kernel32: Stub FindFirstStreamW/FindNextStreamW.
[wine.git] / po / sk.po
blob5165b1e656b7ad14b130ca290cde9e4524b3f27a
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:388 comdlg32.rc:422
66 #: comdlg32.rc:453 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:389 comdlg32.rc:423
150 #: comdlg32.rc:454 comdlg32.rc:479 comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
161 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152
162 #: winefile.rc:182 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
229 msgid "Name"
230 msgstr "Názov"
232 #: appwiz.rc:39
233 msgid "Publisher"
234 msgstr "Distribútor"
236 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
237 msgid "Version"
238 msgstr "Verzia"
240 #: appwiz.rc:41
241 msgid "Installation programs"
242 msgstr "Inštalačné programy"
244 #: appwiz.rc:42
245 msgid "Programs (*.exe)"
246 msgstr "Programy (*.exe)"
248 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
249 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
250 msgid "All files (*.*)"
251 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 #: appwiz.rc:46
254 msgid "&Modify/Remove"
255 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 #: appwiz.rc:51
258 msgid "Downloading..."
259 msgstr "Sťahujem..."
261 #: appwiz.rc:52
262 msgid "Installing..."
263 msgstr "Inštalujem..."
265 #: appwiz.rc:53
266 msgid ""
267 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
268 "file."
269 msgstr ""
270 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
271 "poškodeného súboru."
273 #: avifil32.rc:42
274 msgid "Compress options"
275 msgstr "Možnosti kompresie"
277 #: avifil32.rc:45
278 msgid "&Choose a stream:"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgid "&Options..."
283 msgstr "&NMožnosti..."
285 #: avifil32.rc:49
286 msgid "&Interleave every"
287 msgstr "&Prekladať každých"
289 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
290 msgid "frames"
291 msgstr "snímkov"
293 #: avifil32.rc:52
294 msgid "Current format:"
295 msgstr "Aktuálny formát:"
297 #: avifil32.rc:30
298 msgid "Waveform: %s"
299 msgstr "Priebeh: %s"
301 #: avifil32.rc:31
302 msgid "Waveform"
303 msgstr "Priebeh"
305 #: avifil32.rc:32
306 msgid "All multimedia files"
307 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
309 #: avifil32.rc:34
310 msgid "video"
311 msgstr "video"
313 #: avifil32.rc:35
314 msgid "audio"
315 msgstr "zvuk"
317 #: avifil32.rc:36
318 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
319 msgstr ""
321 #: avifil32.rc:37
322 msgid "uncompressed"
323 msgstr "nekomprimované"
325 #: browseui.rc:28
326 msgid "Canceling..."
327 msgstr "Ruším..."
329 #: browseui.rc:29
330 msgid "%1!u! %2 remaining"
331 msgstr ""
333 #: browseui.rc:30
334 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
335 msgstr ""
337 #: browseui.rc:31
338 #, fuzzy
339 #| msgid "&Seconds"
340 msgid "seconds"
341 msgstr "&Sekundy"
343 #: browseui.rc:32
344 msgid "minutes"
345 msgstr ""
347 #: browseui.rc:33
348 msgid "hours"
349 msgstr ""
351 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
352 msgid "Properties for %s"
353 msgstr "Vlastnosti pre %s"
355 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
356 msgid "&Apply"
357 msgstr "&Použiť"
359 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
360 msgid "Help"
361 msgstr "Pomocník"
363 #: comctl32.rc:81
364 msgid "Wizard"
365 msgstr "Sprievodca"
367 #: comctl32.rc:84
368 msgid "< &Back"
369 msgstr "< &Naspäť"
371 #: comctl32.rc:85
372 msgid "&Next >"
373 msgstr "&Ďalej >"
375 #: comctl32.rc:86
376 msgid "Finish"
377 msgstr "Dokončiť"
379 #: comctl32.rc:97
380 msgid "Customize Toolbar"
381 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
383 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
384 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
385 msgid "&Close"
386 msgstr "&Zavrieť"
388 #: comctl32.rc:101
389 msgid "R&eset"
390 msgstr "Pr&edvolené"
392 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
393 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
394 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:529 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
395 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
396 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
397 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
398 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
399 msgid "&Help"
400 msgstr "&Pomoc"
402 #: comctl32.rc:103
403 msgid "Move &Up"
404 msgstr "Posunúť na&hor"
406 #: comctl32.rc:104
407 msgid "Move &Down"
408 msgstr "Posunúť na&dol"
410 #: comctl32.rc:105
411 msgid "A&vailable buttons:"
412 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
414 #: comctl32.rc:107
415 msgid "&Add ->"
416 msgstr "Prid&ať ->"
418 #: comctl32.rc:108
419 msgid "<- &Remove"
420 msgstr "<- Odob&rať"
422 #: comctl32.rc:109
423 msgid "&Toolbar buttons:"
424 msgstr "&Tlačidlá panela:"
426 #: comctl32.rc:42
427 msgid "Separator"
428 msgstr "Oddeľovač"
430 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
431 msgctxt "hotkey"
432 msgid "None"
433 msgstr "Žiadne"
435 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
436 msgid "&Yes"
437 msgstr "Án&o"
439 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
440 msgid "&No"
441 msgstr "&Nie"
443 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
444 msgid "&Retry"
445 msgstr "&Skúsiť znova"
447 #: comctl32.rc:62
448 #, fuzzy
449 #| msgid "Details"
450 msgid "Hide details"
451 msgstr "Detaily"
453 #: comctl32.rc:63
454 #, fuzzy
455 #| msgid "Details"
456 msgid "See details"
457 msgstr "Detaily"
459 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
460 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
461 msgid "Close"
462 msgstr "Zavrieť"
464 #: comctl32.rc:36
465 msgid "Today:"
466 msgstr "Dnes:"
468 #: comctl32.rc:37
469 msgid "Go to today"
470 msgstr "Choď na dnešok"
472 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:460 comdlg32.rc:485
473 #: comdlg32.rc:512 shell32.rc:167 oleview.rc:101
474 msgid "Open"
475 msgstr "Otvoriť"
477 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
478 msgid "File &Name:"
479 msgstr "&Názov súboru:"
481 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
482 msgid "&Directories:"
483 msgstr "&Adresáre:"
485 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
486 msgid "List Files of &Type:"
487 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
489 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
490 msgid "Dri&ves:"
491 msgstr "&Diskové jednotky:"
493 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
494 #: winefile.rc:173
495 msgid "&Read Only"
496 msgstr "&Len na čítanie"
498 #: comdlg32.rc:179
499 msgid "Save As..."
500 msgstr "Uložiť ako..."
502 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
503 msgid "Save As"
504 msgstr "Uložiť ako"
506 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
507 #: wordpad.rc:173
508 msgid "Print"
509 msgstr "Tlač"
511 #: comdlg32.rc:204
512 msgid "Printer:"
513 msgstr "Tlačiareň:"
515 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:373
516 msgid "Print range"
517 msgstr "Rozsah tlače"
519 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:374 regedit.rc:268
520 msgid "&All"
521 msgstr "Vytlačiť &všetko"
523 #: comdlg32.rc:208
524 msgid "S&election"
525 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
527 #: comdlg32.rc:209
528 msgid "&Pages"
529 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
531 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
532 msgid "&Setup"
533 msgstr "&Nastaviť"
535 #: comdlg32.rc:213
536 msgid "&From:"
537 msgstr "&Od:"
539 #: comdlg32.rc:214
540 msgid "&To:"
541 msgstr "&Do:"
543 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
544 msgid "Print &Quality:"
545 msgstr "&Kvalita tlače:"
547 #: comdlg32.rc:217
548 msgid "Print to Fi&le"
549 msgstr "Tlačiť do &súboru"
551 #: comdlg32.rc:218
552 msgid "Condensed"
553 msgstr "Kondenzované"
555 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
556 msgid "Print Setup"
557 msgstr "Nastavenie tlače"
559 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
560 msgid "Printer"
561 msgstr "Tlačiareň"
563 #: comdlg32.rc:228
564 msgid "&Default Printer"
565 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
567 #: comdlg32.rc:229
568 msgid "[none]"
569 msgstr "[žiadna]"
571 #: comdlg32.rc:230
572 msgid "Specific &Printer"
573 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
575 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:417 comdlg32.rc:441 wineps.rc:34
576 msgid "Orientation"
577 msgstr "Orientácia"
579 #: comdlg32.rc:236
580 msgid "Po&rtrait"
581 msgstr "Na &výšku"
583 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:443 wineps.rc:37
584 msgid "&Landscape"
585 msgstr "&Na šírku"
587 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:411 comdlg32.rc:436 wineps.rc:28
588 msgid "Paper"
589 msgstr "Papier"
591 #: comdlg32.rc:241
592 msgid "Si&ze"
593 msgstr "&Formát"
595 #: comdlg32.rc:242
596 msgid "&Source"
597 msgstr "&Odkiaľ"
599 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
600 msgid "Font"
601 msgstr "Písmo"
603 #: comdlg32.rc:253
604 msgid "&Font:"
605 msgstr "&Písmo:"
607 #: comdlg32.rc:256
608 msgid "Font St&yle:"
609 msgstr "Š&týl písma:"
611 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:437 winecfg.rc:294
612 msgid "&Size:"
613 msgstr "&Veľkosť:"
615 #: comdlg32.rc:266
616 msgid "Effects"
617 msgstr "Efekty"
619 #: comdlg32.rc:267
620 msgid "Stri&keout"
621 msgstr "P&rečiarknuté"
623 #: comdlg32.rc:268
624 msgid "&Underline"
625 msgstr "&Podčiarknuté"
627 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
628 msgid "&Color:"
629 msgstr "&Farba:"
631 #: comdlg32.rc:272
632 msgid "Sample"
633 msgstr "Vzorka"
635 #: comdlg32.rc:274
636 msgid "Scr&ipt:"
637 msgstr "Pí&smo:"
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "Color"
641 msgstr "Farby"
643 #: comdlg32.rc:285
644 msgid "&Basic Colors:"
645 msgstr "Základné &farby:"
647 #: comdlg32.rc:286
648 msgid "&Custom Colors:"
649 msgstr "&Vlastné farby:"
651 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
652 msgid "Color |  Sol&id"
653 msgstr "Farba | Pl&ná"
655 #: comdlg32.rc:288
656 msgid "&Red:"
657 msgstr "Če&rvená:"
659 #: comdlg32.rc:290
660 msgid "&Green:"
661 msgstr "&Zelená:"
663 #: comdlg32.rc:292
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "&Modrá:"
667 #: comdlg32.rc:294
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr "Od&tieň:"
671 #: comdlg32.rc:296
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr "&Sýtosť:"
676 #: comdlg32.rc:298
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr "&Jas:"
681 #: comdlg32.rc:308
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
685 #: comdlg32.rc:309
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
690 msgid "Find"
691 msgstr "Hľadanie"
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
694 msgid "Fi&nd What:"
695 msgstr "&Nájsť čo:"
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr "Len &celé slová"
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
702 msgid "Match &Case"
703 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
706 msgid "Direction"
707 msgstr "Smer"
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
710 msgid "&Up"
711 msgstr "H&ore"
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
714 msgid "&Down"
715 msgstr "&Dole"
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
718 msgid "&Find Next"
719 msgstr "Nájsť ď&alšie"
721 #: comdlg32.rc:335
722 msgid "Replace"
723 msgstr "Zámena"
725 #: comdlg32.rc:340
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr "&Zameniť za:"
729 #: comdlg32.rc:346
730 msgid "&Replace"
731 msgstr "Za&meniť"
733 #: comdlg32.rc:347
734 msgid "Replace &All"
735 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
737 #: comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:401 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
738 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
739 msgid "&Properties"
740 msgstr "&Vlastnosti"
742 #: comdlg32.rc:362
743 msgid "Print to fi&le"
744 msgstr "Tlačiť do &súboru"
746 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:399 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
747 msgid "&Name:"
748 msgstr "&Názov:"
750 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
751 msgid "Status:"
752 msgstr "Stav:"
754 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
755 msgid "Type:"
756 msgstr "Typ:"
758 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
759 msgid "Where:"
760 msgstr "Kam:"
762 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
763 msgid "Comment:"
764 msgstr "Komentár:"
766 #: comdlg32.rc:375
767 msgid "Pa&ges"
768 msgstr "St&rany"
770 #: comdlg32.rc:376
771 msgid "&Selection"
772 msgstr "Vý&ber"
774 #: comdlg32.rc:379
775 msgid "&from:"
776 msgstr "&od:"
778 #: comdlg32.rc:380
779 msgid "&to:"
780 msgstr "&do:"
782 #: comdlg32.rc:382
783 msgid "Copies"
784 msgstr "Kópie"
786 #: comdlg32.rc:383
787 msgid "Number of &copies:"
788 msgstr "Počet &kópií:"
790 #: comdlg32.rc:385
791 msgid "C&ollate"
792 msgstr "Z&oradiť"
794 #: comdlg32.rc:412 winecfg.rc:300
795 msgid "Si&ze:"
796 msgstr "&Veľkosť:"
798 #: comdlg32.rc:414
799 msgid "&Source:"
800 msgstr "&Zdroj:"
802 #: comdlg32.rc:419
803 msgid "P&ortrait"
804 msgstr "&Na výšku"
806 #: comdlg32.rc:420
807 msgid "L&andscape"
808 msgstr "Na ší&rku"
810 #: comdlg32.rc:430
811 msgid "Setup Page"
812 msgstr "Nastav stranu"
814 #: comdlg32.rc:439
815 msgid "&Tray:"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:442 wineps.rc:35
819 msgid "&Portrait"
820 msgstr "Na výš&ku"
822 #: comdlg32.rc:445
823 msgid "L&eft:"
824 msgstr "Ľ&avé:"
826 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:112
827 msgid "&Right:"
828 msgstr "&Pravé:"
830 #: comdlg32.rc:449
831 msgid "T&op:"
832 msgstr "H&orné:"
834 #: comdlg32.rc:451 notepad.rc:114
835 msgid "&Bottom:"
836 msgstr "&Spodné:"
838 #: comdlg32.rc:455
839 msgid "P&rinter..."
840 msgstr "T&lačiareň..."
842 #: comdlg32.rc:463 comdlg32.rc:488
843 msgid "Look &in:"
844 msgstr "Hľadať &v:"
846 #: comdlg32.rc:469 comdlg32.rc:495
847 msgid "File &name:"
848 msgstr "&Názov súboru:"
850 #: comdlg32.rc:473 comdlg32.rc:499
851 msgid "Files of &type:"
852 msgstr "&Súbory typu:"
854 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:502
855 msgid "Open as &read-only"
856 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
858 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:522 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
859 msgid "&Open"
860 msgstr "&Otvoriť"
862 #: comdlg32.rc:515
863 msgid "File name:"
864 msgstr "Súbor:"
866 #: comdlg32.rc:518
867 msgid "Files of type:"
868 msgstr "Súbory typu:"
870 #: comdlg32.rc:32
871 msgid "File not found"
872 msgstr "Súbor nenájdený"
874 #: comdlg32.rc:33
875 msgid "Please verify that the correct file name was given"
876 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
878 #: comdlg32.rc:34
879 msgid ""
880 "File does not exist.\n"
881 "Do you want to create file?"
882 msgstr ""
883 "Súbor neexistuje.\n"
884 "Prajete si ho vytvoriť?"
886 #: comdlg32.rc:35
887 msgid ""
888 "File already exists.\n"
889 "Do you want to replace it?"
890 msgstr ""
891 "Súbor už existuje.\n"
892 "Prajete si ho prepísať?"
894 #: comdlg32.rc:36
895 msgid "Invalid character(s) in path"
896 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
898 #: comdlg32.rc:37
899 msgid ""
900 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
901 "                          / : < > |"
902 msgstr ""
903 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
904 "                          / : < > |"
906 #: comdlg32.rc:38
907 msgid "Path does not exist"
908 msgstr "Cesta neexistuje"
910 #: comdlg32.rc:39
911 msgid "File does not exist"
912 msgstr "Súbor neexistuje"
914 #: comdlg32.rc:40
915 msgid "The selection contains a non-folder object"
916 msgstr ""
918 #: comdlg32.rc:45
919 msgid "Up One Level"
920 msgstr "O úroveň vyššie"
922 #: comdlg32.rc:46
923 msgid "Create New Folder"
924 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
926 #: comdlg32.rc:47
927 msgid "List"
928 msgstr "Zoznam"
930 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
931 msgid "Details"
932 msgstr "Detaily"
934 #: comdlg32.rc:49
935 msgid "Browse to Desktop"
936 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
938 #: comdlg32.rc:113
939 msgid "Regular"
940 msgstr "Normálne"
942 #: comdlg32.rc:114
943 msgid "Bold"
944 msgstr "Tučné"
946 #: comdlg32.rc:115
947 msgid "Italic"
948 msgstr "Kurzíva"
950 #: comdlg32.rc:116
951 msgid "Bold Italic"
952 msgstr "Tučné kurzíva"
954 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
955 msgid "Black"
956 msgstr "Čierna"
958 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
959 msgid "Maroon"
960 msgstr "Gaštanová"
962 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
963 msgid "Green"
964 msgstr "Zelená"
966 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
967 msgid "Olive"
968 msgstr "Olivová"
970 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
971 msgid "Navy"
972 msgstr "Tmavomodrá"
974 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
975 msgid "Purple"
976 msgstr "Purpurová"
978 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
979 msgid "Teal"
980 msgstr ""
982 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
983 msgid "Gray"
984 msgstr "Šedá"
986 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
987 msgid "Silver"
988 msgstr "Strieborná"
990 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
991 msgid "Red"
992 msgstr "Červená"
994 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
995 msgid "Lime"
996 msgstr "Limetková"
998 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
999 msgid "Yellow"
1000 msgstr "Žltá"
1002 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1003 msgid "Blue"
1004 msgstr "Modrá"
1006 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1007 msgid "Fuchsia"
1008 msgstr ""
1010 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1011 msgid "Aqua"
1012 msgstr "Aqua"
1014 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1015 msgid "White"
1016 msgstr "Biela"
1018 #: comdlg32.rc:56
1019 msgid "Unreadable Entry"
1020 msgstr "Nečitateľný vstup"
1022 #: comdlg32.rc:58
1023 msgid ""
1024 "This value does not lie within the page range.\n"
1025 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1026 msgstr ""
1028 #: comdlg32.rc:60
1029 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1030 msgstr ""
1032 #: comdlg32.rc:62
1033 msgid ""
1034 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1035 "Please reenter margins."
1036 msgstr ""
1038 #: comdlg32.rc:64
1039 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1040 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1042 #: comdlg32.rc:66
1043 msgid ""
1044 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1045 "Please enter a value between 1 and %d."
1046 msgstr ""
1047 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1048 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1050 #: comdlg32.rc:67
1051 msgid "A printer error occurred."
1052 msgstr "Chyba tlačiarne."
1054 #: comdlg32.rc:68
1055 msgid "No default printer defined."
1056 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1058 #: comdlg32.rc:69
1059 msgid "Cannot find the printer."
1060 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1062 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1063 msgid "Out of memory."
1064 msgstr "Nedostatok pamäte."
1066 #: comdlg32.rc:71
1067 msgid "An error occurred."
1068 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1070 #: comdlg32.rc:72
1071 msgid "Unknown printer driver."
1072 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1074 #: comdlg32.rc:75
1075 msgid ""
1076 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1077 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1078 msgstr ""
1080 #: comdlg32.rc:141
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1084 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Uložiť"
1088 #: comdlg32.rc:143
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Uložiť &do:"
1092 #: comdlg32.rc:144
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Uložiť"
1096 #: comdlg32.rc:146
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvoriť súbor"
1100 #: comdlg32.rc:147
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Select &All"
1103 msgid "Select Folder"
1104 msgstr "&Označiť všetko"
1106 #: comdlg32.rc:148
1107 msgid "Font size has to be a number."
1108 msgstr ""
1110 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1111 msgid "Ready"
1112 msgstr "Pripravená"
1114 #: comdlg32.rc:84
1115 msgid "Paused; "
1116 msgstr "Pozastavená; "
1118 #: comdlg32.rc:85
1119 msgid "Error; "
1120 msgstr "Chyba; "
1122 #: comdlg32.rc:86
1123 msgid "Pending deletion; "
1124 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1126 #: comdlg32.rc:87
1127 msgid "Paper jam; "
1128 msgstr "Uviaznutý papier; "
1130 #: comdlg32.rc:88
1131 msgid "Out of paper; "
1132 msgstr "Chýba papier; "
1134 #: comdlg32.rc:89
1135 msgid "Feed paper manual; "
1136 msgstr ""
1138 #: comdlg32.rc:90
1139 msgid "Paper problem; "
1140 msgstr "Problém s papierom; "
1142 #: comdlg32.rc:91
1143 msgid "Printer offline; "
1144 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1146 #: comdlg32.rc:92
1147 msgid "I/O Active; "
1148 msgstr ""
1150 #: comdlg32.rc:93
1151 msgid "Busy; "
1152 msgstr "Zaneprázdnená; "
1154 #: comdlg32.rc:94
1155 msgid "Printing; "
1156 msgstr "Prebieha tlač; "
1158 #: comdlg32.rc:95
1159 msgid "Output tray is full; "
1160 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1162 #: comdlg32.rc:96
1163 msgid "Not available; "
1164 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1166 #: comdlg32.rc:97
1167 msgid "Waiting; "
1168 msgstr "Čaká sa; "
1170 #: comdlg32.rc:98
1171 msgid "Processing; "
1172 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1174 #: comdlg32.rc:99
1175 msgid "Initializing; "
1176 msgstr "Inicializácia; "
1178 #: comdlg32.rc:100
1179 msgid "Warming up; "
1180 msgstr "Zahrievanie; "
1182 #: comdlg32.rc:101
1183 msgid "Toner low; "
1184 msgstr "Primálo toneru; "
1186 #: comdlg32.rc:102
1187 msgid "No toner; "
1188 msgstr "Chýba toner; "
1190 #: comdlg32.rc:103
1191 msgid "Page punt; "
1192 msgstr ""
1194 #: comdlg32.rc:104
1195 msgid "Interrupted by user; "
1196 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1198 #: comdlg32.rc:105
1199 msgid "Out of memory; "
1200 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1202 #: comdlg32.rc:106
1203 msgid "The printer door is open; "
1204 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1206 #: comdlg32.rc:107
1207 msgid "Print server unknown; "
1208 msgstr "Neznámy print server; "
1210 #: comdlg32.rc:108
1211 msgid "Power save mode; "
1212 msgstr "Úsporný režim; "
1214 #: comdlg32.rc:77
1215 msgid "Default Printer; "
1216 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1218 #: comdlg32.rc:78
1219 msgid "There are %d documents in the queue"
1220 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1222 #: comdlg32.rc:79
1223 msgid "Margins [inches]"
1224 msgstr "Okraje [palce]"
1226 #: comdlg32.rc:80
1227 msgid "Margins [mm]"
1228 msgstr "Okraje [mm]"
1230 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1231 msgctxt "unit: millimeters"
1232 msgid "mm"
1233 msgstr "mm"
1235 #: credui.rc:45
1236 msgid "&User name:"
1237 msgstr "&Užívateľské meno:"
1239 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1240 msgid "&Password:"
1241 msgstr "&Heslo:"
1243 #: credui.rc:50
1244 msgid "&Remember my password"
1245 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1247 #: credui.rc:30
1248 msgid "Connect to %s"
1249 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1251 #: credui.rc:31
1252 msgid "Connecting to %s"
1253 msgstr "Pripájam sa k %s"
1255 #: credui.rc:32
1256 msgid "Logon unsuccessful"
1257 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1259 #: credui.rc:33
1260 msgid ""
1261 "Make sure that your user name\n"
1262 "and password are correct."
1263 msgstr ""
1264 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1265 "a heslo sú správne."
1267 #: credui.rc:35
1268 msgid ""
1269 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1270 "\n"
1271 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1272 "entering your password."
1273 msgstr ""
1274 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1275 "\n"
1276 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1277 "zadaním Vášho hesla."
1279 #: credui.rc:34
1280 msgid "Caps Lock is On"
1281 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1283 #: crypt32.rc:30
1284 msgid "Authority Key Identifier"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:31
1288 msgid "Key Attributes"
1289 msgstr "Atribúty kľúča"
1291 #: crypt32.rc:32
1292 msgid "Key Usage Restriction"
1293 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1295 #: crypt32.rc:33
1296 msgid "Subject Alternative Name"
1297 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1299 #: crypt32.rc:34
1300 msgid "Issuer Alternative Name"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:35
1304 msgid "Basic Constraints"
1305 msgstr "Základné obmedzenie"
1307 #: crypt32.rc:36
1308 msgid "Key Usage"
1309 msgstr "Použitie kľúča"
1311 #: crypt32.rc:37
1312 msgid "Certificate Policies"
1313 msgstr "Politika certifikátu"
1315 #: crypt32.rc:38
1316 msgid "Subject Key Identifier"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:39
1320 msgid "CRL Reason Code"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:40
1324 msgid "CRL Distribution Points"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:41
1328 msgid "Enhanced Key Usage"
1329 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1331 #: crypt32.rc:42
1332 msgid "Authority Information Access"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:43
1336 msgid "Certificate Extensions"
1337 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1339 #: crypt32.rc:44
1340 msgid "Next Update Location"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:45
1344 msgid "Yes or No Trust"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:46
1348 msgid "Email Address"
1349 msgstr "Email adresa"
1351 #: crypt32.rc:47
1352 msgid "Unstructured Name"
1353 msgstr "Neštruktúrované meno"
1355 #: crypt32.rc:48
1356 msgid "Content Type"
1357 msgstr "Typ obsahu"
1359 #: crypt32.rc:49
1360 msgid "Message Digest"
1361 msgstr "Skrátená správa"
1363 #: crypt32.rc:50
1364 msgid "Signing Time"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:51
1368 msgid "Counter Sign"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:52
1372 msgid "Challenge Password"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:53
1376 msgid "Unstructured Address"
1377 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1379 #: crypt32.rc:54
1380 msgid "S/MIME Capabilities"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:55
1384 msgid "Prefer Signed Data"
1385 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1387 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1388 msgctxt "Certification Practice Statement"
1389 msgid "CPS"
1390 msgstr "CPS"
1392 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1393 msgid "User Notice"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:58
1397 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:59
1401 msgid "Certification Authority Issuer"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:60
1405 msgid "Certification Template Name"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:61
1409 msgid "Certificate Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:62
1413 msgid "Certificate Manifold"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:63
1417 msgid "Netscape Cert Type"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:64
1421 msgid "Netscape Base URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:65
1425 msgid "Netscape Revocation URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:66
1429 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:67
1433 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:68
1437 msgid "Netscape CA Policy URL"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:69
1441 msgid "Netscape SSL ServerName"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:70
1445 msgid "Netscape Comment"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:71
1449 msgid "Country/Region"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:72
1453 msgid "Organization"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:73
1457 msgid "Organizational Unit"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:74
1461 msgid "Common Name"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:75
1465 msgid "Locality"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:76
1469 msgid "State or Province"
1470 msgstr "Štát alebo oblasť"
1472 #: crypt32.rc:77
1473 msgid "Title"
1474 msgstr "Titul"
1476 #: crypt32.rc:78
1477 msgid "Given Name"
1478 msgstr "Krstné meno"
1480 #: crypt32.rc:79
1481 msgid "Initials"
1482 msgstr "Iniciálky"
1484 #: crypt32.rc:80
1485 msgid "Surname"
1486 msgstr "Priezvisko"
1488 #: crypt32.rc:81
1489 msgid "Domain Component"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:82
1493 msgid "Street Address"
1494 msgstr "Ulica"
1496 #: crypt32.rc:83
1497 msgid "Serial Number"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:84
1501 msgid "CA Version"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:85
1505 msgid "Cross CA Version"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:86
1509 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:87
1513 msgid "Principal Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:88
1517 msgid "Windows Product Update"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:89
1521 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:90
1525 msgid "OS Version"
1526 msgstr "Verzia OS"
1528 #: crypt32.rc:91
1529 msgid "Enrollment CSP"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:92
1533 msgid "CRL Number"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:93
1537 msgid "Delta CRL Indicator"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:94
1541 msgid "Issuing Distribution Point"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:95
1545 msgid "Freshest CRL"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:96
1549 msgid "Name Constraints"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:97
1553 msgid "Policy Mappings"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:98
1557 msgid "Policy Constraints"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:99
1561 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:100
1565 msgid "Application Policies"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:101
1569 msgid "Application Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:102
1573 msgid "Application Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:103
1577 msgid "CMC Data"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:104
1581 msgid "CMC Response"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:105
1585 msgid "Unsigned CMC Request"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:106
1589 msgid "CMC Status Info"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:107
1593 msgid "CMC Extensions"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:108
1597 msgid "CMC Attributes"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:109
1601 msgid "PKCS 7 Data"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:110
1605 msgid "PKCS 7 Signed"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:111
1609 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:112
1613 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:113
1617 msgid "PKCS 7 Digested"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:114
1621 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:115
1625 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:116
1629 msgid "Virtual Base CRL Number"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:117
1633 msgid "Next CRL Publish"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:118
1637 msgid "CA Encryption Certificate"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1641 msgid "Key Recovery Agent"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:120
1645 msgid "Certificate Template Information"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:121
1649 msgid "Enterprise Root OID"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:122
1653 msgid "Dummy Signer"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:123
1657 msgid "Encrypted Private Key"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:124
1661 msgid "Published CRL Locations"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:125
1665 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:126
1669 msgid "Transaction Id"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:127
1673 msgid "Sender Nonce"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:128
1677 msgid "Recipient Nonce"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:129
1681 msgid "Reg Info"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:130
1685 msgid "Get Certificate"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:131
1689 msgid "Get CRL"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:132
1693 msgid "Revoke Request"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:133
1697 msgid "Query Pending"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1701 msgid "Certificate Trust List"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:135
1705 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:136
1709 msgid "Private Key Usage Period"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:137
1713 msgid "Client Information"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:138
1717 msgid "Server Authentication"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:139
1721 msgid "Client Authentication"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:140
1725 msgid "Code Signing"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:141
1729 msgid "Secure Email"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:142
1733 msgid "Time Stamping"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:143
1737 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:144
1741 msgid "Microsoft Time Stamping"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:145
1745 msgid "IP security end system"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:146
1749 msgid "IP security tunnel termination"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:147
1753 msgid "IP security user"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:148
1757 msgid "Encrypting File System"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1761 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1765 msgid "Windows System Component Verification"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1769 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1773 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1777 msgid "Key Pack Licenses"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1781 msgid "License Server Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1785 msgid "Smart Card Logon"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1789 msgid "Digital Rights"
1790 msgstr "Digi&tálne práva"
1792 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1793 msgid "Qualified Subordination"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1797 msgid "Key Recovery"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1801 msgid "Document Signing"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:160
1805 msgid "IP security IKE intermediate"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1809 msgid "File Recovery"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1813 msgid "Root List Signer"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:163
1817 msgid "All application policies"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1821 msgid "Directory Service Email Replication"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1825 msgid "Certificate Request Agent"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1829 msgid "Lifetime Signing"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:167
1833 msgid "All issuance policies"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:172
1837 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:173
1841 msgid "Personal"
1842 msgstr "Osobné"
1844 #: crypt32.rc:174
1845 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:175
1849 msgid "Other People"
1850 msgstr "Ostatný ludia"
1852 #: crypt32.rc:176
1853 msgid "Trusted Publishers"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:177
1857 msgid "Untrusted Certificates"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:182
1861 msgid "KeyID="
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:183
1865 msgid "Certificate Issuer"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:184
1869 msgid "Certificate Serial Number="
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:185
1873 msgid "Other Name="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:186
1877 msgid "Email Address="
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:187
1881 msgid "DNS Name="
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:188
1885 msgid "Directory Address"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:189
1889 msgid "URL="
1890 msgstr "URL="
1892 #: crypt32.rc:190
1893 msgid "IP Address="
1894 msgstr "IP adresa="
1896 #: crypt32.rc:191
1897 msgid "Mask="
1898 msgstr "Maska="
1900 #: crypt32.rc:192
1901 msgid "Registered ID="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:193
1905 msgid "Unknown Key Usage"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:194
1909 msgid "Subject Type="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:195
1913 msgctxt "Certificate Authority"
1914 msgid "CA"
1915 msgstr "CA"
1917 #: crypt32.rc:196
1918 msgid "End Entity"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:197
1922 msgid "Path Length Constraint="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:198
1926 msgctxt "path length"
1927 msgid "None"
1928 msgstr "Žiadne"
1930 #: crypt32.rc:199
1931 msgid "Information Not Available"
1932 msgstr "Informácie nedostupné"
1934 #: crypt32.rc:200
1935 msgid "Authority Info Access"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:201
1939 msgid "Access Method="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:202
1943 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1944 msgid "OCSP"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:203
1948 msgid "CA Issuers"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:204
1952 msgid "Unknown Access Method"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:205
1956 msgid "Alternative Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:206
1960 msgid "CRL Distribution Point"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:207
1964 msgid "Distribution Point Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:208
1968 msgid "Full Name"
1969 msgstr "Celé meno"
1971 #: crypt32.rc:209
1972 msgid "RDN Name"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:210
1976 msgid "CRL Reason="
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:211
1980 msgid "CRL Issuer"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:212
1984 msgid "Key Compromise"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:213
1988 msgid "CA Compromise"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:214
1992 msgid "Affiliation Changed"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:215
1996 msgid "Superseded"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:216
2000 msgid "Operation Ceased"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:217
2004 msgid "Certificate Hold"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:218
2008 msgid "Financial Information="
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2012 msgid "Available"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:220
2016 msgid "Not Available"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:221
2020 msgid "Meets Criteria="
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2024 msgid "Yes"
2025 msgstr "Áno"
2027 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2028 msgid "No"
2029 msgstr "Nie"
2031 #: crypt32.rc:224
2032 msgid "Digital Signature"
2033 msgstr "Digitálny podpis"
2035 #: crypt32.rc:225
2036 msgid "Non-Repudiation"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:226
2040 msgid "Key Encipherment"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:227
2044 msgid "Data Encipherment"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:228
2048 msgid "Key Agreement"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:229
2052 msgid "Certificate Signing"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:230
2056 msgid "Off-line CRL Signing"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:231
2060 msgid "CRL Signing"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:232
2064 msgid "Encipher Only"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:233
2068 msgid "Decipher Only"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:234
2072 msgid "SSL Client Authentication"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:235
2076 msgid "SSL Server Authentication"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:236
2080 msgid "S/MIME"
2081 msgstr "S/MIME"
2083 #: crypt32.rc:237
2084 msgid "Signature"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:238
2088 msgid "SSL CA"
2089 msgstr "SSL CA"
2091 #: crypt32.rc:239
2092 msgid "S/MIME CA"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:240
2096 msgid "Signature CA"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:30
2100 msgid "Certificate Policy"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:31
2104 msgid "Policy Identifier: "
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:32
2108 msgid "Policy Qualifier Info"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:33
2112 msgid "Policy Qualifier Id="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:36
2116 msgid "Qualifier"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:37
2120 msgid "Notice Reference"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:38
2124 msgid "Organization="
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:39
2128 msgid "Notice Number="
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:40
2132 msgid "Notice Text="
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2136 msgid "General"
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:196
2140 msgid "&Install Certificate..."
2141 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2143 #: cryptui.rc:197
2144 msgid "Issuer &Statement"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:205
2148 msgid "&Show:"
2149 msgstr "&Ukáž:"
2151 #: cryptui.rc:210
2152 msgid "&Edit Properties..."
2153 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2155 #: cryptui.rc:211
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2159 #: cryptui.rc:215
2160 msgid "Certification Path"
2161 msgstr "Cesta k certifikátu"
2163 #: cryptui.rc:219
2164 msgid "Certification path"
2165 msgstr "Cesta k certifikátu"
2167 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2168 msgid "&View Certificate"
2169 msgstr "&Ukáž certifikát"
2171 #: cryptui.rc:223
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "Stav &certifikátu:"
2175 #: cryptui.rc:229
2176 msgid "Disclaimer"
2177 msgstr "Odvolanie"
2179 #: cryptui.rc:236
2180 msgid "More &Info"
2181 msgstr "Viac &informácií"
2183 #: cryptui.rc:244
2184 msgid "&Friendly name:"
2185 msgstr "&Popisný názov:"
2187 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2188 msgid "&Description:"
2189 msgstr "&Popis:"
2191 #: cryptui.rc:248
2192 msgid "Certificate purposes"
2193 msgstr "Účel certifikátu"
2195 #: cryptui.rc:249
2196 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2197 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2199 #: cryptui.rc:251
2200 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2201 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2203 #: cryptui.rc:253
2204 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2205 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2207 #: cryptui.rc:258
2208 msgid "Add &Purpose..."
2209 msgstr "Pridaj &účel..."
2211 #: cryptui.rc:262
2212 msgid "Add Purpose"
2213 msgstr "Pridaj účel"
2215 #: cryptui.rc:265
2216 msgid ""
2217 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2221 msgid "Select Certificate Store"
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:276
2225 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:279
2229 msgid "&Show physical stores"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2233 msgid "Certificate Import Wizard"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:288
2237 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:291
2241 msgid ""
2242 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2243 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2244 "\n"
2245 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2246 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2247 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2248 "lists, and certificate trust lists.\n"
2249 "\n"
2250 "To continue, click Next."
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2254 msgid "&File name:"
2255 msgstr "&Súbor:"
2257 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2258 msgid "B&rowse..."
2259 msgstr "P&rechádzaj..."
2261 #: cryptui.rc:302
2262 msgid ""
2263 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2264 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:304
2268 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:306
2272 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2276 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:316
2280 msgid ""
2281 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2282 "location for the certificates."
2283 msgstr ""
2285 #: cryptui.rc:318
2286 msgid "&Automatically select certificate store"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:320
2290 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:330
2294 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:332
2298 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2302 msgid "You have specified the following settings:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2306 msgid "Certificates"
2307 msgstr "Certifikáty"
2309 #: cryptui.rc:345
2310 msgid "I&ntended purpose:"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:349
2314 msgid "&Import..."
2315 msgstr "&Importovať..."
2317 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2318 msgid "&Export..."
2319 msgstr "&Exportovať..."
2321 #: cryptui.rc:352
2322 msgid "&Advanced..."
2323 msgstr "&Pokročilé..."
2325 #: cryptui.rc:353
2326 msgid "Certificate intended purposes"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2330 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2331 #: wordpad.rc:69
2332 msgid "&View"
2333 msgstr "&Ukáž"
2335 #: cryptui.rc:360
2336 msgid "Advanced Options"
2337 msgstr "Pokročilé možnosti"
2339 #: cryptui.rc:363
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:364
2344 msgid ""
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:366
2349 msgid "&Certificate purposes:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2353 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2354 msgid "Certificate Export Wizard"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:378
2358 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:381
2362 msgid ""
2363 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2364 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2365 "\n"
2366 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2367 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2368 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2369 "lists, and certificate trust lists.\n"
2370 "\n"
2371 "To continue, click Next."
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:389
2375 msgid ""
2376 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2377 "to protect the private key on a later page."
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:390
2381 msgid "Do you wish to export the private key?"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:391
2385 msgid "&Yes, export the private key"
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:393
2389 msgid "N&o, do not export the private key"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:404
2393 msgid "&Confirm password:"
2394 msgstr "&Potvrď heslo:"
2396 #: cryptui.rc:412
2397 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:413
2401 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:415
2405 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:417
2409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:419
2413 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:421
2417 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:423
2421 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:425
2425 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:427
2429 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:444
2433 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:446
2437 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Certificate"
2443 msgid "Select Certificate"
2444 msgstr "Certifikát"
2446 #: cryptui.rc:459
2447 msgid "Select a certificate you want to use"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2451 msgid "Certificate"
2452 msgstr "Certifikát"
2454 #: cryptui.rc:31
2455 msgid "Certificate Information"
2456 msgstr "Informácie o certifikáte"
2458 #: cryptui.rc:32
2459 msgid ""
2460 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2461 "altered or corrupted."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:33
2465 msgid ""
2466 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2467 "trusted root certificate store."
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:34
2471 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:35
2475 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:36
2479 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:37
2483 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:38
2487 msgid "Issued to: "
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:39
2491 msgid "Issued by: "
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:40
2495 msgid "Valid from "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:41
2499 msgid " to "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:42
2503 msgid "This certificate has an invalid signature."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:43
2507 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:44
2511 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:45
2515 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:46
2519 msgid "This certificate is OK."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:47
2523 msgid "Field"
2524 msgstr "Pole"
2526 #: cryptui.rc:48
2527 msgid "Value"
2528 msgstr "Hodnota"
2530 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2531 msgid "<All>"
2532 msgstr "<Všetko>"
2534 #: cryptui.rc:50
2535 msgid "Version 1 Fields Only"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:51
2539 msgid "Extensions Only"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:52
2543 msgid "Critical Extensions Only"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:53
2547 msgid "Properties Only"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:55
2551 msgid "Serial number"
2552 msgstr "Sériové číslo"
2554 #: cryptui.rc:56
2555 msgid "Issuer"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:57
2559 msgid "Valid from"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:58
2563 msgid "Valid to"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:59
2567 msgid "Subject"
2568 msgstr "Predmet"
2570 #: cryptui.rc:60
2571 msgid "Public key"
2572 msgstr "Verejný kľúč"
2574 #: cryptui.rc:61
2575 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2576 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2578 #: cryptui.rc:62
2579 msgid "SHA1 hash"
2580 msgstr "SHA1 hash"
2582 #: cryptui.rc:63
2583 msgid "Enhanced key usage (property)"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:64
2587 msgid "Friendly name"
2588 msgstr "Popisný názov"
2590 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2591 msgid "Description"
2592 msgstr "Popis"
2594 #: cryptui.rc:66
2595 msgid "Certificate Properties"
2596 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2598 #: cryptui.rc:67
2599 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:68
2603 msgid "The OID you entered already exists."
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:70
2607 msgid "Please select a certificate store."
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:72
2611 msgid ""
2612 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2613 "select another file."
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:73
2617 msgid "File to Import"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:74
2621 msgid "Specify the file you want to import."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2625 msgid "Certificate Store"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:76
2629 msgid ""
2630 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2631 "lists, and certificate trust lists."
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:77
2635 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:78
2639 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2643 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2647 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:82
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:84
2655 msgid "Please select a file."
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:85
2659 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:86
2663 msgid "Could not open "
2664 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2666 #: cryptui.rc:87
2667 msgid "Determined by the program"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:88
2671 msgid "Please select a store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:89
2675 msgid "Certificate Store Selected"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:90
2679 msgid "Automatically determined by the program"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2683 msgid "File"
2684 msgstr "Súbor"
2686 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "Obsah"
2690 #: cryptui.rc:94
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:96
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:97
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:99
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2706 #: cryptui.rc:100
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2710 #: cryptui.rc:101
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr "Arial"
2714 #: cryptui.rc:103
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:104
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:105
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:106
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:107
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr "Popisný názov"
2734 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2735 msgid "<None>"
2736 msgstr "<Žiadne>"
2738 #: cryptui.rc:110
2739 msgid ""
2740 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2741 "sign messages with it.\n"
2742 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:111
2746 msgid ""
2747 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2748 "sign messages with them.\n"
2749 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:112
2753 msgid ""
2754 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2755 "verify messages signed with it.\n"
2756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:113
2760 msgid ""
2761 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2762 "verify messages signed with them.\n"
2763 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:114
2767 msgid ""
2768 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2769 "trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:115
2774 msgid ""
2775 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2776 "trusted.\n"
2777 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:116
2781 msgid ""
2782 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2783 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2784 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:117
2788 msgid ""
2789 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2790 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2791 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:118
2795 msgid ""
2796 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:119
2801 msgid ""
2802 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:120
2807 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:121
2811 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:124
2815 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:125
2819 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:126
2823 msgid ""
2824 "Ensures software came from software publisher\n"
2825 "Protects software from alteration after publication"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:127
2829 msgid "Protects e-mail messages"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:128
2833 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:129
2837 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:130
2841 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:131
2845 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:147
2849 msgid "Private Key Archival"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:151
2853 msgid "Export Format"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:152
2857 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:153
2861 msgid "Export Filename"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:154
2865 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:155
2869 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:156
2873 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:157
2877 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:160
2881 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:161
2885 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:163
2889 msgid "File Format"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:164
2893 msgid "Include all certificates in certificate path"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:165
2897 msgid "Export keys"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:168
2901 msgid "The export was successful."
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:169
2905 msgid "The export failed."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:170
2909 msgid "Export Private Key"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:171
2913 msgid ""
2914 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2915 "certificate."
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:172
2919 msgid "Enter Password"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:173
2923 msgid "You may password-protect a private key."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:174
2927 msgid "The passwords do not match."
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:175
2931 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:176
2935 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:177
2939 msgid "Intended Use"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Location"
2945 msgstr "Informácie"
2947 #: cryptui.rc:180
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Select a certificate"
2950 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2952 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Not yet implemented"
2955 msgstr "Neimplementované"
2957 #: dinput.rc:34
2958 msgid "Configure Devices"
2959 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2961 #: dinput.rc:39
2962 msgid "Reset"
2963 msgstr "Vynulovať"
2965 #: dinput.rc:42
2966 msgid "Player"
2967 msgstr "Prehrávač"
2969 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2970 msgid "Device"
2971 msgstr "Zariadenie"
2973 #: dinput.rc:44
2974 msgid "Actions"
2975 msgstr "Akcie"
2977 #: dinput.rc:45
2978 msgid "Mapping"
2979 msgstr ""
2981 #: dinput.rc:47
2982 msgid "Show Assigned First"
2983 msgstr ""
2985 #: dinput.rc:28
2986 msgid "Action"
2987 msgstr "Akcia"
2989 #: dinput.rc:29
2990 msgid "Object"
2991 msgstr "Objekt"
2993 #: dxdiagn.rc:28
2994 msgid "Regional Setting"
2995 msgstr "Regionálne nastavenia"
2997 #: dxdiagn.rc:29
2998 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:28
3002 msgid "Western"
3003 msgstr "Západné"
3005 #: gdi32.rc:29
3006 msgid "Central European"
3007 msgstr "Stredná Európa"
3009 #: gdi32.rc:30
3010 msgid "Cyrillic"
3011 msgstr "Cyrilika"
3013 #: gdi32.rc:31
3014 msgid "Greek"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:32
3018 msgid "Turkish"
3019 msgstr ""
3021 #: gdi32.rc:33
3022 msgid "Hebrew"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:34
3026 msgid "Arabic"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:35
3030 msgid "Baltic"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:36
3034 msgid "Vietnamese"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:37
3038 msgid "Thai"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:38
3042 msgid "Japanese"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:39
3046 msgid "CHINESE_GB2312"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:40
3050 msgid "Hangul"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:41
3054 msgid "CHINESE_BIG5"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:42
3058 msgid "Hangul(Johab)"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:43
3062 msgid "Symbol"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:44
3066 msgid "OEM/DOS"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3070 msgid "Other"
3071 msgstr ""
3073 #: gphoto2.rc:30
3074 msgid "Files on Camera"
3075 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3077 #: gphoto2.rc:34
3078 msgid "Import Selected"
3079 msgstr "Importuj zvolené"
3081 #: gphoto2.rc:35
3082 msgid "Preview"
3083 msgstr "Náhľad"
3085 #: gphoto2.rc:36
3086 msgid "Import All"
3087 msgstr "Importuj všetko"
3089 #: gphoto2.rc:37
3090 msgid "Skip This Dialog"
3091 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3093 #: gphoto2.rc:38
3094 msgid "Exit"
3095 msgstr "Koniec"
3097 #: gphoto2.rc:43
3098 msgid "Transferring"
3099 msgstr "Prenášam"
3101 #: gphoto2.rc:46
3102 msgid "Transferring... Please Wait"
3103 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3105 #: gphoto2.rc:51
3106 msgid "Connecting to camera"
3107 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3109 #: gphoto2.rc:55
3110 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3111 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3113 #: hhctrl.rc:59
3114 msgid "S&ync"
3115 msgstr "S&ynchronizácia"
3117 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3118 msgid "&Back"
3119 msgstr "&Späť"
3121 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3122 msgid "&Forward"
3123 msgstr "&Dopredu"
3125 #: hhctrl.rc:62
3126 msgctxt "table of contents"
3127 msgid "&Home"
3128 msgstr "&Domov"
3130 #: hhctrl.rc:63
3131 msgid "&Stop"
3132 msgstr "&Zastaviť"
3134 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3135 msgid "&Refresh"
3136 msgstr "&Obnoviť"
3138 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3139 msgid "&Print..."
3140 msgstr "&Tlačiť..."
3142 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3143 #: user32.rc:65
3144 msgid "Select &All"
3145 msgstr "&Označiť všetko"
3147 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3148 msgid "&View Source"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:83
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Proper&ties"
3154 msgstr ""
3155 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3156 "&Vlastnosti\n"
3157 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3158 "&Properties"
3160 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3161 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3162 msgid "Cu&t"
3163 msgstr "Vyst&rihnúť"
3165 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3166 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3167 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Copy"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "&Copy\n"
3173 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "&Kopírovať"
3176 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3177 msgid "Paste"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3181 msgid "&Print"
3182 msgstr "&Tlačiť"
3184 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3185 msgid "&Contents"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:32
3189 msgid "I&ndex"
3190 msgstr "Z&oznam"
3192 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3193 msgid "&Search"
3194 msgstr "&Hľadať"
3196 #: hhctrl.rc:34
3197 msgid "Favor&ites"
3198 msgstr "Obľúbené"
3200 #: hhctrl.rc:36
3201 msgid "Hide &Tabs"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:37
3205 msgid "Show &Tabs"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:42
3209 msgid "Show"
3210 msgstr "Ukázať"
3212 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3213 msgid "Hide"
3214 msgstr "Skryť"
3216 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3217 msgid "Stop"
3218 msgstr "Zastaviť"
3220 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3221 msgid "Refresh"
3222 msgstr "Obnoviť"
3224 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3225 msgid "Back"
3226 msgstr "Späť"
3228 #: hhctrl.rc:47
3229 msgctxt "table of contents"
3230 msgid "Home"
3231 msgstr "Domov"
3233 #: hhctrl.rc:48
3234 msgid "Sync"
3235 msgstr "Synchronizovať"
3237 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3238 msgid "Options"
3239 msgstr "Voľby"
3241 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3242 msgid "Forward"
3243 msgstr "Späť"
3245 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3246 msgid "Cinepak Video codec"
3247 msgstr ""
3249 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3250 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3251 #: wordpad.rc:29
3252 msgid "&File"
3253 msgstr "&Súbor"
3255 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3256 msgid "&New"
3257 msgstr "&Nový"
3259 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3260 msgid "&Window"
3261 msgstr "&Okno"
3263 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3264 msgid "&Open..."
3265 msgstr "&Otvoriť..."
3267 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3268 msgid "Save &as..."
3269 msgstr "Uložiť &ako..."
3271 #: ieframe.rc:38
3272 msgid "Print &format..."
3273 msgstr "&Tlačiť..."
3275 #: ieframe.rc:39
3276 msgid "Pr&int..."
3277 msgstr "Tlač&iť..."
3279 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3280 msgid "Print previe&w"
3281 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3283 #: ieframe.rc:47
3284 msgid "&Toolbars"
3285 msgstr "&Panely nástrojov"
3287 #: ieframe.rc:49
3288 msgid "&Standard bar"
3289 msgstr ""
3291 #: ieframe.rc:50
3292 msgid "&Address bar"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3296 msgid "&Favorites"
3297 msgstr "&Obľúbené"
3299 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3300 msgid "&Add to Favorites..."
3301 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3303 #: ieframe.rc:60
3304 msgid "&About Internet Explorer"
3305 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3307 #: ieframe.rc:90
3308 msgid "Open URL"
3309 msgstr "Otvoriť URL"
3311 #: ieframe.rc:93
3312 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3313 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3315 #: ieframe.rc:94
3316 msgid "Open:"
3317 msgstr "Otvoriť:"
3319 #: ieframe.rc:70
3320 msgctxt "home page"
3321 msgid "Home"
3322 msgstr "Domov"
3324 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3325 msgid "Print..."
3326 msgstr "Tlačiť..."
3328 #: ieframe.rc:76
3329 msgid "Address"
3330 msgstr "Adresa"
3332 #: ieframe.rc:81
3333 msgid "Searching for %s"
3334 msgstr "Hľadanie %s"
3336 #: ieframe.rc:82
3337 msgid "Start downloading %s"
3338 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3340 #: ieframe.rc:83
3341 msgid "Downloading %s"
3342 msgstr "Sťahovanie %s"
3344 #: ieframe.rc:84
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Asking for %s"
3347 msgstr ""
3348 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3349 "&Vlastnosti\n"
3350 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3351 "&Properties"
3353 #: inetcpl.rc:49
3354 msgid "Home page"
3355 msgstr "Domovská stránka"
3357 #: inetcpl.rc:50
3358 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3359 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3361 #: inetcpl.rc:53
3362 msgid "&Current page"
3363 msgstr "&Aktuálna stránka"
3365 #: inetcpl.rc:54
3366 msgid "&Default page"
3367 msgstr "&Predvolená stránka"
3369 #: inetcpl.rc:55
3370 msgid "&Blank page"
3371 msgstr "&Prázdna stránka"
3373 #: inetcpl.rc:56
3374 msgid "Browsing history"
3375 msgstr "Prechádzať históriu"
3377 #: inetcpl.rc:57
3378 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3379 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3381 #: inetcpl.rc:59
3382 msgid "Delete &files..."
3383 msgstr "Zmazať &súbory..."
3385 #: inetcpl.rc:60
3386 msgid "&Settings..."
3387 msgstr "&Nastavenia..."
3389 #: inetcpl.rc:68
3390 msgid "Delete browsing history"
3391 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3393 #: inetcpl.rc:71
3394 msgid ""
3395 "Temporary internet files\n"
3396 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3397 msgstr ""
3398 "Dočasné internetové súbory\n"
3399 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3401 #: inetcpl.rc:73
3402 msgid ""
3403 "Cookies\n"
3404 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3405 "preferences and login information."
3406 msgstr ""
3408 #: inetcpl.rc:75
3409 msgid ""
3410 "History\n"
3411 "List of websites you have accessed."
3412 msgstr ""
3413 "História\n"
3414 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3416 #: inetcpl.rc:77
3417 msgid ""
3418 "Form data\n"
3419 "Usernames and other information you have entered into forms."
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:79
3423 msgid ""
3424 "Passwords\n"
3425 "Saved passwords you have entered into forms."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3429 msgid "Delete"
3430 msgstr "Zmazať"
3432 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3433 msgid "Security"
3434 msgstr "Bezpečnosť"
3436 #: inetcpl.rc:112
3437 msgid ""
3438 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3439 "certificate authorities and publishers."
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:114
3443 msgid "Certificates..."
3444 msgstr "Certifikáty..."
3446 #: inetcpl.rc:115
3447 msgid "Publishers..."
3448 msgstr "Distribútori..."
3450 #: inetcpl.rc:123
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Activation"
3453 msgid "Connections"
3454 msgstr "Aktivácia"
3456 #: inetcpl.rc:125
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Automatic configuration"
3459 msgstr "Informácie"
3461 #: inetcpl.rc:126
3462 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:127
3466 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Address"
3472 msgid "Address:"
3473 msgstr "Adresa"
3475 #: inetcpl.rc:130
3476 #, fuzzy
3477 #| msgid "&Local server"
3478 msgid "Proxy server"
3479 msgstr "Lokálny server"
3481 #: inetcpl.rc:131
3482 msgid "Use a proxy server"
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:134
3486 msgid "Port:"
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:31
3490 msgid "Internet Settings"
3491 msgstr "Nastavenia internetu"
3493 #: inetcpl.rc:32
3494 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3495 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3497 #: inetcpl.rc:33
3498 msgid "Security settings for zone: "
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:34
3502 msgid "Custom"
3503 msgstr "Vlastné"
3505 #: inetcpl.rc:35
3506 msgid "Very Low"
3507 msgstr "Veľmi nízke"
3509 #: inetcpl.rc:36
3510 msgid "Low"
3511 msgstr "Nízke"
3513 #: inetcpl.rc:37
3514 msgid "Medium"
3515 msgstr "Stredné"
3517 #: inetcpl.rc:38
3518 msgid "Increased"
3519 msgstr "Zvýšené"
3521 #: inetcpl.rc:39
3522 msgid "High"
3523 msgstr "Vysoké"
3525 #: joy.rc:36
3526 msgid "Joysticks"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3530 msgid "&Disable"
3531 msgstr "&Zakázať"
3533 #: joy.rc:40
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "&Disable"
3536 msgid "&Enable"
3537 msgstr "&Zakázať"
3539 #: joy.rc:41
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Connected"
3542 msgstr "Súbor nenájdený"
3544 #: joy.rc:43
3545 #, fuzzy
3546 #| msgid "&Disable"
3547 msgid "Disabled"
3548 msgstr "&Zakázať"
3550 #: joy.rc:45
3551 msgid ""
3552 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3553 "updated here until you restart this applet."
3554 msgstr ""
3556 #: joy.rc:50
3557 msgid "Test Joystick"
3558 msgstr ""
3560 #: joy.rc:54
3561 msgid "Buttons"
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:63
3565 msgid "Test Force Feedback"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:67
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Available formats"
3571 msgid "Available Effects"
3572 msgstr "Dostupné formáty"
3574 #: joy.rc:69
3575 msgid ""
3576 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3577 "direction can be changed with the controller axis."
3578 msgstr ""
3580 #: joy.rc:31
3581 msgid "Game Controllers"
3582 msgstr ""
3584 #: jscript.rc:28
3585 msgid "Error converting object to primitive type"
3586 msgstr ""
3588 #: jscript.rc:29
3589 msgid "Invalid procedure call or argument"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:30
3593 msgid "Subscript out of range"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:31
3597 msgid "Object required"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:32
3601 msgid "Automation server can't create object"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:33
3605 msgid "Object doesn't support this property or method"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:34
3609 msgid "Object doesn't support this action"
3610 msgstr ""
3612 #: jscript.rc:35
3613 msgid "Argument not optional"
3614 msgstr ""
3616 #: jscript.rc:36
3617 msgid "Syntax error"
3618 msgstr ""
3620 #: jscript.rc:37
3621 msgid "Expected ';'"
3622 msgstr ""
3624 #: jscript.rc:38
3625 msgid "Expected '('"
3626 msgstr ""
3628 #: jscript.rc:39
3629 msgid "Expected ')'"
3630 msgstr ""
3632 #: jscript.rc:40
3633 msgid "Expected identifier"
3634 msgstr ""
3636 #: jscript.rc:41
3637 msgid "Expected '='"
3638 msgstr ""
3640 #: jscript.rc:42
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3643 msgid "Invalid character"
3644 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3646 #: jscript.rc:43
3647 msgid "Unterminated string constant"
3648 msgstr ""
3650 #: jscript.rc:44
3651 msgid "'return' statement outside of function"
3652 msgstr ""
3654 #: jscript.rc:45
3655 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3656 msgstr ""
3658 #: jscript.rc:46
3659 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3660 msgstr ""
3662 #: jscript.rc:47
3663 msgid "Label redefined"
3664 msgstr ""
3666 #: jscript.rc:48
3667 msgid "Label not found"
3668 msgstr "Pole nenájdené"
3670 #: jscript.rc:49
3671 msgid "Expected '@end'"
3672 msgstr ""
3674 #: jscript.rc:50
3675 msgid "Conditional compilation is turned off"
3676 msgstr ""
3678 #: jscript.rc:51
3679 msgid "Expected '@'"
3680 msgstr ""
3682 #: jscript.rc:54
3683 msgid "Number expected"
3684 msgstr "Očakávané číslo"
3686 #: jscript.rc:52
3687 msgid "Function expected"
3688 msgstr "Očakávaná funkcia"
3690 #: jscript.rc:53
3691 msgid "'[object]' is not a date object"
3692 msgstr ""
3694 #: jscript.rc:55
3695 msgid "Object expected"
3696 msgstr "Očakávaný objekt"
3698 #: jscript.rc:56
3699 msgid "Illegal assignment"
3700 msgstr ""
3702 #: jscript.rc:57
3703 msgid "'|' is undefined"
3704 msgstr ""
3706 #: jscript.rc:58
3707 msgid "Boolean object expected"
3708 msgstr ""
3710 #: jscript.rc:59
3711 msgid "Cannot delete '|'"
3712 msgstr ""
3714 #: jscript.rc:60
3715 msgid "VBArray object expected"
3716 msgstr ""
3718 #: jscript.rc:61
3719 msgid "JScript object expected"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:62
3723 msgid "Syntax error in regular expression"
3724 msgstr ""
3726 #: jscript.rc:64
3727 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3728 msgstr ""
3730 #: jscript.rc:63
3731 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:65
3735 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3736 msgstr ""
3738 #: jscript.rc:66
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Print range"
3741 msgid "Precision is out of range"
3742 msgstr "Rozsah tlače"
3744 #: jscript.rc:67
3745 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:68
3749 msgid "Array object expected"
3750 msgstr ""
3752 #: jscript.rc:69
3753 msgid ""
3754 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3755 "this object"
3756 msgstr ""
3758 #: jscript.rc:70
3759 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3760 msgstr ""
3762 #: jscript.rc:71
3763 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3764 msgstr ""
3766 #: jscript.rc:72
3767 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3768 msgstr ""
3770 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3771 msgid "Wine kernel DLL"
3772 msgstr ""
3774 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3775 msgid "Wine"
3776 msgstr "Wine"
3778 #: winerror.mc:28
3779 msgid "Success.\n"
3780 msgstr "Úspech.\n"
3782 #: winerror.mc:33
3783 msgid "Invalid function.\n"
3784 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3786 #: winerror.mc:38
3787 msgid "File not found.\n"
3788 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3790 #: winerror.mc:43
3791 msgid "Path not found.\n"
3792 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3794 #: winerror.mc:48
3795 msgid "Too many open files.\n"
3796 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3798 #: winerror.mc:53
3799 msgid "Access denied.\n"
3800 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3802 #: winerror.mc:58
3803 msgid "Invalid handle.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:63
3807 msgid "Memory trashed.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:68
3811 msgid "Not enough memory.\n"
3812 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3814 #: winerror.mc:73
3815 msgid "Invalid block.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:78
3819 msgid "Bad environment.\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:83
3823 msgid "Bad format.\n"
3824 msgstr "Zlý formát.\n"
3826 #: winerror.mc:88
3827 msgid "Invalid access.\n"
3828 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3830 #: winerror.mc:93
3831 msgid "Invalid data.\n"
3832 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3834 #: winerror.mc:98
3835 msgid "Out of memory.\n"
3836 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3838 #: winerror.mc:103
3839 msgid "Invalid drive.\n"
3840 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3842 #: winerror.mc:108
3843 msgid "Can't delete current directory.\n"
3844 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3846 #: winerror.mc:113
3847 msgid "Not same device.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:118
3851 msgid "No more files.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:123
3855 msgid "Write protected.\n"
3856 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3858 #: winerror.mc:128
3859 msgid "Bad unit.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:133
3863 msgid "Not ready.\n"
3864 msgstr "Nepripravené.\n"
3866 #: winerror.mc:138
3867 msgid "Bad command.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:143
3871 msgid "CRC error.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:148
3875 msgid "Bad length.\n"
3876 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3878 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3879 msgid "Seek error.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:158
3883 msgid "Not DOS disk.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:163
3887 msgid "Sector not found.\n"
3888 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3890 #: winerror.mc:168
3891 msgid "Out of paper.\n"
3892 msgstr "Chýba papier; .\n"
3894 #: winerror.mc:173
3895 msgid "Write fault.\n"
3896 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3898 #: winerror.mc:178
3899 msgid "Read fault.\n"
3900 msgstr "Chyba čítania.\n"
3902 #: winerror.mc:183
3903 msgid "General failure.\n"
3904 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3906 #: winerror.mc:188
3907 msgid "Sharing violation.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:193
3911 msgid "Lock violation.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:198
3915 msgid "Wrong disk.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:203
3919 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:208
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "Koniec súboru.\n"
3926 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3927 msgid "Disk full.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:218
3931 msgid "Request not supported.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:223
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:228
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:233
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3946 #: winerror.mc:238
3947 msgid "Network busy.\n"
3948 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3950 #: winerror.mc:243
3951 msgid "Device does not exist.\n"
3952 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3954 #: winerror.mc:248
3955 msgid "Too many commands.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:253
3959 msgid "Adapter hardware error.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:258
3963 msgid "Bad network response.\n"
3964 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3966 #: winerror.mc:263
3967 msgid "Unexpected network error.\n"
3968 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3970 #: winerror.mc:268
3971 msgid "Bad remote adapter.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:273
3975 msgid "Print queue full.\n"
3976 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3978 #: winerror.mc:278
3979 msgid "No spool space.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:283
3983 msgid "Print canceled.\n"
3984 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3986 #: winerror.mc:288
3987 msgid "Network name deleted.\n"
3988 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3990 #: winerror.mc:293
3991 msgid "Network access denied.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:298
3995 msgid "Bad device type.\n"
3996 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3998 #: winerror.mc:303
3999 msgid "Bad network name.\n"
4000 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4002 #: winerror.mc:308
4003 msgid "Too many network names.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:313
4007 msgid "Too many network sessions.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:318
4011 msgid "Sharing paused.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:323
4015 msgid "Request not accepted.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:328
4019 msgid "Redirector paused.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:333
4023 msgid "File exists.\n"
4024 msgstr "Súbor existuje.\n"
4026 #: winerror.mc:338
4027 msgid "Cannot create.\n"
4028 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4030 #: winerror.mc:343
4031 msgid "Int24 failure.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:348
4035 msgid "Out of structures.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:353
4039 msgid "Already assigned.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4043 msgid "Invalid password.\n"
4044 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4046 #: winerror.mc:363
4047 msgid "Invalid parameter.\n"
4048 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4050 #: winerror.mc:368
4051 msgid "Net write fault.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:373
4055 msgid "No process slots.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:378
4059 msgid "Too many semaphores.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:383
4063 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:388
4067 msgid "Semaphore is set.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:393
4071 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:398
4075 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:403
4079 msgid "Semaphore owner died.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:408
4083 msgid "Semaphore user limit.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:413
4087 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:418
4091 msgid "Drive locked.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:423
4095 msgid "Broken pipe.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:428
4099 msgid "Open failed.\n"
4100 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4102 #: winerror.mc:433
4103 msgid "Buffer overflow.\n"
4104 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4106 #: winerror.mc:443
4107 msgid "No more search handles.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:448
4111 msgid "Invalid target handle.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:453
4115 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:458
4119 msgid "Invalid verify switch.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:463
4123 msgid "Bad driver level.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:468
4127 msgid "Call not implemented.\n"
4128 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4130 #: winerror.mc:473
4131 msgid "Semaphore timeout.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:478
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Insufficient buffer.\n"
4137 msgstr "Digi&tálne.\n"
4139 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4140 msgid "Invalid name.\n"
4141 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4143 #: winerror.mc:488
4144 msgid "Invalid level.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:493
4148 msgid "No volume label.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:498
4152 msgid "Module not found.\n"
4153 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4155 #: winerror.mc:503
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Procedure not found.\n"
4158 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4160 #: winerror.mc:508
4161 msgid "No children to wait for.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:513
4165 msgid "Child process has not completed.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:518
4169 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:523
4173 msgid "Negative seek.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:533
4177 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:538
4181 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:543
4185 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:548
4189 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:553
4193 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:558
4197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:563
4201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:568
4205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:573
4209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:578
4213 msgid "Drive is busy.\n"
4214 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4216 #: winerror.mc:583
4217 msgid "Same drive.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:588
4221 msgid "Not top-level directory.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:593
4225 msgid "Directory is not empty.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:598
4229 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:603
4233 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:608
4237 msgid "Path is busy.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:613
4241 msgid "Already a SUBST target.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:618
4245 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:623
4249 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:628
4253 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:633
4257 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:638
4261 msgid "Volume label too long.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:643
4265 msgid "Too many TCBs.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:648
4269 msgid "Signal refused.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:653
4273 msgid "Segment discarded.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:658
4277 msgid "Segment not locked.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:663
4281 msgid "Bad thread ID address.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:668
4285 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:673
4289 msgid "Path is invalid.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:678
4293 msgid "Signal pending.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:683
4297 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:688
4301 msgid "Lock failed.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:693
4305 msgid "Resource in use.\n"
4306 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4308 #: winerror.mc:698
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Cancel violation.\n"
4311 msgstr "Informácie.\n"
4313 #: winerror.mc:703
4314 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:708
4318 msgid "Invalid segment number.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:713
4322 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:718
4326 msgid "File already exists.\n"
4327 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4329 #: winerror.mc:723
4330 msgid "Invalid flag number.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:728
4334 msgid "Semaphore name not found.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:733
4338 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:738
4342 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:743
4346 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:748
4350 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:753
4354 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:758
4358 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:763
4362 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:768
4366 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:773
4370 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:778
4374 msgid "IOPL not enabled.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:783
4378 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:788
4382 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:793
4386 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:798
4390 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:803
4394 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:808
4398 msgid "Environment variable not found.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:813
4402 msgid "No signal sent.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:818
4406 msgid "File name is too long.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:823
4410 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:828
4414 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:833
4418 msgid "Invalid signal number.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:838
4422 msgid "Error setting signal handler.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:843
4426 msgid "Segment locked.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:848
4430 msgid "Too many modules.\n"
4431 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4433 #: winerror.mc:853
4434 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:858
4438 msgid "Machine type mismatch.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:863
4442 msgid "Bad pipe.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:868
4446 msgid "Pipe busy.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:873
4450 msgid "Pipe closed.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:878
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Pipe not connected.\n"
4456 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4458 #: winerror.mc:883
4459 #, fuzzy
4460 msgid "More data available.\n"
4461 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4463 #: winerror.mc:888
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Session canceled.\n"
4466 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4468 #: winerror.mc:893
4469 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:898
4473 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:903
4477 #, fuzzy
4478 msgid "No more data available.\n"
4479 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4481 #: winerror.mc:908
4482 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:913
4486 msgid "Directory name invalid.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:918
4490 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:923
4494 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:928
4498 msgid "Extended attribute table full.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:933
4502 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:938
4506 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:943
4510 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:948
4514 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:953
4518 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:958
4522 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:963
4526 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:968
4530 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:973
4534 msgid "Invalid address.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:978
4538 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:983
4542 msgid "Pipe connected.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:988
4546 msgid "Pipe listening.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:993
4550 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:998
4554 msgid "I/O operation aborted.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1003
4558 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1008
4562 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1013
4566 msgid "No access to memory location.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1018
4570 msgid "Swap error.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1023
4574 msgid "Stack overflow.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1028
4578 msgid "Invalid message.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1033
4582 msgid "Cannot complete.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1038
4586 msgid "Invalid flags.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1043
4590 msgid "Unrecognized volume.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1048
4594 msgid "File invalid.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1053
4598 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1058
4602 msgid "Nonexistent token.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1063
4606 msgid "Registry corrupt.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1068
4610 msgid "Invalid key.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1073
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Can't open registry key.\n"
4616 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4618 #: winerror.mc:1078
4619 msgid "Can't read registry key.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1083
4623 msgid "Can't write registry key.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1088
4627 msgid "Registry has been recovered.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1093
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Registry is corrupt.\n"
4633 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4635 #: winerror.mc:1098
4636 msgid "I/O to registry failed.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1103
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Not registry file.\n"
4642 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4644 #: winerror.mc:1108
4645 msgid "Key deleted.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1113
4649 msgid "No registry log space.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1118
4653 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1123
4657 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1128
4661 msgid "Notify change request in progress.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1133
4665 msgid "Dependent services are running.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1138
4669 msgid "Invalid service control.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1143
4673 msgid "Service request timeout.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1148
4677 msgid "Cannot create service thread.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1153
4681 msgid "Service database locked.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1158
4685 msgid "Service already running.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1163
4689 msgid "Invalid service account.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1168
4693 msgid "Service is disabled.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1173
4697 msgid "Circular dependency.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1178
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Service does not exist.\n"
4703 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4705 #: winerror.mc:1183
4706 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1188
4710 msgid "Service not active.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1193
4714 msgid "Service controller connect failed.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1198
4718 msgid "Exception in service.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1203
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Database does not exist.\n"
4724 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4726 #: winerror.mc:1208
4727 msgid "Service-specific error.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1213
4731 msgid "Process aborted.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1218
4735 msgid "Service dependency failed.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1223
4739 msgid "Service login failed.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1228
4743 msgid "Service start-hang.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1233
4747 msgid "Invalid service lock.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1238
4751 msgid "Service marked for delete.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1243
4755 msgid "Service exists.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1248
4759 msgid "System running last-known-good config.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1253
4763 msgid "Service dependency deleted.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1258
4767 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1263
4771 msgid "Service not started since last boot.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1268
4775 msgid "Duplicate service name.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1273
4779 msgid "Different service account.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1278
4783 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1283
4787 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1288
4791 msgid "No recovery program for service.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1293
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4797 msgstr "Neimplementované.\n"
4799 #: winerror.mc:1298
4800 msgid "End of media.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1303
4804 msgid "Filemark detected.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1308
4808 msgid "Beginning of media.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1313
4812 msgid "Setmark detected.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1318
4816 msgid "No data detected.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1323
4820 msgid "Partition failure.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1328
4824 msgid "Invalid block length.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1333
4828 msgid "Device not partitioned.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1338
4832 msgid "Unable to lock media.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1343
4836 msgid "Unable to unload media.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1348
4840 msgid "Media changed.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1353
4844 msgid "I/O bus reset.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1358
4848 msgid "No media in drive.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1363
4852 msgid "No Unicode translation.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1368
4856 #, fuzzy
4857 msgid "DLL initialization failed.\n"
4858 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4860 #: winerror.mc:1373
4861 msgid "Shutdown in progress.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1378
4865 msgid "No shutdown in progress.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1383
4869 msgid "I/O device error.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1388
4873 msgid "No serial devices found.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1393
4877 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1398
4881 msgid "Serial I/O completed.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1403
4885 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1408
4889 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1413
4893 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1418
4897 msgid "Unknown floppy error.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1423
4901 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1428
4905 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1433
4909 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1438
4913 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1443
4917 msgid "End of tape media.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1448
4921 msgid "Not enough server memory.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1453
4925 msgid "Possible deadlock.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1458
4929 msgid "Incorrect alignment.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1463
4933 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1468
4937 msgid "Set-power-state failed.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1473
4941 msgid "Too many links.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1478
4945 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1483
4949 msgid "Wrong operating system.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1488
4953 msgid "Single-instance application.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1493
4957 msgid "Real-mode application.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1498
4961 msgid "Invalid DLL.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1503
4965 msgid "No associated application.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1508
4969 msgid "DDE failure.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1513
4973 msgid "DLL not found.\n"
4974 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4976 #: winerror.mc:1518
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Out of user handles.\n"
4979 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4981 #: winerror.mc:1523
4982 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1528
4986 msgid "The source element is empty.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1533
4990 msgid "The destination element is full.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1538
4994 msgid "The element address is invalid.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1543
4998 msgid "The magazine is not present.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1548
5002 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1553
5006 #, fuzzy
5007 msgid "The device requires cleaning.\n"
5008 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5010 #: winerror.mc:1558
5011 msgid "The device door is open.\n"
5012 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5014 #: winerror.mc:1563
5015 msgid "The device is not connected.\n"
5016 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5018 #: winerror.mc:1568
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Element not found.\n"
5021 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5023 #: winerror.mc:1573
5024 #, fuzzy
5025 msgid "No match found.\n"
5026 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5028 #: winerror.mc:1578
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Property set not found.\n"
5031 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5033 #: winerror.mc:1583
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Point not found.\n"
5036 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5038 #: winerror.mc:1588
5039 msgid "No running tracking service.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1593
5043 msgid "No such volume ID.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1598
5047 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1603
5051 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1608
5055 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1613
5059 msgid "The journal is being deleted.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1618
5063 msgid "The journal is not active.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1623
5067 msgid "Potential matching file found.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1628
5071 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1633
5075 msgid "Invalid device name.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1638
5079 msgid "Connection unavailable.\n"
5080 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5082 #: winerror.mc:1643
5083 msgid "Device already remembered.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1648
5087 msgid "No network or bad path.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1653
5091 msgid "Invalid network provider name.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1658
5095 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1663
5099 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1668
5103 msgid "Not a container.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1673
5107 msgid "Extended error.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1678
5111 msgid "Invalid group name.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1683
5115 msgid "Invalid computer name.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1688
5119 msgid "Invalid event name.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1693
5123 msgid "Invalid domain name.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1698
5127 msgid "Invalid service name.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1703
5131 msgid "Invalid network name.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1708
5135 msgid "Invalid share name.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1718
5139 msgid "Invalid message name.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1723
5143 msgid "Invalid message destination.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1728
5147 msgid "Session credential conflict.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1733
5151 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1738
5155 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1743
5159 msgid "No network.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1748
5163 msgid "Operation canceled by user.\n"
5164 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5166 #: winerror.mc:1753
5167 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5171 msgid "Connection refused.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1763
5175 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1768
5179 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1773
5183 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1778
5187 msgid "Connection invalid.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1783
5191 msgid "Connection is active.\n"
5192 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5194 #: winerror.mc:1788
5195 msgid "Network unreachable.\n"
5196 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5198 #: winerror.mc:1793
5199 msgid "Host unreachable.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1798
5203 msgid "Protocol unreachable.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1803
5207 msgid "Port unreachable.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1808
5211 msgid "Request aborted.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1813
5215 msgid "Connection aborted.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1818
5219 msgid "Please retry operation.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1823
5223 msgid "Connection count limit reached.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1828
5227 msgid "Login time restriction.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1833
5231 msgid "Login workstation restriction.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1838
5235 msgid "Incorrect network address.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1843
5239 msgid "Service already registered.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1848
5243 msgid "Service not found.\n"
5244 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5246 #: winerror.mc:1853
5247 msgid "User not authenticated.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1858
5251 msgid "User not logged on.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1863
5255 msgid "Continue work in progress.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1868
5259 msgid "Already initialized.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1873
5263 msgid "No more local devices.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1878
5267 #, fuzzy
5268 msgid "The site does not exist.\n"
5269 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5271 #: winerror.mc:1883
5272 #, fuzzy
5273 msgid "The domain controller already exists.\n"
5274 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5276 #: winerror.mc:1888
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Supported only when connected.\n"
5279 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5281 #: winerror.mc:1893
5282 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1898
5286 msgid "The user profile is invalid.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1903
5290 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1908
5294 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1913
5298 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1918
5302 msgid "No quotas for account.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1923
5306 msgid "Local user session key.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1928
5310 msgid "Password too complex for LM.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1933
5314 msgid "Unknown revision.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1938
5318 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1943
5322 msgid "Invalid owner.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1948
5326 msgid "Invalid primary group.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1953
5330 msgid "No impersonation token.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1958
5334 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1963
5338 msgid "No logon servers available.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1968
5342 msgid "No such logon session.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1973
5346 msgid "No such privilege.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1978
5350 msgid "Privilege not held.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:1983
5354 msgid "Invalid account name.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1988
5358 msgid "User already exists.\n"
5359 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5361 #: winerror.mc:1993
5362 msgid "No such user.\n"
5363 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5365 #: winerror.mc:1998
5366 msgid "Group already exists.\n"
5367 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5369 #: winerror.mc:2003
5370 msgid "No such group.\n"
5371 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5373 #: winerror.mc:2008
5374 msgid "User already in group.\n"
5375 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5377 #: winerror.mc:2013
5378 msgid "User not in group.\n"
5379 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5381 #: winerror.mc:2018
5382 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5383 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5385 #: winerror.mc:2023
5386 msgid "Wrong password.\n"
5387 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5389 #: winerror.mc:2028
5390 msgid "Ill-formed password.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2033
5394 msgid "Password restriction.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2038
5398 msgid "Logon failure.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2043
5402 msgid "Account restriction.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2048
5406 msgid "Invalid logon hours.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2053
5410 msgid "Invalid workstation.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2058
5414 msgid "Password expired.\n"
5415 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5417 #: winerror.mc:2063
5418 msgid "Account disabled.\n"
5419 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5421 #: winerror.mc:2068
5422 msgid "No security ID mapped.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2073
5426 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2078
5430 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2083
5434 msgid "Invalid sub authority.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2088
5438 msgid "Invalid ACL.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2093
5442 msgid "Invalid SID.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2098
5446 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2103
5450 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2108
5454 msgid "Server disabled.\n"
5455 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5457 #: winerror.mc:2113
5458 msgid "Server not disabled.\n"
5459 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5461 #: winerror.mc:2118
5462 msgid "Invalid ID authority.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2123
5466 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2128
5470 msgid "Invalid group attributes.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2133
5474 msgid "Bad impersonation level.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2138
5478 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2143
5482 msgid "Bad validation class.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2148
5486 msgid "Bad token type.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2153
5490 msgid "No security on object.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2158
5494 msgid "Can't access domain information.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2163
5498 msgid "Invalid server state.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2168
5502 msgid "Invalid domain state.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2173
5506 msgid "Invalid domain role.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2178
5510 msgid "No such domain.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2183
5514 msgid "Domain already exists.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2188
5518 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2193
5522 msgid "Internal database corruption.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2198
5526 msgid "Internal error.\n"
5527 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5529 #: winerror.mc:2203
5530 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2208
5534 msgid "Bad descriptor format.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2213
5538 msgid "Not a logon process.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2218
5542 msgid "Logon session ID exists.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2223
5546 msgid "Unknown authentication package.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2228
5550 msgid "Bad logon session state.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2233
5554 msgid "Logon session ID collision.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2238
5558 msgid "Invalid logon type.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2243
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Cannot impersonate.\n"
5564 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5566 #: winerror.mc:2248
5567 msgid "Invalid transaction state.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2253
5571 msgid "Security DB commit failure.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2258
5575 msgid "Account is built-in.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2263
5579 msgid "Group is built-in.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2268
5583 msgid "User is built-in.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2273
5587 msgid "Group is primary for user.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2278
5591 msgid "Token already in use.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2283
5595 msgid "No such local group.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2288
5599 msgid "User not in local group.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2293
5603 msgid "User already in local group.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2298
5607 msgid "Local group already exists.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5611 msgid "Logon type not granted.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2308
5615 msgid "Too many secrets.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2313
5619 msgid "Secret too long.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2318
5623 msgid "Internal security DB error.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2323
5627 msgid "Too many context IDs.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2333
5631 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2338
5635 msgid "No such member.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2343
5639 msgid "Invalid member.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2348
5643 msgid "Too many SIDs.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2353
5647 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2358
5651 msgid "No inheritable components.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2363
5655 msgid "File or directory corrupt.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2368
5659 msgid "Disk is corrupt.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2373
5663 msgid "No user session key.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2378
5667 msgid "License quota exceeded.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2383
5671 msgid "Wrong target name.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2388
5675 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2393
5679 msgid "Time skew between client and server.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2398
5683 msgid "Invalid window handle.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2403
5687 msgid "Invalid menu handle.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2408
5691 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2413
5695 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2418
5699 msgid "Invalid hook handle.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2423
5703 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2428
5707 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2433
5711 msgid "Can't find window class.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2438
5715 msgid "Window owned by another thread.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2443
5719 msgid "Hotkey already registered.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2448
5723 msgid "Class already exists.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2453
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5731 #: winerror.mc:2458
5732 msgid "Class has open windows.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5736 msgid "Invalid index.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2468
5740 msgid "Invalid icon handle.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2473
5744 msgid "Private dialog index.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2478
5748 #, fuzzy
5749 msgid "List box ID not found.\n"
5750 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5752 #: winerror.mc:2483
5753 msgid "No wildcard characters.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2488
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Clipboard not open.\n"
5759 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5761 #: winerror.mc:2493
5762 msgid "Hotkey not registered.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2498
5766 msgid "Not a dialog window.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2503
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Control ID not found.\n"
5772 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5774 #: winerror.mc:2508
5775 msgid "Invalid combo box message.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2513
5779 msgid "Not a combo box window.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2518
5783 msgid "Invalid edit height.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2523
5787 #, fuzzy
5788 msgid "DC not found.\n"
5789 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5791 #: winerror.mc:2528
5792 msgid "Invalid hook filter.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2533
5796 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2538
5800 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2543
5804 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2548
5808 msgid "Journal hook already set.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2553
5812 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2558
5816 msgid "Invalid list box message.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2563
5820 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2568
5824 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2573
5828 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2578
5832 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2583
5836 msgid "Window has no system menu.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2588
5840 msgid "Invalid message box style.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2593
5844 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2598
5848 msgid "Screen already locked.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2603
5852 msgid "Window handles have different parents.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2608
5856 msgid "Not a child window.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2613
5860 msgid "Invalid GW command.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2618
5864 msgid "Invalid thread ID.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2623
5868 msgid "Not an MDI child window.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2628
5872 msgid "Popup menu already active.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2633
5876 msgid "No scrollbars.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2638
5880 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2643
5884 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2648
5888 msgid "No system resources.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2653
5892 msgid "No non-paged system resources.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2658
5896 msgid "No paged system resources.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2663
5900 msgid "No working set quota.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2668
5904 msgid "No page file quota.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2673
5908 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2678
5912 msgid "Menu item not found.\n"
5913 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5915 #: winerror.mc:2683
5916 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2688
5920 msgid "Hook type not allowed.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2693
5924 msgid "Interactive window station required.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2698
5928 msgid "Timeout.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2703
5932 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2708
5936 msgid "Event log file corrupt.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2713
5940 msgid "Event log can't start.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2718
5944 msgid "Event log file full.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2723
5948 msgid "Event log file changed.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2728
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Installer service failed.\n"
5954 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5956 #: winerror.mc:2733
5957 msgid "Installation aborted by user.\n"
5958 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5960 #: winerror.mc:2738
5961 msgid "Installation failure.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2743
5965 msgid "Installation suspended.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2748
5969 msgid "Unknown product.\n"
5970 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5972 #: winerror.mc:2753
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Unknown feature.\n"
5975 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5977 #: winerror.mc:2758
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Unknown component.\n"
5980 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5982 #: winerror.mc:2763
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Unknown property.\n"
5985 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5987 #: winerror.mc:2768
5988 msgid "Invalid handle state.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2773
5992 msgid "Bad configuration.\n"
5993 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5995 #: winerror.mc:2778
5996 msgid "Index is missing.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2783
6000 msgid "Installation source is missing.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2788
6004 msgid "Wrong installation package version.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2793
6008 msgid "Product uninstalled.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2798
6012 msgid "Invalid query syntax.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2803
6016 msgid "Invalid field.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2808
6020 msgid "Device removed.\n"
6021 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6023 #: winerror.mc:2813
6024 msgid "Installation already running.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2818
6028 msgid "Installation package failed to open.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2823
6032 msgid "Installation package is invalid.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2828
6036 msgid "Installer user interface failed.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2833
6040 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2838
6044 msgid "Installation language not supported.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2843
6048 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2848
6052 msgid "Installation package rejected.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2853
6056 msgid "Function could not be called.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2858
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Function failed.\n"
6062 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6064 #: winerror.mc:2863
6065 msgid "Invalid table.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2868
6069 msgid "Data type mismatch.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6073 msgid "Unsupported type.\n"
6074 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6076 #: winerror.mc:2878
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Creation failed.\n"
6079 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6081 #: winerror.mc:2883
6082 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2888
6086 msgid "Installation platform not supported.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2893
6090 msgid "Installer not used.\n"
6091 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6093 #: winerror.mc:2898
6094 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2903
6098 msgid "Invalid patch package.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2908
6102 msgid "Unsupported patch package.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2913
6106 msgid "Another version is installed.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2918
6110 msgid "Invalid command line.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2923
6114 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2928
6118 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:2933
6122 msgid "Invalid string binding.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:2938
6126 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2943
6130 msgid "Invalid binding.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2948
6134 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2953
6138 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2958
6142 msgid "Invalid string UUID.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2963
6146 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:2968
6150 msgid "Invalid network address.\n"
6151 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6153 #: winerror.mc:2973
6154 #, fuzzy
6155 msgid "No endpoint found.\n"
6156 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6158 #: winerror.mc:2978
6159 msgid "Invalid timeout value.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2983
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Object UUID not found.\n"
6165 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6167 #: winerror.mc:2988
6168 msgid "UUID already registered.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2993
6172 msgid "UUID type already registered.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:2998
6176 msgid "Server already listening.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3003
6180 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3008
6184 msgid "RPC server not listening.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3013
6188 msgid "Unknown manager type.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3018
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Unknown interface.\n"
6194 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6196 #: winerror.mc:3023
6197 msgid "No bindings.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3028
6201 msgid "No protocol sequences.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3033
6205 msgid "Can't create endpoint.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3038
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Out of resources.\n"
6211 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6213 #: winerror.mc:3043
6214 msgid "RPC server unavailable.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3048
6218 msgid "RPC server too busy.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3053
6222 msgid "Invalid network options.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3058
6226 msgid "No RPC call active.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3063
6230 msgid "RPC call failed.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3068
6234 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3073
6238 msgid "RPC protocol error.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3078
6242 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3088
6246 msgid "Invalid tag.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3093
6250 msgid "Invalid array bounds.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3098
6254 msgid "No entry name.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3103
6258 msgid "Invalid name syntax.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3108
6262 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3113
6266 msgid "No network address.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3118
6270 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3123
6274 msgid "Unknown authentication type.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3128
6278 msgid "Maximum calls too low.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3133
6282 msgid "String too long.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3138
6286 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3143
6290 msgid "Procedure number out of range.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3148
6294 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3153
6298 msgid "Unknown authentication service.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3158
6302 msgid "Unknown authentication level.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3163
6306 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3168
6310 msgid "Unknown authorization service.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3173
6314 msgid "Invalid entry.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3178
6318 msgid "Can't perform operation.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3183
6322 msgid "Endpoints not registered.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3188
6326 msgid "Nothing to export.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3193
6330 msgid "Incomplete name.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3198
6334 msgid "Invalid version option.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3203
6338 msgid "No more members.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3208
6342 msgid "Not all objects unexported.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3213
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Interface not found.\n"
6348 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6350 #: winerror.mc:3218
6351 msgid "Entry already exists.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3223
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Entry not found.\n"
6357 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6359 #: winerror.mc:3228
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Name service unavailable.\n"
6362 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6364 #: winerror.mc:3233
6365 msgid "Invalid network address family.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3238
6369 msgid "Operation not supported.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3243
6373 msgid "No security context available.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3248
6377 #, fuzzy
6378 msgid "RPCInternal error.\n"
6379 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6381 #: winerror.mc:3253
6382 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3258
6386 msgid "Address error.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3263
6390 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3268
6394 msgid "Floating-point underflow.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3273
6398 msgid "Floating-point overflow.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3278
6402 msgid "No more entries.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3283
6406 msgid "Character translation table open failed.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3288
6410 msgid "Character translation table file too small.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3293
6414 msgid "Null context handle.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3298
6418 msgid "Context handle damaged.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3303
6422 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3308
6426 msgid "Cannot get call handle.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3313
6430 msgid "Null reference pointer.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3318
6434 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3323
6438 msgid "Byte count too small.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3328
6442 msgid "Bad stub data.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3333
6446 msgid "Invalid user buffer.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3338
6450 msgid "Unrecognized media.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3343
6454 msgid "No trust secret.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3348
6458 msgid "No trust SAM account.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3353
6462 msgid "Trusted domain failure.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3358
6466 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3363
6470 msgid "Trust logon failure.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3368
6474 msgid "RPC call already in progress.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3373
6478 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3378
6482 msgid "Account expired.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3383
6486 msgid "Redirector has open handles.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3388
6490 msgid "Printer driver already installed.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3393
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Unknown port.\n"
6496 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6498 #: winerror.mc:3398
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Unknown printer driver.\n"
6501 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6503 #: winerror.mc:3403
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Unknown print processor.\n"
6506 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6508 #: winerror.mc:3408
6509 msgid "Invalid separator file.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3413
6513 msgid "Invalid priority.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3418
6517 msgid "Invalid printer name.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3423
6521 msgid "Printer already exists.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3428
6525 msgid "Invalid printer command.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3433
6529 msgid "Invalid data type.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3438
6533 msgid "Invalid environment.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3443
6537 msgid "No more bindings.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3448
6541 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3453
6545 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3458
6549 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3463
6553 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3468
6557 msgid "Server has open handles.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3473
6561 msgid "Resource data not found.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3478
6565 msgid "Resource type not found.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3483
6569 msgid "Resource name not found.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3488
6573 msgid "Resource language not found.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3493
6577 msgid "Not enough quota.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3498
6581 msgid "No interfaces.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3503
6585 msgid "RPC call canceled.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3508
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Binding incomplete.\n"
6591 msgstr "Neimplementované.\n"
6593 #: winerror.mc:3513
6594 msgid "RPC comm failure.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3518
6598 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3523
6602 msgid "No principal name registered.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3528
6606 msgid "Not an RPC error.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3533
6610 msgid "UUID is local only.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3538
6614 msgid "Security package error.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3543
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Thread not canceled.\n"
6620 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6622 #: winerror.mc:3548
6623 msgid "Invalid handle operation.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3553
6627 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3558
6631 msgid "Wrong stub version.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3563
6635 msgid "Invalid pipe object.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3568
6639 msgid "Wrong pipe order.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3573
6643 msgid "Wrong pipe version.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3578
6647 msgid "Group member not found.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3583
6651 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3588
6655 msgid "Invalid object.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3593
6659 msgid "Invalid time.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3598
6663 msgid "Invalid form name.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3603
6667 msgid "Invalid form size.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3608
6671 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3613
6675 msgid "Printer deleted.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3618
6679 msgid "Invalid printer state.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3623
6683 msgid "User must change password.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3628
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Domain controller not found.\n"
6689 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6691 #: winerror.mc:3633
6692 msgid "Account locked out.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3638
6696 msgid "Invalid pixel format.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3643
6700 msgid "Invalid driver.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3648
6704 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3653
6708 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3658
6712 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: winerror.mc:3663
6716 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: winerror.mc:3668
6720 msgid "RPC pipe closed.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3673
6724 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: winerror.mc:3678
6728 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3683
6732 #, fuzzy
6733 msgid "No site name available.\n"
6734 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6736 #: winerror.mc:3688
6737 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3693
6741 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3698
6745 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3703
6749 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3708
6753 msgid "The interface could not be exported.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3713
6757 msgid "The profile could not be added.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: winerror.mc:3718
6761 msgid "The profile element could not be added.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: winerror.mc:3723
6765 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3728
6769 msgid "The group element could not be added.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3733
6773 msgid "The group element could not be removed.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3738
6777 msgid "The username could not be found.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3743
6781 #, fuzzy
6782 msgid "This network connection does not exist.\n"
6783 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6785 #: winerror.mc:3748
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Connection is active.\n"
6788 msgid "Connection reset by peer.\n"
6789 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6791 #: winerror.mc:3760
6792 msgid "No Signature found in file.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6796 msgid "Local Port"
6797 msgstr ""
6799 #: localspl.rc:32
6800 msgid "Local Monitor"
6801 msgstr ""
6803 #: localui.rc:39
6804 msgid "Add a Local Port"
6805 msgstr ""
6807 #: localui.rc:42
6808 msgid "&Enter the port name to add:"
6809 msgstr ""
6811 #: localui.rc:51
6812 msgid "Configure LPT Port"
6813 msgstr ""
6815 #: localui.rc:54
6816 msgid "Timeout (seconds)"
6817 msgstr ""
6819 #: localui.rc:55
6820 msgid "&Transmission Retry:"
6821 msgstr ""
6823 #: localui.rc:32
6824 msgid "'%s' is not a valid port name"
6825 msgstr ""
6827 #: localui.rc:33
6828 msgid "Port %s already exists"
6829 msgstr ""
6831 #: localui.rc:34
6832 msgid "This port has no options to configure"
6833 msgstr ""
6835 #: mapi32.rc:31
6836 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6837 msgstr ""
6839 #: mapi32.rc:32
6840 msgid "Send Mail"
6841 msgstr ""
6843 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6844 msgid "Begin request has already been made.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: mferror.mc:32
6848 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: mferror.mc:39
6852 msgid "Buffer is too small.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: mferror.mc:46
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "Invalid drive.\n"
6858 msgid "Invalid request.\n"
6859 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6861 #: mferror.mc:53
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6864 msgid "Invalid stream number.\n"
6865 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6867 #: mferror.mc:60
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Invalid data.\n"
6870 msgid "Invalid media type.\n"
6871 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6873 #: mferror.mc:67
6874 msgid "No more input is accepted.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: mferror.mc:74
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Object is not initialized.\n"
6880 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6882 #: mferror.mc:81
6883 msgid "Representation is not supported.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: mferror.mc:88
6887 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: mferror.mc:95
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Unsupported type.\n"
6893 msgid "Unsupported service.\n"
6894 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6896 #: mferror.mc:102
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6899 msgid "Unexpected error.\n"
6900 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6902 #: mferror.mc:116
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Invalid data.\n"
6905 msgid "Invalid type.\n"
6906 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6908 #: mferror.mc:123
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Invalid data.\n"
6911 msgid "Invalid file format.\n"
6912 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6914 #: mferror.mc:137
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Invalid data.\n"
6917 msgid "Invalid timestamp.\n"
6918 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6920 #: mferror.mc:144
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Unsupported type.\n"
6923 msgid "Unsupported scheme.\n"
6924 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6926 #: mferror.mc:151
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Unsupported type.\n"
6929 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6930 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6932 #: mferror.mc:158
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Unsupported type.\n"
6935 msgid "Unsupported time format.\n"
6936 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6938 #: mferror.mc:165
6939 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: mferror.mc:172
6943 msgid "No duration set for the sample.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: mferror.mc:179
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Invalid data.\n"
6949 msgid "Invalid stream data.\n"
6950 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6952 #: mferror.mc:186
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Help not available."
6955 msgid "Realtime support is not available.\n"
6956 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6958 #: mferror.mc:193
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Unsupported type.\n"
6961 msgid "Unsupported rate.\n"
6962 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6964 #: mferror.mc:200
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Unsupported type.\n"
6967 msgid "Unsupported thinning.\n"
6968 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6970 #: mferror.mc:207
6971 msgid "Reversing is not supported.\n"
6972 msgstr ""
6974 #: mferror.mc:214
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Unsupported type.\n"
6977 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6978 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6980 #: mferror.mc:221
6981 msgid "Rate change was preempted.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: mferror.mc:228
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6987 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6989 #: mferror.mc:235
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Help not available."
6992 msgid "Value is not available.\n"
6993 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6995 #: mferror.mc:242
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Help not available."
6998 msgid "Clock is not available.\n"
6999 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7001 #: mferror.mc:263
7002 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7003 msgstr ""
7005 #: mferror.mc:270
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "The device door is open.\n"
7008 msgid "The timer was orphaned.\n"
7009 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7011 #: mferror.mc:277
7012 msgid "State transition is pending.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: mferror.mc:284
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Unsupported type.\n"
7018 msgid "Unsupported state transition.\n"
7019 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7021 #: mferror.mc:291
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "A printer error occurred."
7024 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7025 msgstr "Chyba tlačiarne."
7027 #: mferror.mc:298
7028 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7029 msgstr ""
7031 #: mferror.mc:305
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Server not disabled.\n"
7034 msgid "Sample is not writable.\n"
7035 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7037 #: mferror.mc:312
7038 msgid "Key is invalid.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: mferror.mc:319
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Bad network response.\n"
7044 msgid "Bad startup version.\n"
7045 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7047 #: mferror.mc:326
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Unsupported type.\n"
7050 msgid "Unsupported caption.\n"
7051 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7053 #: mferror.mc:333
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Invalid function.\n"
7056 msgid "Invalid position.\n"
7057 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7059 #: mferror.mc:340
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "File not found.\n"
7062 msgid "Attribute is not found.\n"
7063 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7065 #: mferror.mc:347
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Property type is not allowed.\n"
7068 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7070 #: mferror.mc:354
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Property type is not supported.\n"
7073 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7075 #: mferror.mc:361
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Property is empty.\n"
7078 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7080 #: mferror.mc:368
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Property is not empty.\n"
7083 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7085 #: mferror.mc:375
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7088 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7090 #: mferror.mc:382
7091 msgid "Vector property is required.\n"
7092 msgstr ""
7094 #: mferror.mc:389
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7097 msgid "Operation was cancelled.\n"
7098 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7100 #: mferror.mc:396
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Server not disabled.\n"
7103 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7104 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7106 #: mferror.mc:403
7107 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7108 msgstr ""
7110 #: mferror.mc:410
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Cannot create.\n"
7113 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7114 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7116 #: mferror.mc:417
7117 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7118 msgstr ""
7120 #: mferror.mc:424
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7123 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7125 #: mferror.mc:431
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "Invalid network address.\n"
7128 msgid "Invalid work queue index.\n"
7129 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7131 #: mferror.mc:438
7132 #, fuzzy
7133 msgid "No events available.\n"
7134 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7136 #: mferror.mc:445
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Unsupported type.\n"
7139 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7140 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7142 #: mferror.mc:452
7143 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7144 msgstr ""
7146 #: mferror.mc:459
7147 msgid "Shutdown() was called.\n"
7148 msgstr ""
7150 #: mferror.mc:466
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Resource in use.\n"
7153 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7154 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7156 #: mferror.mc:473
7157 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7158 msgstr ""
7160 #: mferror.mc:480
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Property wasn't found.\n"
7163 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7165 #: mferror.mc:487
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Property is read-only.\n"
7168 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7170 #: mferror.mc:494
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Property is not allowed.\n"
7173 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7175 #: mferror.mc:501
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Resource in use.\n"
7178 msgid "Media source is not started.\n"
7179 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7181 #: mferror.mc:508
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Unsupported type.\n"
7184 msgid "Unsupported media format.\n"
7185 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7187 #: mferror.mc:515
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Resource in use.\n"
7190 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7191 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7193 #: mferror.mc:522
7194 msgid "No media streams were selected.\n"
7195 msgstr ""
7197 #: mferror.mc:529
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Unsupported type.\n"
7200 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7201 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7203 #: mferror.mc:536
7204 msgid "Optional node is invalid.\n"
7205 msgstr ""
7207 #: mferror.mc:543
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Cannot find the printer."
7210 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7211 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7213 #: mferror.mc:550
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Module not found.\n"
7216 msgid "Codec was not found.\n"
7217 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7219 #: mferror.mc:557
7220 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7221 msgstr ""
7223 #: mferror.mc:564
7224 msgid "Topology request is not supported.\n"
7225 msgstr ""
7227 #: mferror.mc:571
7228 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7229 msgstr ""
7231 #: mferror.mc:578
7232 msgid "Found loops in topology.\n"
7233 msgstr ""
7235 #: mferror.mc:585
7236 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7237 msgstr ""
7239 #: mferror.mc:592
7240 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7241 msgstr ""
7243 #: mferror.mc:599
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "The device is not connected.\n"
7246 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7247 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7249 #: mferror.mc:606
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Resource in use.\n"
7252 msgid "Source is missing.\n"
7253 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7255 #: mferror.mc:613
7256 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7257 msgstr ""
7259 #: mferror.mc:620
7260 msgid "Clock has no time source set.\n"
7261 msgstr ""
7263 #: mferror.mc:627
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "File already exists.\n"
7266 msgid "Clock state was already set.\n"
7267 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7269 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7270 msgid "Enter Network Password"
7271 msgstr ""
7273 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7274 msgid "Please enter your username and password:"
7275 msgstr ""
7277 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7278 msgid "Proxy"
7279 msgstr ""
7281 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7282 msgid "User"
7283 msgstr ""
7285 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7286 msgid "Password"
7287 msgstr ""
7289 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7290 msgid "&Save this password (insecure)"
7291 msgstr ""
7293 #: mpr.rc:30
7294 msgid "Entire Network"
7295 msgstr ""
7297 #: msacm32.rc:30
7298 msgid "Sound Selection"
7299 msgstr ""
7301 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7302 #, fuzzy
7303 msgid "&Save As..."
7304 msgstr "Uložiť ako"
7306 #: msacm32.rc:42
7307 msgid "&Format:"
7308 msgstr ""
7310 #: msacm32.rc:47
7311 #, fuzzy
7312 msgid "&Attributes:"
7313 msgstr "Atribúty"
7315 #: mshtml.rc:39
7316 msgid "Hyperlink"
7317 msgstr ""
7319 #: mshtml.rc:42
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Hyperlink Information"
7322 msgstr "Informácie"
7324 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7325 #, fuzzy
7326 msgid "&Type:"
7327 msgstr "Typ"
7329 #: mshtml.rc:45
7330 msgid "&URL:"
7331 msgstr ""
7333 #: mshtml.rc:34
7334 msgid "HTML Document"
7335 msgstr ""
7337 #: mshtml.rc:29
7338 msgid "Downloading from %s..."
7339 msgstr ""
7341 #: mshtml.rc:28
7342 msgid "Done"
7343 msgstr ""
7345 #: msi.rc:31
7346 msgid ""
7347 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7348 "file path and try again."
7349 msgstr ""
7351 #: msi.rc:32
7352 msgid "path %s not found"
7353 msgstr ""
7355 #: msi.rc:33
7356 msgid "insert disk %s"
7357 msgstr ""
7359 #: msi.rc:34
7360 msgid ""
7361 "Windows Installer %s\n"
7362 "\n"
7363 "Usage:\n"
7364 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7365 "\n"
7366 "Install a product:\n"
7367 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7368 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7369 "\t/a package [property]\n"
7370 "Repair an installation:\n"
7371 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7372 "Uninstall a product:\n"
7373 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7374 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7375 "Advertise a product:\n"
7376 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7377 "Apply a patch:\n"
7378 "\t/p patch_package [property]\n"
7379 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7380 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7381 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7382 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7383 "Register the MSI Service:\n"
7384 "\t/y\n"
7385 "Unregister the MSI Service:\n"
7386 "\t/z\n"
7387 "Display this help:\n"
7388 "\t/help\n"
7389 "\t/?\n"
7390 msgstr ""
7392 #: msi.rc:61
7393 msgid "enter which folder contains %s"
7394 msgstr ""
7396 #: msi.rc:62
7397 msgid "install source for feature missing"
7398 msgstr ""
7400 #: msi.rc:63
7401 msgid "network drive for feature missing"
7402 msgstr ""
7404 #: msi.rc:64
7405 msgid "feature from:"
7406 msgstr ""
7408 #: msi.rc:65
7409 msgid "choose which folder contains %s"
7410 msgstr ""
7412 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7413 msgid "New Folder"
7414 msgstr ""
7416 #: msi.rc:91
7417 msgid "Allocating registry space"
7418 msgstr ""
7420 #: msi.rc:92
7421 msgid "Searching for installed applications"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:93
7425 msgid "Binding executables"
7426 msgstr ""
7428 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Searching for %s"
7431 msgid "Searching for qualifying products"
7432 msgstr "Hľadanie %s"
7434 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7435 msgid "Computing space requirements"
7436 msgstr ""
7438 #: msi.rc:97
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Create New Folder"
7441 msgid "Creating folders"
7442 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7444 #: msi.rc:98
7445 msgid "Creating shortcuts"
7446 msgstr ""
7448 #: msi.rc:99
7449 msgid "Deleting services"
7450 msgstr ""
7452 #: msi.rc:100
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Creating duplicate files"
7455 msgstr "&Dátum"
7457 #: msi.rc:102
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Searching for %s"
7460 msgid "Searching for related applications"
7461 msgstr "Hľadanie %s"
7463 #: msi.rc:103
7464 msgid "Copying network install files"
7465 msgstr ""
7467 #: msi.rc:104
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Copying Files..."
7470 msgid "Copying new files"
7471 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7473 #: msi.rc:105
7474 msgid "Installing ODBC components"
7475 msgstr ""
7477 #: msi.rc:106
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Installing new services"
7480 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7482 #: msi.rc:107
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Install/Uninstall"
7485 msgid "Installing system catalog"
7486 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7488 #: msi.rc:108
7489 msgid "Validating install"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:109
7493 msgid "Evaluating launch conditions"
7494 msgstr ""
7496 #: msi.rc:110
7497 msgid "Migrating feature states from related applications"
7498 msgstr ""
7500 #: msi.rc:111
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Icon files"
7503 msgid "Moving files"
7504 msgstr "Súbory ikon"
7506 #: msi.rc:112
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Version information"
7509 msgid "Publishing assembly information"
7510 msgstr "Informácie o verzii"
7512 #: msi.rc:113
7513 msgid "Unpublishing assembly information"
7514 msgstr ""
7516 #: msi.rc:114
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Icon files"
7519 msgid "Patching files"
7520 msgstr "Súbory ikon"
7522 #: msi.rc:115
7523 msgid "Updating component registration"
7524 msgstr ""
7526 #: msi.rc:116
7527 msgid "Publishing Qualified Components"
7528 msgstr ""
7530 #: msi.rc:117
7531 msgid "Publishing Product Features"
7532 msgstr ""
7534 #: msi.rc:118
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid "Version information"
7537 msgid "Publishing product information"
7538 msgstr "Informácie o verzii"
7540 #: msi.rc:119
7541 msgid "Registering Class servers"
7542 msgstr ""
7544 #: msi.rc:120
7545 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:121
7549 msgid "Registering extension servers"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:122
7553 msgid "Registering fonts"
7554 msgstr ""
7556 #: msi.rc:123
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Registry Editor"
7559 msgid "Registering MIME info"
7560 msgstr "Editor registrov"
7562 #: msi.rc:124
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Registering product"
7565 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7567 #: msi.rc:125
7568 msgid "Registering program identifiers"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:126
7572 msgid "Registering type libraries"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:127
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "Resource in use.\n"
7578 msgid "Registering user"
7579 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7581 #: msi.rc:128
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Removing duplicated files"
7584 msgstr "&Skomentovať..."
7586 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7587 msgid "Updating environment strings"
7588 msgstr ""
7590 #: msi.rc:130
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "&Remove application"
7593 msgid "Removing applications"
7594 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7596 #: msi.rc:131
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Icon files"
7599 msgid "Removing files"
7600 msgstr "Súbory ikon"
7602 #: msi.rc:132
7603 msgid "Removing folders"
7604 msgstr ""
7606 #: msi.rc:133
7607 msgid "Removing INI files entries"
7608 msgstr ""
7610 #: msi.rc:134
7611 msgid "Removing ODBC components"
7612 msgstr ""
7614 #: msi.rc:135
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7617 msgid "Removing system registry values"
7618 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7620 #: msi.rc:136
7621 msgid "Removing shortcuts"
7622 msgstr ""
7624 #: msi.rc:138
7625 msgid "Registering modules"
7626 msgstr ""
7628 #: msi.rc:139
7629 msgid "Unregistering modules"
7630 msgstr ""
7632 #: msi.rc:140
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Initializing; "
7635 msgid "Initializing ODBC directories"
7636 msgstr "Inicializácia; "
7638 #: msi.rc:141
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7641 msgid "Starting services"
7642 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7644 #: msi.rc:142
7645 msgid "Stopping services"
7646 msgstr ""
7648 #: msi.rc:143
7649 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7650 msgstr ""
7652 #: msi.rc:144
7653 msgid "Unpublishing Product Features"
7654 msgstr ""
7656 #: msi.rc:145
7657 msgid "Unpublishing product information"
7658 msgstr ""
7660 #: msi.rc:146
7661 msgid "Unregister Class servers"
7662 msgstr ""
7664 #: msi.rc:147
7665 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7666 msgstr ""
7668 #: msi.rc:148
7669 msgid "Unregistering extension servers"
7670 msgstr ""
7672 #: msi.rc:149
7673 msgid "Unregistering fonts"
7674 msgstr ""
7676 #: msi.rc:150
7677 msgid "Unregistering MIME info"
7678 msgstr ""
7680 #: msi.rc:151
7681 msgid "Unregistering program identifiers"
7682 msgstr ""
7684 #: msi.rc:152
7685 msgid "Unregistering type libraries"
7686 msgstr ""
7688 #: msi.rc:154
7689 msgid "Writing INI files values"
7690 msgstr ""
7692 #: msi.rc:155
7693 msgid "Writing system registry values"
7694 msgstr ""
7696 #: msi.rc:161
7697 msgid "Free space: [1]"
7698 msgstr ""
7700 #: msi.rc:162
7701 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7702 msgstr ""
7704 #: msi.rc:163
7705 #, fuzzy
7706 msgid "File: [1]"
7707 msgstr "Súbor"
7709 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Folder: [1]"
7712 msgstr "Systémové adresáre"
7714 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7715 msgid "Shortcut: [1]"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "De&vice:"
7721 msgid "Service: [1]"
7722 msgstr "Za&riadenie:"
7724 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7725 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7726 msgstr ""
7728 #: msi.rc:168
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "&Remove application"
7731 msgid "Found application: [1]"
7732 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7734 #: msi.rc:169
7735 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:171
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "De&vice:"
7741 msgid "Service: [2]"
7742 msgstr "Za&riadenie:"
7744 #: msi.rc:172
7745 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7746 msgstr ""
7748 #: msi.rc:173
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Applications"
7751 msgid "Application: [1]"
7752 msgstr "Aplikácie"
7754 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7755 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7756 msgstr ""
7758 #: msi.rc:177
7759 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7760 msgstr ""
7762 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7763 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7764 msgstr ""
7766 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7767 msgid "Feature: [1]"
7768 msgstr ""
7770 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7771 msgid "Class Id: [1]"
7772 msgstr ""
7774 #: msi.rc:181
7775 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7776 msgstr ""
7778 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7779 msgid "Extension: [1]"
7780 msgstr ""
7782 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7783 msgid "Font: [1]"
7784 msgstr "Písmo: [1]"
7786 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7787 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7788 msgstr ""
7790 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7791 msgid "ProgId: [1]"
7792 msgstr ""
7794 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7795 msgid "LibID: [1]"
7796 msgstr ""
7798 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7799 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7800 msgstr ""
7802 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7803 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7804 msgstr ""
7806 #: msi.rc:189
7807 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7808 msgstr ""
7810 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7811 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7812 msgstr ""
7814 #: msi.rc:193
7815 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7816 msgstr ""
7818 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7819 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7820 msgstr ""
7822 #: msi.rc:202
7823 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7824 msgstr ""
7826 #: msi.rc:210
7827 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7828 msgstr ""
7830 #: msi.rc:72
7831 msgid "{{Fatal error: }}"
7832 msgstr ""
7834 #: msi.rc:73
7835 msgid "{{Error [1]. }}"
7836 msgstr ""
7838 #: msi.rc:74
7839 msgid "Warning [1]."
7840 msgstr ""
7842 #: msi.rc:75
7843 msgid "Info [1]."
7844 msgstr ""
7846 #: msi.rc:76
7847 msgid ""
7848 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7849 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7850 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:77
7854 msgid "{{Disk full: }}"
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:78
7858 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7859 msgstr ""
7861 #: msi.rc:79
7862 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7863 msgstr ""
7865 #: msi.rc:82
7866 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7867 msgstr ""
7869 #: msi.rc:80
7870 msgid "Action start [Time]: [1]."
7871 msgstr ""
7873 #: msi.rc:81
7874 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7875 msgstr ""
7877 #: msi.rc:84
7878 msgid "Please insert the disk: [2]"
7879 msgstr ""
7881 #: msi.rc:85
7882 msgid ""
7883 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7884 "that you can access it."
7885 msgstr ""
7887 #: msrle32.rc:31
7888 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7889 msgstr ""
7891 #: msrle32.rc:32
7892 msgid ""
7893 "Wine MS-RLE video codec\n"
7894 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7895 msgstr ""
7897 #: msvfw32.rc:33
7898 msgid "Video Compression"
7899 msgstr ""
7901 #: msvfw32.rc:39
7902 msgid "&Compressor:"
7903 msgstr ""
7905 #: msvfw32.rc:42
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Con&figure..."
7908 msgstr "&Definovať..."
7910 #: msvfw32.rc:43
7911 #, fuzzy
7912 msgid "&About"
7913 msgstr "&O hodinách..."
7915 #: msvfw32.rc:47
7916 msgid "Compression &Quality:"
7917 msgstr ""
7919 #: msvfw32.rc:49
7920 msgid "&Key Frame Every"
7921 msgstr ""
7923 #: msvfw32.rc:53
7924 #, fuzzy
7925 msgid "&Data Rate"
7926 msgstr "&Dátum"
7928 #: msvfw32.rc:55
7929 msgid "kB/s"
7930 msgstr ""
7932 #: msvfw32.rc:28
7933 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7934 msgstr ""
7936 #: msvidc32.rc:29
7937 msgid "Wine Video 1 video codec"
7938 msgstr ""
7940 #: oleacc.rc:31
7941 msgid "unknown object"
7942 msgstr ""
7944 #: oleacc.rc:32
7945 #, fuzzy
7946 msgid "title bar"
7947 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7949 #: oleacc.rc:33
7950 msgid "menu bar"
7951 msgstr ""
7953 #: oleacc.rc:34
7954 msgid "scroll bar"
7955 msgstr ""
7957 #: oleacc.rc:35
7958 msgid "grip"
7959 msgstr ""
7961 #: oleacc.rc:36
7962 msgid "sound"
7963 msgstr ""
7965 #: oleacc.rc:37
7966 msgid "cursor"
7967 msgstr ""
7969 #: oleacc.rc:38
7970 msgid "caret"
7971 msgstr ""
7973 #: oleacc.rc:39
7974 msgid "alert"
7975 msgstr ""
7977 #: oleacc.rc:40
7978 msgid "window"
7979 msgstr ""
7981 #: oleacc.rc:41
7982 msgid "client"
7983 msgstr ""
7985 #: oleacc.rc:42
7986 msgid "popup menu"
7987 msgstr ""
7989 #: oleacc.rc:43
7990 msgid "menu item"
7991 msgstr ""
7993 #: oleacc.rc:44
7994 msgid "tool tip"
7995 msgstr ""
7997 #: oleacc.rc:45
7998 msgid "application"
7999 msgstr ""
8001 #: oleacc.rc:46
8002 msgid "document"
8003 msgstr ""
8005 #: oleacc.rc:47
8006 msgid "pane"
8007 msgstr ""
8009 #: oleacc.rc:48
8010 msgid "chart"
8011 msgstr ""
8013 #: oleacc.rc:49
8014 msgid "dialog"
8015 msgstr ""
8017 #: oleacc.rc:50
8018 msgid "border"
8019 msgstr ""
8021 #: oleacc.rc:51
8022 msgid "grouping"
8023 msgstr ""
8025 #: oleacc.rc:52
8026 #, fuzzy
8027 msgid "separator"
8028 msgstr "Oddeľovač"
8030 #: oleacc.rc:53
8031 msgid "tool bar"
8032 msgstr ""
8034 #: oleacc.rc:54
8035 msgid "status bar"
8036 msgstr ""
8038 #: oleacc.rc:55
8039 msgid "table"
8040 msgstr ""
8042 #: oleacc.rc:56
8043 msgid "column header"
8044 msgstr ""
8046 #: oleacc.rc:57
8047 msgid "row header"
8048 msgstr ""
8050 #: oleacc.rc:58
8051 msgid "column"
8052 msgstr ""
8054 #: oleacc.rc:59
8055 msgid "row"
8056 msgstr ""
8058 #: oleacc.rc:60
8059 msgid "cell"
8060 msgstr ""
8062 #: oleacc.rc:61
8063 msgid "link"
8064 msgstr ""
8066 #: oleacc.rc:62
8067 msgid "help balloon"
8068 msgstr ""
8070 #: oleacc.rc:63
8071 msgid "character"
8072 msgstr ""
8074 #: oleacc.rc:64
8075 msgid "list"
8076 msgstr ""
8078 #: oleacc.rc:65
8079 msgid "list item"
8080 msgstr ""
8082 #: oleacc.rc:66
8083 msgid "outline"
8084 msgstr ""
8086 #: oleacc.rc:67
8087 msgid "outline item"
8088 msgstr ""
8090 #: oleacc.rc:68
8091 msgid "page tab"
8092 msgstr ""
8094 #: oleacc.rc:69
8095 msgid "property page"
8096 msgstr ""
8098 #: oleacc.rc:70
8099 msgid "indicator"
8100 msgstr ""
8102 #: oleacc.rc:71
8103 msgid "graphic"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:72
8107 msgid "static text"
8108 msgstr ""
8110 #: oleacc.rc:73
8111 msgid "text"
8112 msgstr ""
8114 #: oleacc.rc:74
8115 msgid "push button"
8116 msgstr ""
8118 #: oleacc.rc:75
8119 msgid "check button"
8120 msgstr ""
8122 #: oleacc.rc:76
8123 msgid "radio button"
8124 msgstr ""
8126 #: oleacc.rc:77
8127 msgid "combo box"
8128 msgstr ""
8130 #: oleacc.rc:78
8131 msgid "drop down"
8132 msgstr ""
8134 #: oleacc.rc:79
8135 msgid "progress bar"
8136 msgstr ""
8138 #: oleacc.rc:80
8139 msgid "dial"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:81
8143 msgid "hot key field"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:82
8147 msgid "slider"
8148 msgstr ""
8150 #: oleacc.rc:83
8151 msgid "spin box"
8152 msgstr ""
8154 #: oleacc.rc:84
8155 msgid "diagram"
8156 msgstr ""
8158 #: oleacc.rc:85
8159 #, fuzzy
8160 msgid "animation"
8161 msgstr "Informácie"
8163 #: oleacc.rc:86
8164 msgid "equation"
8165 msgstr ""
8167 #: oleacc.rc:87
8168 msgid "drop down button"
8169 msgstr ""
8171 #: oleacc.rc:88
8172 msgid "menu button"
8173 msgstr ""
8175 #: oleacc.rc:89
8176 msgid "grid drop down button"
8177 msgstr ""
8179 #: oleacc.rc:90
8180 msgid "white space"
8181 msgstr ""
8183 #: oleacc.rc:91
8184 msgid "page tab list"
8185 msgstr ""
8187 #: oleacc.rc:92
8188 #, fuzzy
8189 msgid "clock"
8190 msgstr "Hodiny"
8192 #: oleacc.rc:93
8193 msgid "split button"
8194 msgstr ""
8196 #: oleacc.rc:94
8197 msgid "IP address"
8198 msgstr ""
8200 #: oleacc.rc:95
8201 msgid "outline button"
8202 msgstr ""
8204 #: oleacc.rc:97
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "Normal"
8207 msgctxt "object state"
8208 msgid "normal"
8209 msgstr "Normálne"
8211 #: oleacc.rc:98
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Size available"
8214 msgctxt "object state"
8215 msgid "unavailable"
8216 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8218 #: oleacc.rc:99
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Import Selected"
8221 msgctxt "object state"
8222 msgid "selected"
8223 msgstr "Importuj zvolené"
8225 #: oleacc.rc:100
8226 #, fuzzy
8227 msgctxt "object state"
8228 msgid "focused"
8229 msgstr "Pozastavená; "
8231 #: oleacc.rc:101
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "uncompressed"
8234 msgctxt "object state"
8235 msgid "pressed"
8236 msgstr "nekomprimované"
8238 #: oleacc.rc:102
8239 msgctxt "object state"
8240 msgid "checked"
8241 msgstr ""
8243 #: oleacc.rc:103
8244 msgctxt "object state"
8245 msgid "mixed"
8246 msgstr ""
8248 #: oleacc.rc:104
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "&Read Only"
8251 msgctxt "object state"
8252 msgid "read only"
8253 msgstr "&Len na čítanie"
8255 #: oleacc.rc:105
8256 msgctxt "object state"
8257 msgid "hot tracked"
8258 msgstr ""
8260 #: oleacc.rc:106
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Defaults"
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "default"
8265 msgstr "Predvolené"
8267 #: oleacc.rc:107
8268 msgctxt "object state"
8269 msgid "expanded"
8270 msgstr ""
8272 #: oleacc.rc:108
8273 msgctxt "object state"
8274 msgid "collapsed"
8275 msgstr ""
8277 #: oleacc.rc:109
8278 msgctxt "object state"
8279 msgid "busy"
8280 msgstr ""
8282 #: oleacc.rc:110
8283 msgctxt "object state"
8284 msgid "floating"
8285 msgstr ""
8287 #: oleacc.rc:111
8288 msgctxt "object state"
8289 msgid "marqueed"
8290 msgstr ""
8292 #: oleacc.rc:112
8293 #, fuzzy
8294 msgctxt "object state"
8295 msgid "animated"
8296 msgstr "Informácie"
8298 #: oleacc.rc:113
8299 msgctxt "object state"
8300 msgid "invisible"
8301 msgstr ""
8303 #: oleacc.rc:114
8304 msgctxt "object state"
8305 msgid "offscreen"
8306 msgstr ""
8308 #: oleacc.rc:115
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Size available"
8311 msgctxt "object state"
8312 msgid "sizeable"
8313 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8315 #: oleacc.rc:116
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "Remove al&l"
8318 msgctxt "object state"
8319 msgid "moveable"
8320 msgstr "Odstrániť &všetko"
8322 #: oleacc.rc:117
8323 msgctxt "object state"
8324 msgid "self voicing"
8325 msgstr ""
8327 #: oleacc.rc:118
8328 #, fuzzy
8329 msgctxt "object state"
8330 msgid "focusable"
8331 msgstr "Pozastavená; "
8333 #: oleacc.rc:119
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "Import Selected"
8336 msgctxt "object state"
8337 msgid "selectable"
8338 msgstr "Importuj zvolené"
8340 #: oleacc.rc:120
8341 msgctxt "object state"
8342 msgid "linked"
8343 msgstr ""
8345 #: oleacc.rc:121
8346 msgctxt "object state"
8347 msgid "traversed"
8348 msgstr ""
8350 #: oleacc.rc:122
8351 msgctxt "object state"
8352 msgid "multi selectable"
8353 msgstr ""
8355 #: oleacc.rc:123
8356 msgctxt "object state"
8357 msgid "extended selectable"
8358 msgstr ""
8360 #: oleacc.rc:124
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Toner low; "
8363 msgctxt "object state"
8364 msgid "alert low"
8365 msgstr "Primálo toneru; "
8367 #: oleacc.rc:125
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "alert medium"
8370 msgstr ""
8372 #: oleacc.rc:126
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Toner low; "
8375 msgctxt "object state"
8376 msgid "alert high"
8377 msgstr "Primálo toneru; "
8379 #: oleacc.rc:127
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "Write protected.\n"
8382 msgctxt "object state"
8383 msgid "protected"
8384 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8386 #: oleacc.rc:128
8387 msgctxt "object state"
8388 msgid "has popup"
8389 msgstr ""
8391 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8392 msgid "True"
8393 msgstr ""
8395 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8396 msgid "False"
8397 msgstr ""
8399 #: oleaut32.rc:34
8400 msgid "On"
8401 msgstr ""
8403 #: oleaut32.rc:35
8404 msgid "Off"
8405 msgstr ""
8407 #: oledlg.rc:55
8408 msgid "Insert Object"
8409 msgstr ""
8411 #: oledlg.rc:61
8412 msgid "Object Type:"
8413 msgstr ""
8415 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8416 msgid "Result"
8417 msgstr ""
8419 #: oledlg.rc:65
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Create New"
8422 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8424 #: oledlg.rc:67
8425 msgid "Create Control"
8426 msgstr ""
8428 #: oledlg.rc:69
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Create From File"
8431 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8433 #: oledlg.rc:72
8434 msgid "&Add Control..."
8435 msgstr ""
8437 #: oledlg.rc:73
8438 msgid "Display As Icon"
8439 msgstr ""
8441 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8442 msgid "Browse..."
8443 msgstr ""
8445 #: oledlg.rc:76
8446 #, fuzzy
8447 msgid "File:"
8448 msgstr "Súbor"
8450 #: oledlg.rc:82
8451 msgid "Paste Special"
8452 msgstr ""
8454 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8455 msgid "Source:"
8456 msgstr "Zdroj:"
8458 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8459 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8460 msgid "&Paste"
8461 msgstr "V&ložiť"
8463 #: oledlg.rc:88
8464 msgid "Paste &Link"
8465 msgstr ""
8467 #: oledlg.rc:90
8468 msgid "&As:"
8469 msgstr ""
8471 #: oledlg.rc:97
8472 msgid "&Display As Icon"
8473 msgstr ""
8475 #: oledlg.rc:99
8476 msgid "Change &Icon..."
8477 msgstr ""
8479 #: oledlg.rc:28
8480 msgid "Insert a new %s object into your document"
8481 msgstr ""
8483 #: oledlg.rc:29
8484 msgid ""
8485 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8486 "may activate it using the program which created it."
8487 msgstr ""
8489 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8490 msgid "Browse"
8491 msgstr ""
8493 #: oledlg.rc:31
8494 msgid ""
8495 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8496 "control."
8497 msgstr ""
8499 #: oledlg.rc:32
8500 msgid "Add Control"
8501 msgstr ""
8503 #: oledlg.rc:35
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "&Import..."
8506 msgid "&Convert..."
8507 msgstr "&Importovať..."
8509 #: oledlg.rc:36
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Object"
8512 msgid "%1 %2 &Object"
8513 msgstr "Objekt"
8515 #: oledlg.rc:34
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Object"
8518 msgid "%1 &Object"
8519 msgstr "Objekt"
8521 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8522 msgid "&Object"
8523 msgstr ""
8525 #: oledlg.rc:41
8526 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8527 msgstr ""
8529 #: oledlg.rc:42
8530 msgid ""
8531 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8532 "activate it using %s."
8533 msgstr ""
8535 #: oledlg.rc:43
8536 msgid ""
8537 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8538 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8539 msgstr ""
8541 #: oledlg.rc:44
8542 msgid ""
8543 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8544 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8545 "your document."
8546 msgstr ""
8548 #: oledlg.rc:45
8549 msgid ""
8550 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8551 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8552 "in your document."
8553 msgstr ""
8555 #: oledlg.rc:46
8556 msgid ""
8557 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8558 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8559 "be reflected in your document."
8560 msgstr ""
8562 #: oledlg.rc:47
8563 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8564 msgstr ""
8566 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8567 msgid "Unknown Type"
8568 msgstr ""
8570 #: oledlg.rc:49
8571 msgid "Unknown Source"
8572 msgstr ""
8574 #: oledlg.rc:50
8575 msgid "the program which created it"
8576 msgstr ""
8578 #: sane.rc:41
8579 msgid "Scanning"
8580 msgstr ""
8582 #: sane.rc:44
8583 msgid "SCANNING... Please Wait"
8584 msgstr ""
8586 #: sane.rc:31
8587 msgctxt "unit: pixels"
8588 msgid "px"
8589 msgstr ""
8591 #: sane.rc:32
8592 msgctxt "unit: bits"
8593 msgid "b"
8594 msgstr ""
8596 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8597 msgctxt "unit: dots/inch"
8598 msgid "dpi"
8599 msgstr ""
8601 #: sane.rc:35
8602 msgctxt "unit: percent"
8603 msgid "%"
8604 msgstr ""
8606 #: sane.rc:36
8607 msgctxt "unit: microseconds"
8608 msgid "us"
8609 msgstr ""
8611 #: serialui.rc:28
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Settings for %s"
8614 msgstr ""
8615 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8616 "&Vlastnosti\n"
8617 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8618 "&Properties"
8620 #: serialui.rc:31
8621 msgid "Baud Rate"
8622 msgstr ""
8624 #: serialui.rc:33
8625 msgid "Parity"
8626 msgstr ""
8628 #: serialui.rc:35
8629 msgid "Flow Control"
8630 msgstr ""
8632 #: serialui.rc:37
8633 msgid "Data Bits"
8634 msgstr ""
8636 #: serialui.rc:39
8637 msgid "Stop Bits"
8638 msgstr ""
8640 #: setupapi.rc:39
8641 msgid "Copying Files..."
8642 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8644 #: setupapi.rc:45
8645 msgid "Destination:"
8646 msgstr "Cieľ:"
8648 #: setupapi.rc:52
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Files Needed"
8651 msgstr "&Súbor"
8653 #: setupapi.rc:55
8654 msgid ""
8655 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8656 "make sure the correct drive is selected below"
8657 msgstr ""
8659 #: setupapi.rc:57
8660 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8661 msgstr ""
8663 #: setupapi.rc:31
8664 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8665 msgstr ""
8667 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8668 msgid "Unknown"
8669 msgstr ""
8671 #: setupapi.rc:33
8672 msgid "Copy files from:"
8673 msgstr ""
8675 #: setupapi.rc:34
8676 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8677 msgstr ""
8679 #: shdoclc.rc:42
8680 msgid "F&orward"
8681 msgstr ""
8683 #: shdoclc.rc:44
8684 msgid "&Save Background As..."
8685 msgstr ""
8687 #: shdoclc.rc:45
8688 msgid "Set As Back&ground"
8689 msgstr ""
8691 #: shdoclc.rc:46
8692 msgid "&Copy Background"
8693 msgstr ""
8695 #: shdoclc.rc:47
8696 msgid "Set as &Desktop Item"
8697 msgstr ""
8699 #: shdoclc.rc:52
8700 msgid "Create Shor&tcut"
8701 msgstr ""
8703 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8704 msgid "Add to &Favorites..."
8705 msgstr ""
8707 #: shdoclc.rc:56
8708 msgid "&Encoding"
8709 msgstr ""
8711 #: shdoclc.rc:58
8712 msgid "Pr&int"
8713 msgstr ""
8715 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8716 msgid "&Open Link"
8717 msgstr ""
8719 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8720 msgid "Open Link in &New Window"
8721 msgstr ""
8723 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8724 msgid "Save Target &As..."
8725 msgstr ""
8727 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8728 msgid "&Print Target"
8729 msgstr ""
8731 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8732 msgid "S&how Picture"
8733 msgstr ""
8735 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8736 msgid "&Save Picture As..."
8737 msgstr ""
8739 #: shdoclc.rc:73
8740 msgid "&E-mail Picture..."
8741 msgstr ""
8743 #: shdoclc.rc:74
8744 msgid "Pr&int Picture..."
8745 msgstr ""
8747 #: shdoclc.rc:75
8748 msgid "&Go to My Pictures"
8749 msgstr ""
8751 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8752 msgid "Set as Back&ground"
8753 msgstr ""
8755 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8756 msgid "Set as &Desktop Item..."
8757 msgstr ""
8759 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8760 msgid "Copy Shor&tcut"
8761 msgstr ""
8763 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8764 #, fuzzy
8765 msgid "P&roperties"
8766 msgstr "&Vlastnosti"
8768 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8769 msgid "&Undo"
8770 msgstr "&Späť"
8772 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8773 #, fuzzy
8774 msgid "&Delete"
8775 msgstr ""
8776 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8777 "&Delete\n"
8778 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8779 "&Vymazať"
8781 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8782 msgid "&Select"
8783 msgstr ""
8785 #: shdoclc.rc:105
8786 msgid "&Cell"
8787 msgstr ""
8789 #: shdoclc.rc:106
8790 msgid "&Row"
8791 msgstr ""
8793 #: shdoclc.rc:107
8794 msgid "&Column"
8795 msgstr ""
8797 #: shdoclc.rc:108
8798 msgid "&Table"
8799 msgstr ""
8801 #: shdoclc.rc:111
8802 #, fuzzy
8803 msgid "&Cell Properties"
8804 msgstr "&Vlastnosti"
8806 #: shdoclc.rc:112
8807 #, fuzzy
8808 msgid "&Table Properties"
8809 msgstr "&Vlastnosti"
8811 #: shdoclc.rc:128
8812 msgid "Open in &New Window"
8813 msgstr ""
8815 #: shdoclc.rc:132
8816 msgid "Cut"
8817 msgstr ""
8819 #: shdoclc.rc:155
8820 msgid "&Save Video As..."
8821 msgstr ""
8823 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8824 msgid "Play"
8825 msgstr ""
8827 #: shdoclc.rc:192
8828 msgid "Rewind"
8829 msgstr ""
8831 #: shdoclc.rc:199
8832 msgid "Trace Tags"
8833 msgstr ""
8835 #: shdoclc.rc:200
8836 msgid "Resource Failures"
8837 msgstr ""
8839 #: shdoclc.rc:201
8840 msgid "Dump Tracking Info"
8841 msgstr ""
8843 #: shdoclc.rc:202
8844 msgid "Debug Break"
8845 msgstr ""
8847 #: shdoclc.rc:203
8848 msgid "Debug View"
8849 msgstr ""
8851 #: shdoclc.rc:204
8852 msgid "Dump Tree"
8853 msgstr ""
8855 #: shdoclc.rc:205
8856 msgid "Dump Lines"
8857 msgstr ""
8859 #: shdoclc.rc:206
8860 msgid "Dump DisplayTree"
8861 msgstr ""
8863 #: shdoclc.rc:207
8864 msgid "Dump FormatCaches"
8865 msgstr ""
8867 #: shdoclc.rc:208
8868 msgid "Dump LayoutRects"
8869 msgstr ""
8871 #: shdoclc.rc:209
8872 msgid "Memory Monitor"
8873 msgstr ""
8875 #: shdoclc.rc:210
8876 msgid "Performance Meters"
8877 msgstr ""
8879 #: shdoclc.rc:211
8880 msgid "Save HTML"
8881 msgstr ""
8883 #: shdoclc.rc:213
8884 msgid "&Browse View"
8885 msgstr ""
8887 #: shdoclc.rc:214
8888 msgid "&Edit View"
8889 msgstr ""
8891 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8892 msgid "Scroll Here"
8893 msgstr ""
8895 #: shdoclc.rc:221
8896 msgid "Top"
8897 msgstr ""
8899 #: shdoclc.rc:222
8900 msgid "Bottom"
8901 msgstr ""
8903 #: shdoclc.rc:224
8904 msgid "Page Up"
8905 msgstr ""
8907 #: shdoclc.rc:225
8908 msgid "Page Down"
8909 msgstr ""
8911 #: shdoclc.rc:227
8912 msgid "Scroll Up"
8913 msgstr ""
8915 #: shdoclc.rc:228
8916 msgid "Scroll Down"
8917 msgstr ""
8919 #: shdoclc.rc:235
8920 msgid "Left Edge"
8921 msgstr ""
8923 #: shdoclc.rc:236
8924 msgid "Right Edge"
8925 msgstr ""
8927 #: shdoclc.rc:238
8928 msgid "Page Left"
8929 msgstr ""
8931 #: shdoclc.rc:239
8932 msgid "Page Right"
8933 msgstr ""
8935 #: shdoclc.rc:241
8936 msgid "Scroll Left"
8937 msgstr ""
8939 #: shdoclc.rc:242
8940 msgid "Scroll Right"
8941 msgstr ""
8943 #: shdoclc.rc:28
8944 msgid "Wine Internet Explorer"
8945 msgstr ""
8947 #: shdoclc.rc:33
8948 msgid "&w&bPage &p"
8949 msgstr ""
8951 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8952 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8953 msgid "Lar&ge Icons"
8954 msgstr ""
8956 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8957 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8958 msgid "S&mall Icons"
8959 msgstr ""
8961 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8962 msgid "&List"
8963 msgstr ""
8965 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8966 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8967 msgid "&Details"
8968 msgstr "&Detaily"
8970 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8971 msgid "Arrange &Icons"
8972 msgstr ""
8974 #: shell32.rc:53
8975 msgid "By &Name"
8976 msgstr ""
8978 #: shell32.rc:54
8979 #, fuzzy
8980 msgid "By &Type"
8981 msgstr "Typ"
8983 #: shell32.rc:55
8984 #, fuzzy
8985 msgid "By &Size"
8986 msgstr "Veľkosť"
8988 #: shell32.rc:56
8989 #, fuzzy
8990 msgid "By &Date"
8991 msgstr "&Dátum"
8993 #: shell32.rc:58
8994 msgid "&Auto Arrange"
8995 msgstr ""
8997 #: shell32.rc:60
8998 msgid "Line up Icons"
8999 msgstr ""
9001 #: shell32.rc:65
9002 msgid "Paste as Link"
9003 msgstr ""
9005 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9006 msgid "New"
9007 msgstr ""
9009 #: shell32.rc:69
9010 msgid "New &Folder"
9011 msgstr ""
9013 #: shell32.rc:70
9014 msgid "New &Link"
9015 msgstr ""
9017 #: shell32.rc:74
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Properties"
9020 msgstr ""
9021 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9022 "&Vlastnosti\n"
9023 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9024 "&Properties"
9026 #: shell32.rc:85
9027 #, fuzzy
9028 msgctxt "recycle bin"
9029 msgid "&Restore"
9030 msgstr "&Obnoviť"
9032 #: shell32.rc:86
9033 msgid "&Erase"
9034 msgstr ""
9036 #: shell32.rc:98
9037 msgid "E&xplore"
9038 msgstr ""
9040 #: shell32.rc:101
9041 msgid "C&ut"
9042 msgstr ""
9044 #: shell32.rc:104
9045 msgid "Create &Link"
9046 msgstr ""
9048 #: shell32.rc:106
9049 msgid "&Rename"
9050 msgstr ""
9052 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9053 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9054 msgid "E&xit"
9055 msgstr "U&končiť"
9057 #: shell32.rc:130
9058 msgid "&About Control Panel"
9059 msgstr ""
9061 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9062 msgid "Browse for Folder"
9063 msgstr ""
9065 #: shell32.rc:293
9066 msgid "Folder:"
9067 msgstr ""
9069 #: shell32.rc:299
9070 #, fuzzy
9071 msgid "&Make New Folder"
9072 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9074 #: shell32.rc:306
9075 msgid "Message"
9076 msgstr ""
9078 #: shell32.rc:310
9079 msgid "Yes to &all"
9080 msgstr ""
9082 #: shell32.rc:319
9083 msgid "About %s"
9084 msgstr "O programe %s"
9086 #: shell32.rc:323
9087 msgid "Wine &license"
9088 msgstr ""
9090 #: shell32.rc:328
9091 msgid "Running on %s"
9092 msgstr ""
9094 #: shell32.rc:329
9095 msgid "Wine was brought to you by:"
9096 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9098 #: shell32.rc:334
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Running"
9101 msgid "Run"
9102 msgstr "Beží"
9104 #: shell32.rc:338
9105 msgid ""
9106 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9107 "will open it for you."
9108 msgstr ""
9110 #: shell32.rc:339
9111 msgid "&Open:"
9112 msgstr ""
9114 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9115 #: winefile.rc:130
9116 msgid "&Browse..."
9117 msgstr ""
9119 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9120 #, fuzzy
9121 msgid "File type:"
9122 msgstr "Súbor"
9124 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Location:"
9127 msgstr "Informácie"
9129 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9130 msgid "Size:"
9131 msgstr "Veľkosť:"
9133 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Creation date:"
9136 msgstr "&Dátum"
9138 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Attributes:"
9141 msgstr "Atribúty"
9143 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9144 msgid "H&idden"
9145 msgstr "S&kryté"
9147 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9148 msgid "&Archive"
9149 msgstr ""
9151 #: shell32.rc:386
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Open:"
9154 msgid "Open with:"
9155 msgstr "Otvoriť:"
9157 #: shell32.rc:389
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Change &icon..."
9160 msgid "&Change..."
9161 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9163 #: shell32.rc:400
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Modified"
9166 msgid "Last modified:"
9167 msgstr "Modifikovaný"
9169 #: shell32.rc:402
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Last Change:"
9172 msgid "Last accessed:"
9173 msgstr "Posledná zmena:"
9175 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9176 msgid "Size"
9177 msgstr "Veľkosť"
9179 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9180 msgid "Type"
9181 msgstr "Typ"
9183 #: shell32.rc:140
9184 msgid "Modified"
9185 msgstr "Modifikovaný"
9187 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9188 msgid "Attributes"
9189 msgstr "Atribúty"
9191 #: shell32.rc:143
9192 msgid "Size available"
9193 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9195 #: shell32.rc:145
9196 msgid "Comments"
9197 msgstr ""
9199 #: shell32.rc:146
9200 msgid "Owner"
9201 msgstr ""
9203 #: shell32.rc:147
9204 msgid "Group"
9205 msgstr ""
9207 #: shell32.rc:148
9208 msgid "Original location"
9209 msgstr ""
9211 #: shell32.rc:149
9212 msgid "Date deleted"
9213 msgstr ""
9215 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9216 #, fuzzy
9217 msgctxt "display name"
9218 msgid "Desktop"
9219 msgstr "Pracovná plocha"
9221 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9222 msgid "My Computer"
9223 msgstr "Tento počítač"
9225 #: shell32.rc:159
9226 msgid "Control Panel"
9227 msgstr ""
9229 #: shell32.rc:166
9230 msgid "Select"
9231 msgstr ""
9233 #: shell32.rc:189
9234 msgid "Restart"
9235 msgstr ""
9237 #: shell32.rc:190
9238 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9239 msgstr ""
9241 #: shell32.rc:191
9242 msgid "Shutdown"
9243 msgstr ""
9245 #: shell32.rc:192
9246 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9247 msgstr ""
9249 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9250 msgid "Programs"
9251 msgstr ""
9253 #: shell32.rc:204
9254 msgid "My Documents"
9255 msgstr "Moje dokumenty"
9257 #: shell32.rc:205
9258 msgid "Favorites"
9259 msgstr ""
9261 #: shell32.rc:206
9262 msgid "StartUp"
9263 msgstr ""
9265 #: shell32.rc:207
9266 msgid "Start Menu"
9267 msgstr ""
9269 #: shell32.rc:208
9270 msgid "My Music"
9271 msgstr ""
9273 #: shell32.rc:209
9274 msgid "My Videos"
9275 msgstr ""
9277 #: shell32.rc:210
9278 #, fuzzy
9279 msgctxt "directory"
9280 msgid "Desktop"
9281 msgstr "Pracovná plocha"
9283 #: shell32.rc:211
9284 msgid "NetHood"
9285 msgstr ""
9287 #: shell32.rc:212
9288 msgid "Templates"
9289 msgstr ""
9291 #: shell32.rc:213
9292 #, fuzzy
9293 msgid "PrintHood"
9294 msgstr "&Tlačiť"
9296 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9297 msgid "History"
9298 msgstr ""
9300 #: shell32.rc:215
9301 msgid "Program Files"
9302 msgstr ""
9304 #: shell32.rc:217
9305 msgid "My Pictures"
9306 msgstr ""
9308 #: shell32.rc:218
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Common Files"
9311 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9313 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9314 msgid "Documents"
9315 msgstr ""
9317 #: shell32.rc:220
9318 msgid "Administrative Tools"
9319 msgstr ""
9321 #: shell32.rc:221
9322 msgid "Music"
9323 msgstr ""
9325 #: shell32.rc:222
9326 msgid "Pictures"
9327 msgstr ""
9329 #: shell32.rc:223
9330 msgid "Videos"
9331 msgstr ""
9333 #: shell32.rc:216
9334 msgid "Program Files (x86)"
9335 msgstr ""
9337 #: shell32.rc:224
9338 msgid "Contacts"
9339 msgstr ""
9341 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9342 msgid "Links"
9343 msgstr ""
9345 #: shell32.rc:226
9346 msgid "Slide Shows"
9347 msgstr ""
9349 #: shell32.rc:227
9350 msgid "Playlists"
9351 msgstr ""
9353 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9354 msgid "Status"
9355 msgstr ""
9357 #: shell32.rc:153
9358 msgid "Model"
9359 msgstr ""
9361 #: shell32.rc:228
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Sample Music"
9364 msgstr "Vzorka"
9366 #: shell32.rc:229
9367 msgid "Sample Pictures"
9368 msgstr ""
9370 #: shell32.rc:230
9371 msgid "Sample Playlists"
9372 msgstr ""
9374 #: shell32.rc:231
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Sample Videos"
9377 msgstr "Vzorka"
9379 #: shell32.rc:232
9380 msgid "Saved Games"
9381 msgstr ""
9383 #: shell32.rc:233
9384 msgid "Searches"
9385 msgstr ""
9387 #: shell32.rc:234
9388 msgid "Users"
9389 msgstr ""
9391 #: shell32.rc:236
9392 msgid "Downloads"
9393 msgstr ""
9395 #: shell32.rc:169
9396 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9397 msgstr ""
9399 #: shell32.rc:170
9400 msgid "Error during creation of a new folder"
9401 msgstr ""
9403 #: shell32.rc:171
9404 msgid "Confirm file deletion"
9405 msgstr ""
9407 #: shell32.rc:172
9408 msgid "Confirm folder deletion"
9409 msgstr ""
9411 #: shell32.rc:173
9412 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9413 msgstr ""
9415 #: shell32.rc:174
9416 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9417 msgstr ""
9419 #: shell32.rc:181
9420 msgid "Confirm file overwrite"
9421 msgstr ""
9423 #: shell32.rc:180
9424 msgid ""
9425 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9426 "\n"
9427 "Do you want to replace it?"
9428 msgstr ""
9430 #: shell32.rc:175
9431 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9432 msgstr ""
9434 #: shell32.rc:177
9435 msgid ""
9436 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9437 msgstr ""
9439 #: shell32.rc:176
9440 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9441 msgstr ""
9443 #: shell32.rc:178
9444 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9445 msgstr ""
9447 #: shell32.rc:179
9448 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9449 msgstr ""
9451 #: shell32.rc:186
9452 msgid ""
9453 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9454 "\n"
9455 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9456 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9457 "the folder?"
9458 msgstr ""
9460 #: shell32.rc:240
9461 msgid "Wine Control Panel"
9462 msgstr ""
9464 #: shell32.rc:195
9465 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9466 msgstr ""
9468 #: shell32.rc:196
9469 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9470 msgstr ""
9472 #: shell32.rc:198
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Executable files (*.exe)"
9475 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9477 #: shell32.rc:244
9478 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9479 msgstr ""
9481 #: shell32.rc:246
9482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9483 msgstr ""
9485 #: shell32.rc:247
9486 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9487 msgstr ""
9489 #: shell32.rc:248
9490 msgid "Confirm deletion"
9491 msgstr ""
9493 #: shell32.rc:249
9494 msgid ""
9495 "A file already exists at the path %1.\n"
9496 "\n"
9497 "Do you want to replace it?"
9498 msgstr ""
9500 #: shell32.rc:250
9501 msgid ""
9502 "A folder already exists at the path %1.\n"
9503 "\n"
9504 "Do you want to replace it?"
9505 msgstr ""
9507 #: shell32.rc:251
9508 msgid "Confirm overwrite"
9509 msgstr ""
9511 #: shell32.rc:268
9512 msgid ""
9513 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9514 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9515 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9516 "any later version.\n"
9517 "\n"
9518 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9519 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9520 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9521 "details.\n"
9522 "\n"
9523 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9524 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9525 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9526 msgstr ""
9528 #: shell32.rc:256
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Wine License"
9531 msgstr "Wine Pomoc"
9533 #: shell32.rc:158
9534 msgid "Trash"
9535 msgstr ""
9537 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9538 msgid "Error"
9539 msgstr ""
9541 #: shlwapi.rc:43
9542 msgid "Don't show me th&is message again"
9543 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9545 #: shlwapi.rc:30
9546 #, fuzzy
9547 msgid "%d bytes"
9548 msgstr "%ld bajtov"
9550 #: shlwapi.rc:31
9551 #, fuzzy
9552 msgctxt "time unit: hours"
9553 msgid " hr"
9554 msgstr " hod."
9556 #: shlwapi.rc:32
9557 #, fuzzy
9558 msgctxt "time unit: minutes"
9559 msgid " min"
9560 msgstr " min."
9562 #: shlwapi.rc:33
9563 #, fuzzy
9564 msgctxt "time unit: seconds"
9565 msgid " sec"
9566 msgstr " s"
9568 #: twain.rc:29
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "Select &All"
9571 msgid "Select Source"
9572 msgstr "&Označiť všetko"
9574 #: tzres.rc:82
9575 msgid "China Standard Time"
9576 msgstr ""
9578 #: tzres.rc:83
9579 msgid "China Daylight Time"
9580 msgstr ""
9582 #: tzres.rc:160
9583 msgid "North Asia Standard Time"
9584 msgstr ""
9586 #: tzres.rc:161
9587 msgid "North Asia Daylight Time"
9588 msgstr ""
9590 #: tzres.rc:104
9591 msgid "Georgian Standard Time"
9592 msgstr ""
9594 #: tzres.rc:105
9595 msgid "Georgian Daylight Time"
9596 msgstr ""
9598 #: tzres.rc:152
9599 msgid "Nepal Standard Time"
9600 msgstr ""
9602 #: tzres.rc:153
9603 msgid "Nepal Daylight Time"
9604 msgstr ""
9606 #: tzres.rc:60
9607 msgid "Cape Verde Standard Time"
9608 msgstr ""
9610 #: tzres.rc:61
9611 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9612 msgstr ""
9614 #: tzres.rc:74
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Central European"
9617 msgid "Central European Standard Time"
9618 msgstr "Stredná Európa"
9620 #: tzres.rc:75
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "Central European"
9623 msgid "Central European Daylight Time"
9624 msgstr "Stredná Európa"
9626 #: tzres.rc:140
9627 msgid "Morocco Standard Time"
9628 msgstr ""
9630 #: tzres.rc:141
9631 msgid "Morocco Daylight Time"
9632 msgstr ""
9634 #: tzres.rc:72
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Central European"
9637 msgid "Central Europe Standard Time"
9638 msgstr "Stredná Európa"
9640 #: tzres.rc:73
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Central European"
9643 msgid "Central Europe Daylight Time"
9644 msgstr "Stredná Európa"
9646 #: tzres.rc:118
9647 msgid "Iran Standard Time"
9648 msgstr ""
9650 #: tzres.rc:119
9651 msgid "Iran Daylight Time"
9652 msgstr ""
9654 #: tzres.rc:150
9655 msgid "Namibia Standard Time"
9656 msgstr ""
9658 #: tzres.rc:151
9659 msgid "Namibia Daylight Time"
9660 msgstr ""
9662 #: tzres.rc:200
9663 msgid "Tonga Standard Time"
9664 msgstr ""
9666 #: tzres.rc:201
9667 msgid "Tonga Daylight Time"
9668 msgstr ""
9670 #: tzres.rc:144
9671 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9672 msgstr ""
9674 #: tzres.rc:145
9675 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9676 msgstr ""
9678 #: tzres.rc:106
9679 msgid "GMT Standard Time"
9680 msgstr ""
9682 #: tzres.rc:107
9683 msgid "GMT Daylight Time"
9684 msgstr ""
9686 #: tzres.rc:68
9687 msgid "Central Asia Standard Time"
9688 msgstr ""
9690 #: tzres.rc:69
9691 msgid "Central Asia Daylight Time"
9692 msgstr ""
9694 #: tzres.rc:38
9695 msgid "Arabic Standard Time"
9696 msgstr ""
9698 #: tzres.rc:39
9699 msgid "Arabic Daylight Time"
9700 msgstr ""
9702 #: tzres.rc:132
9703 msgid "Magadan Standard Time"
9704 msgstr ""
9706 #: tzres.rc:133
9707 msgid "Magadan Daylight Time"
9708 msgstr ""
9710 #: tzres.rc:156
9711 msgid "Newfoundland Standard Time"
9712 msgstr ""
9714 #: tzres.rc:157
9715 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9716 msgstr ""
9718 #: tzres.rc:224
9719 msgid "West Pacific Standard Time"
9720 msgstr ""
9722 #: tzres.rc:225
9723 msgid "West Pacific Daylight Time"
9724 msgstr ""
9726 #: tzres.rc:164
9727 msgid "Pacific Standard Time"
9728 msgstr ""
9730 #: tzres.rc:165
9731 msgid "Pacific Daylight Time"
9732 msgstr ""
9734 #: tzres.rc:48
9735 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9736 msgstr ""
9738 #: tzres.rc:49
9739 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9740 msgstr ""
9742 #: tzres.rc:182
9743 msgid "Samoa Standard Time"
9744 msgstr ""
9746 #: tzres.rc:183
9747 msgid "Samoa Daylight Time"
9748 msgstr ""
9750 #: tzres.rc:124
9751 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9752 msgstr ""
9754 #: tzres.rc:125
9755 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9756 msgstr ""
9758 #: tzres.rc:166
9759 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9760 msgstr ""
9762 #: tzres.rc:167
9763 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9764 msgstr ""
9766 #: tzres.rc:136
9767 msgid "Middle East Standard Time"
9768 msgstr ""
9770 #: tzres.rc:137
9771 msgid "Middle East Daylight Time"
9772 msgstr ""
9774 #: tzres.rc:198
9775 msgid "Tokyo Standard Time"
9776 msgstr ""
9778 #: tzres.rc:199
9779 msgid "Tokyo Daylight Time"
9780 msgstr ""
9782 #: tzres.rc:130
9783 msgid "Line Islands Standard Time"
9784 msgstr ""
9786 #: tzres.rc:131
9787 msgid "Line Islands Daylight Time"
9788 msgstr ""
9790 #: tzres.rc:122
9791 msgid "Jordan Standard Time"
9792 msgstr ""
9794 #: tzres.rc:123
9795 msgid "Jordan Daylight Time"
9796 msgstr ""
9798 #: tzres.rc:78
9799 msgid "Central Standard Time"
9800 msgstr ""
9802 #: tzres.rc:79
9803 msgid "Central Daylight Time"
9804 msgstr ""
9806 #: tzres.rc:50
9807 msgid "Azores Standard Time"
9808 msgstr ""
9810 #: tzres.rc:51
9811 msgid "Azores Daylight Time"
9812 msgstr ""
9814 #: tzres.rc:158
9815 msgid "North Asia East Standard Time"
9816 msgstr ""
9818 #: tzres.rc:159
9819 msgid "North Asia East Daylight Time"
9820 msgstr ""
9822 #: tzres.rc:40
9823 msgid "Argentina Standard Time"
9824 msgstr ""
9826 #: tzres.rc:41
9827 msgid "Argentina Daylight Time"
9828 msgstr ""
9830 #: tzres.rc:146
9831 msgid "Myanmar Standard Time"
9832 msgstr ""
9834 #: tzres.rc:147
9835 msgid "Myanmar Daylight Time"
9836 msgstr ""
9838 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9839 msgid "Coordinated Universal Time"
9840 msgstr ""
9842 #: tzres.rc:116
9843 msgid "India Standard Time"
9844 msgstr ""
9846 #: tzres.rc:117
9847 msgid "India Daylight Time"
9848 msgstr ""
9850 #: tzres.rc:112
9851 msgid "GTB Standard Time"
9852 msgstr ""
9854 #: tzres.rc:113
9855 msgid "GTB Daylight Time"
9856 msgstr ""
9858 #: tzres.rc:202
9859 msgid "Turkey Standard Time"
9860 msgstr ""
9862 #: tzres.rc:203
9863 msgid "Turkey Daylight Time"
9864 msgstr ""
9866 #: tzres.rc:100
9867 msgid "Fiji Standard Time"
9868 msgstr ""
9870 #: tzres.rc:101
9871 msgid "Fiji Daylight Time"
9872 msgstr ""
9874 #: tzres.rc:58
9875 msgid "Canada Central Standard Time"
9876 msgstr ""
9878 #: tzres.rc:59
9879 msgid "Canada Central Daylight Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:194
9883 msgid "Taipei Standard Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:195
9887 msgid "Taipei Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:220
9891 msgid "W. Europe Standard Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:221
9895 msgid "W. Europe Daylight Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:138
9899 msgid "Montevideo Standard Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:139
9903 msgid "Montevideo Daylight Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:168
9907 msgid "Pakistan Standard Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:169
9911 msgid "Pakistan Daylight Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:62
9915 msgid "Caucasus Standard Time"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:63
9919 msgid "Caucasus Daylight Time"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:46
9923 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:47
9927 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:148
9931 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:149
9935 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:94
9939 msgid "Eastern Standard Time"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:95
9943 msgid "Eastern Daylight Time"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:80
9947 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:81
9951 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:42
9955 msgid "Atlantic Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:43
9959 msgid "Atlantic Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:142
9963 msgid "Mountain Standard Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:143
9967 msgid "Mountain Daylight Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:206
9971 msgid "US Eastern Standard Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:207
9975 msgid "US Eastern Daylight Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:196
9979 msgid "Tasmania Standard Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:197
9983 msgid "Tasmania Daylight Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:66
9987 msgid "Central America Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:67
9991 msgid "Central America Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:208
9995 msgid "US Mountain Standard Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:209
9999 msgid "US Mountain Daylight Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:188
10003 msgid "South Africa Standard Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:189
10007 msgid "South Africa Daylight Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:64
10011 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:65
10015 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:190
10019 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:191
10023 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:30
10027 msgid "Afghanistan Standard Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:31
10031 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:226
10035 msgid "Yakutsk Standard Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:227
10039 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:176
10043 msgid "SA Eastern Standard Time"
10044 msgstr ""
10046 #: tzres.rc:177
10047 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:34
10051 msgid "Arab Standard Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:35
10055 msgid "Arab Daylight Time"
10056 msgstr ""
10058 #: tzres.rc:36
10059 msgid "Arabian Standard Time"
10060 msgstr ""
10062 #: tzres.rc:37
10063 msgid "Arabian Daylight Time"
10064 msgstr ""
10066 #: tzres.rc:174
10067 msgid "Russian Standard Time"
10068 msgstr ""
10070 #: tzres.rc:175
10071 msgid "Russian Daylight Time"
10072 msgstr ""
10074 #: tzres.rc:172
10075 msgid "Romance Standard Time"
10076 msgstr ""
10078 #: tzres.rc:173
10079 msgid "Romance Daylight Time"
10080 msgstr ""
10082 #: tzres.rc:98
10083 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10084 msgstr ""
10086 #: tzres.rc:99
10087 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10088 msgstr ""
10090 #: tzres.rc:192
10091 msgid "Syria Standard Time"
10092 msgstr ""
10094 #: tzres.rc:193
10095 msgid "Syria Daylight Time"
10096 msgstr ""
10098 #: tzres.rc:44
10099 msgid "AUS Central Standard Time"
10100 msgstr ""
10102 #: tzres.rc:45
10103 msgid "AUS Central Daylight Time"
10104 msgstr ""
10106 #: tzres.rc:110
10107 msgid "Greenwich Standard Time"
10108 msgstr ""
10110 #: tzres.rc:111
10111 msgid "Greenwich Daylight Time"
10112 msgstr ""
10114 #: tzres.rc:204
10115 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10116 msgstr ""
10118 #: tzres.rc:205
10119 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10120 msgstr ""
10122 #: tzres.rc:120
10123 msgid "Israel Standard Time"
10124 msgstr ""
10126 #: tzres.rc:121
10127 msgid "Israel Daylight Time"
10128 msgstr ""
10130 #: tzres.rc:54
10131 msgid "Bangladesh Standard Time"
10132 msgstr ""
10134 #: tzres.rc:55
10135 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10136 msgstr ""
10138 #: tzres.rc:178
10139 msgid "SA Pacific Standard Time"
10140 msgstr ""
10142 #: tzres.rc:179
10143 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10144 msgstr ""
10146 #: tzres.rc:222
10147 msgid "West Asia Standard Time"
10148 msgstr ""
10150 #: tzres.rc:223
10151 msgid "West Asia Daylight Time"
10152 msgstr ""
10154 #: tzres.rc:32
10155 msgid "Alaskan Standard Time"
10156 msgstr ""
10158 #: tzres.rc:33
10159 msgid "Alaskan Daylight Time"
10160 msgstr ""
10162 #: tzres.rc:170
10163 msgid "Paraguay Standard Time"
10164 msgstr ""
10166 #: tzres.rc:171
10167 msgid "Paraguay Daylight Time"
10168 msgstr ""
10170 #: tzres.rc:84
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Date and time"
10173 msgid "Dateline Standard Time"
10174 msgstr "Dátum a čas"
10176 #: tzres.rc:85
10177 msgid "Dateline Daylight Time"
10178 msgstr ""
10180 #: tzres.rc:128
10181 msgid "Libya Standard Time"
10182 msgstr ""
10184 #: tzres.rc:129
10185 msgid "Libya Daylight Time"
10186 msgstr ""
10188 #: tzres.rc:52
10189 msgid "Bahia Standard Time"
10190 msgstr ""
10192 #: tzres.rc:53
10193 msgid "Bahia Daylight Time"
10194 msgstr ""
10196 #: tzres.rc:212
10197 msgid "Venezuela Standard Time"
10198 msgstr ""
10200 #: tzres.rc:213
10201 msgid "Venezuela Daylight Time"
10202 msgstr ""
10204 #: tzres.rc:114
10205 msgid "Hawaiian Standard Time"
10206 msgstr ""
10208 #: tzres.rc:115
10209 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10210 msgstr ""
10212 #: tzres.rc:184
10213 msgid "SE Asia Standard Time"
10214 msgstr ""
10216 #: tzres.rc:185
10217 msgid "SE Asia Daylight Time"
10218 msgstr ""
10220 #: tzres.rc:154
10221 msgid "New Zealand Standard Time"
10222 msgstr ""
10224 #: tzres.rc:155
10225 msgid "New Zealand Daylight Time"
10226 msgstr ""
10228 #: tzres.rc:70
10229 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10230 msgstr ""
10232 #: tzres.rc:71
10233 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10234 msgstr ""
10236 #: tzres.rc:56
10237 msgid "Belarus Standard Time"
10238 msgstr ""
10240 #: tzres.rc:57
10241 msgid "Belarus Daylight Time"
10242 msgstr ""
10244 #: tzres.rc:180
10245 msgid "SA Western Standard Time"
10246 msgstr ""
10248 #: tzres.rc:181
10249 msgid "SA Western Daylight Time"
10250 msgstr ""
10252 #: tzres.rc:108
10253 msgid "Greenland Standard Time"
10254 msgstr ""
10256 #: tzres.rc:109
10257 msgid "Greenland Daylight Time"
10258 msgstr ""
10260 #: tzres.rc:92
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Date and time"
10263 msgid "Easter Island Standard Time"
10264 msgstr "Dátum a čas"
10266 #: tzres.rc:93
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "Date and time"
10269 msgid "Easter Island Daylight Time"
10270 msgstr "Dátum a čas"
10272 #: tzres.rc:96
10273 msgid "Egypt Standard Time"
10274 msgstr ""
10276 #: tzres.rc:97
10277 msgid "Egypt Daylight Time"
10278 msgstr ""
10280 #: tzres.rc:134
10281 msgid "Mauritius Standard Time"
10282 msgstr ""
10284 #: tzres.rc:135
10285 msgid "Mauritius Daylight Time"
10286 msgstr ""
10288 #: tzres.rc:214
10289 msgid "Vladivostok Standard Time"
10290 msgstr ""
10292 #: tzres.rc:215
10293 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10294 msgstr ""
10296 #: tzres.rc:186
10297 msgid "Singapore Standard Time"
10298 msgstr ""
10300 #: tzres.rc:187
10301 msgid "Singapore Daylight Time"
10302 msgstr ""
10304 #: tzres.rc:126
10305 msgid "Korea Standard Time"
10306 msgstr ""
10308 #: tzres.rc:127
10309 msgid "Korea Daylight Time"
10310 msgstr ""
10312 #: tzres.rc:86
10313 msgid "E. Africa Standard Time"
10314 msgstr ""
10316 #: tzres.rc:87
10317 msgid "E. Africa Daylight Time"
10318 msgstr ""
10320 #: tzres.rc:102
10321 msgid "FLE Standard Time"
10322 msgstr ""
10324 #: tzres.rc:103
10325 msgid "FLE Daylight Time"
10326 msgstr ""
10328 #: tzres.rc:90
10329 msgid "E. South America Standard Time"
10330 msgstr ""
10332 #: tzres.rc:91
10333 msgid "E. South America Daylight Time"
10334 msgstr ""
10336 #: tzres.rc:76
10337 msgid "Central Pacific Standard Time"
10338 msgstr ""
10340 #: tzres.rc:77
10341 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10342 msgstr ""
10344 #: tzres.rc:218
10345 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10346 msgstr ""
10348 #: tzres.rc:219
10349 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10350 msgstr ""
10352 #: tzres.rc:162
10353 msgid "Pacific SA Standard Time"
10354 msgstr ""
10356 #: tzres.rc:163
10357 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10358 msgstr ""
10360 #: tzres.rc:88
10361 msgid "E. Australia Standard Time"
10362 msgstr ""
10364 #: tzres.rc:89
10365 msgid "E. Australia Daylight Time"
10366 msgstr ""
10368 #: tzres.rc:216
10369 msgid "W. Australia Standard Time"
10370 msgstr ""
10372 #: tzres.rc:217
10373 msgid "W. Australia Daylight Time"
10374 msgstr ""
10376 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10377 msgid "Security Warning"
10378 msgstr ""
10380 #: urlmon.rc:35
10381 msgid "Do you want to install this software?"
10382 msgstr ""
10384 #: urlmon.rc:39
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Install/Uninstall"
10387 msgid "Don't install"
10388 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10390 #: urlmon.rc:43
10391 msgid ""
10392 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10393 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10394 msgstr ""
10396 #: urlmon.rc:51
10397 msgid "Installation of component failed: %08x"
10398 msgstr ""
10400 #: urlmon.rc:52
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "&Install"
10403 msgid "Install (%d)"
10404 msgstr "&Inštalovať"
10406 #: urlmon.rc:53
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "&Install"
10409 msgid "Install"
10410 msgstr "&Inštalovať"
10412 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10413 #, fuzzy
10414 msgctxt "window"
10415 msgid "&Restore"
10416 msgstr "&Obnoviť"
10418 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10419 msgid "&Move"
10420 msgstr "Pre&sunúť"
10422 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10423 msgid "&Size"
10424 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10426 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10427 msgid "Mi&nimize"
10428 msgstr "Mi&nimalizovať"
10430 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10431 msgid "Ma&ximize"
10432 msgstr "Ma&ximalizovať"
10434 #: user32.rc:36
10435 msgid "&Close\tAlt+F4"
10436 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10438 #: user32.rc:38
10439 msgid "&About Wine"
10440 msgstr ""
10442 #: user32.rc:49
10443 #, fuzzy
10444 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10445 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10447 #: user32.rc:51
10448 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10449 msgstr ""
10451 #: user32.rc:81
10452 msgid "&Abort"
10453 msgstr "&Prerušiť"
10455 #: user32.rc:85
10456 msgid "&Ignore"
10457 msgstr "&Ignorovať"
10459 #: user32.rc:86
10460 msgid "&Try Again"
10461 msgstr ""
10463 #: user32.rc:87
10464 msgid "&Continue"
10465 msgstr ""
10467 #: user32.rc:94
10468 msgid "Select Window"
10469 msgstr ""
10471 #: user32.rc:72
10472 msgid "&More Windows..."
10473 msgstr "&Viac okien..."
10475 #: winemac.rc:33
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Hide"
10478 msgid "Hide %@"
10479 msgstr "Skryť"
10481 #: winemac.rc:35
10482 msgid "Hide Others"
10483 msgstr ""
10485 #: winemac.rc:36
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Show"
10488 msgid "Show All"
10489 msgstr "Ukázať"
10491 #: winemac.rc:37
10492 msgid "Quit %@"
10493 msgstr ""
10495 #: winemac.rc:38
10496 msgid "Quit"
10497 msgstr ""
10499 #: winemac.rc:40
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "&Window"
10502 msgid "Window"
10503 msgstr "&Okno"
10505 #: winemac.rc:41
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Mi&nimize"
10508 msgid "Minimize"
10509 msgstr "Mi&nimalizovať"
10511 #: winemac.rc:42
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Zoom in"
10514 msgid "Zoom"
10515 msgstr "Priblížiť"
10517 #: winemac.rc:43
10518 msgid "Enter Full Screen"
10519 msgstr ""
10521 #: winemac.rc:44
10522 msgid "Bring All to Front"
10523 msgstr ""
10525 #: wineps.rc:31
10526 msgid "Paper Si&ze:"
10527 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10529 #: wineps.rc:39
10530 msgid "Duplex:"
10531 msgstr ""
10533 #: wineps.rc:50
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "&Setup"
10536 msgid "Setup"
10537 msgstr "&Nastaviť"
10539 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10540 msgid "Realm"
10541 msgstr ""
10543 #: wininet.rc:57
10544 msgid "Authentication Required"
10545 msgstr ""
10547 #: wininet.rc:61
10548 msgid "Server"
10549 msgstr ""
10551 #: wininet.rc:80
10552 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10553 msgstr ""
10555 #: wininet.rc:82
10556 msgid "Do you want to continue anyway?"
10557 msgstr ""
10559 #: wininet.rc:28
10560 msgid "LAN Connection"
10561 msgstr ""
10563 #: wininet.rc:29
10564 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10565 msgstr ""
10567 #: wininet.rc:30
10568 msgid "The date on the certificate is invalid."
10569 msgstr ""
10571 #: wininet.rc:31
10572 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10573 msgstr ""
10575 #: wininet.rc:32
10576 msgid ""
10577 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10578 msgstr ""
10580 #: winineterror.mc:26
10581 msgid "The request has timed out.\n"
10582 msgstr ""
10584 #: winineterror.mc:31
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "A printer error occurred."
10587 msgid "An internal error has occurred.\n"
10588 msgstr "Chyba tlačiarne."
10590 #: winineterror.mc:36
10591 msgid "The URL is invalid.\n"
10592 msgstr ""
10594 #: winineterror.mc:41
10595 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: winineterror.mc:46
10599 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10600 msgstr ""
10602 #: winineterror.mc:51
10603 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10604 msgstr ""
10606 #: winineterror.mc:56
10607 msgid ""
10608 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10609 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10610 msgstr ""
10612 #: winineterror.mc:61
10613 msgid "The requested item could not be located.\n"
10614 msgstr ""
10616 #: winineterror.mc:66
10617 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10618 msgstr ""
10620 #: winineterror.mc:71
10621 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10622 msgstr ""
10624 #: winineterror.mc:76
10625 msgid ""
10626 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10627 "certificate is expired.\n"
10628 msgstr ""
10630 #: winineterror.mc:81
10631 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10632 msgstr ""
10634 #: winmm.rc:32
10635 msgid "The specified command was carried out."
10636 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10638 #: winmm.rc:33
10639 msgid "Undefined external error."
10640 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
10642 #: winmm.rc:34
10643 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10644 msgstr ""
10646 #: winmm.rc:35
10647 msgid "The driver was not enabled."
10648 msgstr ""
10650 #: winmm.rc:36
10651 msgid ""
10652 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10653 "again."
10654 msgstr ""
10656 #: winmm.rc:37
10657 msgid "The specified device handle is invalid."
10658 msgstr ""
10660 #: winmm.rc:38
10661 msgid "There is no driver installed on your system!"
10662 msgstr ""
10664 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10665 msgid ""
10666 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10667 "increase available memory, and then try again."
10668 msgstr ""
10670 #: winmm.rc:40
10671 msgid ""
10672 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10673 "which functions and messages the driver supports."
10674 msgstr ""
10676 #: winmm.rc:41
10677 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10678 msgstr ""
10680 #: winmm.rc:42
10681 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10682 msgstr ""
10684 #: winmm.rc:43
10685 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10686 msgstr ""
10688 #: winmm.rc:46
10689 msgid ""
10690 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10691 "Capabilities function to determine the supported formats."
10692 msgstr ""
10694 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10695 msgid ""
10696 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10697 "device, or wait until the data is finished playing."
10698 msgstr ""
10700 #: winmm.rc:48
10701 msgid ""
10702 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10703 "header, and then try again."
10704 msgstr ""
10706 #: winmm.rc:49
10707 msgid ""
10708 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10709 "and then try again."
10710 msgstr ""
10712 #: winmm.rc:52
10713 msgid ""
10714 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10715 "header, and then try again."
10716 msgstr ""
10718 #: winmm.rc:54
10719 msgid ""
10720 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10721 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10722 msgstr ""
10724 #: winmm.rc:55
10725 msgid ""
10726 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10727 "transmitted, and then try again."
10728 msgstr ""
10730 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10731 msgid ""
10732 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10733 "on the system."
10734 msgstr ""
10736 #: winmm.rc:57
10737 msgid ""
10738 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10739 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10740 msgstr ""
10742 #: winmm.rc:60
10743 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10744 msgstr ""
10746 #: winmm.rc:61
10747 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10748 msgstr ""
10750 #: winmm.rc:62
10751 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10752 msgstr ""
10754 #: winmm.rc:63
10755 msgid ""
10756 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10757 "or contact the device manufacturer."
10758 msgstr ""
10760 #: winmm.rc:64
10761 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10762 msgstr ""
10764 #: winmm.rc:66
10765 msgid ""
10766 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10767 "unique alias."
10768 msgstr ""
10770 #: winmm.rc:67
10771 msgid ""
10772 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10773 msgstr ""
10775 #: winmm.rc:68
10776 msgid "No command was specified."
10777 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
10779 #: winmm.rc:69
10780 msgid ""
10781 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10782 "size of the buffer."
10783 msgstr ""
10785 #: winmm.rc:70
10786 msgid ""
10787 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10788 "one."
10789 msgstr ""
10791 #: winmm.rc:71
10792 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10793 msgstr ""
10795 #: winmm.rc:72
10796 msgid ""
10797 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10798 "manufacturer about obtaining a new driver."
10799 msgstr ""
10801 #: winmm.rc:73
10802 msgid ""
10803 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10804 "manufacturer about obtaining a new driver."
10805 msgstr ""
10807 #: winmm.rc:74
10808 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10809 msgstr ""
10811 #: winmm.rc:75
10812 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10813 msgstr ""
10815 #: winmm.rc:76
10816 msgid ""
10817 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10818 msgstr ""
10820 #: winmm.rc:77
10821 msgid "The device driver is not ready."
10822 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10824 #: winmm.rc:78
10825 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10826 msgstr ""
10828 #: winmm.rc:79
10829 msgid ""
10830 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10831 "access error."
10832 msgstr ""
10834 #: winmm.rc:80
10835 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10836 msgstr ""
10838 #: winmm.rc:81
10839 msgid ""
10840 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10841 "separately to determine which devices caused the error."
10842 msgstr ""
10844 #: winmm.rc:82
10845 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10846 msgstr ""
10848 #: winmm.rc:83
10849 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10850 msgstr ""
10852 #: winmm.rc:84
10853 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10854 msgstr ""
10856 #: winmm.rc:85
10857 msgid ""
10858 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10859 "still connected to the network."
10860 msgstr ""
10862 #: winmm.rc:86
10863 msgid ""
10864 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10865 "device name is spelled correctly."
10866 msgstr ""
10868 #: winmm.rc:87
10869 msgid ""
10870 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10871 "again."
10872 msgstr ""
10874 #: winmm.rc:88
10875 msgid ""
10876 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10877 "alias."
10878 msgstr ""
10880 #: winmm.rc:89
10881 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10882 msgstr ""
10884 #: winmm.rc:90
10885 msgid ""
10886 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10887 "parameter with each 'open' command."
10888 msgstr ""
10890 #: winmm.rc:91
10891 msgid ""
10892 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10893 "Please supply one."
10894 msgstr ""
10896 #: winmm.rc:92
10897 msgid ""
10898 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10899 "documentation for valid formats."
10900 msgstr ""
10902 #: winmm.rc:93
10903 msgid ""
10904 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10905 "supply one."
10906 msgstr ""
10908 #: winmm.rc:94
10909 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10910 msgstr ""
10912 #: winmm.rc:95
10913 msgid ""
10914 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10915 "may be corrupt, or not in the correct format."
10916 msgstr ""
10918 #: winmm.rc:96
10919 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10920 msgstr ""
10922 #: winmm.rc:97
10923 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10924 msgstr ""
10926 #: winmm.rc:98
10927 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10928 msgstr ""
10930 #: winmm.rc:99
10931 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10932 msgstr ""
10934 #: winmm.rc:100
10935 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10936 msgstr ""
10938 #: winmm.rc:101
10939 msgid ""
10940 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10941 "sequence, and then try again."
10942 msgstr ""
10944 #: winmm.rc:102
10945 msgid ""
10946 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10947 "the device is closed, and then try again."
10948 msgstr ""
10950 #: winmm.rc:103
10951 msgid ""
10952 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10953 "characters, followed by a period and an extension."
10954 msgstr ""
10956 #: winmm.rc:104
10957 msgid ""
10958 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10959 msgstr ""
10961 #: winmm.rc:105
10962 msgid ""
10963 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10964 "in Control Panel to install the device."
10965 msgstr ""
10967 #: winmm.rc:106
10968 msgid ""
10969 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10970 "restarting your computer."
10971 msgstr ""
10973 #: winmm.rc:107
10974 msgid ""
10975 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10976 "cannot change directories."
10977 msgstr ""
10979 #: winmm.rc:108
10980 msgid ""
10981 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10982 "change drives."
10983 msgstr ""
10985 #: winmm.rc:109
10986 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10987 msgstr ""
10989 #: winmm.rc:110
10990 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10991 msgstr ""
10993 #: winmm.rc:111
10994 msgid ""
10995 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10996 msgstr ""
10998 #: winmm.rc:112
10999 msgid ""
11000 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11001 "until a wave device is free, and then try again."
11002 msgstr ""
11004 #: winmm.rc:113
11005 msgid ""
11006 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11007 "until the device is free, and then try again."
11008 msgstr ""
11010 #: winmm.rc:114
11011 msgid ""
11012 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11013 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11014 msgstr ""
11016 #: winmm.rc:115
11017 msgid ""
11018 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11019 "until the device is free, and then try again."
11020 msgstr ""
11022 #: winmm.rc:116
11023 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11024 msgstr ""
11026 #: winmm.rc:117
11027 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11028 msgstr ""
11030 #: winmm.rc:118
11031 msgid ""
11032 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11033 "the Drivers option to install the wave device."
11034 msgstr ""
11036 #: winmm.rc:119
11037 msgid ""
11038 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11039 "format."
11040 msgstr ""
11042 #: winmm.rc:120
11043 msgid ""
11044 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11045 "the Drivers option to install the wave device."
11046 msgstr ""
11048 #: winmm.rc:121
11049 msgid ""
11050 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11051 "format."
11052 msgstr ""
11054 #: winmm.rc:126
11055 msgid ""
11056 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11057 "You can't use them together."
11058 msgstr ""
11060 #: winmm.rc:128
11061 msgid ""
11062 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11063 "try again."
11064 msgstr ""
11066 #: winmm.rc:131
11067 msgid ""
11068 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11069 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11070 msgstr ""
11072 #: winmm.rc:130
11073 msgid "An error occurred with the specified port."
11074 msgstr ""
11076 #: winmm.rc:133
11077 msgid ""
11078 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11079 "these applications, and then try again."
11080 msgstr ""
11082 #: winmm.rc:132
11083 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11084 msgstr ""
11086 #: winmm.rc:127
11087 msgid ""
11088 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11089 "Control Panel to install a MIDI driver."
11090 msgstr ""
11092 #: winmm.rc:122
11093 msgid "There is no display window."
11094 msgstr ""
11096 #: winmm.rc:123
11097 msgid "Could not create or use window."
11098 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11100 #: winmm.rc:124
11101 msgid ""
11102 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11103 "check your disk or network connection."
11104 msgstr ""
11106 #: winmm.rc:125
11107 msgid ""
11108 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11109 "are still connected to the network."
11110 msgstr ""
11112 #: winmm.rc:136
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11115 msgid "Wine Sound Mapper"
11116 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11118 #: winmm.rc:137
11119 #, fuzzy
11120 #| msgid "Columns"
11121 msgid "Volume"
11122 msgstr "Stĺpce"
11124 #: winmm.rc:138
11125 msgid "Master Volume"
11126 msgstr ""
11128 #: winmm.rc:139
11129 msgid "Mute"
11130 msgstr ""
11132 #: winspool.rc:37
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Print to File"
11135 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11137 #: winspool.rc:40
11138 #, fuzzy
11139 msgid "&Output File Name:"
11140 msgstr "&Súbor"
11142 #: winspool.rc:31
11143 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11144 msgstr ""
11146 #: winspool.rc:32
11147 msgid "Unable to create the output file."
11148 msgstr ""
11150 #: wldap32.rc:32
11151 msgid "Success"
11152 msgstr ""
11154 #: wldap32.rc:33
11155 msgid "Operations Error"
11156 msgstr ""
11158 #: wldap32.rc:34
11159 msgid "Protocol Error"
11160 msgstr ""
11162 #: wldap32.rc:35
11163 msgid "Time Limit Exceeded"
11164 msgstr ""
11166 #: wldap32.rc:36
11167 msgid "Size Limit Exceeded"
11168 msgstr ""
11170 #: wldap32.rc:37
11171 msgid "Compare False"
11172 msgstr ""
11174 #: wldap32.rc:38
11175 msgid "Compare True"
11176 msgstr ""
11178 #: wldap32.rc:39
11179 msgid "Authentication Method Not Supported"
11180 msgstr ""
11182 #: wldap32.rc:40
11183 msgid "Strong Authentication Required"
11184 msgstr ""
11186 #: wldap32.rc:41
11187 msgid "Referral (v2)"
11188 msgstr ""
11190 #: wldap32.rc:42
11191 msgid "Referral"
11192 msgstr ""
11194 #: wldap32.rc:43
11195 msgid "Administration Limit Exceeded"
11196 msgstr ""
11198 #: wldap32.rc:44
11199 msgid "Unavailable Critical Extension"
11200 msgstr ""
11202 #: wldap32.rc:45
11203 msgid "Confidentiality Required"
11204 msgstr ""
11206 #: wldap32.rc:46
11207 msgid "SASL Bind in Progress"
11208 msgstr ""
11210 #: wldap32.rc:48
11211 msgid "No Such Attribute"
11212 msgstr ""
11214 #: wldap32.rc:49
11215 msgid "Undefined Type"
11216 msgstr ""
11218 #: wldap32.rc:50
11219 msgid "Inappropriate Matching"
11220 msgstr ""
11222 #: wldap32.rc:51
11223 msgid "Constraint Violation"
11224 msgstr ""
11226 #: wldap32.rc:52
11227 msgid "Attribute Or Value Exists"
11228 msgstr ""
11230 #: wldap32.rc:53
11231 msgid "Invalid Syntax"
11232 msgstr ""
11234 #: wldap32.rc:64
11235 msgid "No Such Object"
11236 msgstr ""
11238 #: wldap32.rc:65
11239 msgid "Alias Problem"
11240 msgstr ""
11242 #: wldap32.rc:66
11243 msgid "Invalid DN Syntax"
11244 msgstr ""
11246 #: wldap32.rc:67
11247 msgid "Is Leaf"
11248 msgstr ""
11250 #: wldap32.rc:68
11251 msgid "Alias Dereference Problem"
11252 msgstr ""
11254 #: wldap32.rc:80
11255 msgid "Inappropriate Authentication"
11256 msgstr ""
11258 #: wldap32.rc:81
11259 msgid "Invalid Credentials"
11260 msgstr ""
11262 #: wldap32.rc:82
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Insufficient Rights"
11265 msgstr "Digi&tálne"
11267 #: wldap32.rc:83
11268 msgid "Busy"
11269 msgstr ""
11271 #: wldap32.rc:84
11272 msgid "Unavailable"
11273 msgstr ""
11275 #: wldap32.rc:85
11276 msgid "Unwilling To Perform"
11277 msgstr ""
11279 #: wldap32.rc:86
11280 msgid "Loop Detected"
11281 msgstr ""
11283 #: wldap32.rc:92
11284 msgid "Sort Control Missing"
11285 msgstr ""
11287 #: wldap32.rc:93
11288 msgid "Index range error"
11289 msgstr ""
11291 #: wldap32.rc:96
11292 msgid "Naming Violation"
11293 msgstr ""
11295 #: wldap32.rc:97
11296 msgid "Object Class Violation"
11297 msgstr ""
11299 #: wldap32.rc:98
11300 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11301 msgstr ""
11303 #: wldap32.rc:99
11304 msgid "Not allowed on RDN"
11305 msgstr ""
11307 #: wldap32.rc:100
11308 msgid "Already Exists"
11309 msgstr ""
11311 #: wldap32.rc:101
11312 msgid "No Object Class Mods"
11313 msgstr ""
11315 #: wldap32.rc:102
11316 msgid "Results Too Large"
11317 msgstr ""
11319 #: wldap32.rc:103
11320 msgid "Affects Multiple DSAs"
11321 msgstr ""
11323 #: wldap32.rc:113
11324 msgid "Server Down"
11325 msgstr ""
11327 #: wldap32.rc:114
11328 msgid "Local Error"
11329 msgstr ""
11331 #: wldap32.rc:115
11332 msgid "Encoding Error"
11333 msgstr ""
11335 #: wldap32.rc:116
11336 msgid "Decoding Error"
11337 msgstr ""
11339 #: wldap32.rc:117
11340 msgid "Timeout"
11341 msgstr ""
11343 #: wldap32.rc:118
11344 msgid "Auth Unknown"
11345 msgstr ""
11347 #: wldap32.rc:119
11348 msgid "Filter Error"
11349 msgstr ""
11351 #: wldap32.rc:120
11352 msgid "User Canceled"
11353 msgstr ""
11355 #: wldap32.rc:121
11356 msgid "Parameter Error"
11357 msgstr ""
11359 #: wldap32.rc:122
11360 msgid "No Memory"
11361 msgstr ""
11363 #: wldap32.rc:123
11364 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11365 msgstr ""
11367 #: wldap32.rc:124
11368 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11369 msgstr ""
11371 #: wldap32.rc:125
11372 msgid "Specified control was not found in message"
11373 msgstr ""
11375 #: wldap32.rc:126
11376 msgid "No result present in message"
11377 msgstr ""
11379 #: wldap32.rc:127
11380 msgid "More results returned"
11381 msgstr ""
11383 #: wldap32.rc:128
11384 msgid "Loop while handling referrals"
11385 msgstr ""
11387 #: wldap32.rc:129
11388 msgid "Referral hop limit exceeded"
11389 msgstr ""
11391 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11392 msgid ""
11393 "Not Yet Implemented\n"
11394 "\n"
11395 msgstr ""
11397 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11398 #, fuzzy
11399 msgid "%1: File Not Found\n"
11400 msgstr "Súbor nenájdený"
11402 #: attrib.rc:50
11403 msgid ""
11404 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11405 "\n"
11406 "Syntax:\n"
11407 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11408 "       [/S [/D]]\n"
11409 "\n"
11410 "Where:\n"
11411 "\n"
11412 "  +   Sets an attribute.\n"
11413 "  -   Clears an attribute.\n"
11414 "  R   Read-only file attribute.\n"
11415 "  A   Archive file attribute.\n"
11416 "  S   System file attribute.\n"
11417 "  H   Hidden file attribute.\n"
11418 "  [drive:][path][filename]\n"
11419 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11420 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11421 "  /D  Processes folders as well.\n"
11422 msgstr ""
11424 #: clock.rc:32
11425 msgid "Ana&log"
11426 msgstr "Ana&lógové"
11428 #: clock.rc:33
11429 msgid "Digi&tal"
11430 msgstr "Digi&tálne"
11432 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11433 msgid "&Font..."
11434 msgstr ""
11436 #: clock.rc:37
11437 msgid "&Without Titlebar"
11438 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11440 #: clock.rc:39
11441 msgid "&Seconds"
11442 msgstr "&Sekundy"
11444 #: clock.rc:40
11445 msgid "&Date"
11446 msgstr "&Dátum"
11448 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11449 msgid "&Always on Top"
11450 msgstr "&Vždy na vrchu"
11452 #: clock.rc:45
11453 #, fuzzy
11454 msgid "&About Clock"
11455 msgstr "&O hodinách..."
11457 #: clock.rc:51
11458 msgid "Clock"
11459 msgstr "Hodiny"
11461 #: cmd.rc:40
11462 msgid ""
11463 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11464 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11465 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11466 "procedure.\n"
11467 "\n"
11468 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11469 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11470 msgstr ""
11472 #: cmd.rc:44
11473 msgid ""
11474 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11475 "default directory.\n"
11476 msgstr ""
11478 #: cmd.rc:47
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11481 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11482 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11484 #: cmd.rc:50
11485 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11486 msgstr ""
11488 #: cmd.rc:53
11489 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11490 msgstr ""
11492 #: cmd.rc:56
11493 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11494 msgstr ""
11496 #: cmd.rc:59
11497 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11498 msgstr ""
11500 #: cmd.rc:62
11501 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11502 msgstr ""
11504 #: cmd.rc:65
11505 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11506 msgstr ""
11508 #: cmd.rc:75
11509 msgid ""
11510 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11511 "\n"
11512 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11513 "the terminal device before they are executed.\n"
11514 "\n"
11515 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11516 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11517 "preceding it with an @ sign.\n"
11518 msgstr ""
11520 #: cmd.rc:78
11521 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11522 msgstr ""
11524 #: cmd.rc:85
11525 msgid ""
11526 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11527 "\n"
11528 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11529 "\n"
11530 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11531 msgstr ""
11533 #: cmd.rc:97
11534 msgid ""
11535 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11536 "file.\n"
11537 "\n"
11538 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11539 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11540 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11541 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11542 "terminates the batch file execution.\n"
11543 "\n"
11544 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11545 msgstr ""
11547 #: cmd.rc:101
11548 msgid ""
11549 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11550 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11551 msgstr ""
11553 #: cmd.rc:111
11554 msgid ""
11555 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11556 "\n"
11557 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11558 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11559 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11560 "\n"
11561 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11562 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11563 msgstr ""
11565 #: cmd.rc:118
11566 msgid ""
11567 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11568 "\n"
11569 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11570 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11571 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11572 msgstr ""
11574 #: cmd.rc:121
11575 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11576 msgstr ""
11578 #: cmd.rc:123
11579 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11580 msgstr ""
11582 #: cmd.rc:131
11583 msgid ""
11584 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11585 "\n"
11586 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11587 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11588 "\n"
11589 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11590 msgstr ""
11592 #: cmd.rc:142
11593 msgid ""
11594 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11595 "\n"
11596 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11597 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11598 "value.\n"
11599 "\n"
11600 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11601 "variable, for example:\n"
11602 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11603 msgstr ""
11605 #: cmd.rc:148
11606 msgid ""
11607 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11608 "\n"
11609 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11610 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: cmd.rc:169
11614 msgid ""
11615 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11616 "\n"
11617 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11618 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11619 "\n"
11620 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11621 "\n"
11622 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11623 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11624 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11625 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11626 "\n"
11627 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11628 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11629 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11630 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11631 "\n"
11632 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11633 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: cmd.rc:173
11637 msgid ""
11638 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11639 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11640 msgstr ""
11642 #: cmd.rc:176
11643 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11644 msgstr ""
11646 #: cmd.rc:178
11647 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11648 msgstr ""
11650 #: cmd.rc:181
11651 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11652 msgstr ""
11654 #: cmd.rc:183
11655 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11656 msgstr ""
11658 #: cmd.rc:229
11659 msgid ""
11660 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11661 "\n"
11662 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11663 "\n"
11664 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11665 "\n"
11666 "SET <variable>=<value>\n"
11667 "\n"
11668 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11669 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11670 "\n"
11671 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11672 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11673 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11674 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11675 msgstr ""
11677 #: cmd.rc:234
11678 msgid ""
11679 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11680 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11681 "called from the command line.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11685 msgid ""
11686 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11687 "with that suffix.\n"
11688 "Usage:\n"
11689 "start [options] program_filename [...]\n"
11690 "start [options] document_filename\n"
11691 "\n"
11692 "Options:\n"
11693 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11694 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11695 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11696 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11697 "/min           Start the program minimized.\n"
11698 "/max           Start the program maximized.\n"
11699 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11700 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11701 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11702 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11703 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11704 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11705 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11706 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11707 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11708 "exit code.\n"
11709 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11710 "Explorer.\n"
11711 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11712 "/?             Display this help and exit.\n"
11713 msgstr ""
11715 #: cmd.rc:237
11716 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11717 msgstr ""
11719 #: cmd.rc:240
11720 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: cmd.rc:244
11724 msgid ""
11725 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11726 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11727 msgstr ""
11729 #: cmd.rc:253
11730 msgid ""
11731 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11732 "\n"
11733 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11734 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11735 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11736 "\n"
11737 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11738 msgstr ""
11740 #: cmd.rc:256
11741 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11742 msgstr ""
11744 #: cmd.rc:259
11745 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11746 msgstr ""
11748 #: cmd.rc:263
11749 msgid ""
11750 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11751 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11752 msgstr ""
11754 #: cmd.rc:271
11755 msgid ""
11756 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11757 "\n"
11758 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11759 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11760 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11761 "settings are restored.\n"
11762 msgstr ""
11764 #: cmd.rc:275
11765 msgid ""
11766 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11767 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11768 msgstr ""
11770 #: cmd.rc:278
11771 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11772 msgstr ""
11774 #: cmd.rc:288
11775 msgid ""
11776 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11777 "\n"
11778 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11779 "\n"
11780 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11781 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11782 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11783 "association, if any.\n"
11784 msgstr ""
11786 #: cmd.rc:300
11787 msgid ""
11788 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11789 "\n"
11790 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11791 "\n"
11792 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11793 "currently defined.\n"
11794 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11795 "if any.\n"
11796 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11797 "associated to the specified file type.\n"
11798 msgstr ""
11800 #: cmd.rc:303
11801 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11802 msgstr ""
11804 #: cmd.rc:308
11805 msgid ""
11806 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11807 "from a selectable list.\n"
11808 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11809 msgstr ""
11811 #: cmd.rc:324
11812 msgid ""
11813 "Create a symbolic link.\n"
11814 "\n"
11815 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11816 "\n"
11817 "Options:\n"
11818 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11819 "/h             Create a hard link.\n"
11820 "/j             Create a directory junction.\n"
11821 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11822 "target is the path that link_name points to.\n"
11823 msgstr ""
11825 #: cmd.rc:312
11826 msgid ""
11827 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11828 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11829 msgstr ""
11831 #: cmd.rc:364
11832 msgid ""
11833 "CMD built-in commands are:\n"
11834 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11835 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11836 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11837 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11838 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11839 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11840 "COPY\t\tCopy file\n"
11841 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11842 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11843 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11844 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11845 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11846 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11847 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11848 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11849 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11850 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11851 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11852 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11853 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11854 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11855 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11856 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11857 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11858 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11859 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11860 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11861 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11862 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11863 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11864 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11865 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11866 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11867 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11868 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11869 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11870 "\n"
11871 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11872 msgstr ""
11874 #: cmd.rc:365
11875 msgid "Are you sure?"
11876 msgstr ""
11878 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11879 msgctxt "Yes key"
11880 msgid "Y"
11881 msgstr "O"
11883 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11884 msgctxt "No key"
11885 msgid "N"
11886 msgstr "N"
11888 #: cmd.rc:368
11889 msgid "File association missing for extension %1\n"
11890 msgstr ""
11892 #: cmd.rc:369
11893 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11894 msgstr ""
11896 #: cmd.rc:370
11897 msgid "Overwrite %1?"
11898 msgstr ""
11900 #: cmd.rc:371
11901 msgid "More..."
11902 msgstr ""
11904 #: cmd.rc:372
11905 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11906 msgstr ""
11908 #: cmd.rc:374
11909 msgid "Argument missing\n"
11910 msgstr ""
11912 #: cmd.rc:375
11913 msgid "Syntax error\n"
11914 msgstr ""
11916 #: cmd.rc:377
11917 #, fuzzy
11918 msgid "No help available for %1\n"
11919 msgstr "Nie je k dispozícii; "
11921 #: cmd.rc:378
11922 msgid "Target to GOTO not found\n"
11923 msgstr ""
11925 #: cmd.rc:379
11926 msgid "Current Date is %1\n"
11927 msgstr ""
11929 #: cmd.rc:380
11930 msgid "Current Time is %1\n"
11931 msgstr ""
11933 #: cmd.rc:381
11934 msgid "Enter new date: "
11935 msgstr ""
11937 #: cmd.rc:382
11938 msgid "Enter new time: "
11939 msgstr ""
11941 #: cmd.rc:383
11942 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11943 msgstr ""
11945 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11946 msgid "Failed to open '%1'\n"
11947 msgstr ""
11949 #: cmd.rc:385
11950 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11951 msgstr ""
11953 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11954 msgctxt "All key"
11955 msgid "A"
11956 msgstr "V"
11958 #: cmd.rc:387
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Delete %1?"
11961 msgstr ""
11962 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11963 "&Delete\n"
11964 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11965 "&Vymazať"
11967 #: cmd.rc:388
11968 msgid "Echo is %1\n"
11969 msgstr ""
11971 #: cmd.rc:389
11972 msgid "Verify is %1\n"
11973 msgstr ""
11975 #: cmd.rc:390
11976 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11977 msgstr ""
11979 #: cmd.rc:391
11980 msgid "Parameter error\n"
11981 msgstr ""
11983 #: cmd.rc:392
11984 msgid ""
11985 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11986 "\n"
11987 msgstr ""
11989 #: cmd.rc:393
11990 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11991 msgstr ""
11993 #: cmd.rc:394
11994 msgid "PATH not found\n"
11995 msgstr ""
11997 #: cmd.rc:395
11998 msgid "Press any key to continue... "
11999 msgstr ""
12001 #: cmd.rc:396
12002 msgid "Wine Command Prompt"
12003 msgstr ""
12005 #: cmd.rc:397
12006 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12007 msgstr ""
12009 #: cmd.rc:398
12010 msgid "More? "
12011 msgstr ""
12013 #: cmd.rc:399
12014 msgid "The input line is too long.\n"
12015 msgstr ""
12017 #: cmd.rc:400
12018 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12019 msgstr ""
12021 #: cmd.rc:401
12022 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12023 msgstr ""
12025 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12026 msgid " (Yes|No)"
12027 msgstr " (Áno|Nie)"
12029 #: cmd.rc:403
12030 msgid " (Yes|No|All)"
12031 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12033 #: cmd.rc:404
12034 msgid ""
12035 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12036 msgstr ""
12038 #: cmd.rc:405
12039 msgid "Division by zero error.\n"
12040 msgstr ""
12042 #: cmd.rc:406
12043 msgid "Expected an operand.\n"
12044 msgstr ""
12046 #: cmd.rc:407
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12049 msgid "Expected an operator.\n"
12050 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12052 #: cmd.rc:408
12053 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12054 msgstr ""
12056 #: cmd.rc:409
12057 msgid ""
12058 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12059 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12060 msgstr ""
12062 #: dxdiag.rc:30
12063 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12064 msgstr ""
12066 #: dxdiag.rc:31
12067 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12068 msgstr ""
12070 #: explorer.rc:31
12071 msgid "Wine Explorer"
12072 msgstr ""
12074 #: explorer.rc:33
12075 msgid "Start"
12076 msgstr ""
12078 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12079 msgid "&Run..."
12080 msgstr ""
12082 #: hostname.rc:30
12083 msgid "Usage: hostname\n"
12084 msgstr ""
12086 #: hostname.rc:31
12087 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12088 msgstr ""
12090 #: hostname.rc:32
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12093 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12094 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12096 #: hostname.rc:33
12097 msgid ""
12098 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12099 "utility.\n"
12100 msgstr ""
12102 #: ipconfig.rc:30
12103 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12104 msgstr ""
12106 #: ipconfig.rc:31
12107 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12108 msgstr ""
12110 #: ipconfig.rc:32
12111 msgid "%1 adapter %2\n"
12112 msgstr ""
12114 #: ipconfig.rc:33
12115 msgid "Ethernet"
12116 msgstr ""
12118 #: ipconfig.rc:35
12119 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12120 msgstr ""
12122 #: ipconfig.rc:36
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "IP Address="
12125 msgid "IPv4 address"
12126 msgstr "IP adresa="
12128 #: ipconfig.rc:37
12129 msgid "Hostname"
12130 msgstr ""
12132 #: ipconfig.rc:38
12133 msgid "Node type"
12134 msgstr ""
12136 #: ipconfig.rc:39
12137 msgid "Broadcast"
12138 msgstr ""
12140 #: ipconfig.rc:40
12141 msgid "Peer-to-peer"
12142 msgstr ""
12144 #: ipconfig.rc:41
12145 msgid "Mixed"
12146 msgstr ""
12148 #: ipconfig.rc:42
12149 msgid "Hybrid"
12150 msgstr ""
12152 #: ipconfig.rc:43
12153 msgid "IP routing enabled"
12154 msgstr ""
12156 #: ipconfig.rc:45
12157 msgid "Physical address"
12158 msgstr ""
12160 #: ipconfig.rc:46
12161 msgid "DHCP enabled"
12162 msgstr ""
12164 #: ipconfig.rc:49
12165 msgid "Default gateway"
12166 msgstr ""
12168 #: ipconfig.rc:50
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "IP Address="
12171 msgid "IPv6 address"
12172 msgstr "IP adresa="
12174 #: msinfo32.rc:28
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "System Configuration"
12177 msgid "System Information"
12178 msgstr "Systémová konfigurácia"
12180 #: net.rc:30
12181 msgid ""
12182 "The syntax of this command is:\n"
12183 "\n"
12184 "NET command [arguments]\n"
12185 "    -or-\n"
12186 "NET command /HELP\n"
12187 "\n"
12188 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12189 msgstr ""
12191 #: net.rc:31
12192 msgid ""
12193 "The syntax of this command is:\n"
12194 "\n"
12195 "NET START [service]\n"
12196 "\n"
12197 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12198 "'service' is the name of the service to start.\n"
12199 msgstr ""
12201 #: net.rc:32
12202 msgid ""
12203 "The syntax of this command is:\n"
12204 "\n"
12205 "NET STOP service\n"
12206 "\n"
12207 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12208 msgstr ""
12210 #: net.rc:33
12211 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12212 msgstr ""
12214 #: net.rc:34
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Could not stop service %1\n"
12217 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12219 #: net.rc:35
12220 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12221 msgstr ""
12223 #: net.rc:36
12224 msgid "Could not get handle to service.\n"
12225 msgstr ""
12227 #: net.rc:37
12228 #, fuzzy
12229 msgid "The %1 service is starting.\n"
12230 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12232 #: net.rc:38
12233 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12234 msgstr ""
12236 #: net.rc:39
12237 #, fuzzy
12238 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12239 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12241 #: net.rc:40
12242 #, fuzzy
12243 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12244 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12246 #: net.rc:41
12247 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12248 msgstr ""
12250 #: net.rc:42
12251 #, fuzzy
12252 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12253 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12255 #: net.rc:44
12256 msgid "There are no entries in the list.\n"
12257 msgstr ""
12259 #: net.rc:45
12260 msgid ""
12261 "\n"
12262 "Status  Local   Remote\n"
12263 "---------------------------------------------------------------\n"
12264 msgstr ""
12266 #: net.rc:46
12267 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12268 msgstr ""
12270 #: net.rc:48
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Paused"
12273 msgstr "Pozastavená; "
12275 #: net.rc:49
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Disconnected"
12278 msgstr "Súbor nenájdený"
12280 #: net.rc:50
12281 msgid "A network error occurred"
12282 msgstr ""
12284 #: net.rc:51
12285 msgid "Connection is being made"
12286 msgstr ""
12288 #: net.rc:52
12289 msgid "Reconnecting"
12290 msgstr ""
12292 #: net.rc:43
12293 msgid "The following services are running:\n"
12294 msgstr ""
12296 #: netstat.rc:30
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Activation"
12299 msgid "Active Connections"
12300 msgstr "Aktivácia"
12302 #: netstat.rc:31
12303 msgid "Proto"
12304 msgstr ""
12306 #: netstat.rc:32
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Email Address"
12309 msgid "Local Address"
12310 msgstr "Email adresa"
12312 #: netstat.rc:33
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Street Address"
12315 msgid "Foreign Address"
12316 msgstr "Ulica"
12318 #: netstat.rc:34
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Status:"
12321 msgid "State"
12322 msgstr "Stav:"
12324 #: netstat.rc:35
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Internet Settings"
12327 msgid "Interface Statistics"
12328 msgstr "Nastavenia internetu"
12330 #: netstat.rc:36
12331 msgid "Sent"
12332 msgstr ""
12334 #: netstat.rc:37
12335 msgid "Received"
12336 msgstr ""
12338 #: netstat.rc:38
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "bytes"
12341 msgid "Bytes"
12342 msgstr "bajtov"
12344 #: netstat.rc:39
12345 msgid "Unicast packets"
12346 msgstr ""
12348 #: netstat.rc:40
12349 msgid "Non-unicast packets"
12350 msgstr ""
12352 #: netstat.rc:41
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Disclaimer"
12355 msgid "Discards"
12356 msgstr "Odvolanie"
12358 #: netstat.rc:42
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Error; "
12361 msgid "Errors"
12362 msgstr "Chyba; "
12364 #: netstat.rc:43
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Unknown protocols"
12367 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12369 #: netstat.rc:44
12370 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12371 msgstr ""
12373 #: netstat.rc:45
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Activation"
12376 msgid "Active Opens"
12377 msgstr "Aktivácia"
12379 #: netstat.rc:46
12380 msgid "Passive Opens"
12381 msgstr ""
12383 #: netstat.rc:47
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "Activation"
12386 msgid "Failed Connection Attempts"
12387 msgstr "Aktivácia"
12389 #: netstat.rc:48
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Activation"
12392 msgid "Reset Connections"
12393 msgstr "Aktivácia"
12395 #: netstat.rc:49
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Activation"
12398 msgid "Current Connections"
12399 msgstr "Aktivácia"
12401 #: netstat.rc:50
12402 msgid "Segments Received"
12403 msgstr ""
12405 #: netstat.rc:51
12406 msgid "Segments Sent"
12407 msgstr ""
12409 #: netstat.rc:52
12410 msgid "Segments Retransmitted"
12411 msgstr ""
12413 #: netstat.rc:53
12414 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12415 msgstr ""
12417 #: netstat.rc:54
12418 msgid "Datagrams Received"
12419 msgstr ""
12421 #: netstat.rc:55
12422 msgid "No Ports"
12423 msgstr ""
12425 #: netstat.rc:56
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Error; "
12428 msgid "Receive Errors"
12429 msgstr "Chyba; "
12431 #: netstat.rc:57
12432 msgid "Datagrams Sent"
12433 msgstr ""
12435 #: notepad.rc:30
12436 msgid "&New\tCtrl+N"
12437 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12439 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12440 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12441 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12443 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12444 msgid "&Save\tCtrl+S"
12445 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12447 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12448 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12449 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12451 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12452 msgid "Page Se&tup..."
12453 msgstr "Nastavenia str&any..."
12455 #: notepad.rc:37
12456 msgid "P&rinter Setup..."
12457 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12459 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12460 msgid "&Edit"
12461 msgstr "&Upraviť"
12463 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12464 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12465 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12467 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12468 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12469 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12471 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12472 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12473 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12475 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12476 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12477 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12479 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12480 #: winefile.rc:32
12481 msgid "&Delete\tDel"
12482 msgstr "&Zmazať\tDel"
12484 #: notepad.rc:49
12485 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12486 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12488 #: notepad.rc:50
12489 msgid "&Time/Date\tF5"
12490 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12492 #: notepad.rc:52
12493 msgid "&Wrap long lines"
12494 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12496 #: notepad.rc:56
12497 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12498 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12500 #: notepad.rc:57
12501 msgid "&Search next\tF3"
12502 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12504 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12505 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12506 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12508 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12509 msgid "&Contents\tF1"
12510 msgstr ""
12512 #: notepad.rc:62
12513 msgid "&About Notepad"
12514 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12516 #: notepad.rc:100
12517 msgid "Page Setup"
12518 msgstr "Nastavenie strany"
12520 #: notepad.rc:102
12521 msgid "&Header:"
12522 msgstr "&Hlavička:"
12524 #: notepad.rc:104
12525 msgid "&Footer:"
12526 msgstr "&Päta:"
12528 #: notepad.rc:107
12529 msgid "Margins (millimeters)"
12530 msgstr "Okraje (milimetre)"
12532 #: notepad.rc:108
12533 msgid "&Left:"
12534 msgstr ""
12536 #: notepad.rc:110
12537 msgid "&Top:"
12538 msgstr ""
12540 #: notepad.rc:126
12541 msgid "Encoding:"
12542 msgstr "Kódovanie:"
12544 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12545 msgctxt "accelerator Select All"
12546 msgid "A"
12547 msgstr "A"
12549 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12550 msgctxt "accelerator Copy"
12551 msgid "C"
12552 msgstr "C"
12554 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12555 msgctxt "accelerator Find"
12556 msgid "F"
12557 msgstr "F"
12559 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12560 msgctxt "accelerator Replace"
12561 msgid "H"
12562 msgstr "H"
12564 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12565 msgctxt "accelerator New"
12566 msgid "N"
12567 msgstr "N"
12569 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12570 msgctxt "accelerator Open"
12571 msgid "O"
12572 msgstr "O"
12574 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12575 msgctxt "accelerator Print"
12576 msgid "P"
12577 msgstr "P"
12579 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12580 msgctxt "accelerator Save"
12581 msgid "S"
12582 msgstr "S"
12584 #: notepad.rc:140
12585 msgctxt "accelerator Paste"
12586 msgid "V"
12587 msgstr "V"
12589 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12590 msgctxt "accelerator Cut"
12591 msgid "X"
12592 msgstr "X"
12594 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12595 msgctxt "accelerator Undo"
12596 msgid "Z"
12597 msgstr "Z"
12599 #: notepad.rc:69
12600 msgid "Page &p"
12601 msgstr "Strana &p"
12603 #: notepad.rc:71
12604 msgid "Notepad"
12605 msgstr "Poznámkový blok"
12607 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12608 msgid "ERROR"
12609 msgstr "CHYBA"
12611 #: notepad.rc:74
12612 msgid "Untitled"
12613 msgstr "Nepomenovaný"
12615 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12616 msgid "Text files (*.txt)"
12617 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12619 #: notepad.rc:80
12620 msgid ""
12621 "File '%s' does not exist.\n"
12622 "\n"
12623 "Do you want to create a new file?"
12624 msgstr ""
12626 #: notepad.rc:82
12627 msgid ""
12628 "File '%s' has been modified.\n"
12629 "\n"
12630 "Would you like to save the changes?"
12631 msgstr ""
12633 #: notepad.rc:83
12634 msgid "'%s' could not be found."
12635 msgstr ""
12637 #: notepad.rc:85
12638 msgid "Unicode (UTF-16)"
12639 msgstr ""
12641 #: notepad.rc:86
12642 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12643 msgstr ""
12645 #: notepad.rc:87
12646 msgid "Unicode (UTF-8)"
12647 msgstr ""
12649 #: notepad.rc:94
12650 msgid ""
12651 "%1\n"
12652 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12653 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12654 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12655 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12656 "Continue?"
12657 msgstr ""
12659 #: oleview.rc:32
12660 msgid "&Bind to file..."
12661 msgstr ""
12663 #: oleview.rc:33
12664 msgid "&View TypeLib..."
12665 msgstr ""
12667 #: oleview.rc:35
12668 msgid "&System Configuration"
12669 msgstr "&Systémová konfigurácia"
12671 #: oleview.rc:36
12672 msgid "&Run the Registry Editor"
12673 msgstr ""
12675 #: oleview.rc:42
12676 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12677 msgstr ""
12679 #: oleview.rc:44
12680 msgid "&In-process server"
12681 msgstr ""
12683 #: oleview.rc:45
12684 msgid "In-process &handler"
12685 msgstr ""
12687 #: oleview.rc:46
12688 msgid "&Local server"
12689 msgstr "Lokálny server"
12691 #: oleview.rc:47
12692 msgid "&Remote server"
12693 msgstr "&Vzdialený server"
12695 #: oleview.rc:50
12696 #, fuzzy
12697 msgid "View &Type information"
12698 msgstr "Informácie"
12700 #: oleview.rc:52
12701 msgid "Create &Instance"
12702 msgstr ""
12704 #: oleview.rc:53
12705 msgid "Create Instance &On..."
12706 msgstr ""
12708 #: oleview.rc:54
12709 msgid "&Release Instance"
12710 msgstr ""
12712 #: oleview.rc:56
12713 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12714 msgstr ""
12716 #: oleview.rc:57
12717 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12718 msgstr ""
12720 #: oleview.rc:63
12721 msgid "&Expert mode"
12722 msgstr ""
12724 #: oleview.rc:65
12725 msgid "&Hidden component categories"
12726 msgstr ""
12728 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12729 msgid "&Toolbar"
12730 msgstr "&Panel nástrojov"
12732 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12733 msgid "&Status Bar"
12734 msgstr ""
12736 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12737 msgid "&Refresh\tF5"
12738 msgstr "&Obnoviť\tF5"
12740 #: oleview.rc:74
12741 msgid "&About OleView"
12742 msgstr "&O programe OleView"
12744 #: oleview.rc:82
12745 msgid "&Save as..."
12746 msgstr "&Uložiť ako..."
12748 #: oleview.rc:87
12749 msgid "&Group by type kind"
12750 msgstr ""
12752 #: oleview.rc:156
12753 msgid "Connect to another machine"
12754 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
12756 #: oleview.rc:159
12757 msgid "&Machine name:"
12758 msgstr "&Názov stroja:"
12760 #: oleview.rc:167
12761 msgid "System Configuration"
12762 msgstr "Systémová konfigurácia"
12764 #: oleview.rc:170
12765 msgid "System Settings"
12766 msgstr "Systémové nastavenia"
12768 #: oleview.rc:171
12769 msgid "&Enable Distributed COM"
12770 msgstr ""
12772 #: oleview.rc:172
12773 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12774 msgstr ""
12776 #: oleview.rc:173
12777 msgid ""
12778 "These settings change only registry values.\n"
12779 "They have no effect on Wine performance."
12780 msgstr ""
12782 #: oleview.rc:180
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Default Interface Viewer"
12785 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
12787 #: oleview.rc:183
12788 msgid "Interface"
12789 msgstr "Rozhranie"
12791 #: oleview.rc:185
12792 msgid "IID:"
12793 msgstr ""
12795 #: oleview.rc:188
12796 #, fuzzy
12797 msgid "&View Type Info"
12798 msgstr "Informácie"
12800 #: oleview.rc:193
12801 msgid "IPersist Interface Viewer"
12802 msgstr ""
12804 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12805 msgid "Class Name:"
12806 msgstr ""
12808 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12809 msgid "CLSID:"
12810 msgstr ""
12812 #: oleview.rc:205
12813 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12814 msgstr ""
12816 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12817 msgid "OleView"
12818 msgstr ""
12820 #: oleview.rc:100
12821 msgid "ITypeLib viewer"
12822 msgstr ""
12824 #: oleview.rc:99
12825 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12826 msgstr ""
12828 #: oleview.rc:102
12829 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12830 msgstr ""
12832 #: oleview.rc:105
12833 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12834 msgstr ""
12836 #: oleview.rc:106
12837 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12838 msgstr ""
12840 #: oleview.rc:107
12841 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12842 msgstr ""
12844 #: oleview.rc:108
12845 msgid "Run the Wine registry editor"
12846 msgstr ""
12848 #: oleview.rc:109
12849 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12850 msgstr ""
12852 #: oleview.rc:110
12853 msgid "Create an instance of the selected object"
12854 msgstr ""
12856 #: oleview.rc:111
12857 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12858 msgstr ""
12860 #: oleview.rc:112
12861 msgid "Release the currently selected object instance"
12862 msgstr ""
12864 #: oleview.rc:113
12865 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12866 msgstr ""
12868 #: oleview.rc:114
12869 msgid "Display the viewer for the selected item"
12870 msgstr ""
12872 #: oleview.rc:119
12873 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12874 msgstr ""
12876 #: oleview.rc:120
12877 msgid ""
12878 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12879 msgstr ""
12881 #: oleview.rc:121
12882 msgid "Show or hide the toolbar"
12883 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
12885 #: oleview.rc:122
12886 msgid "Show or hide the status bar"
12887 msgstr ""
12889 #: oleview.rc:123
12890 msgid "Refresh all lists"
12891 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
12893 #: oleview.rc:124
12894 msgid "Display program information, version number and copyright"
12895 msgstr ""
12897 #: oleview.rc:115
12898 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12899 msgstr ""
12901 #: oleview.rc:116
12902 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12903 msgstr ""
12905 #: oleview.rc:117
12906 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12907 msgstr ""
12909 #: oleview.rc:118
12910 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12911 msgstr ""
12913 #: oleview.rc:130
12914 msgid "ObjectClasses"
12915 msgstr ""
12917 #: oleview.rc:131
12918 msgid "Grouped by Component Category"
12919 msgstr ""
12921 #: oleview.rc:132
12922 msgid "OLE 1.0 Objects"
12923 msgstr ""
12925 #: oleview.rc:133
12926 msgid "COM Library Objects"
12927 msgstr ""
12929 #: oleview.rc:134
12930 msgid "All Objects"
12931 msgstr "Všetky objekty"
12933 #: oleview.rc:135
12934 msgid "Application IDs"
12935 msgstr ""
12937 #: oleview.rc:136
12938 msgid "Type Libraries"
12939 msgstr ""
12941 #: oleview.rc:137
12942 msgid "ver."
12943 msgstr ""
12945 #: oleview.rc:138
12946 msgid "Interfaces"
12947 msgstr ""
12949 #: oleview.rc:140
12950 msgid "Registry"
12951 msgstr ""
12953 #: oleview.rc:141
12954 msgid "Implementation"
12955 msgstr ""
12957 #: oleview.rc:142
12958 msgid "Activation"
12959 msgstr "Aktivácia"
12961 #: oleview.rc:144
12962 msgid "CoGetClassObject failed."
12963 msgstr ""
12965 #: oleview.rc:145
12966 msgid "Unknown error"
12967 msgstr "Neznáma chyba"
12969 #: oleview.rc:148
12970 msgid "bytes"
12971 msgstr "bajtov"
12973 #: oleview.rc:150
12974 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12975 msgstr ""
12977 #: oleview.rc:151
12978 msgid "Inherited Interfaces"
12979 msgstr ""
12981 #: oleview.rc:126
12982 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12983 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
12985 #: oleview.rc:127
12986 msgid "Close window"
12987 msgstr "Zatvoriť okno"
12989 #: oleview.rc:128
12990 msgid "Group typeinfos by kind"
12991 msgstr ""
12993 #: progman.rc:33
12994 msgid "&New..."
12995 msgstr "&Nový..."
12997 #: progman.rc:34
12998 msgid "O&pen\tEnter"
12999 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13001 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13002 msgid "&Move...\tF7"
13003 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13005 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13006 msgid "&Copy...\tF8"
13007 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13009 #: progman.rc:38
13010 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13011 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13013 #: progman.rc:40
13014 msgid "&Execute..."
13015 msgstr "&Spustiť..."
13017 #: progman.rc:42
13018 #, fuzzy
13019 msgid "E&xit Windows"
13020 msgstr "&Viac okien..."
13022 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13023 msgid "&Options"
13024 msgstr "&Nastavenia"
13026 #: progman.rc:45
13027 msgid "&Arrange automatically"
13028 msgstr ""
13030 #: progman.rc:46
13031 msgid "&Minimize on run"
13032 msgstr ""
13034 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13035 msgid "&Save settings on exit"
13036 msgstr ""
13038 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13039 msgid "&Windows"
13040 msgstr ""
13042 #: progman.rc:50
13043 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13044 msgstr ""
13046 #: progman.rc:51
13047 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13048 msgstr ""
13050 #: progman.rc:52
13051 msgid "&Arrange Icons"
13052 msgstr ""
13054 #: progman.rc:57
13055 msgid "&About Program Manager"
13056 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13058 #: progman.rc:103
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Program &group"
13061 msgstr ""
13062 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13063 "&Vlastnosti\n"
13064 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13065 "&Properties"
13067 #: progman.rc:105
13068 msgid "&Program"
13069 msgstr "&Program"
13071 #: progman.rc:116
13072 msgid "Move Program"
13073 msgstr "Presunúť program"
13075 #: progman.rc:118
13076 msgid "Move program:"
13077 msgstr "Presunúť program:"
13079 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13080 msgid "From group:"
13081 msgstr "Zo skupiny:"
13083 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13084 msgid "&To group:"
13085 msgstr "&Do skupiny:"
13087 #: progman.rc:134
13088 msgid "Copy Program"
13089 msgstr "Kopírovať program"
13091 #: progman.rc:136
13092 msgid "Copy program:"
13093 msgstr "Kopírovať program:"
13095 #: progman.rc:152
13096 msgid "Program Group Attributes"
13097 msgstr ""
13099 #: progman.rc:156
13100 msgid "&Group file:"
13101 msgstr ""
13103 #: progman.rc:168
13104 msgid "Program Attributes"
13105 msgstr "Atribúty programu"
13107 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13108 msgid "&Command line:"
13109 msgstr "&Príkazový riadok:"
13111 #: progman.rc:174
13112 msgid "&Working directory:"
13113 msgstr ""
13115 #: progman.rc:176
13116 msgid "&Key combination:"
13117 msgstr ""
13119 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13120 msgid "&Minimize at launch"
13121 msgstr ""
13123 #: progman.rc:183
13124 msgid "Change &icon..."
13125 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13127 #: progman.rc:192
13128 msgid "Change Icon"
13129 msgstr "Zmeniť ikonu"
13131 #: progman.rc:194
13132 msgid "&Filename:"
13133 msgstr "&Súbor:"
13135 #: progman.rc:196
13136 msgid "Current &icon:"
13137 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13139 #: progman.rc:210
13140 msgid "Execute Program"
13141 msgstr ""
13143 #: progman.rc:63
13144 msgid "Program Manager"
13145 msgstr ""
13147 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13148 msgid "WARNING"
13149 msgstr "VAROVANIE"
13151 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13152 msgid "Information"
13153 msgstr "Informácie"
13155 #: progman.rc:68
13156 msgid "Delete group `%s'?"
13157 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13159 #: progman.rc:69
13160 msgid "Delete program `%s'?"
13161 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13163 #: progman.rc:70
13164 msgid "Not implemented"
13165 msgstr "Neimplementované"
13167 #: progman.rc:71
13168 msgid "Error reading `%s'."
13169 msgstr ""
13171 #: progman.rc:72
13172 msgid "Error writing `%s'."
13173 msgstr ""
13175 #: progman.rc:75
13176 msgid ""
13177 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13178 "Should it be tried further on?"
13179 msgstr ""
13181 #: progman.rc:77
13182 msgid "Help not available."
13183 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13185 #: progman.rc:78
13186 msgid "Unknown feature in %s"
13187 msgstr ""
13189 #: progman.rc:79
13190 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13191 msgstr ""
13193 #: progman.rc:80
13194 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13195 msgstr ""
13197 #: progman.rc:84
13198 msgid "Libraries (*.dll)"
13199 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13201 #: progman.rc:85
13202 msgid "Icon files"
13203 msgstr "Súbory ikon"
13205 #: progman.rc:86
13206 msgid "Icons (*.ico)"
13207 msgstr "Icony (*.ico)"
13209 #: reg.rc:35
13210 msgid ""
13211 "Usage:\n"
13212 "  REG [operation] [parameters]\n"
13213 "\n"
13214 "Supported operations:\n"
13215 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13216 "\n"
13217 "For help on a specific operation, type:\n"
13218 "  REG [operation] /?\n"
13219 "\n"
13220 msgstr ""
13222 #: reg.rc:36
13223 msgid ""
13224 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13225 "f]\n"
13226 msgstr ""
13228 #: reg.rc:37
13229 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13230 msgstr ""
13232 #: reg.rc:38
13233 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13234 msgstr ""
13236 #: reg.rc:39
13237 msgid "The operation completed successfully\n"
13238 msgstr ""
13240 #: reg.rc:40
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Invalid name.\n"
13243 msgid "reg: Invalid key name\n"
13244 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13246 #: reg.rc:41
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13249 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13250 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13252 #: reg.rc:42
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13255 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13256 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13258 #: reg.rc:43
13259 msgid ""
13260 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13261 msgstr ""
13263 #: reg.rc:44
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "Unsupported type.\n"
13266 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13267 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13269 #: reg.rc:45
13270 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13271 msgstr ""
13273 #: reg.rc:46
13274 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13275 msgstr ""
13277 #: reg.rc:47
13278 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13279 msgstr ""
13281 #: reg.rc:48
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid ""
13284 #| "File already exists.\n"
13285 #| "Do you want to replace it?"
13286 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13287 msgstr ""
13288 "Súbor už existuje.\n"
13289 "Prajete si ho prepísať?"
13291 #: reg.rc:52
13292 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13293 msgstr ""
13295 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13296 msgid "(Default)"
13297 msgstr "(Predvolené)"
13299 #: reg.rc:54
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13302 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13303 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13305 #: reg.rc:55
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13308 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13309 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13311 #: reg.rc:56
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13314 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13315 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13317 #: reg.rc:57
13318 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13319 msgstr ""
13321 #: reg.rc:58
13322 msgid ""
13323 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13324 "occurred.\n"
13325 msgstr ""
13327 #: reg.rc:59
13328 msgid ""
13329 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13330 "occurred.\n"
13331 msgstr ""
13333 #: reg.rc:60
13334 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13335 msgstr ""
13337 #: reg.rc:61
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Invalid name.\n"
13340 msgid "reg: Invalid syntax. "
13341 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13343 #: reg.rc:62
13344 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13345 msgstr ""
13347 #: reg.rc:63
13348 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13349 msgstr ""
13351 #: reg.rc:64
13352 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13353 msgstr ""
13355 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13356 msgid "(value not set)"
13357 msgstr ""
13359 #: reg.rc:66
13360 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13361 msgstr ""
13363 #: reg.rc:67
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "No command was specified."
13366 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13367 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13369 #: reg.rc:68
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13372 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13373 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13375 #: reg.rc:69
13376 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13377 msgstr ""
13379 #: reg.rc:70
13380 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13381 msgstr ""
13383 #: reg.rc:71
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Invalid name.\n"
13386 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13387 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13389 #: reg.rc:72
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid ""
13392 #| "File already exists.\n"
13393 #| "Do you want to replace it?"
13394 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13395 msgstr ""
13396 "Súbor už existuje.\n"
13397 "Prajete si ho prepísať?"
13399 #: regedit.rc:34
13400 msgid "&Registry"
13401 msgstr "&Registry"
13403 #: regedit.rc:36
13404 msgid "&Import Registry File..."
13405 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13407 #: regedit.rc:37
13408 msgid "&Export Registry File..."
13409 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13411 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13412 msgid "&Key"
13413 msgstr "&Kľúč"
13415 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13416 msgid "&String Value"
13417 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13419 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13420 msgid "&Binary Value"
13421 msgstr "&Binárna hodnota"
13423 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13424 msgid "&DWORD Value"
13425 msgstr "&DWORD hodnota"
13427 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13428 msgid "&Multi-String Value"
13429 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13431 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13432 msgid "&Expandable String Value"
13433 msgstr ""
13435 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13436 msgid "&Rename\tF2"
13437 msgstr ""
13439 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13440 msgid "&Copy Key Name"
13441 msgstr ""
13443 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13444 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13445 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13447 #: regedit.rc:62
13448 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13449 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13451 #: regedit.rc:66
13452 msgid "Status &Bar"
13453 msgstr ""
13455 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13456 msgid "Sp&lit"
13457 msgstr "Sp&ojiť"
13459 #: regedit.rc:75
13460 msgid "&Remove Favorite..."
13461 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13463 #: regedit.rc:80
13464 msgid "&About Registry Editor"
13465 msgstr "&O programe Registry Editor"
13467 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13468 msgid "Expand"
13469 msgstr ""
13471 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13472 msgid "Modify &Binary Data..."
13473 msgstr ""
13475 #: regedit.rc:267
13476 msgid "Export registry"
13477 msgstr "Exportuj registry"
13479 #: regedit.rc:269
13480 msgid "S&elected branch:"
13481 msgstr ""
13483 #: regedit.rc:278
13484 msgid "Find:"
13485 msgstr "Hľadať:"
13487 #: regedit.rc:280
13488 msgid "Find in:"
13489 msgstr "Hľadať v:"
13491 #: regedit.rc:281
13492 msgid "Keys"
13493 msgstr "Kľúče"
13495 #: regedit.rc:282
13496 msgid "Value names"
13497 msgstr "Náov hodnoty"
13499 #: regedit.rc:283
13500 msgid "Value content"
13501 msgstr "Obsah hodnoty"
13503 #: regedit.rc:284
13504 msgid "Whole string only"
13505 msgstr "Len celý reťazec"
13507 #: regedit.rc:291
13508 msgid "Add Favorite"
13509 msgstr "Pridať obľúbené"
13511 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13512 msgid "Name:"
13513 msgstr "Súbor:"
13515 #: regedit.rc:302
13516 msgid "Remove Favorite"
13517 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13519 #: regedit.rc:313
13520 msgid "Edit String"
13521 msgstr "Upraviť reťazec"
13523 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13524 msgid "Value name:"
13525 msgstr "Názov hodnoty:"
13527 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13528 msgid "Value data:"
13529 msgstr ""
13531 #: regedit.rc:326
13532 msgid "Edit DWORD"
13533 msgstr ""
13535 #: regedit.rc:333
13536 msgid "Base"
13537 msgstr ""
13539 #: regedit.rc:334
13540 msgid "Hexadecimal"
13541 msgstr ""
13543 #: regedit.rc:335
13544 msgid "Decimal"
13545 msgstr ""
13547 #: regedit.rc:342
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Edit Binary"
13550 msgstr "&Upraviť"
13552 #: regedit.rc:355
13553 msgid "Edit Multi-String"
13554 msgstr ""
13556 #: regedit.rc:159
13557 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13558 msgstr ""
13560 #: regedit.rc:160
13561 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13562 msgstr ""
13564 #: regedit.rc:161
13565 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13566 msgstr ""
13568 #: regedit.rc:162
13569 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13570 msgstr ""
13572 #: regedit.rc:163
13573 msgid ""
13574 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13575 msgstr ""
13577 #: regedit.rc:164
13578 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13579 msgstr ""
13581 #: regedit.rc:149
13582 msgid "Data"
13583 msgstr ""
13585 #: regedit.rc:154
13586 msgid "Registry Editor"
13587 msgstr "Editor registrov"
13589 #: regedit.rc:221
13590 msgid "Import Registry File"
13591 msgstr "Importuj súbor registrov"
13593 #: regedit.rc:222
13594 msgid "Export Registry File"
13595 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13597 #: regedit.rc:223
13598 msgid "Registry files (*.reg)"
13599 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13601 #: regedit.rc:224
13602 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13603 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13605 #: regedit.rc:241
13606 msgid "(cannot display value)"
13607 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13609 #: regedit.rc:242
13610 msgid "(unknown %d)"
13611 msgstr "(neznáme %d)"
13613 #: regedit.rc:247
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13616 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13617 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13619 #: regedit.rc:248
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13622 msgid "Unable to create a new registry key."
13623 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13625 #: regedit.rc:249
13626 #, fuzzy
13627 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13628 msgid "Unable to create a new registry value."
13629 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13631 #: regedit.rc:250
13632 msgid ""
13633 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13634 "The specified key name already exists."
13635 msgstr ""
13637 #: regedit.rc:251
13638 msgid ""
13639 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13640 "The specified value name already exists."
13641 msgstr ""
13643 #: regedit.rc:252
13644 #, fuzzy
13645 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13646 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13647 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13649 #: regedit.rc:253
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13652 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13653 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13655 #: regedit.rc:254
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13658 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13659 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13661 #: regedit.rc:255
13662 msgid ""
13663 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13664 msgstr ""
13666 #: regedit.rc:256
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13669 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13670 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13672 #: regedit.rc:408
13673 msgid ""
13674 "Usage:\n"
13675 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13676 "\n"
13677 "Options:\n"
13678 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13679 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13680 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13681 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13682 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13683 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13684 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13685 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13686 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13687 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13688 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13689 "  /?             Display this information and exit.\n"
13690 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13691 "to\n"
13692 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13693 "the\n"
13694 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13695 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13696 "\n"
13697 "Usage examples:\n"
13698 "  regedit \"import.reg\"\n"
13699 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13700 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13701 msgstr ""
13703 #: regedit.rc:409
13704 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13705 msgstr ""
13707 #: regedit.rc:410
13708 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13709 msgstr ""
13711 #: regedit.rc:411
13712 #, fuzzy
13713 #| msgid "No command was specified."
13714 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13715 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13717 #: regedit.rc:412
13718 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13719 msgstr ""
13721 #: regedit.rc:413
13722 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13723 msgstr ""
13725 #: regedit.rc:414
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13728 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13729 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13731 #: regedit.rc:415
13732 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13733 msgstr ""
13735 #: regedit.rc:416
13736 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13737 msgstr ""
13739 #: regedit.rc:417
13740 #, fuzzy
13741 #| msgid "Invalid name.\n"
13742 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13743 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13745 #: regedit.rc:418
13746 msgid ""
13747 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13748 "encountered at '%1'.\n"
13749 msgstr ""
13751 #: regedit.rc:419
13752 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13753 msgstr ""
13755 #: regedit.rc:420
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Unsupported type.\n"
13758 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13759 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13761 #: regedit.rc:421
13762 #, fuzzy
13763 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13764 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13765 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13767 #: regedit.rc:422
13768 #, fuzzy
13769 #| msgid "No command was specified."
13770 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13771 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13773 #: regedit.rc:423
13774 #, fuzzy
13775 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13776 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13777 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13779 #: regedit.rc:424
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13782 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13783 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13785 #: regedit.rc:425
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "Unsupported type.\n"
13788 msgid ""
13789 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13790 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13792 #: regedit.rc:426
13793 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13794 msgstr ""
13796 #: regedit.rc:427
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Invalid name.\n"
13799 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13800 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13802 #: regedit.rc:428
13803 msgid ""
13804 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13805 msgstr ""
13807 #: regedit.rc:429
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13810 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13811 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13813 #: regedit.rc:431
13814 #, fuzzy
13815 #| msgid "No command was specified."
13816 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13817 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13819 #: regedit.rc:187
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Quits the registry editor"
13822 msgid "Quits the Registry Editor"
13823 msgstr "Ukončí editor registrov"
13825 #: regedit.rc:188
13826 msgid "Adds keys to the favorites list"
13827 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
13829 #: regedit.rc:189
13830 msgid "Removes keys from the favorites list"
13831 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
13833 #: regedit.rc:190
13834 msgid "Shows or hides the status bar"
13835 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
13837 #: regedit.rc:191
13838 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13839 msgstr ""
13841 #: regedit.rc:192
13842 msgid "Refreshes the window"
13843 msgstr "Obnoví okno"
13845 #: regedit.rc:193
13846 msgid "Deletes the selection"
13847 msgstr "Zmaže výber"
13849 #: regedit.rc:194
13850 msgid "Renames the selection"
13851 msgstr "Premenuje výber"
13853 #: regedit.rc:195
13854 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13855 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
13857 #: regedit.rc:196
13858 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13859 msgstr ""
13861 #: regedit.rc:197
13862 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13863 msgstr ""
13865 #: regedit.rc:169
13866 msgid "Modifies the value's data"
13867 msgstr ""
13869 #: regedit.rc:171
13870 msgid "Adds a new key"
13871 msgstr "Pridá nový kľúč"
13873 #: regedit.rc:172
13874 msgid "Adds a new string value"
13875 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13877 #: regedit.rc:173
13878 msgid "Adds a new binary value"
13879 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13881 #: regedit.rc:174
13882 #, fuzzy
13883 #| msgid "Adds a new binary value"
13884 msgid "Adds a new 32-bit value"
13885 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
13887 #: regedit.rc:177
13888 msgid "Imports a text file into the registry"
13889 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
13891 #: regedit.rc:179
13892 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13893 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13895 #: regedit.rc:180
13896 msgid "Prints all or part of the registry"
13897 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
13899 #: regedit.rc:181
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Registry Editor"
13902 msgid "Opens Registry Editor Help"
13903 msgstr "Editor registrov"
13905 #: regedit.rc:182
13906 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13907 msgstr ""
13909 #: regedit.rc:206
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13912 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13913 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13915 #: regedit.rc:207
13916 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13917 msgstr ""
13919 #: regedit.rc:208
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Value is too big (%u)"
13922 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13923 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
13925 #: regedit.rc:209
13926 msgid "Confirm Value Delete"
13927 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
13929 #: regedit.rc:210
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13932 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13933 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13935 #: regedit.rc:216
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Search string '%s' not found"
13938 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13939 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
13941 #: regedit.rc:211
13942 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13943 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13945 #: regedit.rc:214
13946 msgid "New Key #%d"
13947 msgstr "Nový kľúč #%d"
13949 #: regedit.rc:215
13950 msgid "New Value #%d"
13951 msgstr "Nová hodnota #%d"
13953 #: regedit.rc:205
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13956 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13957 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13959 #: regedit.rc:170
13960 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13961 msgstr ""
13963 #: regedit.rc:175
13964 msgid "Adds a new multi-string value"
13965 msgstr ""
13967 #: regedit.rc:198
13968 #, fuzzy
13969 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13970 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13971 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
13973 #: regedit.rc:176
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Adds a new string value"
13976 msgid "Adds a new expandable string value"
13977 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
13979 #: regedit.rc:212
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "Confirm Value Delete"
13982 msgid "Confirm Key Delete"
13983 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
13985 #: regedit.rc:213
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13988 msgid ""
13989 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13990 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13992 #: regedit.rc:199
13993 msgid "Expands or collapses the selected node"
13994 msgstr ""
13996 #: regedit.rc:231
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "C&ollate"
13999 msgid "Collapse"
14000 msgstr "Z&oradiť"
14002 #: regsvr32.rc:32
14003 msgid ""
14004 "Wine DLL Registration Utility\n"
14005 "\n"
14006 "Provides DLL registration services.\n"
14007 "\n"
14008 msgstr ""
14010 #: regsvr32.rc:40
14011 msgid ""
14012 "Usage:\n"
14013 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14014 "\n"
14015 "Options:\n"
14016 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14017 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14018 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14019 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14020 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14021 "\n"
14022 msgstr ""
14024 #: regsvr32.rc:41
14025 msgid ""
14026 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14027 "\n"
14028 msgstr ""
14030 #: regsvr32.rc:42
14031 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14032 msgstr ""
14034 #: regsvr32.rc:43
14035 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14036 msgstr ""
14038 #: regsvr32.rc:44
14039 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14040 msgstr ""
14042 #: regsvr32.rc:45
14043 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14044 msgstr ""
14046 #: regsvr32.rc:46
14047 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14048 msgstr ""
14050 #: regsvr32.rc:47
14051 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14052 msgstr ""
14054 #: regsvr32.rc:48
14055 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14056 msgstr ""
14058 #: regsvr32.rc:49
14059 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14060 msgstr ""
14062 #: regsvr32.rc:50
14063 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14064 msgstr ""
14066 #: regsvr32.rc:51
14067 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14068 msgstr ""
14070 #: start.rc:58
14071 msgid ""
14072 "Application could not be started, or no application associated with the "
14073 "specified file.\n"
14074 "ShellExecuteEx failed"
14075 msgstr ""
14077 #: start.rc:60
14078 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14079 msgstr ""
14081 #: taskkill.rc:30
14082 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14083 msgstr ""
14085 #: taskkill.rc:31
14086 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14087 msgstr ""
14089 #: taskkill.rc:32
14090 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14091 msgstr ""
14093 #: taskkill.rc:33
14094 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14095 msgstr ""
14097 #: taskkill.rc:34
14098 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14099 msgstr ""
14101 #: taskkill.rc:35
14102 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14103 msgstr ""
14105 #: taskkill.rc:36
14106 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14107 msgstr ""
14109 #: taskkill.rc:37
14110 msgid ""
14111 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14112 msgstr ""
14114 #: taskkill.rc:38
14115 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14116 msgstr ""
14118 #: taskkill.rc:39
14119 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14120 msgstr ""
14122 #: taskkill.rc:40
14123 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14124 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14126 #: taskkill.rc:41
14127 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14128 msgstr ""
14130 #: taskkill.rc:42
14131 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14132 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14134 #: taskkill.rc:43
14135 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14136 msgstr ""
14138 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14139 msgid "&New Task (Run...)"
14140 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14142 #: taskmgr.rc:39
14143 msgid "E&xit Task Manager"
14144 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14146 #: taskmgr.rc:45
14147 msgid "&Minimize On Use"
14148 msgstr ""
14150 #: taskmgr.rc:47
14151 msgid "&Hide When Minimized"
14152 msgstr ""
14154 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14155 msgid "&Show 16-bit tasks"
14156 msgstr ""
14158 #: taskmgr.rc:54
14159 msgid "&Refresh Now"
14160 msgstr "&Obnov teraz"
14162 #: taskmgr.rc:55
14163 msgid "&Update Speed"
14164 msgstr ""
14166 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14167 msgid "&High"
14168 msgstr ""
14170 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14171 msgid "&Normal"
14172 msgstr ""
14174 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14175 msgid "&Low"
14176 msgstr ""
14178 #: taskmgr.rc:61
14179 msgid "&Paused"
14180 msgstr "&Pozastavené"
14182 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14183 msgid "&Select Columns..."
14184 msgstr ""
14186 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14187 msgid "&CPU History"
14188 msgstr ""
14190 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14191 msgid "&One Graph, All CPUs"
14192 msgstr ""
14194 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14195 msgid "One Graph &Per CPU"
14196 msgstr ""
14198 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14199 msgid "&Show Kernel Times"
14200 msgstr ""
14202 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14203 msgid "Tile &Horizontally"
14204 msgstr ""
14206 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14207 msgid "Tile &Vertically"
14208 msgstr ""
14210 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14211 msgid "&Minimize"
14212 msgstr ""
14214 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14215 msgid "&Cascade"
14216 msgstr ""
14218 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14219 msgid "&Bring To Front"
14220 msgstr ""
14222 #: taskmgr.rc:90
14223 msgid "&About Task Manager"
14224 msgstr ""
14226 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14227 msgid "&Switch To"
14228 msgstr ""
14230 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14231 msgid "&End Task"
14232 msgstr "&Ukonči úlohu"
14234 #: taskmgr.rc:130
14235 msgid "&Go To Process"
14236 msgstr ""
14238 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14239 msgid "&End Process"
14240 msgstr ""
14242 #: taskmgr.rc:150
14243 msgid "End Process &Tree"
14244 msgstr ""
14246 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14247 msgid "&Debug"
14248 msgstr ""
14250 #: taskmgr.rc:154
14251 msgid "Set &Priority"
14252 msgstr ""
14254 #: taskmgr.rc:156
14255 msgid "&Realtime"
14256 msgstr ""
14258 #: taskmgr.rc:160
14259 #, fuzzy
14260 msgid "&Above Normal"
14261 msgstr "Normal"
14263 #: taskmgr.rc:164
14264 #, fuzzy
14265 msgid "&Below Normal"
14266 msgstr "Normal"
14268 #: taskmgr.rc:169
14269 msgid "Set &Affinity..."
14270 msgstr ""
14272 #: taskmgr.rc:170
14273 msgid "Edit Debug &Channels..."
14274 msgstr ""
14276 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14277 msgid "Task Manager"
14278 msgstr "Správca úloh"
14280 #: taskmgr.rc:351
14281 msgid "&New Task..."
14282 msgstr "&Nová úloha..."
14284 #: taskmgr.rc:364
14285 msgid "&Show processes from all users"
14286 msgstr ""
14288 #: taskmgr.rc:372
14289 msgid "CPU usage"
14290 msgstr "CPU využitie"
14292 #: taskmgr.rc:373
14293 msgid "Mem usage"
14294 msgstr ""
14296 #: taskmgr.rc:374
14297 msgid "Totals"
14298 msgstr ""
14300 #: taskmgr.rc:375
14301 msgid "Commit charge (K)"
14302 msgstr ""
14304 #: taskmgr.rc:376
14305 msgid "Physical memory (K)"
14306 msgstr ""
14308 #: taskmgr.rc:377
14309 msgid "Kernel memory (K)"
14310 msgstr ""
14312 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14313 msgid "Handles"
14314 msgstr ""
14316 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14317 msgid "Threads"
14318 msgstr "Vlákna"
14320 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14321 msgid "Processes"
14322 msgstr "Procesy"
14324 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14325 msgid "Total"
14326 msgstr "Celkovo"
14328 #: taskmgr.rc:388
14329 msgid "Limit"
14330 msgstr ""
14332 #: taskmgr.rc:389
14333 msgid "Peak"
14334 msgstr ""
14336 #: taskmgr.rc:398
14337 #, fuzzy
14338 msgid "System Cache"
14339 msgstr "Systémová cesta"
14341 #: taskmgr.rc:406
14342 msgid "Paged"
14343 msgstr ""
14345 #: taskmgr.rc:407
14346 msgid "Nonpaged"
14347 msgstr ""
14349 #: taskmgr.rc:414
14350 msgid "CPU usage history"
14351 msgstr ""
14353 #: taskmgr.rc:415
14354 msgid "Memory usage history"
14355 msgstr ""
14357 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14358 msgid "Debug Channels"
14359 msgstr ""
14361 #: taskmgr.rc:439
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Processor Affinity"
14364 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14366 #: taskmgr.rc:444
14367 msgid ""
14368 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14369 "allowed to execute on."
14370 msgstr ""
14372 #: taskmgr.rc:446
14373 msgid "CPU 0"
14374 msgstr ""
14376 #: taskmgr.rc:448
14377 msgid "CPU 1"
14378 msgstr ""
14380 #: taskmgr.rc:450
14381 msgid "CPU 2"
14382 msgstr ""
14384 #: taskmgr.rc:452
14385 msgid "CPU 3"
14386 msgstr ""
14388 #: taskmgr.rc:454
14389 msgid "CPU 4"
14390 msgstr ""
14392 #: taskmgr.rc:456
14393 msgid "CPU 5"
14394 msgstr ""
14396 #: taskmgr.rc:458
14397 msgid "CPU 6"
14398 msgstr ""
14400 #: taskmgr.rc:460
14401 msgid "CPU 7"
14402 msgstr ""
14404 #: taskmgr.rc:462
14405 msgid "CPU 8"
14406 msgstr ""
14408 #: taskmgr.rc:464
14409 msgid "CPU 9"
14410 msgstr ""
14412 #: taskmgr.rc:466
14413 msgid "CPU 10"
14414 msgstr ""
14416 #: taskmgr.rc:468
14417 msgid "CPU 11"
14418 msgstr ""
14420 #: taskmgr.rc:470
14421 msgid "CPU 12"
14422 msgstr ""
14424 #: taskmgr.rc:472
14425 msgid "CPU 13"
14426 msgstr ""
14428 #: taskmgr.rc:474
14429 msgid "CPU 14"
14430 msgstr ""
14432 #: taskmgr.rc:476
14433 msgid "CPU 15"
14434 msgstr ""
14436 #: taskmgr.rc:478
14437 msgid "CPU 16"
14438 msgstr ""
14440 #: taskmgr.rc:480
14441 msgid "CPU 17"
14442 msgstr ""
14444 #: taskmgr.rc:482
14445 msgid "CPU 18"
14446 msgstr ""
14448 #: taskmgr.rc:484
14449 msgid "CPU 19"
14450 msgstr ""
14452 #: taskmgr.rc:486
14453 msgid "CPU 20"
14454 msgstr ""
14456 #: taskmgr.rc:488
14457 msgid "CPU 21"
14458 msgstr ""
14460 #: taskmgr.rc:490
14461 msgid "CPU 22"
14462 msgstr ""
14464 #: taskmgr.rc:492
14465 msgid "CPU 23"
14466 msgstr ""
14468 #: taskmgr.rc:494
14469 msgid "CPU 24"
14470 msgstr ""
14472 #: taskmgr.rc:496
14473 msgid "CPU 25"
14474 msgstr ""
14476 #: taskmgr.rc:498
14477 msgid "CPU 26"
14478 msgstr ""
14480 #: taskmgr.rc:500
14481 msgid "CPU 27"
14482 msgstr ""
14484 #: taskmgr.rc:502
14485 msgid "CPU 28"
14486 msgstr ""
14488 #: taskmgr.rc:504
14489 msgid "CPU 29"
14490 msgstr ""
14492 #: taskmgr.rc:506
14493 msgid "CPU 30"
14494 msgstr ""
14496 #: taskmgr.rc:508
14497 msgid "CPU 31"
14498 msgstr ""
14500 #: taskmgr.rc:514
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Select Columns"
14503 msgstr "&Označiť všetko"
14505 #: taskmgr.rc:519
14506 msgid ""
14507 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14508 msgstr ""
14510 #: taskmgr.rc:521
14511 #, fuzzy
14512 msgid "&Image Name"
14513 msgstr "&Súbor"
14515 #: taskmgr.rc:523
14516 msgid "&PID (Process Identifier)"
14517 msgstr ""
14519 #: taskmgr.rc:525
14520 msgid "&CPU Usage"
14521 msgstr ""
14523 #: taskmgr.rc:527
14524 msgid "CPU Tim&e"
14525 msgstr ""
14527 #: taskmgr.rc:529
14528 msgid "&Memory Usage"
14529 msgstr ""
14531 #: taskmgr.rc:531
14532 msgid "Memory Usage &Delta"
14533 msgstr ""
14535 #: taskmgr.rc:533
14536 msgid "Pea&k Memory Usage"
14537 msgstr ""
14539 #: taskmgr.rc:535
14540 msgid "Page &Faults"
14541 msgstr ""
14543 #: taskmgr.rc:537
14544 msgid "&USER Objects"
14545 msgstr ""
14547 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14548 msgid "I/O Reads"
14549 msgstr ""
14551 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14552 msgid "I/O Read Bytes"
14553 msgstr ""
14555 #: taskmgr.rc:543
14556 msgid "&Session ID"
14557 msgstr ""
14559 #: taskmgr.rc:545
14560 msgid "User &Name"
14561 msgstr ""
14563 #: taskmgr.rc:547
14564 msgid "Page F&aults Delta"
14565 msgstr ""
14567 #: taskmgr.rc:549
14568 msgid "&Virtual Memory Size"
14569 msgstr ""
14571 #: taskmgr.rc:551
14572 msgid "Pa&ged Pool"
14573 msgstr ""
14575 #: taskmgr.rc:553
14576 msgid "N&on-paged Pool"
14577 msgstr ""
14579 #: taskmgr.rc:555
14580 msgid "Base P&riority"
14581 msgstr ""
14583 #: taskmgr.rc:557
14584 msgid "&Handle Count"
14585 msgstr ""
14587 #: taskmgr.rc:559
14588 msgid "&Thread Count"
14589 msgstr ""
14591 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14592 msgid "GDI Objects"
14593 msgstr ""
14595 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14596 msgid "I/O Writes"
14597 msgstr ""
14599 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14600 msgid "I/O Write Bytes"
14601 msgstr ""
14603 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14604 msgid "I/O Other"
14605 msgstr ""
14607 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14608 msgid "I/O Other Bytes"
14609 msgstr ""
14611 #: taskmgr.rc:182
14612 msgid "Create New Task"
14613 msgstr ""
14615 #: taskmgr.rc:187
14616 msgid "Runs a new program"
14617 msgstr ""
14619 #: taskmgr.rc:188
14620 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14621 msgstr ""
14623 #: taskmgr.rc:190
14624 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14625 msgstr ""
14627 #: taskmgr.rc:191
14628 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14629 msgstr ""
14631 #: taskmgr.rc:192
14632 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14633 msgstr ""
14635 #: taskmgr.rc:193
14636 msgid "Displays tasks by using large icons"
14637 msgstr ""
14639 #: taskmgr.rc:194
14640 msgid "Displays tasks by using small icons"
14641 msgstr ""
14643 #: taskmgr.rc:195
14644 msgid "Displays information about each task"
14645 msgstr ""
14647 #: taskmgr.rc:196
14648 msgid "Updates the display twice per second"
14649 msgstr ""
14651 #: taskmgr.rc:197
14652 msgid "Updates the display every two seconds"
14653 msgstr ""
14655 #: taskmgr.rc:198
14656 msgid "Updates the display every four seconds"
14657 msgstr ""
14659 #: taskmgr.rc:203
14660 msgid "Does not automatically update"
14661 msgstr ""
14663 #: taskmgr.rc:205
14664 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14665 msgstr ""
14667 #: taskmgr.rc:206
14668 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14669 msgstr ""
14671 #: taskmgr.rc:207
14672 msgid "Minimizes the windows"
14673 msgstr ""
14675 #: taskmgr.rc:208
14676 msgid "Maximizes the windows"
14677 msgstr ""
14679 #: taskmgr.rc:209
14680 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14681 msgstr ""
14683 #: taskmgr.rc:210
14684 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14685 msgstr ""
14687 #: taskmgr.rc:211
14688 msgid "Displays Task Manager help topics"
14689 msgstr ""
14691 #: taskmgr.rc:212
14692 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14693 msgstr ""
14695 #: taskmgr.rc:213
14696 msgid "Exits the Task Manager application"
14697 msgstr ""
14699 #: taskmgr.rc:215
14700 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14701 msgstr ""
14703 #: taskmgr.rc:216
14704 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14705 msgstr ""
14707 #: taskmgr.rc:217
14708 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14709 msgstr ""
14711 #: taskmgr.rc:219
14712 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14713 msgstr ""
14715 #: taskmgr.rc:220
14716 msgid "Each CPU has its own history graph"
14717 msgstr ""
14719 #: taskmgr.rc:222
14720 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14721 msgstr ""
14723 #: taskmgr.rc:227
14724 msgid "Tells the selected tasks to close"
14725 msgstr ""
14727 #: taskmgr.rc:228
14728 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14729 msgstr ""
14731 #: taskmgr.rc:229
14732 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14733 msgstr ""
14735 #: taskmgr.rc:230
14736 msgid "Removes the process from the system"
14737 msgstr ""
14739 #: taskmgr.rc:232
14740 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14741 msgstr ""
14743 #: taskmgr.rc:233
14744 msgid "Attaches the debugger to this process"
14745 msgstr ""
14747 #: taskmgr.rc:235
14748 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14749 msgstr ""
14751 #: taskmgr.rc:237
14752 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14753 msgstr ""
14755 #: taskmgr.rc:238
14756 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14757 msgstr ""
14759 #: taskmgr.rc:240
14760 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14761 msgstr ""
14763 #: taskmgr.rc:242
14764 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14765 msgstr ""
14767 #: taskmgr.rc:244
14768 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14769 msgstr ""
14771 #: taskmgr.rc:245
14772 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14773 msgstr ""
14775 #: taskmgr.rc:247
14776 msgid "Controls Debug Channels"
14777 msgstr ""
14779 #: taskmgr.rc:264
14780 msgid "Performance"
14781 msgstr ""
14783 #: taskmgr.rc:265
14784 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14785 msgstr ""
14787 #: taskmgr.rc:266
14788 msgid "Processes: %d"
14789 msgstr ""
14791 #: taskmgr.rc:267
14792 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14793 msgstr ""
14795 #: taskmgr.rc:272
14796 msgid "Image Name"
14797 msgstr ""
14799 #: taskmgr.rc:273
14800 msgid "PID"
14801 msgstr ""
14803 #: taskmgr.rc:274
14804 msgid "CPU"
14805 msgstr ""
14807 #: taskmgr.rc:275
14808 msgid "CPU Time"
14809 msgstr ""
14811 #: taskmgr.rc:276
14812 msgid "Mem Usage"
14813 msgstr ""
14815 #: taskmgr.rc:277
14816 msgid "Mem Delta"
14817 msgstr ""
14819 #: taskmgr.rc:278
14820 msgid "Peak Mem Usage"
14821 msgstr ""
14823 #: taskmgr.rc:279
14824 msgid "Page Faults"
14825 msgstr ""
14827 #: taskmgr.rc:280
14828 msgid "USER Objects"
14829 msgstr ""
14831 #: taskmgr.rc:283
14832 msgid "Session ID"
14833 msgstr ""
14835 #: taskmgr.rc:284
14836 msgid "Username"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:285
14840 msgid "PF Delta"
14841 msgstr ""
14843 #: taskmgr.rc:286
14844 msgid "VM Size"
14845 msgstr ""
14847 #: taskmgr.rc:287
14848 msgid "Paged Pool"
14849 msgstr ""
14851 #: taskmgr.rc:288
14852 msgid "NP Pool"
14853 msgstr ""
14855 #: taskmgr.rc:289
14856 msgid "Base Pri"
14857 msgstr ""
14859 #: taskmgr.rc:301
14860 msgid "Task Manager Warning"
14861 msgstr ""
14863 #: taskmgr.rc:304
14864 msgid ""
14865 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14866 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14867 "sure you want to change the priority class?"
14868 msgstr ""
14870 #: taskmgr.rc:305
14871 msgid "Unable to Change Priority"
14872 msgstr ""
14874 #: taskmgr.rc:310
14875 msgid ""
14876 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14877 "results including loss of data and system instability. The\n"
14878 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14879 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14880 "terminate the process?"
14881 msgstr ""
14883 #: taskmgr.rc:311
14884 msgid "Unable to Terminate Process"
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:313
14888 msgid ""
14889 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14890 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14891 msgstr ""
14893 #: taskmgr.rc:314
14894 msgid "Unable to Debug Process"
14895 msgstr ""
14897 #: taskmgr.rc:315
14898 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14899 msgstr ""
14901 #: taskmgr.rc:316
14902 msgid "Invalid Option"
14903 msgstr ""
14905 #: taskmgr.rc:317
14906 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14907 msgstr ""
14909 #: taskmgr.rc:322
14910 msgid "System Idle Process"
14911 msgstr "Nečinné procesy systému"
14913 #: taskmgr.rc:323
14914 msgid "Not Responding"
14915 msgstr "Neodpovedá"
14917 #: taskmgr.rc:324
14918 msgid "Running"
14919 msgstr "Beží"
14921 #: taskmgr.rc:325
14922 msgid "Task"
14923 msgstr "Úloha"
14925 #: uninstaller.rc:29
14926 msgid "Wine Application Uninstaller"
14927 msgstr ""
14929 #: uninstaller.rc:30
14930 msgid ""
14931 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14932 "executable.\n"
14933 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14934 msgstr ""
14936 #: uninstaller.rc:31
14937 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14938 msgstr ""
14940 #: uninstaller.rc:32
14941 msgid ""
14942 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14943 msgstr ""
14945 #: uninstaller.rc:33
14946 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14947 msgstr ""
14949 #: uninstaller.rc:35
14950 msgid ""
14951 "Wine Application Uninstaller\n"
14952 "\n"
14953 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14954 "\n"
14955 msgstr ""
14957 #: uninstaller.rc:43
14958 msgid ""
14959 "Usage:\n"
14960 "  uninstaller [options]\n"
14961 "\n"
14962 "Options:\n"
14963 "  --help\t    Display this information.\n"
14964 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14965 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14966 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14967 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14968 "\n"
14969 msgstr ""
14971 #: view.rc:36
14972 msgid "&Pan"
14973 msgstr ""
14975 #: view.rc:38
14976 msgid "&Scale to Window"
14977 msgstr ""
14979 #: view.rc:40
14980 msgid "&Left"
14981 msgstr ""
14983 #: view.rc:41
14984 msgid "&Right"
14985 msgstr ""
14987 #: view.rc:49
14988 msgid "Regular Metafile Viewer"
14989 msgstr ""
14991 #: view.rc:50
14992 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
14993 msgstr ""
14995 #: wineboot.rc:31
14996 msgid "Waiting for Program"
14997 msgstr ""
14999 #: wineboot.rc:35
15000 msgid "Terminate Process"
15001 msgstr "Ukončiť proces"
15003 #: wineboot.rc:36
15004 msgid ""
15005 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15006 "responding.\n"
15007 "\n"
15008 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15009 msgstr ""
15011 #: wineboot.rc:46
15012 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15013 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15015 #: winecfg.rc:141
15016 msgid ""
15017 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15018 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15019 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15020 "option) any later version."
15021 msgstr ""
15023 #: winecfg.rc:143
15024 msgid "Windows registration information"
15025 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15027 #: winecfg.rc:144
15028 msgid "&Owner:"
15029 msgstr "&Vlastník:"
15031 #: winecfg.rc:146
15032 msgid "Organi&zation:"
15033 msgstr "Organi&zácia:"
15035 #: winecfg.rc:154
15036 msgid "Application settings"
15037 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15039 #: winecfg.rc:155
15040 msgid ""
15041 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15042 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15043 "or per-application settings in those tabs as well."
15044 msgstr ""
15045 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15046 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15047 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15049 #: winecfg.rc:159
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "&Add application..."
15052 msgid "Add appli&cation..."
15053 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15055 #: winecfg.rc:160
15056 msgid "&Remove application"
15057 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15059 #: winecfg.rc:161
15060 msgid "&Windows Version:"
15061 msgstr "&Verzia Windows:"
15063 #: winecfg.rc:169
15064 msgid "Window settings"
15065 msgstr "Nastavenia okna"
15067 #: winecfg.rc:170
15068 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15069 msgstr ""
15071 #: winecfg.rc:171
15072 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15073 msgstr ""
15075 #: winecfg.rc:172
15076 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15077 msgstr ""
15079 #: winecfg.rc:173
15080 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15081 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15083 #: winecfg.rc:175
15084 msgid "Desktop &size:"
15085 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15087 #: winecfg.rc:180
15088 msgid "Screen resolution"
15089 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15091 #: winecfg.rc:184
15092 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15093 msgstr ""
15095 #: winecfg.rc:191
15096 msgid "DLL overrides"
15097 msgstr "DLL prepísania"
15099 #: winecfg.rc:192
15100 msgid ""
15101 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15102 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15103 "application)."
15104 msgstr ""
15105 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15106 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15107 "aplikáciou)."
15109 #: winecfg.rc:194
15110 msgid "&New override for library:"
15111 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15113 #: winecfg.rc:196
15114 msgid "A&dd"
15115 msgstr ""
15117 #: winecfg.rc:197
15118 msgid "Existing &overrides:"
15119 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15121 #: winecfg.rc:199
15122 msgid "&Edit..."
15123 msgstr "&Upraviť..."
15125 #: winecfg.rc:205
15126 msgid "Edit Override"
15127 msgstr "Upraviť prepísanie"
15129 #: winecfg.rc:208
15130 msgid "Load order"
15131 msgstr "Poradie načítavania"
15133 #: winecfg.rc:209
15134 msgid "&Builtin (Wine)"
15135 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15137 #: winecfg.rc:210
15138 msgid "&Native (Windows)"
15139 msgstr "&Natívne (Windows)"
15141 #: winecfg.rc:211
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15144 msgid "Buil&tin then Native"
15145 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15147 #: winecfg.rc:212
15148 msgid "Nati&ve then Builtin"
15149 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15151 #: winecfg.rc:220
15152 msgid "Select Drive Letter"
15153 msgstr ""
15155 #: winecfg.rc:232
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Drive configuration"
15158 msgstr "Informácie"
15160 #: winecfg.rc:233
15161 msgid ""
15162 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15163 "edited."
15164 msgstr ""
15166 #: winecfg.rc:236
15167 #, fuzzy
15168 #| msgid "&Add..."
15169 msgid "A&dd..."
15170 msgstr "&Pridať..."
15172 #: winecfg.rc:238
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Aut&odetect"
15175 msgstr "Automatická &detekcia"
15177 #: winecfg.rc:241
15178 msgid "&Path:"
15179 msgstr "&Cesta:"
15181 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Show &Advanced"
15184 msgid "Show Advan&ced"
15185 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15187 #: winecfg.rc:249
15188 msgid "De&vice:"
15189 msgstr "Za&riadenie:"
15191 #: winecfg.rc:251
15192 msgid "Bro&wse..."
15193 msgstr "Pre&chádzať..."
15195 #: winecfg.rc:253
15196 msgid "&Label:"
15197 msgstr "&Označenie:"
15199 #: winecfg.rc:255
15200 msgid "S&erial:"
15201 msgstr ""
15203 #: winecfg.rc:258
15204 #, fuzzy
15205 msgid "&Show dot files"
15206 msgstr "&Detaily"
15208 #: winecfg.rc:265
15209 msgid "Driver diagnostics"
15210 msgstr "Diagnostika ovládača"
15212 #: winecfg.rc:267
15213 msgid "Defaults"
15214 msgstr "Predvolené"
15216 #: winecfg.rc:268
15217 msgid "Output device:"
15218 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15220 #: winecfg.rc:269
15221 msgid "Voice output device:"
15222 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15224 #: winecfg.rc:270
15225 msgid "Input device:"
15226 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15228 #: winecfg.rc:271
15229 msgid "Voice input device:"
15230 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15232 #: winecfg.rc:276
15233 msgid "&Test Sound"
15234 msgstr "&Skúška zvuku"
15236 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Speaker configuration"
15239 msgstr "Informácie"
15241 #: winecfg.rc:280
15242 msgid "Speakers:"
15243 msgstr ""
15245 #: winecfg.rc:288
15246 msgid "Appearance"
15247 msgstr "Vzhľad"
15249 #: winecfg.rc:289
15250 msgid "&Theme:"
15251 msgstr ""
15253 #: winecfg.rc:291
15254 #, fuzzy
15255 msgid "&Install theme..."
15256 msgstr "&Skomentovať..."
15258 #: winecfg.rc:296
15259 msgid "It&em:"
15260 msgstr ""
15262 #: winecfg.rc:298
15263 msgid "C&olor:"
15264 msgstr ""
15266 #: winecfg.rc:304
15267 msgid "MIME types"
15268 msgstr ""
15270 #: winecfg.rc:305
15271 msgid "Manage file &associations"
15272 msgstr ""
15274 #: winecfg.rc:308
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Folders"
15277 msgstr "Systémové adresáre"
15279 #: winecfg.rc:311
15280 msgid "&Link to:"
15281 msgstr ""
15283 #: winecfg.rc:34
15284 msgid "Libraries"
15285 msgstr ""
15287 #: winecfg.rc:35
15288 msgid "Drives"
15289 msgstr ""
15291 #: winecfg.rc:36
15292 msgid "Select the Unix target directory, please."
15293 msgstr ""
15295 #: winecfg.rc:37
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Advanced"
15298 msgid "Hide Advan&ced"
15299 msgstr "Pokročilý"
15301 #: winecfg.rc:39
15302 msgid "(No Theme)"
15303 msgstr ""
15305 #: winecfg.rc:40
15306 msgid "Graphics"
15307 msgstr ""
15309 #: winecfg.rc:41
15310 msgid "Desktop Integration"
15311 msgstr ""
15313 #: winecfg.rc:42
15314 msgid "Audio"
15315 msgstr ""
15317 #: winecfg.rc:43
15318 msgid "About"
15319 msgstr ""
15321 #: winecfg.rc:44
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Wine configuration"
15324 msgstr "Informácie"
15326 #: winecfg.rc:46
15327 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15328 msgstr ""
15330 #: winecfg.rc:47
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Select a theme file"
15333 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15335 #: winecfg.rc:48
15336 msgid "Folder"
15337 msgstr ""
15339 #: winecfg.rc:49
15340 msgid "Links to"
15341 msgstr ""
15343 #: winecfg.rc:45
15344 msgid "Wine configuration for %s"
15345 msgstr ""
15347 #: winecfg.rc:84
15348 msgid "Selected driver: %s"
15349 msgstr ""
15351 #: winecfg.rc:85
15352 #, fuzzy
15353 msgid "(None)"
15354 msgstr "Žiadne"
15356 #: winecfg.rc:86
15357 msgid "Audio test failed!"
15358 msgstr ""
15360 #: winecfg.rc:88
15361 #, fuzzy
15362 msgid "(System default)"
15363 msgstr "Systémová cesta"
15365 #: winecfg.rc:91
15366 msgid "5.1 Surround"
15367 msgstr ""
15369 #: winecfg.rc:92
15370 msgid "Quadraphonic"
15371 msgstr ""
15373 #: winecfg.rc:93
15374 msgid "Stereo"
15375 msgstr ""
15377 #: winecfg.rc:94
15378 msgid "Mono"
15379 msgstr ""
15381 #: winecfg.rc:54
15382 msgid ""
15383 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15384 "Are you sure you want to do this?"
15385 msgstr ""
15387 #: winecfg.rc:55
15388 msgid "Warning: system library"
15389 msgstr ""
15391 #: winecfg.rc:56
15392 msgid "native"
15393 msgstr ""
15395 #: winecfg.rc:57
15396 msgid "builtin"
15397 msgstr ""
15399 #: winecfg.rc:58
15400 msgid "native, builtin"
15401 msgstr ""
15403 #: winecfg.rc:59
15404 msgid "builtin, native"
15405 msgstr ""
15407 #: winecfg.rc:60
15408 msgid "disabled"
15409 msgstr ""
15411 #: winecfg.rc:61
15412 msgid "Default Settings"
15413 msgstr ""
15415 #: winecfg.rc:62
15416 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15417 msgstr ""
15419 #: winecfg.rc:63
15420 msgid "Use global settings"
15421 msgstr ""
15423 #: winecfg.rc:64
15424 msgid "Select an executable file"
15425 msgstr ""
15427 #: winecfg.rc:69
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Autodetect"
15430 msgstr "Automatická &detekcia"
15432 #: winecfg.rc:70
15433 msgid "Local hard disk"
15434 msgstr ""
15436 #: winecfg.rc:71
15437 msgid "Network share"
15438 msgstr ""
15440 #: winecfg.rc:72
15441 msgid "Floppy disk"
15442 msgstr ""
15444 #: winecfg.rc:73
15445 msgid "CD-ROM"
15446 msgstr ""
15448 #: winecfg.rc:74
15449 msgid ""
15450 "You cannot add any more drives.\n"
15451 "\n"
15452 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15453 msgstr ""
15455 #: winecfg.rc:75
15456 msgid "System drive"
15457 msgstr "Systémová jednotka"
15459 #: winecfg.rc:76
15460 msgid ""
15461 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15462 "\n"
15463 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15464 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15465 msgstr ""
15467 #: winecfg.rc:77
15468 msgctxt "Drive letter"
15469 msgid "Letter"
15470 msgstr "Písmeno"
15472 #: winecfg.rc:78
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "Create New Folder"
15475 msgid "Target folder"
15476 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15478 #: winecfg.rc:79
15479 msgid ""
15480 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15481 "\n"
15482 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15483 msgstr ""
15485 #: winecfg.rc:99
15486 msgid "Controls Background"
15487 msgstr ""
15489 #: winecfg.rc:100
15490 msgid "Controls Text"
15491 msgstr ""
15493 #: winecfg.rc:102
15494 msgid "Menu Background"
15495 msgstr ""
15497 #: winecfg.rc:103
15498 msgid "Menu Text"
15499 msgstr ""
15501 #: winecfg.rc:104
15502 msgid "Scrollbar"
15503 msgstr ""
15505 #: winecfg.rc:105
15506 msgid "Selection Background"
15507 msgstr ""
15509 #: winecfg.rc:106
15510 msgid "Selection Text"
15511 msgstr ""
15513 #: winecfg.rc:107
15514 msgid "Tooltip Background"
15515 msgstr ""
15517 #: winecfg.rc:108
15518 msgid "Tooltip Text"
15519 msgstr ""
15521 #: winecfg.rc:109
15522 msgid "Window Background"
15523 msgstr "Pozadie okna"
15525 #: winecfg.rc:110
15526 msgid "Window Text"
15527 msgstr ""
15529 #: winecfg.rc:111
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Active Title Bar"
15532 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15534 #: winecfg.rc:112
15535 msgid "Active Title Text"
15536 msgstr ""
15538 #: winecfg.rc:113
15539 msgid "Inactive Title Bar"
15540 msgstr ""
15542 #: winecfg.rc:114
15543 msgid "Inactive Title Text"
15544 msgstr ""
15546 #: winecfg.rc:115
15547 msgid "Message Box Text"
15548 msgstr ""
15550 #: winecfg.rc:116
15551 msgid "Application Workspace"
15552 msgstr ""
15554 #: winecfg.rc:117
15555 msgid "Window Frame"
15556 msgstr ""
15558 #: winecfg.rc:118
15559 msgid "Active Border"
15560 msgstr ""
15562 #: winecfg.rc:119
15563 msgid "Inactive Border"
15564 msgstr ""
15566 #: winecfg.rc:120
15567 msgid "Controls Shadow"
15568 msgstr ""
15570 #: winecfg.rc:121
15571 msgid "Gray Text"
15572 msgstr ""
15574 #: winecfg.rc:122
15575 msgid "Controls Highlight"
15576 msgstr ""
15578 #: winecfg.rc:123
15579 msgid "Controls Dark Shadow"
15580 msgstr ""
15582 #: winecfg.rc:124
15583 msgid "Controls Light"
15584 msgstr ""
15586 #: winecfg.rc:125
15587 msgid "Controls Alternate Background"
15588 msgstr ""
15590 #: winecfg.rc:126
15591 msgid "Hot Tracked Item"
15592 msgstr ""
15594 #: winecfg.rc:127
15595 msgid "Active Title Bar Gradient"
15596 msgstr ""
15598 #: winecfg.rc:128
15599 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15600 msgstr ""
15602 #: winecfg.rc:129
15603 msgid "Menu Highlight"
15604 msgstr ""
15606 #: winecfg.rc:130
15607 msgid "Menu Bar"
15608 msgstr ""
15610 #: wineconsole.rc:63
15611 msgid "Cursor size"
15612 msgstr ""
15614 #: wineconsole.rc:64
15615 msgid "&Small"
15616 msgstr ""
15618 #: wineconsole.rc:65
15619 msgid "&Medium"
15620 msgstr ""
15622 #: wineconsole.rc:66
15623 msgid "&Large"
15624 msgstr ""
15626 #: wineconsole.rc:68
15627 msgid "Command history"
15628 msgstr ""
15630 #: wineconsole.rc:69
15631 msgid "&Buffer size:"
15632 msgstr ""
15634 #: wineconsole.rc:72
15635 #, fuzzy
15636 msgid "&Remove duplicates"
15637 msgstr "&Skomentovať..."
15639 #: wineconsole.rc:74
15640 msgid "Popup menu"
15641 msgstr ""
15643 #: wineconsole.rc:75
15644 msgid "&Control"
15645 msgstr ""
15647 #: wineconsole.rc:76
15648 msgid "S&hift"
15649 msgstr ""
15651 #: wineconsole.rc:78
15652 msgid "Console"
15653 msgstr ""
15655 #: wineconsole.rc:79
15656 msgid "&Quick Edit mode"
15657 msgstr ""
15659 #: wineconsole.rc:80
15660 #, fuzzy
15661 #| msgid "&Insert"
15662 msgid "&Insert mode"
15663 msgstr "&Vložiť"
15665 #: wineconsole.rc:88
15666 #, fuzzy
15667 msgid "&Font"
15668 msgstr "Písma"
15670 #: wineconsole.rc:90
15671 msgid "&Color"
15672 msgstr ""
15674 #: wineconsole.rc:101
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Configuration"
15677 msgstr "Informácie"
15679 #: wineconsole.rc:104
15680 msgid "Buffer zone"
15681 msgstr ""
15683 #: wineconsole.rc:105
15684 msgid "&Width:"
15685 msgstr ""
15687 #: wineconsole.rc:108
15688 #, fuzzy
15689 msgid "&Height:"
15690 msgstr "&Right:"
15692 #: wineconsole.rc:112
15693 msgid "Window size"
15694 msgstr ""
15696 #: wineconsole.rc:113
15697 msgid "W&idth:"
15698 msgstr ""
15700 #: wineconsole.rc:116
15701 #, fuzzy
15702 msgid "H&eight:"
15703 msgstr "&Right:"
15705 #: wineconsole.rc:120
15706 msgid "End of program"
15707 msgstr ""
15709 #: wineconsole.rc:121
15710 msgid "&Close console"
15711 msgstr ""
15713 #: wineconsole.rc:123
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Edition"
15716 msgstr "&Upraviť"
15718 #: wineconsole.rc:129
15719 msgid "Console parameters"
15720 msgstr ""
15722 #: wineconsole.rc:132
15723 msgid "Retain these settings for later sessions"
15724 msgstr ""
15726 #: wineconsole.rc:133
15727 msgid "Modify only current session"
15728 msgstr ""
15730 #: wineconsole.rc:29
15731 msgid "Set &Defaults"
15732 msgstr ""
15734 #: wineconsole.rc:31
15735 msgid "&Mark"
15736 msgstr ""
15738 #: wineconsole.rc:34
15739 msgid "&Select all"
15740 msgstr ""
15742 #: wineconsole.rc:35
15743 msgid "Sc&roll"
15744 msgstr ""
15746 #: wineconsole.rc:36
15747 msgid "S&earch"
15748 msgstr ""
15750 #: wineconsole.rc:39
15751 msgid "Setup - Default settings"
15752 msgstr ""
15754 #: wineconsole.rc:40
15755 msgid "Setup - Current settings"
15756 msgstr ""
15758 #: wineconsole.rc:41
15759 msgid "Configuration error"
15760 msgstr ""
15762 #: wineconsole.rc:42
15763 msgid ""
15764 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15765 "the window."
15766 msgstr ""
15768 #: wineconsole.rc:37
15769 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15770 msgstr ""
15772 #: wineconsole.rc:38
15773 msgid "This is a test"
15774 msgstr ""
15776 #: wineconsole.rc:44
15777 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15778 msgstr ""
15780 #: wineconsole.rc:45
15781 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15782 msgstr ""
15784 #: wineconsole.rc:46
15785 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15786 msgstr ""
15788 #: wineconsole.rc:47
15789 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15790 msgstr ""
15792 #: wineconsole.rc:48
15793 msgid ""
15794 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15795 "The command is invalid.\n"
15796 msgstr ""
15798 #: wineconsole.rc:50
15799 msgid ""
15800 "\n"
15801 "Usage:\n"
15802 "  wineconsole [options] <command>\n"
15803 "\n"
15804 "Options:\n"
15805 msgstr ""
15807 #: wineconsole.rc:52
15808 msgid ""
15809 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15810 "will\n"
15811 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15812 "console.\n"
15813 msgstr ""
15815 #: wineconsole.rc:53
15816 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15817 msgstr ""
15819 #: wineconsole.rc:54
15820 msgid ""
15821 "\n"
15822 "Example:\n"
15823 "  wineconsole cmd\n"
15824 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15825 "\n"
15826 msgstr ""
15828 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Program Error"
15831 msgstr ""
15832 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15833 "&Vlastnosti\n"
15834 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15835 "&Properties"
15837 #: winedbg.rc:55
15838 msgid ""
15839 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15840 "sorry for the inconvenience."
15841 msgstr ""
15843 #: winedbg.rc:59
15844 msgid ""
15845 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15846 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15847 "Database</a> for tips about running this application."
15848 msgstr ""
15850 #: winedbg.rc:62
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Show &Details"
15853 msgstr "&Detaily"
15855 #: winedbg.rc:67
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Program Error Details"
15858 msgstr ""
15859 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15860 "&Vlastnosti\n"
15861 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15862 "&Properties"
15864 #: winedbg.rc:74
15865 msgid ""
15866 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15867 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15868 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15869 "and attach that file to the report."
15870 msgstr ""
15872 #: winedbg.rc:40
15873 msgid ""
15874 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15875 "the process to obtain a backtrace."
15876 msgstr ""
15878 #: winedbg.rc:41
15879 msgid "(unidentified)"
15880 msgstr ""
15882 #: winedbg.rc:44
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Saving failed"
15885 msgstr "Otvoriť súbor"
15887 #: winedbg.rc:45
15888 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15889 msgstr ""
15891 #: winefile.rc:29
15892 #, fuzzy
15893 msgid "&Open\tEnter"
15894 msgstr "&Otvoriť..."
15896 #: winefile.rc:33
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Re&name..."
15899 msgstr "&Skomentovať..."
15901 #: winefile.rc:34
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15904 msgstr ""
15905 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15906 "&Vlastnosti\n"
15907 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15908 "&Properties"
15910 #: winefile.rc:38
15911 msgid "Cr&eate Directory..."
15912 msgstr ""
15914 #: winefile.rc:43
15915 msgid "&Disk"
15916 msgstr ""
15918 #: winefile.rc:44
15919 msgid "Connect &Network Drive..."
15920 msgstr ""
15922 #: winefile.rc:45
15923 msgid "&Disconnect Network Drive"
15924 msgstr ""
15926 #: winefile.rc:51
15927 msgid "&Name"
15928 msgstr ""
15930 #: winefile.rc:52
15931 msgid "&All File Details"
15932 msgstr ""
15934 #: winefile.rc:54
15935 msgid "&Sort by Name"
15936 msgstr ""
15938 #: winefile.rc:55
15939 msgid "Sort &by Type"
15940 msgstr ""
15942 #: winefile.rc:56
15943 msgid "Sort by Si&ze"
15944 msgstr ""
15946 #: winefile.rc:57
15947 msgid "Sort by &Date"
15948 msgstr ""
15950 #: winefile.rc:59
15951 msgid "Filter by&..."
15952 msgstr "Filtrovať podľa&..."
15954 #: winefile.rc:66
15955 msgid "&Drive Bar"
15956 msgstr ""
15958 #: winefile.rc:68
15959 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15960 msgstr ""
15962 #: winefile.rc:74
15963 msgid "New &Window"
15964 msgstr "Nové &okno"
15966 #: winefile.rc:75
15967 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15968 msgstr ""
15970 #: winefile.rc:77
15971 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15972 msgstr ""
15974 #: winefile.rc:84
15975 msgid "&About Wine File Manager"
15976 msgstr "&O programe Wine File Manager"
15978 #: winefile.rc:122
15979 msgid "Select destination"
15980 msgstr "Zvoľte cieľ"
15982 #: winefile.rc:135
15983 msgid "By File Type"
15984 msgstr "Podľa typu súboru"
15986 #: winefile.rc:140
15987 #, fuzzy
15988 msgid "File type"
15989 msgstr "Súbor"
15991 #: winefile.rc:141
15992 msgid "&Directories"
15993 msgstr "&Priečinky"
15995 #: winefile.rc:143
15996 msgid "&Programs"
15997 msgstr "&Programy"
15999 #: winefile.rc:145
16000 msgid "Docu&ments"
16001 msgstr "Doku&menty"
16003 #: winefile.rc:147
16004 msgid "&Other files"
16005 msgstr "&Ostatné súbory"
16007 #: winefile.rc:149
16008 msgid "Show Hidden/&System Files"
16009 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16011 #: winefile.rc:160
16012 msgid "&File Name:"
16013 msgstr "&Súbor:"
16015 #: winefile.rc:162
16016 msgid "Full &Path:"
16017 msgstr "Celá &cesta:"
16019 #: winefile.rc:164
16020 msgid "Last Change:"
16021 msgstr "Posledná zmena:"
16023 #: winefile.rc:168
16024 msgid "Cop&yright:"
16025 msgstr ""
16027 #: winefile.rc:176
16028 msgid "&System"
16029 msgstr "&Systém"
16031 #: winefile.rc:177
16032 msgid "&Compressed"
16033 msgstr ""
16035 #: winefile.rc:178
16036 msgid "Version information"
16037 msgstr "Informácie o verzii"
16039 #: winefile.rc:194
16040 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16041 msgid "S"
16042 msgstr ""
16044 #: winefile.rc:90
16045 msgid "Applying font settings"
16046 msgstr ""
16048 #: winefile.rc:91
16049 msgid "Error while selecting new font."
16050 msgstr ""
16052 #: winefile.rc:96
16053 msgid "Wine File Manager"
16054 msgstr ""
16056 #: winefile.rc:98
16057 msgid "root fs"
16058 msgstr ""
16060 #: winefile.rc:99
16061 msgid "unixfs"
16062 msgstr ""
16064 #: winefile.rc:101
16065 msgid "Shell"
16066 msgstr ""
16068 #: winefile.rc:109
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Creation date"
16071 msgstr "&Dátum"
16073 #: winefile.rc:110
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Access date"
16076 msgstr "&Dátum"
16078 #: winefile.rc:111
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Modification date"
16081 msgstr "&Dátum"
16083 #: winefile.rc:112
16084 msgid "Index/Inode"
16085 msgstr ""
16087 #: winefile.rc:117
16088 msgid "%1 of %2 free"
16089 msgstr ""
16091 #: winemine.rc:39
16092 msgid "&Game"
16093 msgstr "&Hra"
16095 #: winemine.rc:40
16096 msgid "&New\tF2"
16097 msgstr "&Nová\tF2"
16099 #: winemine.rc:42
16100 msgid "Question &Marks"
16101 msgstr "&Otázniky"
16103 #: winemine.rc:44
16104 msgid "&Beginner"
16105 msgstr "&Začiatočník"
16107 #: winemine.rc:45
16108 msgid "&Advanced"
16109 msgstr "&Pokročilý"
16111 #: winemine.rc:46
16112 msgid "&Expert"
16113 msgstr "&Skúsený"
16115 #: winemine.rc:47
16116 msgid "&Custom..."
16117 msgstr "&Vlastná..."
16119 #: winemine.rc:49
16120 msgid "&Fastest Times"
16121 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16123 #: winemine.rc:54
16124 msgid "&About WineMine"
16125 msgstr "&O programe WineMine"
16127 #: winemine.rc:61
16128 msgid "Fastest Times"
16129 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16131 #: winemine.rc:63
16132 msgid "Fastest times"
16133 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16135 #: winemine.rc:64
16136 msgid "Beginner"
16137 msgstr "Začiatočník"
16139 #: winemine.rc:65
16140 msgid "Advanced"
16141 msgstr "Pokročilý"
16143 #: winemine.rc:66
16144 msgid "Expert"
16145 msgstr "Skúsený"
16147 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16148 #, fuzzy
16149 #| msgid "Activation"
16150 msgid "Reset Results"
16151 msgstr "Aktivácia"
16153 #: winemine.rc:80
16154 msgid "Congratulations!"
16155 msgstr "Gratulujem!"
16157 #: winemine.rc:82
16158 msgid "Please enter your name"
16159 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16161 #: winemine.rc:90
16162 msgid "Custom Game"
16163 msgstr "Vlastná hra"
16165 #: winemine.rc:92
16166 msgid "Rows"
16167 msgstr "Riadky"
16169 #: winemine.rc:93
16170 msgid "Columns"
16171 msgstr "Stĺpce"
16173 #: winemine.rc:94
16174 msgid "Mines"
16175 msgstr ""
16177 #: winemine.rc:34
16178 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16179 msgstr ""
16181 #: winemine.rc:30
16182 msgid "WineMine"
16183 msgstr ""
16185 #: winemine.rc:31
16186 msgid "Nobody"
16187 msgstr "Nikto"
16189 #: winemine.rc:32
16190 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16191 msgstr ""
16193 #: winhlp32.rc:35
16194 msgid "Printer &setup..."
16195 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16197 #: winhlp32.rc:42
16198 msgid "&Annotate..."
16199 msgstr "&Skomentovať..."
16201 #: winhlp32.rc:44
16202 msgid "&Bookmark"
16203 msgstr "&Záložka"
16205 #: winhlp32.rc:45
16206 msgid "&Define..."
16207 msgstr "&Definovať..."
16209 #: winhlp32.rc:48
16210 msgid "Always on &top"
16211 msgstr "Vždy na &vrchu"
16213 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16214 msgid "Fonts"
16215 msgstr "Písma"
16217 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16218 msgid "Small"
16219 msgstr "Malé"
16221 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16222 msgid "Normal"
16223 msgstr "Normálne"
16225 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16226 msgid "Large"
16227 msgstr "Veľké"
16229 #: winhlp32.rc:58
16230 msgid "&Help on help\tF1"
16231 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16233 #: winhlp32.rc:59
16234 msgid "&About Wine Help"
16235 msgstr "&O programe Wine Help"
16237 #: winhlp32.rc:67
16238 msgid "Annotation..."
16239 msgstr "Anotácia..."
16241 #: winhlp32.rc:68
16242 msgid "Copy"
16243 msgstr "Kopírovať"
16245 #: winhlp32.rc:100
16246 msgid "Index"
16247 msgstr "Obsah"
16249 #: winhlp32.rc:108
16250 msgid "Search"
16251 msgstr "Hľadať"
16253 #: winhlp32.rc:81
16254 msgid "Wine Help"
16255 msgstr "Wine Pomoc"
16257 #: winhlp32.rc:86
16258 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16259 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16261 #: winhlp32.rc:88
16262 msgid "Summary"
16263 msgstr "Zhrnutie"
16265 #: winhlp32.rc:87
16266 msgid "&Index"
16267 msgstr "&Obsah"
16269 #: winhlp32.rc:91
16270 msgid "Help files (*.hlp)"
16271 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16273 #: winhlp32.rc:92
16274 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16275 msgstr ""
16277 #: winhlp32.rc:93
16278 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16279 msgstr ""
16281 #: winhlp32.rc:94
16282 msgid "Help topics: "
16283 msgstr ""
16285 #: wmic.rc:28
16286 msgid "Error: Command line not supported\n"
16287 msgstr ""
16289 #: wmic.rc:29
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Error: Alias not found\n"
16292 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16294 #: wmic.rc:30
16295 msgid "Error: Invalid query\n"
16296 msgstr ""
16298 #: wmic.rc:31
16299 #, fuzzy
16300 #| msgid "Invalid name.\n"
16301 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16302 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16304 #: wordpad.rc:31
16305 msgid "&New...\tCtrl+N"
16306 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16308 #: wordpad.rc:45
16309 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16310 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16312 #: wordpad.rc:50
16313 msgid "&Clear\tDel"
16314 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16316 #: wordpad.rc:51
16317 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16318 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16320 #: wordpad.rc:54
16321 msgid "Find &next\tF3"
16322 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16324 #: wordpad.rc:57
16325 msgid "Read-&only"
16326 msgstr "Len na &čítanie"
16328 #: wordpad.rc:58
16329 msgid "&Modified"
16330 msgstr "&Upravené"
16332 #: wordpad.rc:60
16333 msgid "E&xtras"
16334 msgstr "D&oplnky"
16336 #: wordpad.rc:62
16337 msgid "Selection &info"
16338 msgstr ""
16340 #: wordpad.rc:63
16341 msgid "Character &format"
16342 msgstr ""
16344 #: wordpad.rc:64
16345 msgid "&Def. char format"
16346 msgstr ""
16348 #: wordpad.rc:65
16349 msgid "Paragrap&h format"
16350 msgstr ""
16352 #: wordpad.rc:66
16353 msgid "&Get text"
16354 msgstr ""
16356 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16357 msgid "&Format Bar"
16358 msgstr ""
16360 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16361 msgid "&Ruler"
16362 msgstr "&Pravítko"
16364 #: wordpad.rc:78
16365 msgid "&Insert"
16366 msgstr "&Vložiť"
16368 #: wordpad.rc:80
16369 msgid "&Date and time..."
16370 msgstr "&Dátum a čas..."
16372 #: wordpad.rc:82
16373 msgid "F&ormat"
16374 msgstr ""
16376 #: wordpad.rc:85
16377 #, fuzzy
16378 #| msgid "List"
16379 msgid "&Lists"
16380 msgstr "Zoznam"
16382 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16383 msgid "&Bullet points"
16384 msgstr ""
16386 #: wordpad.rc:88
16387 msgid "Numbers"
16388 msgstr ""
16390 #: wordpad.rc:89
16391 msgid "Letters - lower case"
16392 msgstr ""
16394 #: wordpad.rc:90
16395 msgid "Letters - upper case"
16396 msgstr ""
16398 #: wordpad.rc:91
16399 msgid "Roman numerals - lower case"
16400 msgstr ""
16402 #: wordpad.rc:92
16403 msgid "Roman numerals - upper case"
16404 msgstr ""
16406 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16407 msgid "&Paragraph..."
16408 msgstr ""
16410 #: wordpad.rc:95
16411 msgid "&Tabs..."
16412 msgstr "&Karty..."
16414 #: wordpad.rc:96
16415 msgid "Backgroun&d"
16416 msgstr "Poza&die"
16418 #: wordpad.rc:98
16419 msgid "&System\tCtrl+1"
16420 msgstr ""
16422 #: wordpad.rc:99
16423 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16424 msgstr ""
16426 #: wordpad.rc:104
16427 msgid "&About Wine Wordpad"
16428 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16430 #: wordpad.rc:141
16431 msgid "Automatic"
16432 msgstr ""
16434 #: wordpad.rc:210
16435 msgid "Date and time"
16436 msgstr "Dátum a čas"
16438 #: wordpad.rc:213
16439 msgid "Available formats"
16440 msgstr "Dostupné formáty"
16442 #: wordpad.rc:224
16443 msgid "New document type"
16444 msgstr ""
16446 #: wordpad.rc:232
16447 msgid "Paragraph format"
16448 msgstr ""
16450 #: wordpad.rc:235
16451 msgid "Indentation"
16452 msgstr "Odsadenie"
16454 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16455 msgid "Left"
16456 msgstr "Vľavo"
16458 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16459 msgid "Right"
16460 msgstr "Vpravo"
16462 #: wordpad.rc:240
16463 msgid "First line"
16464 msgstr "Prvý riadok"
16466 #: wordpad.rc:242
16467 msgid "Alignment"
16468 msgstr "Zarovnanie"
16470 #: wordpad.rc:250
16471 msgid "Tabs"
16472 msgstr "Karty"
16474 #: wordpad.rc:253
16475 msgid "Tab stops"
16476 msgstr ""
16478 #: wordpad.rc:255
16479 msgid "&Add"
16480 msgstr "&Pridať"
16482 #: wordpad.rc:259
16483 msgid "Remove al&l"
16484 msgstr "Odstrániť &všetko"
16486 #: wordpad.rc:267
16487 msgid "Line wrapping"
16488 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16490 #: wordpad.rc:268
16491 msgid "&No line wrapping"
16492 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16494 #: wordpad.rc:269
16495 msgid "Wrap text by the &window border"
16496 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16498 #: wordpad.rc:270
16499 msgid "Wrap text by the &margin"
16500 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16502 #: wordpad.rc:271
16503 msgid "Toolbars"
16504 msgstr "Panely nástrojov"
16506 #: wordpad.rc:284
16507 msgctxt "accelerator Align Left"
16508 msgid "L"
16509 msgstr "L"
16511 #: wordpad.rc:285
16512 msgctxt "accelerator Align Center"
16513 msgid "E"
16514 msgstr "E"
16516 #: wordpad.rc:286
16517 msgctxt "accelerator Align Right"
16518 msgid "R"
16519 msgstr "R"
16521 #: wordpad.rc:293
16522 msgctxt "accelerator Redo"
16523 msgid "Y"
16524 msgstr "Y"
16526 #: wordpad.rc:294
16527 msgctxt "accelerator Bold"
16528 msgid "B"
16529 msgstr "B"
16531 #: wordpad.rc:295
16532 msgctxt "accelerator Italic"
16533 msgid "I"
16534 msgstr "I"
16536 #: wordpad.rc:296
16537 msgctxt "accelerator Underline"
16538 msgid "U"
16539 msgstr "U"
16541 #: wordpad.rc:147
16542 msgid "All documents (*.*)"
16543 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16545 #: wordpad.rc:148
16546 msgid "Text documents (*.txt)"
16547 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16549 #: wordpad.rc:149
16550 #, fuzzy
16551 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16552 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16553 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16555 #: wordpad.rc:150
16556 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16557 msgstr ""
16559 #: wordpad.rc:151
16560 msgid "Rich text document"
16561 msgstr ""
16563 #: wordpad.rc:152
16564 msgid "Text document"
16565 msgstr "Textový dokument"
16567 #: wordpad.rc:153
16568 msgid "Unicode text document"
16569 msgstr "Unicode textový dokument"
16571 #: wordpad.rc:154
16572 msgid "Printer files (*.prn)"
16573 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16575 #: wordpad.rc:161
16576 msgid "Center"
16577 msgstr "Centrovať"
16579 #: wordpad.rc:167
16580 msgid "Text"
16581 msgstr "Text"
16583 #: wordpad.rc:168
16584 msgid "Rich text"
16585 msgstr ""
16587 #: wordpad.rc:174
16588 msgid "Next page"
16589 msgstr "Ďalšia strana"
16591 #: wordpad.rc:175
16592 msgid "Previous page"
16593 msgstr "Predchádzajúca strana"
16595 #: wordpad.rc:176
16596 msgid "Two pages"
16597 msgstr "Dve stránky"
16599 #: wordpad.rc:177
16600 msgid "One page"
16601 msgstr "Jedna stránka"
16603 #: wordpad.rc:178
16604 msgid "Zoom in"
16605 msgstr "Priblížiť"
16607 #: wordpad.rc:179
16608 msgid "Zoom out"
16609 msgstr "Oddialiť"
16611 #: wordpad.rc:181
16612 msgid "Page"
16613 msgstr "Strana"
16615 #: wordpad.rc:182
16616 msgid "Pages"
16617 msgstr "Strany"
16619 #: wordpad.rc:183
16620 msgctxt "unit: centimeter"
16621 msgid "cm"
16622 msgstr "cm"
16624 #: wordpad.rc:184
16625 #, fuzzy
16626 msgctxt "unit: inch"
16627 msgid "in"
16628 msgstr " min."
16630 #: wordpad.rc:185
16631 msgid "inch"
16632 msgstr ""
16634 #: wordpad.rc:186
16635 msgctxt "unit: point"
16636 msgid "pt"
16637 msgstr "pt"
16639 #: wordpad.rc:191
16640 msgid "Document"
16641 msgstr "Dokument"
16643 #: wordpad.rc:192
16644 msgid "Save changes to '%s'?"
16645 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16647 #: wordpad.rc:193
16648 msgid "Finished searching the document."
16649 msgstr ""
16651 #: wordpad.rc:194
16652 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16653 msgstr ""
16655 #: wordpad.rc:195
16656 msgid ""
16657 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16658 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16659 msgstr ""
16661 #: wordpad.rc:198
16662 msgid "Invalid number format."
16663 msgstr ""
16665 #: wordpad.rc:199
16666 msgid "OLE storage documents are not supported."
16667 msgstr ""
16669 #: wordpad.rc:200
16670 msgid "Could not save the file."
16671 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
16673 #: wordpad.rc:201
16674 msgid "You do not have access to save the file."
16675 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
16677 #: wordpad.rc:202
16678 msgid "Could not open the file."
16679 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
16681 #: wordpad.rc:203
16682 msgid "You do not have access to open the file."
16683 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
16685 #: wordpad.rc:204
16686 msgid "Printing not implemented."
16687 msgstr "Tlač neimplementovaná."
16689 #: wordpad.rc:205
16690 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16691 msgstr ""
16693 #: write.rc:30
16694 msgid "Starting Wordpad failed"
16695 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
16697 #: xcopy.rc:30
16698 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16699 msgstr ""
16701 #: xcopy.rc:31
16702 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16703 msgstr ""
16705 #: xcopy.rc:32
16706 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16707 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
16709 #: xcopy.rc:33
16710 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16711 msgstr ""
16713 #: xcopy.rc:34
16714 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16715 msgstr ""
16717 #: xcopy.rc:37
16718 msgid ""
16719 "Is '%1' a filename or directory\n"
16720 "on the target?\n"
16721 "(F - File, D - Directory)\n"
16722 msgstr ""
16724 #: xcopy.rc:38
16725 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16726 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
16728 #: xcopy.rc:39
16729 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16730 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
16732 #: xcopy.rc:40
16733 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16734 msgstr ""
16736 #: xcopy.rc:42
16737 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16738 msgstr ""
16740 #: xcopy.rc:46
16741 msgctxt "File key"
16742 msgid "F"
16743 msgstr ""
16745 #: xcopy.rc:47
16746 msgctxt "Directory key"
16747 msgid "D"
16748 msgstr ""
16750 #: xcopy.rc:81
16751 msgid ""
16752 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16753 "\n"
16754 "Syntax:\n"
16755 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16756 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16757 "\n"
16758 "Where:\n"
16759 "\n"
16760 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16761 "\tmore files.\n"
16762 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16763 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16764 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16765 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16766 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16767 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16768 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16769 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16770 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16771 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16772 "[/N]  Copy using short names.\n"
16773 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16774 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16775 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16776 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16777 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16778 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16779 "\tarchive attribute.\n"
16780 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16781 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16782 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16783 "\t\tthan source.\n"
16784 "\n"
16785 msgstr ""