wined3d: Check all the ffp_material fields.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob6e18fa69e3003aa8df4c237b34ec5f7a1d800206
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
140 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
141 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
142 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
143 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
144 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
145 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
146 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
147 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
148 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
149 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
150 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
151 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
152 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
153 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
154 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
155 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:65
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:68
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:69
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:70
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
351 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:85
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
360 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
361 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:87
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:88
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:89
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:91
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:92
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:93
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
408 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:36
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:37
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
421 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:178
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
459 #: wordpad.rc:165
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:207
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:208
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:212
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:213
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:216
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:217
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:227
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:228
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:229
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:235
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:240
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:241
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:252
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:255
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:294
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:265
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:266
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:267
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:292
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:271
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:273
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:281
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:284
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:285
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:287
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:289
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:291
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:293
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:295
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:297
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:307
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:308
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:334
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:339
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:345
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:346
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:363
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
732 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:376
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:377
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:379
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:384
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:385
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:388
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:389
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:300
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:417
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:422
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:423
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:428
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:437
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:443
822 #, fuzzy
823 msgid "L&eft:"
824 msgstr "&Levo:"
826 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
827 msgid "&Right:"
828 msgstr "&Desno:"
830 #: comdlg32.rc:447
831 msgid "T&op:"
832 msgstr ""
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
835 msgid "&Bottom:"
836 msgstr "&Dno:"
838 #: comdlg32.rc:453
839 #, fuzzy
840 msgid "P&rinter..."
841 msgstr "Štampaj..."
843 #: comdlg32.rc:461
844 msgid "Look &in:"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:467
848 #, fuzzy
849 msgid "File &name:"
850 msgstr "&Datoteka"
852 #: comdlg32.rc:471
853 #, fuzzy
854 msgid "Files of &type:"
855 msgstr ""
856 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
857 "&Datoteka\n"
858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
859 "&Fajl"
861 #: comdlg32.rc:474
862 msgid "Open as &read-only"
863 msgstr ""
865 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
866 msgid "&Open"
867 msgstr "&Otvori"
869 #: comdlg32.rc:487
870 #, fuzzy
871 msgid "File name:"
872 msgstr "&Datoteka"
874 #: comdlg32.rc:490
875 #, fuzzy
876 msgid "Files of type:"
877 msgstr ""
878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
879 "&Datoteka\n"
880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
881 "&Fajl"
883 #: comdlg32.rc:32
884 msgid "File not found"
885 msgstr "Datoteka nije pronađena"
887 #: comdlg32.rc:33
888 msgid "Please verify that the correct file name was given"
889 msgstr "Proverite naziv datoteke"
891 #: comdlg32.rc:34
892 msgid ""
893 "File does not exist.\n"
894 "Do you want to create file?"
895 msgstr ""
896 "Datoteka ne postoji.\n"
897 "Želite li da je napravite?"
899 #: comdlg32.rc:35
900 msgid ""
901 "File already exists.\n"
902 "Do you want to replace it?"
903 msgstr ""
904 "Datoteka već postoji.\n"
905 "Želite li da je zamenite?"
907 #: comdlg32.rc:36
908 msgid "Invalid character(s) in path"
909 msgstr "Neispravan znak u putanji"
911 #: comdlg32.rc:37
912 msgid ""
913 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
914 "                          / : < > |"
915 msgstr ""
916 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
917 "                          / : < > |"
919 #: comdlg32.rc:38
920 msgid "Path does not exist"
921 msgstr "Putanja ne postoji"
923 #: comdlg32.rc:39
924 msgid "File does not exist"
925 msgstr "Datoteka ne postoji"
927 #: comdlg32.rc:40
928 msgid "The selection contains a non-folder object"
929 msgstr ""
931 #: comdlg32.rc:45
932 msgid "Up One Level"
933 msgstr "Jedan nivo gore"
935 #: comdlg32.rc:46
936 msgid "Create New Folder"
937 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939 #: comdlg32.rc:47
940 msgid "List"
941 msgstr "Spisak"
943 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
944 msgid "Details"
945 msgstr "Detalji"
947 #: comdlg32.rc:49
948 msgid "Browse to Desktop"
949 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951 #: comdlg32.rc:113
952 msgid "Regular"
953 msgstr "Obično"
955 #: comdlg32.rc:114
956 msgid "Bold"
957 msgstr "Podebljano"
959 #: comdlg32.rc:115
960 msgid "Italic"
961 msgstr "Ukošeno"
963 #: comdlg32.rc:116
964 msgid "Bold Italic"
965 msgstr "Podebljano ukošeno"
967 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
968 msgid "Black"
969 msgstr "Crna"
971 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
972 msgid "Maroon"
973 msgstr "Kestenjasta"
975 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
976 msgid "Green"
977 msgstr "Zelena"
979 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
980 msgid "Olive"
981 msgstr "Maslinasta"
983 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
984 msgid "Navy"
985 msgstr "Tamno plava"
987 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
988 msgid "Purple"
989 msgstr "Ljubičasta"
991 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
992 msgid "Teal"
993 msgstr "Zelenkasta"
995 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
996 msgid "Gray"
997 msgstr "Siva"
999 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
1000 msgid "Silver"
1001 msgstr "Srebrna"
1003 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
1004 msgid "Red"
1005 msgstr "Crvena"
1007 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
1008 msgid "Lime"
1009 msgstr "Limun zelena"
1011 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
1012 msgid "Yellow"
1013 msgstr "Žuta"
1015 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
1016 msgid "Blue"
1017 msgstr "Plava"
1019 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
1020 msgid "Fuchsia"
1021 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
1024 msgid "Aqua"
1025 msgstr "Svetlo plava"
1027 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
1028 msgid "White"
1029 msgstr "Bela"
1031 #: comdlg32.rc:56
1032 msgid "Unreadable Entry"
1033 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035 #: comdlg32.rc:58
1036 #, fuzzy
1037 msgid ""
1038 "This value does not lie within the page range.\n"
1039 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1040 msgstr ""
1041 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1042 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044 #: comdlg32.rc:60
1045 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1046 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048 #: comdlg32.rc:62
1049 msgid ""
1050 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1051 "Please reenter margins."
1052 msgstr ""
1053 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1054 "Ponovo unesite margine."
1056 #: comdlg32.rc:64
1057 #, fuzzy
1058 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1059 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061 #: comdlg32.rc:66
1062 msgid ""
1063 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1064 "Please enter a value between 1 and %d."
1065 msgstr ""
1066 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1067 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069 #: comdlg32.rc:67
1070 msgid "A printer error occurred."
1071 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073 #: comdlg32.rc:68
1074 msgid "No default printer defined."
1075 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077 #: comdlg32.rc:69
1078 msgid "Cannot find the printer."
1079 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1082 msgid "Out of memory."
1083 msgstr "Nema više memorije."
1085 #: comdlg32.rc:71
1086 msgid "An error occurred."
1087 msgstr "Došlo je do greške."
1089 #: comdlg32.rc:72
1090 msgid "Unknown printer driver."
1091 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093 #: comdlg32.rc:75
1094 msgid ""
1095 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1096 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1097 msgstr ""
1098 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1099 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101 #: comdlg32.rc:141
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1104 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1107 msgid "&Save"
1108 msgstr "&Sačuvaj"
1110 #: comdlg32.rc:143
1111 msgid "Save &in:"
1112 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114 #: comdlg32.rc:144
1115 msgid "Save"
1116 msgstr "Sačuvaj"
1118 #: comdlg32.rc:146
1119 msgid "Open File"
1120 msgstr "Otvori datoteku"
1122 #: comdlg32.rc:147
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "New Folder"
1125 msgid "Select Folder"
1126 msgstr "Nova fascikla"
1128 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1129 msgid "Ready"
1130 msgstr "Spremno"
1132 #: comdlg32.rc:84
1133 msgid "Paused; "
1134 msgstr "Pauzirano; "
1136 #: comdlg32.rc:85
1137 msgid "Error; "
1138 msgstr "Greška; "
1140 #: comdlg32.rc:86
1141 msgid "Pending deletion; "
1142 msgstr "Čeka na brisanje; "
1144 #: comdlg32.rc:87
1145 msgid "Paper jam; "
1146 msgstr "Ulaz za papir; "
1148 #: comdlg32.rc:88
1149 msgid "Out of paper; "
1150 msgstr "Nema papira; "
1152 #: comdlg32.rc:89
1153 msgid "Feed paper manual; "
1154 msgstr "Dodajte papir; "
1156 #: comdlg32.rc:90
1157 msgid "Paper problem; "
1158 msgstr "Problem s papirom; "
1160 #: comdlg32.rc:91
1161 msgid "Printer offline; "
1162 msgstr "Štampač nije povezan; "
1164 #: comdlg32.rc:92
1165 msgid "I/O Active; "
1166 msgstr "I/O aktivan; "
1168 #: comdlg32.rc:93
1169 msgid "Busy; "
1170 msgstr "Zauzet; "
1172 #: comdlg32.rc:94
1173 msgid "Printing; "
1174 msgstr "Štampa; "
1176 #: comdlg32.rc:95
1177 msgid "Output tray is full; "
1178 msgstr "Izlaz je pun; "
1180 #: comdlg32.rc:96
1181 msgid "Not available; "
1182 msgstr "Nedostupno; "
1184 #: comdlg32.rc:97
1185 msgid "Waiting; "
1186 msgstr "Čekanje; "
1188 #: comdlg32.rc:98
1189 msgid "Processing; "
1190 msgstr "Obrađivanje; "
1192 #: comdlg32.rc:99
1193 msgid "Initializing; "
1194 msgstr "Pokretanje; "
1196 #: comdlg32.rc:100
1197 msgid "Warming up; "
1198 msgstr "Zagrevanje; "
1200 #: comdlg32.rc:101
1201 msgid "Toner low; "
1202 msgstr "Toner je pri kraju; "
1204 #: comdlg32.rc:102
1205 msgid "No toner; "
1206 msgstr "Nema tonera; "
1208 #: comdlg32.rc:103
1209 msgid "Page punt; "
1210 msgstr "Funta strane; "
1212 #: comdlg32.rc:104
1213 msgid "Interrupted by user; "
1214 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1216 #: comdlg32.rc:105
1217 msgid "Out of memory; "
1218 msgstr "Nema više memorije; "
1220 #: comdlg32.rc:106
1221 msgid "The printer door is open; "
1222 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1224 #: comdlg32.rc:107
1225 msgid "Print server unknown; "
1226 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1228 #: comdlg32.rc:108
1229 msgid "Power save mode; "
1230 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1232 #: comdlg32.rc:77
1233 msgid "Default Printer; "
1234 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1236 #: comdlg32.rc:78
1237 msgid "There are %d documents in the queue"
1238 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1240 #: comdlg32.rc:79
1241 msgid "Margins [inches]"
1242 msgstr "Margine (u inčima)"
1244 #: comdlg32.rc:80
1245 msgid "Margins [mm]"
1246 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1248 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1249 msgctxt "unit: millimeters"
1250 msgid "mm"
1251 msgstr "mm"
1253 #: credui.rc:45
1254 msgid "&User name:"
1255 msgstr "&Korisničko ime:"
1257 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1258 msgid "&Password:"
1259 msgstr "&Lozinka:"
1261 #: credui.rc:50
1262 msgid "&Remember my password"
1263 msgstr "&Zapamti lozinku"
1265 #: credui.rc:30
1266 msgid "Connect to %s"
1267 msgstr "Poveži se sa %s"
1269 #: credui.rc:31
1270 msgid "Connecting to %s"
1271 msgstr "Povezivanje na %s"
1273 #: credui.rc:32
1274 msgid "Logon unsuccessful"
1275 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1277 #: credui.rc:33
1278 msgid ""
1279 "Make sure that your user name\n"
1280 "and password are correct."
1281 msgstr ""
1282 "Proverite da li su podaci\n"
1283 "koje ste uneli ispravni."
1285 #: credui.rc:35
1286 msgid ""
1287 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1288 "\n"
1289 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1290 "entering your password."
1291 msgstr ""
1292 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1293 "\n"
1294 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1295 "pre\n"
1296 "unošenja lozinke."
1298 #: credui.rc:34
1299 msgid "Caps Lock is On"
1300 msgstr "Caps Lock je uključen"
1302 #: crypt32.rc:30
1303 msgid "Authority Key Identifier"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:31
1307 msgid "Key Attributes"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:32
1311 msgid "Key Usage Restriction"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:33
1315 msgid "Subject Alternative Name"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:34
1319 msgid "Issuer Alternative Name"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:35
1323 msgid "Basic Constraints"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:36
1327 msgid "Key Usage"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:37
1331 msgid "Certificate Policies"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:38
1335 msgid "Subject Key Identifier"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:39
1339 msgid "CRL Reason Code"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:40
1343 msgid "CRL Distribution Points"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:41
1347 msgid "Enhanced Key Usage"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:42
1351 msgid "Authority Information Access"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:43
1355 msgid "Certificate Extensions"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:44
1359 msgid "Next Update Location"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:45
1363 msgid "Yes or No Trust"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:46
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Email Address"
1369 msgstr "Fizička adresa"
1371 #: crypt32.rc:47
1372 msgid "Unstructured Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:48
1376 msgid "Content Type"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:49
1380 msgid "Message Digest"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:50
1384 msgid "Signing Time"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:51
1388 msgid "Counter Sign"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:52
1392 msgid "Challenge Password"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:53
1396 msgid "Unstructured Address"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:54
1400 msgid "S/MIME Capabilities"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:55
1404 msgid "Prefer Signed Data"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1408 msgctxt "Certification Practice Statement"
1409 msgid "CPS"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1413 msgid "User Notice"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:58
1417 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:59
1421 msgid "Certification Authority Issuer"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:60
1425 msgid "Certification Template Name"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:61
1429 msgid "Certificate Type"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:62
1433 msgid "Certificate Manifold"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:63
1437 msgid "Netscape Cert Type"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:64
1441 msgid "Netscape Base URL"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:65
1445 msgid "Netscape Revocation URL"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:66
1449 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:67
1453 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:68
1457 msgid "Netscape CA Policy URL"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:69
1461 msgid "Netscape SSL ServerName"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:70
1465 msgid "Netscape Comment"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:71
1469 msgid "Country/Region"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:72
1473 msgid "Organization"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:73
1477 msgid "Organizational Unit"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:74
1481 msgid "Common Name"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:75
1485 msgid "Locality"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:76
1489 msgid "State or Province"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:77
1493 msgid "Title"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:78
1497 msgid "Given Name"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:79
1501 msgid "Initials"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:80
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Surname"
1507 msgstr "Naziv domaćina"
1509 #: crypt32.rc:81
1510 msgid "Domain Component"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:82
1514 msgid "Street Address"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:83
1518 msgid "Serial Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:84
1522 msgid "CA Version"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:85
1526 msgid "Cross CA Version"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:86
1530 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:87
1534 msgid "Principal Name"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:88
1538 msgid "Windows Product Update"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:89
1542 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:90
1546 msgid "OS Version"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:91
1550 msgid "Enrollment CSP"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:92
1554 msgid "CRL Number"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:93
1558 msgid "Delta CRL Indicator"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:94
1562 msgid "Issuing Distribution Point"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:95
1566 msgid "Freshest CRL"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:96
1570 msgid "Name Constraints"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:97
1574 msgid "Policy Mappings"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:98
1578 msgid "Policy Constraints"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:99
1582 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:100
1586 msgid "Application Policies"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:101
1590 msgid "Application Policy Mappings"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:102
1594 msgid "Application Policy Constraints"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:103
1598 msgid "CMC Data"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:104
1602 msgid "CMC Response"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:105
1606 msgid "Unsigned CMC Request"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:106
1610 msgid "CMC Status Info"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:107
1614 msgid "CMC Extensions"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:108
1618 msgid "CMC Attributes"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:109
1622 msgid "PKCS 7 Data"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:110
1626 msgid "PKCS 7 Signed"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:111
1630 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:112
1634 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:113
1638 msgid "PKCS 7 Digested"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:114
1642 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:115
1646 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:116
1650 msgid "Virtual Base CRL Number"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:117
1654 msgid "Next CRL Publish"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:118
1658 msgid "CA Encryption Certificate"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1662 msgid "Key Recovery Agent"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:120
1666 msgid "Certificate Template Information"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:121
1670 msgid "Enterprise Root OID"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:122
1674 msgid "Dummy Signer"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:123
1678 msgid "Encrypted Private Key"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:124
1682 msgid "Published CRL Locations"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:125
1686 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:126
1690 msgid "Transaction Id"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:127
1694 msgid "Sender Nonce"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:128
1698 msgid "Recipient Nonce"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:129
1702 msgid "Reg Info"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:130
1706 msgid "Get Certificate"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:131
1710 msgid "Get CRL"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:132
1714 msgid "Revoke Request"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:133
1718 msgid "Query Pending"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1722 msgid "Certificate Trust List"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:135
1726 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:136
1730 msgid "Private Key Usage Period"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:137
1734 msgid "Client Information"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:138
1738 msgid "Server Authentication"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:139
1742 msgid "Client Authentication"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:140
1746 msgid "Code Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:141
1750 msgid "Secure Email"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:142
1754 msgid "Time Stamping"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:143
1758 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:144
1762 msgid "Microsoft Time Stamping"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:145
1766 msgid "IP security end system"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:146
1770 msgid "IP security tunnel termination"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:147
1774 msgid "IP security user"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:148
1778 msgid "Encrypting File System"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1782 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1786 msgid "Windows System Component Verification"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1790 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1794 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1798 msgid "Key Pack Licenses"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1802 msgid "License Server Verification"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1806 msgid "Smart Card Logon"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Digital Rights"
1812 msgstr "&Digitalni"
1814 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1815 msgid "Qualified Subordination"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1819 msgid "Key Recovery"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1823 msgid "Document Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:160
1827 msgid "IP security IKE intermediate"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1831 msgid "File Recovery"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1835 msgid "Root List Signer"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:163
1839 msgid "All application policies"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1843 msgid "Directory Service Email Replication"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1847 msgid "Certificate Request Agent"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1851 msgid "Lifetime Signing"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:167
1855 msgid "All issuance policies"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:172
1859 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:173
1863 msgid "Personal"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:174
1867 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:175
1871 msgid "Other People"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:176
1875 msgid "Trusted Publishers"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:177
1879 msgid "Untrusted Certificates"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:182
1883 msgid "KeyID="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:183
1887 msgid "Certificate Issuer"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:184
1891 msgid "Certificate Serial Number="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:185
1895 msgid "Other Name="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:186
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Email Address="
1901 msgstr "Fizička adresa"
1903 #: crypt32.rc:187
1904 msgid "DNS Name="
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:188
1908 msgid "Directory Address"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:189
1912 msgid "URL="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:190
1916 #, fuzzy
1917 msgid "IP Address="
1918 msgstr "IP adresa"
1920 #: crypt32.rc:191
1921 msgid "Mask="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:192
1925 msgid "Registered ID="
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:193
1929 msgid "Unknown Key Usage"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:194
1933 msgid "Subject Type="
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:195
1937 msgctxt "Certificate Authority"
1938 msgid "CA"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:196
1942 msgid "End Entity"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:197
1946 msgid "Path Length Constraint="
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:198
1950 #, fuzzy
1951 msgctxt "path length"
1952 msgid "None"
1953 msgstr ""
1954 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1955 "Ništa\n"
1956 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1957 "Nista"
1959 #: crypt32.rc:199
1960 msgid "Information Not Available"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:200
1964 msgid "Authority Info Access"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:201
1968 msgid "Access Method="
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:202
1972 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1973 msgid "OCSP"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:203
1977 msgid "CA Issuers"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:204
1981 msgid "Unknown Access Method"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:205
1985 msgid "Alternative Name"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:206
1989 msgid "CRL Distribution Point"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:207
1993 msgid "Distribution Point Name"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:208
1997 msgid "Full Name"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:209
2001 msgid "RDN Name"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:210
2005 msgid "CRL Reason="
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:211
2009 msgid "CRL Issuer"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:212
2013 msgid "Key Compromise"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:213
2017 msgid "CA Compromise"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:214
2021 msgid "Affiliation Changed"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:215
2025 msgid "Superseded"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:216
2029 msgid "Operation Ceased"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:217
2033 msgid "Certificate Hold"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:218
2037 msgid "Financial Information="
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2041 msgid "Available"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:220
2045 msgid "Not Available"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:221
2049 msgid "Meets Criteria="
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2053 msgid "Yes"
2054 msgstr "Da"
2056 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2057 msgid "No"
2058 msgstr "Ne"
2060 #: crypt32.rc:224
2061 msgid "Digital Signature"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:225
2065 msgid "Non-Repudiation"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:226
2069 msgid "Key Encipherment"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:227
2073 msgid "Data Encipherment"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:228
2077 msgid "Key Agreement"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:229
2081 msgid "Certificate Signing"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:230
2085 msgid "Off-line CRL Signing"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:231
2089 msgid "CRL Signing"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:232
2093 msgid "Encipher Only"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:233
2097 msgid "Decipher Only"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:234
2101 msgid "SSL Client Authentication"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:235
2105 msgid "SSL Server Authentication"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:236
2109 msgid "S/MIME"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:237
2113 msgid "Signature"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:238
2117 msgid "SSL CA"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:239
2121 msgid "S/MIME CA"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:240
2125 msgid "Signature CA"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:30
2129 msgid "Certificate Policy"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:31
2133 msgid "Policy Identifier: "
2134 msgstr ""
2136 #: cryptdlg.rc:32
2137 msgid "Policy Qualifier Info"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptdlg.rc:33
2141 msgid "Policy Qualifier Id="
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:36
2145 msgid "Qualifier"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:37
2149 msgid "Notice Reference"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptdlg.rc:38
2153 msgid "Organization="
2154 msgstr ""
2156 #: cryptdlg.rc:39
2157 msgid "Notice Number="
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:40
2161 msgid "Notice Text="
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2165 msgid "General"
2166 msgstr "Opšte"
2168 #: cryptui.rc:191
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Install Certificate..."
2171 msgstr "Sertifikati..."
2173 #: cryptui.rc:192
2174 msgid "Issuer &Statement"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:200
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Show:"
2180 msgstr "Prikaži"
2182 #: cryptui.rc:205
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Edit Properties..."
2185 msgstr "&Svojstva"
2187 #: cryptui.rc:206
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Copy to File..."
2190 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2192 #: cryptui.rc:210
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification Path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Certification path"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:217
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&View Certificate"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:218
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Certificate &status:"
2210 msgstr "Sertifikati"
2212 #: cryptui.rc:224
2213 msgid "Disclaimer"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:231
2217 #, fuzzy
2218 msgid "More &Info"
2219 msgstr "&Podrška..."
2221 #: cryptui.rc:239
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Friendly name:"
2224 msgstr "&Datoteka"
2226 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Description:"
2229 msgstr "Opis"
2231 #: cryptui.rc:243
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Certificate purposes"
2234 msgstr "Svojstva &ćelije"
2236 #: cryptui.rc:244
2237 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:246
2241 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:248
2245 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:253
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Add &Purpose..."
2251 msgstr "&Nađi..."
2253 #: cryptui.rc:257
2254 msgid "Add Purpose"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:260
2258 msgid ""
2259 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2263 msgid "Select Certificate Store"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:271
2267 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:274
2271 msgid "&Show physical stores"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2275 msgid "Certificate Import Wizard"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:283
2279 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:286
2283 msgid ""
2284 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2285 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2286 "\n"
2287 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2288 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2289 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2290 "lists, and certificate trust lists.\n"
2291 "\n"
2292 "To continue, click Next."
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&File name:"
2298 msgstr "&Datoteka"
2300 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2301 msgid "B&rowse..."
2302 msgstr "N&ađi..."
2304 #: cryptui.rc:297
2305 msgid ""
2306 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2307 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:299
2311 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:301
2315 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2319 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:311
2323 msgid ""
2324 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2325 "location for the certificates."
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:313
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Automatically select certificate store"
2331 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2333 #: cryptui.rc:315
2334 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:325
2338 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:327
2342 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2346 msgid "You have specified the following settings:"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2350 msgid "Certificates"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:340
2354 msgid "I&ntended purpose:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:344
2358 msgid "&Import..."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2362 msgid "&Export..."
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:347
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Advanced..."
2368 msgstr "Pokaži &Napredno"
2370 #: cryptui.rc:348
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Certificate intended purposes"
2373 msgstr "Svojstva &ćelije"
2375 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2376 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2377 #: wordpad.rc:69
2378 msgid "&View"
2379 msgstr "&Prikaz"
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Advanced Options"
2384 msgstr "Neispravna sintaksa"
2386 #: cryptui.rc:358
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate purpose"
2389 msgstr "Svojstva &ćelije"
2391 #: cryptui.rc:359
2392 msgid ""
2393 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:361
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Certificate purposes:"
2399 msgstr "Svojstva &ćelije"
2401 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2402 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2403 msgid "Certificate Export Wizard"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:373
2407 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:376
2411 msgid ""
2412 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2413 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2414 "\n"
2415 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2416 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2417 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2418 "lists, and certificate trust lists.\n"
2419 "\n"
2420 "To continue, click Next."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:384
2424 msgid ""
2425 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2426 "to protect the private key on a later page."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:385
2430 msgid "Do you wish to export the private key?"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:386
2434 msgid "&Yes, export the private key"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:388
2438 msgid "N&o, do not export the private key"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:399
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Confirm password:"
2444 msgstr "&Lozinka:"
2446 #: cryptui.rc:407
2447 msgid "Select the format you want to use:"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:408
2451 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:410
2455 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:412
2459 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:414
2463 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:416
2467 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:418
2471 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:420
2475 msgid "&Enable strong encryption"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:422
2479 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:439
2483 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:441
2487 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2491 msgid "Certificate"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:31
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Certificate Information"
2497 msgstr ""
2498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2499 "Podaci\n"
2500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "Informacija"
2503 #: cryptui.rc:32
2504 msgid ""
2505 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2506 "altered or corrupted."
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:33
2510 msgid ""
2511 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2512 "trusted root certificate store."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:34
2516 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:35
2520 #, fuzzy
2521 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2522 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2524 #: cryptui.rc:36
2525 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:37
2529 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:38
2533 msgid "Issued to: "
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:39
2537 msgid "Issued by: "
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:40
2541 msgid "Valid from "
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:41
2545 msgid " to "
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:42
2549 msgid "This certificate has an invalid signature."
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:43
2553 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:44
2557 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:45
2561 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:46
2565 msgid "This certificate is OK."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:47
2569 msgid "Field"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:48
2573 msgid "Value"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2577 msgid "<All>"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:50
2581 msgid "Version 1 Fields Only"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:51
2585 msgid "Extensions Only"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:52
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Critical Extensions Only"
2591 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2593 #: cryptui.rc:53
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Properties Only"
2596 msgstr "&Svojstva"
2598 #: cryptui.rc:55
2599 msgid "Serial number"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:56
2603 msgid "Issuer"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:57
2607 msgid "Valid from"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:58
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Valid to"
2613 msgstr "Neispravna sintaksa"
2615 #: cryptui.rc:59
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Subject"
2618 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2620 #: cryptui.rc:60
2621 msgid "Public key"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:61
2625 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:62
2629 msgid "SHA1 hash"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:63
2633 msgid "Enhanced key usage (property)"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:64
2637 msgid "Friendly name"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2641 msgid "Description"
2642 msgstr "Opis"
2644 #: cryptui.rc:66
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Certificate Properties"
2647 msgstr "Svojstva &ćelije"
2649 #: cryptui.rc:67
2650 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:68
2654 msgid "The OID you entered already exists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:70
2658 msgid "Please select a certificate store."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:72
2662 msgid ""
2663 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2664 "select another file."
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:73
2668 msgid "File to Import"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:74
2672 msgid "Specify the file you want to import."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2676 msgid "Certificate Store"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:76
2680 msgid ""
2681 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2682 "lists, and certificate trust lists."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:77
2686 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:78
2690 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2694 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2698 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:82
2702 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:84
2706 msgid "Please select a file."
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:85
2710 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:86
2714 msgid "Could not open "
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:87
2718 msgid "Determined by the program"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:88
2722 msgid "Please select a store"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:89
2726 msgid "Certificate Store Selected"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:90
2730 msgid "Automatically determined by the program"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2734 #, fuzzy
2735 msgid "File"
2736 msgstr ""
2737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2738 "&Datoteka\n"
2739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2740 "&Fajl"
2742 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2743 msgid "Content"
2744 msgstr "Sadržaj"
2746 #: cryptui.rc:94
2747 msgid "Certificate Revocation List"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:96
2751 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:97
2755 msgid "Personal Information Exchange"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:99
2759 msgid "The import was successful."
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:100
2763 msgid "The import failed."
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:101
2767 msgid "Arial"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:103
2771 msgid "<Advanced Purposes>"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:104
2775 msgid "Issued To"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:105
2779 msgid "Issued By"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:106
2783 msgid "Expiration Date"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:107
2787 msgid "Friendly Name"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2791 #, fuzzy
2792 msgid "<None>"
2793 msgstr "Ništa"
2795 #: cryptui.rc:110
2796 msgid ""
2797 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2798 "sign messages with it.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:111
2803 msgid ""
2804 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2805 "sign messages with them.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:112
2810 msgid ""
2811 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2812 "verify messages signed with it.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:113
2817 msgid ""
2818 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2819 "verify messages signed with them.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:114
2824 msgid ""
2825 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2826 "trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:115
2831 msgid ""
2832 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2833 "trusted.\n"
2834 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:116
2838 msgid ""
2839 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2840 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:117
2845 msgid ""
2846 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2847 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:118
2852 msgid ""
2853 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:119
2858 msgid ""
2859 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2860 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:120
2864 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:121
2868 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:124
2872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:125
2876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:126
2880 msgid ""
2881 "Ensures software came from software publisher\n"
2882 "Protects software from alteration after publication"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:127
2886 msgid "Protects e-mail messages"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:128
2890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:129
2894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:130
2898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:131
2902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:147
2906 msgid "Private Key Archival"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:151
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Export Format"
2912 msgstr "N&apred"
2914 #: cryptui.rc:152
2915 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:153
2919 msgid "Export Filename"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:154
2923 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:155
2927 #, fuzzy
2928 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2929 msgstr ""
2930 "Datoteka već postoji.\n"
2931 "Želite li da je zamenite?"
2933 #: cryptui.rc:156
2934 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:157
2938 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:160
2942 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2943 msgstr ""
2945 #: cryptui.rc:161
2946 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:163
2950 #, fuzzy
2951 msgid "File Format"
2952 msgstr "N&apred"
2954 #: cryptui.rc:164
2955 msgid "Include all certificates in certificate path"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:165
2959 msgid "Export keys"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:168
2963 msgid "The export was successful."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:169
2967 msgid "The export failed."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:170
2971 msgid "Export Private Key"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:171
2975 msgid ""
2976 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2977 "certificate."
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:172
2981 msgid "Enter Password"
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:173
2985 msgid "You may password-protect a private key."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:174
2989 msgid "The passwords do not match."
2990 msgstr ""
2992 #: cryptui.rc:175
2993 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:176
2997 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2998 msgstr ""
3000 #: devenum.rc:33
3001 msgid "Default DirectSound"
3002 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3004 #: devenum.rc:34
3005 msgid "DirectSound: %s"
3006 msgstr "DirectSound: %s"
3008 #: devenum.rc:35
3009 msgid "Default WaveOut Device"
3010 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3012 #: devenum.rc:36
3013 msgid "Default MidiOut Device"
3014 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3016 #: dinput.rc:43
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Configure Devices"
3019 msgstr "&Podesi..."
3021 #: dinput.rc:48
3022 msgid "Reset"
3023 msgstr ""
3025 #: dinput.rc:51
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Player"
3028 msgstr "Reprodukuj"
3030 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Device"
3033 msgstr "Na&prava:"
3035 #: dinput.rc:53
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Actions"
3038 msgstr "Lokacija"
3040 #: dinput.rc:54
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Mapping"
3043 msgstr "Disk mapa"
3045 #: dinput.rc:56
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Show Assigned First"
3048 msgstr "Već postoji"
3050 #: dinput.rc:37
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Action"
3053 msgstr "Lokacija"
3055 #: dinput.rc:38
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Object"
3058 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3060 #: dxdiagn.rc:28
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Regional Setting"
3063 msgstr "Osnovno podešavanje"
3065 #: dxdiagn.rc:29
3066 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:28
3070 msgid "Western"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:29
3074 msgid "Central European"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:30
3078 msgid "Cyrillic"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:31
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Greek"
3084 msgstr "Zelena"
3086 #: gdi32.rc:32
3087 msgid "Turkish"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:33
3091 msgid "Hebrew"
3092 msgstr ""
3094 #: gdi32.rc:34
3095 msgid "Arabic"
3096 msgstr ""
3098 #: gdi32.rc:35
3099 msgid "Baltic"
3100 msgstr ""
3102 #: gdi32.rc:36
3103 msgid "Vietnamese"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:37
3107 msgid "Thai"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:38
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Japanese"
3113 msgstr "okvir"
3115 #: gdi32.rc:39
3116 msgid "CHINESE_GB2312"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:40
3120 msgid "Hangul"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:41
3124 msgid "CHINESE_BIG5"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:42
3128 msgid "Hangul(Johab)"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:43
3132 msgid "Symbol"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:44
3136 msgid "OEM/DOS"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3140 msgid "Other"
3141 msgstr "Ostalo"
3143 #: gphoto2.rc:30
3144 msgid "Files on Camera"
3145 msgstr "Datoteke na kameri"
3147 #: gphoto2.rc:34
3148 msgid "Import Selected"
3149 msgstr "Uvezi izabrano"
3151 #: gphoto2.rc:35
3152 msgid "Preview"
3153 msgstr "Pregled"
3155 #: gphoto2.rc:36
3156 msgid "Import All"
3157 msgstr "Uvezi sve"
3159 #: gphoto2.rc:37
3160 msgid "Skip This Dialog"
3161 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3163 #: gphoto2.rc:38
3164 msgid "Exit"
3165 msgstr "Izlaz"
3167 #: gphoto2.rc:43
3168 msgid "Transferring"
3169 msgstr "Prenos"
3171 #: gphoto2.rc:46
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Transferring... Please Wait"
3174 msgstr "Prenošenje..."
3176 #: gphoto2.rc:51
3177 msgid "Connecting to camera"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3180 #: gphoto2.rc:55
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3183 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3185 #: hhctrl.rc:59
3186 msgid "S&ync"
3187 msgstr ""
3189 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3190 msgid "&Back"
3191 msgstr "&Nazad"
3193 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Forward"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "Prosledi\n"
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "Napred"
3202 #: hhctrl.rc:62
3203 #, fuzzy
3204 msgctxt "table of contents"
3205 msgid "&Home"
3206 msgstr "Početna"
3208 #: hhctrl.rc:63
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Stop"
3211 msgstr "Zaustavi"
3213 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3214 msgid "&Refresh"
3215 msgstr "&Osveži"
3217 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Print..."
3220 msgstr "Štampaj..."
3222 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3223 #: user32.rc:65
3224 msgid "Select &All"
3225 msgstr "Izaberi &sve"
3227 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3228 msgid "&View Source"
3229 msgstr "&Prikaži izvor"
3231 #: hhctrl.rc:83
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Properties"
3234 msgid "Proper&ties"
3235 msgstr "Svojstva"
3237 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3238 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3239 msgid "Cu&t"
3240 msgstr "&Iseci"
3242 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3243 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3244 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3245 msgid "&Copy"
3246 msgstr "&Umnoži"
3248 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3249 msgid "Paste"
3250 msgstr "Ubaci"
3252 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3253 msgid "&Print"
3254 msgstr "&Štampaj"
3256 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Contents"
3259 msgstr ""
3260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3261 "&Sadržaj\n"
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "&Sadržaji"
3265 #: hhctrl.rc:32
3266 msgid "I&ndex"
3267 msgstr "&Popis"
3269 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3270 msgid "&Search"
3271 msgstr "&Pretraga"
3273 #: hhctrl.rc:34
3274 msgid "Favor&ites"
3275 msgstr "&Omiljeno"
3277 #: hhctrl.rc:36
3278 msgid "Hide &Tabs"
3279 msgstr ""
3281 #: hhctrl.rc:37
3282 msgid "Show &Tabs"
3283 msgstr ""
3285 #: hhctrl.rc:42
3286 msgid "Show"
3287 msgstr "Prikaži"
3289 #: hhctrl.rc:43
3290 msgid "Hide"
3291 msgstr "Sakrij"
3293 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3294 msgid "Stop"
3295 msgstr "Zaustavi"
3297 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3298 msgid "Refresh"
3299 msgstr "Osveži"
3301 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3302 msgid "Back"
3303 msgstr "Nazad"
3305 #: hhctrl.rc:47
3306 #, fuzzy
3307 msgctxt "table of contents"
3308 msgid "Home"
3309 msgstr "Početna"
3311 #: hhctrl.rc:48
3312 msgid "Sync"
3313 msgstr "Uskladi"
3315 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3316 msgid "Options"
3317 msgstr "Opcije"
3319 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Forward"
3322 msgstr ""
3323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3324 "Prosledi\n"
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "Napred"
3328 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3329 msgid "Cinepak Video codec"
3330 msgstr "Cinepak video kodek"
3332 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3333 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3334 #: wordpad.rc:29
3335 msgid "&File"
3336 msgstr "&Datoteka"
3338 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3339 msgid "&New"
3340 msgstr "&Novo"
3342 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3343 msgid "&Window"
3344 msgstr "&Prozor"
3346 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3347 msgid "&Open..."
3348 msgstr "&Otvori..."
3350 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3351 msgid "Save &as..."
3352 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3354 #: ieframe.rc:38
3355 msgid "Print &format..."
3356 msgstr "Format &štampe..."
3358 #: ieframe.rc:39
3359 msgid "Pr&int..."
3360 msgstr "&Štampaj..."
3362 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Print previe&w"
3365 msgstr "&Pregled štampe..."
3367 #: ieframe.rc:47
3368 msgid "&Toolbars"
3369 msgstr "&Alatnice"
3371 #: ieframe.rc:49
3372 msgid "&Standard bar"
3373 msgstr "&Standardna traka"
3375 #: ieframe.rc:50
3376 msgid "&Address bar"
3377 msgstr "&Traka za navigaciju"
3379 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3380 msgid "&Favorites"
3381 msgstr "&Omiljeno"
3383 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3384 msgid "&Add to Favorites..."
3385 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3387 #: ieframe.rc:60
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&About Internet Explorer"
3390 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3392 #: ieframe.rc:90
3393 msgid "Open URL"
3394 msgstr "Otvaranje adrese"
3396 #: ieframe.rc:93
3397 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3398 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3400 #: ieframe.rc:94
3401 msgid "Open:"
3402 msgstr "Otvori:"
3404 #: ieframe.rc:70
3405 #, fuzzy
3406 msgctxt "home page"
3407 msgid "Home"
3408 msgstr "Početna"
3410 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3411 msgid "Print..."
3412 msgstr "Štampaj..."
3414 #: ieframe.rc:76
3415 msgid "Address"
3416 msgstr "Adresa"
3418 #: ieframe.rc:81
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Searching for %s"
3421 msgstr "Svojstva"
3423 #: ieframe.rc:82
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Start downloading %s"
3426 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3428 #: ieframe.rc:83
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Downloading %s"
3431 msgstr "Preuzimanje..."
3433 #: ieframe.rc:84
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Asking for %s"
3436 msgstr "Svojstva"
3438 #: inetcpl.rc:49
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Home page"
3441 msgstr "Početna strana"
3443 #: inetcpl.rc:50
3444 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3445 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3447 #: inetcpl.rc:53
3448 msgid "&Current page"
3449 msgstr "&Tekuća strana"
3451 #: inetcpl.rc:54
3452 msgid "&Default page"
3453 msgstr "&Podrazumevana strana"
3455 #: inetcpl.rc:55
3456 msgid "&Blank page"
3457 msgstr "Prazna &strana"
3459 #: inetcpl.rc:56
3460 msgid "Browsing history"
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:57
3464 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:59
3468 msgid "Delete &files..."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:60
3472 msgid "&Settings..."
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:68
3476 msgid "Delete browsing history"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:71
3480 msgid ""
3481 "Temporary internet files\n"
3482 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:73
3486 msgid ""
3487 "Cookies\n"
3488 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3489 "preferences and login information."
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:75
3493 msgid ""
3494 "History\n"
3495 "List of websites you have accessed."
3496 msgstr ""
3498 #: inetcpl.rc:77
3499 msgid ""
3500 "Form data\n"
3501 "Usernames and other information you have entered into forms."
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:79
3505 msgid ""
3506 "Passwords\n"
3507 "Saved passwords you have entered into forms."
3508 msgstr ""
3510 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Delete"
3513 msgstr "&Izbriši"
3515 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3516 msgid "Security"
3517 msgstr ""
3519 #: inetcpl.rc:112
3520 msgid ""
3521 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3522 "certificate authorities and publishers."
3523 msgstr ""
3524 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3525 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3527 #: inetcpl.rc:114
3528 msgid "Certificates..."
3529 msgstr "Sertifikati..."
3531 #: inetcpl.rc:115
3532 msgid "Publishers..."
3533 msgstr "Izdavači..."
3535 #: inetcpl.rc:31
3536 msgid "Internet Settings"
3537 msgstr "Postavke interneta"
3539 #: inetcpl.rc:32
3540 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3541 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3543 #: inetcpl.rc:33
3544 msgid "Security settings for zone: "
3545 msgstr ""
3547 #: inetcpl.rc:34
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Custom"
3550 msgstr "Prilagodi"
3552 #: inetcpl.rc:35
3553 msgid "Very Low"
3554 msgstr ""
3556 #: inetcpl.rc:36
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Low"
3559 msgstr "red"
3561 #: inetcpl.rc:37
3562 msgid "Medium"
3563 msgstr ""
3565 #: inetcpl.rc:38
3566 msgid "Increased"
3567 msgstr ""
3569 #: inetcpl.rc:39
3570 msgid "High"
3571 msgstr ""
3573 #: joy.rc:36
3574 msgid "Joysticks"
3575 msgstr ""
3577 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3578 msgid "&Disable"
3579 msgstr "&Isključi"
3581 #: joy.rc:40
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Enable"
3584 msgstr "&Tabela"
3586 #: joy.rc:41
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Connected"
3589 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3591 #: joy.rc:43
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "&Disable"
3594 msgid "Disabled"
3595 msgstr "&Isključi"
3597 #: joy.rc:45
3598 msgid ""
3599 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3600 "updated here until you restart this applet."
3601 msgstr ""
3603 #: joy.rc:50
3604 msgid "Test Joystick"
3605 msgstr ""
3607 #: joy.rc:54
3608 msgid "Buttons"
3609 msgstr ""
3611 #: joy.rc:63
3612 msgid "Test Force Feedback"
3613 msgstr ""
3615 #: joy.rc:67
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Available Effects"
3618 msgstr "N&apred"
3620 #: joy.rc:69
3621 msgid ""
3622 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3623 "direction can be changed with the controller axis."
3624 msgstr ""
3626 #: joy.rc:31
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "Create Control"
3629 msgid "Game Controllers"
3630 msgstr "Napravi kontrolu"
3632 #: jscript.rc:28
3633 msgid "Error converting object to primitive type"
3634 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3636 #: jscript.rc:29
3637 msgid "Invalid procedure call or argument"
3638 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3640 #: jscript.rc:30
3641 msgid "Subscript out of range"
3642 msgstr "Potpis je van dometa"
3644 #: jscript.rc:31
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Object required"
3647 msgstr "Očekivani objekat"
3649 #: jscript.rc:32
3650 msgid "Automation server can't create object"
3651 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3653 #: jscript.rc:33
3654 msgid "Object doesn't support this property or method"
3655 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3657 #: jscript.rc:34
3658 msgid "Object doesn't support this action"
3659 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3661 #: jscript.rc:35
3662 msgid "Argument not optional"
3663 msgstr "Argument je obavezan"
3665 #: jscript.rc:36
3666 msgid "Syntax error"
3667 msgstr "Greška u sintaksi"
3669 #: jscript.rc:37
3670 msgid "Expected ';'"
3671 msgstr "Očekivano ';'"
3673 #: jscript.rc:38
3674 msgid "Expected '('"
3675 msgstr "Očekivano '('"
3677 #: jscript.rc:39
3678 msgid "Expected ')'"
3679 msgstr "Očekivano ')'"
3681 #: jscript.rc:40
3682 msgid "Expected identifier"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:41
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Expected ';'"
3688 msgid "Expected '='"
3689 msgstr "Očekivano ';'"
3691 #: jscript.rc:42
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Invalid character"
3694 msgstr ""
3695 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3697 #: jscript.rc:43
3698 msgid "Unterminated string constant"
3699 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3701 #: jscript.rc:44
3702 msgid "'return' statement outside of function"
3703 msgstr ""
3705 #: jscript.rc:45
3706 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3707 msgstr ""
3709 #: jscript.rc:46
3710 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3711 msgstr ""
3713 #: jscript.rc:47
3714 msgid "Label redefined"
3715 msgstr ""
3717 #: jscript.rc:48
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Label not found"
3720 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3722 #: jscript.rc:49
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Expected ';'"
3725 msgid "Expected '@end'"
3726 msgstr "Očekivano ';'"
3728 #: jscript.rc:50
3729 msgid "Conditional compilation is turned off"
3730 msgstr ""
3732 #: jscript.rc:51
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Expected ';'"
3735 msgid "Expected '@'"
3736 msgstr "Očekivano ';'"
3738 #: jscript.rc:54
3739 msgid "Number expected"
3740 msgstr "Očekivani broj"
3742 #: jscript.rc:52
3743 msgid "Function expected"
3744 msgstr "Očekivana funkcija"
3746 #: jscript.rc:53
3747 msgid "'[object]' is not a date object"
3748 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3750 #: jscript.rc:55
3751 msgid "Object expected"
3752 msgstr "Očekivani objekat"
3754 #: jscript.rc:56
3755 msgid "Illegal assignment"
3756 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3758 #: jscript.rc:57
3759 msgid "'|' is undefined"
3760 msgstr "„|“ nije određeno"
3762 #: jscript.rc:58
3763 msgid "Boolean object expected"
3764 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3766 #: jscript.rc:59
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Cannot delete '|'"
3769 msgstr "Datum brisanja"
3771 #: jscript.rc:60
3772 msgid "VBArray object expected"
3773 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3775 #: jscript.rc:61
3776 msgid "JScript object expected"
3777 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3779 #: jscript.rc:62
3780 msgid "Syntax error in regular expression"
3781 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3783 #: jscript.rc:64
3784 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3785 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3787 #: jscript.rc:63
3788 #, fuzzy
3789 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3790 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3792 #: jscript.rc:65
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3795 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3797 #: jscript.rc:66
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "Subscript out of range"
3800 msgid "Precision is out of range"
3801 msgstr "Potpis je van dometa"
3803 #: jscript.rc:67
3804 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3805 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3807 #: jscript.rc:68
3808 msgid "Array object expected"
3809 msgstr "Očekivani niz objekta"
3811 #: winerror.mc:26
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Success.\n"
3814 msgstr "Uspeh.\n"
3816 #: winerror.mc:31
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Invalid function.\n"
3819 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3821 #: winerror.mc:36
3822 #, fuzzy
3823 msgid "File not found.\n"
3824 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3826 #: winerror.mc:41
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Path not found.\n"
3829 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3831 #: winerror.mc:46
3832 msgid "Too many open files.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:51
3836 msgid "Access denied.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:56
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid handle.\n"
3842 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3844 #: winerror.mc:61
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Memory trashed.\n"
3847 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3849 #: winerror.mc:66
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Not enough memory.\n"
3852 msgstr "Nema više memorije."
3854 #: winerror.mc:71
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid block.\n"
3857 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3859 #: winerror.mc:76
3860 msgid "Bad environment.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:81
3864 msgid "Bad format.\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:86
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Invalid access.\n"
3870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3872 #: winerror.mc:91
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Invalid data.\n"
3875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3877 #: winerror.mc:96
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Out of memory.\n"
3880 msgstr "Nema više memorije."
3882 #: winerror.mc:101
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Invalid drive.\n"
3885 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3887 #: winerror.mc:106
3888 msgid "Can't delete current directory.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:111
3892 msgid "Not same device.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:116
3896 msgid "No more files.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:121
3900 msgid "Write protected.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:126
3904 msgid "Bad unit.\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:131
3908 msgid "Not ready.\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:136
3912 msgid "Bad command.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:141
3916 msgid "CRC error.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:146
3920 msgid "Bad length.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Seek error.\n"
3926 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3928 #: winerror.mc:156
3929 msgid "Not DOS disk.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:161
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Sector not found.\n"
3935 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3937 #: winerror.mc:166
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Out of paper.\n"
3940 msgstr "Nema papira; .\n"
3942 #: winerror.mc:171
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Write fault.\n"
3945 msgstr ""
3946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3947 "Podrazumevano\n"
3948 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3949 "Osnovno.\n"
3951 #: winerror.mc:176
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Read fault.\n"
3954 msgstr ""
3955 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3956 "Podrazumevano\n"
3957 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3958 "Osnovno.\n"
3960 #: winerror.mc:181
3961 msgid "General failure.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:186
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Sharing violation.\n"
3967 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3969 #: winerror.mc:191
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Lock violation.\n"
3972 msgstr "Lokacija.\n"
3974 #: winerror.mc:196
3975 msgid "Wrong disk.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:201
3979 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:206
3983 #, fuzzy
3984 msgid "End of file.\n"
3985 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3987 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3988 msgid "Disk full.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:216
3992 msgid "Request not supported.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:221
3996 msgid "Remote machine not listening.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:226
4000 msgid "Duplicate network name.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:231
4004 msgid "Bad network path.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:236
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Network busy.\n"
4010 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4012 #: winerror.mc:241
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Device does not exist.\n"
4015 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4017 #: winerror.mc:246
4018 msgid "Too many commands.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:251
4022 msgid "Adapter hardware error.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:256
4026 msgid "Bad network response.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:261
4030 msgid "Unexpected network error.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:266
4034 msgid "Bad remote adapter.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:271
4038 msgid "Print queue full.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:276
4042 msgid "No spool space.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:281
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Print canceled.\n"
4048 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4050 #: winerror.mc:286
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Network name deleted.\n"
4053 msgstr "Datum brisanja.\n"
4055 #: winerror.mc:291
4056 msgid "Network access denied.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:296
4060 msgid "Bad device type.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:301
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Bad network name.\n"
4066 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4068 #: winerror.mc:306
4069 msgid "Too many network names.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:311
4073 msgid "Too many network sessions.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:316
4077 msgid "Sharing paused.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:321
4081 msgid "Request not accepted.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:326
4085 msgid "Redirector paused.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:331
4089 #, fuzzy
4090 msgid "File exists.\n"
4091 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4093 #: winerror.mc:336
4094 msgid "Cannot create.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:341
4098 msgid "Int24 failure.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:346
4102 msgid "Out of structures.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:351
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Already assigned.\n"
4108 msgstr "Već postoji.\n"
4110 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid password.\n"
4113 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4115 #: winerror.mc:361
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid parameter.\n"
4118 msgstr ""
4119 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4121 #: winerror.mc:366
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Net write fault.\n"
4124 msgstr "Podrazumevano.\n"
4126 #: winerror.mc:371
4127 msgid "No process slots.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:376
4131 msgid "Too many semaphores.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:381
4135 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:386
4139 msgid "Semaphore is set.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:391
4143 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:396
4147 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:401
4151 msgid "Semaphore owner died.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:406
4155 msgid "Semaphore user limit.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:411
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4161 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4163 #: winerror.mc:416
4164 msgid "Drive locked.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:421
4168 msgid "Broken pipe.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:426
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Open failed.\n"
4174 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4176 #: winerror.mc:431
4177 msgid "Buffer overflow.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:441
4181 msgid "No more search handles.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:446
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Invalid target handle.\n"
4187 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4189 #: winerror.mc:451
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4192 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4194 #: winerror.mc:456
4195 msgid "Invalid verify switch.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:461
4199 msgid "Bad driver level.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:466
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Call not implemented.\n"
4205 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4207 #: winerror.mc:471
4208 msgid "Semaphore timeout.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:476
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Insufficient buffer.\n"
4214 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4216 #: winerror.mc:481
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid name.\n"
4219 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4221 #: winerror.mc:486
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Invalid level.\n"
4224 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4226 #: winerror.mc:491
4227 msgid "No volume label.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:496
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Module not found.\n"
4233 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4235 #: winerror.mc:501
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Procedure not found.\n"
4238 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4240 #: winerror.mc:506
4241 msgid "No children to wait for.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:511
4245 msgid "Child process has not completed.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:516
4249 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:521
4253 msgid "Negative seek.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:531
4257 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:536
4261 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:541
4265 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:546
4269 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:551
4273 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:556
4277 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:561
4281 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:566
4285 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:571
4289 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:576
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Drive is busy.\n"
4295 msgstr "Drajvovi.\n"
4297 #: winerror.mc:581
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Same drive.\n"
4300 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4302 #: winerror.mc:586
4303 msgid "Not top-level directory.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:591
4307 msgid "Directory is not empty.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:596
4311 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:601
4315 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:606
4319 msgid "Path is busy.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:611
4323 msgid "Already a SUBST target.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:616
4327 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:621
4331 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:626
4335 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:631
4339 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:636
4343 msgid "Volume label too long.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:641
4347 msgid "Too many TCBs.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:646
4351 msgid "Signal refused.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:651
4355 msgid "Segment discarded.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:656
4359 msgid "Segment not locked.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:661
4363 msgid "Bad thread ID address.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:666
4367 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:671
4371 msgid "Path is invalid.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:676
4375 msgid "Signal pending.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:681
4379 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:686
4383 msgid "Lock failed.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:691
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Resource in use.\n"
4389 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4391 #: winerror.mc:696
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Cancel violation.\n"
4394 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4396 #: winerror.mc:701
4397 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:706
4401 msgid "Invalid segment number.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:711
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4407 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4409 #: winerror.mc:716
4410 #, fuzzy
4411 msgid "File already exists.\n"
4412 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4414 #: winerror.mc:721
4415 msgid "Invalid flag number.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:726
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Semaphore name not found.\n"
4421 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4423 #: winerror.mc:731
4424 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:736
4428 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:741
4432 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:746
4436 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:751
4440 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:756
4444 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:761
4448 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:766
4452 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:771
4456 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:776
4460 #, fuzzy
4461 msgid "IOPL not enabled.\n"
4462 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4464 #: winerror.mc:781
4465 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:786
4469 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:791
4473 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:796
4477 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:801
4481 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:806
4485 msgid "Environment variable not found.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:811
4489 msgid "No signal sent.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:816
4493 msgid "File name is too long.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:821
4497 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:826
4501 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:831
4505 msgid "Invalid signal number.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:836
4509 msgid "Error setting signal handler.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:841
4513 msgid "Segment locked.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:846
4517 msgid "Too many modules.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:851
4521 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:856
4525 msgid "Machine type mismatch.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:861
4529 msgid "Bad pipe.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:866
4533 msgid "Pipe busy.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:871
4537 msgid "Pipe closed.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:876
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Pipe not connected.\n"
4543 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4545 #: winerror.mc:881
4546 #, fuzzy
4547 msgid "More data available.\n"
4548 msgstr "Nedostupno; .\n"
4550 #: winerror.mc:886
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Session canceled.\n"
4553 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4555 #: winerror.mc:891
4556 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:896
4560 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:901
4564 #, fuzzy
4565 msgid "No more data available.\n"
4566 msgstr "Nedostupno; .\n"
4568 #: winerror.mc:906
4569 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:911
4573 msgid "Directory name invalid.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:916
4577 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:921
4581 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:926
4585 msgid "Extended attribute table full.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:931
4589 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:936
4593 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:941
4597 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:946
4601 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:951
4605 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:956
4609 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:961
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4615 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4617 #: winerror.mc:966
4618 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:971
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Invalid address.\n"
4624 msgstr "IP adresa.\n"
4626 #: winerror.mc:976
4627 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:981
4631 msgid "Pipe connected.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:986
4635 msgid "Pipe listening.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:991
4639 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:996
4643 #, fuzzy
4644 msgid "I/O operation aborted.\n"
4645 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4647 #: winerror.mc:1001
4648 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1006
4652 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1011
4656 msgid "No access to memory location.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1016
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Swap error.\n"
4662 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4664 #: winerror.mc:1021
4665 msgid "Stack overflow.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1026
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid message.\n"
4671 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4673 #: winerror.mc:1031
4674 msgid "Cannot complete.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1036
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid flags.\n"
4680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4682 #: winerror.mc:1041
4683 msgid "Unrecognized volume.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1046
4687 msgid "File invalid.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1051
4691 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1056
4695 msgid "Nonexistent token.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1061
4699 msgid "Registry corrupt.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1066
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid key.\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4707 #: winerror.mc:1071
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Can't open registry key.\n"
4710 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4712 #: winerror.mc:1076
4713 msgid "Can't read registry key.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1081
4717 msgid "Can't write registry key.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1086
4721 msgid "Registry has been recovered.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1091
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Registry is corrupt.\n"
4727 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4729 #: winerror.mc:1096
4730 msgid "I/O to registry failed.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1101
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Not registry file.\n"
4736 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4738 #: winerror.mc:1106
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Key deleted.\n"
4741 msgstr "Datum brisanja.\n"
4743 #: winerror.mc:1111
4744 msgid "No registry log space.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1116
4748 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1121
4752 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1126
4756 msgid "Notify change request in progress.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1131
4760 msgid "Dependent services are running.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1136
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Invalid service control.\n"
4766 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4768 #: winerror.mc:1141
4769 msgid "Service request timeout.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1146
4773 msgid "Cannot create service thread.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1151
4777 msgid "Service database locked.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1156
4781 msgid "Service already running.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1161
4785 msgid "Invalid service account.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1166
4789 msgid "Service is disabled.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1171
4793 msgid "Circular dependency.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1176
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Service does not exist.\n"
4799 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4801 #: winerror.mc:1181
4802 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1186
4806 msgid "Service not active.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1191
4810 msgid "Service controller connect failed.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1196
4814 msgid "Exception in service.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1201
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Database does not exist.\n"
4820 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4822 #: winerror.mc:1206
4823 msgid "Service-specific error.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1211
4827 msgid "Process aborted.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1216
4831 msgid "Service dependency failed.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1221
4835 msgid "Service login failed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1226
4839 msgid "Service start-hang.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1231
4843 msgid "Invalid service lock.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1236
4847 msgid "Service marked for delete.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1241
4851 msgid "Service exists.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1246
4855 msgid "System running last-known-good config.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1251
4859 msgid "Service dependency deleted.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1256
4863 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1261
4867 msgid "Service not started since last boot.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1266
4871 msgid "Duplicate service name.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1271
4875 msgid "Different service account.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1276
4879 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1281
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4885 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4887 #: winerror.mc:1286
4888 msgid "No recovery program for service.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1291
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4894 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4896 #: winerror.mc:1296
4897 msgid "End of media.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1301
4901 msgid "Filemark detected.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1306
4905 msgid "Beginning of media.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1311
4909 msgid "Setmark detected.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1316
4913 #, fuzzy
4914 msgid "No data detected.\n"
4915 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4917 #: winerror.mc:1321
4918 msgid "Partition failure.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1326
4922 msgid "Invalid block length.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1331
4926 msgid "Device not partitioned.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1336
4930 msgid "Unable to lock media.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1341
4934 msgid "Unable to unload media.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1346
4938 msgid "Media changed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1351
4942 msgid "I/O bus reset.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1356
4946 msgid "No media in drive.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1361
4950 msgid "No Unicode translation.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1366
4954 #, fuzzy
4955 msgid "DLL initialization failed.\n"
4956 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4958 #: winerror.mc:1371
4959 msgid "Shutdown in progress.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1376
4963 msgid "No shutdown in progress.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1381
4967 msgid "I/O device error.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1386
4971 msgid "No serial devices found.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1391
4975 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1396
4979 msgid "Serial I/O completed.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1401
4983 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1406
4987 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1411
4991 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1416
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Unknown floppy error.\n"
4997 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4999 #: winerror.mc:1421
5000 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1426
5004 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1431
5008 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1436
5012 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1441
5016 msgid "End of tape media.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1446
5020 msgid "Not enough server memory.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1451
5024 msgid "Possible deadlock.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1456
5028 msgid "Incorrect alignment.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1461
5032 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1466
5036 msgid "Set-power-state failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1471
5040 msgid "Too many links.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1476
5044 msgid "Newer windows version needed.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1481
5048 msgid "Wrong operating system.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1486
5052 msgid "Single-instance application.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1491
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Real-mode application.\n"
5058 msgstr "program.\n"
5060 #: winerror.mc:1496
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid DLL.\n"
5063 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5065 #: winerror.mc:1501
5066 msgid "No associated application.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1506
5070 msgid "DDE failure.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1511
5074 #, fuzzy
5075 msgid "DLL not found.\n"
5076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5078 #: winerror.mc:1516
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Out of user handles.\n"
5081 msgstr "Nema više memorije."
5083 #: winerror.mc:1521
5084 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1526
5088 msgid "The source element is empty.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1531
5092 msgid "The destination element is full.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1536
5096 msgid "The element address is invalid.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1541
5100 msgid "The magazine is not present.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1546
5104 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1551
5108 msgid "The device requires cleaning.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1556
5112 #, fuzzy
5113 msgid "The device door is open.\n"
5114 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5116 #: winerror.mc:1561
5117 #, fuzzy
5118 msgid "The device is not connected.\n"
5119 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5121 #: winerror.mc:1566
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Element not found.\n"
5124 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5126 #: winerror.mc:1571
5127 #, fuzzy
5128 msgid "No match found.\n"
5129 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5131 #: winerror.mc:1576
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Property set not found.\n"
5134 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5136 #: winerror.mc:1581
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Point not found.\n"
5139 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5141 #: winerror.mc:1586
5142 msgid "No running tracking service.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1591
5146 #, fuzzy
5147 msgid "No such volume ID.\n"
5148 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5150 #: winerror.mc:1596
5151 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1601
5155 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1606
5159 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1611
5163 #, fuzzy
5164 msgid "The journal is being deleted.\n"
5165 msgstr "Datum brisanja.\n"
5167 #: winerror.mc:1616
5168 msgid "The journal is not active.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1621
5172 msgid "Potential matching file found.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1626
5176 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1631
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid device name.\n"
5182 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5184 #: winerror.mc:1636
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Connection unavailable.\n"
5187 msgstr "Nedostupno; .\n"
5189 #: winerror.mc:1641
5190 msgid "Device already remembered.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1646
5194 msgid "No network or bad path.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1651
5198 msgid "Invalid network provider name.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1656
5202 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1661
5206 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1666
5210 msgid "Not a container.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1671
5214 msgid "Extended error.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1676
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Invalid group name.\n"
5220 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5222 #: winerror.mc:1681
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Invalid computer name.\n"
5225 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5227 #: winerror.mc:1686
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid event name.\n"
5230 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5232 #: winerror.mc:1691
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid domain name.\n"
5235 msgstr ""
5236 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5238 #: winerror.mc:1696
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid service name.\n"
5241 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5243 #: winerror.mc:1701
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Invalid network name.\n"
5246 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5248 #: winerror.mc:1706
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid share name.\n"
5251 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5253 #: winerror.mc:1716
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid message name.\n"
5256 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5258 #: winerror.mc:1721
5259 msgid "Invalid message destination.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1726
5263 msgid "Session credential conflict.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1731
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5269 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5271 #: winerror.mc:1736
5272 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1741
5276 msgid "No network.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1746
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Operation canceled by user.\n"
5282 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5284 #: winerror.mc:1751
5285 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Connection refused.\n"
5291 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5293 #: winerror.mc:1761
5294 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1766
5298 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1771
5302 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1776
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Connection invalid.\n"
5308 msgstr "LAN veza.\n"
5310 #: winerror.mc:1781
5311 msgid "Connection is active.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1786
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Network unreachable.\n"
5317 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5319 #: winerror.mc:1791
5320 msgid "Host unreachable.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1796
5324 msgid "Protocol unreachable.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:1801
5328 msgid "Port unreachable.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1806
5332 msgid "Request aborted.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1811
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Connection aborted.\n"
5338 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5340 #: winerror.mc:1816
5341 msgid "Please retry operation.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1821
5345 msgid "Connection count limit reached.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1826
5349 msgid "Login time restriction.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1831
5353 msgid "Login workstation restriction.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1836
5357 msgid "Incorrect network address.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1841
5361 msgid "Service already registered.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1846
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Service not found.\n"
5367 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5369 #: winerror.mc:1851
5370 msgid "User not authenticated.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1856
5374 msgid "User not logged on.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:1861
5378 msgid "Continue work in progress.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:1866
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Already initialized.\n"
5384 msgstr "Već postoji.\n"
5386 #: winerror.mc:1871
5387 msgid "No more local devices.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1876
5391 #, fuzzy
5392 msgid "The site does not exist.\n"
5393 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5395 #: winerror.mc:1881
5396 #, fuzzy
5397 msgid "The domain controller already exists.\n"
5398 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5400 #: winerror.mc:1886
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Supported only when connected.\n"
5403 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5405 #: winerror.mc:1891
5406 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:1896
5410 msgid "The user profile is invalid.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:1901
5414 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:1906
5418 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:1911
5422 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:1916
5426 msgid "No quotas for account.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:1921
5430 msgid "Local user session key.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1926
5434 msgid "Password too complex for LM.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1931
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Unknown revision.\n"
5440 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5442 #: winerror.mc:1936
5443 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1941
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid owner.\n"
5449 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5451 #: winerror.mc:1946
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid primary group.\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5456 #: winerror.mc:1951
5457 msgid "No impersonation token.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:1956
5461 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:1961
5465 msgid "No logon servers available.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:1966
5469 msgid "No such logon session.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:1971
5473 msgid "No such privilege.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:1976
5477 msgid "Privilege not held.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:1981
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid account name.\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5485 #: winerror.mc:1986
5486 #, fuzzy
5487 msgid "User already exists.\n"
5488 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5490 #: winerror.mc:1991
5491 #, fuzzy
5492 msgid "No such user.\n"
5493 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5495 #: winerror.mc:1996
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Group already exists.\n"
5498 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5500 #: winerror.mc:2001
5501 msgid "No such group.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2006
5505 msgid "User already in group.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2011
5509 msgid "User not in group.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2016
5513 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2021
5517 msgid "Wrong password.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2026
5521 msgid "Ill-formed password.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2031
5525 msgid "Password restriction.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2036
5529 msgid "Logon failure.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2041
5533 msgid "Account restriction.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2046
5537 msgid "Invalid logon hours.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2051
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid workstation.\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5545 #: winerror.mc:2056
5546 msgid "Password expired.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2061
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Account disabled.\n"
5552 msgstr "isključen.\n"
5554 #: winerror.mc:2066
5555 msgid "No security ID mapped.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2071
5559 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2076
5563 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2081
5567 msgid "Invalid sub authority.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2086
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Invalid ACL.\n"
5573 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5575 #: winerror.mc:2091
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid SID.\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5580 #: winerror.mc:2096
5581 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2101
5585 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2106
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Server disabled.\n"
5591 msgstr "isključen.\n"
5593 #: winerror.mc:2111
5594 msgid "Server not disabled.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2116
5598 msgid "Invalid ID authority.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2121
5602 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2126
5606 msgid "Invalid group attributes.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2131
5610 msgid "Bad impersonation level.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2136
5614 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2141
5618 msgid "Bad validation class.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2146
5622 msgid "Bad token type.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2151
5626 msgid "No security on object.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2156
5630 msgid "Can't access domain information.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2161
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Invalid server state.\n"
5636 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5638 #: winerror.mc:2166
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid domain state.\n"
5641 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5643 #: winerror.mc:2171
5644 msgid "Invalid domain role.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2176
5648 msgid "No such domain.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2181
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Domain already exists.\n"
5654 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5656 #: winerror.mc:2186
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5659 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5661 #: winerror.mc:2191
5662 msgid "Internal database corruption.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2196
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Internal error.\n"
5668 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5670 #: winerror.mc:2201
5671 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2206
5675 msgid "Bad descriptor format.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2211
5679 msgid "Not a logon process.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2216
5683 msgid "Logon session ID exists.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2221
5687 msgid "Unknown authentication package.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2226
5691 msgid "Bad logon session state.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2231
5695 msgid "Logon session ID collision.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2236
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Invalid logon type.\n"
5701 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5703 #: winerror.mc:2241
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Cannot impersonate.\n"
5706 msgstr "Štampač nije pronađen."
5708 #: winerror.mc:2246
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid transaction state.\n"
5711 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5713 #: winerror.mc:2251
5714 msgid "Security DB commit failure.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2256
5718 msgid "Account is built-in.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2261
5722 msgid "Group is built-in.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2266
5726 msgid "User is built-in.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2271
5730 msgid "Group is primary for user.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2276
5734 msgid "Token already in use.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2281
5738 msgid "No such local group.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2286
5742 msgid "User not in local group.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2291
5746 msgid "User already in local group.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2296
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Local group already exists.\n"
5752 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5754 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5755 msgid "Logon type not granted.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2306
5759 msgid "Too many secrets.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2311
5763 msgid "Secret too long.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2316
5767 msgid "Internal security DB error.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2321
5771 msgid "Too many context IDs.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2331
5775 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2336
5779 #, fuzzy
5780 msgid "No such member.\n"
5781 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5783 #: winerror.mc:2341
5784 msgid "Invalid member.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2346
5788 msgid "Too many SIDs.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2351
5792 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2356
5796 msgid "No inheritable components.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2361
5800 msgid "File or directory corrupt.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2366
5804 msgid "Disk is corrupt.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2371
5808 msgid "No user session key.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2376
5812 msgid "License quota exceeded.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2381
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Wrong target name.\n"
5818 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5820 #: winerror.mc:2386
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5823 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5825 #: winerror.mc:2391
5826 msgid "Time skew between client and server.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2396
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid window handle.\n"
5832 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5834 #: winerror.mc:2401
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid menu handle.\n"
5837 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5839 #: winerror.mc:2406
5840 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2411
5844 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2416
5848 msgid "Invalid hook handle.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2421
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5854 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5856 #: winerror.mc:2426
5857 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2431
5861 msgid "Can't find window class.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2436
5865 msgid "Window owned by another thread.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2441
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Hotkey already registered.\n"
5871 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5873 #: winerror.mc:2446
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Class already exists.\n"
5876 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5878 #: winerror.mc:2451
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Class does not exist.\n"
5881 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5883 #: winerror.mc:2456
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Class has open windows.\n"
5886 msgstr "prozor.\n"
5888 #: winerror.mc:2461
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid index.\n"
5891 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5893 #: winerror.mc:2466
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid icon handle.\n"
5896 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5898 #: winerror.mc:2471
5899 msgid "Private dialog index.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2476
5903 #, fuzzy
5904 msgid "List box ID not found.\n"
5905 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5907 #: winerror.mc:2481
5908 msgid "No wildcard characters.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2486
5912 msgid "Clipboard not open.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2491
5916 msgid "Hotkey not registered.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2496
5920 msgid "Not a dialog window.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2501
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Control ID not found.\n"
5926 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5928 #: winerror.mc:2506
5929 msgid "Invalid combo box message.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2511
5933 msgid "Not a combo box window.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2516
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Invalid edit height.\n"
5939 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5941 #: winerror.mc:2521
5942 #, fuzzy
5943 msgid "DC not found.\n"
5944 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5946 #: winerror.mc:2526
5947 msgid "Invalid hook filter.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2531
5951 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2536
5955 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2541
5959 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2546
5963 msgid "Journal hook already set.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2551
5967 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2556
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid list box message.\n"
5973 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5975 #: winerror.mc:2561
5976 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2566
5980 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2571
5984 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2576
5988 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2581
5992 msgid "Window has no system menu.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2586
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid message box style.\n"
5998 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6000 #: winerror.mc:2591
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6003 msgstr ""
6004 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6006 #: winerror.mc:2596
6007 msgid "Screen already locked.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2601
6011 msgid "Window handles have different parents.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2606
6015 msgid "Not a child window.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2611
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Invalid GW command.\n"
6021 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6023 #: winerror.mc:2616
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Invalid thread ID.\n"
6026 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6028 #: winerror.mc:2621
6029 msgid "Not an MDI child window.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2626
6033 msgid "Popup menu already active.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2631
6037 #, fuzzy
6038 msgid "No scrollbars.\n"
6039 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6041 #: winerror.mc:2636
6042 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2641
6046 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2646
6050 msgid "No system resources.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2651
6054 msgid "No non-paged system resources.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2656
6058 msgid "No paged system resources.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2661
6062 msgid "No working set quota.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2666
6066 msgid "No page file quota.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2671
6070 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2676
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Menu item not found.\n"
6076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6078 #: winerror.mc:2681
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6081 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6083 #: winerror.mc:2686
6084 msgid "Hook type not allowed.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2691
6088 msgid "Interactive window station required.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:2696
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Timeout.\n"
6094 msgstr "Vreme isteka.\n"
6096 #: winerror.mc:2701
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6099 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6101 #: winerror.mc:2706
6102 msgid "Event log file corrupt.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2711
6106 msgid "Event log can't start.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2716
6110 msgid "Event log file full.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2721
6114 msgid "Event log file changed.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2726
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Installer service failed.\n"
6120 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6122 #: winerror.mc:2731
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Installation aborted by user.\n"
6125 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6127 #: winerror.mc:2736
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Installation failure.\n"
6130 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6132 #: winerror.mc:2741
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Installation suspended.\n"
6135 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6137 #: winerror.mc:2746
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Unknown product.\n"
6140 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6142 #: winerror.mc:2751
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Unknown feature.\n"
6145 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6147 #: winerror.mc:2756
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Unknown component.\n"
6150 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6152 #: winerror.mc:2761
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Unknown property.\n"
6155 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6157 #: winerror.mc:2766
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Invalid handle state.\n"
6160 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6162 #: winerror.mc:2771
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Bad configuration.\n"
6165 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6167 #: winerror.mc:2776
6168 msgid "Index is missing.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2781
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Installation source is missing.\n"
6174 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6176 #: winerror.mc:2786
6177 msgid "Wrong installation package version.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2791
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Product uninstalled.\n"
6183 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6185 #: winerror.mc:2796
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Invalid query syntax.\n"
6188 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6190 #: winerror.mc:2801
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid field.\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6195 #: winerror.mc:2806
6196 msgid "Device removed.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2811
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Installation already running.\n"
6202 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6204 #: winerror.mc:2816
6205 msgid "Installation package failed to open.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:2821
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Installation package is invalid.\n"
6211 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6213 #: winerror.mc:2826
6214 msgid "Installer user interface failed.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:2831
6218 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:2836
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Installation language not supported.\n"
6224 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6226 #: winerror.mc:2841
6227 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:2846
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Installation package rejected.\n"
6233 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6235 #: winerror.mc:2851
6236 msgid "Function could not be called.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:2856
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Function failed.\n"
6242 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6244 #: winerror.mc:2861
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Invalid table.\n"
6247 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6249 #: winerror.mc:2866
6250 msgid "Data type mismatch.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6254 msgid "Unsupported type.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:2876
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Creation failed.\n"
6260 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6262 #: winerror.mc:2881
6263 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:2886
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Installation platform not supported.\n"
6269 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6271 #: winerror.mc:2891
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Installer not used.\n"
6274 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6276 #: winerror.mc:2896
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6279 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6281 #: winerror.mc:2901
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Invalid patch package.\n"
6284 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6286 #: winerror.mc:2906
6287 msgid "Unsupported patch package.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2911
6291 msgid "Another version is installed.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:2916
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid command line.\n"
6297 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6299 #: winerror.mc:2921
6300 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:2926
6304 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:2931
6308 msgid "Invalid string binding.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:2936
6312 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:2941
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Invalid binding.\n"
6318 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6320 #: winerror.mc:2946
6321 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:2951
6325 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:2956
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Invalid string UUID.\n"
6331 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6333 #: winerror.mc:2961
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6336 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6338 #: winerror.mc:2966
6339 msgid "Invalid network address.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:2971
6343 #, fuzzy
6344 msgid "No endpoint found.\n"
6345 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6347 #: winerror.mc:2976
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid timeout value.\n"
6350 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6352 #: winerror.mc:2981
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Object UUID not found.\n"
6355 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6357 #: winerror.mc:2986
6358 msgid "UUID already registered.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:2991
6362 msgid "UUID type already registered.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:2996
6366 msgid "Server already listening.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3001
6370 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3006
6374 msgid "RPC server not listening.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3011
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Unknown manager type.\n"
6380 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6382 #: winerror.mc:3016
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Unknown interface.\n"
6385 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6387 #: winerror.mc:3021
6388 msgid "No bindings.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3026
6392 msgid "No protocol sequences.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3031
6396 msgid "Can't create endpoint.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3036
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Out of resources.\n"
6402 msgstr "Nema više memorije."
6404 #: winerror.mc:3041
6405 msgid "RPC server unavailable.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3046
6409 msgid "RPC server too busy.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3051
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Invalid network options.\n"
6415 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6417 #: winerror.mc:3056
6418 msgid "No RPC call active.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3061
6422 msgid "RPC call failed.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3066
6426 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3071
6430 #, fuzzy
6431 msgid "RPC protocol error.\n"
6432 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6434 #: winerror.mc:3076
6435 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3086
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Invalid tag.\n"
6441 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6443 #: winerror.mc:3091
6444 msgid "Invalid array bounds.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3096
6448 msgid "No entry name.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3101
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Invalid name syntax.\n"
6454 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6456 #: winerror.mc:3106
6457 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3111
6461 #, fuzzy
6462 msgid "No network address.\n"
6463 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6465 #: winerror.mc:3116
6466 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3121
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Unknown authentication type.\n"
6472 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6474 #: winerror.mc:3126
6475 msgid "Maximum calls too low.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3131
6479 msgid "String too long.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3136
6483 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3141
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Procedure number out of range.\n"
6489 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6491 #: winerror.mc:3146
6492 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3151
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Unknown authentication service.\n"
6498 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6500 #: winerror.mc:3156
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Unknown authentication level.\n"
6503 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6505 #: winerror.mc:3161
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6508 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6510 #: winerror.mc:3166
6511 msgid "Unknown authorization service.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3171
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Invalid entry.\n"
6517 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6519 #: winerror.mc:3176
6520 msgid "Can't perform operation.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3181
6524 msgid "Endpoints not registered.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3186
6528 msgid "Nothing to export.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3191
6532 msgid "Incomplete name.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3196
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Invalid version option.\n"
6538 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6540 #: winerror.mc:3201
6541 msgid "No more members.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3206
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Not all objects unexported.\n"
6547 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6549 #: winerror.mc:3211
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Interface not found.\n"
6552 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6554 #: winerror.mc:3216
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Entry already exists.\n"
6557 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6559 #: winerror.mc:3221
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Entry not found.\n"
6562 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6564 #: winerror.mc:3226
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Name service unavailable.\n"
6567 msgstr "Dostupno.\n"
6569 #: winerror.mc:3231
6570 msgid "Invalid network address family.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3236
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Operation not supported.\n"
6576 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6578 #: winerror.mc:3241
6579 msgid "No security context available.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3246
6583 #, fuzzy
6584 msgid "RPCInternal error.\n"
6585 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6587 #: winerror.mc:3251
6588 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3256
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Address error.\n"
6594 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6596 #: winerror.mc:3261
6597 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3266
6601 msgid "Floating-point underflow.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3271
6605 msgid "Floating-point overflow.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3276
6609 msgid "No more entries.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3281
6613 msgid "Character translation table open failed.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3286
6617 msgid "Character translation table file too small.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3291
6621 msgid "Null context handle.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3296
6625 msgid "Context handle damaged.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3301
6629 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3306
6633 msgid "Cannot get call handle.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3311
6637 msgid "Null reference pointer.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3316
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6643 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6645 #: winerror.mc:3321
6646 msgid "Byte count too small.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3326
6650 msgid "Bad stub data.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3331
6654 msgid "Invalid user buffer.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3336
6658 msgid "Unrecognized media.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3341
6662 msgid "No trust secret.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3346
6666 msgid "No trust SAM account.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3351
6670 msgid "Trusted domain failure.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3356
6674 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3361
6678 msgid "Trust logon failure.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3366
6682 msgid "RPC call already in progress.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3371
6686 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3376
6690 msgid "Account expired.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3381
6694 msgid "Redirector has open handles.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3386
6698 msgid "Printer driver already installed.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3391
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Unknown port.\n"
6704 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6706 #: winerror.mc:3396
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Unknown printer driver.\n"
6709 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6711 #: winerror.mc:3401
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Unknown print processor.\n"
6714 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6716 #: winerror.mc:3406
6717 msgid "Invalid separator file.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3411
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid priority.\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6725 #: winerror.mc:3416
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid printer name.\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6730 #: winerror.mc:3421
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Printer already exists.\n"
6733 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6735 #: winerror.mc:3426
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Invalid printer command.\n"
6738 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6740 #: winerror.mc:3431
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Invalid data type.\n"
6743 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6745 #: winerror.mc:3436
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid environment.\n"
6748 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750 #: winerror.mc:3441
6751 msgid "No more bindings.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3446
6755 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3451
6759 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3456
6763 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3461
6767 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3466
6771 msgid "Server has open handles.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3471
6775 msgid "Resource data not found.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3476
6779 msgid "Resource type not found.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3481
6783 msgid "Resource name not found.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3486
6787 msgid "Resource language not found.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3491
6791 msgid "Not enough quota.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3496
6795 msgid "No interfaces.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3501
6799 #, fuzzy
6800 msgid "RPC call canceled.\n"
6801 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6803 #: winerror.mc:3506
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Binding incomplete.\n"
6806 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6808 #: winerror.mc:3511
6809 msgid "RPC comm failure.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: winerror.mc:3516
6813 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3521
6817 msgid "No principal name registered.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: winerror.mc:3526
6821 msgid "Not an RPC error.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: winerror.mc:3531
6825 msgid "UUID is local only.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: winerror.mc:3536
6829 msgid "Security package error.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: winerror.mc:3541
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Thread not canceled.\n"
6835 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6837 #: winerror.mc:3546
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Invalid handle operation.\n"
6840 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6842 #: winerror.mc:3551
6843 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: winerror.mc:3556
6847 msgid "Wrong stub version.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: winerror.mc:3561
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Invalid pipe object.\n"
6853 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6855 #: winerror.mc:3566
6856 msgid "Wrong pipe order.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: winerror.mc:3571
6860 msgid "Wrong pipe version.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: winerror.mc:3576
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Group member not found.\n"
6866 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6868 #: winerror.mc:3581
6869 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: winerror.mc:3586
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Invalid object.\n"
6875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6877 #: winerror.mc:3591
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Invalid time.\n"
6880 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6882 #: winerror.mc:3596
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Invalid form name.\n"
6885 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6887 #: winerror.mc:3601
6888 msgid "Invalid form size.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: winerror.mc:3606
6892 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: winerror.mc:3611
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Printer deleted.\n"
6898 msgstr "Datum brisanja.\n"
6900 #: winerror.mc:3616
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Invalid printer state.\n"
6903 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6905 #: winerror.mc:3621
6906 msgid "User must change password.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: winerror.mc:3626
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Domain controller not found.\n"
6912 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6914 #: winerror.mc:3631
6915 msgid "Account locked out.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: winerror.mc:3636
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Invalid pixel format.\n"
6921 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6923 #: winerror.mc:3641
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Invalid driver.\n"
6926 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6928 #: winerror.mc:3646
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6931 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6933 #: winerror.mc:3651
6934 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: winerror.mc:3656
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6940 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6942 #: winerror.mc:3661
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3666
6948 msgid "RPC pipe closed.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: winerror.mc:3671
6952 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: winerror.mc:3676
6956 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: winerror.mc:3681
6960 #, fuzzy
6961 msgid "No site name available.\n"
6962 msgstr "Nedostupno; .\n"
6964 #: winerror.mc:3686
6965 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: winerror.mc:3691
6969 #, fuzzy
6970 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6971 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6973 #: winerror.mc:3696
6974 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: winerror.mc:3701
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6980 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6982 #: winerror.mc:3706
6983 #, fuzzy
6984 msgid "The interface could not be exported.\n"
6985 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6987 #: winerror.mc:3711
6988 #, fuzzy
6989 msgid "The profile could not be added.\n"
6990 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6992 #: winerror.mc:3716
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The profile element could not be added.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3721
6998 #, fuzzy
6999 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7000 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7002 #: winerror.mc:3726
7003 #, fuzzy
7004 msgid "The group element could not be added.\n"
7005 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7007 #: winerror.mc:3731
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The group element could not be removed.\n"
7010 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7012 #: winerror.mc:3736
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The username could not be found.\n"
7015 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7017 #: winerror.mc:3741
7018 #, fuzzy
7019 msgid "This network connection does not exist.\n"
7020 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7022 #: winerror.mc:3746
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Connection reset by peer.\n"
7025 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7027 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7028 msgid "Local Port"
7029 msgstr "Lokalni port"
7031 #: localspl.rc:32
7032 msgid "Local Monitor"
7033 msgstr "Lokalni monitor"
7035 #: localui.rc:39
7036 msgid "Add a Local Port"
7037 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7039 #: localui.rc:42
7040 msgid "&Enter the port name to add:"
7041 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7043 #: localui.rc:51
7044 msgid "Configure LPT Port"
7045 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7047 #: localui.rc:54
7048 msgid "Timeout (seconds)"
7049 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7051 #: localui.rc:55
7052 msgid "&Transmission Retry:"
7053 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7055 #: localui.rc:32
7056 msgid "'%s' is not a valid port name"
7057 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7059 #: localui.rc:33
7060 msgid "Port %s already exists"
7061 msgstr "Port %s već postoji"
7063 #: localui.rc:34
7064 msgid "This port has no options to configure"
7065 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7067 #: mapi32.rc:31
7068 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7069 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7071 #: mapi32.rc:32
7072 msgid "Send Mail"
7073 msgstr "Pošalji poruku"
7075 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7076 msgid "Enter Network Password"
7077 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7079 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7080 msgid "Please enter your username and password:"
7081 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7083 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7084 msgid "Proxy"
7085 msgstr "Posrednik"
7087 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7088 msgid "User"
7089 msgstr "Korisničko ime"
7091 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7092 msgid "Password"
7093 msgstr "Lozinka"
7095 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7096 msgid "&Save this password (insecure)"
7097 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7099 #: mpr.rc:30
7100 msgid "Entire Network"
7101 msgstr "Cela mreža"
7103 #: msacm32.rc:30
7104 msgid "Sound Selection"
7105 msgstr "Izbor zvuka"
7107 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7108 msgid "&Save As..."
7109 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7111 #: msacm32.rc:42
7112 msgid "&Format:"
7113 msgstr "&Format:"
7115 #: msacm32.rc:47
7116 msgid "&Attributes:"
7117 msgstr "&Osobine:"
7119 #: mshtml.rc:39
7120 msgid "Hyperlink"
7121 msgstr "Hiperveza"
7123 #: mshtml.rc:42
7124 msgid "Hyperlink Information"
7125 msgstr "Podaci o hipervezi"
7127 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7128 msgid "&Type:"
7129 msgstr "&Ukucaj:"
7131 #: mshtml.rc:45
7132 msgid "&URL:"
7133 msgstr "&Adresa:"
7135 #: mshtml.rc:34
7136 msgid "HTML Document"
7137 msgstr "HTML dokument"
7139 #: mshtml.rc:29
7140 msgid "Downloading from %s..."
7141 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7143 #: mshtml.rc:28
7144 msgid "Done"
7145 msgstr "Završeno"
7147 #: msi.rc:30
7148 #, fuzzy
7149 msgid ""
7150 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7151 "file path and try again."
7152 msgstr ""
7153 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7154 "pokušajte ponovo."
7156 #: msi.rc:31
7157 msgid "path %s not found"
7158 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7160 #: msi.rc:32
7161 msgid "insert disk %s"
7162 msgstr "Ubacite disk %s"
7164 #: msi.rc:33
7165 #, fuzzy
7166 msgid ""
7167 "Windows Installer %s\n"
7168 "\n"
7169 "Usage:\n"
7170 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7171 "\n"
7172 "Install a product:\n"
7173 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7174 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7175 "\t/a package [property]\n"
7176 "Repair an installation:\n"
7177 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7178 "Uninstall a product:\n"
7179 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7180 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7181 "Advertise a product:\n"
7182 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7183 "Apply a patch:\n"
7184 "\t/p patch_package [property]\n"
7185 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7186 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7187 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7188 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7189 "Register the MSI Service:\n"
7190 "\t/y\n"
7191 "Unregister the MSI Service:\n"
7192 "\t/z\n"
7193 "Display this help:\n"
7194 "\t/help\n"
7195 "\t/?\n"
7196 msgstr ""
7197 "Windows instalacija programa %s\n"
7198 "\n"
7199 "Upotreba:\n"
7200 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7201 "\n"
7202 "Instalacija proizvoda:\n"
7203 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7204 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7205 "\t/a paket [svojina]\n"
7206 "Popravka instalacije:\n"
7207 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7208 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7209 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7210 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7211 "Reklama proizvoda:\n"
7212 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7213 "Primena zakrpe:\n"
7214 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7215 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7216 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7217 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7218 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7219 "Registracija MSI usluge:\n"
7220 "\t/y\n"
7221 "Odjava MSI usluge:\n"
7222 "\t/z\n"
7223 "Prikaži pomoć:\n"
7224 "\t/help\n"
7225 "\t/?\n"
7227 #: msi.rc:60
7228 msgid "enter which folder contains %s"
7229 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7231 #: msi.rc:61
7232 msgid "install source for feature missing"
7233 msgstr "nedostaje instalacija"
7235 #: msi.rc:62
7236 msgid "network drive for feature missing"
7237 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7239 #: msi.rc:63
7240 msgid "feature from:"
7241 msgstr "mogućnost od:"
7243 #: msi.rc:64
7244 msgid "choose which folder contains %s"
7245 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7247 #: msrle32.rc:31
7248 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7249 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7251 #: msrle32.rc:32
7252 msgid ""
7253 "Wine MS-RLE video codec\n"
7254 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7255 msgstr ""
7256 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7257 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7259 #: msvfw32.rc:33
7260 msgid "Video Compression"
7261 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7263 #: msvfw32.rc:39
7264 msgid "&Compressor:"
7265 msgstr "&Kompresor:"
7267 #: msvfw32.rc:42
7268 msgid "Con&figure..."
7269 msgstr "&Podesi..."
7271 #: msvfw32.rc:43
7272 msgid "&About"
7273 msgstr "&O programu"
7275 #: msvfw32.rc:47
7276 msgid "Compression &Quality:"
7277 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7279 #: msvfw32.rc:49
7280 msgid "&Key Frame Every"
7281 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7283 #: msvfw32.rc:53
7284 msgid "&Data Rate"
7285 msgstr "&Protok podataka"
7287 #: msvfw32.rc:55
7288 #, fuzzy
7289 msgid "kB/s"
7290 msgstr "KB/s"
7292 #: msvfw32.rc:28
7293 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7294 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7296 #: msvidc32.rc:29
7297 msgid "Wine Video 1 video codec"
7298 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7300 #: oleacc.rc:31
7301 msgid "unknown object"
7302 msgstr ""
7304 #: oleacc.rc:32
7305 msgid "title bar"
7306 msgstr "naslovna linija"
7308 #: oleacc.rc:33
7309 msgid "menu bar"
7310 msgstr "linija menija"
7312 #: oleacc.rc:34
7313 msgid "scroll bar"
7314 msgstr "traka za pomeranje"
7316 #: oleacc.rc:35
7317 msgid "grip"
7318 msgstr "ručka"
7320 #: oleacc.rc:36
7321 msgid "sound"
7322 msgstr "zvuk"
7324 #: oleacc.rc:37
7325 msgid "cursor"
7326 msgstr "kursor"
7328 #: oleacc.rc:38
7329 msgid "caret"
7330 msgstr "kursor"
7332 #: oleacc.rc:39
7333 msgid "alert"
7334 msgstr "upozorenje"
7336 #: oleacc.rc:40
7337 msgid "window"
7338 msgstr "prozor"
7340 #: oleacc.rc:41
7341 msgid "client"
7342 msgstr "klijent"
7344 #: oleacc.rc:42
7345 msgid "popup menu"
7346 msgstr "iskačući meni"
7348 #: oleacc.rc:43
7349 msgid "menu item"
7350 msgstr "stavka menija"
7352 #: oleacc.rc:44
7353 msgid "tool tip"
7354 msgstr "oblačić"
7356 #: oleacc.rc:45
7357 msgid "application"
7358 msgstr "program"
7360 #: oleacc.rc:46
7361 msgid "document"
7362 msgstr "dokument"
7364 #: oleacc.rc:47
7365 msgid "pane"
7366 msgstr "okvir"
7368 #: oleacc.rc:48
7369 msgid "chart"
7370 msgstr "grafikon"
7372 #: oleacc.rc:49
7373 msgid "dialog"
7374 msgstr "prozorče"
7376 #: oleacc.rc:50
7377 msgid "border"
7378 msgstr "granica"
7380 #: oleacc.rc:51
7381 msgid "grouping"
7382 msgstr "grupisanje"
7384 #: oleacc.rc:52
7385 msgid "separator"
7386 msgstr "razdvajač"
7388 #: oleacc.rc:53
7389 msgid "tool bar"
7390 msgstr "alatnica"
7392 #: oleacc.rc:54
7393 msgid "status bar"
7394 msgstr "linija stanja"
7396 #: oleacc.rc:55
7397 msgid "table"
7398 msgstr "tabela"
7400 #: oleacc.rc:56
7401 msgid "column header"
7402 msgstr "zaglavlje kolone"
7404 #: oleacc.rc:57
7405 msgid "row header"
7406 msgstr "zaglavlje reda"
7408 #: oleacc.rc:58
7409 msgid "column"
7410 msgstr "kolona"
7412 #: oleacc.rc:59
7413 msgid "row"
7414 msgstr "red"
7416 #: oleacc.rc:60
7417 msgid "cell"
7418 msgstr "ćelija"
7420 #: oleacc.rc:61
7421 msgid "link"
7422 msgstr "veza"
7424 #: oleacc.rc:62
7425 msgid "help balloon"
7426 msgstr "pomoćni oblačić"
7428 #: oleacc.rc:63
7429 msgid "character"
7430 msgstr "znak"
7432 #: oleacc.rc:64
7433 msgid "list"
7434 msgstr "spisak"
7436 #: oleacc.rc:65
7437 msgid "list item"
7438 msgstr "spisak stavki"
7440 #: oleacc.rc:66
7441 msgid "outline"
7442 msgstr "kontura"
7444 #: oleacc.rc:67
7445 msgid "outline item"
7446 msgstr "stavka konture"
7448 #: oleacc.rc:68
7449 msgid "page tab"
7450 msgstr "jezičak strane"
7452 #: oleacc.rc:69
7453 msgid "property page"
7454 msgstr "svojstva strane"
7456 #: oleacc.rc:70
7457 msgid "indicator"
7458 msgstr "pokazivač"
7460 #: oleacc.rc:71
7461 msgid "graphic"
7462 msgstr "grafika"
7464 #: oleacc.rc:72
7465 msgid "static text"
7466 msgstr "statičan tekst"
7468 #: oleacc.rc:73
7469 msgid "text"
7470 msgstr "tekst"
7472 #: oleacc.rc:74
7473 msgid "push button"
7474 msgstr "prekidač dugme"
7476 #: oleacc.rc:75
7477 msgid "check button"
7478 msgstr "dugme za označavanje"
7480 #: oleacc.rc:76
7481 msgid "radio button"
7482 msgstr "isključivo dugme"
7484 #: oleacc.rc:77
7485 msgid "combo box"
7486 msgstr "kombinovani spisak"
7488 #: oleacc.rc:78
7489 msgid "drop down"
7490 msgstr "padajući meni"
7492 #: oleacc.rc:79
7493 msgid "progress bar"
7494 msgstr "linija toka"
7496 #: oleacc.rc:80
7497 msgid "dial"
7498 msgstr "pozovi"
7500 #: oleacc.rc:81
7501 msgid "hot key field"
7502 msgstr "polje za prečice"
7504 #: oleacc.rc:82
7505 msgid "slider"
7506 msgstr "klizač"
7508 #: oleacc.rc:83
7509 msgid "spin box"
7510 msgstr "vrteće dugme"
7512 #: oleacc.rc:84
7513 msgid "diagram"
7514 msgstr "dijagram"
7516 #: oleacc.rc:85
7517 msgid "animation"
7518 msgstr "animacija"
7520 #: oleacc.rc:86
7521 msgid "equation"
7522 msgstr "jednačina"
7524 #: oleacc.rc:87
7525 msgid "drop down button"
7526 msgstr "padajuće dugme"
7528 #: oleacc.rc:88
7529 msgid "menu button"
7530 msgstr "dugme menija"
7532 #: oleacc.rc:89
7533 msgid "grid drop down button"
7534 msgstr "umreži padajuće dugme"
7536 #: oleacc.rc:90
7537 msgid "white space"
7538 msgstr "razmak"
7540 #: oleacc.rc:91
7541 msgid "page tab list"
7542 msgstr "spisak listova"
7544 #: oleacc.rc:92
7545 msgid "clock"
7546 msgstr "časovnik"
7548 #: oleacc.rc:93
7549 msgid "split button"
7550 msgstr "dugme za deljenje"
7552 #: oleacc.rc:94
7553 msgid "IP address"
7554 msgstr "IP adresa"
7556 #: oleacc.rc:95
7557 msgid "outline button"
7558 msgstr "kontura dugme"
7560 #: oleacc.rc:97
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Normal"
7563 msgctxt "object state"
7564 msgid "normal"
7565 msgstr "Normalan"
7567 #: oleacc.rc:98
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Unavailable"
7570 msgctxt "object state"
7571 msgid "unavailable"
7572 msgstr "Nedostupno"
7574 #: oleacc.rc:99
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Select"
7577 msgctxt "object state"
7578 msgid "selected"
7579 msgstr "Izaberi"
7581 #: oleacc.rc:100
7582 #, fuzzy
7583 msgctxt "object state"
7584 msgid "focused"
7585 msgstr "Pauzirano; "
7587 #: oleacc.rc:101
7588 #, fuzzy
7589 msgctxt "object state"
7590 msgid "pressed"
7591 msgstr "nesažeto"
7593 #: oleacc.rc:102
7594 msgctxt "object state"
7595 msgid "checked"
7596 msgstr ""
7598 #: oleacc.rc:103
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Mixed"
7601 msgctxt "object state"
7602 msgid "mixed"
7603 msgstr "Izmešano"
7605 #: oleacc.rc:104
7606 #, fuzzy
7607 msgctxt "object state"
7608 msgid "read only"
7609 msgstr "Spremno"
7611 #: oleacc.rc:105
7612 msgctxt "object state"
7613 msgid "hot tracked"
7614 msgstr ""
7616 #: oleacc.rc:106
7617 #, fuzzy
7618 msgctxt "object state"
7619 msgid "default"
7620 msgstr ""
7621 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7622 "Podrazumevano\n"
7623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7624 "Osnovno"
7626 #: oleacc.rc:107
7627 msgctxt "object state"
7628 msgid "expanded"
7629 msgstr ""
7631 #: oleacc.rc:108
7632 msgctxt "object state"
7633 msgid "collapsed"
7634 msgstr ""
7636 #: oleacc.rc:109
7637 msgctxt "object state"
7638 msgid "busy"
7639 msgstr ""
7641 #: oleacc.rc:110
7642 msgctxt "object state"
7643 msgid "floating"
7644 msgstr ""
7646 #: oleacc.rc:111
7647 msgctxt "object state"
7648 msgid "marqueed"
7649 msgstr ""
7651 #: oleacc.rc:112
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "animation"
7654 msgctxt "object state"
7655 msgid "animated"
7656 msgstr "animacija"
7658 #: oleacc.rc:113
7659 msgctxt "object state"
7660 msgid "invisible"
7661 msgstr ""
7663 #: oleacc.rc:114
7664 msgctxt "object state"
7665 msgid "offscreen"
7666 msgstr ""
7668 #: oleacc.rc:115
7669 #, fuzzy
7670 msgctxt "object state"
7671 msgid "sizeable"
7672 msgstr "&Tabela"
7674 #: oleacc.rc:116
7675 #, fuzzy
7676 msgctxt "object state"
7677 msgid "moveable"
7678 msgstr "&Tabela"
7680 #: oleacc.rc:117
7681 msgctxt "object state"
7682 msgid "self voicing"
7683 msgstr ""
7685 #: oleacc.rc:118
7686 #, fuzzy
7687 msgctxt "object state"
7688 msgid "focusable"
7689 msgstr "Pauzirano; "
7691 #: oleacc.rc:119
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "table"
7694 msgctxt "object state"
7695 msgid "selectable"
7696 msgstr "tabela"
7698 #: oleacc.rc:120
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "link"
7701 msgctxt "object state"
7702 msgid "linked"
7703 msgstr "veza"
7705 #: oleacc.rc:121
7706 msgctxt "object state"
7707 msgid "traversed"
7708 msgstr ""
7710 #: oleacc.rc:122
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "table"
7713 msgctxt "object state"
7714 msgid "multi selectable"
7715 msgstr "tabela"
7717 #: oleacc.rc:123
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "table"
7720 msgctxt "object state"
7721 msgid "extended selectable"
7722 msgstr "tabela"
7724 #: oleacc.rc:124
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "alert"
7727 msgctxt "object state"
7728 msgid "alert low"
7729 msgstr "upozorenje"
7731 #: oleacc.rc:125
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "alert"
7734 msgctxt "object state"
7735 msgid "alert medium"
7736 msgstr "upozorenje"
7738 #: oleacc.rc:126
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "alert"
7741 msgctxt "object state"
7742 msgid "alert high"
7743 msgstr "upozorenje"
7745 #: oleacc.rc:127
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Import Selected"
7748 msgctxt "object state"
7749 msgid "protected"
7750 msgstr "Uvezi izabrano"
7752 #: oleacc.rc:128
7753 msgctxt "object state"
7754 msgid "has popup"
7755 msgstr ""
7757 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7758 msgid "True"
7759 msgstr "Tačno"
7761 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7762 msgid "False"
7763 msgstr "Netačno"
7765 #: oleaut32.rc:34
7766 msgid "On"
7767 msgstr "Uključeno"
7769 #: oleaut32.rc:35
7770 msgid "Off"
7771 msgstr "Isključeno"
7773 #: oledlg.rc:51
7774 msgid "Insert Object"
7775 msgstr "Unos objekta"
7777 #: oledlg.rc:57
7778 msgid "Object Type:"
7779 msgstr "Vrsta objekta:"
7781 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7782 msgid "Result"
7783 msgstr "Rezultat"
7785 #: oledlg.rc:61
7786 msgid "Create New"
7787 msgstr "Napravi novo"
7789 #: oledlg.rc:63
7790 msgid "Create Control"
7791 msgstr "Napravi kontrolu"
7793 #: oledlg.rc:65
7794 msgid "Create From File"
7795 msgstr "Napravi iz datoteke"
7797 #: oledlg.rc:68
7798 msgid "&Add Control..."
7799 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7801 #: oledlg.rc:69
7802 msgid "Display As Icon"
7803 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7805 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7806 msgid "Browse..."
7807 msgstr "Potraži..."
7809 #: oledlg.rc:72
7810 msgid "File:"
7811 msgstr "Datoteka:"
7813 #: oledlg.rc:78
7814 msgid "Paste Special"
7815 msgstr "Ubacivanje"
7817 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7818 msgid "Source:"
7819 msgstr "Izvor:"
7821 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7822 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7823 msgid "&Paste"
7824 msgstr "&Ubaci"
7826 #: oledlg.rc:84
7827 msgid "Paste &Link"
7828 msgstr "Ubaci &vezu"
7830 #: oledlg.rc:86
7831 msgid "&As:"
7832 msgstr "&Kao:"
7834 #: oledlg.rc:93
7835 msgid "&Display As Icon"
7836 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7838 #: oledlg.rc:95
7839 msgid "Change &Icon..."
7840 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7842 #: oledlg.rc:28
7843 msgid "Insert a new %s object into your document"
7844 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7846 #: oledlg.rc:29
7847 msgid ""
7848 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7849 "may activate it using the program which created it."
7850 msgstr ""
7851 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7852 "koristeći program koji ga je napravio."
7854 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Browse"
7857 msgstr ""
7858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7859 "Potraži\n"
7860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7861 "Razgledaj"
7863 #: oledlg.rc:31
7864 msgid ""
7865 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7866 "control."
7867 msgstr ""
7868 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7870 #: oledlg.rc:32
7871 msgid "Add Control"
7872 msgstr "Dodaj kontrolu"
7874 #: oledlg.rc:37
7875 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7876 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7878 #: oledlg.rc:38
7879 msgid ""
7880 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7881 "activate it using %s."
7882 msgstr ""
7883 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7884 "%s."
7886 #: oledlg.rc:39
7887 #, fuzzy
7888 msgid ""
7889 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7890 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7891 msgstr ""
7892 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7893 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7895 #: oledlg.rc:40
7896 #, fuzzy
7897 msgid ""
7898 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7899 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7900 "your document."
7901 msgstr ""
7902 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7903 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7905 #: oledlg.rc:41
7906 #, fuzzy
7907 msgid ""
7908 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7909 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7910 "in your document."
7911 msgstr ""
7912 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7913 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7915 #: oledlg.rc:42
7916 #, fuzzy
7917 msgid ""
7918 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7919 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7920 "be reflected in your document."
7921 msgstr ""
7922 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7923 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7925 #: oledlg.rc:43
7926 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7927 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7929 #: oledlg.rc:44
7930 msgid "Unknown Type"
7931 msgstr "Nepoznata vrsta"
7933 #: oledlg.rc:45
7934 msgid "Unknown Source"
7935 msgstr "Nepoznat izvor"
7937 #: oledlg.rc:46
7938 msgid "the program which created it"
7939 msgstr "program koji ga je napravio"
7941 #: sane.rc:41
7942 msgid "Scanning"
7943 msgstr "Pretraga"
7945 #: sane.rc:44
7946 #, fuzzy
7947 msgid "SCANNING... Please Wait"
7948 msgstr "Pretraživanje..."
7950 #: sane.rc:31
7951 msgctxt "unit: pixels"
7952 msgid "px"
7953 msgstr "px"
7955 #: sane.rc:32
7956 msgctxt "unit: bits"
7957 msgid "b"
7958 msgstr "b"
7960 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7961 msgctxt "unit: dots/inch"
7962 msgid "dpi"
7963 msgstr "tpi"
7965 #: sane.rc:35
7966 msgctxt "unit: percent"
7967 msgid "%"
7968 msgstr "%"
7970 #: sane.rc:36
7971 msgctxt "unit: microseconds"
7972 msgid "us"
7973 msgstr "µs"
7975 #: serialui.rc:28
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Settings for %s"
7978 msgstr "Svojstva"
7980 #: serialui.rc:31
7981 msgid "Baud Rate"
7982 msgstr "Broj bauda"
7984 #: serialui.rc:33
7985 msgid "Parity"
7986 msgstr "Jednakost"
7988 #: serialui.rc:35
7989 msgid "Flow Control"
7990 msgstr "Kontrola protoka"
7992 #: serialui.rc:37
7993 msgid "Data Bits"
7994 msgstr "Bitovi podataka"
7996 #: serialui.rc:39
7997 msgid "Stop Bits"
7998 msgstr "Zaustavno vreme"
8000 #: setupapi.rc:39
8001 msgid "Copying Files..."
8002 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8004 #: setupapi.rc:45
8005 msgid "Destination:"
8006 msgstr "Odredište:"
8008 #: setupapi.rc:52
8009 msgid "Files Needed"
8010 msgstr "Potrebne datoteke"
8012 #: setupapi.rc:55
8013 msgid ""
8014 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8015 "make sure the correct drive is selected below"
8016 msgstr ""
8017 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8018 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8020 #: setupapi.rc:57
8021 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8022 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8024 #: setupapi.rc:31
8025 #, fuzzy
8026 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8027 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8029 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8030 msgid "Unknown"
8031 msgstr "Nepoznato"
8033 #: setupapi.rc:33
8034 msgid "Copy files from:"
8035 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8037 #: setupapi.rc:34
8038 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8039 msgstr ""
8040 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8042 #: shdoclc.rc:42
8043 msgid "F&orward"
8044 msgstr "N&apred"
8046 #: shdoclc.rc:44
8047 msgid "&Save Background As..."
8048 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8050 #: shdoclc.rc:45
8051 msgid "Set As Back&ground"
8052 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8054 #: shdoclc.rc:46
8055 msgid "&Copy Background"
8056 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8058 #: shdoclc.rc:47
8059 msgid "Set as &Desktop Item"
8060 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8062 #: shdoclc.rc:52
8063 msgid "Create Shor&tcut"
8064 msgstr "Napravi &prečicu"
8066 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8067 msgid "Add to &Favorites..."
8068 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8070 #: shdoclc.rc:56
8071 msgid "&Encoding"
8072 msgstr "&Kodni raspored"
8074 #: shdoclc.rc:58
8075 msgid "Pr&int"
8076 msgstr "&Štampaj"
8078 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8079 msgid "&Open Link"
8080 msgstr "&Otvori vezu"
8082 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8083 msgid "Open Link in &New Window"
8084 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8086 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8087 msgid "Save Target &As..."
8088 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8090 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8091 msgid "&Print Target"
8092 msgstr "&Štampaj objekat"
8094 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8095 msgid "S&how Picture"
8096 msgstr "&Prikaži sliku"
8098 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8099 msgid "&Save Picture As..."
8100 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8102 #: shdoclc.rc:73
8103 msgid "&E-mail Picture..."
8104 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8106 #: shdoclc.rc:74
8107 msgid "Pr&int Picture..."
8108 msgstr "Štampaj &sliku..."
8110 #: shdoclc.rc:75
8111 msgid "&Go to My Pictures"
8112 msgstr "Pređi na &fotografije"
8114 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8115 msgid "Set as Back&ground"
8116 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8118 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8119 msgid "Set as &Desktop Item..."
8120 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8122 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8123 msgid "Copy Shor&tcut"
8124 msgstr "Umnoži &prečicu"
8126 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8127 msgid "P&roperties"
8128 msgstr "&Svojstva"
8130 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8131 #, fuzzy
8132 msgid "&Undo"
8133 msgstr ""
8134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8135 "&Opozovi\n"
8136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8137 "&Opozivi"
8139 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8140 msgid "&Delete"
8141 msgstr "Iz&briši"
8143 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8144 #, fuzzy
8145 msgid "&Select"
8146 msgstr ""
8147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8148 "&Izbor\n"
8149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8150 "&Izaberi"
8152 #: shdoclc.rc:105
8153 msgid "&Cell"
8154 msgstr "&Ćelija"
8156 #: shdoclc.rc:106
8157 msgid "&Row"
8158 msgstr "&Red"
8160 #: shdoclc.rc:107
8161 msgid "&Column"
8162 msgstr "&Kolona"
8164 #: shdoclc.rc:108
8165 msgid "&Table"
8166 msgstr "&Tabela"
8168 #: shdoclc.rc:111
8169 msgid "&Cell Properties"
8170 msgstr "Svojstva &ćelije"
8172 #: shdoclc.rc:112
8173 msgid "&Table Properties"
8174 msgstr "Svojstva &tabele"
8176 #: shdoclc.rc:128
8177 msgid "Open in &New Window"
8178 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8180 #: shdoclc.rc:132
8181 msgid "Cut"
8182 msgstr "Iseci"
8184 #: shdoclc.rc:155
8185 msgid "&Save Video As..."
8186 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8188 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8189 msgid "Play"
8190 msgstr "Reprodukuj"
8192 #: shdoclc.rc:192
8193 msgid "Rewind"
8194 msgstr "Premotaj"
8196 #: shdoclc.rc:199
8197 msgid "Trace Tags"
8198 msgstr "Prateće oznake"
8200 #: shdoclc.rc:200
8201 msgid "Resource Failures"
8202 msgstr "Neuspesi resursa"
8204 #: shdoclc.rc:201
8205 msgid "Dump Tracking Info"
8206 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8208 #: shdoclc.rc:202
8209 msgid "Debug Break"
8210 msgstr "Prekid"
8212 #: shdoclc.rc:203
8213 msgid "Debug View"
8214 msgstr "Prikaz"
8216 #: shdoclc.rc:204
8217 msgid "Dump Tree"
8218 msgstr "Ispiši stablo"
8220 #: shdoclc.rc:205
8221 msgid "Dump Lines"
8222 msgstr "Ispiši linije"
8224 #: shdoclc.rc:206
8225 msgid "Dump DisplayTree"
8226 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8228 #: shdoclc.rc:207
8229 msgid "Dump FormatCaches"
8230 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8232 #: shdoclc.rc:208
8233 msgid "Dump LayoutRects"
8234 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8236 #: shdoclc.rc:209
8237 msgid "Memory Monitor"
8238 msgstr "Nadgledanje memorije"
8240 #: shdoclc.rc:210
8241 msgid "Performance Meters"
8242 msgstr "Merač performansi"
8244 #: shdoclc.rc:211
8245 msgid "Save HTML"
8246 msgstr "Sačuvaj HTML"
8248 #: shdoclc.rc:213
8249 msgid "&Browse View"
8250 msgstr "&Razgledanje"
8252 #: shdoclc.rc:214
8253 msgid "&Edit View"
8254 msgstr "&Uređivanje"
8256 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8257 msgid "Scroll Here"
8258 msgstr "Klizaj ovde"
8260 #: shdoclc.rc:221
8261 msgid "Top"
8262 msgstr "Vrh"
8264 #: shdoclc.rc:222
8265 msgid "Bottom"
8266 msgstr "Dno"
8268 #: shdoclc.rc:224
8269 msgid "Page Up"
8270 msgstr "Nagore"
8272 #: shdoclc.rc:225
8273 msgid "Page Down"
8274 msgstr "Nadole"
8276 #: shdoclc.rc:227
8277 msgid "Scroll Up"
8278 msgstr "Pomeri nagore"
8280 #: shdoclc.rc:228
8281 msgid "Scroll Down"
8282 msgstr "Pomeri nadole"
8284 #: shdoclc.rc:235
8285 msgid "Left Edge"
8286 msgstr "Leva ivica"
8288 #: shdoclc.rc:236
8289 msgid "Right Edge"
8290 msgstr "Desna ivica"
8292 #: shdoclc.rc:238
8293 msgid "Page Left"
8294 msgstr "Nalevo"
8296 #: shdoclc.rc:239
8297 msgid "Page Right"
8298 msgstr "Nadesno"
8300 #: shdoclc.rc:241
8301 msgid "Scroll Left"
8302 msgstr "Pomeri nalevo"
8304 #: shdoclc.rc:242
8305 msgid "Scroll Right"
8306 msgstr "Pomeri nadesno"
8308 #: shdoclc.rc:28
8309 msgid "Wine Internet Explorer"
8310 msgstr "Wine Internet Explorer"
8312 #: shdoclc.rc:33
8313 msgid "&w&bPage &p"
8314 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8316 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8317 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8318 msgid "Lar&ge Icons"
8319 msgstr "&Velike ikonice"
8321 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8322 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8323 msgid "S&mall Icons"
8324 msgstr "&Male ikonice"
8326 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8327 msgid "&List"
8328 msgstr "&Spisak"
8330 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8331 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8332 msgid "&Details"
8333 msgstr "&Detalji"
8335 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8336 msgid "Arrange &Icons"
8337 msgstr "Poređaj &ikonice"
8339 #: shell32.rc:53
8340 msgid "By &Name"
8341 msgstr "Po &nazivu"
8343 #: shell32.rc:54
8344 msgid "By &Type"
8345 msgstr "Po &vrsti"
8347 #: shell32.rc:55
8348 msgid "By &Size"
8349 msgstr "Po &veličini"
8351 #: shell32.rc:56
8352 msgid "By &Date"
8353 msgstr "Po &datumu"
8355 #: shell32.rc:58
8356 msgid "&Auto Arrange"
8357 msgstr "&Automatski poređaj"
8359 #: shell32.rc:60
8360 msgid "Line up Icons"
8361 msgstr "Poravnaj ikonice"
8363 #: shell32.rc:65
8364 msgid "Paste as Link"
8365 msgstr "Ubaci kao vezu"
8367 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8368 msgid "New"
8369 msgstr "Novo"
8371 #: shell32.rc:69
8372 msgid "New &Folder"
8373 msgstr "Nova &fascikla"
8375 #: shell32.rc:70
8376 msgid "New &Link"
8377 msgstr "Nova &veza"
8379 #: shell32.rc:74
8380 msgid "Properties"
8381 msgstr "Svojstva"
8383 #: shell32.rc:85
8384 #, fuzzy
8385 msgctxt "recycle bin"
8386 msgid "&Restore"
8387 msgstr "&Povrati"
8389 #: shell32.rc:86
8390 msgid "&Erase"
8391 msgstr ""
8393 #: shell32.rc:98
8394 msgid "E&xplore"
8395 msgstr "&Pretraži"
8397 #: shell32.rc:101
8398 msgid "C&ut"
8399 msgstr "&Iseci"
8401 #: shell32.rc:104
8402 msgid "Create &Link"
8403 msgstr "Napravi &vezu"
8405 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8406 msgid "&Rename"
8407 msgstr "Pr&eimenuj"
8409 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8410 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8411 #, fuzzy
8412 msgid "E&xit"
8413 msgstr ""
8414 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8415 "&Izlaz\n"
8416 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8417 "I&zlaz"
8419 #: shell32.rc:130
8420 #, fuzzy
8421 msgid "&About Control Panel"
8422 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8424 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8425 msgid "Browse for Folder"
8426 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8428 #: shell32.rc:293
8429 msgid "Folder:"
8430 msgstr "Fascikla:"
8432 #: shell32.rc:299
8433 msgid "&Make New Folder"
8434 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8436 #: shell32.rc:306
8437 msgid "Message"
8438 msgstr "Poruka"
8440 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8441 msgid "&Yes"
8442 msgstr "&Da"
8444 #: shell32.rc:310
8445 msgid "Yes to &all"
8446 msgstr "Da za &sve"
8448 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8449 msgid "&No"
8450 msgstr "&Ne"
8452 #: shell32.rc:319
8453 msgid "About %s"
8454 msgstr "O programu %s"
8456 #: shell32.rc:323
8457 msgid "Wine &license"
8458 msgstr "Wine &licenca"
8460 #: shell32.rc:328
8461 msgid "Running on %s"
8462 msgstr "Radi na %s"
8464 #: shell32.rc:329
8465 msgid "Wine was brought to you by:"
8466 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8468 #: shell32.rc:337
8469 msgid ""
8470 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8471 "will open it for you."
8472 msgstr ""
8473 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8474 "ga otvoriti."
8476 #: shell32.rc:338
8477 msgid "&Open:"
8478 msgstr "&Otvori:"
8480 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8481 #: winefile.rc:133
8482 msgid "&Browse..."
8483 msgstr "&Nađi..."
8485 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8486 msgid "Size"
8487 msgstr "Veličina"
8489 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8490 msgid "Type"
8491 msgstr "Vrsta"
8493 #: shell32.rc:140
8494 msgid "Modified"
8495 msgstr "Izmenjeno"
8497 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8498 msgid "Attributes"
8499 msgstr "Osobine"
8501 #: shell32.rc:143
8502 msgid "Size available"
8503 msgstr "Dostupno"
8505 #: shell32.rc:145
8506 msgid "Comments"
8507 msgstr "Komentari"
8509 #: shell32.rc:146
8510 msgid "Owner"
8511 msgstr "Vlasnik"
8513 #: shell32.rc:147
8514 msgid "Group"
8515 msgstr "Grupa"
8517 #: shell32.rc:148
8518 msgid "Original location"
8519 msgstr "Originalna lokacija"
8521 #: shell32.rc:149
8522 msgid "Date deleted"
8523 msgstr "Datum brisanja"
8525 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8526 #, fuzzy
8527 msgctxt "display name"
8528 msgid "Desktop"
8529 msgstr "Radna površina"
8531 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8532 msgid "My Computer"
8533 msgstr "Računar"
8535 #: shell32.rc:159
8536 msgid "Control Panel"
8537 msgstr "Upravljački panel"
8539 #: shell32.rc:166
8540 msgid "Select"
8541 msgstr "Izaberi"
8543 #: shell32.rc:189
8544 msgid "Restart"
8545 msgstr "Ponovno pokretanje"
8547 #: shell32.rc:190
8548 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8549 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8551 #: shell32.rc:191
8552 msgid "Shutdown"
8553 msgstr "Gašenje"
8555 #: shell32.rc:192
8556 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8557 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8559 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8560 msgid "Programs"
8561 msgstr ""
8563 #: shell32.rc:204
8564 msgid "My Documents"
8565 msgstr "Dokumenti"
8567 #: shell32.rc:205
8568 msgid "Favorites"
8569 msgstr "Omiljeno"
8571 #: shell32.rc:206
8572 msgid "StartUp"
8573 msgstr ""
8575 #: shell32.rc:207
8576 msgid "Start Menu"
8577 msgstr "„Start“ meni"
8579 #: shell32.rc:208
8580 msgid "My Music"
8581 msgstr "Muzika"
8583 #: shell32.rc:209
8584 msgid "My Videos"
8585 msgstr "Video snimci"
8587 #: shell32.rc:210
8588 #, fuzzy
8589 msgctxt "directory"
8590 msgid "Desktop"
8591 msgstr "Radna površina"
8593 #: shell32.rc:211
8594 msgid "NetHood"
8595 msgstr "Internet"
8597 #: shell32.rc:212
8598 msgid "Templates"
8599 msgstr "Šabloni"
8601 #: shell32.rc:213
8602 msgid "PrintHood"
8603 msgstr "Štampači"
8605 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8606 msgid "History"
8607 msgstr "Istorija"
8609 #: shell32.rc:215
8610 msgid "Program Files"
8611 msgstr "Programi"
8613 #: shell32.rc:217
8614 msgid "My Pictures"
8615 msgstr "Slike"
8617 #: shell32.rc:218
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Common Files"
8620 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8622 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8623 msgid "Documents"
8624 msgstr "Dokumenti"
8626 #: shell32.rc:220
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Administrative Tools"
8629 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8631 #: shell32.rc:221
8632 msgid "Music"
8633 msgstr "Muzika"
8635 #: shell32.rc:222
8636 msgid "Pictures"
8637 msgstr "Slike"
8639 #: shell32.rc:223
8640 msgid "Videos"
8641 msgstr "Video snimci"
8643 #: shell32.rc:216
8644 msgid "Program Files (x86)"
8645 msgstr "Programi (x86)"
8647 #: shell32.rc:224
8648 msgid "Contacts"
8649 msgstr "Kontakti"
8651 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8652 msgid "Links"
8653 msgstr "Veze"
8655 #: shell32.rc:226
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Slide Shows"
8658 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8660 #: shell32.rc:227
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Playlists"
8663 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8665 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8666 msgid "Status"
8667 msgstr "Stanje"
8669 #: shell32.rc:152
8670 msgid "Location"
8671 msgstr "Lokacija"
8673 #: shell32.rc:153
8674 msgid "Model"
8675 msgstr "Model"
8677 #: shell32.rc:228
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Sample Music"
8680 msgstr "Muzika\\Primerci"
8682 #: shell32.rc:229
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Sample Pictures"
8685 msgstr "Slike\\Primerci"
8687 #: shell32.rc:230
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Sample Playlists"
8690 msgstr "Muzika\\Primerci"
8692 #: shell32.rc:231
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Sample Videos"
8695 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8697 #: shell32.rc:232
8698 msgid "Saved Games"
8699 msgstr "Sačuvane igre"
8701 #: shell32.rc:233
8702 msgid "Searches"
8703 msgstr "Pretrage"
8705 #: shell32.rc:234
8706 msgid "Users"
8707 msgstr "Korisnici"
8709 #: shell32.rc:236
8710 msgid "Downloads"
8711 msgstr "Prijemi"
8713 #: shell32.rc:169
8714 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8715 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8717 #: shell32.rc:170
8718 msgid "Error during creation of a new folder"
8719 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8721 #: shell32.rc:171
8722 msgid "Confirm file deletion"
8723 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8725 #: shell32.rc:172
8726 msgid "Confirm folder deletion"
8727 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8729 #: shell32.rc:173
8730 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8731 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8733 #: shell32.rc:174
8734 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8735 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8737 #: shell32.rc:181
8738 msgid "Confirm file overwrite"
8739 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8741 #: shell32.rc:180
8742 msgid ""
8743 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8744 "\n"
8745 "Do you want to replace it?"
8746 msgstr ""
8747 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8748 "\n"
8749 "Želite li da je zamenite?"
8751 #: shell32.rc:175
8752 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8753 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8755 #: shell32.rc:177
8756 msgid ""
8757 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8758 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8760 #: shell32.rc:176
8761 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8762 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8764 #: shell32.rc:178
8765 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8766 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8768 #: shell32.rc:179
8769 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8770 msgstr ""
8771 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8773 #: shell32.rc:186
8774 msgid ""
8775 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8776 "\n"
8777 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8778 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8779 "the folder?"
8780 msgstr ""
8781 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8782 "\n"
8783 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8784 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8785 "umnožite\n"
8786 "fasciklu?"
8788 #: shell32.rc:238
8789 msgid "New Folder"
8790 msgstr "Nova fascikla"
8792 #: shell32.rc:240
8793 msgid "Wine Control Panel"
8794 msgstr "Wine upravljački panel"
8796 #: shell32.rc:195
8797 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8798 msgstr ""
8799 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8800 "greška)"
8802 #: shell32.rc:196
8803 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8804 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8806 #: shell32.rc:198
8807 msgid "Executable files (*.exe)"
8808 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8810 #: shell32.rc:244
8811 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8812 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8814 #: shell32.rc:246
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8817 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8819 #: shell32.rc:247
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8822 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8824 #: shell32.rc:248
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Confirm deletion"
8827 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8829 #: shell32.rc:249
8830 #, fuzzy
8831 msgid ""
8832 "A file already exists at the path %1.\n"
8833 "\n"
8834 "Do you want to replace it?"
8835 msgstr ""
8836 "Datoteka već postoji.\n"
8837 "Želite li da je zamenite?"
8839 #: shell32.rc:250
8840 #, fuzzy
8841 msgid ""
8842 "A folder already exists at the path %1.\n"
8843 "\n"
8844 "Do you want to replace it?"
8845 msgstr ""
8846 "Datoteka već postoji.\n"
8847 "Želite li da je zamenite?"
8849 #: shell32.rc:251
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Confirm overwrite"
8852 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8854 #: shell32.rc:268
8855 msgid ""
8856 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8857 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8858 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8859 "any later version.\n"
8860 "\n"
8861 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8862 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8863 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8864 "details.\n"
8865 "\n"
8866 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8867 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8868 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8869 msgstr ""
8871 #: shell32.rc:256
8872 msgid "Wine License"
8873 msgstr "Wine licenca"
8875 #: shell32.rc:158
8876 msgid "Trash"
8877 msgstr "Smeće"
8879 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8880 msgid "Error"
8881 msgstr "Greška"
8883 #: shlwapi.rc:43
8884 msgid "Don't show me th&is message again"
8885 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8887 #: shlwapi.rc:30
8888 #, fuzzy
8889 msgid "%d bytes"
8890 msgstr "%ld bajtova"
8892 #: shlwapi.rc:31
8893 #, fuzzy
8894 msgctxt "time unit: hours"
8895 msgid " hr"
8896 msgstr " č."
8898 #: shlwapi.rc:32
8899 #, fuzzy
8900 msgctxt "time unit: minutes"
8901 msgid " min"
8902 msgstr " min."
8904 #: shlwapi.rc:33
8905 #, fuzzy
8906 msgctxt "time unit: seconds"
8907 msgid " sec"
8908 msgstr " sek."
8910 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8911 msgid "Security Warning"
8912 msgstr ""
8914 #: urlmon.rc:35
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Do you want to install this software?"
8917 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8919 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Location:"
8922 msgstr "Lokacija"
8924 #: urlmon.rc:39
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Install/Uninstall"
8927 msgid "Don't install"
8928 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8930 #: urlmon.rc:43
8931 msgid ""
8932 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8933 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8934 msgstr ""
8936 #: urlmon.rc:51
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Installation of component failed: %08x"
8939 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8941 #: urlmon.rc:52
8942 #, fuzzy
8943 #| msgid "&Install"
8944 msgid "Install (%d)"
8945 msgstr "&Instaliraj"
8947 #: urlmon.rc:53
8948 #, fuzzy
8949 #| msgid "&Install"
8950 msgid "Install"
8951 msgstr "&Instaliraj"
8953 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8954 #, fuzzy
8955 msgctxt "window"
8956 msgid "&Restore"
8957 msgstr "&Povrati"
8959 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8960 msgid "&Move"
8961 msgstr "Pr&emesti"
8963 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8964 msgid "&Size"
8965 msgstr "&Veličina"
8967 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8968 msgid "Mi&nimize"
8969 msgstr "&Umanji"
8971 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8972 msgid "Ma&ximize"
8973 msgstr "U&većaj"
8975 #: user32.rc:36
8976 msgid "&Close\tAlt+F4"
8977 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8979 #: user32.rc:38
8980 #, fuzzy
8981 msgid "&About Wine"
8982 msgstr "&O Beležnici"
8984 #: user32.rc:49
8985 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8986 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8988 #: user32.rc:51
8989 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8990 msgstr ""
8992 #: user32.rc:82
8993 msgid "&Abort"
8994 msgstr "&Prekini"
8996 #: user32.rc:83
8997 msgid "&Retry"
8998 msgstr "Pokušaj &ponovo"
9000 #: user32.rc:84
9001 msgid "&Ignore"
9002 msgstr "&Zanemari"
9004 #: user32.rc:87
9005 msgid "&Try Again"
9006 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9008 #: user32.rc:88
9009 msgid "&Continue"
9010 msgstr "&Nastavi"
9012 #: user32.rc:94
9013 msgid "Select Window"
9014 msgstr "Izbor"
9016 #: user32.rc:72
9017 msgid "&More Windows..."
9018 msgstr "&Više prozora..."
9020 #: wineps.rc:31
9021 msgid "Paper Si&ze:"
9022 msgstr ""
9024 #: wineps.rc:39
9025 msgid "Duplex:"
9026 msgstr ""
9028 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9029 msgid "Realm"
9030 msgstr "Domen"
9032 #: wininet.rc:57
9033 msgid "Authentication Required"
9034 msgstr "Potvrda identiteta"
9036 #: wininet.rc:61
9037 msgid "Server"
9038 msgstr "Server"
9040 #: wininet.rc:80
9041 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9042 msgstr ""
9044 #: wininet.rc:82
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Do you want to continue anyway?"
9047 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9049 #: wininet.rc:28
9050 msgid "LAN Connection"
9051 msgstr "LAN veza"
9053 #: wininet.rc:29
9054 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9055 msgstr ""
9057 #: wininet.rc:30
9058 msgid "The date on the certificate is invalid."
9059 msgstr ""
9061 #: wininet.rc:31
9062 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9063 msgstr ""
9065 #: wininet.rc:32
9066 msgid ""
9067 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:31
9071 msgid "The specified command was carried out."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:32
9075 msgid "Undefined external error."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:33
9079 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:34
9083 msgid "The driver was not enabled."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:35
9087 msgid ""
9088 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9089 "again."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:36
9093 msgid "The specified device handle is invalid."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:37
9097 msgid "There is no driver installed on your system!"
9098 msgstr ""
9100 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
9101 msgid ""
9102 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9103 "increase available memory, and then try again."
9104 msgstr ""
9106 #: winmm.rc:39
9107 msgid ""
9108 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9109 "which functions and messages the driver supports."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:40
9113 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9114 msgstr ""
9116 #: winmm.rc:41
9117 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:42
9121 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:45
9125 msgid ""
9126 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9127 "Capabilities function to determine the supported formats."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
9131 msgid ""
9132 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9133 "device, or wait until the data is finished playing."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:47
9137 msgid ""
9138 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9139 "header, and then try again."
9140 msgstr ""
9142 #: winmm.rc:48
9143 msgid ""
9144 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9145 "and then try again."
9146 msgstr ""
9148 #: winmm.rc:51
9149 msgid ""
9150 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9151 "header, and then try again."
9152 msgstr ""
9154 #: winmm.rc:53
9155 msgid ""
9156 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9157 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9158 msgstr ""
9160 #: winmm.rc:54
9161 msgid ""
9162 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9163 "transmitted, and then try again."
9164 msgstr ""
9166 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
9167 msgid ""
9168 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9169 "on the system."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:56
9173 msgid ""
9174 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9175 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9176 msgstr ""
9178 #: winmm.rc:59
9179 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9180 msgstr ""
9182 #: winmm.rc:60
9183 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:61
9187 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9188 msgstr ""
9190 #: winmm.rc:62
9191 msgid ""
9192 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9193 "or contact the device manufacturer."
9194 msgstr ""
9196 #: winmm.rc:63
9197 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:65
9201 msgid ""
9202 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9203 "unique alias."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:66
9207 msgid ""
9208 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:67
9212 msgid "No command was specified."
9213 msgstr ""
9215 #: winmm.rc:68
9216 msgid ""
9217 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9218 "size of the buffer."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:69
9222 msgid ""
9223 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9224 "one."
9225 msgstr ""
9227 #: winmm.rc:70
9228 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9229 msgstr ""
9231 #: winmm.rc:71
9232 msgid ""
9233 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9234 "manufacturer about obtaining a new driver."
9235 msgstr ""
9237 #: winmm.rc:72
9238 msgid ""
9239 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9240 "manufacturer about obtaining a new driver."
9241 msgstr ""
9243 #: winmm.rc:73
9244 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9245 msgstr ""
9247 #: winmm.rc:74
9248 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9249 msgstr ""
9251 #: winmm.rc:75
9252 msgid ""
9253 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9254 msgstr ""
9256 #: winmm.rc:76
9257 msgid "The device driver is not ready."
9258 msgstr ""
9260 #: winmm.rc:77
9261 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9262 msgstr ""
9264 #: winmm.rc:78
9265 msgid ""
9266 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9267 "access error."
9268 msgstr ""
9270 #: winmm.rc:79
9271 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9272 msgstr ""
9274 #: winmm.rc:80
9275 msgid ""
9276 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9277 "separately to determine which devices caused the error."
9278 msgstr ""
9280 #: winmm.rc:81
9281 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9282 msgstr ""
9284 #: winmm.rc:82
9285 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9286 msgstr ""
9288 #: winmm.rc:83
9289 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9290 msgstr ""
9292 #: winmm.rc:84
9293 msgid ""
9294 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9295 "still connected to the network."
9296 msgstr ""
9298 #: winmm.rc:85
9299 msgid ""
9300 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9301 "device name is spelled correctly."
9302 msgstr ""
9304 #: winmm.rc:86
9305 msgid ""
9306 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9307 "again."
9308 msgstr ""
9310 #: winmm.rc:87
9311 msgid ""
9312 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9313 "alias."
9314 msgstr ""
9316 #: winmm.rc:88
9317 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9318 msgstr ""
9320 #: winmm.rc:89
9321 msgid ""
9322 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9323 "parameter with each 'open' command."
9324 msgstr ""
9326 #: winmm.rc:90
9327 msgid ""
9328 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9329 "Please supply one."
9330 msgstr ""
9332 #: winmm.rc:91
9333 msgid ""
9334 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9335 "documentation for valid formats."
9336 msgstr ""
9338 #: winmm.rc:92
9339 msgid ""
9340 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9341 "supply one."
9342 msgstr ""
9344 #: winmm.rc:93
9345 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9346 msgstr ""
9348 #: winmm.rc:94
9349 msgid ""
9350 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9351 "may be corrupt, or not in the correct format."
9352 msgstr ""
9354 #: winmm.rc:95
9355 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9356 msgstr ""
9358 #: winmm.rc:96
9359 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9360 msgstr ""
9362 #: winmm.rc:97
9363 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9364 msgstr ""
9366 #: winmm.rc:98
9367 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9368 msgstr ""
9370 #: winmm.rc:99
9371 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9372 msgstr ""
9374 #: winmm.rc:100
9375 msgid ""
9376 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9377 "sequence, and then try again."
9378 msgstr ""
9380 #: winmm.rc:101
9381 msgid ""
9382 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9383 "the device is closed, and then try again."
9384 msgstr ""
9386 #: winmm.rc:102
9387 msgid ""
9388 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9389 "characters, followed by a period and an extension."
9390 msgstr ""
9392 #: winmm.rc:103
9393 msgid ""
9394 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9395 msgstr ""
9397 #: winmm.rc:104
9398 msgid ""
9399 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9400 "in Control Panel to install the device."
9401 msgstr ""
9403 #: winmm.rc:105
9404 msgid ""
9405 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9406 "restarting your computer."
9407 msgstr ""
9409 #: winmm.rc:106
9410 msgid ""
9411 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9412 "cannot change directories."
9413 msgstr ""
9415 #: winmm.rc:107
9416 msgid ""
9417 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9418 "change drives."
9419 msgstr ""
9421 #: winmm.rc:108
9422 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9423 msgstr ""
9425 #: winmm.rc:109
9426 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9427 msgstr ""
9429 #: winmm.rc:110
9430 msgid ""
9431 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9432 msgstr ""
9434 #: winmm.rc:111
9435 msgid ""
9436 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9437 "until a wave device is free, and then try again."
9438 msgstr ""
9440 #: winmm.rc:112
9441 msgid ""
9442 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9443 "until the device is free, and then try again."
9444 msgstr ""
9446 #: winmm.rc:113
9447 msgid ""
9448 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9449 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9450 msgstr ""
9452 #: winmm.rc:114
9453 msgid ""
9454 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9455 "until the device is free, and then try again."
9456 msgstr ""
9458 #: winmm.rc:115
9459 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9460 msgstr ""
9462 #: winmm.rc:116
9463 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9464 msgstr ""
9466 #: winmm.rc:117
9467 msgid ""
9468 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9469 "the Drivers option to install the wave device."
9470 msgstr ""
9472 #: winmm.rc:118
9473 msgid ""
9474 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9475 "format."
9476 msgstr ""
9478 #: winmm.rc:119
9479 msgid ""
9480 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9481 "the Drivers option to install the wave device."
9482 msgstr ""
9484 #: winmm.rc:120
9485 msgid ""
9486 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9487 "format."
9488 msgstr ""
9490 #: winmm.rc:125
9491 msgid ""
9492 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9493 "You can't use them together."
9494 msgstr ""
9496 #: winmm.rc:127
9497 msgid ""
9498 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9499 "again."
9500 msgstr ""
9502 #: winmm.rc:130
9503 msgid ""
9504 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9505 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9506 msgstr ""
9508 #: winmm.rc:129
9509 msgid "An error occurred with the specified port."
9510 msgstr ""
9512 #: winmm.rc:132
9513 msgid ""
9514 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9515 "these applications; then, try again."
9516 msgstr ""
9518 #: winmm.rc:131
9519 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9520 msgstr ""
9522 #: winmm.rc:126
9523 msgid ""
9524 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9525 "Control Panel to install a MIDI driver."
9526 msgstr ""
9528 #: winmm.rc:121
9529 msgid "There is no display window."
9530 msgstr ""
9532 #: winmm.rc:122
9533 msgid "Could not create or use window."
9534 msgstr ""
9536 #: winmm.rc:123
9537 msgid ""
9538 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9539 "check your disk or network connection."
9540 msgstr ""
9542 #: winmm.rc:124
9543 msgid ""
9544 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9545 "are still connected to the network."
9546 msgstr ""
9548 #: winspool.rc:37
9549 msgid "Print to File"
9550 msgstr "Štampanje na datoteku"
9552 #: winspool.rc:40
9553 msgid "&Output File Name:"
9554 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9556 #: winspool.rc:31
9557 #, fuzzy
9558 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9559 msgstr ""
9560 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9562 #: winspool.rc:32
9563 msgid "Unable to create the output file."
9564 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9566 #: wldap32.rc:30
9567 msgid "Success"
9568 msgstr "Uspeh"
9570 #: wldap32.rc:31
9571 msgid "Operations Error"
9572 msgstr "Greška u radnjama"
9574 #: wldap32.rc:32
9575 msgid "Protocol Error"
9576 msgstr "Greška u protokolu"
9578 #: wldap32.rc:33
9579 msgid "Time Limit Exceeded"
9580 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9582 #: wldap32.rc:34
9583 msgid "Size Limit Exceeded"
9584 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9586 #: wldap32.rc:35
9587 msgid "Compare False"
9588 msgstr "Netačno"
9590 #: wldap32.rc:36
9591 msgid "Compare True"
9592 msgstr "Tačno"
9594 #: wldap32.rc:37
9595 msgid "Authentication Method Not Supported"
9596 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9598 #: wldap32.rc:38
9599 msgid "Strong Authentication Required"
9600 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9602 #: wldap32.rc:39
9603 msgid "Referral (v2)"
9604 msgstr "Upućivač (v2)"
9606 #: wldap32.rc:40
9607 msgid "Referral"
9608 msgstr "Upućivač"
9610 #: wldap32.rc:41
9611 msgid "Administration Limit Exceeded"
9612 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9614 #: wldap32.rc:42
9615 msgid "Unavailable Critical Extension"
9616 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9618 #: wldap32.rc:43
9619 msgid "Confidentiality Required"
9620 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9622 #: wldap32.rc:46
9623 msgid "No Such Attribute"
9624 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9626 #: wldap32.rc:47
9627 msgid "Undefined Type"
9628 msgstr "Neodređena vrsta"
9630 #: wldap32.rc:48
9631 msgid "Inappropriate Matching"
9632 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9634 #: wldap32.rc:49
9635 msgid "Constraint Violation"
9636 msgstr "Ograničenje kršenja"
9638 #: wldap32.rc:50
9639 msgid "Attribute Or Value Exists"
9640 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9642 #: wldap32.rc:51
9643 msgid "Invalid Syntax"
9644 msgstr "Neispravna sintaksa"
9646 #: wldap32.rc:62
9647 msgid "No Such Object"
9648 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9650 #: wldap32.rc:63
9651 msgid "Alias Problem"
9652 msgstr "Problem u pseudonimu"
9654 #: wldap32.rc:64
9655 msgid "Invalid DN Syntax"
9656 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9658 #: wldap32.rc:65
9659 msgid "Is Leaf"
9660 msgstr "je list"
9662 #: wldap32.rc:66
9663 msgid "Alias Dereference Problem"
9664 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9666 #: wldap32.rc:78
9667 msgid "Inappropriate Authentication"
9668 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9670 #: wldap32.rc:79
9671 msgid "Invalid Credentials"
9672 msgstr "Neispravni akreditivi"
9674 #: wldap32.rc:80
9675 msgid "Insufficient Rights"
9676 msgstr "Nedovoljna prava"
9678 #: wldap32.rc:81
9679 msgid "Busy"
9680 msgstr "Zauzeto"
9682 #: wldap32.rc:82
9683 msgid "Unavailable"
9684 msgstr "Nedostupno"
9686 #: wldap32.rc:83
9687 msgid "Unwilling To Perform"
9688 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9690 #: wldap32.rc:84
9691 msgid "Loop Detected"
9692 msgstr "Pronađena je petlja"
9694 #: wldap32.rc:90
9695 msgid "Sort Control Missing"
9696 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9698 #: wldap32.rc:91
9699 msgid "Index range error"
9700 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9702 #: wldap32.rc:94
9703 msgid "Naming Violation"
9704 msgstr "Kršenje imenovanja"
9706 #: wldap32.rc:95
9707 msgid "Object Class Violation"
9708 msgstr "Kršenje klase objekata"
9710 #: wldap32.rc:96
9711 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9712 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9714 #: wldap32.rc:97
9715 msgid "Not allowed on RDN"
9716 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9718 #: wldap32.rc:98
9719 msgid "Already Exists"
9720 msgstr "Već postoji"
9722 #: wldap32.rc:99
9723 msgid "No Object Class Mods"
9724 msgstr "Neme klase objekata"
9726 #: wldap32.rc:100
9727 msgid "Results Too Large"
9728 msgstr "Rezultati su preveliki"
9730 #: wldap32.rc:101
9731 msgid "Affects Multiple DSAs"
9732 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9734 #: wldap32.rc:111
9735 msgid "Server Down"
9736 msgstr "Server trenutno ne radi"
9738 #: wldap32.rc:112
9739 msgid "Local Error"
9740 msgstr "Lokalna greška"
9742 #: wldap32.rc:113
9743 msgid "Encoding Error"
9744 msgstr "Greška u kodiranju"
9746 #: wldap32.rc:114
9747 msgid "Decoding Error"
9748 msgstr "Greška u dekodiranju"
9750 #: wldap32.rc:115
9751 msgid "Timeout"
9752 msgstr "Vreme isteka"
9754 #: wldap32.rc:116
9755 msgid "Auth Unknown"
9756 msgstr "Nepoznat identitet"
9758 #: wldap32.rc:117
9759 msgid "Filter Error"
9760 msgstr "Greška u filteru"
9762 #: wldap32.rc:118
9763 msgid "User Canceled"
9764 msgstr "Korisnik je otkazan"
9766 #: wldap32.rc:119
9767 msgid "Parameter Error"
9768 msgstr "Greška u parametru"
9770 #: wldap32.rc:120
9771 msgid "No Memory"
9772 msgstr "Nema memorije"
9774 #: wldap32.rc:121
9775 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9776 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9778 #: wldap32.rc:122
9779 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9780 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9782 #: wldap32.rc:123
9783 msgid "Specified control was not found in message"
9784 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9786 #: wldap32.rc:124
9787 msgid "No result present in message"
9788 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9790 #: wldap32.rc:125
9791 msgid "More results returned"
9792 msgstr "Više rezultata"
9794 #: wldap32.rc:126
9795 msgid "Loop while handling referrals"
9796 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9798 #: wldap32.rc:127
9799 msgid "Referral hop limit exceeded"
9800 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9802 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9803 msgid ""
9804 "Not Yet Implemented\n"
9805 "\n"
9806 msgstr ""
9808 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9809 #, fuzzy
9810 msgid "%1: File Not Found\n"
9811 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9813 #: attrib.rc:50
9814 msgid ""
9815 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9816 "\n"
9817 "Syntax:\n"
9818 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9819 "       [/S [/D]]\n"
9820 "\n"
9821 "Where:\n"
9822 "\n"
9823 "  +   Sets an attribute.\n"
9824 "  -   Clears an attribute.\n"
9825 "  R   Read-only file attribute.\n"
9826 "  A   Archive file attribute.\n"
9827 "  S   System file attribute.\n"
9828 "  H   Hidden file attribute.\n"
9829 "  [drive:][path][filename]\n"
9830 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9831 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9832 "  /D  Processes folders as well.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: clock.rc:32
9836 msgid "Ana&log"
9837 msgstr "&Analogni"
9839 #: clock.rc:33
9840 msgid "Digi&tal"
9841 msgstr "&Digitalni"
9843 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9844 msgid "&Font..."
9845 msgstr ""
9847 #: clock.rc:37
9848 msgid "&Without Titlebar"
9849 msgstr "&Bez naslovne palete"
9851 #: clock.rc:39
9852 msgid "&Seconds"
9853 msgstr "&Sekunde"
9855 #: clock.rc:40
9856 msgid "&Date"
9857 msgstr "&Datum"
9859 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9860 msgid "&Always on Top"
9861 msgstr "&Uvek na vrhu"
9863 #: clock.rc:45
9864 #, fuzzy
9865 msgid "&About Clock"
9866 msgstr "&O časovniku..."
9868 #: clock.rc:51
9869 msgid "Clock"
9870 msgstr "Časovnik"
9872 #: cmd.rc:40
9873 msgid ""
9874 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9875 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9876 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9877 "called procedure.\n"
9878 "\n"
9879 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9880 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:43
9884 msgid ""
9885 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9886 "default directory.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:44
9890 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:46
9894 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:48
9898 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:49
9902 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:50
9906 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:51
9910 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:52
9914 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:62
9918 msgid ""
9919 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9920 "\n"
9921 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9922 "on the terminal device before they are executed.\n"
9923 "\n"
9924 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9925 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9926 "preceding it with an @ sign.\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:64
9930 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:71
9934 msgid ""
9935 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9936 "\n"
9937 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9938 "\n"
9939 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:83
9943 msgid ""
9944 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9945 "batch file.\n"
9946 "\n"
9947 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9948 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9949 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9950 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9951 "label terminates the batch file execution.\n"
9952 "\n"
9953 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:86
9957 msgid ""
9958 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9959 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: cmd.rc:96
9963 msgid ""
9964 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9965 "\n"
9966 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9967 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9968 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9969 "\n"
9970 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9971 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:102
9975 msgid ""
9976 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9977 "\n"
9978 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9979 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9980 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:105
9984 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:106
9988 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9989 msgstr ""
9991 #: cmd.rc:113
9992 msgid ""
9993 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9994 "\n"
9995 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9996 "subdirectories\n"
9997 "below the item are moved as well.\n"
9998 "\n"
9999 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:124
10003 msgid ""
10004 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10005 "\n"
10006 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
10007 "from the registry). To change the setting follow the\n"
10008 "PATH command with the new value.\n"
10009 "\n"
10010 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10011 "variable, for example:\n"
10012 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10013 msgstr ""
10015 #: cmd.rc:130
10016 msgid ""
10017 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10018 "\n"
10019 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
10020 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10021 msgstr ""
10023 #: cmd.rc:151
10024 msgid ""
10025 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10026 "\n"
10027 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10028 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10029 "\n"
10030 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10031 "\n"
10032 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10033 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10034 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10035 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10036 "\n"
10037 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10038 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10039 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10040 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10041 "\n"
10042 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10043 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:155
10047 msgid ""
10048 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
10049 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10050 msgstr ""
10052 #: cmd.rc:158
10053 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10054 msgstr ""
10056 #: cmd.rc:159
10057 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: cmd.rc:161
10061 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:162
10065 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:206
10069 msgid ""
10070 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10071 "\n"
10072 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10073 "\n"
10074 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10075 "\n"
10076 "SET <variable>=<value>\n"
10077 "\n"
10078 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
10079 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
10080 "have embedded spaces.\n"
10081 "\n"
10082 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
10083 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
10084 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
10085 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:211
10089 msgid ""
10090 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
10091 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
10092 "if called from the command line.\n"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:188 start.rc:53
10096 msgid ""
10097 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10098 "with that suffix.\n"
10099 "Usage:\n"
10100 "start [options] program_filename [...]\n"
10101 "start [options] document_filename\n"
10102 "\n"
10103 "Options:\n"
10104 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
10105 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10106 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
10107 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
10108 "/min         Start the program minimized.\n"
10109 "/max         Start the program maximized.\n"
10110 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
10111 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
10112 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
10113 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
10114 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10115 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10116 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
10117 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10118 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
10119 "code.\n"
10120 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10121 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
10122 "/?           Display this help and exit.\n"
10123 msgstr ""
10125 #: cmd.rc:213
10126 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10127 msgstr ""
10129 #: cmd.rc:215
10130 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10131 msgstr ""
10133 #: cmd.rc:219
10134 msgid ""
10135 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
10136 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10137 msgstr ""
10139 #: cmd.rc:228
10140 msgid ""
10141 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10142 "\n"
10143 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10144 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10145 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10146 "\n"
10147 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:231
10151 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:233
10155 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:237
10159 msgid ""
10160 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
10161 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10162 msgstr ""
10164 #: cmd.rc:245
10165 msgid ""
10166 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10167 "\n"
10168 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10169 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10170 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10171 "settings are restored.\n"
10172 msgstr ""
10174 #: cmd.rc:248
10175 msgid ""
10176 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
10177 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
10178 msgstr ""
10180 #: cmd.rc:250
10181 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10182 msgstr ""
10184 #: cmd.rc:258
10185 msgid ""
10186 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10187 "\n"
10188 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10189 "\n"
10190 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10191 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10192 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
10193 "association, if any.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: cmd.rc:269
10197 msgid ""
10198 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10199 "\n"
10200 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10201 "\n"
10202 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
10203 "currently defined.\n"
10204 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
10205 "if any.\n"
10206 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
10207 "associated to the specified file type.\n"
10208 msgstr ""
10210 #: cmd.rc:271
10211 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10212 msgstr ""
10214 #: cmd.rc:275
10215 msgid ""
10216 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
10217 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
10218 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10219 msgstr ""
10221 #: cmd.rc:279
10222 msgid ""
10223 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
10224 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
10225 msgstr ""
10227 #: cmd.rc:317
10228 msgid ""
10229 "CMD built-in commands are:\n"
10230 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10231 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10232 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10233 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10234 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10235 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10236 "COPY\t\tCopy file\n"
10237 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10238 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10239 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10240 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10241 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10242 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10243 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10244 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10245 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10246 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10247 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10248 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10249 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10250 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10251 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10252 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10253 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10254 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10255 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10256 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10257 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10258 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10259 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10260 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10261 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10262 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10263 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10264 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10265 "\n"
10266 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10267 msgstr ""
10269 #: cmd.rc:319
10270 msgid "Are you sure?"
10271 msgstr ""
10273 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
10274 msgctxt "Yes key"
10275 msgid "Y"
10276 msgstr ""
10278 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
10279 msgctxt "No key"
10280 msgid "N"
10281 msgstr ""
10283 #: cmd.rc:322
10284 msgid "File association missing for extension %1\n"
10285 msgstr ""
10287 #: cmd.rc:323
10288 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10289 msgstr ""
10291 #: cmd.rc:324
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Overwrite %1?"
10294 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10296 #: cmd.rc:325
10297 msgid "More..."
10298 msgstr ""
10300 #: cmd.rc:326
10301 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10302 msgstr ""
10304 #: cmd.rc:328
10305 msgid "Argument missing\n"
10306 msgstr ""
10308 #: cmd.rc:329
10309 msgid "Syntax error\n"
10310 msgstr ""
10312 #: cmd.rc:331
10313 #, fuzzy
10314 msgid "No help available for %1\n"
10315 msgstr "Nedostupno; "
10317 #: cmd.rc:332
10318 msgid "Target to GOTO not found\n"
10319 msgstr ""
10321 #: cmd.rc:333
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Current Date is %1\n"
10324 msgstr "&Tekuća strana"
10326 #: cmd.rc:334
10327 msgid "Current Time is %1\n"
10328 msgstr ""
10330 #: cmd.rc:335
10331 msgid "Enter new date: "
10332 msgstr ""
10334 #: cmd.rc:336
10335 msgid "Enter new time: "
10336 msgstr ""
10338 #: cmd.rc:337
10339 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10340 msgstr ""
10342 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Failed to open '%1'\n"
10345 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10347 #: cmd.rc:339
10348 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10349 msgstr ""
10351 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10352 msgctxt "All key"
10353 msgid "A"
10354 msgstr ""
10356 #: cmd.rc:341
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Delete %1?"
10359 msgstr "&Izbriši"
10361 #: cmd.rc:342
10362 msgid "Echo is %1\n"
10363 msgstr ""
10365 #: cmd.rc:343
10366 msgid "Verify is %1\n"
10367 msgstr ""
10369 #: cmd.rc:344
10370 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10371 msgstr ""
10373 #: cmd.rc:345
10374 msgid "Parameter error\n"
10375 msgstr ""
10377 #: cmd.rc:346
10378 msgid ""
10379 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10380 "\n"
10381 msgstr ""
10383 #: cmd.rc:347
10384 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10385 msgstr ""
10387 #: cmd.rc:348
10388 msgid "PATH not found\n"
10389 msgstr ""
10391 #: cmd.rc:349
10392 msgid "Press any key to continue... "
10393 msgstr ""
10395 #: cmd.rc:350
10396 msgid "Wine Command Prompt"
10397 msgstr ""
10399 #: cmd.rc:351
10400 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10401 msgstr ""
10403 #: cmd.rc:352
10404 msgid "More? "
10405 msgstr ""
10407 #: cmd.rc:353
10408 msgid "The input line is too long.\n"
10409 msgstr ""
10411 #: cmd.rc:354
10412 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10413 msgstr ""
10415 #: cmd.rc:355
10416 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10417 msgstr ""
10419 #: cmd.rc:356
10420 #, fuzzy
10421 msgid " (Yes|No)"
10422 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10424 #: cmd.rc:357
10425 #, fuzzy
10426 msgid " (Yes|No|All)"
10427 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10429 #: cmd.rc:358
10430 msgid ""
10431 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10432 msgstr ""
10434 #: cmd.rc:359
10435 msgid "Division by zero error.\n"
10436 msgstr ""
10438 #: cmd.rc:360
10439 msgid "Expected an operand.\n"
10440 msgstr ""
10442 #: cmd.rc:361
10443 msgid "Expected an operator.\n"
10444 msgstr ""
10446 #: cmd.rc:362
10447 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10448 msgstr ""
10450 #: cmd.rc:363
10451 msgid ""
10452 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10453 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10454 msgstr ""
10456 #: dxdiag.rc:30
10457 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10458 msgstr ""
10460 #: dxdiag.rc:31
10461 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10462 msgstr ""
10464 #: explorer.rc:31
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Wine Explorer"
10467 msgstr "Wine Internet Explorer"
10469 #: explorer.rc:33
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Start Menu"
10472 msgid "Start"
10473 msgstr "„Start“ meni"
10475 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10476 msgid "&Run..."
10477 msgstr ""
10479 #: hostname.rc:30
10480 msgid "Usage: hostname\n"
10481 msgstr ""
10483 #: hostname.rc:31
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10486 msgstr "Neispravna sintaksa"
10488 #: hostname.rc:32
10489 msgid ""
10490 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10491 "utility.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: ipconfig.rc:30
10495 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10496 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10498 #: ipconfig.rc:31
10499 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10500 msgstr ""
10501 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10503 #: ipconfig.rc:32
10504 msgid "%1 adapter %2\n"
10505 msgstr ""
10507 #: ipconfig.rc:33
10508 msgid "Ethernet"
10509 msgstr "Eternet"
10511 #: ipconfig.rc:35
10512 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10513 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10515 #: ipconfig.rc:36
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "IP address"
10518 msgid "IPv4 address"
10519 msgstr "IP adresa"
10521 #: ipconfig.rc:37
10522 msgid "Hostname"
10523 msgstr "Naziv domaćina"
10525 #: ipconfig.rc:38
10526 msgid "Node type"
10527 msgstr "Vrsta čvora"
10529 #: ipconfig.rc:39
10530 msgid "Broadcast"
10531 msgstr "Emitovanje"
10533 #: ipconfig.rc:40
10534 msgid "Peer-to-peer"
10535 msgstr "Neposredna razmena"
10537 #: ipconfig.rc:41
10538 msgid "Mixed"
10539 msgstr "Izmešano"
10541 #: ipconfig.rc:42
10542 msgid "Hybrid"
10543 msgstr "Hibridno"
10545 #: ipconfig.rc:43
10546 msgid "IP routing enabled"
10547 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10549 #: ipconfig.rc:45
10550 msgid "Physical address"
10551 msgstr "Fizička adresa"
10553 #: ipconfig.rc:46
10554 msgid "DHCP enabled"
10555 msgstr "DHCP je omogućen"
10557 #: ipconfig.rc:49
10558 msgid "Default gateway"
10559 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10561 #: ipconfig.rc:50
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "IP address"
10564 msgid "IPv6 address"
10565 msgstr "IP adresa"
10567 #: net.rc:30
10568 msgid ""
10569 "The syntax of this command is:\n"
10570 "\n"
10571 "NET command [arguments]\n"
10572 "    -or-\n"
10573 "NET command /HELP\n"
10574 "\n"
10575 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10576 msgstr ""
10578 #: net.rc:31
10579 msgid ""
10580 "The syntax of this command is:\n"
10581 "\n"
10582 "NET START [service]\n"
10583 "\n"
10584 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10585 "'service' is the name of the service to start.\n"
10586 msgstr ""
10588 #: net.rc:32
10589 msgid ""
10590 "The syntax of this command is:\n"
10591 "\n"
10592 "NET STOP service\n"
10593 "\n"
10594 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10595 msgstr ""
10597 #: net.rc:33
10598 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10599 msgstr ""
10601 #: net.rc:34
10602 msgid "Could not stop service %1\n"
10603 msgstr ""
10605 #: net.rc:35
10606 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10607 msgstr ""
10609 #: net.rc:36
10610 msgid "Could not get handle to service.\n"
10611 msgstr ""
10613 #: net.rc:37
10614 msgid "The %1 service is starting.\n"
10615 msgstr ""
10617 #: net.rc:38
10618 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10619 msgstr ""
10621 #: net.rc:39
10622 #, fuzzy
10623 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10624 msgstr "Neispravni akreditivi"
10626 #: net.rc:40
10627 #, fuzzy
10628 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10629 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10631 #: net.rc:41
10632 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10633 msgstr ""
10635 #: net.rc:42
10636 #, fuzzy
10637 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10638 msgstr "Neispravni akreditivi"
10640 #: net.rc:44
10641 msgid "There are no entries in the list.\n"
10642 msgstr ""
10644 #: net.rc:45
10645 msgid ""
10646 "\n"
10647 "Status  Local   Remote\n"
10648 "---------------------------------------------------------------\n"
10649 msgstr ""
10651 #: net.rc:46
10652 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10653 msgstr ""
10655 #: net.rc:48
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Paused"
10658 msgstr "Pauzirano; "
10660 #: net.rc:49
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Disconnected"
10663 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10665 #: net.rc:50
10666 #, fuzzy
10667 msgid "A network error occurred"
10668 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10670 #: net.rc:51
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Connection is being made"
10673 msgstr "LAN veza"
10675 #: net.rc:52
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Reconnecting"
10678 msgstr "Povezivanje na %s"
10680 #: net.rc:43
10681 msgid "The following services are running:\n"
10682 msgstr ""
10684 #: netstat.rc:30
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "LAN Connection"
10687 msgid "Active Connections"
10688 msgstr "LAN veza"
10690 #: netstat.rc:31
10691 msgid "Proto"
10692 msgstr ""
10694 #: netstat.rc:32
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Local Address"
10697 msgstr "Fizička adresa"
10699 #: netstat.rc:33
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Foreign Address"
10702 msgstr "Fizička adresa"
10704 #: netstat.rc:34
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Status"
10707 msgid "State"
10708 msgstr "Stanje"
10710 #: netstat.rc:35
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid "Internet Settings"
10713 msgid "Interface Statistics"
10714 msgstr "Postavke interneta"
10716 #: netstat.rc:36
10717 msgid "Sent"
10718 msgstr ""
10720 #: netstat.rc:37
10721 msgid "Received"
10722 msgstr ""
10724 #: netstat.rc:38
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Bytes"
10727 msgstr "%ld bajtova"
10729 #: netstat.rc:39
10730 msgid "Unicast packets"
10731 msgstr ""
10733 #: netstat.rc:40
10734 msgid "Non-unicast packets"
10735 msgstr ""
10737 #: netstat.rc:41
10738 msgid "Discards"
10739 msgstr ""
10741 #: netstat.rc:42
10742 #, fuzzy
10743 #| msgid "Error"
10744 msgid "Errors"
10745 msgstr "Greška"
10747 #: netstat.rc:43
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Unknown protocols"
10750 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
10752 #: netstat.rc:44
10753 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10754 msgstr ""
10756 #: netstat.rc:45
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "LAN Connection"
10759 msgid "Active Opens"
10760 msgstr "LAN veza"
10762 #: netstat.rc:46
10763 msgid "Passive Opens"
10764 msgstr ""
10766 #: netstat.rc:47
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "LAN Connection"
10769 msgid "Failed Connection Attempts"
10770 msgstr "LAN veza"
10772 #: netstat.rc:48
10773 #, fuzzy
10774 #| msgid "LAN Connection"
10775 msgid "Reset Connections"
10776 msgstr "LAN veza"
10778 #: netstat.rc:49
10779 #, fuzzy
10780 #| msgid "LAN Connection"
10781 msgid "Current Connections"
10782 msgstr "LAN veza"
10784 #: netstat.rc:50
10785 msgid "Segments Received"
10786 msgstr ""
10788 #: netstat.rc:51
10789 msgid "Segments Sent"
10790 msgstr ""
10792 #: netstat.rc:52
10793 msgid "Segments Retransmitted"
10794 msgstr ""
10796 #: netstat.rc:53
10797 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10798 msgstr ""
10800 #: netstat.rc:54
10801 msgid "Datagrams Received"
10802 msgstr ""
10804 #: netstat.rc:55
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Local Port"
10807 msgid "No Ports"
10808 msgstr "Lokalni port"
10810 #: netstat.rc:56
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Decoding Error"
10813 msgid "Receive Errors"
10814 msgstr "Greška u dekodiranju"
10816 #: netstat.rc:57
10817 msgid "Datagrams Sent"
10818 msgstr ""
10820 #: notepad.rc:30
10821 msgid "&New\tCtrl+N"
10822 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10824 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10825 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10826 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10828 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10829 msgid "&Save\tCtrl+S"
10830 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10832 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10833 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10834 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10836 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10837 msgid "Page Se&tup..."
10838 msgstr "Postavke &strane..."
10840 #: notepad.rc:37
10841 msgid "P&rinter Setup..."
10842 msgstr "Postavke &štampe..."
10844 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10845 #, fuzzy
10846 msgid "&Edit"
10847 msgstr ""
10848 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10849 "&Uređivanje\n"
10850 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10851 "&Izmeni"
10853 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10854 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10855 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10857 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10858 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10859 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10861 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10862 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10863 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10865 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10866 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10867 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10869 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10870 #: winefile.rc:32
10871 msgid "&Delete\tDel"
10872 msgstr "&Izbriši\tDel"
10874 #: notepad.rc:49
10875 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10876 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10878 #: notepad.rc:50
10879 msgid "&Time/Date\tF5"
10880 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10882 #: notepad.rc:52
10883 msgid "&Wrap long lines"
10884 msgstr "&Prelomi duge linije"
10886 #: notepad.rc:56
10887 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10888 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10890 #: notepad.rc:57
10891 msgid "&Search next\tF3"
10892 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10894 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10895 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10896 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10898 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10899 #, fuzzy
10900 msgid "&Contents\tF1"
10901 msgstr ""
10902 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10903 "&Sadržaj\n"
10904 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10905 "&Sadržaji"
10907 #: notepad.rc:62
10908 msgid "&About Notepad"
10909 msgstr "&O Beležnici"
10911 #: notepad.rc:100
10912 msgid "Page Setup"
10913 msgstr "Postavke strane"
10915 #: notepad.rc:102
10916 msgid "&Header:"
10917 msgstr "&Zaglavlje:"
10919 #: notepad.rc:104
10920 msgid "&Footer:"
10921 msgstr "&Poglavlje:"
10923 #: notepad.rc:107
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Margins (millimeters)"
10926 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10928 #: notepad.rc:108
10929 msgid "&Left:"
10930 msgstr "&Levo:"
10932 #: notepad.rc:110
10933 msgid "&Top:"
10934 msgstr "&Vrh:"
10936 #: notepad.rc:126
10937 msgid "Encoding:"
10938 msgstr "Kodni raspored:"
10940 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10941 msgctxt "accelerator Select All"
10942 msgid "A"
10943 msgstr ""
10945 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10946 msgctxt "accelerator Copy"
10947 msgid "C"
10948 msgstr ""
10950 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10951 msgctxt "accelerator Find"
10952 msgid "F"
10953 msgstr "F"
10955 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10956 msgctxt "accelerator Replace"
10957 msgid "H"
10958 msgstr ""
10960 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10961 msgctxt "accelerator New"
10962 msgid "N"
10963 msgstr "N"
10965 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10966 msgctxt "accelerator Open"
10967 msgid "O"
10968 msgstr "O"
10970 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10971 msgctxt "accelerator Print"
10972 msgid "P"
10973 msgstr ""
10975 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10976 msgctxt "accelerator Save"
10977 msgid "S"
10978 msgstr ""
10980 #: notepad.rc:140
10981 msgctxt "accelerator Paste"
10982 msgid "V"
10983 msgstr ""
10985 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10986 msgctxt "accelerator Cut"
10987 msgid "X"
10988 msgstr ""
10990 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10991 msgctxt "accelerator Undo"
10992 msgid "Z"
10993 msgstr ""
10995 #: notepad.rc:69
10996 msgid "Page &p"
10997 msgstr "Strana &p"
10999 #: notepad.rc:71
11000 msgid "Notepad"
11001 msgstr "Beležnica"
11003 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11004 #, fuzzy
11005 msgid "ERROR"
11006 msgstr ""
11007 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11008 "Greška\n"
11009 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11010 "GREŠKA"
11012 #: notepad.rc:74
11013 msgid "Untitled"
11014 msgstr "Neimenovano"
11016 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11017 msgid "Text files (*.txt)"
11018 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11020 #: notepad.rc:80
11021 msgid ""
11022 "File '%s' does not exist.\n"
11023 "\n"
11024 "Do you want to create a new file?"
11025 msgstr ""
11026 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11027 "\n"
11028 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11030 #: notepad.rc:82
11031 msgid ""
11032 "File '%s' has been modified.\n"
11033 "\n"
11034 "Would you like to save the changes?"
11035 msgstr ""
11036 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11037 "\n"
11038 "Želite li da sačuvate izmene?"
11040 #: notepad.rc:83
11041 msgid "'%s' could not be found."
11042 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11044 #: notepad.rc:85
11045 msgid "Unicode (UTF-16)"
11046 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11048 #: notepad.rc:86
11049 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11050 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11052 #: notepad.rc:87
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Unicode (UTF-8)"
11055 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11057 #: notepad.rc:94
11058 #, fuzzy
11059 msgid ""
11060 "%1\n"
11061 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11062 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11063 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11064 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11065 "Continue?"
11066 msgstr ""
11067 "%s\n"
11068 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11069 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11070 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11071 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11072 "Želite li da nastavite?"
11074 #: oleview.rc:32
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&Bind to file..."
11077 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11079 #: oleview.rc:33
11080 msgid "&View TypeLib..."
11081 msgstr ""
11083 #: oleview.rc:35
11084 #, fuzzy
11085 msgid "&System Configuration"
11086 msgstr ""
11087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11088 "Podaci\n"
11089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11090 "Informacija"
11092 #: oleview.rc:36
11093 msgid "&Run the Registry Editor"
11094 msgstr ""
11096 #: oleview.rc:40
11097 #, fuzzy
11098 msgid "&Object"
11099 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11101 #: oleview.rc:42
11102 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11103 msgstr ""
11105 #: oleview.rc:44
11106 msgid "&In-process server"
11107 msgstr ""
11109 #: oleview.rc:45
11110 msgid "In-process &handler"
11111 msgstr ""
11113 #: oleview.rc:46
11114 #, fuzzy
11115 msgid "&Local server"
11116 msgstr "Lokalna greška"
11118 #: oleview.rc:47
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&Remote server"
11121 msgstr "&Ukloni..."
11123 #: oleview.rc:50
11124 #, fuzzy
11125 msgid "View &Type information"
11126 msgstr ""
11127 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11128 "Podaci\n"
11129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11130 "Informacija"
11132 #: oleview.rc:52
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Create &Instance"
11135 msgstr "Napravi &vezu"
11137 #: oleview.rc:53
11138 msgid "Create Instance &On..."
11139 msgstr ""
11141 #: oleview.rc:54
11142 msgid "&Release Instance"
11143 msgstr ""
11145 #: oleview.rc:56
11146 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11147 msgstr ""
11149 #: oleview.rc:57
11150 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11151 msgstr ""
11153 #: oleview.rc:63
11154 msgid "&Expert mode"
11155 msgstr ""
11157 #: oleview.rc:65
11158 msgid "&Hidden component categories"
11159 msgstr ""
11161 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11162 msgid "&Toolbar"
11163 msgstr ""
11165 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
11166 msgid "&Status Bar"
11167 msgstr ""
11169 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
11170 #, fuzzy
11171 msgid "&Refresh\tF5"
11172 msgstr "&Osveži"
11174 #: oleview.rc:74
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&About OleView"
11177 msgstr "&O Beležnici"
11179 #: oleview.rc:82
11180 #, fuzzy
11181 msgid "&Save as..."
11182 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11184 #: oleview.rc:87
11185 msgid "&Group by type kind"
11186 msgstr ""
11188 #: oleview.rc:157
11189 msgid "Connect to another machine"
11190 msgstr ""
11192 #: oleview.rc:160
11193 msgid "&Machine name:"
11194 msgstr ""
11196 #: oleview.rc:168
11197 #, fuzzy
11198 msgid "System Configuration"
11199 msgstr ""
11200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11201 "Podaci\n"
11202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11203 "Informacija"
11205 #: oleview.rc:171
11206 #, fuzzy
11207 msgid "System Settings"
11208 msgstr "Postavke interneta"
11210 #: oleview.rc:172
11211 msgid "&Enable Distributed COM"
11212 msgstr ""
11214 #: oleview.rc:173
11215 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11216 msgstr ""
11218 #: oleview.rc:174
11219 msgid ""
11220 "These settings change only registry values.\n"
11221 "They have no effect on Wine performance."
11222 msgstr ""
11224 #: oleview.rc:181
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Default Interface Viewer"
11227 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11229 #: oleview.rc:184
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Interface"
11232 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11234 #: oleview.rc:186
11235 msgid "IID:"
11236 msgstr ""
11238 #: oleview.rc:189
11239 #, fuzzy
11240 msgid "&View Type Info"
11241 msgstr ""
11242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11243 "Podaci\n"
11244 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11245 "Informacija"
11247 #: oleview.rc:194
11248 msgid "IPersist Interface Viewer"
11249 msgstr ""
11251 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
11252 msgid "Class Name:"
11253 msgstr ""
11255 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
11256 msgid "CLSID:"
11257 msgstr ""
11259 #: oleview.rc:206
11260 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11261 msgstr ""
11263 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11264 #, fuzzy
11265 msgid "OleView"
11266 msgstr "&Prikaz"
11268 #: oleview.rc:101
11269 msgid "ITypeLib viewer"
11270 msgstr ""
11272 #: oleview.rc:99
11273 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11274 msgstr ""
11276 #: oleview.rc:100
11277 #, fuzzy
11278 msgid "version 1.0"
11279 msgstr "Izdanje"
11281 #: oleview.rc:103
11282 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11283 msgstr ""
11285 #: oleview.rc:106
11286 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11287 msgstr ""
11289 #: oleview.rc:107
11290 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11291 msgstr ""
11293 #: oleview.rc:108
11294 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11295 msgstr ""
11297 #: oleview.rc:109
11298 msgid "Run the Wine registry editor"
11299 msgstr ""
11301 #: oleview.rc:110
11302 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11303 msgstr ""
11305 #: oleview.rc:111
11306 msgid "Create an instance of the selected object"
11307 msgstr ""
11309 #: oleview.rc:112
11310 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11311 msgstr ""
11313 #: oleview.rc:113
11314 msgid "Release the currently selected object instance"
11315 msgstr ""
11317 #: oleview.rc:114
11318 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11319 msgstr ""
11321 #: oleview.rc:115
11322 msgid "Display the viewer for the selected item"
11323 msgstr ""
11325 #: oleview.rc:120
11326 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11327 msgstr ""
11329 #: oleview.rc:121
11330 msgid ""
11331 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11332 msgstr ""
11334 #: oleview.rc:122
11335 msgid "Show or hide the toolbar"
11336 msgstr ""
11338 #: oleview.rc:123
11339 msgid "Show or hide the status bar"
11340 msgstr ""
11342 #: oleview.rc:124
11343 msgid "Refresh all lists"
11344 msgstr ""
11346 #: oleview.rc:125
11347 msgid "Display program information, version number and copyright"
11348 msgstr ""
11350 #: oleview.rc:116
11351 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11352 msgstr ""
11354 #: oleview.rc:117
11355 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11356 msgstr ""
11358 #: oleview.rc:118
11359 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11360 msgstr ""
11362 #: oleview.rc:119
11363 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11364 msgstr ""
11366 #: oleview.rc:131
11367 #, fuzzy
11368 msgid "ObjectClasses"
11369 msgstr "Neme klase objekata"
11371 #: oleview.rc:132
11372 msgid "Grouped by Component Category"
11373 msgstr ""
11375 #: oleview.rc:133
11376 #, fuzzy
11377 msgid "OLE 1.0 Objects"
11378 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11380 #: oleview.rc:134
11381 msgid "COM Library Objects"
11382 msgstr ""
11384 #: oleview.rc:135
11385 #, fuzzy
11386 msgid "All Objects"
11387 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11389 #: oleview.rc:136
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Application IDs"
11392 msgstr "Programi"
11394 #: oleview.rc:137
11395 msgid "Type Libraries"
11396 msgstr ""
11398 #: oleview.rc:138
11399 msgid "ver."
11400 msgstr ""
11402 #: oleview.rc:139
11403 msgid "Interfaces"
11404 msgstr ""
11406 #: oleview.rc:141
11407 msgid "Registry"
11408 msgstr ""
11410 #: oleview.rc:142
11411 msgid "Implementation"
11412 msgstr ""
11414 #: oleview.rc:143
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Activation"
11417 msgstr "Lokacija"
11419 #: oleview.rc:145
11420 msgid "CoGetClassObject failed."
11421 msgstr ""
11423 #: oleview.rc:146
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Unknown error"
11426 msgstr "Nepoznat izvor"
11428 #: oleview.rc:149
11429 #, fuzzy
11430 msgid "bytes"
11431 msgstr "%ld bajtova"
11433 #: oleview.rc:151
11434 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11435 msgstr ""
11437 #: oleview.rc:152
11438 msgid "Inherited Interfaces"
11439 msgstr ""
11441 #: oleview.rc:127
11442 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11443 msgstr ""
11445 #: oleview.rc:128
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Close window"
11448 msgstr "prozor"
11450 #: oleview.rc:129
11451 msgid "Group typeinfos by kind"
11452 msgstr ""
11454 #: progman.rc:33
11455 msgid "&New..."
11456 msgstr ""
11458 #: progman.rc:34
11459 msgid "O&pen\tEnter"
11460 msgstr ""
11462 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11463 msgid "&Move...\tF7"
11464 msgstr ""
11466 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11467 #, fuzzy
11468 msgid "&Copy...\tF8"
11469 msgstr "&Umnoži"
11471 #: progman.rc:38
11472 #, fuzzy
11473 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11474 msgstr "Svojstva"
11476 #: progman.rc:40
11477 msgid "&Execute..."
11478 msgstr ""
11480 #: progman.rc:42
11481 #, fuzzy
11482 msgid "E&xit Windows"
11483 msgstr "&Prozor"
11485 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11486 msgid "&Options"
11487 msgstr "&Opcije"
11489 #: progman.rc:45
11490 msgid "&Arrange automatically"
11491 msgstr ""
11493 #: progman.rc:46
11494 msgid "&Minimize on run"
11495 msgstr ""
11497 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11498 msgid "&Save settings on exit"
11499 msgstr ""
11501 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11502 msgid "&Windows"
11503 msgstr ""
11505 #: progman.rc:50
11506 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11507 msgstr ""
11509 #: progman.rc:51
11510 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11511 msgstr ""
11513 #: progman.rc:52
11514 msgid "&Arrange Icons"
11515 msgstr ""
11517 #: progman.rc:57
11518 #, fuzzy
11519 msgid "&About Program Manager"
11520 msgstr "&O Beležnici"
11522 #: progman.rc:103
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Program &group"
11525 msgstr "Programi"
11527 #: progman.rc:105
11528 #, fuzzy
11529 msgid "&Program"
11530 msgstr "Programi"
11532 #: progman.rc:116
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Move Program"
11535 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11537 #: progman.rc:118
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Move program:"
11540 msgstr "Čekanje programa"
11542 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11543 msgid "From group:"
11544 msgstr ""
11546 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11547 msgid "&To group:"
11548 msgstr ""
11550 #: progman.rc:134
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Copy Program"
11553 msgstr "Programi"
11555 #: progman.rc:136
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Copy program:"
11558 msgstr "Čekanje programa"
11560 #: progman.rc:152
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Program Group Attributes"
11563 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11565 #: progman.rc:156
11566 msgid "&Group file:"
11567 msgstr ""
11569 #: progman.rc:168
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Program Attributes"
11572 msgstr "Osobine"
11574 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11575 #, fuzzy
11576 msgid "&Command line:"
11577 msgstr "Neispravna sintaksa"
11579 #: progman.rc:174
11580 msgid "&Working directory:"
11581 msgstr ""
11583 #: progman.rc:176
11584 msgid "&Key combination:"
11585 msgstr ""
11587 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11588 msgid "&Minimize at launch"
11589 msgstr ""
11591 #: progman.rc:183
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Change &icon..."
11594 msgstr "Poređaj &ikonice"
11596 #: progman.rc:192
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Change Icon"
11599 msgstr "Poređaj &ikonice"
11601 #: progman.rc:194
11602 #, fuzzy
11603 msgid "&Filename:"
11604 msgstr "&Datoteka"
11606 #: progman.rc:196
11607 msgid "Current &icon:"
11608 msgstr ""
11610 #: progman.rc:210
11611 msgid "Execute Program"
11612 msgstr ""
11614 #: progman.rc:63
11615 msgid "Program Manager"
11616 msgstr ""
11618 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11619 #, fuzzy
11620 msgid "WARNING"
11621 msgstr ""
11622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11623 "Upozorenje\n"
11624 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11625 "UPOZORENJE"
11627 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Information"
11630 msgstr ""
11631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11632 "Podaci\n"
11633 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11634 "Informacija"
11636 #: progman.rc:68
11637 msgid "Delete group `%s'?"
11638 msgstr ""
11640 #: progman.rc:69
11641 msgid "Delete program `%s'?"
11642 msgstr ""
11644 #: progman.rc:70
11645 msgid "Not implemented"
11646 msgstr "Nije jos u programu"
11648 #: progman.rc:71
11649 msgid "Error reading `%s'."
11650 msgstr ""
11652 #: progman.rc:72
11653 msgid "Error writing `%s'."
11654 msgstr ""
11656 #: progman.rc:75
11657 msgid ""
11658 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11659 "Should it be tried further on?"
11660 msgstr ""
11662 #: progman.rc:77
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Help not available."
11665 msgstr "Nedostupno"
11667 #: progman.rc:78
11668 msgid "Unknown feature in %s"
11669 msgstr ""
11671 #: progman.rc:79
11672 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11673 msgstr ""
11675 #: progman.rc:80
11676 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11677 msgstr ""
11679 #: progman.rc:84
11680 msgid "Libraries (*.dll)"
11681 msgstr ""
11683 #: progman.rc:85
11684 msgid "Icon files"
11685 msgstr ""
11687 #: progman.rc:86
11688 msgid "Icons (*.ico)"
11689 msgstr ""
11691 #: reg.rc:30
11692 msgid ""
11693 "The syntax of this command is:\n"
11694 "\n"
11695 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11696 "REG command /?\n"
11697 msgstr ""
11699 #: reg.rc:31
11700 msgid ""
11701 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11702 "f]\n"
11703 msgstr ""
11705 #: reg.rc:32
11706 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11707 msgstr ""
11709 #: reg.rc:33
11710 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11711 msgstr ""
11713 #: reg.rc:34
11714 msgid "The operation completed successfully\n"
11715 msgstr ""
11717 #: reg.rc:35
11718 msgid "Error: Invalid key name\n"
11719 msgstr ""
11721 #: reg.rc:36
11722 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11723 msgstr ""
11724 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11726 #: reg.rc:37
11727 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11728 msgstr ""
11730 #: reg.rc:38
11731 msgid ""
11732 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11733 msgstr ""
11735 #: reg.rc:39
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11738 msgid "Error: Unsupported type\n"
11739 msgstr ""
11740 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11742 #: regedit.rc:34
11743 msgid "&Registry"
11744 msgstr ""
11746 #: regedit.rc:36
11747 msgid "&Import Registry File..."
11748 msgstr ""
11750 #: regedit.rc:37
11751 msgid "&Export Registry File..."
11752 msgstr ""
11754 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11755 msgid "&Key"
11756 msgstr ""
11758 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11759 msgid "&String Value"
11760 msgstr ""
11762 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11763 msgid "&Binary Value"
11764 msgstr ""
11766 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11767 msgid "&DWORD Value"
11768 msgstr ""
11770 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11771 msgid "&Multi-String Value"
11772 msgstr ""
11774 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11775 msgid "&Expandable String Value"
11776 msgstr ""
11778 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&Rename\tF2"
11781 msgstr "Pr&eimenuj"
11783 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11784 msgid "&Copy Key Name"
11785 msgstr ""
11787 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11788 #, fuzzy
11789 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11790 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11792 #: regedit.rc:64
11793 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11794 msgstr ""
11796 #: regedit.rc:68
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Status &Bar"
11799 msgstr "linija stanja"
11801 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11802 msgid "Sp&lit"
11803 msgstr ""
11805 #: regedit.rc:77
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Remove Favorite..."
11808 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11810 #: regedit.rc:82
11811 msgid "&About Registry Editor"
11812 msgstr ""
11814 #: regedit.rc:91
11815 msgid "Modify Binary Data..."
11816 msgstr ""
11818 #: regedit.rc:218
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Export registry"
11821 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11823 #: regedit.rc:220
11824 msgid "S&elected branch:"
11825 msgstr ""
11827 #: regedit.rc:229
11828 msgid "Find:"
11829 msgstr ""
11831 #: regedit.rc:231
11832 msgid "Find in:"
11833 msgstr ""
11835 #: regedit.rc:232
11836 msgid "Keys"
11837 msgstr ""
11839 #: regedit.rc:233
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Value names"
11842 msgstr "Sačuvane igre"
11844 #: regedit.rc:234
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Value content"
11847 msgstr "Sadržaj"
11849 #: regedit.rc:235
11850 msgid "Whole string only"
11851 msgstr ""
11853 #: regedit.rc:242
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Add Favorite"
11856 msgstr "Omiljeno"
11858 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Name:"
11861 msgstr ""
11862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11863 "Ime\n"
11864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11865 "Naziv"
11867 #: regedit.rc:253
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Remove Favorite"
11870 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11872 #: regedit.rc:264
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Edit String"
11875 msgstr ""
11876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11877 "&Uređivanje\n"
11878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11879 "&Izmeni"
11881 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Value name:"
11884 msgstr "&Datoteka"
11886 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11887 msgid "Value data:"
11888 msgstr ""
11890 #: regedit.rc:277
11891 msgid "Edit DWORD"
11892 msgstr ""
11894 #: regedit.rc:284
11895 msgid "Base"
11896 msgstr ""
11898 #: regedit.rc:285
11899 msgid "Hexadecimal"
11900 msgstr ""
11902 #: regedit.rc:286
11903 msgid "Decimal"
11904 msgstr ""
11906 #: regedit.rc:293
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Edit Binary"
11909 msgstr ""
11910 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11911 "&Uređivanje\n"
11912 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11913 "&Izmeni"
11915 #: regedit.rc:306
11916 msgid "Edit Multi-String"
11917 msgstr ""
11919 #: regedit.rc:137
11920 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11921 msgstr ""
11923 #: regedit.rc:138
11924 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11925 msgstr ""
11927 #: regedit.rc:139
11928 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11929 msgstr ""
11931 #: regedit.rc:140
11932 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11933 msgstr ""
11935 #: regedit.rc:141
11936 msgid ""
11937 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11938 msgstr ""
11940 #: regedit.rc:142
11941 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11942 msgstr ""
11944 #: regedit.rc:127
11945 msgid "Data"
11946 msgstr ""
11948 #: regedit.rc:132
11949 msgid "Registry Editor"
11950 msgstr ""
11952 #: regedit.rc:194
11953 msgid "Import Registry File"
11954 msgstr ""
11956 #: regedit.rc:195
11957 msgid "Export Registry File"
11958 msgstr ""
11960 #: regedit.rc:196
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Registry files (*.reg)"
11963 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11965 #: regedit.rc:197
11966 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11967 msgstr ""
11969 #: regedit.rc:204
11970 #, fuzzy
11971 msgid "(Default)"
11972 msgstr ""
11973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11974 "Podrazumevano\n"
11975 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11976 "Osnovno"
11978 #: regedit.rc:205
11979 msgid "(value not set)"
11980 msgstr ""
11982 #: regedit.rc:206
11983 msgid "(cannot display value)"
11984 msgstr ""
11986 #: regedit.rc:207
11987 #, fuzzy
11988 msgid "(unknown %d)"
11989 msgstr "Nepoznato"
11991 #: regedit.rc:163
11992 msgid "Quits the registry editor"
11993 msgstr ""
11995 #: regedit.rc:164
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Adds keys to the favorites list"
11998 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12000 #: regedit.rc:165
12001 msgid "Removes keys from the favorites list"
12002 msgstr ""
12004 #: regedit.rc:166
12005 msgid "Shows or hides the status bar"
12006 msgstr ""
12008 #: regedit.rc:167
12009 msgid "Change position of split between two panes"
12010 msgstr ""
12012 #: regedit.rc:168
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Refreshes the window"
12015 msgstr "&Osveži"
12017 #: regedit.rc:169
12018 msgid "Deletes the selection"
12019 msgstr ""
12021 #: regedit.rc:170
12022 msgid "Renames the selection"
12023 msgstr ""
12025 #: regedit.rc:171
12026 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12027 msgstr ""
12029 #: regedit.rc:172
12030 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12031 msgstr ""
12033 #: regedit.rc:173
12034 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12035 msgstr ""
12037 #: regedit.rc:147
12038 msgid "Modifies the value's data"
12039 msgstr ""
12041 #: regedit.rc:148
12042 msgid "Adds a new key"
12043 msgstr ""
12045 #: regedit.rc:149
12046 msgid "Adds a new string value"
12047 msgstr ""
12049 #: regedit.rc:150
12050 msgid "Adds a new binary value"
12051 msgstr ""
12053 #: regedit.rc:151
12054 msgid "Adds a new double word value"
12055 msgstr ""
12057 #: regedit.rc:153
12058 msgid "Imports a text file into the registry"
12059 msgstr ""
12061 #: regedit.rc:155
12062 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12063 msgstr ""
12065 #: regedit.rc:156
12066 msgid "Prints all or part of the registry"
12067 msgstr ""
12069 #: regedit.rc:158
12070 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12071 msgstr ""
12073 #: regedit.rc:181
12074 msgid "Can't query value '%s'"
12075 msgstr ""
12077 #: regedit.rc:182
12078 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12079 msgstr ""
12081 #: regedit.rc:183
12082 msgid "Value is too big (%u)"
12083 msgstr ""
12085 #: regedit.rc:184
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Confirm Value Delete"
12088 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12090 #: regedit.rc:185
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12093 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12095 #: regedit.rc:189
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Search string '%s' not found"
12098 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12100 #: regedit.rc:186
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12103 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12105 #: regedit.rc:187
12106 msgid "New Key #%d"
12107 msgstr ""
12109 #: regedit.rc:188
12110 msgid "New Value #%d"
12111 msgstr ""
12113 #: regedit.rc:180
12114 msgid "Can't query key '%s'"
12115 msgstr ""
12117 #: regedit.rc:152
12118 msgid "Adds a new multi-string value"
12119 msgstr ""
12121 #: regedit.rc:174
12122 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12123 msgstr ""
12125 #: regsvr32.rc:32
12126 msgid ""
12127 "Wine DLL Registration Utility\n"
12128 "\n"
12129 "Provides DLL registration services.\n"
12130 "\n"
12131 msgstr ""
12133 #: regsvr32.rc:40
12134 msgid ""
12135 "Usage:\n"
12136 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12137 "\n"
12138 "Options:\n"
12139 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12140 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12141 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12142 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12143 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12144 "\n"
12145 msgstr ""
12147 #: regsvr32.rc:41
12148 msgid ""
12149 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12150 "\n"
12151 msgstr ""
12153 #: regsvr32.rc:42
12154 #, fuzzy
12155 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12156 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12158 #: regsvr32.rc:43
12159 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
12160 msgstr ""
12162 #: regsvr32.rc:44
12163 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12164 msgstr ""
12166 #: regsvr32.rc:45
12167 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12168 msgstr ""
12170 #: regsvr32.rc:46
12171 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12172 msgstr ""
12174 #: regsvr32.rc:47
12175 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12176 msgstr ""
12178 #: regsvr32.rc:48
12179 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12180 msgstr ""
12182 #: regsvr32.rc:49
12183 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12184 msgstr ""
12186 #: regsvr32.rc:50
12187 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12188 msgstr ""
12190 #: regsvr32.rc:51
12191 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12192 msgstr ""
12194 #: start.rc:55
12195 msgid ""
12196 "Application could not be started, or no application associated with the "
12197 "specified file.\n"
12198 "ShellExecuteEx failed"
12199 msgstr ""
12201 #: start.rc:57
12202 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12203 msgstr ""
12205 #: taskkill.rc:30
12206 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12207 msgstr ""
12209 #: taskkill.rc:31
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12212 msgstr ""
12213 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12215 #: taskkill.rc:32
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12218 msgstr ""
12219 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12221 #: taskkill.rc:33
12222 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12223 msgstr ""
12225 #: taskkill.rc:34
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12228 msgstr ""
12229 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12231 #: taskkill.rc:35
12232 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12233 msgstr ""
12235 #: taskkill.rc:36
12236 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12237 msgstr ""
12239 #: taskkill.rc:37
12240 msgid ""
12241 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12242 msgstr ""
12244 #: taskkill.rc:38
12245 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12246 msgstr ""
12248 #: taskkill.rc:39
12249 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12250 msgstr ""
12252 #: taskkill.rc:40
12253 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12254 msgstr ""
12256 #: taskkill.rc:41
12257 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12258 msgstr ""
12260 #: taskkill.rc:42
12261 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12262 msgstr ""
12264 #: taskkill.rc:43
12265 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12269 msgid "&New Task (Run...)"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:39
12273 msgid "E&xit Task Manager"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:45
12277 msgid "&Minimize On Use"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:47
12281 msgid "&Hide When Minimized"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12285 msgid "&Show 16-bit tasks"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:54
12289 #, fuzzy
12290 msgid "&Refresh Now"
12291 msgstr "&Osveži"
12293 #: taskmgr.rc:55
12294 msgid "&Update Speed"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12298 msgid "&High"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12302 msgid "&Normal"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12306 msgid "&Low"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:61
12310 msgid "&Paused"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12314 msgid "&Select Columns..."
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12318 msgid "&CPU History"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12322 msgid "&One Graph, All CPUs"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12326 msgid "One Graph &Per CPU"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12330 msgid "&Show Kernel Times"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12334 msgid "Tile &Horizontally"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12338 msgid "Tile &Vertically"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12342 msgid "&Minimize"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12346 msgid "&Cascade"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12350 msgid "&Bring To Front"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:90
12354 #, fuzzy
12355 msgid "&About Task Manager"
12356 msgstr "&O Beležnici"
12358 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12359 msgid "&Switch To"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12363 msgid "&End Task"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:130
12367 #, fuzzy
12368 msgid "&Go To Process"
12369 msgstr "Pređi na &fotografije"
12371 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12372 msgid "&End Process"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:150
12376 msgid "End Process &Tree"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12380 #, fuzzy
12381 msgid "&Debug"
12382 msgstr "&Otklanjač grešaka"
12384 #: taskmgr.rc:154
12385 msgid "Set &Priority"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:156
12389 msgid "&Realtime"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:160
12393 #, fuzzy
12394 msgid "&Above Normal"
12395 msgstr "Normalan"
12397 #: taskmgr.rc:164
12398 #, fuzzy
12399 msgid "&Below Normal"
12400 msgstr "Normalan"
12402 #: taskmgr.rc:169
12403 msgid "Set &Affinity..."
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:170
12407 msgid "Edit Debug &Channels..."
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12411 msgid "Task Manager"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:351
12415 msgid "&New Task..."
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:364
12419 msgid "&Show processes from all users"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:372
12423 msgid "CPU usage"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:373
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Mem usage"
12429 msgstr "Poruka"
12431 #: taskmgr.rc:374
12432 msgid "Totals"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:375
12436 msgid "Commit charge (K)"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:376
12440 msgid "Physical memory (K)"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:377
12444 msgid "Kernel memory (K)"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12448 msgid "Handles"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12452 msgid "Threads"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12456 msgid "Processes"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12460 msgid "Total"
12461 msgstr ""
12463 #: taskmgr.rc:388
12464 msgid "Limit"
12465 msgstr ""
12467 #: taskmgr.rc:389
12468 msgid "Peak"
12469 msgstr ""
12471 #: taskmgr.rc:398
12472 #, fuzzy
12473 msgid "System Cache"
12474 msgstr "Sistemska putanja"
12476 #: taskmgr.rc:406
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Paged"
12479 msgstr "Nagore"
12481 #: taskmgr.rc:407
12482 msgid "Nonpaged"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:414
12486 #, fuzzy
12487 msgid "CPU usage history"
12488 msgstr "Nadgledanje memorije"
12490 #: taskmgr.rc:415
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Memory usage history"
12493 msgstr "Nadgledanje memorije"
12495 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12496 msgid "Debug Channels"
12497 msgstr ""
12499 #: taskmgr.rc:439
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Processor Affinity"
12502 msgstr "Obrađivanje; "
12504 #: taskmgr.rc:444
12505 msgid ""
12506 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12507 "allowed to execute on."
12508 msgstr ""
12510 #: taskmgr.rc:446
12511 msgid "CPU 0"
12512 msgstr ""
12514 #: taskmgr.rc:448
12515 msgid "CPU 1"
12516 msgstr ""
12518 #: taskmgr.rc:450
12519 msgid "CPU 2"
12520 msgstr ""
12522 #: taskmgr.rc:452
12523 msgid "CPU 3"
12524 msgstr ""
12526 #: taskmgr.rc:454
12527 msgid "CPU 4"
12528 msgstr ""
12530 #: taskmgr.rc:456
12531 msgid "CPU 5"
12532 msgstr ""
12534 #: taskmgr.rc:458
12535 msgid "CPU 6"
12536 msgstr ""
12538 #: taskmgr.rc:460
12539 msgid "CPU 7"
12540 msgstr ""
12542 #: taskmgr.rc:462
12543 msgid "CPU 8"
12544 msgstr ""
12546 #: taskmgr.rc:464
12547 msgid "CPU 9"
12548 msgstr ""
12550 #: taskmgr.rc:466
12551 msgid "CPU 10"
12552 msgstr ""
12554 #: taskmgr.rc:468
12555 msgid "CPU 11"
12556 msgstr ""
12558 #: taskmgr.rc:470
12559 msgid "CPU 12"
12560 msgstr ""
12562 #: taskmgr.rc:472
12563 msgid "CPU 13"
12564 msgstr ""
12566 #: taskmgr.rc:474
12567 msgid "CPU 14"
12568 msgstr ""
12570 #: taskmgr.rc:476
12571 msgid "CPU 15"
12572 msgstr ""
12574 #: taskmgr.rc:478
12575 msgid "CPU 16"
12576 msgstr ""
12578 #: taskmgr.rc:480
12579 msgid "CPU 17"
12580 msgstr ""
12582 #: taskmgr.rc:482
12583 msgid "CPU 18"
12584 msgstr ""
12586 #: taskmgr.rc:484
12587 msgid "CPU 19"
12588 msgstr ""
12590 #: taskmgr.rc:486
12591 msgid "CPU 20"
12592 msgstr ""
12594 #: taskmgr.rc:488
12595 msgid "CPU 21"
12596 msgstr ""
12598 #: taskmgr.rc:490
12599 msgid "CPU 22"
12600 msgstr ""
12602 #: taskmgr.rc:492
12603 msgid "CPU 23"
12604 msgstr ""
12606 #: taskmgr.rc:494
12607 msgid "CPU 24"
12608 msgstr ""
12610 #: taskmgr.rc:496
12611 msgid "CPU 25"
12612 msgstr ""
12614 #: taskmgr.rc:498
12615 msgid "CPU 26"
12616 msgstr ""
12618 #: taskmgr.rc:500
12619 msgid "CPU 27"
12620 msgstr ""
12622 #: taskmgr.rc:502
12623 msgid "CPU 28"
12624 msgstr ""
12626 #: taskmgr.rc:504
12627 msgid "CPU 29"
12628 msgstr ""
12630 #: taskmgr.rc:506
12631 msgid "CPU 30"
12632 msgstr ""
12634 #: taskmgr.rc:508
12635 msgid "CPU 31"
12636 msgstr ""
12638 #: taskmgr.rc:514
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Select Columns"
12641 msgstr "&Kolona"
12643 #: taskmgr.rc:519
12644 msgid ""
12645 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12646 msgstr ""
12648 #: taskmgr.rc:521
12649 #, fuzzy
12650 msgid "&Image Name"
12651 msgstr "Slika"
12653 #: taskmgr.rc:523
12654 msgid "&PID (Process Identifier)"
12655 msgstr ""
12657 #: taskmgr.rc:525
12658 msgid "&CPU Usage"
12659 msgstr ""
12661 #: taskmgr.rc:527
12662 msgid "CPU Tim&e"
12663 msgstr ""
12665 #: taskmgr.rc:529
12666 #, fuzzy
12667 msgid "&Memory Usage"
12668 msgstr "Nadgledanje memorije"
12670 #: taskmgr.rc:531
12671 msgid "Memory Usage &Delta"
12672 msgstr ""
12674 #: taskmgr.rc:533
12675 msgid "Pea&k Memory Usage"
12676 msgstr ""
12678 #: taskmgr.rc:535
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Page &Faults"
12681 msgstr "Nalevo"
12683 #: taskmgr.rc:537
12684 #, fuzzy
12685 msgid "&USER Objects"
12686 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12688 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12689 msgid "I/O Reads"
12690 msgstr ""
12692 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12693 msgid "I/O Read Bytes"
12694 msgstr ""
12696 #: taskmgr.rc:543
12697 msgid "&Session ID"
12698 msgstr ""
12700 #: taskmgr.rc:545
12701 #, fuzzy
12702 msgid "User &Name"
12703 msgstr "Naziv domaćina"
12705 #: taskmgr.rc:547
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Page F&aults Delta"
12708 msgstr "Nalevo"
12710 #: taskmgr.rc:549
12711 msgid "&Virtual Memory Size"
12712 msgstr ""
12714 #: taskmgr.rc:551
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Pa&ged Pool"
12717 msgstr "Nadole"
12719 #: taskmgr.rc:553
12720 #, fuzzy
12721 msgid "N&on-paged Pool"
12722 msgstr "Nadole"
12724 #: taskmgr.rc:555
12725 msgid "Base P&riority"
12726 msgstr ""
12728 #: taskmgr.rc:557
12729 msgid "&Handle Count"
12730 msgstr ""
12732 #: taskmgr.rc:559
12733 msgid "&Thread Count"
12734 msgstr ""
12736 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12737 msgid "GDI Objects"
12738 msgstr ""
12740 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12741 msgid "I/O Writes"
12742 msgstr ""
12744 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12745 msgid "I/O Write Bytes"
12746 msgstr ""
12748 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12749 #, fuzzy
12750 msgid "I/O Other"
12751 msgstr "Ostalo"
12753 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12754 msgid "I/O Other Bytes"
12755 msgstr ""
12757 #: taskmgr.rc:182
12758 msgid "Create New Task"
12759 msgstr ""
12761 #: taskmgr.rc:187
12762 msgid "Runs a new program"
12763 msgstr ""
12765 #: taskmgr.rc:188
12766 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12767 msgstr ""
12769 #: taskmgr.rc:190
12770 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12771 msgstr ""
12773 #: taskmgr.rc:191
12774 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12775 msgstr ""
12777 #: taskmgr.rc:192
12778 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12779 msgstr ""
12781 #: taskmgr.rc:193
12782 msgid "Displays tasks by using large icons"
12783 msgstr ""
12785 #: taskmgr.rc:194
12786 msgid "Displays tasks by using small icons"
12787 msgstr ""
12789 #: taskmgr.rc:195
12790 msgid "Displays information about each task"
12791 msgstr ""
12793 #: taskmgr.rc:196
12794 msgid "Updates the display twice per second"
12795 msgstr ""
12797 #: taskmgr.rc:197
12798 msgid "Updates the display every two seconds"
12799 msgstr ""
12801 #: taskmgr.rc:198
12802 msgid "Updates the display every four seconds"
12803 msgstr ""
12805 #: taskmgr.rc:203
12806 msgid "Does not automatically update"
12807 msgstr ""
12809 #: taskmgr.rc:205
12810 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12811 msgstr ""
12813 #: taskmgr.rc:206
12814 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12815 msgstr ""
12817 #: taskmgr.rc:207
12818 msgid "Minimizes the windows"
12819 msgstr ""
12821 #: taskmgr.rc:208
12822 msgid "Maximizes the windows"
12823 msgstr ""
12825 #: taskmgr.rc:209
12826 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12827 msgstr ""
12829 #: taskmgr.rc:210
12830 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12831 msgstr ""
12833 #: taskmgr.rc:211
12834 msgid "Displays Task Manager help topics"
12835 msgstr ""
12837 #: taskmgr.rc:212
12838 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12839 msgstr ""
12841 #: taskmgr.rc:213
12842 msgid "Exits the Task Manager application"
12843 msgstr ""
12845 #: taskmgr.rc:215
12846 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12847 msgstr ""
12849 #: taskmgr.rc:216
12850 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12851 msgstr ""
12853 #: taskmgr.rc:217
12854 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12855 msgstr ""
12857 #: taskmgr.rc:219
12858 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12859 msgstr ""
12861 #: taskmgr.rc:220
12862 msgid "Each CPU has its own history graph"
12863 msgstr ""
12865 #: taskmgr.rc:222
12866 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12867 msgstr ""
12869 #: taskmgr.rc:227
12870 msgid "Tells the selected tasks to close"
12871 msgstr ""
12873 #: taskmgr.rc:228
12874 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12875 msgstr ""
12877 #: taskmgr.rc:229
12878 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12879 msgstr ""
12881 #: taskmgr.rc:230
12882 msgid "Removes the process from the system"
12883 msgstr ""
12885 #: taskmgr.rc:232
12886 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12887 msgstr ""
12889 #: taskmgr.rc:233
12890 msgid "Attaches the debugger to this process"
12891 msgstr ""
12893 #: taskmgr.rc:235
12894 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12895 msgstr ""
12897 #: taskmgr.rc:237
12898 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12899 msgstr ""
12901 #: taskmgr.rc:238
12902 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12903 msgstr ""
12905 #: taskmgr.rc:240
12906 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12907 msgstr ""
12909 #: taskmgr.rc:242
12910 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12911 msgstr ""
12913 #: taskmgr.rc:244
12914 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12915 msgstr ""
12917 #: taskmgr.rc:245
12918 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12919 msgstr ""
12921 #: taskmgr.rc:247
12922 msgid "Controls Debug Channels"
12923 msgstr ""
12925 #: taskmgr.rc:264
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Performance"
12928 msgstr "Merač performansi"
12930 #: taskmgr.rc:265
12931 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12932 msgstr ""
12934 #: taskmgr.rc:266
12935 msgid "Processes: %d"
12936 msgstr ""
12938 #: taskmgr.rc:267
12939 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12940 msgstr ""
12942 #: taskmgr.rc:272
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Image Name"
12945 msgstr "Slika"
12947 #: taskmgr.rc:273
12948 msgid "PID"
12949 msgstr ""
12951 #: taskmgr.rc:274
12952 msgid "CPU"
12953 msgstr ""
12955 #: taskmgr.rc:275
12956 msgid "CPU Time"
12957 msgstr ""
12959 #: taskmgr.rc:276
12960 msgid "Mem Usage"
12961 msgstr ""
12963 #: taskmgr.rc:277
12964 msgid "Mem Delta"
12965 msgstr ""
12967 #: taskmgr.rc:278
12968 msgid "Peak Mem Usage"
12969 msgstr ""
12971 #: taskmgr.rc:279
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Page Faults"
12974 msgstr "Nalevo"
12976 #: taskmgr.rc:280
12977 #, fuzzy
12978 msgid "USER Objects"
12979 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12981 #: taskmgr.rc:283
12982 msgid "Session ID"
12983 msgstr ""
12985 #: taskmgr.rc:284
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Username"
12988 msgstr "Naziv domaćina"
12990 #: taskmgr.rc:285
12991 msgid "PF Delta"
12992 msgstr ""
12994 #: taskmgr.rc:286
12995 msgid "VM Size"
12996 msgstr ""
12998 #: taskmgr.rc:287
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Paged Pool"
13001 msgstr "Nadole"
13003 #: taskmgr.rc:288
13004 msgid "NP Pool"
13005 msgstr ""
13007 #: taskmgr.rc:289
13008 msgid "Base Pri"
13009 msgstr ""
13011 #: taskmgr.rc:301
13012 msgid "Task Manager Warning"
13013 msgstr ""
13015 #: taskmgr.rc:304
13016 msgid ""
13017 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13018 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13019 "sure you want to change the priority class?"
13020 msgstr ""
13022 #: taskmgr.rc:305
13023 msgid "Unable to Change Priority"
13024 msgstr ""
13026 #: taskmgr.rc:310
13027 msgid ""
13028 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13029 "results including loss of data and system instability. The\n"
13030 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13031 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13032 "terminate the process?"
13033 msgstr ""
13035 #: taskmgr.rc:311
13036 msgid "Unable to Terminate Process"
13037 msgstr ""
13039 #: taskmgr.rc:313
13040 msgid ""
13041 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13042 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13043 msgstr ""
13045 #: taskmgr.rc:314
13046 msgid "Unable to Debug Process"
13047 msgstr ""
13049 #: taskmgr.rc:315
13050 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13051 msgstr ""
13053 #: taskmgr.rc:316
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Invalid Option"
13056 msgstr "Neispravna sintaksa"
13058 #: taskmgr.rc:317
13059 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13060 msgstr ""
13062 #: taskmgr.rc:322
13063 msgid "System Idle Process"
13064 msgstr ""
13066 #: taskmgr.rc:323
13067 msgid "Not Responding"
13068 msgstr ""
13070 #: taskmgr.rc:324
13071 msgid "Running"
13072 msgstr ""
13074 #: taskmgr.rc:325
13075 msgid "Task"
13076 msgstr ""
13078 #: uninstaller.rc:29
13079 msgid "Wine Application Uninstaller"
13080 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13082 #: uninstaller.rc:30
13083 msgid ""
13084 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13085 "executable.\n"
13086 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13087 msgstr ""
13088 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13089 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13090 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13092 #: view.rc:36
13093 msgid "&Pan"
13094 msgstr ""
13096 #: view.rc:38
13097 msgid "&Scale to Window"
13098 msgstr ""
13100 #: view.rc:40
13101 msgid "&Left"
13102 msgstr ""
13104 #: view.rc:41
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&Right"
13107 msgstr "Desna ivica"
13109 #: view.rc:49
13110 msgid "Regular Metafile Viewer"
13111 msgstr ""
13113 #: wineboot.rc:31
13114 msgid "Waiting for Program"
13115 msgstr "Čekanje programa"
13117 #: wineboot.rc:35
13118 msgid "Terminate Process"
13119 msgstr "Okončaj proces"
13121 #: wineboot.rc:36
13122 msgid ""
13123 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13124 "responding.\n"
13125 "\n"
13126 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13127 msgstr ""
13128 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
13129 "odgovara.\n"
13130 "\n"
13131 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
13133 #: wineboot.rc:42
13134 msgid "Wine"
13135 msgstr "Wine"
13137 #: wineboot.rc:46
13138 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13139 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
13141 #: winecfg.rc:141
13142 msgid ""
13143 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13144 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13145 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13146 "option) any later version."
13147 msgstr ""
13149 #: winecfg.rc:143
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Windows registration information"
13152 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
13154 #: winecfg.rc:144
13155 msgid "&Owner:"
13156 msgstr "&Vlasnik:"
13158 #: winecfg.rc:146
13159 msgid "Organi&zation:"
13160 msgstr "Organi&zacija:"
13162 #: winecfg.rc:154
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Application settings"
13165 msgstr " Podešavanje aplikacije "
13167 #: winecfg.rc:155
13168 #, fuzzy
13169 msgid ""
13170 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13171 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13172 "or per-application settings in those tabs as well."
13173 msgstr ""
13174 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
13175 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
13176 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
13178 #: winecfg.rc:159
13179 msgid "&Add application..."
13180 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
13182 #: winecfg.rc:160
13183 msgid "&Remove application"
13184 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
13186 #: winecfg.rc:161
13187 msgid "&Windows Version:"
13188 msgstr "&Verzija Windowsa:"
13190 #: winecfg.rc:169
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Window settings"
13193 msgstr " Podešavanje prozora "
13195 #: winecfg.rc:170
13196 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13197 msgstr ""
13199 #: winecfg.rc:171
13200 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13201 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
13203 #: winecfg.rc:172
13204 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13205 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
13207 #: winecfg.rc:173
13208 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13209 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
13211 #: winecfg.rc:175
13212 msgid "Desktop &size:"
13213 msgstr "Desktop &veličina:"
13215 #: winecfg.rc:180
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Screen resolution"
13218 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
13220 #: winecfg.rc:184
13221 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13222 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
13224 #: winecfg.rc:191
13225 #, fuzzy
13226 msgid "DLL overrides"
13227 msgstr " DLL Podešavanja "
13229 #: winecfg.rc:192
13230 msgid ""
13231 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13232 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13233 "application)."
13234 msgstr ""
13235 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
13236 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
13238 #: winecfg.rc:194
13239 msgid "&New override for library:"
13240 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
13242 #: winecfg.rc:196 wordpad.rc:247
13243 msgid "&Add"
13244 msgstr "&Dodaj"
13246 #: winecfg.rc:197
13247 msgid "Existing &overrides:"
13248 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
13250 #: winecfg.rc:199
13251 msgid "&Edit..."
13252 msgstr "&Izmeni..."
13254 #: winecfg.rc:205
13255 msgid "Edit Override"
13256 msgstr "Izmeni podešavanje"
13258 #: winecfg.rc:208
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Load order"
13261 msgstr " Redosled učitavanja "
13263 #: winecfg.rc:209
13264 msgid "&Builtin (Wine)"
13265 msgstr "&Builtin (Wine)"
13267 #: winecfg.rc:210
13268 msgid "&Native (Windows)"
13269 msgstr "&Native (Windows)"
13271 #: winecfg.rc:211
13272 msgid "Bui&ltin then Native"
13273 msgstr "Bui&ltin pa Native"
13275 #: winecfg.rc:212
13276 msgid "Nati&ve then Builtin"
13277 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
13279 #: winecfg.rc:220
13280 msgid "Select Drive Letter"
13281 msgstr "Izaberi slovo diska"
13283 #: winecfg.rc:232
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "Wine configuration"
13286 msgid "Drive configuration"
13287 msgstr "Wine konfiguracija"
13289 #: winecfg.rc:233
13290 msgid ""
13291 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13292 "edited."
13293 msgstr ""
13294 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
13295 "izmeniti."
13297 #: winecfg.rc:236
13298 msgid "&Add..."
13299 msgstr "&Dodaj..."
13301 #: winecfg.rc:238
13302 msgid "Auto&detect"
13303 msgstr "Auto&matski"
13305 #: winecfg.rc:241
13306 msgid "&Path:"
13307 msgstr "&Putanja:"
13309 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13310 msgid "Show &Advanced"
13311 msgstr "Pokaži &Napredno"
13313 #: winecfg.rc:249
13314 msgid "De&vice:"
13315 msgstr "Na&prava:"
13317 #: winecfg.rc:251
13318 msgid "Bro&wse..."
13319 msgstr "Na&đi..."
13321 #: winecfg.rc:253
13322 msgid "&Label:"
13323 msgstr "&Naziv:"
13325 #: winecfg.rc:255
13326 msgid "S&erial:"
13327 msgstr "S&erijski:"
13329 #: winecfg.rc:258
13330 msgid "Show &dot files"
13331 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
13333 #: winecfg.rc:265
13334 msgid "Driver diagnostics"
13335 msgstr ""
13337 #: winecfg.rc:267
13338 msgid "Defaults"
13339 msgstr ""
13341 #: winecfg.rc:268
13342 msgid "Output device:"
13343 msgstr ""
13345 #: winecfg.rc:269
13346 msgid "Voice output device:"
13347 msgstr ""
13349 #: winecfg.rc:270
13350 msgid "Input device:"
13351 msgstr ""
13353 #: winecfg.rc:271
13354 msgid "Voice input device:"
13355 msgstr ""
13357 #: winecfg.rc:276
13358 msgid "&Test Sound"
13359 msgstr "&Probaj zvuk"
13361 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13362 #, fuzzy
13363 #| msgid "Wine configuration"
13364 msgid "Speaker configuration"
13365 msgstr "Wine konfiguracija"
13367 #: winecfg.rc:280
13368 msgid "Speakers:"
13369 msgstr ""
13371 #: winecfg.rc:288
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Appearance"
13374 msgstr " Izgled "
13376 #: winecfg.rc:289
13377 msgid "&Theme:"
13378 msgstr "&Tema:"
13380 #: winecfg.rc:291
13381 msgid "&Install theme..."
13382 msgstr "&Instaliraj teme..."
13384 #: winecfg.rc:296
13385 msgid "It&em:"
13386 msgstr ""
13388 #: winecfg.rc:298
13389 msgid "C&olor:"
13390 msgstr "B&oja:"
13392 #: winecfg.rc:304
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Folders"
13395 msgstr "Fascikla:"
13397 #: winecfg.rc:307
13398 msgid "&Link to:"
13399 msgstr "&Veza do:"
13401 #: winecfg.rc:34
13402 msgid "Libraries"
13403 msgstr "Bibliteka"
13405 #: winecfg.rc:35
13406 msgid "Drives"
13407 msgstr "Drajvovi"
13409 #: winecfg.rc:36
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Select the Unix target directory, please."
13412 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13414 #: winecfg.rc:37
13415 msgid "Hide &Advanced"
13416 msgstr "Sakrij &Napredno"
13418 #: winecfg.rc:39
13419 msgid "(No Theme)"
13420 msgstr "(Bez teme)"
13422 #: winecfg.rc:40
13423 msgid "Graphics"
13424 msgstr "Grafika"
13426 #: winecfg.rc:41
13427 msgid "Desktop Integration"
13428 msgstr "Desktop integracija"
13430 #: winecfg.rc:42
13431 msgid "Audio"
13432 msgstr "Zvuk"
13434 #: winecfg.rc:43
13435 msgid "About"
13436 msgstr "O Wine"
13438 #: winecfg.rc:44
13439 msgid "Wine configuration"
13440 msgstr "Wine konfiguracija"
13442 #: winecfg.rc:46
13443 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13444 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13446 #: winecfg.rc:47
13447 msgid "Select a theme file"
13448 msgstr "Izaberite temu"
13450 #: winecfg.rc:48
13451 msgid "Folder"
13452 msgstr ""
13454 #: winecfg.rc:49
13455 msgid "Links to"
13456 msgstr "Linkovi do"
13458 #: winecfg.rc:45
13459 msgid "Wine configuration for %s"
13460 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13462 #: winecfg.rc:84
13463 msgid "Selected driver: %s"
13464 msgstr ""
13466 #: winecfg.rc:85
13467 #, fuzzy
13468 msgid "(None)"
13469 msgstr ""
13470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13471 "Ništa\n"
13472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13473 "Nista"
13475 #: winecfg.rc:86
13476 msgid "Audio test failed!"
13477 msgstr ""
13479 #: winecfg.rc:88
13480 #, fuzzy
13481 msgid "(System default)"
13482 msgstr "Sistemska putanja"
13484 #: winecfg.rc:91
13485 msgid "5.1 Surround"
13486 msgstr ""
13488 #: winecfg.rc:92
13489 #, fuzzy
13490 #| msgid "graphic"
13491 msgid "Quadraphonic"
13492 msgstr "grafika"
13494 #: winecfg.rc:93
13495 msgid "Stereo"
13496 msgstr ""
13498 #: winecfg.rc:94
13499 msgid "Mono"
13500 msgstr ""
13502 #: winecfg.rc:54
13503 msgid ""
13504 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13505 "Are you sure you want to do this?"
13506 msgstr ""
13507 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13508 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13510 #: winecfg.rc:55
13511 msgid "Warning: system library"
13512 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13514 #: winecfg.rc:56
13515 msgid "native"
13516 msgstr "native"
13518 #: winecfg.rc:57
13519 msgid "builtin"
13520 msgstr "builtin"
13522 #: winecfg.rc:58
13523 msgid "native, builtin"
13524 msgstr "native, builtin"
13526 #: winecfg.rc:59
13527 msgid "builtin, native"
13528 msgstr "builtin, native"
13530 #: winecfg.rc:60
13531 msgid "disabled"
13532 msgstr "isključen"
13534 #: winecfg.rc:61
13535 msgid "Default Settings"
13536 msgstr "Osnovno podešavanje"
13538 #: winecfg.rc:62
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13541 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13543 #: winecfg.rc:63
13544 msgid "Use global settings"
13545 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13547 #: winecfg.rc:64
13548 msgid "Select an executable file"
13549 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13551 #: winecfg.rc:69
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Autodetect"
13554 msgstr "Auto&matski"
13556 #: winecfg.rc:70
13557 msgid "Local hard disk"
13558 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13560 #: winecfg.rc:71
13561 msgid "Network share"
13562 msgstr "Mrežno deljenje"
13564 #: winecfg.rc:72
13565 msgid "Floppy disk"
13566 msgstr "Floppy disketa"
13568 #: winecfg.rc:73
13569 msgid "CD-ROM"
13570 msgstr "CD-ROM"
13572 #: winecfg.rc:74
13573 #, fuzzy
13574 msgid ""
13575 "You cannot add any more drives.\n"
13576 "\n"
13577 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13578 msgstr ""
13579 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13580 "\n"
13581 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13583 #: winecfg.rc:75
13584 msgid "System drive"
13585 msgstr "Sistemski drajv"
13587 #: winecfg.rc:76
13588 msgid ""
13589 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13590 "\n"
13591 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13592 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13593 msgstr ""
13594 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13595 "\n"
13596 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13597 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13599 #: winecfg.rc:77
13600 #, fuzzy
13601 msgctxt "Drive letter"
13602 msgid "Letter"
13603 msgstr "Slovo"
13605 #: winecfg.rc:78
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "New Folder"
13608 msgid "Target folder"
13609 msgstr "Nova fascikla"
13611 #: winecfg.rc:79
13612 msgid ""
13613 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13614 "\n"
13615 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13616 msgstr ""
13617 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13618 "\n"
13619 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13621 #: winecfg.rc:99
13622 msgid "Controls Background"
13623 msgstr "Kontrole pozadine"
13625 #: winecfg.rc:100
13626 msgid "Controls Text"
13627 msgstr "Kontrole teksta"
13629 #: winecfg.rc:102
13630 msgid "Menu Background"
13631 msgstr "Pozadina menija"
13633 #: winecfg.rc:103
13634 msgid "Menu Text"
13635 msgstr "Tekst menija"
13637 #: winecfg.rc:104
13638 msgid "Scrollbar"
13639 msgstr ""
13641 #: winecfg.rc:105
13642 msgid "Selection Background"
13643 msgstr "Odabir pozadine"
13645 #: winecfg.rc:106
13646 msgid "Selection Text"
13647 msgstr "Odabir teksta"
13649 #: winecfg.rc:107
13650 msgid "Tooltip Background"
13651 msgstr "Tooltip pozadina"
13653 #: winecfg.rc:108
13654 msgid "Tooltip Text"
13655 msgstr ""
13657 #: winecfg.rc:109
13658 msgid "Window Background"
13659 msgstr "Pozadina prozora"
13661 #: winecfg.rc:110
13662 msgid "Window Text"
13663 msgstr "Text Prozora"
13665 #: winecfg.rc:111
13666 msgid "Active Title Bar"
13667 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13669 #: winecfg.rc:112
13670 msgid "Active Title Text"
13671 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13673 #: winecfg.rc:113
13674 msgid "Inactive Title Bar"
13675 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13677 #: winecfg.rc:114
13678 msgid "Inactive Title Text"
13679 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13681 #: winecfg.rc:115
13682 msgid "Message Box Text"
13683 msgstr "Poruka Box Text"
13685 #: winecfg.rc:116
13686 msgid "Application Workspace"
13687 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13689 #: winecfg.rc:117
13690 msgid "Window Frame"
13691 msgstr "Ram prozora"
13693 #: winecfg.rc:118
13694 msgid "Active Border"
13695 msgstr "Aktivna ivica"
13697 #: winecfg.rc:119
13698 msgid "Inactive Border"
13699 msgstr "Neaktivna ivica"
13701 #: winecfg.rc:120
13702 msgid "Controls Shadow"
13703 msgstr "Kontrola senke"
13705 #: winecfg.rc:121
13706 msgid "Gray Text"
13707 msgstr "Sivi Text"
13709 #: winecfg.rc:122
13710 msgid "Controls Highlight"
13711 msgstr "Kontrola odabranog"
13713 #: winecfg.rc:123
13714 msgid "Controls Dark Shadow"
13715 msgstr "Kontrola mracne senke"
13717 #: winecfg.rc:124
13718 msgid "Controls Light"
13719 msgstr "Kontrola svetla"
13721 #: winecfg.rc:125
13722 msgid "Controls Alternate Background"
13723 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13725 #: winecfg.rc:126
13726 msgid "Hot Tracked Item"
13727 msgstr ""
13729 #: winecfg.rc:127
13730 msgid "Active Title Bar Gradient"
13731 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13733 #: winecfg.rc:128
13734 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13735 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13737 #: winecfg.rc:129
13738 msgid "Menu Highlight"
13739 msgstr "Meni osvetljenog"
13741 #: winecfg.rc:130
13742 msgid "Menu Bar"
13743 msgstr "Meni Bar"
13745 #: wineconsole.rc:63
13746 msgid "Cursor size"
13747 msgstr ""
13749 #: wineconsole.rc:64
13750 #, fuzzy
13751 msgid "&Small"
13752 msgstr "Mali"
13754 #: wineconsole.rc:65
13755 msgid "&Medium"
13756 msgstr ""
13758 #: wineconsole.rc:66
13759 #, fuzzy
13760 msgid "&Large"
13761 msgstr "Veliki"
13763 #: wineconsole.rc:68
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Control"
13766 msgstr "Dodaj kontrolu"
13768 #: wineconsole.rc:69
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Popup menu"
13771 msgstr "iskačući meni"
13773 #: wineconsole.rc:70
13774 #, fuzzy
13775 msgid "&Control"
13776 msgstr "Dodaj kontrolu"
13778 #: wineconsole.rc:71
13779 msgid "S&hift"
13780 msgstr ""
13782 #: wineconsole.rc:72
13783 msgid "Quick edit"
13784 msgstr ""
13786 #: wineconsole.rc:73
13787 #, fuzzy
13788 msgid "&enable"
13789 msgstr "&Tabela"
13791 #: wineconsole.rc:75
13792 msgid "Command history"
13793 msgstr ""
13795 #: wineconsole.rc:76
13796 msgid "&Number of recalled commands:"
13797 msgstr ""
13799 #: wineconsole.rc:79
13800 #, fuzzy
13801 msgid "&Remove doubles"
13802 msgstr "&Ukloni..."
13804 #: wineconsole.rc:87
13805 #, fuzzy
13806 msgid "&Font"
13807 msgstr "Fontovi"
13809 #: wineconsole.rc:89
13810 #, fuzzy
13811 msgid "&Color"
13812 msgstr "&Kolona"
13814 #: wineconsole.rc:100
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Configuration"
13817 msgstr "Greška u radnjama"
13819 #: wineconsole.rc:103
13820 msgid "Buffer zone"
13821 msgstr ""
13823 #: wineconsole.rc:104
13824 msgid "&Width:"
13825 msgstr ""
13827 #: wineconsole.rc:107
13828 #, fuzzy
13829 msgid "&Height:"
13830 msgstr "&Desno:"
13832 #: wineconsole.rc:111
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Window size"
13835 msgstr "Text Prozora"
13837 #: wineconsole.rc:112
13838 msgid "W&idth:"
13839 msgstr ""
13841 #: wineconsole.rc:115
13842 #, fuzzy
13843 msgid "H&eight:"
13844 msgstr "&Desno:"
13846 #: wineconsole.rc:119
13847 #, fuzzy
13848 msgid "End of program"
13849 msgstr "Čekanje programa"
13851 #: wineconsole.rc:120
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Close console"
13854 msgstr "prozor"
13856 #: wineconsole.rc:122
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Edition"
13859 msgstr ""
13860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13861 "&Uređivanje\n"
13862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13863 "&Izmeni"
13865 #: wineconsole.rc:128
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Console parameters"
13868 msgstr ""
13869 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13871 #: wineconsole.rc:131
13872 msgid "Retain these settings for later sessions"
13873 msgstr ""
13875 #: wineconsole.rc:132
13876 msgid "Modify only current session"
13877 msgstr ""
13879 #: wineconsole.rc:29
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Set &Defaults"
13882 msgstr "Podrazumevano"
13884 #: wineconsole.rc:31
13885 msgid "&Mark"
13886 msgstr ""
13888 #: wineconsole.rc:34
13889 #, fuzzy
13890 msgid "&Select all"
13891 msgstr "Izaberi &sve"
13893 #: wineconsole.rc:35
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Sc&roll"
13896 msgstr "Pomeri nagore"
13898 #: wineconsole.rc:36
13899 #, fuzzy
13900 msgid "S&earch"
13901 msgstr "&Pretraga"
13903 #: wineconsole.rc:39
13904 msgid "Setup - Default settings"
13905 msgstr ""
13907 #: wineconsole.rc:40
13908 msgid "Setup - Current settings"
13909 msgstr ""
13911 #: wineconsole.rc:41
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Configuration error"
13914 msgstr "Greška u radnjama"
13916 #: wineconsole.rc:42
13917 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13918 msgstr ""
13920 #: wineconsole.rc:37
13921 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13922 msgstr ""
13924 #: wineconsole.rc:38
13925 msgid "This is a test"
13926 msgstr ""
13928 #: wineconsole.rc:44
13929 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13930 msgstr ""
13932 #: wineconsole.rc:45
13933 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13934 msgstr ""
13936 #: wineconsole.rc:46
13937 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13938 msgstr ""
13940 #: wineconsole.rc:47
13941 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13942 msgstr ""
13944 #: wineconsole.rc:48
13945 msgid ""
13946 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13947 "The command is invalid.\n"
13948 msgstr ""
13950 #: wineconsole.rc:50
13951 msgid ""
13952 "\n"
13953 "Usage:\n"
13954 "  wineconsole [options] <command>\n"
13955 "\n"
13956 "Options:\n"
13957 msgstr ""
13959 #: wineconsole.rc:52
13960 msgid ""
13961 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13962 "will\n"
13963 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13964 "console.\n"
13965 msgstr ""
13967 #: wineconsole.rc:53
13968 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13969 msgstr ""
13971 #: wineconsole.rc:54
13972 msgid ""
13973 "\n"
13974 "Example:\n"
13975 "  wineconsole cmd\n"
13976 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13977 "\n"
13978 msgstr ""
13980 #: winedbg.rc:49
13981 msgid "Program Error"
13982 msgstr "Programska greška"
13984 #: winedbg.rc:54
13985 msgid ""
13986 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13987 "sorry for the inconvenience."
13988 msgstr ""
13989 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13990 "se zbog neprijatnosti."
13992 #: winedbg.rc:58
13993 #, fuzzy
13994 msgid ""
13995 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13996 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13997 "Database</a> for tips about running this application."
13998 msgstr ""
13999 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14000 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
14001 "\n"
14002 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
14003 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
14005 #: winedbg.rc:61
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Show &Details"
14008 msgstr "&Detalji"
14010 #: winedbg.rc:66
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Program Error Details"
14013 msgstr "Programska greška"
14015 #: winedbg.rc:73
14016 msgid ""
14017 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14018 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14019 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14020 "and attach that file to the report."
14021 msgstr ""
14023 #: winedbg.rc:38
14024 msgid "Wine program crash"
14025 msgstr "Pad Wine programa"
14027 #: winedbg.rc:39
14028 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14029 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
14031 #: winedbg.rc:40
14032 msgid "(unidentified)"
14033 msgstr "(neidentifikovano)"
14035 #: winedbg.rc:43
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Saving failed"
14038 msgstr "Otvori datoteku"
14040 #: winedbg.rc:44
14041 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14042 msgstr ""
14044 #: winefile.rc:29
14045 #, fuzzy
14046 msgid "&Open\tEnter"
14047 msgstr "&Otvori"
14049 #: winefile.rc:33
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Re&name..."
14052 msgstr "&Pribeleži..."
14054 #: winefile.rc:34
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14057 msgstr "Svojstva"
14059 #: winefile.rc:38
14060 msgid "Cr&eate Directory..."
14061 msgstr ""
14063 #: winefile.rc:43
14064 msgid "&Disk"
14065 msgstr ""
14067 #: winefile.rc:44
14068 msgid "Connect &Network Drive..."
14069 msgstr ""
14071 #: winefile.rc:45
14072 msgid "&Disconnect Network Drive"
14073 msgstr ""
14075 #: winefile.rc:51
14076 msgid "&Name"
14077 msgstr ""
14079 #: winefile.rc:52
14080 msgid "&All File Details"
14081 msgstr ""
14083 #: winefile.rc:54
14084 msgid "&Sort by Name"
14085 msgstr ""
14087 #: winefile.rc:55
14088 msgid "Sort &by Type"
14089 msgstr ""
14091 #: winefile.rc:56
14092 msgid "Sort by Si&ze"
14093 msgstr ""
14095 #: winefile.rc:57
14096 msgid "Sort by &Date"
14097 msgstr ""
14099 #: winefile.rc:59
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Filter by&..."
14102 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14104 #: winefile.rc:66
14105 msgid "&Drive Bar"
14106 msgstr ""
14108 #: winefile.rc:68
14109 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14110 msgstr ""
14112 #: winefile.rc:74
14113 #, fuzzy
14114 msgid "New &Window"
14115 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
14117 #: winefile.rc:75
14118 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14119 msgstr ""
14121 #: winefile.rc:77
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14124 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14126 #: winefile.rc:84
14127 #, fuzzy
14128 msgid "&About Wine File Manager"
14129 msgstr "&O Beležnici"
14131 #: winefile.rc:125
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Select destination"
14134 msgstr "Izaberi &sve"
14136 #: winefile.rc:138
14137 #, fuzzy
14138 msgid "By File Type"
14139 msgstr "Po &vrsti"
14141 #: winefile.rc:143
14142 #, fuzzy
14143 msgid "File type"
14144 msgstr ""
14145 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14146 "&Datoteka\n"
14147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14148 "&Fajl"
14150 #: winefile.rc:144
14151 msgid "&Directories"
14152 msgstr ""
14154 #: winefile.rc:146
14155 #, fuzzy
14156 msgid "&Programs"
14157 msgstr "Programi"
14159 #: winefile.rc:148
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Docu&ments"
14162 msgstr "Dokumenti"
14164 #: winefile.rc:150
14165 msgid "&Other files"
14166 msgstr ""
14168 #: winefile.rc:152
14169 msgid "Show Hidden/&System Files"
14170 msgstr ""
14172 #: winefile.rc:163
14173 #, fuzzy
14174 msgid "&File Name:"
14175 msgstr "&Datoteka"
14177 #: winefile.rc:165
14178 msgid "Full &Path:"
14179 msgstr ""
14181 #: winefile.rc:167
14182 msgid "Last Change:"
14183 msgstr ""
14185 #: winefile.rc:171
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Cop&yright:"
14188 msgstr "&Desno:"
14190 #: winefile.rc:173
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Size:"
14193 msgstr "Veličina"
14195 #: winefile.rc:177
14196 msgid "H&idden"
14197 msgstr ""
14199 #: winefile.rc:178
14200 msgid "&Archive"
14201 msgstr ""
14203 #: winefile.rc:179
14204 #, fuzzy
14205 msgid "&System"
14206 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14208 #: winefile.rc:180
14209 #, fuzzy
14210 msgid "&Compressed"
14211 msgstr "nesažeto"
14213 #: winefile.rc:181
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Version information"
14216 msgstr ""
14217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14218 "Podaci\n"
14219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14220 "Informacija"
14222 #: winefile.rc:197
14223 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14224 msgid "S"
14225 msgstr ""
14227 #: winefile.rc:90
14228 msgid "Applying font settings"
14229 msgstr ""
14231 #: winefile.rc:91
14232 msgid "Error while selecting new font."
14233 msgstr ""
14235 #: winefile.rc:96
14236 msgid "Wine File Manager"
14237 msgstr ""
14239 #: winefile.rc:98
14240 msgid "root fs"
14241 msgstr ""
14243 #: winefile.rc:99
14244 msgid "unixfs"
14245 msgstr ""
14247 #: winefile.rc:101
14248 msgid "Shell"
14249 msgstr ""
14251 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Not yet implemented"
14254 msgstr "Nije jos u programu"
14256 #: winefile.rc:109
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Creation date"
14259 msgstr "&Datum"
14261 #: winefile.rc:110
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Access date"
14264 msgstr "&Datum"
14266 #: winefile.rc:111
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Modification date"
14269 msgstr "&Datum"
14271 #: winefile.rc:112
14272 msgid "Index/Inode"
14273 msgstr ""
14275 #: winefile.rc:117
14276 msgid "%1 of %2 free"
14277 msgstr ""
14279 #: winefile.rc:118
14280 msgctxt "unit kilobyte"
14281 msgid "kB"
14282 msgstr ""
14284 #: winefile.rc:119
14285 msgctxt "unit megabyte"
14286 msgid "MB"
14287 msgstr ""
14289 #: winefile.rc:120
14290 msgctxt "unit gigabyte"
14291 msgid "GB"
14292 msgstr ""
14294 #: winemine.rc:37
14295 msgid "&Game"
14296 msgstr ""
14298 #: winemine.rc:38
14299 msgid "&New\tF2"
14300 msgstr ""
14302 #: winemine.rc:40
14303 msgid "Question &Marks"
14304 msgstr ""
14306 #: winemine.rc:42
14307 msgid "&Beginner"
14308 msgstr ""
14310 #: winemine.rc:43
14311 msgid "&Advanced"
14312 msgstr ""
14314 #: winemine.rc:44
14315 msgid "&Expert"
14316 msgstr ""
14318 #: winemine.rc:45
14319 #, fuzzy
14320 msgid "&Custom..."
14321 msgstr "Prilagodi"
14323 #: winemine.rc:47
14324 msgid "&Fastest Times"
14325 msgstr ""
14327 #: winemine.rc:52
14328 #, fuzzy
14329 msgid "&About WineMine"
14330 msgstr "&O Beležnici"
14332 #: winemine.rc:59
14333 msgid "Fastest Times"
14334 msgstr ""
14336 #: winemine.rc:61
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Fastest times"
14339 msgstr "Datum brisanja"
14341 #: winemine.rc:62
14342 msgid "Beginner"
14343 msgstr ""
14345 #: winemine.rc:63
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Advanced"
14348 msgstr "Pokaži &Napredno"
14350 #: winemine.rc:64
14351 msgid "Expert"
14352 msgstr ""
14354 #: winemine.rc:77
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Congratulations!"
14357 msgstr "Ograničenje kršenja"
14359 #: winemine.rc:79
14360 msgid "Please enter your name"
14361 msgstr ""
14363 #: winemine.rc:87
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Custom Game"
14366 msgstr "Prilagodi"
14368 #: winemine.rc:89
14369 msgid "Rows"
14370 msgstr ""
14372 #: winemine.rc:90
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Columns"
14375 msgstr "&Kolona"
14377 #: winemine.rc:91
14378 msgid "Mines"
14379 msgstr ""
14381 #: winemine.rc:30
14382 msgid "WineMine"
14383 msgstr ""
14385 #: winemine.rc:31
14386 msgid "Nobody"
14387 msgstr ""
14389 #: winemine.rc:32
14390 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14391 msgstr ""
14393 #: winhlp32.rc:35
14394 msgid "Printer &setup..."
14395 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14397 #: winhlp32.rc:42
14398 msgid "&Annotate..."
14399 msgstr "&Pribeleži..."
14401 #: winhlp32.rc:44
14402 msgid "&Bookmark"
14403 msgstr "&Označi"
14405 #: winhlp32.rc:45
14406 msgid "&Define..."
14407 msgstr "&Odredi..."
14409 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
14410 msgid "Fonts"
14411 msgstr "Fontovi"
14413 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
14414 msgid "Small"
14415 msgstr "Mali"
14417 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
14418 msgid "Normal"
14419 msgstr "Normalan"
14421 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
14422 msgid "Large"
14423 msgstr "Veliki"
14425 #: winhlp32.rc:57
14426 #, fuzzy
14427 msgid "&Help on help\tF1"
14428 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14430 #: winhlp32.rc:58
14431 msgid "Always on &top"
14432 msgstr "Uvek na &vrhu"
14434 #: winhlp32.rc:59
14435 msgid "&About Wine Help"
14436 msgstr ""
14438 #: winhlp32.rc:67
14439 msgid "Annotation..."
14440 msgstr "Beleške..."
14442 #: winhlp32.rc:68
14443 msgid "Copy"
14444 msgstr "Kopiraj"
14446 #: winhlp32.rc:100
14447 msgid "Index"
14448 msgstr "Index"
14450 #: winhlp32.rc:108
14451 msgid "Search"
14452 msgstr "Traži"
14454 #: winhlp32.rc:81
14455 msgid "Wine Help"
14456 msgstr "Wine Pomoć"
14458 #: winhlp32.rc:86
14459 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14460 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14462 #: winhlp32.rc:88
14463 msgid "Summary"
14464 msgstr "Pregled"
14466 #: winhlp32.rc:87
14467 msgid "&Index"
14468 msgstr ""
14470 #: winhlp32.rc:91
14471 msgid "Help files (*.hlp)"
14472 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14474 #: winhlp32.rc:92
14475 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14476 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14478 #: winhlp32.rc:93
14479 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14480 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14482 #: winhlp32.rc:94
14483 msgid "Help topics: "
14484 msgstr "Teme pomoći: "
14486 #: wmic.rc:28
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14489 msgid "Error: Command line not supported\n"
14490 msgstr ""
14491 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14493 #: wmic.rc:29
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Error: Alias not found\n"
14496 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14498 #: wmic.rc:30
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Error: Invalid query\n"
14501 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14503 #: wordpad.rc:31
14504 #, fuzzy
14505 msgid "&New...\tCtrl+N"
14506 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14508 #: wordpad.rc:45
14509 #, fuzzy
14510 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14511 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14513 #: wordpad.rc:50
14514 #, fuzzy
14515 msgid "&Clear\tDel"
14516 msgstr "&Izbriši\tDel"
14518 #: wordpad.rc:51
14519 #, fuzzy
14520 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14521 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14523 #: wordpad.rc:54
14524 msgid "Find &next\tF3"
14525 msgstr ""
14527 #: wordpad.rc:57
14528 msgid "Read-&only"
14529 msgstr ""
14531 #: wordpad.rc:58
14532 msgid "&Modified"
14533 msgstr ""
14535 #: wordpad.rc:60
14536 msgid "E&xtras"
14537 msgstr ""
14539 #: wordpad.rc:62
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Selection &info"
14542 msgstr "Izaberi &sve"
14544 #: wordpad.rc:63
14545 msgid "Character &format"
14546 msgstr ""
14548 #: wordpad.rc:64
14549 msgid "&Def. char format"
14550 msgstr ""
14552 #: wordpad.rc:65
14553 msgid "Paragrap&h format"
14554 msgstr ""
14556 #: wordpad.rc:66
14557 msgid "&Get text"
14558 msgstr ""
14560 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14561 msgid "&Format Bar"
14562 msgstr ""
14564 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14565 msgid "&Ruler"
14566 msgstr ""
14568 #: wordpad.rc:78
14569 msgid "&Insert"
14570 msgstr ""
14572 #: wordpad.rc:80
14573 msgid "&Date and time..."
14574 msgstr ""
14576 #: wordpad.rc:82
14577 #, fuzzy
14578 msgid "F&ormat"
14579 msgstr "N&apred"
14581 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14582 msgid "&Bullet points"
14583 msgstr ""
14585 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14586 #, fuzzy
14587 msgid "&Paragraph..."
14588 msgstr "&Pretraži..."
14590 #: wordpad.rc:87
14591 #, fuzzy
14592 msgid "&Tabs..."
14593 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14595 #: wordpad.rc:88
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Backgroun&d"
14598 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14600 #: wordpad.rc:90
14601 #, fuzzy
14602 msgid "&System\tCtrl+1"
14603 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14605 #: wordpad.rc:91
14606 #, fuzzy
14607 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14608 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14610 #: wordpad.rc:96
14611 #, fuzzy
14612 msgid "&About Wine Wordpad"
14613 msgstr "&Info..."
14615 #: wordpad.rc:133
14616 msgid "Automatic"
14617 msgstr ""
14619 #: wordpad.rc:202
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Date and time"
14622 msgstr "Datum brisanja"
14624 #: wordpad.rc:205
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Available formats"
14627 msgstr "N&apred"
14629 #: wordpad.rc:216
14630 #, fuzzy
14631 msgid "New document type"
14632 msgstr "dokument"
14634 #: wordpad.rc:224
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Paragraph format"
14637 msgstr "&Pretraži..."
14639 #: wordpad.rc:227
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Indentation"
14642 msgstr "Beleške..."
14644 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Left"
14647 msgstr "Leva ivica"
14649 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Right"
14652 msgstr "Desna ivica"
14654 #: wordpad.rc:232
14655 msgid "First line"
14656 msgstr ""
14658 #: wordpad.rc:234
14659 msgid "Alignment"
14660 msgstr ""
14662 #: wordpad.rc:242
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Tabs"
14665 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14667 #: wordpad.rc:245
14668 msgid "Tab stops"
14669 msgstr ""
14671 #: wordpad.rc:251
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Remove al&l"
14674 msgstr "&Ukloni..."
14676 #: wordpad.rc:259
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Line wrapping"
14679 msgstr "Disk mapa"
14681 #: wordpad.rc:260
14682 #, fuzzy
14683 msgid "&No line wrapping"
14684 msgstr "Disk mapa"
14686 #: wordpad.rc:261
14687 msgid "Wrap text by the &window border"
14688 msgstr ""
14690 #: wordpad.rc:262
14691 msgid "Wrap text by the &margin"
14692 msgstr ""
14694 #: wordpad.rc:263
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Toolbars"
14697 msgstr "&Alatnice"
14699 #: wordpad.rc:276
14700 msgctxt "accelerator Align Left"
14701 msgid "L"
14702 msgstr ""
14704 #: wordpad.rc:277
14705 msgctxt "accelerator Align Center"
14706 msgid "E"
14707 msgstr ""
14709 #: wordpad.rc:278
14710 msgctxt "accelerator Align Right"
14711 msgid "R"
14712 msgstr ""
14714 #: wordpad.rc:285
14715 msgctxt "accelerator Redo"
14716 msgid "Y"
14717 msgstr ""
14719 #: wordpad.rc:286
14720 msgctxt "accelerator Bold"
14721 msgid "B"
14722 msgstr ""
14724 #: wordpad.rc:287
14725 msgctxt "accelerator Italic"
14726 msgid "I"
14727 msgstr ""
14729 #: wordpad.rc:288
14730 msgctxt "accelerator Underline"
14731 msgid "U"
14732 msgstr ""
14734 #: wordpad.rc:139
14735 #, fuzzy
14736 msgid "All documents (*.*)"
14737 msgstr ""
14738 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14739 "Sve datoteke (*.*)\n"
14740 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14741 "Svi fajlovi (*.*)"
14743 #: wordpad.rc:140
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Text documents (*.txt)"
14746 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14748 #: wordpad.rc:141
14749 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14750 msgstr ""
14752 #: wordpad.rc:142
14753 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14754 msgstr ""
14756 #: wordpad.rc:143
14757 msgid "Rich text document"
14758 msgstr ""
14760 #: wordpad.rc:144
14761 msgid "Text document"
14762 msgstr ""
14764 #: wordpad.rc:145
14765 msgid "Unicode text document"
14766 msgstr ""
14768 #: wordpad.rc:146
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Printer files (*.prn)"
14771 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14773 #: wordpad.rc:153
14774 msgid "Center"
14775 msgstr ""
14777 #: wordpad.rc:159
14778 msgid "Text"
14779 msgstr ""
14781 #: wordpad.rc:160
14782 msgid "Rich text"
14783 msgstr ""
14785 #: wordpad.rc:166
14786 msgid "Next page"
14787 msgstr ""
14789 #: wordpad.rc:167
14790 msgid "Previous page"
14791 msgstr ""
14793 #: wordpad.rc:168
14794 msgid "Two pages"
14795 msgstr ""
14797 #: wordpad.rc:169
14798 msgid "One page"
14799 msgstr ""
14801 #: wordpad.rc:170
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Zoom in"
14804 msgstr "Uvećaj"
14806 #: wordpad.rc:171
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Zoom out"
14809 msgstr "Uvećaj"
14811 #: wordpad.rc:173
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Page"
14814 msgstr "Nagore"
14816 #: wordpad.rc:174
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Pages"
14819 msgstr "Nagore"
14821 #: wordpad.rc:175
14822 msgctxt "unit: centimeter"
14823 msgid "cm"
14824 msgstr ""
14826 #: wordpad.rc:176
14827 #, fuzzy
14828 msgctxt "unit: inch"
14829 msgid "in"
14830 msgstr "veza"
14832 #: wordpad.rc:177
14833 msgid "inch"
14834 msgstr ""
14836 #: wordpad.rc:178
14837 msgctxt "unit: point"
14838 msgid "pt"
14839 msgstr ""
14841 #: wordpad.rc:183
14842 msgid "Document"
14843 msgstr ""
14845 #: wordpad.rc:184
14846 msgid "Save changes to '%s'?"
14847 msgstr ""
14849 #: wordpad.rc:185
14850 msgid "Finished searching the document."
14851 msgstr ""
14853 #: wordpad.rc:186
14854 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14855 msgstr ""
14857 #: wordpad.rc:187
14858 msgid ""
14859 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14860 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14861 msgstr ""
14863 #: wordpad.rc:190
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Invalid number format."
14866 msgstr "Neispravna sintaksa"
14868 #: wordpad.rc:191
14869 msgid "OLE storage documents are not supported."
14870 msgstr ""
14872 #: wordpad.rc:192
14873 msgid "Could not save the file."
14874 msgstr ""
14876 #: wordpad.rc:193
14877 msgid "You do not have access to save the file."
14878 msgstr ""
14880 #: wordpad.rc:194
14881 msgid "Could not open the file."
14882 msgstr ""
14884 #: wordpad.rc:195
14885 msgid "You do not have access to open the file."
14886 msgstr ""
14888 #: wordpad.rc:196
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Printing not implemented."
14891 msgstr "Nije jos u programu"
14893 #: wordpad.rc:197
14894 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14895 msgstr ""
14897 #: write.rc:30
14898 msgid "Starting Wordpad failed"
14899 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14901 #: xcopy.rc:30
14902 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14903 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14905 #: xcopy.rc:31
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14908 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14910 #: xcopy.rc:32
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14913 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14915 #: xcopy.rc:33
14916 #, fuzzy
14917 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14918 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14920 #: xcopy.rc:34
14921 #, fuzzy
14922 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14923 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14925 #: xcopy.rc:37
14926 #, fuzzy
14927 msgid ""
14928 "Is '%1' a filename or directory\n"
14929 "on the target?\n"
14930 "(F - File, D - Directory)\n"
14931 msgstr ""
14932 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14933 "na odredištu?\n"
14934 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14936 #: xcopy.rc:38
14937 #, fuzzy
14938 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14939 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14941 #: xcopy.rc:39
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14944 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14946 #: xcopy.rc:40
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14949 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14951 #: xcopy.rc:42
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14954 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14956 #: xcopy.rc:46
14957 msgctxt "File key"
14958 msgid "F"
14959 msgstr "D"
14961 #: xcopy.rc:47
14962 msgctxt "Directory key"
14963 msgid "D"
14964 msgstr "F"
14966 #: xcopy.rc:80
14967 #, fuzzy
14968 msgid ""
14969 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14970 "\n"
14971 "Syntax:\n"
14972 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14973 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14974 "\n"
14975 "Where:\n"
14976 "\n"
14977 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14978 "\tmore files.\n"
14979 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14980 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14981 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14982 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14983 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14984 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14985 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14986 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14987 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14988 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14989 "[/N]  Copy using short names.\n"
14990 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14991 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14992 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14993 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14994 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14995 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14996 "\tarchive attribute.\n"
14997 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14998 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14999 "\t\tthan source.\n"
15000 "\n"
15001 msgstr ""
15002 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
15003 "\n"
15004 "Sintaksa:\n"
15005 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15006 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15007 "\n"
15008 "Gde:\n"
15009 "\n"
15010 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
15011 "dve ili\n"
15012 "\tviše datoteka\n"
15013 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
15014 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
15015 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
15016 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
15017 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
15018 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
15019 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
15020 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15021 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15022 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
15023 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
15024 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
15025 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
15026 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
15027 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
15028 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
15029 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
15030 "\tosobine arhive\n"
15031 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
15032 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
15033 "\t\tod izvora\n"
15034 "\n"