstr ""
18007 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18008 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18009 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
18011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18012 msgid ""
18013 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18014 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18015 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18016 "option) any later version."
18017 msgstr ""
18019 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18020 msgid "Windows registration information"
18021 msgstr ""
18023 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18024 msgid "&Owner:"
18025 msgstr ""
18027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18028 msgid "Organi&zation:"
18029 msgstr "Organi&zación:"
18031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18032 msgid "Application settings"
18033 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
18035 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18036 msgid ""
18037 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18038 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18039 "or per-application settings in those tabs as well."
18040 msgstr ""
18042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18043 msgid "Add appli&cation..."
18044 msgstr "Amestar una apli&cación..."
18046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18047 msgid "&Remove application"
18048 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
18050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18051 msgid "&Windows Version:"
18052 msgstr "Versión de &Windows:"
18054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18055 msgid "Window settings"
18056 msgstr "Axustes de ventanes"
18058 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18059 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18060 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
18062 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18063 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18064 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
18066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18067 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18068 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
18070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18071 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18072 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
18074 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18075 msgid "Desktop &size:"
18076 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18079 msgid "Screen resolution"
18080 msgstr "Resolución de la pantalla"
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18083 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18084 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18087 msgid "DLL overrides"
18088 msgstr ""
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18091 msgid ""
18092 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18093 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18094 "application)."
18095 msgstr ""
18097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18098 msgid "&New override for library:"
18099 msgstr ""
18101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18102 msgid "A&dd"
18103 msgstr "A&mestar"
18105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18106 msgid "Existing &overrides:"
18107 msgstr ""
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18110 msgid "&Edit..."
18111 msgstr "&Editar..."
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18114 msgid "Edit Override"
18115 msgstr ""
18117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18118 msgid "Load order"
18119 msgstr ""
18121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18122 msgid "&Builtin (Wine)"
18123 msgstr ""
18125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18126 msgid "&Native (Windows)"
18127 msgstr ""
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18130 msgid "Buil&tin then Native"
18131 msgstr ""
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18134 msgid "Nati&ve then Builtin"
18135 msgstr ""
18137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18138 msgid "Select Drive Letter"
18139 msgstr ""
18141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18142 msgid "Drive configuration"
18143 msgstr "Configuración d'unidaes"
18145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18146 msgid ""
18147 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18148 "edited."
18149 msgstr ""
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18152 msgid "A&dd..."
18153 msgstr ""
18155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18156 msgid "&Path:"
18157 msgstr ""
18159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18160 msgid "Show Advan&ced"
18161 msgstr ""
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18164 msgid "De&vice:"
18165 msgstr ""
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18168 msgid "Bro&wse..."
18169 msgstr ""
18171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18172 msgid "&Label:"
18173 msgstr ""
18175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18176 msgid "S&erial:"
18177 msgstr ""
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18180 msgid "&Show dot files"
18181 msgstr ""
18183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18184 msgid "Driver diagnostics"
18185 msgstr ""
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18188 msgid "Defaults"
18189 msgstr ""
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18192 msgid "Output device:"
18193 msgstr "Preséu de salida:"
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18196 msgid "Voice output device:"
18197 msgstr ""
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18200 msgid "Input device:"
18201 msgstr "Preséu d'entrada:"
18203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18204 msgid "Voice input device:"
18205 msgstr ""
18207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18208 msgid "&Test Sound"
18209 msgstr ""
18211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18212 msgid "Speaker configuration"
18213 msgstr ""
18215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18216 msgid "Speakers:"
18217 msgstr "Altavoces:"
18219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18220 msgid "Appearance"
18221 msgstr "Aspeutu"
18223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18224 msgid "&Theme:"
18225 msgstr "&Estilu:"
18227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18228 msgid "&WinRT app theme:"
18229 msgstr ""
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18232 msgid "&Install theme..."
18233 msgstr ""
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18236 msgid "It&em:"
18237 msgstr "&Elementu:"
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18240 msgid "C&olor:"
18241 msgstr "C&olor:"
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18244 msgid "MIME types"
18245 msgstr "Tribes MIME"
18247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18248 msgid "Manage file &associations"
18249 msgstr ""
18251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18252 msgid "Folders"
18253 msgstr "Carpetes"
18255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18256 msgid "&Link to:"
18257 msgstr ""
18259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18260 msgid "Libraries"
18261 msgstr "Biblioteques"
18263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18264 msgid "Drives"
18265 msgstr "Unidaes"
18267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18268 msgid "Select the Unix target directory, please."
18269 msgstr ""
18271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18272 msgid "Hide Advan&ced"
18273 msgstr ""
18275 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18276 msgid "(No Theme)"
18277 msgstr ""
18279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18280 msgid "Graphics"
18281 msgstr ""
18283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18284 msgid "Desktop Integration"
18285 msgstr ""
18287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18288 msgid "Audio"
18289 msgstr "Audiu"
18291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18292 msgid "About"
18293 msgstr ""
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18296 msgid "Wine configuration"
18297 msgstr "Configuración de Wine"
18299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18300 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18301 msgstr ""
18303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18304 msgid "Select a theme file"
18305 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18308 msgid "Folder"
18309 msgstr ""
18311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18312 msgid "Links to"
18313 msgstr ""
18315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18316 msgid "Wine configuration for %s"
18317 msgstr ""
18319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18320 msgid "Selected driver: %s"
18321 msgstr ""
18323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18324 msgid "(None)"
18325 msgstr ""
18327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18328 msgid "Audio test failed!"
18329 msgstr ""
18331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18332 msgid "(System default)"
18333 msgstr ""
18335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18336 msgid "5.1 Surround"
18337 msgstr ""
18339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18340 msgid "Quadraphonic"
18341 msgstr ""
18343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18344 msgid "Stereo"
18345 msgstr "Estéreu"
18347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18348 msgid "Mono"
18349 msgstr "Monu"
18351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18352 #, fuzzy
18353 #| msgid "&Right"
18354 msgid "Light"
18355 msgstr "&Drecha"
18357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18358 msgid "Dark"
18359 msgstr ""
18361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18362 msgid ""
18363 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18364 "Are you sure you want to do this?"
18365 msgstr ""
18366 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18367 "¿De xuru que quies facelo?"
18369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18370 msgid "Warning: system library"
18371 msgstr ""
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18374 msgid "native"
18375 msgstr ""
18377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18378 msgid "builtin"
18379 msgstr ""
18381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18382 msgid "native, builtin"
18383 msgstr ""
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18386 msgid "builtin, native"
18387 msgstr ""
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18390 msgid "disabled"
18391 msgstr ""
18393 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18394 msgid "Default Settings"
18395 msgstr ""
18397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18398 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18399 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18402 msgid "Use global settings"
18403 msgstr ""
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18406 msgid "Select an executable file"
18407 msgstr ""
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18410 msgid "Autodetect"
18411 msgstr ""
18413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18414 msgid "Local hard disk"
18415 msgstr "Discu duru llocal"
18417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18418 msgid "Network share"
18419 msgstr ""
18421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18422 msgid "Floppy disk"
18423 msgstr "Disquete"
18425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18426 msgid "CD-ROM"
18427 msgstr "CD-ROM"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18430 msgid ""
18431 "You cannot add any more drives.\n"
18432 "\n"
18433 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18434 msgstr ""
18436 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18437 msgid "System drive"
18438 msgstr ""
18440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18441 msgid ""
18442 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18443 "\n"
18444 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18445 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18446 msgstr ""
18448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18449 msgctxt "Drive letter"
18450 msgid "Letter"
18451 msgstr "Lletra"
18453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18454 msgid "Target folder"
18455 msgstr ""
18457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18458 msgid ""
18459 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18460 "\n"
18461 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18462 msgstr ""
18464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18465 msgid "Controls Background"
18466 msgstr ""
18468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18469 msgid "Controls Text"
18470 msgstr ""
18472 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18473 msgid "Menu Background"
18474 msgstr ""
18476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18477 msgid "Menu Text"
18478 msgstr ""
18480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18481 msgid "Scrollbar"
18482 msgstr "Barra de desplazamientu"
18484 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18485 msgid "Selection Background"
18486 msgstr ""
18488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18489 msgid "Selection Text"
18490 msgstr ""
18492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18493 msgid "Tooltip Background"
18494 msgstr ""
18496 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18497 msgid "Tooltip Text"
18498 msgstr ""
18500 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18501 msgid "Window Background"
18502 msgstr ""
18504 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18505 msgid "Window Text"
18506 msgstr ""
18508 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18509 msgid "Active Title Bar"
18510 msgstr ""
18512 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18513 msgid "Active Title Text"
18514 msgstr ""
18516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18517 msgid "Inactive Title Bar"
18518 msgstr ""
18520 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18521 msgid "Inactive Title Text"
18522 msgstr ""
18524 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18525 msgid "Message Box Text"
18526 msgstr ""
18528 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18529 msgid "Application Workspace"
18530 msgstr ""
18532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18533 msgid "Window Frame"
18534 msgstr ""
18536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18537 msgid "Active Border"
18538 msgstr "Berbesu activu"
18540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18541 msgid "Inactive Border"
18542 msgstr ""
18544 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18545 msgid "Controls Shadow"
18546 msgstr ""
18548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18549 msgid "Gray Text"
18550 msgstr ""
18552 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18553 msgid "Controls Highlight"
18554 msgstr ""
18556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18557 msgid "Controls Dark Shadow"
18558 msgstr ""
18560 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18561 msgid "Controls Light"
18562 msgstr ""
18564 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18565 msgid "Controls Alternate Background"
18566 msgstr ""
18568 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18569 msgid "Hot Tracked Item"
18570 msgstr ""
18572 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18573 msgid "Active Title Bar Gradient"
18574 msgstr ""
18576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18577 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18578 msgstr ""
18580 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18581 msgid "Menu Highlight"
18582 msgstr ""
18584 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18585 msgid "Menu Bar"
18586 msgstr ""
18588 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18589 msgid ""
18590 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18591 "The command is invalid.\n"
18592 msgstr ""
18593 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18594 "El comandu nun ye válidu.\n"
18596 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18597 msgid "Program Error"
18598 msgstr ""
18600 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18601 msgid ""
18602 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18603 "sorry for the inconvenience."
18604 msgstr ""
18606 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18607 msgid ""
18608 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18609 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18610 "Database</a> for tips about running this application."
18611 msgstr ""
18613 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18614 msgid "Show &Details"
18615 msgstr ""
18617 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18618 msgid "Program Error Details"
18619 msgstr ""
18621 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18622 msgid ""
18623 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18624 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18625 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18626 "and attach that file to the report."
18627 msgstr ""
18629 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18630 msgid ""
18631 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18632 "the process to obtain a backtrace."
18633 msgstr ""
18635 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18636 msgid "(unidentified)"
18637 msgstr ""
18639 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18640 msgid "Saving failed"
18641 msgstr ""
18643 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18644 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18645 msgstr ""
18647 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18648 msgid "&Open\tEnter"
18649 msgstr "&Abrir\tIntro"
18651 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18652 msgid "Re&name..."
18653 msgstr "Re&nomar..."
18655 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18656 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18657 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18659 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18660 msgid "Cr&eate Directory..."
18661 msgstr ""
18663 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18664 msgid "&Disk"
18665 msgstr "&Discu"
18667 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18668 msgid "Connect &Network Drive..."
18669 msgstr ""
18671 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18672 msgid "&Disconnect Network Drive"
18673 msgstr ""
18675 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18676 msgid "&Name"
18677 msgstr "&Nome"
18679 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18680 msgid "&All File Details"
18681 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18683 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18684 msgid "&Sort by Name"
18685 msgstr ""
18687 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18688 msgid "Sort &by Type"
18689 msgstr ""
18691 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18692 msgid "Sort by Si&ze"
18693 msgstr ""
18695 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18696 msgid "Sort by &Date"
18697 msgstr ""
18699 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18700 msgid "Filter by&..."
18701 msgstr ""
18703 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18704 msgid "&Drive Bar"
18705 msgstr ""
18707 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18708 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18709 msgstr ""
18711 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18712 msgid "New &Window"
18713 msgstr "&Ventana nueva"
18715 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18716 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18717 msgstr ""
18719 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18720 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18721 msgstr ""
18723 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18724 msgid "&About Wine File Manager"
18725 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18727 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18728 msgid "Select destination"
18729 msgstr ""
18731 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18732 msgid "By File Type"
18733 msgstr ""
18735 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18736 msgid "File type"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18740 msgid "&Directories"
18741 msgstr "&Direutorios"
18743 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18744 msgid "&Programs"
18745 msgstr "&Programes"
18747 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18748 msgid "Docu&ments"
18749 msgstr "Docu&mentos"
18751 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18752 msgid "&Other files"
18753 msgstr "&Otros ficheros"
18755 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18756 msgid "Show Hidden/&System Files"
18757 msgstr ""
18759 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18760 msgid "&File Name:"
18761 msgstr ""
18763 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18764 msgid "Full &Path:"
18765 msgstr ""
18767 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18768 msgid "Last Change:"
18769 msgstr ""
18771 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18772 msgid "Cop&yright:"
18773 msgstr "Cop&yright:"
18775 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18776 msgid "&System"
18777 msgstr "&Sistema"
18779 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18780 msgid "&Compressed"
18781 msgstr ""
18783 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18784 msgid "Version information"
18785 msgstr "Información de la versión"
18787 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18788 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18789 msgid "S"
18790 msgstr ""
18792 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18793 msgid "Applying font settings"
18794 msgstr ""
18796 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18797 msgid "Error while selecting new font."
18798 msgstr ""
18800 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18801 msgid "Wine File Manager"
18802 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18804 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18805 msgid "root fs"
18806 msgstr ""
18808 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18809 msgid "Shell"
18810 msgstr ""
18812 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18813 msgid "Creation date"
18814 msgstr "Data de creación"
18816 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18817 msgid "Access date"
18818 msgstr "Data d'accesu"
18820 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18821 msgid "Modification date"
18822 msgstr "Data de modificación"
18824 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18825 msgid "Index/Inode"
18826 msgstr ""
18828 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18829 msgid "%1 of %2 free"
18830 msgstr ""
18832 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18833 msgid "&Game"
18834 msgstr ""
18836 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18837 msgid "&New\tF2"
18838 msgstr ""
18840 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18841 msgid "Question &Marks"
18842 msgstr ""
18844 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18845 msgid "&Beginner"
18846 msgstr ""
18848 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18849 #, fuzzy
18850 #| msgid "Interface"
18851 msgid "&Intermediate"
18852 msgstr "Interfaz"
18854 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18855 msgid "&Expert"
18856 msgstr ""
18858 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18859 msgid "&Custom..."
18860 msgstr ""
18862 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18863 msgid "&Fastest Times"
18864 msgstr ""
18866 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18867 msgid "&About WineMine"
18868 msgstr "&Tocante a WineMine"
18870 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18871 msgid "Fastest Times"
18872 msgstr ""
18874 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18875 msgid "Fastest times"
18876 msgstr ""
18878 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18879 msgid "Beginner"
18880 msgstr ""
18882 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18883 #, fuzzy
18884 #| msgid "Interface"
18885 msgid "Intermediate"
18886 msgstr "Interfaz"
18888 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18889 msgid "Expert"
18890 msgstr ""
18892 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18893 msgid "Reset Results"
18894 msgstr ""
18896 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18897 msgid "Congratulations!"
18898 msgstr "¡Norabona!"
18900 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18901 msgid "Please enter your name"
18902 msgstr ""
18904 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18905 msgid "Custom Game"
18906 msgstr ""
18908 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18909 msgid "Rows"
18910 msgstr "Fileres"
18912 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18913 msgid "Columns"
18914 msgstr "Columnes"
18916 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18917 msgid "Mines"
18918 msgstr "Mines"
18920 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18921 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18922 msgstr ""
18924 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18925 msgid "WineMine"
18926 msgstr "WineMine"
18928 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18929 msgid "Nobody"
18930 msgstr "Naide"
18932 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18933 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18934 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18936 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18937 msgid "Printer &setup..."
18938 msgstr ""
18940 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18941 msgid "&Annotate..."
18942 msgstr "&Anotar..."
18944 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18945 msgid "&Bookmark"
18946 msgstr ""
18948 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18949 msgid "&Define..."
18950 msgstr "&Definir..."
18952 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18953 msgid "Always on &top"
18954 msgstr "Siempres &enriba"
18956 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18957 msgid "Fonts"
18958 msgstr ""
18960 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18961 msgid "Small"
18962 msgstr ""
18964 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18965 msgid "Large"
18966 msgstr ""
18968 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18969 msgid "&Help on help\tF1"
18970 msgstr ""
18972 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18973 msgid "&About Wine Help"
18974 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18976 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18977 msgid "Annotation..."
18978 msgstr "Anotación..."
18980 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18981 msgid "Copy"
18982 msgstr ""
18984 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18985 msgid "Index"
18986 msgstr ""
18988 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18989 msgid "Search"
18990 msgstr ""
18992 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18993 msgid "Wine Help"
18994 msgstr "Ayuda de Wine"
18996 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18997 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18998 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
19000 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19001 msgid "Summary"
19002 msgstr "Sumariu"
19004 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19005 msgid "&Index"
19006 msgstr ""
19008 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19009 msgid "Help files (*.hlp)"
19010 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
19012 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19013 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19014 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
19016 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19017 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19018 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
19020 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19021 msgid "Help topics: "
19022 msgstr "Temes d'ayuda:"
19024 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19025 msgid "Error: Command line not supported\n"
19026 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
19028 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19029 msgid "Error: Alias not found\n"
19030 msgstr ""
19032 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19033 msgid "Error: Invalid query\n"
19034 msgstr ""
19036 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19037 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19038 msgstr ""
19040 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19041 msgid "&New...\tCtrl+N"
19042 msgstr ""
19044 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19045 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19046 msgstr ""
19048 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19049 msgid "&Clear\tDel"
19050 msgstr "&Llimpiar\tDel"
19052 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19053 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19054 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
19056 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19057 msgid "Find &next\tF3"
19058 msgstr ""
19060 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19061 msgid "Read-&only"
19062 msgstr "&Namai llectura"
19064 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19065 msgid "&Modified"
19066 msgstr ""
19068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19069 msgid "E&xtras"
19070 msgstr "E&stres"
19072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19073 msgid "Selection &info"
19074 msgstr ""
19076 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19077 msgid "Character &format"
19078 msgstr ""
19080 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19081 msgid "&Def. char format"
19082 msgstr ""
19084 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19085 msgid "Paragrap&h format"
19086 msgstr ""
19088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19089 msgid "&Get text"
19090 msgstr ""
19092 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19093 msgid "&Format Bar"
19094 msgstr ""
19096 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19097 msgid "&Ruler"
19098 msgstr ""
19100 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19101 msgid "&Insert"
19102 msgstr "&Inxertar"
19104 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19105 msgid "&Date and time..."
19106 msgstr "&Data y hora..."
19108 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19109 msgid "F&ormat"
19110 msgstr ""
19112 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19113 msgid "&Lists"
19114 msgstr ""
19116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19117 msgid "&Bullet points"
19118 msgstr ""
19120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19121 msgid "Numbers"
19122 msgstr "Númberos"
19124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19125 msgid "Letters - lower case"
19126 msgstr "Lletres - minúscules"
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19129 msgid "Letters - upper case"
19130 msgstr "Lletres - mayúscules"
19132 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19133 msgid "Roman numerals - lower case"
19134 msgstr ""
19136 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19137 msgid "Roman numerals - upper case"
19138 msgstr ""
19140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19141 msgid "&Paragraph..."
19142 msgstr "&Párrafu..."
19144 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19145 msgid "&Tabs..."
19146 msgstr ""
19148 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19149 msgid "Backgroun&d"
19150 msgstr ""
19152 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19153 msgid "&System\tCtrl+1"
19154 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19157 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19158 msgstr ""
19160 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19161 msgid "&About Wine Wordpad"
19162 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19164 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19165 msgid "Automatic"
19166 msgstr ""
19168 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19169 msgid "Date and time"
19170 msgstr "Data y hora"
19172 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19173 msgid "Available formats"
19174 msgstr "Formatos disponibles"
19176 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19177 msgid "New document type"
19178 msgstr ""
19180 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19181 msgid "Paragraph format"
19182 msgstr ""
19184 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19185 msgid "Indentation"
19186 msgstr ""
19188 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19189 msgid "Left"
19190 msgstr ""
19192 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19193 msgid "Right"
19194 msgstr ""
19196 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19197 msgid "First line"
19198 msgstr "Primer llinia"
19200 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19201 msgid "Alignment"
19202 msgstr "Alliniación"
19204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19205 msgid "Tabs"
19206 msgstr ""
19208 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19209 msgid "Tab stops"
19210 msgstr ""
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19213 msgid "&Add"
19214 msgstr "&Amestar"
19216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19217 msgid "Remove al&l"
19218 msgstr ""
19220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19221 msgid "Line wrapping"
19222 msgstr "Axuste de llinies"
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19225 msgid "&No line wrapping"
19226 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19229 msgid "Wrap text by the &window border"
19230 msgstr ""
19232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19233 msgid "Wrap text by the &margin"
19234 msgstr ""
19236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19237 msgid "Toolbars"
19238 msgstr "Barres de ferramientes"
19240 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19241 msgctxt "accelerator Align Left"
19242 msgid "L"
19243 msgstr ""
19245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19246 msgctxt "accelerator Align Center"
19247 msgid "E"
19248 msgstr ""
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19251 msgctxt "accelerator Align Right"
19252 msgid "R"
19253 msgstr ""
19255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19256 msgctxt "accelerator Redo"
19257 msgid "Y"
19258 msgstr ""
19260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19261 msgctxt "accelerator Bold"
19262 msgid "B"
19263 msgstr ""
19265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19266 msgctxt "accelerator Italic"
19267 msgid "I"
19268 msgstr "I"
19270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19271 msgctxt "accelerator Underline"
19272 msgid "U"
19273 msgstr ""
19275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19276 msgid "All documents (*.*)"
19277 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19280 msgid "Text documents (*.txt)"
19281 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19284 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19285 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19288 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19289 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19292 msgid "Rich text document"
19293 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19295 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19296 msgid "Text document"
19297 msgstr "Documentu de testu"
19299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19300 msgid "Unicode text document"
19301 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19303 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19304 msgid "Printer files (*.prn)"
19305 msgstr ""
19307 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19308 msgid "Center"
19309 msgstr ""
19311 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19312 msgid "Text"
19313 msgstr "Testu"
19315 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19316 msgid "Rich text"
19317 msgstr "Testu arriquecíu"
19319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19320 msgid "Next page"
19321 msgstr "Páxina siguiente"
19323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19324 msgid "Previous page"
19325 msgstr "Páxina anterior"
19327 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19328 msgid "Two pages"
19329 msgstr "Dos páxines"
19331 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19332 msgid "One page"
19333 msgstr "Una páxina"
19335 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19336 msgid "Zoom in"
19337 msgstr "Averar"
19339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19340 msgid "Zoom out"
19341 msgstr "Alloñar"
19343 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19344 msgid "Page"
19345 msgstr "Páxina"
19347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19348 msgid "Pages"
19349 msgstr "Páxines"
19351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19352 msgctxt "unit: centimeter"
19353 msgid "cm"
19354 msgstr "cm"
19356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19357 msgctxt "unit: inch"
19358 msgid "in"
19359 msgstr "in"
19361 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19362 msgid "inch"
19363 msgstr ""
19365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19366 msgctxt "unit: point"
19367 msgid "pt"
19368 msgstr "pt"
19370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19371 msgid "Document"
19372 msgstr "Documentu"
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19375 msgid "Save changes to '%s'?"
19376 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19379 msgid "Finished searching the document."
19380 msgstr ""
19382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19383 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19384 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19387 msgid ""
19388 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19389 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19390 msgstr ""
19392 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19393 msgid "Invalid number format."
19394 msgstr ""
19396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19397 msgid "OLE storage documents are not supported."
19398 msgstr ""
19400 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19401 msgid "Could not save the file."
19402 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19405 msgid "You do not have access to save the file."
19406 msgstr ""
19408 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19409 msgid "Could not open the file."
19410 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19413 msgid "You do not have access to open the file."
19414 msgstr ""
19416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19417 msgid "Printing not implemented."
19418 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19421 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19422 msgstr ""
19424 #: programs/write/write.rc:30
19425 msgid "Starting Wordpad failed"
19426 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19428 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19429 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19430 msgstr ""
19432 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19433 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19434 msgstr ""
19436 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19437 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19438 msgstr ""
19440 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19441 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19442 msgstr ""
19444 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19445 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19446 msgstr ""
19448 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19449 msgid ""
19450 "Is '%1' a filename or directory\n"
19451 "on the target?\n"
19452 "(F - File, D - Directory)\n"
19453 msgstr ""
19455 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19456 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19457 msgstr ""
19459 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19460 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19461 msgstr ""
19463 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19464 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19465 msgstr ""
19467 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19468 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19469 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19471 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19472 msgctxt "File key"
19473 msgid "F"
19474 msgstr "F"
19476 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19477 msgctxt "Directory key"
19478 msgid "D"
19479 msgstr "D"
19481 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19482 msgid ""
19483 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19484 "\n"
19485 "Syntax:\n"
19486 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19487 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19488 "\n"
19489 "Where:\n"
19490 "\n"
19491 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19492 "\tmore files.\n"
19493 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19494 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19495 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19496 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19497 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19498 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19499 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19500 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19501 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19502 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19503 "[/N]  Copy using short names.\n"
19504 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19505 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19506 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19507 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19508 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19509 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19510 "\tarchive attribute.\n"
19511 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19512 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19513 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19514 "\t\tthan source.\n"
19515 "\n"
19516 msgstr ""