dplayx: Build without -DWINE_NO_LONG_TYPES.
[wine.git] / po / bg.po
blob095e87beb133dc6214c70fcf31cf24a4a600e7aa
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/credui/credui.rc:45
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&User name:"
1359 msgstr "По &име"
1361 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1362 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1363 msgid "&Password:"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:50
1367 msgid "&Remember my password"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/credui/credui.rc:30
1371 msgid "Connect to %s"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/credui/credui.rc:31
1375 msgid "Connecting to %s"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/credui/credui.rc:32
1379 msgid "Logon unsuccessful"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/credui/credui.rc:33
1383 msgid ""
1384 "Make sure that your user name\n"
1385 "and password are correct."
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:35
1389 msgid ""
1390 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1391 "\n"
1392 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1393 "entering your password."
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:34
1397 msgid "Caps Lock is On"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1401 msgid "Authority Key Identifier"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1405 msgid "Key Attributes"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1409 msgid "Key Usage Restriction"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1413 msgid "Subject Alternative Name"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1417 msgid "Issuer Alternative Name"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1421 msgid "Basic Constraints"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1425 msgid "Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1429 msgid "Certificate Policies"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1433 msgid "Subject Key Identifier"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1437 msgid "CRL Reason Code"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1441 msgid "CRL Distribution Points"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1445 msgid "Enhanced Key Usage"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1449 msgid "Authority Information Access"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1453 msgid "Certificate Extensions"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1457 msgid "Next Update Location"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1461 msgid "Yes or No Trust"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1465 msgid "Email Address"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1469 msgid "Unstructured Name"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1473 msgid "Content Type"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1477 msgid "Message Digest"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1481 msgid "Signing Time"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1485 msgid "Counter Sign"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1489 msgid "Challenge Password"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1493 msgid "Unstructured Address"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1497 msgid "S/MIME Capabilities"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1501 msgid "Prefer Signed Data"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1506 msgid "CPS"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1510 msgid "User Notice"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1551 msgstr ""
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1578 msgid "Common Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1582 msgid "Locality"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1590 msgid "Title"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1594 msgid "Given Name"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1598 msgid "Initials"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1602 msgid "Surname"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1606 msgid "Domain Component"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1610 msgid "Street Address"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1614 msgid "Serial Number"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1618 msgid "CA Version"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1622 msgid "Cross CA Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1626 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1630 msgid "Principal Name"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1634 msgid "Windows Product Update"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1638 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1642 msgid "OS Version"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1646 msgid "Enrollment CSP"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1650 msgid "CRL Number"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1654 msgid "Delta CRL Indicator"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1658 msgid "Issuing Distribution Point"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1662 msgid "Freshest CRL"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1666 msgid "Name Constraints"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1670 msgid "Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1674 msgid "Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1678 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1682 msgid "Application Policies"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1686 msgid "Application Policy Mappings"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1690 msgid "Application Policy Constraints"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1694 msgid "CMC Data"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1698 msgid "CMC Response"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1702 msgid "Unsigned CMC Request"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1706 msgid "CMC Status Info"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1710 msgid "CMC Extensions"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1714 msgid "CMC Attributes"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1718 msgid "PKCS 7 Data"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1722 msgid "PKCS 7 Signed"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1726 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1730 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1734 msgid "PKCS 7 Digested"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1738 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1742 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1746 msgid "Virtual Base CRL Number"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1750 msgid "Next CRL Publish"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1754 msgid "CA Encryption Certificate"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1758 msgid "Key Recovery Agent"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1762 msgid "Certificate Template Information"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1766 msgid "Enterprise Root OID"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1770 msgid "Dummy Signer"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1774 msgid "Encrypted Private Key"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1778 msgid "Published CRL Locations"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1782 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1786 msgid "Transaction Id"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1790 msgid "Sender Nonce"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1794 msgid "Recipient Nonce"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1798 msgid "Reg Info"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1802 msgid "Get Certificate"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1806 msgid "Get CRL"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1810 msgid "Revoke Request"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1814 msgid "Query Pending"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1818 msgid "Certificate Trust List"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1822 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1826 msgid "Private Key Usage Period"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1830 msgid "Client Information"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1834 msgid "Server Authentication"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1838 msgid "Client Authentication"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1842 msgid "Code Signing"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1846 msgid "Secure Email"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1850 msgid "Time Stamping"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1854 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1858 msgid "Microsoft Time Stamping"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1862 msgid "IP security end system"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1866 msgid "IP security tunnel termination"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1870 msgid "IP security user"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1874 msgid "Encrypting File System"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1878 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1882 msgid "Windows System Component Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1886 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1890 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1894 msgid "Key Pack Licenses"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1898 msgid "License Server Verification"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1902 msgid "Smart Card Logon"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1906 msgid "Digital Rights"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1910 msgid "Qualified Subordination"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1914 msgid "Key Recovery"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1918 msgid "Document Signing"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1922 msgid "IP security IKE intermediate"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1926 msgid "File Recovery"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1930 msgid "Root List Signer"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1934 msgid "All application policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1938 msgid "Directory Service Email Replication"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1942 msgid "Certificate Request Agent"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1946 msgid "Lifetime Signing"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1950 msgid "All issuance policies"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1954 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1958 msgid "Personal"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1962 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1966 msgid "Other People"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1970 msgid "Trusted Publishers"
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1974 msgid "Untrusted Certificates"
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1978 msgid "KeyID="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1982 msgid "Certificate Issuer"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1986 msgid "Certificate Serial Number="
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1990 msgid "Other Name="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1994 msgid "Email Address="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1998 msgid "DNS Name="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2002 msgid "Directory Address"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2006 msgid "URL="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2010 msgid "IP Address="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2014 msgid "Mask="
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2018 msgid "Registered ID="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2022 msgid "Unknown Key Usage"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2026 msgid "Subject Type="
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2030 msgctxt "Certificate Authority"
2031 msgid "CA"
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2035 msgid "End Entity"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2039 msgid "Path Length Constraint="
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "path length"
2045 msgid "None"
2046 msgstr "Нищо"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2049 msgid "Information Not Available"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2053 msgid "Authority Info Access"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2057 msgid "Access Method="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2061 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2062 msgid "OCSP"
2063 msgstr ""
2065 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2066 msgid "CA Issuers"
2067 msgstr ""
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2070 msgid "Unknown Access Method"
2071 msgstr ""
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2074 msgid "Alternative Name"
2075 msgstr ""
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2078 msgid "CRL Distribution Point"
2079 msgstr ""
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2082 msgid "Distribution Point Name"
2083 msgstr ""
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2086 msgid "Full Name"
2087 msgstr ""
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2090 msgid "RDN Name"
2091 msgstr ""
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2094 msgid "CRL Reason="
2095 msgstr ""
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2098 msgid "CRL Issuer"
2099 msgstr ""
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2102 msgid "Key Compromise"
2103 msgstr ""
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2106 msgid "CA Compromise"
2107 msgstr ""
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2110 msgid "Affiliation Changed"
2111 msgstr ""
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2114 msgid "Superseded"
2115 msgstr ""
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2118 msgid "Operation Ceased"
2119 msgstr ""
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2122 msgid "Certificate Hold"
2123 msgstr ""
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2126 msgid "Financial Information="
2127 msgstr ""
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2130 msgid "Available"
2131 msgstr ""
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2134 msgid "Not Available"
2135 msgstr ""
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2138 msgid "Meets Criteria="
2139 msgstr ""
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2142 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2143 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2144 msgid "Yes"
2145 msgstr "Да"
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2148 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2149 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2150 msgid "No"
2151 msgstr "Не"
2153 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2154 msgid "Digital Signature"
2155 msgstr ""
2157 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2158 msgid "Non-Repudiation"
2159 msgstr ""
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2162 msgid "Key Encipherment"
2163 msgstr ""
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2166 msgid "Data Encipherment"
2167 msgstr ""
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2170 msgid "Key Agreement"
2171 msgstr ""
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2174 msgid "Certificate Signing"
2175 msgstr ""
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2178 msgid "Off-line CRL Signing"
2179 msgstr ""
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2182 msgid "CRL Signing"
2183 msgstr ""
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2186 msgid "Encipher Only"
2187 msgstr ""
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2190 msgid "Decipher Only"
2191 msgstr ""
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2194 msgid "SSL Client Authentication"
2195 msgstr ""
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2198 msgid "SSL Server Authentication"
2199 msgstr ""
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2202 msgid "S/MIME"
2203 msgstr ""
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2206 msgid "Signature"
2207 msgstr ""
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2210 msgid "SSL CA"
2211 msgstr ""
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2214 msgid "S/MIME CA"
2215 msgstr ""
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2218 msgid "Signature CA"
2219 msgstr ""
2221 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2222 msgid "Certificate Policy"
2223 msgstr ""
2225 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2226 msgid "Policy Identifier: "
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2230 msgid "Policy Qualifier Info"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2234 msgid "Policy Qualifier Id="
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2238 msgid "Qualifier"
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2242 msgid "Notice Reference"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2246 msgid "Organization="
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2250 msgid "Notice Number="
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2254 msgid "Notice Text="
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2258 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2259 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2260 msgid "General"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Install Certificate..."
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2269 msgid "Issuer &Statement"
2270 msgstr ""
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2273 msgid "&Show:"
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Edit Properties..."
2279 msgstr ""
2280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "Сво&йства\n"
2282 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2283 "&Свойства"
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Copy to File..."
2288 msgstr "Копиране на файлове..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certification Path"
2293 msgstr "&Свойства на клетката"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certification path"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&View Certificate"
2303 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Certificate &status:"
2308 msgstr "&Свойства на клетката"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2311 msgid "Disclaimer"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2315 msgid "More &Info"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Friendly name:"
2321 msgstr "&Файл"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2324 #: programs/progman/progman.rc:170
2325 msgid "&Description:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Certificate purposes"
2331 msgstr "&Свойства на клетката"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2334 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2335 msgstr ""
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2338 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2339 msgstr ""
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2342 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Add &Purpose..."
2348 msgstr "&Избери..."
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2351 msgid "Add Purpose"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2355 msgid ""
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2364 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2368 msgid "&Show physical stores"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2374 msgid "Certificate Import Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2378 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2382 msgid ""
2383 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2384 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2385 "\n"
2386 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2387 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2388 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2389 "lists, and certificate trust lists.\n"
2390 "\n"
2391 "To continue, click Next."
2392 msgstr ""
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&File name:"
2397 msgstr "&Файл"
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2401 #, fuzzy
2402 msgid "B&rowse..."
2403 msgstr "Избор..."
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2406 msgid ""
2407 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2408 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2412 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2416 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2420 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2421 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2422 msgstr ""
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2425 msgid ""
2426 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2427 "location for the certificates."
2428 msgstr ""
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2431 msgid "&Automatically select certificate store"
2432 msgstr ""
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2435 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2439 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2443 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2444 msgstr ""
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2447 msgid "You have specified the following settings:"
2448 msgstr ""
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2451 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2452 msgid "Certificates"
2453 msgstr ""
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2456 msgid "I&ntended purpose:"
2457 msgstr ""
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Import..."
2462 msgstr "&Шрифт..."
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2465 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2466 msgid "&Export..."
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Advanced..."
2472 msgstr "Покажи допълнителните"
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Certificate intended purposes"
2477 msgstr "&Свойства на клетката"
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2480 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2482 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2485 msgid "&View"
2486 msgstr "&Изглед"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Advanced Options"
2491 msgstr "Покажи допълнителните"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Certificate purpose"
2496 msgstr "&Свойства на клетката"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2499 msgid ""
2500 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Certificate purposes:"
2506 msgstr "&Свойства на клетката"
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2512 msgid "Certificate Export Wizard"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2516 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2520 msgid ""
2521 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2522 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2523 "\n"
2524 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2525 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2526 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2527 "lists, and certificate trust lists.\n"
2528 "\n"
2529 "To continue, click Next."
2530 msgstr ""
2532 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2533 msgid ""
2534 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2535 "to protect the private key on a later page."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2539 msgid "Do you wish to export the private key?"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2543 msgid "&Yes, export the private key"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2547 msgid "N&o, do not export the private key"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2551 msgid "&Confirm password:"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2555 msgid "Select the format you want to use:"
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2559 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2563 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2567 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2571 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2575 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2579 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2583 msgid "&Enable strong encryption"
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2587 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2591 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2595 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Select Certificate"
2601 msgstr "&Свойства на клетката"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2604 msgid "Select a certificate you want to use"
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2608 msgid "Certificate"
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Certificate Information"
2614 msgstr "Информация"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2617 msgid ""
2618 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2619 "altered or corrupted."
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2623 msgid ""
2624 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2625 "trusted root certificate store."
2626 msgstr ""
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2629 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2633 #, fuzzy
2634 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2638 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2639 msgstr ""
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2642 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2643 msgstr ""
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2646 msgid "Issued to: "
2647 msgstr ""
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2650 msgid "Issued by: "
2651 msgstr ""
2653 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2654 msgid "Valid from "
2655 msgstr ""
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2658 msgid " to "
2659 msgstr ""
2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2662 msgid "This certificate has an invalid signature."
2663 msgstr ""
2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2666 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2667 msgstr ""
2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2670 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2671 msgstr ""
2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2674 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2675 msgstr ""
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2678 msgid "This certificate is OK."
2679 msgstr ""
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2682 msgid "Field"
2683 msgstr ""
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2686 msgid "Value"
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2691 msgid "<All>"
2692 msgstr ""
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2695 msgid "Version 1 Fields Only"
2696 msgstr ""
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2699 msgid "Extensions Only"
2700 msgstr ""
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2703 msgid "Critical Extensions Only"
2704 msgstr ""
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Properties Only"
2709 msgstr "Сво&йства"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2712 msgid "Serial number"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2716 msgid "Issuer"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2720 msgid "Valid from"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2724 msgid "Valid to"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2728 msgid "Subject"
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2732 msgid "Public key"
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2736 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2740 msgid "SHA1 hash"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2744 msgid "Enhanced key usage (property)"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2748 msgid "Friendly name"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2753 msgid "Description"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Certificate Properties"
2759 msgstr "&Свойства на клетката"
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2762 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2766 msgid "The OID you entered already exists."
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2770 msgid "Please select a certificate store."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2774 msgid ""
2775 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2776 "select another file."
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2780 msgid "File to Import"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2784 msgid "Specify the file you want to import."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2788 msgid "Certificate Store"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2792 msgid ""
2793 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2794 "lists, and certificate trust lists."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2798 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2802 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2806 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2810 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2818 msgid "Please select a file."
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2822 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2826 msgid "Could not open "
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2830 msgid "Determined by the program"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2834 msgid "Please select a store"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2838 msgid "Certificate Store Selected"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2842 msgid "Automatically determined by the program"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2846 msgid "File"
2847 msgstr "Файл"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Content"
2852 msgstr "&Съдържание"
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2855 msgid "Certificate Revocation List"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2859 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2860 msgstr ""
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2863 msgid "Personal Information Exchange"
2864 msgstr ""
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2867 msgid "The import was successful."
2868 msgstr ""
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2871 msgid "The import failed."
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2875 msgid "Arial"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2879 msgid "<Advanced Purposes>"
2880 msgstr ""
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2883 msgid "Issued To"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2887 msgid "Issued By"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2891 msgid "Expiration Date"
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2895 msgid "Friendly Name"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2899 #, fuzzy
2900 msgid "<None>"
2901 msgstr "Нищо"
2903 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2904 msgid ""
2905 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2906 "sign messages with it.\n"
2907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2908 msgstr ""
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2911 msgid ""
2912 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2913 "sign messages with them.\n"
2914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2920 "verify messages signed with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2927 "verify messages signed with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2932 msgid ""
2933 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2934 "trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2939 msgid ""
2940 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2941 "trusted.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2948 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2955 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2960 msgid ""
2961 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2966 msgid ""
2967 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2968 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2972 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2976 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2980 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2984 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2988 msgid ""
2989 "Ensures software came from software publisher\n"
2990 "Protects software from alteration after publication"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2994 msgid "Protects e-mail messages"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2998 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3002 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3006 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3007 msgstr ""
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3010 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3014 msgid "Private Key Archival"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Export Format"
3020 msgstr "На&пред"
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3023 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3027 msgid "Export Filename"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3031 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3032 msgstr ""
3034 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3035 #, fuzzy
3036 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3037 msgstr ""
3038 "Файлът вече съществува.\n"
3039 "Искате ли да го замените?"
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3042 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3046 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3050 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3054 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3058 #, fuzzy
3059 msgid "File Format"
3060 msgstr "На&пред"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3063 msgid "Include all certificates in certificate path"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3067 msgid "Export keys"
3068 msgstr ""
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3071 msgid "The export was successful."
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3075 msgid "The export failed."
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3079 msgid "Export Private Key"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3083 msgid ""
3084 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3085 "certificate."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3089 msgid "Enter Password"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3093 msgid "You may password-protect a private key."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3097 msgid "The passwords do not match."
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3105 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3109 msgid "Intended Use"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Location"
3115 msgstr "LAN връзка"
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Select a theme file"
3120 msgid "Select a certificate"
3121 msgstr "Изберете файл с тема"
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not yet implemented"
3127 msgstr "Не е реализирано"
3129 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Configure Devices"
3132 msgstr "&Задай..."
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3135 msgid "Reset"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Player"
3141 msgstr "Възпроизведи"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Device"
3146 msgstr "De&vice:"
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Actions"
3151 msgstr "LAN връзка"
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3154 msgid "Mapping"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3158 msgid "Show Assigned First"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Action"
3164 msgstr "LAN връзка"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3167 msgid "Object"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3171 msgid "Regional Setting"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3175 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3179 msgid "Western"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3183 msgid "Central European"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3187 msgid "Cyrillic"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Greek"
3193 msgstr "Зелен"
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3196 msgid "Turkish"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3200 msgid "Hebrew"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3204 msgid "Arabic"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3208 msgid "Baltic"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3212 msgid "Vietnamese"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3216 msgid "Thai"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3220 msgid "Japanese"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3224 msgid "CHINESE_GB2312"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3228 msgid "Hangul"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3232 msgid "CHINESE_BIG5"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3236 msgid "Hangul(Johab)"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3240 msgid "Symbol"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3244 msgid "OEM/DOS"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3249 msgid "Other"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Files on Camera"
3255 msgstr "&Файл"
3257 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3258 msgid "Import Selected"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Preview"
3264 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3267 msgid "Import All"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3271 msgid "Skip This Dialog"
3272 msgstr ""
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3275 msgid "Exit"
3276 msgstr ""
3278 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3279 msgid "Transferring"
3280 msgstr ""
3282 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3283 msgid "Transferring... Please Wait"
3284 msgstr ""
3286 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Connecting to camera"
3289 msgstr "LAN връзка"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3292 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3293 msgstr ""
3295 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3296 msgid "S&ync"
3297 msgstr ""
3299 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Back"
3303 msgstr ""
3304 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3305 "На&зад\n"
3306 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3307 "&Назад"
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Forward"
3312 msgstr "На&пред"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3315 msgctxt "table of contents"
3316 msgid "&Home"
3317 msgstr ""
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Stop"
3322 msgstr "Спри"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3325 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3326 msgid "&Refresh"
3327 msgstr "Опр&есни"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3330 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Print..."
3333 msgstr "&Печат"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Select &All"
3340 msgstr ""
3341 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Маркирай &всичко\n"
3343 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3344 "&Маркирай всичко"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3347 msgid "&View Source"
3348 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Properties"
3353 msgid "Proper&ties"
3354 msgstr "Свойства"
3356 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3359 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3360 msgid "Cu&t"
3361 msgstr "&Изрежи"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3367 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3369 msgid "&Copy"
3370 msgstr "&Копирай"
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3373 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Paste"
3376 msgstr ""
3377 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3378 "&Вмъкни\n"
3379 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3380 "Вмъкни"
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3383 msgid "&Print"
3384 msgstr "&Печат"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3387 msgid "&Contents"
3388 msgstr "&Съдържание"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3391 msgid "I&ndex"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3395 msgid "&Search"
3396 msgstr "&Търсене"
3398 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3399 msgid "Favor&ites"
3400 msgstr ""
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3403 msgid "Hide &Tabs"
3404 msgstr ""
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3407 msgid "Show &Tabs"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3411 msgid "Show"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3415 msgid "Hide"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3420 msgid "Stop"
3421 msgstr "Спри"
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3424 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3425 msgid "Refresh"
3426 msgstr "Опресни"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3429 msgid "Back"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3433 msgctxt "table of contents"
3434 msgid "Home"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3438 msgid "Sync"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3443 msgid "Options"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3447 msgid "Forward"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3451 msgid "Cinepak Video codec"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3455 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3456 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3458 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3460 msgid "&File"
3461 msgstr "&Файл"
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3464 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3465 msgid "&New"
3466 msgstr "&Нов"
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3469 msgid "&Window"
3470 msgstr ""
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3473 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Open..."
3476 msgstr "&Отвори"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3480 msgid "Save &as..."
3481 msgstr "Съхрани &като..."
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Print &format..."
3486 msgstr "&Печат"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Pr&int..."
3491 msgstr "&Печат"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Print previe&w"
3496 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3499 msgid "&Toolbars"
3500 msgstr ""
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3503 msgid "&Standard bar"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3507 msgid "&Address bar"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3511 msgid "&Favorites"
3512 msgstr "&Отметки"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3515 msgid "&Add to Favorites..."
3516 msgstr "&Добави към отметките..."
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3519 msgid "&About Internet Explorer"
3520 msgstr ""
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Open URL"
3525 msgstr "&Отвори връзката"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3528 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open:"
3534 msgstr "Отвори"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3537 msgctxt "home page"
3538 msgid "Home"
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print..."
3544 msgstr "&Печат"
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3547 msgid "Address"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "Свойства"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3556 msgid "Start downloading %s"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Downloading %s"
3562 msgstr "Изтегляне..."
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Asking for %s"
3567 msgstr "Свойства"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3570 msgid "Home page"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3574 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3578 msgid "&Current page"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Default page"
3584 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3587 msgid "&Blank page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3591 msgid "Browsing history"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3595 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3599 msgid "Delete &files..."
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Settings..."
3605 msgstr "Съхрани &като..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3612 msgid ""
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3618 msgid ""
3619 "Cookies\n"
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3625 msgid ""
3626 "History\n"
3627 "List of websites you have accessed."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3631 msgid ""
3632 "Form data\n"
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3637 msgid ""
3638 "Passwords\n"
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3640 msgstr ""
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Delete"
3645 msgstr "Из&трий"
3647 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 msgid ""
3649 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3650 "certificate authorities and publishers."
3651 msgstr ""
3653 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Certificates..."
3656 msgstr "&Свойства на клетката"
3658 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3659 msgid "Publishers..."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "LAN Connection"
3665 msgid "Connections"
3666 msgstr "LAN връзка"
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "Wine configuration"
3671 msgid "Automatic configuration"
3672 msgstr "Настройки на Wine"
3674 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3675 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3679 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3680 msgstr ""
3682 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Address:"
3685 msgstr "Локален порт"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Proxy server"
3690 msgstr "Локален порт"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3693 msgid "Use a proxy server"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Local Port"
3699 msgid "Port:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3703 msgid "Internet Settings"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3707 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3711 msgid "Security settings for zone: "
3712 msgstr ""
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3715 msgid "Custom"
3716 msgstr ""
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3719 msgid "Very Low"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3723 msgid "Low"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3727 msgid "Medium"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3731 msgid "Increased"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3735 msgid "High"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3739 msgid "Joysticks"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3743 msgid "&Disable"
3744 msgstr "&Забрани"
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "R&eset"
3749 msgid "&Reset"
3750 msgstr "&Възстанови"
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Enable"
3755 msgstr "&Таблица"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3758 #, fuzzy
3759 #| msgid "Edit Override"
3760 msgid "&Override"
3761 msgstr "Редактиране на замяна"
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Connected"
3766 msgstr "Файлът не е намерен"
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3769 msgid "Connected (xinput device)"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "&Disable"
3775 msgid "Disabled"
3776 msgstr "&Забрани"
3778 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3779 msgid ""
3780 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3781 "updated here until you restart this applet."
3782 msgstr ""
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3785 msgid "Test Joystick"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3789 msgid "Buttons"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3793 msgid "Test Force Feedback"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Available Effects"
3799 msgstr "На&пред"
3801 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3802 msgid ""
3803 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3804 "direction can be changed with the controller axis."
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Game Controllers"
3810 msgstr "Контрол на потока"
3812 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3813 msgid "Test and configure game controllers."
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3817 msgid "Error converting object to primitive type"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3821 msgid "Invalid procedure call or argument"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3825 msgid "Subscript out of range"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Out of paper; "
3831 msgid "Out of stack space"
3832 msgstr "Няма хартия; "
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3835 msgid "Object required"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3839 msgid "Automation server can't create object"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3843 msgid "Object doesn't support this property or method"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3847 msgid "Object doesn't support this action"
3848 msgstr ""
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3851 msgid "Argument not optional"
3852 msgstr ""
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3855 msgid "Syntax error"
3856 msgstr ""
3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3859 msgid "Expected ';'"
3860 msgstr ""
3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3863 msgid "Expected '('"
3864 msgstr ""
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3867 msgid "Expected ')'"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3871 msgid "Expected identifier"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3875 msgid "Expected '='"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid character"
3881 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3884 msgid "Unterminated string constant"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3888 msgid "'return' statement outside of function"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3892 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3896 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3900 msgid "Label redefined"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Label not found"
3906 msgstr "Файлът не е намерен"
3908 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3909 msgid "Expected '@end'"
3910 msgstr ""
3912 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3913 msgid "Conditional compilation is turned off"
3914 msgstr ""
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3917 msgid "Expected '@'"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3921 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3925 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Unknown runtime error"
3931 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3934 msgid "Number expected"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3938 msgid "Function expected"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3942 msgid "'[object]' is not a date object"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3946 msgid "Object expected"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3950 msgid "Illegal assignment"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3954 msgid "'|' is undefined"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3958 msgid "Boolean object expected"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3962 msgid "Cannot delete '|'"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3966 msgid "VBArray object expected"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3970 msgid "JScript object expected"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3974 msgid "Enumerator object expected"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3978 msgid "Regular Expression object expected"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3982 msgid "Syntax error in regular expression"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3986 msgid "Exception thrown and not caught"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3990 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3994 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3998 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid "Print range"
4004 msgid "Precision is out of range"
4005 msgstr "Разпечатай"
4007 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4008 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4012 msgid "Array object expected"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4016 msgid ""
4017 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4018 "this object"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4022 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4023 msgstr ""
4025 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4026 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4027 msgstr ""
4029 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4030 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4034 msgid "'this' is not a Map object"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4038 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4039 msgstr ""
4041 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4042 msgid "Wine kernel DLL"
4043 msgstr ""
4045 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4046 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Wine"
4049 msgstr "Wine Помощ"
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4052 msgid "Success.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4056 msgid "Invalid function.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4060 #, fuzzy
4061 msgid "File not found.\n"
4062 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Path not found.\n"
4067 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48 dlls/kernel32/winerror.mc:3773
4070 msgid "Too many open files.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53 dlls/kernel32/winerror.mc:3758
4074 msgid "Access denied.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4078 msgid "Invalid handle.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4082 msgid "Memory trashed.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Not enough memory.\n"
4088 msgstr "Недостиг на памет."
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4091 msgid "Invalid block.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4095 msgid "Bad environment.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4099 msgid "Bad format.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4103 msgid "Invalid access.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4107 msgid "Invalid data.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Out of memory.\n"
4113 msgstr "Недостиг на памет."
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4116 msgid "Invalid drive.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4120 msgid "Can't delete current directory.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4124 msgid "Not same device.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4128 msgid "No more files.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4132 msgid "Write protected.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4136 msgid "Bad unit.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4140 msgid "Not ready.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4144 msgid "Bad command.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4148 msgid "CRC error.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4152 msgid "Bad length.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4156 msgid "Seek error.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4160 msgid "Not DOS disk.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Sector not found.\n"
4166 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Out of paper.\n"
4171 msgstr "Няма хартия; .\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4174 msgid "Write fault.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4178 msgid "Read fault.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4182 msgid "General failure.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4186 msgid "Sharing violation.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Lock violation.\n"
4192 msgstr "LAN връзка.\n"
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4195 msgid "Wrong disk.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4199 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4203 #, fuzzy
4204 msgid "End of file.\n"
4205 msgstr "Добави към от&метките..."
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4208 msgid "Disk full.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4212 msgid "Request not supported.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4216 msgid "Remote machine not listening.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4220 msgid "Duplicate network name.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4224 msgid "Bad network path.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4228 msgid "Network busy.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Device does not exist.\n"
4234 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4237 msgid "Too many commands.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4241 msgid "Adapter hardware error.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4245 msgid "Bad network response.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4249 msgid "Unexpected network error.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4253 msgid "Bad remote adapter.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4257 msgid "Print queue full.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4261 msgid "No spool space.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4265 msgid "Print canceled.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4269 msgid "Network name deleted.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4273 msgid "Network access denied.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4277 msgid "Bad device type.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4281 msgid "Bad network name.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4285 msgid "Too many network names.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4289 msgid "Too many network sessions.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Sharing paused.\n"
4295 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4298 msgid "Request not accepted.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4302 msgid "Redirector paused.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4306 #, fuzzy
4307 msgid "File exists.\n"
4308 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4311 msgid "Cannot create.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4315 msgid "Int24 failure.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4319 msgid "Out of structures.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4323 msgid "Already assigned.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4327 msgid "Invalid password.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid parameter.\n"
4333 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4336 msgid "Net write fault.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4340 msgid "No process slots.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4344 msgid "Too many semaphores.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4348 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4352 msgid "Semaphore is set.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4356 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4360 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4364 msgid "Semaphore owner died.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4368 msgid "Semaphore user limit.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4374 msgstr "поставете диск %s.\n"
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4377 msgid "Drive locked.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4381 msgid "Broken pipe.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Open failed.\n"
4387 msgstr "Отвори файл.\n"
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4390 msgid "Buffer overflow.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4394 msgid "No more search handles.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4398 msgid "Invalid target handle.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4402 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4406 msgid "Invalid verify switch.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4410 msgid "Bad driver level.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Call not implemented.\n"
4416 msgstr "Не е реализирано.\n"
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4419 msgid "Semaphore timeout.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4423 msgid "Insufficient buffer.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4427 msgid "Invalid name.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4431 msgid "Invalid level.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4435 msgid "No volume label.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Module not found.\n"
4441 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Procedure not found.\n"
4446 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4449 msgid "No children to wait for.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4453 msgid "Child process has not completed.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4457 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4461 msgid "Negative seek.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4465 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4469 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4473 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4477 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4481 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4485 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4489 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4493 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4497 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Drive is busy.\n"
4503 msgstr "Устройства.\n"
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4506 msgid "Same drive.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4510 msgid "Not top-level directory.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4514 msgid "Directory is not empty.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4518 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4522 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4526 msgid "Path is busy.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4530 msgid "Already a SUBST target.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4534 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4538 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4542 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4546 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4550 msgid "Volume label too long.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4554 msgid "Too many TCBs.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4558 msgid "Signal refused.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4562 msgid "Segment discarded.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4566 msgid "Segment not locked.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4570 msgid "Bad thread ID address.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4574 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4578 msgid "Path is invalid.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4582 msgid "Signal pending.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4586 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4590 msgid "Lock failed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4594 msgid "Resource in use.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Cancel violation.\n"
4600 msgstr "Информация.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4603 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4607 msgid "Invalid segment number.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4611 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4615 #, fuzzy
4616 msgid "File already exists.\n"
4617 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4620 msgid "Invalid flag number.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Semaphore name not found.\n"
4626 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4629 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4633 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4637 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4641 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4645 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4649 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4653 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4657 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4661 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4665 msgid "IOPL not enabled.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4669 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4673 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4677 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4681 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4685 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4689 msgid "Environment variable not found.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4693 msgid "No signal sent.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4697 msgid "File name is too long.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4701 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4705 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4709 msgid "Invalid signal number.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4713 msgid "Error setting signal handler.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4717 msgid "Segment locked.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4721 msgid "Too many modules.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4725 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4729 msgid "Machine type mismatch.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4733 msgid "Bad pipe.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4737 msgid "Pipe busy.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4741 msgid "Pipe closed.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Pipe not connected.\n"
4747 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4750 #, fuzzy
4751 msgid "More data available.\n"
4752 msgstr "Не е наличен; .\n"
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Session canceled.\n"
4757 msgstr "Отвори файл.\n"
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4760 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4764 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4768 #, fuzzy
4769 msgid "No more data available.\n"
4770 msgstr "Не е наличен; .\n"
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4773 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4777 msgid "Directory name invalid.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4781 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4785 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4789 msgid "Extended attribute table full.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4793 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4797 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4801 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4805 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4809 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4813 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4817 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4821 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4825 msgid "Invalid address.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4829 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4833 msgid "Pipe connected.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4837 msgid "Pipe listening.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4841 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4845 msgid "I/O operation aborted.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4849 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4853 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4857 msgid "No access to memory location.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4861 msgid "Swap error.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4865 msgid "Stack overflow.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4869 msgid "Invalid message.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4873 msgid "Cannot complete.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4877 msgid "Invalid flags.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4881 msgid "Unrecognized volume.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4885 msgid "File invalid.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4889 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4893 msgid "Nonexistent token.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Registry corrupt.\n"
4899 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4902 msgid "Invalid key.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Can't open registry key.\n"
4908 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4911 msgid "Can't read registry key.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Can't write registry key.\n"
4917 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4920 msgid "Registry has been recovered.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Registry is corrupt.\n"
4926 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4929 #, fuzzy
4930 msgid "I/O to registry failed.\n"
4931 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Not registry file.\n"
4936 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4939 msgid "Key deleted.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4943 msgid "No registry log space.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4947 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4951 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4955 msgid "Notify change request in progress.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4959 msgid "Dependent services are running.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4963 msgid "Invalid service control.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4967 msgid "Service request timeout.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4971 msgid "Cannot create service thread.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4975 msgid "Service database locked.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4979 msgid "Service already running.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4983 msgid "Invalid service account.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4987 msgid "Service is disabled.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4991 msgid "Circular dependency.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Service does not exist.\n"
4997 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5000 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5004 msgid "Service not active.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5008 msgid "Service controller connect failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5012 msgid "Exception in service.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Database does not exist.\n"
5018 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5021 msgid "Service-specific error.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5025 msgid "Process aborted.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5029 msgid "Service dependency failed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5033 msgid "Service login failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5037 msgid "Service start-hang.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5041 msgid "Invalid service lock.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5045 msgid "Service marked for delete.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5049 msgid "Service exists.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5053 msgid "System running last-known-good config.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5057 msgid "Service dependency deleted.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5061 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5065 msgid "Service not started since last boot.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5069 msgid "Duplicate service name.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5073 msgid "Different service account.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5077 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5081 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5085 msgid "No recovery program for service.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5091 msgstr "Не е реализирано.\n"
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5094 msgid "End of media.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5098 msgid "Filemark detected.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5102 msgid "Beginning of media.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5106 msgid "Setmark detected.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5110 msgid "No data detected.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5114 msgid "Partition failure.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5118 msgid "Invalid block length.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5122 msgid "Device not partitioned.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5126 msgid "Unable to lock media.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5130 msgid "Unable to unload media.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5134 msgid "Media changed.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5138 msgid "I/O bus reset.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5142 msgid "No media in drive.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5146 msgid "No Unicode translation.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5150 #, fuzzy
5151 msgid "DLL initialization failed.\n"
5152 msgstr "Отвори файл.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5155 msgid "Shutdown in progress.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5159 msgid "No shutdown in progress.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5163 msgid "I/O device error.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5167 msgid "No serial devices found.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5171 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5175 msgid "Serial I/O completed.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5179 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5183 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5187 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Unknown floppy error.\n"
5193 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5196 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5200 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5204 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5208 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5212 msgid "End of tape media.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5216 msgid "Not enough server memory.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5220 msgid "Possible deadlock.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5224 msgid "Incorrect alignment.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5228 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5232 msgid "Set-power-state failed.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5236 msgid "Too many links.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5240 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5244 msgid "Wrong operating system.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5248 msgid "Single-instance application.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Real-mode application.\n"
5254 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5257 msgid "Invalid DLL.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5261 msgid "No associated application.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5265 msgid "DDE failure.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5269 #, fuzzy
5270 msgid "DLL not found.\n"
5271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Out of user handles.\n"
5276 msgstr "Недостиг на памет."
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5279 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5283 msgid "The source element is empty.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5287 msgid "The destination element is full.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5291 msgid "The element address is invalid.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5295 msgid "The magazine is not present.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5299 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5303 msgid "The device requires cleaning.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5307 #, fuzzy
5308 msgid "The device door is open.\n"
5309 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5312 #, fuzzy
5313 msgid "The device is not connected.\n"
5314 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Element not found.\n"
5319 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5322 #, fuzzy
5323 msgid "No match found.\n"
5324 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Property set not found.\n"
5329 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Point not found.\n"
5334 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5337 msgid "No running tracking service.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5341 msgid "No such volume ID.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5345 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5349 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5353 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5357 msgid "The journal is being deleted.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5361 msgid "The journal is not active.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5365 msgid "Potential matching file found.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5369 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5373 msgid "Invalid device name.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Connection unavailable.\n"
5379 msgstr "Не е наличен; .\n"
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5382 msgid "Device already remembered.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5386 msgid "No network or bad path.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5390 msgid "Invalid network provider name.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5394 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5398 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5402 msgid "Not a container.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5406 msgid "Extended error.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5410 msgid "Invalid group name.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid computer name.\n"
5416 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5419 msgid "Invalid event name.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5423 msgid "Invalid domain name.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5427 msgid "Invalid service name.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5431 msgid "Invalid network name.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid share name.\n"
5437 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5440 msgid "Invalid message name.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5444 msgid "Invalid message destination.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5448 msgid "Session credential conflict.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5452 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5456 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5460 msgid "No network.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Operation canceled by user.\n"
5466 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5469 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3783
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Connection refused.\n"
5475 msgstr "LAN връзка.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5478 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5482 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5486 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Connection invalid.\n"
5492 msgstr "LAN връзка.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5495 msgid "Connection is active.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5499 msgid "Network unreachable.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5503 msgid "Host unreachable.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5507 msgid "Protocol unreachable.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5511 msgid "Port unreachable.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5515 msgid "Request aborted.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Connection aborted.\n"
5521 msgstr "LAN връзка.\n"
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5524 msgid "Please retry operation.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5528 msgid "Connection count limit reached.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5532 msgid "Login time restriction.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5536 msgid "Login workstation restriction.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5540 msgid "Incorrect network address.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5544 msgid "Service already registered.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Service not found.\n"
5550 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5553 msgid "User not authenticated.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5557 msgid "User not logged on.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5561 msgid "Continue work in progress.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5565 msgid "Already initialized.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5569 msgid "No more local devices.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5573 #, fuzzy
5574 msgid "The site does not exist.\n"
5575 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5578 #, fuzzy
5579 msgid "The domain controller already exists.\n"
5580 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Supported only when connected.\n"
5585 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5588 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5592 msgid "The user profile is invalid.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5596 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5600 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5604 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5608 msgid "No quotas for account.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5612 msgid "Local user session key.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5616 msgid "Password too complex for LM.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Unknown revision.\n"
5622 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5625 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5629 msgid "Invalid owner.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5633 msgid "Invalid primary group.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5637 msgid "No impersonation token.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5641 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5645 msgid "No logon servers available.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5649 msgid "No such logon session.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5653 msgid "No such privilege.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5657 msgid "Privilege not held.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5661 msgid "Invalid account name.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5665 msgid "User already exists.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5669 msgid "No such user.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5673 msgid "Group already exists.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5677 msgid "No such group.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5681 msgid "User already in group.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5685 msgid "User not in group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5689 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5693 msgid "Wrong password.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5697 msgid "Ill-formed password.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5701 msgid "Password restriction.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5705 msgid "Logon failure.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5709 msgid "Account restriction.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5713 msgid "Invalid logon hours.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5717 msgid "Invalid workstation.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5721 msgid "Password expired.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Account disabled.\n"
5727 msgstr "забранена.\n"
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5730 msgid "No security ID mapped.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5734 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5738 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5742 msgid "Invalid sub authority.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5746 msgid "Invalid ACL.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5750 msgid "Invalid SID.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5754 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5758 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Server disabled.\n"
5764 msgstr "забранена.\n"
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5767 msgid "Server not disabled.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5771 msgid "Invalid ID authority.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5775 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5779 msgid "Invalid group attributes.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5783 msgid "Bad impersonation level.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5787 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5791 msgid "Bad validation class.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5795 msgid "Bad token type.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5799 msgid "No security on object.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5803 msgid "Can't access domain information.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5807 msgid "Invalid server state.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5811 msgid "Invalid domain state.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5815 msgid "Invalid domain role.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5819 msgid "No such domain.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5823 msgid "Domain already exists.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5827 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5831 msgid "Internal database corruption.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5835 msgid "Internal error.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5839 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5843 msgid "Bad descriptor format.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5847 msgid "Not a logon process.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5851 msgid "Logon session ID exists.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5855 msgid "Unknown authentication package.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5859 msgid "Bad logon session state.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5863 msgid "Logon session ID collision.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5867 msgid "Invalid logon type.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Cannot impersonate.\n"
5873 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid transaction state.\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5881 msgid "Security DB commit failure.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Account is built-in.\n"
5887 msgstr "собствена, вградена.\n"
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5890 msgid "Group is built-in.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5894 msgid "User is built-in.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5898 msgid "Group is primary for user.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5902 msgid "Token already in use.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5906 msgid "No such local group.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5910 msgid "User not in local group.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5914 msgid "User already in local group.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5918 msgid "Local group already exists.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5922 msgid "Logon type not granted.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5926 msgid "Too many secrets.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5930 msgid "Secret too long.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5934 msgid "Internal security DB error.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5938 msgid "Too many context IDs.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5942 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5946 msgid "No such member.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5950 msgid "Invalid member.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5954 msgid "Too many SIDs.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5958 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5962 msgid "No inheritable components.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5966 msgid "File or directory corrupt.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5970 msgid "Disk is corrupt.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5974 msgid "No user session key.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5978 msgid "License quota exceeded.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5982 msgid "Wrong target name.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5986 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5990 msgid "Time skew between client and server.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5994 msgid "Invalid window handle.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5998 msgid "Invalid menu handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6002 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6006 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6010 msgid "Invalid hook handle.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6014 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6018 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6022 msgid "Can't find window class.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6026 msgid "Window owned by another thread.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6030 msgid "Hotkey already registered.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6034 msgid "Class already exists.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Class does not exist.\n"
6040 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Class has open windows.\n"
6045 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6048 msgid "Invalid index.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6052 msgid "Invalid icon handle.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6056 msgid "Private dialog index.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6060 #, fuzzy
6061 msgid "List box ID not found.\n"
6062 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6065 msgid "No wildcard characters.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6069 msgid "Clipboard not open.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6073 msgid "Hotkey not registered.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6077 msgid "Not a dialog window.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Control ID not found.\n"
6083 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6086 msgid "Invalid combo box message.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6090 msgid "Not a combo box window.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6094 msgid "Invalid edit height.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6098 #, fuzzy
6099 msgid "DC not found.\n"
6100 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6103 msgid "Invalid hook filter.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6107 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6111 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6115 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6119 msgid "Journal hook already set.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6123 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Invalid list box message.\n"
6129 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6132 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6136 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6140 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6144 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6148 msgid "Window has no system menu.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid message box style.\n"
6154 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6157 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6161 msgid "Screen already locked.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6165 msgid "Window handles have different parents.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6169 msgid "Not a child window.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6173 msgid "Invalid GW command.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6177 msgid "Invalid thread ID.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6181 msgid "Not an MDI child window.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6185 msgid "Popup menu already active.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6189 #, fuzzy
6190 msgid "No scrollbars.\n"
6191 msgstr "Превърти тук.\n"
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6194 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6198 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6202 msgid "No system resources.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6206 msgid "No non-paged system resources.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6210 msgid "No paged system resources.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6214 msgid "No working set quota.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6218 msgid "No page file quota.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6222 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Menu item not found.\n"
6228 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6236 msgid "Hook type not allowed.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6240 msgid "Interactive window station required.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6244 msgid "Timeout.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6250 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6253 msgid "Event log file corrupt.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6257 msgid "Event log can't start.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6261 msgid "Event log file full.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6265 msgid "Event log file changed.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Installer service failed.\n"
6271 msgstr "Оставащ размер.\n"
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Installation aborted by user.\n"
6276 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6279 msgid "Installation failure.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6283 msgid "Installation suspended.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Unknown product.\n"
6289 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Unknown feature.\n"
6294 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Unknown component.\n"
6299 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Unknown property.\n"
6304 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Invalid handle state.\n"
6309 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Bad configuration.\n"
6314 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6317 msgid "Index is missing.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Installation source is missing.\n"
6323 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6326 msgid "Wrong installation package version.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6330 msgid "Product uninstalled.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid query syntax.\n"
6336 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invalid field.\n"
6341 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6344 msgid "Device removed.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6348 msgid "Installation already running.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6352 msgid "Installation package failed to open.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6356 msgid "Installation package is invalid.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6360 msgid "Installer user interface failed.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6364 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6368 msgid "Installation language not supported.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6372 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6376 msgid "Installation package rejected.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6380 msgid "Function could not be called.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Function failed.\n"
6386 msgstr "Отвори файл.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Invalid table.\n"
6391 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6394 msgid "Data type mismatch.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6398 msgid "Unsupported type.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Creation failed.\n"
6404 msgstr "Отвори файл.\n"
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6407 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6411 msgid "Installation platform not supported.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Installer not used.\n"
6417 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6420 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid patch package.\n"
6426 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6429 msgid "Unsupported patch package.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6433 msgid "Another version is installed.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid command line.\n"
6439 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6442 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6446 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6450 msgid "Invalid string binding.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6454 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6458 msgid "Invalid binding.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6462 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6466 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6470 msgid "Invalid string UUID.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6474 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6478 msgid "Invalid network address.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6482 #, fuzzy
6483 msgid "No endpoint found.\n"
6484 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6487 msgid "Invalid timeout value.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Object UUID not found.\n"
6493 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6496 msgid "UUID already registered.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6500 msgid "UUID type already registered.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6504 msgid "Server already listening.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6508 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6512 msgid "RPC server not listening.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6516 msgid "Unknown manager type.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown interface.\n"
6522 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6525 msgid "No bindings.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6529 msgid "No protocol sequences.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6533 msgid "Can't create endpoint.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Out of resources.\n"
6539 msgstr "Недостиг на памет."
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6542 msgid "RPC server unavailable.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6546 msgid "RPC server too busy.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6550 msgid "Invalid network options.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6554 msgid "No RPC call active.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6558 msgid "RPC call failed.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6562 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6566 msgid "RPC protocol error.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6570 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6574 msgid "Invalid tag.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6578 msgid "Invalid array bounds.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6582 msgid "No entry name.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6586 msgid "Invalid name syntax.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6590 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6594 msgid "No network address.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6598 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6602 msgid "Unknown authentication type.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6606 msgid "Maximum calls too low.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6610 msgid "String too long.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6614 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6618 msgid "Procedure number out of range.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6622 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6626 msgid "Unknown authentication service.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6630 msgid "Unknown authentication level.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6634 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6638 msgid "Unknown authorization service.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6642 msgid "Invalid entry.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6646 msgid "Can't perform operation.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Endpoints not registered.\n"
6652 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6655 msgid "Nothing to export.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6659 msgid "Incomplete name.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Invalid version option.\n"
6665 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6668 msgid "No more members.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6672 msgid "Not all objects unexported.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Interface not found.\n"
6678 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6681 msgid "Entry already exists.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Entry not found.\n"
6687 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Name service unavailable.\n"
6692 msgstr "Оставащ размер.\n"
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6695 msgid "Invalid network address family.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6699 msgid "Operation not supported.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6703 msgid "No security context available.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6707 msgid "RPCInternal error.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6711 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6715 msgid "Address error.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6719 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6723 msgid "Floating-point underflow.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6727 msgid "Floating-point overflow.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6731 msgid "No more entries.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6735 msgid "Character translation table open failed.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6739 msgid "Character translation table file too small.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6743 msgid "Null context handle.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6747 msgid "Context handle damaged.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6751 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6755 msgid "Cannot get call handle.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6759 msgid "Null reference pointer.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6763 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6767 msgid "Byte count too small.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6771 msgid "Bad stub data.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6775 msgid "Invalid user buffer.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6779 msgid "Unrecognized media.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6783 msgid "No trust secret.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6787 msgid "No trust SAM account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6791 msgid "Trusted domain failure.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6795 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6799 msgid "Trust logon failure.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6803 msgid "RPC call already in progress.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6807 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6811 msgid "Account expired.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6815 msgid "Redirector has open handles.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6819 msgid "Printer driver already installed.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Unknown port.\n"
6825 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Unknown printer driver.\n"
6830 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Unknown print processor.\n"
6835 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6838 msgid "Invalid separator file.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6842 msgid "Invalid priority.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Invalid printer name.\n"
6848 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6851 msgid "Printer already exists.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6855 msgid "Invalid printer command.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Invalid data type.\n"
6861 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6864 msgid "Invalid environment.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6868 msgid "No more bindings.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6872 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6876 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6880 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6884 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6888 msgid "Server has open handles.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6892 msgid "Resource data not found.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6896 msgid "Resource type not found.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6900 msgid "Resource name not found.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6904 msgid "Resource language not found.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6908 msgid "Not enough quota.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6912 msgid "No interfaces.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6916 msgid "RPC call canceled.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Binding incomplete.\n"
6922 msgstr "Не е реализирано.\n"
6924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6925 msgid "RPC comm failure.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6929 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6933 msgid "No principal name registered.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6937 msgid "Not an RPC error.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6941 msgid "UUID is local only.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6945 msgid "Security package error.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Thread not canceled.\n"
6951 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6954 msgid "Invalid handle operation.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6958 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6962 msgid "Wrong stub version.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6966 msgid "Invalid pipe object.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6970 msgid "Wrong pipe order.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6974 msgid "Wrong pipe version.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Group member not found.\n"
6980 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6983 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6987 msgid "Invalid object.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6991 msgid "Invalid time.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6995 msgid "Invalid form name.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6999 msgid "Invalid form size.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7003 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7007 msgid "Printer deleted.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Invalid printer state.\n"
7013 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7016 msgid "User must change password.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Domain controller not found.\n"
7022 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7025 msgid "Account locked out.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7029 msgid "Invalid pixel format.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7033 msgid "Invalid driver.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7039 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7042 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7046 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7050 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7054 msgid "RPC pipe closed.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7058 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7062 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7066 #, fuzzy
7067 msgid "No site name available.\n"
7068 msgstr "Не е наличен; .\n"
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7071 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7072 msgstr ""
7074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7075 #, fuzzy
7076 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7077 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7080 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7084 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7085 msgstr ""
7087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7088 #, fuzzy
7089 msgid "The interface could not be exported.\n"
7090 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7093 #, fuzzy
7094 msgid "The profile could not be added.\n"
7095 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7098 #, fuzzy
7099 msgid "The profile element could not be added.\n"
7100 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7103 #, fuzzy
7104 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7105 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7108 #, fuzzy
7109 msgid "The group element could not be added.\n"
7110 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7113 #, fuzzy
7114 msgid "The group element could not be removed.\n"
7115 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7118 #, fuzzy
7119 msgid "The username could not be found.\n"
7120 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7123 #, fuzzy
7124 msgid "This network connection does not exist.\n"
7125 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Call interrupted.\n"
7130 msgstr "Не е реализирано.\n"
7132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3753
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Invalid file handle.\n"
7135 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3763
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Invalid pointer address.\n"
7140 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3768
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Invalid argument.\n"
7145 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3778
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Connection reset by peer.\n"
7150 msgstr "LAN връзка.\n"
7152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Host not found.\n"
7155 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3793
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7160 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3798
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "A printer error occurred."
7165 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7166 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3803
7169 msgid "Name valid, no data record.\n"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3817
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Not implemented"
7175 msgid "Not implemented.\n"
7176 msgstr "Не е реализирано"
7178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3838
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Call failed.\n"
7181 msgstr "Отвори файл.\n"
7183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3810
7184 msgid "No Signature found in file.\n"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3824
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Invalid call.\n"
7190 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3831
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Resource is not currently available.\n"
7195 msgstr "Оставащ размер.\n"
7197 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
7198 msgid "Classic Blue"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
7202 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7203 msgid "Normal"
7204 msgstr ""
7206 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7207 msgid "Letter"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7211 msgid "Letter Small"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "&Table"
7217 msgid "Tabloid"
7218 msgstr "&Таблица"
7220 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7221 msgid "Ledger"
7222 msgstr ""
7224 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7225 msgid "Legal"
7226 msgstr ""
7228 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Status:"
7231 msgid "Statement"
7232 msgstr "Състояние:"
7234 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7235 msgid "Executive"
7236 msgstr ""
7238 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7239 #, fuzzy
7240 #| msgctxt "accelerator Select All"
7241 #| msgid "A"
7242 msgid "A3"
7243 msgstr "A"
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7246 #, fuzzy
7247 #| msgctxt "accelerator Select All"
7248 #| msgid "A"
7249 msgid "A4"
7250 msgstr "A"
7252 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7253 msgid "A4 Small"
7254 msgstr ""
7256 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7257 #, fuzzy
7258 #| msgctxt "accelerator Select All"
7259 #| msgid "A"
7260 msgid "A5"
7261 msgstr "A"
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7264 msgid "B4 (JIS)"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7268 msgid "B5 (JIS)"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7272 msgid "Folio"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7276 msgid "Quarto"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7280 msgid "10x14"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7284 msgid "11x17"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Notepad"
7290 msgid "Note"
7291 msgstr "Бележник"
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7294 msgid "Envelope #9"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7298 msgid "Envelope #10"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7302 msgid "Envelope #11"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7306 msgid "Envelope #12"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7310 msgid "Envelope #14"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7314 msgid "C size sheet"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7318 msgid "D size sheet"
7319 msgstr ""
7321 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7322 msgid "E size sheet"
7323 msgstr ""
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7326 msgid "Envelope DL"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7330 msgid "Envelope C5"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7334 msgid "Envelope C3"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7338 msgid "Envelope C4"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7342 msgid "Envelope C6"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7346 msgid "Envelope C65"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7350 msgid "Envelope B4"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7354 msgid "Envelope B5"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7358 msgid "Envelope B6"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7362 msgid "Envelope"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7366 msgid "Envelope Monarch"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7370 msgid "6 3/4 Envelope"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7374 msgid "US Std Fanfold"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7378 msgid "German Std Fanfold"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7382 msgid "German Legal Fanfold"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7386 msgid "B4 (ISO)"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7390 msgid "Japanese Postcard"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7394 msgid "9x11"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7398 msgid "10x11"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7402 msgid "15x11"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7406 msgid "Envelope Invite"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7410 msgid "Letter Extra"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7414 msgid "Legal Extra"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7418 msgid "Tabloid Extra"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7422 msgid "A4 Extra"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7426 msgid "Letter Transverse"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7430 msgid "A4 Transverse"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7434 msgid "Letter Extra Transverse"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7438 msgid "Super A"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7442 msgid "Super B"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7446 msgid "Letter Plus"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7450 msgid "A4 Plus"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7454 msgid "A5 Transverse"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7458 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7462 msgid "A3 Extra"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7466 msgid "A5 Extra"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7470 msgid "B5 (ISO) Extra"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7474 #, fuzzy
7475 #| msgctxt "accelerator Select All"
7476 #| msgid "A"
7477 msgid "A2"
7478 msgstr "A"
7480 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7481 msgid "A3 Transverse"
7482 msgstr ""
7484 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7485 msgid "A3 Extra Transverse"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7489 msgid "Japanese Double Postcard"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7493 #, fuzzy
7494 #| msgctxt "accelerator Select All"
7495 #| msgid "A"
7496 msgid "A6"
7497 msgstr "A"
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7500 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7504 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7508 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7512 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7516 msgid "Letter Rotated"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7520 msgid "A3 Rotated"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7524 msgid "A4 Rotated"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7528 msgid "A5 Rotated"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7532 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7536 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7540 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7544 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7548 msgid "A6 Rotated"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7552 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7556 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7560 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7564 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7568 msgid "B6 (JIS)"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7572 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7576 msgid "12x11"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7580 msgid "Japan Envelope You #4"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7584 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7588 msgid "PRC 16K"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7592 msgid "PRC 32K"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7596 msgid "PRC 32K(Big)"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7600 msgid "PRC Envelope #1"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7604 msgid "PRC Envelope #2"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7608 msgid "PRC Envelope #3"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7612 msgid "PRC Envelope #4"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7616 msgid "PRC Envelope #5"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7620 msgid "PRC Envelope #6"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7624 msgid "PRC Envelope #7"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7628 msgid "PRC Envelope #8"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7632 msgid "PRC Envelope #9"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7636 msgid "PRC Envelope #10"
7637 msgstr ""
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7640 msgid "PRC 16K Rotated"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7644 msgid "PRC 32K Rotated"
7645 msgstr ""
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7648 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7652 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7656 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7660 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7664 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7668 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7669 msgstr ""
7671 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7672 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7673 msgstr ""
7675 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7676 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7680 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7684 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7685 msgstr ""
7687 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7688 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7689 msgstr ""
7691 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7692 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7693 msgid "Local Port"
7694 msgstr "Локален порт"
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7697 msgid "Local Monitor"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/localui/localui.rc:39
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Add a Local Port"
7703 msgstr "Локален порт"
7705 #: dlls/localui/localui.rc:42
7706 msgid "&Enter the port name to add:"
7707 msgstr ""
7709 #: dlls/localui/localui.rc:51
7710 msgid "Configure LPT Port"
7711 msgstr ""
7713 #: dlls/localui/localui.rc:54
7714 msgid "Timeout (seconds)"
7715 msgstr ""
7717 #: dlls/localui/localui.rc:55
7718 msgid "&Transmission Retry:"
7719 msgstr ""
7721 #: dlls/localui/localui.rc:32
7722 msgid "'%s' is not a valid port name"
7723 msgstr ""
7725 #: dlls/localui/localui.rc:33
7726 msgid "Port %s already exists"
7727 msgstr ""
7729 #: dlls/localui/localui.rc:34
7730 msgid "This port has no options to configure"
7731 msgstr ""
7733 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7734 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7735 msgstr ""
7737 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7738 msgid "Send Mail"
7739 msgstr ""
7741 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7742 msgid "Begin request has already been made.\n"
7743 msgstr ""
7745 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7748 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7750 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Clock was stopped\n"
7753 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7755 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7756 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7757 msgstr ""
7759 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7760 msgid "Buffer is too small.\n"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Invalid request.\n"
7766 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Invalid stream number.\n"
7771 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7773 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Invalid media type.\n"
7776 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7778 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7779 msgid "No more input is accepted.\n"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Object is not initialized.\n"
7785 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7787 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7788 msgid "Representation is not supported.\n"
7789 msgstr ""
7791 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7792 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7793 msgstr ""
7795 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7796 msgid "Unsupported service.\n"
7797 msgstr ""
7799 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7800 msgid "Unexpected error.\n"
7801 msgstr ""
7803 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Invalid type.\n"
7806 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7808 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Invalid file format.\n"
7811 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7813 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Invalid timestamp.\n"
7816 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7819 msgid "Unsupported scheme.\n"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7823 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7824 msgstr ""
7826 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7827 msgid "Unsupported time format.\n"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7831 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7835 msgid "No duration set for the sample.\n"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Invalid stream data.\n"
7841 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7843 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Realtime support is not available.\n"
7846 msgstr "Оставащ размер.\n"
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7849 msgid "Unsupported rate.\n"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7853 msgid "Unsupported thinning.\n"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7857 msgid "Reversing is not supported.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7861 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7865 msgid "Rate change was preempted.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7871 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7873 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Value is not available.\n"
7876 msgstr "Оставащ размер.\n"
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Clock is not available.\n"
7881 msgstr "Не е наличен; .\n"
7883 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7884 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7888 #, fuzzy
7889 msgid "The timer was orphaned.\n"
7890 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7893 msgid "State transition is pending.\n"
7894 msgstr ""
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7897 msgid "Unsupported state transition.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "A printer error occurred."
7903 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7904 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7906 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7907 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7911 msgid "Sample is not writable.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Key is invalid.\n"
7917 msgstr "LAN връзка.\n"
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7920 msgid "Bad startup version.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Unsupported caption.\n"
7926 msgstr "Информация"
7928 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Invalid position.\n"
7931 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7933 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Attribute is not found.\n"
7936 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7938 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Property type is not allowed.\n"
7941 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Property type is not supported.\n"
7946 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Property is empty.\n"
7951 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Property is not empty.\n"
7956 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7958 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7961 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7964 msgid "Vector property is required.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Operation was cancelled.\n"
7970 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7973 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7977 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7983 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7986 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7992 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7994 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Invalid work queue index.\n"
7997 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7999 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8000 #, fuzzy
8001 msgid "No events available.\n"
8002 msgstr "Не е наличен; .\n"
8004 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8007 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8010 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8014 msgid "Shutdown() was called.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8020 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8022 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8023 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8024 msgstr ""
8026 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Property wasn't found.\n"
8029 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8031 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Property is read-only.\n"
8034 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Property is not allowed.\n"
8039 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8041 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Media source is not started.\n"
8044 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Unsupported media format.\n"
8049 msgstr "Информация"
8051 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8054 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8057 msgid "No media streams were selected.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8063 msgstr "Информация"
8065 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8066 msgid "Stream sink was removed.\n"
8067 msgstr ""
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8070 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8076 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8078 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Stream sink already exists.\n"
8081 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8083 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8086 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8088 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8091 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8093 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Sink was already stopped.\n"
8096 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8099 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8103 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8107 msgid "Metadata was too long.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8111 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8115 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Optional node is invalid.\n"
8121 msgstr "LAN връзка.\n"
8123 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Cannot find the printer."
8126 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8127 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8129 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Codec was not found.\n"
8132 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8134 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8135 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8139 msgid "Topology request is not supported.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8143 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8147 msgid "Found loops in topology.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8153 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8155 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8158 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8160 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8165 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Source is missing.\n"
8168 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8170 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8171 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8175 msgid "Clock has no time source set.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Clock state was already set.\n"
8181 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Clock is not simple\n"
8186 msgstr "Не е наличен; .\n"
8188 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8189 msgid "Enter Network Password"
8190 msgstr "Въведете мрежова парола"
8192 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8193 msgid "Please enter your username and password:"
8194 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8196 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8197 msgid "Proxy"
8198 msgstr "Прокси"
8200 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8201 msgid "User"
8202 msgstr "Потребител"
8204 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8205 msgid "Password"
8206 msgstr "Парола"
8208 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8209 msgid "&Save this password (insecure)"
8210 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8212 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8213 msgid "Entire Network"
8214 msgstr "Цялата мрежа"
8216 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Sound Selection"
8219 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8221 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8222 #, fuzzy
8223 msgid "&Save As..."
8224 msgstr "Съхрани &като..."
8226 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8227 #, fuzzy
8228 msgid "&Format:"
8229 msgstr "На&пред"
8231 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8232 #, fuzzy
8233 msgid "&Attributes:"
8234 msgstr "Атрибути"
8236 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8237 msgid "Hyperlink"
8238 msgstr ""
8240 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Hyperlink Information"
8243 msgstr "Информация"
8245 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8246 msgid "&Type:"
8247 msgstr "&Тип:"
8249 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8250 msgid "&URL:"
8251 msgstr ""
8253 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8254 msgid "HTML Document"
8255 msgstr "HTML документ"
8257 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8258 msgid "Downloading from %s..."
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8262 msgid "Done"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/msi/msi.rc:31
8266 msgid ""
8267 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8268 "file path and try again."
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/msi/msi.rc:32
8272 msgid "path %s not found"
8273 msgstr "пътят %s не е намерен"
8275 #: dlls/msi/msi.rc:33
8276 msgid "insert disk %s"
8277 msgstr "поставете диск %s"
8279 #: dlls/msi/msi.rc:34
8280 msgid ""
8281 "Windows Installer %s\n"
8282 "\n"
8283 "Usage:\n"
8284 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8285 "\n"
8286 "Install a product:\n"
8287 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8288 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8289 "\t/a package [property]\n"
8290 "Repair an installation:\n"
8291 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8292 "Uninstall a product:\n"
8293 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8294 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8295 "Advertise a product:\n"
8296 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8297 "Apply a patch:\n"
8298 "\t/p patch_package [property]\n"
8299 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8300 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8301 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8302 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8303 "Register the MSI Service:\n"
8304 "\t/y\n"
8305 "Unregister the MSI Service:\n"
8306 "\t/z\n"
8307 "Display this help:\n"
8308 "\t/help\n"
8309 "\t/?\n"
8310 msgstr ""
8312 #: dlls/msi/msi.rc:61
8313 msgid "enter which folder contains %s"
8314 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8316 #: dlls/msi/msi.rc:62
8317 msgid "install source for feature missing"
8318 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8320 #: dlls/msi/msi.rc:63
8321 msgid "network drive for feature missing"
8322 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8324 #: dlls/msi/msi.rc:64
8325 msgid "feature from:"
8326 msgstr "функционалност от:"
8328 #: dlls/msi/msi.rc:65
8329 msgid "choose which folder contains %s"
8330 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8332 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8333 msgid "New Folder"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/msi/msi.rc:91
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Allocating registry space"
8339 msgstr "Приложения"
8341 #: dlls/msi/msi.rc:92
8342 msgid "Searching for installed applications"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/msi/msi.rc:93
8346 msgid "Binding executables"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Searching for qualifying products"
8352 msgstr "Свойства"
8354 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8355 msgid "Computing space requirements"
8356 msgstr ""
8358 #: dlls/msi/msi.rc:97
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Create New Folder"
8361 msgid "Creating folders"
8362 msgstr "Създай нова папка"
8364 #: dlls/msi/msi.rc:98
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "Create Shor&tcut"
8367 msgid "Creating shortcuts"
8368 msgstr "Създай препра&тка"
8370 #: dlls/msi/msi.rc:99
8371 msgid "Deleting services"
8372 msgstr ""
8374 #: dlls/msi/msi.rc:100
8375 msgid "Creating duplicate files"
8376 msgstr ""
8378 #: dlls/msi/msi.rc:102
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Searching for related applications"
8381 msgstr "Свойства"
8383 #: dlls/msi/msi.rc:103
8384 msgid "Copying network install files"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/msi/msi.rc:104
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "Copying Files..."
8390 msgid "Copying new files"
8391 msgstr "Копиране на файлове..."
8393 #: dlls/msi/msi.rc:105
8394 msgid "Installing ODBC components"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/msi/msi.rc:106
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Installing new services"
8400 msgstr "Оставащ размер.\n"
8402 #: dlls/msi/msi.rc:107
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Installing system catalog"
8405 msgstr "Инсталиране..."
8407 #: dlls/msi/msi.rc:108
8408 msgid "Validating install"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:109
8412 msgid "Evaluating launch conditions"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:110
8416 msgid "Migrating feature states from related applications"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/msi/msi.rc:111
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Moving files"
8422 msgstr "Отвори файл"
8424 #: dlls/msi/msi.rc:112
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Publishing assembly information"
8427 msgstr "Информация"
8429 #: dlls/msi/msi.rc:113
8430 msgid "Unpublishing assembly information"
8431 msgstr ""
8433 #: dlls/msi/msi.rc:114
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Patching files"
8436 msgstr "Отвори файл"
8438 #: dlls/msi/msi.rc:115
8439 msgid "Updating component registration"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/msi/msi.rc:116
8443 msgid "Publishing Qualified Components"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/msi/msi.rc:117
8447 msgid "Publishing Product Features"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/msi/msi.rc:118
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Publishing product information"
8453 msgstr "Информация"
8455 #: dlls/msi/msi.rc:119
8456 msgid "Registering Class servers"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:120
8460 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:121
8464 msgid "Registering extension servers"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:122
8468 msgid "Registering fonts"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/msi/msi.rc:123
8472 #, fuzzy
8473 #| msgid "Registry Editor"
8474 msgid "Registering MIME info"
8475 msgstr "Редактор на системния регистър"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:124
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Registering product"
8480 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8482 #: dlls/msi/msi.rc:125
8483 msgid "Registering program identifiers"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/msi/msi.rc:126
8487 msgid "Registering type libraries"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:127
8491 msgid "Registering user"
8492 msgstr ""
8494 #: dlls/msi/msi.rc:128
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Removing duplicated files"
8497 msgstr "&Анотирай..."
8499 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8500 msgid "Updating environment strings"
8501 msgstr ""
8503 #: dlls/msi/msi.rc:130
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "&Remove application"
8506 msgid "Removing applications"
8507 msgstr "Пре&махване на приложение"
8509 #: dlls/msi/msi.rc:131
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Removing files"
8512 msgstr "Отвори файл"
8514 #: dlls/msi/msi.rc:132
8515 msgid "Removing folders"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:133
8519 msgid "Removing INI files entries"
8520 msgstr ""
8522 #: dlls/msi/msi.rc:134
8523 msgid "Removing ODBC components"
8524 msgstr ""
8526 #: dlls/msi/msi.rc:135
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8529 msgid "Removing system registry values"
8530 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8532 #: dlls/msi/msi.rc:136
8533 msgid "Removing shortcuts"
8534 msgstr ""
8536 #: dlls/msi/msi.rc:138
8537 msgid "Registering modules"
8538 msgstr ""
8540 #: dlls/msi/msi.rc:139
8541 msgid "Unregistering modules"
8542 msgstr ""
8544 #: dlls/msi/msi.rc:140
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Initializing; "
8547 msgid "Initializing ODBC directories"
8548 msgstr "Подготовка; "
8550 #: dlls/msi/msi.rc:141
8551 msgid "Starting services"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msi/msi.rc:142
8555 msgid "Stopping services"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msi/msi.rc:143
8559 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msi/msi.rc:144
8563 msgid "Unpublishing Product Features"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/msi/msi.rc:145
8567 msgid "Unpublishing product information"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/msi/msi.rc:146
8571 msgid "Unregister Class servers"
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/msi/msi.rc:147
8575 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/msi/msi.rc:148
8579 msgid "Unregistering extension servers"
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/msi/msi.rc:149
8583 msgid "Unregistering fonts"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/msi/msi.rc:150
8587 msgid "Unregistering MIME info"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/msi/msi.rc:151
8591 msgid "Unregistering program identifiers"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/msi/msi.rc:152
8595 msgid "Unregistering type libraries"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/msi/msi.rc:154
8599 msgid "Writing INI files values"
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/msi/msi.rc:155
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Warning: system library"
8605 msgid "Writing system registry values"
8606 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8608 #: dlls/msi/msi.rc:161
8609 msgid "Free space: [1]"
8610 msgstr ""
8612 #: dlls/msi/msi.rc:162
8613 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/msi/msi.rc:163
8617 #, fuzzy
8618 msgid "File: [1]"
8619 msgstr "Файл"
8621 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Folder: [1]"
8624 msgstr "Папка"
8626 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8627 msgid "Shortcut: [1]"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8631 msgid "Service: [1]"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8635 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/msi/msi.rc:168
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Found application: [1]"
8641 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8643 #: dlls/msi/msi.rc:169
8644 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:171
8648 msgid "Service: [2]"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:172
8652 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msi/msi.rc:173
8656 #, fuzzy
8657 #| msgid "Applications"
8658 msgid "Application: [1]"
8659 msgstr "Приложения"
8661 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8662 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/msi/msi.rc:177
8666 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8670 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8674 msgid "Feature: [1]"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8678 msgid "Class Id: [1]"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/msi/msi.rc:181
8682 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8686 msgid "Extension: [1]"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8690 msgid "Font: [1]"
8691 msgstr "Шрифт: [1]"
8693 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8694 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8698 msgid "ProgId: [1]"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8702 msgid "LibID: [1]"
8703 msgstr ""
8705 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8706 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8710 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8711 msgstr ""
8713 #: dlls/msi/msi.rc:189
8714 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8718 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/msi/msi.rc:193
8722 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8726 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/msi/msi.rc:202
8730 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8731 msgstr ""
8733 #: dlls/msi/msi.rc:210
8734 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8735 msgstr ""
8737 #: dlls/msi/msi.rc:72
8738 msgid "{{Fatal error: }}"
8739 msgstr ""
8741 #: dlls/msi/msi.rc:73
8742 msgid "{{Error [1]. }}"
8743 msgstr ""
8745 #: dlls/msi/msi.rc:74
8746 msgid "Warning [1]."
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/msi/msi.rc:75
8750 msgid "Info [1]."
8751 msgstr ""
8753 #: dlls/msi/msi.rc:76
8754 msgid ""
8755 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8756 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8757 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/msi/msi.rc:77
8761 msgid "{{Disk full: }}"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/msi/msi.rc:78
8765 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/msi/msi.rc:79
8769 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/msi/msi.rc:82
8773 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/msi/msi.rc:80
8777 msgid "Action start [Time]: [1]."
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/msi/msi.rc:81
8781 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/msi/msi.rc:84
8785 msgid "Please insert the disk: [2]"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/msi/msi.rc:85
8789 msgid ""
8790 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8791 "that you can access it."
8792 msgstr ""
8794 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8795 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8796 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8798 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8799 msgid ""
8800 "Wine MS-RLE video codec\n"
8801 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8802 msgstr ""
8803 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8804 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8806 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8807 msgid "Video Compression"
8808 msgstr ""
8810 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8811 msgid "&Compressor:"
8812 msgstr ""
8814 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Con&figure..."
8817 msgstr "&Задай..."
8819 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8820 #, fuzzy
8821 msgid "&About"
8822 msgstr "Относно"
8824 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8825 msgid "Compression &Quality:"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8829 msgid "&Key Frame Every"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8833 #, fuzzy
8834 msgid "&Data Rate"
8835 msgstr "Бодова честота"
8837 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8838 msgid "kB/s"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8842 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8843 msgstr ""
8845 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Wine Video 1 video codec"
8848 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8850 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8851 msgid "unknown object"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8855 msgid "title bar"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8859 msgid "menu bar"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8863 #, fuzzy
8864 msgid "scroll bar"
8865 msgstr "Превърти тук"
8867 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8868 msgid "grip"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8872 msgid "sound"
8873 msgstr ""
8875 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8876 msgid "cursor"
8877 msgstr ""
8879 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8880 msgid "caret"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8884 msgid "alert"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8888 #, fuzzy
8889 msgid "window"
8890 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8893 msgid "client"
8894 msgstr ""
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8897 msgid "popup menu"
8898 msgstr ""
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8901 msgid "menu item"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8905 msgid "tool tip"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8909 #, fuzzy
8910 msgid "application"
8911 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8913 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8914 #, fuzzy
8915 msgid "document"
8916 msgstr "HTML документ"
8918 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8919 msgid "pane"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8923 msgid "chart"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8927 msgid "dialog"
8928 msgstr ""
8930 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8931 msgid "border"
8932 msgstr ""
8934 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8935 msgid "grouping"
8936 msgstr ""
8938 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8939 #, fuzzy
8940 msgid "separator"
8941 msgstr "Разделител"
8943 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8944 msgid "tool bar"
8945 msgstr ""
8947 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8948 msgid "status bar"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8952 #, fuzzy
8953 msgid "table"
8954 msgstr "Table"
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8957 msgid "column header"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8961 msgid "row header"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8965 #, fuzzy
8966 msgid "column"
8967 msgstr "&Колона"
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8970 msgid "row"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8974 msgid "cell"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8978 msgid "link"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8982 msgid "help balloon"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8986 msgid "character"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8990 msgid "list"
8991 msgstr ""
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8994 msgid "list item"
8995 msgstr ""
8997 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8998 msgid "outline"
8999 msgstr ""
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9002 msgid "outline item"
9003 msgstr ""
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9006 msgid "page tab"
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9010 msgid "property page"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9014 msgid "indicator"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9018 msgid "graphic"
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9022 msgid "static text"
9023 msgstr ""
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9026 msgid "text"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9030 msgid "push button"
9031 msgstr ""
9033 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9034 msgid "check button"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9038 msgid "radio button"
9039 msgstr ""
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9042 msgid "combo box"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9046 msgid "drop down"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9050 msgid "progress bar"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9054 msgid "dial"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9058 msgid "hot key field"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9062 msgid "slider"
9063 msgstr ""
9065 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9066 msgid "spin box"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9070 msgid "diagram"
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9074 #, fuzzy
9075 msgid "animation"
9076 msgstr "Информация"
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9079 msgid "equation"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9083 msgid "drop down button"
9084 msgstr ""
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9087 msgid "menu button"
9088 msgstr ""
9090 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9091 msgid "grid drop down button"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9095 msgid "white space"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9099 msgid "page tab list"
9100 msgstr ""
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9103 msgid "clock"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9107 msgid "split button"
9108 msgstr ""
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9111 msgid "IP address"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9115 msgid "outline button"
9116 msgstr ""
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9119 #, fuzzy
9120 msgctxt "object state"
9121 msgid "normal"
9122 msgstr "На&пред"
9124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Size available"
9127 msgctxt "object state"
9128 msgid "unavailable"
9129 msgstr "Оставащ размер"
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Select"
9134 msgctxt "object state"
9135 msgid "selected"
9136 msgstr "Избери"
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9139 #, fuzzy
9140 msgctxt "object state"
9141 msgid "focused"
9142 msgstr "Преустановено; "
9144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9145 msgctxt "object state"
9146 msgid "pressed"
9147 msgstr ""
9149 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9150 msgctxt "object state"
9151 msgid "checked"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9155 msgctxt "object state"
9156 msgid "mixed"
9157 msgstr ""
9159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "&Read Only"
9162 msgctxt "object state"
9163 msgid "read only"
9164 msgstr "Само за &четене"
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9167 msgctxt "object state"
9168 msgid "hot tracked"
9169 msgstr ""
9171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9172 #, fuzzy
9173 msgctxt "object state"
9174 msgid "default"
9175 msgstr "Системен път"
9177 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9178 msgctxt "object state"
9179 msgid "expanded"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9183 msgctxt "object state"
9184 msgid "collapsed"
9185 msgstr ""
9187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9188 msgctxt "object state"
9189 msgid "busy"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9193 msgctxt "object state"
9194 msgid "floating"
9195 msgstr ""
9197 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9198 msgctxt "object state"
9199 msgid "marqueed"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9203 #, fuzzy
9204 msgctxt "object state"
9205 msgid "animated"
9206 msgstr "Информация"
9208 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9209 msgctxt "object state"
9210 msgid "invisible"
9211 msgstr ""
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9214 msgctxt "object state"
9215 msgid "offscreen"
9216 msgstr ""
9218 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9219 #, fuzzy
9220 msgctxt "object state"
9221 msgid "sizeable"
9222 msgstr "&Таблица"
9224 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9225 #, fuzzy
9226 msgctxt "object state"
9227 msgid "moveable"
9228 msgstr "&Таблица"
9230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9231 msgctxt "object state"
9232 msgid "self voicing"
9233 msgstr ""
9235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9236 #, fuzzy
9237 msgctxt "object state"
9238 msgid "focusable"
9239 msgstr "Преустановено; "
9241 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9242 #, fuzzy
9243 msgctxt "object state"
9244 msgid "selectable"
9245 msgstr "Table"
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9248 msgctxt "object state"
9249 msgid "linked"
9250 msgstr ""
9252 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9253 msgctxt "object state"
9254 msgid "traversed"
9255 msgstr ""
9257 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9258 #, fuzzy
9259 msgctxt "object state"
9260 msgid "multi selectable"
9261 msgstr "Table"
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9264 #, fuzzy
9265 msgctxt "object state"
9266 msgid "extended selectable"
9267 msgstr "Table"
9269 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Toner low; "
9272 msgctxt "object state"
9273 msgid "alert low"
9274 msgstr "Тонера на привършване; "
9276 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9277 msgctxt "object state"
9278 msgid "alert medium"
9279 msgstr ""
9281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Toner low; "
9284 msgctxt "object state"
9285 msgid "alert high"
9286 msgstr "Тонера на привършване; "
9288 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9289 #, fuzzy
9290 msgctxt "object state"
9291 msgid "protected"
9292 msgstr "Файлът не е намерен"
9294 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9295 msgctxt "object state"
9296 msgid "has popup"
9297 msgstr ""
9299 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9300 msgid "True"
9301 msgstr "Истина"
9303 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9304 msgid "False"
9305 msgstr "Лъжа"
9307 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9308 msgid "On"
9309 msgstr "Включено"
9311 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9312 msgid "Off"
9313 msgstr "Изключено"
9315 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9316 msgid "Provider"
9317 msgstr ""
9319 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9320 msgid "Select the data you want to connect to:"
9321 msgstr ""
9323 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "LAN Connection"
9326 msgid "Connection"
9327 msgstr "LAN връзка"
9329 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9330 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9331 msgstr ""
9333 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9334 msgid "1. Specify the source of data:"
9335 msgstr ""
9337 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9338 msgid "Use &data source name"
9339 msgstr ""
9341 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "LAN Connection"
9344 msgid "Use c&onnection string"
9345 msgstr "LAN връзка"
9347 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "LAN Connection"
9350 msgid "&Connection string:"
9351 msgstr "LAN връзка"
9353 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "&Add..."
9356 msgid "B&uild..."
9357 msgstr "&Добави..."
9359 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9360 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9361 msgstr ""
9363 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9364 #, fuzzy
9365 msgid "User &name:"
9366 msgstr "По &име"
9368 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "Password"
9371 msgid "&Blank password"
9372 msgstr "Парола"
9374 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9375 msgid "Allow &saving password"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9379 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid "LAN Connection"
9385 msgid "&Test Connection"
9386 msgstr "LAN връзка"
9388 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Advanced"
9391 msgstr "Покажи допълнителните"
9393 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Network settings"
9396 msgstr " Настройка на прозорците "
9398 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9399 msgid "&Impersonation level:"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9403 msgid "P&rotection level:"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Connect:"
9409 msgstr "Файлът не е намерен"
9411 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9412 msgid "seconds."
9413 msgstr ""
9415 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9416 #, fuzzy
9417 msgid "A&ccess:"
9418 msgstr "Локален порт"
9420 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9421 #, fuzzy
9422 #| msgid "&All"
9423 msgid "All"
9424 msgstr "&Всичко"
9426 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9427 msgid ""
9428 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9429 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9430 msgstr ""
9432 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "&Edit..."
9435 msgid "&Edit Value..."
9436 msgstr "&Редактирай..."
9438 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9439 #, fuzzy
9440 #| msgid "Properties"
9441 msgid "Data Link Error"
9442 msgstr "Свойства"
9444 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9445 msgid "Please select a provider."
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9449 msgid ""
9450 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9451 "properly."
9452 msgstr ""
9454 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "Properties"
9457 msgid "Data Link Properties"
9458 msgstr "Свойства"
9460 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9461 msgid "OLE DB Provider(s)"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Ready"
9467 msgid "Read"
9468 msgstr "Готово"
9470 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9471 #, fuzzy
9472 msgid "ReadWrite"
9473 msgstr "Готово"
9475 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9476 msgid "Share Deny None"
9477 msgstr ""
9479 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9480 msgid "Share Deny Read"
9481 msgstr ""
9483 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9484 msgid "Share Deny Write"
9485 msgstr ""
9487 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9488 msgid "Share Exclusive"
9489 msgstr ""
9491 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9492 msgid "Write"
9493 msgstr ""
9495 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9496 msgid "Insert Object"
9497 msgstr ""
9499 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9500 msgid "Object Type:"
9501 msgstr ""
9503 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9504 msgid "Result"
9505 msgstr ""
9507 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Create New"
9510 msgstr "Създай нова папка"
9512 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Create Control"
9515 msgstr "Контрол на потока"
9517 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Create From File"
9520 msgstr "Създай нова папка"
9522 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9523 #, fuzzy
9524 msgid "&Add Control..."
9525 msgstr "&Добави..."
9527 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9528 msgid "Display As Icon"
9529 msgstr ""
9531 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Browse..."
9534 msgstr "&Избери..."
9536 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9537 #, fuzzy
9538 msgid "File:"
9539 msgstr "Файл"
9541 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9542 msgid "Paste Special"
9543 msgstr ""
9545 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9546 msgid "Source:"
9547 msgstr "Източник:"
9549 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9550 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9551 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9552 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9553 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9554 msgid "&Paste"
9555 msgstr "&Вмъкни"
9557 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Paste &Link"
9560 msgstr "Вмъкни като връзка"
9562 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9563 msgid "&As:"
9564 msgstr ""
9566 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9567 msgid "&Display As Icon"
9568 msgstr ""
9570 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Change &Icon..."
9573 msgstr "Подреди &иконите"
9575 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9576 msgid "Insert a new %s object into your document"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9580 msgid ""
9581 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9582 "may activate it using the program which created it."
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9586 msgid "Browse"
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9590 msgid ""
9591 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9592 "control."
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9596 msgid "Add Control"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "&Font..."
9602 msgid "&Convert..."
9603 msgstr "&Шрифт..."
9605 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9606 msgid "%1 %2 &Object"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9610 msgid "%1 &Object"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9614 msgid "&Object"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9618 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9622 msgid ""
9623 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9624 "activate it using %s."
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9628 msgid ""
9629 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9630 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9634 msgid ""
9635 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9636 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9637 "your document."
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9641 msgid ""
9642 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9643 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9644 "in your document."
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9648 msgid ""
9649 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9650 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9651 "be reflected in your document."
9652 msgstr ""
9654 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9655 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9656 msgstr ""
9658 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9659 msgid "Unknown Type"
9660 msgstr ""
9662 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Unknown Source"
9665 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9667 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9668 msgid "the program which created it"
9669 msgstr ""
9671 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9672 msgid "Scanning"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9676 msgid "SCANNING... Please Wait"
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9680 msgctxt "unit: pixels"
9681 msgid "px"
9682 msgstr ""
9684 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9685 msgctxt "unit: bits"
9686 msgid "b"
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9690 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9691 msgctxt "unit: dots/inch"
9692 msgid "dpi"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9696 msgctxt "unit: percent"
9697 msgid "%"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9701 msgctxt "unit: microseconds"
9702 msgid "us"
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Settings for %s"
9708 msgstr "Свойства"
9710 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9711 msgid "Baud Rate"
9712 msgstr "Бодова честота"
9714 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9715 msgid "Parity"
9716 msgstr "Четност"
9718 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9719 msgid "Flow Control"
9720 msgstr "Контрол на потока"
9722 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9723 msgid "Data Bits"
9724 msgstr "Битове с данни"
9726 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9727 msgid "Stop Bits"
9728 msgstr "Стоп-битове"
9730 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9731 msgid "Copying Files..."
9732 msgstr "Копиране на файлове..."
9734 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9735 msgid "Destination:"
9736 msgstr "Цел:"
9738 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Files Needed"
9741 msgstr "&Файл"
9743 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9744 msgid ""
9745 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9746 "make sure the correct drive is selected below"
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9750 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9754 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9758 msgid "Unknown"
9759 msgstr ""
9761 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9762 msgid "Copy files from:"
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9766 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9770 msgid "F&orward"
9771 msgstr "На&пред"
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9774 msgid "&Save Background As..."
9775 msgstr "&Съхрани фона като..."
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9778 msgid "Set As Back&ground"
9779 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9781 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9782 msgid "&Copy Background"
9783 msgstr "&Копирай фона"
9785 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9786 msgid "Set as &Desktop Item"
9787 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9789 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9790 msgid "Create Shor&tcut"
9791 msgstr "Създай препра&тка"
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9794 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9795 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9796 msgid "Add to &Favorites..."
9797 msgstr "Добави към от&метките..."
9799 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9800 msgid "&Encoding"
9801 msgstr "Ко&дировка"
9803 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9804 msgid "Pr&int"
9805 msgstr "Пе&чат"
9807 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9809 msgid "&Open Link"
9810 msgstr "&Отвори връзката"
9812 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9814 msgid "Open Link in &New Window"
9815 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9818 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9819 msgid "Save Target &As..."
9820 msgstr "Запи&ши целта като..."
9822 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9823 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9824 msgid "&Print Target"
9825 msgstr "Раз&печатай целта"
9827 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9828 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9829 msgid "S&how Picture"
9830 msgstr "По&кажи изображението"
9832 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9833 msgid "&Save Picture As..."
9834 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9836 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9837 msgid "&E-mail Picture..."
9838 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9840 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9841 msgid "Pr&int Picture..."
9842 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9844 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9845 msgid "&Go to My Pictures"
9846 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9848 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9850 msgid "Set as Back&ground"
9851 msgstr "Постави като &фон"
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9854 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9855 msgid "Set as &Desktop Item..."
9856 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9858 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9859 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9860 msgid "Copy Shor&tcut"
9861 msgstr "Копирай препра&тката"
9863 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9864 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9865 msgid "P&roperties"
9866 msgstr "Сво&йства"
9868 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9869 msgid "&Undo"
9870 msgstr "&Отмени"
9872 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9873 #: dlls/user32/user32.rc:63
9874 msgid "&Delete"
9875 msgstr "Из&трий"
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9878 msgid "&Select"
9879 msgstr "&Избери"
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9882 msgid "&Cell"
9883 msgstr "&Клетка"
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9886 msgid "&Row"
9887 msgstr "&Ред"
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9890 msgid "&Column"
9891 msgstr "&Колона"
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9894 msgid "&Table"
9895 msgstr "&Таблица"
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9898 msgid "&Cell Properties"
9899 msgstr "&Свойства на клетката"
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9902 msgid "&Table Properties"
9903 msgstr "&Свойства на таблицата"
9905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9906 msgid "Open in &New Window"
9907 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9910 msgid "Cut"
9911 msgstr "&Изрежи"
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9914 msgid "&Save Video As..."
9915 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9918 msgid "Play"
9919 msgstr "Възпроизведи"
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9922 msgid "Rewind"
9923 msgstr "Върни се в началото"
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9926 msgid "Trace Tags"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9930 msgid "Resource Failures"
9931 msgstr ""
9933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9934 msgid "Dump Tracking Info"
9935 msgstr ""
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9938 msgid "Debug Break"
9939 msgstr ""
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9942 msgid "Debug View"
9943 msgstr ""
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9946 msgid "Dump Tree"
9947 msgstr ""
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9950 msgid "Dump Lines"
9951 msgstr ""
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9954 msgid "Dump DisplayTree"
9955 msgstr ""
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9958 msgid "Dump FormatCaches"
9959 msgstr ""
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9962 msgid "Dump LayoutRects"
9963 msgstr ""
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9966 msgid "Memory Monitor"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9970 msgid "Performance Meters"
9971 msgstr ""
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9974 msgid "Save HTML"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9978 msgid "&Browse View"
9979 msgstr ""
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9982 msgid "&Edit View"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9986 msgid "Scroll Here"
9987 msgstr "Превърти тук"
9989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9990 msgid "Top"
9991 msgstr "Най-горе"
9993 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9994 msgid "Bottom"
9995 msgstr "Най-долу"
9997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9998 msgid "Page Up"
9999 msgstr "Страница нагоре"
10001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10002 msgid "Page Down"
10003 msgstr "Страница надолу"
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10006 msgid "Scroll Up"
10007 msgstr "Превърти нагоре"
10009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10010 msgid "Scroll Down"
10011 msgstr "Превърти надолу"
10013 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10014 msgid "Left Edge"
10015 msgstr "Най-вляво"
10017 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10018 msgid "Right Edge"
10019 msgstr "Най-вдясно"
10021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10022 msgid "Page Left"
10023 msgstr "Страница наляво"
10025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10026 msgid "Page Right"
10027 msgstr "Страница надясно"
10029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10030 msgid "Scroll Left"
10031 msgstr "Превърти наляво"
10033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10034 msgid "Scroll Right"
10035 msgstr "Превърти надясно"
10037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10038 msgid "Wine Internet Explorer"
10039 msgstr ""
10041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10042 #, fuzzy
10043 msgid "&w&bPage &p"
10044 msgstr "Страница нагоре"
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10050 msgid "Lar&ge Icons"
10051 msgstr "&Големи икони"
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10054 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10057 msgid "S&mall Icons"
10058 msgstr "&Малки икони"
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10062 msgid "&List"
10063 msgstr "&Списък"
10065 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10066 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10069 msgid "&Details"
10070 msgstr "&Подробности"
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10073 msgid "Arrange &Icons"
10074 msgstr "Подреди &иконите"
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10077 msgid "By &Name"
10078 msgstr "По &име"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10081 msgid "By &Type"
10082 msgstr "По &тип"
10084 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10085 msgid "By &Size"
10086 msgstr "По &размер"
10088 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10089 msgid "By &Date"
10090 msgstr "По &дата"
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10093 msgid "&Auto Arrange"
10094 msgstr "&Автоматично подреждане"
10096 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10097 msgid "Line up Icons"
10098 msgstr "Подравни иконите"
10100 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10101 msgid "Paste as Link"
10102 msgstr "Вмъкни като връзка"
10104 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10106 msgid "New"
10107 msgstr "Създай"
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10110 msgid "New &Folder"
10111 msgstr "Нова &папка"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10114 msgid "New &Link"
10115 msgstr "Нова &връзка"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10118 msgid "Properties"
10119 msgstr "Свойства"
10121 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10122 #, fuzzy
10123 msgctxt "recycle bin"
10124 msgid "&Restore"
10125 msgstr "&Възстанови"
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10128 msgid "&Erase"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10132 msgid "E&xplore"
10133 msgstr "&Разгледай"
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10136 msgid "C&ut"
10137 msgstr "&Изрежи"
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10140 msgid "Create &Link"
10141 msgstr "Създай &връзка"
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10144 msgid "&Rename"
10145 msgstr "&Преименувай"
10147 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10148 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10149 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10150 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10152 #, fuzzy
10153 msgid "E&xit"
10154 msgstr ""
10155 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10156 "&Изход\n"
10157 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10158 "Из&ход"
10160 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10161 msgid "&About Control Panel"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10165 msgid "Browse for Folder"
10166 msgstr "Избор на папка"
10168 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Folder:"
10171 msgstr "Папка"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10174 #, fuzzy
10175 msgid "&Make New Folder"
10176 msgstr "Създай нова папка"
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10179 msgid "Message"
10180 msgstr ""
10182 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10183 msgid "Yes to &all"
10184 msgstr ""
10186 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10187 msgid "About %s"
10188 msgstr "Относно %s"
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10191 msgid "Wine &license"
10192 msgstr ""
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10195 msgid "Running on %s"
10196 msgstr ""
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10199 msgid "Wine was brought to you by:"
10200 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10202 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10203 msgid "Run"
10204 msgstr ""
10206 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10207 msgid ""
10208 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10209 "will open it for you."
10210 msgstr ""
10211 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10212 "отвори за вас."
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10215 msgid "&Open:"
10216 msgstr ""
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10219 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10221 msgid "&Browse..."
10222 msgstr "&Избери..."
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10225 #, fuzzy
10226 msgid "File type:"
10227 msgstr "Файл"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10230 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Location:"
10233 msgstr "LAN връзка"
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10236 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Size:"
10239 msgstr "Размер"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Creation date:"
10244 msgstr "Отвори файл.\n"
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Attributes:"
10249 msgstr "Атрибути"
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10252 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10253 msgid "H&idden"
10254 msgstr ""
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10257 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10258 msgid "&Archive"
10259 msgstr ""
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Open with:"
10264 msgstr "Отвори"
10266 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10267 #, fuzzy
10268 msgid "&Change..."
10269 msgstr "Подреди &иконите"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Modified"
10274 msgid "Last modified:"
10275 msgstr "Променен"
10277 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10278 msgid "Last accessed:"
10279 msgstr ""
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10282 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10283 msgid "Size"
10284 msgstr "Размер"
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10287 msgid "Type"
10288 msgstr "Тип"
10290 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10291 msgid "Modified"
10292 msgstr "Променен"
10294 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10295 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10296 msgid "Attributes"
10297 msgstr "Атрибути"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10300 msgid "Size available"
10301 msgstr "Оставащ размер"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10304 msgid "Comments"
10305 msgstr "Коментар"
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10308 msgid "Original location"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10312 msgid "Date deleted"
10313 msgstr ""
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10316 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10317 #, fuzzy
10318 msgctxt "display name"
10319 msgid "Desktop"
10320 msgstr "Работен плот"
10322 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10323 #, fuzzy
10324 msgid "My Computer"
10325 msgstr ""
10326 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10327 "Моят компютър\n"
10328 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10329 "Моя компютър"
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10332 msgid "Control Panel"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10336 msgid "Select"
10337 msgstr "Избери"
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10340 msgid "Restart"
10341 msgstr "Рестартиране"
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10344 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10345 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10348 msgid "Shutdown"
10349 msgstr "Изключване"
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10352 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10353 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10356 msgid "Programs"
10357 msgstr ""
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10360 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10361 msgid "Documents"
10362 msgstr ""
10364 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10365 msgid "Favorites"
10366 msgstr ""
10368 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10369 msgid "StartUp"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10373 msgid "Start Menu"
10374 msgstr ""
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10377 msgid "Music"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10381 msgid "Videos"
10382 msgstr ""
10384 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10385 #, fuzzy
10386 msgctxt "directory"
10387 msgid "Desktop"
10388 msgstr "Работен плот"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10391 msgid "NetHood"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10395 msgid "Templates"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10399 msgid "PrintHood"
10400 msgstr ""
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10403 msgid "History"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10407 msgid "Program Files"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10411 msgid "Pictures"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Common Files"
10417 msgstr "Копиране на файлове..."
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10420 msgid "Administrative Tools"
10421 msgstr ""
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10424 msgid "Program Files (x86)"
10425 msgstr ""
10427 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Contacts"
10430 msgstr "&Съдържание"
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10433 msgid "Links"
10434 msgstr ""
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10437 msgid "Slide Shows"
10438 msgstr ""
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Playlists"
10443 msgstr "Възпроизведи"
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10446 msgid "Status"
10447 msgstr ""
10449 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10450 msgid "Model"
10451 msgstr ""
10453 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Sample Music"
10456 msgstr "Пример"
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Sample Pictures"
10461 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10464 msgid "Sample Playlists"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Sample Videos"
10470 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10472 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Saved Games"
10475 msgstr "Съхрани &като..."
10477 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Searches"
10480 msgstr "&Търсене"
10482 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10483 msgid "Users"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Downloads"
10489 msgstr "Изтегляне..."
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10492 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10493 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10496 msgid "Error during creation of a new folder"
10497 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10500 msgid "Confirm file deletion"
10501 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10503 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10504 msgid "Confirm folder deletion"
10505 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10507 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10508 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10509 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10511 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10512 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10513 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10515 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10516 msgid "Confirm file overwrite"
10517 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10519 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10520 msgid ""
10521 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10522 "\n"
10523 "Do you want to replace it?"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10527 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10528 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10530 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10531 msgid ""
10532 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10536 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10537 msgstr ""
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10540 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10541 msgstr ""
10543 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10544 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10545 msgstr ""
10547 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10548 msgid ""
10549 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10550 "\n"
10551 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10552 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10553 "the folder?"
10554 msgstr ""
10556 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10557 msgid "Wine Control Panel"
10558 msgstr ""
10560 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10561 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10562 msgstr ""
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10565 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Executable files (*.exe)"
10571 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10573 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10574 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10575 msgstr ""
10577 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10580 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10582 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10585 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10587 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Confirm deletion"
10590 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10592 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10593 #, fuzzy
10594 msgid ""
10595 "A file already exists at the path %1.\n"
10596 "\n"
10597 "Do you want to replace it?"
10598 msgstr ""
10599 "Файлът вече съществува.\n"
10600 "Искате ли да го замените?"
10602 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10603 #, fuzzy
10604 msgid ""
10605 "A folder already exists at the path %1.\n"
10606 "\n"
10607 "Do you want to replace it?"
10608 msgstr ""
10609 "Файлът вече съществува.\n"
10610 "Искате ли да го замените?"
10612 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Confirm overwrite"
10615 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10617 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10618 msgid ""
10619 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10620 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10621 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10622 "any later version.\n"
10623 "\n"
10624 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10625 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10626 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10627 "details.\n"
10628 "\n"
10629 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10630 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10631 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10632 msgstr ""
10634 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Wine License"
10637 msgstr "Wine Помощ"
10639 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10640 msgid "Trash"
10641 msgstr ""
10643 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10644 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10645 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10646 msgid "Error"
10647 msgstr "Грешка"
10649 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10650 msgid "Don't show me th&is message again"
10651 msgstr ""
10653 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10654 msgid "%d bytes"
10655 msgstr ""
10657 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10658 msgctxt "time unit: hours"
10659 msgid " hr"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10663 msgctxt "time unit: minutes"
10664 msgid " min"
10665 msgstr ""
10667 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10668 msgctxt "time unit: seconds"
10669 msgid " sec"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Select Source"
10675 msgstr ""
10676 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10677 "Маркирай &всичко\n"
10678 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10679 "&Маркирай всичко"
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10682 msgid "China Standard Time"
10683 msgstr ""
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10686 msgid "China Daylight Time"
10687 msgstr ""
10689 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10690 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10691 msgstr ""
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10694 msgid "North Asia Standard Time"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10698 msgid "North Asia Daylight Time"
10699 msgstr ""
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10702 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10706 msgid "Georgian Standard Time"
10707 msgstr ""
10709 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10710 msgid "Georgian Daylight Time"
10711 msgstr ""
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10714 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10715 msgstr ""
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10718 msgid "UTC+12"
10719 msgstr ""
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10722 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10723 msgstr ""
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10726 msgid "Nepal Standard Time"
10727 msgstr ""
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10730 msgid "Nepal Daylight Time"
10731 msgstr ""
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10734 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10735 msgstr ""
10737 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10738 msgid "Cape Verde Standard Time"
10739 msgstr ""
10741 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10742 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10746 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10750 msgid "Haiti Standard Time"
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10754 msgid "Haiti Daylight Time"
10755 msgstr ""
10757 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10758 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10759 msgstr ""
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10762 msgid "Central European Standard Time"
10763 msgstr ""
10765 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10766 msgid "Central European Daylight Time"
10767 msgstr ""
10769 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10770 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10771 msgstr ""
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10774 msgid "Morocco Standard Time"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10778 msgid "Morocco Daylight Time"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10782 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10783 msgstr ""
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10786 msgid "UTC-08"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10790 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10791 msgstr ""
10793 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10794 msgid "Altai Standard Time"
10795 msgstr ""
10797 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10798 msgid "Altai Daylight Time"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10802 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10806 msgid "Central Europe Standard Time"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10810 msgid "Central Europe Daylight Time"
10811 msgstr ""
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10814 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10815 msgstr ""
10817 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10818 msgid "Iran Standard Time"
10819 msgstr ""
10821 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10822 msgid "Iran Daylight Time"
10823 msgstr ""
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10826 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10830 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10834 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10838 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10839 msgstr ""
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10842 msgid "Sao Tome Standard Time"
10843 msgstr ""
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10846 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10847 msgstr ""
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10850 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10851 msgstr ""
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10854 msgid "Namibia Standard Time"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10858 msgid "Namibia Daylight Time"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10862 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
10866 msgid "Tonga Standard Time"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
10870 msgid "Tonga Daylight Time"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
10874 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10878 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10882 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10886 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10890 msgid "GMT Standard Time"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10894 msgid "GMT Daylight Time"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10898 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
10902 msgid "South Sudan Standard Time"
10903 msgstr ""
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
10906 msgid "South Sudan Daylight Time"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
10910 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10914 msgid "Central Asia Standard Time"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10918 msgid "Central Asia Daylight Time"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10922 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10926 msgid "Lord Howe Standard Time"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10930 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10934 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10935 msgstr ""
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10938 msgid "Arabic Standard Time"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10942 msgid "Arabic Daylight Time"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10946 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
10950 msgid "UTC+13"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
10954 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10958 msgid "Magadan Standard Time"
10959 msgstr ""
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10962 msgid "Magadan Daylight Time"
10963 msgstr ""
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10966 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
10970 msgid "Newfoundland Standard Time"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
10974 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
10978 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
10982 msgid "Sudan Standard Time"
10983 msgstr ""
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
10986 msgid "Sudan Daylight Time"
10987 msgstr ""
10989 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
10990 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10991 msgstr ""
10993 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
10994 msgid "West Pacific Standard Time"
10995 msgstr ""
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
10998 msgid "West Pacific Daylight Time"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
11002 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
11006 msgid "Pacific Standard Time"
11007 msgstr ""
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
11010 msgid "Pacific Daylight Time"
11011 msgstr ""
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
11014 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11015 msgstr ""
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11018 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11019 msgstr ""
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11022 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11026 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11030 msgid "Magallanes Standard Time"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11034 msgid "Magallanes Daylight Time"
11035 msgstr ""
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11038 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11039 msgstr ""
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11042 msgid "Samoa Standard Time"
11043 msgstr ""
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11046 msgid "Samoa Daylight Time"
11047 msgstr ""
11049 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11050 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11051 msgstr ""
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11054 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11058 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11062 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
11066 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11067 msgstr ""
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
11070 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11071 msgstr ""
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11074 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11075 msgstr ""
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11078 msgid "Middle East Standard Time"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11082 msgid "Middle East Daylight Time"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11086 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11090 msgid "Tokyo Standard Time"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11094 msgid "Tokyo Daylight Time"
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11098 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11102 msgid "Line Islands Standard Time"
11103 msgstr ""
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11106 msgid "Line Islands Daylight Time"
11107 msgstr ""
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11110 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11114 msgid "Cuba Standard Time"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11118 msgid "Cuba Daylight Time"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11122 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11123 msgstr ""
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11126 msgid "Jordan Standard Time"
11127 msgstr ""
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11130 msgid "Jordan Daylight Time"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11134 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11135 msgstr ""
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
11138 msgid "Central Standard Time"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11142 msgid "Central Daylight Time"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11146 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
11150 msgid "Russia Time Zone 3"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11154 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11155 msgstr ""
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11158 msgid "Volgograd Standard Time"
11159 msgstr ""
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11162 msgid "Volgograd Daylight Time"
11163 msgstr ""
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11166 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11170 msgid "Azores Standard Time"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11174 msgid "Azores Daylight Time"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11178 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11179 msgstr ""
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11182 msgid "North Asia East Standard Time"
11183 msgstr ""
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11186 msgid "North Asia East Daylight Time"
11187 msgstr ""
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11190 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
11194 msgid "UTC-11"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11198 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11202 msgid "Argentina Standard Time"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11206 msgid "Argentina Daylight Time"
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11210 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11211 msgstr ""
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11214 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11215 msgstr ""
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11218 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11219 msgstr ""
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11222 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11226 msgid "Marquesas Standard Time"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11230 msgid "Marquesas Daylight Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11234 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11238 msgid "Myanmar Standard Time"
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11242 msgid "Myanmar Daylight Time"
11243 msgstr ""
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11246 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11247 msgstr ""
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11250 msgid "Coordinated Universal Time"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11254 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11258 msgid "India Standard Time"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11262 msgid "India Daylight Time"
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11266 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11270 msgid "GTB Standard Time"
11271 msgstr ""
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11274 msgid "GTB Daylight Time"
11275 msgstr ""
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11278 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11282 msgid "Turkey Standard Time"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11286 msgid "Turkey Daylight Time"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11290 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11294 msgid "Astrakhan Standard Time"
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11298 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11299 msgstr ""
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11302 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11303 msgstr ""
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11306 msgid "Fiji Standard Time"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11310 msgid "Fiji Daylight Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11314 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11318 msgid "Canada Central Standard Time"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11322 msgid "Canada Central Daylight Time"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11326 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11330 msgid "Yukon Standard Time"
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11334 msgid "Yukon Daylight Time"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11338 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11342 msgid "Taipei Standard Time"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11346 msgid "Taipei Daylight Time"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11350 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11351 msgstr ""
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11354 msgid "W. Europe Standard Time"
11355 msgstr ""
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11358 msgid "W. Europe Daylight Time"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11362 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11363 msgstr ""
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11366 msgid "Montevideo Standard Time"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11370 msgid "Montevideo Daylight Time"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11374 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11378 msgid "Pakistan Standard Time"
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11382 msgid "Pakistan Daylight Time"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11386 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11390 msgid "Tomsk Standard Time"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11394 msgid "Tomsk Daylight Time"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11398 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11402 msgid "Caucasus Standard Time"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11406 msgid "Caucasus Daylight Time"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11410 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11414 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11418 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11419 msgstr ""
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11422 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11426 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11430 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11434 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11438 msgid "Eastern Standard Time"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11442 msgid "Eastern Daylight Time"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11446 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11450 msgid "Transbaikal Standard Time"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11454 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11458 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11462 msgid "E. Europe Standard Time"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11466 msgid "E. Europe Daylight Time"
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11470 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11474 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11478 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11482 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11486 msgid "Saratov Standard Time"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11490 msgid "Saratov Daylight Time"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11494 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11498 msgid "Atlantic Standard Time"
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11502 msgid "Atlantic Daylight Time"
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11506 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11510 msgid "Mountain Standard Time"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11514 msgid "Mountain Daylight Time"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11518 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11522 msgid "US Eastern Standard Time"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11526 msgid "US Eastern Daylight Time"
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11530 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11534 msgid "Sakhalin Standard Time"
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11538 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11542 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11546 msgid "North Korea Standard Time"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11550 msgid "North Korea Daylight Time"
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11554 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11558 msgid "Tasmania Standard Time"
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11562 msgid "Tasmania Daylight Time"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11566 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11570 msgid "Central America Standard Time"
11571 msgstr ""
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11574 msgid "Central America Daylight Time"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11578 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11579 msgstr ""
11581 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11582 msgid "UTC-02"
11583 msgstr ""
11585 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11586 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11587 msgstr ""
11589 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11590 msgid "US Mountain Standard Time"
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11594 msgid "US Mountain Daylight Time"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11598 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11602 msgid "South Africa Standard Time"
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11606 msgid "South Africa Daylight Time"
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11610 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11614 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11618 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11622 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11626 msgid "UTC-09"
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11630 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11634 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11638 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11642 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11646 msgid "Afghanistan Standard Time"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11650 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11654 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11655 msgstr ""
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11658 msgid "Yakutsk Standard Time"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11662 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11666 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11670 msgid "SA Eastern Standard Time"
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11674 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11678 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11682 msgid "Arab Standard Time"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11686 msgid "Arab Daylight Time"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11690 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11694 msgid "Arabian Standard Time"
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11698 msgid "Arabian Daylight Time"
11699 msgstr ""
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11702 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11706 msgid "Tocantins Standard Time"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11710 msgid "Tocantins Daylight Time"
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11714 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11718 msgid "Russian Standard Time"
11719 msgstr ""
11721 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11722 msgid "Russian Daylight Time"
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11726 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11730 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11734 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11738 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11742 msgid "Romance Standard Time"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11746 msgid "Romance Daylight Time"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11750 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11751 msgstr ""
11753 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11754 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11755 msgstr ""
11757 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11758 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11762 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11766 msgid "Russia Time Zone 11"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11770 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11774 msgid "West Bank Standard Time"
11775 msgstr ""
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11778 msgid "West Bank Daylight Time"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
11782 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11783 msgstr ""
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11786 msgid "Syria Standard Time"
11787 msgstr ""
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11790 msgid "Syria Daylight Time"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11794 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11795 msgstr ""
11797 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11798 msgid "AUS Central Standard Time"
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11802 msgid "AUS Central Daylight Time"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11806 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11810 msgid "Greenwich Standard Time"
11811 msgstr ""
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11814 msgid "Greenwich Daylight Time"
11815 msgstr ""
11817 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11818 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
11822 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
11826 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11830 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11834 msgid "Norfolk Standard Time"
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11838 msgid "Norfolk Daylight Time"
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11842 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11846 msgid "Israel Standard Time"
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11850 msgid "Israel Daylight Time"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11854 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11858 msgid "Bangladesh Standard Time"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11862 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11866 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11870 msgid "SA Pacific Standard Time"
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11874 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11878 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
11882 msgid "West Asia Standard Time"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
11886 msgid "West Asia Daylight Time"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
11890 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
11891 msgstr ""
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11894 msgid "Alaskan Standard Time"
11895 msgstr ""
11897 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11898 msgid "Alaskan Daylight Time"
11899 msgstr ""
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11902 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11906 msgid "Paraguay Standard Time"
11907 msgstr ""
11909 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11910 msgid "Paraguay Daylight Time"
11911 msgstr ""
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11914 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
11915 msgstr ""
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11918 msgid "Dateline Standard Time"
11919 msgstr ""
11921 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11922 msgid "Dateline Daylight Time"
11923 msgstr ""
11925 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11926 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
11927 msgstr ""
11929 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11930 msgid "Libya Standard Time"
11931 msgstr ""
11933 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11934 msgid "Libya Daylight Time"
11935 msgstr ""
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11938 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
11939 msgstr ""
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11942 msgid "Bahia Standard Time"
11943 msgstr ""
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11946 msgid "Bahia Daylight Time"
11947 msgstr ""
11949 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11950 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
11951 msgstr ""
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
11954 msgid "Venezuela Standard Time"
11955 msgstr ""
11957 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
11958 msgid "Venezuela Daylight Time"
11959 msgstr ""
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
11962 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11966 msgid "Bougainville Standard Time"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11970 msgid "Bougainville Daylight Time"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11974 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
11975 msgstr ""
11977 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11978 msgid "Hawaiian Standard Time"
11979 msgstr ""
11981 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11982 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11986 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11990 msgid "SE Asia Standard Time"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11994 msgid "SE Asia Daylight Time"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11998 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12002 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12006 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12007 msgstr ""
12009 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12010 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
12014 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
12018 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
12022 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12026 msgid "New Zealand Standard Time"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12030 msgid "New Zealand Daylight Time"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12034 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12035 msgstr ""
12037 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
12038 msgid "Aleutian Standard Time"
12039 msgstr ""
12041 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
12042 msgid "Aleutian Daylight Time"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
12046 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12050 msgid "Omsk Standard Time"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12054 msgid "Omsk Daylight Time"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12058 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12062 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12063 msgstr ""
12065 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12066 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12070 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12074 msgid "Belarus Standard Time"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12078 msgid "Belarus Daylight Time"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12082 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12086 msgid "SA Western Standard Time"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12090 msgid "SA Western Daylight Time"
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12094 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12095 msgstr ""
12097 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
12098 msgid "Greenland Standard Time"
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
12102 msgid "Greenland Daylight Time"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
12106 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12110 msgid "Easter Island Standard Time"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12114 msgid "Easter Island Daylight Time"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12118 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
12122 msgid "Russia Time Zone 10"
12123 msgstr ""
12125 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12126 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12130 msgid "Egypt Standard Time"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12134 msgid "Egypt Daylight Time"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12138 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
12142 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
12146 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12147 msgstr ""
12149 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
12150 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12151 msgstr ""
12153 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
12154 msgid "Mauritius Standard Time"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
12158 msgid "Mauritius Daylight Time"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
12162 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12166 msgid "Vladivostok Standard Time"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12170 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12171 msgstr ""
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12174 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12175 msgstr ""
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12178 msgid "Singapore Standard Time"
12179 msgstr ""
12181 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12182 msgid "Singapore Daylight Time"
12183 msgstr ""
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12186 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12187 msgstr ""
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12190 msgid "Korea Standard Time"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12194 msgid "Korea Daylight Time"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12198 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12199 msgstr ""
12201 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12202 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12206 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12207 msgstr ""
12209 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12210 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12211 msgstr ""
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12214 msgid "E. Africa Standard Time"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12218 msgid "E. Africa Daylight Time"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12222 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12226 msgid "FLE Standard Time"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12230 msgid "FLE Daylight Time"
12231 msgstr ""
12233 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12234 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12235 msgstr ""
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12238 msgid "E. South America Standard Time"
12239 msgstr ""
12241 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12242 msgid "E. South America Daylight Time"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12246 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12250 msgid "Central Pacific Standard Time"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12254 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12255 msgstr ""
12257 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12258 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12259 msgstr ""
12261 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12262 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12263 msgstr ""
12265 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12266 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12267 msgstr ""
12269 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12270 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12274 msgid "Pacific SA Standard Time"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12278 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12282 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12286 msgid "E. Australia Standard Time"
12287 msgstr ""
12289 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12290 msgid "E. Australia Daylight Time"
12291 msgstr ""
12293 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12294 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12295 msgstr ""
12297 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12298 msgid "W. Australia Standard Time"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12302 msgid "W. Australia Daylight Time"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12306 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12310 msgid "Security Warning"
12311 msgstr ""
12313 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Do you want to install this software?"
12316 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12318 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Don't install"
12321 msgstr "Инсталиране..."
12323 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12324 msgid ""
12325 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12326 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12330 msgid "Installation of component failed: %08x"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "&Install"
12336 msgid "Install (%d)"
12337 msgstr "Инсталирай"
12339 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "&Install"
12342 msgid "Install"
12343 msgstr "Инсталирай"
12345 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12347 #, fuzzy
12348 msgctxt "window"
12349 msgid "&Restore"
12350 msgstr "&Възстанови"
12352 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12353 msgid "&Move"
12354 msgstr "&Премести"
12356 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12357 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12358 msgid "&Size"
12359 msgstr "&Размер"
12361 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12362 msgid "Mi&nimize"
12363 msgstr "&Намали"
12365 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12368 msgid "Ma&ximize"
12369 msgstr "&Увеличи"
12371 #: dlls/user32/user32.rc:36
12372 msgid "&Close\tAlt+F4"
12373 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
12375 #: dlls/user32/user32.rc:38
12376 msgid "&About Wine"
12377 msgstr ""
12379 #: dlls/user32/user32.rc:49
12380 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12381 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
12383 #: dlls/user32/user32.rc:51
12384 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12385 msgstr ""
12387 #: dlls/user32/user32.rc:81
12388 msgid "&Abort"
12389 msgstr "Пре&крати"
12391 #: dlls/user32/user32.rc:85
12392 msgid "&Ignore"
12393 msgstr "&Пропусни"
12395 #: dlls/user32/user32.rc:86
12396 msgid "&Try Again"
12397 msgstr ""
12399 #: dlls/user32/user32.rc:87
12400 msgid "&Continue"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/user32/user32.rc:94
12404 msgid "Select Window"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/user32/user32.rc:72
12408 msgid "&More Windows..."
12409 msgstr "&Още прозорци..."
12411 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12412 msgid "Overflow"
12413 msgstr ""
12415 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Out of memory."
12418 msgid "Out of memory"
12419 msgstr "Недостиг на памет."
12421 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12422 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12423 msgstr ""
12425 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12426 msgid "Type mismatch"
12427 msgstr ""
12429 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12430 msgid "Device I/O error"
12431 msgstr ""
12433 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12434 #, fuzzy
12435 msgid "File already exists"
12436 msgstr "Файлът не съществува.\n"
12438 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12439 msgid "Disk full"
12440 msgstr ""
12442 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Too many files"
12445 msgstr "Отвори файл"
12447 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12448 msgid "Permission denied"
12449 msgstr ""
12451 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12452 msgid "Path/File access error"
12453 msgstr ""
12455 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Path not found"
12458 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
12460 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12461 msgid "Object variable not set"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Invalid use of Null"
12467 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12469 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12470 msgid "Can't create necessary temporary file"
12471 msgstr ""
12473 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12474 msgid "ActiveX component can't create object"
12475 msgstr ""
12477 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12478 msgid "Class doesn't support Automation"
12479 msgstr ""
12481 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12482 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12483 msgstr ""
12485 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12486 msgid "Object doesn't support named arguments"
12487 msgstr ""
12489 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12490 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12491 msgstr ""
12493 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Named argument not found"
12496 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12498 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12499 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12500 msgstr ""
12502 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12503 msgid "Object not a collection"
12504 msgstr ""
12506 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Specified DLL function not found"
12509 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12511 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12512 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12513 msgstr ""
12515 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12516 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12520 msgid "Invalid or unqualified reference"
12521 msgstr ""
12523 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12524 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12525 msgstr ""
12527 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12528 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12529 msgstr ""
12531 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12532 msgid "Hide %@"
12533 msgstr ""
12535 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12536 msgid "Hide Others"
12537 msgstr ""
12539 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12540 msgid "Show All"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12544 msgid "Quit %@"
12545 msgstr ""
12547 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12548 msgid "Quit"
12549 msgstr ""
12551 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Window"
12554 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12556 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Mi&nimize"
12559 msgid "Minimize"
12560 msgstr "&Намали"
12562 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12563 msgid "Zoom"
12564 msgstr ""
12566 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12567 msgid "Enter Full Screen"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12571 msgid "Bring All to Front"
12572 msgstr ""
12574 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12575 msgid "Paper Si&ze:"
12576 msgstr "Раз&мер на хартията:"
12578 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12579 msgid "Duplex:"
12580 msgstr "Двустранно:"
12582 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "&Setup"
12585 msgid "Setup"
12586 msgstr "&Настройки"
12588 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12589 msgid "Realm"
12590 msgstr "Област"
12592 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12593 msgid "Authentication Required"
12594 msgstr ""
12596 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Server"
12599 msgstr "Превърти надолу"
12601 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12602 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12603 msgstr ""
12605 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Do you want to continue anyway?"
12608 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
12610 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12611 msgid "LAN Connection"
12612 msgstr "LAN връзка"
12614 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12615 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12616 msgstr ""
12618 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12619 msgid "The date on the certificate is invalid."
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12623 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12624 msgstr ""
12626 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12627 msgid ""
12628 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12629 msgstr ""
12631 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12632 msgid "Effective Date"
12633 msgstr ""
12635 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12636 msgid "Security Protocol"
12637 msgstr ""
12639 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12640 msgid "Signature Type"
12641 msgstr ""
12643 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12644 msgid "Encryption Type"
12645 msgstr ""
12647 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12648 msgid "Privacy Strength"
12649 msgstr ""
12651 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12652 msgid "bits"
12653 msgstr ""
12655 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12656 msgid "The request has timed out.\n"
12657 msgstr ""
12659 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "A printer error occurred."
12662 msgid "An internal error has occurred.\n"
12663 msgstr "Появи се грешка при печатането."
12665 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12666 #, fuzzy
12667 msgid "The URL is invalid.\n"
12668 msgstr "LAN връзка.\n"
12670 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12671 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12672 msgstr ""
12674 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12675 #, fuzzy
12676 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12677 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12679 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12680 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12681 msgstr ""
12683 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12684 msgid ""
12685 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12686 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12687 msgstr ""
12689 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12690 #, fuzzy
12691 msgid "The requested item could not be located.\n"
12692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
12694 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12695 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12696 msgstr ""
12698 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12699 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12700 msgstr ""
12702 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12703 msgid ""
12704 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12705 "certificate is expired.\n"
12706 msgstr ""
12708 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12709 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12710 msgstr ""
12712 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12713 msgid "The specified command was carried out."
12714 msgstr ""
12716 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12717 msgid "Undefined external error."
12718 msgstr ""
12720 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12721 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12722 msgstr ""
12724 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12725 msgid "The driver was not enabled."
12726 msgstr ""
12728 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12729 msgid ""
12730 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12731 "again."
12732 msgstr ""
12734 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12735 msgid "The specified device handle is invalid."
12736 msgstr ""
12738 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12739 msgid "There is no driver installed on your system!"
12740 msgstr ""
12742 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12743 msgid ""
12744 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12745 "increase available memory, and then try again."
12746 msgstr ""
12748 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12749 msgid ""
12750 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12751 "which functions and messages the driver supports."
12752 msgstr ""
12754 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12755 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12756 msgstr ""
12758 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12759 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12760 msgstr ""
12762 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12763 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12764 msgstr ""
12766 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12767 msgid ""
12768 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12769 "Capabilities function to determine the supported formats."
12770 msgstr ""
12772 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12773 msgid ""
12774 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12775 "device, or wait until the data is finished playing."
12776 msgstr ""
12778 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12779 msgid ""
12780 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12781 "header, and then try again."
12782 msgstr ""
12784 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12785 msgid ""
12786 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12787 "and then try again."
12788 msgstr ""
12790 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12791 msgid ""
12792 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12793 "header, and then try again."
12794 msgstr ""
12796 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12797 msgid ""
12798 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12799 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12800 msgstr ""
12802 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12803 msgid ""
12804 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12805 "transmitted, and then try again."
12806 msgstr ""
12808 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12809 msgid ""
12810 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12811 "on the system."
12812 msgstr ""
12814 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12815 msgid ""
12816 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12817 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12818 msgstr ""
12820 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12821 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12822 msgstr ""
12824 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12825 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12826 msgstr ""
12828 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12829 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12830 msgstr ""
12832 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12833 msgid ""
12834 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12835 "or contact the device manufacturer."
12836 msgstr ""
12838 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12839 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12840 msgstr ""
12842 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12843 msgid ""
12844 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12845 "unique alias."
12846 msgstr ""
12848 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12849 msgid ""
12850 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12851 msgstr ""
12853 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12854 msgid "No command was specified."
12855 msgstr ""
12857 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12858 msgid ""
12859 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12860 "size of the buffer."
12861 msgstr ""
12863 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12864 msgid ""
12865 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12866 "one."
12867 msgstr ""
12869 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12870 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12871 msgstr ""
12873 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12874 msgid ""
12875 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12876 "manufacturer about obtaining a new driver."
12877 msgstr ""
12879 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12880 msgid ""
12881 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12882 "manufacturer about obtaining a new driver."
12883 msgstr ""
12885 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12886 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12887 msgstr ""
12889 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12890 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12891 msgstr ""
12893 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12894 msgid ""
12895 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12896 msgstr ""
12898 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12899 msgid "The device driver is not ready."
12900 msgstr ""
12902 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12903 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12904 msgstr ""
12906 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12907 msgid ""
12908 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12909 "access error."
12910 msgstr ""
12912 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12913 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12914 msgstr ""
12916 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12917 msgid ""
12918 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12919 "separately to determine which devices caused the error."
12920 msgstr ""
12922 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12923 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12924 msgstr ""
12926 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12927 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12928 msgstr ""
12930 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12931 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12935 msgid ""
12936 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12937 "still connected to the network."
12938 msgstr ""
12940 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12941 msgid ""
12942 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12943 "device name is spelled correctly."
12944 msgstr ""
12946 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12947 msgid ""
12948 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12949 "again."
12950 msgstr ""
12952 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12953 msgid ""
12954 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12955 "alias."
12956 msgstr ""
12958 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12959 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12960 msgstr ""
12962 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12963 msgid ""
12964 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12965 "parameter with each 'open' command."
12966 msgstr ""
12968 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12969 msgid ""
12970 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12971 "Please supply one."
12972 msgstr ""
12974 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12975 msgid ""
12976 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12977 "documentation for valid formats."
12978 msgstr ""
12980 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12981 msgid ""
12982 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12983 "supply one."
12984 msgstr ""
12986 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12987 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12988 msgstr ""
12990 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12991 msgid ""
12992 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12993 "may be corrupt, or not in the correct format."
12994 msgstr ""
12996 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12997 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12998 msgstr ""
13000 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13001 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13002 msgstr ""
13004 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13005 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13006 msgstr ""
13008 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13009 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13010 msgstr ""
13012 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13013 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13017 msgid ""
13018 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13019 "sequence, and then try again."
13020 msgstr ""
13022 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13023 msgid ""
13024 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13025 "the device is closed, and then try again."
13026 msgstr ""
13028 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13029 msgid ""
13030 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13031 "characters, followed by a period and an extension."
13032 msgstr ""
13034 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13035 msgid ""
13036 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13037 msgstr ""
13039 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13040 msgid ""
13041 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13042 "in Control Panel to install the device."
13043 msgstr ""
13045 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13046 msgid ""
13047 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13048 "restarting your computer."
13049 msgstr ""
13051 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13052 msgid ""
13053 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13054 "cannot change directories."
13055 msgstr ""
13057 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13058 msgid ""
13059 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13060 "change drives."
13061 msgstr ""
13063 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13064 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13065 msgstr ""
13067 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13068 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13069 msgstr ""
13071 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13072 msgid ""
13073 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13074 msgstr ""
13076 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13077 msgid ""
13078 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13079 "until a wave device is free, and then try again."
13080 msgstr ""
13082 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13083 msgid ""
13084 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13085 "until the device is free, and then try again."
13086 msgstr ""
13088 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13089 msgid ""
13090 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13091 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13092 msgstr ""
13094 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13095 msgid ""
13096 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13097 "until the device is free, and then try again."
13098 msgstr ""
13100 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13101 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13102 msgstr ""
13104 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13105 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13106 msgstr ""
13108 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13109 msgid ""
13110 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13111 "the Drivers option to install the wave device."
13112 msgstr ""
13114 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13115 msgid ""
13116 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13117 "format."
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13121 msgid ""
13122 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13123 "the Drivers option to install the wave device."
13124 msgstr ""
13126 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13127 msgid ""
13128 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13129 "format."
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13133 msgid ""
13134 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13135 "You can't use them together."
13136 msgstr ""
13138 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13139 msgid ""
13140 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13141 "try again."
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13145 msgid ""
13146 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13147 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13151 msgid "An error occurred with the specified port."
13152 msgstr ""
13154 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13155 msgid ""
13156 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13157 "these applications, and then try again."
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13161 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13165 msgid ""
13166 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13167 "Control Panel to install a MIDI driver."
13168 msgstr ""
13170 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13171 msgid "There is no display window."
13172 msgstr ""
13174 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13175 msgid "Could not create or use window."
13176 msgstr ""
13178 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13179 msgid ""
13180 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13181 "check your disk or network connection."
13182 msgstr ""
13184 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13185 msgid ""
13186 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13187 "are still connected to the network."
13188 msgstr ""
13190 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13191 msgid "Wine Sound Mapper"
13192 msgstr ""
13194 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Volume"
13197 msgstr "&Колона"
13199 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13200 msgid "Master Volume"
13201 msgstr ""
13203 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13204 msgid "Mute"
13205 msgstr ""
13207 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13208 msgid "Print to File"
13209 msgstr "Печат във файл"
13211 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13212 msgid "&Output File Name:"
13213 msgstr "&Име на файл:"
13215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13216 #, fuzzy
13217 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13218 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
13220 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13221 msgid "Unable to create the output file."
13222 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
13224 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13225 msgid "Success"
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13229 msgid "Operations Error"
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13233 msgid "Protocol Error"
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13237 msgid "Time Limit Exceeded"
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13241 msgid "Size Limit Exceeded"
13242 msgstr ""
13244 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13245 msgid "Compare False"
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13249 msgid "Compare True"
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13253 msgid "Authentication Method Not Supported"
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13257 msgid "Strong Authentication Required"
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13261 msgid "Referral (v2)"
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13265 msgid "Referral"
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13269 msgid "Administration Limit Exceeded"
13270 msgstr ""
13272 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13273 msgid "Unavailable Critical Extension"
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13277 msgid "Confidentiality Required"
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13281 msgid "SASL Bind in Progress"
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13285 msgid "No Such Attribute"
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13289 msgid "Undefined Type"
13290 msgstr ""
13292 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13293 msgid "Inappropriate Matching"
13294 msgstr ""
13296 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13297 msgid "Constraint Violation"
13298 msgstr ""
13300 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13301 msgid "Attribute Or Value Exists"
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13305 msgid "Invalid Syntax"
13306 msgstr ""
13308 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13309 msgid "No Such Object"
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13313 msgid "Alias Problem"
13314 msgstr ""
13316 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13317 msgid "Invalid DN Syntax"
13318 msgstr ""
13320 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13321 msgid "Is Leaf"
13322 msgstr ""
13324 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13325 msgid "Alias Dereference Problem"
13326 msgstr ""
13328 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13329 msgid "Inappropriate Authentication"
13330 msgstr ""
13332 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13333 msgid "Invalid Credentials"
13334 msgstr ""
13336 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13337 msgid "Insufficient Rights"
13338 msgstr ""
13340 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13341 msgid "Busy"
13342 msgstr ""
13344 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13345 msgid "Unavailable"
13346 msgstr ""
13348 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13349 msgid "Unwilling To Perform"
13350 msgstr ""
13352 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13353 msgid "Loop Detected"
13354 msgstr ""
13356 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13357 msgid "Sort Control Missing"
13358 msgstr ""
13360 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13361 msgid "Index range error"
13362 msgstr ""
13364 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13365 msgid "Naming Violation"
13366 msgstr ""
13368 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13369 msgid "Object Class Violation"
13370 msgstr ""
13372 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13373 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13374 msgstr ""
13376 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13377 msgid "Not allowed on RDN"
13378 msgstr ""
13380 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13381 msgid "Already Exists"
13382 msgstr ""
13384 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13385 msgid "No Object Class Mods"
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13389 msgid "Results Too Large"
13390 msgstr ""
13392 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13393 msgid "Affects Multiple DSAs"
13394 msgstr ""
13396 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Server Down"
13399 msgstr "Превърти надолу"
13401 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13402 msgid "Local Error"
13403 msgstr ""
13405 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Encoding Error"
13408 msgstr "Ко&дировка"
13410 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13411 msgid "Decoding Error"
13412 msgstr ""
13414 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13415 msgid "Timeout"
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13419 msgid "Auth Unknown"
13420 msgstr ""
13422 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13423 msgid "Filter Error"
13424 msgstr ""
13426 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13427 msgid "User Canceled"
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13431 msgid "Parameter Error"
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13435 msgid "No Memory"
13436 msgstr ""
13438 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13439 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13443 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13444 msgstr ""
13446 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13447 msgid "Specified control was not found in message"
13448 msgstr ""
13450 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13451 msgid "No result present in message"
13452 msgstr ""
13454 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13455 msgid "More results returned"
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13459 msgid "Loop while handling referrals"
13460 msgstr ""
13462 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13463 msgid "Referral hop limit exceeded"
13464 msgstr ""
13466 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13467 msgid ""
13468 "Not Yet Implemented\n"
13469 "\n"
13470 msgstr ""
13472 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13473 #, fuzzy
13474 msgid "%1: File Not Found\n"
13475 msgstr "Файлът не е намерен"
13477 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13478 msgid ""
13479 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13480 "\n"
13481 "Syntax:\n"
13482 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13483 "       [/S [/D]]\n"
13484 "\n"
13485 "Where:\n"
13486 "\n"
13487 "  +   Sets an attribute.\n"
13488 "  -   Clears an attribute.\n"
13489 "  R   Read-only file attribute.\n"
13490 "  A   Archive file attribute.\n"
13491 "  S   System file attribute.\n"
13492 "  H   Hidden file attribute.\n"
13493 "  [drive:][path][filename]\n"
13494 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13495 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13496 "  /D  Processes folders as well.\n"
13497 msgstr ""
13499 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13500 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13501 msgstr ""
13503 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Invalid code page\n"
13506 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13508 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13509 msgid ""
13510 "CHCP [number]\n"
13511 "\n"
13512 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13513 "\n"
13514 "  number   The console code page to activate.\n"
13515 "\n"
13516 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13517 "\n"
13518 msgstr ""
13520 #: programs/clock/clock.rc:32
13521 msgid "Ana&log"
13522 msgstr ""
13524 #: programs/clock/clock.rc:33
13525 msgid "Digi&tal"
13526 msgstr ""
13528 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13531 msgid "&Font..."
13532 msgstr "&Шрифт..."
13534 #: programs/clock/clock.rc:37
13535 msgid "&Without Titlebar"
13536 msgstr ""
13538 #: programs/clock/clock.rc:39
13539 msgid "&Seconds"
13540 msgstr ""
13542 #: programs/clock/clock.rc:40
13543 msgid "&Date"
13544 msgstr ""
13546 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13548 msgid "&Always on Top"
13549 msgstr ""
13551 #: programs/clock/clock.rc:45
13552 msgid "&About Clock"
13553 msgstr ""
13555 #: programs/clock/clock.rc:51
13556 msgid "Clock"
13557 msgstr ""
13559 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13560 msgid ""
13561 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13562 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13563 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13564 "procedure.\n"
13565 "\n"
13566 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13567 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13568 msgstr ""
13570 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13571 msgid ""
13572 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13573 "default directory.\n"
13574 msgstr ""
13576 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13577 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13578 msgstr ""
13580 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13581 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13582 msgstr ""
13584 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13585 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13586 msgstr ""
13588 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13589 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13590 msgstr ""
13592 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13593 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13594 msgstr ""
13596 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13597 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13598 msgstr ""
13600 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13601 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13602 msgstr ""
13604 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13605 msgid ""
13606 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13607 "\n"
13608 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13609 "the terminal device before they are executed.\n"
13610 "\n"
13611 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13612 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13613 "preceding it with an @ sign.\n"
13614 msgstr ""
13616 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13617 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13618 msgstr ""
13620 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13621 msgid ""
13622 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13623 "\n"
13624 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13625 "\n"
13626 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13627 msgstr ""
13629 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13630 msgid ""
13631 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13632 "file.\n"
13633 "\n"
13634 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13635 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13636 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13637 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13638 "terminates the batch file execution.\n"
13639 "\n"
13640 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13641 msgstr ""
13643 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13644 msgid ""
13645 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13646 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13647 msgstr ""
13649 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13650 msgid ""
13651 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13652 "\n"
13653 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13654 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13655 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13656 "\n"
13657 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13658 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13659 msgstr ""
13661 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13662 msgid ""
13663 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13664 "\n"
13665 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13666 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13667 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13668 msgstr ""
13670 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13671 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13672 msgstr ""
13674 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13675 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13676 msgstr ""
13678 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13679 msgid ""
13680 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13681 "\n"
13682 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13683 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13684 "\n"
13685 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13686 msgstr ""
13688 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13689 msgid ""
13690 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13691 "\n"
13692 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13693 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13694 "value.\n"
13695 "\n"
13696 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13697 "variable, for example:\n"
13698 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13699 msgstr ""
13701 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13702 msgid ""
13703 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13704 "\n"
13705 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13706 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13707 msgstr ""
13709 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13710 msgid ""
13711 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13712 "\n"
13713 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13714 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13715 "\n"
13716 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13717 "\n"
13718 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
13719 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
13720 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
13721 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
13722 "\n"
13723 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13724 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13725 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13726 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13727 "\n"
13728 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13729 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13730 msgstr ""
13732 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13733 msgid ""
13734 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13735 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13736 msgstr ""
13738 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13739 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13740 msgstr ""
13742 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13743 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13744 msgstr ""
13746 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13747 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13748 msgstr ""
13750 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13751 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13752 msgstr ""
13754 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13755 msgid ""
13756 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13757 "\n"
13758 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13759 "\n"
13760 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13761 "\n"
13762 "SET <variable>=<value>\n"
13763 "\n"
13764 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13765 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13766 "\n"
13767 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13768 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13769 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13770 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13771 msgstr ""
13773 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13774 msgid ""
13775 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13776 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13777 "called from the command line.\n"
13778 msgstr ""
13780 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13781 msgid ""
13782 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13783 "with that suffix.\n"
13784 "Usage:\n"
13785 "start [options] program_filename [...]\n"
13786 "start [options] document_filename\n"
13787 "\n"
13788 "Options:\n"
13789 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
13790 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
13791 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
13792 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
13793 "/min           Start the program minimized.\n"
13794 "/max           Start the program maximized.\n"
13795 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
13796 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
13797 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
13798 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
13799 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13800 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
13801 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
13802 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13803 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13804 "exit code.\n"
13805 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13806 "Explorer.\n"
13807 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13808 "/?             Display this help and exit.\n"
13809 msgstr ""
13811 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13812 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13813 msgstr ""
13815 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13816 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13817 msgstr ""
13819 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13820 msgid ""
13821 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13822 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13823 msgstr ""
13825 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13826 msgid ""
13827 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13828 "\n"
13829 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13830 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13831 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13832 "\n"
13833 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13834 msgstr ""
13836 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13837 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13838 msgstr ""
13840 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13841 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13842 msgstr ""
13844 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13845 msgid ""
13846 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13847 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13848 msgstr ""
13850 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13851 msgid ""
13852 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13853 "\n"
13854 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13855 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13856 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13857 "settings are restored.\n"
13858 msgstr ""
13860 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13861 msgid ""
13862 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13863 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13867 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13871 msgid ""
13872 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13873 "\n"
13874 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13875 "\n"
13876 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13877 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13878 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13879 "association, if any.\n"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13883 msgid ""
13884 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13885 "\n"
13886 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13887 "\n"
13888 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13889 "currently defined.\n"
13890 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13891 "if any.\n"
13892 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13893 "associated to the specified file type.\n"
13894 msgstr ""
13896 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13897 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13898 msgstr ""
13900 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13901 msgid ""
13902 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13903 "from a selectable list.\n"
13904 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13908 msgid ""
13909 "Create a symbolic link.\n"
13910 "\n"
13911 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13912 "\n"
13913 "Options:\n"
13914 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13915 "/h             Create a hard link.\n"
13916 "/j             Create a directory junction.\n"
13917 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13918 "target is the path that link_name points to.\n"
13919 msgstr ""
13921 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13922 msgid ""
13923 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13924 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13928 msgid ""
13929 "CMD built-in commands are:\n"
13930 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13931 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13932 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13933 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13934 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13935 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13936 "COPY\t\tCopy file\n"
13937 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13938 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13939 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13940 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13941 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13942 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13943 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13944 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13945 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13946 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13947 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13948 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13949 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13950 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13951 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13952 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13953 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13954 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13955 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13956 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13957 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13958 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13959 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13960 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13961 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13962 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13963 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13964 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13965 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13966 "\n"
13967 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13968 msgstr ""
13970 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13971 msgid "Are you sure?"
13972 msgstr ""
13974 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13975 msgctxt "Yes key"
13976 msgid "Y"
13977 msgstr ""
13979 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13980 msgctxt "No key"
13981 msgid "N"
13982 msgstr ""
13984 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13985 msgid "File association missing for extension %1\n"
13986 msgstr ""
13988 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13989 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13990 msgstr ""
13992 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13993 msgid "Overwrite %1?"
13994 msgstr ""
13996 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13997 msgid "More..."
13998 msgstr ""
14000 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14001 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14002 msgstr ""
14004 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14005 msgid "Argument missing\n"
14006 msgstr ""
14008 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14009 msgid "Syntax error\n"
14010 msgstr ""
14012 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14013 #, fuzzy
14014 msgid "No help available for %1\n"
14015 msgstr "Не е наличен; "
14017 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14018 msgid "Target to GOTO not found\n"
14019 msgstr ""
14021 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14022 msgid "Current Date is %1\n"
14023 msgstr ""
14025 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14026 msgid "Current Time is %1\n"
14027 msgstr ""
14029 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14030 msgid "Enter new date: "
14031 msgstr ""
14033 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14034 msgid "Enter new time: "
14035 msgstr ""
14037 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14038 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14039 msgstr ""
14041 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14042 msgid "Failed to open '%1'\n"
14043 msgstr ""
14045 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14046 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14047 msgstr ""
14049 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14050 msgctxt "All key"
14051 msgid "A"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Delete %1?"
14057 msgstr "Из&трий"
14059 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14060 msgid "Echo is %1\n"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14064 msgid "Verify is %1\n"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14068 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14069 msgstr ""
14071 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14072 msgid "Parameter error\n"
14073 msgstr ""
14075 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14076 msgid ""
14077 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14078 "\n"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14082 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14086 msgid "PATH not found\n"
14087 msgstr ""
14089 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14090 msgid "Press any key to continue... "
14091 msgstr ""
14093 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14094 msgid "Wine Command Prompt"
14095 msgstr ""
14097 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14098 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14099 msgstr ""
14101 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14102 msgid "More? "
14103 msgstr ""
14105 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14106 msgid "The input line is too long.\n"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14110 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14111 msgstr ""
14113 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14114 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14115 msgstr ""
14117 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14118 msgid " (Yes|No)"
14119 msgstr ""
14121 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14122 msgid " (Yes|No|All)"
14123 msgstr ""
14125 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14126 msgid ""
14127 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14128 msgstr ""
14130 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14131 msgid "Division by zero error.\n"
14132 msgstr ""
14134 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14135 msgid "Expected an operand.\n"
14136 msgstr ""
14138 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14139 msgid "Expected an operator.\n"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14143 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14147 msgid ""
14148 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14149 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14150 msgstr ""
14152 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14153 msgid "Cursor size"
14154 msgstr ""
14156 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14157 msgid "&Small"
14158 msgstr ""
14160 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14161 msgid "&Medium"
14162 msgstr ""
14164 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14165 msgid "&Large"
14166 msgstr ""
14168 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14169 msgid "Command history"
14170 msgstr ""
14172 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14173 msgid "&Buffer size:"
14174 msgstr ""
14176 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14177 #, fuzzy
14178 msgid "&Remove duplicates"
14179 msgstr "&Анотирай..."
14181 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14182 msgid "Popup menu"
14183 msgstr ""
14185 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14186 msgid "&Control"
14187 msgstr ""
14189 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14190 msgid "S&hift"
14191 msgstr ""
14193 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Console"
14196 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14198 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14199 msgid "&Quick Edit mode"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14203 msgid "&Insert mode"
14204 msgstr ""
14206 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14207 #, fuzzy
14208 msgid "&Font"
14209 msgstr "Шрифтове"
14211 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14212 #, fuzzy
14213 msgid "&Color"
14214 msgstr "&Колона"
14216 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Configuration"
14219 msgstr "Информация"
14221 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14222 msgid "Buffer zone"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14226 msgid "&Width:"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14230 #, fuzzy
14231 msgid "&Height:"
14232 msgstr "Дя&сна:"
14234 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14235 msgid "Window size"
14236 msgstr ""
14238 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14239 msgid "W&idth:"
14240 msgstr ""
14242 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14243 #, fuzzy
14244 msgid "H&eight:"
14245 msgstr "Дя&сна:"
14247 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14248 msgid "End of program"
14249 msgstr ""
14251 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14252 #, fuzzy
14253 msgid "&Close console"
14254 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14256 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Edition"
14259 msgstr "&Редактиране"
14261 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Console parameters"
14264 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14266 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14267 msgid "Retain these settings for later sessions"
14268 msgstr ""
14270 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14271 msgid "Modify only current session"
14272 msgstr ""
14274 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14275 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14277 msgid "&Edit"
14278 msgstr "&Редактиране"
14280 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14281 msgid "Set &Defaults"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14285 msgid "&Mark"
14286 msgstr ""
14288 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14289 #, fuzzy
14290 msgid "&Select all"
14291 msgstr "Маркирай &всичко"
14293 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Sc&roll"
14296 msgstr "Превърти нагоре"
14298 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14299 #, fuzzy
14300 msgid "S&earch"
14301 msgstr "&Търсене"
14303 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14304 msgid "Setup - Default settings"
14305 msgstr ""
14307 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14308 msgid "Setup - Current settings"
14309 msgstr ""
14311 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14312 msgid "Configuration error"
14313 msgstr ""
14315 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14316 msgid ""
14317 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14318 "the window."
14319 msgstr ""
14321 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14322 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14323 msgstr ""
14325 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14326 msgid "This is a test"
14327 msgstr ""
14329 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14330 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14334 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14335 msgstr ""
14337 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Wine Explorer"
14340 msgstr "&Разгледай"
14342 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14343 #, fuzzy
14344 #| msgid "Restart"
14345 msgid "Start"
14346 msgstr "Рестартиране"
14348 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14349 msgid "&Run..."
14350 msgstr ""
14352 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14353 msgid ""
14354 "- Supported Commands -\n"
14355 "\n"
14356 "hardlink      hardlink management\n"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14360 msgid ""
14361 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14362 "\n"
14363 "create        create a hardlink\n"
14364 msgstr ""
14366 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14367 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14368 msgstr ""
14370 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14371 msgid "Usage: hostname\n"
14372 msgstr ""
14374 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14375 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14376 msgstr ""
14378 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14379 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14383 msgid ""
14384 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14385 "utility.\n"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14389 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14393 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14397 msgid "%1 adapter %2\n"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14401 msgid "Ethernet"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14405 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14406 msgstr ""
14408 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14409 msgid "IPv4 address"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14413 msgid "Hostname"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14417 msgid "Node type"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14421 msgid "Broadcast"
14422 msgstr ""
14424 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14425 msgid "Peer-to-peer"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14429 msgid "Mixed"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14433 msgid "Hybrid"
14434 msgstr ""
14436 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14437 msgid "IP routing enabled"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14441 msgid "Physical address"
14442 msgstr ""
14444 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14445 msgid "DHCP enabled"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14449 msgid "Default gateway"
14450 msgstr ""
14452 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14453 msgid "IPv6 address"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14457 msgid "Primary DNS suffix"
14458 msgstr ""
14460 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14461 #, fuzzy
14462 msgid "System Information"
14463 msgstr "Информация"
14465 #: programs/net/net.rc:30
14466 msgid ""
14467 "The syntax of this command is:\n"
14468 "\n"
14469 "NET command [arguments]\n"
14470 "    -or-\n"
14471 "NET command /HELP\n"
14472 "\n"
14473 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14474 msgstr ""
14476 #: programs/net/net.rc:31
14477 msgid ""
14478 "The syntax of this command is:\n"
14479 "\n"
14480 "NET START [service]\n"
14481 "\n"
14482 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14483 "'service' is the name of the service to start.\n"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/net/net.rc:32
14487 msgid ""
14488 "The syntax of this command is:\n"
14489 "\n"
14490 "NET STOP service\n"
14491 "\n"
14492 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14493 msgstr ""
14495 #: programs/net/net.rc:33
14496 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14497 msgstr ""
14499 #: programs/net/net.rc:34
14500 msgid "Could not stop service %1\n"
14501 msgstr ""
14503 #: programs/net/net.rc:35
14504 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14505 msgstr ""
14507 #: programs/net/net.rc:36
14508 msgid "Could not get handle to service.\n"
14509 msgstr ""
14511 #: programs/net/net.rc:37
14512 msgid "The %1 service is starting.\n"
14513 msgstr ""
14515 #: programs/net/net.rc:38
14516 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14517 msgstr ""
14519 #: programs/net/net.rc:39
14520 #, fuzzy
14521 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14522 msgstr "Оставащ размер"
14524 #: programs/net/net.rc:40
14525 #, fuzzy
14526 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14527 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
14529 #: programs/net/net.rc:41
14530 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/net/net.rc:42
14534 #, fuzzy
14535 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14536 msgstr "Оставащ размер"
14538 #: programs/net/net.rc:44
14539 msgid "There are no entries in the list.\n"
14540 msgstr ""
14542 #: programs/net/net.rc:45
14543 msgid ""
14544 "\n"
14545 "Status  Local   Remote\n"
14546 "---------------------------------------------------------------\n"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/net/net.rc:46
14550 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14551 msgstr ""
14553 #: programs/net/net.rc:48
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Paused"
14556 msgstr "Преустановено; "
14558 #: programs/net/net.rc:49
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Disconnected"
14561 msgstr "Файлът не е намерен"
14563 #: programs/net/net.rc:50
14564 #, fuzzy
14565 msgid "A network error occurred"
14566 msgstr "Появи се грешка при печатането."
14568 #: programs/net/net.rc:51
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Connection is being made"
14571 msgstr "LAN връзка"
14573 #: programs/net/net.rc:52
14574 msgid "Reconnecting"
14575 msgstr ""
14577 #: programs/net/net.rc:43
14578 msgid "The following services are running:\n"
14579 msgstr ""
14581 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "LAN Connection"
14584 msgid "Active Connections"
14585 msgstr "LAN връзка"
14587 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14588 msgid "Proto"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Local Address"
14594 msgstr "Локален порт"
14596 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14597 msgid "Foreign Address"
14598 msgstr ""
14600 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14601 #, fuzzy
14602 #| msgid "Status:"
14603 msgid "State"
14604 msgstr "Състояние:"
14606 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Interface Statistics"
14609 msgstr "Файлът не е намерен"
14611 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14612 msgid "Sent"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14616 msgid "Received"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14620 msgid "Bytes"
14621 msgstr ""
14623 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14624 msgid "Unicast packets"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14628 msgid "Non-unicast packets"
14629 msgstr ""
14631 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14632 msgid "Discards"
14633 msgstr ""
14635 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Error"
14638 msgid "Errors"
14639 msgstr "Грешка"
14641 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Unknown protocols"
14644 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
14646 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14647 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "LAN Connection"
14653 msgid "Active Opens"
14654 msgstr "LAN връзка"
14656 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14657 msgid "Passive Opens"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "LAN Connection"
14663 msgid "Failed Connection Attempts"
14664 msgstr "LAN връзка"
14666 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "LAN Connection"
14669 msgid "Reset Connections"
14670 msgstr "LAN връзка"
14672 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14673 #, fuzzy
14674 #| msgid "LAN Connection"
14675 msgid "Current Connections"
14676 msgstr "LAN връзка"
14678 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14679 msgid "Segments Received"
14680 msgstr ""
14682 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14683 msgid "Segments Sent"
14684 msgstr ""
14686 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14687 msgid "Segments Retransmitted"
14688 msgstr ""
14690 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14691 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14692 msgstr ""
14694 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14695 msgid "Datagrams Received"
14696 msgstr ""
14698 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14699 #, fuzzy
14700 #| msgid "Local Port"
14701 msgid "No Ports"
14702 msgstr "Локален порт"
14704 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "Error"
14707 msgid "Receive Errors"
14708 msgstr "Грешка"
14710 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14711 msgid "Datagrams Sent"
14712 msgstr ""
14714 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14715 msgid "&New\tCtrl+N"
14716 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
14718 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14719 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14720 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
14722 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14723 msgid "&Save\tCtrl+S"
14724 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
14726 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14727 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14728 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14729 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14731 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14732 msgid "Page Se&tup..."
14733 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
14735 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14736 msgid "P&rinter Setup..."
14737 msgstr "Настро&йки на печатането..."
14739 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14740 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14741 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
14743 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14744 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14745 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
14747 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14748 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14749 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
14751 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14752 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14753 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14755 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14756 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14757 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14758 #, fuzzy
14759 msgid "&Delete\tDel"
14760 msgstr ""
14761 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14762 "Из&трий\tDel\n"
14763 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14764 "&Изтрий\tDel"
14766 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14767 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14768 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14770 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14771 msgid "&Time/Date\tF5"
14772 msgstr "Време/&Дата\tF5"
14774 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14775 msgid "&Wrap long lines"
14776 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
14778 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14779 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14780 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
14782 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14783 msgid "&Search next\tF3"
14784 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14786 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14787 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14788 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
14790 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14791 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14792 #, fuzzy
14793 msgid "&Contents\tF1"
14794 msgstr "&Съдържание"
14796 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14797 msgid "&About Notepad"
14798 msgstr ""
14800 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14801 msgid "Page Setup"
14802 msgstr "Настройки на страницата"
14804 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14805 msgid "&Header:"
14806 msgstr "&Горен колонтитул:"
14808 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14809 msgid "&Footer:"
14810 msgstr "&Долен колонтитул:"
14812 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Margins (millimeters)"
14815 msgstr "&Граници:"
14817 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14818 msgid "&Left:"
14819 msgstr "До&лна:"
14821 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14822 msgid "&Top:"
14823 msgstr "Го&рна:"
14825 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Encoding:"
14828 msgstr "Ко&дировка"
14830 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14831 msgctxt "accelerator Select All"
14832 msgid "A"
14833 msgstr "A"
14835 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14836 msgctxt "accelerator Copy"
14837 msgid "C"
14838 msgstr "C"
14840 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14841 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14842 msgctxt "accelerator Find"
14843 msgid "F"
14844 msgstr "F"
14846 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14847 msgctxt "accelerator Replace"
14848 msgid "H"
14849 msgstr "H"
14851 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14852 msgctxt "accelerator New"
14853 msgid "N"
14854 msgstr "N"
14856 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14857 msgctxt "accelerator Open"
14858 msgid "O"
14859 msgstr "O"
14861 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14862 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14863 msgctxt "accelerator Print"
14864 msgid "P"
14865 msgstr "P"
14867 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14868 msgctxt "accelerator Save"
14869 msgid "S"
14870 msgstr "S"
14872 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14873 msgctxt "accelerator Paste"
14874 msgid "V"
14875 msgstr "V"
14877 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14878 msgctxt "accelerator Cut"
14879 msgid "X"
14880 msgstr "X"
14882 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14883 msgctxt "accelerator Undo"
14884 msgid "Z"
14885 msgstr "Z"
14887 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14888 msgid "Page &p"
14889 msgstr ""
14891 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14892 msgid "Notepad"
14893 msgstr "Бележник"
14895 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14896 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14897 msgid "ERROR"
14898 msgstr "ГРЕШКА"
14900 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14901 msgid "Untitled"
14902 msgstr "(неозаглавен)"
14904 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14905 msgid "Text files (*.txt)"
14906 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14908 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14909 msgid ""
14910 "File '%s' does not exist.\n"
14911 "\n"
14912 "Do you want to create a new file?"
14913 msgstr ""
14914 "Файлът '%s' не съществува.\n"
14915 "\n"
14916 "Искате ли да създадете нов файл?"
14918 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14919 msgid ""
14920 "File '%s' has been modified.\n"
14921 "\n"
14922 "Would you like to save the changes?"
14923 msgstr ""
14924 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
14925 "\n"
14926 "Искате ли да съхраните промените?"
14928 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14929 msgid "'%s' could not be found."
14930 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
14932 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14933 msgid "Unicode (UTF-16)"
14934 msgstr ""
14936 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14937 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14938 msgstr ""
14940 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14941 msgid "Unicode (UTF-8)"
14942 msgstr ""
14944 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14945 msgid ""
14946 "%1\n"
14947 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14948 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14949 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14950 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14951 "Continue?"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14955 #, fuzzy
14956 msgid "&Bind to file..."
14957 msgstr "Добави към от&метките..."
14959 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14960 msgid "&View TypeLib..."
14961 msgstr ""
14963 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14964 #, fuzzy
14965 msgid "&System Configuration"
14966 msgstr "Информация"
14968 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14969 msgid "&Run the Registry Editor"
14970 msgstr ""
14972 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14973 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14974 msgstr ""
14976 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14977 msgid "&In-process server"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14981 msgid "In-process &handler"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14985 #, fuzzy
14986 msgid "&Local server"
14987 msgstr "Локален порт"
14989 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14990 #, fuzzy
14991 msgid "&Remote server"
14992 msgstr "&Анотирай..."
14994 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14995 #, fuzzy
14996 msgid "View &Type information"
14997 msgstr "Информация"
14999 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Create &Instance"
15002 msgstr "Създай &връзка"
15004 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15005 msgid "Create Instance &On..."
15006 msgstr ""
15008 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15009 msgid "&Release Instance"
15010 msgstr ""
15012 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15013 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15014 msgstr ""
15016 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15017 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15018 msgstr ""
15020 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15021 msgid "&Expert mode"
15022 msgstr ""
15024 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15025 msgid "&Hidden component categories"
15026 msgstr ""
15028 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15029 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15031 msgid "&Toolbar"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15035 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15036 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15037 msgid "&Status Bar"
15038 msgstr ""
15040 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
15041 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15042 msgid "&Refresh\tF5"
15043 msgstr "&Обнови\tF5"
15045 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15046 msgid "&About OleView"
15047 msgstr ""
15049 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15050 #, fuzzy
15051 msgid "&Save as..."
15052 msgstr "Съхрани &като..."
15054 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15055 msgid "&Group by type kind"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15059 msgid "Connect to another machine"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15063 msgid "&Machine name:"
15064 msgstr ""
15066 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15067 #, fuzzy
15068 msgid "System Configuration"
15069 msgstr "Информация"
15071 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15072 #, fuzzy
15073 msgid "System Settings"
15074 msgstr "Системни папки"
15076 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15077 msgid "&Enable Distributed COM"
15078 msgstr ""
15080 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15081 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15082 msgstr ""
15084 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15085 msgid ""
15086 "These settings change only registry values.\n"
15087 "They have no effect on Wine performance."
15088 msgstr ""
15090 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Default Interface Viewer"
15093 msgstr "Принтер по подразбиране; "
15095 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Interface"
15098 msgstr "Файлът не е намерен"
15100 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15101 msgid "IID:"
15102 msgstr ""
15104 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15105 #, fuzzy
15106 msgid "&View Type Info"
15107 msgstr "Информация"
15109 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15110 msgid "IPersist Interface Viewer"
15111 msgstr ""
15113 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15114 msgid "Class Name:"
15115 msgstr ""
15117 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15118 msgid "CLSID:"
15119 msgstr ""
15121 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15122 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15123 msgstr ""
15125 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15126 #, fuzzy
15127 msgid "OleView"
15128 msgstr "&Изглед"
15130 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15131 msgid "ITypeLib viewer"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15135 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15139 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15143 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15147 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15148 msgstr ""
15150 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15151 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15152 msgstr ""
15154 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15155 msgid "Run the Wine registry editor"
15156 msgstr ""
15158 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15159 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15160 msgstr ""
15162 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15163 msgid "Create an instance of the selected object"
15164 msgstr ""
15166 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15167 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15168 msgstr ""
15170 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15171 msgid "Release the currently selected object instance"
15172 msgstr ""
15174 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15175 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15176 msgstr ""
15178 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15179 msgid "Display the viewer for the selected item"
15180 msgstr ""
15182 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15183 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15184 msgstr ""
15186 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15187 msgid ""
15188 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15189 msgstr ""
15191 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15192 msgid "Show or hide the toolbar"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15196 msgid "Show or hide the status bar"
15197 msgstr ""
15199 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15200 msgid "Refresh all lists"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15204 msgid "Display program information, version number and copyright"
15205 msgstr ""
15207 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15208 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15209 msgstr ""
15211 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15212 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15216 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15217 msgstr ""
15219 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15220 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15221 msgstr ""
15223 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15224 msgid "ObjectClasses"
15225 msgstr ""
15227 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15228 msgid "Grouped by Component Category"
15229 msgstr ""
15231 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15232 msgid "OLE 1.0 Objects"
15233 msgstr ""
15235 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15236 msgid "COM Library Objects"
15237 msgstr ""
15239 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15240 msgid "All Objects"
15241 msgstr ""
15243 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Application IDs"
15246 msgstr "Wine Application Uninstaller"
15248 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15249 msgid "Type Libraries"
15250 msgstr ""
15252 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15253 msgid "ver."
15254 msgstr ""
15256 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15257 msgid "Interfaces"
15258 msgstr ""
15260 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15261 msgid "Registry"
15262 msgstr ""
15264 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15265 msgid "Implementation"
15266 msgstr ""
15268 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Activation"
15271 msgstr "LAN връзка"
15273 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15274 msgid "CoGetClassObject failed."
15275 msgstr ""
15277 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Unknown error"
15280 msgstr "Пре&гледай изходния код"
15282 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15283 msgid "bytes"
15284 msgstr ""
15286 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15287 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15288 msgstr ""
15290 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15291 msgid "Inherited Interfaces"
15292 msgstr ""
15294 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15295 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15296 msgstr ""
15298 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Close window"
15301 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
15303 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15304 msgid "Group typeinfos by kind"
15305 msgstr ""
15307 #: programs/progman/progman.rc:33
15308 msgid "&New..."
15309 msgstr ""
15311 #: programs/progman/progman.rc:34
15312 msgid "O&pen\tEnter"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15316 msgid "&Move...\tF7"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15320 #, fuzzy
15321 msgid "&Copy...\tF8"
15322 msgstr "&Копирай"
15324 #: programs/progman/progman.rc:38
15325 #, fuzzy
15326 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15327 msgstr "Свойства"
15329 #: programs/progman/progman.rc:40
15330 msgid "&Execute..."
15331 msgstr ""
15333 #: programs/progman/progman.rc:42
15334 #, fuzzy
15335 msgid "E&xit Windows"
15336 msgstr "&Още прозорци..."
15338 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15339 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15340 msgid "&Options"
15341 msgstr ""
15343 #: programs/progman/progman.rc:45
15344 msgid "&Arrange automatically"
15345 msgstr ""
15347 #: programs/progman/progman.rc:46
15348 msgid "&Minimize on run"
15349 msgstr ""
15351 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15352 msgid "&Save settings on exit"
15353 msgstr ""
15355 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15357 msgid "&Windows"
15358 msgstr ""
15360 #: programs/progman/progman.rc:50
15361 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15362 msgstr ""
15364 #: programs/progman/progman.rc:51
15365 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/progman/progman.rc:52
15369 msgid "&Arrange Icons"
15370 msgstr ""
15372 #: programs/progman/progman.rc:57
15373 msgid "&About Program Manager"
15374 msgstr ""
15376 #: programs/progman/progman.rc:103
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Program &group"
15379 msgstr "Program Files"
15381 #: programs/progman/progman.rc:105
15382 #, fuzzy
15383 msgid "&Program"
15384 msgstr "Program Files"
15386 #: programs/progman/progman.rc:116
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Move Program"
15389 msgstr "Program Files"
15391 #: programs/progman/progman.rc:118
15392 msgid "Move program:"
15393 msgstr ""
15395 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15396 msgid "From group:"
15397 msgstr ""
15399 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15400 msgid "&To group:"
15401 msgstr ""
15403 #: programs/progman/progman.rc:134
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Copy Program"
15406 msgstr "Program Files"
15408 #: programs/progman/progman.rc:136
15409 msgid "Copy program:"
15410 msgstr ""
15412 #: programs/progman/progman.rc:152
15413 msgid "Program Group Attributes"
15414 msgstr ""
15416 #: programs/progman/progman.rc:156
15417 msgid "&Group file:"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/progman/progman.rc:168
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Program Attributes"
15423 msgstr "Атрибути"
15425 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15426 #, fuzzy
15427 msgid "&Command line:"
15428 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15430 #: programs/progman/progman.rc:174
15431 msgid "&Working directory:"
15432 msgstr ""
15434 #: programs/progman/progman.rc:176
15435 msgid "&Key combination:"
15436 msgstr ""
15438 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15439 msgid "&Minimize at launch"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/progman/progman.rc:183
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Change &icon..."
15445 msgstr "Подреди &иконите"
15447 #: programs/progman/progman.rc:192
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Change Icon"
15450 msgstr "Подреди &иконите"
15452 #: programs/progman/progman.rc:194
15453 #, fuzzy
15454 msgid "&Filename:"
15455 msgstr "&Файл"
15457 #: programs/progman/progman.rc:196
15458 msgid "Current &icon:"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/progman/progman.rc:210
15462 msgid "Execute Program"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/progman/progman.rc:63
15466 msgid "Program Manager"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15470 #, fuzzy
15471 msgid "WARNING"
15472 msgstr ""
15473 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15474 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
15475 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15476 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
15478 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15479 msgid "Information"
15480 msgstr "Информация"
15482 #: programs/progman/progman.rc:68
15483 msgid "Delete group `%s'?"
15484 msgstr ""
15486 #: programs/progman/progman.rc:69
15487 msgid "Delete program `%s'?"
15488 msgstr ""
15490 #: programs/progman/progman.rc:70
15491 msgid "Not implemented"
15492 msgstr "Не е реализирано"
15494 #: programs/progman/progman.rc:71
15495 msgid "Error reading `%s'."
15496 msgstr ""
15498 #: programs/progman/progman.rc:72
15499 msgid "Error writing `%s'."
15500 msgstr ""
15502 #: programs/progman/progman.rc:75
15503 msgid ""
15504 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15505 "Should it be tried further on?"
15506 msgstr ""
15508 #: programs/progman/progman.rc:77
15509 msgid "Help not available."
15510 msgstr ""
15512 #: programs/progman/progman.rc:78
15513 msgid "Unknown feature in %s"
15514 msgstr ""
15516 #: programs/progman/progman.rc:79
15517 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15518 msgstr ""
15520 #: programs/progman/progman.rc:80
15521 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15522 msgstr ""
15524 #: programs/progman/progman.rc:84
15525 msgid "Libraries (*.dll)"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/progman/progman.rc:85
15529 msgid "Icon files"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/progman/progman.rc:86
15533 msgid "Icons (*.ico)"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/reg/reg.rc:139
15537 #, fuzzy
15538 msgid "reg: Invalid syntax. "
15539 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15541 #: programs/reg/reg.rc:142
15542 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/reg/reg.rc:181
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15548 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15549 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15551 #: programs/reg/reg.rc:116
15552 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/reg/reg.rc:131
15556 #, fuzzy
15557 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15558 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
15560 #: programs/reg/reg.rc:174
15561 #, fuzzy
15562 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15563 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15564 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15566 #: programs/reg/reg.rc:120
15567 #, fuzzy
15568 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15569 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15570 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15572 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15573 msgid "(Default)"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/reg/reg.rc:141
15577 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/reg/reg.rc:35
15581 msgid ""
15582 "Usage:\n"
15583 "  REG [operation] [parameters]\n"
15584 "\n"
15585 "Supported operations:\n"
15586 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15587 "\n"
15588 "For help on a specific operation, type:\n"
15589 "  REG [operation] /?\n"
15590 "\n"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/reg/reg.rc:67
15594 msgid ""
15595 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15596 "\n"
15597 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15598 "\n"
15599 "  <key>\n"
15600 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15601 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15602 "\n"
15603 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15604 "\n"
15605 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15606 "\n"
15607 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15608 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15609 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15610 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15611 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15612 "\n"
15613 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15614 "\n"
15615 "  /v <value_name>\n"
15616 "     The name of the registry value to add.\n"
15617 "\n"
15618 "  /ve\n"
15619 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15620 "     registry value.\n"
15621 "\n"
15622 "  /t <type>\n"
15623 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15624 "     <type> must be one of the following:\n"
15625 "\n"
15626 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15627 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15628 "\n"
15629 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15630 "\n"
15631 "  /s <separator>\n"
15632 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15633 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15634 "\n"
15635 "  /d <data>\n"
15636 "     The data to add to the new registry value.\n"
15637 "\n"
15638 "  /f\n"
15639 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15640 "\n"
15641 msgstr ""
15643 #: programs/reg/reg.rc:202
15644 msgid ""
15645 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15646 "\n"
15647 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15648 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15649 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15650 "\n"
15651 "  <key1>, <key2>\n"
15652 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15653 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15654 "\n"
15655 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15656 "\n"
15657 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15658 "\n"
15659 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15660 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15661 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15662 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15663 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15664 "\n"
15665 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15666 "\n"
15667 "  /s\n"
15668 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15669 "\n"
15670 "  /f\n"
15671 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15672 "confirmation.\n"
15673 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15674 "<key2>.\n"
15675 "\n"
15676 msgstr ""
15678 #: programs/reg/reg.rc:92
15679 msgid ""
15680 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15681 "\n"
15682 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15683 "  one or more values from a given registry key.\n"
15684 "\n"
15685 "  <key>\n"
15686 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15687 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15688 "\n"
15689 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15690 "\n"
15691 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15692 "\n"
15693 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15694 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15695 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15696 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15697 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15698 "\n"
15699 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15700 "\n"
15701 "  /v <value_name>\n"
15702 "     The name of the registry value to delete.\n"
15703 "\n"
15704 "  /ve\n"
15705 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15706 "     registry value.\n"
15707 "\n"
15708 "  /va\n"
15709 "     Delete all values from a registry key.\n"
15710 "\n"
15711 "  /f\n"
15712 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15713 "     prompting for confirmation.\n"
15714 "\n"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/reg/reg.rc:170
15718 msgid ""
15719 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15720 "\n"
15721 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15722 "  to a file.\n"
15723 "\n"
15724 "  <key>\n"
15725 "     The registry key to export.\n"
15726 "\n"
15727 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15728 "\n"
15729 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15730 "\n"
15731 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15732 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15733 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15734 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15735 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15736 "\n"
15737 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15738 "\n"
15739 "  <file>\n"
15740 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
15741 "     This file must have a .reg extension.\n"
15742 "\n"
15743 "  /y\n"
15744 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15745 "\n"
15746 msgstr ""
15748 #: programs/reg/reg.rc:148
15749 msgid ""
15750 "REG IMPORT <file>\n"
15751 "\n"
15752 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15753 "\n"
15754 "  <file>\n"
15755 "     The name and path of the registry file to import.\n"
15756 "\n"
15757 msgstr ""
15759 #: programs/reg/reg.rc:114
15760 msgid ""
15761 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15762 "\n"
15763 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15764 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15765 "\n"
15766 "  <key>\n"
15767 "     The registry key to query.\n"
15768 "\n"
15769 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15770 "\n"
15771 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15772 "\n"
15773 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15774 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15775 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15776 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15777 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15778 "\n"
15779 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15780 "\n"
15781 "  /v <value_name>\n"
15782 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15783 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
15784 "\n"
15785 "  /ve\n"
15786 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15787 "     registry value.\n"
15788 "\n"
15789 "  /s\n"
15790 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15791 "\n"
15792 msgstr ""
15794 #: programs/reg/reg.rc:180
15795 msgid ""
15796 "  /reg:32\n"
15797 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
15798 "\n"
15799 "  /reg:64\n"
15800 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
15801 "\n"
15802 msgstr ""
15804 #: programs/reg/reg.rc:117
15805 #, fuzzy
15806 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15807 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15809 #: programs/reg/reg.rc:119
15810 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15811 msgstr ""
15813 #: programs/reg/reg.rc:172
15814 #, fuzzy
15815 msgid "reg: Invalid system key\n"
15816 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15818 #: programs/reg/reg.rc:140
15819 #, fuzzy
15820 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15821 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15823 #: programs/reg/reg.rc:122
15824 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/reg/reg.rc:123
15828 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15829 msgstr ""
15831 #: programs/reg/reg.rc:136
15832 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/reg/reg.rc:124
15836 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15837 msgstr ""
15839 #: programs/reg/reg.rc:121
15840 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/reg/reg.rc:125
15844 #, fuzzy
15845 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15846 msgstr ""
15847 "Файлът вече съществува.\n"
15848 "Искате ли да го замените?"
15850 #: programs/reg/reg.rc:118
15851 #, fuzzy
15852 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15853 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15855 #: programs/reg/reg.rc:204
15856 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/reg/reg.rc:205
15860 #, fuzzy
15861 msgid ""
15862 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15863 "overwrite it?"
15864 msgstr ""
15865 "Файлът вече съществува.\n"
15866 "Искате ли да го замените?"
15868 #: programs/reg/reg.rc:133
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15871 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15872 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15874 #: programs/reg/reg.rc:134
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15877 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15878 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15880 #: programs/reg/reg.rc:135
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15883 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15884 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15886 #: programs/reg/reg.rc:137
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15889 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15890 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15892 #: programs/reg/reg.rc:173
15893 #, fuzzy
15894 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15895 msgstr ""
15896 "Файлът вече съществува.\n"
15897 "Искате ли да го замените?"
15899 #: programs/reg/reg.rc:151
15900 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/reg/reg.rc:175
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15906 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15907 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15909 #: programs/reg/reg.rc:150
15910 #, fuzzy
15911 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15912 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
15914 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15915 msgid "(value not set)"
15916 msgstr ""
15918 #: programs/reg/reg.rc:138
15919 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15923 msgid "&Registry"
15924 msgstr "&Регистър"
15926 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15927 msgid "&Import Registry File..."
15928 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15930 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15931 msgid "&Export Registry File..."
15932 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15934 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15935 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15936 msgid "&Key"
15937 msgstr "&Ключ"
15939 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15940 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15941 msgid "&String Value"
15942 msgstr "&Текстова стойност"
15944 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15945 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15946 msgid "&Binary Value"
15947 msgstr "&Двоична стойност"
15949 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15950 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15951 msgid "&DWORD Value"
15952 msgstr "&DWORD стойност"
15954 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15955 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15956 msgid "&Multi-String Value"
15957 msgstr ""
15959 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15960 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15961 #, fuzzy
15962 msgid "&Expandable String Value"
15963 msgstr "&Текстова стойност"
15965 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15966 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15967 msgid "&Rename\tF2"
15968 msgstr "Преи&менувай\tF2"
15970 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15971 msgid "&Copy Key Name"
15972 msgstr "&Копирай името на ключа"
15974 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15975 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15976 #, fuzzy
15977 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15978 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15980 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15981 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15982 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15984 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15985 msgid "Status &Bar"
15986 msgstr "Лента на &състоянието"
15988 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15989 msgid "Sp&lit"
15990 msgstr "&Разделител"
15992 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15993 msgid "&Remove Favorite..."
15994 msgstr "&Премахни отметка..."
15996 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15997 msgid "&About Registry Editor"
15998 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
16000 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
16001 #: programs/regedit/regedit.rc:230
16002 msgid "Expand"
16003 msgstr ""
16005 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Modify &Binary Data..."
16008 msgstr "Промени двоичните данни"
16010 #: programs/regedit/regedit.rc:267
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Export registry"
16013 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16015 #: programs/regedit/regedit.rc:269
16016 msgid "S&elected branch:"
16017 msgstr ""
16019 #: programs/regedit/regedit.rc:278
16020 msgid "Find:"
16021 msgstr "Търси:"
16023 #: programs/regedit/regedit.rc:280
16024 msgid "Find in:"
16025 msgstr "Търси в:"
16027 #: programs/regedit/regedit.rc:281
16028 msgid "Keys"
16029 msgstr "Ключове"
16031 #: programs/regedit/regedit.rc:282
16032 msgid "Value names"
16033 msgstr "Имена на стойности"
16035 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16036 msgid "Value content"
16037 msgstr "Съдържание на стойности"
16039 #: programs/regedit/regedit.rc:284
16040 msgid "Whole string only"
16041 msgstr "Търси за целия низ"
16043 #: programs/regedit/regedit.rc:291
16044 msgid "Add Favorite"
16045 msgstr "Добави отметка"
16047 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
16048 msgid "Name:"
16049 msgstr "Име:"
16051 #: programs/regedit/regedit.rc:302
16052 msgid "Remove Favorite"
16053 msgstr "Премахни отметка"
16055 #: programs/regedit/regedit.rc:313
16056 msgid "Edit String"
16057 msgstr "Редактирай символен низ"
16059 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
16060 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
16061 msgid "Value name:"
16062 msgstr "Име на стойността:"
16064 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
16065 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
16066 msgid "Value data:"
16067 msgstr "Данни:"
16069 #: programs/regedit/regedit.rc:326
16070 msgid "Edit DWORD"
16071 msgstr "Редактирай DWORD"
16073 #: programs/regedit/regedit.rc:333
16074 msgid "Base"
16075 msgstr "Основа"
16077 #: programs/regedit/regedit.rc:334
16078 msgid "Hexadecimal"
16079 msgstr "Шестанедесетична"
16081 #: programs/regedit/regedit.rc:335
16082 msgid "Decimal"
16083 msgstr "Десетична"
16085 #: programs/regedit/regedit.rc:342
16086 msgid "Edit Binary"
16087 msgstr "Редактирай двоична стойност"
16089 #: programs/regedit/regedit.rc:355
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Edit Multi-String"
16092 msgstr "Редактирай символен низ"
16094 #: programs/regedit/regedit.rc:159
16095 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16096 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
16098 #: programs/regedit/regedit.rc:160
16099 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16100 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
16102 #: programs/regedit/regedit.rc:161
16103 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16104 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
16106 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16107 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16108 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
16110 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid ""
16113 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16114 #| "editor"
16115 msgid ""
16116 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16117 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
16119 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16120 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16121 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
16123 #: programs/regedit/regedit.rc:149
16124 msgid "Data"
16125 msgstr "Данни"
16127 #: programs/regedit/regedit.rc:154
16128 msgid "Registry Editor"
16129 msgstr "Редактор на системния регистър"
16131 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Import Registry File"
16134 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16136 #: programs/regedit/regedit.rc:222
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Export Registry File"
16139 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
16141 #: programs/regedit/regedit.rc:223
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Registry files (*.reg)"
16144 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
16146 #: programs/regedit/regedit.rc:224
16147 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16148 msgstr ""
16150 #: programs/regedit/regedit.rc:241
16151 msgid "(cannot display value)"
16152 msgstr ""
16154 #: programs/regedit/regedit.rc:242
16155 msgid "(unknown %d)"
16156 msgstr ""
16158 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16159 #, fuzzy
16160 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16161 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16162 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16164 #: programs/regedit/regedit.rc:248
16165 #, fuzzy
16166 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16167 msgid "Unable to create a new registry key."
16168 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16170 #: programs/regedit/regedit.rc:249
16171 #, fuzzy
16172 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16173 msgid "Unable to create a new registry value."
16174 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16176 #: programs/regedit/regedit.rc:250
16177 msgid ""
16178 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16179 "The specified key name already exists."
16180 msgstr ""
16182 #: programs/regedit/regedit.rc:251
16183 msgid ""
16184 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16185 "The specified value name already exists."
16186 msgstr ""
16188 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16191 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16194 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16197 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16200 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16203 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16204 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16206 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16207 msgid ""
16208 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16209 msgstr ""
16211 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16212 #, fuzzy
16213 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16214 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16217 #: programs/regedit/regedit.rc:408
16218 msgid ""
16219 "Usage:\n"
16220 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16221 "\n"
16222 "Options:\n"
16223 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16224 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16225 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16226 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16227 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16228 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16229 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16230 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16231 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16232 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16233 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16234 "  /?             Display this information and exit.\n"
16235 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16236 "to\n"
16237 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16238 "the\n"
16239 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16240 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16241 "\n"
16242 "Usage examples:\n"
16243 "  regedit \"import.reg\"\n"
16244 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16245 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16246 msgstr ""
16248 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16249 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16250 msgstr ""
16252 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16253 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16257 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16258 msgstr ""
16260 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16261 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16262 msgstr ""
16264 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16265 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16266 msgstr ""
16268 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16269 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16270 msgstr ""
16272 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16273 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16274 msgstr ""
16276 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16277 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16278 msgstr ""
16280 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16281 #, fuzzy
16282 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16283 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16285 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16286 msgid ""
16287 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16288 "encountered at '%1'.\n"
16289 msgstr ""
16291 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16292 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16293 msgstr ""
16295 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16296 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16300 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16301 msgstr ""
16303 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16304 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16305 msgstr ""
16307 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16308 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16309 msgstr ""
16311 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16314 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16315 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16317 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16318 msgid ""
16319 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16320 msgstr ""
16322 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16323 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16324 msgstr ""
16326 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16327 #, fuzzy
16328 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16329 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
16331 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16332 msgid ""
16333 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16334 msgstr ""
16336 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16339 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16340 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16342 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16343 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16344 msgstr ""
16346 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Quits the registry editor"
16349 msgid "Quits the Registry Editor"
16350 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16353 msgid "Adds keys to the favorites list"
16354 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
16356 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16357 msgid "Removes keys from the favorites list"
16358 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
16360 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16361 msgid "Shows or hides the status bar"
16362 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
16364 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "Change position of split between two panes"
16367 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16368 msgstr ""
16369 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
16371 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16372 msgid "Refreshes the window"
16373 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
16375 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16376 msgid "Deletes the selection"
16377 msgstr "Изтрива избраното"
16379 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16380 msgid "Renames the selection"
16381 msgstr "Преименува избраното"
16383 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16384 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16385 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
16387 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16388 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16389 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
16391 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16392 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16393 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
16395 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16396 msgid "Modifies the value's data"
16397 msgstr "Променя данните в стойността"
16399 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16400 msgid "Adds a new key"
16401 msgstr "Добавя нов ключ"
16403 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16404 msgid "Adds a new string value"
16405 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16408 msgid "Adds a new binary value"
16409 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16411 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "Adds a new binary value"
16414 msgid "Adds a new 32-bit value"
16415 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
16417 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16418 msgid "Imports a text file into the registry"
16419 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
16421 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16422 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16423 msgstr ""
16424 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16425 "файл"
16427 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16428 msgid "Prints all or part of the registry"
16429 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
16431 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "Registry Editor"
16434 msgid "Opens Registry Editor Help"
16435 msgstr "Редактор на системния регистър"
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16438 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16439 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
16441 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16444 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16445 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16450 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16451 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
16453 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16454 #, fuzzy
16455 #| msgid "Value is too big (%u)"
16456 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16457 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16460 msgid "Confirm Value Delete"
16461 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16466 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16467 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
16469 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16470 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16471 msgstr ""
16473 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16474 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16475 msgstr ""
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16478 msgid "New Key #%d"
16479 msgstr "Нов ключ #%d"
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16482 msgid "New Value #%d"
16483 msgstr "Нова стойност #%d"
16485 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16486 #, fuzzy
16487 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16488 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16489 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16492 #, fuzzy
16493 #| msgid "Modifies the value's data"
16494 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16495 msgstr "Променя данните в стойността"
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Adds a new multi-string value"
16500 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16502 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16505 msgstr ""
16506 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
16507 "файл"
16509 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "Adds a new string value"
16512 msgid "Adds a new expandable string value"
16513 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
16515 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "Confirm Value Delete"
16518 msgid "Confirm Key Delete"
16519 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
16521 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16522 #, fuzzy
16523 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16524 msgid ""
16525 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16526 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
16528 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16529 msgid "Expands or collapses the selected node"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "C&ollate"
16535 msgid "Collapse"
16536 msgstr "Под&реждане"
16538 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16539 msgid ""
16540 "Wine DLL Registration Utility\n"
16541 "\n"
16542 "Provides DLL registration services.\n"
16543 "\n"
16544 msgstr ""
16546 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16547 msgid ""
16548 "Usage:\n"
16549 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16550 "\n"
16551 "Options:\n"
16552 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16553 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16554 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16555 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16556 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16557 "\n"
16558 msgstr ""
16560 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16561 msgid ""
16562 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16563 "\n"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16567 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16568 msgstr ""
16570 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16571 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16572 msgstr ""
16574 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16575 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16579 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16580 msgstr ""
16582 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16583 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16587 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16591 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16592 msgstr ""
16594 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16595 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16596 msgstr ""
16598 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16599 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16600 msgstr ""
16602 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16603 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/start/start.rc:57
16607 msgid ""
16608 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16609 "with that suffix.\n"
16610 "Usage:\n"
16611 "start [options] program_filename [...]\n"
16612 "start [options] document_filename\n"
16613 "\n"
16614 "Options:\n"
16615 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16616 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16617 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16618 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16619 "/min           Start the program minimized.\n"
16620 "/max           Start the program maximized.\n"
16621 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16622 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16623 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16624 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16625 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16626 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16627 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16628 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16629 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16630 "exit code.\n"
16631 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16632 "Explorer.\n"
16633 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16634 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16635 "/?             Display this help and exit.\n"
16636 msgstr ""
16638 #: programs/start/start.rc:59
16639 msgid ""
16640 "Application could not be started, or no application associated with the "
16641 "specified file.\n"
16642 "ShellExecuteEx failed"
16643 msgstr ""
16645 #: programs/start/start.rc:61
16646 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16647 msgstr ""
16649 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16650 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16651 msgstr ""
16653 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16654 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16655 msgstr ""
16657 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16658 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16662 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16666 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16670 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16674 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16678 msgid ""
16679 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16680 msgstr ""
16682 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16683 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16684 msgstr ""
16686 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16687 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16688 msgstr ""
16690 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16691 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16692 msgstr ""
16694 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16695 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16696 msgstr ""
16698 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16699 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16700 msgstr ""
16702 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16703 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16704 msgstr ""
16706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16707 msgid "&New Task (Run...)"
16708 msgstr ""
16710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16711 msgid "E&xit Task Manager"
16712 msgstr ""
16714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16715 msgid "&Minimize On Use"
16716 msgstr ""
16718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16719 msgid "&Hide When Minimized"
16720 msgstr ""
16722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16723 msgid "&Show 16-bit tasks"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16727 #, fuzzy
16728 msgid "&Refresh Now"
16729 msgstr "Опр&есни"
16731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16732 msgid "&Update Speed"
16733 msgstr ""
16735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16736 msgid "&High"
16737 msgstr ""
16739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16740 msgid "&Normal"
16741 msgstr ""
16743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16744 msgid "&Low"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16748 msgid "&Paused"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16752 msgid "&Select Columns..."
16753 msgstr ""
16755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16756 msgid "&CPU History"
16757 msgstr ""
16759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16760 msgid "&One Graph, All CPUs"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16764 msgid "One Graph &Per CPU"
16765 msgstr ""
16767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16768 msgid "&Show Kernel Times"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16773 msgid "Tile &Horizontally"
16774 msgstr ""
16776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16778 msgid "Tile &Vertically"
16779 msgstr ""
16781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16783 msgid "&Minimize"
16784 msgstr ""
16786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16788 msgid "&Cascade"
16789 msgstr ""
16791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16793 msgid "&Bring To Front"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16797 msgid "&About Task Manager"
16798 msgstr ""
16800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16801 msgid "&Switch To"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16805 msgid "&End Task"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16809 #, fuzzy
16810 msgid "&Go To Process"
16811 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
16813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16814 msgid "&End Process"
16815 msgstr ""
16817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16818 msgid "End Process &Tree"
16819 msgstr ""
16821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16822 #, fuzzy
16823 msgid "&Debug"
16824 msgstr "Debug"
16826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16827 msgid "Set &Priority"
16828 msgstr ""
16830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16831 msgid "&Realtime"
16832 msgstr ""
16834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16835 msgid "&Above Normal"
16836 msgstr ""
16838 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16839 msgid "&Below Normal"
16840 msgstr ""
16842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16843 msgid "Set &Affinity..."
16844 msgstr ""
16846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16847 msgid "Edit Debug &Channels..."
16848 msgstr ""
16850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16852 msgid "Task Manager"
16853 msgstr ""
16855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16856 msgid "&New Task..."
16857 msgstr ""
16859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16860 msgid "&Show processes from all users"
16861 msgstr ""
16863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16864 msgid "CPU usage"
16865 msgstr ""
16867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16868 msgid "Mem usage"
16869 msgstr ""
16871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16872 msgid "Totals"
16873 msgstr ""
16875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16876 msgid "Commit charge (K)"
16877 msgstr ""
16879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16880 msgid "Physical memory (K)"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16884 msgid "Kernel memory (K)"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16888 msgid "Handles"
16889 msgstr ""
16891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16892 msgid "Threads"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16896 msgid "Processes"
16897 msgstr ""
16899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16901 msgid "Total"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16905 msgid "Limit"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16909 msgid "Peak"
16910 msgstr ""
16912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16913 #, fuzzy
16914 msgid "System Cache"
16915 msgstr "Системен път"
16917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Paged"
16920 msgstr "Страница нагоре"
16922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16923 msgid "Nonpaged"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16927 msgid "CPU usage history"
16928 msgstr ""
16930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16931 msgid "Memory usage history"
16932 msgstr ""
16934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16935 msgid "Debug Channels"
16936 msgstr ""
16938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Processor Affinity"
16941 msgstr "Обработка; "
16943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16944 msgid ""
16945 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16946 "allowed to execute on."
16947 msgstr ""
16949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16950 msgid "CPU 0"
16951 msgstr ""
16953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16954 msgid "CPU 1"
16955 msgstr ""
16957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16958 msgid "CPU 2"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16962 msgid "CPU 3"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16966 msgid "CPU 4"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16970 msgid "CPU 5"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16974 msgid "CPU 6"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16978 msgid "CPU 7"
16979 msgstr ""
16981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16982 msgid "CPU 8"
16983 msgstr ""
16985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16986 msgid "CPU 9"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16990 msgid "CPU 10"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16994 msgid "CPU 11"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16998 msgid "CPU 12"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17002 msgid "CPU 13"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17006 msgid "CPU 14"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17010 msgid "CPU 15"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17014 msgid "CPU 16"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17018 msgid "CPU 17"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17022 msgid "CPU 18"
17023 msgstr ""
17025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17026 msgid "CPU 19"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17030 msgid "CPU 20"
17031 msgstr ""
17033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17034 msgid "CPU 21"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17038 msgid "CPU 22"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17042 msgid "CPU 23"
17043 msgstr ""
17045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17046 msgid "CPU 24"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17050 msgid "CPU 25"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17054 msgid "CPU 26"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17058 msgid "CPU 27"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17062 msgid "CPU 28"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17066 msgid "CPU 29"
17067 msgstr ""
17069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17070 msgid "CPU 30"
17071 msgstr ""
17073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17074 msgid "CPU 31"
17075 msgstr ""
17077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Select Columns"
17080 msgstr "&Колона"
17082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17083 msgid ""
17084 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17085 msgstr ""
17087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17088 #, fuzzy
17089 msgid "&Image Name"
17090 msgstr "Image"
17092 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17093 msgid "&PID (Process Identifier)"
17094 msgstr ""
17096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17097 msgid "&CPU Usage"
17098 msgstr ""
17100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17101 msgid "CPU Tim&e"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17105 msgid "&Memory Usage"
17106 msgstr ""
17108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17109 msgid "Memory Usage &Delta"
17110 msgstr ""
17112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17113 msgid "Pea&k Memory Usage"
17114 msgstr ""
17116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Page &Faults"
17119 msgstr "Страница наляво"
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17122 msgid "&USER Objects"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17126 msgid "I/O Reads"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17130 msgid "I/O Read Bytes"
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17134 msgid "&Session ID"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17138 #, fuzzy
17139 msgid "User &Name"
17140 msgstr "По &име"
17142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Page F&aults Delta"
17145 msgstr "Страница наляво"
17147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17148 msgid "&Virtual Memory Size"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Pa&ged Pool"
17154 msgstr "Страница надолу"
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17157 #, fuzzy
17158 msgid "N&on-paged Pool"
17159 msgstr "Страница надолу"
17161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17162 msgid "Base P&riority"
17163 msgstr ""
17165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17166 msgid "&Handle Count"
17167 msgstr ""
17169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17170 msgid "&Thread Count"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17174 msgid "GDI Objects"
17175 msgstr ""
17177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17178 msgid "I/O Writes"
17179 msgstr ""
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17182 msgid "I/O Write Bytes"
17183 msgstr ""
17185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17186 msgid "I/O Other"
17187 msgstr ""
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17190 msgid "I/O Other Bytes"
17191 msgstr ""
17193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17194 msgid "Create New Task"
17195 msgstr ""
17197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17198 msgid "Runs a new program"
17199 msgstr ""
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17202 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17206 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17210 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17214 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17218 msgid "Displays tasks by using large icons"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17222 msgid "Displays tasks by using small icons"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17226 msgid "Displays information about each task"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17230 msgid "Updates the display twice per second"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17234 msgid "Updates the display every two seconds"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17238 msgid "Updates the display every four seconds"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17242 msgid "Does not automatically update"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17246 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17247 msgstr ""
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17250 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17254 msgid "Minimizes the windows"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17258 msgid "Maximizes the windows"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17262 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17263 msgstr ""
17265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17266 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17267 msgstr ""
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17270 msgid "Displays Task Manager help topics"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17274 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17278 msgid "Exits the Task Manager application"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17282 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17286 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17287 msgstr ""
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17290 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17294 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17298 msgid "Each CPU has its own history graph"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17302 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17306 msgid "Tells the selected tasks to close"
17307 msgstr ""
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17310 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17314 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17318 msgid "Removes the process from the system"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17322 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17326 msgid "Attaches the debugger to this process"
17327 msgstr ""
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17330 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17331 msgstr ""
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17334 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17338 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17339 msgstr ""
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17342 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17343 msgstr ""
17345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17346 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17347 msgstr ""
17349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17350 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17351 msgstr ""
17353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17354 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17355 msgstr ""
17357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17358 msgid "Controls Debug Channels"
17359 msgstr ""
17361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17362 msgid "Performance"
17363 msgstr ""
17365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17366 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17367 msgstr ""
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17370 msgid "Processes: %d"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17374 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Image Name"
17380 msgstr "Image"
17382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17383 msgid "PID"
17384 msgstr ""
17386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17387 msgid "CPU"
17388 msgstr ""
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17391 msgid "CPU Time"
17392 msgstr ""
17394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17395 msgid "Mem Usage"
17396 msgstr ""
17398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17399 msgid "Mem Delta"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17403 msgid "Peak Mem Usage"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Page Faults"
17409 msgstr "Страница наляво"
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17412 msgid "USER Objects"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17416 msgid "Session ID"
17417 msgstr ""
17419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17420 msgid "Username"
17421 msgstr ""
17423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17424 msgid "PF Delta"
17425 msgstr ""
17427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17428 msgid "VM Size"
17429 msgstr ""
17431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Paged Pool"
17434 msgstr "Страница надолу"
17436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17437 msgid "NP Pool"
17438 msgstr ""
17440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17441 msgid "Base Pri"
17442 msgstr ""
17444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17445 msgid "Task Manager Warning"
17446 msgstr ""
17448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17449 msgid ""
17450 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17451 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17452 "sure you want to change the priority class?"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17456 msgid "Unable to Change Priority"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17460 msgid ""
17461 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17462 "results including loss of data and system instability. The\n"
17463 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17464 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17465 "terminate the process?"
17466 msgstr ""
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17469 msgid "Unable to Terminate Process"
17470 msgstr ""
17472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17473 msgid ""
17474 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17475 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17476 msgstr ""
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17479 msgid "Unable to Debug Process"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17483 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17487 msgid "Invalid Option"
17488 msgstr ""
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17491 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17492 msgstr ""
17494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17495 msgid "System Idle Process"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17499 msgid "Not Responding"
17500 msgstr ""
17502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17503 msgid "Running"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17507 msgid "Task"
17508 msgstr ""
17510 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17511 msgid "Wine Application Uninstaller"
17512 msgstr ""
17514 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17515 msgid ""
17516 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17517 "executable.\n"
17518 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17519 msgstr ""
17520 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
17521 "липсващ изпълним файл.\n"
17522 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
17524 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17525 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17526 msgstr ""
17528 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17529 msgid ""
17530 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17531 msgstr ""
17533 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17534 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17538 msgid ""
17539 "Wine Application Uninstaller\n"
17540 "\n"
17541 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17542 "\n"
17543 msgstr ""
17545 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17546 msgid ""
17547 "Usage:\n"
17548 "  uninstaller [options]\n"
17549 "\n"
17550 "Options:\n"
17551 "  --help\t    Display this information.\n"
17552 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17553 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17554 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17555 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17556 "\n"
17557 msgstr ""
17559 #: programs/view/view.rc:36
17560 msgid "&Pan"
17561 msgstr ""
17563 #: programs/view/view.rc:38
17564 msgid "&Scale to Window"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/view/view.rc:40
17568 msgid "&Left"
17569 msgstr ""
17571 #: programs/view/view.rc:41
17572 #, fuzzy
17573 msgid "&Right"
17574 msgstr "Най-вдясно"
17576 #: programs/view/view.rc:49
17577 msgid "Regular Metafile Viewer"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/view/view.rc:50
17581 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17582 msgstr ""
17584 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17585 msgid "Waiting for Program"
17586 msgstr ""
17588 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Terminate Process"
17591 msgstr "&Свойства на клетката"
17593 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17594 msgid ""
17595 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17596 "responding.\n"
17597 "\n"
17598 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17599 msgstr ""
17601 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17602 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17603 msgstr ""
17605 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17606 msgid ""
17607 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17608 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17609 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17610 "option) any later version."
17611 msgstr ""
17613 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17614 msgid "Windows registration information"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17618 msgid "&Owner:"
17619 msgstr "Owner:"
17621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17622 msgid "Organi&zation:"
17623 msgstr "Organization:"
17625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Application settings"
17628 msgstr " Настройка на приложенията "
17630 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17631 #, fuzzy
17632 msgid ""
17633 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17634 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17635 "or per-application settings in those tabs as well."
17636 msgstr ""
17637 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
17638 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
17639 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
17640 "приложенията настройки."
17642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "&Add application..."
17645 msgid "Add appli&cation..."
17646 msgstr "&Добавяне на приложение..."
17648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17649 msgid "&Remove application"
17650 msgstr "Пре&махване на приложение"
17652 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17653 msgid "&Windows Version:"
17654 msgstr "&Версия на Windows:"
17656 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Window settings"
17659 msgstr " Настройка на прозорците "
17661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17662 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17666 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17670 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17671 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
17673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17674 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17675 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
17677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17678 msgid "Desktop &size:"
17679 msgstr "Размер на работния плот:"
17681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17682 msgid "Screen resolution"
17683 msgstr ""
17685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17686 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17690 #, fuzzy
17691 msgid "DLL overrides"
17692 msgstr " DLL замени "
17694 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17695 msgid ""
17696 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17697 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17698 "application)."
17699 msgstr ""
17700 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
17701 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
17702 "приложението)."
17704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17705 msgid "&New override for library:"
17706 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
17708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17709 msgid "A&dd"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17713 msgid "Existing &overrides:"
17714 msgstr "Съществуващи замени:"
17716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17717 msgid "&Edit..."
17718 msgstr "&Редактирай..."
17720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17721 msgid "Edit Override"
17722 msgstr "Редактиране на замяна"
17724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Load order"
17727 msgstr " Ред на зареждане "
17729 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17730 msgid "&Builtin (Wine)"
17731 msgstr "&Вградена (Wine)"
17733 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17734 msgid "&Native (Windows)"
17735 msgstr "&Собствена (Windows)"
17737 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17738 #, fuzzy
17739 #| msgid "Bui&ltin then Native"
17740 msgid "Buil&tin then Native"
17741 msgstr "В&градена, после собствена"
17743 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17744 msgid "Nati&ve then Builtin"
17745 msgstr "Со&бствена, после вградена"
17747 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Select Drive Letter"
17750 msgstr "Маркирай &всичко"
17752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17753 #, fuzzy
17754 #| msgid "Wine configuration"
17755 msgid "Drive configuration"
17756 msgstr "Настройки на Wine"
17758 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17759 msgid ""
17760 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17761 "edited."
17762 msgstr ""
17764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17765 #, fuzzy
17766 #| msgid "&Add..."
17767 msgid "A&dd..."
17768 msgstr "&Добави..."
17770 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17771 msgid "&Path:"
17772 msgstr "&Път:"
17774 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "Show &Advanced"
17777 msgid "Show Advan&ced"
17778 msgstr "Покажи допълнителните"
17780 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17781 msgid "De&vice:"
17782 msgstr ""
17784 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17785 msgid "Bro&wse..."
17786 msgstr "Из&бери..."
17788 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17789 msgid "&Label:"
17790 msgstr "&Етикет:"
17792 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17793 msgid "S&erial:"
17794 msgstr "&Номер:"
17796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17797 #, fuzzy
17798 #| msgid "Show &dot files"
17799 msgid "&Show dot files"
17800 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
17802 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17803 msgid "Driver diagnostics"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17807 msgid "Defaults"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17811 msgid "Output device:"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17815 msgid "Voice output device:"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17819 msgid "Input device:"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17823 msgid "Voice input device:"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17827 msgid "&Test Sound"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Wine configuration"
17833 msgid "Speaker configuration"
17834 msgstr "Настройки на Wine"
17836 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17837 msgid "Speakers:"
17838 msgstr ""
17840 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Appearance"
17843 msgstr " Външен вид "
17845 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17846 msgid "&Theme:"
17847 msgstr "Тема:"
17849 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17850 msgid "&Install theme..."
17851 msgstr "Инсталирай тема..."
17853 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17854 msgid "It&em:"
17855 msgstr ""
17857 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17858 msgid "C&olor:"
17859 msgstr ""
17861 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17862 msgid "MIME types"
17863 msgstr ""
17865 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17866 msgid "Manage file &associations"
17867 msgstr ""
17869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Folders"
17872 msgstr "Папка"
17874 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17875 msgid "&Link to:"
17876 msgstr "Връзка към:"
17878 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17879 msgid "Libraries"
17880 msgstr "Библиотеки"
17882 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17883 msgid "Drives"
17884 msgstr "Устройства"
17886 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Select the Unix target directory, please."
17889 msgstr "Изберете Unix директория"
17891 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "Hide &Advanced"
17894 msgid "Hide Advan&ced"
17895 msgstr "Скрий допълнителните"
17897 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17898 msgid "(No Theme)"
17899 msgstr "(без тема)"
17901 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17902 msgid "Graphics"
17903 msgstr "Графика"
17905 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17906 msgid "Desktop Integration"
17907 msgstr "Интеграция"
17909 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17910 msgid "Audio"
17911 msgstr "Звук"
17913 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17914 msgid "About"
17915 msgstr "Относно"
17917 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17918 msgid "Wine configuration"
17919 msgstr "Настройки на Wine"
17921 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17922 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17923 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
17925 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17926 msgid "Select a theme file"
17927 msgstr "Изберете файл с тема"
17929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17930 msgid "Folder"
17931 msgstr "Папка"
17933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17934 msgid "Links to"
17935 msgstr "Връзка към"
17937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17938 msgid "Wine configuration for %s"
17939 msgstr "Настройки на Wine за %s"
17941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17942 msgid "Selected driver: %s"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17946 #, fuzzy
17947 msgid "(None)"
17948 msgstr "Нищо"
17950 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17951 msgid "Audio test failed!"
17952 msgstr ""
17954 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17955 #, fuzzy
17956 msgid "(System default)"
17957 msgstr "Системен път"
17959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17960 msgid "5.1 Surround"
17961 msgstr ""
17963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17964 #, fuzzy
17965 #| msgid "Graphics"
17966 msgid "Quadraphonic"
17967 msgstr "Графика"
17969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17970 msgid "Stereo"
17971 msgstr ""
17973 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17974 msgid "Mono"
17975 msgstr ""
17977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17978 msgid ""
17979 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17980 "Are you sure you want to do this?"
17981 msgstr ""
17982 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
17983 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
17985 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17986 msgid "Warning: system library"
17987 msgstr "Внимание: системна библиотека"
17989 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17990 msgid "native"
17991 msgstr "собствена"
17993 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17994 msgid "builtin"
17995 msgstr "вградена"
17997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17998 msgid "native, builtin"
17999 msgstr "собствена, вградена"
18001 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18002 msgid "builtin, native"
18003 msgstr "вградена, собствена"
18005 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18006 msgid "disabled"
18007 msgstr "забранена"
18009 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18010 msgid "Default Settings"
18011 msgstr ""
18013 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18014 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18015 msgstr ""
18017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18018 msgid "Use global settings"
18019 msgstr ""
18021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18022 msgid "Select an executable file"
18023 msgstr ""
18025 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Autodetect"
18028 msgstr "&Открий"
18030 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18031 msgid "Local hard disk"
18032 msgstr ""
18034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18035 msgid "Network share"
18036 msgstr ""
18038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18039 msgid "Floppy disk"
18040 msgstr ""
18042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18043 msgid "CD-ROM"
18044 msgstr "CD-ROM"
18046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18047 msgid ""
18048 "You cannot add any more drives.\n"
18049 "\n"
18050 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18051 msgstr ""
18053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18054 msgid "System drive"
18055 msgstr ""
18057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18058 msgid ""
18059 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18060 "\n"
18061 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18062 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18066 msgctxt "Drive letter"
18067 msgid "Letter"
18068 msgstr ""
18070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Create New Folder"
18073 msgid "Target folder"
18074 msgstr "Създай нова папка"
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18077 msgid ""
18078 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18079 "\n"
18080 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18081 msgstr ""
18083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Controls Background"
18086 msgstr "&Копирай фона"
18088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18089 msgid "Controls Text"
18090 msgstr ""
18092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Menu Background"
18095 msgstr "&Копирай фона"
18097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18098 msgid "Menu Text"
18099 msgstr ""
18101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Scrollbar"
18104 msgstr "Превърти тук"
18106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Selection Background"
18109 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
18111 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Selection Text"
18114 msgstr "Маркирай &всичко"
18116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Tooltip Background"
18119 msgstr "&Копирай фона"
18121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18122 msgid "Tooltip Text"
18123 msgstr ""
18125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Window Background"
18128 msgstr "&Копирай фона"
18130 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18131 msgid "Window Text"
18132 msgstr ""
18134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18135 msgid "Active Title Bar"
18136 msgstr ""
18138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18139 msgid "Active Title Text"
18140 msgstr ""
18142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18143 msgid "Inactive Title Bar"
18144 msgstr ""
18146 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18147 msgid "Inactive Title Text"
18148 msgstr ""
18150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18151 msgid "Message Box Text"
18152 msgstr ""
18154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Application Workspace"
18157 msgstr "Приложения"
18159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18160 msgid "Window Frame"
18161 msgstr ""
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18164 msgid "Active Border"
18165 msgstr ""
18167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18168 msgid "Inactive Border"
18169 msgstr ""
18171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18172 msgid "Controls Shadow"
18173 msgstr ""
18175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18176 msgid "Gray Text"
18177 msgstr ""
18179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18180 msgid "Controls Highlight"
18181 msgstr ""
18183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18184 msgid "Controls Dark Shadow"
18185 msgstr ""
18187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18188 msgid "Controls Light"
18189 msgstr ""
18191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18192 msgid "Controls Alternate Background"
18193 msgstr ""
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18196 msgid "Hot Tracked Item"
18197 msgstr ""
18199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18200 msgid "Active Title Bar Gradient"
18201 msgstr ""
18203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18204 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18205 msgstr ""
18207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18208 msgid "Menu Highlight"
18209 msgstr ""
18211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18212 msgid "Menu Bar"
18213 msgstr ""
18215 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18216 msgid ""
18217 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18218 "The command is invalid.\n"
18219 msgstr ""
18221 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Program Error"
18224 msgstr "Program Files"
18226 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18227 msgid ""
18228 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18229 "sorry for the inconvenience."
18230 msgstr ""
18232 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18233 msgid ""
18234 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18235 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18236 "Database</a> for tips about running this application."
18237 msgstr ""
18239 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Show &Details"
18242 msgstr "&Подробности"
18244 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Program Error Details"
18247 msgstr "Program Files"
18249 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18250 msgid ""
18251 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18252 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18253 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18254 "and attach that file to the report."
18255 msgstr ""
18257 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18258 msgid ""
18259 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18260 "the process to obtain a backtrace."
18261 msgstr ""
18263 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18264 msgid "(unidentified)"
18265 msgstr ""
18267 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Saving failed"
18270 msgstr "Отвори файл"
18272 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18273 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18274 msgstr ""
18276 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18277 #, fuzzy
18278 msgid "&Open\tEnter"
18279 msgstr "&Отвори"
18281 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Re&name..."
18284 msgstr "&Анотирай..."
18286 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18289 msgstr "Свойства"
18291 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18292 msgid "Cr&eate Directory..."
18293 msgstr ""
18295 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18296 msgid "&Disk"
18297 msgstr ""
18299 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18300 msgid "Connect &Network Drive..."
18301 msgstr ""
18303 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18304 msgid "&Disconnect Network Drive"
18305 msgstr ""
18307 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18308 msgid "&Name"
18309 msgstr ""
18311 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18312 msgid "&All File Details"
18313 msgstr ""
18315 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18316 msgid "&Sort by Name"
18317 msgstr ""
18319 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18320 msgid "Sort &by Type"
18321 msgstr ""
18323 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18324 msgid "Sort by Si&ze"
18325 msgstr ""
18327 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18328 msgid "Sort by &Date"
18329 msgstr ""
18331 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Filter by&..."
18334 msgstr "&Настройка на принтера..."
18336 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18337 msgid "&Drive Bar"
18338 msgstr ""
18340 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18341 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18342 msgstr ""
18344 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18345 #, fuzzy
18346 msgid "New &Window"
18347 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
18349 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18350 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18351 msgstr ""
18353 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18356 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18358 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18359 msgid "&About Wine File Manager"
18360 msgstr ""
18362 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Select destination"
18365 msgstr "Маркирай &всичко"
18367 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18368 #, fuzzy
18369 msgid "By File Type"
18370 msgstr "По &тип"
18372 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18373 #, fuzzy
18374 msgid "File type"
18375 msgstr "Файл"
18377 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18378 msgid "&Directories"
18379 msgstr ""
18381 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18382 #, fuzzy
18383 msgid "&Programs"
18384 msgstr "Program Files"
18386 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Docu&ments"
18389 msgstr "Documents"
18391 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18392 msgid "&Other files"
18393 msgstr ""
18395 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18396 msgid "Show Hidden/&System Files"
18397 msgstr ""
18399 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18400 #, fuzzy
18401 msgid "&File Name:"
18402 msgstr "&Файл"
18404 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18405 msgid "Full &Path:"
18406 msgstr ""
18408 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18409 msgid "Last Change:"
18410 msgstr ""
18412 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Cop&yright:"
18415 msgstr "Дя&сна:"
18417 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18418 #, fuzzy
18419 msgid "&System"
18420 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18422 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18423 msgid "&Compressed"
18424 msgstr ""
18426 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Version information"
18429 msgstr "Информация"
18431 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18432 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18433 msgid "S"
18434 msgstr ""
18436 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18437 msgid "Applying font settings"
18438 msgstr ""
18440 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18441 msgid "Error while selecting new font."
18442 msgstr ""
18444 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18445 msgid "Wine File Manager"
18446 msgstr ""
18448 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18449 msgid "root fs"
18450 msgstr ""
18452 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18453 msgid "Shell"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18457 msgid "Creation date"
18458 msgstr ""
18460 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18461 msgid "Access date"
18462 msgstr ""
18464 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18465 msgid "Modification date"
18466 msgstr ""
18468 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18469 msgid "Index/Inode"
18470 msgstr ""
18472 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18473 msgid "%1 of %2 free"
18474 msgstr ""
18476 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18477 msgid "&Game"
18478 msgstr ""
18480 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18481 msgid "&New\tF2"
18482 msgstr ""
18484 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18485 msgid "Question &Marks"
18486 msgstr ""
18488 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18489 msgid "&Beginner"
18490 msgstr ""
18492 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18493 #, fuzzy
18494 msgid "&Intermediate"
18495 msgstr "Файлът не е намерен"
18497 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18498 msgid "&Expert"
18499 msgstr ""
18501 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18502 msgid "&Custom..."
18503 msgstr ""
18505 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18506 msgid "&Fastest Times"
18507 msgstr ""
18509 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18510 msgid "&About WineMine"
18511 msgstr ""
18513 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18514 msgid "Fastest Times"
18515 msgstr ""
18517 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18518 msgid "Fastest times"
18519 msgstr ""
18521 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18522 msgid "Beginner"
18523 msgstr ""
18525 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Intermediate"
18528 msgstr "Файлът не е намерен"
18530 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18531 msgid "Expert"
18532 msgstr ""
18534 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18535 #, fuzzy
18536 #| msgid "LAN Connection"
18537 msgid "Reset Results"
18538 msgstr "LAN връзка"
18540 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18541 msgid "Congratulations!"
18542 msgstr ""
18544 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18545 msgid "Please enter your name"
18546 msgstr ""
18548 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18549 msgid "Custom Game"
18550 msgstr ""
18552 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18553 msgid "Rows"
18554 msgstr ""
18556 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Columns"
18559 msgstr "&Колона"
18561 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18562 msgid "Mines"
18563 msgstr ""
18565 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18566 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18567 msgstr ""
18569 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18570 msgid "WineMine"
18571 msgstr ""
18573 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18574 msgid "Nobody"
18575 msgstr ""
18577 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18578 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18579 msgstr ""
18581 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18582 msgid "Printer &setup..."
18583 msgstr "&Настройка на принтера..."
18585 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18586 msgid "&Annotate..."
18587 msgstr "&Анотирай..."
18589 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18590 msgid "&Bookmark"
18591 msgstr "&Отметки"
18593 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18594 msgid "&Define..."
18595 msgstr "&Задай..."
18597 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18598 msgid "Always on &top"
18599 msgstr "Винаги от&горе"
18601 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18602 msgid "Fonts"
18603 msgstr "Шрифтове"
18605 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18606 msgid "Small"
18607 msgstr ""
18609 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18610 msgid "Large"
18611 msgstr ""
18613 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18614 #, fuzzy
18615 msgid "&Help on help\tF1"
18616 msgstr "&Помощ за помощта"
18618 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18619 msgid "&About Wine Help"
18620 msgstr "&Информация"
18622 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Annotation..."
18625 msgstr "&Анотирай..."
18627 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Copy"
18630 msgstr "&Копирай"
18632 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Index"
18635 msgstr "&Съдържание"
18637 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Search"
18640 msgstr "&Търсене"
18642 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18643 msgid "Wine Help"
18644 msgstr "Wine Помощ"
18646 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18647 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18648 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
18650 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18651 msgid "Summary"
18652 msgstr ""
18654 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18655 msgid "&Index"
18656 msgstr "&Съдържание"
18658 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18659 msgid "Help files (*.hlp)"
18660 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
18662 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18663 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18667 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18668 msgstr ""
18670 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18671 msgid "Help topics: "
18672 msgstr ""
18674 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18675 msgid "Error: Command line not supported\n"
18676 msgstr ""
18678 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Error: Alias not found\n"
18681 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
18683 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Error: Invalid query\n"
18686 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
18688 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18691 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
18693 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18694 #, fuzzy
18695 msgid "&New...\tCtrl+N"
18696 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
18698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18699 #, fuzzy
18700 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18701 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
18703 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18704 #, fuzzy
18705 msgid "&Clear\tDel"
18706 msgstr ""
18707 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
18708 "Из&трий\tDel\n"
18709 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
18710 "&Изтрий\tDel"
18712 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18713 #, fuzzy
18714 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18715 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18717 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18718 msgid "Find &next\tF3"
18719 msgstr ""
18721 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18722 msgid "Read-&only"
18723 msgstr ""
18725 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18726 msgid "&Modified"
18727 msgstr ""
18729 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18730 msgid "E&xtras"
18731 msgstr ""
18733 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Selection &info"
18736 msgstr "Маркирай &всичко"
18738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18739 msgid "Character &format"
18740 msgstr ""
18742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18743 msgid "&Def. char format"
18744 msgstr ""
18746 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18747 msgid "Paragrap&h format"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18751 msgid "&Get text"
18752 msgstr ""
18754 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18755 msgid "&Format Bar"
18756 msgstr ""
18758 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18759 msgid "&Ruler"
18760 msgstr ""
18762 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18763 msgid "&Insert"
18764 msgstr ""
18766 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18767 msgid "&Date and time..."
18768 msgstr ""
18770 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18771 #, fuzzy
18772 msgid "F&ormat"
18773 msgstr "На&пред"
18775 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18776 #, fuzzy
18777 #| msgid "&List"
18778 msgid "&Lists"
18779 msgstr "&Списък"
18781 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18782 msgid "&Bullet points"
18783 msgstr ""
18785 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18786 msgid "Numbers"
18787 msgstr ""
18789 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18790 msgid "Letters - lower case"
18791 msgstr ""
18793 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18794 msgid "Letters - upper case"
18795 msgstr ""
18797 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18798 msgid "Roman numerals - lower case"
18799 msgstr ""
18801 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18802 msgid "Roman numerals - upper case"
18803 msgstr ""
18805 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18806 #, fuzzy
18807 msgid "&Paragraph..."
18808 msgstr "&Търси..."
18810 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18811 #, fuzzy
18812 msgid "&Tabs..."
18813 msgstr "Съхрани &като..."
18815 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Backgroun&d"
18818 msgstr "&Копирай фона"
18820 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18821 #, fuzzy
18822 msgid "&System\tCtrl+1"
18823 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18825 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18826 #, fuzzy
18827 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18828 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18830 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18831 #, fuzzy
18832 msgid "&About Wine Wordpad"
18833 msgstr "&Информация..."
18835 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18836 msgid "Automatic"
18837 msgstr ""
18839 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18840 msgid "Date and time"
18841 msgstr ""
18843 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Available formats"
18846 msgstr "На&пред"
18848 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18849 #, fuzzy
18850 msgid "New document type"
18851 msgstr "HTML документ"
18853 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Paragraph format"
18856 msgstr "&Търси..."
18858 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Indentation"
18861 msgstr "&Анотирай..."
18863 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Left"
18866 msgstr "Най-вляво"
18868 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Right"
18871 msgstr "Най-вдясно"
18873 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18874 msgid "First line"
18875 msgstr ""
18877 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18878 msgid "Alignment"
18879 msgstr ""
18881 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Tabs"
18884 msgstr "Съхрани &като..."
18886 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18887 msgid "Tab stops"
18888 msgstr ""
18890 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18891 msgid "&Add"
18892 msgstr "&Добави"
18894 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Remove al&l"
18897 msgstr "&Анотирай..."
18899 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18900 msgid "Line wrapping"
18901 msgstr ""
18903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18904 msgid "&No line wrapping"
18905 msgstr ""
18907 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18908 msgid "Wrap text by the &window border"
18909 msgstr ""
18911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18912 msgid "Wrap text by the &margin"
18913 msgstr ""
18915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Toolbars"
18918 msgstr "Превърти тук"
18920 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18921 msgctxt "accelerator Align Left"
18922 msgid "L"
18923 msgstr ""
18925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18926 msgctxt "accelerator Align Center"
18927 msgid "E"
18928 msgstr ""
18930 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18931 msgctxt "accelerator Align Right"
18932 msgid "R"
18933 msgstr ""
18935 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18936 msgctxt "accelerator Redo"
18937 msgid "Y"
18938 msgstr ""
18940 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18941 msgctxt "accelerator Bold"
18942 msgid "B"
18943 msgstr ""
18945 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18946 msgctxt "accelerator Italic"
18947 msgid "I"
18948 msgstr ""
18950 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18951 msgctxt "accelerator Underline"
18952 msgid "U"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18956 #, fuzzy
18957 msgid "All documents (*.*)"
18958 msgstr "Всички файлове (*.*)"
18960 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Text documents (*.txt)"
18963 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18965 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18968 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18971 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18972 msgstr ""
18974 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18975 msgid "Rich text document"
18976 msgstr ""
18978 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18979 msgid "Text document"
18980 msgstr ""
18982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18983 msgid "Unicode text document"
18984 msgstr ""
18986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Printer files (*.prn)"
18989 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18991 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18992 msgid "Center"
18993 msgstr ""
18995 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18996 msgid "Text"
18997 msgstr ""
18999 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19000 msgid "Rich text"
19001 msgstr ""
19003 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19004 msgid "Next page"
19005 msgstr ""
19007 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19008 msgid "Previous page"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19012 msgid "Two pages"
19013 msgstr ""
19015 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19016 msgid "One page"
19017 msgstr ""
19019 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19020 msgid "Zoom in"
19021 msgstr ""
19023 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19024 msgid "Zoom out"
19025 msgstr ""
19027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Page"
19030 msgstr "Страница нагоре"
19032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Pages"
19035 msgstr "Страница нагоре"
19037 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19038 msgctxt "unit: centimeter"
19039 msgid "cm"
19040 msgstr ""
19042 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19043 msgctxt "unit: inch"
19044 msgid "in"
19045 msgstr ""
19047 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19048 msgid "inch"
19049 msgstr ""
19051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19052 msgctxt "unit: point"
19053 msgid "pt"
19054 msgstr ""
19056 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19057 msgid "Document"
19058 msgstr ""
19060 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19061 msgid "Save changes to '%s'?"
19062 msgstr ""
19064 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19065 msgid "Finished searching the document."
19066 msgstr ""
19068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19069 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19070 msgstr ""
19072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19073 msgid ""
19074 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19075 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19076 msgstr ""
19078 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Invalid number format."
19081 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
19083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19084 msgid "OLE storage documents are not supported."
19085 msgstr ""
19087 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19088 msgid "Could not save the file."
19089 msgstr ""
19091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19092 msgid "You do not have access to save the file."
19093 msgstr ""
19095 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19096 msgid "Could not open the file."
19097 msgstr ""
19099 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19100 msgid "You do not have access to open the file."
19101 msgstr ""
19103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Printing not implemented."
19106 msgstr "Не е реализирано"
19108 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19109 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19110 msgstr ""
19112 #: programs/write/write.rc:30
19113 msgid "Starting Wordpad failed"
19114 msgstr ""
19116 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19117 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19118 msgstr ""
19120 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19121 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19122 msgstr ""
19124 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19125 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19126 msgstr ""
19128 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19129 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19130 msgstr ""
19132 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19133 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19134 msgstr ""
19136 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19137 msgid ""
19138 "Is '%1' a filename or directory\n"
19139 "on the target?\n"
19140 "(F - File, D - Directory)\n"
19141 msgstr ""
19143 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19144 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19145 msgstr ""
19147 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19148 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19149 msgstr ""
19151 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19152 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19153 msgstr ""
19155 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19156 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19157 msgstr ""
19159 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19160 msgctxt "File key"
19161 msgid "F"
19162 msgstr ""
19164 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19165 msgctxt "Directory key"
19166 msgid "D"
19167 msgstr ""
19169 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19170 msgid ""
19171 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19172 "\n"
19173 "Syntax:\n"
19174 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19175 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19176 "\n"
19177 "Where:\n"
19178 "\n"
19179 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19180 "\tmore files.\n"
19181 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19182 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19183 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19184 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19185 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19186 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19187 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19188 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19189 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19190 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19191 "[/N]  Copy using short names.\n"
19192 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19193 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19194 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19195 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19196 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19197 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19198 "\tarchive attribute.\n"
19199 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19200 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19201 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19202 "\t\tthan source.\n"
19203 "\n"
19204 msgstr ""