1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
80 #: programs/regedit/regedit.rc:232
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
113 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
114 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
120 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
121 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
216 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
218 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
219 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
220 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
221 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
222 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
223 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
224 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
225 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
227 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
229 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
230 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
289 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
336 msgid "Compress options"
337 msgstr "אפשרויות דחיסה"
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
340 msgid "&Choose a stream:"
341 msgstr "&בחירת תזרים:"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
345 msgstr "&אפשרויות..."
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
348 msgid "&Interleave every"
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "המבנה הנוכחי:"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
361 msgstr "Waveform: %s"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
389 msgstr "בהליכי ביטול..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
405 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
414 msgid "Properties for %s"
415 msgstr "מאפיינים עבור %s"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
443 msgid "Customize Toolbar"
444 msgstr "התאמת סרגל כלים"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
448 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
449 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
464 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
465 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
466 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
467 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
468 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
469 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
470 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
471 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
473 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
487 msgid "A&vailable buttons:"
488 msgstr "לחצנים &זמינים:"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
499 msgid "&Toolbar buttons:"
500 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
502 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
512 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
523 msgstr "&ניסיון חוזר"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
527 #| msgid "Hide &Tabs"
529 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
538 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
550 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
555 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
564 msgid "&Directories:"
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
568 msgid "List Files of &Type:"
569 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
576 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
577 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
583 msgstr "שמירה בשם..."
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
591 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
604 #: programs/regedit/regedit.rc:268
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
629 msgid "Print &Quality:"
630 msgstr "&איכות ההדפסה:"
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
633 msgid "Print to Fi&le"
634 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
642 msgstr "הגדרות הדפסה"
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
650 msgid "&Default Printer"
651 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
658 msgid "Specific &Printer"
659 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
671 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
698 msgstr "&סגנון הגופן:"
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
734 msgid "&Basic Colors:"
735 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
738 msgid "&Custom Colors:"
739 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
774 msgid "&Add to Custom Colors"
775 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
777 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
778 msgid "&Define Custom Colors >>"
779 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
788 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
789 #: programs/regedit/regedit.rc:285
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
795 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
798 msgid "Match &Whole Word Only"
799 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
803 msgstr "התאמת &רשיות"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
826 msgid "Re&place With:"
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
838 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
839 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
840 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
845 msgid "Print to fi&le"
846 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
848 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
849 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
890 msgid "Number of &copies:"
891 msgstr "מספר ה&עותקים:"
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
954 msgid "Files of &type:"
955 msgstr "קבצים מ&סוג:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
958 msgid "Open as &read-only"
959 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
963 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
974 msgid "Files of type:"
975 msgstr "קבצים מ&סוג:"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
978 msgid "File not found"
979 msgstr "הקובץ לא נמצא"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
982 msgid "Please verify that the correct file name was given"
983 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
987 "File does not exist.\n"
988 "Do you want to create file?"
991 "האם ברצונך ליצור אותו?"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
995 "File already exists.\n"
996 "Do you want to replace it?"
999 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1002 msgid "Invalid character(s) in path"
1003 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1007 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1010 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1014 msgid "Path does not exist"
1015 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1018 msgid "File does not exist"
1019 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1022 msgid "The selection contains a non-folder object"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1026 msgid "Up One Level"
1027 msgstr "רמה אחת למעלה"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1030 msgid "Create New Folder"
1031 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1042 msgid "Browse to Desktop"
1043 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1059 msgstr "מודגש ונטוי"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1135 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1136 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1147 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1148 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1160 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "הזיכרון אזל."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "אירעה שגיאה."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1192 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1197 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgstr "שמירה &תחת:"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #| msgid "New Folder"
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr "תיקייה חדשה"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1222 msgid "Font size has to be a number."
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1238 msgid "Pending deletion; "
1239 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1243 msgstr "מעצור נייר; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1246 msgid "Out of paper; "
1247 msgstr "נגמר הנייר; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1250 msgid "Feed paper manual; "
1251 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1254 msgid "Paper problem; "
1255 msgstr "בעיית נייר; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1258 msgid "Printer offline; "
1259 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1262 msgid "I/O Active; "
1263 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1274 msgid "Output tray is full; "
1275 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1278 msgid "Not available; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1286 msgid "Processing; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1290 msgid "Initializing; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1294 msgid "Warming up; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1299 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1303 msgstr "אין כרית דיו; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1307 msgstr "הרצת עמוד; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1310 msgid "Interrupted by user; "
1311 msgstr "המשתמש הפריע; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1314 msgid "Out of memory; "
1315 msgstr "הזיכרון אזל; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1318 msgid "The printer door is open; "
1319 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1322 msgid "Print server unknown; "
1323 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1326 msgid "Power save mode; "
1327 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1330 msgid "Default Printer; "
1331 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1334 msgid "There are %d documents in the queue"
1335 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1338 msgid "Margins [inches]"
1339 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1342 msgid "Margins [mm]"
1343 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1346 msgctxt "unit: millimeters"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:45
1352 msgstr "&שם המשתמש:"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1355 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1359 #: dlls/credui/credui.rc:50
1360 msgid "&Remember my password"
1361 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1363 #: dlls/credui/credui.rc:30
1364 msgid "Connect to %s"
1365 msgstr "התחברות אל %s"
1367 #: dlls/credui/credui.rc:31
1368 msgid "Connecting to %s"
1369 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1371 #: dlls/credui/credui.rc:32
1372 msgid "Logon unsuccessful"
1373 msgstr "הכניסה נכשלה"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:33
1377 "Make sure that your user name\n"
1378 "and password are correct."
1380 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1381 "והססמה שלך נכונים."
1383 #: dlls/credui/credui.rc:35
1385 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1387 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1388 "entering your password."
1390 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1392 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1507 msgstr "שימוש במעבד"
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1607 msgid "Domain Component"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1611 msgid "Street Address"
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1615 msgid "Serial Number"
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1623 msgid "Cross CA Version"
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1627 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1631 msgid "Principal Name"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1635 msgid "Windows Product Update"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1639 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1647 msgid "Enrollment CSP"
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1655 msgid "Delta CRL Indicator"
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1659 msgid "Issuing Distribution Point"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1663 msgid "Freshest CRL"
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1667 msgid "Name Constraints"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1671 msgid "Policy Mappings"
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1675 msgid "Policy Constraints"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1679 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1683 msgid "Application Policies"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1687 msgid "Application Policy Mappings"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1691 msgid "Application Policy Constraints"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1699 msgid "CMC Response"
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1703 msgid "Unsigned CMC Request"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1707 msgid "CMC Status Info"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1711 msgid "CMC Extensions"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1715 msgid "CMC Attributes"
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1723 msgid "PKCS 7 Signed"
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1727 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1731 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1735 msgid "PKCS 7 Digested"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1739 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1743 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1747 msgid "Virtual Base CRL Number"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1751 msgid "Next CRL Publish"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1755 msgid "CA Encryption Certificate"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1759 msgid "Key Recovery Agent"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1763 msgid "Certificate Template Information"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1767 msgid "Enterprise Root OID"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1771 msgid "Dummy Signer"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1775 msgid "Encrypted Private Key"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1779 msgid "Published CRL Locations"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1783 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1787 msgid "Transaction Id"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1791 msgid "Sender Nonce"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1795 msgid "Recipient Nonce"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1803 msgid "Get Certificate"
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1811 msgid "Revoke Request"
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1815 msgid "Query Pending"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1819 msgid "Certificate Trust List"
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1823 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1827 msgid "Private Key Usage Period"
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1831 msgid "Client Information"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1835 msgid "Server Authentication"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1839 msgid "Client Authentication"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1843 msgid "Code Signing"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1847 msgid "Secure Email"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1851 msgid "Time Stamping"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1855 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1859 msgid "Microsoft Time Stamping"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1863 msgid "IP security end system"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1867 msgid "IP security tunnel termination"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1871 msgid "IP security user"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1875 msgid "Encrypting File System"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1879 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1883 msgid "Windows System Component Verification"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1887 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1891 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1895 msgid "Key Pack Licenses"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1899 msgid "License Server Verification"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1903 msgid "Smart Card Logon"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1907 msgid "Digital Rights"
1908 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1911 msgid "Qualified Subordination"
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1915 msgid "Key Recovery"
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1919 msgid "Document Signing"
1920 msgstr "חתימת מסמכים"
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1923 msgid "IP security IKE intermediate"
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1927 msgid "File Recovery"
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1931 msgid "Root List Signer"
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1935 msgid "All application policies"
1936 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1939 msgid "Directory Service Email Replication"
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1943 msgid "Certificate Request Agent"
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1947 msgid "Lifetime Signing"
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1951 msgid "All issuance policies"
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1955 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1963 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1967 msgid "Other People"
1968 msgstr "אנשים אחרים"
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1971 msgid "Trusted Publishers"
1972 msgstr "מפיצים מהימנים"
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1975 msgid "Untrusted Certificates"
1976 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1983 msgid "Certificate Issuer"
1984 msgstr "מנפיק האישור"
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1987 msgid "Certificate Serial Number="
1988 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1995 msgid "Email Address="
1996 msgstr "כתובת דוא״ל="
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2003 msgid "Directory Address"
2004 msgstr "כתובת הספרייה"
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2019 msgid "Registered ID="
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2023 msgid "Unknown Key Usage"
2024 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2027 msgid "Subject Type="
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2032 msgctxt "Certificate Authority"
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2041 msgid "Path Length Constraint="
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2045 msgctxt "path length"
2049 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2050 msgid "Information Not Available"
2053 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2054 msgid "Authority Info Access"
2057 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2058 msgid "Access Method="
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2062 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2071 msgid "Unknown Access Method"
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2075 msgid "Alternative Name"
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2079 msgid "CRL Distribution Point"
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2083 msgid "Distribution Point Name"
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2103 msgid "Key Compromise"
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2107 msgid "CA Compromise"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2111 msgid "Affiliation Changed"
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2119 msgid "Operation Ceased"
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2123 msgid "Certificate Hold"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2127 msgid "Financial Information="
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2135 msgid "Not Available"
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2139 msgid "Meets Criteria="
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2143 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2149 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2150 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2155 msgid "Digital Signature"
2156 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2159 msgid "Non-Repudiation"
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2163 msgid "Key Encipherment"
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2167 msgid "Data Encipherment"
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2171 msgid "Key Agreement"
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2175 msgid "Certificate Signing"
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2179 msgid "Off-line CRL Signing"
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2187 msgid "Encipher Only"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2191 msgid "Decipher Only"
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2195 msgid "SSL Client Authentication"
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2199 msgid "SSL Server Authentication"
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2219 msgid "Signature CA"
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2223 msgid "Certificate Policy"
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2227 msgid "Policy Identifier: "
2230 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2231 msgid "Policy Qualifier Info"
2234 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2235 msgid "Policy Qualifier Id="
2238 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2243 msgid "Notice Reference"
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2247 msgid "Organization="
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2251 msgid "Notice Number="
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2255 msgid "Notice Text="
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2259 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2260 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2264 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2266 msgid "&Install Certificate..."
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2270 msgid "Issuer &Statement"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2280 msgid "&Edit Properties..."
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 msgid "&Copy to File..."
2286 msgstr "העתקת קבצים..."
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 msgid "Certification Path"
2293 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 msgid "Certification path"
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 msgid "&View Certificate"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 msgid "Certificate &status:"
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 msgid "&Friendly name:"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "מאפייני האישור"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2352 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2365 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2366 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2369 msgid "&Show physical stores"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2375 msgid "Certificate Import Wizard"
2376 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2380 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2381 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2385 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2386 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2388 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2389 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2390 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2391 "lists, and certificate trust lists.\n"
2393 "To continue, click Next."
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2409 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2410 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2414 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2418 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2423 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2428 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2429 "location for the certificates."
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2434 msgid "&Automatically select certificate store"
2435 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2439 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2440 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2444 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2445 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2448 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2452 msgid "You have specified the following settings:"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2456 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2457 msgid "Certificates"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2461 msgid "I&ntended purpose:"
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2470 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2476 msgid "&Advanced..."
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2481 msgid "Certificate intended purposes"
2482 msgstr "מאפייני האישור"
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2485 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2486 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2487 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2495 msgid "Advanced Options"
2496 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2500 msgid "Certificate purpose"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2505 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2510 msgid "&Certificate purposes:"
2511 msgstr "מאפייני האישור"
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2517 msgid "Certificate Export Wizard"
2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2522 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2523 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2527 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2528 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2530 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2531 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2532 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2533 "lists, and certificate trust lists.\n"
2535 "To continue, click Next."
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2540 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2541 "to protect the private key on a later page."
2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2545 msgid "Do you wish to export the private key?"
2548 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2550 msgid "&Yes, export the private key"
2551 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2554 msgid "N&o, do not export the private key"
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2559 msgid "&Confirm password:"
2560 msgstr "נא להזין ססמה"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2564 msgid "Select the format you want to use:"
2565 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2568 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2572 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2576 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2581 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2582 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2585 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2590 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2591 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2594 msgid "&Enable strong encryption"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2598 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2603 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2604 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2607 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2612 #| msgid "Certificate"
2613 msgid "Select Certificate"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 msgid "Certificate Information"
2627 msgstr "פרטי האישור"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgstr "הונפק עבור: "
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgstr "הונפק על ידי: "
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgstr "תקף מהתאריך "
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2676 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2680 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2684 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2688 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2692 msgstr "אישור זה תקין."
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2709 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2713 msgstr "הרחבות בלבד"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2716 msgid "Critical Extensions Only"
2717 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2720 msgid "Properties Only"
2721 msgstr "מאפיינים בלבד"
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2724 msgid "Serial number"
2725 msgstr "מספר סידורי"
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2733 msgstr "מקף מהתאריך"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2745 msgstr "מפתח ציבורי"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2749 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2750 msgstr "%s (%d סיביות)"
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2757 msgid "Enhanced key usage (property)"
2758 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2761 msgid "Friendly name"
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2765 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2770 msgid "Certificate Properties"
2771 msgstr "מאפייני האישור"
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2774 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2775 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2778 msgid "The OID you entered already exists."
2779 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2782 msgid "Please select a certificate store."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2789 "select another file."
2791 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2837 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2839 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2842 msgid "Could not open "
2843 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2846 msgid "Determined by the program"
2847 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2850 msgid "Please select a store"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2854 msgid "Certificate Store Selected"
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2858 msgid "Automatically determined by the program"
2859 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2870 msgid "Certificate Revocation List"
2871 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2874 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2875 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2878 msgid "Personal Information Exchange"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2882 msgid "The import was successful."
2883 msgstr "היבוא הצליח."
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2886 msgid "The import failed."
2887 msgstr "היבוא נכשל."
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2894 msgid "<Advanced Purposes>"
2895 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2899 msgstr "הונפק לטובת"
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2903 msgstr "הונפק על ידי"
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2906 msgid "Expiration Date"
2907 msgstr "תאריך התפוגה"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2910 msgid "Friendly Name"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 msgid "Export Format"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3036 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3040 msgid "Export Filename"
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3044 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3052 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3055 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3058 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3059 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3063 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3067 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3075 msgid "Include all certificates in certificate path"
3076 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3080 msgstr "יצוא מפתחות"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3083 msgid "The export was successful."
3084 msgstr "היצוא הצליח."
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3087 msgid "The export failed."
3088 msgstr "היצוא נכשל."
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3091 msgid "Export Private Key"
3092 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3096 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3098 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3101 msgid "Enter Password"
3102 msgstr "נא להזין ססמה"
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3105 msgid "You may password-protect a private key."
3106 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3109 msgid "The passwords do not match."
3110 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3113 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3114 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3118 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3119 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3121 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3122 msgid "Intended Use"
3125 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3129 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3131 msgid "Select a certificate"
3132 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3134 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3135 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3136 msgid "Not yet implemented"
3137 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3141 msgid "Configure Devices"
3144 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3165 msgstr "מיפוי כוננים"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3168 msgid "Show Assigned First"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3182 msgid "Regional Setting"
3183 msgstr "הגדרות אזוריות"
3185 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3187 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3188 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3195 msgid "Central European"
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3236 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3244 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3248 msgid "Hangul(Johab)"
3251 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3255 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3259 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3264 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3265 msgid "Files on Camera"
3266 msgstr "קבצים במצלמה"
3268 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3269 msgid "Import Selected"
3270 msgstr "יבוא הנבחרים"
3272 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3274 msgstr "תצוגה מקדימה"
3276 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3281 msgid "Skip This Dialog"
3282 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3289 msgid "Transferring"
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3293 msgid "Transferring... Please Wait"
3294 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3297 msgid "Connecting to camera"
3298 msgstr "התחברות למצלמה"
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3301 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3302 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3304 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3318 msgctxt "table of contents"
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3327 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3331 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3332 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3340 msgstr "בחירת ה&כול"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3343 msgid "&View Source"
3344 msgstr "&צפייה במקור"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3348 #| msgid "Properties"
3352 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3353 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3355 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3363 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3364 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3369 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3383 msgstr "מ&פתח נושאים"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3395 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3399 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3415 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3424 msgctxt "table of contents"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3441 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3442 msgid "Cinepak Video codec"
3443 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3446 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3447 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3449 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3455 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3459 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3464 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3471 msgstr "שמירה &בשם..."
3473 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3474 msgid "Print &format..."
3475 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3482 msgid "Print previe&w"
3483 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3485 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3487 msgstr "&סרגלי כלים"
3489 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3490 msgid "&Standard bar"
3491 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3494 msgid "&Address bar"
3495 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3502 msgid "&Add to Favorites..."
3503 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3507 msgid "&About Internet Explorer"
3508 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3512 msgstr "פתיחת כתובת"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3515 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3516 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3537 msgid "Searching for %s"
3538 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3542 msgid "Start downloading %s"
3543 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3547 msgid "Downloading %s"
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3552 msgid "Asking for %s"
3553 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3555 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3561 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3562 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3565 msgid "&Current page"
3566 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3569 msgid "&Default page"
3570 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3577 msgid "Browsing history"
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3581 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3585 msgid "Delete &files..."
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3589 msgid "&Settings..."
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3593 msgid "Delete browsing history"
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3598 "Temporary internet files\n"
3599 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3605 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3606 "preferences and login information."
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3612 "List of websites you have accessed."
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3618 "Usernames and other information you have entered into forms."
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3624 "Saved passwords you have entered into forms."
3627 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3631 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3633 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3634 "certificate authorities and publishers."
3635 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3637 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3638 msgid "Certificates..."
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3642 msgid "Publishers..."
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3647 #| msgid "LAN Connection"
3649 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3653 msgid "Automatic configuration"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3657 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3661 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3664 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3670 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3672 msgid "Proxy server"
3673 msgstr "שגיאה מקומית"
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3676 msgid "Use a proxy server"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3685 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3686 msgid "Internet Settings"
3687 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3689 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3690 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3691 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3693 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3694 msgid "Security settings for zone: "
3695 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3697 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3699 msgstr "התאמה אישית"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3721 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3725 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3730 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3736 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3738 #| msgid "Disconnected"
3740 msgstr "Disconnected"
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3747 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3749 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3750 "updated here until you restart this applet."
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3754 msgid "Test Joystick"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3762 msgid "Test Force Feedback"
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3767 #| msgid "Available formats"
3768 msgid "Available Effects"
3769 msgstr "התבניות הזמינות"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3773 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3774 "direction can be changed with the controller axis."
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3779 #| msgid "Create Control"
3780 msgid "Game Controllers"
3783 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3784 msgid "Test and configure game controllers."
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3788 msgid "Error converting object to primitive type"
3789 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3792 msgid "Invalid procedure call or argument"
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3796 msgid "Subscript out of range"
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3801 #| msgid "Out of paper; "
3802 msgid "Out of stack space"
3803 msgstr "נגמר הנייר; "
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3806 msgid "Object required"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3810 msgid "Automation server can't create object"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3814 msgid "Object doesn't support this property or method"
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3818 msgid "Object doesn't support this action"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3822 msgid "Argument not optional"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3826 msgid "Syntax error"
3827 msgstr "שגיאת תחביר"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3830 msgid "Expected ';'"
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3834 msgid "Expected '('"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3838 msgid "Expected ')'"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3843 #| msgid "Expected an operand.\n"
3844 msgid "Expected identifier"
3845 msgstr "Expected an operand.\n"
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3848 msgid "Expected '='"
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3853 msgid "Invalid character"
3854 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3857 msgid "Unterminated string constant"
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3861 msgid "'return' statement outside of function"
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3865 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3869 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3873 msgid "Label redefined"
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3878 msgid "Label not found"
3879 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3883 #| msgid "Expected an operand.\n"
3884 msgid "Expected '@end'"
3885 msgstr "Expected an operand.\n"
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3888 msgid "Conditional compilation is turned off"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3892 msgid "Expected '@'"
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3896 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3900 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3905 #| msgid "Unknown error"
3906 msgid "Unknown runtime error"
3907 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3910 msgid "Number expected"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3914 msgid "Function expected"
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3918 msgid "'[object]' is not a date object"
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3922 msgid "Object expected"
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3926 msgid "Illegal assignment"
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3930 msgid "'|' is undefined"
3931 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3934 msgid "Boolean object expected"
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3939 msgid "Cannot delete '|'"
3940 msgstr "תאריך המחיקה"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3943 msgid "VBArray object expected"
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3947 msgid "JScript object expected"
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3951 msgid "Enumerator object expected"
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3955 msgid "Regular Expression object expected"
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3959 msgid "Syntax error in regular expression"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3963 msgid "Exception thrown and not caught"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3967 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3971 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3975 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3980 #| msgid "Print range"
3981 msgid "Precision is out of range"
3982 msgstr "טווח ההדפסה"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3985 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3989 msgid "Array object expected"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3994 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3999 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4002 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4003 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4007 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4010 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4011 msgid "Wine kernel DLL"
4014 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4015 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4026 msgid "Invalid function.\n"
4027 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4031 msgid "File not found.\n"
4032 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4036 msgid "Path not found.\n"
4037 msgstr "PATH not found.\n"
4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4041 msgid "Too many open files.\n"
4042 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4046 msgid "Access denied.\n"
4047 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4051 msgid "Invalid handle.\n"
4052 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4056 msgid "Memory trashed.\n"
4057 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4061 msgid "Not enough memory.\n"
4062 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4066 msgid "Invalid block.\n"
4067 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4071 msgid "Bad environment.\n"
4072 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4076 msgid "Bad format.\n"
4077 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4081 msgid "Invalid access.\n"
4082 msgstr "גישה שגויה.\n"
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4086 msgid "Invalid data.\n"
4087 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4091 msgid "Out of memory.\n"
4092 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4096 msgid "Invalid drive.\n"
4097 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4101 msgid "Can't delete current directory.\n"
4102 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4106 msgid "Not same device.\n"
4107 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4111 msgid "No more files.\n"
4112 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4116 msgid "Write protected.\n"
4117 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4122 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4126 msgid "Not ready.\n"
4129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4131 msgid "Bad command.\n"
4132 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4136 msgid "CRC error.\n"
4137 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4141 msgid "Bad length.\n"
4142 msgstr "אורך שגוי.\n"
4144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4146 msgid "Seek error.\n"
4147 msgstr "Syntax error.\n"
4149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4150 msgid "Not DOS disk.\n"
4153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4155 msgid "Sector not found.\n"
4156 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4160 msgid "Out of paper.\n"
4161 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4165 msgid "Write fault.\n"
4166 msgstr "בררת מחדל.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4170 msgid "Read fault.\n"
4171 msgstr "בררת מחדל.\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4174 msgid "General failure.\n"
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4178 msgid "Sharing violation.\n"
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4183 msgid "Lock violation.\n"
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4187 msgid "Wrong disk.\n"
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4191 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4196 msgid "End of file.\n"
4197 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4200 msgid "Disk full.\n"
4203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4204 msgid "Request not supported.\n"
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4208 msgid "Remote machine not listening.\n"
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4212 msgid "Duplicate network name.\n"
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4216 msgid "Bad network path.\n"
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4221 msgid "Network busy.\n"
4222 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4226 msgid "Device does not exist.\n"
4227 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4230 msgid "Too many commands.\n"
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4234 msgid "Adapter hardware error.\n"
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4238 msgid "Bad network response.\n"
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4242 msgid "Unexpected network error.\n"
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4246 msgid "Bad remote adapter.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4250 msgid "Print queue full.\n"
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4254 msgid "No spool space.\n"
4257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4259 msgid "Print canceled.\n"
4260 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4264 msgid "Network name deleted.\n"
4265 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4268 msgid "Network access denied.\n"
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4272 msgid "Bad device type.\n"
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4277 msgid "Bad network name.\n"
4278 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4281 msgid "Too many network names.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4285 msgid "Too many network sessions.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4290 msgid "Sharing paused.\n"
4291 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4294 msgid "Request not accepted.\n"
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4298 msgid "Redirector paused.\n"
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4303 msgid "File exists.\n"
4304 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4307 msgid "Cannot create.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4311 msgid "Int24 failure.\n"
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4315 msgid "Out of structures.\n"
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4319 msgid "Already assigned.\n"
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4324 msgid "Invalid password.\n"
4325 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4329 msgid "Invalid parameter.\n"
4330 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4334 msgid "Net write fault.\n"
4335 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4338 msgid "No process slots.\n"
4341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4342 msgid "Too many semaphores.\n"
4345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4346 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4350 msgid "Semaphore is set.\n"
4353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4354 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4358 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4362 msgid "Semaphore owner died.\n"
4365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4366 msgid "Semaphore user limit.\n"
4369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4370 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4374 msgid "Drive locked.\n"
4377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4378 msgid "Broken pipe.\n"
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4383 msgid "Open failed.\n"
4384 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4387 msgid "Buffer overflow.\n"
4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4391 msgid "No more search handles.\n"
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4395 msgid "Invalid target handle.\n"
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4400 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4401 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4404 msgid "Invalid verify switch.\n"
4407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4408 msgid "Bad driver level.\n"
4411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4413 msgid "Call not implemented.\n"
4414 msgstr "לא מוטמע.\n"
4416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4417 msgid "Semaphore timeout.\n"
4420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4422 msgid "Insufficient buffer.\n"
4423 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4427 msgid "Invalid name.\n"
4428 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4431 msgid "Invalid level.\n"
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4435 msgid "No volume label.\n"
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4440 msgid "Module not found.\n"
4441 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4445 msgid "Procedure not found.\n"
4446 msgstr "PATH not found.\n"
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4449 msgid "No children to wait for.\n"
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4453 msgid "Child process has not completed.\n"
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4457 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4461 msgid "Negative seek.\n"
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4465 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4469 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4473 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4477 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4481 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4485 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4489 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4493 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4497 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4502 msgid "Drive is busy.\n"
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4507 msgid "Same drive.\n"
4508 msgstr "כונן מערכת.\n"
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4511 msgid "Not top-level directory.\n"
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4516 msgid "Directory is not empty.\n"
4517 msgstr "Directory &Only.\n"
4519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4520 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4524 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4528 msgid "Path is busy.\n"
4531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4532 msgid "Already a SUBST target.\n"
4535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4536 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4540 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4544 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4548 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4552 msgid "Volume label too long.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4556 msgid "Too many TCBs.\n"
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4560 msgid "Signal refused.\n"
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4564 msgid "Segment discarded.\n"
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4568 msgid "Segment not locked.\n"
4571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4572 msgid "Bad thread ID address.\n"
4575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4576 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4580 msgid "Path is invalid.\n"
4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4584 msgid "Signal pending.\n"
4587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4588 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4592 msgid "Lock failed.\n"
4595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4597 msgid "Resource in use.\n"
4598 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4602 msgid "Cancel violation.\n"
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4607 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4608 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4612 msgid "Invalid segment number.\n"
4613 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4616 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4621 msgid "File already exists.\n"
4622 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4626 msgid "Invalid flag number.\n"
4627 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4631 msgid "Semaphore name not found.\n"
4632 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4635 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4639 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4643 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4647 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4651 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4655 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4659 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4663 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4667 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4672 msgid "IOPL not enabled.\n"
4673 msgstr "IP routing enabled.\n"
4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4676 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4680 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4684 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4688 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4692 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4697 msgid "Environment variable not found.\n"
4698 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4701 msgid "No signal sent.\n"
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4706 msgid "File name is too long.\n"
4707 msgstr "The input line is too long.\n"
4709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4710 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4714 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4719 msgid "Invalid signal number.\n"
4720 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4723 msgid "Error setting signal handler.\n"
4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4727 msgid "Segment locked.\n"
4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4731 msgid "Too many modules.\n"
4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4735 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4739 msgid "Machine type mismatch.\n"
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4747 msgid "Pipe busy.\n"
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4751 msgid "Pipe closed.\n"
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4756 msgid "Pipe not connected.\n"
4757 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4761 msgid "More data available.\n"
4762 msgstr "לא זמינה; .\n"
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4766 msgid "Session canceled.\n"
4767 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4770 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4774 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4779 msgid "No more data available.\n"
4780 msgstr "לא זמינה; .\n"
4782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4783 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4788 msgid "Directory name invalid.\n"
4789 msgstr "Directory &Only.\n"
4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4792 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4796 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4800 msgid "Extended attribute table full.\n"
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4804 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4809 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4810 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4813 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4817 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4821 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4825 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4830 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4831 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4834 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4839 msgid "Invalid address.\n"
4840 msgstr "Physical address.\n"
4842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4843 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4847 msgid "Pipe connected.\n"
4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4851 msgid "Pipe listening.\n"
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4855 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4860 msgid "I/O operation aborted.\n"
4861 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4864 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4868 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4872 msgid "No access to memory location.\n"
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4877 msgid "Swap error.\n"
4878 msgstr "Syntax error.\n"
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4881 msgid "Stack overflow.\n"
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4886 msgid "Invalid message.\n"
4887 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4890 msgid "Cannot complete.\n"
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4894 msgid "Invalid flags.\n"
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4898 msgid "Unrecognized volume.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4902 msgid "File invalid.\n"
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4906 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4910 msgid "Nonexistent token.\n"
4913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4915 msgid "Registry corrupt.\n"
4916 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4920 msgid "Invalid key.\n"
4921 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4925 msgid "Can't open registry key.\n"
4926 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4929 msgid "Can't read registry key.\n"
4932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4934 msgid "Can't write registry key.\n"
4935 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4938 msgid "Registry has been recovered.\n"
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4943 msgid "Registry is corrupt.\n"
4944 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4948 msgid "I/O to registry failed.\n"
4949 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4953 msgid "Not registry file.\n"
4954 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4958 msgid "Key deleted.\n"
4959 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4962 msgid "No registry log space.\n"
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4966 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4970 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4974 msgid "Notify change request in progress.\n"
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4978 msgid "Dependent services are running.\n"
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4982 msgid "Invalid service control.\n"
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4986 msgid "Service request timeout.\n"
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4990 msgid "Cannot create service thread.\n"
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4994 msgid "Service database locked.\n"
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4998 msgid "Service already running.\n"
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5002 msgid "Invalid service account.\n"
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5006 msgid "Service is disabled.\n"
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5010 msgid "Circular dependency.\n"
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5015 msgid "Service does not exist.\n"
5016 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5019 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5023 msgid "Service not active.\n"
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5027 msgid "Service controller connect failed.\n"
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5031 msgid "Exception in service.\n"
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5036 msgid "Database does not exist.\n"
5037 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5040 msgid "Service-specific error.\n"
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5045 msgid "Process aborted.\n"
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5049 msgid "Service dependency failed.\n"
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5053 msgid "Service login failed.\n"
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5058 msgid "Service start-hang.\n"
5059 msgstr "The %s service is starting.\n"
5061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5062 msgid "Invalid service lock.\n"
5065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5066 msgid "Service marked for delete.\n"
5069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5070 msgid "Service exists.\n"
5073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5074 msgid "System running last-known-good config.\n"
5077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5078 msgid "Service dependency deleted.\n"
5081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5082 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5086 msgid "Service not started since last boot.\n"
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5091 msgid "Duplicate service name.\n"
5092 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5095 msgid "Different service account.\n"
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5099 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5104 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5108 msgid "No recovery program for service.\n"
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5113 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5114 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5117 msgid "End of media.\n"
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5121 msgid "Filemark detected.\n"
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5125 msgid "Beginning of media.\n"
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5129 msgid "Setmark detected.\n"
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5133 msgid "No data detected.\n"
5136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5137 msgid "Partition failure.\n"
5140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5141 msgid "Invalid block length.\n"
5144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5145 msgid "Device not partitioned.\n"
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5149 msgid "Unable to lock media.\n"
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5153 msgid "Unable to unload media.\n"
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5157 msgid "Media changed.\n"
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5161 msgid "I/O bus reset.\n"
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5165 msgid "No media in drive.\n"
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5169 msgid "No Unicode translation.\n"
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5174 msgid "DLL initialization failed.\n"
5175 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5178 msgid "Shutdown in progress.\n"
5181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5182 msgid "No shutdown in progress.\n"
5185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5186 msgid "I/O device error.\n"
5189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5190 msgid "No serial devices found.\n"
5193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5194 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5198 msgid "Serial I/O completed.\n"
5201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5202 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5206 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5210 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5215 msgid "Unknown floppy error.\n"
5216 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5219 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5223 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5227 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5231 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5235 msgid "End of tape media.\n"
5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5239 msgid "Not enough server memory.\n"
5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5243 msgid "Possible deadlock.\n"
5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5247 msgid "Incorrect alignment.\n"
5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5251 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5255 msgid "Set-power-state failed.\n"
5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5259 msgid "Too many links.\n"
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5263 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5267 msgid "Wrong operating system.\n"
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5271 msgid "Single-instance application.\n"
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5276 msgid "Real-mode application.\n"
5279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5281 msgid "Invalid DLL.\n"
5282 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5285 msgid "No associated application.\n"
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5289 msgid "DDE failure.\n"
5292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5294 msgid "DLL not found.\n"
5295 msgstr "PATH not found.\n"
5297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5299 msgid "Out of user handles.\n"
5300 msgstr "הזיכרון אזל."
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5303 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5307 msgid "The source element is empty.\n"
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5312 msgid "The destination element is full.\n"
5313 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5317 msgid "The element address is invalid.\n"
5318 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5321 msgid "The magazine is not present.\n"
5324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5325 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5330 msgid "The device requires cleaning.\n"
5331 msgstr "The %s service is starting.\n"
5333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5335 msgid "The device door is open.\n"
5336 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5340 msgid "The device is not connected.\n"
5341 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5345 msgid "Element not found.\n"
5346 msgstr "PATH not found.\n"
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5350 msgid "No match found.\n"
5351 msgstr "PATH not found.\n"
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5355 msgid "Property set not found.\n"
5356 msgstr "PATH not found.\n"
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5360 msgid "Point not found.\n"
5361 msgstr "PATH not found.\n"
5363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5364 msgid "No running tracking service.\n"
5367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5368 msgid "No such volume ID.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5372 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5376 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5380 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5385 msgid "The journal is being deleted.\n"
5386 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5389 msgid "The journal is not active.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5393 msgid "Potential matching file found.\n"
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5397 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5402 msgid "Invalid device name.\n"
5403 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5407 msgid "Connection unavailable.\n"
5408 msgstr "לא זמינה; .\n"
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5411 msgid "Device already remembered.\n"
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5415 msgid "No network or bad path.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5419 msgid "Invalid network provider name.\n"
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5423 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5427 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5431 msgid "Not a container.\n"
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5435 msgid "Extended error.\n"
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5440 msgid "Invalid group name.\n"
5441 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5445 msgid "Invalid computer name.\n"
5446 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5450 msgid "Invalid event name.\n"
5451 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5455 msgid "Invalid domain name.\n"
5456 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5460 msgid "Invalid service name.\n"
5461 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5465 msgid "Invalid network name.\n"
5466 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5470 msgid "Invalid share name.\n"
5471 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5475 msgid "Invalid message name.\n"
5476 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5479 msgid "Invalid message destination.\n"
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5483 msgid "Session credential conflict.\n"
5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5487 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5491 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5495 msgid "No network.\n"
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5500 msgid "Operation canceled by user.\n"
5501 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5504 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5509 msgid "Connection refused.\n"
5510 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5513 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5517 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5521 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5526 msgid "Connection invalid.\n"
5527 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5530 msgid "Connection is active.\n"
5533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5535 msgid "Network unreachable.\n"
5536 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5539 msgid "Host unreachable.\n"
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5543 msgid "Protocol unreachable.\n"
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5547 msgid "Port unreachable.\n"
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5551 msgid "Request aborted.\n"
5554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5556 msgid "Connection aborted.\n"
5557 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5560 msgid "Please retry operation.\n"
5563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5564 msgid "Connection count limit reached.\n"
5567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5568 msgid "Login time restriction.\n"
5571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5572 msgid "Login workstation restriction.\n"
5575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5576 msgid "Incorrect network address.\n"
5579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5580 msgid "Service already registered.\n"
5583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5585 msgid "Service not found.\n"
5586 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5589 msgid "User not authenticated.\n"
5592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5593 msgid "User not logged on.\n"
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5597 msgid "Continue work in progress.\n"
5600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5601 msgid "Already initialized.\n"
5604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5605 msgid "No more local devices.\n"
5608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5610 msgid "The site does not exist.\n"
5611 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5615 msgid "The domain controller already exists.\n"
5616 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5620 msgid "Supported only when connected.\n"
5621 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5624 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5629 msgid "The user profile is invalid.\n"
5630 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5633 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5637 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5641 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5645 msgid "No quotas for account.\n"
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5649 msgid "Local user session key.\n"
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5653 msgid "Password too complex for LM.\n"
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5658 msgid "Unknown revision.\n"
5659 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5662 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5667 msgid "Invalid owner.\n"
5668 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5672 msgid "Invalid primary group.\n"
5673 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5676 msgid "No impersonation token.\n"
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5680 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5684 msgid "No logon servers available.\n"
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5688 msgid "No such logon session.\n"
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5692 msgid "No such privilege.\n"
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5696 msgid "Privilege not held.\n"
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5701 msgid "Invalid account name.\n"
5702 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5706 msgid "User already exists.\n"
5707 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5710 msgid "No such user.\n"
5713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5715 msgid "Group already exists.\n"
5716 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5719 msgid "No such group.\n"
5722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5723 msgid "User already in group.\n"
5726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5727 msgid "User not in group.\n"
5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5731 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5736 msgid "Wrong password.\n"
5737 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5740 msgid "Ill-formed password.\n"
5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5744 msgid "Password restriction.\n"
5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5748 msgid "Logon failure.\n"
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5752 msgid "Account restriction.\n"
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5756 msgid "Invalid logon hours.\n"
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5761 msgid "Invalid workstation.\n"
5762 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5765 msgid "Password expired.\n"
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5770 msgid "Account disabled.\n"
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5774 msgid "No security ID mapped.\n"
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5778 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5782 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5787 msgid "Invalid sub authority.\n"
5788 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5792 msgid "Invalid ACL.\n"
5793 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5797 msgid "Invalid SID.\n"
5798 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5801 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5805 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5810 msgid "Server disabled.\n"
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5814 msgid "Server not disabled.\n"
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5818 msgid "Invalid ID authority.\n"
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5822 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5826 msgid "Invalid group attributes.\n"
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5830 msgid "Bad impersonation level.\n"
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5834 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5838 msgid "Bad validation class.\n"
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5842 msgid "Bad token type.\n"
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5846 msgid "No security on object.\n"
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5850 msgid "Can't access domain information.\n"
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5855 msgid "Invalid server state.\n"
5856 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5860 msgid "Invalid domain state.\n"
5861 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5864 msgid "Invalid domain role.\n"
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5868 msgid "No such domain.\n"
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5873 msgid "Domain already exists.\n"
5874 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5877 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5881 msgid "Internal database corruption.\n"
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5886 msgid "Internal error.\n"
5887 msgstr "Syntax error.\n"
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5890 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5894 msgid "Bad descriptor format.\n"
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5898 msgid "Not a logon process.\n"
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5902 msgid "Logon session ID exists.\n"
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5906 msgid "Unknown authentication package.\n"
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5910 msgid "Bad logon session state.\n"
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5914 msgid "Logon session ID collision.\n"
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5919 msgid "Invalid logon type.\n"
5920 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5924 msgid "Cannot impersonate.\n"
5925 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5929 msgid "Invalid transaction state.\n"
5930 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5933 msgid "Security DB commit failure.\n"
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5938 msgid "Account is built-in.\n"
5939 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5942 msgid "Group is built-in.\n"
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5946 msgid "User is built-in.\n"
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5950 msgid "Group is primary for user.\n"
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5954 msgid "Token already in use.\n"
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5958 msgid "No such local group.\n"
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5962 msgid "User not in local group.\n"
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5966 msgid "User already in local group.\n"
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5971 msgid "Local group already exists.\n"
5972 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5975 msgid "Logon type not granted.\n"
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5979 msgid "Too many secrets.\n"
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5983 msgid "Secret too long.\n"
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5987 msgid "Internal security DB error.\n"
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5991 msgid "Too many context IDs.\n"
5994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5995 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5999 msgid "No such member.\n"
6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6004 msgid "Invalid member.\n"
6005 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6008 msgid "Too many SIDs.\n"
6011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6012 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6016 msgid "No inheritable components.\n"
6019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6020 msgid "File or directory corrupt.\n"
6023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6024 msgid "Disk is corrupt.\n"
6027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6028 msgid "No user session key.\n"
6031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6032 msgid "License quota exceeded.\n"
6035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6036 msgid "Wrong target name.\n"
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6040 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6044 msgid "Time skew between client and server.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6049 msgid "Invalid window handle.\n"
6050 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6053 msgid "Invalid menu handle.\n"
6056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6058 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6059 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6062 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6066 msgid "Invalid hook handle.\n"
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6070 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6074 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6078 msgid "Can't find window class.\n"
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6082 msgid "Window owned by another thread.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6087 msgid "Hotkey already registered.\n"
6088 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6092 msgid "Class already exists.\n"
6093 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6097 msgid "Class does not exist.\n"
6098 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6102 msgid "Class has open windows.\n"
6103 msgstr "סגירת החלון.\n"
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6107 msgid "Invalid index.\n"
6108 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6112 msgid "Invalid icon handle.\n"
6113 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6116 msgid "Private dialog index.\n"
6119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6121 msgid "List box ID not found.\n"
6122 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6125 msgid "No wildcard characters.\n"
6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6130 msgid "Clipboard not open.\n"
6131 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6134 msgid "Hotkey not registered.\n"
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6138 msgid "Not a dialog window.\n"
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6143 msgid "Control ID not found.\n"
6144 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6147 msgid "Invalid combo box message.\n"
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6151 msgid "Not a combo box window.\n"
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6155 msgid "Invalid edit height.\n"
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6160 msgid "DC not found.\n"
6161 msgstr "PATH not found.\n"
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6164 msgid "Invalid hook filter.\n"
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6168 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6172 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6176 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6180 msgid "Journal hook already set.\n"
6183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6184 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6189 msgid "Invalid list box message.\n"
6190 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6193 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6197 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6201 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6205 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6209 msgid "Window has no system menu.\n"
6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6214 msgid "Invalid message box style.\n"
6215 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6219 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6220 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6223 msgid "Screen already locked.\n"
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6227 msgid "Window handles have different parents.\n"
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6231 msgid "Not a child window.\n"
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6236 msgid "Invalid GW command.\n"
6237 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6240 msgid "Invalid thread ID.\n"
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6244 msgid "Not an MDI child window.\n"
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6248 msgid "Popup menu already active.\n"
6251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6253 msgid "No scrollbars.\n"
6254 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6257 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6261 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6265 msgid "No system resources.\n"
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6269 msgid "No non-paged system resources.\n"
6272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6273 msgid "No paged system resources.\n"
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6277 msgid "No working set quota.\n"
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6281 msgid "No page file quota.\n"
6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6285 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6290 msgid "Menu item not found.\n"
6291 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6295 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6296 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6300 msgid "Hook type not allowed.\n"
6301 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6304 msgid "Interactive window station required.\n"
6307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6313 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6314 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6317 msgid "Event log file corrupt.\n"
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6321 msgid "Event log can't start.\n"
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6325 msgid "Event log file full.\n"
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6329 msgid "Event log file changed.\n"
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6334 msgid "Installer service failed.\n"
6335 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6339 msgid "Installation aborted by user.\n"
6340 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6344 msgid "Installation failure.\n"
6345 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6349 msgid "Installation suspended.\n"
6350 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6354 msgid "Unknown product.\n"
6355 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6359 msgid "Unknown feature.\n"
6360 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6364 msgid "Unknown component.\n"
6365 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6369 msgid "Unknown property.\n"
6370 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6374 msgid "Invalid handle state.\n"
6375 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6379 msgid "Bad configuration.\n"
6380 msgstr "תצורת Wine.\n"
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6383 msgid "Index is missing.\n"
6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6388 msgid "Installation source is missing.\n"
6389 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6392 msgid "Wrong installation package version.\n"
6395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6396 msgid "Product uninstalled.\n"
6399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6401 msgid "Invalid query syntax.\n"
6402 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6406 msgid "Invalid field.\n"
6407 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6410 msgid "Device removed.\n"
6413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6415 msgid "Installation already running.\n"
6416 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6419 msgid "Installation package failed to open.\n"
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6424 msgid "Installation package is invalid.\n"
6425 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6428 msgid "Installer user interface failed.\n"
6431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6432 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6437 msgid "Installation language not supported.\n"
6438 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6441 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6446 msgid "Installation package rejected.\n"
6447 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6450 msgid "Function could not be called.\n"
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6455 msgid "Function failed.\n"
6456 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6460 msgid "Invalid table.\n"
6461 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6464 msgid "Data type mismatch.\n"
6467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6468 msgid "Unsupported type.\n"
6471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6473 msgid "Creation failed.\n"
6474 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6477 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6482 msgid "Installation platform not supported.\n"
6483 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6487 msgid "Installer not used.\n"
6488 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6492 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6493 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6497 msgid "Invalid patch package.\n"
6498 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6501 msgid "Unsupported patch package.\n"
6504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6505 msgid "Another version is installed.\n"
6508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6510 msgid "Invalid command line.\n"
6511 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6514 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6518 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6522 msgid "Invalid string binding.\n"
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6526 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6531 msgid "Invalid binding.\n"
6532 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6535 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6539 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6544 msgid "Invalid string UUID.\n"
6545 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6549 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6550 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6553 msgid "Invalid network address.\n"
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6558 msgid "No endpoint found.\n"
6559 msgstr "PATH not found.\n"
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6563 msgid "Invalid timeout value.\n"
6564 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6568 msgid "Object UUID not found.\n"
6569 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6572 msgid "UUID already registered.\n"
6575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6576 msgid "UUID type already registered.\n"
6579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6580 msgid "Server already listening.\n"
6583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6584 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6588 msgid "RPC server not listening.\n"
6591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6593 msgid "Unknown manager type.\n"
6594 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6598 msgid "Unknown interface.\n"
6599 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6603 msgid "No bindings.\n"
6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6607 msgid "No protocol sequences.\n"
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6611 msgid "Can't create endpoint.\n"
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6616 msgid "Out of resources.\n"
6617 msgstr "הזיכרון אזל."
6619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6620 msgid "RPC server unavailable.\n"
6623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6624 msgid "RPC server too busy.\n"
6627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6629 msgid "Invalid network options.\n"
6630 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6633 msgid "No RPC call active.\n"
6636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6637 msgid "RPC call failed.\n"
6640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6641 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6645 msgid "RPC protocol error.\n"
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6649 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6654 msgid "Invalid tag.\n"
6655 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6658 msgid "Invalid array bounds.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6662 msgid "No entry name.\n"
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6667 msgid "Invalid name syntax.\n"
6668 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6671 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6676 msgid "No network address.\n"
6677 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6680 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6684 msgid "Unknown authentication type.\n"
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6688 msgid "Maximum calls too low.\n"
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6692 msgid "String too long.\n"
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6696 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6700 msgid "Procedure number out of range.\n"
6703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6704 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6708 msgid "Unknown authentication service.\n"
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6712 msgid "Unknown authentication level.\n"
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6716 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6720 msgid "Unknown authorization service.\n"
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6725 msgid "Invalid entry.\n"
6726 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6729 msgid "Can't perform operation.\n"
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6734 msgid "Endpoints not registered.\n"
6735 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6738 msgid "Nothing to export.\n"
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6742 msgid "Incomplete name.\n"
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6747 msgid "Invalid version option.\n"
6748 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6751 msgid "No more members.\n"
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6755 msgid "Not all objects unexported.\n"
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6760 msgid "Interface not found.\n"
6761 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6765 msgid "Entry already exists.\n"
6766 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6770 msgid "Entry not found.\n"
6771 msgstr "PATH not found.\n"
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6775 msgid "Name service unavailable.\n"
6776 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6779 msgid "Invalid network address family.\n"
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6784 msgid "Operation not supported.\n"
6785 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6788 msgid "No security context available.\n"
6791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6793 msgid "RPCInternal error.\n"
6794 msgstr "Parameter error.\n"
6796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6797 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6802 msgid "Address error.\n"
6803 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6806 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6810 msgid "Floating-point underflow.\n"
6813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6814 msgid "Floating-point overflow.\n"
6817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6818 msgid "No more entries.\n"
6821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6822 msgid "Character translation table open failed.\n"
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6826 msgid "Character translation table file too small.\n"
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6830 msgid "Null context handle.\n"
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6834 msgid "Context handle damaged.\n"
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6838 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6842 msgid "Cannot get call handle.\n"
6845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6846 msgid "Null reference pointer.\n"
6849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6850 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6854 msgid "Byte count too small.\n"
6857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6858 msgid "Bad stub data.\n"
6861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6863 msgid "Invalid user buffer.\n"
6864 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6867 msgid "Unrecognized media.\n"
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6871 msgid "No trust secret.\n"
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6875 msgid "No trust SAM account.\n"
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6879 msgid "Trusted domain failure.\n"
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6883 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6887 msgid "Trust logon failure.\n"
6890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6891 msgid "RPC call already in progress.\n"
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6895 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6899 msgid "Account expired.\n"
6902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6903 msgid "Redirector has open handles.\n"
6906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6907 msgid "Printer driver already installed.\n"
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6912 msgid "Unknown port.\n"
6913 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6917 msgid "Unknown printer driver.\n"
6918 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6922 msgid "Unknown print processor.\n"
6923 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6926 msgid "Invalid separator file.\n"
6929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6931 msgid "Invalid priority.\n"
6932 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6936 msgid "Invalid printer name.\n"
6937 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6941 msgid "Printer already exists.\n"
6942 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6946 msgid "Invalid printer command.\n"
6947 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6951 msgid "Invalid data type.\n"
6952 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6956 msgid "Invalid environment.\n"
6957 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6960 msgid "No more bindings.\n"
6963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6964 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6968 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6972 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6976 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6980 msgid "Server has open handles.\n"
6983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6985 msgid "Resource data not found.\n"
6986 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6990 msgid "Resource type not found.\n"
6991 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6994 msgid "Resource name not found.\n"
6997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6998 msgid "Resource language not found.\n"
7001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7002 msgid "Not enough quota.\n"
7005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7007 msgid "No interfaces.\n"
7010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7011 msgid "RPC call canceled.\n"
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7016 msgid "Binding incomplete.\n"
7017 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7020 msgid "RPC comm failure.\n"
7023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7024 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7028 msgid "No principal name registered.\n"
7031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7033 msgid "Not an RPC error.\n"
7034 msgstr "Syntax error.\n"
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7037 msgid "UUID is local only.\n"
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7041 msgid "Security package error.\n"
7044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7046 msgid "Thread not canceled.\n"
7047 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7051 msgid "Invalid handle operation.\n"
7052 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7055 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7059 msgid "Wrong stub version.\n"
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7064 msgid "Invalid pipe object.\n"
7065 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7068 msgid "Wrong pipe order.\n"
7071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7072 msgid "Wrong pipe version.\n"
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7076 msgid "Group member not found.\n"
7079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7080 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7085 msgid "Invalid object.\n"
7086 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7090 msgid "Invalid time.\n"
7091 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7095 msgid "Invalid form name.\n"
7096 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7100 msgid "Invalid form size.\n"
7101 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7104 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7109 msgid "Printer deleted.\n"
7110 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7114 msgid "Invalid printer state.\n"
7115 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7118 msgid "User must change password.\n"
7121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7123 msgid "Domain controller not found.\n"
7124 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7127 msgid "Account locked out.\n"
7130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7132 msgid "Invalid pixel format.\n"
7133 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7137 msgid "Invalid driver.\n"
7138 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7142 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7143 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7146 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7151 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7152 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7156 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7157 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7160 msgid "RPC pipe closed.\n"
7163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7164 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7169 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7170 msgstr "Syntax error.\n"
7172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7174 msgid "No site name available.\n"
7175 msgstr "לא זמינה; .\n"
7177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7178 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7183 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7184 msgstr "'%s' לא נמצא."
7186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7187 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7191 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7196 msgid "The interface could not be exported.\n"
7197 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7201 msgid "The profile could not be added.\n"
7202 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7206 msgid "The profile element could not be added.\n"
7207 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7211 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7212 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7216 msgid "The group element could not be added.\n"
7217 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7221 msgid "The group element could not be removed.\n"
7222 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7226 msgid "The username could not be found.\n"
7227 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7231 msgid "This network connection does not exist.\n"
7232 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7236 msgid "Connection reset by peer.\n"
7237 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7241 #| msgid "Not implemented"
7242 msgid "Not implemented.\n"
7245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7247 msgid "Call failed.\n"
7248 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7251 msgid "No Signature found in file.\n"
7254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7256 msgid "Invalid call.\n"
7257 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7261 msgid "Resource is not currently available.\n"
7262 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7264 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7265 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7267 msgstr "פתחה מקומית"
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7270 msgid "Local Monitor"
7273 #: dlls/localui/localui.rc:39
7274 msgid "Add a Local Port"
7275 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7277 #: dlls/localui/localui.rc:42
7278 msgid "&Enter the port name to add:"
7279 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7281 #: dlls/localui/localui.rc:51
7282 msgid "Configure LPT Port"
7283 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7285 #: dlls/localui/localui.rc:54
7286 msgid "Timeout (seconds)"
7287 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7289 #: dlls/localui/localui.rc:55
7290 msgid "&Transmission Retry:"
7291 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7293 #: dlls/localui/localui.rc:32
7294 msgid "'%s' is not a valid port name"
7295 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7297 #: dlls/localui/localui.rc:33
7298 msgid "Port %s already exists"
7299 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7301 #: dlls/localui/localui.rc:34
7302 msgid "This port has no options to configure"
7303 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7305 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7306 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7307 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7309 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7311 msgstr "שליחת דוא״ל"
7313 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7314 msgid "Begin request has already been made.\n"
7317 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7319 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7320 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7322 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7324 msgid "Clock was stopped\n"
7325 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7327 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7329 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7330 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7332 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7333 msgid "Buffer is too small.\n"
7336 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7338 msgid "Invalid request.\n"
7339 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7341 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7343 msgid "Invalid stream number.\n"
7344 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7346 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7348 msgid "Invalid media type.\n"
7349 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7351 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7352 msgid "No more input is accepted.\n"
7355 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7357 msgid "Object is not initialized.\n"
7358 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7360 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7362 msgid "Representation is not supported.\n"
7363 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7365 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7366 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7369 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7371 msgid "Unsupported service.\n"
7372 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7374 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7376 msgid "Unexpected error.\n"
7377 msgstr "Syntax error.\n"
7379 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7381 msgid "Invalid type.\n"
7382 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7384 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7386 msgid "Invalid file format.\n"
7387 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7389 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7391 msgid "Invalid timestamp.\n"
7392 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7394 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7395 msgid "Unsupported scheme.\n"
7398 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7400 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7401 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7402 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7404 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7405 msgid "Unsupported time format.\n"
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7409 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7412 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7413 msgid "No duration set for the sample.\n"
7416 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7418 msgid "Invalid stream data.\n"
7419 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7421 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7423 msgid "Realtime support is not available.\n"
7424 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7426 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7427 msgid "Unsupported rate.\n"
7430 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7431 msgid "Unsupported thinning.\n"
7434 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7436 msgid "Reversing is not supported.\n"
7437 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7439 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7440 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7443 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7444 msgid "Rate change was preempted.\n"
7447 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7449 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7450 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7452 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7454 msgid "Value is not available.\n"
7455 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7457 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7459 msgid "Clock is not available.\n"
7460 msgstr "לא זמינה; .\n"
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7464 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7465 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7467 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7469 msgid "The timer was orphaned.\n"
7470 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7473 msgid "State transition is pending.\n"
7476 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7477 msgid "Unsupported state transition.\n"
7480 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7482 #| msgid "A printer error occurred."
7483 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7484 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7486 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7487 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7490 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7491 msgid "Sample is not writable.\n"
7494 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7496 msgid "Key is invalid.\n"
7497 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
7499 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7500 msgid "Bad startup version.\n"
7503 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7505 #| msgid "Support Information"
7506 msgid "Unsupported caption.\n"
7509 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7511 msgid "Invalid position.\n"
7512 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7514 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7516 msgid "Attribute is not found.\n"
7517 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7519 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7521 msgid "Property type is not allowed.\n"
7522 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7524 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7526 msgid "Property type is not supported.\n"
7527 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7529 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7531 msgid "Property is empty.\n"
7532 msgstr "Directory &Only.\n"
7534 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7536 msgid "Property is not empty.\n"
7537 msgstr "Directory &Only.\n"
7539 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7541 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7542 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7544 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7545 msgid "Vector property is required.\n"
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7550 msgid "Operation was cancelled.\n"
7551 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7553 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7554 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7557 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7558 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7561 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7563 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7564 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7566 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7567 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7570 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7572 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7573 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
7575 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7577 msgid "Invalid work queue index.\n"
7578 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7582 msgid "No events available.\n"
7583 msgstr "לא זמינה; .\n"
7585 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7587 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7588 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7590 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7591 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7594 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7595 msgid "Shutdown() was called.\n"
7598 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7600 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7601 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7603 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7604 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7607 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7609 msgid "Property wasn't found.\n"
7610 msgstr "PATH not found.\n"
7612 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7614 msgid "Property is read-only.\n"
7615 msgstr "Directory &Only.\n"
7617 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7619 msgid "Property is not allowed.\n"
7620 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7622 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7624 msgid "Media source is not started.\n"
7625 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7629 msgid "Unsupported media format.\n"
7630 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7634 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7635 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7637 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7638 msgid "No media streams were selected.\n"
7641 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7643 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7644 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7646 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7647 msgid "Stream sink was removed.\n"
7650 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7651 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7654 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7656 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7657 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7659 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7661 msgid "Stream sink already exists.\n"
7662 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7664 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7666 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7667 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7669 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7671 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7672 msgstr "Directory &Only.\n"
7674 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7676 msgid "Sink was already stopped.\n"
7677 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7680 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7683 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7684 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7687 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7689 msgid "Metadata was too long.\n"
7690 msgstr "The input line is too long.\n"
7692 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7693 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7697 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7702 msgid "Optional node is invalid.\n"
7703 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
7705 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7707 #| msgid "Cannot find the printer."
7708 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7709 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7711 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7713 msgid "Codec was not found.\n"
7714 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7716 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7717 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7722 msgid "Topology request is not supported.\n"
7723 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7725 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7727 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7728 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7730 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7731 msgid "Found loops in topology.\n"
7734 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7736 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7737 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7739 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7741 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7742 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7746 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7747 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7749 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7751 msgid "Source is missing.\n"
7752 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7754 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7755 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7759 msgid "Clock has no time source set.\n"
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7764 msgid "Clock state was already set.\n"
7765 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7767 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7769 msgid "Clock is not simple\n"
7770 msgstr "לא זמינה; .\n"
7772 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7773 msgid "Enter Network Password"
7774 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
7776 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7777 msgid "Please enter your username and password:"
7778 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
7780 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7784 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7788 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7792 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7793 msgid "&Save this password (insecure)"
7794 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
7796 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7797 msgid "Entire Network"
7800 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7801 msgid "Sound Selection"
7804 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7806 msgstr "שמירה &בשם..."
7808 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7812 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7813 msgid "&Attributes:"
7816 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7820 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7821 msgid "Hyperlink Information"
7822 msgstr "פרטי הקישור"
7824 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7828 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7832 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7833 msgid "HTML Document"
7836 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7837 msgid "Downloading from %s..."
7838 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
7840 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7844 #: dlls/msi/msi.rc:31
7847 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7848 "file path and try again."
7850 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
7852 #: dlls/msi/msi.rc:32
7853 msgid "path %s not found"
7854 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
7856 #: dlls/msi/msi.rc:33
7857 msgid "insert disk %s"
7858 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
7860 #: dlls/msi/msi.rc:34
7862 "Windows Installer %s\n"
7865 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7867 "Install a product:\n"
7868 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7869 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7870 "\t/a package [property]\n"
7871 "Repair an installation:\n"
7872 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7873 "Uninstall a product:\n"
7874 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7875 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7876 "Advertise a product:\n"
7877 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7879 "\t/p patch_package [property]\n"
7880 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7881 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7882 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7883 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7884 "Register the MSI Service:\n"
7886 "Unregister the MSI Service:\n"
7888 "Display this help:\n"
7893 #: dlls/msi/msi.rc:61
7894 msgid "enter which folder contains %s"
7895 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
7897 #: dlls/msi/msi.rc:62
7898 msgid "install source for feature missing"
7901 #: dlls/msi/msi.rc:63
7902 msgid "network drive for feature missing"
7905 #: dlls/msi/msi.rc:64
7906 msgid "feature from:"
7909 #: dlls/msi/msi.rc:65
7910 msgid "choose which folder contains %s"
7913 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7915 msgstr "תיקייה חדשה"
7917 #: dlls/msi/msi.rc:91
7919 msgid "Allocating registry space"
7920 msgstr "מרחב היישומים"
7922 #: dlls/msi/msi.rc:92
7923 msgid "Searching for installed applications"
7926 #: dlls/msi/msi.rc:93
7927 msgid "Binding executables"
7930 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7932 msgid "Searching for qualifying products"
7933 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7935 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7936 msgid "Computing space requirements"
7939 #: dlls/msi/msi.rc:97
7941 #| msgid "New Folder"
7942 msgid "Creating folders"
7943 msgstr "תיקייה חדשה"
7945 #: dlls/msi/msi.rc:98
7947 #| msgid "Create Shor&tcut"
7948 msgid "Creating shortcuts"
7949 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
7951 #: dlls/msi/msi.rc:99
7952 msgid "Deleting services"
7955 #: dlls/msi/msi.rc:100
7957 msgid "Creating duplicate files"
7958 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7960 #: dlls/msi/msi.rc:102
7962 msgid "Searching for related applications"
7963 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7965 #: dlls/msi/msi.rc:103
7966 msgid "Copying network install files"
7969 #: dlls/msi/msi.rc:104
7971 #| msgid "Copying Files..."
7972 msgid "Copying new files"
7973 msgstr "העתקת קבצים..."
7975 #: dlls/msi/msi.rc:105
7977 msgid "Installing ODBC components"
7978 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7980 #: dlls/msi/msi.rc:106
7982 msgid "Installing new services"
7983 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7985 #: dlls/msi/msi.rc:107
7987 #| msgid "Install/Uninstall"
7988 msgid "Installing system catalog"
7991 #: dlls/msi/msi.rc:108
7993 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7994 msgid "Validating install"
7995 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
7997 #: dlls/msi/msi.rc:109
7998 msgid "Evaluating launch conditions"
8001 #: dlls/msi/msi.rc:110
8002 msgid "Migrating feature states from related applications"
8005 #: dlls/msi/msi.rc:111
8007 msgid "Moving files"
8010 #: dlls/msi/msi.rc:112
8012 msgid "Publishing assembly information"
8013 msgstr "&פרטי הגרסה"
8015 #: dlls/msi/msi.rc:113
8016 msgid "Unpublishing assembly information"
8019 #: dlls/msi/msi.rc:114
8021 msgid "Patching files"
8024 #: dlls/msi/msi.rc:115
8025 msgid "Updating component registration"
8028 #: dlls/msi/msi.rc:116
8029 msgid "Publishing Qualified Components"
8032 #: dlls/msi/msi.rc:117
8033 msgid "Publishing Product Features"
8036 #: dlls/msi/msi.rc:118
8038 msgid "Publishing product information"
8039 msgstr "&פרטי הגרסה"
8041 #: dlls/msi/msi.rc:119
8042 msgid "Registering Class servers"
8045 #: dlls/msi/msi.rc:120
8046 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8049 #: dlls/msi/msi.rc:121
8050 msgid "Registering extension servers"
8053 #: dlls/msi/msi.rc:122
8054 msgid "Registering fonts"
8057 #: dlls/msi/msi.rc:123
8059 #| msgid "Registry Editor"
8060 msgid "Registering MIME info"
8061 msgstr "עורך רישום המערכת"
8063 #: dlls/msi/msi.rc:124
8065 msgid "Registering product"
8066 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8068 #: dlls/msi/msi.rc:125
8069 msgid "Registering program identifiers"
8072 #: dlls/msi/msi.rc:126
8074 #| msgid "Type Libraries"
8075 msgid "Registering type libraries"
8078 #: dlls/msi/msi.rc:127
8080 msgid "Registering user"
8081 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8083 #: dlls/msi/msi.rc:128
8085 #| msgid "&Remove doubles"
8086 msgid "Removing duplicated files"
8087 msgstr "ה&סרת כפולים"
8089 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8091 #| msgid "Applying font settings"
8092 msgid "Updating environment strings"
8093 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8095 #: dlls/msi/msi.rc:130
8097 msgid "Removing applications"
8100 #: dlls/msi/msi.rc:131
8102 msgid "Removing files"
8105 #: dlls/msi/msi.rc:132
8106 msgid "Removing folders"
8109 #: dlls/msi/msi.rc:133
8110 msgid "Removing INI files entries"
8113 #: dlls/msi/msi.rc:134
8114 msgid "Removing ODBC components"
8117 #: dlls/msi/msi.rc:135
8119 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8120 msgid "Removing system registry values"
8121 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8123 #: dlls/msi/msi.rc:136
8124 msgid "Removing shortcuts"
8127 #: dlls/msi/msi.rc:138
8128 msgid "Registering modules"
8131 #: dlls/msi/msi.rc:139
8132 msgid "Unregistering modules"
8135 #: dlls/msi/msi.rc:140
8137 #| msgid "Initializing; "
8138 msgid "Initializing ODBC directories"
8141 #: dlls/msi/msi.rc:141
8143 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8144 msgid "Starting services"
8145 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8147 #: dlls/msi/msi.rc:142
8149 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8150 msgid "Stopping services"
8151 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8153 #: dlls/msi/msi.rc:143
8154 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8157 #: dlls/msi/msi.rc:144
8158 msgid "Unpublishing Product Features"
8161 #: dlls/msi/msi.rc:145
8162 msgid "Unpublishing product information"
8165 #: dlls/msi/msi.rc:146
8166 msgid "Unregister Class servers"
8169 #: dlls/msi/msi.rc:147
8170 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8173 #: dlls/msi/msi.rc:148
8174 msgid "Unregistering extension servers"
8177 #: dlls/msi/msi.rc:149
8178 msgid "Unregistering fonts"
8181 #: dlls/msi/msi.rc:150
8182 msgid "Unregistering MIME info"
8185 #: dlls/msi/msi.rc:151
8186 msgid "Unregistering program identifiers"
8189 #: dlls/msi/msi.rc:152
8190 msgid "Unregistering type libraries"
8193 #: dlls/msi/msi.rc:154
8194 msgid "Writing INI files values"
8197 #: dlls/msi/msi.rc:155
8199 msgid "Writing system registry values"
8200 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8202 #: dlls/msi/msi.rc:161
8203 msgid "Free space: [1]"
8206 #: dlls/msi/msi.rc:162
8207 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8210 #: dlls/msi/msi.rc:163
8214 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8216 msgstr "תיקייה: [1]"
8218 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8219 msgid "Shortcut: [1]"
8222 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8223 msgid "Service: [1]"
8226 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8227 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8230 #: dlls/msi/msi.rc:168
8232 #| msgid "application"
8233 msgid "Found application: [1]"
8236 #: dlls/msi/msi.rc:169
8237 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8240 #: dlls/msi/msi.rc:171
8241 msgid "Service: [2]"
8244 #: dlls/msi/msi.rc:172
8245 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8248 #: dlls/msi/msi.rc:173
8250 #| msgid "Applications"
8251 msgid "Application: [1]"
8254 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8255 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8258 #: dlls/msi/msi.rc:177
8259 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8262 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8263 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8266 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8267 msgid "Feature: [1]"
8270 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8271 msgid "Class Id: [1]"
8274 #: dlls/msi/msi.rc:181
8275 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8278 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8280 #| msgid "Extensions Only"
8281 msgid "Extension: [1]"
8282 msgstr "הרחבות בלבד"
8284 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8288 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8289 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8292 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8296 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8300 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8301 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8304 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8305 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8308 #: dlls/msi/msi.rc:189
8309 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8312 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8313 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8316 #: dlls/msi/msi.rc:193
8317 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8320 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8321 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8324 #: dlls/msi/msi.rc:202
8325 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8328 #: dlls/msi/msi.rc:210
8329 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8332 #: dlls/msi/msi.rc:72
8333 msgid "{{Fatal error: }}"
8336 #: dlls/msi/msi.rc:73
8337 msgid "{{Error [1]. }}"
8340 #: dlls/msi/msi.rc:74
8341 msgid "Warning [1]."
8344 #: dlls/msi/msi.rc:75
8348 #: dlls/msi/msi.rc:76
8350 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8351 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8352 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8355 #: dlls/msi/msi.rc:77
8356 msgid "{{Disk full: }}"
8359 #: dlls/msi/msi.rc:78
8360 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8363 #: dlls/msi/msi.rc:79
8364 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8367 #: dlls/msi/msi.rc:82
8368 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8371 #: dlls/msi/msi.rc:80
8372 msgid "Action start [Time]: [1]."
8375 #: dlls/msi/msi.rc:81
8376 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8379 #: dlls/msi/msi.rc:84
8380 msgid "Please insert the disk: [2]"
8383 #: dlls/msi/msi.rc:85
8385 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8386 "that you can access it."
8389 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8390 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8391 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8393 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8395 "Wine MS-RLE video codec\n"
8396 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8398 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8399 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8401 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8402 msgid "Video Compression"
8403 msgstr "דחיסת וידאו"
8405 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8406 msgid "&Compressor:"
8409 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8410 msgid "Con&figure..."
8413 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8417 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8418 msgid "Compression &Quality:"
8419 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8421 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8422 msgid "&Key Frame Every"
8423 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
8425 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8427 msgstr "קצב ה&נתונים"
8429 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8434 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8435 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8436 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
8438 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8439 msgid "Wine Video 1 video codec"
8440 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
8442 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8443 msgid "unknown object"
8446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8450 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8454 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8458 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8462 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8466 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8470 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8474 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8478 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8482 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8490 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8494 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8498 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8502 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8506 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8510 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8514 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8518 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8522 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8526 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8530 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8534 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8538 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8542 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8543 msgid "column header"
8546 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8550 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8554 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8558 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8562 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8566 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8567 msgid "help balloon"
8570 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8574 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8578 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8582 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8586 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8587 msgid "outline item"
8590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8594 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8595 msgid "property page"
8596 msgstr "עמוד מאפיין"
8598 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8602 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8606 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8610 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8614 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8618 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8619 msgid "check button"
8622 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8623 msgid "radio button"
8626 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8630 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8634 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8635 msgid "progress bar"
8636 msgstr "סרגל התקדמות"
8638 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8642 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8643 msgid "hot key field"
8646 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8650 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8654 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8658 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8662 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8666 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8667 msgid "drop down button"
8668 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
8670 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8674 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8675 msgid "grid drop down button"
8678 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8683 msgid "page tab list"
8686 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8690 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8691 msgid "split button"
8694 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8698 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8699 msgid "outline button"
8702 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8705 msgctxt "object state"
8709 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8711 #| msgid "Available"
8712 msgctxt "object state"
8716 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8719 msgctxt "object state"
8723 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8726 msgctxt "object state"
8730 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8732 #| msgid "&Compressed"
8733 msgctxt "object state"
8737 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8738 msgctxt "object state"
8742 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8745 msgctxt "object state"
8749 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8751 #| msgid "&Read Only"
8752 msgctxt "object state"
8754 msgstr "&קריאה בלבד"
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8758 msgctxt "object state"
8760 msgstr "פריט במעקב חם"
8762 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8764 msgctxt "object state"
8766 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8769 msgctxt "object state"
8773 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8774 msgctxt "object state"
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8779 msgctxt "object state"
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8784 msgctxt "object state"
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8789 msgctxt "object state"
8793 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8795 #| msgid "animation"
8796 msgctxt "object state"
8800 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8801 msgctxt "object state"
8805 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8806 msgctxt "object state"
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8813 msgctxt "object state"
8817 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8820 msgctxt "object state"
8824 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8825 msgctxt "object state"
8826 msgid "self voicing"
8829 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8832 msgctxt "object state"
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8839 msgctxt "object state"
8843 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8844 msgctxt "object state"
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8849 msgctxt "object state"
8853 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8856 msgctxt "object state"
8857 msgid "multi selectable"
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8863 msgctxt "object state"
8864 msgid "extended selectable"
8867 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8869 #| msgid "Toner low; "
8870 msgctxt "object state"
8872 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8874 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8875 msgctxt "object state"
8876 msgid "alert medium"
8879 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8881 #| msgid "Toner low; "
8882 msgctxt "object state"
8884 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8888 msgctxt "object state"
8890 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8893 msgctxt "object state"
8897 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8901 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8905 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8909 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8913 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8919 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8921 msgid "Select the data you want to connect to:"
8922 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8924 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8926 #| msgid "LAN Connection"
8928 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8930 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8932 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8933 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8935 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8936 msgid "1. Specify the source of data:"
8939 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8941 #| msgid "Please enter your name"
8942 msgid "Use &data source name"
8943 msgstr "נא להזין את שמך"
8945 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8947 #| msgid "Reset Connections"
8948 msgid "Use c&onnection string"
8949 msgstr "Reset Connections"
8951 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8953 #| msgid "LAN Connection"
8954 msgid "&Connection string:"
8955 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8957 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8962 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8963 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8966 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8968 #| msgid "&User name:"
8970 msgstr "&שם המשתמש:"
8972 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8974 #| msgid "&Blank page"
8975 msgid "&Blank password"
8978 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8980 msgid "Allow &saving password"
8981 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
8983 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8984 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8987 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8989 #| msgid "Reset Connections"
8990 msgid "&Test Connection"
8991 msgstr "Reset Connections"
8993 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8997 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8999 msgid "Network settings"
9002 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9003 msgid "&Impersonation level:"
9006 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9007 msgid "P&rotection level:"
9010 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9012 #| msgid "Disconnected"
9014 msgstr "Disconnected"
9016 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9022 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9028 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9034 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9036 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9037 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9040 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9042 msgid "&Edit Value..."
9045 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9047 #| msgid "Properties"
9048 msgid "Data Link Error"
9051 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9052 msgid "Please select a provider."
9055 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9057 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9061 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9063 #| msgid "Properties"
9064 msgid "Data Link Properties"
9067 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9068 msgid "OLE DB Provider(s)"
9071 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9077 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9081 msgstr "מידע לקריאה:"
9083 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9084 msgid "Share Deny None"
9087 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9088 msgid "Share Deny Read"
9091 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9092 msgid "Share Deny Write"
9095 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9096 msgid "Share Exclusive"
9099 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9101 #| msgid "I/O Writes"
9103 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9105 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9106 msgid "Insert Object"
9109 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9110 msgid "Object Type:"
9113 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9117 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9121 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9122 msgid "Create Control"
9125 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9126 msgid "Create From File"
9127 msgstr "יצירה מקובץ"
9129 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9130 msgid "&Add Control..."
9131 msgstr "הוספת &פקד..."
9133 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9134 msgid "Display As Icon"
9137 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9141 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9145 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9146 msgid "Paste Special"
9147 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9149 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9153 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9154 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9155 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9157 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9161 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9163 msgstr "הדבקת &קישור"
9165 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9169 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9170 msgid "&Display As Icon"
9173 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9174 msgid "Change &Icon..."
9175 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9177 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9178 msgid "Insert a new %s object into your document"
9179 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9181 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9183 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9184 "may activate it using the program which created it."
9186 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9189 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9193 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9195 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9197 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9199 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9203 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9209 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9212 msgid "%1 %2 &Object"
9215 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9221 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9225 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9226 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9227 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9229 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9231 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9232 "activate it using %s."
9233 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9235 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9238 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9239 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9241 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9244 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9247 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9248 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9251 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9252 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9254 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9257 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9258 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9261 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9262 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9264 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9267 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9268 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9269 "be reflected in your document."
9271 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9272 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9274 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9275 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9276 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9278 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9279 msgid "Unknown Type"
9280 msgstr "סוג לא ידוע"
9282 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9283 msgid "Unknown Source"
9284 msgstr "מקור לא ידוע"
9286 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9287 msgid "the program which created it"
9288 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9290 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9294 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9295 msgid "SCANNING... Please Wait"
9296 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9298 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9299 msgctxt "unit: pixels"
9303 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9304 msgctxt "unit: bits"
9308 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9309 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9310 msgctxt "unit: dots/inch"
9314 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9315 msgctxt "unit: percent"
9319 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9320 msgctxt "unit: microseconds"
9324 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9326 msgid "Settings for %s"
9327 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9329 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9333 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9337 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9338 msgid "Flow Control"
9341 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9343 msgstr "סיביות נתונים"
9345 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9347 msgstr "סיביות עצירה"
9349 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9350 msgid "Copying Files..."
9351 msgstr "העתקת קבצים..."
9353 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9354 msgid "Destination:"
9357 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9358 msgid "Files Needed"
9359 msgstr "קבצים נדרשים"
9361 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9363 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9364 "make sure the correct drive is selected below"
9366 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9367 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9369 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9370 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9371 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9373 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9375 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9376 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9378 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9382 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9383 msgid "Copy files from:"
9384 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9386 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9387 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9388 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9390 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9394 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9395 msgid "&Save Background As..."
9396 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9398 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9399 msgid "Set As Back&ground"
9400 msgstr "הגדרה &כרקע"
9402 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9403 msgid "&Copy Background"
9404 msgstr "הע&תקת הרקע"
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9407 msgid "Set as &Desktop Item"
9408 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9411 msgid "Create Shor&tcut"
9412 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9414 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9415 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9416 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9417 msgid "Add to &Favorites..."
9418 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9420 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9424 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9428 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9429 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9431 msgstr "&פתיחת קישור"
9433 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9435 msgid "Open Link in &New Window"
9436 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9439 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9440 msgid "Save Target &As..."
9441 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
9443 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9444 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9445 msgid "&Print Target"
9446 msgstr "הד&פסת היעד"
9448 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9449 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9450 msgid "S&how Picture"
9451 msgstr "ה&צגת תמונה"
9453 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9454 msgid "&Save Picture As..."
9455 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
9457 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9458 msgid "&E-mail Picture..."
9459 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
9461 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9462 msgid "Pr&int Picture..."
9463 msgstr "הדפסת &תמונה..."
9465 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9466 msgid "&Go to My Pictures"
9467 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
9469 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9470 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9471 msgid "Set as Back&ground"
9472 msgstr "הגדרה &כרקע"
9474 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9475 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9476 msgid "Set as &Desktop Item..."
9477 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
9479 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9480 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9481 msgid "Copy Shor&tcut"
9482 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
9484 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9485 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9489 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9493 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9494 #: dlls/user32/user32.rc:63
9498 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9502 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9506 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9510 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9514 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9518 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9519 msgid "&Cell Properties"
9520 msgstr "מאפייני ה&תא"
9522 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9523 msgid "&Table Properties"
9524 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9527 msgid "Open in &New Window"
9528 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
9530 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9534 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9535 msgid "&Save Video As..."
9536 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
9538 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9542 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9546 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9550 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9551 msgid "Resource Failures"
9552 msgstr "כשלי משאבים"
9554 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9555 msgid "Dump Tracking Info"
9556 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
9558 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9560 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
9562 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9564 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
9566 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9570 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9572 msgstr "איסוף שורות"
9574 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9575 msgid "Dump DisplayTree"
9576 msgstr "איסוף DisplayTree"
9578 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9579 msgid "Dump FormatCaches"
9580 msgstr "איסוף FormatCaches"
9582 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9583 msgid "Dump LayoutRects"
9584 msgstr "איסוף LayoutRects"
9586 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9587 msgid "Memory Monitor"
9590 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9591 msgid "Performance Meters"
9592 msgstr "מחווני ביצועים"
9594 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9598 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9599 msgid "&Browse View"
9600 msgstr "תצוגת &עיון"
9602 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9604 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
9606 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9610 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9614 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9618 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9622 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9626 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9628 msgstr "גלילה למעלה"
9630 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9634 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9638 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9642 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9650 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9652 msgstr "גלילה שמאלה"
9654 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9655 msgid "Scroll Right"
9656 msgstr "גלילה ימינה"
9658 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9659 msgid "Wine Internet Explorer"
9660 msgstr "Wine Internet Explorer"
9662 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9664 msgstr "&w&bעמוד &p"
9666 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9667 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9670 msgid "Lar&ge Icons"
9671 msgstr "סמלים &גדולים"
9673 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9674 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9677 msgid "S&mall Icons"
9678 msgstr "סמלים &קטנים"
9680 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9681 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9685 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9686 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9692 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9693 msgid "Arrange &Icons"
9694 msgstr "סי&דור הסמלים"
9696 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9700 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9704 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9708 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9712 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9713 msgid "&Auto Arrange"
9714 msgstr "סידור &אוטומטי"
9716 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9717 msgid "Line up Icons"
9718 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
9720 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9721 msgid "Paste as Link"
9722 msgstr "הדבקה כקישור"
9724 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9725 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9729 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9731 msgstr "&תיקייה חדשה"
9733 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9737 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9741 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9742 msgctxt "recycle bin"
9746 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9750 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9754 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9758 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9759 msgid "Create &Link"
9760 msgstr "&יצירת קישור"
9762 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9766 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9767 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9768 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9769 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9770 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9774 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9775 msgid "&About Control Panel"
9776 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
9778 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9779 msgid "Browse for Folder"
9780 msgstr "עיון אחר תיקייה"
9782 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9786 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9787 msgid "&Make New Folder"
9788 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9800 msgstr "על אודות %s"
9802 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9803 msgid "Wine &license"
9804 msgstr "ה&רישיון של Wine"
9806 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9807 msgid "Running on %s"
9808 msgstr "פועל על גבי %s"
9810 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9811 msgid "Wine was brought to you by:"
9812 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
9814 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9822 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9823 "will open it for you."
9825 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9833 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9834 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9838 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9843 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9844 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9848 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9849 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9855 msgid "Creation date:"
9856 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9860 #| msgid "&Attributes:"
9864 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9865 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9869 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9870 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9880 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9882 #| msgid "Change &Icon..."
9884 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9886 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9889 msgid "Last modified:"
9890 msgstr "תאריך השינוי"
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9894 #| msgid "Last Change:"
9895 msgid "Last accessed:"
9896 msgstr "שינוי אחרון:"
9898 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9899 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9903 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9907 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9909 msgstr "תאריך השינוי"
9911 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9912 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9916 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9917 msgid "Size available"
9918 msgstr "הגודל הזמין"
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9933 msgid "Original location"
9934 msgstr "המיקום המקורי"
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9937 msgid "Date deleted"
9938 msgstr "תאריך המחיקה"
9940 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9941 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9942 msgctxt "display name"
9944 msgstr "שולחן העבודה"
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9951 msgid "Control Panel"
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9958 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9962 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9963 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9964 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
9966 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9970 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9971 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9972 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
9974 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9978 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9979 msgid "My Documents"
9980 msgstr "המסמכים שלי"
9982 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9986 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9992 msgstr "תפריט ההתחלה"
9994 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9996 msgstr "המוזיקה שלי"
9998 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10000 msgstr "הווידאו שלי"
10002 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10003 msgctxt "directory"
10005 msgstr "שולחן העבודה"
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10009 msgstr "שכנים ברשת"
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10015 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10017 msgstr "הדפסה ברשת"
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10023 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10024 msgid "Program Files"
10025 msgstr "Program Files"
10027 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10028 msgid "My Pictures"
10029 msgstr "התמונות שלי"
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10033 msgid "Common Files"
10034 msgstr "העתקת קבצים..."
10036 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10043 msgid "Administrative Tools"
10044 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10054 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10058 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10059 msgid "Program Files (x86)"
10060 msgstr "Program Files (x86)"
10062 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10066 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10070 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10072 msgid "Slide Shows"
10073 msgstr "תמונות\\מצגות"
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10078 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10084 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10088 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10090 msgid "Sample Music"
10091 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10095 msgid "Sample Pictures"
10096 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10100 msgid "Sample Playlists"
10101 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10105 msgid "Sample Videos"
10106 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10108 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10109 msgid "Saved Games"
10110 msgstr "משחקים שמורים"
10112 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10116 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10125 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10126 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10129 msgid "Error during creation of a new folder"
10130 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10133 msgid "Confirm file deletion"
10134 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10137 msgid "Confirm folder deletion"
10138 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10141 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10142 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10145 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10146 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10149 msgid "Confirm file overwrite"
10150 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10154 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10156 "Do you want to replace it?"
10158 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10160 "האם ברצונך להחליפו?"
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10163 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10164 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10168 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10169 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10172 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10173 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10176 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10177 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10180 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10181 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10185 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10187 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10188 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10191 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10193 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10194 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10196 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10197 msgid "Wine Control Panel"
10198 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10201 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10205 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10209 msgid "Executable files (*.exe)"
10210 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10213 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10214 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10218 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10219 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10223 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10224 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10228 msgid "Confirm deletion"
10229 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10234 "A file already exists at the path %1.\n"
10236 "Do you want to replace it?"
10238 "הקובץ כבר קיים.\n"
10239 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10244 "A folder already exists at the path %1.\n"
10246 "Do you want to replace it?"
10248 "הקובץ כבר קיים.\n"
10249 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10253 msgid "Confirm overwrite"
10254 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10259 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10260 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10261 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10262 "any later version.\n"
10264 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10265 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10266 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10269 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10270 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10271 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10273 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10274 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10275 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10277 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10278 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10279 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10281 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10282 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10283 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10286 msgid "Wine License"
10287 msgstr "הרישיון של Wine"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10293 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10294 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10295 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10299 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10300 msgid "Don't show me th&is message again"
10301 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10303 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10308 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10310 msgctxt "time unit: hours"
10314 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10316 msgctxt "time unit: minutes"
10320 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10322 msgctxt "time unit: seconds"
10326 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10328 #| msgid "New Folder"
10329 msgid "Select Source"
10330 msgstr "תיקייה חדשה"
10332 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10333 msgid "China Standard Time"
10336 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10337 msgid "China Daylight Time"
10340 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10341 msgid "North Asia Standard Time"
10344 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10345 msgid "North Asia Daylight Time"
10348 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10349 msgid "Georgian Standard Time"
10352 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10353 msgid "Georgian Daylight Time"
10356 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10357 msgid "Nepal Standard Time"
10360 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10361 msgid "Nepal Daylight Time"
10364 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10365 msgid "Cape Verde Standard Time"
10368 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10369 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10372 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10374 #| msgid "Date and time"
10375 msgid "Haiti Standard Time"
10376 msgstr "תאריך ושעה"
10378 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10380 #| msgid "Date and time"
10381 msgid "Haiti Daylight Time"
10382 msgstr "תאריך ושעה"
10384 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10385 msgid "Central European Standard Time"
10388 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10389 msgid "Central European Daylight Time"
10392 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10393 msgid "Morocco Standard Time"
10396 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10397 msgid "Morocco Daylight Time"
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10401 msgid "Central Europe Standard Time"
10404 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10405 msgid "Central Europe Daylight Time"
10408 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10409 msgid "Iran Standard Time"
10412 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10413 msgid "Iran Daylight Time"
10416 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10418 #| msgid "Date and time"
10419 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10420 msgstr "תאריך ושעה"
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10424 #| msgid "Date and time"
10425 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10426 msgstr "תאריך ושעה"
10428 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10429 msgid "Namibia Standard Time"
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10433 msgid "Namibia Daylight Time"
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10437 msgid "Tonga Standard Time"
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10441 msgid "Tonga Daylight Time"
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10445 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10449 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10454 #| msgid "&Standard bar"
10455 msgid "GMT Standard Time"
10456 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10459 msgid "GMT Daylight Time"
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10463 msgid "Central Asia Standard Time"
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10467 msgid "Central Asia Daylight Time"
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10472 #| msgid "&Standard bar"
10473 msgid "Lord Howe Standard Time"
10474 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10478 #| msgid "Date and time"
10479 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10480 msgstr "תאריך ושעה"
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10483 msgid "Arabic Standard Time"
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10487 msgid "Arabic Daylight Time"
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10491 msgid "Magadan Standard Time"
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10495 msgid "Magadan Daylight Time"
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10499 msgid "Newfoundland Standard Time"
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10503 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10507 msgid "West Pacific Standard Time"
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10511 msgid "West Pacific Daylight Time"
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10515 msgid "Pacific Standard Time"
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10519 msgid "Pacific Daylight Time"
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10523 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10527 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10532 #| msgid "Date and time"
10533 msgid "Magallanes Standard Time"
10534 msgstr "תאריך ושעה"
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10538 #| msgid "Date and time"
10539 msgid "Magallanes Daylight Time"
10540 msgstr "תאריך ושעה"
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10543 msgid "Samoa Standard Time"
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10547 msgid "Samoa Daylight Time"
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10551 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10555 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10559 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10563 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10567 msgid "Middle East Standard Time"
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10571 msgid "Middle East Daylight Time"
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10575 msgid "Tokyo Standard Time"
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10579 msgid "Tokyo Daylight Time"
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10583 msgid "Line Islands Standard Time"
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10587 msgid "Line Islands Daylight Time"
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10592 #| msgid "Date and time"
10593 msgid "Cuba Standard Time"
10594 msgstr "תאריך ושעה"
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10598 #| msgid "Date and time"
10599 msgid "Cuba Daylight Time"
10600 msgstr "תאריך ושעה"
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10603 msgid "Jordan Standard Time"
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10607 msgid "Jordan Daylight Time"
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10611 msgid "Central Standard Time"
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10615 msgid "Central Daylight Time"
10618 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10619 msgid "Azores Standard Time"
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10623 msgid "Azores Daylight Time"
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10627 msgid "North Asia East Standard Time"
10630 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10631 msgid "North Asia East Daylight Time"
10634 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10635 msgid "Argentina Standard Time"
10638 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10639 msgid "Argentina Daylight Time"
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10644 #| msgid "&Standard bar"
10645 msgid "Marquesas Standard Time"
10646 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10650 #| msgid "Date and time"
10651 msgid "Marquesas Daylight Time"
10652 msgstr "תאריך ושעה"
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10655 msgid "Myanmar Standard Time"
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10659 msgid "Myanmar Daylight Time"
10662 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10663 msgid "Coordinated Universal Time"
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10667 msgid "India Standard Time"
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10671 msgid "India Daylight Time"
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10676 #| msgid "&Standard bar"
10677 msgid "GTB Standard Time"
10678 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10681 msgid "GTB Daylight Time"
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10685 msgid "Turkey Standard Time"
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10689 msgid "Turkey Daylight Time"
10692 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10693 msgid "Fiji Standard Time"
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10697 msgid "Fiji Daylight Time"
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10701 msgid "Canada Central Standard Time"
10704 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10705 msgid "Canada Central Daylight Time"
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10709 msgid "Taipei Standard Time"
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10713 msgid "Taipei Daylight Time"
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10717 msgid "W. Europe Standard Time"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10721 msgid "W. Europe Daylight Time"
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10725 msgid "Montevideo Standard Time"
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10729 msgid "Montevideo Daylight Time"
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10733 msgid "Pakistan Standard Time"
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10737 msgid "Pakistan Daylight Time"
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10741 msgid "Caucasus Standard Time"
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10745 msgid "Caucasus Daylight Time"
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10749 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10753 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10757 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10761 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10765 msgid "Eastern Standard Time"
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10769 msgid "Eastern Daylight Time"
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10773 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10777 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10781 msgid "Atlantic Standard Time"
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10785 msgid "Atlantic Daylight Time"
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10789 msgid "Mountain Standard Time"
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10793 msgid "Mountain Daylight Time"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10797 msgid "US Eastern Standard Time"
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10801 msgid "US Eastern Daylight Time"
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10806 #| msgid "&Standard bar"
10807 msgid "North Korea Standard Time"
10808 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10812 #| msgid "Date and time"
10813 msgid "North Korea Daylight Time"
10814 msgstr "תאריך ושעה"
10816 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10817 msgid "Tasmania Standard Time"
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10821 msgid "Tasmania Daylight Time"
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10825 msgid "Central America Standard Time"
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10829 msgid "Central America Daylight Time"
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10833 msgid "US Mountain Standard Time"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10837 msgid "US Mountain Daylight Time"
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10841 msgid "South Africa Standard Time"
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10845 msgid "South Africa Daylight Time"
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10849 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10853 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10857 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10861 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10865 msgid "Afghanistan Standard Time"
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10869 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10873 msgid "Yakutsk Standard Time"
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10877 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10881 msgid "SA Eastern Standard Time"
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10885 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10889 msgid "Arab Standard Time"
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10893 msgid "Arab Daylight Time"
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10897 msgid "Arabian Standard Time"
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10901 msgid "Arabian Daylight Time"
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10906 #| msgid "Date and time"
10907 msgid "Tocantins Standard Time"
10908 msgstr "תאריך ושעה"
10910 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10912 #| msgid "Date and time"
10913 msgid "Tocantins Daylight Time"
10914 msgstr "תאריך ושעה"
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10917 msgid "Russian Standard Time"
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10921 msgid "Russian Daylight Time"
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10926 #| msgid "Date and time"
10927 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10928 msgstr "תאריך ושעה"
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10932 #| msgid "Date and time"
10933 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10934 msgstr "תאריך ושעה"
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10937 msgid "Romance Standard Time"
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10941 msgid "Romance Daylight Time"
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10945 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10949 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10953 msgid "Syria Standard Time"
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10957 msgid "Syria Daylight Time"
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10961 msgid "AUS Central Standard Time"
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10965 msgid "AUS Central Daylight Time"
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10969 msgid "Greenwich Standard Time"
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10973 msgid "Greenwich Daylight Time"
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10977 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10981 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10985 msgid "Israel Standard Time"
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10989 msgid "Israel Daylight Time"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10993 msgid "Bangladesh Standard Time"
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10997 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11001 msgid "SA Pacific Standard Time"
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11005 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11009 msgid "West Asia Standard Time"
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11013 msgid "West Asia Daylight Time"
11016 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11017 msgid "Alaskan Standard Time"
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11021 msgid "Alaskan Daylight Time"
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11025 msgid "Paraguay Standard Time"
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11029 msgid "Paraguay Daylight Time"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11034 #| msgid "Date and time"
11035 msgid "Dateline Standard Time"
11036 msgstr "תאריך ושעה"
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11039 msgid "Dateline Daylight Time"
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11043 msgid "Libya Standard Time"
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11047 msgid "Libya Daylight Time"
11050 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11051 msgid "Bahia Standard Time"
11054 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11055 msgid "Bahia Daylight Time"
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11059 msgid "Venezuela Standard Time"
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11063 msgid "Venezuela Daylight Time"
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11068 #| msgid "Date and time"
11069 msgid "Bougainville Standard Time"
11070 msgstr "תאריך ושעה"
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11074 #| msgid "Date and time"
11075 msgid "Bougainville Daylight Time"
11076 msgstr "תאריך ושעה"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11079 msgid "Hawaiian Standard Time"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11083 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11087 msgid "SE Asia Standard Time"
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11091 msgid "SE Asia Daylight Time"
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11095 msgid "New Zealand Standard Time"
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11099 msgid "New Zealand Daylight Time"
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11104 #| msgid "Date and time"
11105 msgid "Aleutian Standard Time"
11106 msgstr "תאריך ושעה"
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11110 #| msgid "Date and time"
11111 msgid "Aleutian Daylight Time"
11112 msgstr "תאריך ושעה"
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11115 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11119 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11123 msgid "Belarus Standard Time"
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11127 msgid "Belarus Daylight Time"
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11131 msgid "SA Western Standard Time"
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11135 msgid "SA Western Daylight Time"
11138 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11139 msgid "Greenland Standard Time"
11142 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11143 msgid "Greenland Daylight Time"
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11148 #| msgid "Date and time"
11149 msgid "Easter Island Standard Time"
11150 msgstr "תאריך ושעה"
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11154 #| msgid "Date and time"
11155 msgid "Easter Island Daylight Time"
11156 msgstr "תאריך ושעה"
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11159 msgid "Egypt Standard Time"
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11163 msgid "Egypt Daylight Time"
11166 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11168 #| msgid "Date and time"
11169 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11170 msgstr "תאריך ושעה"
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11174 #| msgid "Date and time"
11175 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11176 msgstr "תאריך ושעה"
11178 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11179 msgid "Mauritius Standard Time"
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11183 msgid "Mauritius Daylight Time"
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11187 msgid "Vladivostok Standard Time"
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11191 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11195 msgid "Singapore Standard Time"
11198 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11199 msgid "Singapore Daylight Time"
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11203 msgid "Korea Standard Time"
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11207 msgid "Korea Daylight Time"
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11212 #| msgid "Date and time"
11213 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11214 msgstr "תאריך ושעה"
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11218 #| msgid "Date and time"
11219 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11220 msgstr "תאריך ושעה"
11222 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11223 msgid "E. Africa Standard Time"
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11227 msgid "E. Africa Daylight Time"
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11232 #| msgid "&Standard bar"
11233 msgid "FLE Standard Time"
11234 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11237 msgid "FLE Daylight Time"
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11241 msgid "E. South America Standard Time"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11245 msgid "E. South America Daylight Time"
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11249 msgid "Central Pacific Standard Time"
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11253 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11257 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11261 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11265 msgid "Pacific SA Standard Time"
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11269 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11273 msgid "E. Australia Standard Time"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11277 msgid "E. Australia Daylight Time"
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11281 msgid "W. Australia Standard Time"
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11285 msgid "W. Australia Daylight Time"
11288 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11289 msgid "Security Warning"
11290 msgstr "אזהרת אבטחה"
11292 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11294 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
11295 msgid "Do you want to install this software?"
11296 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11298 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11300 #| msgid "Install/Uninstall"
11301 msgid "Don't install"
11302 msgstr "התקנה/הסרה"
11304 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11306 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11307 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11310 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11312 msgid "Installation of component failed: %08x"
11313 msgstr "תכניות התקנה.\n"
11315 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11317 #| msgid "&Install"
11318 msgid "Install (%d)"
11321 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11323 #| msgid "&Install"
11327 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11333 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11337 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11338 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11342 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11346 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11352 #: dlls/user32/user32.rc:36
11353 msgid "&Close\tAlt+F4"
11354 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
11356 #: dlls/user32/user32.rc:38
11357 msgid "&About Wine"
11358 msgstr "על &אודות Wine"
11360 #: dlls/user32/user32.rc:49
11361 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11362 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
11364 #: dlls/user32/user32.rc:51
11365 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11368 #: dlls/user32/user32.rc:81
11372 #: dlls/user32/user32.rc:85
11376 #: dlls/user32/user32.rc:86
11378 msgstr "&ניסיון חוזר"
11380 #: dlls/user32/user32.rc:87
11384 #: dlls/user32/user32.rc:94
11385 msgid "Select Window"
11386 msgstr "בחירת חלון"
11388 #: dlls/user32/user32.rc:72
11389 msgid "&More Windows..."
11390 msgstr "חלונות &נוספים..."
11392 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11396 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11398 #| msgid "Out of memory."
11399 msgid "Out of memory"
11400 msgstr "הזיכרון אזל."
11402 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11403 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11406 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11407 msgid "Type mismatch"
11410 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11411 msgid "Device I/O error"
11414 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11416 msgid "File already exists"
11417 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
11419 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11423 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11425 msgid "Too many files"
11426 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
11428 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11430 msgid "Permission denied"
11431 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
11433 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11434 msgid "Path/File access error"
11437 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11439 msgid "Path not found"
11440 msgstr "PATH not found.\n"
11442 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11444 #| msgid "(value not set)"
11445 msgid "Object variable not set"
11446 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
11448 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11450 msgid "Invalid use of Null"
11451 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
11453 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11454 msgid "Can't create necessary temporary file"
11457 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11458 msgid "ActiveX component can't create object"
11461 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11462 msgid "Class doesn't support Automation"
11465 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11466 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11469 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11470 msgid "Object doesn't support named arguments"
11473 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11474 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11477 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11479 msgid "Named argument not found"
11480 msgstr "PATH not found.\n"
11482 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11483 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11486 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11487 msgid "Object not a collection"
11490 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11492 #| msgid "Specified control was not found in message"
11493 msgid "Specified DLL function not found"
11494 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
11496 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11497 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11500 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11501 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11504 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11505 msgid "Invalid or unqualified reference"
11508 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11509 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11512 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11513 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11516 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11522 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11525 msgid "Hide Others"
11528 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11534 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11538 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11542 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11548 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11550 #| msgid "&Minimize"
11554 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11560 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11561 msgid "Enter Full Screen"
11564 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11566 #| msgid "&Bring To Front"
11567 msgid "Bring All to Front"
11568 msgstr "&קידום לחזית"
11570 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11571 msgid "Paper Si&ze:"
11572 msgstr "גודל ה&נייר:"
11574 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11578 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11584 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11588 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11589 msgid "Authentication Required"
11590 msgstr "נדרש אימות"
11592 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11596 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11597 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11598 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
11600 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11601 msgid "Do you want to continue anyway?"
11602 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11604 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11605 msgid "LAN Connection"
11606 msgstr "חיבור רשת מקומית"
11608 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11609 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11610 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
11612 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11613 msgid "The date on the certificate is invalid."
11614 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11616 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11617 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11618 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
11620 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11622 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11623 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
11625 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11626 msgid "Effective Date"
11629 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11631 #| msgid "Security"
11632 msgid "Security Protocol"
11635 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11636 msgid "Signature Type"
11639 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11640 msgid "Encryption Type"
11643 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11644 msgid "Privacy Strength"
11647 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11651 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11652 msgid "The request has timed out.\n"
11655 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11657 #| msgid "A printer error occurred."
11658 msgid "An internal error has occurred.\n"
11659 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
11661 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11663 msgid "The URL is invalid.\n"
11664 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11666 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11667 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11670 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11672 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11673 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
11675 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11677 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11678 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11680 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11682 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11683 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11686 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11688 msgid "The requested item could not be located.\n"
11689 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
11691 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11693 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
11694 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11695 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
11697 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11698 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11701 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11703 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11704 "certificate is expired.\n"
11707 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11708 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11711 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11712 msgid "The specified command was carried out."
11715 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11716 msgid "Undefined external error."
11719 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11720 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11723 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11724 msgid "The driver was not enabled."
11727 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11729 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11733 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11734 msgid "The specified device handle is invalid."
11737 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11738 msgid "There is no driver installed on your system!"
11741 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11743 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11744 "increase available memory, and then try again."
11747 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11749 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11750 "which functions and messages the driver supports."
11753 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11754 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11757 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11758 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11761 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11762 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11765 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11767 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11768 "Capabilities function to determine the supported formats."
11771 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11773 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11774 "device, or wait until the data is finished playing."
11777 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11779 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11780 "header, and then try again."
11783 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11785 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11786 "and then try again."
11789 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11791 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11792 "header, and then try again."
11795 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11797 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11798 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11801 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11803 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11804 "transmitted, and then try again."
11807 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11809 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11813 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11815 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11816 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11819 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11820 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11823 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11824 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11827 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11828 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11831 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11833 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11834 "or contact the device manufacturer."
11837 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11838 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11843 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11847 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11849 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11852 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11853 msgid "No command was specified."
11856 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11858 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11859 "size of the buffer."
11862 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11864 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11868 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11869 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11872 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11874 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11875 "manufacturer about obtaining a new driver."
11878 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11880 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11881 "manufacturer about obtaining a new driver."
11884 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11885 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11888 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11889 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11892 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11894 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11897 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11898 msgid "The device driver is not ready."
11901 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11902 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11905 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11907 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11911 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11912 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11915 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11917 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11918 "separately to determine which devices caused the error."
11921 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11922 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11925 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11926 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11929 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11930 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11933 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11935 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11936 "still connected to the network."
11939 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11941 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11942 "device name is spelled correctly."
11945 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11947 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11951 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11953 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11957 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11958 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11961 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11963 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11964 "parameter with each 'open' command."
11967 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11969 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11970 "Please supply one."
11973 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11975 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11976 "documentation for valid formats."
11979 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11981 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11985 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11986 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11989 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11991 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11992 "may be corrupt, or not in the correct format."
11995 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11996 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11999 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12000 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12003 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12004 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12007 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12008 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12011 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12012 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12015 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12017 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12018 "sequence, and then try again."
12021 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12023 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12024 "the device is closed, and then try again."
12027 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12029 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12030 "characters, followed by a period and an extension."
12033 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12035 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12038 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12040 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12041 "in Control Panel to install the device."
12044 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12046 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12047 "restarting your computer."
12050 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12052 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12053 "cannot change directories."
12056 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12058 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12062 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12063 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12066 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12067 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12070 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12072 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12075 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12077 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12078 "until a wave device is free, and then try again."
12081 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12083 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12084 "until the device is free, and then try again."
12087 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12089 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12090 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12093 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12095 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12096 "until the device is free, and then try again."
12099 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12100 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12103 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12104 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12107 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12109 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12110 "the Drivers option to install the wave device."
12113 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12115 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12119 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12121 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12122 "the Drivers option to install the wave device."
12125 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12127 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12131 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12133 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12134 "You can't use them together."
12137 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12139 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12143 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12145 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12146 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12149 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12150 msgid "An error occurred with the specified port."
12153 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12155 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12156 "these applications, and then try again."
12159 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12160 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12163 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12165 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12166 "Control Panel to install a MIDI driver."
12169 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12170 msgid "There is no display window."
12173 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12174 msgid "Could not create or use window."
12177 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12179 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12180 "check your disk or network connection."
12183 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12185 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12186 "are still connected to the network."
12189 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12191 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12192 msgid "Wine Sound Mapper"
12193 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
12195 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12201 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12202 msgid "Master Volume"
12205 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12210 msgid "Print to File"
12211 msgstr "הדפסה לקובץ"
12213 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12214 msgid "&Output File Name:"
12215 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
12217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12219 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12220 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
12222 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12223 msgid "Unable to create the output file."
12224 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
12226 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12230 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12231 msgid "Operations Error"
12232 msgstr "שגיאה בפעולות"
12234 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12235 msgid "Protocol Error"
12236 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
12238 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12239 msgid "Time Limit Exceeded"
12240 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
12242 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12243 msgid "Size Limit Exceeded"
12244 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
12246 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12247 msgid "Compare False"
12248 msgstr "ההשוואה שגויה"
12250 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12251 msgid "Compare True"
12252 msgstr "ההשוואה נכונה"
12254 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12255 msgid "Authentication Method Not Supported"
12256 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
12258 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12259 msgid "Strong Authentication Required"
12260 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
12262 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12263 msgid "Referral (v2)"
12264 msgstr "הפנייה (v2)"
12266 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12270 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12271 msgid "Administration Limit Exceeded"
12274 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12275 msgid "Unavailable Critical Extension"
12278 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12279 msgid "Confidentiality Required"
12282 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12283 msgid "SASL Bind in Progress"
12286 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12287 msgid "No Such Attribute"
12290 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12291 msgid "Undefined Type"
12294 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12295 msgid "Inappropriate Matching"
12298 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12299 msgid "Constraint Violation"
12302 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12303 msgid "Attribute Or Value Exists"
12306 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12307 msgid "Invalid Syntax"
12310 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12311 msgid "No Such Object"
12314 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12315 msgid "Alias Problem"
12318 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12319 msgid "Invalid DN Syntax"
12322 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12326 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12327 msgid "Alias Dereference Problem"
12330 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12331 msgid "Inappropriate Authentication"
12334 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12335 msgid "Invalid Credentials"
12336 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
12338 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12339 msgid "Insufficient Rights"
12340 msgstr "אין די הרשאות"
12342 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12346 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12347 msgid "Unavailable"
12350 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12351 msgid "Unwilling To Perform"
12354 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12355 msgid "Loop Detected"
12358 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12359 msgid "Sort Control Missing"
12362 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12363 msgid "Index range error"
12366 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12367 msgid "Naming Violation"
12370 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12371 msgid "Object Class Violation"
12374 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12375 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12378 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12379 msgid "Not allowed on RDN"
12380 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
12382 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12383 msgid "Already Exists"
12386 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12387 msgid "No Object Class Mods"
12390 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12391 msgid "Results Too Large"
12392 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
12394 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12395 msgid "Affects Multiple DSAs"
12396 msgstr "משפיע על מספר DSA"
12398 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12399 msgid "Server Down"
12400 msgstr "השרת מושבת"
12402 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12403 msgid "Local Error"
12404 msgstr "שגיאה מקומית"
12406 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12407 msgid "Encoding Error"
12408 msgstr "שגיאת קידוד"
12410 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12411 msgid "Decoding Error"
12412 msgstr "שגיאת פענוח"
12414 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12416 msgstr "תם זמן ההמתנה"
12418 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12419 msgid "Auth Unknown"
12420 msgstr "האימות בלתי מוכר"
12422 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12423 msgid "Filter Error"
12424 msgstr "שגיאת מסנן"
12426 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12427 msgid "User Canceled"
12428 msgstr "המשתמש ביטל"
12430 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12431 msgid "Parameter Error"
12432 msgstr "שגיאת משתנה"
12434 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12438 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12439 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12440 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12442 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12443 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12444 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
12446 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12447 msgid "Specified control was not found in message"
12448 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12450 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12451 msgid "No result present in message"
12452 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
12454 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12455 msgid "More results returned"
12456 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
12458 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12459 msgid "Loop while handling referrals"
12460 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
12462 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12463 msgid "Referral hop limit exceeded"
12464 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
12466 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12468 "Not Yet Implemented\n"
12471 "Not Yet Implemented\n"
12474 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12475 msgid "%1: File Not Found\n"
12476 msgstr "%1: File Not Found\n"
12478 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12480 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12483 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12488 " + Sets an attribute.\n"
12489 " - Clears an attribute.\n"
12490 " R Read-only file attribute.\n"
12491 " A Archive file attribute.\n"
12492 " S System file attribute.\n"
12493 " H Hidden file attribute.\n"
12494 " [drive:][path][filename]\n"
12495 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12496 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12497 " /D Processes folders as well.\n"
12499 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12502 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12507 " + Sets an attribute.\n"
12508 " - Clears an attribute.\n"
12509 " R Read-only file attribute.\n"
12510 " A Archive file attribute.\n"
12511 " S System file attribute.\n"
12512 " H Hidden file attribute.\n"
12513 " [drive:][path][filename]\n"
12514 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12515 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12516 " /D Processes folders as well.\n"
12518 #: programs/clock/clock.rc:32
12522 #: programs/clock/clock.rc:33
12526 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12532 #: programs/clock/clock.rc:37
12533 msgid "&Without Titlebar"
12534 msgstr "&ללא שורת כותרת"
12536 #: programs/clock/clock.rc:39
12540 #: programs/clock/clock.rc:40
12544 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12546 msgid "&Always on Top"
12547 msgstr "תמיד &עליון"
12549 #: programs/clock/clock.rc:45
12551 msgid "&About Clock"
12552 msgstr "על &אודות השעון"
12554 #: programs/clock/clock.rc:51
12558 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12560 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12561 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12562 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12565 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12566 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12569 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12571 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12572 "default directory.\n"
12575 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12576 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12579 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12580 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12583 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12584 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12587 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12588 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12591 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12592 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12595 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12596 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12599 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12600 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12603 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12605 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12607 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12608 "the terminal device before they are executed.\n"
12610 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12611 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12612 "preceding it with an @ sign.\n"
12615 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12616 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12619 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12621 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12623 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12625 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12628 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12630 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12633 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12634 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12635 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12636 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12637 "terminates the batch file execution.\n"
12639 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12642 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12644 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12645 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12648 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12650 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12652 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12653 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
12654 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12656 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12657 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12660 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12662 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12664 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12665 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12666 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12669 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12670 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12673 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12674 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12677 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12679 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12681 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12682 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12684 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12687 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12689 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12691 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12692 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12695 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12696 "variable, for example:\n"
12697 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12700 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12702 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12704 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12705 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12708 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12710 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12712 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12713 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12715 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12717 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
12718 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
12719 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
12720 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
12722 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12723 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12724 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12725 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12727 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12728 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12731 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12733 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12734 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12737 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12738 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12741 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12742 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12746 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12749 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12750 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12753 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12755 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12757 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12759 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12761 "SET <variable>=<value>\n"
12763 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12764 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12766 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12767 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12768 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12769 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12772 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12774 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12775 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12776 "called from the command line.\n"
12779 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12781 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12782 "with that suffix.\n"
12784 "start [options] program_filename [...]\n"
12785 "start [options] document_filename\n"
12788 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12789 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12790 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12791 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12792 "/min Start the program minimized.\n"
12793 "/max Start the program maximized.\n"
12794 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12795 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12796 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12797 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12798 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12799 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12800 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12801 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12802 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12804 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12806 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12807 "/? Display this help and exit.\n"
12810 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12811 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12814 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12815 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12818 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12820 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12821 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12824 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12826 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12828 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12829 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12830 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12832 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12835 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12836 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12839 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12840 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12843 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12845 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12846 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12849 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12851 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12853 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12854 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12855 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12856 "settings are restored.\n"
12859 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12861 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12862 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12865 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12866 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12867 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12869 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12871 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12873 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12875 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12876 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12877 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12878 "association, if any.\n"
12881 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12883 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12885 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12887 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12888 "currently defined.\n"
12889 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12891 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12892 "associated to the specified file type.\n"
12895 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12896 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12899 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12901 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12902 "from a selectable list.\n"
12903 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12906 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12908 "Create a symbolic link.\n"
12910 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12913 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12914 "/h Create a hard link.\n"
12915 "/j Create a directory junction.\n"
12916 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12917 "target is the path that link_name points to.\n"
12920 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12922 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12923 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12926 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12928 "CMD built-in commands are:\n"
12929 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12930 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12931 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12932 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12933 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12934 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12935 "COPY\t\tCopy file\n"
12936 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12937 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12938 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12939 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12940 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12941 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12942 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12943 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12944 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12945 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12946 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12947 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12948 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12949 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12950 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12951 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12952 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12953 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12954 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12955 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12956 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12957 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12958 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12959 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12960 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12961 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12962 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12963 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12964 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12966 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12969 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12970 msgid "Are you sure?"
12973 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12978 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12983 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12984 msgid "File association missing for extension %1\n"
12987 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12988 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12991 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12992 msgid "Overwrite %1?"
12995 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12999 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13000 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13003 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13004 msgid "Argument missing\n"
13007 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13008 msgid "Syntax error\n"
13011 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13012 msgid "No help available for %1\n"
13015 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13016 msgid "Target to GOTO not found\n"
13019 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13020 msgid "Current Date is %1\n"
13023 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13024 msgid "Current Time is %1\n"
13027 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13028 msgid "Enter new date: "
13031 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13032 msgid "Enter new time: "
13035 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13036 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13039 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13040 msgid "Failed to open '%1'\n"
13043 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13044 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13047 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13052 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13056 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13057 msgid "Echo is %1\n"
13060 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13061 msgid "Verify is %1\n"
13064 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13065 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13068 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13069 msgid "Parameter error\n"
13072 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13074 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13078 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13079 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13082 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13083 msgid "PATH not found\n"
13086 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13087 msgid "Press any key to continue... "
13090 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13091 msgid "Wine Command Prompt"
13094 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13095 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13098 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13102 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13103 msgid "The input line is too long.\n"
13106 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13107 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13110 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13111 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13114 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
13118 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13119 msgid " (Yes|No|All)"
13122 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13124 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13127 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13128 msgid "Division by zero error.\n"
13131 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13132 msgid "Expected an operand.\n"
13135 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13136 msgid "Expected an operator.\n"
13139 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13140 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13143 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13145 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13146 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13149 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13150 msgid "Cursor size"
13153 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13157 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13161 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13165 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13166 msgid "Command history"
13167 msgstr "היסטוריית הפקודות"
13169 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13171 #| msgid "Buffer zone"
13172 msgid "&Buffer size:"
13173 msgstr "אזור האגירה"
13175 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13177 #| msgid "&Remove doubles"
13178 msgid "&Remove duplicates"
13179 msgstr "ה&סרת כפולים"
13181 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13183 msgstr "התפריט הקובץ"
13185 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13189 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13193 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13195 #| msgid "&Close console"
13197 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13199 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13201 #| msgid "Quick edit"
13202 msgid "&Quick Edit mode"
13203 msgstr "עריכה מהירה"
13205 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13207 #| msgid "&Expert mode"
13208 msgid "&Insert mode"
13209 msgstr "מצב &מומחה"
13211 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13215 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13219 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13221 msgid "Configuration"
13224 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13225 msgid "Buffer zone"
13226 msgstr "אזור האגירה"
13228 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13233 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13238 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13239 msgid "Window size"
13240 msgstr "גודל החלון"
13242 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13247 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13252 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13253 msgid "End of program"
13254 msgstr "סיום התכנית"
13256 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13257 msgid "&Close console"
13258 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13260 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13264 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13265 msgid "Console parameters"
13266 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
13268 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13269 msgid "Retain these settings for later sessions"
13270 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
13272 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13273 msgid "Modify only current session"
13274 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
13276 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13277 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13282 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13283 msgid "Set &Defaults"
13284 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
13286 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13290 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13291 msgid "&Select all"
13292 msgstr "בחירת ה&כול"
13294 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13298 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13302 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13303 msgid "Setup - Default settings"
13304 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
13306 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13307 msgid "Setup - Current settings"
13308 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
13310 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13311 msgid "Configuration error"
13312 msgstr "שגיאת תצוגה"
13314 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13316 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13318 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13320 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
13322 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13324 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13325 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
13327 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13328 msgid "This is a test"
13329 msgstr "זוהי בדיקה"
13331 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13332 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13333 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
13335 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13336 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13339 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13340 msgid "Wine Explorer"
13341 msgstr "הסייר של Wine"
13343 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13345 #| msgid "Start Menu"
13347 msgstr "תפריט ההתחלה"
13349 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13353 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13355 "- Supported Commands -\n"
13357 "hardlink hardlink management\n"
13360 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13362 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13364 "create create a hardlink\n"
13367 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13368 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13371 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13372 msgid "Usage: hostname\n"
13373 msgstr "Usage: hostname\n"
13375 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13376 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13377 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
13379 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13381 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13382 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13383 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13385 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13387 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13390 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13393 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13394 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13395 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13397 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13398 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13399 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13401 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13402 msgid "%1 adapter %2\n"
13403 msgstr "%1 adapter %2\n"
13405 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13409 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13410 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13411 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
13413 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13414 msgid "IPv4 address"
13415 msgstr "IPv4 address"
13417 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13421 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13425 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13429 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13430 msgid "Peer-to-peer"
13431 msgstr "Peer-to-peer"
13433 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13437 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13441 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13442 msgid "IP routing enabled"
13443 msgstr "IP routing enabled"
13445 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13446 msgid "Physical address"
13447 msgstr "Physical address"
13449 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13450 msgid "DHCP enabled"
13451 msgstr "DHCP enabled"
13453 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13454 msgid "Default gateway"
13455 msgstr "Default gateway"
13457 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13458 msgid "IPv6 address"
13459 msgstr "IPv6 address"
13461 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13463 #| msgid "System Configuration"
13464 msgid "System Information"
13465 msgstr "הגדרות המערכת"
13467 #: programs/net/net.rc:30
13469 "The syntax of this command is:\n"
13471 "NET command [arguments]\n"
13473 "NET command /HELP\n"
13475 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13477 "The syntax of this command is:\n"
13479 "NET command [arguments]\n"
13481 "NET command /HELP\n"
13483 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13485 #: programs/net/net.rc:31
13487 "The syntax of this command is:\n"
13489 "NET START [service]\n"
13491 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13492 "'service' is the name of the service to start.\n"
13494 "The syntax of this command is:\n"
13496 "NET START [service]\n"
13498 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13499 "'service' is the name of the service to start.\n"
13501 #: programs/net/net.rc:32
13503 "The syntax of this command is:\n"
13505 "NET STOP service\n"
13507 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13509 "The syntax of this command is:\n"
13511 "NET STOP service\n"
13513 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13515 #: programs/net/net.rc:33
13516 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13517 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
13519 #: programs/net/net.rc:34
13520 msgid "Could not stop service %1\n"
13521 msgstr "Could not stop service %1\n"
13523 #: programs/net/net.rc:35
13524 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13525 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
13527 #: programs/net/net.rc:36
13528 msgid "Could not get handle to service.\n"
13529 msgstr "Could not get handle to service.\n"
13531 #: programs/net/net.rc:37
13532 msgid "The %1 service is starting.\n"
13533 msgstr "The %1 service is starting.\n"
13535 #: programs/net/net.rc:38
13536 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13537 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
13539 #: programs/net/net.rc:39
13540 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13541 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
13543 #: programs/net/net.rc:40
13544 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13545 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
13547 #: programs/net/net.rc:41
13548 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13549 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
13551 #: programs/net/net.rc:42
13552 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13553 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
13555 #: programs/net/net.rc:44
13556 msgid "There are no entries in the list.\n"
13557 msgstr "There are no entries in the list.\n"
13559 #: programs/net/net.rc:45
13562 "Status Local Remote\n"
13563 "---------------------------------------------------------------\n"
13566 "Status Local Remote\n"
13567 "---------------------------------------------------------------\n"
13569 #: programs/net/net.rc:46
13570 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13571 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13573 #: programs/net/net.rc:48
13577 #: programs/net/net.rc:49
13578 msgid "Disconnected"
13579 msgstr "Disconnected"
13581 #: programs/net/net.rc:50
13582 msgid "A network error occurred"
13583 msgstr "A network error occurred"
13585 #: programs/net/net.rc:51
13586 msgid "Connection is being made"
13587 msgstr "Connection is being made"
13589 #: programs/net/net.rc:52
13590 msgid "Reconnecting"
13591 msgstr "Reconnecting"
13593 #: programs/net/net.rc:43
13594 msgid "The following services are running:\n"
13595 msgstr "The following services are running:\n"
13597 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13598 msgid "Active Connections"
13599 msgstr "Active Connections"
13601 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13605 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13606 msgid "Local Address"
13607 msgstr "Local Address"
13609 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13610 msgid "Foreign Address"
13611 msgstr "Foreign Address"
13613 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13617 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13618 msgid "Interface Statistics"
13619 msgstr "Interface Statistics"
13621 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13625 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13629 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13633 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13634 msgid "Unicast packets"
13635 msgstr "Unicast packets"
13637 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13638 msgid "Non-unicast packets"
13639 msgstr "Non-unicast packets"
13641 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13645 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13649 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13650 msgid "Unknown protocols"
13651 msgstr "Unknown protocols"
13653 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13654 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13655 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
13657 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13658 msgid "Active Opens"
13659 msgstr "Active Opens"
13661 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13662 msgid "Passive Opens"
13663 msgstr "Passive Opens"
13665 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13666 msgid "Failed Connection Attempts"
13667 msgstr "Failed Connection Attempts"
13669 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13670 msgid "Reset Connections"
13671 msgstr "Reset Connections"
13673 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13674 msgid "Current Connections"
13675 msgstr "Current Connections"
13677 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13678 msgid "Segments Received"
13679 msgstr "Segments Received"
13681 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13682 msgid "Segments Sent"
13683 msgstr "Segments Sent"
13685 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13686 msgid "Segments Retransmitted"
13687 msgstr "Segments Retransmitted"
13689 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13690 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13691 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
13693 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13694 msgid "Datagrams Received"
13695 msgstr "Datagrams Received"
13697 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13701 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13702 msgid "Receive Errors"
13703 msgstr "Receive Errors"
13705 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13706 msgid "Datagrams Sent"
13707 msgstr "Datagrams Sent"
13709 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13710 msgid "&New\tCtrl+N"
13711 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
13713 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13714 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13715 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
13717 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13718 msgid "&Save\tCtrl+S"
13719 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
13721 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13723 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13724 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
13726 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13727 msgid "Page Se&tup..."
13728 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
13730 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13731 msgid "P&rinter Setup..."
13732 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
13734 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13735 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13736 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
13738 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13739 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13740 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
13742 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13743 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13744 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
13746 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13747 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13748 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
13750 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13751 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13752 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13753 msgid "&Delete\tDel"
13754 msgstr "&מחיקה\tDel"
13756 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13757 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13758 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
13760 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13761 msgid "&Time/Date\tF5"
13762 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
13764 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13765 msgid "&Wrap long lines"
13766 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
13768 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13769 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13770 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
13772 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13773 msgid "&Search next\tF3"
13774 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
13776 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13777 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13778 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
13780 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13781 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13783 msgid "&Contents\tF1"
13784 msgstr "&תכנים\tF1"
13786 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13787 msgid "&About Notepad"
13788 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
13790 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13792 msgstr "הגדרות עמוד"
13794 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13796 msgstr "כותרת &עליונה:"
13798 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13800 msgstr "כותרת &תחתונה:"
13802 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13804 msgid "Margins (millimeters)"
13805 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
13807 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13811 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13815 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13819 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13820 msgctxt "accelerator Select All"
13824 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13825 msgctxt "accelerator Copy"
13829 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13830 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13831 msgctxt "accelerator Find"
13835 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13836 msgctxt "accelerator Replace"
13840 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13841 msgctxt "accelerator New"
13845 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13846 msgctxt "accelerator Open"
13850 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13851 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13852 msgctxt "accelerator Print"
13856 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13857 msgctxt "accelerator Save"
13861 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13862 msgctxt "accelerator Paste"
13866 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13867 msgctxt "accelerator Cut"
13871 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13872 msgctxt "accelerator Undo"
13876 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13880 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13882 msgstr "פנקס רשימות"
13884 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13885 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13889 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13893 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13894 msgid "Text files (*.txt)"
13895 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
13897 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13899 "File '%s' does not exist.\n"
13901 "Do you want to create a new file?"
13903 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
13905 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
13907 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13909 "File '%s' has been modified.\n"
13911 "Would you like to save the changes?"
13913 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
13915 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
13917 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13918 msgid "'%s' could not be found."
13919 msgstr "'%s' לא נמצא."
13921 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13922 msgid "Unicode (UTF-16)"
13923 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
13925 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13926 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13927 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
13929 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13930 msgid "Unicode (UTF-8)"
13931 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
13933 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13937 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13938 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13939 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13940 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13944 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
13945 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
13946 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
13947 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
13950 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13951 msgid "&Bind to file..."
13952 msgstr "&איגוד לקובץ..."
13954 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13955 msgid "&View TypeLib..."
13956 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
13958 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13959 msgid "&System Configuration"
13960 msgstr "&תצורת המערכת"
13962 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13963 msgid "&Run the Registry Editor"
13964 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
13966 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13967 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13968 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
13970 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13971 msgid "&In-process server"
13974 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13975 msgid "In-process &handler"
13978 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13980 msgid "&Local server"
13981 msgstr "שגיאה מקומית"
13983 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13985 msgid "&Remote server"
13988 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13989 msgid "View &Type information"
13990 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
13992 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13993 msgid "Create &Instance"
13994 msgstr "יצי&רת מופע"
13996 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13997 msgid "Create Instance &On..."
13998 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
14000 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14001 msgid "&Release Instance"
14002 msgstr "&שחרור מופע"
14004 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14005 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14006 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
14008 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14009 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14010 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
14012 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14013 msgid "&Expert mode"
14014 msgstr "מצב &מומחה"
14016 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14017 msgid "&Hidden component categories"
14018 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
14020 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14021 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14024 msgstr "סרגל &כלים"
14026 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14027 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14028 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14029 msgid "&Status Bar"
14032 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14033 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14034 msgid "&Refresh\tF5"
14035 msgstr "&רענון\tF5"
14037 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14038 msgid "&About OleView"
14039 msgstr "על &אודות OleView"
14041 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14042 msgid "&Save as..."
14043 msgstr "שמירה &בשם..."
14045 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14046 msgid "&Group by type kind"
14047 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
14049 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14050 msgid "Connect to another machine"
14051 msgstr "התחברות למחשב אחר"
14053 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14054 msgid "&Machine name:"
14055 msgstr "&שם המחשב:"
14057 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14058 msgid "System Configuration"
14059 msgstr "הגדרות המערכת"
14061 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14062 msgid "System Settings"
14063 msgstr "הגדרות המערכת"
14065 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14066 msgid "&Enable Distributed COM"
14067 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
14069 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14070 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14071 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
14073 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14075 "These settings change only registry values.\n"
14076 "They have no effect on Wine performance."
14078 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
14079 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
14081 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14082 msgid "Default Interface Viewer"
14083 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
14085 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14089 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14093 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14094 msgid "&View Type Info"
14095 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
14097 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14098 msgid "IPersist Interface Viewer"
14099 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
14101 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14102 msgid "Class Name:"
14103 msgstr "שם המחלקה:"
14105 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14109 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14110 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14111 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
14113 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14117 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14118 msgid "ITypeLib viewer"
14119 msgstr "מציג ITypeLib"
14121 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14122 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14123 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
14125 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14127 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14128 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
14130 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14131 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14132 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
14134 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14135 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14136 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
14138 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14139 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14140 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
14142 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14143 msgid "Run the Wine registry editor"
14144 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
14146 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14147 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14148 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
14150 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14151 msgid "Create an instance of the selected object"
14152 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
14154 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14155 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14156 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
14158 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14159 msgid "Release the currently selected object instance"
14160 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
14162 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14163 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14164 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
14166 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14167 msgid "Display the viewer for the selected item"
14168 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
14170 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14171 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14172 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
14174 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14176 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14177 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
14179 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14180 msgid "Show or hide the toolbar"
14181 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
14183 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14184 msgid "Show or hide the status bar"
14185 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
14187 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14188 msgid "Refresh all lists"
14189 msgstr "רענון כל הרשימות"
14191 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14192 msgid "Display program information, version number and copyright"
14193 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
14195 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14196 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14199 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14200 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14203 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14205 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14206 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14208 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14210 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14211 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14213 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14214 msgid "ObjectClasses"
14215 msgstr "ObjectClasses"
14217 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14218 msgid "Grouped by Component Category"
14219 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
14221 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14222 msgid "OLE 1.0 Objects"
14223 msgstr "עצמי OLE 1.0"
14225 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14226 msgid "COM Library Objects"
14227 msgstr "עצמי COM מספרייה"
14229 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14230 msgid "All Objects"
14233 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14234 msgid "Application IDs"
14235 msgstr "מזהי היישומים"
14237 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14238 msgid "Type Libraries"
14239 msgstr "ספריות סוג"
14241 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14245 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14249 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14251 msgstr "רישומי המערכת"
14253 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14254 msgid "Implementation"
14257 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14261 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14262 msgid "CoGetClassObject failed."
14263 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
14265 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14266 msgid "Unknown error"
14267 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
14269 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14273 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14275 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14276 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
14278 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14279 msgid "Inherited Interfaces"
14280 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
14282 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14283 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14284 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
14286 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14287 msgid "Close window"
14288 msgstr "סגירת החלון"
14290 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14291 msgid "Group typeinfos by kind"
14292 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
14294 #: programs/progman/progman.rc:33
14298 #: programs/progman/progman.rc:34
14299 msgid "O&pen\tEnter"
14300 msgstr "&פתיחה\tEnter"
14302 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14303 msgid "&Move...\tF7"
14304 msgstr "ה&עברה...\tF7"
14306 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14307 msgid "&Copy...\tF8"
14308 msgstr "הע&תקה...\tF8"
14310 #: programs/progman/progman.rc:38
14311 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14312 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
14314 #: programs/progman/progman.rc:40
14315 msgid "&Execute..."
14318 #: programs/progman/progman.rc:42
14319 msgid "E&xit Windows"
14320 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
14322 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14323 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14327 #: programs/progman/progman.rc:45
14328 msgid "&Arrange automatically"
14329 msgstr "&סידור אוטומטי"
14331 #: programs/progman/progman.rc:46
14332 msgid "&Minimize on run"
14333 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
14335 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14336 msgid "&Save settings on exit"
14337 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
14339 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14344 #: programs/progman/progman.rc:50
14345 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14346 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
14348 #: programs/progman/progman.rc:51
14349 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14350 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
14352 #: programs/progman/progman.rc:52
14353 msgid "&Arrange Icons"
14354 msgstr "&סידור סמלים"
14356 #: programs/progman/progman.rc:57
14357 msgid "&About Program Manager"
14358 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
14360 #: programs/progman/progman.rc:103
14361 msgid "Program &group"
14362 msgstr "&קבוצת תכניות"
14364 #: programs/progman/progman.rc:105
14368 #: programs/progman/progman.rc:116
14369 msgid "Move Program"
14370 msgstr "העברת תכנית"
14372 #: programs/progman/progman.rc:118
14373 msgid "Move program:"
14374 msgstr "העברת תכנית:"
14376 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14377 msgid "From group:"
14380 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14382 msgstr "&אל הקבוצה:"
14384 #: programs/progman/progman.rc:134
14385 msgid "Copy Program"
14386 msgstr "העתקת תכנית"
14388 #: programs/progman/progman.rc:136
14389 msgid "Copy program:"
14390 msgstr "העתקת תכנית:"
14392 #: programs/progman/progman.rc:152
14393 msgid "Program Group Attributes"
14394 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
14396 #: programs/progman/progman.rc:156
14397 msgid "&Group file:"
14398 msgstr "&קובץ קבוצה:"
14400 #: programs/progman/progman.rc:168
14401 msgid "Program Attributes"
14402 msgstr "מאפייני התכנית"
14404 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14405 msgid "&Command line:"
14406 msgstr "&שורת הפקודה:"
14408 #: programs/progman/progman.rc:174
14409 msgid "&Working directory:"
14410 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
14412 #: programs/progman/progman.rc:176
14413 msgid "&Key combination:"
14414 msgstr "&צירוף מקשים:"
14416 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14417 msgid "&Minimize at launch"
14418 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
14420 #: programs/progman/progman.rc:183
14421 msgid "Change &icon..."
14422 msgstr "החלפת ה&סמל..."
14424 #: programs/progman/progman.rc:192
14425 msgid "Change Icon"
14426 msgstr "שינוי הסמל"
14428 #: programs/progman/progman.rc:194
14430 msgstr "&שם הקובץ:"
14432 #: programs/progman/progman.rc:196
14433 msgid "Current &icon:"
14434 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
14436 #: programs/progman/progman.rc:210
14437 msgid "Execute Program"
14438 msgstr "הפעלת תכנית"
14440 #: programs/progman/progman.rc:63
14441 msgid "Program Manager"
14442 msgstr "מנהל התכניות"
14444 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14448 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14449 msgid "Information"
14452 #: programs/progman/progman.rc:68
14453 msgid "Delete group `%s'?"
14454 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
14456 #: programs/progman/progman.rc:69
14457 msgid "Delete program `%s'?"
14458 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
14460 #: programs/progman/progman.rc:70
14461 msgid "Not implemented"
14464 #: programs/progman/progman.rc:71
14465 msgid "Error reading `%s'."
14468 #: programs/progman/progman.rc:72
14469 msgid "Error writing `%s'."
14472 #: programs/progman/progman.rc:75
14474 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14475 "Should it be tried further on?"
14478 #: programs/progman/progman.rc:77
14479 msgid "Help not available."
14482 #: programs/progman/progman.rc:78
14483 msgid "Unknown feature in %s"
14486 #: programs/progman/progman.rc:79
14487 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14490 #: programs/progman/progman.rc:80
14491 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14494 #: programs/progman/progman.rc:84
14495 msgid "Libraries (*.dll)"
14498 #: programs/progman/progman.rc:85
14502 #: programs/progman/progman.rc:86
14503 msgid "Icons (*.ico)"
14506 #: programs/reg/reg.rc:35
14509 " REG [operation] [parameters]\n"
14511 "Supported operations:\n"
14512 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14514 "For help on a specific operation, type:\n"
14515 " REG [operation] /?\n"
14519 #: programs/reg/reg.rc:36
14521 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14524 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14527 #: programs/reg/reg.rc:37
14528 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14529 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14531 #: programs/reg/reg.rc:38
14532 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14533 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14535 #: programs/reg/reg.rc:39
14536 msgid "The operation completed successfully\n"
14537 msgstr "The operation completed successfully\n"
14539 #: programs/reg/reg.rc:40
14541 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14542 msgid "reg: Invalid key name\n"
14543 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14545 #: programs/reg/reg.rc:41
14547 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14548 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14549 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
14551 #: programs/reg/reg.rc:42
14553 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14554 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14555 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14557 #: programs/reg/reg.rc:43
14560 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14562 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14564 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14566 #: programs/reg/reg.rc:44
14568 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
14569 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14570 msgstr "Error: Command line not supported\n"
14572 #: programs/reg/reg.rc:45
14573 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14576 #: programs/reg/reg.rc:46
14577 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14580 #: programs/reg/reg.rc:47
14581 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14584 #: programs/reg/reg.rc:48
14586 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14588 "הקובץ כבר קיים.\n"
14589 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14591 #: programs/reg/reg.rc:52
14592 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14595 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
14597 msgstr "(בררת המחדל)"
14599 #: programs/reg/reg.rc:54
14601 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14602 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14603 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
14605 #: programs/reg/reg.rc:55
14607 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14608 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14609 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
14611 #: programs/reg/reg.rc:56
14613 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14614 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14615 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
14617 #: programs/reg/reg.rc:57
14618 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14621 #: programs/reg/reg.rc:58
14623 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14627 #: programs/reg/reg.rc:59
14629 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14633 #: programs/reg/reg.rc:60
14634 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14637 #: programs/reg/reg.rc:61
14639 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14640 msgid "reg: Invalid syntax. "
14641 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14643 #: programs/reg/reg.rc:62
14645 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14646 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14647 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
14649 #: programs/reg/reg.rc:63
14650 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14653 #: programs/reg/reg.rc:64
14654 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14657 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14658 msgid "(value not set)"
14659 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
14661 #: programs/reg/reg.rc:66
14662 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14665 #: programs/reg/reg.rc:67
14667 #| msgid "Search string '%s' not found"
14668 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14669 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
14671 #: programs/reg/reg.rc:68
14673 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14674 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14675 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14677 #: programs/reg/reg.rc:69
14678 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14681 #: programs/reg/reg.rc:70
14683 #| msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14684 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14685 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14687 #: programs/reg/reg.rc:71
14689 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14690 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14691 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14693 #: programs/reg/reg.rc:72
14695 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14697 "הקובץ כבר קיים.\n"
14698 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14700 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14702 msgstr "&רישום המערכת"
14704 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14705 msgid "&Import Registry File..."
14706 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
14708 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14709 msgid "&Export Registry File..."
14710 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
14712 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14713 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14717 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14718 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14719 msgid "&String Value"
14720 msgstr "ערך &מחרוזת"
14722 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14723 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14724 msgid "&Binary Value"
14725 msgstr "ערך &בינרי"
14727 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14728 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14729 msgid "&DWORD Value"
14730 msgstr "ערך &DWORD"
14732 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14733 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14734 msgid "&Multi-String Value"
14735 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
14737 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14738 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14739 msgid "&Expandable String Value"
14740 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
14742 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14743 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14744 msgid "&Rename\tF2"
14745 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
14747 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14748 msgid "&Copy Key Name"
14749 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
14751 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14752 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14753 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14754 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
14756 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14757 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14758 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
14760 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14761 msgid "Status &Bar"
14762 msgstr "שורת ה&מצב"
14764 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14768 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14769 msgid "&Remove Favorite..."
14770 msgstr "ה&סרת מועדף..."
14772 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14773 msgid "&About Registry Editor"
14774 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
14776 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14777 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14781 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14783 #| msgid "Modify Binary Data..."
14784 msgid "Modify &Binary Data..."
14785 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
14787 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14788 msgid "Export registry"
14789 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
14791 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14792 msgid "S&elected branch:"
14793 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
14795 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14799 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14801 msgstr "חיפוש תחת:"
14803 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14807 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14808 msgid "Value names"
14809 msgstr "שמות ערכים"
14811 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14812 msgid "Value content"
14813 msgstr "תוכן הערכים"
14815 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14816 msgid "Whole string only"
14817 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
14819 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14820 msgid "Add Favorite"
14821 msgstr "הוספה כמועדף"
14823 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14827 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14828 msgid "Remove Favorite"
14829 msgstr "הסרת מועדף"
14831 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14832 msgid "Edit String"
14833 msgstr "עריכת מחרוזת"
14835 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14836 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14837 msgid "Value name:"
14840 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14841 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14842 msgid "Value data:"
14843 msgstr "נתוני הערך:"
14845 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14847 msgstr "עריכת DWORD"
14849 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14853 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14854 msgid "Hexadecimal"
14857 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14861 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14862 msgid "Edit Binary"
14863 msgstr "עריכת נתון בינרי"
14865 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14866 msgid "Edit Multi-String"
14867 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
14869 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14870 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14871 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
14873 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14874 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14875 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
14877 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14878 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14879 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
14881 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14882 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14883 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
14885 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14888 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14891 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14892 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
14894 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14895 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14896 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
14898 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14902 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14903 msgid "Registry Editor"
14904 msgstr "עורך רישום המערכת"
14906 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14907 msgid "Import Registry File"
14908 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
14910 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14911 msgid "Export Registry File"
14912 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
14914 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14915 msgid "Registry files (*.reg)"
14916 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
14918 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14919 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14920 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
14922 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14923 msgid "(cannot display value)"
14924 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
14926 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14927 msgid "(unknown %d)"
14928 msgstr "(%d לא ידוע)"
14930 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14932 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14933 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14934 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14936 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14938 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14939 msgid "Unable to create a new registry key."
14940 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14942 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14944 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14945 msgid "Unable to create a new registry value."
14946 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14948 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14950 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14951 "The specified key name already exists."
14954 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14956 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14957 "The specified value name already exists."
14960 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14962 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14963 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14964 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14966 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14968 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14969 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14970 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14972 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14974 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14975 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14976 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14978 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14980 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14983 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14986 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14987 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14989 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14991 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14994 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14997 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14998 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
14999 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15000 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
15001 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15002 " /C Import the contents of a registry file.\n"
15003 " /D Delete a specified registry key.\n"
15004 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15005 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15006 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15007 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15008 " /? Display this information and exit.\n"
15009 " [filename] The location of the file containing registry information "
15011 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
15013 " file location where registry information will be exported.\n"
15014 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
15016 "Usage examples:\n"
15017 " regedit \"import.reg\"\n"
15018 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15019 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15022 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15023 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15026 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15027 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15030 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15031 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15034 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15035 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15038 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15039 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15042 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15044 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15045 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15046 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15048 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15050 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15051 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15053 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15054 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15057 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15059 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15060 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15061 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15063 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15065 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15066 "encountered at '%1'.\n"
15069 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15070 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15073 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15075 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15076 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15077 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15079 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15081 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15082 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15083 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15085 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15086 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15089 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15091 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15092 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15093 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15095 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15097 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15098 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15099 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15101 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15103 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15105 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15106 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15108 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15109 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15112 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15114 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15115 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15116 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15118 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15121 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15123 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15125 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15127 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15129 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15130 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15131 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15133 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15134 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15137 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15139 #| msgid "Quits the registry editor"
15140 msgid "Quits the Registry Editor"
15141 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
15143 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15144 msgid "Adds keys to the favorites list"
15145 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
15147 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15148 msgid "Removes keys from the favorites list"
15149 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
15151 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15152 msgid "Shows or hides the status bar"
15153 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
15155 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15157 #| msgid "Change position of split between two panes"
15158 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15159 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
15161 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15162 msgid "Refreshes the window"
15163 msgstr "רענון החלון"
15165 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15166 msgid "Deletes the selection"
15167 msgstr "מחיקת הבחירה"
15169 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15170 msgid "Renames the selection"
15171 msgstr "שינוי שם הבחירה"
15173 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15174 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15175 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
15177 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15178 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15179 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
15181 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15182 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15183 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
15185 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15186 msgid "Modifies the value's data"
15187 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15189 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15190 msgid "Adds a new key"
15191 msgstr "הוספת מפתח חדש"
15193 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15194 msgid "Adds a new string value"
15195 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15197 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15198 msgid "Adds a new binary value"
15199 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15201 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15203 #| msgid "Adds a new binary value"
15204 msgid "Adds a new 32-bit value"
15205 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15207 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15208 msgid "Imports a text file into the registry"
15209 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
15211 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15212 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15213 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
15215 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15216 msgid "Prints all or part of the registry"
15217 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
15219 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15221 #| msgid "Registry Editor"
15222 msgid "Opens Registry Editor Help"
15223 msgstr "עורך רישום המערכת"
15225 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15226 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15227 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
15229 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15231 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15232 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15233 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15235 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15237 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15238 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15239 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
15241 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15243 #| msgid "Value is too big (%u)"
15244 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15245 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
15247 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15248 msgid "Confirm Value Delete"
15249 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15251 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15253 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15254 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15255 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15257 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15259 #| msgid "Search string '%s' not found"
15260 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15261 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
15263 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15264 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15265 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15267 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15268 msgid "New Key #%d"
15269 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
15271 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15272 msgid "New Value #%d"
15273 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
15275 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15277 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15278 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15279 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15281 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15283 #| msgid "Modifies the value's data"
15284 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15285 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15287 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15288 msgid "Adds a new multi-string value"
15289 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
15291 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15293 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
15294 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15295 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
15297 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15299 #| msgid "Adds a new string value"
15300 msgid "Adds a new expandable string value"
15301 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15303 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15305 #| msgid "Confirm Value Delete"
15306 msgid "Confirm Key Delete"
15307 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15309 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15311 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15313 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15314 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
15316 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15317 msgid "Expands or collapses the selected node"
15320 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15322 #| msgid "C&ollate"
15326 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15328 "Wine DLL Registration Utility\n"
15330 "Provides DLL registration services.\n"
15334 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15337 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15340 " [/u] Unregister a server.\n"
15341 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15342 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15343 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15344 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15348 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15350 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15354 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15356 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
15357 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15358 msgstr "Failed to open '%1'\n"
15360 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15361 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15364 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15365 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15368 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15369 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15372 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15373 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15376 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15377 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15380 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15381 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15384 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15385 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15388 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15389 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15392 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15393 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15396 #: programs/start/start.rc:58
15398 "Application could not be started, or no application associated with the "
15399 "specified file.\n"
15400 "ShellExecuteEx failed"
15402 "Application could not be started, or no application associated with the "
15403 "specified file.\n"
15404 "ShellExecuteEx failed"
15406 #: programs/start/start.rc:60
15407 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15408 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15410 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15411 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15412 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15414 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15415 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15416 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15418 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15419 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15420 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15422 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15423 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15424 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15426 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15427 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15428 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15430 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15431 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15432 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15434 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15435 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15436 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15438 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15440 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15442 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15444 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15445 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15446 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15448 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15449 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15450 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15452 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15453 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15454 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15456 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15457 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15458 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15460 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15461 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15462 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15464 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15465 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15466 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15469 msgid "&New Task (Run...)"
15470 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
15472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15473 msgid "E&xit Task Manager"
15474 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
15476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15477 msgid "&Minimize On Use"
15478 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
15480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15481 msgid "&Hide When Minimized"
15482 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
15484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15485 msgid "&Show 16-bit tasks"
15486 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
15488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15489 msgid "&Refresh Now"
15490 msgstr "&רענון כעת"
15492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15493 msgid "&Update Speed"
15494 msgstr "מהירות ה&עדכון"
15496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15513 msgid "&Select Columns..."
15514 msgstr "&בחירת עמודות..."
15516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15517 msgid "&CPU History"
15518 msgstr "היס&טוריית המעבד"
15520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15521 msgid "&One Graph, All CPUs"
15522 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
15524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15525 msgid "One Graph &Per CPU"
15526 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
15528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15529 msgid "&Show Kernel Times"
15530 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
15532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15534 msgid "Tile &Horizontally"
15535 msgstr "פריסה או&פקית"
15537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15539 msgid "Tile &Vertically"
15540 msgstr "פריסה &אנכית"
15542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15554 msgid "&Bring To Front"
15555 msgstr "&קידום לחזית"
15557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15558 msgid "&About Task Manager"
15559 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15567 msgstr "&סיום המשימה"
15569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15570 msgid "&Go To Process"
15571 msgstr "מעבר ל&תהליך"
15573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15574 msgid "&End Process"
15575 msgstr "&סיום תהליך"
15577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15578 msgid "End Process &Tree"
15579 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
15581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15583 msgstr "&ניפוי שגיאות"
15585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15586 msgid "Set &Priority"
15587 msgstr "הגדרת &עדיפות"
15589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15595 msgid "&Above Normal"
15596 msgstr "יותר &מרגילה"
15598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15600 msgid "&Below Normal"
15601 msgstr "&פחות מרגילה"
15603 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15604 msgid "Set &Affinity..."
15605 msgstr "הגדרת &קירבה..."
15607 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15608 msgid "Edit Debug &Channels..."
15609 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
15611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15613 msgid "Task Manager"
15614 msgstr "מנהל המשימות"
15616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15617 msgid "&New Task..."
15618 msgstr "&משימה חדשה..."
15620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15621 msgid "&Show processes from all users"
15622 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
15624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15627 msgstr "שימוש במעבד"
15629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15632 msgstr "שימוש בזיכרון"
15634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15640 msgid "Commit charge (K)"
15641 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
15643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15645 msgid "Physical memory (K)"
15646 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
15648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15650 msgid "Kernel memory (K)"
15651 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15655 msgstr "מזהים ייחודיים"
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15659 msgstr "תת־תהליכים"
15661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15679 msgid "System Cache"
15680 msgstr "מטמון המערכת"
15682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15688 msgstr "מחוץ לדפדוף"
15690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15692 msgid "CPU usage history"
15693 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
15695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15697 msgid "Memory usage history"
15698 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
15700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15701 msgid "Debug Channels"
15702 msgstr "ערוצי ניפוי"
15704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15705 msgid "Processor Affinity"
15706 msgstr "קירבה למעבדים"
15708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15710 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15711 "allowed to execute on."
15712 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
15714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15838 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15843 msgid "Select Columns"
15844 msgstr "בחירת עמודות"
15846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15848 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15849 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
15851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15852 msgid "&Image Name"
15853 msgstr "שם ה&תמונה"
15855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15856 msgid "&PID (Process Identifier)"
15857 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
15859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15861 msgstr "&שימוש במעבד"
15863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15865 msgstr "&זמן המעבד"
15867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15868 msgid "&Memory Usage"
15869 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
15871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15872 msgid "Memory Usage &Delta"
15873 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
15875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15876 msgid "Pea&k Memory Usage"
15877 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
15879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15880 msgid "Page &Faults"
15881 msgstr "כש&לי דפדוף"
15883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15884 msgid "&USER Objects"
15885 msgstr "&עצמים של USER"
15887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15889 msgstr "קלט/פלט קריאות"
15891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15892 msgid "I/O Read Bytes"
15893 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
15895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15896 msgid "&Session ID"
15897 msgstr "מזהה ה&פעלה"
15899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15904 msgid "Page F&aults Delta"
15905 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
15907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15908 msgid "&Virtual Memory Size"
15909 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
15911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15912 msgid "Pa&ged Pool"
15913 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
15915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15916 msgid "N&on-paged Pool"
15917 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
15919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15920 msgid "Base P&riority"
15921 msgstr "עדיפות &בסיס"
15923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15924 msgid "&Handle Count"
15925 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
15927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15928 msgid "&Thread Count"
15929 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
15931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15932 msgid "GDI Objects"
15935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15937 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
15939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15940 msgid "I/O Write Bytes"
15941 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
15943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15945 msgstr "קלט/פלט אחר"
15947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15948 msgid "I/O Other Bytes"
15949 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
15951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15952 msgid "Create New Task"
15953 msgstr "יצירת משימה חדשה"
15955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15956 msgid "Runs a new program"
15957 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
15959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15960 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15961 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
15963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15964 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15965 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
15967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15968 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15969 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
15971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15972 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15973 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
15975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15976 msgid "Displays tasks by using large icons"
15977 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
15979 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15980 msgid "Displays tasks by using small icons"
15981 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
15983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15984 msgid "Displays information about each task"
15985 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
15987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15988 msgid "Updates the display twice per second"
15989 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
15991 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15992 msgid "Updates the display every two seconds"
15993 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
15995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15996 msgid "Updates the display every four seconds"
15997 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
15999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16000 msgid "Does not automatically update"
16001 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
16003 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16004 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16005 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
16007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16008 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16009 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
16011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16012 msgid "Minimizes the windows"
16013 msgstr "מזעור החלונות"
16015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16016 msgid "Maximizes the windows"
16017 msgstr "הגדלת החלונות"
16019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16020 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16021 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
16023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16024 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16025 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
16027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16028 msgid "Displays Task Manager help topics"
16029 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
16031 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16032 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16033 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
16035 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16036 msgid "Exits the Task Manager application"
16037 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
16039 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16040 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16041 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
16043 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16044 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16045 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
16047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16048 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16049 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
16051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16052 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16053 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
16055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16056 msgid "Each CPU has its own history graph"
16057 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
16059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16060 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16061 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
16063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16064 msgid "Tells the selected tasks to close"
16065 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
16067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16068 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16069 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
16071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16072 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16073 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
16075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16076 msgid "Removes the process from the system"
16077 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
16079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16080 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16081 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
16083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16084 msgid "Attaches the debugger to this process"
16085 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
16087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16088 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16089 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
16091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16092 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16093 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
16095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16096 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16097 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
16099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16100 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16101 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
16103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16104 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16105 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
16107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16108 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16109 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
16111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16112 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16113 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
16115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16116 msgid "Controls Debug Channels"
16117 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
16119 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16120 msgid "Performance"
16123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16124 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16125 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
16127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16128 msgid "Processes: %d"
16129 msgstr "תהליכים: %d"
16131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16133 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16134 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
16136 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16140 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16142 msgstr "מזהה התהליך"
16144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16146 msgstr "שימוש במעבד"
16148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16154 msgstr "שימוש בזיכרון"
16156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16158 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
16160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16161 msgid "Peak Mem Usage"
16162 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
16164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16165 msgid "Page Faults"
16166 msgstr "כשלי דפדוף"
16168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16169 msgid "USER Objects"
16172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16174 msgstr "מזהה הפעלה"
16176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16182 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
16184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16186 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
16188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16190 msgstr "תור הדפדוף"
16192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16194 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
16196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16198 msgstr "עדיפות בסיס"
16200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16201 msgid "Task Manager Warning"
16202 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
16204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16206 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16207 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16208 "sure you want to change the priority class?"
16210 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
16211 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
16212 "את מחלקת העדיפות?"
16214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16215 msgid "Unable to Change Priority"
16216 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
16218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16220 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16221 "results including loss of data and system instability. The\n"
16222 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16223 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16224 "terminate the process?"
16226 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
16227 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
16228 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
16230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16231 msgid "Unable to Terminate Process"
16232 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
16234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16236 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16237 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16239 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
16240 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
16242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16243 msgid "Unable to Debug Process"
16244 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
16246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16247 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16248 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
16250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16251 msgid "Invalid Option"
16252 msgstr "אפשרות שגויה"
16254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16255 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16256 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
16258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16259 msgid "System Idle Process"
16260 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
16262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16263 msgid "Not Responding"
16266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16274 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16275 msgid "Wine Application Uninstaller"
16276 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
16278 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16280 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16282 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16284 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
16285 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
16287 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16288 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16291 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16293 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16296 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16298 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16299 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16300 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16302 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16304 "Wine Application Uninstaller\n"
16306 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16310 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16313 " uninstaller [options]\n"
16316 " --help\t Display this information.\n"
16317 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16318 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
16319 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16320 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16324 #: programs/view/view.rc:36
16328 #: programs/view/view.rc:38
16329 msgid "&Scale to Window"
16330 msgstr "ה&תאמה לחלון"
16332 #: programs/view/view.rc:40
16336 #: programs/view/view.rc:41
16340 #: programs/view/view.rc:49
16341 msgid "Regular Metafile Viewer"
16342 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
16344 #: programs/view/view.rc:50
16345 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16348 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16349 msgid "Waiting for Program"
16350 msgstr "בהמתנה לתכנה"
16352 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16353 msgid "Terminate Process"
16354 msgstr "חיסול התהליך"
16356 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16358 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16361 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16363 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
16365 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
16367 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16368 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16369 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
16371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16373 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16374 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16375 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16376 "option) any later version."
16379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16381 msgid "Windows registration information"
16382 msgstr "&פרטי הגרסה"
16384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16391 msgid "Organi&zation:"
16394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16396 msgid "Application settings"
16399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16401 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16402 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16403 "or per-application settings in those tabs as well."
16406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16408 msgid "Add appli&cation..."
16411 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16413 msgid "&Remove application"
16416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16418 msgid "&Windows Version:"
16419 msgstr "גודל החלון"
16421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16423 msgid "Window settings"
16424 msgstr "טקסט בחלון"
16426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16427 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16431 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16435 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16439 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16444 msgid "Desktop &size:"
16445 msgstr "שולחן העבודה"
16447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16448 msgid "Screen resolution"
16451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16452 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16457 msgid "DLL overrides"
16458 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16462 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16463 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16468 msgid "&New override for library:"
16471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16476 msgid "Existing &overrides:"
16479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16484 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16486 msgid "Edit Override"
16487 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16495 msgid "&Builtin (Wine)"
16496 msgstr "על &אודות Wine"
16498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16500 msgid "&Native (Windows)"
16501 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16505 msgid "Buil&tin then Native"
16506 msgstr "מובנה, טבעי"
16508 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16510 msgid "Nati&ve then Builtin"
16511 msgstr "טבעי, מובנה"
16513 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16515 msgid "Select Drive Letter"
16516 msgstr "טקסט הבחירה"
16518 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16520 msgid "Drive configuration"
16521 msgstr "תצורת Wine"
16523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16525 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16537 msgstr "ה&נתיב המלא:"
16539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16541 msgid "Show Advan&ced"
16542 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
16544 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16563 msgid "&Show dot files"
16564 msgstr "אין עוד קבצים\n"
16566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16568 msgid "Driver diagnostics"
16569 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
16571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16574 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
16576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16578 msgid "Output device:"
16579 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
16581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16582 msgid "Voice output device:"
16585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16586 msgid "Input device:"
16589 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16590 msgid "Voice input device:"
16593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16594 msgid "&Test Sound"
16597 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16599 msgid "Speaker configuration"
16600 msgstr "תצורת Wine"
16602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16614 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16616 msgid "&Install theme..."
16619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16633 msgid "Manage file &associations"
16636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16644 msgstr "קישורים אל"
16646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16656 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16658 msgid "Select the Unix target directory, please."
16659 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
16661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16663 msgid "Hide Advan&ced"
16664 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
16666 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16669 msgstr "(אין ערכת נושא)"
16671 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16676 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16678 msgid "Desktop Integration"
16679 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
16681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16686 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16693 msgid "Wine configuration"
16694 msgstr "תצורת Wine"
16696 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16698 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16699 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
16701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16703 msgid "Select a theme file"
16704 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
16706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16711 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16714 msgstr "קישורים אל"
16716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16718 msgid "Wine configuration for %s"
16719 msgstr "שגיאת תצוגה"
16721 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16722 msgid "Selected driver: %s"
16725 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16730 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16731 msgid "Audio test failed!"
16734 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16736 msgid "(System default)"
16737 msgstr "נתיב המערכת"
16739 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16740 msgid "5.1 Surround"
16743 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16745 msgid "Quadraphonic"
16748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16756 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16759 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16760 "Are you sure you want to do this?"
16762 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
16763 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
16765 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16767 msgid "Warning: system library"
16768 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
16770 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16775 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16780 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16782 msgid "native, builtin"
16783 msgstr "טבעי, מובנה"
16785 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16787 msgid "builtin, native"
16788 msgstr "מובנה, טבעי"
16790 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16795 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16797 msgid "Default Settings"
16798 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
16800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16802 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16803 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
16805 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16807 msgid "Use global settings"
16808 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
16810 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16812 msgid "Select an executable file"
16813 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
16815 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16818 msgstr "זיהוי אוטומטי"
16820 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16822 msgid "Local hard disk"
16823 msgstr "כונן קשיח מקומי"
16825 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16827 msgid "Network share"
16830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16832 msgid "Floppy disk"
16833 msgstr "כונן תקליטונים"
16835 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16838 msgstr "כונן תקליטורים"
16840 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16843 "You cannot add any more drives.\n"
16845 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16847 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
16849 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
16851 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16853 msgid "System drive"
16854 msgstr "כונן מערכת"
16856 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16859 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16861 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16862 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16864 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
16866 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
16867 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
16869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16871 msgctxt "Drive letter"
16875 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16877 #| msgid "New Folder"
16878 msgid "Target folder"
16879 msgstr "תיקייה חדשה"
16881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16884 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16886 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16888 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
16890 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
16892 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16894 msgid "Controls Background"
16895 msgstr "רקע הפקדים"
16897 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16899 msgid "Controls Text"
16900 msgstr "טקסט הפקדים"
16902 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16904 msgid "Menu Background"
16905 msgstr "רקע התפריט"
16907 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16910 msgstr "טקסט בתפריט"
16912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16915 msgstr "סרגל גלילה"
16917 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16919 msgid "Selection Background"
16920 msgstr "רקע הבחירה"
16922 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16924 msgid "Selection Text"
16925 msgstr "טקסט הבחירה"
16927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16929 msgid "Tooltip Background"
16930 msgstr "רקע חלונית העצה"
16932 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16934 msgid "Tooltip Text"
16935 msgstr "טקסט חלונית עצה"
16937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16939 msgid "Window Background"
16942 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16944 msgid "Window Text"
16945 msgstr "טקסט בחלון"
16947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16949 msgid "Active Title Bar"
16950 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
16952 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16954 msgid "Active Title Text"
16955 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
16957 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16959 msgid "Inactive Title Bar"
16960 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
16962 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16964 msgid "Inactive Title Text"
16965 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
16967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16969 msgid "Message Box Text"
16970 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
16972 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16974 msgid "Application Workspace"
16975 msgstr "מרחב היישומים"
16977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16979 msgid "Window Frame"
16980 msgstr "מסגרת החלון"
16982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16984 msgid "Active Border"
16985 msgstr "מסגרת של פעיל"
16987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16989 msgid "Inactive Border"
16990 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
16992 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16994 msgid "Controls Shadow"
16995 msgstr "הצללת הפקדים"
16997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17004 msgid "Controls Highlight"
17005 msgstr "הדגשת פקדים"
17007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17009 msgid "Controls Dark Shadow"
17010 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
17012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17014 msgid "Controls Light"
17015 msgstr "פקדים בהירים"
17017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17019 msgid "Controls Alternate Background"
17020 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
17022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17024 msgid "Hot Tracked Item"
17025 msgstr "פריט במעקב חם"
17027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17029 msgid "Active Title Bar Gradient"
17030 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
17032 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17034 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17035 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
17037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17039 msgid "Menu Highlight"
17040 msgstr "הדגשה בתפריט"
17042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17045 msgstr "סרגל תפריטים"
17047 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17049 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17050 "The command is invalid.\n"
17052 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17053 "The command is invalid.\n"
17055 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17056 msgid "Program Error"
17057 msgstr "שגיאה בתכנית"
17059 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17061 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17062 "sorry for the inconvenience."
17063 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
17065 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17068 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17069 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17070 "Database</a> for tips about running this application."
17072 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
17073 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
17075 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
17076 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
17078 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17080 msgid "Show &Details"
17083 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17085 msgid "Program Error Details"
17086 msgstr "שגיאה בתכנית"
17088 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17090 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17091 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17092 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17093 "and attach that file to the report."
17096 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17098 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17099 "the process to obtain a backtrace."
17102 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17103 msgid "(unidentified)"
17106 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17108 msgid "Saving failed"
17109 msgstr "פתיחת קובץ"
17111 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17112 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17115 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17116 msgid "&Open\tEnter"
17117 msgstr "&פתיחה\tEnter"
17119 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17121 msgstr "&שינוי שם..."
17123 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17124 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17125 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
17127 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17128 msgid "Cr&eate Directory..."
17129 msgstr "&יצירת תיקייה..."
17131 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17135 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17136 msgid "Connect &Network Drive..."
17137 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
17139 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17140 msgid "&Disconnect Network Drive"
17141 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
17143 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17147 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17148 msgid "&All File Details"
17149 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
17151 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17152 msgid "&Sort by Name"
17153 msgstr "&סידור לפי שם"
17155 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17156 msgid "Sort &by Type"
17157 msgstr "סידור לפי &סוג"
17159 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17160 msgid "Sort by Si&ze"
17161 msgstr "סידור לפי &גודל"
17163 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17164 msgid "Sort by &Date"
17165 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
17167 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17168 msgid "Filter by&..."
17169 msgstr "סינון לפי&..."
17171 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17173 msgstr "סרגל הכוננים"
17175 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17176 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17177 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
17179 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17180 msgid "New &Window"
17183 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17184 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17185 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
17187 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17188 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17189 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
17191 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17193 msgid "&About Wine File Manager"
17194 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17196 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17197 msgid "Select destination"
17200 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17201 msgid "By File Type"
17202 msgstr "לפי סוג קובץ"
17204 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17209 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17210 msgid "&Directories"
17213 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17217 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17221 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17222 msgid "&Other files"
17223 msgstr "קבצים &אחרים"
17225 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17226 msgid "Show Hidden/&System Files"
17227 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
17229 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17230 msgid "&File Name:"
17231 msgstr "&שם הקובץ:"
17233 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17234 msgid "Full &Path:"
17235 msgstr "ה&נתיב המלא:"
17237 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17238 msgid "Last Change:"
17239 msgstr "שינוי אחרון:"
17241 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17242 msgid "Cop&yright:"
17243 msgstr "&זכויות יוצרים:"
17245 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17249 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17250 msgid "&Compressed"
17253 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17255 msgid "Version information"
17256 msgstr "&פרטי הגרסה"
17258 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17259 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17263 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17264 msgid "Applying font settings"
17265 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
17267 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17268 msgid "Error while selecting new font."
17269 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
17271 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17272 msgid "Wine File Manager"
17273 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17275 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17279 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17283 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17285 msgid "Creation date"
17286 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
17288 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17290 msgid "Access date"
17291 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
17293 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17295 msgid "Modification date"
17298 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17299 msgid "Index/Inode"
17300 msgstr "מפתח/Inode"
17302 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17304 msgid "%1 of %2 free"
17305 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
17307 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17311 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17315 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17316 msgid "Question &Marks"
17317 msgstr "&סימני שאלה"
17319 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17323 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17325 #| msgid "Interface"
17326 msgid "&Intermediate"
17329 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17333 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17335 msgstr "ה&תאמה אישית..."
17337 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17338 msgid "&Fastest Times"
17341 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17342 msgid "&About WineMine"
17343 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
17345 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17346 msgid "Fastest Times"
17349 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17351 msgid "Fastest times"
17354 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17358 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17360 #| msgid "Interface"
17361 msgid "Intermediate"
17364 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17368 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17371 msgid "Reset Results"
17374 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17375 msgid "Congratulations!"
17378 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17379 msgid "Please enter your name"
17380 msgstr "נא להזין את שמך"
17382 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17383 msgid "Custom Game"
17384 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
17386 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17390 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17395 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17399 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17400 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17403 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17407 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17411 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17412 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17413 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
17415 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17416 msgid "Printer &setup..."
17417 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
17419 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17420 msgid "&Annotate..."
17421 msgstr "הוספת הע&רות..."
17423 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17427 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17431 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17432 msgid "Always on &top"
17433 msgstr "תמיד &עליון"
17435 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17439 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17443 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17447 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17451 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17452 msgid "&Help on help\tF1"
17453 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
17455 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17457 msgid "&About Wine Help"
17460 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17461 msgid "Annotation..."
17464 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17468 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17472 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17476 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17478 msgstr "העזרה של Wine"
17480 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17481 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17482 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
17484 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17488 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17492 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17493 msgid "Help files (*.hlp)"
17494 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
17496 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17497 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17498 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
17500 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17501 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17502 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
17504 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17505 msgid "Help topics: "
17506 msgstr "נושאי העזרה: "
17508 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17509 msgid "Error: Command line not supported\n"
17510 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17512 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17513 msgid "Error: Alias not found\n"
17514 msgstr "Error: Alias not found\n"
17516 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17517 msgid "Error: Invalid query\n"
17518 msgstr "Error: Invalid query\n"
17520 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17522 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17523 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17524 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17527 msgid "&New...\tCtrl+N"
17528 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
17530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17531 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17532 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
17534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17536 msgid "&Clear\tDel"
17537 msgstr "&ניקוי\tDEL"
17539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17540 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17541 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
17543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17544 msgid "Find &next\tF3"
17545 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
17547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17549 msgstr "&קריאה בלבד"
17551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17553 msgstr "ני&תן לשינוי"
17555 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17560 msgid "Selection &info"
17561 msgstr "פרטי ה&בחירה"
17563 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17564 msgid "Character &format"
17565 msgstr "עיצוב ה&תווים"
17567 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17568 msgid "&Def. char format"
17569 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
17571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17572 msgid "Paragrap&h format"
17573 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
17575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17577 msgstr "&קבלת טקסט"
17579 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17580 msgid "&Format Bar"
17581 msgstr "סרגל &עיצוב"
17583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17585 msgstr "סרגל &מדידה"
17587 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17591 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17592 msgid "&Date and time..."
17593 msgstr "&תאריך ושעה..."
17595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17599 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17605 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17606 msgid "&Bullet points"
17607 msgstr "&נקודות תבליט"
17609 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17613 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17614 msgid "Letters - lower case"
17617 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17618 msgid "Letters - upper case"
17621 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17622 msgid "Roman numerals - lower case"
17625 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17626 msgid "Roman numerals - upper case"
17629 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17630 msgid "&Paragraph..."
17633 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17637 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17638 msgid "Backgroun&d"
17641 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17642 msgid "&System\tCtrl+1"
17643 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
17645 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17646 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17647 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
17649 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17650 msgid "&About Wine Wordpad"
17651 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
17653 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17657 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17658 msgid "Date and time"
17659 msgstr "תאריך ושעה"
17661 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17662 msgid "Available formats"
17663 msgstr "התבניות הזמינות"
17665 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17666 msgid "New document type"
17667 msgstr "סוג מסמך חדש"
17669 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17670 msgid "Paragraph format"
17671 msgstr "עיצוב פסקה"
17673 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17674 msgid "Indentation"
17677 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17681 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17685 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17687 msgstr "שורה ראשונה"
17689 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17693 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17697 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17699 msgstr "טאבי עצירה"
17701 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17705 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17706 msgid "Remove al&l"
17707 msgstr "הסרת ה&כול"
17709 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17710 msgid "Line wrapping"
17711 msgstr "גלישת שורות"
17713 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17714 msgid "&No line wrapping"
17715 msgstr "&ללא גלישת שורות"
17717 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17718 msgid "Wrap text by the &window border"
17719 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
17721 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17722 msgid "Wrap text by the &margin"
17723 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
17725 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17727 msgstr "סרגלי כלים"
17729 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17730 msgctxt "accelerator Align Left"
17734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17735 msgctxt "accelerator Align Center"
17739 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17740 msgctxt "accelerator Align Right"
17744 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17745 msgctxt "accelerator Redo"
17749 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17750 msgctxt "accelerator Bold"
17754 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17755 msgctxt "accelerator Italic"
17759 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17760 msgctxt "accelerator Underline"
17764 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17765 msgid "All documents (*.*)"
17766 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
17768 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17769 msgid "Text documents (*.txt)"
17770 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
17772 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17774 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
17775 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17776 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
17778 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17779 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17780 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
17782 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17783 msgid "Rich text document"
17784 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
17786 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17787 msgid "Text document"
17790 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17791 msgid "Unicode text document"
17792 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
17794 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17796 msgid "Printer files (*.prn)"
17797 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
17799 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17803 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17807 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17811 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17815 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17816 msgid "Previous page"
17817 msgstr "העמוד הקודם"
17819 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17821 msgstr "שני עמודים"
17823 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17827 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17831 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17835 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17839 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17843 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17845 msgctxt "unit: centimeter"
17849 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17851 msgctxt "unit: inch"
17855 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17859 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17861 msgctxt "unit: point"
17865 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17869 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17870 msgid "Save changes to '%s'?"
17871 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
17873 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17874 msgid "Finished searching the document."
17875 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
17877 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17878 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17879 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
17881 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17883 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17884 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17886 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
17887 "ברצונך לעשות זאת?"
17889 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17891 msgid "Invalid number format."
17892 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
17894 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17896 msgid "OLE storage documents are not supported."
17897 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
17899 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17900 msgid "Could not save the file."
17901 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
17903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17904 msgid "You do not have access to save the file."
17905 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
17907 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17908 msgid "Could not open the file."
17909 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
17911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17912 msgid "You do not have access to open the file."
17913 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
17915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17917 msgid "Printing not implemented."
17918 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
17920 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17921 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17922 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
17924 #: programs/write/write.rc:30
17925 msgid "Starting Wordpad failed"
17926 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
17928 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17929 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17930 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17932 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17933 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17934 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17936 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17937 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17938 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
17940 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17941 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17942 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
17944 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17945 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17946 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
17948 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17950 "Is '%1' a filename or directory\n"
17952 "(F - File, D - Directory)\n"
17954 "Is '%1' a filename or directory\n"
17956 "(F - File, D - Directory)\n"
17958 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17959 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17960 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
17962 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17963 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17964 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17966 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17967 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17968 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17970 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17971 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17972 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
17974 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17979 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17980 msgctxt "Directory key"
17984 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17987 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17990 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17991 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17995 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17996 #| "\tmore files.\n"
17997 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17998 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17999 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18000 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18001 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18002 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18003 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18004 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18005 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18006 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18007 #| "[/N] Copy using short names.\n"
18008 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18009 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18010 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18011 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18012 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18013 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18014 #| "\tarchive attribute.\n"
18015 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
18017 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18018 #| "\t\tthan source.\n"
18021 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18024 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18025 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18029 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18031 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18032 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18033 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18034 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18035 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18036 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18037 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18038 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18039 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18040 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18041 "[/N] Copy using short names.\n"
18042 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18043 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
18044 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18045 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18046 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18047 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18048 "\tarchive attribute.\n"
18049 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18050 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18051 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18052 "\t\tthan source.\n"
18055 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18058 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18059 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18063 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18065 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18066 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18067 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18068 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18069 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18070 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18071 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18072 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18073 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18074 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18075 "[/N] Copy using short names.\n"
18076 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18077 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18078 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18079 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18080 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18081 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18082 "\tarchive attribute.\n"
18083 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18084 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18085 "\t\tthan source.\n"