dwrite: Add a helper to return font list item.
[wine.git] / po / bg.po
blobf262e5fe44c07bff075d9bd9d249e60a82027be5
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1109 msgid "Blue"
1110 msgstr "Син"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1113 msgid "Fuchsia"
1114 msgstr "Пурпурен"
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1117 msgid "Aqua"
1118 msgstr "Аквамарин"
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1121 msgid "White"
1122 msgstr "Бяло"
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1125 msgid "Unreadable Entry"
1126 msgstr "Нечетим елемент"
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 "This value does not lie within the page range.\n"
1132 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1133 msgstr ""
1134 "Невалиден номер на страница.\n"
1135 "Използвайте стойности между %d и %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1138 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1139 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1142 msgid ""
1143 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1144 "Please reenter margins."
1145 msgstr ""
1146 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1147 "Коригирайте ги."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1150 #, fuzzy
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1155 msgid ""
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1158 msgstr ""
1159 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1160 "Въведете число между 1 и %d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "Недостиг на памет."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "Появи се грешка."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1187 msgid ""
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1190 msgstr ""
1191 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1192 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1193 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1201 msgid "&Save"
1202 msgstr "&Съхрани"
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgid "Save &in:"
1206 msgstr "Съхрани &в:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1209 msgid "Save"
1210 msgstr "Съхрани"
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1213 msgid "Open File"
1214 msgstr "Отвори файл"
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr ""
1220 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1221 "Маркирай &всичко\n"
1222 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1223 "&Маркирай всичко"
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1226 msgid "Font size has to be a number."
1227 msgstr ""
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 msgid "Ready"
1231 msgstr "Готово"
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgid "Paused; "
1235 msgstr "Преустановено; "
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 msgid "Error; "
1239 msgstr "Грешка; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1242 msgid "Pending deletion; "
1243 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgid "Paper jam; "
1247 msgstr "Задръстване на хартията; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1250 msgid "Out of paper; "
1251 msgstr "Няма хартия; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1254 msgid "Feed paper manual; "
1255 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1258 msgid "Paper problem; "
1259 msgstr "Проблем с хартията; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1262 msgid "Printer offline; "
1263 msgstr "Принтера изключен; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1266 msgid "I/O Active; "
1267 msgstr "Вход/Изход активен; "
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 msgid "Busy; "
1271 msgstr "Зает; "
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 msgid "Printing; "
1275 msgstr "Печати; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1278 msgid "Output tray is full; "
1279 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1282 msgid "Not available; "
1283 msgstr "Не е наличен; "
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 msgid "Waiting; "
1287 msgstr "Изчакване; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1290 msgid "Processing; "
1291 msgstr "Обработка; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1294 msgid "Initializing; "
1295 msgstr "Подготовка; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1298 msgid "Warming up; "
1299 msgstr "Загряване; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgid "Toner low; "
1303 msgstr "Тонера на привършване; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgid "No toner; "
1307 msgstr "Няма тонер; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgid "Page punt; "
1311 msgstr "Подаване на хартията; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1314 msgid "Interrupted by user; "
1315 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1318 msgid "Out of memory; "
1319 msgstr "Недостиг на памет; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1322 msgid "The printer door is open; "
1323 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1326 msgid "Print server unknown; "
1327 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1330 msgid "Power save mode; "
1331 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1334 msgid "Default Printer; "
1335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1338 msgid "There are %d documents in the queue"
1339 msgstr "Има %d документа в опашката"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1342 msgid "Margins [inches]"
1343 msgstr "Граници [инчове]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1346 msgid "Margins [mm]"
1347 msgstr "Граници [мм]"
1349 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "unit: millimeters"
1352 msgid "mm"
1353 msgstr "мм"
1355 #: dlls/credui/credui.rc:45
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&User name:"
1358 msgstr "По &име"
1360 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1361 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1362 msgid "&Password:"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/credui/credui.rc:50
1366 msgid "&Remember my password"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:30
1370 msgid "Connect to %s"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/credui/credui.rc:31
1374 msgid "Connecting to %s"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/credui/credui.rc:32
1378 msgid "Logon unsuccessful"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/credui/credui.rc:33
1382 msgid ""
1383 "Make sure that your user name\n"
1384 "and password are correct."
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/credui/credui.rc:35
1388 msgid ""
1389 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1390 "\n"
1391 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1392 "entering your password."
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1424 msgid "Key Usage"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1504 msgctxt "Certification Practice Statement"
1505 msgid "CPS"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1509 msgid "User Notice"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1513 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1517 msgid "Certification Authority Issuer"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1521 msgid "Certification Template Name"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1525 msgid "Certificate Type"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1529 msgid "Certificate Manifold"
1530 msgstr ""
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1533 msgid "Netscape Cert Type"
1534 msgstr ""
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1537 msgid "Netscape Base URL"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1541 msgid "Netscape Revocation URL"
1542 msgstr ""
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1545 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1549 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1550 msgstr ""
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1553 msgid "Netscape CA Policy URL"
1554 msgstr ""
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1557 msgid "Netscape SSL ServerName"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1561 msgid "Netscape Comment"
1562 msgstr ""
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1565 msgid "Country/Region"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1569 msgid "Organization"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1573 msgid "Organizational Unit"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1577 msgid "Common Name"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1581 msgid "Locality"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1585 msgid "State or Province"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1589 msgid "Title"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1593 msgid "Given Name"
1594 msgstr ""
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1597 msgid "Initials"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1601 msgid "Surname"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1605 msgid "Domain Component"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1609 msgid "Street Address"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1613 msgid "Serial Number"
1614 msgstr ""
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1617 msgid "CA Version"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1621 msgid "Cross CA Version"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1625 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1629 msgid "Principal Name"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1633 msgid "Windows Product Update"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1637 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1641 msgid "OS Version"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1645 msgid "Enrollment CSP"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1649 msgid "CRL Number"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1653 msgid "Delta CRL Indicator"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1657 msgid "Issuing Distribution Point"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1661 msgid "Freshest CRL"
1662 msgstr ""
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1665 msgid "Name Constraints"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1669 msgid "Policy Mappings"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1673 msgid "Policy Constraints"
1674 msgstr ""
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1677 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1678 msgstr ""
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1681 msgid "Application Policies"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1685 msgid "Application Policy Mappings"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1689 msgid "Application Policy Constraints"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1693 msgid "CMC Data"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1697 msgid "CMC Response"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1701 msgid "Unsigned CMC Request"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1705 msgid "CMC Status Info"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1709 msgid "CMC Extensions"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1713 msgid "CMC Attributes"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1717 msgid "PKCS 7 Data"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1721 msgid "PKCS 7 Signed"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1725 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1729 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1733 msgid "PKCS 7 Digested"
1734 msgstr ""
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1737 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1741 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1745 msgid "Virtual Base CRL Number"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1749 msgid "Next CRL Publish"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1753 msgid "CA Encryption Certificate"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1757 msgid "Key Recovery Agent"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1761 msgid "Certificate Template Information"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1765 msgid "Enterprise Root OID"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1769 msgid "Dummy Signer"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1773 msgid "Encrypted Private Key"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1777 msgid "Published CRL Locations"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1781 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1785 msgid "Transaction Id"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1789 msgid "Sender Nonce"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1793 msgid "Recipient Nonce"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1797 msgid "Reg Info"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1801 msgid "Get Certificate"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1805 msgid "Get CRL"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1809 msgid "Revoke Request"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1813 msgid "Query Pending"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1817 msgid "Certificate Trust List"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1821 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1825 msgid "Private Key Usage Period"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1829 msgid "Client Information"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1833 msgid "Server Authentication"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1837 msgid "Client Authentication"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1841 msgid "Code Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1845 msgid "Secure Email"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1849 msgid "Time Stamping"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1853 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1857 msgid "Microsoft Time Stamping"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1861 msgid "IP security end system"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1865 msgid "IP security tunnel termination"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1869 msgid "IP security user"
1870 msgstr ""
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1873 msgid "Encrypting File System"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1877 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1881 msgid "Windows System Component Verification"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1885 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1889 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1893 msgid "Key Pack Licenses"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1897 msgid "License Server Verification"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1901 msgid "Smart Card Logon"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1905 msgid "Digital Rights"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1909 msgid "Qualified Subordination"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1913 msgid "Key Recovery"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1917 msgid "Document Signing"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1921 msgid "IP security IKE intermediate"
1922 msgstr ""
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1925 msgid "File Recovery"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1929 msgid "Root List Signer"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1933 msgid "All application policies"
1934 msgstr ""
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1937 msgid "Directory Service Email Replication"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1941 msgid "Certificate Request Agent"
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1945 msgid "Lifetime Signing"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1949 msgid "All issuance policies"
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1953 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1954 msgstr ""
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1957 msgid "Personal"
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1961 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1965 msgid "Other People"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1969 msgid "Trusted Publishers"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1973 msgid "Untrusted Certificates"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1977 msgid "KeyID="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1981 msgid "Certificate Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1985 msgid "Certificate Serial Number="
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1989 msgid "Other Name="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1993 msgid "Email Address="
1994 msgstr ""
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1997 msgid "DNS Name="
1998 msgstr ""
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2001 msgid "Directory Address"
2002 msgstr ""
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2005 msgid "URL="
2006 msgstr ""
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2009 msgid "IP Address="
2010 msgstr ""
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2013 msgid "Mask="
2014 msgstr ""
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2017 msgid "Registered ID="
2018 msgstr ""
2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2021 msgid "Unknown Key Usage"
2022 msgstr ""
2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2025 msgid "Subject Type="
2026 msgstr ""
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2029 msgctxt "Certificate Authority"
2030 msgid "CA"
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2034 msgid "End Entity"
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2038 msgid "Path Length Constraint="
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "path length"
2044 msgid "None"
2045 msgstr "Нищо"
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2048 msgid "Information Not Available"
2049 msgstr ""
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2052 msgid "Authority Info Access"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2056 msgid "Access Method="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2060 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2061 msgid "OCSP"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2065 msgid "CA Issuers"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2069 msgid "Unknown Access Method"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2073 msgid "Alternative Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2077 msgid "CRL Distribution Point"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2081 msgid "Distribution Point Name"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2085 msgid "Full Name"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2089 msgid "RDN Name"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2093 msgid "CRL Reason="
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2097 msgid "CRL Issuer"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2101 msgid "Key Compromise"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2105 msgid "CA Compromise"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2109 msgid "Affiliation Changed"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2113 msgid "Superseded"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2117 msgid "Operation Ceased"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2121 msgid "Certificate Hold"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2125 msgid "Financial Information="
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2129 msgid "Available"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2133 msgid "Not Available"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2137 msgid "Meets Criteria="
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2141 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2142 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2143 msgid "Yes"
2144 msgstr "Да"
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2147 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2149 msgid "No"
2150 msgstr "Не"
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2153 msgid "Digital Signature"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2157 msgid "Non-Repudiation"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2161 msgid "Key Encipherment"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2165 msgid "Data Encipherment"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2169 msgid "Key Agreement"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2173 msgid "Certificate Signing"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2177 msgid "Off-line CRL Signing"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2181 msgid "CRL Signing"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2185 msgid "Encipher Only"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2189 msgid "Decipher Only"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2193 msgid "SSL Client Authentication"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2197 msgid "SSL Server Authentication"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2201 msgid "S/MIME"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2205 msgid "Signature"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2209 msgid "SSL CA"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2213 msgid "S/MIME CA"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2217 msgid "Signature CA"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2221 msgid "Certificate Policy"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2225 msgid "Policy Identifier: "
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2229 msgid "Policy Qualifier Info"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2233 msgid "Policy Qualifier Id="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2237 msgid "Qualifier"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2241 msgid "Notice Reference"
2242 msgstr ""
2244 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2245 msgid "Organization="
2246 msgstr ""
2248 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2249 msgid "Notice Number="
2250 msgstr ""
2252 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2253 msgid "Notice Text="
2254 msgstr ""
2256 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2257 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2258 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2259 msgid "General"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Install Certificate..."
2265 msgstr "&Свойства на клетката"
2267 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2268 msgid "Issuer &Statement"
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2272 msgid "&Show:"
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Edit Properties..."
2278 msgstr ""
2279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Сво&йства\n"
2281 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "&Свойства"
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Copy to File..."
2287 msgstr "Копиране на файлове..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certification Path"
2292 msgstr "&Свойства на клетката"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certification path"
2297 msgstr "&Свойства на клетката"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&View Certificate"
2302 msgstr "&Свойства на клетката"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certificate &status:"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2310 msgid "Disclaimer"
2311 msgstr ""
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2314 msgid "More &Info"
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Friendly name:"
2320 msgstr "&Файл"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "&Свойства на клетката"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "&Избери..."
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2350 msgid "Add Purpose"
2351 msgstr ""
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2354 msgid ""
2355 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2359 msgid "Select Certificate Store"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2363 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2367 msgid "&Show physical stores"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2373 msgid "Certificate Import Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2377 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2381 msgid ""
2382 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2383 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2384 "\n"
2385 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2386 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2387 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2388 "lists, and certificate trust lists.\n"
2389 "\n"
2390 "To continue, click Next."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&File name:"
2396 msgstr "&Файл"
2398 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2400 #, fuzzy
2401 msgid "B&rowse..."
2402 msgstr "Избор..."
2404 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2405 msgid ""
2406 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2407 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2408 msgstr ""
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2411 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2415 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2420 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2424 msgid ""
2425 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2426 "location for the certificates."
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2430 msgid "&Automatically select certificate store"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2434 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2438 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2439 msgstr ""
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2442 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2446 msgid "You have specified the following settings:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2450 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2451 msgid "Certificates"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2455 msgid "I&ntended purpose:"
2456 msgstr ""
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Import..."
2461 msgstr "&Шрифт..."
2463 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2464 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2465 msgid "&Export..."
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Advanced..."
2471 msgstr "Покажи допълнителните"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Certificate intended purposes"
2476 msgstr "&Свойства на клетката"
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2479 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2480 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2484 msgid "&View"
2485 msgstr "&Изглед"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Advanced Options"
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate purpose"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2498 msgid ""
2499 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Certificate purposes:"
2505 msgstr "&Свойства на клетката"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2511 msgid "Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2515 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2519 msgid ""
2520 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2521 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2522 "\n"
2523 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2524 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2525 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2526 "lists, and certificate trust lists.\n"
2527 "\n"
2528 "To continue, click Next."
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2532 msgid ""
2533 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2534 "to protect the private key on a later page."
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2538 msgid "Do you wish to export the private key?"
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2542 msgid "&Yes, export the private key"
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2546 msgid "N&o, do not export the private key"
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2550 msgid "&Confirm password:"
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2554 msgid "Select the format you want to use:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2558 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2562 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2566 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2570 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2574 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2578 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2582 msgid "&Enable strong encryption"
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2586 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2587 msgstr ""
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2590 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2591 msgstr ""
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2594 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2595 msgstr ""
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Select Certificate"
2600 msgstr "&Свойства на клетката"
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2603 msgid "Select a certificate you want to use"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2607 msgid "Certificate"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Certificate Information"
2613 msgstr "Информация"
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2616 msgid ""
2617 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2618 "altered or corrupted."
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2622 msgid ""
2623 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2624 "trusted root certificate store."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2628 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2632 #, fuzzy
2633 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2637 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2641 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2642 msgstr ""
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2645 msgid "Issued to: "
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2649 msgid "Issued by: "
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2653 msgid "Valid from "
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2657 msgid " to "
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2661 msgid "This certificate has an invalid signature."
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2665 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2669 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2673 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2677 msgid "This certificate is OK."
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2681 msgid "Field"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2685 msgid "Value"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2690 msgid "<All>"
2691 msgstr ""
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2694 msgid "Version 1 Fields Only"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2698 msgid "Extensions Only"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2702 msgid "Critical Extensions Only"
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Properties Only"
2708 msgstr "Сво&йства"
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2711 msgid "Serial number"
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2715 msgid "Issuer"
2716 msgstr ""
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2719 msgid "Valid from"
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2723 msgid "Valid to"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2727 msgid "Subject"
2728 msgstr ""
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2731 msgid "Public key"
2732 msgstr ""
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2735 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2739 msgid "SHA1 hash"
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2743 msgid "Enhanced key usage (property)"
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2747 msgid "Friendly name"
2748 msgstr ""
2750 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2751 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2752 msgid "Description"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Certificate Properties"
2758 msgstr "&Свойства на клетката"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2761 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2765 msgid "The OID you entered already exists."
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2769 msgid "Please select a certificate store."
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2773 msgid ""
2774 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2775 "select another file."
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2779 msgid "File to Import"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2783 msgid "Specify the file you want to import."
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2787 msgid "Certificate Store"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2791 msgid ""
2792 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2793 "lists, and certificate trust lists."
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2797 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2802 msgstr ""
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2805 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2806 msgstr ""
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2809 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2813 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2817 msgid "Please select a file."
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2821 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2825 msgid "Could not open "
2826 msgstr ""
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2829 msgid "Determined by the program"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2833 msgid "Please select a store"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2837 msgid "Certificate Store Selected"
2838 msgstr ""
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2841 msgid "Automatically determined by the program"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2845 msgid "File"
2846 msgstr "Файл"
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Content"
2851 msgstr "&Съдържание"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2854 msgid "Certificate Revocation List"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2858 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2859 msgstr ""
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2862 msgid "Personal Information Exchange"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2866 msgid "The import was successful."
2867 msgstr ""
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2870 msgid "The import failed."
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2874 msgid "Arial"
2875 msgstr ""
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2878 msgid "<Advanced Purposes>"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2882 msgid "Issued To"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2886 msgid "Issued By"
2887 msgstr ""
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2890 msgid "Expiration Date"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2894 msgid "Friendly Name"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2898 #, fuzzy
2899 msgid "<None>"
2900 msgstr "Нищо"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2903 msgid ""
2904 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2905 "sign messages with it.\n"
2906 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2910 msgid ""
2911 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2912 "sign messages with them.\n"
2913 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2917 msgid ""
2918 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2919 "verify messages signed with it.\n"
2920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2921 msgstr ""
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2926 "verify messages signed with them.\n"
2927 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2931 msgid ""
2932 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2933 "trusted.\n"
2934 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2938 msgid ""
2939 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2940 "trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2945 msgid ""
2946 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2947 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2948 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2954 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2959 msgid ""
2960 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2961 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2962 msgstr ""
2964 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2965 msgid ""
2966 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2971 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2975 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2979 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2983 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2987 msgid ""
2988 "Ensures software came from software publisher\n"
2989 "Protects software from alteration after publication"
2990 msgstr ""
2992 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2993 msgid "Protects e-mail messages"
2994 msgstr ""
2996 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2997 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2998 msgstr ""
3000 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3001 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3002 msgstr ""
3004 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3005 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3006 msgstr ""
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3009 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3010 msgstr ""
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3013 msgid "Private Key Archival"
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Export Format"
3019 msgstr "На&пред"
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3022 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3026 msgid "Export Filename"
3027 msgstr ""
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3030 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3034 #, fuzzy
3035 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3036 msgstr ""
3037 "Файлът вече съществува.\n"
3038 "Искате ли да го замените?"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3041 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3045 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3049 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3053 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3057 #, fuzzy
3058 msgid "File Format"
3059 msgstr "На&пред"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3062 msgid "Include all certificates in certificate path"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3066 msgid "Export keys"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3070 msgid "The export was successful."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3074 msgid "The export failed."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3078 msgid "Export Private Key"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3082 msgid ""
3083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3084 "certificate."
3085 msgstr ""
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3088 msgid "Enter Password"
3089 msgstr ""
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3092 msgid "You may password-protect a private key."
3093 msgstr ""
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3096 msgid "The passwords do not match."
3097 msgstr ""
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3100 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3101 msgstr ""
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3104 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3105 msgstr ""
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3108 msgid "Intended Use"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Location"
3114 msgstr "LAN връзка"
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Select a theme file"
3119 msgid "Select a certificate"
3120 msgstr "Изберете файл с тема"
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3123 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Not yet implemented"
3126 msgstr "Не е реализирано"
3128 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Configure Devices"
3131 msgstr "&Задай..."
3133 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3134 msgid "Reset"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Player"
3140 msgstr "Възпроизведи"
3142 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Device"
3145 msgstr "De&vice:"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Actions"
3150 msgstr "LAN връзка"
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3153 msgid "Mapping"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3157 msgid "Show Assigned First"
3158 msgstr ""
3160 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Action"
3163 msgstr "LAN връзка"
3165 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3166 msgid "Object"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3170 msgid "Regional Setting"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3174 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3175 msgstr ""
3177 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3178 msgid "Western"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3182 msgid "Central European"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3186 msgid "Cyrillic"
3187 msgstr ""
3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Greek"
3192 msgstr "Зелен"
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3195 msgid "Turkish"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3199 msgid "Hebrew"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3203 msgid "Arabic"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3207 msgid "Baltic"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3211 msgid "Vietnamese"
3212 msgstr ""
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3215 msgid "Thai"
3216 msgstr ""
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3219 msgid "Japanese"
3220 msgstr ""
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3223 msgid "CHINESE_GB2312"
3224 msgstr ""
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3227 msgid "Hangul"
3228 msgstr ""
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3231 msgid "CHINESE_BIG5"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3235 msgid "Hangul(Johab)"
3236 msgstr ""
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3239 msgid "Symbol"
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3243 msgid "OEM/DOS"
3244 msgstr ""
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3248 msgid "Other"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Files on Camera"
3254 msgstr "&Файл"
3256 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3257 msgid "Import Selected"
3258 msgstr ""
3260 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Preview"
3263 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3266 msgid "Import All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3270 msgid "Skip This Dialog"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3274 msgid "Exit"
3275 msgstr ""
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3278 msgid "Transferring"
3279 msgstr ""
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3282 msgid "Transferring... Please Wait"
3283 msgstr ""
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Connecting to camera"
3288 msgstr "LAN връзка"
3290 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3291 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3295 msgid "S&ync"
3296 msgstr ""
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Back"
3302 msgstr ""
3303 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3304 "На&зад\n"
3305 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3306 "&Назад"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Forward"
3311 msgstr "На&пред"
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3314 msgctxt "table of contents"
3315 msgid "&Home"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Stop"
3321 msgstr "Спри"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3324 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3325 msgid "&Refresh"
3326 msgstr "Опр&есни"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3329 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Print..."
3332 msgstr "&Печат"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select &All"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Маркирай &всичко\n"
3342 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "&Маркирай всичко"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3346 msgid "&View Source"
3347 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Properties"
3352 msgid "Proper&ties"
3353 msgstr "Свойства"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3358 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 msgid "Cu&t"
3360 msgstr "&Изрежи"
3362 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3366 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3367 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 msgid "&Copy"
3369 msgstr "&Копирай"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3372 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Paste"
3375 msgstr ""
3376 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3377 "&Вмъкни\n"
3378 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3379 "Вмъкни"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3382 msgid "&Print"
3383 msgstr "&Печат"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3386 msgid "&Contents"
3387 msgstr "&Съдържание"
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3390 msgid "I&ndex"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3394 msgid "&Search"
3395 msgstr "&Търсене"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3398 msgid "Favor&ites"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3402 msgid "Hide &Tabs"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3406 msgid "Show &Tabs"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3410 msgid "Show"
3411 msgstr ""
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3414 msgid "Hide"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3419 msgid "Stop"
3420 msgstr "Спри"
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3423 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3424 msgid "Refresh"
3425 msgstr "Опресни"
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3428 msgid "Back"
3429 msgstr ""
3431 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3432 msgctxt "table of contents"
3433 msgid "Home"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3437 msgid "Sync"
3438 msgstr ""
3440 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3442 msgid "Options"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3446 msgid "Forward"
3447 msgstr ""
3449 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3450 msgid "Cinepak Video codec"
3451 msgstr ""
3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3454 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3455 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3457 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3459 msgid "&File"
3460 msgstr "&Файл"
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3463 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3464 msgid "&New"
3465 msgstr "&Нов"
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3468 msgid "&Window"
3469 msgstr ""
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3472 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Open..."
3475 msgstr "&Отвори"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3479 msgid "Save &as..."
3480 msgstr "Съхрани &като..."
3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Print &format..."
3485 msgstr "&Печат"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Pr&int..."
3490 msgstr "&Печат"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print previe&w"
3495 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3498 msgid "&Toolbars"
3499 msgstr ""
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3502 msgid "&Standard bar"
3503 msgstr ""
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3506 msgid "&Address bar"
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3510 msgid "&Favorites"
3511 msgstr "&Отметки"
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3514 msgid "&Add to Favorites..."
3515 msgstr "&Добави към отметките..."
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3518 msgid "&About Internet Explorer"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Open URL"
3524 msgstr "&Отвори връзката"
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3527 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3528 msgstr ""
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open:"
3533 msgstr "Отвори"
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3536 msgctxt "home page"
3537 msgid "Home"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Print..."
3543 msgstr "&Печат"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3546 msgid "Address"
3547 msgstr ""
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Searching for %s"
3552 msgstr "Свойства"
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3555 msgid "Start downloading %s"
3556 msgstr ""
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Downloading %s"
3561 msgstr "Изтегляне..."
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Asking for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3569 msgid "Home page"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3573 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3577 msgid "&Current page"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Default page"
3583 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3586 msgid "&Blank page"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3590 msgid "Browsing history"
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3594 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3598 msgid "Delete &files..."
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Settings..."
3604 msgstr "Съхрани &като..."
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3607 msgid "Delete browsing history"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3611 msgid ""
3612 "Temporary internet files\n"
3613 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3617 msgid ""
3618 "Cookies\n"
3619 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3620 "preferences and login information."
3621 msgstr ""
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3624 msgid ""
3625 "History\n"
3626 "List of websites you have accessed."
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3630 msgid ""
3631 "Form data\n"
3632 "Usernames and other information you have entered into forms."
3633 msgstr ""
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3636 msgid ""
3637 "Passwords\n"
3638 "Saved passwords you have entered into forms."
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Delete"
3644 msgstr "Из&трий"
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3647 msgid ""
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr ""
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Certificates..."
3655 msgstr "&Свойства на клетката"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3658 msgid "Publishers..."
3659 msgstr ""
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgid "Connections"
3665 msgstr "LAN връзка"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Wine configuration"
3670 msgid "Automatic configuration"
3671 msgstr "Настройки на Wine"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3674 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3678 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 msgstr ""
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Address:"
3684 msgstr "Локален порт"
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Proxy server"
3689 msgstr "Локален порт"
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3692 msgid "Use a proxy server"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Local Port"
3698 msgid "Port:"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3702 msgid "Internet Settings"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3706 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3710 msgid "Security settings for zone: "
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgid "Custom"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3718 msgid "Very Low"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3722 msgid "Low"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3726 msgid "Medium"
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3730 msgid "Increased"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3734 msgid "High"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3738 msgid "Joysticks"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3742 msgid "&Disable"
3743 msgstr "&Забрани"
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Enable"
3748 msgstr "&Таблица"
3750 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Connected"
3753 msgstr "Файлът не е намерен"
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "&Disable"
3758 msgid "Disabled"
3759 msgstr "&Забрани"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3762 msgid ""
3763 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3764 "updated here until you restart this applet."
3765 msgstr ""
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3768 msgid "Test Joystick"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3772 msgid "Buttons"
3773 msgstr ""
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3776 msgid "Test Force Feedback"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Available Effects"
3782 msgstr "На&пред"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3785 msgid ""
3786 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3787 "direction can be changed with the controller axis."
3788 msgstr ""
3790 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Game Controllers"
3793 msgstr "Контрол на потока"
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3796 msgid "Test and configure game controllers."
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3800 msgid "Error converting object to primitive type"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3804 msgid "Invalid procedure call or argument"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3808 msgid "Subscript out of range"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3812 #, fuzzy
3813 #| msgid "Out of paper; "
3814 msgid "Out of stack space"
3815 msgstr "Няма хартия; "
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3818 msgid "Object required"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3822 msgid "Automation server can't create object"
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3826 msgid "Object doesn't support this property or method"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3830 msgid "Object doesn't support this action"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3834 msgid "Argument not optional"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3838 msgid "Syntax error"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3842 msgid "Expected ';'"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3846 msgid "Expected '('"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3850 msgid "Expected ')'"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3854 msgid "Expected identifier"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3858 msgid "Expected '='"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invalid character"
3864 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3867 msgid "Unterminated string constant"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3871 msgid "'return' statement outside of function"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3875 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3879 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3880 msgstr ""
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3883 msgid "Label redefined"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Label not found"
3889 msgstr "Файлът не е намерен"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3892 msgid "Expected '@end'"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3896 msgid "Conditional compilation is turned off"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3900 msgid "Expected '@'"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3904 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3908 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Unknown runtime error"
3914 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3917 msgid "Number expected"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3921 msgid "Function expected"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3925 msgid "'[object]' is not a date object"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3929 msgid "Object expected"
3930 msgstr ""
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3933 msgid "Illegal assignment"
3934 msgstr ""
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3937 msgid "'|' is undefined"
3938 msgstr ""
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3941 msgid "Boolean object expected"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3945 msgid "Cannot delete '|'"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3949 msgid "VBArray object expected"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3953 msgid "JScript object expected"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3957 msgid "Enumerator object expected"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3961 msgid "Regular Expression object expected"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3965 msgid "Syntax error in regular expression"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3969 msgid "Exception thrown and not caught"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3973 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3977 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3981 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Print range"
3987 msgid "Precision is out of range"
3988 msgstr "Разпечатай"
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3991 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3995 msgid "Array object expected"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3999 msgid ""
4000 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4001 "this object"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4005 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4009 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4013 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4014 msgstr ""
4016 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4017 msgid "Wine kernel DLL"
4018 msgstr ""
4020 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4021 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Wine"
4024 msgstr "Wine Помощ"
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4027 msgid "Success.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4031 msgid "Invalid function.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4035 #, fuzzy
4036 msgid "File not found.\n"
4037 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Path not found.\n"
4042 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4045 msgid "Too many open files.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4049 msgid "Access denied.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4053 msgid "Invalid handle.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4057 msgid "Memory trashed.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Not enough memory.\n"
4063 msgstr "Недостиг на памет."
4065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4066 msgid "Invalid block.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4070 msgid "Bad environment.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4074 msgid "Bad format.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4078 msgid "Invalid access.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4082 msgid "Invalid data.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Out of memory.\n"
4088 msgstr "Недостиг на памет."
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4091 msgid "Invalid drive.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4095 msgid "Can't delete current directory.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4099 msgid "Not same device.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4103 msgid "No more files.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4107 msgid "Write protected.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4111 msgid "Bad unit.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4115 msgid "Not ready.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4119 msgid "Bad command.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4123 msgid "CRC error.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4127 msgid "Bad length.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4131 msgid "Seek error.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4135 msgid "Not DOS disk.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Sector not found.\n"
4141 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Out of paper.\n"
4146 msgstr "Няма хартия; .\n"
4148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4149 msgid "Write fault.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4153 msgid "Read fault.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4157 msgid "General failure.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4161 msgid "Sharing violation.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Lock violation.\n"
4167 msgstr "LAN връзка.\n"
4169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4170 msgid "Wrong disk.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4174 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4178 #, fuzzy
4179 msgid "End of file.\n"
4180 msgstr "Добави към от&метките..."
4182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4183 msgid "Disk full.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4187 msgid "Request not supported.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4191 msgid "Remote machine not listening.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4195 msgid "Duplicate network name.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4199 msgid "Bad network path.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4203 msgid "Network busy.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Device does not exist.\n"
4209 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4212 msgid "Too many commands.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4216 msgid "Adapter hardware error.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4220 msgid "Bad network response.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4224 msgid "Unexpected network error.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4228 msgid "Bad remote adapter.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4232 msgid "Print queue full.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4236 msgid "No spool space.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4240 msgid "Print canceled.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4244 msgid "Network name deleted.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4248 msgid "Network access denied.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4252 msgid "Bad device type.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4256 msgid "Bad network name.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4260 msgid "Too many network names.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4264 msgid "Too many network sessions.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Sharing paused.\n"
4270 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4273 msgid "Request not accepted.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4277 msgid "Redirector paused.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4281 #, fuzzy
4282 msgid "File exists.\n"
4283 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4286 msgid "Cannot create.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4290 msgid "Int24 failure.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4294 msgid "Out of structures.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4298 msgid "Already assigned.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4302 msgid "Invalid password.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Invalid parameter.\n"
4308 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4311 msgid "Net write fault.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4315 msgid "No process slots.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4319 msgid "Too many semaphores.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4323 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4327 msgid "Semaphore is set.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4331 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4335 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4339 msgid "Semaphore owner died.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4343 msgid "Semaphore user limit.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4349 msgstr "поставете диск %s.\n"
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4352 msgid "Drive locked.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4356 msgid "Broken pipe.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Open failed.\n"
4362 msgstr "Отвори файл.\n"
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4365 msgid "Buffer overflow.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4369 msgid "No more search handles.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4373 msgid "Invalid target handle.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4377 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4381 msgid "Invalid verify switch.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4385 msgid "Bad driver level.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Call not implemented.\n"
4391 msgstr "Не е реализирано.\n"
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4394 msgid "Semaphore timeout.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4398 msgid "Insufficient buffer.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4402 msgid "Invalid name.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4406 msgid "Invalid level.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4410 msgid "No volume label.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Module not found.\n"
4416 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Procedure not found.\n"
4421 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4424 msgid "No children to wait for.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4428 msgid "Child process has not completed.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4432 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4436 msgid "Negative seek.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4440 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4444 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4448 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4452 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4456 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4460 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4464 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4468 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4472 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Drive is busy.\n"
4478 msgstr "Устройства.\n"
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4481 msgid "Same drive.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4485 msgid "Not top-level directory.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4489 msgid "Directory is not empty.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4493 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4497 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4501 msgid "Path is busy.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4505 msgid "Already a SUBST target.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4509 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4513 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4517 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4521 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4525 msgid "Volume label too long.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4529 msgid "Too many TCBs.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4533 msgid "Signal refused.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4537 msgid "Segment discarded.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4541 msgid "Segment not locked.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4545 msgid "Bad thread ID address.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4549 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4553 msgid "Path is invalid.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4557 msgid "Signal pending.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4561 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4565 msgid "Lock failed.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4569 msgid "Resource in use.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Cancel violation.\n"
4575 msgstr "Информация.\n"
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4578 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4582 msgid "Invalid segment number.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4586 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4590 #, fuzzy
4591 msgid "File already exists.\n"
4592 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4595 msgid "Invalid flag number.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Semaphore name not found.\n"
4601 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4604 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4608 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4612 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4616 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4620 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4624 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4628 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4632 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4636 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4640 msgid "IOPL not enabled.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4644 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4648 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4652 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4656 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4660 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4664 msgid "Environment variable not found.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4668 msgid "No signal sent.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4672 msgid "File name is too long.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4676 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4680 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4684 msgid "Invalid signal number.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4688 msgid "Error setting signal handler.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4692 msgid "Segment locked.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4696 msgid "Too many modules.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4700 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4704 msgid "Machine type mismatch.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4708 msgid "Bad pipe.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4712 msgid "Pipe busy.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4716 msgid "Pipe closed.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Pipe not connected.\n"
4722 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4725 #, fuzzy
4726 msgid "More data available.\n"
4727 msgstr "Не е наличен; .\n"
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Session canceled.\n"
4732 msgstr "Отвори файл.\n"
4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4735 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4739 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4743 #, fuzzy
4744 msgid "No more data available.\n"
4745 msgstr "Не е наличен; .\n"
4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4748 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4752 msgid "Directory name invalid.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4756 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4760 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4764 msgid "Extended attribute table full.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4768 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4772 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4776 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4780 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4784 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4788 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4792 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4796 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4800 msgid "Invalid address.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4804 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4808 msgid "Pipe connected.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4812 msgid "Pipe listening.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4816 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4820 msgid "I/O operation aborted.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4824 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4828 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4832 msgid "No access to memory location.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4836 msgid "Swap error.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4840 msgid "Stack overflow.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4844 msgid "Invalid message.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4848 msgid "Cannot complete.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4852 msgid "Invalid flags.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4856 msgid "Unrecognized volume.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4860 msgid "File invalid.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4864 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4868 msgid "Nonexistent token.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Registry corrupt.\n"
4874 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4877 msgid "Invalid key.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Can't open registry key.\n"
4883 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4886 msgid "Can't read registry key.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Can't write registry key.\n"
4892 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4895 msgid "Registry has been recovered.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Registry is corrupt.\n"
4901 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4904 #, fuzzy
4905 msgid "I/O to registry failed.\n"
4906 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Not registry file.\n"
4911 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4914 msgid "Key deleted.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4918 msgid "No registry log space.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4922 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4926 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4930 msgid "Notify change request in progress.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4934 msgid "Dependent services are running.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4938 msgid "Invalid service control.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4942 msgid "Service request timeout.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4946 msgid "Cannot create service thread.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4950 msgid "Service database locked.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4954 msgid "Service already running.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4958 msgid "Invalid service account.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4962 msgid "Service is disabled.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4966 msgid "Circular dependency.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Service does not exist.\n"
4972 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4975 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4979 msgid "Service not active.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4983 msgid "Service controller connect failed.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4987 msgid "Exception in service.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Database does not exist.\n"
4993 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4996 msgid "Service-specific error.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5000 msgid "Process aborted.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5004 msgid "Service dependency failed.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5008 msgid "Service login failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5012 msgid "Service start-hang.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5016 msgid "Invalid service lock.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5020 msgid "Service marked for delete.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5024 msgid "Service exists.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5028 msgid "System running last-known-good config.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5032 msgid "Service dependency deleted.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5036 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5040 msgid "Service not started since last boot.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5044 msgid "Duplicate service name.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5048 msgid "Different service account.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5052 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5056 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5060 msgid "No recovery program for service.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5066 msgstr "Не е реализирано.\n"
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5069 msgid "End of media.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5073 msgid "Filemark detected.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5077 msgid "Beginning of media.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5081 msgid "Setmark detected.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5085 msgid "No data detected.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5089 msgid "Partition failure.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5093 msgid "Invalid block length.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5097 msgid "Device not partitioned.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5101 msgid "Unable to lock media.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5105 msgid "Unable to unload media.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5109 msgid "Media changed.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5113 msgid "I/O bus reset.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5117 msgid "No media in drive.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5121 msgid "No Unicode translation.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5125 #, fuzzy
5126 msgid "DLL initialization failed.\n"
5127 msgstr "Отвори файл.\n"
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5130 msgid "Shutdown in progress.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5134 msgid "No shutdown in progress.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5138 msgid "I/O device error.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5142 msgid "No serial devices found.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5146 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5150 msgid "Serial I/O completed.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5154 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5158 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5162 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Unknown floppy error.\n"
5168 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5171 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5175 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5179 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5183 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5187 msgid "End of tape media.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5191 msgid "Not enough server memory.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5195 msgid "Possible deadlock.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5199 msgid "Incorrect alignment.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5203 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5207 msgid "Set-power-state failed.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5211 msgid "Too many links.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5215 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5219 msgid "Wrong operating system.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5223 msgid "Single-instance application.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Real-mode application.\n"
5229 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5232 msgid "Invalid DLL.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5236 msgid "No associated application.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5240 msgid "DDE failure.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5244 #, fuzzy
5245 msgid "DLL not found.\n"
5246 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Out of user handles.\n"
5251 msgstr "Недостиг на памет."
5253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5254 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5258 msgid "The source element is empty.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5262 msgid "The destination element is full.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5266 msgid "The element address is invalid.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5270 msgid "The magazine is not present.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5274 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5278 msgid "The device requires cleaning.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5282 #, fuzzy
5283 msgid "The device door is open.\n"
5284 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5287 #, fuzzy
5288 msgid "The device is not connected.\n"
5289 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Element not found.\n"
5294 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5297 #, fuzzy
5298 msgid "No match found.\n"
5299 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Property set not found.\n"
5304 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Point not found.\n"
5309 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5312 msgid "No running tracking service.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5316 msgid "No such volume ID.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5320 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5324 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5328 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5332 msgid "The journal is being deleted.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5336 msgid "The journal is not active.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5340 msgid "Potential matching file found.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5344 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5348 msgid "Invalid device name.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Connection unavailable.\n"
5354 msgstr "Не е наличен; .\n"
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5357 msgid "Device already remembered.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5361 msgid "No network or bad path.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5365 msgid "Invalid network provider name.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5369 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5373 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5377 msgid "Not a container.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5381 msgid "Extended error.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5385 msgid "Invalid group name.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid computer name.\n"
5391 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5394 msgid "Invalid event name.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5398 msgid "Invalid domain name.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5402 msgid "Invalid service name.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5406 msgid "Invalid network name.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid share name.\n"
5412 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5415 msgid "Invalid message name.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5419 msgid "Invalid message destination.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5423 msgid "Session credential conflict.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5427 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5431 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5435 msgid "No network.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Operation canceled by user.\n"
5441 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5444 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Connection refused.\n"
5450 msgstr "LAN връзка.\n"
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5453 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5457 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5461 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Connection invalid.\n"
5467 msgstr "LAN връзка.\n"
5469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5470 msgid "Connection is active.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5474 msgid "Network unreachable.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5478 msgid "Host unreachable.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5482 msgid "Protocol unreachable.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5486 msgid "Port unreachable.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5490 msgid "Request aborted.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Connection aborted.\n"
5496 msgstr "LAN връзка.\n"
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5499 msgid "Please retry operation.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5503 msgid "Connection count limit reached.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5507 msgid "Login time restriction.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5511 msgid "Login workstation restriction.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5515 msgid "Incorrect network address.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5519 msgid "Service already registered.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Service not found.\n"
5525 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5528 msgid "User not authenticated.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5532 msgid "User not logged on.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5536 msgid "Continue work in progress.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5540 msgid "Already initialized.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5544 msgid "No more local devices.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5548 #, fuzzy
5549 msgid "The site does not exist.\n"
5550 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5553 #, fuzzy
5554 msgid "The domain controller already exists.\n"
5555 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Supported only when connected.\n"
5560 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5563 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5567 msgid "The user profile is invalid.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5571 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5575 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5579 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5583 msgid "No quotas for account.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5587 msgid "Local user session key.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5591 msgid "Password too complex for LM.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Unknown revision.\n"
5597 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5600 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5604 msgid "Invalid owner.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5608 msgid "Invalid primary group.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5612 msgid "No impersonation token.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5616 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5620 msgid "No logon servers available.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5624 msgid "No such logon session.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5628 msgid "No such privilege.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5632 msgid "Privilege not held.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5636 msgid "Invalid account name.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5640 msgid "User already exists.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5644 msgid "No such user.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5648 msgid "Group already exists.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5652 msgid "No such group.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5656 msgid "User already in group.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5660 msgid "User not in group.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5664 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5668 msgid "Wrong password.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5672 msgid "Ill-formed password.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5676 msgid "Password restriction.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5680 msgid "Logon failure.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5684 msgid "Account restriction.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5688 msgid "Invalid logon hours.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5692 msgid "Invalid workstation.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5696 msgid "Password expired.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Account disabled.\n"
5702 msgstr "забранена.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5705 msgid "No security ID mapped.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5709 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5713 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5717 msgid "Invalid sub authority.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5721 msgid "Invalid ACL.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5725 msgid "Invalid SID.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5729 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5733 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Server disabled.\n"
5739 msgstr "забранена.\n"
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5742 msgid "Server not disabled.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5746 msgid "Invalid ID authority.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5750 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5754 msgid "Invalid group attributes.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5758 msgid "Bad impersonation level.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5762 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5766 msgid "Bad validation class.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5770 msgid "Bad token type.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5774 msgid "No security on object.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5778 msgid "Can't access domain information.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5782 msgid "Invalid server state.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5786 msgid "Invalid domain state.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5790 msgid "Invalid domain role.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5794 msgid "No such domain.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5798 msgid "Domain already exists.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5802 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5806 msgid "Internal database corruption.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5810 msgid "Internal error.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5814 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5818 msgid "Bad descriptor format.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5822 msgid "Not a logon process.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5826 msgid "Logon session ID exists.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5830 msgid "Unknown authentication package.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5834 msgid "Bad logon session state.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5838 msgid "Logon session ID collision.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5842 msgid "Invalid logon type.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Cannot impersonate.\n"
5848 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid transaction state.\n"
5853 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5856 msgid "Security DB commit failure.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Account is built-in.\n"
5862 msgstr "собствена, вградена.\n"
5864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5865 msgid "Group is built-in.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5869 msgid "User is built-in.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5873 msgid "Group is primary for user.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5877 msgid "Token already in use.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5881 msgid "No such local group.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5885 msgid "User not in local group.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5889 msgid "User already in local group.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5893 msgid "Local group already exists.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5897 msgid "Logon type not granted.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5901 msgid "Too many secrets.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5905 msgid "Secret too long.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5909 msgid "Internal security DB error.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5913 msgid "Too many context IDs.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5917 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5921 msgid "No such member.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5925 msgid "Invalid member.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5929 msgid "Too many SIDs.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5933 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5937 msgid "No inheritable components.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5941 msgid "File or directory corrupt.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5945 msgid "Disk is corrupt.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5949 msgid "No user session key.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5953 msgid "License quota exceeded.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5957 msgid "Wrong target name.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5961 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5965 msgid "Time skew between client and server.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5969 msgid "Invalid window handle.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5973 msgid "Invalid menu handle.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5977 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5981 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5985 msgid "Invalid hook handle.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5989 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5993 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5997 msgid "Can't find window class.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6001 msgid "Window owned by another thread.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6005 msgid "Hotkey already registered.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6009 msgid "Class already exists.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Class does not exist.\n"
6015 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Class has open windows.\n"
6020 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6023 msgid "Invalid index.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6027 msgid "Invalid icon handle.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6031 msgid "Private dialog index.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6035 #, fuzzy
6036 msgid "List box ID not found.\n"
6037 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6040 msgid "No wildcard characters.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6044 msgid "Clipboard not open.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6048 msgid "Hotkey not registered.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6052 msgid "Not a dialog window.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Control ID not found.\n"
6058 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6061 msgid "Invalid combo box message.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6065 msgid "Not a combo box window.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6069 msgid "Invalid edit height.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6073 #, fuzzy
6074 msgid "DC not found.\n"
6075 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6078 msgid "Invalid hook filter.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6082 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6086 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6090 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6094 msgid "Journal hook already set.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6098 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Invalid list box message.\n"
6104 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6107 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6111 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6115 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6119 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6123 msgid "Window has no system menu.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Invalid message box style.\n"
6129 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6132 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6136 msgid "Screen already locked.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6140 msgid "Window handles have different parents.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6144 msgid "Not a child window.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6148 msgid "Invalid GW command.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6152 msgid "Invalid thread ID.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6156 msgid "Not an MDI child window.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6160 msgid "Popup menu already active.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6164 #, fuzzy
6165 msgid "No scrollbars.\n"
6166 msgstr "Превърти тук.\n"
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6169 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6173 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6177 msgid "No system resources.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6181 msgid "No non-paged system resources.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6185 msgid "No paged system resources.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6189 msgid "No working set quota.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6193 msgid "No page file quota.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6197 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Menu item not found.\n"
6203 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6208 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6211 msgid "Hook type not allowed.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6215 msgid "Interactive window station required.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6219 msgid "Timeout.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6225 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6228 msgid "Event log file corrupt.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6232 msgid "Event log can't start.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6236 msgid "Event log file full.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6240 msgid "Event log file changed.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Installer service failed.\n"
6246 msgstr "Оставащ размер.\n"
6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Installation aborted by user.\n"
6251 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6254 msgid "Installation failure.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6258 msgid "Installation suspended.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Unknown product.\n"
6264 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Unknown feature.\n"
6269 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Unknown component.\n"
6274 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Unknown property.\n"
6279 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Invalid handle state.\n"
6284 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Bad configuration.\n"
6289 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6292 msgid "Index is missing.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Installation source is missing.\n"
6298 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6301 msgid "Wrong installation package version.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6305 msgid "Product uninstalled.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Invalid query syntax.\n"
6311 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Invalid field.\n"
6316 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6319 msgid "Device removed.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6323 msgid "Installation already running.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6327 msgid "Installation package failed to open.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6331 msgid "Installation package is invalid.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6335 msgid "Installer user interface failed.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6339 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6343 msgid "Installation language not supported.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6347 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6351 msgid "Installation package rejected.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6355 msgid "Function could not be called.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Function failed.\n"
6361 msgstr "Отвори файл.\n"
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Invalid table.\n"
6366 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6369 msgid "Data type mismatch.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6373 msgid "Unsupported type.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Creation failed.\n"
6379 msgstr "Отвори файл.\n"
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6382 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6386 msgid "Installation platform not supported.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Installer not used.\n"
6392 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6395 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Invalid patch package.\n"
6401 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6404 msgid "Unsupported patch package.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6408 msgid "Another version is installed.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Invalid command line.\n"
6414 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6417 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6421 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6425 msgid "Invalid string binding.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6429 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6433 msgid "Invalid binding.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6437 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6441 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6445 msgid "Invalid string UUID.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6449 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6453 msgid "Invalid network address.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6457 #, fuzzy
6458 msgid "No endpoint found.\n"
6459 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6462 msgid "Invalid timeout value.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Object UUID not found.\n"
6468 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6471 msgid "UUID already registered.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6475 msgid "UUID type already registered.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6479 msgid "Server already listening.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6483 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6487 msgid "RPC server not listening.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6491 msgid "Unknown manager type.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Unknown interface.\n"
6497 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6500 msgid "No bindings.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6504 msgid "No protocol sequences.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6508 msgid "Can't create endpoint.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Out of resources.\n"
6514 msgstr "Недостиг на памет."
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6517 msgid "RPC server unavailable.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6521 msgid "RPC server too busy.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6525 msgid "Invalid network options.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6529 msgid "No RPC call active.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6533 msgid "RPC call failed.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6537 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6541 msgid "RPC protocol error.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6545 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6549 msgid "Invalid tag.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6553 msgid "Invalid array bounds.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6557 msgid "No entry name.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6561 msgid "Invalid name syntax.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6565 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6569 msgid "No network address.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6573 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6577 msgid "Unknown authentication type.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6581 msgid "Maximum calls too low.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6585 msgid "String too long.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6589 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6593 msgid "Procedure number out of range.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6597 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6601 msgid "Unknown authentication service.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6605 msgid "Unknown authentication level.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6609 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6613 msgid "Unknown authorization service.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6617 msgid "Invalid entry.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6621 msgid "Can't perform operation.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Endpoints not registered.\n"
6627 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6630 msgid "Nothing to export.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6634 msgid "Incomplete name.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid version option.\n"
6640 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6643 msgid "No more members.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6647 msgid "Not all objects unexported.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Interface not found.\n"
6653 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6656 msgid "Entry already exists.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Entry not found.\n"
6662 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Name service unavailable.\n"
6667 msgstr "Оставащ размер.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6670 msgid "Invalid network address family.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6674 msgid "Operation not supported.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6678 msgid "No security context available.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6682 msgid "RPCInternal error.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6686 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6690 msgid "Address error.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6694 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6698 msgid "Floating-point underflow.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6702 msgid "Floating-point overflow.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6706 msgid "No more entries.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6710 msgid "Character translation table open failed.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6714 msgid "Character translation table file too small.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6718 msgid "Null context handle.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6722 msgid "Context handle damaged.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6726 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6730 msgid "Cannot get call handle.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6734 msgid "Null reference pointer.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6738 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6742 msgid "Byte count too small.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6746 msgid "Bad stub data.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6750 msgid "Invalid user buffer.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6754 msgid "Unrecognized media.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6758 msgid "No trust secret.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6762 msgid "No trust SAM account.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6766 msgid "Trusted domain failure.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6770 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6774 msgid "Trust logon failure.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6778 msgid "RPC call already in progress.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6782 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6786 msgid "Account expired.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6790 msgid "Redirector has open handles.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6794 msgid "Printer driver already installed.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Unknown port.\n"
6800 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Unknown printer driver.\n"
6805 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Unknown print processor.\n"
6810 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6813 msgid "Invalid separator file.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6817 msgid "Invalid priority.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Invalid printer name.\n"
6823 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6826 msgid "Printer already exists.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6830 msgid "Invalid printer command.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Invalid data type.\n"
6836 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6839 msgid "Invalid environment.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6843 msgid "No more bindings.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6847 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6851 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6855 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6859 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6863 msgid "Server has open handles.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6867 msgid "Resource data not found.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6871 msgid "Resource type not found.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6875 msgid "Resource name not found.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6879 msgid "Resource language not found.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6883 msgid "Not enough quota.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6887 msgid "No interfaces.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6891 msgid "RPC call canceled.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Binding incomplete.\n"
6897 msgstr "Не е реализирано.\n"
6899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6900 msgid "RPC comm failure.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6904 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6908 msgid "No principal name registered.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6912 msgid "Not an RPC error.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6916 msgid "UUID is local only.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6920 msgid "Security package error.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Thread not canceled.\n"
6926 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6929 msgid "Invalid handle operation.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6933 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6937 msgid "Wrong stub version.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6941 msgid "Invalid pipe object.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6945 msgid "Wrong pipe order.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6949 msgid "Wrong pipe version.\n"
6950 msgstr ""
6952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Group member not found.\n"
6955 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6958 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6962 msgid "Invalid object.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6966 msgid "Invalid time.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6970 msgid "Invalid form name.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6974 msgid "Invalid form size.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6978 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6982 msgid "Printer deleted.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Invalid printer state.\n"
6988 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6991 msgid "User must change password.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Domain controller not found.\n"
6997 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7000 msgid "Account locked out.\n"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7004 msgid "Invalid pixel format.\n"
7005 msgstr ""
7007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7008 msgid "Invalid driver.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7014 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7017 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7021 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7025 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7029 msgid "RPC pipe closed.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7033 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7037 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7041 #, fuzzy
7042 msgid "No site name available.\n"
7043 msgstr "Не е наличен; .\n"
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7046 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7050 #, fuzzy
7051 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7052 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7055 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7056 msgstr ""
7058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7059 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7060 msgstr ""
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7063 #, fuzzy
7064 msgid "The interface could not be exported.\n"
7065 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7068 #, fuzzy
7069 msgid "The profile could not be added.\n"
7070 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7073 #, fuzzy
7074 msgid "The profile element could not be added.\n"
7075 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7078 #, fuzzy
7079 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7080 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7083 #, fuzzy
7084 msgid "The group element could not be added.\n"
7085 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7088 #, fuzzy
7089 msgid "The group element could not be removed.\n"
7090 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7093 #, fuzzy
7094 msgid "The username could not be found.\n"
7095 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7098 #, fuzzy
7099 msgid "This network connection does not exist.\n"
7100 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Connection reset by peer.\n"
7105 msgstr "LAN връзка.\n"
7107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Not implemented"
7110 msgid "Not implemented.\n"
7111 msgstr "Не е реализирано"
7113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Call failed.\n"
7116 msgstr "Отвори файл.\n"
7118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7119 msgid "No Signature found in file.\n"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Invalid call.\n"
7125 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Resource is not currently available.\n"
7130 msgstr "Оставащ размер.\n"
7132 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7133 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7134 msgid "Local Port"
7135 msgstr "Локален порт"
7137 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7138 msgid "Local Monitor"
7139 msgstr ""
7141 #: dlls/localui/localui.rc:39
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Add a Local Port"
7144 msgstr "Локален порт"
7146 #: dlls/localui/localui.rc:42
7147 msgid "&Enter the port name to add:"
7148 msgstr ""
7150 #: dlls/localui/localui.rc:51
7151 msgid "Configure LPT Port"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/localui/localui.rc:54
7155 msgid "Timeout (seconds)"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/localui/localui.rc:55
7159 msgid "&Transmission Retry:"
7160 msgstr ""
7162 #: dlls/localui/localui.rc:32
7163 msgid "'%s' is not a valid port name"
7164 msgstr ""
7166 #: dlls/localui/localui.rc:33
7167 msgid "Port %s already exists"
7168 msgstr ""
7170 #: dlls/localui/localui.rc:34
7171 msgid "This port has no options to configure"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7175 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7176 msgstr ""
7178 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7179 msgid "Send Mail"
7180 msgstr ""
7182 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7183 msgid "Begin request has already been made.\n"
7184 msgstr ""
7186 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7189 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7191 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Clock was stopped\n"
7194 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7196 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7197 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7198 msgstr ""
7200 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7201 msgid "Buffer is too small.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Invalid request.\n"
7207 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7209 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Invalid stream number.\n"
7212 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7214 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Invalid media type.\n"
7217 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7219 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7220 msgid "No more input is accepted.\n"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Object is not initialized.\n"
7226 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7228 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7229 msgid "Representation is not supported.\n"
7230 msgstr ""
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7233 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7234 msgstr ""
7236 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7237 msgid "Unsupported service.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7241 msgid "Unexpected error.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Invalid type.\n"
7247 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7249 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Invalid file format.\n"
7252 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7254 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Invalid timestamp.\n"
7257 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7259 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7260 msgid "Unsupported scheme.\n"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7264 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7268 msgid "Unsupported time format.\n"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7272 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7276 msgid "No duration set for the sample.\n"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Invalid stream data.\n"
7282 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7284 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Realtime support is not available.\n"
7287 msgstr "Оставащ размер.\n"
7289 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7290 msgid "Unsupported rate.\n"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7294 msgid "Unsupported thinning.\n"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7298 msgid "Reversing is not supported.\n"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7302 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7306 msgid "Rate change was preempted.\n"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7312 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7314 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Value is not available.\n"
7317 msgstr "Оставащ размер.\n"
7319 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Clock is not available.\n"
7322 msgstr "Не е наличен; .\n"
7324 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7325 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7326 msgstr ""
7328 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7329 #, fuzzy
7330 msgid "The timer was orphaned.\n"
7331 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7333 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7334 msgid "State transition is pending.\n"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7338 msgid "Unsupported state transition.\n"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "A printer error occurred."
7344 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7345 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7347 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7348 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7349 msgstr ""
7351 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7352 msgid "Sample is not writable.\n"
7353 msgstr ""
7355 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Key is invalid.\n"
7358 msgstr "LAN връзка.\n"
7360 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7361 msgid "Bad startup version.\n"
7362 msgstr ""
7364 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Unsupported caption.\n"
7367 msgstr "Информация"
7369 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Invalid position.\n"
7372 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7374 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Attribute is not found.\n"
7377 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7379 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Property type is not allowed.\n"
7382 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7384 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Property type is not supported.\n"
7387 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7389 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Property is empty.\n"
7392 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7394 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Property is not empty.\n"
7397 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7402 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7404 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7405 msgid "Vector property is required.\n"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Operation was cancelled.\n"
7411 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7413 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7414 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7418 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7424 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7426 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7427 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7433 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7435 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Invalid work queue index.\n"
7438 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7440 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7441 #, fuzzy
7442 msgid "No events available.\n"
7443 msgstr "Не е наличен; .\n"
7445 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7448 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7450 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7451 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7455 msgid "Shutdown() was called.\n"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7461 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7463 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7464 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Property wasn't found.\n"
7470 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Property is read-only.\n"
7475 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7477 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Property is not allowed.\n"
7480 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7482 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Media source is not started.\n"
7485 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7487 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Unsupported media format.\n"
7490 msgstr "Информация"
7492 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7495 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7497 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7498 msgid "No media streams were selected.\n"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7504 msgstr "Информация"
7506 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7507 msgid "Stream sink was removed.\n"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7511 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7517 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7519 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Stream sink already exists.\n"
7522 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7524 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7527 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7529 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7532 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7534 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Sink was already stopped.\n"
7537 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7539 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7540 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7544 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7548 msgid "Metadata was too long.\n"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7552 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7556 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Optional node is invalid.\n"
7562 msgstr "LAN връзка.\n"
7564 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Cannot find the printer."
7567 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7568 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7570 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Codec was not found.\n"
7573 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7575 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7576 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7580 msgid "Topology request is not supported.\n"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7584 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7588 msgid "Found loops in topology.\n"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7594 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7596 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7599 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7601 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7604 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7606 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Source is missing.\n"
7609 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7611 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7612 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7616 msgid "Clock has no time source set.\n"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Clock state was already set.\n"
7622 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7624 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Clock is not simple\n"
7627 msgstr "Не е наличен; .\n"
7629 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7630 msgid "Enter Network Password"
7631 msgstr "Въведете мрежова парола"
7633 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7634 msgid "Please enter your username and password:"
7635 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
7637 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7638 msgid "Proxy"
7639 msgstr "Прокси"
7641 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7642 msgid "User"
7643 msgstr "Потребител"
7645 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7646 msgid "Password"
7647 msgstr "Парола"
7649 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7650 msgid "&Save this password (insecure)"
7651 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7653 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7654 msgid "Entire Network"
7655 msgstr "Цялата мрежа"
7657 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Sound Selection"
7660 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7662 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7663 #, fuzzy
7664 msgid "&Save As..."
7665 msgstr "Съхрани &като..."
7667 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7668 #, fuzzy
7669 msgid "&Format:"
7670 msgstr "На&пред"
7672 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7673 #, fuzzy
7674 msgid "&Attributes:"
7675 msgstr "Атрибути"
7677 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7678 msgid "Hyperlink"
7679 msgstr ""
7681 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Hyperlink Information"
7684 msgstr "Информация"
7686 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7687 msgid "&Type:"
7688 msgstr "&Тип:"
7690 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7691 msgid "&URL:"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7695 msgid "HTML Document"
7696 msgstr "HTML документ"
7698 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7699 msgid "Downloading from %s..."
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7703 msgid "Done"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/msi/msi.rc:31
7707 msgid ""
7708 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7709 "file path and try again."
7710 msgstr ""
7712 #: dlls/msi/msi.rc:32
7713 msgid "path %s not found"
7714 msgstr "пътят %s не е намерен"
7716 #: dlls/msi/msi.rc:33
7717 msgid "insert disk %s"
7718 msgstr "поставете диск %s"
7720 #: dlls/msi/msi.rc:34
7721 msgid ""
7722 "Windows Installer %s\n"
7723 "\n"
7724 "Usage:\n"
7725 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7726 "\n"
7727 "Install a product:\n"
7728 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7729 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7730 "\t/a package [property]\n"
7731 "Repair an installation:\n"
7732 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7733 "Uninstall a product:\n"
7734 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7735 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7736 "Advertise a product:\n"
7737 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7738 "Apply a patch:\n"
7739 "\t/p patch_package [property]\n"
7740 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7741 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7742 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7743 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7744 "Register the MSI Service:\n"
7745 "\t/y\n"
7746 "Unregister the MSI Service:\n"
7747 "\t/z\n"
7748 "Display this help:\n"
7749 "\t/help\n"
7750 "\t/?\n"
7751 msgstr ""
7753 #: dlls/msi/msi.rc:61
7754 msgid "enter which folder contains %s"
7755 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
7757 #: dlls/msi/msi.rc:62
7758 msgid "install source for feature missing"
7759 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
7761 #: dlls/msi/msi.rc:63
7762 msgid "network drive for feature missing"
7763 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
7765 #: dlls/msi/msi.rc:64
7766 msgid "feature from:"
7767 msgstr "функционалност от:"
7769 #: dlls/msi/msi.rc:65
7770 msgid "choose which folder contains %s"
7771 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7773 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7774 msgid "New Folder"
7775 msgstr ""
7777 #: dlls/msi/msi.rc:91
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Allocating registry space"
7780 msgstr "Приложения"
7782 #: dlls/msi/msi.rc:92
7783 msgid "Searching for installed applications"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/msi/msi.rc:93
7787 msgid "Binding executables"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Searching for qualifying products"
7793 msgstr "Свойства"
7795 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7796 msgid "Computing space requirements"
7797 msgstr ""
7799 #: dlls/msi/msi.rc:97
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Create New Folder"
7802 msgid "Creating folders"
7803 msgstr "Създай нова папка"
7805 #: dlls/msi/msi.rc:98
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "Create Shor&tcut"
7808 msgid "Creating shortcuts"
7809 msgstr "Създай препра&тка"
7811 #: dlls/msi/msi.rc:99
7812 msgid "Deleting services"
7813 msgstr ""
7815 #: dlls/msi/msi.rc:100
7816 msgid "Creating duplicate files"
7817 msgstr ""
7819 #: dlls/msi/msi.rc:102
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Searching for related applications"
7822 msgstr "Свойства"
7824 #: dlls/msi/msi.rc:103
7825 msgid "Copying network install files"
7826 msgstr ""
7828 #: dlls/msi/msi.rc:104
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Copying Files..."
7831 msgid "Copying new files"
7832 msgstr "Копиране на файлове..."
7834 #: dlls/msi/msi.rc:105
7835 msgid "Installing ODBC components"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/msi/msi.rc:106
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Installing new services"
7841 msgstr "Оставащ размер.\n"
7843 #: dlls/msi/msi.rc:107
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Installing system catalog"
7846 msgstr "Инсталиране..."
7848 #: dlls/msi/msi.rc:108
7849 msgid "Validating install"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/msi/msi.rc:109
7853 msgid "Evaluating launch conditions"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/msi/msi.rc:110
7857 msgid "Migrating feature states from related applications"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/msi/msi.rc:111
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Moving files"
7863 msgstr "Отвори файл"
7865 #: dlls/msi/msi.rc:112
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Publishing assembly information"
7868 msgstr "Информация"
7870 #: dlls/msi/msi.rc:113
7871 msgid "Unpublishing assembly information"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/msi/msi.rc:114
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Patching files"
7877 msgstr "Отвори файл"
7879 #: dlls/msi/msi.rc:115
7880 msgid "Updating component registration"
7881 msgstr ""
7883 #: dlls/msi/msi.rc:116
7884 msgid "Publishing Qualified Components"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/msi/msi.rc:117
7888 msgid "Publishing Product Features"
7889 msgstr ""
7891 #: dlls/msi/msi.rc:118
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Publishing product information"
7894 msgstr "Информация"
7896 #: dlls/msi/msi.rc:119
7897 msgid "Registering Class servers"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/msi/msi.rc:120
7901 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/msi/msi.rc:121
7905 msgid "Registering extension servers"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/msi/msi.rc:122
7909 msgid "Registering fonts"
7910 msgstr ""
7912 #: dlls/msi/msi.rc:123
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "Registry Editor"
7915 msgid "Registering MIME info"
7916 msgstr "Редактор на системния регистър"
7918 #: dlls/msi/msi.rc:124
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Registering product"
7921 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7923 #: dlls/msi/msi.rc:125
7924 msgid "Registering program identifiers"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/msi/msi.rc:126
7928 msgid "Registering type libraries"
7929 msgstr ""
7931 #: dlls/msi/msi.rc:127
7932 msgid "Registering user"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/msi/msi.rc:128
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Removing duplicated files"
7938 msgstr "&Анотирай..."
7940 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7941 msgid "Updating environment strings"
7942 msgstr ""
7944 #: dlls/msi/msi.rc:130
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "&Remove application"
7947 msgid "Removing applications"
7948 msgstr "Пре&махване на приложение"
7950 #: dlls/msi/msi.rc:131
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Removing files"
7953 msgstr "Отвори файл"
7955 #: dlls/msi/msi.rc:132
7956 msgid "Removing folders"
7957 msgstr ""
7959 #: dlls/msi/msi.rc:133
7960 msgid "Removing INI files entries"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/msi/msi.rc:134
7964 msgid "Removing ODBC components"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/msi/msi.rc:135
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7970 msgid "Removing system registry values"
7971 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7973 #: dlls/msi/msi.rc:136
7974 msgid "Removing shortcuts"
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/msi/msi.rc:138
7978 msgid "Registering modules"
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/msi/msi.rc:139
7982 msgid "Unregistering modules"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:140
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Initializing; "
7988 msgid "Initializing ODBC directories"
7989 msgstr "Подготовка; "
7991 #: dlls/msi/msi.rc:141
7992 msgid "Starting services"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/msi/msi.rc:142
7996 msgid "Stopping services"
7997 msgstr ""
7999 #: dlls/msi/msi.rc:143
8000 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8001 msgstr ""
8003 #: dlls/msi/msi.rc:144
8004 msgid "Unpublishing Product Features"
8005 msgstr ""
8007 #: dlls/msi/msi.rc:145
8008 msgid "Unpublishing product information"
8009 msgstr ""
8011 #: dlls/msi/msi.rc:146
8012 msgid "Unregister Class servers"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/msi/msi.rc:147
8016 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/msi/msi.rc:148
8020 msgid "Unregistering extension servers"
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/msi/msi.rc:149
8024 msgid "Unregistering fonts"
8025 msgstr ""
8027 #: dlls/msi/msi.rc:150
8028 msgid "Unregistering MIME info"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msi/msi.rc:151
8032 msgid "Unregistering program identifiers"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msi/msi.rc:152
8036 msgid "Unregistering type libraries"
8037 msgstr ""
8039 #: dlls/msi/msi.rc:154
8040 msgid "Writing INI files values"
8041 msgstr ""
8043 #: dlls/msi/msi.rc:155
8044 #, fuzzy
8045 #| msgid "Warning: system library"
8046 msgid "Writing system registry values"
8047 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8049 #: dlls/msi/msi.rc:161
8050 msgid "Free space: [1]"
8051 msgstr ""
8053 #: dlls/msi/msi.rc:162
8054 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/msi/msi.rc:163
8058 #, fuzzy
8059 msgid "File: [1]"
8060 msgstr "Файл"
8062 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Folder: [1]"
8065 msgstr "Папка"
8067 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8068 msgid "Shortcut: [1]"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8072 msgid "Service: [1]"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8076 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/msi/msi.rc:168
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Found application: [1]"
8082 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8084 #: dlls/msi/msi.rc:169
8085 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8086 msgstr ""
8088 #: dlls/msi/msi.rc:171
8089 msgid "Service: [2]"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/msi/msi.rc:172
8093 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8094 msgstr ""
8096 #: dlls/msi/msi.rc:173
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "Applications"
8099 msgid "Application: [1]"
8100 msgstr "Приложения"
8102 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8103 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8104 msgstr ""
8106 #: dlls/msi/msi.rc:177
8107 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8111 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8115 msgid "Feature: [1]"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8119 msgid "Class Id: [1]"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/msi/msi.rc:181
8123 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8124 msgstr ""
8126 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8127 msgid "Extension: [1]"
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8131 msgid "Font: [1]"
8132 msgstr "Шрифт: [1]"
8134 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8135 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8136 msgstr ""
8138 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8139 msgid "ProgId: [1]"
8140 msgstr ""
8142 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8143 msgid "LibID: [1]"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8147 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8151 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8152 msgstr ""
8154 #: dlls/msi/msi.rc:189
8155 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8159 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8160 msgstr ""
8162 #: dlls/msi/msi.rc:193
8163 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8164 msgstr ""
8166 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8167 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/msi/msi.rc:202
8171 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msi/msi.rc:210
8175 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/msi/msi.rc:72
8179 msgid "{{Fatal error: }}"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msi/msi.rc:73
8183 msgid "{{Error [1]. }}"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msi/msi.rc:74
8187 msgid "Warning [1]."
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/msi/msi.rc:75
8191 msgid "Info [1]."
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/msi/msi.rc:76
8195 msgid ""
8196 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8197 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8198 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8199 msgstr ""
8201 #: dlls/msi/msi.rc:77
8202 msgid "{{Disk full: }}"
8203 msgstr ""
8205 #: dlls/msi/msi.rc:78
8206 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8207 msgstr ""
8209 #: dlls/msi/msi.rc:79
8210 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msi/msi.rc:82
8214 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/msi/msi.rc:80
8218 msgid "Action start [Time]: [1]."
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/msi/msi.rc:81
8222 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/msi/msi.rc:84
8226 msgid "Please insert the disk: [2]"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msi/msi.rc:85
8230 msgid ""
8231 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8232 "that you can access it."
8233 msgstr ""
8235 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8236 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8237 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8239 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8240 msgid ""
8241 "Wine MS-RLE video codec\n"
8242 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8243 msgstr ""
8244 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8245 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8247 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8248 msgid "Video Compression"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8252 msgid "&Compressor:"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Con&figure..."
8258 msgstr "&Задай..."
8260 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8261 #, fuzzy
8262 msgid "&About"
8263 msgstr "Относно"
8265 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8266 msgid "Compression &Quality:"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8270 msgid "&Key Frame Every"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8274 #, fuzzy
8275 msgid "&Data Rate"
8276 msgstr "Бодова честота"
8278 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8279 msgid "kB/s"
8280 msgstr ""
8282 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8283 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Wine Video 1 video codec"
8289 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8292 msgid "unknown object"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8296 msgid "title bar"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8300 msgid "menu bar"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8304 #, fuzzy
8305 msgid "scroll bar"
8306 msgstr "Превърти тук"
8308 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8309 msgid "grip"
8310 msgstr ""
8312 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8313 msgid "sound"
8314 msgstr ""
8316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8317 msgid "cursor"
8318 msgstr ""
8320 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8321 msgid "caret"
8322 msgstr ""
8324 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8325 msgid "alert"
8326 msgstr ""
8328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8329 #, fuzzy
8330 msgid "window"
8331 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8333 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8334 msgid "client"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8338 msgid "popup menu"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8342 msgid "menu item"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8346 msgid "tool tip"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8350 #, fuzzy
8351 msgid "application"
8352 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8354 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8355 #, fuzzy
8356 msgid "document"
8357 msgstr "HTML документ"
8359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8360 msgid "pane"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8364 msgid "chart"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8368 msgid "dialog"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8372 msgid "border"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8376 msgid "grouping"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8380 #, fuzzy
8381 msgid "separator"
8382 msgstr "Разделител"
8384 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8385 msgid "tool bar"
8386 msgstr ""
8388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8389 msgid "status bar"
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8393 #, fuzzy
8394 msgid "table"
8395 msgstr "Table"
8397 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8398 msgid "column header"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8402 msgid "row header"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8406 #, fuzzy
8407 msgid "column"
8408 msgstr "&Колона"
8410 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8411 msgid "row"
8412 msgstr ""
8414 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8415 msgid "cell"
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8419 msgid "link"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8423 msgid "help balloon"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8427 msgid "character"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8431 msgid "list"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8435 msgid "list item"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8439 msgid "outline"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8443 msgid "outline item"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8447 msgid "page tab"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8451 msgid "property page"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8455 msgid "indicator"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8459 msgid "graphic"
8460 msgstr ""
8462 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8463 msgid "static text"
8464 msgstr ""
8466 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8467 msgid "text"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8471 msgid "push button"
8472 msgstr ""
8474 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8475 msgid "check button"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8479 msgid "radio button"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8483 msgid "combo box"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8487 msgid "drop down"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8491 msgid "progress bar"
8492 msgstr ""
8494 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8495 msgid "dial"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8499 msgid "hot key field"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8503 msgid "slider"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8507 msgid "spin box"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8511 msgid "diagram"
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8515 #, fuzzy
8516 msgid "animation"
8517 msgstr "Информация"
8519 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8520 msgid "equation"
8521 msgstr ""
8523 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8524 msgid "drop down button"
8525 msgstr ""
8527 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8528 msgid "menu button"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8532 msgid "grid drop down button"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8536 msgid "white space"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8540 msgid "page tab list"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8544 msgid "clock"
8545 msgstr ""
8547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8548 msgid "split button"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8552 msgid "IP address"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8556 msgid "outline button"
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8560 #, fuzzy
8561 msgctxt "object state"
8562 msgid "normal"
8563 msgstr "На&пред"
8565 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Size available"
8568 msgctxt "object state"
8569 msgid "unavailable"
8570 msgstr "Оставащ размер"
8572 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Select"
8575 msgctxt "object state"
8576 msgid "selected"
8577 msgstr "Избери"
8579 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8580 #, fuzzy
8581 msgctxt "object state"
8582 msgid "focused"
8583 msgstr "Преустановено; "
8585 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8586 msgctxt "object state"
8587 msgid "pressed"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8591 msgctxt "object state"
8592 msgid "checked"
8593 msgstr ""
8595 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8596 msgctxt "object state"
8597 msgid "mixed"
8598 msgstr ""
8600 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "&Read Only"
8603 msgctxt "object state"
8604 msgid "read only"
8605 msgstr "Само за &четене"
8607 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8608 msgctxt "object state"
8609 msgid "hot tracked"
8610 msgstr ""
8612 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8613 #, fuzzy
8614 msgctxt "object state"
8615 msgid "default"
8616 msgstr "Системен път"
8618 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8619 msgctxt "object state"
8620 msgid "expanded"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8624 msgctxt "object state"
8625 msgid "collapsed"
8626 msgstr ""
8628 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8629 msgctxt "object state"
8630 msgid "busy"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8634 msgctxt "object state"
8635 msgid "floating"
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8639 msgctxt "object state"
8640 msgid "marqueed"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8644 #, fuzzy
8645 msgctxt "object state"
8646 msgid "animated"
8647 msgstr "Информация"
8649 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8650 msgctxt "object state"
8651 msgid "invisible"
8652 msgstr ""
8654 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8655 msgctxt "object state"
8656 msgid "offscreen"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8660 #, fuzzy
8661 msgctxt "object state"
8662 msgid "sizeable"
8663 msgstr "&Таблица"
8665 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8666 #, fuzzy
8667 msgctxt "object state"
8668 msgid "moveable"
8669 msgstr "&Таблица"
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8672 msgctxt "object state"
8673 msgid "self voicing"
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "object state"
8679 msgid "focusable"
8680 msgstr "Преустановено; "
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8683 #, fuzzy
8684 msgctxt "object state"
8685 msgid "selectable"
8686 msgstr "Table"
8688 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8689 msgctxt "object state"
8690 msgid "linked"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8694 msgctxt "object state"
8695 msgid "traversed"
8696 msgstr ""
8698 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8699 #, fuzzy
8700 msgctxt "object state"
8701 msgid "multi selectable"
8702 msgstr "Table"
8704 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8705 #, fuzzy
8706 msgctxt "object state"
8707 msgid "extended selectable"
8708 msgstr "Table"
8710 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Toner low; "
8713 msgctxt "object state"
8714 msgid "alert low"
8715 msgstr "Тонера на привършване; "
8717 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8718 msgctxt "object state"
8719 msgid "alert medium"
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Toner low; "
8725 msgctxt "object state"
8726 msgid "alert high"
8727 msgstr "Тонера на привършване; "
8729 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8730 #, fuzzy
8731 msgctxt "object state"
8732 msgid "protected"
8733 msgstr "Файлът не е намерен"
8735 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8736 msgctxt "object state"
8737 msgid "has popup"
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8741 msgid "True"
8742 msgstr "Истина"
8744 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8745 msgid "False"
8746 msgstr "Лъжа"
8748 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8749 msgid "On"
8750 msgstr "Включено"
8752 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8753 msgid "Off"
8754 msgstr "Изключено"
8756 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8757 msgid "Provider"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8761 msgid "Select the data you want to connect to:"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "LAN Connection"
8767 msgid "Connection"
8768 msgstr "LAN връзка"
8770 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8771 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8775 msgid "1. Specify the source of data:"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8779 msgid "Use &data source name"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "LAN Connection"
8785 msgid "Use c&onnection string"
8786 msgstr "LAN връзка"
8788 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "LAN Connection"
8791 msgid "&Connection string:"
8792 msgstr "LAN връзка"
8794 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "&Add..."
8797 msgid "B&uild..."
8798 msgstr "&Добави..."
8800 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8801 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8805 #, fuzzy
8806 msgid "User &name:"
8807 msgstr "По &име"
8809 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Password"
8812 msgid "&Blank password"
8813 msgstr "Парола"
8815 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8816 msgid "Allow &saving password"
8817 msgstr ""
8819 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8820 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "LAN Connection"
8826 msgid "&Test Connection"
8827 msgstr "LAN връзка"
8829 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Advanced"
8832 msgstr "Покажи допълнителните"
8834 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Network settings"
8837 msgstr " Настройка на прозорците "
8839 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8840 msgid "&Impersonation level:"
8841 msgstr ""
8843 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8844 msgid "P&rotection level:"
8845 msgstr ""
8847 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Connect:"
8850 msgstr "Файлът не е намерен"
8852 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8853 msgid "seconds."
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8857 #, fuzzy
8858 msgid "A&ccess:"
8859 msgstr "Локален порт"
8861 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "&All"
8864 msgid "All"
8865 msgstr "&Всичко"
8867 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8868 msgid ""
8869 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8870 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8871 msgstr ""
8873 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "&Edit..."
8876 msgid "&Edit Value..."
8877 msgstr "&Редактирай..."
8879 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Properties"
8882 msgid "Data Link Error"
8883 msgstr "Свойства"
8885 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8886 msgid "Please select a provider."
8887 msgstr ""
8889 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8890 msgid ""
8891 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8892 "properly."
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Properties"
8898 msgid "Data Link Properties"
8899 msgstr "Свойства"
8901 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8902 msgid "OLE DB Provider(s)"
8903 msgstr ""
8905 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "Ready"
8908 msgid "Read"
8909 msgstr "Готово"
8911 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8912 #, fuzzy
8913 msgid "ReadWrite"
8914 msgstr "Готово"
8916 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8917 msgid "Share Deny None"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8921 msgid "Share Deny Read"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8925 msgid "Share Deny Write"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8929 msgid "Share Exclusive"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8933 msgid "Write"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8937 msgid "Insert Object"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8941 msgid "Object Type:"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8945 msgid "Result"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Create New"
8951 msgstr "Създай нова папка"
8953 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Create Control"
8956 msgstr "Контрол на потока"
8958 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Create From File"
8961 msgstr "Създай нова папка"
8963 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8964 #, fuzzy
8965 msgid "&Add Control..."
8966 msgstr "&Добави..."
8968 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8969 msgid "Display As Icon"
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Browse..."
8975 msgstr "&Избери..."
8977 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8978 #, fuzzy
8979 msgid "File:"
8980 msgstr "Файл"
8982 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8983 msgid "Paste Special"
8984 msgstr ""
8986 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8987 msgid "Source:"
8988 msgstr "Източник:"
8990 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8992 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8994 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8995 msgid "&Paste"
8996 msgstr "&Вмъкни"
8998 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Paste &Link"
9001 msgstr "Вмъкни като връзка"
9003 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9004 msgid "&As:"
9005 msgstr ""
9007 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9008 msgid "&Display As Icon"
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Change &Icon..."
9014 msgstr "Подреди &иконите"
9016 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9017 msgid "Insert a new %s object into your document"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9021 msgid ""
9022 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9023 "may activate it using the program which created it."
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9027 msgid "Browse"
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9031 msgid ""
9032 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9033 "control."
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9037 msgid "Add Control"
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "&Font..."
9043 msgid "&Convert..."
9044 msgstr "&Шрифт..."
9046 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9047 msgid "%1 %2 &Object"
9048 msgstr ""
9050 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9051 msgid "%1 &Object"
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9055 msgid "&Object"
9056 msgstr ""
9058 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9059 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9063 msgid ""
9064 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9065 "activate it using %s."
9066 msgstr ""
9068 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9069 msgid ""
9070 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9071 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9075 msgid ""
9076 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9077 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9078 "your document."
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9082 msgid ""
9083 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9084 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9085 "in your document."
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9089 msgid ""
9090 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9091 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9092 "be reflected in your document."
9093 msgstr ""
9095 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9096 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9097 msgstr ""
9099 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9100 msgid "Unknown Type"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Unknown Source"
9106 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9108 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9109 msgid "the program which created it"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9113 msgid "Scanning"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9117 msgid "SCANNING... Please Wait"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9121 msgctxt "unit: pixels"
9122 msgid "px"
9123 msgstr ""
9125 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9126 msgctxt "unit: bits"
9127 msgid "b"
9128 msgstr ""
9130 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9132 msgctxt "unit: dots/inch"
9133 msgid "dpi"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9137 msgctxt "unit: percent"
9138 msgid "%"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9142 msgctxt "unit: microseconds"
9143 msgid "us"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Settings for %s"
9149 msgstr "Свойства"
9151 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9152 msgid "Baud Rate"
9153 msgstr "Бодова честота"
9155 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9156 msgid "Parity"
9157 msgstr "Четност"
9159 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9160 msgid "Flow Control"
9161 msgstr "Контрол на потока"
9163 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9164 msgid "Data Bits"
9165 msgstr "Битове с данни"
9167 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9168 msgid "Stop Bits"
9169 msgstr "Стоп-битове"
9171 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9172 msgid "Copying Files..."
9173 msgstr "Копиране на файлове..."
9175 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9176 msgid "Destination:"
9177 msgstr "Цел:"
9179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Files Needed"
9182 msgstr "&Файл"
9184 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9185 msgid ""
9186 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9187 "make sure the correct drive is selected below"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9191 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9195 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9199 msgid "Unknown"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9203 msgid "Copy files from:"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9207 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9211 msgid "F&orward"
9212 msgstr "На&пред"
9214 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9215 msgid "&Save Background As..."
9216 msgstr "&Съхрани фона като..."
9218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9219 msgid "Set As Back&ground"
9220 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9223 msgid "&Copy Background"
9224 msgstr "&Копирай фона"
9226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9227 msgid "Set as &Desktop Item"
9228 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9230 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9231 msgid "Create Shor&tcut"
9232 msgstr "Създай препра&тка"
9234 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9235 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9237 msgid "Add to &Favorites..."
9238 msgstr "Добави към от&метките..."
9240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9241 msgid "&Encoding"
9242 msgstr "Ко&дировка"
9244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9245 msgid "Pr&int"
9246 msgstr "Пе&чат"
9248 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9249 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9250 msgid "&Open Link"
9251 msgstr "&Отвори връзката"
9253 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9254 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9255 msgid "Open Link in &New Window"
9256 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9260 msgid "Save Target &As..."
9261 msgstr "Запи&ши целта като..."
9263 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9265 msgid "&Print Target"
9266 msgstr "Раз&печатай целта"
9268 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9269 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9270 msgid "S&how Picture"
9271 msgstr "По&кажи изображението"
9273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9274 msgid "&Save Picture As..."
9275 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9277 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9278 msgid "&E-mail Picture..."
9279 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9282 msgid "Pr&int Picture..."
9283 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9285 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9286 msgid "&Go to My Pictures"
9287 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9290 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9291 msgid "Set as Back&ground"
9292 msgstr "Постави като &фон"
9294 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9295 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9296 msgid "Set as &Desktop Item..."
9297 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9301 msgid "Copy Shor&tcut"
9302 msgstr "Копирай препра&тката"
9304 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9305 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9306 msgid "P&roperties"
9307 msgstr "Сво&йства"
9309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9310 msgid "&Undo"
9311 msgstr "&Отмени"
9313 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9314 #: dlls/user32/user32.rc:63
9315 msgid "&Delete"
9316 msgstr "Из&трий"
9318 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9319 msgid "&Select"
9320 msgstr "&Избери"
9322 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9323 msgid "&Cell"
9324 msgstr "&Клетка"
9326 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9327 msgid "&Row"
9328 msgstr "&Ред"
9330 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9331 msgid "&Column"
9332 msgstr "&Колона"
9334 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9335 msgid "&Table"
9336 msgstr "&Таблица"
9338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9339 msgid "&Cell Properties"
9340 msgstr "&Свойства на клетката"
9342 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9343 msgid "&Table Properties"
9344 msgstr "&Свойства на таблицата"
9346 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9347 msgid "Open in &New Window"
9348 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9351 msgid "Cut"
9352 msgstr "&Изрежи"
9354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9355 msgid "&Save Video As..."
9356 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9359 msgid "Play"
9360 msgstr "Възпроизведи"
9362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9363 msgid "Rewind"
9364 msgstr "Върни се в началото"
9366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9367 msgid "Trace Tags"
9368 msgstr ""
9370 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9371 msgid "Resource Failures"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9375 msgid "Dump Tracking Info"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9379 msgid "Debug Break"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9383 msgid "Debug View"
9384 msgstr ""
9386 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9387 msgid "Dump Tree"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9391 msgid "Dump Lines"
9392 msgstr ""
9394 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9395 msgid "Dump DisplayTree"
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9399 msgid "Dump FormatCaches"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9403 msgid "Dump LayoutRects"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9407 msgid "Memory Monitor"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9411 msgid "Performance Meters"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9415 msgid "Save HTML"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9419 msgid "&Browse View"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9423 msgid "&Edit View"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9427 msgid "Scroll Here"
9428 msgstr "Превърти тук"
9430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9431 msgid "Top"
9432 msgstr "Най-горе"
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9435 msgid "Bottom"
9436 msgstr "Най-долу"
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9439 msgid "Page Up"
9440 msgstr "Страница нагоре"
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9443 msgid "Page Down"
9444 msgstr "Страница надолу"
9446 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9447 msgid "Scroll Up"
9448 msgstr "Превърти нагоре"
9450 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9451 msgid "Scroll Down"
9452 msgstr "Превърти надолу"
9454 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9455 msgid "Left Edge"
9456 msgstr "Най-вляво"
9458 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9459 msgid "Right Edge"
9460 msgstr "Най-вдясно"
9462 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9463 msgid "Page Left"
9464 msgstr "Страница наляво"
9466 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9467 msgid "Page Right"
9468 msgstr "Страница надясно"
9470 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9471 msgid "Scroll Left"
9472 msgstr "Превърти наляво"
9474 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9475 msgid "Scroll Right"
9476 msgstr "Превърти надясно"
9478 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9479 msgid "Wine Internet Explorer"
9480 msgstr ""
9482 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9483 #, fuzzy
9484 msgid "&w&bPage &p"
9485 msgstr "Страница нагоре"
9487 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9488 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9491 msgid "Lar&ge Icons"
9492 msgstr "&Големи икони"
9494 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9495 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9498 msgid "S&mall Icons"
9499 msgstr "&Малки икони"
9501 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9502 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9503 msgid "&List"
9504 msgstr "&Списък"
9506 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9507 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9510 msgid "&Details"
9511 msgstr "&Подробности"
9513 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9514 msgid "Arrange &Icons"
9515 msgstr "Подреди &иконите"
9517 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9518 msgid "By &Name"
9519 msgstr "По &име"
9521 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9522 msgid "By &Type"
9523 msgstr "По &тип"
9525 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9526 msgid "By &Size"
9527 msgstr "По &размер"
9529 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9530 msgid "By &Date"
9531 msgstr "По &дата"
9533 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9534 msgid "&Auto Arrange"
9535 msgstr "&Автоматично подреждане"
9537 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9538 msgid "Line up Icons"
9539 msgstr "Подравни иконите"
9541 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9542 msgid "Paste as Link"
9543 msgstr "Вмъкни като връзка"
9545 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9547 msgid "New"
9548 msgstr "Създай"
9550 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9551 msgid "New &Folder"
9552 msgstr "Нова &папка"
9554 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9555 msgid "New &Link"
9556 msgstr "Нова &връзка"
9558 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9559 msgid "Properties"
9560 msgstr "Свойства"
9562 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9563 #, fuzzy
9564 msgctxt "recycle bin"
9565 msgid "&Restore"
9566 msgstr "&Възстанови"
9568 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9569 msgid "&Erase"
9570 msgstr ""
9572 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9573 msgid "E&xplore"
9574 msgstr "&Разгледай"
9576 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9577 msgid "C&ut"
9578 msgstr "&Изрежи"
9580 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9581 msgid "Create &Link"
9582 msgstr "Създай &връзка"
9584 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9585 msgid "&Rename"
9586 msgstr "&Преименувай"
9588 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9589 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9590 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9591 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9592 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9593 #, fuzzy
9594 msgid "E&xit"
9595 msgstr ""
9596 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9597 "&Изход\n"
9598 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9599 "Из&ход"
9601 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9602 msgid "&About Control Panel"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9606 msgid "Browse for Folder"
9607 msgstr "Избор на папка"
9609 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Folder:"
9612 msgstr "Папка"
9614 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9615 #, fuzzy
9616 msgid "&Make New Folder"
9617 msgstr "Създай нова папка"
9619 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9620 msgid "Message"
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9624 msgid "Yes to &all"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9628 msgid "About %s"
9629 msgstr "Относно %s"
9631 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9632 msgid "Wine &license"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9636 msgid "Running on %s"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9640 msgid "Wine was brought to you by:"
9641 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
9643 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9644 msgid "Run"
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9648 msgid ""
9649 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9650 "will open it for you."
9651 msgstr ""
9652 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
9653 "отвори за вас."
9655 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9656 msgid "&Open:"
9657 msgstr ""
9659 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9660 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9662 msgid "&Browse..."
9663 msgstr "&Избери..."
9665 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9666 #, fuzzy
9667 msgid "File type:"
9668 msgstr "Файл"
9670 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9671 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Location:"
9674 msgstr "LAN връзка"
9676 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9677 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Size:"
9680 msgstr "Размер"
9682 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Creation date:"
9685 msgstr "Отвори файл.\n"
9687 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Attributes:"
9690 msgstr "Атрибути"
9692 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9693 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9694 msgid "H&idden"
9695 msgstr ""
9697 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9698 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9699 msgid "&Archive"
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Open with:"
9705 msgstr "Отвори"
9707 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9708 #, fuzzy
9709 msgid "&Change..."
9710 msgstr "Подреди &иконите"
9712 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Modified"
9715 msgid "Last modified:"
9716 msgstr "Променен"
9718 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9719 msgid "Last accessed:"
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9723 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9724 msgid "Size"
9725 msgstr "Размер"
9727 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9728 msgid "Type"
9729 msgstr "Тип"
9731 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9732 msgid "Modified"
9733 msgstr "Променен"
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9736 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9737 msgid "Attributes"
9738 msgstr "Атрибути"
9740 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9741 msgid "Size available"
9742 msgstr "Оставащ размер"
9744 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9745 msgid "Comments"
9746 msgstr "Коментар"
9748 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9749 msgid "Owner"
9750 msgstr "Собственик"
9752 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9753 msgid "Group"
9754 msgstr "Група"
9756 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9757 msgid "Original location"
9758 msgstr ""
9760 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9761 msgid "Date deleted"
9762 msgstr ""
9764 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9765 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9766 #, fuzzy
9767 msgctxt "display name"
9768 msgid "Desktop"
9769 msgstr "Работен плот"
9771 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9772 #, fuzzy
9773 msgid "My Computer"
9774 msgstr ""
9775 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9776 "Моят компютър\n"
9777 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9778 "Моя компютър"
9780 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9781 msgid "Control Panel"
9782 msgstr ""
9784 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9785 msgid "Select"
9786 msgstr "Избери"
9788 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9789 msgid "Restart"
9790 msgstr "Рестартиране"
9792 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9793 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9794 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9796 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9797 msgid "Shutdown"
9798 msgstr "Изключване"
9800 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9801 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9802 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
9804 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9805 msgid "Programs"
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9809 msgid "My Documents"
9810 msgstr "Моите документи"
9812 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9813 msgid "Favorites"
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9817 msgid "StartUp"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9821 msgid "Start Menu"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9825 msgid "My Music"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9829 msgid "My Videos"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9833 #, fuzzy
9834 msgctxt "directory"
9835 msgid "Desktop"
9836 msgstr "Работен плот"
9838 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9839 msgid "NetHood"
9840 msgstr ""
9842 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9843 msgid "Templates"
9844 msgstr ""
9846 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9847 msgid "PrintHood"
9848 msgstr ""
9850 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9851 msgid "History"
9852 msgstr ""
9854 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9855 msgid "Program Files"
9856 msgstr ""
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9859 msgid "My Pictures"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Common Files"
9865 msgstr "Копиране на файлове..."
9867 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9868 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9869 msgid "Documents"
9870 msgstr ""
9872 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9873 msgid "Administrative Tools"
9874 msgstr ""
9876 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9877 msgid "Music"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9881 msgid "Pictures"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9885 msgid "Videos"
9886 msgstr ""
9888 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9889 msgid "Program Files (x86)"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Contacts"
9895 msgstr "&Съдържание"
9897 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9898 msgid "Links"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9902 msgid "Slide Shows"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Playlists"
9908 msgstr "Възпроизведи"
9910 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9911 msgid "Status"
9912 msgstr ""
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9915 msgid "Model"
9916 msgstr ""
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Sample Music"
9921 msgstr "Пример"
9923 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Sample Pictures"
9926 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9929 msgid "Sample Playlists"
9930 msgstr ""
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Sample Videos"
9935 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9937 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Saved Games"
9940 msgstr "Съхрани &като..."
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Searches"
9945 msgstr "&Търсене"
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9948 msgid "Users"
9949 msgstr ""
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Downloads"
9954 msgstr "Изтегляне..."
9956 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9957 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9958 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
9960 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9961 msgid "Error during creation of a new folder"
9962 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9965 msgid "Confirm file deletion"
9966 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9969 msgid "Confirm folder deletion"
9970 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9973 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9974 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9977 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9978 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9981 msgid "Confirm file overwrite"
9982 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9985 msgid ""
9986 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9987 "\n"
9988 "Do you want to replace it?"
9989 msgstr ""
9991 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9992 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9993 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
9995 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9996 msgid ""
9997 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9998 msgstr ""
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10001 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10005 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10006 msgstr ""
10008 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10009 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10010 msgstr ""
10012 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10013 msgid ""
10014 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10015 "\n"
10016 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10017 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10018 "the folder?"
10019 msgstr ""
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10022 msgid "Wine Control Panel"
10023 msgstr ""
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10026 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10030 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10031 msgstr ""
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Executable files (*.exe)"
10036 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10038 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10039 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10040 msgstr ""
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10045 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10050 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10052 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Confirm deletion"
10055 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10058 #, fuzzy
10059 msgid ""
10060 "A file already exists at the path %1.\n"
10061 "\n"
10062 "Do you want to replace it?"
10063 msgstr ""
10064 "Файлът вече съществува.\n"
10065 "Искате ли да го замените?"
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10068 #, fuzzy
10069 msgid ""
10070 "A folder already exists at the path %1.\n"
10071 "\n"
10072 "Do you want to replace it?"
10073 msgstr ""
10074 "Файлът вече съществува.\n"
10075 "Искате ли да го замените?"
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Confirm overwrite"
10080 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10082 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10083 msgid ""
10084 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10085 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10086 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10087 "any later version.\n"
10088 "\n"
10089 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10090 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10091 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10092 "details.\n"
10093 "\n"
10094 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10095 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10096 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10097 msgstr ""
10099 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Wine License"
10102 msgstr "Wine Помощ"
10104 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10105 msgid "Trash"
10106 msgstr ""
10108 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10109 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10110 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10111 msgid "Error"
10112 msgstr "Грешка"
10114 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10115 msgid "Don't show me th&is message again"
10116 msgstr ""
10118 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10119 msgid "%d bytes"
10120 msgstr ""
10122 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10123 msgctxt "time unit: hours"
10124 msgid " hr"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10128 msgctxt "time unit: minutes"
10129 msgid " min"
10130 msgstr ""
10132 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10133 msgctxt "time unit: seconds"
10134 msgid " sec"
10135 msgstr ""
10137 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Select Source"
10140 msgstr ""
10141 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10142 "Маркирай &всичко\n"
10143 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10144 "&Маркирай всичко"
10146 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10147 msgid "China Standard Time"
10148 msgstr ""
10150 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10151 msgid "China Daylight Time"
10152 msgstr ""
10154 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10155 msgid "North Asia Standard Time"
10156 msgstr ""
10158 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10159 msgid "North Asia Daylight Time"
10160 msgstr ""
10162 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10163 msgid "Georgian Standard Time"
10164 msgstr ""
10166 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10167 msgid "Georgian Daylight Time"
10168 msgstr ""
10170 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10171 msgid "Nepal Standard Time"
10172 msgstr ""
10174 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10175 msgid "Nepal Daylight Time"
10176 msgstr ""
10178 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10179 msgid "Cape Verde Standard Time"
10180 msgstr ""
10182 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10183 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10184 msgstr ""
10186 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10187 msgid "Haiti Standard Time"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10191 msgid "Haiti Daylight Time"
10192 msgstr ""
10194 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10195 msgid "Central European Standard Time"
10196 msgstr ""
10198 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10199 msgid "Central European Daylight Time"
10200 msgstr ""
10202 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10203 msgid "Morocco Standard Time"
10204 msgstr ""
10206 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10207 msgid "Morocco Daylight Time"
10208 msgstr ""
10210 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10211 msgid "Central Europe Standard Time"
10212 msgstr ""
10214 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10215 msgid "Central Europe Daylight Time"
10216 msgstr ""
10218 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10219 msgid "Iran Standard Time"
10220 msgstr ""
10222 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10223 msgid "Iran Daylight Time"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10227 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10228 msgstr ""
10230 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10231 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10232 msgstr ""
10234 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10235 msgid "Namibia Standard Time"
10236 msgstr ""
10238 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10239 msgid "Namibia Daylight Time"
10240 msgstr ""
10242 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10243 msgid "Tonga Standard Time"
10244 msgstr ""
10246 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10247 msgid "Tonga Daylight Time"
10248 msgstr ""
10250 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10251 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10252 msgstr ""
10254 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10255 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10256 msgstr ""
10258 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10259 msgid "GMT Standard Time"
10260 msgstr ""
10262 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10263 msgid "GMT Daylight Time"
10264 msgstr ""
10266 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10267 msgid "Central Asia Standard Time"
10268 msgstr ""
10270 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10271 msgid "Central Asia Daylight Time"
10272 msgstr ""
10274 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10275 msgid "Lord Howe Standard Time"
10276 msgstr ""
10278 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10279 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10280 msgstr ""
10282 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10283 msgid "Arabic Standard Time"
10284 msgstr ""
10286 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10287 msgid "Arabic Daylight Time"
10288 msgstr ""
10290 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10291 msgid "Magadan Standard Time"
10292 msgstr ""
10294 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10295 msgid "Magadan Daylight Time"
10296 msgstr ""
10298 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10299 msgid "Newfoundland Standard Time"
10300 msgstr ""
10302 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10303 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10304 msgstr ""
10306 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10307 msgid "West Pacific Standard Time"
10308 msgstr ""
10310 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10311 msgid "West Pacific Daylight Time"
10312 msgstr ""
10314 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10315 msgid "Pacific Standard Time"
10316 msgstr ""
10318 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10319 msgid "Pacific Daylight Time"
10320 msgstr ""
10322 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10323 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10324 msgstr ""
10326 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10327 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10328 msgstr ""
10330 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10331 msgid "Magallanes Standard Time"
10332 msgstr ""
10334 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10335 msgid "Magallanes Daylight Time"
10336 msgstr ""
10338 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10339 msgid "Samoa Standard Time"
10340 msgstr ""
10342 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10343 msgid "Samoa Daylight Time"
10344 msgstr ""
10346 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10347 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10351 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10355 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10359 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10363 msgid "Middle East Standard Time"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10367 msgid "Middle East Daylight Time"
10368 msgstr ""
10370 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10371 msgid "Tokyo Standard Time"
10372 msgstr ""
10374 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10375 msgid "Tokyo Daylight Time"
10376 msgstr ""
10378 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10379 msgid "Line Islands Standard Time"
10380 msgstr ""
10382 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10383 msgid "Line Islands Daylight Time"
10384 msgstr ""
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10387 msgid "Cuba Standard Time"
10388 msgstr ""
10390 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10391 msgid "Cuba Daylight Time"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10395 msgid "Jordan Standard Time"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10399 msgid "Jordan Daylight Time"
10400 msgstr ""
10402 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10403 msgid "Central Standard Time"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10407 msgid "Central Daylight Time"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10411 msgid "Azores Standard Time"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10415 msgid "Azores Daylight Time"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10419 msgid "North Asia East Standard Time"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10423 msgid "North Asia East Daylight Time"
10424 msgstr ""
10426 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10427 msgid "Argentina Standard Time"
10428 msgstr ""
10430 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10431 msgid "Argentina Daylight Time"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10435 msgid "Marquesas Standard Time"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10439 msgid "Marquesas Daylight Time"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10443 msgid "Myanmar Standard Time"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10447 msgid "Myanmar Daylight Time"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10451 msgid "Coordinated Universal Time"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10455 msgid "India Standard Time"
10456 msgstr ""
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10459 msgid "India Daylight Time"
10460 msgstr ""
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10463 msgid "GTB Standard Time"
10464 msgstr ""
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10467 msgid "GTB Daylight Time"
10468 msgstr ""
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10471 msgid "Turkey Standard Time"
10472 msgstr ""
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10475 msgid "Turkey Daylight Time"
10476 msgstr ""
10478 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10479 msgid "Fiji Standard Time"
10480 msgstr ""
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10483 msgid "Fiji Daylight Time"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10487 msgid "Canada Central Standard Time"
10488 msgstr ""
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10491 msgid "Canada Central Daylight Time"
10492 msgstr ""
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10495 msgid "Taipei Standard Time"
10496 msgstr ""
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10499 msgid "Taipei Daylight Time"
10500 msgstr ""
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10503 msgid "W. Europe Standard Time"
10504 msgstr ""
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10507 msgid "W. Europe Daylight Time"
10508 msgstr ""
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10511 msgid "Montevideo Standard Time"
10512 msgstr ""
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10515 msgid "Montevideo Daylight Time"
10516 msgstr ""
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10519 msgid "Pakistan Standard Time"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10523 msgid "Pakistan Daylight Time"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10527 msgid "Caucasus Standard Time"
10528 msgstr ""
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10531 msgid "Caucasus Daylight Time"
10532 msgstr ""
10534 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10535 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10536 msgstr ""
10538 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10539 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10540 msgstr ""
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10543 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10544 msgstr ""
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10547 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10548 msgstr ""
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10551 msgid "Eastern Standard Time"
10552 msgstr ""
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10555 msgid "Eastern Daylight Time"
10556 msgstr ""
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10559 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10560 msgstr ""
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10563 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10564 msgstr ""
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10567 msgid "Atlantic Standard Time"
10568 msgstr ""
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10571 msgid "Atlantic Daylight Time"
10572 msgstr ""
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10575 msgid "Mountain Standard Time"
10576 msgstr ""
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10579 msgid "Mountain Daylight Time"
10580 msgstr ""
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10583 msgid "US Eastern Standard Time"
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10587 msgid "US Eastern Daylight Time"
10588 msgstr ""
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10591 msgid "North Korea Standard Time"
10592 msgstr ""
10594 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10595 msgid "North Korea Daylight Time"
10596 msgstr ""
10598 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10599 msgid "Tasmania Standard Time"
10600 msgstr ""
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10603 msgid "Tasmania Daylight Time"
10604 msgstr ""
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10607 msgid "Central America Standard Time"
10608 msgstr ""
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10611 msgid "Central America Daylight Time"
10612 msgstr ""
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10615 msgid "US Mountain Standard Time"
10616 msgstr ""
10618 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10619 msgid "US Mountain Daylight Time"
10620 msgstr ""
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10623 msgid "South Africa Standard Time"
10624 msgstr ""
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10627 msgid "South Africa Daylight Time"
10628 msgstr ""
10630 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10631 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10632 msgstr ""
10634 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10635 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10636 msgstr ""
10638 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10639 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10640 msgstr ""
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10643 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10644 msgstr ""
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10647 msgid "Afghanistan Standard Time"
10648 msgstr ""
10650 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10651 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10652 msgstr ""
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10655 msgid "Yakutsk Standard Time"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10659 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10663 msgid "SA Eastern Standard Time"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10667 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10668 msgstr ""
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10671 msgid "Arab Standard Time"
10672 msgstr ""
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10675 msgid "Arab Daylight Time"
10676 msgstr ""
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10679 msgid "Arabian Standard Time"
10680 msgstr ""
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10683 msgid "Arabian Daylight Time"
10684 msgstr ""
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10687 msgid "Tocantins Standard Time"
10688 msgstr ""
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10691 msgid "Tocantins Daylight Time"
10692 msgstr ""
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10695 msgid "Russian Standard Time"
10696 msgstr ""
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10699 msgid "Russian Daylight Time"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10703 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10707 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10708 msgstr ""
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10711 msgid "Romance Standard Time"
10712 msgstr ""
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10715 msgid "Romance Daylight Time"
10716 msgstr ""
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10719 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10720 msgstr ""
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10723 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10724 msgstr ""
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10727 msgid "Syria Standard Time"
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10731 msgid "Syria Daylight Time"
10732 msgstr ""
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10735 msgid "AUS Central Standard Time"
10736 msgstr ""
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10739 msgid "AUS Central Daylight Time"
10740 msgstr ""
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10743 msgid "Greenwich Standard Time"
10744 msgstr ""
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10747 msgid "Greenwich Daylight Time"
10748 msgstr ""
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10751 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10755 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10759 msgid "Israel Standard Time"
10760 msgstr ""
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10763 msgid "Israel Daylight Time"
10764 msgstr ""
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10767 msgid "Bangladesh Standard Time"
10768 msgstr ""
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10771 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10772 msgstr ""
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10775 msgid "SA Pacific Standard Time"
10776 msgstr ""
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10779 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10783 msgid "West Asia Standard Time"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10787 msgid "West Asia Daylight Time"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10791 msgid "Alaskan Standard Time"
10792 msgstr ""
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10795 msgid "Alaskan Daylight Time"
10796 msgstr ""
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10799 msgid "Paraguay Standard Time"
10800 msgstr ""
10802 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10803 msgid "Paraguay Daylight Time"
10804 msgstr ""
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10807 msgid "Dateline Standard Time"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10811 msgid "Dateline Daylight Time"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10815 msgid "Libya Standard Time"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10819 msgid "Libya Daylight Time"
10820 msgstr ""
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10823 msgid "Bahia Standard Time"
10824 msgstr ""
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10827 msgid "Bahia Daylight Time"
10828 msgstr ""
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10831 msgid "Venezuela Standard Time"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10835 msgid "Venezuela Daylight Time"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10839 msgid "Bougainville Standard Time"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10843 msgid "Bougainville Daylight Time"
10844 msgstr ""
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10847 msgid "Hawaiian Standard Time"
10848 msgstr ""
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10851 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10852 msgstr ""
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10855 msgid "SE Asia Standard Time"
10856 msgstr ""
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10859 msgid "SE Asia Daylight Time"
10860 msgstr ""
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10863 msgid "New Zealand Standard Time"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10867 msgid "New Zealand Daylight Time"
10868 msgstr ""
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10871 msgid "Aleutian Standard Time"
10872 msgstr ""
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10875 msgid "Aleutian Daylight Time"
10876 msgstr ""
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10879 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10880 msgstr ""
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10883 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10887 msgid "Belarus Standard Time"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10891 msgid "Belarus Daylight Time"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10895 msgid "SA Western Standard Time"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10899 msgid "SA Western Daylight Time"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10903 msgid "Greenland Standard Time"
10904 msgstr ""
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10907 msgid "Greenland Daylight Time"
10908 msgstr ""
10910 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10911 msgid "Easter Island Standard Time"
10912 msgstr ""
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10915 msgid "Easter Island Daylight Time"
10916 msgstr ""
10918 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10919 msgid "Egypt Standard Time"
10920 msgstr ""
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10923 msgid "Egypt Daylight Time"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10927 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10931 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10932 msgstr ""
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10935 msgid "Mauritius Standard Time"
10936 msgstr ""
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10939 msgid "Mauritius Daylight Time"
10940 msgstr ""
10942 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10943 msgid "Vladivostok Standard Time"
10944 msgstr ""
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10947 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10951 msgid "Singapore Standard Time"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10955 msgid "Singapore Daylight Time"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10959 msgid "Korea Standard Time"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10963 msgid "Korea Daylight Time"
10964 msgstr ""
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10967 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10968 msgstr ""
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10971 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10975 msgid "E. Africa Standard Time"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10979 msgid "E. Africa Daylight Time"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10983 msgid "FLE Standard Time"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10987 msgid "FLE Daylight Time"
10988 msgstr ""
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10991 msgid "E. South America Standard Time"
10992 msgstr ""
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10995 msgid "E. South America Daylight Time"
10996 msgstr ""
10998 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10999 msgid "Central Pacific Standard Time"
11000 msgstr ""
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11003 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11007 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11011 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11015 msgid "Pacific SA Standard Time"
11016 msgstr ""
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11019 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11020 msgstr ""
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11023 msgid "E. Australia Standard Time"
11024 msgstr ""
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11027 msgid "E. Australia Daylight Time"
11028 msgstr ""
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11031 msgid "W. Australia Standard Time"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11035 msgid "W. Australia Daylight Time"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11039 msgid "Security Warning"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Do you want to install this software?"
11045 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11047 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Don't install"
11050 msgstr "Инсталиране..."
11052 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11053 msgid ""
11054 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11055 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11056 msgstr ""
11058 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11059 msgid "Installation of component failed: %08x"
11060 msgstr ""
11062 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "&Install"
11065 msgid "Install (%d)"
11066 msgstr "Инсталирай"
11068 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "&Install"
11071 msgid "Install"
11072 msgstr "Инсталирай"
11074 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11076 #, fuzzy
11077 msgctxt "window"
11078 msgid "&Restore"
11079 msgstr "&Възстанови"
11081 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11082 msgid "&Move"
11083 msgstr "&Премести"
11085 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11086 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11087 msgid "&Size"
11088 msgstr "&Размер"
11090 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11091 msgid "Mi&nimize"
11092 msgstr "&Намали"
11094 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11097 msgid "Ma&ximize"
11098 msgstr "&Увеличи"
11100 #: dlls/user32/user32.rc:36
11101 msgid "&Close\tAlt+F4"
11102 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11104 #: dlls/user32/user32.rc:38
11105 msgid "&About Wine"
11106 msgstr ""
11108 #: dlls/user32/user32.rc:49
11109 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11110 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11112 #: dlls/user32/user32.rc:51
11113 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/user32/user32.rc:81
11117 msgid "&Abort"
11118 msgstr "Пре&крати"
11120 #: dlls/user32/user32.rc:85
11121 msgid "&Ignore"
11122 msgstr "&Пропусни"
11124 #: dlls/user32/user32.rc:86
11125 msgid "&Try Again"
11126 msgstr ""
11128 #: dlls/user32/user32.rc:87
11129 msgid "&Continue"
11130 msgstr ""
11132 #: dlls/user32/user32.rc:94
11133 msgid "Select Window"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/user32/user32.rc:72
11137 msgid "&More Windows..."
11138 msgstr "&Още прозорци..."
11140 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11141 msgid "Overflow"
11142 msgstr ""
11144 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Out of memory."
11147 msgid "Out of memory"
11148 msgstr "Недостиг на памет."
11150 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11151 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11155 msgid "Type mismatch"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11159 msgid "Device I/O error"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11163 #, fuzzy
11164 msgid "File already exists"
11165 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11167 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11168 msgid "Disk full"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Too many files"
11174 msgstr "Отвори файл"
11176 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11177 msgid "Permission denied"
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11181 msgid "Path/File access error"
11182 msgstr ""
11184 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Path not found"
11187 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11189 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11190 msgid "Object variable not set"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Invalid use of Null"
11196 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11198 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11199 msgid "Can't create necessary temporary file"
11200 msgstr ""
11202 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11203 msgid "ActiveX component can't create object"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11207 msgid "Class doesn't support Automation"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11211 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11212 msgstr ""
11214 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11215 msgid "Object doesn't support named arguments"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11219 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11220 msgstr ""
11222 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Named argument not found"
11225 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11227 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11228 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11232 msgid "Object not a collection"
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Specified DLL function not found"
11238 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11240 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11241 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11242 msgstr ""
11244 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11245 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11249 msgid "Invalid or unqualified reference"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11253 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11254 msgstr ""
11256 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11257 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11258 msgstr ""
11260 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11261 msgid "Hide %@"
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11265 msgid "Hide Others"
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11269 msgid "Show All"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11273 msgid "Quit %@"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11277 msgid "Quit"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Window"
11283 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11285 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Mi&nimize"
11288 msgid "Minimize"
11289 msgstr "&Намали"
11291 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11292 msgid "Zoom"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11296 msgid "Enter Full Screen"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11300 msgid "Bring All to Front"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11304 msgid "Paper Si&ze:"
11305 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11307 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11308 msgid "Duplex:"
11309 msgstr "Двустранно:"
11311 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "&Setup"
11314 msgid "Setup"
11315 msgstr "&Настройки"
11317 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11318 msgid "Realm"
11319 msgstr "Област"
11321 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11322 msgid "Authentication Required"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Server"
11328 msgstr "Превърти надолу"
11330 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11331 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11332 msgstr ""
11334 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Do you want to continue anyway?"
11337 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11339 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11340 msgid "LAN Connection"
11341 msgstr "LAN връзка"
11343 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11344 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11345 msgstr ""
11347 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11348 msgid "The date on the certificate is invalid."
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11352 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11356 msgid ""
11357 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11358 msgstr ""
11360 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11361 msgid "Effective Date"
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11365 msgid "Security Protocol"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11369 msgid "Signature Type"
11370 msgstr ""
11372 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11373 msgid "Encryption Type"
11374 msgstr ""
11376 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11377 msgid "Privacy Strength"
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11381 msgid "bits"
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11385 msgid "The request has timed out.\n"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "A printer error occurred."
11391 msgid "An internal error has occurred.\n"
11392 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11394 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11395 #, fuzzy
11396 msgid "The URL is invalid.\n"
11397 msgstr "LAN връзка.\n"
11399 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11400 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11404 #, fuzzy
11405 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11406 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11408 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11409 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11410 msgstr ""
11412 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11413 msgid ""
11414 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11415 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11416 msgstr ""
11418 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11419 #, fuzzy
11420 msgid "The requested item could not be located.\n"
11421 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11423 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11424 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11428 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11432 msgid ""
11433 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11434 "certificate is expired.\n"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11438 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11442 msgid "The specified command was carried out."
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11446 msgid "Undefined external error."
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11450 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11454 msgid "The driver was not enabled."
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11458 msgid ""
11459 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11460 "again."
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11464 msgid "The specified device handle is invalid."
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11468 msgid "There is no driver installed on your system!"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11472 msgid ""
11473 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11474 "increase available memory, and then try again."
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11478 msgid ""
11479 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11480 "which functions and messages the driver supports."
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11484 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11488 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11492 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11496 msgid ""
11497 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11498 "Capabilities function to determine the supported formats."
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11502 msgid ""
11503 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11504 "device, or wait until the data is finished playing."
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11508 msgid ""
11509 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11510 "header, and then try again."
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11514 msgid ""
11515 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11516 "and then try again."
11517 msgstr ""
11519 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11520 msgid ""
11521 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11522 "header, and then try again."
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11526 msgid ""
11527 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11528 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11532 msgid ""
11533 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11534 "transmitted, and then try again."
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11538 msgid ""
11539 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11540 "on the system."
11541 msgstr ""
11543 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11544 msgid ""
11545 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11546 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11550 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11554 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11558 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11562 msgid ""
11563 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11564 "or contact the device manufacturer."
11565 msgstr ""
11567 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11568 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11569 msgstr ""
11571 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11572 msgid ""
11573 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11574 "unique alias."
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11578 msgid ""
11579 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11583 msgid "No command was specified."
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11587 msgid ""
11588 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11589 "size of the buffer."
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11593 msgid ""
11594 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11595 "one."
11596 msgstr ""
11598 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11599 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11603 msgid ""
11604 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11605 "manufacturer about obtaining a new driver."
11606 msgstr ""
11608 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11609 msgid ""
11610 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11611 "manufacturer about obtaining a new driver."
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11615 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11616 msgstr ""
11618 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11619 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11620 msgstr ""
11622 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11623 msgid ""
11624 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11625 msgstr ""
11627 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11628 msgid "The device driver is not ready."
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11632 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11636 msgid ""
11637 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11638 "access error."
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11642 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11646 msgid ""
11647 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11648 "separately to determine which devices caused the error."
11649 msgstr ""
11651 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11652 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11653 msgstr ""
11655 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11656 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11660 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11664 msgid ""
11665 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11666 "still connected to the network."
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11670 msgid ""
11671 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11672 "device name is spelled correctly."
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11676 msgid ""
11677 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11678 "again."
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11682 msgid ""
11683 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11684 "alias."
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11688 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11692 msgid ""
11693 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11694 "parameter with each 'open' command."
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11698 msgid ""
11699 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11700 "Please supply one."
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11704 msgid ""
11705 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11706 "documentation for valid formats."
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11710 msgid ""
11711 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11712 "supply one."
11713 msgstr ""
11715 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11716 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11720 msgid ""
11721 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11722 "may be corrupt, or not in the correct format."
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11726 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11730 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11734 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11738 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11742 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11746 msgid ""
11747 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11748 "sequence, and then try again."
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11752 msgid ""
11753 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11754 "the device is closed, and then try again."
11755 msgstr ""
11757 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11758 msgid ""
11759 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11760 "characters, followed by a period and an extension."
11761 msgstr ""
11763 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11764 msgid ""
11765 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11769 msgid ""
11770 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11771 "in Control Panel to install the device."
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11775 msgid ""
11776 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11777 "restarting your computer."
11778 msgstr ""
11780 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11781 msgid ""
11782 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11783 "cannot change directories."
11784 msgstr ""
11786 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11787 msgid ""
11788 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11789 "change drives."
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11793 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11797 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11801 msgid ""
11802 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11806 msgid ""
11807 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11808 "until a wave device is free, and then try again."
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11812 msgid ""
11813 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11814 "until the device is free, and then try again."
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11818 msgid ""
11819 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11820 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11821 msgstr ""
11823 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11824 msgid ""
11825 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11826 "until the device is free, and then try again."
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11830 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11834 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11838 msgid ""
11839 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11840 "the Drivers option to install the wave device."
11841 msgstr ""
11843 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11844 msgid ""
11845 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11846 "format."
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11850 msgid ""
11851 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11852 "the Drivers option to install the wave device."
11853 msgstr ""
11855 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11856 msgid ""
11857 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11858 "format."
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11862 msgid ""
11863 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11864 "You can't use them together."
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11868 msgid ""
11869 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11870 "try again."
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11874 msgid ""
11875 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11876 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11877 msgstr ""
11879 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11880 msgid "An error occurred with the specified port."
11881 msgstr ""
11883 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11884 msgid ""
11885 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11886 "these applications, and then try again."
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11890 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11891 msgstr ""
11893 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11894 msgid ""
11895 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11896 "Control Panel to install a MIDI driver."
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11900 msgid "There is no display window."
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11904 msgid "Could not create or use window."
11905 msgstr ""
11907 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11908 msgid ""
11909 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11910 "check your disk or network connection."
11911 msgstr ""
11913 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11914 msgid ""
11915 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11916 "are still connected to the network."
11917 msgstr ""
11919 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11920 msgid "Wine Sound Mapper"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Volume"
11926 msgstr "&Колона"
11928 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11929 msgid "Master Volume"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11933 msgid "Mute"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11937 msgid "Print to File"
11938 msgstr "Печат във файл"
11940 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11941 msgid "&Output File Name:"
11942 msgstr "&Име на файл:"
11944 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11945 #, fuzzy
11946 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11947 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
11949 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11950 msgid "Unable to create the output file."
11951 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
11953 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11954 msgid "Success"
11955 msgstr ""
11957 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11958 msgid "Operations Error"
11959 msgstr ""
11961 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11962 msgid "Protocol Error"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11966 msgid "Time Limit Exceeded"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11970 msgid "Size Limit Exceeded"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11974 msgid "Compare False"
11975 msgstr ""
11977 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11978 msgid "Compare True"
11979 msgstr ""
11981 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11982 msgid "Authentication Method Not Supported"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11986 msgid "Strong Authentication Required"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11990 msgid "Referral (v2)"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11994 msgid "Referral"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11998 msgid "Administration Limit Exceeded"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12002 msgid "Unavailable Critical Extension"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12006 msgid "Confidentiality Required"
12007 msgstr ""
12009 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12010 msgid "SASL Bind in Progress"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12014 msgid "No Such Attribute"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12018 msgid "Undefined Type"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12022 msgid "Inappropriate Matching"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12026 msgid "Constraint Violation"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12030 msgid "Attribute Or Value Exists"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12034 msgid "Invalid Syntax"
12035 msgstr ""
12037 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12038 msgid "No Such Object"
12039 msgstr ""
12041 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12042 msgid "Alias Problem"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12046 msgid "Invalid DN Syntax"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12050 msgid "Is Leaf"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12054 msgid "Alias Dereference Problem"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12058 msgid "Inappropriate Authentication"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12062 msgid "Invalid Credentials"
12063 msgstr ""
12065 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12066 msgid "Insufficient Rights"
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12070 msgid "Busy"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12074 msgid "Unavailable"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12078 msgid "Unwilling To Perform"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12082 msgid "Loop Detected"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12086 msgid "Sort Control Missing"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12090 msgid "Index range error"
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12094 msgid "Naming Violation"
12095 msgstr ""
12097 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12098 msgid "Object Class Violation"
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12102 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12106 msgid "Not allowed on RDN"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12110 msgid "Already Exists"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12114 msgid "No Object Class Mods"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12118 msgid "Results Too Large"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12122 msgid "Affects Multiple DSAs"
12123 msgstr ""
12125 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Server Down"
12128 msgstr "Превърти надолу"
12130 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12131 msgid "Local Error"
12132 msgstr ""
12134 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Encoding Error"
12137 msgstr "Ко&дировка"
12139 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12140 msgid "Decoding Error"
12141 msgstr ""
12143 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12144 msgid "Timeout"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12148 msgid "Auth Unknown"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12152 msgid "Filter Error"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12156 msgid "User Canceled"
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12160 msgid "Parameter Error"
12161 msgstr ""
12163 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12164 msgid "No Memory"
12165 msgstr ""
12167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12168 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12172 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12176 msgid "Specified control was not found in message"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12180 msgid "No result present in message"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12184 msgid "More results returned"
12185 msgstr ""
12187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12188 msgid "Loop while handling referrals"
12189 msgstr ""
12191 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12192 msgid "Referral hop limit exceeded"
12193 msgstr ""
12195 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12196 msgid ""
12197 "Not Yet Implemented\n"
12198 "\n"
12199 msgstr ""
12201 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12202 #, fuzzy
12203 msgid "%1: File Not Found\n"
12204 msgstr "Файлът не е намерен"
12206 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12207 msgid ""
12208 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12209 "\n"
12210 "Syntax:\n"
12211 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12212 "       [/S [/D]]\n"
12213 "\n"
12214 "Where:\n"
12215 "\n"
12216 "  +   Sets an attribute.\n"
12217 "  -   Clears an attribute.\n"
12218 "  R   Read-only file attribute.\n"
12219 "  A   Archive file attribute.\n"
12220 "  S   System file attribute.\n"
12221 "  H   Hidden file attribute.\n"
12222 "  [drive:][path][filename]\n"
12223 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12224 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12225 "  /D  Processes folders as well.\n"
12226 msgstr ""
12228 #: programs/clock/clock.rc:32
12229 msgid "Ana&log"
12230 msgstr ""
12232 #: programs/clock/clock.rc:33
12233 msgid "Digi&tal"
12234 msgstr ""
12236 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12239 msgid "&Font..."
12240 msgstr "&Шрифт..."
12242 #: programs/clock/clock.rc:37
12243 msgid "&Without Titlebar"
12244 msgstr ""
12246 #: programs/clock/clock.rc:39
12247 msgid "&Seconds"
12248 msgstr ""
12250 #: programs/clock/clock.rc:40
12251 msgid "&Date"
12252 msgstr ""
12254 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12256 msgid "&Always on Top"
12257 msgstr ""
12259 #: programs/clock/clock.rc:45
12260 msgid "&About Clock"
12261 msgstr ""
12263 #: programs/clock/clock.rc:51
12264 msgid "Clock"
12265 msgstr ""
12267 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12268 msgid ""
12269 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12270 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12271 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12272 "procedure.\n"
12273 "\n"
12274 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12275 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12276 msgstr ""
12278 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12279 msgid ""
12280 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12281 "default directory.\n"
12282 msgstr ""
12284 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12285 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12286 msgstr ""
12288 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12289 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12290 msgstr ""
12292 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12293 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12294 msgstr ""
12296 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12297 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12298 msgstr ""
12300 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12301 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12302 msgstr ""
12304 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12305 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12306 msgstr ""
12308 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12309 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12310 msgstr ""
12312 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12313 msgid ""
12314 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12315 "\n"
12316 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12317 "the terminal device before they are executed.\n"
12318 "\n"
12319 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12320 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12321 "preceding it with an @ sign.\n"
12322 msgstr ""
12324 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12325 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12326 msgstr ""
12328 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12329 msgid ""
12330 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12331 "\n"
12332 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12333 "\n"
12334 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12335 msgstr ""
12337 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12338 msgid ""
12339 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12340 "file.\n"
12341 "\n"
12342 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12343 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12344 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12345 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12346 "terminates the batch file execution.\n"
12347 "\n"
12348 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12349 msgstr ""
12351 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12352 msgid ""
12353 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12354 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12355 msgstr ""
12357 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12358 msgid ""
12359 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12360 "\n"
12361 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12362 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12363 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12364 "\n"
12365 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12366 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12367 msgstr ""
12369 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12370 msgid ""
12371 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12372 "\n"
12373 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12374 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12375 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12376 msgstr ""
12378 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12379 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12380 msgstr ""
12382 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12383 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12384 msgstr ""
12386 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12387 msgid ""
12388 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12389 "\n"
12390 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12391 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12392 "\n"
12393 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12394 msgstr ""
12396 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12397 msgid ""
12398 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12399 "\n"
12400 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12401 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12402 "value.\n"
12403 "\n"
12404 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12405 "variable, for example:\n"
12406 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12407 msgstr ""
12409 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12410 msgid ""
12411 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12412 "\n"
12413 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12414 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12415 msgstr ""
12417 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12418 msgid ""
12419 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12420 "\n"
12421 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12422 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12423 "\n"
12424 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12425 "\n"
12426 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12427 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12428 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12429 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12430 "\n"
12431 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12432 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12433 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12434 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12435 "\n"
12436 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12437 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12438 msgstr ""
12440 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12441 msgid ""
12442 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12443 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12444 msgstr ""
12446 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12447 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12451 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12452 msgstr ""
12454 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12455 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12456 msgstr ""
12458 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12459 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12460 msgstr ""
12462 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12463 msgid ""
12464 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12465 "\n"
12466 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12467 "\n"
12468 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12469 "\n"
12470 "SET <variable>=<value>\n"
12471 "\n"
12472 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12473 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12474 "\n"
12475 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12476 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12477 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12478 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12479 msgstr ""
12481 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12482 msgid ""
12483 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12484 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12485 "called from the command line.\n"
12486 msgstr ""
12488 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12489 msgid ""
12490 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12491 "with that suffix.\n"
12492 "Usage:\n"
12493 "start [options] program_filename [...]\n"
12494 "start [options] document_filename\n"
12495 "\n"
12496 "Options:\n"
12497 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12498 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12499 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12500 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12501 "/min           Start the program minimized.\n"
12502 "/max           Start the program maximized.\n"
12503 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12504 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12505 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12506 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12507 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12508 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12509 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12510 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12511 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12512 "exit code.\n"
12513 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12514 "Explorer.\n"
12515 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12516 "/?             Display this help and exit.\n"
12517 msgstr ""
12519 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12520 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12521 msgstr ""
12523 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12524 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12525 msgstr ""
12527 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12528 msgid ""
12529 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12530 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12531 msgstr ""
12533 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12534 msgid ""
12535 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12536 "\n"
12537 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12538 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12539 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12540 "\n"
12541 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12542 msgstr ""
12544 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12545 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12546 msgstr ""
12548 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12549 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12550 msgstr ""
12552 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12553 msgid ""
12554 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12555 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12556 msgstr ""
12558 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12559 msgid ""
12560 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12561 "\n"
12562 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12563 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12564 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12565 "settings are restored.\n"
12566 msgstr ""
12568 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12569 msgid ""
12570 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12571 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12572 msgstr ""
12574 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12575 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12576 msgstr ""
12578 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12579 msgid ""
12580 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12581 "\n"
12582 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12583 "\n"
12584 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12585 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12586 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12587 "association, if any.\n"
12588 msgstr ""
12590 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12591 msgid ""
12592 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12593 "\n"
12594 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12595 "\n"
12596 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12597 "currently defined.\n"
12598 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12599 "if any.\n"
12600 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12601 "associated to the specified file type.\n"
12602 msgstr ""
12604 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12605 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12606 msgstr ""
12608 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12609 msgid ""
12610 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12611 "from a selectable list.\n"
12612 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12613 msgstr ""
12615 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12616 msgid ""
12617 "Create a symbolic link.\n"
12618 "\n"
12619 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12620 "\n"
12621 "Options:\n"
12622 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12623 "/h             Create a hard link.\n"
12624 "/j             Create a directory junction.\n"
12625 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12626 "target is the path that link_name points to.\n"
12627 msgstr ""
12629 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12630 msgid ""
12631 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12632 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12633 msgstr ""
12635 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12636 msgid ""
12637 "CMD built-in commands are:\n"
12638 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12639 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12640 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12641 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12642 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12643 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12644 "COPY\t\tCopy file\n"
12645 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12646 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12647 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12648 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12649 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12650 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12651 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12652 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12653 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12654 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12655 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12656 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12657 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12658 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12659 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12660 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12661 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12662 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12663 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12664 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12665 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12666 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12667 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12668 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12669 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12670 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12671 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12672 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12673 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12674 "\n"
12675 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12676 msgstr ""
12678 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12679 msgid "Are you sure?"
12680 msgstr ""
12682 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12683 msgctxt "Yes key"
12684 msgid "Y"
12685 msgstr ""
12687 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12688 msgctxt "No key"
12689 msgid "N"
12690 msgstr ""
12692 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12693 msgid "File association missing for extension %1\n"
12694 msgstr ""
12696 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12697 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12698 msgstr ""
12700 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12701 msgid "Overwrite %1?"
12702 msgstr ""
12704 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12705 msgid "More..."
12706 msgstr ""
12708 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12709 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12710 msgstr ""
12712 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12713 msgid "Argument missing\n"
12714 msgstr ""
12716 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12717 msgid "Syntax error\n"
12718 msgstr ""
12720 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12721 #, fuzzy
12722 msgid "No help available for %1\n"
12723 msgstr "Не е наличен; "
12725 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12726 msgid "Target to GOTO not found\n"
12727 msgstr ""
12729 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12730 msgid "Current Date is %1\n"
12731 msgstr ""
12733 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12734 msgid "Current Time is %1\n"
12735 msgstr ""
12737 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12738 msgid "Enter new date: "
12739 msgstr ""
12741 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12742 msgid "Enter new time: "
12743 msgstr ""
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12746 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12747 msgstr ""
12749 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12750 msgid "Failed to open '%1'\n"
12751 msgstr ""
12753 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12754 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12755 msgstr ""
12757 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12758 msgctxt "All key"
12759 msgid "A"
12760 msgstr ""
12762 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Delete %1?"
12765 msgstr "Из&трий"
12767 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12768 msgid "Echo is %1\n"
12769 msgstr ""
12771 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12772 msgid "Verify is %1\n"
12773 msgstr ""
12775 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12776 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12777 msgstr ""
12779 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12780 msgid "Parameter error\n"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12784 msgid ""
12785 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12786 "\n"
12787 msgstr ""
12789 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12790 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12791 msgstr ""
12793 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12794 msgid "PATH not found\n"
12795 msgstr ""
12797 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12798 msgid "Press any key to continue... "
12799 msgstr ""
12801 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12802 msgid "Wine Command Prompt"
12803 msgstr ""
12805 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12806 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12807 msgstr ""
12809 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12810 msgid "More? "
12811 msgstr ""
12813 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12814 msgid "The input line is too long.\n"
12815 msgstr ""
12817 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12818 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12819 msgstr ""
12821 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12822 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12823 msgstr ""
12825 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12826 msgid " (Yes|No)"
12827 msgstr ""
12829 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12830 msgid " (Yes|No|All)"
12831 msgstr ""
12833 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12834 msgid ""
12835 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12836 msgstr ""
12838 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12839 msgid "Division by zero error.\n"
12840 msgstr ""
12842 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12843 msgid "Expected an operand.\n"
12844 msgstr ""
12846 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12847 msgid "Expected an operator.\n"
12848 msgstr ""
12850 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12851 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12852 msgstr ""
12854 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12855 msgid ""
12856 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12857 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12858 msgstr ""
12860 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12861 msgid "Cursor size"
12862 msgstr ""
12864 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12865 msgid "&Small"
12866 msgstr ""
12868 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12869 msgid "&Medium"
12870 msgstr ""
12872 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12873 msgid "&Large"
12874 msgstr ""
12876 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12877 msgid "Command history"
12878 msgstr ""
12880 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12881 msgid "&Buffer size:"
12882 msgstr ""
12884 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12885 #, fuzzy
12886 msgid "&Remove duplicates"
12887 msgstr "&Анотирай..."
12889 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12890 msgid "Popup menu"
12891 msgstr ""
12893 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12894 msgid "&Control"
12895 msgstr ""
12897 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12898 msgid "S&hift"
12899 msgstr ""
12901 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Console"
12904 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12906 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12907 msgid "&Quick Edit mode"
12908 msgstr ""
12910 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12911 msgid "&Insert mode"
12912 msgstr ""
12914 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12915 #, fuzzy
12916 msgid "&Font"
12917 msgstr "Шрифтове"
12919 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12920 #, fuzzy
12921 msgid "&Color"
12922 msgstr "&Колона"
12924 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Configuration"
12927 msgstr "Информация"
12929 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12930 msgid "Buffer zone"
12931 msgstr ""
12933 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12934 msgid "&Width:"
12935 msgstr ""
12937 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12938 #, fuzzy
12939 msgid "&Height:"
12940 msgstr "Дя&сна:"
12942 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12943 msgid "Window size"
12944 msgstr ""
12946 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12947 msgid "W&idth:"
12948 msgstr ""
12950 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12951 #, fuzzy
12952 msgid "H&eight:"
12953 msgstr "Дя&сна:"
12955 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12956 msgid "End of program"
12957 msgstr ""
12959 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12960 #, fuzzy
12961 msgid "&Close console"
12962 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12964 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Edition"
12967 msgstr "&Редактиране"
12969 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Console parameters"
12972 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12974 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12975 msgid "Retain these settings for later sessions"
12976 msgstr ""
12978 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12979 msgid "Modify only current session"
12980 msgstr ""
12982 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12983 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12984 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12985 msgid "&Edit"
12986 msgstr "&Редактиране"
12988 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12989 msgid "Set &Defaults"
12990 msgstr ""
12992 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12993 msgid "&Mark"
12994 msgstr ""
12996 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12997 #, fuzzy
12998 msgid "&Select all"
12999 msgstr "Маркирай &всичко"
13001 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Sc&roll"
13004 msgstr "Превърти нагоре"
13006 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13007 #, fuzzy
13008 msgid "S&earch"
13009 msgstr "&Търсене"
13011 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13012 msgid "Setup - Default settings"
13013 msgstr ""
13015 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13016 msgid "Setup - Current settings"
13017 msgstr ""
13019 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13020 msgid "Configuration error"
13021 msgstr ""
13023 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13024 msgid ""
13025 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13026 "the window."
13027 msgstr ""
13029 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13030 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13031 msgstr ""
13033 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13034 msgid "This is a test"
13035 msgstr ""
13037 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13038 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13039 msgstr ""
13041 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13042 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Wine Explorer"
13048 msgstr "&Разгледай"
13050 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "Restart"
13053 msgid "Start"
13054 msgstr "Рестартиране"
13056 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13057 msgid "&Run..."
13058 msgstr ""
13060 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13061 msgid ""
13062 "- Supported Commands -\n"
13063 "\n"
13064 "hardlink      hardlink management\n"
13065 msgstr ""
13067 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13068 msgid ""
13069 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13070 "\n"
13071 "create        create a hardlink\n"
13072 msgstr ""
13074 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13075 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13076 msgstr ""
13078 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13079 msgid "Usage: hostname\n"
13080 msgstr ""
13082 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13083 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13084 msgstr ""
13086 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13087 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13088 msgstr ""
13090 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13091 msgid ""
13092 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13093 "utility.\n"
13094 msgstr ""
13096 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13097 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13098 msgstr ""
13100 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13101 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13105 msgid "%1 adapter %2\n"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13109 msgid "Ethernet"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13113 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13117 msgid "IPv4 address"
13118 msgstr ""
13120 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13121 msgid "Hostname"
13122 msgstr ""
13124 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13125 msgid "Node type"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13129 msgid "Broadcast"
13130 msgstr ""
13132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13133 msgid "Peer-to-peer"
13134 msgstr ""
13136 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13137 msgid "Mixed"
13138 msgstr ""
13140 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13141 msgid "Hybrid"
13142 msgstr ""
13144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13145 msgid "IP routing enabled"
13146 msgstr ""
13148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13149 msgid "Physical address"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13153 msgid "DHCP enabled"
13154 msgstr ""
13156 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13157 msgid "Default gateway"
13158 msgstr ""
13160 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13161 msgid "IPv6 address"
13162 msgstr ""
13164 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13165 #, fuzzy
13166 msgid "System Information"
13167 msgstr "Информация"
13169 #: programs/net/net.rc:30
13170 msgid ""
13171 "The syntax of this command is:\n"
13172 "\n"
13173 "NET command [arguments]\n"
13174 "    -or-\n"
13175 "NET command /HELP\n"
13176 "\n"
13177 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13178 msgstr ""
13180 #: programs/net/net.rc:31
13181 msgid ""
13182 "The syntax of this command is:\n"
13183 "\n"
13184 "NET START [service]\n"
13185 "\n"
13186 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13187 "'service' is the name of the service to start.\n"
13188 msgstr ""
13190 #: programs/net/net.rc:32
13191 msgid ""
13192 "The syntax of this command is:\n"
13193 "\n"
13194 "NET STOP service\n"
13195 "\n"
13196 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13197 msgstr ""
13199 #: programs/net/net.rc:33
13200 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13201 msgstr ""
13203 #: programs/net/net.rc:34
13204 msgid "Could not stop service %1\n"
13205 msgstr ""
13207 #: programs/net/net.rc:35
13208 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13209 msgstr ""
13211 #: programs/net/net.rc:36
13212 msgid "Could not get handle to service.\n"
13213 msgstr ""
13215 #: programs/net/net.rc:37
13216 msgid "The %1 service is starting.\n"
13217 msgstr ""
13219 #: programs/net/net.rc:38
13220 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13221 msgstr ""
13223 #: programs/net/net.rc:39
13224 #, fuzzy
13225 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13226 msgstr "Оставащ размер"
13228 #: programs/net/net.rc:40
13229 #, fuzzy
13230 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13231 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
13233 #: programs/net/net.rc:41
13234 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13235 msgstr ""
13237 #: programs/net/net.rc:42
13238 #, fuzzy
13239 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13240 msgstr "Оставащ размер"
13242 #: programs/net/net.rc:44
13243 msgid "There are no entries in the list.\n"
13244 msgstr ""
13246 #: programs/net/net.rc:45
13247 msgid ""
13248 "\n"
13249 "Status  Local   Remote\n"
13250 "---------------------------------------------------------------\n"
13251 msgstr ""
13253 #: programs/net/net.rc:46
13254 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13255 msgstr ""
13257 #: programs/net/net.rc:48
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Paused"
13260 msgstr "Преустановено; "
13262 #: programs/net/net.rc:49
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Disconnected"
13265 msgstr "Файлът не е намерен"
13267 #: programs/net/net.rc:50
13268 #, fuzzy
13269 msgid "A network error occurred"
13270 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13272 #: programs/net/net.rc:51
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Connection is being made"
13275 msgstr "LAN връзка"
13277 #: programs/net/net.rc:52
13278 msgid "Reconnecting"
13279 msgstr ""
13281 #: programs/net/net.rc:43
13282 msgid "The following services are running:\n"
13283 msgstr ""
13285 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "LAN Connection"
13288 msgid "Active Connections"
13289 msgstr "LAN връзка"
13291 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13292 msgid "Proto"
13293 msgstr ""
13295 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Local Address"
13298 msgstr "Локален порт"
13300 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13301 msgid "Foreign Address"
13302 msgstr ""
13304 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Status:"
13307 msgid "State"
13308 msgstr "Състояние:"
13310 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Interface Statistics"
13313 msgstr "Файлът не е намерен"
13315 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13316 msgid "Sent"
13317 msgstr ""
13319 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13320 msgid "Received"
13321 msgstr ""
13323 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13324 msgid "Bytes"
13325 msgstr ""
13327 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13328 msgid "Unicast packets"
13329 msgstr ""
13331 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13332 msgid "Non-unicast packets"
13333 msgstr ""
13335 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13336 msgid "Discards"
13337 msgstr ""
13339 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Error"
13342 msgid "Errors"
13343 msgstr "Грешка"
13345 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Unknown protocols"
13348 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13350 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13351 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13352 msgstr ""
13354 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "LAN Connection"
13357 msgid "Active Opens"
13358 msgstr "LAN връзка"
13360 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13361 msgid "Passive Opens"
13362 msgstr ""
13364 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "LAN Connection"
13367 msgid "Failed Connection Attempts"
13368 msgstr "LAN връзка"
13370 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "LAN Connection"
13373 msgid "Reset Connections"
13374 msgstr "LAN връзка"
13376 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "LAN Connection"
13379 msgid "Current Connections"
13380 msgstr "LAN връзка"
13382 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13383 msgid "Segments Received"
13384 msgstr ""
13386 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13387 msgid "Segments Sent"
13388 msgstr ""
13390 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13391 msgid "Segments Retransmitted"
13392 msgstr ""
13394 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13395 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13396 msgstr ""
13398 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13399 msgid "Datagrams Received"
13400 msgstr ""
13402 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13403 #, fuzzy
13404 #| msgid "Local Port"
13405 msgid "No Ports"
13406 msgstr "Локален порт"
13408 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Error"
13411 msgid "Receive Errors"
13412 msgstr "Грешка"
13414 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13415 msgid "Datagrams Sent"
13416 msgstr ""
13418 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13419 msgid "&New\tCtrl+N"
13420 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13422 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13423 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13424 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13426 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13427 msgid "&Save\tCtrl+S"
13428 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13430 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13432 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13433 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13435 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13436 msgid "Page Se&tup..."
13437 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13439 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13440 msgid "P&rinter Setup..."
13441 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13443 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13444 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13445 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13447 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13448 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13449 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13451 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13452 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13453 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13455 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13456 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13457 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13459 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13460 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13461 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13462 #, fuzzy
13463 msgid "&Delete\tDel"
13464 msgstr ""
13465 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13466 "Из&трий\tDel\n"
13467 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13468 "&Изтрий\tDel"
13470 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13471 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13472 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13474 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13475 msgid "&Time/Date\tF5"
13476 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13478 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13479 msgid "&Wrap long lines"
13480 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13482 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13483 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13484 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13486 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13487 msgid "&Search next\tF3"
13488 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13490 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13491 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13492 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13494 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13495 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&Contents\tF1"
13498 msgstr "&Съдържание"
13500 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13501 msgid "&About Notepad"
13502 msgstr ""
13504 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13505 msgid "Page Setup"
13506 msgstr "Настройки на страницата"
13508 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13509 msgid "&Header:"
13510 msgstr "&Горен колонтитул:"
13512 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13513 msgid "&Footer:"
13514 msgstr "&Долен колонтитул:"
13516 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Margins (millimeters)"
13519 msgstr "&Граници:"
13521 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13522 msgid "&Left:"
13523 msgstr "До&лна:"
13525 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13526 msgid "&Top:"
13527 msgstr "Го&рна:"
13529 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Encoding:"
13532 msgstr "Ко&дировка"
13534 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13535 msgctxt "accelerator Select All"
13536 msgid "A"
13537 msgstr "A"
13539 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13540 msgctxt "accelerator Copy"
13541 msgid "C"
13542 msgstr "C"
13544 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13546 msgctxt "accelerator Find"
13547 msgid "F"
13548 msgstr "F"
13550 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13551 msgctxt "accelerator Replace"
13552 msgid "H"
13553 msgstr "H"
13555 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13556 msgctxt "accelerator New"
13557 msgid "N"
13558 msgstr "N"
13560 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13561 msgctxt "accelerator Open"
13562 msgid "O"
13563 msgstr "O"
13565 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13566 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13567 msgctxt "accelerator Print"
13568 msgid "P"
13569 msgstr "P"
13571 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13572 msgctxt "accelerator Save"
13573 msgid "S"
13574 msgstr "S"
13576 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13577 msgctxt "accelerator Paste"
13578 msgid "V"
13579 msgstr "V"
13581 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13582 msgctxt "accelerator Cut"
13583 msgid "X"
13584 msgstr "X"
13586 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13587 msgctxt "accelerator Undo"
13588 msgid "Z"
13589 msgstr "Z"
13591 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13592 msgid "Page &p"
13593 msgstr ""
13595 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13596 msgid "Notepad"
13597 msgstr "Бележник"
13599 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13600 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13601 msgid "ERROR"
13602 msgstr "ГРЕШКА"
13604 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13605 msgid "Untitled"
13606 msgstr "(неозаглавен)"
13608 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13609 msgid "Text files (*.txt)"
13610 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13612 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13613 msgid ""
13614 "File '%s' does not exist.\n"
13615 "\n"
13616 "Do you want to create a new file?"
13617 msgstr ""
13618 "Файлът '%s' не съществува.\n"
13619 "\n"
13620 "Искате ли да създадете нов файл?"
13622 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13623 msgid ""
13624 "File '%s' has been modified.\n"
13625 "\n"
13626 "Would you like to save the changes?"
13627 msgstr ""
13628 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
13629 "\n"
13630 "Искате ли да съхраните промените?"
13632 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13633 msgid "'%s' could not be found."
13634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13636 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13637 msgid "Unicode (UTF-16)"
13638 msgstr ""
13640 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13641 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13642 msgstr ""
13644 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13645 msgid "Unicode (UTF-8)"
13646 msgstr ""
13648 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13649 msgid ""
13650 "%1\n"
13651 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13652 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13653 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13654 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13655 "Continue?"
13656 msgstr ""
13658 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13659 #, fuzzy
13660 msgid "&Bind to file..."
13661 msgstr "Добави към от&метките..."
13663 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13664 msgid "&View TypeLib..."
13665 msgstr ""
13667 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13668 #, fuzzy
13669 msgid "&System Configuration"
13670 msgstr "Информация"
13672 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13673 msgid "&Run the Registry Editor"
13674 msgstr ""
13676 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13677 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13678 msgstr ""
13680 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13681 msgid "&In-process server"
13682 msgstr ""
13684 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13685 msgid "In-process &handler"
13686 msgstr ""
13688 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13689 #, fuzzy
13690 msgid "&Local server"
13691 msgstr "Локален порт"
13693 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13694 #, fuzzy
13695 msgid "&Remote server"
13696 msgstr "&Анотирай..."
13698 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13699 #, fuzzy
13700 msgid "View &Type information"
13701 msgstr "Информация"
13703 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Create &Instance"
13706 msgstr "Създай &връзка"
13708 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13709 msgid "Create Instance &On..."
13710 msgstr ""
13712 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13713 msgid "&Release Instance"
13714 msgstr ""
13716 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13717 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13718 msgstr ""
13720 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13721 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13722 msgstr ""
13724 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13725 msgid "&Expert mode"
13726 msgstr ""
13728 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13729 msgid "&Hidden component categories"
13730 msgstr ""
13732 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13733 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13735 msgid "&Toolbar"
13736 msgstr ""
13738 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13739 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13740 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13741 msgid "&Status Bar"
13742 msgstr ""
13744 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13745 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13746 msgid "&Refresh\tF5"
13747 msgstr "&Обнови\tF5"
13749 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13750 msgid "&About OleView"
13751 msgstr ""
13753 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13754 #, fuzzy
13755 msgid "&Save as..."
13756 msgstr "Съхрани &като..."
13758 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13759 msgid "&Group by type kind"
13760 msgstr ""
13762 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13763 msgid "Connect to another machine"
13764 msgstr ""
13766 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13767 msgid "&Machine name:"
13768 msgstr ""
13770 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13771 #, fuzzy
13772 msgid "System Configuration"
13773 msgstr "Информация"
13775 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13776 #, fuzzy
13777 msgid "System Settings"
13778 msgstr "Системни папки"
13780 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13781 msgid "&Enable Distributed COM"
13782 msgstr ""
13784 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13785 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13786 msgstr ""
13788 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13789 msgid ""
13790 "These settings change only registry values.\n"
13791 "They have no effect on Wine performance."
13792 msgstr ""
13794 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Default Interface Viewer"
13797 msgstr "Принтер по подразбиране; "
13799 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Interface"
13802 msgstr "Файлът не е намерен"
13804 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13805 msgid "IID:"
13806 msgstr ""
13808 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13809 #, fuzzy
13810 msgid "&View Type Info"
13811 msgstr "Информация"
13813 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13814 msgid "IPersist Interface Viewer"
13815 msgstr ""
13817 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13818 msgid "Class Name:"
13819 msgstr ""
13821 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13822 msgid "CLSID:"
13823 msgstr ""
13825 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13826 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13827 msgstr ""
13829 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13830 #, fuzzy
13831 msgid "OleView"
13832 msgstr "&Изглед"
13834 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13835 msgid "ITypeLib viewer"
13836 msgstr ""
13838 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13839 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13840 msgstr ""
13842 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13843 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13844 msgstr ""
13846 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13847 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13848 msgstr ""
13850 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13851 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13852 msgstr ""
13854 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13855 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13856 msgstr ""
13858 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13859 msgid "Run the Wine registry editor"
13860 msgstr ""
13862 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13863 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13867 msgid "Create an instance of the selected object"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13871 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13872 msgstr ""
13874 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13875 msgid "Release the currently selected object instance"
13876 msgstr ""
13878 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13879 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13883 msgid "Display the viewer for the selected item"
13884 msgstr ""
13886 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13887 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13888 msgstr ""
13890 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13891 msgid ""
13892 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13893 msgstr ""
13895 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13896 msgid "Show or hide the toolbar"
13897 msgstr ""
13899 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13900 msgid "Show or hide the status bar"
13901 msgstr ""
13903 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13904 msgid "Refresh all lists"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13908 msgid "Display program information, version number and copyright"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13912 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13913 msgstr ""
13915 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13916 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13920 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13924 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13928 msgid "ObjectClasses"
13929 msgstr ""
13931 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13932 msgid "Grouped by Component Category"
13933 msgstr ""
13935 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13936 msgid "OLE 1.0 Objects"
13937 msgstr ""
13939 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13940 msgid "COM Library Objects"
13941 msgstr ""
13943 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13944 msgid "All Objects"
13945 msgstr ""
13947 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Application IDs"
13950 msgstr "Wine Application Uninstaller"
13952 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13953 msgid "Type Libraries"
13954 msgstr ""
13956 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13957 msgid "ver."
13958 msgstr ""
13960 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13961 msgid "Interfaces"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13965 msgid "Registry"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13969 msgid "Implementation"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Activation"
13975 msgstr "LAN връзка"
13977 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13978 msgid "CoGetClassObject failed."
13979 msgstr ""
13981 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Unknown error"
13984 msgstr "Пре&гледай изходния код"
13986 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13987 msgid "bytes"
13988 msgstr ""
13990 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13991 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13992 msgstr ""
13994 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13995 msgid "Inherited Interfaces"
13996 msgstr ""
13998 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13999 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14000 msgstr ""
14002 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Close window"
14005 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14007 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14008 msgid "Group typeinfos by kind"
14009 msgstr ""
14011 #: programs/progman/progman.rc:33
14012 msgid "&New..."
14013 msgstr ""
14015 #: programs/progman/progman.rc:34
14016 msgid "O&pen\tEnter"
14017 msgstr ""
14019 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14020 msgid "&Move...\tF7"
14021 msgstr ""
14023 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Copy...\tF8"
14026 msgstr "&Копирай"
14028 #: programs/progman/progman.rc:38
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14031 msgstr "Свойства"
14033 #: programs/progman/progman.rc:40
14034 msgid "&Execute..."
14035 msgstr ""
14037 #: programs/progman/progman.rc:42
14038 #, fuzzy
14039 msgid "E&xit Windows"
14040 msgstr "&Още прозорци..."
14042 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14043 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14044 msgid "&Options"
14045 msgstr ""
14047 #: programs/progman/progman.rc:45
14048 msgid "&Arrange automatically"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/progman/progman.rc:46
14052 msgid "&Minimize on run"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14056 msgid "&Save settings on exit"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14061 msgid "&Windows"
14062 msgstr ""
14064 #: programs/progman/progman.rc:50
14065 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14066 msgstr ""
14068 #: programs/progman/progman.rc:51
14069 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14070 msgstr ""
14072 #: programs/progman/progman.rc:52
14073 msgid "&Arrange Icons"
14074 msgstr ""
14076 #: programs/progman/progman.rc:57
14077 msgid "&About Program Manager"
14078 msgstr ""
14080 #: programs/progman/progman.rc:103
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Program &group"
14083 msgstr "Program Files"
14085 #: programs/progman/progman.rc:105
14086 #, fuzzy
14087 msgid "&Program"
14088 msgstr "Program Files"
14090 #: programs/progman/progman.rc:116
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Move Program"
14093 msgstr "Program Files"
14095 #: programs/progman/progman.rc:118
14096 msgid "Move program:"
14097 msgstr ""
14099 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14100 msgid "From group:"
14101 msgstr ""
14103 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14104 msgid "&To group:"
14105 msgstr ""
14107 #: programs/progman/progman.rc:134
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Copy Program"
14110 msgstr "Program Files"
14112 #: programs/progman/progman.rc:136
14113 msgid "Copy program:"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/progman/progman.rc:152
14117 msgid "Program Group Attributes"
14118 msgstr ""
14120 #: programs/progman/progman.rc:156
14121 msgid "&Group file:"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/progman/progman.rc:168
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Program Attributes"
14127 msgstr "Атрибути"
14129 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14130 #, fuzzy
14131 msgid "&Command line:"
14132 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14134 #: programs/progman/progman.rc:174
14135 msgid "&Working directory:"
14136 msgstr ""
14138 #: programs/progman/progman.rc:176
14139 msgid "&Key combination:"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14143 msgid "&Minimize at launch"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/progman/progman.rc:183
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Change &icon..."
14149 msgstr "Подреди &иконите"
14151 #: programs/progman/progman.rc:192
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Change Icon"
14154 msgstr "Подреди &иконите"
14156 #: programs/progman/progman.rc:194
14157 #, fuzzy
14158 msgid "&Filename:"
14159 msgstr "&Файл"
14161 #: programs/progman/progman.rc:196
14162 msgid "Current &icon:"
14163 msgstr ""
14165 #: programs/progman/progman.rc:210
14166 msgid "Execute Program"
14167 msgstr ""
14169 #: programs/progman/progman.rc:63
14170 msgid "Program Manager"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14174 #, fuzzy
14175 msgid "WARNING"
14176 msgstr ""
14177 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14178 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
14179 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14180 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
14182 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14183 msgid "Information"
14184 msgstr "Информация"
14186 #: programs/progman/progman.rc:68
14187 msgid "Delete group `%s'?"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/progman/progman.rc:69
14191 msgid "Delete program `%s'?"
14192 msgstr ""
14194 #: programs/progman/progman.rc:70
14195 msgid "Not implemented"
14196 msgstr "Не е реализирано"
14198 #: programs/progman/progman.rc:71
14199 msgid "Error reading `%s'."
14200 msgstr ""
14202 #: programs/progman/progman.rc:72
14203 msgid "Error writing `%s'."
14204 msgstr ""
14206 #: programs/progman/progman.rc:75
14207 msgid ""
14208 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14209 "Should it be tried further on?"
14210 msgstr ""
14212 #: programs/progman/progman.rc:77
14213 msgid "Help not available."
14214 msgstr ""
14216 #: programs/progman/progman.rc:78
14217 msgid "Unknown feature in %s"
14218 msgstr ""
14220 #: programs/progman/progman.rc:79
14221 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14222 msgstr ""
14224 #: programs/progman/progman.rc:80
14225 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14226 msgstr ""
14228 #: programs/progman/progman.rc:84
14229 msgid "Libraries (*.dll)"
14230 msgstr ""
14232 #: programs/progman/progman.rc:85
14233 msgid "Icon files"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/progman/progman.rc:86
14237 msgid "Icons (*.ico)"
14238 msgstr ""
14240 #: programs/reg/reg.rc:35
14241 msgid ""
14242 "Usage:\n"
14243 "  REG [operation] [parameters]\n"
14244 "\n"
14245 "Supported operations:\n"
14246 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14247 "\n"
14248 "For help on a specific operation, type:\n"
14249 "  REG [operation] /?\n"
14250 "\n"
14251 msgstr ""
14253 #: programs/reg/reg.rc:36
14254 msgid ""
14255 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14256 "f]\n"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/reg/reg.rc:37
14260 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/reg/reg.rc:38
14264 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/reg/reg.rc:39
14268 msgid "The operation completed successfully\n"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/reg/reg.rc:40
14272 #, fuzzy
14273 msgid "reg: Invalid key name\n"
14274 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14276 #: programs/reg/reg.rc:41
14277 #, fuzzy
14278 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14279 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14281 #: programs/reg/reg.rc:42
14282 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14283 msgstr ""
14285 #: programs/reg/reg.rc:43
14286 msgid ""
14287 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14288 msgstr ""
14290 #: programs/reg/reg.rc:44
14291 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14292 msgstr ""
14294 #: programs/reg/reg.rc:45
14295 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14296 msgstr ""
14298 #: programs/reg/reg.rc:46
14299 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14300 msgstr ""
14302 #: programs/reg/reg.rc:47
14303 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14304 msgstr ""
14306 #: programs/reg/reg.rc:48
14307 #, fuzzy
14308 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14309 msgstr ""
14310 "Файлът вече съществува.\n"
14311 "Искате ли да го замените?"
14313 #: programs/reg/reg.rc:52
14314 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
14318 msgid "(Default)"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/reg/reg.rc:54
14322 #, fuzzy
14323 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14324 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14325 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14327 #: programs/reg/reg.rc:55
14328 #, fuzzy
14329 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14330 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14331 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14333 #: programs/reg/reg.rc:56
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14336 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14337 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14339 #: programs/reg/reg.rc:57
14340 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14341 msgstr ""
14343 #: programs/reg/reg.rc:58
14344 msgid ""
14345 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14346 "occurred.\n"
14347 msgstr ""
14349 #: programs/reg/reg.rc:59
14350 msgid ""
14351 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14352 "occurred.\n"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/reg/reg.rc:60
14356 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/reg/reg.rc:61
14360 #, fuzzy
14361 msgid "reg: Invalid syntax. "
14362 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14364 #: programs/reg/reg.rc:62
14365 #, fuzzy
14366 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14367 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14369 #: programs/reg/reg.rc:63
14370 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/reg/reg.rc:64
14374 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14378 msgid "(value not set)"
14379 msgstr ""
14381 #: programs/reg/reg.rc:66
14382 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/reg/reg.rc:67
14386 #, fuzzy
14387 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14388 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14390 #: programs/reg/reg.rc:68
14391 #, fuzzy
14392 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14393 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14394 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14396 #: programs/reg/reg.rc:69
14397 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/reg/reg.rc:70
14401 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/reg/reg.rc:71
14405 #, fuzzy
14406 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14407 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14409 #: programs/reg/reg.rc:72
14410 #, fuzzy
14411 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14412 msgstr ""
14413 "Файлът вече съществува.\n"
14414 "Искате ли да го замените?"
14416 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14417 msgid "&Registry"
14418 msgstr "&Регистър"
14420 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14421 msgid "&Import Registry File..."
14422 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14424 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14425 msgid "&Export Registry File..."
14426 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14428 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14429 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14430 msgid "&Key"
14431 msgstr "&Ключ"
14433 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14434 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14435 msgid "&String Value"
14436 msgstr "&Текстова стойност"
14438 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14439 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14440 msgid "&Binary Value"
14441 msgstr "&Двоична стойност"
14443 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14444 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14445 msgid "&DWORD Value"
14446 msgstr "&DWORD стойност"
14448 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14449 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14450 msgid "&Multi-String Value"
14451 msgstr ""
14453 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14454 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14455 #, fuzzy
14456 msgid "&Expandable String Value"
14457 msgstr "&Текстова стойност"
14459 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14460 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14461 msgid "&Rename\tF2"
14462 msgstr "Преи&менувай\tF2"
14464 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14465 msgid "&Copy Key Name"
14466 msgstr "&Копирай името на ключа"
14468 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14470 #, fuzzy
14471 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14472 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14474 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14475 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14476 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14478 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14479 msgid "Status &Bar"
14480 msgstr "Лента на &състоянието"
14482 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14483 msgid "Sp&lit"
14484 msgstr "&Разделител"
14486 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14487 msgid "&Remove Favorite..."
14488 msgstr "&Премахни отметка..."
14490 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14491 msgid "&About Registry Editor"
14492 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
14494 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14495 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14496 msgid "Expand"
14497 msgstr ""
14499 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Modify &Binary Data..."
14502 msgstr "Промени двоичните данни"
14504 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Export registry"
14507 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14509 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14510 msgid "S&elected branch:"
14511 msgstr ""
14513 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14514 msgid "Find:"
14515 msgstr "Търси:"
14517 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14518 msgid "Find in:"
14519 msgstr "Търси в:"
14521 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14522 msgid "Keys"
14523 msgstr "Ключове"
14525 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14526 msgid "Value names"
14527 msgstr "Имена на стойности"
14529 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14530 msgid "Value content"
14531 msgstr "Съдържание на стойности"
14533 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14534 msgid "Whole string only"
14535 msgstr "Търси за целия низ"
14537 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14538 msgid "Add Favorite"
14539 msgstr "Добави отметка"
14541 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14542 msgid "Name:"
14543 msgstr "Име:"
14545 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14546 msgid "Remove Favorite"
14547 msgstr "Премахни отметка"
14549 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14550 msgid "Edit String"
14551 msgstr "Редактирай символен низ"
14553 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14554 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14555 msgid "Value name:"
14556 msgstr "Име на стойността:"
14558 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14559 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14560 msgid "Value data:"
14561 msgstr "Данни:"
14563 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14564 msgid "Edit DWORD"
14565 msgstr "Редактирай DWORD"
14567 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14568 msgid "Base"
14569 msgstr "Основа"
14571 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14572 msgid "Hexadecimal"
14573 msgstr "Шестанедесетична"
14575 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14576 msgid "Decimal"
14577 msgstr "Десетична"
14579 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14580 msgid "Edit Binary"
14581 msgstr "Редактирай двоична стойност"
14583 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Edit Multi-String"
14586 msgstr "Редактирай символен низ"
14588 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14589 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14590 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
14592 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14593 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14594 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
14596 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14597 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14598 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
14600 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14601 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14602 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
14604 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14605 #, fuzzy
14606 #| msgid ""
14607 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14608 #| "editor"
14609 msgid ""
14610 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14611 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
14613 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14614 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14615 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
14617 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14618 msgid "Data"
14619 msgstr "Данни"
14621 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14622 msgid "Registry Editor"
14623 msgstr "Редактор на системния регистър"
14625 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Import Registry File"
14628 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14630 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Export Registry File"
14633 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14635 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Registry files (*.reg)"
14638 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14640 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14641 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14642 msgstr ""
14644 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14645 msgid "(cannot display value)"
14646 msgstr ""
14648 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14649 msgid "(unknown %d)"
14650 msgstr ""
14652 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14653 #, fuzzy
14654 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14655 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14656 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14658 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14659 #, fuzzy
14660 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14661 msgid "Unable to create a new registry key."
14662 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14664 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14665 #, fuzzy
14666 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14667 msgid "Unable to create a new registry value."
14668 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14670 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14671 msgid ""
14672 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14673 "The specified key name already exists."
14674 msgstr ""
14676 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14677 msgid ""
14678 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14679 "The specified value name already exists."
14680 msgstr ""
14682 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14683 #, fuzzy
14684 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14685 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14686 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14688 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14689 #, fuzzy
14690 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14691 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14692 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14694 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14695 #, fuzzy
14696 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14697 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14698 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14700 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14701 msgid ""
14702 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14703 msgstr ""
14705 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14706 #, fuzzy
14707 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14708 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14709 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14711 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14712 msgid ""
14713 "Usage:\n"
14714 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14715 "\n"
14716 "Options:\n"
14717 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14718 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14719 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14720 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14721 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14722 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14723 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14724 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14725 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14726 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14727 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14728 "  /?             Display this information and exit.\n"
14729 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14730 "to\n"
14731 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14732 "the\n"
14733 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14734 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14735 "\n"
14736 "Usage examples:\n"
14737 "  regedit \"import.reg\"\n"
14738 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14739 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14740 msgstr ""
14742 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14743 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14747 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14748 msgstr ""
14750 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14751 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14752 msgstr ""
14754 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14755 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14756 msgstr ""
14758 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14759 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14760 msgstr ""
14762 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14763 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14764 msgstr ""
14766 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14767 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14768 msgstr ""
14770 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14771 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14772 msgstr ""
14774 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14775 #, fuzzy
14776 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14777 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14779 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14780 msgid ""
14781 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14782 "encountered at '%1'.\n"
14783 msgstr ""
14785 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14786 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14790 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14794 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14795 msgstr ""
14797 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14798 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14799 msgstr ""
14801 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14802 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14803 msgstr ""
14805 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14808 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14809 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14811 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14812 msgid ""
14813 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14817 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14818 msgstr ""
14820 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14821 #, fuzzy
14822 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14823 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14825 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14826 msgid ""
14827 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14828 msgstr ""
14830 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14833 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14834 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14836 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14837 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Quits the registry editor"
14843 msgid "Quits the Registry Editor"
14844 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
14846 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14847 msgid "Adds keys to the favorites list"
14848 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
14850 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14851 msgid "Removes keys from the favorites list"
14852 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
14854 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14855 msgid "Shows or hides the status bar"
14856 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
14858 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Change position of split between two panes"
14861 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14862 msgstr ""
14863 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
14865 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14866 msgid "Refreshes the window"
14867 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
14869 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14870 msgid "Deletes the selection"
14871 msgstr "Изтрива избраното"
14873 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14874 msgid "Renames the selection"
14875 msgstr "Преименува избраното"
14877 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14878 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14879 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
14881 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14882 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14883 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
14885 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14886 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14887 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
14889 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14890 msgid "Modifies the value's data"
14891 msgstr "Променя данните в стойността"
14893 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14894 msgid "Adds a new key"
14895 msgstr "Добавя нов ключ"
14897 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14898 msgid "Adds a new string value"
14899 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14901 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14902 msgid "Adds a new binary value"
14903 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14905 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Adds a new binary value"
14908 msgid "Adds a new 32-bit value"
14909 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14911 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14912 msgid "Imports a text file into the registry"
14913 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
14915 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14916 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14917 msgstr ""
14918 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
14919 "файл"
14921 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14922 msgid "Prints all or part of the registry"
14923 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
14925 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14926 #, fuzzy
14927 #| msgid "Registry Editor"
14928 msgid "Opens Registry Editor Help"
14929 msgstr "Редактор на системния регистър"
14931 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14932 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14933 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
14935 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14938 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14939 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14941 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14944 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14945 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
14947 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Value is too big (%u)"
14950 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14951 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
14953 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14954 msgid "Confirm Value Delete"
14955 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
14957 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14960 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14961 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14963 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14964 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14965 msgstr ""
14967 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14968 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14972 msgid "New Key #%d"
14973 msgstr "Нов ключ #%d"
14975 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14976 msgid "New Value #%d"
14977 msgstr "Нова стойност #%d"
14979 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14982 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14983 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14985 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "Modifies the value's data"
14988 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14989 msgstr "Променя данните в стойността"
14991 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Adds a new multi-string value"
14994 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14996 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14999 msgstr ""
15000 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15001 "файл"
15003 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15004 #, fuzzy
15005 #| msgid "Adds a new string value"
15006 msgid "Adds a new expandable string value"
15007 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15009 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15010 #, fuzzy
15011 #| msgid "Confirm Value Delete"
15012 msgid "Confirm Key Delete"
15013 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15015 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15018 msgid ""
15019 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15020 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15022 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15023 msgid "Expands or collapses the selected node"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "C&ollate"
15029 msgid "Collapse"
15030 msgstr "Под&реждане"
15032 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15033 msgid ""
15034 "Wine DLL Registration Utility\n"
15035 "\n"
15036 "Provides DLL registration services.\n"
15037 "\n"
15038 msgstr ""
15040 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15041 msgid ""
15042 "Usage:\n"
15043 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15044 "\n"
15045 "Options:\n"
15046 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15047 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15048 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15049 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15050 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15051 "\n"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15055 msgid ""
15056 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15057 "\n"
15058 msgstr ""
15060 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15061 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15062 msgstr ""
15064 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15065 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15066 msgstr ""
15068 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15069 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15070 msgstr ""
15072 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15073 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15074 msgstr ""
15076 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15077 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15078 msgstr ""
15080 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15081 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15082 msgstr ""
15084 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15085 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15086 msgstr ""
15088 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15089 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15090 msgstr ""
15092 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15093 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15094 msgstr ""
15096 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15097 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15098 msgstr ""
15100 #: programs/start/start.rc:58
15101 msgid ""
15102 "Application could not be started, or no application associated with the "
15103 "specified file.\n"
15104 "ShellExecuteEx failed"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/start/start.rc:60
15108 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15109 msgstr ""
15111 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15112 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15116 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15117 msgstr ""
15119 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15120 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15121 msgstr ""
15123 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15124 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15125 msgstr ""
15127 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15128 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15129 msgstr ""
15131 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15132 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15133 msgstr ""
15135 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15136 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15137 msgstr ""
15139 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15140 msgid ""
15141 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15142 msgstr ""
15144 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15145 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15146 msgstr ""
15148 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15149 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15150 msgstr ""
15152 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15153 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15154 msgstr ""
15156 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15157 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15158 msgstr ""
15160 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15161 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15162 msgstr ""
15164 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15165 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15166 msgstr ""
15168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15169 msgid "&New Task (Run...)"
15170 msgstr ""
15172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15173 msgid "E&xit Task Manager"
15174 msgstr ""
15176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15177 msgid "&Minimize On Use"
15178 msgstr ""
15180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15181 msgid "&Hide When Minimized"
15182 msgstr ""
15184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15185 msgid "&Show 16-bit tasks"
15186 msgstr ""
15188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15189 #, fuzzy
15190 msgid "&Refresh Now"
15191 msgstr "Опр&есни"
15193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15194 msgid "&Update Speed"
15195 msgstr ""
15197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15198 msgid "&High"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15202 msgid "&Normal"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15206 msgid "&Low"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15210 msgid "&Paused"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15214 msgid "&Select Columns..."
15215 msgstr ""
15217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15218 msgid "&CPU History"
15219 msgstr ""
15221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15222 msgid "&One Graph, All CPUs"
15223 msgstr ""
15225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15226 msgid "One Graph &Per CPU"
15227 msgstr ""
15229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15230 msgid "&Show Kernel Times"
15231 msgstr ""
15233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15235 msgid "Tile &Horizontally"
15236 msgstr ""
15238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15240 msgid "Tile &Vertically"
15241 msgstr ""
15243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15245 msgid "&Minimize"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15250 msgid "&Cascade"
15251 msgstr ""
15253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15255 msgid "&Bring To Front"
15256 msgstr ""
15258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15259 msgid "&About Task Manager"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15263 msgid "&Switch To"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15267 msgid "&End Task"
15268 msgstr ""
15270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15271 #, fuzzy
15272 msgid "&Go To Process"
15273 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
15275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15276 msgid "&End Process"
15277 msgstr ""
15279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15280 msgid "End Process &Tree"
15281 msgstr ""
15283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15284 #, fuzzy
15285 msgid "&Debug"
15286 msgstr "Debug"
15288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15289 msgid "Set &Priority"
15290 msgstr ""
15292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15293 msgid "&Realtime"
15294 msgstr ""
15296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15297 msgid "&Above Normal"
15298 msgstr ""
15300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15301 msgid "&Below Normal"
15302 msgstr ""
15304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15305 msgid "Set &Affinity..."
15306 msgstr ""
15308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15309 msgid "Edit Debug &Channels..."
15310 msgstr ""
15312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15314 msgid "Task Manager"
15315 msgstr ""
15317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15318 msgid "&New Task..."
15319 msgstr ""
15321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15322 msgid "&Show processes from all users"
15323 msgstr ""
15325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15326 msgid "CPU usage"
15327 msgstr ""
15329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15330 msgid "Mem usage"
15331 msgstr ""
15333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15334 msgid "Totals"
15335 msgstr ""
15337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15338 msgid "Commit charge (K)"
15339 msgstr ""
15341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15342 msgid "Physical memory (K)"
15343 msgstr ""
15345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15346 msgid "Kernel memory (K)"
15347 msgstr ""
15349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15350 msgid "Handles"
15351 msgstr ""
15353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15354 msgid "Threads"
15355 msgstr ""
15357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15358 msgid "Processes"
15359 msgstr ""
15361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15363 msgid "Total"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15367 msgid "Limit"
15368 msgstr ""
15370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15371 msgid "Peak"
15372 msgstr ""
15374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15375 #, fuzzy
15376 msgid "System Cache"
15377 msgstr "Системен път"
15379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Paged"
15382 msgstr "Страница нагоре"
15384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15385 msgid "Nonpaged"
15386 msgstr ""
15388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15389 msgid "CPU usage history"
15390 msgstr ""
15392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15393 msgid "Memory usage history"
15394 msgstr ""
15396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15397 msgid "Debug Channels"
15398 msgstr ""
15400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Processor Affinity"
15403 msgstr "Обработка; "
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15406 msgid ""
15407 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15408 "allowed to execute on."
15409 msgstr ""
15411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15412 msgid "CPU 0"
15413 msgstr ""
15415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15416 msgid "CPU 1"
15417 msgstr ""
15419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15420 msgid "CPU 2"
15421 msgstr ""
15423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15424 msgid "CPU 3"
15425 msgstr ""
15427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15428 msgid "CPU 4"
15429 msgstr ""
15431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15432 msgid "CPU 5"
15433 msgstr ""
15435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15436 msgid "CPU 6"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15440 msgid "CPU 7"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15444 msgid "CPU 8"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15448 msgid "CPU 9"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15452 msgid "CPU 10"
15453 msgstr ""
15455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15456 msgid "CPU 11"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15460 msgid "CPU 12"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15464 msgid "CPU 13"
15465 msgstr ""
15467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15468 msgid "CPU 14"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15472 msgid "CPU 15"
15473 msgstr ""
15475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15476 msgid "CPU 16"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15480 msgid "CPU 17"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15484 msgid "CPU 18"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15488 msgid "CPU 19"
15489 msgstr ""
15491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15492 msgid "CPU 20"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15496 msgid "CPU 21"
15497 msgstr ""
15499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15500 msgid "CPU 22"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15504 msgid "CPU 23"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15508 msgid "CPU 24"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15512 msgid "CPU 25"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15516 msgid "CPU 26"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15520 msgid "CPU 27"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15524 msgid "CPU 28"
15525 msgstr ""
15527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15528 msgid "CPU 29"
15529 msgstr ""
15531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15532 msgid "CPU 30"
15533 msgstr ""
15535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15536 msgid "CPU 31"
15537 msgstr ""
15539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Select Columns"
15542 msgstr "&Колона"
15544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15545 msgid ""
15546 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15547 msgstr ""
15549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15550 #, fuzzy
15551 msgid "&Image Name"
15552 msgstr "Image"
15554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15555 msgid "&PID (Process Identifier)"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15559 msgid "&CPU Usage"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15563 msgid "CPU Tim&e"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15567 msgid "&Memory Usage"
15568 msgstr ""
15570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15571 msgid "Memory Usage &Delta"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15575 msgid "Pea&k Memory Usage"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Page &Faults"
15581 msgstr "Страница наляво"
15583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15584 msgid "&USER Objects"
15585 msgstr ""
15587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15588 msgid "I/O Reads"
15589 msgstr ""
15591 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15592 msgid "I/O Read Bytes"
15593 msgstr ""
15595 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15596 msgid "&Session ID"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15600 #, fuzzy
15601 msgid "User &Name"
15602 msgstr "По &име"
15604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Page F&aults Delta"
15607 msgstr "Страница наляво"
15609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15610 msgid "&Virtual Memory Size"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Pa&ged Pool"
15616 msgstr "Страница надолу"
15618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15619 #, fuzzy
15620 msgid "N&on-paged Pool"
15621 msgstr "Страница надолу"
15623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15624 msgid "Base P&riority"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15628 msgid "&Handle Count"
15629 msgstr ""
15631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15632 msgid "&Thread Count"
15633 msgstr ""
15635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15636 msgid "GDI Objects"
15637 msgstr ""
15639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15640 msgid "I/O Writes"
15641 msgstr ""
15643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15644 msgid "I/O Write Bytes"
15645 msgstr ""
15647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15648 msgid "I/O Other"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15652 msgid "I/O Other Bytes"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15656 msgid "Create New Task"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15660 msgid "Runs a new program"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15664 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15668 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15669 msgstr ""
15671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15672 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15676 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15680 msgid "Displays tasks by using large icons"
15681 msgstr ""
15683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15684 msgid "Displays tasks by using small icons"
15685 msgstr ""
15687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15688 msgid "Displays information about each task"
15689 msgstr ""
15691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15692 msgid "Updates the display twice per second"
15693 msgstr ""
15695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15696 msgid "Updates the display every two seconds"
15697 msgstr ""
15699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15700 msgid "Updates the display every four seconds"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15704 msgid "Does not automatically update"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15708 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15712 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15716 msgid "Minimizes the windows"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15720 msgid "Maximizes the windows"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15724 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15725 msgstr ""
15727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15728 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15729 msgstr ""
15731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15732 msgid "Displays Task Manager help topics"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15736 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15737 msgstr ""
15739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15740 msgid "Exits the Task Manager application"
15741 msgstr ""
15743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15744 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15745 msgstr ""
15747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15748 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15749 msgstr ""
15751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15752 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15753 msgstr ""
15755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15756 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15757 msgstr ""
15759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15760 msgid "Each CPU has its own history graph"
15761 msgstr ""
15763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15764 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15765 msgstr ""
15767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15768 msgid "Tells the selected tasks to close"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15772 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15776 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15780 msgid "Removes the process from the system"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15784 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15785 msgstr ""
15787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15788 msgid "Attaches the debugger to this process"
15789 msgstr ""
15791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15792 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15793 msgstr ""
15795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15796 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15797 msgstr ""
15799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15800 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15801 msgstr ""
15803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15804 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15805 msgstr ""
15807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15808 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15809 msgstr ""
15811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15812 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15816 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15820 msgid "Controls Debug Channels"
15821 msgstr ""
15823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15824 msgid "Performance"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15828 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15829 msgstr ""
15831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15832 msgid "Processes: %d"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15836 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15837 msgstr ""
15839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Image Name"
15842 msgstr "Image"
15844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15845 msgid "PID"
15846 msgstr ""
15848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15849 msgid "CPU"
15850 msgstr ""
15852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15853 msgid "CPU Time"
15854 msgstr ""
15856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15857 msgid "Mem Usage"
15858 msgstr ""
15860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15861 msgid "Mem Delta"
15862 msgstr ""
15864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15865 msgid "Peak Mem Usage"
15866 msgstr ""
15868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Page Faults"
15871 msgstr "Страница наляво"
15873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15874 msgid "USER Objects"
15875 msgstr ""
15877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15878 msgid "Session ID"
15879 msgstr ""
15881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15882 msgid "Username"
15883 msgstr ""
15885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15886 msgid "PF Delta"
15887 msgstr ""
15889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15890 msgid "VM Size"
15891 msgstr ""
15893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Paged Pool"
15896 msgstr "Страница надолу"
15898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15899 msgid "NP Pool"
15900 msgstr ""
15902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15903 msgid "Base Pri"
15904 msgstr ""
15906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15907 msgid "Task Manager Warning"
15908 msgstr ""
15910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15911 msgid ""
15912 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15913 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15914 "sure you want to change the priority class?"
15915 msgstr ""
15917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15918 msgid "Unable to Change Priority"
15919 msgstr ""
15921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15922 msgid ""
15923 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15924 "results including loss of data and system instability. The\n"
15925 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15926 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15927 "terminate the process?"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15931 msgid "Unable to Terminate Process"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15935 msgid ""
15936 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15937 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15938 msgstr ""
15940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15941 msgid "Unable to Debug Process"
15942 msgstr ""
15944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15945 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15946 msgstr ""
15948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15949 msgid "Invalid Option"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15953 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15954 msgstr ""
15956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15957 msgid "System Idle Process"
15958 msgstr ""
15960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15961 msgid "Not Responding"
15962 msgstr ""
15964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15965 msgid "Running"
15966 msgstr ""
15968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15969 msgid "Task"
15970 msgstr ""
15972 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15973 msgid "Wine Application Uninstaller"
15974 msgstr ""
15976 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15977 msgid ""
15978 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15979 "executable.\n"
15980 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15981 msgstr ""
15982 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
15983 "липсващ изпълним файл.\n"
15984 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
15986 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15987 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15988 msgstr ""
15990 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15991 msgid ""
15992 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15993 msgstr ""
15995 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15996 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15997 msgstr ""
15999 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16000 msgid ""
16001 "Wine Application Uninstaller\n"
16002 "\n"
16003 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16004 "\n"
16005 msgstr ""
16007 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16008 msgid ""
16009 "Usage:\n"
16010 "  uninstaller [options]\n"
16011 "\n"
16012 "Options:\n"
16013 "  --help\t    Display this information.\n"
16014 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16015 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
16016 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16017 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
16018 "\n"
16019 msgstr ""
16021 #: programs/view/view.rc:36
16022 msgid "&Pan"
16023 msgstr ""
16025 #: programs/view/view.rc:38
16026 msgid "&Scale to Window"
16027 msgstr ""
16029 #: programs/view/view.rc:40
16030 msgid "&Left"
16031 msgstr ""
16033 #: programs/view/view.rc:41
16034 #, fuzzy
16035 msgid "&Right"
16036 msgstr "Най-вдясно"
16038 #: programs/view/view.rc:49
16039 msgid "Regular Metafile Viewer"
16040 msgstr ""
16042 #: programs/view/view.rc:50
16043 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16044 msgstr ""
16046 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16047 msgid "Waiting for Program"
16048 msgstr ""
16050 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Terminate Process"
16053 msgstr "&Свойства на клетката"
16055 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16056 msgid ""
16057 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16058 "responding.\n"
16059 "\n"
16060 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16061 msgstr ""
16063 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16064 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16065 msgstr ""
16067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16068 msgid ""
16069 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16070 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16071 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16072 "option) any later version."
16073 msgstr ""
16075 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16076 msgid "Windows registration information"
16077 msgstr ""
16079 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16080 msgid "&Owner:"
16081 msgstr "Owner:"
16083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16084 msgid "Organi&zation:"
16085 msgstr "Organization:"
16087 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Application settings"
16090 msgstr " Настройка на приложенията "
16092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16093 #, fuzzy
16094 msgid ""
16095 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16096 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16097 "or per-application settings in those tabs as well."
16098 msgstr ""
16099 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
16100 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
16101 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
16102 "приложенията настройки."
16104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16105 #, fuzzy
16106 #| msgid "&Add application..."
16107 msgid "Add appli&cation..."
16108 msgstr "&Добавяне на приложение..."
16110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16111 msgid "&Remove application"
16112 msgstr "Пре&махване на приложение"
16114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16115 msgid "&Windows Version:"
16116 msgstr "&Версия на Windows:"
16118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Window settings"
16121 msgstr " Настройка на прозорците "
16123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16124 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16125 msgstr ""
16127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16128 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16129 msgstr ""
16131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16132 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16133 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
16135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16136 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16137 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
16139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16140 msgid "Desktop &size:"
16141 msgstr "Размер на работния плот:"
16143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16144 msgid "Screen resolution"
16145 msgstr ""
16147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16148 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16149 msgstr ""
16151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16152 #, fuzzy
16153 msgid "DLL overrides"
16154 msgstr " DLL замени "
16156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16157 msgid ""
16158 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16159 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16160 "application)."
16161 msgstr ""
16162 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
16163 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
16164 "приложението)."
16166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16167 msgid "&New override for library:"
16168 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
16170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16171 msgid "A&dd"
16172 msgstr ""
16174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16175 msgid "Existing &overrides:"
16176 msgstr "Съществуващи замени:"
16178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16179 msgid "&Edit..."
16180 msgstr "&Редактирай..."
16182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16183 msgid "Edit Override"
16184 msgstr "Редактиране на замяна"
16186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Load order"
16189 msgstr " Ред на зареждане "
16191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16192 msgid "&Builtin (Wine)"
16193 msgstr "&Вградена (Wine)"
16195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16196 msgid "&Native (Windows)"
16197 msgstr "&Собствена (Windows)"
16199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Bui&ltin then Native"
16202 msgid "Buil&tin then Native"
16203 msgstr "В&градена, после собствена"
16205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16206 msgid "Nati&ve then Builtin"
16207 msgstr "Со&бствена, после вградена"
16209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Select Drive Letter"
16212 msgstr "Маркирай &всичко"
16214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "Wine configuration"
16217 msgid "Drive configuration"
16218 msgstr "Настройки на Wine"
16220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16221 msgid ""
16222 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16223 "edited."
16224 msgstr ""
16226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "&Add..."
16229 msgid "A&dd..."
16230 msgstr "&Добави..."
16232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16233 msgid "&Path:"
16234 msgstr "&Път:"
16236 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "Show &Advanced"
16239 msgid "Show Advan&ced"
16240 msgstr "Покажи допълнителните"
16242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16243 msgid "De&vice:"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16247 msgid "Bro&wse..."
16248 msgstr "Из&бери..."
16250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16251 msgid "&Label:"
16252 msgstr "&Етикет:"
16254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16255 msgid "S&erial:"
16256 msgstr "&Номер:"
16258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "Show &dot files"
16261 msgid "&Show dot files"
16262 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16265 msgid "Driver diagnostics"
16266 msgstr ""
16268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16269 msgid "Defaults"
16270 msgstr ""
16272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16273 msgid "Output device:"
16274 msgstr ""
16276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16277 msgid "Voice output device:"
16278 msgstr ""
16280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16281 msgid "Input device:"
16282 msgstr ""
16284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16285 msgid "Voice input device:"
16286 msgstr ""
16288 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16289 msgid "&Test Sound"
16290 msgstr ""
16292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Wine configuration"
16295 msgid "Speaker configuration"
16296 msgstr "Настройки на Wine"
16298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16299 msgid "Speakers:"
16300 msgstr ""
16302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Appearance"
16305 msgstr " Външен вид "
16307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16308 msgid "&Theme:"
16309 msgstr "Тема:"
16311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16312 msgid "&Install theme..."
16313 msgstr "Инсталирай тема..."
16315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16316 msgid "It&em:"
16317 msgstr ""
16319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16320 msgid "C&olor:"
16321 msgstr ""
16323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16324 msgid "MIME types"
16325 msgstr ""
16327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16328 msgid "Manage file &associations"
16329 msgstr ""
16331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Folders"
16334 msgstr "Папка"
16336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16337 msgid "&Link to:"
16338 msgstr "Връзка към:"
16340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16341 msgid "Libraries"
16342 msgstr "Библиотеки"
16344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16345 msgid "Drives"
16346 msgstr "Устройства"
16348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Select the Unix target directory, please."
16351 msgstr "Изберете Unix директория"
16353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Hide &Advanced"
16356 msgid "Hide Advan&ced"
16357 msgstr "Скрий допълнителните"
16359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16360 msgid "(No Theme)"
16361 msgstr "(без тема)"
16363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16364 msgid "Graphics"
16365 msgstr "Графика"
16367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16368 msgid "Desktop Integration"
16369 msgstr "Интеграция"
16371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16372 msgid "Audio"
16373 msgstr "Звук"
16375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16376 msgid "About"
16377 msgstr "Относно"
16379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16380 msgid "Wine configuration"
16381 msgstr "Настройки на Wine"
16383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16384 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16385 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
16387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16388 msgid "Select a theme file"
16389 msgstr "Изберете файл с тема"
16391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16392 msgid "Folder"
16393 msgstr "Папка"
16395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16396 msgid "Links to"
16397 msgstr "Връзка към"
16399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16400 msgid "Wine configuration for %s"
16401 msgstr "Настройки на Wine за %s"
16403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16404 msgid "Selected driver: %s"
16405 msgstr ""
16407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16408 #, fuzzy
16409 msgid "(None)"
16410 msgstr "Нищо"
16412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16413 msgid "Audio test failed!"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16417 #, fuzzy
16418 msgid "(System default)"
16419 msgstr "Системен път"
16421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16422 msgid "5.1 Surround"
16423 msgstr ""
16425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16426 #, fuzzy
16427 #| msgid "Graphics"
16428 msgid "Quadraphonic"
16429 msgstr "Графика"
16431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16432 msgid "Stereo"
16433 msgstr ""
16435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16436 msgid "Mono"
16437 msgstr ""
16439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16440 msgid ""
16441 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16442 "Are you sure you want to do this?"
16443 msgstr ""
16444 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
16445 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
16447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16448 msgid "Warning: system library"
16449 msgstr "Внимание: системна библиотека"
16451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16452 msgid "native"
16453 msgstr "собствена"
16455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16456 msgid "builtin"
16457 msgstr "вградена"
16459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16460 msgid "native, builtin"
16461 msgstr "собствена, вградена"
16463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16464 msgid "builtin, native"
16465 msgstr "вградена, собствена"
16467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16468 msgid "disabled"
16469 msgstr "забранена"
16471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16472 msgid "Default Settings"
16473 msgstr ""
16475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16476 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16477 msgstr ""
16479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16480 msgid "Use global settings"
16481 msgstr ""
16483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16484 msgid "Select an executable file"
16485 msgstr ""
16487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Autodetect"
16490 msgstr "&Открий"
16492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16493 msgid "Local hard disk"
16494 msgstr ""
16496 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16497 msgid "Network share"
16498 msgstr ""
16500 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16501 msgid "Floppy disk"
16502 msgstr ""
16504 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16505 msgid "CD-ROM"
16506 msgstr "CD-ROM"
16508 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16509 msgid ""
16510 "You cannot add any more drives.\n"
16511 "\n"
16512 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16513 msgstr ""
16515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16516 msgid "System drive"
16517 msgstr ""
16519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16520 msgid ""
16521 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16522 "\n"
16523 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16524 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16525 msgstr ""
16527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16528 msgctxt "Drive letter"
16529 msgid "Letter"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Create New Folder"
16535 msgid "Target folder"
16536 msgstr "Създай нова папка"
16538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16539 msgid ""
16540 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16541 "\n"
16542 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16543 msgstr ""
16545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Controls Background"
16548 msgstr "&Копирай фона"
16550 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16551 msgid "Controls Text"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Menu Background"
16557 msgstr "&Копирай фона"
16559 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16560 msgid "Menu Text"
16561 msgstr ""
16563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Scrollbar"
16566 msgstr "Превърти тук"
16568 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Selection Background"
16571 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
16573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Selection Text"
16576 msgstr "Маркирай &всичко"
16578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Tooltip Background"
16581 msgstr "&Копирай фона"
16583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16584 msgid "Tooltip Text"
16585 msgstr ""
16587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Window Background"
16590 msgstr "&Копирай фона"
16592 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16593 msgid "Window Text"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16597 msgid "Active Title Bar"
16598 msgstr ""
16600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16601 msgid "Active Title Text"
16602 msgstr ""
16604 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16605 msgid "Inactive Title Bar"
16606 msgstr ""
16608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16609 msgid "Inactive Title Text"
16610 msgstr ""
16612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16613 msgid "Message Box Text"
16614 msgstr ""
16616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Application Workspace"
16619 msgstr "Приложения"
16621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16622 msgid "Window Frame"
16623 msgstr ""
16625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16626 msgid "Active Border"
16627 msgstr ""
16629 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16630 msgid "Inactive Border"
16631 msgstr ""
16633 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16634 msgid "Controls Shadow"
16635 msgstr ""
16637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16638 msgid "Gray Text"
16639 msgstr ""
16641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16642 msgid "Controls Highlight"
16643 msgstr ""
16645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16646 msgid "Controls Dark Shadow"
16647 msgstr ""
16649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16650 msgid "Controls Light"
16651 msgstr ""
16653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16654 msgid "Controls Alternate Background"
16655 msgstr ""
16657 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16658 msgid "Hot Tracked Item"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16662 msgid "Active Title Bar Gradient"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16666 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16670 msgid "Menu Highlight"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16674 msgid "Menu Bar"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16678 msgid ""
16679 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16680 "The command is invalid.\n"
16681 msgstr ""
16683 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Program Error"
16686 msgstr "Program Files"
16688 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16689 msgid ""
16690 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16691 "sorry for the inconvenience."
16692 msgstr ""
16694 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16695 msgid ""
16696 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16697 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16698 "Database</a> for tips about running this application."
16699 msgstr ""
16701 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Show &Details"
16704 msgstr "&Подробности"
16706 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Program Error Details"
16709 msgstr "Program Files"
16711 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16712 msgid ""
16713 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16714 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16715 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16716 "and attach that file to the report."
16717 msgstr ""
16719 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16720 msgid ""
16721 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16722 "the process to obtain a backtrace."
16723 msgstr ""
16725 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16726 msgid "(unidentified)"
16727 msgstr ""
16729 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Saving failed"
16732 msgstr "Отвори файл"
16734 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16735 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16736 msgstr ""
16738 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16739 #, fuzzy
16740 msgid "&Open\tEnter"
16741 msgstr "&Отвори"
16743 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Re&name..."
16746 msgstr "&Анотирай..."
16748 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16751 msgstr "Свойства"
16753 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16754 msgid "Cr&eate Directory..."
16755 msgstr ""
16757 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16758 msgid "&Disk"
16759 msgstr ""
16761 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16762 msgid "Connect &Network Drive..."
16763 msgstr ""
16765 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16766 msgid "&Disconnect Network Drive"
16767 msgstr ""
16769 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16770 msgid "&Name"
16771 msgstr ""
16773 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16774 msgid "&All File Details"
16775 msgstr ""
16777 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16778 msgid "&Sort by Name"
16779 msgstr ""
16781 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16782 msgid "Sort &by Type"
16783 msgstr ""
16785 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16786 msgid "Sort by Si&ze"
16787 msgstr ""
16789 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16790 msgid "Sort by &Date"
16791 msgstr ""
16793 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Filter by&..."
16796 msgstr "&Настройка на принтера..."
16798 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16799 msgid "&Drive Bar"
16800 msgstr ""
16802 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16803 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16804 msgstr ""
16806 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16807 #, fuzzy
16808 msgid "New &Window"
16809 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
16811 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16812 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16813 msgstr ""
16815 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16818 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
16820 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16821 msgid "&About Wine File Manager"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Select destination"
16827 msgstr "Маркирай &всичко"
16829 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16830 #, fuzzy
16831 msgid "By File Type"
16832 msgstr "По &тип"
16834 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16835 #, fuzzy
16836 msgid "File type"
16837 msgstr "Файл"
16839 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16840 msgid "&Directories"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16844 #, fuzzy
16845 msgid "&Programs"
16846 msgstr "Program Files"
16848 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Docu&ments"
16851 msgstr "Documents"
16853 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16854 msgid "&Other files"
16855 msgstr ""
16857 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16858 msgid "Show Hidden/&System Files"
16859 msgstr ""
16861 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16862 #, fuzzy
16863 msgid "&File Name:"
16864 msgstr "&Файл"
16866 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16867 msgid "Full &Path:"
16868 msgstr ""
16870 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16871 msgid "Last Change:"
16872 msgstr ""
16874 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Cop&yright:"
16877 msgstr "Дя&сна:"
16879 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16880 #, fuzzy
16881 msgid "&System"
16882 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
16884 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16885 msgid "&Compressed"
16886 msgstr ""
16888 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Version information"
16891 msgstr "Информация"
16893 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16894 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16895 msgid "S"
16896 msgstr ""
16898 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16899 msgid "Applying font settings"
16900 msgstr ""
16902 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16903 msgid "Error while selecting new font."
16904 msgstr ""
16906 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16907 msgid "Wine File Manager"
16908 msgstr ""
16910 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16911 msgid "root fs"
16912 msgstr ""
16914 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16915 msgid "Shell"
16916 msgstr ""
16918 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16919 msgid "Creation date"
16920 msgstr ""
16922 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16923 msgid "Access date"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16927 msgid "Modification date"
16928 msgstr ""
16930 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16931 msgid "Index/Inode"
16932 msgstr ""
16934 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16935 msgid "%1 of %2 free"
16936 msgstr ""
16938 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16939 msgid "&Game"
16940 msgstr ""
16942 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16943 msgid "&New\tF2"
16944 msgstr ""
16946 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16947 msgid "Question &Marks"
16948 msgstr ""
16950 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16951 msgid "&Beginner"
16952 msgstr ""
16954 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16955 #, fuzzy
16956 msgid "&Intermediate"
16957 msgstr "Файлът не е намерен"
16959 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16960 msgid "&Expert"
16961 msgstr ""
16963 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16964 msgid "&Custom..."
16965 msgstr ""
16967 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16968 msgid "&Fastest Times"
16969 msgstr ""
16971 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16972 msgid "&About WineMine"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16976 msgid "Fastest Times"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16980 msgid "Fastest times"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16984 msgid "Beginner"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Intermediate"
16990 msgstr "Файлът не е намерен"
16992 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16993 msgid "Expert"
16994 msgstr ""
16996 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16997 #, fuzzy
16998 #| msgid "LAN Connection"
16999 msgid "Reset Results"
17000 msgstr "LAN връзка"
17002 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17003 msgid "Congratulations!"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17007 msgid "Please enter your name"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17011 msgid "Custom Game"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17015 msgid "Rows"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Columns"
17021 msgstr "&Колона"
17023 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17024 msgid "Mines"
17025 msgstr ""
17027 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17028 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17032 msgid "WineMine"
17033 msgstr ""
17035 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17036 msgid "Nobody"
17037 msgstr ""
17039 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17040 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17041 msgstr ""
17043 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17044 msgid "Printer &setup..."
17045 msgstr "&Настройка на принтера..."
17047 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17048 msgid "&Annotate..."
17049 msgstr "&Анотирай..."
17051 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17052 msgid "&Bookmark"
17053 msgstr "&Отметки"
17055 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17056 msgid "&Define..."
17057 msgstr "&Задай..."
17059 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17060 msgid "Always on &top"
17061 msgstr "Винаги от&горе"
17063 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17064 msgid "Fonts"
17065 msgstr "Шрифтове"
17067 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17068 msgid "Small"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17072 msgid "Normal"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17076 msgid "Large"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17080 #, fuzzy
17081 msgid "&Help on help\tF1"
17082 msgstr "&Помощ за помощта"
17084 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17085 msgid "&About Wine Help"
17086 msgstr "&Информация"
17088 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Annotation..."
17091 msgstr "&Анотирай..."
17093 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Copy"
17096 msgstr "&Копирай"
17098 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Index"
17101 msgstr "&Съдържание"
17103 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Search"
17106 msgstr "&Търсене"
17108 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17109 msgid "Wine Help"
17110 msgstr "Wine Помощ"
17112 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17113 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17114 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17116 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17117 msgid "Summary"
17118 msgstr ""
17120 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17121 msgid "&Index"
17122 msgstr "&Съдържание"
17124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17125 msgid "Help files (*.hlp)"
17126 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17128 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17129 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17130 msgstr ""
17132 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17133 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17134 msgstr ""
17136 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17137 msgid "Help topics: "
17138 msgstr ""
17140 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17141 msgid "Error: Command line not supported\n"
17142 msgstr ""
17144 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Error: Alias not found\n"
17147 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17149 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Error: Invalid query\n"
17152 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17154 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17157 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17160 #, fuzzy
17161 msgid "&New...\tCtrl+N"
17162 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17164 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17165 #, fuzzy
17166 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17167 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17170 #, fuzzy
17171 msgid "&Clear\tDel"
17172 msgstr ""
17173 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17174 "Из&трий\tDel\n"
17175 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17176 "&Изтрий\tDel"
17178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17179 #, fuzzy
17180 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17181 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17184 msgid "Find &next\tF3"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17188 msgid "Read-&only"
17189 msgstr ""
17191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17192 msgid "&Modified"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17196 msgid "E&xtras"
17197 msgstr ""
17199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Selection &info"
17202 msgstr "Маркирай &всичко"
17204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17205 msgid "Character &format"
17206 msgstr ""
17208 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17209 msgid "&Def. char format"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17213 msgid "Paragrap&h format"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17217 msgid "&Get text"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17221 msgid "&Format Bar"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17225 msgid "&Ruler"
17226 msgstr ""
17228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17229 msgid "&Insert"
17230 msgstr ""
17232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17233 msgid "&Date and time..."
17234 msgstr ""
17236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17237 #, fuzzy
17238 msgid "F&ormat"
17239 msgstr "На&пред"
17241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17242 #, fuzzy
17243 #| msgid "&List"
17244 msgid "&Lists"
17245 msgstr "&Списък"
17247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17248 msgid "&Bullet points"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17252 msgid "Numbers"
17253 msgstr ""
17255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17256 msgid "Letters - lower case"
17257 msgstr ""
17259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17260 msgid "Letters - upper case"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17264 msgid "Roman numerals - lower case"
17265 msgstr ""
17267 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17268 msgid "Roman numerals - upper case"
17269 msgstr ""
17271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17272 #, fuzzy
17273 msgid "&Paragraph..."
17274 msgstr "&Търси..."
17276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17277 #, fuzzy
17278 msgid "&Tabs..."
17279 msgstr "Съхрани &като..."
17281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Backgroun&d"
17284 msgstr "&Копирай фона"
17286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17287 #, fuzzy
17288 msgid "&System\tCtrl+1"
17289 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17291 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17292 #, fuzzy
17293 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17294 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17297 #, fuzzy
17298 msgid "&About Wine Wordpad"
17299 msgstr "&Информация..."
17301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17302 msgid "Automatic"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17306 msgid "Date and time"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Available formats"
17312 msgstr "На&пред"
17314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17315 #, fuzzy
17316 msgid "New document type"
17317 msgstr "HTML документ"
17319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Paragraph format"
17322 msgstr "&Търси..."
17324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Indentation"
17327 msgstr "&Анотирай..."
17329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Left"
17332 msgstr "Най-вляво"
17334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Right"
17337 msgstr "Най-вдясно"
17339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17340 msgid "First line"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17344 msgid "Alignment"
17345 msgstr ""
17347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Tabs"
17350 msgstr "Съхрани &като..."
17352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17353 msgid "Tab stops"
17354 msgstr ""
17356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17357 msgid "&Add"
17358 msgstr "&Добави"
17360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Remove al&l"
17363 msgstr "&Анотирай..."
17365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17366 msgid "Line wrapping"
17367 msgstr ""
17369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17370 msgid "&No line wrapping"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17374 msgid "Wrap text by the &window border"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17378 msgid "Wrap text by the &margin"
17379 msgstr ""
17381 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Toolbars"
17384 msgstr "Превърти тук"
17386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17387 msgctxt "accelerator Align Left"
17388 msgid "L"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17392 msgctxt "accelerator Align Center"
17393 msgid "E"
17394 msgstr ""
17396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17397 msgctxt "accelerator Align Right"
17398 msgid "R"
17399 msgstr ""
17401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17402 msgctxt "accelerator Redo"
17403 msgid "Y"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17407 msgctxt "accelerator Bold"
17408 msgid "B"
17409 msgstr ""
17411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17412 msgctxt "accelerator Italic"
17413 msgid "I"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17417 msgctxt "accelerator Underline"
17418 msgid "U"
17419 msgstr ""
17421 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17422 #, fuzzy
17423 msgid "All documents (*.*)"
17424 msgstr "Всички файлове (*.*)"
17426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Text documents (*.txt)"
17429 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17434 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17437 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17438 msgstr ""
17440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17441 msgid "Rich text document"
17442 msgstr ""
17444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17445 msgid "Text document"
17446 msgstr ""
17448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17449 msgid "Unicode text document"
17450 msgstr ""
17452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Printer files (*.prn)"
17455 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17458 msgid "Center"
17459 msgstr ""
17461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17462 msgid "Text"
17463 msgstr ""
17465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17466 msgid "Rich text"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17470 msgid "Next page"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17474 msgid "Previous page"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17478 msgid "Two pages"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17482 msgid "One page"
17483 msgstr ""
17485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17486 msgid "Zoom in"
17487 msgstr ""
17489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17490 msgid "Zoom out"
17491 msgstr ""
17493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Page"
17496 msgstr "Страница нагоре"
17498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Pages"
17501 msgstr "Страница нагоре"
17503 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17504 msgctxt "unit: centimeter"
17505 msgid "cm"
17506 msgstr ""
17508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17509 msgctxt "unit: inch"
17510 msgid "in"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17514 msgid "inch"
17515 msgstr ""
17517 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17518 msgctxt "unit: point"
17519 msgid "pt"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17523 msgid "Document"
17524 msgstr ""
17526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17527 msgid "Save changes to '%s'?"
17528 msgstr ""
17530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17531 msgid "Finished searching the document."
17532 msgstr ""
17534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17535 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17536 msgstr ""
17538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17539 msgid ""
17540 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17541 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Invalid number format."
17547 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
17549 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17550 msgid "OLE storage documents are not supported."
17551 msgstr ""
17553 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17554 msgid "Could not save the file."
17555 msgstr ""
17557 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17558 msgid "You do not have access to save the file."
17559 msgstr ""
17561 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17562 msgid "Could not open the file."
17563 msgstr ""
17565 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17566 msgid "You do not have access to open the file."
17567 msgstr ""
17569 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Printing not implemented."
17572 msgstr "Не е реализирано"
17574 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17575 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17576 msgstr ""
17578 #: programs/write/write.rc:30
17579 msgid "Starting Wordpad failed"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17583 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17587 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17591 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17595 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17599 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17600 msgstr ""
17602 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17603 msgid ""
17604 "Is '%1' a filename or directory\n"
17605 "on the target?\n"
17606 "(F - File, D - Directory)\n"
17607 msgstr ""
17609 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17610 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17614 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17618 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17622 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17626 msgctxt "File key"
17627 msgid "F"
17628 msgstr ""
17630 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17631 msgctxt "Directory key"
17632 msgid "D"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17636 msgid ""
17637 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17638 "\n"
17639 "Syntax:\n"
17640 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17641 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17642 "\n"
17643 "Where:\n"
17644 "\n"
17645 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17646 "\tmore files.\n"
17647 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17648 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17649 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17650 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17651 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17652 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17653 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17654 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17655 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17656 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17657 "[/N]  Copy using short names.\n"
17658 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17659 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17660 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17661 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17662 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17663 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17664 "\tarchive attribute.\n"
17665 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17666 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17667 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17668 "\t\tthan source.\n"
17669 "\n"
17670 msgstr ""