1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
152 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152
153 #: winefile.rc:182 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
215 msgid "Installation programs"
216 msgstr "Instalaj programoj"
219 msgid "Programs (*.exe)"
220 msgstr "Programoj (*.exe)"
222 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
223 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
224 msgid "All files (*.*)"
225 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
228 msgid "&Modify/Remove"
229 msgstr "&Modifi/Forigi"
232 msgid "Downloading..."
233 msgstr "Elŝutante..."
236 msgid "Installing..."
237 msgstr "Instalante..."
241 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
246 msgid "Compress options"
247 msgstr "Kunmetaj elektoj"
250 msgid "&Choose a stream:"
251 msgstr "&Elekti fluon:"
253 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
258 msgid "&Interleave every"
261 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
266 msgid "Current format:"
267 msgstr "Aktuala formato:"
278 msgid "All multimedia files"
290 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
299 msgstr "Nuligante..."
302 msgid "%1!u! %2 remaining"
306 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
323 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
324 msgid "Properties for %s"
327 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
331 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
337 msgstr "Estrita Proceduro"
352 msgid "Customize Toolbar"
353 msgstr "Agordi ilobreton"
355 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
356 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
364 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
365 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
366 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
367 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
368 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
369 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
370 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
376 msgstr "&Supre forŝovi"
380 msgstr "Su&be forŝovi"
383 msgid "A&vailable buttons:"
384 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
395 msgid "&Toolbar buttons:"
396 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
402 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
431 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
432 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
442 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
444 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
445 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
449 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
451 msgstr "Dosier&nomo:"
453 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
454 msgid "&Directories:"
457 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
458 msgid "List Files of &Type:"
459 msgstr "Dosier&speco:"
461 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
465 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
468 msgstr "Nur &legebla"
472 msgstr "Konservi kiel..."
474 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
478 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
487 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
491 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
503 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
515 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
516 msgid "Print &Quality:"
520 msgid "Print to Fi&le"
521 msgstr "Eligi al &dosiero"
527 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
529 msgstr "Printila Agordo"
531 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
536 msgid "&Default Printer"
537 msgstr "&Implicita Presilo"
544 msgid "Specific &Printer"
545 msgstr "&Specifa Printilo"
547 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
555 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
557 msgstr "&Horizontala"
559 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
571 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
581 msgstr "Tipara St&ilo:"
583 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
599 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
609 msgstr "&Skribmaniero:"
616 msgid "&Basic Colors:"
617 msgstr "&Normala koloraro:"
620 msgid "&Custom Colors:"
621 msgstr "&Persona koloraro:"
623 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
624 msgid "Color | Sol&id"
625 msgstr "Sol&idkoloro"
654 msgid "&Add to Custom Colors"
655 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
658 msgid "&Define Custom Colors >>"
659 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
661 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
665 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
669 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
670 msgid "Match &Whole Word Only"
671 msgstr "Nur tutan &vorton"
673 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
675 msgstr "Atenti &Usklecon"
677 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
681 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
685 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
689 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
698 msgid "Re&place With:"
703 msgstr "&Anstataŭigi"
707 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
710 msgid "Print to fi&le"
711 msgstr "Eligi al &dosiero"
713 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
714 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
718 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
722 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
726 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
730 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
734 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
743 msgid "Number of &copies:"
744 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
766 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
780 msgstr "&Horizontala"
784 msgstr "Agordi Paĝon"
790 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
798 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
806 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
812 msgstr "&Printilo..."
814 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
818 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
820 msgstr "Dosier&nomo:"
822 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
823 msgid "Files of &type:"
824 msgstr "Dosier&speco:"
826 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
827 msgid "Open as &read-only"
828 msgstr "Nur &legebla"
830 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
839 msgid "Files of type:"
840 msgstr "Dosier&speco:"
843 msgid "File not found"
844 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
847 msgid "Please verify that the correct file name was given"
848 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
852 "File does not exist.\n"
853 "Do you want to create file?"
855 "Dosiero estas neekzistanta\n"
856 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
860 "File already exists.\n"
861 "Do you want to replace it?"
863 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
864 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
867 msgid "Invalid character(s) in path"
868 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
872 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
875 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
879 msgid "Path does not exist"
880 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
883 msgid "File does not exist"
884 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
887 msgid "The selection contains a non-folder object"
892 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
895 msgid "Create New Folder"
896 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
902 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
907 msgid "Browse to Desktop"
908 msgstr "Foliumi labortablon"
926 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
930 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
932 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
934 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
938 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
942 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
944 msgstr "Ultramara bluo"
946 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
950 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
952 msgstr "Kreka koloro"
954 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
958 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
962 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
966 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
968 msgstr "Limeta koloro"
970 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
974 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
978 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
980 msgstr "Fuksia koloro"
982 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
986 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
991 msgid "Unreadable Entry"
992 msgstr "Nelegebla Entry"
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
999 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1000 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1011 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1012 "Difini denove la marĝenojn."
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1023 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1024 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Okazis printila eraro."
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1038 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1039 msgid "Out of memory."
1040 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1043 msgid "An error occurred."
1044 msgstr "Okazis eraro."
1047 msgid "Unknown printer driver."
1048 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1052 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1053 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1055 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1056 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1060 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1061 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1063 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1069 msgstr "Konservi &en:"
1077 msgstr "Malfermi Dosieron"
1081 #| msgid "Select &All"
1082 msgid "Select Folder"
1083 msgstr "Elektu ĉion"
1086 msgid "Font size has to be a number."
1089 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1102 msgid "Pending deletion; "
1103 msgstr "Nuliga atendado; "
1107 msgstr "Blokita papero; "
1110 msgid "Out of paper; "
1111 msgstr "Elĉerpita papero; "
1114 msgid "Feed paper manual; "
1115 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1118 msgid "Paper problem; "
1119 msgstr "Papera problemo; "
1122 msgid "Printer offline; "
1123 msgstr "Nekonektita printilo; "
1126 msgid "I/O Active; "
1127 msgstr "I/O Aktiva; "
1131 msgstr "Okupita printilo; "
1135 msgstr "Nun presata; "
1138 msgid "Output tray is full; "
1139 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1142 msgid "Not available; "
1143 msgstr "Ne disponebla; "
1150 msgid "Processing; "
1154 msgid "Initializing; "
1155 msgstr "Preparado; "
1158 msgid "Warming up; "
1159 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1163 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1167 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1171 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1174 msgid "Interrupted by user; "
1175 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1178 msgid "Out of memory; "
1179 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1182 msgid "The printer door is open; "
1183 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1186 msgid "Print server unknown; "
1187 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1190 msgid "Power save mode; "
1191 msgstr "Energiŝpare; "
1194 msgid "Default Printer; "
1195 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1198 msgid "There are %d documents in the queue"
1199 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1202 msgid "Margins [inches]"
1203 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1206 msgid "Margins [mm]"
1207 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1209 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1210 msgctxt "unit: millimeters"
1216 msgstr "&Salutnomo:"
1218 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1223 msgid "&Remember my password"
1224 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Konektiĝi al %s"
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr "Konektiĝante al %s"
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1243 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1244 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1248 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1250 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1251 "entering your password."
1255 msgid "Caps Lock is On"
1259 msgid "Authority Key Identifier"
1263 msgid "Key Attributes"
1267 msgid "Key Usage Restriction"
1271 msgid "Subject Alternative Name"
1275 msgid "Issuer Alternative Name"
1279 msgid "Basic Constraints"
1287 msgid "Certificate Policies"
1291 msgid "Subject Key Identifier"
1295 msgid "CRL Reason Code"
1299 msgid "CRL Distribution Points"
1303 msgid "Enhanced Key Usage"
1307 msgid "Authority Information Access"
1311 msgid "Certificate Extensions"
1315 msgid "Next Update Location"
1319 msgid "Yes or No Trust"
1323 msgid "Email Address"
1327 msgid "Unstructured Name"
1331 msgid "Content Type"
1335 msgid "Message Digest"
1339 msgid "Signing Time"
1343 msgid "Counter Sign"
1347 msgid "Challenge Password"
1351 msgid "Unstructured Address"
1355 msgid "S/MIME Capabilities"
1359 msgid "Prefer Signed Data"
1362 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1363 msgctxt "Certification Practice Statement"
1367 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1372 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1376 msgid "Certification Authority Issuer"
1380 msgid "Certification Template Name"
1384 msgid "Certificate Type"
1388 msgid "Certificate Manifold"
1392 msgid "Netscape Cert Type"
1396 msgid "Netscape Base URL"
1400 msgid "Netscape Revocation URL"
1404 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1408 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1412 msgid "Netscape CA Policy URL"
1416 msgid "Netscape SSL ServerName"
1420 msgid "Netscape Comment"
1424 msgid "Country/Region"
1428 msgid "Organization"
1432 msgid "Organizational Unit"
1444 msgid "State or Province"
1464 msgid "Domain Component"
1468 msgid "Street Address"
1472 msgid "Serial Number"
1480 msgid "Cross CA Version"
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1488 msgid "Principal Name"
1492 msgid "Windows Product Update"
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1504 msgid "Enrollment CSP"
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1520 msgid "Freshest CRL"
1524 msgid "Name Constraints"
1528 msgid "Policy Mappings"
1532 msgid "Policy Constraints"
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1540 msgid "Application Policies"
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1556 msgid "CMC Response"
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1564 msgid "CMC Status Info"
1568 msgid "CMC Extensions"
1572 msgid "CMC Attributes"
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1608 msgid "Next CRL Publish"
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1620 msgid "Certificate Template Information"
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1628 msgid "Dummy Signer"
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1636 msgid "Published CRL Locations"
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1644 msgid "Transaction Id"
1648 msgid "Sender Nonce"
1652 msgid "Recipient Nonce"
1660 msgid "Get Certificate"
1668 msgid "Revoke Request"
1672 msgid "Query Pending"
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1676 msgid "Certificate Trust List"
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1688 msgid "Client Information"
1692 msgid "Server Authentication"
1696 msgid "Client Authentication"
1700 msgid "Code Signing"
1704 msgid "Secure Email"
1708 msgid "Time Stamping"
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1720 msgid "IP security end system"
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1728 msgid "IP security user"
1732 msgid "Encrypting File System"
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1756 msgid "License Server Verification"
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1760 msgid "Smart Card Logon"
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1768 msgid "Qualified Subordination"
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1772 msgid "Key Recovery"
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1776 msgid "Document Signing"
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1784 msgid "File Recovery"
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1788 msgid "Root List Signer"
1792 msgid "All application policies"
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1804 msgid "Lifetime Signing"
1808 msgid "All issuance policies"
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1824 msgid "Other People"
1828 msgid "Trusted Publishers"
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgid "Certificate Issuer"
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgid "Email Address="
1860 msgid "Directory Address"
1876 msgid "Registered ID="
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1884 msgid "Subject Type="
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "Path Length Constraint="
1901 msgctxt "path length"
1906 msgid "Information Not Available"
1910 msgid "Authority Info Access"
1914 msgid "Access Method="
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1927 msgid "Unknown Access Method"
1931 msgid "Alternative Name"
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1939 msgid "Distribution Point Name"
1959 msgid "Key Compromise"
1963 msgid "CA Compromise"
1967 msgid "Affiliation Changed"
1975 msgid "Operation Ceased"
1979 msgid "Certificate Hold"
1983 msgid "Financial Information="
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1991 msgid "Not Available"
1995 msgid "Meets Criteria="
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2007 msgid "Digital Signature"
2011 msgid "Non-Repudiation"
2015 msgid "Key Encipherment"
2019 msgid "Data Encipherment"
2023 msgid "Key Agreement"
2027 msgid "Certificate Signing"
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2039 msgid "Encipher Only"
2043 msgid "Decipher Only"
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2071 msgid "Signature CA"
2075 msgid "Certificate Policy"
2079 msgid "Policy Identifier: "
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2095 msgid "Notice Reference"
2099 msgid "Organization="
2103 msgid "Notice Number="
2107 msgid "Notice Text="
2110 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2115 msgid "&Install Certificate..."
2116 msgstr "&Instali atestilon..."
2119 msgid "Issuer &Statement"
2127 msgid "&Edit Properties..."
2128 msgstr "&Redakti ecojn..."
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "&Atestila vojo"
2139 msgid "Certification path"
2140 msgstr "Atestila vojo"
2142 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2143 msgid "&View Certificate"
2144 msgstr "&Rigardi atestilon"
2147 msgid "Certificate &status:"
2148 msgstr "Atestila &stato:"
2159 msgid "&Friendly name:"
2160 msgstr "&Karesnomo:"
2162 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2163 msgid "&Description:"
2164 msgstr "&Priskribo:"
2167 msgid "Certificate purposes"
2168 msgstr "&Atestilaj celoj"
2171 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2175 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2179 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2183 msgid "Add &Purpose..."
2184 msgstr "Aldoni &celon..."
2192 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2195 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2196 msgid "Select Certificate Store"
2200 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2204 msgid "&Show physical stores"
2207 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2208 msgid "Certificate Import Wizard"
2212 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2217 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2218 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2220 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2221 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2222 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2223 "lists, and certificate trust lists.\n"
2225 "To continue, click Next."
2228 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2230 msgstr "&Dosiernomo:"
2232 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2234 msgstr "&Foliumi..."
2238 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2239 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2243 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2247 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2250 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2251 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2256 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2257 "location for the certificates."
2261 msgid "&Automatically select certificate store"
2265 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2269 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2273 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2276 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2277 msgid "You have specified the following settings:"
2280 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2281 msgid "Certificates"
2285 msgid "I&ntended purpose:"
2290 msgstr "&Importi..."
2292 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2294 msgstr "&Eksporti..."
2297 msgid "&Advanced..."
2301 msgid "Certificate intended purposes"
2302 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2304 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2305 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2311 msgid "Advanced Options"
2312 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2315 msgid "Certificate purpose"
2316 msgstr "Atestila celo"
2320 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2327 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2328 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2343 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2344 "lists, and certificate trust lists.\n"
2346 "To continue, click Next."
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2368 msgid "&Confirm password:"
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2415 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2417 #| msgid "&View Certificate"
2418 msgid "Select Certificate"
2419 msgstr "&Rigardi atestilon"
2422 msgid "Select a certificate you want to use"
2425 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2430 msgid "Certificate Information"
2431 msgstr "Atestilaj informoj"
2435 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2436 "altered or corrupted."
2441 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2442 "trusted root certificate store."
2446 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2450 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2451 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2454 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2458 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2478 msgid "This certificate has an invalid signature."
2482 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2486 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2490 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2494 msgid "This certificate is OK."
2505 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2510 msgid "Version 1 Fields Only"
2514 msgid "Extensions Only"
2518 msgid "Critical Extensions Only"
2522 msgid "Properties Only"
2526 msgid "Serial number"
2550 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2558 msgid "Enhanced key usage (property)"
2562 msgid "Friendly name"
2565 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2570 msgid "Certificate Properties"
2571 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2574 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2578 msgid "The OID you entered already exists."
2582 msgid "Please select a certificate store."
2587 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2588 "select another file."
2592 msgid "File to Import"
2596 msgid "Specify the file you want to import."
2599 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2600 msgid "Certificate Store"
2605 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2606 "lists, and certificate trust lists."
2610 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2614 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2617 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2618 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2621 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2622 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2626 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2630 msgid "Please select a file."
2634 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2638 msgid "Could not open "
2642 msgid "Determined by the program"
2646 msgid "Please select a store"
2650 msgid "Certificate Store Selected"
2654 msgid "Automatically determined by the program"
2657 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2661 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2666 msgid "Certificate Revocation List"
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2674 msgid "Personal Information Exchange"
2678 msgid "The import was successful."
2682 msgid "The import failed."
2690 msgid "<Advanced Purposes>"
2702 msgid "Expiration Date"
2706 msgid "Friendly Name"
2709 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2715 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2716 "sign messages with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2722 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2723 "sign messages with them.\n"
2724 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2729 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2730 "verify messages signed with it.\n"
2731 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2736 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2737 "verify messages signed with them.\n"
2738 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2745 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2752 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2757 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2758 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2764 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2765 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2771 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2777 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2794 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2799 "Ensures software came from software publisher\n"
2800 "Protects software from alteration after publication"
2804 msgid "Protects e-mail messages"
2808 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2812 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2816 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2820 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2824 msgid "Private Key Archival"
2828 msgid "Export Format"
2832 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2836 msgid "Export Filename"
2840 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2844 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2845 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2848 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2852 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2856 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2860 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2876 msgid "The export was successful."
2880 msgid "The export failed."
2884 msgid "Export Private Key"
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 msgid "Enter Password"
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2902 msgid "The passwords do not match."
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2914 msgid "Intended Use"
2917 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2923 #| msgid "Select a theme file"
2924 msgid "Select a certificate"
2925 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2927 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2928 msgid "Not yet implemented"
2929 msgstr "Ne jam funkcias"
2932 msgid "Configure Devices"
2933 msgstr "Agordi aparatojn"
2943 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2956 msgid "Show Assigned First"
2968 msgid "Regional Setting"
2969 msgstr "Regiona agordo"
2972 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2980 msgid "Central European"
2981 msgstr "Centra Eŭropo"
3020 msgid "CHINESE_GB2312"
3021 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3028 msgid "CHINESE_BIG5"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3032 msgid "Hangul(Johab)"
3033 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3043 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3048 msgid "Files on Camera"
3049 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3052 msgid "Import Selected"
3053 msgstr "Importaĵo elektita"
3061 msgstr "Importi ĉiujn"
3064 msgid "Skip This Dialog"
3072 msgid "Transferring"
3076 msgid "Transferring... Please Wait"
3080 msgid "Connecting to camera"
3081 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3084 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3091 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3095 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3100 msgctxt "table of contents"
3108 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3112 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3116 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3119 msgstr "Elektu ĉion"
3121 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3122 msgid "&View Source"
3127 #| msgid "Properties"
3131 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3132 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3136 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3137 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3138 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3142 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3146 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3150 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3158 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3178 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3182 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3186 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3190 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3195 msgctxt "table of contents"
3203 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3207 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3211 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3215 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3216 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3221 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3225 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3229 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3231 msgstr "&Malfermi..."
3233 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3235 msgstr "Konservi &kiel..."
3238 msgid "Print &format..."
3239 msgstr "Printa &formato..."
3245 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3246 msgid "Print previe&w"
3247 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3254 msgid "&Standard bar"
3255 msgstr "&Ordinara zono"
3258 msgid "&Address bar"
3259 msgstr "&Adresa zono"
3261 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3265 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3266 msgid "&Add to Favorites..."
3267 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3270 msgid "&About Internet Explorer"
3271 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3275 msgstr "Malfermi retadreson"
3278 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3290 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3299 msgid "Searching for %s"
3300 msgstr "Serĉante por %s"
3303 msgid "Start downloading %s"
3307 msgid "Downloading %s"
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "Petante por %s"
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3323 msgid "&Current page"
3327 msgid "&Default page"
3328 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3335 msgid "Browsing history"
3336 msgstr "Retumanta historio"
3339 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3343 msgid "Delete &files..."
3347 msgid "&Settings..."
3351 msgid "Delete browsing history"
3356 "Temporary internet files\n"
3357 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3363 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3364 "preferences and login information."
3370 "List of websites you have accessed."
3376 "Usernames and other information you have entered into forms."
3382 "Saved passwords you have entered into forms."
3385 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3389 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3395 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3396 "certificate authorities and publishers."
3400 msgid "Certificates..."
3401 msgstr "Atestiloj..."
3404 msgid "Publishers..."
3409 #| msgid "LAN Connection"
3411 msgstr "LAN konektiĝo"
3415 #| msgid "Wine configuration"
3416 msgid "Automatic configuration"
3417 msgstr "Wine-agordo"
3420 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3424 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3427 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3429 #| msgid "&Address bar"
3431 msgstr "&Adresa zono"
3435 #| msgid "&Local server"
3436 msgid "Proxy server"
3437 msgstr "Loka servilo"
3440 msgid "Use a proxy server"
3445 #| msgid "Local Port"
3450 msgid "Internet Settings"
3454 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3458 msgid "Security settings for zone: "
3489 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3491 msgstr "&Malaktivigi"
3501 #| msgid "Disconnected"
3503 msgstr "Malkonektita"
3509 msgstr "&Malaktivigi"
3513 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3514 "updated here until you restart this applet."
3518 msgid "Test Joystick"
3526 msgid "Test Force Feedback"
3531 #| msgid "Available formats"
3532 msgid "Available Effects"
3533 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3537 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3538 "direction can be changed with the controller axis."
3543 #| msgid "Create Control"
3544 msgid "Game Controllers"
3548 msgid "Error converting object to primitive type"
3552 msgid "Invalid procedure call or argument"
3556 msgid "Subscript out of range"
3560 msgid "Object required"
3564 msgid "Automation server can't create object"
3568 msgid "Object doesn't support this property or method"
3572 msgid "Object doesn't support this action"
3576 msgid "Argument not optional"
3580 msgid "Syntax error"
3584 msgid "Expected ';'"
3588 msgid "Expected '('"
3592 msgid "Expected ')'"
3596 msgid "Expected identifier"
3600 msgid "Expected '='"
3605 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3606 msgid "Invalid character"
3607 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3610 msgid "Unterminated string constant"
3614 msgid "'return' statement outside of function"
3618 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3622 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3626 msgid "Label redefined"
3630 msgid "Label not found"
3631 msgstr "Etikedo ne trovita"
3634 msgid "Expected '@end'"
3638 msgid "Conditional compilation is turned off"
3642 msgid "Expected '@'"
3646 msgid "Number expected"
3650 msgid "Function expected"
3654 msgid "'[object]' is not a date object"
3658 msgid "Object expected"
3662 msgid "Illegal assignment"
3666 msgid "'|' is undefined"
3670 msgid "Boolean object expected"
3674 msgid "Cannot delete '|'"
3678 msgid "VBArray object expected"
3682 msgid "JScript object expected"
3686 msgid "Syntax error in regular expression"
3690 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3694 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3698 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3703 #| msgid "Print range"
3704 msgid "Precision is out of range"
3708 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3712 msgid "Array object expected"
3717 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3722 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3726 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3730 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3733 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3734 msgid "Wine kernel DLL"
3737 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3746 msgid "Invalid function.\n"
3750 msgid "File not found.\n"
3751 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3754 msgid "Path not found.\n"
3755 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3758 msgid "Too many open files.\n"
3762 msgid "Access denied.\n"
3766 msgid "Invalid handle.\n"
3770 msgid "Memory trashed.\n"
3774 msgid "Not enough memory.\n"
3775 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3778 msgid "Invalid block.\n"
3782 msgid "Bad environment.\n"
3786 msgid "Bad format.\n"
3790 msgid "Invalid access.\n"
3794 msgid "Invalid data.\n"
3798 msgid "Out of memory.\n"
3799 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3802 msgid "Invalid drive.\n"
3806 msgid "Can't delete current directory.\n"
3810 msgid "Not same device.\n"
3814 msgid "No more files.\n"
3818 msgid "Write protected.\n"
3826 msgid "Not ready.\n"
3830 msgid "Bad command.\n"
3834 msgid "CRC error.\n"
3838 msgid "Bad length.\n"
3841 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3842 msgid "Seek error.\n"
3846 msgid "Not DOS disk.\n"
3850 msgid "Sector not found.\n"
3851 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3854 msgid "Out of paper.\n"
3855 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3858 msgid "Write fault.\n"
3862 msgid "Read fault.\n"
3866 msgid "General failure.\n"
3870 msgid "Sharing violation.\n"
3874 msgid "Lock violation.\n"
3875 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3878 msgid "Wrong disk.\n"
3882 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3886 msgid "End of file.\n"
3889 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3890 msgid "Disk full.\n"
3894 msgid "Request not supported.\n"
3898 msgid "Remote machine not listening.\n"
3902 msgid "Duplicate network name.\n"
3906 msgid "Bad network path.\n"
3910 msgid "Network busy.\n"
3914 msgid "Device does not exist.\n"
3915 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3918 msgid "Too many commands.\n"
3922 msgid "Adapter hardware error.\n"
3926 msgid "Bad network response.\n"
3930 msgid "Unexpected network error.\n"
3934 msgid "Bad remote adapter.\n"
3938 msgid "Print queue full.\n"
3942 msgid "No spool space.\n"
3946 msgid "Print canceled.\n"
3950 msgid "Network name deleted.\n"
3954 msgid "Network access denied.\n"
3958 msgid "Bad device type.\n"
3962 msgid "Bad network name.\n"
3966 msgid "Too many network names.\n"
3970 msgid "Too many network sessions.\n"
3974 msgid "Sharing paused.\n"
3978 msgid "Request not accepted.\n"
3982 msgid "Redirector paused.\n"
3986 msgid "File exists.\n"
3987 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3990 msgid "Cannot create.\n"
3994 msgid "Int24 failure.\n"
3998 msgid "Out of structures.\n"
4002 msgid "Already assigned.\n"
4005 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4006 msgid "Invalid password.\n"
4010 msgid "Invalid parameter.\n"
4011 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4014 msgid "Net write fault.\n"
4015 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4018 msgid "No process slots.\n"
4022 msgid "Too many semaphores.\n"
4026 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4030 msgid "Semaphore is set.\n"
4034 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4038 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4042 msgid "Semaphore owner died.\n"
4046 msgid "Semaphore user limit.\n"
4050 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4051 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4054 msgid "Drive locked.\n"
4058 msgid "Broken pipe.\n"
4062 msgid "Open failed.\n"
4063 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4066 msgid "Buffer overflow.\n"
4070 msgid "No more search handles.\n"
4074 msgid "Invalid target handle.\n"
4078 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4082 msgid "Invalid verify switch.\n"
4086 msgid "Bad driver level.\n"
4090 msgid "Call not implemented.\n"
4091 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4094 msgid "Semaphore timeout.\n"
4098 msgid "Insufficient buffer.\n"
4099 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4102 msgid "Invalid name.\n"
4106 msgid "Invalid level.\n"
4110 msgid "No volume label.\n"
4114 msgid "Module not found.\n"
4115 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4118 msgid "Procedure not found.\n"
4119 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4122 msgid "No children to wait for.\n"
4126 msgid "Child process has not completed.\n"
4130 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4134 msgid "Negative seek.\n"
4138 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4142 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4146 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4150 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4154 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4158 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4162 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4166 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4170 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4174 msgid "Drive is busy.\n"
4178 msgid "Same drive.\n"
4182 msgid "Not top-level directory.\n"
4186 msgid "Directory is not empty.\n"
4190 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4194 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4198 msgid "Path is busy.\n"
4202 msgid "Already a SUBST target.\n"
4206 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4210 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4214 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4218 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4222 msgid "Volume label too long.\n"
4226 msgid "Too many TCBs.\n"
4230 msgid "Signal refused.\n"
4234 msgid "Segment discarded.\n"
4238 msgid "Segment not locked.\n"
4242 msgid "Bad thread ID address.\n"
4246 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4250 msgid "Path is invalid.\n"
4254 msgid "Signal pending.\n"
4258 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4262 msgid "Lock failed.\n"
4266 msgid "Resource in use.\n"
4270 msgid "Cancel violation.\n"
4271 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4274 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4278 msgid "Invalid segment number.\n"
4282 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4286 msgid "File already exists.\n"
4287 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4290 msgid "Invalid flag number.\n"
4294 msgid "Semaphore name not found.\n"
4295 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4298 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4302 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4306 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4310 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4314 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4318 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4322 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4326 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4330 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4334 msgid "IOPL not enabled.\n"
4338 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4342 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4346 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4350 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4354 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4358 msgid "Environment variable not found.\n"
4362 msgid "No signal sent.\n"
4366 msgid "File name is too long.\n"
4370 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4374 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4378 msgid "Invalid signal number.\n"
4382 msgid "Error setting signal handler.\n"
4386 msgid "Segment locked.\n"
4390 msgid "Too many modules.\n"
4394 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4398 msgid "Machine type mismatch.\n"
4406 msgid "Pipe busy.\n"
4410 msgid "Pipe closed.\n"
4414 msgid "Pipe not connected.\n"
4415 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4418 msgid "More data available.\n"
4419 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4422 msgid "Session canceled.\n"
4423 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4426 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4430 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4434 msgid "No more data available.\n"
4435 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4438 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4442 msgid "Directory name invalid.\n"
4446 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4450 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4454 msgid "Extended attribute table full.\n"
4458 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4462 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4466 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4470 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4474 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4478 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4482 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4486 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4490 msgid "Invalid address.\n"
4494 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4498 msgid "Pipe connected.\n"
4502 msgid "Pipe listening.\n"
4506 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4510 msgid "I/O operation aborted.\n"
4514 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4518 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4522 msgid "No access to memory location.\n"
4526 msgid "Swap error.\n"
4530 msgid "Stack overflow.\n"
4534 msgid "Invalid message.\n"
4538 msgid "Cannot complete.\n"
4542 msgid "Invalid flags.\n"
4546 msgid "Unrecognized volume.\n"
4550 msgid "File invalid.\n"
4554 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4558 msgid "Nonexistent token.\n"
4562 msgid "Registry corrupt.\n"
4566 msgid "Invalid key.\n"
4570 msgid "Can't open registry key.\n"
4571 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4574 msgid "Can't read registry key.\n"
4578 msgid "Can't write registry key.\n"
4582 msgid "Registry has been recovered.\n"
4586 msgid "Registry is corrupt.\n"
4587 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4590 msgid "I/O to registry failed.\n"
4594 msgid "Not registry file.\n"
4595 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4598 msgid "Key deleted.\n"
4602 msgid "No registry log space.\n"
4606 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4610 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4614 msgid "Notify change request in progress.\n"
4618 msgid "Dependent services are running.\n"
4622 msgid "Invalid service control.\n"
4626 msgid "Service request timeout.\n"
4630 msgid "Cannot create service thread.\n"
4634 msgid "Service database locked.\n"
4638 msgid "Service already running.\n"
4642 msgid "Invalid service account.\n"
4646 msgid "Service is disabled.\n"
4650 msgid "Circular dependency.\n"
4654 msgid "Service does not exist.\n"
4655 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4658 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4662 msgid "Service not active.\n"
4666 msgid "Service controller connect failed.\n"
4670 msgid "Exception in service.\n"
4674 msgid "Database does not exist.\n"
4675 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4678 msgid "Service-specific error.\n"
4682 msgid "Process aborted.\n"
4686 msgid "Service dependency failed.\n"
4690 msgid "Service login failed.\n"
4694 msgid "Service start-hang.\n"
4698 msgid "Invalid service lock.\n"
4702 msgid "Service marked for delete.\n"
4706 msgid "Service exists.\n"
4710 msgid "System running last-known-good config.\n"
4714 msgid "Service dependency deleted.\n"
4718 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4722 msgid "Service not started since last boot.\n"
4726 msgid "Duplicate service name.\n"
4730 msgid "Different service account.\n"
4734 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4738 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4742 msgid "No recovery program for service.\n"
4746 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4747 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4750 msgid "End of media.\n"
4754 msgid "Filemark detected.\n"
4758 msgid "Beginning of media.\n"
4762 msgid "Setmark detected.\n"
4766 msgid "No data detected.\n"
4770 msgid "Partition failure.\n"
4774 msgid "Invalid block length.\n"
4778 msgid "Device not partitioned.\n"
4782 msgid "Unable to lock media.\n"
4786 msgid "Unable to unload media.\n"
4790 msgid "Media changed.\n"
4794 msgid "I/O bus reset.\n"
4798 msgid "No media in drive.\n"
4802 msgid "No Unicode translation.\n"
4807 #| msgid "Creation failed.\n"
4808 msgid "DLL initialization failed.\n"
4809 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4812 msgid "Shutdown in progress.\n"
4816 msgid "No shutdown in progress.\n"
4820 msgid "I/O device error.\n"
4824 msgid "No serial devices found.\n"
4828 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4832 msgid "Serial I/O completed.\n"
4836 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4840 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4844 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4848 msgid "Unknown floppy error.\n"
4852 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4856 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4860 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4864 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4868 msgid "End of tape media.\n"
4872 msgid "Not enough server memory.\n"
4876 msgid "Possible deadlock.\n"
4880 msgid "Incorrect alignment.\n"
4884 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4888 msgid "Set-power-state failed.\n"
4892 msgid "Too many links.\n"
4896 msgid "Newer windows version needed.\n"
4900 msgid "Wrong operating system.\n"
4904 msgid "Single-instance application.\n"
4908 msgid "Real-mode application.\n"
4909 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4912 msgid "Invalid DLL.\n"
4916 msgid "No associated application.\n"
4920 msgid "DDE failure.\n"
4924 msgid "DLL not found.\n"
4925 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4960 msgid "The device door is open.\n"
4961 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4964 msgid "The device is not connected.\n"
4965 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4968 msgid "Element not found.\n"
4969 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4972 msgid "No match found.\n"
4973 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4976 msgid "Property set not found.\n"
4977 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4980 msgid "Point not found.\n"
4981 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4984 msgid "No running tracking service.\n"
4988 msgid "No such volume ID.\n"
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5000 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5004 msgid "The journal is being deleted.\n"
5008 msgid "The journal is not active.\n"
5012 msgid "Potential matching file found.\n"
5016 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5020 msgid "Invalid device name.\n"
5024 msgid "Connection unavailable.\n"
5025 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5028 msgid "Device already remembered.\n"
5032 msgid "No network or bad path.\n"
5036 msgid "Invalid network provider name.\n"
5040 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5044 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5048 msgid "Not a container.\n"
5052 msgid "Extended error.\n"
5056 msgid "Invalid group name.\n"
5060 msgid "Invalid computer name.\n"
5061 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5064 msgid "Invalid event name.\n"
5068 msgid "Invalid domain name.\n"
5072 msgid "Invalid service name.\n"
5076 msgid "Invalid network name.\n"
5080 msgid "Invalid share name.\n"
5081 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5084 msgid "Invalid message name.\n"
5088 msgid "Invalid message destination.\n"
5092 msgid "Session credential conflict.\n"
5096 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5100 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5104 msgid "No network.\n"
5108 msgid "Operation canceled by user.\n"
5109 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5112 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5115 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5116 msgid "Connection refused.\n"
5117 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5120 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5124 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5128 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5132 msgid "Connection invalid.\n"
5133 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5136 msgid "Connection is active.\n"
5140 msgid "Network unreachable.\n"
5144 msgid "Host unreachable.\n"
5148 msgid "Protocol unreachable.\n"
5152 msgid "Port unreachable.\n"
5156 msgid "Request aborted.\n"
5160 msgid "Connection aborted.\n"
5161 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5164 msgid "Please retry operation.\n"
5168 msgid "Connection count limit reached.\n"
5172 msgid "Login time restriction.\n"
5176 msgid "Login workstation restriction.\n"
5180 msgid "Incorrect network address.\n"
5184 msgid "Service already registered.\n"
5188 msgid "Service not found.\n"
5189 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5192 msgid "User not authenticated.\n"
5196 msgid "User not logged on.\n"
5200 msgid "Continue work in progress.\n"
5204 msgid "Already initialized.\n"
5208 msgid "No more local devices.\n"
5212 msgid "The site does not exist.\n"
5213 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5216 msgid "The domain controller already exists.\n"
5217 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5220 msgid "Supported only when connected.\n"
5221 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5224 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5228 msgid "The user profile is invalid.\n"
5232 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5236 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5240 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5244 msgid "No quotas for account.\n"
5248 msgid "Local user session key.\n"
5252 msgid "Password too complex for LM.\n"
5256 msgid "Unknown revision.\n"
5260 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5264 msgid "Invalid owner.\n"
5268 msgid "Invalid primary group.\n"
5272 msgid "No impersonation token.\n"
5276 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5280 msgid "No logon servers available.\n"
5284 msgid "No such logon session.\n"
5288 msgid "No such privilege.\n"
5292 msgid "Privilege not held.\n"
5296 msgid "Invalid account name.\n"
5300 msgid "User already exists.\n"
5304 msgid "No such user.\n"
5308 msgid "Group already exists.\n"
5312 msgid "No such group.\n"
5316 msgid "User already in group.\n"
5320 msgid "User not in group.\n"
5324 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5328 msgid "Wrong password.\n"
5332 msgid "Ill-formed password.\n"
5336 msgid "Password restriction.\n"
5340 msgid "Logon failure.\n"
5344 msgid "Account restriction.\n"
5348 msgid "Invalid logon hours.\n"
5352 msgid "Invalid workstation.\n"
5356 msgid "Password expired.\n"
5360 msgid "Account disabled.\n"
5364 msgid "No security ID mapped.\n"
5368 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5372 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5376 msgid "Invalid sub authority.\n"
5380 msgid "Invalid ACL.\n"
5384 msgid "Invalid SID.\n"
5388 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5392 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5396 msgid "Server disabled.\n"
5400 msgid "Server not disabled.\n"
5404 msgid "Invalid ID authority.\n"
5408 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5412 msgid "Invalid group attributes.\n"
5416 msgid "Bad impersonation level.\n"
5420 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5424 msgid "Bad validation class.\n"
5428 msgid "Bad token type.\n"
5432 msgid "No security on object.\n"
5436 msgid "Can't access domain information.\n"
5440 msgid "Invalid server state.\n"
5444 msgid "Invalid domain state.\n"
5448 msgid "Invalid domain role.\n"
5452 msgid "No such domain.\n"
5456 msgid "Domain already exists.\n"
5460 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5464 msgid "Internal database corruption.\n"
5468 msgid "Internal error.\n"
5472 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5476 msgid "Bad descriptor format.\n"
5480 msgid "Not a logon process.\n"
5484 msgid "Logon session ID exists.\n"
5488 msgid "Unknown authentication package.\n"
5492 msgid "Bad logon session state.\n"
5496 msgid "Logon session ID collision.\n"
5500 msgid "Invalid logon type.\n"
5504 msgid "Cannot impersonate.\n"
5505 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5508 msgid "Invalid transaction state.\n"
5509 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5512 msgid "Security DB commit failure.\n"
5516 msgid "Account is built-in.\n"
5520 msgid "Group is built-in.\n"
5524 msgid "User is built-in.\n"
5528 msgid "Group is primary for user.\n"
5532 msgid "Token already in use.\n"
5536 msgid "No such local group.\n"
5540 msgid "User not in local group.\n"
5544 msgid "User already in local group.\n"
5548 msgid "Local group already exists.\n"
5551 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5552 msgid "Logon type not granted.\n"
5556 msgid "Too many secrets.\n"
5560 msgid "Secret too long.\n"
5564 msgid "Internal security DB error.\n"
5568 msgid "Too many context IDs.\n"
5572 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5576 msgid "No such member.\n"
5580 msgid "Invalid member.\n"
5584 msgid "Too many SIDs.\n"
5588 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5592 msgid "No inheritable components.\n"
5596 msgid "File or directory corrupt.\n"
5600 msgid "Disk is corrupt.\n"
5604 msgid "No user session key.\n"
5608 msgid "License quota exceeded.\n"
5612 msgid "Wrong target name.\n"
5616 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5620 msgid "Time skew between client and server.\n"
5624 msgid "Invalid window handle.\n"
5628 msgid "Invalid menu handle.\n"
5632 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5636 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5640 msgid "Invalid hook handle.\n"
5644 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5648 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5652 msgid "Can't find window class.\n"
5656 msgid "Window owned by another thread.\n"
5660 msgid "Hotkey already registered.\n"
5664 msgid "Class already exists.\n"
5668 msgid "Class does not exist.\n"
5669 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5672 msgid "Class has open windows.\n"
5673 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5676 msgid "Invalid index.\n"
5680 msgid "Invalid icon handle.\n"
5684 msgid "Private dialog index.\n"
5688 msgid "List box ID not found.\n"
5689 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5692 msgid "No wildcard characters.\n"
5696 msgid "Clipboard not open.\n"
5700 msgid "Hotkey not registered.\n"
5704 msgid "Not a dialog window.\n"
5708 msgid "Control ID not found.\n"
5709 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5712 msgid "Invalid combo box message.\n"
5716 msgid "Not a combo box window.\n"
5720 msgid "Invalid edit height.\n"
5724 msgid "DC not found.\n"
5725 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5728 msgid "Invalid hook filter.\n"
5732 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5736 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5740 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5744 msgid "Journal hook already set.\n"
5748 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5752 msgid "Invalid list box message.\n"
5753 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5756 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5760 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5764 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5768 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5772 msgid "Window has no system menu.\n"
5776 msgid "Invalid message box style.\n"
5777 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5780 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5784 msgid "Screen already locked.\n"
5788 msgid "Window handles have different parents.\n"
5792 msgid "Not a child window.\n"
5796 msgid "Invalid GW command.\n"
5800 msgid "Invalid thread ID.\n"
5804 msgid "Not an MDI child window.\n"
5808 msgid "Popup menu already active.\n"
5812 msgid "No scrollbars.\n"
5813 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5816 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5820 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5824 msgid "No system resources.\n"
5828 msgid "No non-paged system resources.\n"
5832 msgid "No paged system resources.\n"
5836 msgid "No working set quota.\n"
5840 msgid "No page file quota.\n"
5844 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5848 msgid "Menu item not found.\n"
5849 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5852 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5853 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5856 msgid "Hook type not allowed.\n"
5860 msgid "Interactive window station required.\n"
5868 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5869 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5872 msgid "Event log file corrupt.\n"
5876 msgid "Event log can't start.\n"
5880 msgid "Event log file full.\n"
5884 msgid "Event log file changed.\n"
5888 msgid "Installer service failed.\n"
5889 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5892 msgid "Installation aborted by user.\n"
5893 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5896 msgid "Installation failure.\n"
5900 msgid "Installation suspended.\n"
5904 msgid "Unknown product.\n"
5905 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5908 msgid "Unknown feature.\n"
5909 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5912 msgid "Unknown component.\n"
5913 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5916 msgid "Unknown property.\n"
5917 msgstr "Nekonata eco.\n"
5920 msgid "Invalid handle state.\n"
5921 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5924 msgid "Bad configuration.\n"
5925 msgstr "Erara agordo.\n"
5928 msgid "Index is missing.\n"
5932 msgid "Installation source is missing.\n"
5933 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5936 msgid "Wrong installation package version.\n"
5940 msgid "Product uninstalled.\n"
5944 msgid "Invalid query syntax.\n"
5945 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5948 msgid "Invalid field.\n"
5949 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5952 msgid "Device removed.\n"
5956 msgid "Installation already running.\n"
5960 msgid "Installation package failed to open.\n"
5964 msgid "Installation package is invalid.\n"
5968 msgid "Installer user interface failed.\n"
5972 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5976 msgid "Installation language not supported.\n"
5980 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5984 msgid "Installation package rejected.\n"
5988 msgid "Function could not be called.\n"
5992 msgid "Function failed.\n"
5993 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5996 msgid "Invalid table.\n"
5997 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6000 msgid "Data type mismatch.\n"
6003 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6004 msgid "Unsupported type.\n"
6008 msgid "Creation failed.\n"
6009 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6012 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6016 msgid "Installation platform not supported.\n"
6020 msgid "Installer not used.\n"
6021 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6024 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6028 msgid "Invalid patch package.\n"
6029 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6032 msgid "Unsupported patch package.\n"
6036 msgid "Another version is installed.\n"
6040 msgid "Invalid command line.\n"
6041 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6044 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6048 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6052 msgid "Invalid string binding.\n"
6056 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6060 msgid "Invalid binding.\n"
6064 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6068 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6072 msgid "Invalid string UUID.\n"
6076 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6080 msgid "Invalid network address.\n"
6084 msgid "No endpoint found.\n"
6085 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6088 msgid "Invalid timeout value.\n"
6091 # FIXME: Invalid formatting directive
6094 msgid "Object UUID not found.\n"
6095 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6098 msgid "UUID already registered.\n"
6102 msgid "UUID type already registered.\n"
6106 msgid "Server already listening.\n"
6110 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6114 msgid "RPC server not listening.\n"
6118 msgid "Unknown manager type.\n"
6122 msgid "Unknown interface.\n"
6123 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6126 msgid "No bindings.\n"
6130 msgid "No protocol sequences.\n"
6134 msgid "Can't create endpoint.\n"
6138 msgid "Out of resources.\n"
6139 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6142 msgid "RPC server unavailable.\n"
6146 msgid "RPC server too busy.\n"
6150 msgid "Invalid network options.\n"
6154 msgid "No RPC call active.\n"
6158 msgid "RPC call failed.\n"
6162 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6166 msgid "RPC protocol error.\n"
6170 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6174 msgid "Invalid tag.\n"
6178 msgid "Invalid array bounds.\n"
6182 msgid "No entry name.\n"
6186 msgid "Invalid name syntax.\n"
6190 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6194 msgid "No network address.\n"
6198 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6202 msgid "Unknown authentication type.\n"
6206 msgid "Maximum calls too low.\n"
6210 msgid "String too long.\n"
6214 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6218 msgid "Procedure number out of range.\n"
6222 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6226 msgid "Unknown authentication service.\n"
6230 msgid "Unknown authentication level.\n"
6234 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6238 msgid "Unknown authorization service.\n"
6242 msgid "Invalid entry.\n"
6246 msgid "Can't perform operation.\n"
6250 msgid "Endpoints not registered.\n"
6254 msgid "Nothing to export.\n"
6258 msgid "Incomplete name.\n"
6262 msgid "Invalid version option.\n"
6263 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6266 msgid "No more members.\n"
6270 msgid "Not all objects unexported.\n"
6274 msgid "Interface not found.\n"
6275 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6278 msgid "Entry already exists.\n"
6282 msgid "Entry not found.\n"
6283 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6286 msgid "Name service unavailable.\n"
6287 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6290 msgid "Invalid network address family.\n"
6294 msgid "Operation not supported.\n"
6298 msgid "No security context available.\n"
6302 msgid "RPCInternal error.\n"
6306 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6310 msgid "Address error.\n"
6314 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6318 msgid "Floating-point underflow.\n"
6322 msgid "Floating-point overflow.\n"
6326 msgid "No more entries.\n"
6330 msgid "Character translation table open failed.\n"
6334 msgid "Character translation table file too small.\n"
6338 msgid "Null context handle.\n"
6342 msgid "Context handle damaged.\n"
6346 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6350 msgid "Cannot get call handle.\n"
6354 msgid "Null reference pointer.\n"
6358 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6362 msgid "Byte count too small.\n"
6366 msgid "Bad stub data.\n"
6370 msgid "Invalid user buffer.\n"
6374 msgid "Unrecognized media.\n"
6378 msgid "No trust secret.\n"
6382 msgid "No trust SAM account.\n"
6386 msgid "Trusted domain failure.\n"
6390 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6394 msgid "Trust logon failure.\n"
6398 msgid "RPC call already in progress.\n"
6402 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6406 msgid "Account expired.\n"
6410 msgid "Redirector has open handles.\n"
6414 msgid "Printer driver already installed.\n"
6418 msgid "Unknown port.\n"
6419 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6422 msgid "Unknown printer driver.\n"
6423 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6426 msgid "Unknown print processor.\n"
6427 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6430 msgid "Invalid separator file.\n"
6434 msgid "Invalid priority.\n"
6438 msgid "Invalid printer name.\n"
6439 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6442 msgid "Printer already exists.\n"
6446 msgid "Invalid printer command.\n"
6450 msgid "Invalid data type.\n"
6451 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6454 msgid "Invalid environment.\n"
6458 msgid "No more bindings.\n"
6462 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6466 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6470 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6474 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6478 msgid "Server has open handles.\n"
6482 msgid "Resource data not found.\n"
6486 msgid "Resource type not found.\n"
6490 msgid "Resource name not found.\n"
6494 msgid "Resource language not found.\n"
6498 msgid "Not enough quota.\n"
6502 msgid "No interfaces.\n"
6506 msgid "RPC call canceled.\n"
6510 msgid "Binding incomplete.\n"
6511 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6514 msgid "RPC comm failure.\n"
6518 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6522 msgid "No principal name registered.\n"
6526 msgid "Not an RPC error.\n"
6530 msgid "UUID is local only.\n"
6534 msgid "Security package error.\n"
6538 msgid "Thread not canceled.\n"
6539 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6542 msgid "Invalid handle operation.\n"
6546 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6550 msgid "Wrong stub version.\n"
6554 msgid "Invalid pipe object.\n"
6558 msgid "Wrong pipe order.\n"
6562 msgid "Wrong pipe version.\n"
6566 msgid "Group member not found.\n"
6567 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6570 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6574 msgid "Invalid object.\n"
6578 msgid "Invalid time.\n"
6582 msgid "Invalid form name.\n"
6586 msgid "Invalid form size.\n"
6590 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6594 msgid "Printer deleted.\n"
6598 msgid "Invalid printer state.\n"
6599 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6602 msgid "User must change password.\n"
6606 msgid "Domain controller not found.\n"
6607 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6610 msgid "Account locked out.\n"
6614 msgid "Invalid pixel format.\n"
6618 msgid "Invalid driver.\n"
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6650 msgid "No site name available.\n"
6651 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6654 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6658 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6659 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6662 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6666 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6670 msgid "The interface could not be exported.\n"
6671 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6674 msgid "The profile could not be added.\n"
6675 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6682 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6683 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6686 msgid "The group element could not be added.\n"
6687 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6690 msgid "The group element could not be removed.\n"
6691 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6694 msgid "The username could not be found.\n"
6695 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6699 #| msgid "The site does not exist.\n"
6700 msgid "This network connection does not exist.\n"
6701 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6705 #| msgid "Connection refused.\n"
6706 msgid "Connection reset by peer.\n"
6707 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6710 msgid "No Signature found in file.\n"
6713 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6718 msgid "Local Monitor"
6722 msgid "Add a Local Port"
6723 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6726 msgid "&Enter the port name to add:"
6730 msgid "Configure LPT Port"
6734 msgid "Timeout (seconds)"
6738 msgid "&Transmission Retry:"
6742 msgid "'%s' is not a valid port name"
6746 msgid "Port %s already exists"
6750 msgid "This port has no options to configure"
6754 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6761 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6762 msgid "Enter Network Password"
6763 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6765 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6766 msgid "Please enter your username and password:"
6767 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6769 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6773 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6777 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6781 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6782 msgid "&Save this password (insecure)"
6783 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6786 msgid "Entire Network"
6790 msgid "Sound Selection"
6791 msgstr "Sona elekto"
6793 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6795 msgstr "Konservu &kiel..."
6802 msgid "&Attributes:"
6803 msgstr "&Atributoj:"
6810 msgid "Hyperlink Information"
6811 msgstr "Ligilaj informoj"
6813 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6822 msgid "HTML Document"
6826 msgid "Downloading from %s..."
6835 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6836 "file path and try again."
6840 msgid "path %s not found"
6841 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6844 msgid "insert disk %s"
6845 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6849 "Windows Installer %s\n"
6852 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6854 "Install a product:\n"
6855 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6856 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6857 "\t/a package [property]\n"
6858 "Repair an installation:\n"
6859 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6860 "Uninstall a product:\n"
6861 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6862 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6863 "Advertise a product:\n"
6864 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6866 "\t/p patch_package [property]\n"
6867 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6868 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6869 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6870 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6871 "Register the MSI Service:\n"
6873 "Unregister the MSI Service:\n"
6875 "Display this help:\n"
6881 msgid "enter which folder contains %s"
6882 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6885 msgid "install source for feature missing"
6886 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6889 msgid "network drive for feature missing"
6890 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6893 msgid "feature from:"
6894 msgstr "taŭgeco el:"
6897 msgid "choose which folder contains %s"
6898 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6900 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
6906 #| msgid "Application Workspace"
6907 msgid "Allocating registry space"
6908 msgstr "Programa laborspaco"
6911 msgid "Searching for installed applications"
6915 msgid "Binding executables"
6918 #: msi.rc:94 msi.rc:137
6920 #| msgid "Searching for %s"
6921 msgid "Searching for qualifying products"
6922 msgstr "Serĉante por %s"
6924 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
6925 msgid "Computing space requirements"
6930 #| msgid "Create New Folder"
6931 msgid "Creating folders"
6932 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6935 msgid "Creating shortcuts"
6939 msgid "Deleting services"
6944 #| msgid "Creation failed.\n"
6945 msgid "Creating duplicate files"
6946 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6950 #| msgid "Searching for %s"
6951 msgid "Searching for related applications"
6952 msgstr "Serĉante por %s"
6955 msgid "Copying network install files"
6960 #| msgid "Copying Files..."
6961 msgid "Copying new files"
6962 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6965 msgid "Installing ODBC components"
6970 #| msgid "Installer service failed.\n"
6971 msgid "Installing new services"
6972 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6976 #| msgid "Install/Uninstall"
6977 msgid "Installing system catalog"
6978 msgstr "Instali/Malinstali"
6982 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6983 msgid "Validating install"
6984 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6987 msgid "Evaluating launch conditions"
6991 msgid "Migrating feature states from related applications"
6996 #| msgid "Saving failed"
6997 msgid "Moving files"
6998 msgstr "Konservi malsukcesis"
7002 #| msgid "Version information"
7003 msgid "Publishing assembly information"
7004 msgstr "Eldonaj informoj"
7007 msgid "Unpublishing assembly information"
7012 #| msgid "Saving failed"
7013 msgid "Patching files"
7014 msgstr "Konservi malsukcesis"
7017 msgid "Updating component registration"
7021 msgid "Publishing Qualified Components"
7025 msgid "Publishing Product Features"
7030 #| msgid "Version information"
7031 msgid "Publishing product information"
7032 msgstr "Eldonaj informoj"
7035 msgid "Registering Class servers"
7039 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7043 msgid "Registering extension servers"
7047 msgid "Registering fonts"
7052 #| msgid "Registry Editor"
7053 msgid "Registering MIME info"
7054 msgstr "Registreja Redaktilo"
7058 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7059 msgid "Registering product"
7060 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7063 msgid "Registering program identifiers"
7067 msgid "Registering type libraries"
7071 msgid "Registering user"
7076 #| msgid "&Remove doubles"
7077 msgid "Removing duplicated files"
7078 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7080 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7081 msgid "Updating environment strings"
7086 #| msgid "&Remove application"
7087 msgid "Removing applications"
7088 msgstr "&Forigi programon"
7092 #| msgid "Saving failed"
7093 msgid "Removing files"
7094 msgstr "Konservi malsukcesis"
7097 msgid "Removing folders"
7101 msgid "Removing INI files entries"
7105 msgid "Removing ODBC components"
7110 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7111 msgid "Removing system registry values"
7112 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7115 msgid "Removing shortcuts"
7119 msgid "Registering modules"
7123 msgid "Unregistering modules"
7128 #| msgid "Initializing; "
7129 msgid "Initializing ODBC directories"
7130 msgstr "Preparado; "
7133 msgid "Starting services"
7137 msgid "Stopping services"
7141 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7145 msgid "Unpublishing Product Features"
7149 msgid "Unpublishing product information"
7153 msgid "Unregister Class servers"
7157 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7161 msgid "Unregistering extension servers"
7165 msgid "Unregistering fonts"
7169 msgid "Unregistering MIME info"
7173 msgid "Unregistering program identifiers"
7177 msgid "Unregistering type libraries"
7181 msgid "Writing INI files values"
7185 msgid "Writing system registry values"
7189 msgid "Free space: [1]"
7193 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7198 msgstr "Dosiero: [1]"
7200 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7202 msgstr "Dosierujon: [1]"
7204 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7205 msgid "Shortcut: [1]"
7208 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7211 msgid "Service: [1]"
7214 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7215 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7220 #| msgid "application"
7221 msgid "Found application: [1]"
7225 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7231 msgid "Service: [2]"
7235 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7240 #| msgid "Applications"
7241 msgid "Application: [1]"
7244 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7245 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7249 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7252 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7253 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7256 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7257 msgid "Feature: [1]"
7260 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7261 msgid "Class Id: [1]"
7265 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7268 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7269 msgid "Extension: [1]"
7272 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7274 msgstr "Tiparo: [1]"
7276 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7277 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7280 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7284 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7288 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7289 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7292 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7293 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7297 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7300 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7301 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7305 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7308 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7309 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7313 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7317 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7321 msgid "{{Fatal error: }}"
7325 msgid "{{Error [1]. }}"
7329 msgid "Warning [1]."
7338 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7339 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7340 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7344 msgid "{{Disk full: }}"
7348 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7352 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7356 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7360 msgid "Action start [Time]: [1]."
7364 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7368 msgid "Please insert the disk: [2]"
7373 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7374 "that you can access it."
7378 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7383 "Wine MS-RLE video codec\n"
7384 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7388 msgid "Video Compression"
7392 msgid "&Compressor:"
7396 msgid "Con&figure..."
7404 msgid "Compression &Quality:"
7408 msgid "&Key Frame Every"
7413 msgstr "&Datuma rapido"
7420 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7424 msgid "Wine Video 1 video codec"
7428 msgid "unknown object"
7528 msgid "column header"
7552 msgid "help balloon"
7572 msgid "outline item"
7580 msgid "property page"
7604 msgid "check button"
7608 msgid "radio button"
7620 msgid "progress bar"
7628 msgid "hot key field"
7652 msgid "drop down button"
7660 msgid "grid drop down button"
7668 msgid "page tab list"
7676 msgid "split button"
7684 msgid "outline button"
7690 msgctxt "object state"
7696 #| msgid "Size available"
7697 msgctxt "object state"
7699 msgstr "Disponebla Spaco"
7704 msgctxt "object state"
7711 msgctxt "object state"
7716 msgctxt "object state"
7721 msgctxt "object state"
7726 msgctxt "object state"
7732 #| msgid "&Read Only"
7733 msgctxt "object state"
7735 msgstr "Nur &legebla"
7738 msgctxt "object state"
7745 msgctxt "object state"
7750 msgctxt "object state"
7755 msgctxt "object state"
7760 msgctxt "object state"
7765 msgctxt "object state"
7770 msgctxt "object state"
7776 #| msgid "animation"
7777 msgctxt "object state"
7782 msgctxt "object state"
7787 msgctxt "object state"
7794 msgctxt "object state"
7801 msgctxt "object state"
7806 msgctxt "object state"
7807 msgid "self voicing"
7813 msgctxt "object state"
7819 #| msgid "&Select all"
7820 msgctxt "object state"
7822 msgstr "&Elekton ĉion"
7825 msgctxt "object state"
7830 msgctxt "object state"
7836 #| msgid "&Select all"
7837 msgctxt "object state"
7838 msgid "multi selectable"
7839 msgstr "&Elekton ĉion"
7843 #| msgid "&Select all"
7844 msgctxt "object state"
7845 msgid "extended selectable"
7846 msgstr "&Elekton ĉion"
7850 #| msgid "Toner low; "
7851 msgctxt "object state"
7853 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7856 msgctxt "object state"
7857 msgid "alert medium"
7862 #| msgid "Toner low; "
7863 msgctxt "object state"
7865 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7869 #| msgid "Import Selected"
7870 msgctxt "object state"
7872 msgstr "Importaĵo elektita"
7875 msgctxt "object state"
7879 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7883 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7896 msgid "Insert Object"
7900 msgid "Object Type:"
7903 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7912 msgid "Create Control"
7916 msgid "Create From File"
7917 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7920 msgid "&Add Control..."
7921 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7924 msgid "Display As Icon"
7927 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7936 msgid "Paste Special"
7939 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7943 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7944 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7950 msgstr "Alglui &ligilon"
7957 msgid "&Display As Icon"
7961 msgid "Change &Icon..."
7962 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7965 msgid "Insert a new %s object into your document"
7970 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7971 "may activate it using the program which created it."
7974 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7980 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7995 msgid "%1 %2 &Object"
8002 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8007 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8012 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8013 "activate it using %s."
8018 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8019 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8024 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8025 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8031 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8032 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8038 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8039 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8040 "be reflected in your document."
8044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8047 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8048 msgid "Unknown Type"
8052 msgid "Unknown Source"
8056 msgid "the program which created it"
8064 msgid "SCANNING... Please Wait"
8068 msgctxt "unit: pixels"
8073 msgctxt "unit: bits"
8077 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8078 msgctxt "unit: dots/inch"
8083 msgctxt "unit: percent"
8088 msgctxt "unit: microseconds"
8093 msgid "Settings for %s"
8094 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8098 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8105 msgid "Flow Control"
8106 msgstr "Flua regado"
8117 msgid "Copying Files..."
8118 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8121 msgid "Destination:"
8125 msgid "Files Needed"
8126 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8130 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8131 "make sure the correct drive is selected below"
8135 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8139 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8142 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8147 msgid "Copy files from:"
8151 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8159 msgid "&Save Background As..."
8163 msgid "Set As Back&ground"
8167 msgid "&Copy Background"
8171 msgid "Set as &Desktop Item"
8175 msgid "Create Shor&tcut"
8178 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8179 msgid "Add to &Favorites..."
8180 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8190 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8194 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8195 msgid "Open Link in &New Window"
8198 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8199 msgid "Save Target &As..."
8202 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8203 msgid "&Print Target"
8206 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8207 msgid "S&how Picture"
8210 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8211 msgid "&Save Picture As..."
8215 msgid "&E-mail Picture..."
8219 msgid "Pr&int Picture..."
8223 msgid "&Go to My Pictures"
8226 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8227 msgid "Set as Back&ground"
8230 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8231 msgid "Set as &Desktop Item..."
8234 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8235 msgid "Copy Shor&tcut"
8238 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8242 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8246 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8250 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8271 msgid "&Cell Properties"
8275 msgid "&Table Properties"
8276 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8279 msgid "Open in &New Window"
8287 msgid "&Save Video As..."
8290 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8303 msgid "Resource Failures"
8307 msgid "Dump Tracking Info"
8327 msgid "Dump DisplayTree"
8331 msgid "Dump FormatCaches"
8335 msgid "Dump LayoutRects"
8339 msgid "Memory Monitor"
8343 msgid "Performance Meters"
8351 msgid "&Browse View"
8358 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8407 msgid "Scroll Right"
8411 msgid "Wine Internet Explorer"
8418 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8419 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8420 msgid "Lar&ge Icons"
8421 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8423 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8424 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8425 msgid "S&mall Icons"
8426 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8428 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8432 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8433 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8437 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8438 msgid "Arrange &Icons"
8439 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8458 msgid "&Auto Arrange"
8459 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8462 msgid "Line up Icons"
8463 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8466 msgid "Paste as Link"
8467 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8469 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8475 msgstr "Nova &Dosierujo"
8486 msgctxt "recycle bin"
8503 msgid "Create &Link"
8504 msgstr "Krei &ligilon"
8510 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8511 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8516 msgid "&About Control Panel"
8517 msgstr "&Pri Regilo"
8519 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8520 msgid "Browse for Folder"
8521 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8525 msgstr "Dosierujon:"
8528 msgid "&Make New Folder"
8529 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8537 msgstr "Jes al &ĉio"
8544 msgid "Wine &license"
8545 msgstr "Wine-&permesilo"
8548 msgid "Running on %s"
8549 msgstr "Rulante en %s"
8552 msgid "Wine was brought to you by:"
8553 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8561 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8562 "will open it for you."
8564 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8565 "kaj Wine malfermos ĝin."
8571 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8574 msgstr "&Foliumi..."
8576 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8578 #| msgid "File type"
8582 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8586 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8590 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8592 #| msgid "Creation failed.\n"
8593 msgid "Creation date:"
8594 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
8596 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8598 #| msgid "&Attributes:"
8600 msgstr "&Atributoj:"
8602 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8606 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8618 #| msgid "Change &Icon..."
8620 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8625 msgid "Last modified:"
8629 msgid "Last accessed:"
8632 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8636 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8644 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8649 msgid "Size available"
8650 msgstr "Disponebla Spaco"
8665 msgid "Original location"
8666 msgstr "Komenca loko"
8669 msgid "Date deleted"
8670 msgstr "Dato forigita"
8672 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8673 msgctxt "display name"
8677 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8679 msgstr "Mia komputilo"
8682 msgid "Control Panel"
8694 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8695 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8702 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8703 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8705 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8710 msgid "My Documents"
8711 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8723 msgstr "Starta menuo"
8731 msgstr "Miaj Videoj"
8750 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8755 msgid "Program Files"
8756 msgstr "Programaj Dosieroj"
8760 msgstr "Miaj Bildoj"
8763 msgid "Common Files"
8764 msgstr "Komunaj dosieroj"
8766 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8771 msgid "Administrative Tools"
8772 msgstr "Administriloj"
8787 msgid "Program Files (x86)"
8788 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8794 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8806 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8815 msgid "Sample Music"
8816 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8819 msgid "Sample Pictures"
8820 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8823 msgid "Sample Playlists"
8824 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8827 msgid "Sample Videos"
8828 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8832 msgstr "Konservitaj ludoj"
8847 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8848 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8851 msgid "Error during creation of a new folder"
8852 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8855 msgid "Confirm file deletion"
8856 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8859 msgid "Confirm folder deletion"
8860 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8863 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8864 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8867 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8868 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8871 msgid "Confirm file overwrite"
8872 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8876 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8878 "Do you want to replace it?"
8882 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8887 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8891 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8895 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8899 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8904 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8906 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8907 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8912 msgid "Wine Control Panel"
8916 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8920 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8924 msgid "Executable files (*.exe)"
8925 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8928 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8932 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8933 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8936 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8937 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8940 msgid "Confirm deletion"
8941 msgstr "Konfirmi forigon"
8945 "A file already exists at the path %1.\n"
8947 "Do you want to replace it?"
8949 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8951 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8955 "A folder already exists at the path %1.\n"
8957 "Do you want to replace it?"
8959 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8961 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8964 msgid "Confirm overwrite"
8965 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8969 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8970 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8971 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8972 "any later version.\n"
8974 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8975 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8976 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8979 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8980 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8981 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8985 msgid "Wine License"
8986 msgstr "Wine-permesilo"
8992 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8997 msgid "Don't show me th&is message again"
8998 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9005 msgctxt "time unit: hours"
9010 msgctxt "time unit: minutes"
9015 msgctxt "time unit: seconds"
9021 #| msgid "Select &All"
9022 msgid "Select Source"
9023 msgstr "Elektu ĉion"
9026 msgid "China Standard Time"
9030 msgid "China Daylight Time"
9034 msgid "North Asia Standard Time"
9038 msgid "North Asia Daylight Time"
9042 msgid "Georgian Standard Time"
9046 msgid "Georgian Daylight Time"
9050 msgid "Nepal Standard Time"
9054 msgid "Nepal Daylight Time"
9058 msgid "Cape Verde Standard Time"
9062 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9067 #| msgid "Central European"
9068 msgid "Central European Standard Time"
9069 msgstr "Centra Eŭropo"
9073 #| msgid "Central European"
9074 msgid "Central European Daylight Time"
9075 msgstr "Centra Eŭropo"
9078 msgid "Morocco Standard Time"
9082 msgid "Morocco Daylight Time"
9087 #| msgid "Central European"
9088 msgid "Central Europe Standard Time"
9089 msgstr "Centra Eŭropo"
9093 #| msgid "Central European"
9094 msgid "Central Europe Daylight Time"
9095 msgstr "Centra Eŭropo"
9098 msgid "Iran Standard Time"
9102 msgid "Iran Daylight Time"
9106 msgid "Namibia Standard Time"
9110 msgid "Namibia Daylight Time"
9114 msgid "Tonga Standard Time"
9118 msgid "Tonga Daylight Time"
9122 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9126 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9131 #| msgid "&Standard bar"
9132 msgid "GMT Standard Time"
9133 msgstr "&Ordinara zono"
9136 msgid "GMT Daylight Time"
9140 msgid "Central Asia Standard Time"
9144 msgid "Central Asia Daylight Time"
9148 msgid "Arabic Standard Time"
9152 msgid "Arabic Daylight Time"
9156 msgid "Magadan Standard Time"
9160 msgid "Magadan Daylight Time"
9164 msgid "Newfoundland Standard Time"
9168 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9172 msgid "West Pacific Standard Time"
9176 msgid "West Pacific Daylight Time"
9180 msgid "Pacific Standard Time"
9184 msgid "Pacific Daylight Time"
9188 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9192 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9196 msgid "Samoa Standard Time"
9200 msgid "Samoa Daylight Time"
9204 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9208 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9212 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9216 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9220 msgid "Middle East Standard Time"
9224 msgid "Middle East Daylight Time"
9228 msgid "Tokyo Standard Time"
9232 msgid "Tokyo Daylight Time"
9236 msgid "Line Islands Standard Time"
9240 msgid "Line Islands Daylight Time"
9244 msgid "Jordan Standard Time"
9248 msgid "Jordan Daylight Time"
9252 msgid "Central Standard Time"
9256 msgid "Central Daylight Time"
9260 msgid "Azores Standard Time"
9264 msgid "Azores Daylight Time"
9268 msgid "North Asia East Standard Time"
9272 msgid "North Asia East Daylight Time"
9276 msgid "Argentina Standard Time"
9280 msgid "Argentina Daylight Time"
9284 msgid "Myanmar Standard Time"
9288 msgid "Myanmar Daylight Time"
9291 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9292 msgid "Coordinated Universal Time"
9296 msgid "India Standard Time"
9300 msgid "India Daylight Time"
9305 #| msgid "&Standard bar"
9306 msgid "GTB Standard Time"
9307 msgstr "&Ordinara zono"
9310 msgid "GTB Daylight Time"
9314 msgid "Turkey Standard Time"
9318 msgid "Turkey Daylight Time"
9322 msgid "Fiji Standard Time"
9326 msgid "Fiji Daylight Time"
9330 msgid "Canada Central Standard Time"
9334 msgid "Canada Central Daylight Time"
9338 msgid "Taipei Standard Time"
9342 msgid "Taipei Daylight Time"
9346 msgid "W. Europe Standard Time"
9350 msgid "W. Europe Daylight Time"
9354 msgid "Montevideo Standard Time"
9358 msgid "Montevideo Daylight Time"
9362 msgid "Pakistan Standard Time"
9366 msgid "Pakistan Daylight Time"
9370 msgid "Caucasus Standard Time"
9374 msgid "Caucasus Daylight Time"
9378 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9382 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9386 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9390 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9394 msgid "Eastern Standard Time"
9398 msgid "Eastern Daylight Time"
9402 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9406 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9410 msgid "Atlantic Standard Time"
9414 msgid "Atlantic Daylight Time"
9418 msgid "Mountain Standard Time"
9422 msgid "Mountain Daylight Time"
9426 msgid "US Eastern Standard Time"
9430 msgid "US Eastern Daylight Time"
9434 msgid "Tasmania Standard Time"
9438 msgid "Tasmania Daylight Time"
9442 msgid "Central America Standard Time"
9446 msgid "Central America Daylight Time"
9450 msgid "US Mountain Standard Time"
9454 msgid "US Mountain Daylight Time"
9458 msgid "South Africa Standard Time"
9462 msgid "South Africa Daylight Time"
9466 msgid "Cen. Australia Standard Time"
9470 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
9474 msgid "Sri Lanka Standard Time"
9478 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
9482 msgid "Afghanistan Standard Time"
9486 msgid "Afghanistan Daylight Time"
9490 msgid "Yakutsk Standard Time"
9494 msgid "Yakutsk Daylight Time"
9498 msgid "SA Eastern Standard Time"
9502 msgid "SA Eastern Daylight Time"
9506 msgid "Arab Standard Time"
9510 msgid "Arab Daylight Time"
9514 msgid "Arabian Standard Time"
9518 msgid "Arabian Daylight Time"
9522 msgid "Russian Standard Time"
9526 msgid "Russian Daylight Time"
9530 msgid "Romance Standard Time"
9534 msgid "Romance Daylight Time"
9538 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
9542 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
9546 msgid "Syria Standard Time"
9550 msgid "Syria Daylight Time"
9554 msgid "AUS Central Standard Time"
9558 msgid "AUS Central Daylight Time"
9562 msgid "Greenwich Standard Time"
9566 msgid "Greenwich Daylight Time"
9570 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
9574 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
9578 msgid "Israel Standard Time"
9582 msgid "Israel Daylight Time"
9586 msgid "Bangladesh Standard Time"
9590 msgid "Bangladesh Daylight Time"
9594 msgid "SA Pacific Standard Time"
9598 msgid "SA Pacific Daylight Time"
9602 msgid "West Asia Standard Time"
9606 msgid "West Asia Daylight Time"
9610 msgid "Alaskan Standard Time"
9614 msgid "Alaskan Daylight Time"
9618 msgid "Paraguay Standard Time"
9622 msgid "Paraguay Daylight Time"
9627 #| msgid "Date and time"
9628 msgid "Dateline Standard Time"
9629 msgstr "Dato kaj tempo"
9632 msgid "Dateline Daylight Time"
9636 msgid "Libya Standard Time"
9640 msgid "Libya Daylight Time"
9644 msgid "Bahia Standard Time"
9648 msgid "Bahia Daylight Time"
9652 msgid "Venezuela Standard Time"
9656 msgid "Venezuela Daylight Time"
9660 msgid "Hawaiian Standard Time"
9664 msgid "Hawaiian Daylight Time"
9668 msgid "SE Asia Standard Time"
9672 msgid "SE Asia Daylight Time"
9676 msgid "New Zealand Standard Time"
9680 msgid "New Zealand Daylight Time"
9684 msgid "Central Brazilian Standard Time"
9688 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
9692 msgid "Belarus Standard Time"
9696 msgid "Belarus Daylight Time"
9700 msgid "SA Western Standard Time"
9704 msgid "SA Western Daylight Time"
9708 msgid "Greenland Standard Time"
9712 msgid "Greenland Daylight Time"
9717 #| msgid "Date and time"
9718 msgid "Easter Island Standard Time"
9719 msgstr "Dato kaj tempo"
9723 #| msgid "Date and time"
9724 msgid "Easter Island Daylight Time"
9725 msgstr "Dato kaj tempo"
9728 msgid "Egypt Standard Time"
9732 msgid "Egypt Daylight Time"
9736 msgid "Mauritius Standard Time"
9740 msgid "Mauritius Daylight Time"
9744 msgid "Vladivostok Standard Time"
9748 msgid "Vladivostok Daylight Time"
9752 msgid "Singapore Standard Time"
9756 msgid "Singapore Daylight Time"
9760 msgid "Korea Standard Time"
9764 msgid "Korea Daylight Time"
9768 msgid "E. Africa Standard Time"
9772 msgid "E. Africa Daylight Time"
9777 #| msgid "&Standard bar"
9778 msgid "FLE Standard Time"
9779 msgstr "&Ordinara zono"
9782 msgid "FLE Daylight Time"
9786 msgid "E. South America Standard Time"
9790 msgid "E. South America Daylight Time"
9794 msgid "Central Pacific Standard Time"
9798 msgid "Central Pacific Daylight Time"
9802 msgid "W. Central Africa Standard Time"
9806 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
9810 msgid "Pacific SA Standard Time"
9814 msgid "Pacific SA Daylight Time"
9818 msgid "E. Australia Standard Time"
9822 msgid "E. Australia Daylight Time"
9826 msgid "W. Australia Standard Time"
9830 msgid "W. Australia Daylight Time"
9833 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9834 msgid "Security Warning"
9839 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
9840 msgid "Do you want to install this software?"
9841 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9845 #| msgid "Install/Uninstall"
9846 msgid "Don't install"
9847 msgstr "Instali/Malinstali"
9851 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9852 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9856 msgid "Installation of component failed: %08x"
9862 msgid "Install (%d)"
9871 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9874 msgstr "&Renormaligi"
9876 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9880 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9884 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9888 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9893 msgid "&Close\tAlt+F4"
9894 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
9901 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9902 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
9905 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9906 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
9925 msgid "Select Window"
9926 msgstr "Elekti Fenestron"
9929 msgid "&More Windows..."
9930 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
9960 #| msgid "Mi&nimize"
9969 msgid "Enter Full Screen"
9973 msgid "Bring All to Front"
9977 msgid "Paper Si&ze:"
9978 msgstr "Papera &Grando:"
9990 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9995 msgid "Authentication Required"
10003 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10007 msgid "Do you want to continue anyway?"
10008 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10011 msgid "LAN Connection"
10012 msgstr "LAN konektiĝo"
10015 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10019 msgid "The date on the certificate is invalid."
10023 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10028 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10031 #: winineterror.mc:26
10032 msgid "The request has timed out.\n"
10035 #: winineterror.mc:31
10037 #| msgid "A printer error occurred."
10038 msgid "An internal error has occurred.\n"
10039 msgstr "Okazis printila eraro."
10041 #: winineterror.mc:36
10043 #| msgid "Connection invalid.\n"
10044 msgid "The URL is invalid.\n"
10045 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10047 #: winineterror.mc:41
10048 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10051 #: winineterror.mc:46
10053 #| msgid "The username could not be found.\n"
10054 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10055 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10057 #: winineterror.mc:51
10058 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10061 #: winineterror.mc:56
10063 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10064 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10067 #: winineterror.mc:61
10069 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10070 msgid "The requested item could not be located.\n"
10071 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10073 #: winineterror.mc:66
10074 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10077 #: winineterror.mc:71
10078 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10081 #: winineterror.mc:76
10083 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10084 "certificate is expired.\n"
10087 #: winineterror.mc:81
10088 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10092 msgid "The specified command was carried out."
10096 msgid "Undefined external error."
10100 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10104 msgid "The driver was not enabled."
10109 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10114 msgid "The specified device handle is invalid."
10118 msgid "There is no driver installed on your system!"
10121 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10123 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10124 "increase available memory, and then try again."
10129 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10130 "which functions and messages the driver supports."
10134 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10138 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10142 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10147 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10148 "Capabilities function to determine the supported formats."
10151 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10153 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10154 "device, or wait until the data is finished playing."
10159 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10160 "header, and then try again."
10165 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10166 "and then try again."
10171 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10172 "header, and then try again."
10177 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10178 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10183 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10184 "transmitted, and then try again."
10187 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10189 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10195 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10196 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10200 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10204 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10208 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10213 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10214 "or contact the device manufacturer."
10218 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10223 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10229 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10233 msgid "No command was specified."
10238 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10239 "size of the buffer."
10244 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10249 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10254 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10255 "manufacturer about obtaining a new driver."
10260 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10261 "manufacturer about obtaining a new driver."
10265 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10269 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10274 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10278 msgid "The device driver is not ready."
10282 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10287 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10292 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10297 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10298 "separately to determine which devices caused the error."
10302 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10306 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10310 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10315 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10316 "still connected to the network."
10321 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10322 "device name is spelled correctly."
10327 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10333 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10338 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10343 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10344 "parameter with each 'open' command."
10349 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10350 "Please supply one."
10355 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10356 "documentation for valid formats."
10361 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10366 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10371 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10372 "may be corrupt, or not in the correct format."
10376 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10380 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10384 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10388 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10392 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10397 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10398 "sequence, and then try again."
10403 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10404 "the device is closed, and then try again."
10409 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10410 "characters, followed by a period and an extension."
10415 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10420 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10421 "in Control Panel to install the device."
10426 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10427 "restarting your computer."
10432 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10433 "cannot change directories."
10438 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10443 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10447 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10452 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10457 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10458 "until a wave device is free, and then try again."
10463 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10464 "until the device is free, and then try again."
10469 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10470 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10475 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10476 "until the device is free, and then try again."
10480 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10484 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10489 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10490 "the Drivers option to install the wave device."
10495 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10501 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10502 "the Drivers option to install the wave device."
10507 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10513 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10514 "You can't use them together."
10519 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10525 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10526 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10530 msgid "An error occurred with the specified port."
10535 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10536 "these applications; then, try again."
10540 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10545 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10546 "Control Panel to install a MIDI driver."
10550 msgid "There is no display window."
10554 msgid "Could not create or use window."
10559 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10560 "check your disk or network connection."
10565 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10566 "are still connected to the network."
10571 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10572 msgid "Wine Sound Mapper"
10573 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
10582 msgid "Master Volume"
10590 msgid "Print to File"
10591 msgstr "Eligi en dosieron"
10594 msgid "&Output File Name:"
10595 msgstr "&Elira dosiernomo:"
10598 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10599 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
10602 msgid "Unable to create the output file."
10603 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
10610 msgid "Operations Error"
10614 msgid "Protocol Error"
10618 msgid "Time Limit Exceeded"
10622 msgid "Size Limit Exceeded"
10626 msgid "Compare False"
10630 msgid "Compare True"
10634 msgid "Authentication Method Not Supported"
10638 msgid "Strong Authentication Required"
10642 msgid "Referral (v2)"
10650 msgid "Administration Limit Exceeded"
10654 msgid "Unavailable Critical Extension"
10658 msgid "Confidentiality Required"
10662 msgid "SASL Bind in Progress"
10666 msgid "No Such Attribute"
10670 msgid "Undefined Type"
10674 msgid "Inappropriate Matching"
10678 msgid "Constraint Violation"
10682 msgid "Attribute Or Value Exists"
10686 msgid "Invalid Syntax"
10690 msgid "No Such Object"
10694 msgid "Alias Problem"
10698 msgid "Invalid DN Syntax"
10706 msgid "Alias Dereference Problem"
10710 msgid "Inappropriate Authentication"
10714 msgid "Invalid Credentials"
10718 msgid "Insufficient Rights"
10719 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
10726 msgid "Unavailable"
10730 msgid "Unwilling To Perform"
10734 msgid "Loop Detected"
10738 msgid "Sort Control Missing"
10742 msgid "Index range error"
10746 msgid "Naming Violation"
10750 msgid "Object Class Violation"
10754 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10758 msgid "Not allowed on RDN"
10762 msgid "Already Exists"
10766 msgid "No Object Class Mods"
10770 msgid "Results Too Large"
10774 msgid "Affects Multiple DSAs"
10778 msgid "Server Down"
10782 msgid "Local Error"
10786 msgid "Encoding Error"
10790 msgid "Decoding Error"
10798 msgid "Auth Unknown"
10802 msgid "Filter Error"
10806 msgid "User Canceled"
10810 msgid "Parameter Error"
10818 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10822 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10826 msgid "Specified control was not found in message"
10830 msgid "No result present in message"
10834 msgid "More results returned"
10838 msgid "Loop while handling referrals"
10842 msgid "Referral hop limit exceeded"
10845 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10847 "Not Yet Implemented\n"
10851 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10852 msgid "%1: File Not Found\n"
10853 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
10857 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10860 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10865 " + Sets an attribute.\n"
10866 " - Clears an attribute.\n"
10867 " R Read-only file attribute.\n"
10868 " A Archive file attribute.\n"
10869 " S System file attribute.\n"
10870 " H Hidden file attribute.\n"
10871 " [drive:][path][filename]\n"
10872 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10873 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10874 " /D Processes folders as well.\n"
10885 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10887 msgstr "&Tiparo..."
10890 msgid "&Without Titlebar"
10891 msgstr "Se&n titolzono"
10901 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10902 msgid "&Always on Top"
10903 msgstr "&Ĉiam supre"
10906 msgid "&About Clock"
10907 msgstr "&Pri Horloĝo"
10915 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10916 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10917 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10920 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10921 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10926 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10927 "default directory.\n"
10931 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10935 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10939 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10943 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10947 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10951 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10955 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10960 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10962 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10963 "the terminal device before they are executed.\n"
10965 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10966 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10967 "preceding it with an @ sign.\n"
10971 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10976 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10978 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10980 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10985 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10988 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10989 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10990 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10991 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10992 "terminates the batch file execution.\n"
10994 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10999 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11000 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11005 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11007 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11008 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11009 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11011 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11012 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11017 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11019 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11020 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11021 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11025 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11029 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11034 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11036 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11037 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11039 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11044 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11046 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11047 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11050 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11051 "variable, for example:\n"
11052 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11057 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11059 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11060 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11065 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11067 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11068 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11070 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11072 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11073 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11074 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11075 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11077 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11078 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11079 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11080 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11082 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11083 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11088 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11089 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11093 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11097 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11101 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11105 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11110 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11112 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11114 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11116 "SET <variable>=<value>\n"
11118 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11119 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11121 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11122 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11123 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11124 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11129 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11130 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11131 "called from the command line.\n"
11134 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11136 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11137 "with that suffix.\n"
11139 "start [options] program_filename [...]\n"
11140 "start [options] document_filename\n"
11143 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
11144 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
11145 "/b Don't create a new console for the program.\n"
11146 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
11147 "/min Start the program minimized.\n"
11148 "/max Start the program maximized.\n"
11149 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
11150 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
11151 "/high Start the program in the high priority class.\n"
11152 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
11153 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11154 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
11155 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
11156 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11157 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11159 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
11161 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
11162 "/? Display this help and exit.\n"
11166 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11170 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11175 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11176 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11181 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11183 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11184 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11185 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11187 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11191 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11195 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11200 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11201 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11206 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11208 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11209 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11210 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11211 "settings are restored.\n"
11216 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11217 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11221 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11226 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11228 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11230 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11231 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11232 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11233 "association, if any.\n"
11238 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11240 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11242 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11243 "currently defined.\n"
11244 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11246 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11247 "associated to the specified file type.\n"
11251 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11256 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11257 "from a selectable list.\n"
11258 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11263 "Create a symbolic link.\n"
11265 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11268 "/d Create a directory symbolic link.\n"
11269 "/h Create a hard link.\n"
11270 "/j Create a directory junction.\n"
11271 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11272 "target is the path that link_name points to.\n"
11277 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11278 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11283 "CMD built-in commands are:\n"
11284 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11285 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11286 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11287 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11288 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11289 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11290 "COPY\t\tCopy file\n"
11291 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11292 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11293 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11294 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11295 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11296 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11297 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11298 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11299 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11300 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11301 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11302 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11303 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11304 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11305 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11306 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11307 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11308 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11309 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11310 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11311 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11312 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11313 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11314 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11315 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11316 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11317 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11318 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11319 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11321 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11325 msgid "Are you sure?"
11328 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11333 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11339 msgid "File association missing for extension %1\n"
11343 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11347 msgid "Overwrite %1?"
11355 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11359 msgid "Argument missing\n"
11363 msgid "Syntax error\n"
11367 msgid "No help available for %1\n"
11368 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
11371 msgid "Target to GOTO not found\n"
11375 msgid "Current Date is %1\n"
11379 msgid "Current Time is %1\n"
11383 msgid "Enter new date: "
11387 msgid "Enter new time: "
11391 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11394 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11395 msgid "Failed to open '%1'\n"
11399 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11402 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11409 msgstr "Ĉu forigi %1?"
11412 msgid "Echo is %1\n"
11416 msgid "Verify is %1\n"
11420 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11424 msgid "Parameter error\n"
11429 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11434 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11438 msgid "PATH not found\n"
11442 msgid "Press any key to continue... "
11446 msgid "Wine Command Prompt"
11450 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11458 msgid "The input line is too long.\n"
11462 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11466 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11469 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11474 msgid " (Yes|No|All)"
11479 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11483 msgid "Division by zero error.\n"
11487 msgid "Expected an operand.\n"
11491 msgid "Expected an operator.\n"
11495 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11500 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11501 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11505 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11509 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11513 msgid "Wine Explorer"
11514 msgstr "Esplorilo de Wine"
11522 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11527 msgid "Usage: hostname\n"
11531 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11535 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
11540 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11545 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11549 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11553 msgid "%1 adapter %2\n"
11561 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11565 msgid "IPv4 address"
11581 msgid "Peer-to-peer"
11593 msgid "IP routing enabled"
11597 msgid "Physical address"
11601 msgid "DHCP enabled"
11605 msgid "Default gateway"
11609 msgid "IPv6 address"
11614 #| msgid "System Configuration"
11615 msgid "System Information"
11616 msgstr "Sistema agordo"
11620 "The syntax of this command is:\n"
11622 "NET command [arguments]\n"
11624 "NET command /HELP\n"
11626 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11631 "The syntax of this command is:\n"
11633 "NET START [service]\n"
11635 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11636 "'service' is the name of the service to start.\n"
11641 "The syntax of this command is:\n"
11643 "NET STOP service\n"
11645 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11649 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11653 msgid "Could not stop service %1\n"
11657 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11661 msgid "Could not get handle to service.\n"
11665 msgid "The %1 service is starting.\n"
11669 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11673 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11674 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
11677 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11678 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
11681 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11685 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11686 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
11689 msgid "There are no entries in the list.\n"
11695 "Status Local Remote\n"
11696 "---------------------------------------------------------------\n"
11700 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
11708 msgid "Disconnected"
11709 msgstr "Malkonektita"
11712 msgid "A network error occurred"
11713 msgstr "Okazis reta eraro"
11716 msgid "Connection is being made"
11717 msgstr "Konekto fariĝas"
11720 msgid "Reconnecting"
11721 msgstr "Rekonektante"
11724 msgid "The following services are running:\n"
11729 #| msgid "LAN Connection"
11730 msgid "Active Connections"
11731 msgstr "LAN konektiĝo"
11739 #| msgid "&Local server"
11740 msgid "Local Address"
11741 msgstr "Loka servilo"
11744 msgid "Foreign Address"
11755 #| msgid "Interface"
11756 msgid "Interface Statistics"
11774 msgid "Unicast packets"
11778 msgid "Non-unicast packets"
11793 #| msgid "Unknown port.\n"
11794 msgid "Unknown protocols"
11795 msgstr "Nekonata pordo.\n"
11798 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11803 #| msgid "LAN Connection"
11804 msgid "Active Opens"
11805 msgstr "LAN konektiĝo"
11808 msgid "Passive Opens"
11813 #| msgid "LAN Connection"
11814 msgid "Failed Connection Attempts"
11815 msgstr "LAN konektiĝo"
11819 #| msgid "LAN Connection"
11820 msgid "Reset Connections"
11821 msgstr "LAN konektiĝo"
11825 #| msgid "LAN Connection"
11826 msgid "Current Connections"
11827 msgstr "LAN konektiĝo"
11830 msgid "Segments Received"
11834 msgid "Segments Sent"
11838 msgid "Segments Retransmitted"
11842 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11846 msgid "Datagrams Received"
11851 #| msgid "Local Port"
11853 msgstr "Loka Pordo"
11858 msgid "Receive Errors"
11862 msgid "Datagrams Sent"
11866 msgid "&New\tCtrl+N"
11867 msgstr "&Nova\tStir+N"
11869 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11870 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11871 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
11873 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11874 msgid "&Save\tCtrl+S"
11875 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
11877 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11878 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11879 msgstr "&Printi...\tStir+P"
11881 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11882 msgid "Page Se&tup..."
11883 msgstr "Paĝa agor&do..."
11886 msgid "P&rinter Setup..."
11887 msgstr "Printila agordo..."
11889 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11893 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11894 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11895 msgstr "Malfari\tStir+Z"
11897 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11898 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11899 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
11901 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11902 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11903 msgstr "&Kopii\tStir+C"
11905 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11906 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11907 msgstr "&Alglui\tStir+V"
11909 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11911 msgid "&Delete\tDel"
11912 msgstr "&Forigi\tFor"
11915 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11916 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
11919 msgid "&Time/Date\tF5"
11920 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
11923 msgid "&Wrap long lines"
11924 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
11927 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11928 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
11931 msgid "&Search next\tF3"
11932 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
11934 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11935 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11936 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
11938 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11939 msgid "&Contents\tF1"
11940 msgstr "&Enhavo\tF1"
11943 msgid "&About Notepad"
11944 msgstr "&Pri Notbloko"
11948 msgstr "Paĝa agordo"
11959 msgid "Margins (millimeters)"
11960 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
11964 msgstr "&Maldekstra:"
11972 msgstr "Tekstoprezento:"
11974 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11975 msgctxt "accelerator Select All"
11979 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11980 msgctxt "accelerator Copy"
11984 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11985 msgctxt "accelerator Find"
11989 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11990 msgctxt "accelerator Replace"
11994 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11995 msgctxt "accelerator New"
11999 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12000 msgctxt "accelerator Open"
12004 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12005 msgctxt "accelerator Print"
12009 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12010 msgctxt "accelerator Save"
12015 msgctxt "accelerator Paste"
12019 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12020 msgctxt "accelerator Cut"
12024 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12025 msgctxt "accelerator Undo"
12037 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12045 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12046 msgid "Text files (*.txt)"
12047 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12051 "File '%s' does not exist.\n"
12053 "Do you want to create a new file?"
12055 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12057 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12061 "File '%s' has been modified.\n"
12063 "Would you like to save the changes?"
12065 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12067 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12070 msgid "'%s' could not be found."
12071 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12074 msgid "Unicode (UTF-16)"
12075 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12078 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12079 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12082 msgid "Unicode (UTF-8)"
12083 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12088 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12089 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12090 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12091 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12096 msgid "&Bind to file..."
12100 msgid "&View TypeLib..."
12104 msgid "&System Configuration"
12105 msgstr "&Sistema agordo"
12108 msgid "&Run the Registry Editor"
12112 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12116 msgid "&In-process server"
12120 msgid "In-process &handler"
12124 msgid "&Local server"
12125 msgstr "Loka servilo"
12128 msgid "&Remote server"
12129 msgstr "&Defora servilo"
12132 msgid "View &Type information"
12133 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12136 msgid "Create &Instance"
12137 msgstr "Krei okazon"
12140 msgid "Create Instance &On..."
12144 msgid "&Release Instance"
12148 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12152 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12156 msgid "&Expert mode"
12160 msgid "&Hidden component categories"
12163 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12167 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12168 msgid "&Status Bar"
12169 msgstr "&Stata linio"
12171 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12172 msgid "&Refresh\tF5"
12173 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12176 msgid "&About OleView"
12177 msgstr "&Pri OleView"
12180 msgid "&Save as..."
12181 msgstr "Konservi &kiel..."
12184 msgid "&Group by type kind"
12188 msgid "Connect to another machine"
12192 msgid "&Machine name:"
12196 msgid "System Configuration"
12197 msgstr "Sistema agordo"
12200 msgid "System Settings"
12201 msgstr "Sistema agordo"
12204 msgid "&Enable Distributed COM"
12208 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12213 "These settings change only registry values.\n"
12214 "They have no effect on Wine performance."
12218 msgid "Default Interface Viewer"
12219 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
12230 msgid "&View Type Info"
12231 msgstr "&Vidi tipinformojn"
12234 msgid "IPersist Interface Viewer"
12237 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12238 msgid "Class Name:"
12241 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12246 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12249 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12254 msgid "ITypeLib viewer"
12258 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12262 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12266 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12270 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12274 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12278 msgid "Run the Wine registry editor"
12282 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12286 msgid "Create an instance of the selected object"
12290 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12294 msgid "Release the currently selected object instance"
12298 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12302 msgid "Display the viewer for the selected item"
12306 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12311 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12315 msgid "Show or hide the toolbar"
12319 msgid "Show or hide the status bar"
12323 msgid "Refresh all lists"
12324 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
12327 msgid "Display program information, version number and copyright"
12331 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12335 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12339 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12343 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12347 msgid "ObjectClasses"
12351 msgid "Grouped by Component Category"
12355 msgid "OLE 1.0 Objects"
12359 msgid "COM Library Objects"
12363 msgid "All Objects"
12367 msgid "Application IDs"
12368 msgstr "Programaj identigiloj"
12371 msgid "Type Libraries"
12387 msgid "Implementation"
12395 msgid "CoGetClassObject failed."
12399 msgid "Unknown error"
12407 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12411 msgid "Inherited Interfaces"
12415 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12419 msgid "Close window"
12420 msgstr "Fermi la fenestron"
12423 msgid "Group typeinfos by kind"
12431 msgid "O&pen\tEnter"
12434 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12435 msgid "&Move...\tF7"
12438 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12439 msgid "&Copy...\tF8"
12443 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12444 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
12447 msgid "&Execute..."
12451 msgid "E&xit Windows"
12452 msgstr "Eliri Vindozon"
12454 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12459 msgid "&Arrange automatically"
12463 msgid "&Minimize on run"
12466 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12467 msgid "&Save settings on exit"
12470 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12475 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12479 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12483 msgid "&Arrange Icons"
12487 msgid "&About Program Manager"
12488 msgstr "Pri Programa Administrilo"
12491 msgid "Program &group"
12492 msgstr "Programa &grupo"
12499 msgid "Move Program"
12500 msgstr "Movi programon"
12503 msgid "Move program:"
12504 msgstr "Movi programon:"
12506 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12507 msgid "From group:"
12510 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12515 msgid "Copy Program"
12516 msgstr "Kopii programon"
12519 msgid "Copy program:"
12520 msgstr "Kopii programon:"
12523 msgid "Program Group Attributes"
12527 msgid "&Group file:"
12531 msgid "Program Attributes"
12532 msgstr "Programaj atributoj"
12534 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12535 msgid "&Command line:"
12536 msgstr "&Komandlinio:"
12539 msgid "&Working directory:"
12543 msgid "&Key combination:"
12546 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12547 msgid "&Minimize at launch"
12551 msgid "Change &icon..."
12552 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
12555 msgid "Change Icon"
12556 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
12560 msgstr "&Dosiernomo:"
12563 msgid "Current &icon:"
12567 msgid "Execute Program"
12571 msgid "Program Manager"
12574 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12578 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12579 msgid "Information"
12580 msgstr "Informo pri"
12583 msgid "Delete group `%s'?"
12587 msgid "Delete program `%s'?"
12591 msgid "Not implemented"
12592 msgstr "Ne realigita"
12595 msgid "Error reading `%s'."
12599 msgid "Error writing `%s'."
12604 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12605 "Should it be tried further on?"
12609 msgid "Help not available."
12613 msgid "Unknown feature in %s"
12617 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12621 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12625 msgid "Libraries (*.dll)"
12633 msgid "Icons (*.ico)"
12639 " REG [operation] [parameters]\n"
12641 "Supported operations:\n"
12642 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12644 "For help on a specific operation, type:\n"
12645 " REG [operation] /?\n"
12651 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12656 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12660 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12664 msgid "The operation completed successfully\n"
12669 #| msgid "Invalid share name.\n"
12670 msgid "reg: Invalid key name\n"
12671 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12675 #| msgid "Invalid command line.\n"
12676 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12677 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
12680 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12685 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12689 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12693 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12697 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12701 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12706 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
12707 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12708 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
12711 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12714 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12716 msgstr "(Defaŭlta)"
12720 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12721 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12722 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12726 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12727 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12728 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
12732 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12733 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12734 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12737 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12742 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12748 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12753 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12758 #| msgid "Invalid share name.\n"
12759 msgid "reg: Invalid syntax. "
12760 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12764 #| msgid "Invalid version option.\n"
12765 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12766 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
12769 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12773 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12776 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12777 msgid "(value not set)"
12778 msgstr "(valoro ne elektita)"
12781 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12786 #| msgid "Search string '%s' not found"
12787 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12788 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12792 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12793 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12794 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12797 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12801 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12806 #| msgid "Invalid share name.\n"
12807 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12808 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12812 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
12813 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12814 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
12818 msgstr "&Registrejo"
12821 msgid "&Import Registry File..."
12822 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
12825 msgid "&Export Registry File..."
12826 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
12828 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12832 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12833 msgid "&String Value"
12834 msgstr "&Ĉena valora"
12836 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12837 msgid "&Binary Value"
12838 msgstr "&Duuma valoro"
12840 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12841 msgid "&DWORD Value"
12842 msgstr "&Entjera valoro"
12844 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12845 msgid "&Multi-String Value"
12846 msgstr "&Plurĉena valoro"
12848 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12849 msgid "&Expandable String Value"
12850 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
12852 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12853 msgid "&Rename\tF2"
12854 msgstr "&Alinomi\tF2"
12856 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12857 msgid "&Copy Key Name"
12858 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
12860 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12861 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12862 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
12865 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12866 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12869 msgid "Status &Bar"
12870 msgstr "Stata &linio"
12872 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12877 msgid "&Remove Favorite..."
12878 msgstr "&Forigi favoraton..."
12881 msgid "&About Registry Editor"
12882 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
12884 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12888 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12890 #| msgid "Modify Binary Data..."
12891 msgid "Modify &Binary Data..."
12892 msgstr "Modifi duuman datumon..."
12895 msgid "Export registry"
12896 msgstr "Eksporti registrejon"
12899 msgid "S&elected branch:"
12900 msgstr "&Elekti branĉon:"
12915 msgid "Value names"
12916 msgstr "Valoraj nomoj"
12919 msgid "Value content"
12920 msgstr "Valoraj enhavo"
12923 msgid "Whole string only"
12924 msgstr "Nur tuta ĉeno"
12927 msgid "Add Favorite"
12928 msgstr "Aldoni favoraton"
12930 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12935 msgid "Remove Favorite"
12936 msgstr "&Forigi favoraton"
12939 msgid "Edit String"
12940 msgstr "Redakti ĉenon"
12942 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12943 msgid "Value name:"
12944 msgstr "Valora nomo:"
12946 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12947 msgid "Value data:"
12948 msgstr "Valora datumo:"
12952 msgstr "Redakti entjeran"
12959 msgid "Hexadecimal"
12967 msgid "Edit Binary"
12968 msgstr "Redakti duuman"
12971 msgid "Edit Multi-String"
12972 msgstr "Redakti plurĉenon"
12975 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12976 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
12979 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12980 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
12983 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12984 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12987 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12988 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12993 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12996 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12998 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13001 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13002 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13009 msgid "Registry Editor"
13010 msgstr "Registreja Redaktilo"
13013 msgid "Import Registry File"
13014 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13017 msgid "Export Registry File"
13018 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13021 msgid "Registry files (*.reg)"
13022 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13025 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13026 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13029 msgid "(cannot display value)"
13030 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13033 msgid "(unknown %d)"
13034 msgstr "(nekonata %d)"
13038 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13039 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13040 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13044 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13045 msgid "Unable to create a new registry key."
13046 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13050 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13051 msgid "Unable to create a new registry value."
13052 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13056 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13057 "The specified key name already exists."
13062 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13063 "The specified value name already exists."
13068 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13069 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13070 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13074 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13075 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13076 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13080 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13081 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13082 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13086 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13091 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13092 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13093 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13098 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13101 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13102 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
13103 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13104 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
13105 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13106 " /C Import the contents of a registry file.\n"
13107 " /D Delete a specified registry key.\n"
13108 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13109 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13110 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13111 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13112 " /? Display this information and exit.\n"
13113 " [filename] The location of the file containing registry information "
13115 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
13117 " file location where registry information will be exported.\n"
13118 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
13120 "Usage examples:\n"
13121 " regedit \"import.reg\"\n"
13122 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13123 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13127 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13131 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13135 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13139 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13143 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13147 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13151 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13155 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13160 #| msgid "Invalid share name.\n"
13161 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13162 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13166 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13167 "encountered at '%1'.\n"
13171 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13175 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13179 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13183 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13187 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13192 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13193 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13194 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13198 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13202 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13207 #| msgid "Invalid share name.\n"
13208 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13209 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13213 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13218 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13219 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13220 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13223 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13228 #| msgid "Quits the registry editor"
13229 msgid "Quits the Registry Editor"
13230 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
13233 msgid "Adds keys to the favorites list"
13234 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
13237 msgid "Removes keys from the favorites list"
13238 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
13241 msgid "Shows or hides the status bar"
13242 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
13246 #| msgid "Change position of split between two panes"
13247 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13248 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
13251 msgid "Refreshes the window"
13252 msgstr "Reŝargas la fenestron"
13255 msgid "Deletes the selection"
13256 msgstr "Forigas la elekton"
13259 msgid "Renames the selection"
13260 msgstr "Alinoman la elekton"
13263 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13264 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
13267 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13271 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13275 msgid "Modifies the value's data"
13279 msgid "Adds a new key"
13283 msgid "Adds a new string value"
13287 msgid "Adds a new binary value"
13292 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13293 msgid "Adds a new 32-bit value"
13294 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13297 msgid "Imports a text file into the registry"
13301 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13305 msgid "Prints all or part of the registry"
13306 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
13310 #| msgid "Registry Editor"
13311 msgid "Opens Registry Editor Help"
13312 msgstr "Registreja Redaktilo"
13315 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13320 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13321 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13322 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13326 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
13327 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13328 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
13332 #| msgid "Value is too big (%u)"
13333 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13334 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
13337 msgid "Confirm Value Delete"
13338 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13342 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13343 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13344 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13348 #| msgid "Search string '%s' not found"
13349 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13350 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13353 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13354 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13357 msgid "New Key #%d"
13358 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
13361 msgid "New Value #%d"
13362 msgstr "Nova valoro #%d"
13366 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13367 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13368 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13371 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13375 msgid "Adds a new multi-string value"
13376 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13380 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
13381 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13382 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
13386 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13387 msgid "Adds a new expandable string value"
13388 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13392 #| msgid "Confirm Value Delete"
13393 msgid "Confirm Key Delete"
13394 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13398 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13400 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13401 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13404 msgid "Expands or collapses the selected node"
13409 #| msgid "C&ollate"
13411 msgstr "Laŭ&kajere"
13415 "Wine DLL Registration Utility\n"
13417 "Provides DLL registration services.\n"
13424 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13427 " [/u] Unregister a server.\n"
13428 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13429 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13430 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13431 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13437 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13442 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13446 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13450 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13454 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13458 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13462 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13466 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13470 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13474 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13478 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13483 "Application could not be started, or no application associated with the "
13484 "specified file.\n"
13485 "ShellExecuteEx failed"
13489 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13493 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13497 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13501 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13505 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13509 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13513 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13517 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13522 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13526 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13530 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13534 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13538 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13542 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13546 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13549 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13550 msgid "&New Task (Run...)"
13554 msgid "E&xit Task Manager"
13558 msgid "&Minimize On Use"
13562 msgid "&Hide When Minimized"
13565 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13566 msgid "&Show 16-bit tasks"
13570 msgid "&Refresh Now"
13571 msgstr "&Reŝargi nun"
13574 msgid "&Update Speed"
13577 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13581 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13585 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13593 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13594 msgid "&Select Columns..."
13597 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13598 msgid "&CPU History"
13601 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13602 msgid "&One Graph, All CPUs"
13605 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13606 msgid "One Graph &Per CPU"
13609 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13610 msgid "&Show Kernel Times"
13613 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13614 msgid "Tile &Horizontally"
13617 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13618 msgid "Tile &Vertically"
13621 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13625 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13629 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13630 msgid "&Bring To Front"
13634 msgid "&About Task Manager"
13635 msgstr "&Pri taska administrilo"
13637 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13641 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13646 msgid "&Go To Process"
13649 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13650 msgid "&End Process"
13654 msgid "End Process &Tree"
13657 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13662 msgid "Set &Priority"
13670 msgid "&Above Normal"
13671 msgstr "&Supre de Normalo"
13674 msgid "&Below Normal"
13675 msgstr "&Malsupre de Normalo"
13678 msgid "Set &Affinity..."
13682 msgid "Edit Debug &Channels..."
13685 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13686 msgid "Task Manager"
13690 msgid "&New Task..."
13694 msgid "&Show processes from all users"
13710 msgid "Commit charge (K)"
13714 msgid "Physical memory (K)"
13718 msgid "Kernel memory (K)"
13721 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13725 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13729 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13733 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13746 msgid "System Cache"
13747 msgstr "Sistema tenejo"
13758 msgid "CPU usage history"
13759 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
13762 msgid "Memory usage history"
13763 msgstr "Memora uzado"
13765 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13766 msgid "Debug Channels"
13770 msgid "Processor Affinity"
13771 msgstr "Procesora emo"
13775 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13776 "allowed to execute on."
13908 msgid "Select Columns"
13909 msgstr "Elekti kolumnoj"
13913 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13917 msgid "&Image Name"
13918 msgstr "&Bilda nomo"
13921 msgid "&PID (Process Identifier)"
13933 msgid "&Memory Usage"
13937 msgid "Memory Usage &Delta"
13941 msgid "Pea&k Memory Usage"
13945 msgid "Page &Faults"
13946 msgstr "Paĝaj &misoj"
13949 msgid "&USER Objects"
13952 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13956 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13957 msgid "I/O Read Bytes"
13961 msgid "&Session ID"
13966 msgstr "Salut&nomo"
13969 msgid "Page F&aults Delta"
13973 msgid "&Virtual Memory Size"
13977 msgid "Pa&ged Pool"
13981 msgid "N&on-paged Pool"
13985 msgid "Base P&riority"
13989 msgid "&Handle Count"
13993 msgid "&Thread Count"
13996 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13997 msgid "GDI Objects"
14000 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14004 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14005 msgid "I/O Write Bytes"
14008 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14012 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14013 msgid "I/O Other Bytes"
14017 msgid "Create New Task"
14021 msgid "Runs a new program"
14025 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14029 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14033 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14037 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14041 msgid "Displays tasks by using large icons"
14045 msgid "Displays tasks by using small icons"
14049 msgid "Displays information about each task"
14053 msgid "Updates the display twice per second"
14057 msgid "Updates the display every two seconds"
14061 msgid "Updates the display every four seconds"
14065 msgid "Does not automatically update"
14069 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14073 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14077 msgid "Minimizes the windows"
14081 msgid "Maximizes the windows"
14085 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14089 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14093 msgid "Displays Task Manager help topics"
14097 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14101 msgid "Exits the Task Manager application"
14105 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14109 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14113 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14117 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14121 msgid "Each CPU has its own history graph"
14125 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14129 msgid "Tells the selected tasks to close"
14133 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14137 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14141 msgid "Removes the process from the system"
14145 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14149 msgid "Attaches the debugger to this process"
14153 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14157 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14161 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14165 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14169 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14173 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14177 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14181 msgid "Controls Debug Channels"
14185 msgid "Performance"
14189 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14193 msgid "Processes: %d"
14197 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14225 msgid "Peak Mem Usage"
14229 msgid "Page Faults"
14233 msgid "USER Objects"
14265 msgid "Task Manager Warning"
14270 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14271 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14272 "sure you want to change the priority class?"
14276 msgid "Unable to Change Priority"
14281 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14282 "results including loss of data and system instability. The\n"
14283 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14284 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14285 "terminate the process?"
14289 msgid "Unable to Terminate Process"
14294 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14295 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14299 msgid "Unable to Debug Process"
14303 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14307 msgid "Invalid Option"
14311 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14315 msgid "System Idle Process"
14319 msgid "Not Responding"
14330 #: uninstaller.rc:29
14331 msgid "Wine Application Uninstaller"
14332 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
14334 #: uninstaller.rc:30
14336 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14338 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14340 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
14341 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
14343 #: uninstaller.rc:31
14344 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14347 #: uninstaller.rc:32
14349 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14352 #: uninstaller.rc:33
14353 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14356 #: uninstaller.rc:35
14358 "Wine Application Uninstaller\n"
14360 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14364 #: uninstaller.rc:43
14367 " uninstaller [options]\n"
14370 " --help\t Display this information.\n"
14371 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14372 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
14373 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14374 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14383 msgid "&Scale to Window"
14384 msgstr "&Skali je fenestro"
14388 msgstr "&Maldekstre"
14395 msgid "Regular Metafile Viewer"
14396 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
14399 msgid "Waiting for Program"
14403 msgid "Terminate Process"
14404 msgstr "Mortigi procezon"
14408 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14411 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14415 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14416 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
14420 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14421 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14422 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14423 "option) any later version."
14427 msgid "Windows registration information"
14428 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
14435 msgid "Organi&zation:"
14436 msgstr "Organi&zaĵo:"
14439 msgid "Application settings"
14440 msgstr "Programa agordo"
14444 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14445 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14446 "or per-application settings in those tabs as well."
14448 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
14449 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
14450 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
14454 #| msgid "&Add application..."
14455 msgid "Add appli&cation..."
14456 msgstr "&Aldoni programon..."
14459 msgid "&Remove application"
14460 msgstr "&Forigi programon"
14463 msgid "&Windows Version:"
14464 msgstr "&Vindoza eldono:"
14467 msgid "Window settings"
14468 msgstr "Fenestra agordo"
14471 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14472 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
14475 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14476 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
14479 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14480 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
14483 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14484 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
14487 msgid "Desktop &size:"
14488 msgstr "Labortabla &grando:"
14491 msgid "Screen resolution"
14492 msgstr "Ekrana distingivo"
14495 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14496 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
14499 msgid "DLL overrides"
14500 msgstr "DLL superregoj"
14504 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14505 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14510 msgid "&New override for library:"
14518 msgid "Existing &overrides:"
14523 msgstr "&Redakti..."
14526 msgid "Edit Override"
14534 msgid "&Builtin (Wine)"
14535 msgstr "&Ena (Wino)"
14538 msgid "&Native (Windows)"
14539 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
14543 #| msgid "Bui<in then Native"
14544 msgid "Buil&tin then Native"
14545 msgstr "&Post ena indiĝena"
14548 msgid "Nati&ve then Builtin"
14549 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
14552 msgid "Select Drive Letter"
14553 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
14557 #| msgid "Wine configuration"
14558 msgid "Drive configuration"
14559 msgstr "Wine-agordo"
14563 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14571 msgstr "&Aldoni..."
14574 msgid "Aut&odetect"
14581 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14583 #| msgid "Show &Advanced"
14584 msgid "Show Advan&ced"
14585 msgstr "Montri &Altnivele"
14593 msgstr "&Foliumi..."
14605 #| msgid "Show &dot files"
14606 msgid "&Show dot files"
14607 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
14610 msgid "Driver diagnostics"
14615 msgstr "Defaŭltojn"
14618 msgid "Output device:"
14619 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
14622 msgid "Voice output device:"
14626 msgid "Input device:"
14627 msgstr "Ena aparato:"
14630 msgid "Voice input device:"
14634 msgid "&Test Sound"
14635 msgstr "&Provo sona"
14637 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14639 #| msgid "Wine configuration"
14640 msgid "Speaker configuration"
14641 msgstr "Wine-agordo"
14656 msgid "&Install theme..."
14657 msgstr "&Instali etoson..."
14672 msgid "Manage file &associations"
14677 msgstr "Dosierujoj"
14685 msgstr "Bibliotekoj"
14692 msgid "Select the Unix target directory, please."
14693 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
14697 #| msgid "Advanced"
14698 msgid "Hide Advan&ced"
14703 msgstr "(Neniu etoso)"
14707 msgstr "Grafikaĵoj"
14710 msgid "Desktop Integration"
14711 msgstr "Labortabla integriĝo"
14722 msgid "Wine configuration"
14723 msgstr "Wine-agordo"
14726 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14730 msgid "Select a theme file"
14731 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
14739 msgstr "Ligiĝas al"
14742 msgid "Wine configuration for %s"
14743 msgstr "Wine-agordo por %s"
14746 msgid "Selected driver: %s"
14747 msgstr "Elektita pelilo: %s"
14754 msgid "Audio test failed!"
14755 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
14758 msgid "(System default)"
14759 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
14762 msgid "5.1 Surround"
14767 #| msgid "Graphics"
14768 msgid "Quadraphonic"
14769 msgstr "Grafikaĵoj"
14781 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14782 "Are you sure you want to do this?"
14786 msgid "Warning: system library"
14798 msgid "native, builtin"
14802 msgid "builtin, native"
14810 msgid "Default Settings"
14811 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14814 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14818 msgid "Use global settings"
14819 msgstr "Uzi unuecan agordon"
14822 msgid "Select an executable file"
14830 msgid "Local hard disk"
14834 msgid "Network share"
14838 msgid "Floppy disk"
14847 "You cannot add any more drives.\n"
14849 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14853 msgid "System drive"
14858 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14860 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14861 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14865 msgctxt "Drive letter"
14871 #| msgid "Create New Folder"
14872 msgid "Target folder"
14873 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
14877 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14879 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14883 msgid "Controls Background"
14884 msgstr "Fenestraĵa fono"
14887 msgid "Controls Text"
14888 msgstr "Fenestraĵa teksto"
14891 msgid "Menu Background"
14903 msgid "Selection Background"
14907 msgid "Selection Text"
14908 msgstr "Elektita teksto"
14911 msgid "Tooltip Background"
14915 msgid "Tooltip Text"
14919 msgid "Window Background"
14923 msgid "Window Text"
14924 msgstr "Fenestra teksto"
14927 msgid "Active Title Bar"
14928 msgstr "Aktiva titolzono"
14931 msgid "Active Title Text"
14935 msgid "Inactive Title Bar"
14939 msgid "Inactive Title Text"
14943 msgid "Message Box Text"
14947 msgid "Application Workspace"
14948 msgstr "Programa laborspaco"
14951 msgid "Window Frame"
14952 msgstr "Fenestra kadro"
14955 msgid "Active Border"
14959 msgid "Inactive Border"
14963 msgid "Controls Shadow"
14964 msgstr "Regas ombrojn"
14971 msgid "Controls Highlight"
14975 msgid "Controls Dark Shadow"
14979 msgid "Controls Light"
14983 msgid "Controls Alternate Background"
14987 msgid "Hot Tracked Item"
14991 msgid "Active Title Bar Gradient"
14995 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14999 msgid "Menu Highlight"
15006 #: wineconsole.rc:63
15007 msgid "Cursor size"
15008 msgstr "Kursor-grando"
15010 #: wineconsole.rc:64
15014 #: wineconsole.rc:65
15018 #: wineconsole.rc:66
15022 #: wineconsole.rc:68
15023 msgid "Command history"
15024 msgstr "Kronologio"
15026 #: wineconsole.rc:69
15028 #| msgid "Buffer zone"
15029 msgid "&Buffer size:"
15032 #: wineconsole.rc:72
15034 #| msgid "&Remove doubles"
15035 msgid "&Remove duplicates"
15036 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15038 #: wineconsole.rc:74
15040 msgstr "Ŝprucmenuo"
15042 #: wineconsole.rc:75
15044 msgstr "&Stirklavo"
15046 #: wineconsole.rc:76
15048 msgstr "&Registrumo"
15050 #: wineconsole.rc:78
15052 #| msgid "&Close console"
15054 msgstr "&Fermi terminalon"
15056 #: wineconsole.rc:79
15058 #| msgid "Quick edit"
15059 msgid "&Quick Edit mode"
15060 msgstr "Rapida Redaktado"
15062 #: wineconsole.rc:80
15065 msgid "&Insert mode"
15068 #: wineconsole.rc:88
15072 #: wineconsole.rc:90
15076 #: wineconsole.rc:101
15077 msgid "Configuration"
15080 #: wineconsole.rc:104
15081 msgid "Buffer zone"
15084 #: wineconsole.rc:105
15088 #: wineconsole.rc:108
15092 #: wineconsole.rc:112
15093 msgid "Window size"
15096 #: wineconsole.rc:113
15100 #: wineconsole.rc:116
15104 #: wineconsole.rc:120
15105 msgid "End of program"
15106 msgstr "Programfino"
15108 #: wineconsole.rc:121
15109 msgid "&Close console"
15110 msgstr "&Fermi terminalon"
15112 #: wineconsole.rc:123
15116 #: wineconsole.rc:129
15117 msgid "Console parameters"
15118 msgstr "Terminala parametoj"
15120 #: wineconsole.rc:132
15121 msgid "Retain these settings for later sessions"
15122 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15124 #: wineconsole.rc:133
15125 msgid "Modify only current session"
15126 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15128 #: wineconsole.rc:29
15129 msgid "Set &Defaults"
15130 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15132 #: wineconsole.rc:31
15136 #: wineconsole.rc:34
15137 msgid "&Select all"
15138 msgstr "&Elekton ĉion"
15140 #: wineconsole.rc:35
15144 #: wineconsole.rc:36
15148 #: wineconsole.rc:39
15149 msgid "Setup - Default settings"
15150 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15152 #: wineconsole.rc:40
15153 msgid "Setup - Current settings"
15154 msgstr "Nunaj Agordoj"
15156 #: wineconsole.rc:41
15157 msgid "Configuration error"
15158 msgstr "Eraro de agordado"
15160 #: wineconsole.rc:42
15162 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15164 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15167 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15169 #: wineconsole.rc:37
15170 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15171 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15173 #: wineconsole.rc:38
15174 msgid "This is a test"
15175 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15177 #: wineconsole.rc:44
15178 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15181 #: wineconsole.rc:45
15182 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15185 #: wineconsole.rc:46
15186 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15189 #: wineconsole.rc:47
15190 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15193 #: wineconsole.rc:48
15195 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15196 "The command is invalid.\n"
15199 #: wineconsole.rc:50
15203 " wineconsole [options] <command>\n"
15208 #: wineconsole.rc:52
15210 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
15212 " try to setup the current terminal as a Wine "
15216 #: wineconsole.rc:53
15217 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
15220 #: wineconsole.rc:54
15224 " wineconsole cmd\n"
15225 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15229 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15230 msgid "Program Error"
15231 msgstr "Programa eraro"
15235 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15236 "sorry for the inconvenience."
15241 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15242 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15243 "Database</a> for tips about running this application."
15247 msgid "Show &Details"
15248 msgstr "Pliaj &detaloj"
15251 msgid "Program Error Details"
15252 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
15256 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15257 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15258 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15259 "and attach that file to the report."
15264 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15265 "the process to obtain a backtrace."
15269 msgid "(unidentified)"
15273 msgid "Saving failed"
15274 msgstr "Konservi malsukcesis"
15277 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15281 msgid "&Open\tEnter"
15282 msgstr "&Malfermi\tEnen"
15286 msgstr "Ali&nomi..."
15289 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15290 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
15293 msgid "Cr&eate Directory..."
15301 msgid "Connect &Network Drive..."
15305 msgid "&Disconnect Network Drive"
15313 msgid "&All File Details"
15317 msgid "&Sort by Name"
15321 msgid "Sort &by Type"
15325 msgid "Sort by Si&ze"
15329 msgid "Sort by &Date"
15333 msgid "Filter by&..."
15334 msgstr "Filtri laŭ&..."
15341 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15345 msgid "New &Window"
15349 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15353 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15354 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
15357 msgid "&About Wine File Manager"
15358 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
15361 msgid "Select destination"
15365 msgid "By File Type"
15366 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
15370 msgstr "Dosiertipo"
15373 msgid "&Directories"
15378 msgstr "&Programoj"
15382 msgstr "Doku&mentoj"
15385 msgid "&Other files"
15389 msgid "Show Hidden/&System Files"
15393 msgid "&File Name:"
15394 msgstr "&Dosiernomo:"
15397 msgid "Full &Path:"
15401 msgid "Last Change:"
15405 msgid "Cop&yright:"
15406 msgstr "Kop&irajto:"
15413 msgid "&Compressed"
15417 msgid "Version information"
15418 msgstr "Eldonaj informoj"
15421 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15426 msgid "Applying font settings"
15430 msgid "Error while selecting new font."
15434 msgid "Wine File Manager"
15451 #| msgid "Creation failed.\n"
15452 msgid "Creation date"
15453 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
15456 msgid "Access date"
15461 #| msgid "Certification Path"
15462 msgid "Modification date"
15463 msgstr "&Atestila vojo"
15466 msgid "Index/Inode"
15470 msgid "%1 of %2 free"
15482 msgid "Question &Marks"
15483 msgstr "&Demandosignoj"
15487 msgstr "&Komencanta"
15491 msgstr "&Altnivela"
15499 msgstr "K&utima..."
15502 msgid "&Fastest Times"
15503 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
15506 msgid "&About WineMine"
15507 msgstr "&Pri WineMine"
15510 msgid "Fastest Times"
15511 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
15514 msgid "Fastest times"
15515 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
15519 msgstr "Komencanta"
15529 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15531 #| msgid "Set &Defaults"
15532 msgid "Reset Results"
15533 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15536 msgid "Congratulations!"
15540 msgid "Please enter your name"
15541 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
15544 msgid "Custom Game"
15545 msgstr "Kutima ludo"
15560 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15572 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15573 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
15576 msgid "Printer &setup..."
15577 msgstr "&Agordi Printilon..."
15580 msgid "&Annotate..."
15585 msgstr "&Legosigno"
15589 msgstr "&Difini..."
15592 msgid "Always on &top"
15593 msgstr "Ĉiam &supre"
15595 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15599 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15603 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15607 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15612 msgid "&Help on help\tF1"
15613 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
15616 msgid "&About Wine Help"
15617 msgstr "&Pri Wine-Help"
15620 msgid "Annotation..."
15621 msgstr "Prinoto..."
15637 msgstr "Wine Helpanto"
15640 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15641 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
15652 msgid "Help files (*.hlp)"
15653 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
15656 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15657 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
15660 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15661 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
15664 msgid "Help topics: "
15665 msgstr "Helpaj tempoj: "
15668 msgid "Error: Command line not supported\n"
15673 #| msgid "Property set not found.\n"
15674 msgid "Error: Alias not found\n"
15675 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
15679 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
15680 msgid "Error: Invalid query\n"
15681 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
15685 #| msgid "Invalid share name.\n"
15686 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15687 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
15690 msgid "&New...\tCtrl+N"
15691 msgstr "&Nova...\tStir+N"
15694 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15695 msgstr "Refari\tStir+Y"
15698 msgid "&Clear\tDel"
15699 msgstr "&Verŝi\tDel"
15702 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15703 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
15706 msgid "Find &next\tF3"
15707 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
15722 msgid "Selection &info"
15723 msgstr "Elektaj &informoj"
15726 msgid "Character &format"
15727 msgstr "Signa &formato"
15730 msgid "&Def. char format"
15734 msgid "Paragrap&h format"
15735 msgstr "&Alinea formato"
15739 msgstr "&Atingi tekston"
15741 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15742 msgid "&Format Bar"
15745 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15754 msgid "&Date and time..."
15755 msgstr "&Dato kaj tempo..."
15767 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15768 msgid "&Bullet points"
15769 msgstr "&Buletaj punktoj"
15776 msgid "Letters - lower case"
15780 msgid "Letters - upper case"
15784 msgid "Roman numerals - lower case"
15788 msgid "Roman numerals - upper case"
15791 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15792 msgid "&Paragraph..."
15793 msgstr "&Alineo..."
15800 msgid "Backgroun&d"
15804 msgid "&System\tCtrl+1"
15805 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
15808 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15809 msgstr "&Helflava\tStir+A"
15812 msgid "&About Wine Wordpad"
15813 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
15820 msgid "Date and time"
15821 msgstr "Dato kaj tempo"
15824 msgid "Available formats"
15825 msgstr "Disponeblaj formatoj"
15828 msgid "New document type"
15829 msgstr "Nova dokumentotipo"
15832 msgid "Paragraph format"
15833 msgstr "Alinea formato"
15836 msgid "Indentation"
15839 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15841 msgstr "Maldekstre"
15843 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15849 msgstr "Unua linio"
15853 msgstr "Alniveligo"
15861 msgstr "Tabaj celoj"
15868 msgid "Remove al&l"
15869 msgstr "Forigi ĉion"
15872 msgid "Line wrapping"
15873 msgstr "Linia faldado"
15876 msgid "&No line wrapping"
15877 msgstr "&Neniu faldado"
15880 msgid "Wrap text by the &window border"
15884 msgid "Wrap text by the &margin"
15892 msgctxt "accelerator Align Left"
15897 msgctxt "accelerator Align Center"
15902 msgctxt "accelerator Align Right"
15907 msgctxt "accelerator Redo"
15912 msgctxt "accelerator Bold"
15917 msgctxt "accelerator Italic"
15922 msgctxt "accelerator Underline"
15927 msgid "All documents (*.*)"
15928 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
15931 msgid "Text documents (*.txt)"
15932 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
15935 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15939 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15943 msgid "Rich text document"
15947 msgid "Text document"
15951 msgid "Unicode text document"
15955 msgid "Printer files (*.prn)"
15956 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
15975 msgid "Previous page"
16003 msgctxt "unit: centimeter"
16008 msgctxt "unit: inch"
16017 msgctxt "unit: point"
16026 msgid "Save changes to '%s'?"
16030 msgid "Finished searching the document."
16034 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16039 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16040 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16044 msgid "Invalid number format."
16045 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16048 msgid "OLE storage documents are not supported."
16052 msgid "Could not save the file."
16056 msgid "You do not have access to save the file."
16060 msgid "Could not open the file."
16064 msgid "You do not have access to open the file."
16068 msgid "Printing not implemented."
16069 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16072 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16076 msgid "Starting Wordpad failed"
16080 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16084 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16088 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16092 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16096 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16101 "Is '%1' a filename or directory\n"
16103 "(F - File, D - Directory)\n"
16107 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16111 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16115 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16119 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16128 msgctxt "Directory key"
16134 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16137 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16138 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16142 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16144 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
16145 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16146 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16147 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
16148 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16149 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
16150 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16151 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
16152 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16153 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
16154 "[/N] Copy using short names.\n"
16155 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
16156 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
16157 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
16158 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16159 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
16160 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16161 "\tarchive attribute.\n"
16162 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16163 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16164 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16165 "\t\tthan source.\n"