mapi32: Avoid shadowing a parameter.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobf0cc91c7d89e2785639c81a3728d733c41c374c3
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 msgid "&Remove..."
84 msgstr "&Ukloni..."
86 #: appwiz.rc:43
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
90 #: appwiz.rc:48
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
94 #: appwiz.rc:49
95 msgid "Installing..."
96 msgstr "Instaliranje..."
98 #: appwiz.rc:50
99 msgid ""
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 "file."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:27
105 msgid "Waveform: %s"
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
108 #: avifil32.rc:28
109 msgid "Waveform"
110 msgstr "Talasni oblik"
112 #: avifil32.rc:29
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
116 #: avifil32.rc:31
117 msgid "video"
118 msgstr "video zapis"
120 #: avifil32.rc:32
121 msgid "audio"
122 msgstr "audio zapis"
124 #: avifil32.rc:33
125 msgid "%s %s #%d"
126 msgstr "%s %s #%d"
128 #: avifil32.rc:34
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
132 #: avifil32.rc:35
133 msgid "uncompressed"
134 msgstr "nesažeto"
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Razdvajač"
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
145 #, fuzzy
146 msgid "None"
147 msgstr ""
148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Ništa\n"
150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nista"
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zatvori"
157 #: comctl32.rc:33
158 msgid "Today:"
159 msgstr "Danas:"
161 #: comctl32.rc:34
162 msgid "Go to today"
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
165 #: comdlg32.rc:29
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
169 #: comdlg32.rc:30
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
174 msgid "My Documents"
175 msgstr "Dokumenti"
177 #: comdlg32.rc:32
178 msgid "My Favorites"
179 msgstr "Omiljeno"
181 #: comdlg32.rc:33
182 msgid "System Path"
183 msgstr "Sistemska putanja"
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
186 msgid "Desktop"
187 msgstr "Radna površina"
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
190 msgid "Fonts"
191 msgstr "Fontovi"
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
194 msgid "My Computer"
195 msgstr "Računar"
197 #: comdlg32.rc:41
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
201 #: comdlg32.rc:42
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
205 #: comdlg32.rc:43
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209 #: comdlg32.rc:44
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213 #: comdlg32.rc:45
214 msgid ""
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
217 msgstr ""
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
221 #: comdlg32.rc:46
222 msgid ""
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
225 msgstr ""
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
229 #: comdlg32.rc:47
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233 #: comdlg32.rc:48
234 msgid ""
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
236 "                          / : < > |"
237 msgstr ""
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
239 "                          / : < > |"
241 #: comdlg32.rc:49
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
245 #: comdlg32.rc:50
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
249 #: comdlg32.rc:55
250 msgid "Up One Level"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
253 #: comdlg32.rc:56
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257 #: comdlg32.rc:57
258 msgid "List"
259 msgstr "Spisak"
261 #: comdlg32.rc:58
262 msgid "Details"
263 msgstr "Detalji"
265 #: comdlg32.rc:59
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269 #: comdlg32.rc:123
270 msgid "Regular"
271 msgstr "Obično"
273 #: comdlg32.rc:124
274 msgid "Bold"
275 msgstr "Podebljano"
277 #: comdlg32.rc:125
278 msgid "Italic"
279 msgstr "Ukošeno"
281 #: comdlg32.rc:126
282 msgid "Bold Italic"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
286 msgid "Black"
287 msgstr "Crna"
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
290 msgid "Maroon"
291 msgstr "Kestenjasta"
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
294 msgid "Green"
295 msgstr "Zelena"
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
298 msgid "Olive"
299 msgstr "Maslinasta"
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
302 msgid "Navy"
303 msgstr "Tamno plava"
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
306 msgid "Purple"
307 msgstr "Ljubičasta"
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
310 msgid "Teal"
311 msgstr "Zelenkasta"
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
314 msgid "Gray"
315 msgstr "Siva"
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
318 msgid "Silver"
319 msgstr "Srebrna"
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
322 msgid "Red"
323 msgstr "Crvena"
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
326 msgid "Lime"
327 msgstr "Limun zelena"
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
330 msgid "Yellow"
331 msgstr "Žuta"
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
334 msgid "Blue"
335 msgstr "Plava"
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
338 msgid "Fuchsia"
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
342 msgid "Aqua"
343 msgstr "Svetlo plava"
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
346 msgid "White"
347 msgstr "Bela"
349 #: comdlg32.rc:66
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
353 #: comdlg32.rc:68
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
357 msgstr ""
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
373 #: comdlg32.rc:74
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr "&Sačuvaj"
425 #: comdlg32.rc:153
426 msgid "Save &in:"
427 msgstr "Sačuvaj &u:"
429 #: comdlg32.rc:154
430 msgid "Save"
431 msgstr "Sačuvaj"
433 #: comdlg32.rc:155
434 msgid "Save as"
435 msgstr "Sačuvaj kao"
437 #: comdlg32.rc:156
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Otvori datoteku"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "Spremno"
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "Pauzirano; "
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "Greška; "
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "Zauzet; "
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "Štampa; "
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "Čekanje; "
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "Nema tonera; "
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "Funta strane; "
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
561 #: comdlg32.rc:91
562 msgid "mm"
563 msgstr "mm"
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
566 #, fuzzy
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
570 "Štampaj\n"
571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
572 "Štampanje"
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
602 "\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
604 "pre\n"
605 "unošenja lozinke."
607 #: credui.rc:31
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
611 #: crypt32.rc:27
612 msgid "Authority Key Identifier"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:28
616 msgid "Key Attributes"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:29
620 msgid "Key Usage Restriction"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:30
624 msgid "Subject Alternative Name"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:31
628 msgid "Issuer Alternative Name"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:32
632 msgid "Basic Constraints"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:33
636 msgid "Key Usage"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:34
640 msgid "Certificate Policies"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:35
644 msgid "Subject Key Identifier"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:36
648 msgid "CRL Reason Code"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:37
652 msgid "CRL Distribution Points"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:38
656 msgid "Enhanced Key Usage"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:39
660 msgid "Authority Information Access"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:40
664 msgid "Certificate Extensions"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:41
668 msgid "Next Update Location"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:42
672 msgid "Yes or No Trust"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:43
676 #, fuzzy
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
680 #: crypt32.rc:44
681 msgid "Unstructured Name"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:45
685 msgid "Content Type"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:46
689 msgid "Message Digest"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:47
693 msgid "Signing Time"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:48
697 msgid "Counter Sign"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:49
701 msgid "Challenge Password"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:50
705 msgid "Unstructured Address"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:51
709 msgid "SMIME Capabilities"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:52
713 msgid "Prefer Signed Data"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:80
825 msgid "Sur Name"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:81
829 msgid "Domain Component"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:82
833 msgid "Street Address"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:83
837 msgid "Serial Number"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:84
841 msgid "CA Version"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:85
845 msgid "Cross CA Version"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:86
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:87
853 msgid "Principal Name"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:88
857 msgid "Windows Product Update"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:89
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:90
865 msgid "OS Version"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:107
933 msgid "CMC Extensions"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:108
937 msgid "CMC Attributes"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:109
941 msgid "PKCS 7 Data"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:110
945 msgid "PKCS 7 Signed"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:111
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:112
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:113
957 msgid "PKCS 7 Digested"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:114
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:115
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:116
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:117
973 msgid "Next CRL Publish"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:118
977 msgid "CA Encryption Certificate"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:120
985 msgid "Certificate Template Information"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:121
989 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:122
993 msgid "Dummy Signer"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:123
997 msgid "Encrypted Private Key"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:124
1001 msgid "Published CRL Locations"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:125
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:126
1009 msgid "Transaction Id"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:127
1013 msgid "Sender Nonce"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:128
1017 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:129
1021 msgid "Reg Info"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:130
1025 msgid "Get Certificate"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:131
1029 msgid "Get CRL"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:132
1033 msgid "Revoke Request"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:133
1037 msgid "Query Pending"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:135
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:136
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:137
1053 msgid "Client Information"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:138
1057 msgid "Server Authentication"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:139
1061 msgid "Client Authentication"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:140
1065 msgid "Code Signing"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:141
1069 msgid "Secure Email"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:142
1073 msgid "Time Stamping"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:143
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:144
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:145
1085 msgid "IP security end system"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:146
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:147
1093 msgid "IP security user"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:148
1097 msgid "Encrypting File System"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Digital Rights"
1131 msgstr "&Digitalni"
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:160
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:163
1158 msgid "All application policies"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:167
1174 msgid "All issuance policies"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:172
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:173
1182 msgid "Personal"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:174
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:175
1190 msgid "Other People"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:176
1194 msgid "Trusted Publishers"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:177
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:182
1202 msgid "KeyID="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:183
1206 msgid "Certificate Issuer"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:184
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:185
1214 msgid "Other Name="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:186
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1222 #: crypt32.rc:187
1223 msgid "DNS Name="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:188
1227 msgid "Directory Address"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:189
1231 msgid "URL="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:190
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP adresa"
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Da"
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Ne"
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr ""
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 msgid "Certificate Policy"
1437 msgstr ""
1439 #: cryptdlg.rc:28
1440 msgid "Policy Identifier: "
1441 msgstr ""
1443 #: cryptdlg.rc:29
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1445 msgstr ""
1447 #: cryptdlg.rc:30
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1449 msgstr ""
1451 #: cryptdlg.rc:33
1452 msgid "Qualifier"
1453 msgstr ""
1455 #: cryptdlg.rc:34
1456 msgid "Notice Reference"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:35
1460 msgid "Organization="
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:36
1464 msgid "Notice Number="
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:37
1468 msgid "Notice Text="
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1472 msgid "Certificate"
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:28
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate Information"
1478 msgstr ""
1479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "Podaci\n"
1481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "Informacija"
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:49
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "&Svojstva"
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:55
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1596 #: cryptui.rc:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subject"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1601 #: cryptui.rc:57
1602 msgid "Public key"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:58
1606 msgid "%s (%d bits)"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:59
1610 msgid "SHA1 hash"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:60
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:61
1618 msgid "Friendly name"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1622 msgid "Description"
1623 msgstr "Opis"
1625 #: cryptui.rc:63
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1630 #: cryptui.rc:64
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:65
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:66
1639 msgid "Select Certificate Store"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:67
1643 msgid "Please select a certificate store."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:68
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:69
1651 msgid ""
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1653 "select another file."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:70
1657 msgid "File to Import"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:71
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:73
1669 msgid ""
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:74
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:75
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:78
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:79
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:81
1699 msgid "Please select a file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:82
1703 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:83
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1727 #, fuzzy
1728 msgid "File"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "&Datoteka\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "&Fajl"
1735 #: cryptui.rc:89
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Content"
1738 msgstr ""
1739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1740 "&Sadržaj\n"
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Sadržaji"
1744 #: cryptui.rc:91
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:93
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:94
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:96
1757 msgid "The import was successful."
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:97
1761 msgid "The import failed."
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:98
1765 msgid "Arial"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:100
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:101
1773 msgid "Issued To"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:102
1777 msgid "Issued By"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:103
1781 msgid "Expiration Date"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:104
1785 msgid "Friendly Name"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1789 #, fuzzy
1790 msgid "<None>"
1791 msgstr "Ništa"
1793 #: cryptui.rc:107
1794 msgid ""
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:108
1801 msgid ""
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:109
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:110
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:111
1822 msgid ""
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1824 "trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:112
1829 msgid ""
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1831 "trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:113
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:114
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:115
1850 msgid ""
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:116
1856 msgid ""
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:117
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:118
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:119
1870 msgid "Certificates"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:121
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:122
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:123
1882 msgid ""
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:124
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:125
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:126
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:127
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:128
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:144
1908 msgid "Private Key Archival"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:147
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:148
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Export Format"
1918 msgstr "N&apred"
1920 #: cryptui.rc:149
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:150
1925 msgid "Export Filename"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:151
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:152
1933 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:153
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:154
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:157
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:158
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:159
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:160
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File Format"
1959 msgstr "N&apred"
1961 #: cryptui.rc:161
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:162
1966 msgid "Export keys"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:165
1970 msgid "The export was successful."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:166
1974 msgid "The export failed."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:167
1978 msgid "Export Private Key"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:168
1982 msgid ""
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1984 "certificate."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:169
1988 msgid "Enter Password"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:170
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:171
1996 msgid "The passwords do not match."
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:172
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:173
2004 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:32
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2011 #: devenum.rc:33
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2015 #: devenum.rc:34
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2019 #: devenum.rc:35
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2023 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2024 msgid "Options"
2025 msgstr "Opcije"
2027 #: hhctrl.rc:70
2028 msgid "S&ync"
2029 msgstr ""
2031 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2032 msgid "&Back"
2033 msgstr "&Nazad"
2035 #: hhctrl.rc:72
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Forward"
2038 msgstr ""
2039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2040 "Prosledi\n"
2041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2042 "Napred"
2044 #: hhctrl.rc:73
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Home"
2047 msgstr "Početna"
2049 #: hhctrl.rc:74
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Stop"
2052 msgstr "Zaustavi"
2054 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2055 msgid "&Refresh"
2056 msgstr "&Osveži"
2058 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Print..."
2061 msgstr "Štampaj..."
2063 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Contents"
2066 msgstr ""
2067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2068 "&Sadržaj\n"
2069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2070 "&Sadržaji"
2072 #: hhctrl.rc:29
2073 msgid "I&ndex"
2074 msgstr "&Popis"
2076 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2077 msgid "&Search"
2078 msgstr "&Pretraga"
2080 #: hhctrl.rc:31
2081 msgid "Favor&ites"
2082 msgstr "&Omiljeno"
2084 #: hhctrl.rc:33
2085 msgid "Hide &Tabs"
2086 msgstr ""
2088 #: hhctrl.rc:34
2089 msgid "Show &Tabs"
2090 msgstr ""
2092 #: hhctrl.rc:39
2093 msgid "Show"
2094 msgstr "Prikaži"
2096 #: hhctrl.rc:40
2097 msgid "Hide"
2098 msgstr "Sakrij"
2100 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2101 msgid "Stop"
2102 msgstr "Zaustavi"
2104 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2105 msgid "Refresh"
2106 msgstr "Osveži"
2108 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2109 msgid "Back"
2110 msgstr "Nazad"
2112 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2113 msgid "Home"
2114 msgstr "Početna"
2116 #: hhctrl.rc:45
2117 msgid "Sync"
2118 msgstr "Uskladi"
2120 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr ""
2124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2125 "Prosledi\n"
2126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2127 "Napred"
2129 #: hhctrl.rc:49
2130 msgid "IDTB_NOTES"
2131 msgstr "IDTB_NOTES"
2133 #: hhctrl.rc:50
2134 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2135 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2137 #: hhctrl.rc:51
2138 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2139 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2141 #: hhctrl.rc:52
2142 msgid "IDTB_CONTENTS"
2143 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2145 #: hhctrl.rc:53
2146 msgid "IDTB_INDEX"
2147 msgstr "IDTB_INDEX"
2149 #: hhctrl.rc:54
2150 msgid "IDTB_SEARCH"
2151 msgstr "IDTB_SEARCH"
2153 #: hhctrl.rc:55
2154 msgid "IDTB_HISTORY"
2155 msgstr "IDTB_HISTORY"
2157 #: hhctrl.rc:56
2158 msgid "IDTB_FAVORITES"
2159 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2161 #: hhctrl.rc:57
2162 msgid "Jump1"
2163 msgstr "Prelaz 1"
2165 #: hhctrl.rc:58
2166 msgid "Jump2"
2167 msgstr "Prelaz 2"
2169 #: hhctrl.rc:59
2170 msgid "Customize"
2171 msgstr "Prilagodi"
2173 #: hhctrl.rc:60
2174 msgid "Zoom"
2175 msgstr "Uvećaj"
2177 #: hhctrl.rc:61
2178 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2179 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2181 #: hhctrl.rc:62
2182 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2183 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2185 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2186 msgid "Cinepak Video codec"
2187 msgstr "Cinepak video kodek"
2189 #: inetcpl.rc:28
2190 msgid "Internet Settings"
2191 msgstr "Postavke interneta"
2193 #: inetcpl.rc:29
2194 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2195 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2197 #: jscript.rc:25
2198 msgid "Error converting object to primitive type"
2199 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2201 #: jscript.rc:26
2202 msgid "Invalid procedure call or argument"
2203 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2205 #: jscript.rc:27
2206 msgid "Subscript out of range"
2207 msgstr "Potpis je van dometa"
2209 #: jscript.rc:28
2210 msgid "Automation server can't create object"
2211 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2213 #: jscript.rc:29
2214 msgid "Object doesn't support this property or method"
2215 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2217 #: jscript.rc:30
2218 msgid "Object doesn't support this action"
2219 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2221 #: jscript.rc:31
2222 msgid "Argument not optional"
2223 msgstr "Argument je obavezan"
2225 #: jscript.rc:32
2226 msgid "Syntax error"
2227 msgstr "Greška u sintaksi"
2229 #: jscript.rc:33
2230 msgid "Expected ';'"
2231 msgstr "Očekivano ';'"
2233 #: jscript.rc:34
2234 msgid "Expected '('"
2235 msgstr "Očekivano '('"
2237 #: jscript.rc:35
2238 msgid "Expected ')'"
2239 msgstr "Očekivano ')'"
2241 #: jscript.rc:36
2242 msgid "Unterminated string constant"
2243 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2245 #: jscript.rc:37
2246 msgid "Conditional compilation is turned off"
2247 msgstr ""
2249 #: jscript.rc:40
2250 msgid "Number expected"
2251 msgstr "Očekivani broj"
2253 #: jscript.rc:38
2254 msgid "Function expected"
2255 msgstr "Očekivana funkcija"
2257 #: jscript.rc:39
2258 msgid "'[object]' is not a date object"
2259 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2261 #: jscript.rc:41
2262 msgid "Object expected"
2263 msgstr "Očekivani objekat"
2265 #: jscript.rc:42
2266 msgid "Illegal assignment"
2267 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2269 #: jscript.rc:43
2270 msgid "'|' is undefined"
2271 msgstr "„|“ nije određeno"
2273 #: jscript.rc:44
2274 msgid "Boolean object expected"
2275 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2277 #: jscript.rc:45
2278 msgid "VBArray object expected"
2279 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2281 #: jscript.rc:46
2282 msgid "JScript object expected"
2283 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2285 #: jscript.rc:47
2286 msgid "Syntax error in regular expression"
2287 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2289 #: jscript.rc:48
2290 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2291 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2293 #: jscript.rc:49
2294 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2295 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2297 #: jscript.rc:50
2298 msgid "Array object expected"
2299 msgstr "Očekivani niz objekta"
2301 #: winerror.mc:26
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Success\n"
2304 msgstr "Uspeh"
2306 #: winerror.mc:31
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Invalid function\n"
2309 msgstr "Neispravna sintaksa"
2311 #: winerror.mc:36
2312 #, fuzzy
2313 msgid "File not found\n"
2314 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2316 #: winerror.mc:41
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Path not found\n"
2319 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2321 #: winerror.mc:46
2322 msgid "Too many open files\n"
2323 msgstr ""
2325 #: winerror.mc:51
2326 msgid "Access denied\n"
2327 msgstr ""
2329 #: winerror.mc:56
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Invalid handle\n"
2332 msgstr "Neispravna sintaksa"
2334 #: winerror.mc:61
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Memory trashed\n"
2337 msgstr "Nadgledanje memorije"
2339 #: winerror.mc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Not enough memory\n"
2342 msgstr "Nema više memorije."
2344 #: winerror.mc:71
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Invalid block\n"
2347 msgstr "Neispravna sintaksa"
2349 #: winerror.mc:76
2350 msgid "Bad environment\n"
2351 msgstr ""
2353 #: winerror.mc:81
2354 msgid "Bad format\n"
2355 msgstr ""
2357 #: winerror.mc:86
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Invalid access\n"
2360 msgstr "Neispravna sintaksa"
2362 #: winerror.mc:91
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Invalid data\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2367 #: winerror.mc:96
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Out of memory\n"
2370 msgstr "Nema više memorije."
2372 #: winerror.mc:101
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Invalid drive\n"
2375 msgstr "Neispravna sintaksa"
2377 #: winerror.mc:106
2378 msgid "Can't delete current directory\n"
2379 msgstr ""
2381 #: winerror.mc:111
2382 msgid "Not same device\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:116
2386 msgid "No more files\n"
2387 msgstr ""
2389 #: winerror.mc:121
2390 msgid "Write protected\n"
2391 msgstr ""
2393 #: winerror.mc:126
2394 msgid "Bad unit\n"
2395 msgstr ""
2397 #: winerror.mc:131
2398 msgid "Not ready\n"
2399 msgstr ""
2401 #: winerror.mc:136
2402 msgid "Bad command\n"
2403 msgstr ""
2405 #: winerror.mc:141
2406 msgid "CRC error\n"
2407 msgstr ""
2409 #: winerror.mc:146
2410 msgid "Bad length\n"
2411 msgstr ""
2413 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Seek error\n"
2416 msgstr "Greška u sintaksi"
2418 #: winerror.mc:156
2419 msgid "Not DOS disk\n"
2420 msgstr ""
2422 #: winerror.mc:161
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Sector not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2427 #: winerror.mc:166
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Out of paper\n"
2430 msgstr "Nema papira; "
2432 #: winerror.mc:171
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Write fault\n"
2435 msgstr ""
2436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2437 "Podrazumevano\n"
2438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2439 "Osnovno"
2441 #: winerror.mc:176
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Read fault\n"
2444 msgstr ""
2445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Podrazumevano\n"
2447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Osnovno"
2450 #: winerror.mc:181
2451 msgid "General failure\n"
2452 msgstr ""
2454 #: winerror.mc:186
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Sharing violation\n"
2457 msgstr "Kršenje imenovanja"
2459 #: winerror.mc:191
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Lock violation\n"
2462 msgstr "Lokacija"
2464 #: winerror.mc:196
2465 msgid "Wrong disk\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winerror.mc:201
2469 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2470 msgstr ""
2472 #: winerror.mc:206
2473 #, fuzzy
2474 msgid "End of file\n"
2475 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2477 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2478 msgid "Disk full\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:216
2482 msgid "Request not supported\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:221
2486 msgid "Remote machine not listening\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:226
2490 msgid "Duplicate network name\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:231
2494 msgid "Bad network path\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:236
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Network busy\n"
2500 msgstr "Mrežno deljenje"
2502 #: winerror.mc:241
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Device does not exist\n"
2505 msgstr "Datoteka ne postoji"
2507 #: winerror.mc:246
2508 msgid "Too many commands\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:251
2512 msgid "Adaptor hardware error\n"
2513 msgstr ""
2515 #: winerror.mc:256
2516 msgid "Bad network response\n"
2517 msgstr ""
2519 #: winerror.mc:261
2520 msgid "Unexpected network error\n"
2521 msgstr ""
2523 #: winerror.mc:266
2524 msgid "Bad remote adaptor\n"
2525 msgstr ""
2527 #: winerror.mc:271
2528 msgid "Print queue full\n"
2529 msgstr ""
2531 #: winerror.mc:276
2532 msgid "No spool space\n"
2533 msgstr ""
2535 #: winerror.mc:281
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print cancelled\n"
2538 msgstr "Korisnik je otkazan"
2540 #: winerror.mc:286
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Network name deleted\n"
2543 msgstr "Datum brisanja"
2545 #: winerror.mc:291
2546 msgid "Network access denied\n"
2547 msgstr ""
2549 #: winerror.mc:296
2550 msgid "Bad device type\n"
2551 msgstr ""
2553 #: winerror.mc:301
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Bad network name\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2558 #: winerror.mc:306
2559 msgid "Too many network names\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:311
2563 msgid "Too many network sessions\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:316
2567 msgid "Sharing paused\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:321
2571 msgid "Request not accepted\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:326
2575 msgid "Redirector paused\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:331
2579 #, fuzzy
2580 msgid "File exists\n"
2581 msgstr "Datoteka ne postoji"
2583 #: winerror.mc:336
2584 msgid "Cannot create\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:341
2588 msgid "Int24 failure\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:346
2592 msgid "Out of structures\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:351
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Already assigned\n"
2598 msgstr "Već postoji"
2600 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Invalid password\n"
2603 msgstr "Neispravna sintaksa"
2605 #: winerror.mc:361
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Invalid parameter\n"
2608 msgstr ""
2609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2611 #: winerror.mc:366
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Net write fault\n"
2614 msgstr "Podrazumevano"
2616 #: winerror.mc:371
2617 msgid "No process slots\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:376
2621 msgid "Too many semaphores\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:381
2625 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:386
2629 msgid "Semaphore is set\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:391
2633 msgid "Too many semaphore requests\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:396
2637 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:401
2641 msgid "Semaphore owner died\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:406
2645 msgid "Semaphore user limit\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:411
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2651 msgstr "Ubacite disk %s"
2653 #: winerror.mc:416
2654 msgid "Drive locked\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:421
2658 msgid "Broken pipe\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:426
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Open failed\n"
2664 msgstr "Otvori datoteku"
2666 #: winerror.mc:431
2667 msgid "Buffer overflow\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:441
2671 msgid "No more search handles\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:446
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Invalid target handle\n"
2677 msgstr "Neispravni akreditivi"
2679 #: winerror.mc:451
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invalid IOCTL\n"
2682 msgstr "Neispravna sintaksa"
2684 #: winerror.mc:456
2685 msgid "Invalid verify switch\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:461
2689 msgid "Bad driver level\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:466
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Call not implemented\n"
2695 msgstr "Nije jos u programu"
2697 #: winerror.mc:471
2698 msgid "Semaphore timeout\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:476
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Insufficient buffer\n"
2704 msgstr "Nedovoljna prava"
2706 #: winerror.mc:481
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Invalid name\n"
2709 msgstr "Neispravna sintaksa"
2711 #: winerror.mc:486
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid level\n"
2714 msgstr "Neispravni akreditivi"
2716 #: winerror.mc:491
2717 msgid "No volume label\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:496
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Module not found\n"
2723 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2725 #: winerror.mc:501
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Procedure not found\n"
2728 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2730 #: winerror.mc:506
2731 msgid "No children to wait for\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:511
2735 msgid "Child process has not completed\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:516
2739 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:521
2743 msgid "Negative seek\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:531
2747 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:536
2751 msgid "Drive is already JOINed\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:541
2755 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:546
2759 msgid "Drive is not JOINed\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:551
2763 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:556
2767 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:561
2771 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:566
2775 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:571
2779 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:576
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Drive is busy\n"
2785 msgstr "Drajvovi"
2787 #: winerror.mc:581
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Same drive\n"
2790 msgstr "Sistemski drajv"
2792 #: winerror.mc:586
2793 msgid "Not toplevel directory\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:591
2797 msgid "Directory is not empty\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:596
2801 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:601
2805 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:606
2809 msgid "Path is busy\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:611
2813 msgid "Already a SUBST target\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:616
2817 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:621
2821 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:626
2825 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:631
2829 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:636
2833 msgid "Volume label too long\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:641
2837 msgid "Too many TCBs\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:646
2841 msgid "Signal refused\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:651
2845 msgid "Segment discarded\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:656
2849 msgid "Segment not locked\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:661
2853 msgid "Bad thread ID address\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:666
2857 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:671
2861 msgid "Path is invalid\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:676
2865 msgid "Signal pending\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:681
2869 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:686
2873 msgid "Lock failed\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:691
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Resource in use\n"
2879 msgstr "Neuspesi resursa"
2881 #: winerror.mc:696
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Cancel violation\n"
2884 msgstr "Kršenje imenovanja"
2886 #: winerror.mc:701
2887 msgid "Atomic locks not supported\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:706
2891 msgid "Invalid segment number\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:711
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2897 msgstr "Neispravni akreditivi"
2899 #: winerror.mc:716
2900 #, fuzzy
2901 msgid "File already exists\n"
2902 msgstr "Port %s već postoji"
2904 #: winerror.mc:721
2905 msgid "Invalid flag number\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:726
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Semaphore name not found\n"
2911 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2913 #: winerror.mc:731
2914 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:736
2918 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:741
2922 msgid "Invalid module type for %1\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:746
2926 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:751
2930 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:756
2934 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:761
2938 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:766
2942 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:771
2946 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:776
2950 #, fuzzy
2951 msgid "IOPL not enabled\n"
2952 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2954 #: winerror.mc:781
2955 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:786
2959 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:791
2963 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:796
2967 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:801
2971 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:806
2975 msgid "Environment variable not found\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:811
2979 msgid "No signal sent\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:816
2983 msgid "File name is too long\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:821
2987 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:826
2991 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:831
2995 msgid "Invalid signal number\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:836
2999 msgid "Error setting signal handler\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:841
3003 msgid "Segment locked\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:846
3007 msgid "Too many modules\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:851
3011 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:856
3015 msgid "Machine type mismatch\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:861
3019 msgid "Bad pipe\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:866
3023 msgid "Pipe busy\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:871
3027 msgid "Pipe closed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:876
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Pipe not connected\n"
3033 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3035 #: winerror.mc:881
3036 #, fuzzy
3037 msgid "More data available\n"
3038 msgstr "Nedostupno; "
3040 #: winerror.mc:886
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Session cancelled\n"
3043 msgstr "Korisnik je otkazan"
3045 #: winerror.mc:891
3046 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:896
3050 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:901
3054 #, fuzzy
3055 msgid "No more data available\n"
3056 msgstr "Nedostupno; "
3058 #: winerror.mc:906
3059 msgid "Cannot use Copy API\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:911
3063 msgid "Directory name invalid\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:916
3067 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:921
3071 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:926
3075 msgid "Extended attribute table full\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:931
3079 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:936
3083 msgid "Extended attributes not supported\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:941
3087 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:946
3091 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:951
3095 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:956
3099 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:961
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Invalid oplock message received\n"
3105 msgstr "Neispravni akreditivi"
3107 #: winerror.mc:966
3108 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:971
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Invalid address\n"
3114 msgstr "IP adresa"
3116 #: winerror.mc:976
3117 msgid "Arithmetic overflow\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:981
3121 msgid "Pipe connected\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:986
3125 msgid "Pipe listening\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:991
3129 msgid "Extended attribute access denied\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:996
3133 #, fuzzy
3134 msgid "I/O operation aborted\n"
3135 msgstr "Greška u radnjama"
3137 #: winerror.mc:1001
3138 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:1006
3142 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:1011
3146 msgid "No access to memory location\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:1016
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Swap error\n"
3152 msgstr "Greška u sintaksi"
3154 #: winerror.mc:1021
3155 msgid "Stack overflow\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:1026
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invalid message\n"
3161 msgstr "Neispravna sintaksa"
3163 #: winerror.mc:1031
3164 msgid "Cannot complete\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:1036
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid flags\n"
3170 msgstr "Neispravna sintaksa"
3172 #: winerror.mc:1041
3173 msgid "Unrecognised volume\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:1046
3177 msgid "File invalid\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:1051
3181 msgid "Cannot run full-screen\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1056
3185 msgid "Nonexistent token\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:1061
3189 msgid "Registry corrupt\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:1066
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Invalid key\n"
3195 msgstr "Neispravna sintaksa"
3197 #: winerror.mc:1071
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Can't open registry key\n"
3200 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3202 #: winerror.mc:1076
3203 msgid "Can't read registry key\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:1081
3207 msgid "Can't write registry key\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:1086
3211 msgid "Registry has been recovered\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:1091
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Registry is corrupt\n"
3217 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3219 #: winerror.mc:1096
3220 msgid "I/O to registry failed\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:1101
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Not registry file\n"
3226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3228 #: winerror.mc:1106
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Key deleted\n"
3231 msgstr "Datum brisanja"
3233 #: winerror.mc:1111
3234 msgid "No registry log space\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:1116
3238 msgid "Registry key has subkeys\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:1121
3242 msgid "Subkey must be volatile\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:1126
3246 msgid "Notify change request in progress\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:1131
3250 msgid "Dependent services are running\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:1136
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Invalid service control\n"
3256 msgstr "Neispravni akreditivi"
3258 #: winerror.mc:1141
3259 msgid "Service request timeout\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1146
3263 msgid "Cannot create service thread\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1151
3267 msgid "Service database locked\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1156
3271 msgid "Service already running\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:1161
3275 msgid "Invalid service account\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1166
3279 msgid "Service is disabled\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:1171
3283 msgid "Circular dependency\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1176
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Service does not exist\n"
3289 msgstr "Datoteka ne postoji"
3291 #: winerror.mc:1181
3292 msgid "Service cannot accept control message\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1186
3296 msgid "Service not active\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1191
3300 msgid "Service controller connect failed\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1196
3304 msgid "Exception in service\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1201
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Database does not exist\n"
3310 msgstr "Putanja ne postoji"
3312 #: winerror.mc:1206
3313 msgid "Service-specific error\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1211
3317 msgid "Process aborted\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1216
3321 msgid "Service dependency failed\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1221
3325 msgid "Service login failed\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1226
3329 msgid "Service start-hang\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1231
3333 msgid "Invalid service lock\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1236
3337 msgid "Service marked for delete\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1241
3341 msgid "Service exists\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1246
3345 msgid "System running last-known-good config\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1251
3349 msgid "Service dependency deleted\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1256
3353 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1261
3357 msgid "Service not started since last boot\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1266
3361 msgid "Duplicate service name\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1271
3365 msgid "Different service account\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1276
3369 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1281
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3375 msgstr "Pronađena je petlja"
3377 #: winerror.mc:1286
3378 msgid "No recovery program for service\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1291
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Service not implemented by exe\n"
3384 msgstr "Nije jos u programu"
3386 #: winerror.mc:1296
3387 msgid "End of media\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1301
3391 msgid "Filemark detected\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1306
3395 msgid "Beginning of media\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1311
3399 msgid "Setmark detected\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1316
3403 #, fuzzy
3404 msgid "No data detected\n"
3405 msgstr "Pronađena je petlja"
3407 #: winerror.mc:1321
3408 msgid "Partition failure\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1326
3412 msgid "Invalid block length\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1331
3416 msgid "Device not partitioned\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1336
3420 msgid "Unable to lock media\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1341
3424 msgid "Unable to unload media\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1346
3428 msgid "Media changed\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1351
3432 msgid "I/O bus reset\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1356
3436 msgid "No media in drive\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1361
3440 msgid "No Unicode translation\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1366
3444 msgid "DLL init failed\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1371
3448 msgid "Shutdown in progress\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1376
3452 msgid "No shutdown in progress\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1381
3456 msgid "I/O device error\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1386
3460 msgid "No serial devices found\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1391
3464 msgid "Shared IRQ busy\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1396
3468 msgid "Serial I/O completed\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1401
3472 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1406
3476 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1411
3480 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1416
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Unknown floppy error\n"
3486 msgstr "Nepoznat izvor"
3488 #: winerror.mc:1421
3489 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1426
3493 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1431
3497 msgid "Hard disk operation failed\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1436
3501 msgid "Hard disk reset failed\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1441
3505 msgid "End of tape media\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1446
3509 msgid "Not enough server memory\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1451
3513 msgid "Possible deadlock\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1456
3517 msgid "Incorrect alignment\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1461
3521 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1466
3525 msgid "Set-power-state failed\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1471
3529 msgid "Too many links\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1476
3533 msgid "Newer windows version needed\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1481
3537 msgid "Wrong operating system\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1486
3541 msgid "Single-instance application\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1491
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Real-mode application\n"
3547 msgstr "program"
3549 #: winerror.mc:1496
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Invalid DLL\n"
3552 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3554 #: winerror.mc:1501
3555 msgid "No associated application\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1506
3559 msgid "DDE failure\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1511
3563 #, fuzzy
3564 msgid "DLL not found\n"
3565 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3567 #: winerror.mc:1516
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Out of user handles\n"
3570 msgstr "Nema više memorije."
3572 #: winerror.mc:1521
3573 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1526
3577 msgid "The source element is empty\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1531
3581 msgid "The destination element is full\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1536
3585 msgid "The element address is invalid\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1541
3589 msgid "The magazine is not present\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1546
3593 msgid "The device needs reinitialization\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1551
3597 msgid "The device requires cleaning\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1556
3601 #, fuzzy
3602 msgid "The device door is open\n"
3603 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3605 #: winerror.mc:1561
3606 #, fuzzy
3607 msgid "The device is not connected\n"
3608 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3610 #: winerror.mc:1566
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Element not found\n"
3613 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3615 #: winerror.mc:1571
3616 #, fuzzy
3617 msgid "No match found\n"
3618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3620 #: winerror.mc:1576
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Property set not found\n"
3623 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3625 #: winerror.mc:1581
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Point not found\n"
3628 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3630 #: winerror.mc:1586
3631 msgid "No running tracking service\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1591
3635 #, fuzzy
3636 msgid "No such volume ID\n"
3637 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3639 #: winerror.mc:1596
3640 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1601
3644 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1606
3648 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1611
3652 #, fuzzy
3653 msgid "The journal is being deleted\n"
3654 msgstr "Datum brisanja"
3656 #: winerror.mc:1616
3657 msgid "The journal is not active\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1621
3661 msgid "Potential matching file found\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1626
3665 msgid "The journal entry was deleted\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1631
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Invalid device name\n"
3671 msgstr "Neispravni akreditivi"
3673 #: winerror.mc:1636
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Connection unavailable\n"
3676 msgstr "Nedostupno; "
3678 #: winerror.mc:1641
3679 msgid "Device already remembered\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1646
3683 msgid "No network or bad path\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1651
3687 msgid "Invalid network provider name\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1656
3691 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1661
3695 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1666
3699 msgid "Not a container\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1671
3703 msgid "Extended error\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1676
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Invalid group name\n"
3709 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3711 #: winerror.mc:1681
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid computer name\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3716 #: winerror.mc:1686
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid event name\n"
3719 msgstr "Neispravni akreditivi"
3721 #: winerror.mc:1691
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid domain name\n"
3724 msgstr ""
3725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3727 #: winerror.mc:1696
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Invalid service name\n"
3730 msgstr "Neispravni akreditivi"
3732 #: winerror.mc:1701
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid network name\n"
3735 msgstr "Neispravna sintaksa"
3737 #: winerror.mc:1706
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid share name\n"
3740 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3742 #: winerror.mc:1716
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid message name\n"
3745 msgstr "Neispravni akreditivi"
3747 #: winerror.mc:1721
3748 msgid "Invalid message destination\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1726
3752 msgid "Session credential conflict\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1731
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3758 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3760 #: winerror.mc:1736
3761 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1741
3765 msgid "No network\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1746
3769 msgid "Operation cancelled by user\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1751
3773 msgid "File has a user-mapped section\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Connection refused\n"
3779 msgstr "Povezivanje na %s"
3781 #: winerror.mc:1761
3782 msgid "Connection gracefully closed\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1766
3786 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1771
3790 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1776
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Connection invalid\n"
3796 msgstr "LAN veza"
3798 #: winerror.mc:1781
3799 msgid "Connection is active\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1786
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Network unreachable\n"
3805 msgstr "Mrežno deljenje"
3807 #: winerror.mc:1791
3808 msgid "Host unreachable\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1796
3812 msgid "Protocol unreachable\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1801
3816 msgid "Port unreachable\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1806
3820 msgid "Request aborted\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1811
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Connection aborted\n"
3826 msgstr "Povezivanje na %s"
3828 #: winerror.mc:1816
3829 msgid "Please retry operation\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1821
3833 msgid "Connection count limit reached\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1826
3837 msgid "Login time restriction\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1831
3841 msgid "Login workstation restriction\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1836
3845 msgid "Incorrect network address\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1841
3849 msgid "Service already registered\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1846
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Service not found\n"
3855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3857 #: winerror.mc:1851
3858 msgid "User not authenticated\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1856
3862 msgid "User not logged on\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1861
3866 msgid "Continue work in progress\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1866
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Already initialised\n"
3872 msgstr "Već postoji"
3874 #: winerror.mc:1871
3875 msgid "No more local devices\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1876
3879 #, fuzzy
3880 msgid "The site does not exist\n"
3881 msgstr "Datoteka ne postoji"
3883 #: winerror.mc:1881
3884 #, fuzzy
3885 msgid "The domain controller already exists\n"
3886 msgstr "Port %s već postoji"
3888 #: winerror.mc:1886
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Supported only when connected\n"
3891 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3893 #: winerror.mc:1891
3894 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1896
3898 msgid "The user profile is invalid\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1901
3902 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1906
3906 msgid "Not all privileges assigned\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1911
3910 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1916
3914 msgid "No quotas for account\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1921
3918 msgid "Local user session key\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1926
3922 msgid "Password too complex for LM\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1931
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Unknown revision\n"
3928 msgstr "Nepoznat izvor"
3930 #: winerror.mc:1936
3931 msgid "Incompatible revision levels\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1941
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Invalid owner\n"
3937 msgstr "Neispravna sintaksa"
3939 #: winerror.mc:1946
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Invalid primary group\n"
3942 msgstr "Neispravna sintaksa"
3944 #: winerror.mc:1951
3945 msgid "No impersonation token\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1956
3949 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1961
3953 msgid "No logon servers available\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1966
3957 msgid "No such logon session\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1971
3961 msgid "No such privilege\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1976
3965 msgid "Privilege not held\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1981
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Invalid account name\n"
3971 msgstr "Neispravna sintaksa"
3973 #: winerror.mc:1986
3974 #, fuzzy
3975 msgid "User already exists\n"
3976 msgstr "Port %s već postoji"
3978 #: winerror.mc:1991
3979 #, fuzzy
3980 msgid "No such user\n"
3981 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3983 #: winerror.mc:1996
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Group already exists\n"
3986 msgstr "Port %s već postoji"
3988 #: winerror.mc:2001
3989 msgid "No such group\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:2006
3993 msgid "User already in group\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:2011
3997 msgid "User not in group\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:2016
4001 msgid "Can't delete last admin user\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:2021
4005 msgid "Wrong password\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:2026
4009 msgid "Ill-formed password\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:2031
4013 msgid "Password restriction\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:2036
4017 msgid "Logon failure\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:2041
4021 msgid "Account restriction\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:2046
4025 msgid "Invalid logon hours\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:2051
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid workstation\n"
4031 msgstr "Neispravna sintaksa"
4033 #: winerror.mc:2056
4034 msgid "Password expired\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:2061
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Account disabled\n"
4040 msgstr "isključen"
4042 #: winerror.mc:2066
4043 msgid "No security ID mapped\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:2071
4047 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:2076
4051 msgid "LUIDs exhausted\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:2081
4055 msgid "Invalid sub authority\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2086
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid ACL\n"
4061 msgstr "Neispravna sintaksa"
4063 #: winerror.mc:2091
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid SID\n"
4066 msgstr "Neispravna sintaksa"
4068 #: winerror.mc:2096
4069 msgid "Invalid security descriptor\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:2101
4073 msgid "Bad inherited ACL\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:2106
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Server disabled\n"
4079 msgstr "isključen"
4081 #: winerror.mc:2111
4082 msgid "Server not disabled\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:2116
4086 msgid "Invalid ID authority\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:2121
4090 msgid "Allotted space exceeded\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2126
4094 msgid "Invalid group attributes\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2131
4098 msgid "Bad impersonation level\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2136
4102 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2141
4106 msgid "Bad validation class\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2146
4110 msgid "Bad token type\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2151
4114 msgid "No security on object\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2156
4118 msgid "Can't access domain information\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2161
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid server state\n"
4124 msgstr "Neispravni akreditivi"
4126 #: winerror.mc:2166
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid domain state\n"
4129 msgstr "Neispravna sintaksa"
4131 #: winerror.mc:2171
4132 msgid "Invalid domain role\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2176
4136 msgid "No such domain\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2181
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Domain already exists\n"
4142 msgstr "Port %s već postoji"
4144 #: winerror.mc:2186
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Domain limit exceeded\n"
4147 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4149 #: winerror.mc:2191
4150 msgid "Internal database corruption\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2196
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Internal error\n"
4156 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4158 #: winerror.mc:2201
4159 msgid "Generic access types not mapped\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:2206
4163 msgid "Bad descriptor format\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:2211
4167 msgid "Not a logon process\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2216
4171 msgid "Logon session ID exists\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2221
4175 msgid "Unknown authentication package\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2226
4179 msgid "Bad logon session state\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2231
4183 msgid "Logon session ID collision\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2236
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Invalid logon type\n"
4189 msgstr "Neispravna sintaksa"
4191 #: winerror.mc:2241
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Cannot impersonate\n"
4194 msgstr "Štampač nije pronađen."
4196 #: winerror.mc:2246
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Invalid transaction state\n"
4199 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4201 #: winerror.mc:2251
4202 msgid "Security DB commit failure\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2256
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Account is built-in\n"
4208 msgstr "native, builtin"
4210 #: winerror.mc:2261
4211 msgid "Group is built-in\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2266
4215 msgid "User is built-in\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2271
4219 msgid "Group is primary for user\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2276
4223 msgid "Token already in use\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2281
4227 msgid "No such local group\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2286
4231 msgid "User not in local group\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2291
4235 msgid "User already in local group\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2296
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Local group already exists\n"
4241 msgstr "Port %s već postoji"
4243 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4244 msgid "Logon type not granted\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2306
4248 msgid "Too many secrets\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2311
4252 msgid "Secret too long\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:2316
4256 msgid "Internal security DB error\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:2321
4260 msgid "Too many context IDs\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:2331
4264 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2336
4268 #, fuzzy
4269 msgid "No such member\n"
4270 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4272 #: winerror.mc:2341
4273 msgid "Invalid member\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2346
4277 msgid "Too many SIDs\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2351
4281 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2356
4285 msgid "No inheritable components\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2361
4289 msgid "File or directory corrupt\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2366
4293 msgid "Disk is corrupt\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2371
4297 msgid "No user session key\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2376
4301 msgid "Licence quota exceeded\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2381
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Wrong target name\n"
4307 msgstr "Neispravni akreditivi"
4309 #: winerror.mc:2386
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Mutual authentication failed\n"
4312 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4314 #: winerror.mc:2391
4315 msgid "Time skew between client and server\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2396
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Invalid window handle\n"
4321 msgstr "Neispravna sintaksa"
4323 #: winerror.mc:2401
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invalid menu handle\n"
4326 msgstr "Neispravni akreditivi"
4328 #: winerror.mc:2406
4329 msgid "Invalid cursor handle\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2411
4333 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2416
4337 msgid "Invalid hook handle\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2421
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Invalid DWP handle\n"
4343 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4345 #: winerror.mc:2426
4346 msgid "Can't create top-level child window\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2431
4350 msgid "Can't find window class\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2436
4354 msgid "Window owned by another thread\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2441
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Hotkey already registered\n"
4360 msgstr "Port %s već postoji"
4362 #: winerror.mc:2446
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Class already exists\n"
4365 msgstr "Port %s već postoji"
4367 #: winerror.mc:2451
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Class does not exist\n"
4370 msgstr "Putanja ne postoji"
4372 #: winerror.mc:2456
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Class has open windows\n"
4375 msgstr "prozor"
4377 #: winerror.mc:2461
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Invalid index\n"
4380 msgstr "Neispravna sintaksa"
4382 #: winerror.mc:2466
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid icon handle\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4387 #: winerror.mc:2471
4388 msgid "Private dialog index\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2476
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Listbox ID not found\n"
4394 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4396 #: winerror.mc:2481
4397 msgid "No wildcard characters\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2486
4401 msgid "Clipboard not open\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2491
4405 msgid "Hotkey not registered\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2496
4409 msgid "Not a dialog window\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2501
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Control ID not found\n"
4415 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4417 #: winerror.mc:2506
4418 msgid "Invalid combobox message\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2511
4422 msgid "Not a combobox window\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2516
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Invalid edit height\n"
4428 msgstr "Neispravni akreditivi"
4430 #: winerror.mc:2521
4431 #, fuzzy
4432 msgid "DC not found\n"
4433 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4435 #: winerror.mc:2526
4436 msgid "Invalid hook filter\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2531
4440 msgid "Invalid filter procedure\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2536
4444 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2541
4448 msgid "Global-only hook procedure\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2546
4452 msgid "Journal hook already set\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2551
4456 msgid "Hook procedure not installed\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2556
4460 msgid "Invalid listbox message\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2561
4464 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2566
4468 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2571
4472 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2576
4476 msgid "Child window menus not allowed\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2581
4480 msgid "Window has no system menu\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2586
4484 msgid "Invalid messagebox style\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2591
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4490 msgstr ""
4491 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4493 #: winerror.mc:2596
4494 msgid "Screen already locked\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2601
4498 msgid "Window handles have different parents\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2606
4502 msgid "Not a child window\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2611
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Invalid GW command\n"
4508 msgstr "Neispravna sintaksa"
4510 #: winerror.mc:2616
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Invalid thread ID\n"
4513 msgstr "Neispravna sintaksa"
4515 #: winerror.mc:2621
4516 msgid "Not an MDI child window\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2626
4520 msgid "Popup menu already active\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2631
4524 #, fuzzy
4525 msgid "No scrollbars\n"
4526 msgstr "traka za pomeranje"
4528 #: winerror.mc:2636
4529 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2641
4533 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2646
4537 msgid "No system resources\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2651
4541 msgid "No nonpaged system resources\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2656
4545 msgid "No paged system resources\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2661
4549 msgid "No working set quota\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2666
4553 msgid "No pagefile quota\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2671
4557 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2676
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Menu item not found\n"
4563 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4565 #: winerror.mc:2681
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4568 msgstr "Neispravni akreditivi"
4570 #: winerror.mc:2686
4571 msgid "Hook type not allowed\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2691
4575 msgid "Interactive window station required\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2696
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Timeout\n"
4581 msgstr "Vreme isteka"
4583 #: winerror.mc:2701
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Invalid monitor handle\n"
4586 msgstr "Neispravni akreditivi"
4588 #: winerror.mc:2706
4589 msgid "Event log file corrupt\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2711
4593 msgid "Event log can't start\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2716
4597 msgid "Event log file full\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2721
4601 msgid "Event log file changed\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2726
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Installer service failed.\n"
4607 msgstr "Neispravni akreditivi"
4609 #: winerror.mc:2731
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Installation aborted by user\n"
4612 msgstr "Instalacioni programi"
4614 #: winerror.mc:2736
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Installation failure\n"
4617 msgstr "Instalacioni programi"
4619 #: winerror.mc:2741
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Installation suspended\n"
4622 msgstr "Instalacioni programi"
4624 #: winerror.mc:2746
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Unknown product\n"
4627 msgstr "Nepoznat izvor"
4629 #: winerror.mc:2751
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Unknown feature\n"
4632 msgstr "Nepoznat izvor"
4634 #: winerror.mc:2756
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Unknown component\n"
4637 msgstr "Nepoznat izvor"
4639 #: winerror.mc:2761
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Unknonw property\n"
4642 msgstr "Nepoznat izvor"
4644 #: winerror.mc:2766
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Invalid handle state\n"
4647 msgstr "Neispravna sintaksa"
4649 #: winerror.mc:2771
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Bad configuration\n"
4652 msgstr "Wine konfiguracija"
4654 #: winerror.mc:2776
4655 msgid "Index is missing\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2781
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Installation source is missing\n"
4661 msgstr "nedostaje instalacija"
4663 #: winerror.mc:2786
4664 msgid "Wrong installation package version\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2791
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Product uninstalled\n"
4670 msgstr "Korisnik je otkazan"
4672 #: winerror.mc:2796
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Invalid query syntax\n"
4675 msgstr "Neispravna sintaksa"
4677 #: winerror.mc:2801
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid field\n"
4680 msgstr "Neispravna sintaksa"
4682 #: winerror.mc:2806
4683 msgid "Device removed\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2811
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Installation already running\n"
4689 msgstr "Instalacioni programi"
4691 #: winerror.mc:2816
4692 msgid "Installation package failed to open\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2821
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Installation package is invalid\n"
4698 msgstr "Instalacioni programi"
4700 #: winerror.mc:2826
4701 msgid "Installer user interface failed\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2831
4705 msgid "Failed to open installation log file\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2836
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Installation language not supported\n"
4711 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4713 #: winerror.mc:2841
4714 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2846
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Installation package rejected\n"
4720 msgstr "Instalacioni programi"
4722 #: winerror.mc:2851
4723 msgid "Function could not be called\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2856
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Function failed\n"
4729 msgstr "Očekivana funkcija"
4731 #: winerror.mc:2861
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Invalid table\n"
4734 msgstr "Neispravna sintaksa"
4736 #: winerror.mc:2866
4737 msgid "Data type mismatch\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4741 msgid "Unsupported type\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2876
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Creation failed\n"
4747 msgstr "Otvori datoteku"
4749 #: winerror.mc:2881
4750 msgid "Temporary directory not writable\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2886
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation platform not supported\n"
4756 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4758 #: winerror.mc:2891
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Installer not used\n"
4761 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4763 #: winerror.mc:2896
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Failed to open the patch package\n"
4766 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4768 #: winerror.mc:2901
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid patch package\n"
4771 msgstr "Neispravna sintaksa"
4773 #: winerror.mc:2906
4774 msgid "Unsupported patch package\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2911
4778 msgid "Another version is installed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2916
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Invalid command line\n"
4784 msgstr "Neispravna sintaksa"
4786 #: winerror.mc:2921
4787 msgid "Remote installation not allowed\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2926
4791 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2931
4795 msgid "Invalid string binding\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2936
4799 msgid "Wrong kind of binding\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2941
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Invalid binding\n"
4805 msgstr "Neispravna sintaksa"
4807 #: winerror.mc:2946
4808 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2951
4812 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2956
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Invalid string UUID\n"
4818 msgstr "Neispravna sintaksa"
4820 #: winerror.mc:2961
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid endpoint format\n"
4823 msgstr "Neispravni akreditivi"
4825 #: winerror.mc:2966
4826 msgid "Invalid network address\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2971
4830 #, fuzzy
4831 msgid "No endpoint found\n"
4832 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4834 #: winerror.mc:2976
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid timeout value\n"
4837 msgstr "Neispravna sintaksa"
4839 #: winerror.mc:2981
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Object UUID not found\n"
4842 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4844 #: winerror.mc:2986
4845 msgid "UUID already registered\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2991
4849 msgid "UUID type already registered\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2996
4853 msgid "Server already listening\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:3001
4857 msgid "No protocol sequences registered\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:3006
4861 msgid "RPC server not listening\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:3011
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Unknown manager type\n"
4867 msgstr "Nepoznata vrsta"
4869 #: winerror.mc:3016
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Unknown interface\n"
4872 msgstr "Nepoznat izvor"
4874 #: winerror.mc:3021
4875 msgid "No bindings\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:3026
4879 msgid "No protocol sequences\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:3031
4883 msgid "Can't create endpoint\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:3036
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Out of resources\n"
4889 msgstr "Nema više memorije."
4891 #: winerror.mc:3041
4892 msgid "RPC server unavailable\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3046
4896 msgid "RPC server too busy\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:3051
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid network options\n"
4902 msgstr "Neispravna sintaksa"
4904 #: winerror.mc:3056
4905 msgid "No RPC call active\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:3061
4909 msgid "RPC call failed\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:3066
4913 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:3071
4917 #, fuzzy
4918 msgid "RPC protocol error\n"
4919 msgstr "Greška u protokolu"
4921 #: winerror.mc:3076
4922 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:3086
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid tag\n"
4928 msgstr "Neispravna sintaksa"
4930 #: winerror.mc:3091
4931 msgid "Invalid array bounds\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:3096
4935 msgid "No entry name\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:3101
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Invalid name syntax\n"
4941 msgstr "Neispravna sintaksa"
4943 #: winerror.mc:3106
4944 msgid "Unsupported name syntax\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:3111
4948 #, fuzzy
4949 msgid "No network address\n"
4950 msgstr "Mrežno deljenje"
4952 #: winerror.mc:3116
4953 msgid "Duplicate endpoint\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3121
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown authentication type\n"
4959 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4961 #: winerror.mc:3126
4962 msgid "Maximum calls too low\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:3131
4966 msgid "String too long\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:3136
4970 msgid "Protocol sequence not found\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:3141
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Procedure number out of range\n"
4976 msgstr "Potpis je van dometa"
4978 #: winerror.mc:3146
4979 msgid "Binding has no authentication data\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3151
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Unknown authentication service\n"
4985 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4987 #: winerror.mc:3156
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Unknown authentication level\n"
4990 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4992 #: winerror.mc:3161
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid authentication identity\n"
4995 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4997 #: winerror.mc:3166
4998 msgid "Unknown authorisation service\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:3171
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Invalid entry\n"
5004 msgstr "Neispravna sintaksa"
5006 #: winerror.mc:3176
5007 msgid "Can't perform operation\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3181
5011 msgid "Endpoints not registered\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3186
5015 msgid "Nothing to export\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3191
5019 msgid "Incomplete name\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3196
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Invalid version option\n"
5025 msgstr "Neispravna sintaksa"
5027 #: winerror.mc:3201
5028 msgid "No more members\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3206
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Not all objects unexported\n"
5034 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5036 #: winerror.mc:3211
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Interface not found\n"
5039 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5041 #: winerror.mc:3216
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Entry already exists\n"
5044 msgstr "Port %s već postoji"
5046 #: winerror.mc:3221
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Entry not found\n"
5049 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5051 #: winerror.mc:3226
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Name service unavailable\n"
5054 msgstr "Dostupno"
5056 #: winerror.mc:3231
5057 msgid "Invalid network address family\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3236
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Operation not supported\n"
5063 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5065 #: winerror.mc:3241
5066 msgid "No security context available\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3246
5070 #, fuzzy
5071 msgid "RPCInternal error\n"
5072 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5074 #: winerror.mc:3251
5075 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3256
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Address error\n"
5081 msgstr "&Traka za navigaciju"
5083 #: winerror.mc:3261
5084 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3266
5088 msgid "Floating-point underflow\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3271
5092 msgid "Floating-point overflow\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3276
5096 msgid "No more entries\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:3281
5100 msgid "Character translation table open failed\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3286
5104 msgid "Character translation table file too small\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3291
5108 msgid "Null context handle\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3296
5112 msgid "Context handle damaged\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3301
5116 msgid "Binding handle mismatch\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3306
5120 msgid "Cannot get call handle\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3311
5124 msgid "Null reference pointer\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3316
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Enumeration value out of range\n"
5130 msgstr "Potpis je van dometa"
5132 #: winerror.mc:3321
5133 msgid "Byte count too small\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3326
5137 msgid "Bad stub data\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3331
5141 msgid "Invalid user buffer\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3336
5145 msgid "Unrecognised media\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3341
5149 msgid "No trust secret\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3346
5153 msgid "No trust SAM account\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3351
5157 msgid "Trusted domain failure\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3356
5161 msgid "Trusted relationship failure\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3361
5165 msgid "Trust logon failure\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3366
5169 msgid "RPC call already in progress\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3371
5173 msgid "NETLOGON is not started\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3376
5177 msgid "Account expired\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3381
5181 msgid "Redirector has open handles\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3386
5185 msgid "Printer driver already installed\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3391
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Unknown port\n"
5191 msgstr "Nepoznat izvor"
5193 #: winerror.mc:3396
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Unknown printer driver\n"
5196 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5198 #: winerror.mc:3401
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown print processor\n"
5201 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5203 #: winerror.mc:3406
5204 msgid "Invalid separator file\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3411
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid priority\n"
5210 msgstr "Neispravna sintaksa"
5212 #: winerror.mc:3416
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Invalid printer name\n"
5215 msgstr "Neispravna sintaksa"
5217 #: winerror.mc:3421
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Printer already exists\n"
5220 msgstr "Port %s već postoji"
5222 #: winerror.mc:3426
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Invalid printer command\n"
5225 msgstr "Neispravna sintaksa"
5227 #: winerror.mc:3431
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid datatype\n"
5230 msgstr "Neispravna sintaksa"
5232 #: winerror.mc:3436
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid environment\n"
5235 msgstr "Neispravna sintaksa"
5237 #: winerror.mc:3441
5238 msgid "No more bindings\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3446
5242 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3451
5246 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3456
5250 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3461
5254 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3466
5258 msgid "Server has open handles\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3471
5262 msgid "Resource data not found\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3476
5266 msgid "Resource type not found\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3481
5270 msgid "Resource name not found\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3486
5274 msgid "Resource language not found\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3491
5278 msgid "Not enough quota\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3496
5282 msgid "No interfaces\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3501
5286 msgid "RPC call cancelled\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3506
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Binding incomplete\n"
5292 msgstr "Nije jos u programu"
5294 #: winerror.mc:3511
5295 msgid "RPC comm failure\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3516
5299 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3521
5303 msgid "No principal name registered\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3526
5307 msgid "Not an RPC error\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3531
5311 msgid "UUID is local only\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3536
5315 msgid "Security package error\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3541
5319 msgid "Thread not cancelled\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3546
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid handle operation\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa"
5327 #: winerror.mc:3551
5328 msgid "Wrong serialising package version\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3556
5332 msgid "Wrong stub version\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3561
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid pipe object\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa"
5340 #: winerror.mc:3566
5341 msgid "Wrong pipe order\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3571
5345 msgid "Wrong pipe version\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3576
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Group member not found\n"
5351 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5353 #: winerror.mc:3581
5354 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3586
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid object\n"
5360 msgstr "Neispravna sintaksa"
5362 #: winerror.mc:3591
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid time\n"
5365 msgstr "Neispravna sintaksa"
5367 #: winerror.mc:3596
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid form name\n"
5370 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5372 #: winerror.mc:3601
5373 msgid "Invalid form size\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3606
5377 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3611
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Printer deleted\n"
5383 msgstr "Datum brisanja"
5385 #: winerror.mc:3616
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid printer state\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa"
5390 #: winerror.mc:3621
5391 msgid "User must change password\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3626
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Domain controller not found\n"
5397 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5399 #: winerror.mc:3631
5400 msgid "Account locked out\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3636
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Invalid pixel format\n"
5406 msgstr "Neispravna sintaksa"
5408 #: winerror.mc:3641
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid driver\n"
5411 msgstr "Neispravna sintaksa"
5413 #: winerror.mc:3646
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid object resolver set\n"
5416 msgstr "Neispravna sintaksa"
5418 #: winerror.mc:3651
5419 msgid "Incomplete RPC send\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3656
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5425 msgstr "Neispravna sintaksa"
5427 #: winerror.mc:3661
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5430 msgstr "Neispravna sintaksa"
5432 #: winerror.mc:3666
5433 msgid "RPC pipe closed\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3671
5437 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3676
5441 msgid "No data on RPC pipe\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3681
5445 #, fuzzy
5446 msgid "No site name available\n"
5447 msgstr "Nedostupno; "
5449 #: winerror.mc:3686
5450 msgid "The file cannot be accessed\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3691
5454 #, fuzzy
5455 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5456 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5458 #: winerror.mc:3696
5459 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3701
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Not all objects could be exported\n"
5465 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5467 #: winerror.mc:3706
5468 #, fuzzy
5469 msgid "The interface could not be exported\n"
5470 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5472 #: winerror.mc:3711
5473 #, fuzzy
5474 msgid "The profile could not be added\n"
5475 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5477 #: winerror.mc:3716
5478 #, fuzzy
5479 msgid "The profile element could not be added\n"
5480 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5482 #: winerror.mc:3721
5483 #, fuzzy
5484 msgid "The profile element could not be removed\n"
5485 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5487 #: winerror.mc:3726
5488 #, fuzzy
5489 msgid "The group element could not be added\n"
5490 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5492 #: winerror.mc:3731
5493 #, fuzzy
5494 msgid "The group element could not be removed\n"
5495 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5497 #: winerror.mc:3736
5498 #, fuzzy
5499 msgid "The username could not be found\n"
5500 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5502 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5503 msgid "Local Port"
5504 msgstr "Lokalni port"
5506 #: localspl.rc:29
5507 msgid "Local Monitor"
5508 msgstr "Lokalni monitor"
5510 #: localui.rc:29
5511 msgid "'%s' is not a valid port name"
5512 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5514 #: localui.rc:30
5515 msgid "Port %s already exists"
5516 msgstr "Port %s već postoji"
5518 #: localui.rc:31
5519 msgid "This port has no options to configure"
5520 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5522 #: mapi32.rc:28
5523 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5524 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5526 #: mapi32.rc:29
5527 msgid "Send Mail"
5528 msgstr "Pošalji poruku"
5530 #: mpr.rc:27
5531 msgid "Entire Network"
5532 msgstr "Cela mreža"
5534 #: mshtml.rc:31
5535 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5536 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5538 #: mshtml.rc:32
5539 msgid "HTML Document"
5540 msgstr "HTML dokument"
5542 #: mshtml.rc:26
5543 msgid "Downloading from %s..."
5544 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5546 #: mshtml.rc:25
5547 msgid "Done"
5548 msgstr "Završeno"
5550 #: msi.rc:27
5551 msgid ""
5552 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5553 "file path and try again."
5554 msgstr ""
5555 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5556 "pokušajte ponovo."
5558 #: msi.rc:28
5559 msgid "path %s not found"
5560 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5562 #: msi.rc:29
5563 msgid "insert disk %s"
5564 msgstr "Ubacite disk %s"
5566 #: msi.rc:30
5567 msgid ""
5568 "Windows Installer %s\n"
5569 "\n"
5570 "Usage:\n"
5571 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5572 "\n"
5573 "Install a product:\n"
5574 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5575 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5576 "\t/a package [property]\n"
5577 "Repair an installation:\n"
5578 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5579 "Uninstall a product:\n"
5580 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5581 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5582 "Advertise a product:\n"
5583 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5584 "Apply a patch:\n"
5585 "\t/p patchpackage [property]\n"
5586 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5587 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5588 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5589 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5590 "Register MSI Service:\n"
5591 "\t/y\n"
5592 "Unregister MSI Service:\n"
5593 "\t/z\n"
5594 "Display this help:\n"
5595 "\t/help\n"
5596 "\t/?\n"
5597 msgstr ""
5598 "Windows instalacija programa %s\n"
5599 "\n"
5600 "Upotreba:\n"
5601 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5602 "\n"
5603 "Instalacija proizvoda:\n"
5604 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5605 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5606 "\t/a paket [svojina]\n"
5607 "Popravka instalacije:\n"
5608 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5609 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5610 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5611 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5612 "Reklama proizvoda:\n"
5613 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5614 "Primena zakrpe:\n"
5615 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5616 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5617 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5618 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5619 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5620 "Registracija MSI usluge:\n"
5621 "\t/y\n"
5622 "Odjava MSI usluge:\n"
5623 "\t/z\n"
5624 "Prikaži pomoć:\n"
5625 "\t/pomoć\n"
5626 "\t/?\n"
5628 #: msi.rc:57
5629 msgid "enter which folder contains %s"
5630 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5632 #: msi.rc:58
5633 msgid "install source for feature missing"
5634 msgstr "nedostaje instalacija"
5636 #: msi.rc:59
5637 msgid "network drive for feature missing"
5638 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5640 #: msi.rc:60
5641 msgid "feature from:"
5642 msgstr "mogućnost od:"
5644 #: msi.rc:61
5645 msgid "choose which folder contains %s"
5646 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5648 #: msrle32.rc:27
5649 msgid "WINE-MS-RLE"
5650 msgstr "WINE-MS-RLE"
5652 #: msrle32.rc:28
5653 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5654 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5656 #: msrle32.rc:29
5657 msgid ""
5658 "Wine MS-RLE video codec\n"
5659 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5660 msgstr ""
5661 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5662 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5664 #: msvfw32.rc:25
5665 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5666 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5668 #: msvidc32.rc:25
5669 msgid "MS-CRAM"
5670 msgstr "MS-CRAM"
5672 #: msvidc32.rc:26
5673 msgid "Wine Video 1 video codec"
5674 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5676 #: oleacc.rc:27
5677 msgid "unknown object"
5678 msgstr "unknown object"
5680 #: oleacc.rc:28
5681 msgid "title bar"
5682 msgstr "naslovna linija"
5684 #: oleacc.rc:29
5685 msgid "menu bar"
5686 msgstr "linija menija"
5688 #: oleacc.rc:30
5689 msgid "scroll bar"
5690 msgstr "traka za pomeranje"
5692 #: oleacc.rc:31
5693 msgid "grip"
5694 msgstr "ručka"
5696 #: oleacc.rc:32
5697 msgid "sound"
5698 msgstr "zvuk"
5700 #: oleacc.rc:33
5701 msgid "cursor"
5702 msgstr "kursor"
5704 #: oleacc.rc:34
5705 msgid "caret"
5706 msgstr "kursor"
5708 #: oleacc.rc:35
5709 msgid "alert"
5710 msgstr "upozorenje"
5712 #: oleacc.rc:36
5713 msgid "window"
5714 msgstr "prozor"
5716 #: oleacc.rc:37
5717 msgid "client"
5718 msgstr "klijent"
5720 #: oleacc.rc:38
5721 msgid "popup menu"
5722 msgstr "iskačući meni"
5724 #: oleacc.rc:39
5725 msgid "menu item"
5726 msgstr "stavka menija"
5728 #: oleacc.rc:40
5729 msgid "tool tip"
5730 msgstr "oblačić"
5732 #: oleacc.rc:41
5733 msgid "application"
5734 msgstr "program"
5736 #: oleacc.rc:42
5737 msgid "document"
5738 msgstr "dokument"
5740 #: oleacc.rc:43
5741 msgid "pane"
5742 msgstr "okvir"
5744 #: oleacc.rc:44
5745 msgid "chart"
5746 msgstr "grafikon"
5748 #: oleacc.rc:45
5749 msgid "dialog"
5750 msgstr "prozorče"
5752 #: oleacc.rc:46
5753 msgid "border"
5754 msgstr "granica"
5756 #: oleacc.rc:47
5757 msgid "grouping"
5758 msgstr "grupisanje"
5760 #: oleacc.rc:48
5761 msgid "separator"
5762 msgstr "razdvajač"
5764 #: oleacc.rc:49
5765 msgid "tool bar"
5766 msgstr "alatnica"
5768 #: oleacc.rc:50
5769 msgid "status bar"
5770 msgstr "linija stanja"
5772 #: oleacc.rc:51
5773 msgid "table"
5774 msgstr "tabela"
5776 #: oleacc.rc:52
5777 msgid "column header"
5778 msgstr "zaglavlje kolone"
5780 #: oleacc.rc:53
5781 msgid "row header"
5782 msgstr "zaglavlje reda"
5784 #: oleacc.rc:54
5785 msgid "column"
5786 msgstr "kolona"
5788 #: oleacc.rc:55
5789 msgid "row"
5790 msgstr "red"
5792 #: oleacc.rc:56
5793 msgid "cell"
5794 msgstr "ćelija"
5796 #: oleacc.rc:57
5797 msgid "link"
5798 msgstr "veza"
5800 #: oleacc.rc:58
5801 msgid "help balloon"
5802 msgstr "pomoćni oblačić"
5804 #: oleacc.rc:59
5805 msgid "character"
5806 msgstr "znak"
5808 #: oleacc.rc:60
5809 msgid "list"
5810 msgstr "spisak"
5812 #: oleacc.rc:61
5813 msgid "list item"
5814 msgstr "spisak stavki"
5816 #: oleacc.rc:62
5817 msgid "outline"
5818 msgstr "kontura"
5820 #: oleacc.rc:63
5821 msgid "outline item"
5822 msgstr "stavka konture"
5824 #: oleacc.rc:64
5825 msgid "page tab"
5826 msgstr "jezičak strane"
5828 #: oleacc.rc:65
5829 msgid "property page"
5830 msgstr "svojstva strane"
5832 #: oleacc.rc:66
5833 msgid "indicator"
5834 msgstr "pokazivač"
5836 #: oleacc.rc:67
5837 msgid "graphic"
5838 msgstr "grafika"
5840 #: oleacc.rc:68
5841 msgid "static text"
5842 msgstr "statičan tekst"
5844 #: oleacc.rc:69
5845 msgid "text"
5846 msgstr "tekst"
5848 #: oleacc.rc:70
5849 msgid "push button"
5850 msgstr "prekidač dugme"
5852 #: oleacc.rc:71
5853 msgid "check button"
5854 msgstr "dugme za označavanje"
5856 #: oleacc.rc:72
5857 msgid "radio button"
5858 msgstr "isključivo dugme"
5860 #: oleacc.rc:73
5861 msgid "combo box"
5862 msgstr "kombinovani spisak"
5864 #: oleacc.rc:74
5865 msgid "drop down"
5866 msgstr "padajući meni"
5868 #: oleacc.rc:75
5869 msgid "progress bar"
5870 msgstr "linija toka"
5872 #: oleacc.rc:76
5873 msgid "dial"
5874 msgstr "pozovi"
5876 #: oleacc.rc:77
5877 msgid "hot key field"
5878 msgstr "polje za prečice"
5880 #: oleacc.rc:78
5881 msgid "slider"
5882 msgstr "klizač"
5884 #: oleacc.rc:79
5885 msgid "spin box"
5886 msgstr "vrteće dugme"
5888 #: oleacc.rc:80
5889 msgid "diagram"
5890 msgstr "dijagram"
5892 #: oleacc.rc:81
5893 msgid "animation"
5894 msgstr "animacija"
5896 #: oleacc.rc:82
5897 msgid "equation"
5898 msgstr "jednačina"
5900 #: oleacc.rc:83
5901 msgid "drop down button"
5902 msgstr "padajuće dugme"
5904 #: oleacc.rc:84
5905 msgid "menu button"
5906 msgstr "dugme menija"
5908 #: oleacc.rc:85
5909 msgid "grid drop down button"
5910 msgstr "umreži padajuće dugme"
5912 #: oleacc.rc:86
5913 msgid "white space"
5914 msgstr "razmak"
5916 #: oleacc.rc:87
5917 msgid "page tab list"
5918 msgstr "spisak listova"
5920 #: oleacc.rc:88
5921 msgid "clock"
5922 msgstr "časovnik"
5924 #: oleacc.rc:89
5925 msgid "split button"
5926 msgstr "dugme za deljenje"
5928 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5929 msgid "IP address"
5930 msgstr "IP adresa"
5932 #: oleacc.rc:91
5933 msgid "outline button"
5934 msgstr "kontura dugme"
5936 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5937 msgid "True"
5938 msgstr "Tačno"
5940 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5941 msgid "False"
5942 msgstr "Netačno"
5944 #: oleaut32.rc:31
5945 msgid "On"
5946 msgstr "Uključeno"
5948 #: oleaut32.rc:32
5949 msgid "Off"
5950 msgstr "Isključeno"
5952 #: oledlg.rc:25
5953 msgid "Insert a new %s object into your document"
5954 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5956 #: oledlg.rc:26
5957 msgid ""
5958 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5959 "may activate it using the program which created it."
5960 msgstr ""
5961 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
5962 "koristeći program koji ga je napravio."
5964 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Browse"
5967 msgstr ""
5968 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5969 "Potraži\n"
5970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5971 "Razgledaj"
5973 #: oledlg.rc:28
5974 msgid ""
5975 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5976 "control."
5977 msgstr ""
5978 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
5980 #: oledlg.rc:29
5981 msgid "Add Control"
5982 msgstr "Dodaj kontrolu"
5984 #: oledlg.rc:34
5985 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5986 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
5988 #: oledlg.rc:35
5989 msgid ""
5990 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5991 "activate it using %s."
5992 msgstr ""
5993 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
5994 "%s."
5996 #: oledlg.rc:36
5997 msgid ""
5998 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5999 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6000 msgstr ""
6001 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6002 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6004 #: oledlg.rc:37
6005 msgid ""
6006 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6007 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6008 "your document."
6009 msgstr ""
6010 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6011 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6013 #: oledlg.rc:38
6014 msgid ""
6015 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6016 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6017 "in your document."
6018 msgstr ""
6019 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6020 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6022 #: oledlg.rc:39
6023 msgid ""
6024 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6025 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6026 "be reflected in your document."
6027 msgstr ""
6028 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6029 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6031 #: oledlg.rc:40
6032 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6033 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6035 #: oledlg.rc:41
6036 msgid "Unknown Type"
6037 msgstr "Nepoznata vrsta"
6039 #: oledlg.rc:42
6040 msgid "Unknown Source"
6041 msgstr "Nepoznat izvor"
6043 #: oledlg.rc:43
6044 msgid "the program which created it"
6045 msgstr "program koji ga je napravio"
6047 #: sane.rc:31
6048 msgctxt "unit: pixels"
6049 msgid "px"
6050 msgstr "px"
6052 #: sane.rc:32
6053 msgctxt "unit: bits"
6054 msgid "b"
6055 msgstr "b"
6057 #: sane.rc:33
6058 msgctxt "unit: millimeters"
6059 msgid "mm"
6060 msgstr "mm"
6062 #: sane.rc:34
6063 msgctxt "unit: dots/inch"
6064 msgid "dpi"
6065 msgstr "tpi"
6067 #: sane.rc:35
6068 msgctxt "unit: percent"
6069 msgid "%"
6070 msgstr "%"
6072 #: sane.rc:36
6073 msgctxt "unit: microseconds"
6074 msgid "us"
6075 msgstr "µs"
6077 #: setupapi.rc:28
6078 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6079 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6081 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6082 msgid "Unknown"
6083 msgstr "Nepoznato"
6085 #: setupapi.rc:30
6086 msgid "Copy files from:"
6087 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6089 #: setupapi.rc:31
6090 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6091 msgstr ""
6092 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6094 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Default"
6097 msgstr ""
6098 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6099 "Podrazumevano\n"
6100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "Osnovno"
6103 #: shdoclc.rc:39
6104 msgid "F&orward"
6105 msgstr "N&apred"
6107 #: shdoclc.rc:41
6108 msgid "&Save Background As..."
6109 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6111 #: shdoclc.rc:42
6112 msgid "Set As Back&ground"
6113 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6115 #: shdoclc.rc:43
6116 msgid "&Copy Background"
6117 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6119 #: shdoclc.rc:44
6120 msgid "Set as &Desktop Item"
6121 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6123 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6124 msgid "Select &All"
6125 msgstr "Izaberi &sve"
6127 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6128 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6129 msgid "&Paste"
6130 msgstr "&Ubaci"
6132 #: shdoclc.rc:49
6133 msgid "Create Shor&tcut"
6134 msgstr "Napravi &prečicu"
6136 #: shdoclc.rc:50
6137 msgid "Add to &Favorites"
6138 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6140 #: shdoclc.rc:51
6141 msgid "&View Source"
6142 msgstr "&Prikaži izvor"
6144 #: shdoclc.rc:53
6145 msgid "&Encoding"
6146 msgstr "&Kodni raspored"
6148 #: shdoclc.rc:55
6149 msgid "Pr&int"
6150 msgstr "&Štampaj"
6152 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6153 msgid "&Properties"
6154 msgstr "&Svojstva"
6156 #: shdoclc.rc:62
6157 msgid "Image"
6158 msgstr "Slika"
6160 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6161 msgid "&Open Link"
6162 msgstr "&Otvori vezu"
6164 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6165 msgid "Open Link in &New Window"
6166 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6168 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6169 msgid "Save Target &As..."
6170 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6172 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6173 msgid "&Print Target"
6174 msgstr "&Štampaj objekat"
6176 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6177 msgid "S&how Picture"
6178 msgstr "&Prikaži sliku"
6180 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6181 msgid "&Save Picture As..."
6182 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6184 #: shdoclc.rc:71
6185 msgid "&E-mail Picture..."
6186 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6188 #: shdoclc.rc:72
6189 msgid "Pr&int Picture..."
6190 msgstr "Štampaj &sliku..."
6192 #: shdoclc.rc:73
6193 msgid "&Go to My Pictures"
6194 msgstr "Pređi na &fotografije"
6196 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6197 msgid "Set as Back&ground"
6198 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6200 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6201 msgid "Set as &Desktop Item..."
6202 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6204 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6205 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6206 msgid "Cu&t"
6207 msgstr "&Iseci"
6209 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6210 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6211 msgid "&Copy"
6212 msgstr "&Umnoži"
6214 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6215 msgid "Copy Shor&tcut"
6216 msgstr "Umnoži &prečicu"
6218 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6219 msgid "Add to &Favorites..."
6220 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6222 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6223 msgid "P&roperties"
6224 msgstr "&Svojstva"
6226 #: shdoclc.rc:88
6227 msgid "Control"
6228 msgstr "Kontrola"
6230 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6231 #, fuzzy
6232 msgid "&Undo"
6233 msgstr ""
6234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6235 "&Opozovi\n"
6236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6237 "&Opozivi"
6239 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6240 msgid "&Delete"
6241 msgstr "Iz&briši"
6243 #: shdoclc.rc:101
6244 msgid "Table"
6245 msgstr "Tabela"
6247 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6248 #, fuzzy
6249 msgid "&Select"
6250 msgstr ""
6251 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6252 "&Izbor\n"
6253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6254 "&Izaberi"
6256 #: shdoclc.rc:105
6257 msgid "&Cell"
6258 msgstr "&Ćelija"
6260 #: shdoclc.rc:106
6261 msgid "&Row"
6262 msgstr "&Red"
6264 #: shdoclc.rc:107
6265 msgid "&Column"
6266 msgstr "&Kolona"
6268 #: shdoclc.rc:108
6269 msgid "&Table"
6270 msgstr "&Tabela"
6272 #: shdoclc.rc:112
6273 msgid "&Cell Properties"
6274 msgstr "Svojstva &ćelije"
6276 #: shdoclc.rc:113
6277 msgid "&Table Properties"
6278 msgstr "Svojstva &tabele"
6280 #: shdoclc.rc:116
6281 msgid "1DSite Select"
6282 msgstr "1DSite izbor"
6284 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6285 msgid "Paste"
6286 msgstr "Ubaci"
6288 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6289 msgid "&Print"
6290 msgstr "&Štampaj"
6292 #: shdoclc.rc:126
6293 msgid "Anchor"
6294 msgstr "Veznik"
6296 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6297 msgid "&Open"
6298 msgstr "&Otvori"
6300 #: shdoclc.rc:129
6301 msgid "Open in &New Window"
6302 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6304 #: shdoclc.rc:133
6305 msgid "Cut"
6306 msgstr "Iseci"
6308 #: shdoclc.rc:144
6309 msgid "Context Unknown"
6310 msgstr "Nepoznat kontekst"
6312 #: shdoclc.rc:149
6313 msgid "DYNSRC Image"
6314 msgstr "DYNSRC slika"
6316 #: shdoclc.rc:157
6317 msgid "&Save Video As..."
6318 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6320 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6321 msgid "Play"
6322 msgstr "Reprodukuj"
6324 #: shdoclc.rc:174
6325 msgid "ART Image"
6326 msgstr "ART slika"
6328 #: shdoclc.rc:195
6329 msgid "Rewind"
6330 msgstr "Premotaj"
6332 #: shdoclc.rc:201
6333 msgid "Debug"
6334 msgstr "Otklanjač grešaka"
6336 #: shdoclc.rc:203
6337 msgid "Trace Tags"
6338 msgstr "Prateće oznake"
6340 #: shdoclc.rc:204
6341 msgid "Resource Failures"
6342 msgstr "Neuspesi resursa"
6344 #: shdoclc.rc:205
6345 msgid "Dump Tracking Info"
6346 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6348 #: shdoclc.rc:206
6349 msgid "Debug Break"
6350 msgstr "Prekid"
6352 #: shdoclc.rc:207
6353 msgid "Debug View"
6354 msgstr "Prikaz"
6356 #: shdoclc.rc:208
6357 msgid "Dump Tree"
6358 msgstr "Ispiši stablo"
6360 #: shdoclc.rc:209
6361 msgid "Dump Lines"
6362 msgstr "Ispiši linije"
6364 #: shdoclc.rc:210
6365 msgid "Dump DisplayTree"
6366 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6368 #: shdoclc.rc:211
6369 msgid "Dump FormatCaches"
6370 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6372 #: shdoclc.rc:212
6373 msgid "Dump LayoutRects"
6374 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6376 #: shdoclc.rc:213
6377 msgid "Memory Monitor"
6378 msgstr "Nadgledanje memorije"
6380 #: shdoclc.rc:214
6381 msgid "Performance Meters"
6382 msgstr "Merač performansi"
6384 #: shdoclc.rc:215
6385 msgid "Save HTML"
6386 msgstr "Sačuvaj HTML"
6388 #: shdoclc.rc:217
6389 msgid "&Browse View"
6390 msgstr "&Razgledanje"
6392 #: shdoclc.rc:218
6393 msgid "&Edit View"
6394 msgstr "&Uređivanje"
6396 #: shdoclc.rc:221
6397 msgid "Vertical Scrollbar"
6398 msgstr "Uspravni klizač"
6400 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6401 msgid "Scroll Here"
6402 msgstr "Klizaj ovde"
6404 #: shdoclc.rc:225
6405 msgid "Top"
6406 msgstr "Vrh"
6408 #: shdoclc.rc:226
6409 msgid "Bottom"
6410 msgstr "Dno"
6412 #: shdoclc.rc:228
6413 msgid "Page Up"
6414 msgstr "Nagore"
6416 #: shdoclc.rc:229
6417 msgid "Page Down"
6418 msgstr "Nadole"
6420 #: shdoclc.rc:231
6421 msgid "Scroll Up"
6422 msgstr "Pomeri nagore"
6424 #: shdoclc.rc:232
6425 msgid "Scroll Down"
6426 msgstr "Pomeri nadole"
6428 #: shdoclc.rc:235
6429 msgid "Horizontal Scrollbar"
6430 msgstr "Vodoravni klizač"
6432 #: shdoclc.rc:239
6433 msgid "Left Edge"
6434 msgstr "Leva ivica"
6436 #: shdoclc.rc:240
6437 msgid "Right Edge"
6438 msgstr "Desna ivica"
6440 #: shdoclc.rc:242
6441 msgid "Page Left"
6442 msgstr "Nalevo"
6444 #: shdoclc.rc:243
6445 msgid "Page Right"
6446 msgstr "Nadesno"
6448 #: shdoclc.rc:245
6449 msgid "Scroll Left"
6450 msgstr "Pomeri nalevo"
6452 #: shdoclc.rc:246
6453 msgid "Scroll Right"
6454 msgstr "Pomeri nadesno"
6456 #: shdoclc.rc:25
6457 msgid "Wine Internet Explorer"
6458 msgstr "Wine Internet Explorer"
6460 #: shdoclc.rc:30
6461 msgid "&w&bPage &p"
6462 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6464 #: shdoclc.rc:31
6465 msgid "&u&b&d"
6466 msgstr "&u&b&d"
6468 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6469 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6470 #: wordpad.rc:26
6471 msgid "&File"
6472 msgstr "&Datoteka"
6474 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6475 msgid "&New"
6476 msgstr "&Novo"
6478 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6479 msgid "&Window"
6480 msgstr "&Prozor"
6482 #: shdocvw.rc:31
6483 msgid "&Open..."
6484 msgstr "&Otvori..."
6486 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6487 msgid "Save &as..."
6488 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6490 #: shdocvw.rc:35
6491 msgid "Print &format..."
6492 msgstr "Format &štampe..."
6494 #: shdocvw.rc:36
6495 msgid "Pr&int..."
6496 msgstr "&Štampaj..."
6498 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6499 msgid "Print previe&w..."
6500 msgstr "&Pregled štampe..."
6502 #: shdocvw.rc:39
6503 msgid "&Properties..."
6504 msgstr "&Svojstva..."
6506 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6507 msgid "&Close"
6508 msgstr "&Zatvori"
6510 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6511 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6512 msgid "&View"
6513 msgstr "&Prikaz"
6515 #: shdocvw.rc:44
6516 msgid "&Toolbars"
6517 msgstr "&Alatnice"
6519 #: shdocvw.rc:46
6520 msgid "&Standard bar"
6521 msgstr "&Standardna traka"
6523 #: shdocvw.rc:47
6524 msgid "&Address bar"
6525 msgstr "&Traka za navigaciju"
6527 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6528 msgid "&Favorites"
6529 msgstr "&Omiljeno"
6531 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6532 msgid "&Add to Favorites..."
6533 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6535 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6536 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6537 msgid "&Help"
6538 msgstr "&Pomoć"
6540 #: shdocvw.rc:57
6541 msgid "&About Internet Explorer..."
6542 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6544 #: shdocvw.rc:73
6545 msgid "Address"
6546 msgstr "Adresa"
6548 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6549 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6550 msgid "Lar&ge Icons"
6551 msgstr "&Velike ikonice"
6553 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6554 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6555 msgid "S&mall Icons"
6556 msgstr "&Male ikonice"
6558 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6559 msgid "&List"
6560 msgstr "&Spisak"
6562 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6563 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6564 msgid "&Details"
6565 msgstr "&Detalji"
6567 #: shell32.rc:48
6568 msgid "Arrange &Icons"
6569 msgstr "Poređaj &ikonice"
6571 #: shell32.rc:50
6572 msgid "By &Name"
6573 msgstr "Po &nazivu"
6575 #: shell32.rc:51
6576 msgid "By &Type"
6577 msgstr "Po &vrsti"
6579 #: shell32.rc:52
6580 msgid "By &Size"
6581 msgstr "Po &veličini"
6583 #: shell32.rc:53
6584 msgid "By &Date"
6585 msgstr "Po &datumu"
6587 #: shell32.rc:55
6588 msgid "&Auto Arrange"
6589 msgstr "&Automatski poređaj"
6591 #: shell32.rc:57
6592 msgid "Line up Icons"
6593 msgstr "Poravnaj ikonice"
6595 #: shell32.rc:62
6596 msgid "Paste as Link"
6597 msgstr "Ubaci kao vezu"
6599 #: shell32.rc:64
6600 msgid "New"
6601 msgstr "Novo"
6603 #: shell32.rc:66
6604 msgid "New &Folder"
6605 msgstr "Nova &fascikla"
6607 #: shell32.rc:67
6608 msgid "New &Link"
6609 msgstr "Nova &veza"
6611 #: shell32.rc:71
6612 msgid "Properties"
6613 msgstr "Svojstva"
6615 #: shell32.rc:83
6616 msgid "E&xplore"
6617 msgstr "&Pretraži"
6619 #: shell32.rc:86
6620 msgid "C&ut"
6621 msgstr "&Iseci"
6623 #: shell32.rc:89
6624 msgid "Create &Link"
6625 msgstr "Napravi &vezu"
6627 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6628 msgid "&Rename"
6629 msgstr "Pr&eimenuj"
6631 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6632 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6633 #, fuzzy
6634 msgid "E&xit"
6635 msgstr ""
6636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6637 "&Izlaz\n"
6638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6639 "I&zlaz"
6641 #: shell32.rc:115
6642 msgid "&About Control Panel..."
6643 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6645 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6646 msgid "Size"
6647 msgstr "Veličina"
6649 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6650 msgid "Type"
6651 msgstr "Vrsta"
6653 #: shell32.rc:125
6654 msgid "Modified"
6655 msgstr "Izmenjeno"
6657 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6658 msgid "Attributes"
6659 msgstr "Osobine"
6661 #: shell32.rc:128
6662 msgid "Size available"
6663 msgstr "Dostupno"
6665 #: shell32.rc:130
6666 msgid "Comments"
6667 msgstr "Komentari"
6669 #: shell32.rc:131
6670 msgid "Owner"
6671 msgstr "Vlasnik"
6673 #: shell32.rc:132
6674 msgid "Group"
6675 msgstr "Grupa"
6677 #: shell32.rc:133
6678 msgid "Original location"
6679 msgstr "Originalna lokacija"
6681 #: shell32.rc:134
6682 msgid "Date deleted"
6683 msgstr "Datum brisanja"
6685 #: shell32.rc:144
6686 msgid "Control Panel"
6687 msgstr "Upravljački panel"
6689 #: shell32.rc:151
6690 msgid "Select"
6691 msgstr "Izaberi"
6693 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6694 msgid "Open"
6695 msgstr "Otvori"
6697 #: shell32.rc:173
6698 msgid "Restart"
6699 msgstr "Ponovno pokretanje"
6701 #: shell32.rc:174
6702 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6703 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6705 #: shell32.rc:175
6706 msgid "Shutdown"
6707 msgstr "Gašenje"
6709 #: shell32.rc:176
6710 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6711 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6713 #: shell32.rc:186
6714 msgid "Start Menu\\Programs"
6715 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6717 #: shell32.rc:188
6718 msgid "Favorites"
6719 msgstr "Omiljeno"
6721 #: shell32.rc:189
6722 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6723 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6725 #: shell32.rc:190
6726 msgid "Recent"
6727 msgstr "Skorašnje"
6729 #: shell32.rc:191
6730 msgid "SendTo"
6731 msgstr "Pošalji u"
6733 #: shell32.rc:192
6734 msgid "Start Menu"
6735 msgstr "„Start“ meni"
6737 #: shell32.rc:193
6738 msgid "My Music"
6739 msgstr "Muzika"
6741 #: shell32.rc:194
6742 msgid "My Videos"
6743 msgstr "Video snimci"
6745 #: shell32.rc:196
6746 msgid "NetHood"
6747 msgstr "Internet"
6749 #: shell32.rc:197
6750 msgid "Templates"
6751 msgstr "Šabloni"
6753 #: shell32.rc:198
6754 msgid "Application Data"
6755 msgstr "Programski podaci"
6757 #: shell32.rc:199
6758 msgid "PrintHood"
6759 msgstr "Štampači"
6761 #: shell32.rc:200
6762 msgid "Local Settings\\Application Data"
6763 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6765 #: shell32.rc:201
6766 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6767 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6769 #: shell32.rc:202
6770 msgid "Cookies"
6771 msgstr "Kolačići"
6773 #: shell32.rc:203
6774 msgid "Local Settings\\History"
6775 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6777 #: shell32.rc:204
6778 msgid "Program Files"
6779 msgstr "Programi"
6781 #: shell32.rc:206
6782 msgid "My Pictures"
6783 msgstr "Slike"
6785 #: shell32.rc:207
6786 msgid "Program Files\\Common Files"
6787 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6789 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6790 msgid "Documents"
6791 msgstr "Dokumenti"
6793 #: shell32.rc:210
6794 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6795 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6797 #: shell32.rc:211
6798 msgid "Music"
6799 msgstr "Muzika"
6801 #: shell32.rc:212
6802 msgid "Pictures"
6803 msgstr "Slike"
6805 #: shell32.rc:213
6806 msgid "Videos"
6807 msgstr "Video snimci"
6809 #: shell32.rc:214
6810 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6811 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6813 #: shell32.rc:205
6814 msgid "Program Files (x86)"
6815 msgstr "Programi (x86)"
6817 #: shell32.rc:208
6818 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6819 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6821 #: shell32.rc:215
6822 msgid "Contacts"
6823 msgstr "Kontakti"
6825 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6826 msgid "Links"
6827 msgstr "Veze"
6829 #: shell32.rc:217
6830 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6831 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6833 #: shell32.rc:218
6834 msgid "Music\\Playlists"
6835 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6837 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6838 msgid "Downloads"
6839 msgstr "Prijemi"
6841 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6842 msgid "Status"
6843 msgstr "Stanje"
6845 #: shell32.rc:137
6846 msgid "Location"
6847 msgstr "Lokacija"
6849 #: shell32.rc:138
6850 msgid "Model"
6851 msgstr "Model"
6853 #: shell32.rc:220
6854 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6855 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6857 #: shell32.rc:221
6858 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6859 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6861 #: shell32.rc:222
6862 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6863 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6865 #: shell32.rc:223
6866 msgid "Music\\Sample Music"
6867 msgstr "Muzika\\Primerci"
6869 #: shell32.rc:224
6870 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6871 msgstr "Slike\\Primerci"
6873 #: shell32.rc:225
6874 msgid "Music\\Sample Playlists"
6875 msgstr "Muzika\\Primerci"
6877 #: shell32.rc:226
6878 msgid "Videos\\Sample Videos"
6879 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6881 #: shell32.rc:227
6882 msgid "Saved Games"
6883 msgstr "Sačuvane igre"
6885 #: shell32.rc:228
6886 msgid "Searches"
6887 msgstr "Pretrage"
6889 #: shell32.rc:229
6890 msgid "Users"
6891 msgstr "Korisnici"
6893 #: shell32.rc:230
6894 msgid "OEM Links"
6895 msgstr "OEM veze"
6897 #: shell32.rc:233
6898 msgid "AppData\\LocalLow"
6899 msgstr "AppData\\LocalLow"
6901 #: shell32.rc:154
6902 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6903 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6905 #: shell32.rc:155
6906 msgid "Error during creation of a new folder"
6907 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6909 #: shell32.rc:156
6910 msgid "Confirm file deletion"
6911 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6913 #: shell32.rc:157
6914 msgid "Confirm folder deletion"
6915 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6917 #: shell32.rc:158
6918 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6919 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6921 #: shell32.rc:159
6922 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6923 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6925 #: shell32.rc:166
6926 msgid "Confirm file overwrite"
6927 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6929 #: shell32.rc:165
6930 msgid ""
6931 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6932 "\n"
6933 "Do you want to replace it?"
6934 msgstr ""
6935 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6936 "\n"
6937 "Želite li da je zamenite?"
6939 #: shell32.rc:160
6940 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6941 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6943 #: shell32.rc:162
6944 msgid ""
6945 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6946 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6948 #: shell32.rc:161
6949 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6950 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6952 #: shell32.rc:163
6953 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6954 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6956 #: shell32.rc:164
6957 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6958 msgstr ""
6959 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6961 #: shell32.rc:167
6962 msgid ""
6963 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6964 "\n"
6965 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6966 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6967 "the folder?"
6968 msgstr ""
6969 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6970 "\n"
6971 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6972 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6973 "umnožite\n"
6974 "fasciklu?"
6976 #: shell32.rc:235
6977 msgid "New Folder"
6978 msgstr "Nova fascikla"
6980 #: shell32.rc:237
6981 msgid "Wine Control Panel"
6982 msgstr "Wine upravljački panel"
6984 #: shell32.rc:179
6985 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6986 msgstr ""
6987 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6988 "greška)"
6990 #: shell32.rc:180
6991 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6992 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6994 #: shell32.rc:182
6995 msgid "Executable files (*.exe)"
6996 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6998 #: shell32.rc:241
6999 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7000 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7002 #: shell32.rc:258
7003 msgid ""
7004 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7005 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7006 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7007 "any later version.\n"
7008 "\n"
7009 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7012 "more details.\n"
7013 "\n"
7014 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7015 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7016 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7017 msgstr ""
7018 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7019 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7020 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7021 "any later version.\n"
7022 "\n"
7023 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7024 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7025 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7026 "more details.\n"
7027 "\n"
7028 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7029 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7030 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7032 #: shell32.rc:246
7033 msgid "Wine License"
7034 msgstr "Wine licenca"
7036 #: shell32.rc:143
7037 msgid "Trash"
7038 msgstr "Smeće"
7040 #: shlwapi.rc:27
7041 msgid "%ld bytes"
7042 msgstr "%ld bajtova"
7044 #: shlwapi.rc:28
7045 msgid " hr"
7046 msgstr " č."
7048 #: shlwapi.rc:29
7049 msgid " min"
7050 msgstr " min."
7052 #: shlwapi.rc:30
7053 msgid " sec"
7054 msgstr " sek."
7056 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7057 msgid "&Restore"
7058 msgstr "&Povrati"
7060 #: user32.rc:28
7061 msgid "&Move"
7062 msgstr "Pr&emesti"
7064 #: user32.rc:29
7065 msgid "&Size"
7066 msgstr "&Veličina"
7068 #: user32.rc:30
7069 msgid "Mi&nimize"
7070 msgstr "&Umanji"
7072 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7073 msgid "Ma&ximize"
7074 msgstr "U&većaj"
7076 #: user32.rc:33
7077 msgid "&Close\tAlt-F4"
7078 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7080 #: user32.rc:35
7081 msgid "&About Wine..."
7082 msgstr "&O Wine-u..."
7084 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7085 msgid "Error"
7086 msgstr "Greška"
7088 #: user32.rc:56
7089 msgid "&More Windows..."
7090 msgstr "&Više prozora..."
7092 #: wininet.rc:25
7093 msgid "LAN Connection"
7094 msgstr "LAN veza"
7096 #: wininet.rc:26
7097 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7098 msgstr ""
7100 #: wininet.rc:27
7101 msgid "The date on the certificate is invalid."
7102 msgstr ""
7104 #: wininet.rc:28
7105 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7106 msgstr ""
7108 #: wininet.rc:29
7109 msgid ""
7110 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7111 msgstr ""
7113 #: winmm.rc:28
7114 msgid "The specified command was carried out."
7115 msgstr ""
7117 #: winmm.rc:29
7118 msgid "Undefined external error."
7119 msgstr ""
7121 #: winmm.rc:30
7122 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:31
7126 msgid "The driver was not enabled."
7127 msgstr ""
7129 #: winmm.rc:32
7130 msgid ""
7131 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7132 "again."
7133 msgstr ""
7135 #: winmm.rc:33
7136 msgid "The specified device handle is invalid."
7137 msgstr ""
7139 #: winmm.rc:34
7140 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:35
7144 msgid ""
7145 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7146 "increase available memory, and then try again."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:36
7150 msgid ""
7151 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7152 "which functions and messages the driver supports."
7153 msgstr ""
7155 #: winmm.rc:37
7156 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:38
7160 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7161 msgstr ""
7163 #: winmm.rc:39
7164 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:42
7168 msgid ""
7169 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7170 "Capabilities function to determine the supported formats"
7171 msgstr ""
7173 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7174 msgid ""
7175 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7176 "device, or wait until the data is finished playing."
7177 msgstr ""
7179 #: winmm.rc:44
7180 msgid ""
7181 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7182 "header, and then try again."
7183 msgstr ""
7185 #: winmm.rc:45
7186 msgid ""
7187 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7188 "and then try again."
7189 msgstr ""
7191 #: winmm.rc:48
7192 msgid ""
7193 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7194 "header, and then try again."
7195 msgstr ""
7197 #: winmm.rc:50
7198 msgid ""
7199 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7200 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:51
7204 msgid ""
7205 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7206 "transmitted, and then try again."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:52
7210 msgid ""
7211 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7212 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:53
7216 msgid ""
7217 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7218 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7219 msgstr ""
7221 #: winmm.rc:56
7222 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:57
7226 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:58
7230 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:59
7234 msgid ""
7235 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7236 "or contact the device manufacturer."
7237 msgstr ""
7239 #: winmm.rc:60
7240 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7241 msgstr ""
7243 #: winmm.rc:61
7244 msgid ""
7245 "Not enough memory available for this task.\n"
7246 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7247 "again."
7248 msgstr ""
7250 #: winmm.rc:62
7251 msgid ""
7252 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7253 "unique alias."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:63
7257 msgid ""
7258 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:64
7262 msgid "No command was specified."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:65
7266 msgid ""
7267 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7268 "size of the buffer."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:66
7272 msgid ""
7273 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7274 "one."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:67
7278 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:68
7282 msgid ""
7283 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7284 "manufacturer about obtaining a new driver."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:69
7288 msgid ""
7289 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7290 "manufacturer about obtaining a new driver."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:70
7294 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:71
7298 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:72
7302 msgid ""
7303 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:73
7307 msgid "The device driver is not ready."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:74
7311 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:75
7315 msgid ""
7316 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7317 "access error."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:76
7321 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:77
7325 msgid ""
7326 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7327 "separately to determine which devices caused the error"
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:78
7331 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:79
7335 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:80
7339 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:81
7343 msgid ""
7344 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7345 "still connected to the network."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:82
7349 msgid ""
7350 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7351 "device name is spelled correctly."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:83
7355 msgid ""
7356 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7357 "again."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:84
7361 msgid ""
7362 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7363 "alias."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:85
7367 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:86
7371 msgid ""
7372 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7373 "parameter with each 'open' command."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:87
7377 msgid ""
7378 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7379 "Please supply one."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:88
7383 msgid ""
7384 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7385 "documentation for valid formats."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:89
7389 msgid ""
7390 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7391 "supply one."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:90
7395 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:91
7399 msgid ""
7400 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7401 "may be corrupt, or not in the correct format."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:92
7405 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:93
7409 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:94
7413 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:95
7417 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:96
7421 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:97
7425 msgid ""
7426 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7427 "sequence, and then try again."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:98
7431 msgid ""
7432 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7433 "the device is closed, and then try again."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:99
7437 msgid ""
7438 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7439 "characters, followed by a period and an extension."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:100
7443 msgid ""
7444 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:101
7448 msgid ""
7449 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7450 "in Control Panel to install the device."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:102
7454 msgid ""
7455 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7456 "restarting your computer."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:103
7460 msgid ""
7461 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7462 "cannot change directories."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:104
7466 msgid ""
7467 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7468 "change drives."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:105
7472 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:106
7476 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:107
7480 msgid ""
7481 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:108
7485 msgid ""
7486 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7487 "until a wave device is free, and then try again."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:109
7491 msgid ""
7492 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7493 "until the device is free, and then try again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:110
7497 msgid ""
7498 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7499 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:111
7503 msgid ""
7504 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7505 "until the device is free, and then try again."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:112
7509 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:113
7513 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:114
7517 msgid ""
7518 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7519 "the Drivers option to install the wave device."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:115
7523 msgid ""
7524 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7525 "format."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:116
7529 msgid ""
7530 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7531 "the Drivers option to install the wave device."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:117
7535 msgid ""
7536 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7537 "format."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:122
7541 msgid ""
7542 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7543 "You can't use them together."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:124
7547 msgid ""
7548 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7549 "again."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:127
7553 msgid ""
7554 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7555 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:125
7559 msgid ""
7560 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7561 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7562 "setup."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:126
7566 msgid "An error occurred with the specified port."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:129
7570 msgid ""
7571 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7572 "these applications; then, try again."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:128
7576 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:123
7580 msgid ""
7581 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7582 "Control Panel to install a MIDI driver."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:118
7586 msgid "There is no display window."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:119
7590 msgid "Could not create or use window."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:120
7594 msgid ""
7595 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7596 "check your disk or network connection."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:121
7600 msgid ""
7601 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7602 "are still connected to the network."
7603 msgstr ""
7605 #: winspool.rc:28
7606 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7607 msgstr ""
7608 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7610 #: winspool.rc:29
7611 msgid "Unable to create the output file."
7612 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7614 #: wldap32.rc:27
7615 msgid "Success"
7616 msgstr "Uspeh"
7618 #: wldap32.rc:28
7619 msgid "Operations Error"
7620 msgstr "Greška u radnjama"
7622 #: wldap32.rc:29
7623 msgid "Protocol Error"
7624 msgstr "Greška u protokolu"
7626 #: wldap32.rc:30
7627 msgid "Time Limit Exceeded"
7628 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7630 #: wldap32.rc:31
7631 msgid "Size Limit Exceeded"
7632 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7634 #: wldap32.rc:32
7635 msgid "Compare False"
7636 msgstr "Netačno"
7638 #: wldap32.rc:33
7639 msgid "Compare True"
7640 msgstr "Tačno"
7642 #: wldap32.rc:34
7643 msgid "Authentication Method Not Supported"
7644 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7646 #: wldap32.rc:35
7647 msgid "Strong Authentication Required"
7648 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7650 #: wldap32.rc:36
7651 msgid "Referral (v2)"
7652 msgstr "Upućivač (v2)"
7654 #: wldap32.rc:37
7655 msgid "Referral"
7656 msgstr "Upućivač"
7658 #: wldap32.rc:38
7659 msgid "Administration Limit Exceeded"
7660 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7662 #: wldap32.rc:39
7663 msgid "Unavailable Critical Extension"
7664 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7666 #: wldap32.rc:40
7667 msgid "Confidentiality Required"
7668 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7670 #: wldap32.rc:43
7671 msgid "No Such Attribute"
7672 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7674 #: wldap32.rc:44
7675 msgid "Undefined Type"
7676 msgstr "Neodređena vrsta"
7678 #: wldap32.rc:45
7679 msgid "Inappropriate Matching"
7680 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7682 #: wldap32.rc:46
7683 msgid "Constraint Violation"
7684 msgstr "Ograničenje kršenja"
7686 #: wldap32.rc:47
7687 msgid "Attribute Or Value Exists"
7688 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7690 #: wldap32.rc:48
7691 msgid "Invalid Syntax"
7692 msgstr "Neispravna sintaksa"
7694 #: wldap32.rc:59
7695 msgid "No Such Object"
7696 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7698 #: wldap32.rc:60
7699 msgid "Alias Problem"
7700 msgstr "Problem u pseudonimu"
7702 #: wldap32.rc:61
7703 msgid "Invalid DN Syntax"
7704 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7706 #: wldap32.rc:62
7707 msgid "Is Leaf"
7708 msgstr "je list"
7710 #: wldap32.rc:63
7711 msgid "Alias Dereference Problem"
7712 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7714 #: wldap32.rc:75
7715 msgid "Inappropriate Authentication"
7716 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7718 #: wldap32.rc:76
7719 msgid "Invalid Credentials"
7720 msgstr "Neispravni akreditivi"
7722 #: wldap32.rc:77
7723 msgid "Insufficient Rights"
7724 msgstr "Nedovoljna prava"
7726 #: wldap32.rc:78
7727 msgid "Busy"
7728 msgstr "Zauzeto"
7730 #: wldap32.rc:79
7731 msgid "Unavailable"
7732 msgstr "Nedostupno"
7734 #: wldap32.rc:80
7735 msgid "Unwilling To Perform"
7736 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7738 #: wldap32.rc:81
7739 msgid "Loop Detected"
7740 msgstr "Pronađena je petlja"
7742 #: wldap32.rc:87
7743 msgid "Sort Control Missing"
7744 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7746 #: wldap32.rc:88
7747 msgid "Index range error"
7748 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7750 #: wldap32.rc:91
7751 msgid "Naming Violation"
7752 msgstr "Kršenje imenovanja"
7754 #: wldap32.rc:92
7755 msgid "Object Class Violation"
7756 msgstr "Kršenje klase objekata"
7758 #: wldap32.rc:93
7759 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7760 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7762 #: wldap32.rc:94
7763 msgid "Not allowed on RDN"
7764 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7766 #: wldap32.rc:95
7767 msgid "Already Exists"
7768 msgstr "Već postoji"
7770 #: wldap32.rc:96
7771 msgid "No Object Class Mods"
7772 msgstr "Neme klase objekata"
7774 #: wldap32.rc:97
7775 msgid "Results Too Large"
7776 msgstr "Rezultati su preveliki"
7778 #: wldap32.rc:98
7779 msgid "Affects Multiple DSAs"
7780 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7782 #: wldap32.rc:107
7783 msgid "Other"
7784 msgstr "Ostalo"
7786 #: wldap32.rc:108
7787 msgid "Server Down"
7788 msgstr "Server trenutno ne radi"
7790 #: wldap32.rc:109
7791 msgid "Local Error"
7792 msgstr "Lokalna greška"
7794 #: wldap32.rc:110
7795 msgid "Encoding Error"
7796 msgstr "Greška u kodiranju"
7798 #: wldap32.rc:111
7799 msgid "Decoding Error"
7800 msgstr "Greška u dekodiranju"
7802 #: wldap32.rc:112
7803 msgid "Timeout"
7804 msgstr "Vreme isteka"
7806 #: wldap32.rc:113
7807 msgid "Auth Unknown"
7808 msgstr "Nepoznat identitet"
7810 #: wldap32.rc:114
7811 msgid "Filter Error"
7812 msgstr "Greška u filteru"
7814 #: wldap32.rc:115
7815 msgid "User Cancelled"
7816 msgstr "Korisnik je otkazan"
7818 #: wldap32.rc:116
7819 msgid "Parameter Error"
7820 msgstr "Greška u parametru"
7822 #: wldap32.rc:117
7823 msgid "No Memory"
7824 msgstr "Nema memorije"
7826 #: wldap32.rc:118
7827 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7828 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7830 #: wldap32.rc:119
7831 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7832 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7834 #: wldap32.rc:120
7835 msgid "Specified control was not found in message"
7836 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7838 #: wldap32.rc:121
7839 msgid "No result present in message"
7840 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7842 #: wldap32.rc:122
7843 msgid "More results returned"
7844 msgstr "Više rezultata"
7846 #: wldap32.rc:123
7847 msgid "Loop while handling referrals"
7848 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7850 #: wldap32.rc:124
7851 msgid "Referral hop limit exceeded"
7852 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7854 #: clock.rc:29
7855 msgid "Ana&log"
7856 msgstr "&Analogni"
7858 #: clock.rc:30
7859 msgid "Digi&tal"
7860 msgstr "&Digitalni"
7862 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7863 msgid "&Font..."
7864 msgstr "&Font..."
7866 #: clock.rc:34
7867 msgid "&Without Titlebar"
7868 msgstr "&Bez naslovne palete"
7870 #: clock.rc:36
7871 msgid "&Seconds"
7872 msgstr "&Sekunde"
7874 #: clock.rc:37
7875 msgid "&Date"
7876 msgstr "&Datum"
7878 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7879 msgid "&Always on Top"
7880 msgstr "&Uvek na vrhu"
7882 #: clock.rc:41
7883 msgid "Inf&o"
7884 msgstr "&Podaci"
7886 #: clock.rc:42
7887 msgid "&About Clock..."
7888 msgstr "&O časovniku..."
7890 #: clock.rc:48
7891 msgid "Clock"
7892 msgstr "Časovnik"
7894 #: cmd.rc:30
7895 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7896 msgstr ""
7898 #: cmd.rc:38
7899 msgid ""
7900 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7901 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7902 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7903 "called procedure.\n"
7904 "\n"
7905 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7906 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: cmd.rc:41
7910 msgid ""
7911 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7912 "default directory.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: cmd.rc:42
7916 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: cmd.rc:44
7920 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: cmd.rc:46
7924 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: cmd.rc:47
7928 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: cmd.rc:48
7932 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: cmd.rc:49
7936 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:50
7940 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7941 msgstr ""
7943 #: cmd.rc:60
7944 msgid ""
7945 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7946 "\n"
7947 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7948 "on the terminal device before they are executed.\n"
7949 "\n"
7950 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7951 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7952 "preceding it with an @ sign.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: cmd.rc:62
7956 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: cmd.rc:70
7960 msgid ""
7961 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7962 "\n"
7963 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7964 "\n"
7965 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7966 "not exist in wine's cmd.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:82
7970 msgid ""
7971 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7972 "batch file.\n"
7973 "\n"
7974 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7975 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7976 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7977 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7978 "label terminates the batch file execution.\n"
7979 "\n"
7980 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:85
7984 msgid ""
7985 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7986 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: cmd.rc:95
7990 msgid ""
7991 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7992 "\n"
7993 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7994 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7995 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7996 "\n"
7997 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7998 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:101
8002 msgid ""
8003 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8004 "\n"
8005 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8006 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8007 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:104
8011 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: cmd.rc:105
8015 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:112
8019 msgid ""
8020 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8021 "\n"
8022 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8023 "subdirectories\n"
8024 "below the item are moved as well.\n"
8025 "\n"
8026 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: cmd.rc:123
8030 msgid ""
8031 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8032 "\n"
8033 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8034 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8035 "PATH command with the new value.\n"
8036 "\n"
8037 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8038 "variable, for example:\n"
8039 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:129
8043 msgid ""
8044 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8045 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8046 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8047 "before it scrolls off the screen.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:150
8051 msgid ""
8052 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8053 "\n"
8054 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8055 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8056 "\n"
8057 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8058 "\n"
8059 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8060 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8061 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8062 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8063 "\n"
8064 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8065 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8066 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8067 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8068 "\n"
8069 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8070 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:154
8074 msgid ""
8075 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8076 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:157
8080 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:158
8084 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:160
8088 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:161
8092 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:179
8096 msgid ""
8097 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8098 "\n"
8099 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8100 "\n"
8101 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8102 "\n"
8103 "SET <variable>=<value>\n"
8104 "\n"
8105 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8106 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8107 "have embedded spaces.\n"
8108 "\n"
8109 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8110 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8111 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8112 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8113 msgstr ""
8115 #: cmd.rc:184
8116 msgid ""
8117 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8118 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8119 "if called from the command line.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:186
8123 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:188
8127 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8128 msgstr ""
8130 #: cmd.rc:192
8131 msgid ""
8132 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8133 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:201
8137 msgid ""
8138 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8139 "\n"
8140 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8141 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8142 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8143 "\n"
8144 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:204
8148 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:206
8152 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:209
8156 msgid ""
8157 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8158 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:212
8162 msgid ""
8163 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8164 "PUSHD.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:214
8168 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:218
8172 msgid ""
8173 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8174 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8175 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:222
8179 msgid ""
8180 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8181 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:253
8185 msgid ""
8186 "CMD built-in commands are:\n"
8187 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8188 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8189 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8190 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8191 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8192 "COPY\t\tCopy file\n"
8193 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8194 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8195 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8196 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8197 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8198 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8199 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8200 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8201 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8202 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8203 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8204 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8205 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8206 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8207 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8208 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8209 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8210 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8211 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8212 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8213 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8214 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8215 "\n"
8216 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:255
8220 msgid "Are you sure"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8224 msgctxt "Yes key"
8225 msgid "Y"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8229 msgctxt "No key"
8230 msgid "N"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:258
8234 msgid "File association missing for extension %s\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:259
8238 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:260
8242 msgid "Overwrite %s"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:261
8246 msgid "More..."
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:262
8250 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:263
8254 msgid ""
8255 "Not Yet Implemented\n"
8256 "\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:264
8260 msgid "Argument missing\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:265
8264 msgid "Syntax error\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:266
8268 msgid "%s : File Not Found\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:267
8272 msgid "No help available for %s\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:268
8276 msgid "Target to GOTO not found\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:269
8280 msgid "Current Date is %s\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:270
8284 msgid "Current Time is %s\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:271
8288 msgid "Enter new date: "
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:272
8292 msgid "Enter new time: "
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:273
8296 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8300 msgid "Failed to open '%s'\n"
8301 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8303 #: cmd.rc:275
8304 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8308 msgctxt "All key"
8309 msgid "A"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:277
8313 msgid "%s, Delete"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:278
8317 msgid "Echo is %s\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:279
8321 msgid "Verify is %s\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:280
8325 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:281
8329 msgid "Parameter error\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:282
8333 msgid ""
8334 "Volume in drive %c is %s\n"
8335 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8336 "\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:283
8340 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:284
8344 msgid "PATH not found\n"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:285
8348 msgid "Press Return key to continue: "
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:286
8352 msgid "Wine Command Prompt"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:287
8356 msgid ""
8357 "CMD Version %s\n"
8358 "\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:288
8362 msgid "More? "
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:289
8366 msgid "The input line is too long.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: ipconfig.rc:27
8370 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8371 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8373 #: ipconfig.rc:28
8374 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8375 msgstr ""
8376 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8378 #: ipconfig.rc:29
8379 msgid "%s adapter %s\n"
8380 msgstr "%s adapter %s\n"
8382 #: ipconfig.rc:30
8383 msgid "Ethernet"
8384 msgstr "Eternet"
8386 #: ipconfig.rc:32
8387 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8388 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8390 #: ipconfig.rc:34
8391 msgid "Hostname"
8392 msgstr "Naziv domaćina"
8394 #: ipconfig.rc:35
8395 msgid "Node type"
8396 msgstr "Vrsta čvora"
8398 #: ipconfig.rc:36
8399 msgid "Broadcast"
8400 msgstr "Emitovanje"
8402 #: ipconfig.rc:37
8403 msgid "Peer-to-peer"
8404 msgstr "Neposredna razmena"
8406 #: ipconfig.rc:38
8407 msgid "Mixed"
8408 msgstr "Izmešano"
8410 #: ipconfig.rc:39
8411 msgid "Hybrid"
8412 msgstr "Hibridno"
8414 #: ipconfig.rc:40
8415 msgid "IP routing enabled"
8416 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8418 #: ipconfig.rc:42
8419 msgid "Physical address"
8420 msgstr "Fizička adresa"
8422 #: ipconfig.rc:43
8423 msgid "DHCP enabled"
8424 msgstr "DHCP je omogućen"
8426 #: ipconfig.rc:46
8427 msgid "Default gateway"
8428 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8430 #: net.rc:27
8431 msgid ""
8432 "The syntax of this command is:\n"
8433 "\n"
8434 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8435 msgstr ""
8437 #: net.rc:28
8438 msgid "Specify service name to start.\n"
8439 msgstr ""
8441 #: net.rc:29
8442 msgid "Specify service name to stop.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: net.rc:30
8446 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: net.rc:31
8450 msgid "Could not stop service %s\n"
8451 msgstr ""
8453 #: net.rc:32
8454 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: net.rc:33
8458 msgid "Could not get handle to service.\n"
8459 msgstr ""
8461 #: net.rc:34
8462 msgid "The %s service is starting.\n"
8463 msgstr ""
8465 #: net.rc:35
8466 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: net.rc:36
8470 msgid "The %s service failed to start.\n"
8471 msgstr ""
8473 #: net.rc:37
8474 msgid "The %s service is stopping.\n"
8475 msgstr ""
8477 #: net.rc:38
8478 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8479 msgstr ""
8481 #: net.rc:39
8482 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8483 msgstr ""
8485 #: net.rc:40
8486 msgid ""
8487 "The syntax of this command is:\n"
8488 "\n"
8489 "NET HELP command\n"
8490 "    -or-\n"
8491 "NET command /HELP\n"
8492 "\n"
8493 "   Commands available are:\n"
8494 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8495 msgstr ""
8497 #: net.rc:42
8498 msgid "There are no entries in the list.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: net.rc:43
8502 msgid ""
8503 "\n"
8504 "Status  Local   Remote\n"
8505 "---------------------------------------------------------------\n"
8506 msgstr ""
8508 #: net.rc:44
8509 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8510 msgstr ""
8512 #: notepad.rc:27
8513 msgid "&New\tCtrl+N"
8514 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8516 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8517 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8518 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8520 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8521 msgid "&Save\tCtrl+S"
8522 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8524 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8525 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8526 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8528 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8529 msgid "Page Se&tup..."
8530 msgstr "Postavke &strane..."
8532 #: notepad.rc:34
8533 msgid "P&rinter Setup..."
8534 msgstr "Postavke &štampe..."
8536 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8537 #, fuzzy
8538 msgid "&Edit"
8539 msgstr ""
8540 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8541 "&Uređivanje\n"
8542 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8543 "&Izmeni"
8545 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8546 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8547 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8549 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8550 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8551 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8553 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8554 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8555 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8557 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8558 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8559 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8561 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8562 #: winefile.rc:30
8563 msgid "&Delete\tDel"
8564 msgstr "&Izbriši\tDel"
8566 #: notepad.rc:46
8567 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8568 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8570 #: notepad.rc:47
8571 msgid "&Time/Date\tF5"
8572 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8574 #: notepad.rc:49
8575 msgid "&Wrap long lines"
8576 msgstr "&Prelomi duge linije"
8578 #: notepad.rc:53
8579 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8580 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8582 #: notepad.rc:54
8583 msgid "&Search next\tF3"
8584 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8586 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8587 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8588 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8590 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8591 msgid "&Search..."
8592 msgstr "&Pretraži..."
8594 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8595 msgid "&Help on help"
8596 msgstr "&Pomoć za pomoć"
8598 #: notepad.rc:62
8599 msgid "&About Notepad"
8600 msgstr "&O Beležnici"
8602 #: notepad.rc:68
8603 msgid "&f"
8604 msgstr "&f"
8606 #: notepad.rc:69
8607 msgid "Page &p"
8608 msgstr "Strana &p"
8610 #: notepad.rc:71
8611 msgid "Notepad"
8612 msgstr "Beležnica"
8614 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8615 #, fuzzy
8616 msgid "ERROR"
8617 msgstr ""
8618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8619 "Greška\n"
8620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8621 "GREŠKA"
8623 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8624 #, fuzzy
8625 msgid "WARNING"
8626 msgstr ""
8627 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8628 "Upozorenje\n"
8629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8630 "UPOZORENJE"
8632 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Information"
8635 msgstr ""
8636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8637 "Podaci\n"
8638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8639 "Informacija"
8641 #: notepad.rc:76
8642 msgid "Untitled"
8643 msgstr "Neimenovano"
8645 #: notepad.rc:79
8646 msgid "Text files (*.txt)"
8647 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8649 #: notepad.rc:82
8650 msgid ""
8651 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8652 "Please use a different editor."
8653 msgstr ""
8654 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8655 "Koristite drugi uređivač teksta."
8657 #: notepad.rc:84
8658 msgid ""
8659 "You didn't enter any text.\n"
8660 "Please type something and try again"
8661 msgstr ""
8662 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8663 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8665 #: notepad.rc:86
8666 msgid ""
8667 "File '%s' does not exist.\n"
8668 "\n"
8669 "Do you want to create a new file?"
8670 msgstr ""
8671 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8672 "\n"
8673 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8675 #: notepad.rc:88
8676 msgid ""
8677 "File '%s' has been modified.\n"
8678 "\n"
8679 "Would you like to save the changes?"
8680 msgstr ""
8681 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8682 "\n"
8683 "Želite li da sačuvate izmene?"
8685 #: notepad.rc:89
8686 msgid "'%s' could not be found."
8687 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8689 #: notepad.rc:91
8690 msgid ""
8691 "Not enough memory to complete this task.\n"
8692 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8693 msgstr ""
8694 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8695 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8697 #: notepad.rc:93
8698 msgid "Unicode (UTF-16)"
8699 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8701 #: notepad.rc:94
8702 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8703 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8705 #: notepad.rc:95
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Unicode (UTF-8)"
8708 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8710 #: notepad.rc:102
8711 msgid ""
8712 "%s\n"
8713 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8714 "you save this file in the %s encoding.\n"
8715 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8716 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8717 "Continue?"
8718 msgstr ""
8719 "%s\n"
8720 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8721 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8722 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8723 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8724 "Želite li da nastavite?"
8726 #: oleview.rc:29
8727 #, fuzzy
8728 msgid "&Bind to file..."
8729 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8731 #: oleview.rc:30
8732 msgid "&View TypeLib..."
8733 msgstr ""
8735 #: oleview.rc:32
8736 #, fuzzy
8737 msgid "&System Configuration..."
8738 msgstr ""
8739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8740 "Podaci\n"
8741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8742 "Informacija"
8744 #: oleview.rc:33
8745 msgid "&Run the Registry Editor"
8746 msgstr ""
8748 #: oleview.rc:37
8749 #, fuzzy
8750 msgid "&Object"
8751 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8753 #: oleview.rc:39
8754 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8755 msgstr ""
8757 #: oleview.rc:41
8758 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8759 msgstr ""
8761 #: oleview.rc:42
8762 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8763 msgstr ""
8765 #: oleview.rc:43
8766 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8767 msgstr ""
8769 #: oleview.rc:44
8770 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8771 msgstr ""
8773 #: oleview.rc:47
8774 #, fuzzy
8775 msgid "View &Type information"
8776 msgstr ""
8777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8778 "Podaci\n"
8779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8780 "Informacija"
8782 #: oleview.rc:49
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Create &Instance"
8785 msgstr "Napravi &vezu"
8787 #: oleview.rc:50
8788 msgid "Create Instance &On..."
8789 msgstr ""
8791 #: oleview.rc:51
8792 msgid "&Release Instance"
8793 msgstr ""
8795 #: oleview.rc:53
8796 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8797 msgstr ""
8799 #: oleview.rc:54
8800 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8801 msgstr ""
8803 #: oleview.rc:56
8804 #, fuzzy
8805 msgid "&View..."
8806 msgstr "&Prikaz"
8808 #: oleview.rc:60
8809 msgid "&Expert mode"
8810 msgstr ""
8812 #: oleview.rc:62
8813 msgid "&Hidden component categories"
8814 msgstr ""
8816 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8817 msgid "&Toolbar"
8818 msgstr ""
8820 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8821 msgid "&Status Bar"
8822 msgstr ""
8824 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8825 #, fuzzy
8826 msgid "&Refresh\tF5"
8827 msgstr "&Osveži"
8829 #: oleview.rc:71
8830 #, fuzzy
8831 msgid "&About OleView"
8832 msgstr "&O Beležnici"
8834 #: oleview.rc:79
8835 #, fuzzy
8836 msgid "&Save as..."
8837 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8839 #: oleview.rc:84
8840 msgid "&Group by type kind"
8841 msgstr ""
8843 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8844 #, fuzzy
8845 msgid "OleView"
8846 msgstr "&Prikaz"
8848 #: oleview.rc:98
8849 msgid "ITypeLib viewer"
8850 msgstr ""
8852 #: oleview.rc:96
8853 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8854 msgstr ""
8856 #: oleview.rc:97
8857 #, fuzzy
8858 msgid "version 1.0"
8859 msgstr "Izdanje"
8861 #: oleview.rc:100
8862 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8863 msgstr ""
8865 #: oleview.rc:103
8866 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8867 msgstr ""
8869 #: oleview.rc:104
8870 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8871 msgstr ""
8873 #: oleview.rc:105
8874 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8875 msgstr ""
8877 #: oleview.rc:106
8878 msgid "Run the Wine registry editor"
8879 msgstr ""
8881 #: oleview.rc:107
8882 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8883 msgstr ""
8885 #: oleview.rc:108
8886 msgid "Create an instance of the selected object"
8887 msgstr ""
8889 #: oleview.rc:109
8890 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8891 msgstr ""
8893 #: oleview.rc:110
8894 msgid "Release the currently selected object instance"
8895 msgstr ""
8897 #: oleview.rc:111
8898 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8899 msgstr ""
8901 #: oleview.rc:112
8902 msgid "Display the viewer for the selected item"
8903 msgstr ""
8905 #: oleview.rc:117
8906 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8907 msgstr ""
8909 #: oleview.rc:118
8910 msgid ""
8911 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8912 msgstr ""
8914 #: oleview.rc:119
8915 msgid "Show or hide the toolbar"
8916 msgstr ""
8918 #: oleview.rc:120
8919 msgid "Show or hide the status bar"
8920 msgstr ""
8922 #: oleview.rc:121
8923 msgid "Refresh all lists"
8924 msgstr ""
8926 #: oleview.rc:122
8927 msgid "Display program information, version number and copyright"
8928 msgstr ""
8930 #: oleview.rc:113
8931 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8932 msgstr ""
8934 #: oleview.rc:114
8935 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8936 msgstr ""
8938 #: oleview.rc:115
8939 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8940 msgstr ""
8942 #: oleview.rc:116
8943 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8944 msgstr ""
8946 #: oleview.rc:128
8947 #, fuzzy
8948 msgid "ObjectClasses"
8949 msgstr "Neme klase objekata"
8951 #: oleview.rc:129
8952 msgid "Grouped by Component Category"
8953 msgstr ""
8955 #: oleview.rc:130
8956 #, fuzzy
8957 msgid "OLE 1.0 Objects"
8958 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8960 #: oleview.rc:131
8961 msgid "COM Library Objects"
8962 msgstr ""
8964 #: oleview.rc:132
8965 #, fuzzy
8966 msgid "All Objects"
8967 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8969 #: oleview.rc:133
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Application IDs"
8972 msgstr "Programi"
8974 #: oleview.rc:134
8975 msgid "Type Libraries"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:135
8979 msgid "ver."
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:136
8983 msgid "Interfaces"
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:138
8987 msgid "Registry"
8988 msgstr ""
8990 #: oleview.rc:139
8991 msgid "Implementation"
8992 msgstr ""
8994 #: oleview.rc:140
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Activation"
8997 msgstr "Lokacija"
8999 #: oleview.rc:142
9000 msgid "CoGetClassObject failed."
9001 msgstr ""
9003 #: oleview.rc:143
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Unknown error"
9006 msgstr "Nepoznat izvor"
9008 #: oleview.rc:146
9009 #, fuzzy
9010 msgid "bytes"
9011 msgstr "%ld bajtova"
9013 #: oleview.rc:148
9014 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9015 msgstr ""
9017 #: oleview.rc:149
9018 msgid "Inherited Interfaces"
9019 msgstr ""
9021 #: oleview.rc:124
9022 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9023 msgstr ""
9025 #: oleview.rc:125
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Close window"
9028 msgstr "prozor"
9030 #: oleview.rc:126
9031 msgid "Group typeinfos by kind"
9032 msgstr ""
9034 #: progman.rc:30
9035 msgid "&New..."
9036 msgstr ""
9038 #: progman.rc:31
9039 msgid "O&pen\tEnter"
9040 msgstr ""
9042 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9043 msgid "&Move...\tF7"
9044 msgstr ""
9046 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9047 #, fuzzy
9048 msgid "&Copy...\tF8"
9049 msgstr "&Umnoži"
9051 #: progman.rc:35
9052 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9053 msgstr ""
9055 #: progman.rc:37
9056 msgid "&Execute..."
9057 msgstr ""
9059 #: progman.rc:39
9060 msgid "E&xit Windows..."
9061 msgstr ""
9063 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9064 msgid "&Options"
9065 msgstr "&Opcije"
9067 #: progman.rc:42
9068 msgid "&Arrange automatically"
9069 msgstr ""
9071 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9072 msgid "&Minimize on run"
9073 msgstr ""
9075 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9076 msgid "&Save settings on exit"
9077 msgstr ""
9079 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9080 msgid "&Windows"
9081 msgstr ""
9083 #: progman.rc:47
9084 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9085 msgstr ""
9087 #: progman.rc:48
9088 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9089 msgstr ""
9091 #: progman.rc:49
9092 msgid "&Arrange Icons"
9093 msgstr ""
9095 #: progman.rc:57
9096 msgid "&Tutorial"
9097 msgstr ""
9099 #: progman.rc:59
9100 #, fuzzy
9101 msgid "&About Wine"
9102 msgstr "&O Beležnici"
9104 #: progman.rc:65
9105 msgid "Program Manager"
9106 msgstr ""
9108 #: progman.rc:69
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Delete"
9111 msgstr "&Izbriši"
9113 #: progman.rc:70
9114 msgid "Delete group `%s' ?"
9115 msgstr ""
9117 #: progman.rc:71
9118 msgid "Delete program `%s' ?"
9119 msgstr ""
9121 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9122 msgid "Not implemented"
9123 msgstr "Nije jos u programu"
9125 #: progman.rc:73
9126 msgid "Error reading `%s'."
9127 msgstr ""
9129 #: progman.rc:74
9130 msgid "Error writing `%s'."
9131 msgstr ""
9133 #: progman.rc:77
9134 msgid ""
9135 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9136 "Should it be tried further on?"
9137 msgstr ""
9139 #: progman.rc:79
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Help not available."
9142 msgstr "Nedostupno"
9144 #: progman.rc:80
9145 msgid "Unknown feature in %s"
9146 msgstr ""
9148 #: progman.rc:81
9149 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9150 msgstr ""
9152 #: progman.rc:82
9153 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9154 msgstr ""
9156 #: progman.rc:85
9157 msgid "Programs"
9158 msgstr ""
9160 #: progman.rc:86
9161 msgid "Libraries (*.dll)"
9162 msgstr ""
9164 #: progman.rc:87
9165 msgid "Icon files"
9166 msgstr ""
9168 #: progman.rc:88
9169 msgid "Icons (*.ico)"
9170 msgstr ""
9172 #: reg.rc:27
9173 msgid ""
9174 "The syntax of this command is:\n"
9175 "\n"
9176 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9177 "REG command /?\n"
9178 msgstr ""
9180 #: reg.rc:28
9181 msgid ""
9182 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9183 "f]\n"
9184 msgstr ""
9186 #: reg.rc:29
9187 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9188 msgstr ""
9190 #: reg.rc:30
9191 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9192 msgstr ""
9194 #: reg.rc:31
9195 msgid "The operation completed successfully\n"
9196 msgstr ""
9198 #: reg.rc:32
9199 msgid "Error: Invalid key name\n"
9200 msgstr ""
9202 #: reg.rc:33
9203 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9204 msgstr ""
9205 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9207 #: reg.rc:34
9208 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9209 msgstr ""
9211 #: reg.rc:35
9212 msgid ""
9213 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9214 msgstr ""
9216 #: regedit.rc:31
9217 msgid "&Registry"
9218 msgstr ""
9220 #: regedit.rc:33
9221 msgid "&Import Registry File..."
9222 msgstr ""
9224 #: regedit.rc:34
9225 msgid "&Export Registry File..."
9226 msgstr ""
9228 #: regedit.rc:36
9229 msgid "&Connect Network Registry..."
9230 msgstr ""
9232 #: regedit.rc:37
9233 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9234 msgstr ""
9236 #: regedit.rc:39
9237 #, fuzzy
9238 msgid "&Print\tCtrl+P"
9239 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9241 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9242 #, fuzzy
9243 msgid "&Modify"
9244 msgstr "Izmenjeno"
9246 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9247 msgid "&Key"
9248 msgstr ""
9250 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9251 msgid "&String Value"
9252 msgstr ""
9254 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9255 msgid "&Binary Value"
9256 msgstr ""
9258 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9259 msgid "&DWORD Value"
9260 msgstr ""
9262 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9263 msgid "&Multi String Value"
9264 msgstr ""
9266 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9267 #, fuzzy
9268 msgid "&Rename\tF2"
9269 msgstr "Pr&eimenuj"
9271 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9272 msgid "&Copy Key Name"
9273 msgstr ""
9275 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9276 #, fuzzy
9277 msgid "&Find\tCtrl+F"
9278 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9280 #: regedit.rc:63
9281 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9282 msgstr ""
9284 #: regedit.rc:67
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Status &Bar"
9287 msgstr "linija stanja"
9289 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9290 msgid "Sp&lit"
9291 msgstr ""
9293 #: regedit.rc:76
9294 #, fuzzy
9295 msgid "&Remove Favorite..."
9296 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9298 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9299 #, fuzzy
9300 msgid "&Help Topics\tF1"
9301 msgstr "Teme pomoći: "
9303 #: regedit.rc:82
9304 msgid "&About Registry Editor"
9305 msgstr ""
9307 #: regedit.rc:91
9308 msgid "Modify Binary Data"
9309 msgstr ""
9311 #: regedit.rc:111
9312 #, fuzzy
9313 msgid "&Export..."
9314 msgstr "&Font..."
9316 #: regedit.rc:136
9317 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9318 msgstr ""
9320 #: regedit.rc:137
9321 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9322 msgstr ""
9324 #: regedit.rc:138
9325 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9326 msgstr ""
9328 #: regedit.rc:139
9329 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9330 msgstr ""
9332 #: regedit.rc:140
9333 msgid ""
9334 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9335 msgstr ""
9337 #: regedit.rc:141
9338 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9339 msgstr ""
9341 #: regedit.rc:126
9342 msgid "Data"
9343 msgstr ""
9345 #: regedit.rc:131
9346 msgid "Registry Editor"
9347 msgstr ""
9349 #: regedit.rc:197
9350 msgid "Import Registry File"
9351 msgstr ""
9353 #: regedit.rc:198
9354 msgid "Export Registry File"
9355 msgstr ""
9357 #: regedit.rc:199
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Registry files (*.reg)"
9360 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9362 #: regedit.rc:200
9363 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9364 msgstr ""
9366 #: regedit.rc:207
9367 #, fuzzy
9368 msgid "(Default)"
9369 msgstr ""
9370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9371 "Podrazumevano\n"
9372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9373 "Osnovno"
9375 #: regedit.rc:208
9376 msgid "(value not set)"
9377 msgstr ""
9379 #: regedit.rc:209
9380 msgid "(cannot display value)"
9381 msgstr ""
9383 #: regedit.rc:210
9384 #, fuzzy
9385 msgid "(unknown %d)"
9386 msgstr "Nepoznato"
9388 #: regedit.rc:166
9389 msgid "Quits the registry editor"
9390 msgstr ""
9392 #: regedit.rc:167
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Adds keys to the favorites list"
9395 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9397 #: regedit.rc:168
9398 msgid "Removes keys from the favorites list"
9399 msgstr ""
9401 #: regedit.rc:169
9402 msgid "Shows or hides the status bar"
9403 msgstr ""
9405 #: regedit.rc:170
9406 msgid "Change position of split between two panes"
9407 msgstr ""
9409 #: regedit.rc:171
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Refreshes the window"
9412 msgstr "&Osveži"
9414 #: regedit.rc:172
9415 msgid "Deletes the selection"
9416 msgstr ""
9418 #: regedit.rc:173
9419 msgid "Renames the selection"
9420 msgstr ""
9422 #: regedit.rc:174
9423 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9424 msgstr ""
9426 #: regedit.rc:175
9427 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9428 msgstr ""
9430 #: regedit.rc:176
9431 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9432 msgstr ""
9434 #: regedit.rc:146
9435 msgid "Modifies the value's data"
9436 msgstr ""
9438 #: regedit.rc:147
9439 msgid "Adds a new key"
9440 msgstr ""
9442 #: regedit.rc:148
9443 msgid "Adds a new string value"
9444 msgstr ""
9446 #: regedit.rc:149
9447 msgid "Adds a new binary value"
9448 msgstr ""
9450 #: regedit.rc:150
9451 msgid "Adds a new double word value"
9452 msgstr ""
9454 #: regedit.rc:152
9455 msgid "Imports a text file into the registry"
9456 msgstr ""
9458 #: regedit.rc:154
9459 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9460 msgstr ""
9462 #: regedit.rc:156
9463 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9464 msgstr ""
9466 #: regedit.rc:158
9467 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9468 msgstr ""
9470 #: regedit.rc:159
9471 msgid "Prints all or part of the registry"
9472 msgstr ""
9474 #: regedit.rc:161
9475 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9476 msgstr ""
9478 #: regedit.rc:184
9479 msgid "Can't query value '%s'"
9480 msgstr ""
9482 #: regedit.rc:185
9483 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9484 msgstr ""
9486 #: regedit.rc:186
9487 msgid "Value is too big (%u)"
9488 msgstr ""
9490 #: regedit.rc:187
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Confirm Value Delete"
9493 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9495 #: regedit.rc:188
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9498 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9500 #: regedit.rc:192
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Search string '%s' not found"
9503 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9505 #: regedit.rc:189
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9508 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9510 #: regedit.rc:190
9511 msgid "New Key #%d"
9512 msgstr ""
9514 #: regedit.rc:191
9515 msgid "New Value #%d"
9516 msgstr ""
9518 #: regedit.rc:183
9519 msgid "Can't query key '%s'"
9520 msgstr ""
9522 #: regedit.rc:151
9523 msgid "Adds a new multi string value"
9524 msgstr ""
9526 #: regedit.rc:177
9527 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9528 msgstr ""
9530 #: start.rc:45
9531 msgid ""
9532 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9533 "with that suffix.\n"
9534 "Usage:\n"
9535 "start [options] program_filename [...]\n"
9536 "start [options] document_filename\n"
9537 "\n"
9538 "Options:\n"
9539 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9540 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9541 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9542 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9543 "code.\n"
9544 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9545 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9546 "/L           Show end-user license.\n"
9547 "\n"
9548 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9549 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9550 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9551 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9552 msgstr ""
9554 #: start.rc:63
9555 msgid ""
9556 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9557 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9558 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9559 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9560 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9561 "\n"
9562 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9563 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9564 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9565 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9566 "\n"
9567 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9568 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9569 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9570 "\n"
9571 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9572 msgstr ""
9574 #: start.rc:65
9575 msgid ""
9576 "Application could not be started, or no application associated with the "
9577 "specified file.\n"
9578 "ShellExecuteEx failed"
9579 msgstr ""
9581 #: start.rc:67
9582 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9583 msgstr ""
9585 #: taskkill.rc:27
9586 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9587 msgstr ""
9589 #: taskkill.rc:28
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9592 msgstr ""
9593 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9595 #: taskkill.rc:29
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9598 msgstr ""
9599 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9601 #: taskkill.rc:30
9602 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: taskkill.rc:31
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9608 msgstr ""
9609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9611 #: taskkill.rc:32
9612 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: taskkill.rc:33
9616 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: taskkill.rc:34
9620 msgid ""
9621 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9622 msgstr ""
9624 #: taskkill.rc:35
9625 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9626 msgstr ""
9628 #: taskkill.rc:36
9629 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: taskkill.rc:37
9633 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9634 msgstr ""
9636 #: taskkill.rc:38
9637 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9638 msgstr ""
9640 #: taskkill.rc:39
9641 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9642 msgstr ""
9644 #: taskkill.rc:40
9645 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9646 msgstr ""
9648 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9649 msgid "&New Task (Run...)"
9650 msgstr ""
9652 #: taskmgr.rc:39
9653 msgid "E&xit Task Manager"
9654 msgstr ""
9656 #: taskmgr.rc:45
9657 msgid "&Minimize On Use"
9658 msgstr ""
9660 #: taskmgr.rc:47
9661 msgid "&Hide When Minimized"
9662 msgstr ""
9664 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9665 msgid "&Show 16-bit tasks"
9666 msgstr ""
9668 #: taskmgr.rc:54
9669 #, fuzzy
9670 msgid "&Refresh Now"
9671 msgstr "&Osveži"
9673 #: taskmgr.rc:55
9674 msgid "&Update Speed"
9675 msgstr ""
9677 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9678 msgid "&High"
9679 msgstr ""
9681 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9682 msgid "&Normal"
9683 msgstr ""
9685 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9686 msgid "&Low"
9687 msgstr ""
9689 #: taskmgr.rc:61
9690 msgid "&Paused"
9691 msgstr ""
9693 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9694 msgid "&Select Columns..."
9695 msgstr ""
9697 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9698 msgid "&CPU History"
9699 msgstr ""
9701 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9702 msgid "&One Graph, All CPUs"
9703 msgstr ""
9705 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9706 msgid "One Graph &Per CPU"
9707 msgstr ""
9709 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9710 msgid "&Show Kernel Times"
9711 msgstr ""
9713 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9714 msgid "Tile &Horizontally"
9715 msgstr ""
9717 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9718 msgid "Tile &Vertically"
9719 msgstr ""
9721 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9722 msgid "&Minimize"
9723 msgstr ""
9725 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9726 msgid "&Cascade"
9727 msgstr ""
9729 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9730 msgid "&Bring To Front"
9731 msgstr ""
9733 #: taskmgr.rc:89
9734 msgid "Task Manager &Help Topics"
9735 msgstr ""
9737 #: taskmgr.rc:91
9738 #, fuzzy
9739 msgid "&About Task Manager"
9740 msgstr "&O Beležnici"
9742 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9743 msgid "DUMMY"
9744 msgstr ""
9746 #: taskmgr.rc:121
9747 msgid "&Switch To"
9748 msgstr ""
9750 #: taskmgr.rc:130
9751 msgid "&End Task"
9752 msgstr ""
9754 #: taskmgr.rc:131
9755 #, fuzzy
9756 msgid "&Go To Process"
9757 msgstr "Pređi na &fotografije"
9759 #: taskmgr.rc:150
9760 msgid "&End Process"
9761 msgstr ""
9763 #: taskmgr.rc:151
9764 msgid "End Process &Tree"
9765 msgstr ""
9767 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9768 #, fuzzy
9769 msgid "&Debug"
9770 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9772 #: taskmgr.rc:155
9773 msgid "Set &Priority"
9774 msgstr ""
9776 #: taskmgr.rc:157
9777 msgid "&Realtime"
9778 msgstr ""
9780 #: taskmgr.rc:161
9781 msgid "&AboveNormal"
9782 msgstr ""
9784 #: taskmgr.rc:165
9785 msgid "&BelowNormal"
9786 msgstr ""
9788 #: taskmgr.rc:170
9789 msgid "Set &Affinity..."
9790 msgstr ""
9792 #: taskmgr.rc:171
9793 msgid "Edit Debug &Channels..."
9794 msgstr ""
9796 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9797 msgid "Task Manager"
9798 msgstr ""
9800 #: taskmgr.rc:183
9801 msgid "Create New Task"
9802 msgstr ""
9804 #: taskmgr.rc:188
9805 msgid "Runs a new program"
9806 msgstr ""
9808 #: taskmgr.rc:189
9809 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9810 msgstr ""
9812 #: taskmgr.rc:191
9813 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9814 msgstr ""
9816 #: taskmgr.rc:192
9817 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9818 msgstr ""
9820 #: taskmgr.rc:193
9821 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9822 msgstr ""
9824 #: taskmgr.rc:194
9825 msgid "Displays tasks by using large icons"
9826 msgstr ""
9828 #: taskmgr.rc:195
9829 msgid "Displays tasks by using small icons"
9830 msgstr ""
9832 #: taskmgr.rc:196
9833 msgid "Displays information about each task"
9834 msgstr ""
9836 #: taskmgr.rc:197
9837 msgid "Updates the display twice per second"
9838 msgstr ""
9840 #: taskmgr.rc:198
9841 msgid "Updates the display every two seconds"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:199
9845 msgid "Updates the display every four seconds"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:204
9849 msgid "Does not automatically update"
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:206
9853 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9854 msgstr ""
9856 #: taskmgr.rc:207
9857 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9858 msgstr ""
9860 #: taskmgr.rc:208
9861 msgid "Minimizes the windows"
9862 msgstr ""
9864 #: taskmgr.rc:209
9865 msgid "Maximizes the windows"
9866 msgstr ""
9868 #: taskmgr.rc:210
9869 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9870 msgstr ""
9872 #: taskmgr.rc:211
9873 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9874 msgstr ""
9876 #: taskmgr.rc:212
9877 msgid "Displays Task Manager help topics"
9878 msgstr ""
9880 #: taskmgr.rc:213
9881 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9882 msgstr ""
9884 #: taskmgr.rc:214
9885 msgid "Exits the Task Manager application"
9886 msgstr ""
9888 #: taskmgr.rc:216
9889 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9890 msgstr ""
9892 #: taskmgr.rc:217
9893 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:218
9897 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:220
9901 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9902 msgstr ""
9904 #: taskmgr.rc:221
9905 msgid "Each CPU has its own history graph"
9906 msgstr ""
9908 #: taskmgr.rc:223
9909 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:228
9913 msgid "Tells the selected tasks to close"
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:229
9917 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:230
9921 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:231
9925 msgid "Removes the process from the system"
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:233
9929 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:234
9933 msgid "Attaches the debugger to this process"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:236
9937 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:238
9941 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:239
9945 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:241
9949 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:243
9953 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:245
9957 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:246
9961 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:248
9965 msgid "Controls Debug Channels"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:264
9969 msgid "Processes"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:265
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Performance"
9975 msgstr "Merač performansi"
9977 #: taskmgr.rc:266
9978 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:267
9982 msgid "Processes: %d"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:268
9986 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:273
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Image Name"
9992 msgstr "Slika"
9994 #: taskmgr.rc:274
9995 msgid "PID"
9996 msgstr ""
9998 #: taskmgr.rc:275
9999 msgid "CPU"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:276
10003 msgid "CPU Time"
10004 msgstr ""
10006 #: taskmgr.rc:277
10007 msgid "Mem Usage"
10008 msgstr ""
10010 #: taskmgr.rc:278
10011 msgid "Mem Delta"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:279
10015 msgid "Peak Mem Usage"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:280
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Page Faults"
10021 msgstr "Nalevo"
10023 #: taskmgr.rc:281
10024 #, fuzzy
10025 msgid "USER Objects"
10026 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10028 #: taskmgr.rc:282
10029 msgid "I/O Reads"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:283
10033 msgid "I/O Read Bytes"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:284
10037 msgid "Session ID"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:285
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Username"
10043 msgstr "Naziv domaćina"
10045 #: taskmgr.rc:286
10046 msgid "PF Delta"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:287
10050 msgid "VM Size"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:288
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Paged Pool"
10056 msgstr "Nadole"
10058 #: taskmgr.rc:289
10059 msgid "NP Pool"
10060 msgstr ""
10062 #: taskmgr.rc:290
10063 msgid "Base Pri"
10064 msgstr ""
10066 #: taskmgr.rc:291
10067 msgid "Handles"
10068 msgstr ""
10070 #: taskmgr.rc:292
10071 msgid "Threads"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:293
10075 msgid "GDI Objects"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:294
10079 msgid "I/O Writes"
10080 msgstr ""
10082 #: taskmgr.rc:295
10083 msgid "I/O Write Bytes"
10084 msgstr ""
10086 #: taskmgr.rc:296
10087 #, fuzzy
10088 msgid "I/O Other"
10089 msgstr "Ostalo"
10091 #: taskmgr.rc:297
10092 msgid "I/O Other Bytes"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:302
10096 msgid "Task Manager Warning"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:305
10100 msgid ""
10101 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10102 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10103 "sure you want to change the priority class?"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:306
10107 msgid "Unable to Change Priority"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:311
10111 msgid ""
10112 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10113 "results including loss of data and system instability. The\n"
10114 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10115 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10116 "terminate the process?"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:312
10120 msgid "Unable to Terminate Process"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:314
10124 msgid ""
10125 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10126 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:315
10130 msgid "Unable to Debug Process"
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:316
10134 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:317
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Invalid Option"
10140 msgstr "Neispravna sintaksa"
10142 #: taskmgr.rc:318
10143 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:323
10147 msgid "System Idle Process"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:324
10151 msgid "Not Responding"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:325
10155 msgid "Running"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:326
10159 msgid "Task"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:328
10163 msgid "Debug Channels"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:329
10167 msgid "Fixme"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:330
10171 msgid "Err"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:331
10175 msgid "Warn"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:332
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Trace"
10181 msgstr "Prateće oznake"
10183 #: uninstaller.rc:26
10184 msgid "Wine Application Uninstaller"
10185 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10187 #: uninstaller.rc:27
10188 msgid ""
10189 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10190 "executable.\n"
10191 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10192 msgstr ""
10193 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10194 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10195 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10197 #: view.rc:33
10198 msgid "&Pan"
10199 msgstr ""
10201 #: view.rc:35
10202 msgid "&Scale to Window"
10203 msgstr ""
10205 #: view.rc:37
10206 msgid "&Left"
10207 msgstr ""
10209 #: view.rc:38
10210 #, fuzzy
10211 msgid "&Right"
10212 msgstr "Desna ivica"
10214 #: view.rc:39
10215 msgid "&Up"
10216 msgstr ""
10218 #: view.rc:40
10219 msgid "&Down"
10220 msgstr ""
10222 #: view.rc:46
10223 msgid "Regular Metafile Viewer"
10224 msgstr ""
10226 #: winecfg.rc:32
10227 msgid "Configure"
10228 msgstr "Podesi"
10230 #: winecfg.rc:39
10231 msgid "Libraries"
10232 msgstr "Bibliteka"
10234 #: winecfg.rc:40
10235 msgid "Drives"
10236 msgstr "Drajvovi"
10238 #: winecfg.rc:41
10239 msgid "Select the unix target directory, please."
10240 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10242 #: winecfg.rc:43
10243 msgid "Show &Advanced"
10244 msgstr "Pokaži &Napredno"
10246 #: winecfg.rc:42
10247 msgid "Hide &Advanced"
10248 msgstr "Sakrij &Napredno"
10250 #: winecfg.rc:44
10251 msgid "(No Theme)"
10252 msgstr "(Bez teme)"
10254 #: winecfg.rc:45
10255 msgid "Graphics"
10256 msgstr "Grafika"
10258 #: winecfg.rc:46
10259 msgid "Desktop Integration"
10260 msgstr "Desktop integracija"
10262 #: winecfg.rc:47
10263 msgid "Audio"
10264 msgstr "Zvuk"
10266 #: winecfg.rc:48
10267 msgid "About"
10268 msgstr "O Wine"
10270 #: winecfg.rc:49
10271 msgid "Wine configuration"
10272 msgstr "Wine konfiguracija"
10274 #: winecfg.rc:51
10275 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10276 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10278 #: winecfg.rc:52
10279 msgid "Select a theme file"
10280 msgstr "Izaberite temu"
10282 #: winecfg.rc:54
10283 msgid "Folder"
10284 msgstr "Folder"
10286 #: winecfg.rc:55
10287 msgid "Links to"
10288 msgstr "Linkovi do"
10290 #: winecfg.rc:50
10291 msgid "Wine configuration for %s"
10292 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10294 #: winecfg.rc:53
10295 msgid ""
10296 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10297 "\n"
10298 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10299 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10300 "\n"
10301 "You must click Apply for the selection to take effect."
10302 msgstr ""
10303 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10304 "\n"
10305 "Preporučen driver za vas.\n"
10306 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10307 "\n"
10308 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10310 #: winecfg.rc:60
10311 msgid ""
10312 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10313 "Are you sure you want to do this?"
10314 msgstr ""
10315 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10316 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10318 #: winecfg.rc:61
10319 msgid "Warning: system library"
10320 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10322 #: winecfg.rc:62
10323 msgid "native"
10324 msgstr "native"
10326 #: winecfg.rc:63
10327 msgid "builtin"
10328 msgstr "builtin"
10330 #: winecfg.rc:64
10331 msgid "native, builtin"
10332 msgstr "native, builtin"
10334 #: winecfg.rc:65
10335 msgid "builtin, native"
10336 msgstr "builtin, native"
10338 #: winecfg.rc:66
10339 msgid "disabled"
10340 msgstr "isključen"
10342 #: winecfg.rc:67
10343 msgid "Default Settings"
10344 msgstr "Osnovno podešavanje"
10346 #: winecfg.rc:68
10347 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10348 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10350 #: winecfg.rc:69
10351 msgid "Use global settings"
10352 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10354 #: winecfg.rc:70
10355 msgid "Select an executable file"
10356 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10358 #: winecfg.rc:75
10359 msgid "Hardware"
10360 msgstr "Hardver"
10362 #: winecfg.rc:81
10363 msgid "Autodetect"
10364 msgstr "Automatski"
10366 #: winecfg.rc:82
10367 msgid "Local hard disk"
10368 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10370 #: winecfg.rc:83
10371 msgid "Network share"
10372 msgstr "Mrežno deljenje"
10374 #: winecfg.rc:84
10375 msgid "Floppy disk"
10376 msgstr "Floppy disketa"
10378 #: winecfg.rc:85
10379 msgid "CD-ROM"
10380 msgstr "CD-ROM"
10382 #: winecfg.rc:86
10383 msgid ""
10384 "You cannot add any more drives.\n"
10385 "\n"
10386 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10387 msgstr ""
10388 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10389 "\n"
10390 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10392 #: winecfg.rc:87
10393 msgid "System drive"
10394 msgstr "Sistemski drajv"
10396 #: winecfg.rc:88
10397 msgid ""
10398 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10399 "\n"
10400 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10401 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10402 msgstr ""
10403 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10404 "\n"
10405 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10406 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10408 #: winecfg.rc:89
10409 msgid "Letter"
10410 msgstr "Slovo"
10412 #: winecfg.rc:90
10413 msgid "Drive Mapping"
10414 msgstr "Disk mapa"
10416 #: winecfg.rc:91
10417 msgid ""
10418 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10419 "\n"
10420 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10421 msgstr ""
10422 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10423 "\n"
10424 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10426 #: winecfg.rc:96
10427 msgid "Full"
10428 msgstr "Puna"
10430 #: winecfg.rc:97
10431 msgid "Standard"
10432 msgstr "Normalna"
10434 #: winecfg.rc:98
10435 msgid "Basic"
10436 msgstr "Osnovna"
10438 #: winecfg.rc:99
10439 msgid "Emulation"
10440 msgstr "Emulacija"
10442 #: winecfg.rc:100
10443 msgid "ALSA Driver"
10444 msgstr "ALSA Driver"
10446 #: winecfg.rc:101
10447 msgid "EsounD Driver"
10448 msgstr "EsounD Driver"
10450 #: winecfg.rc:102
10451 msgid "OSS Driver"
10452 msgstr "OSS Driver"
10454 #: winecfg.rc:103
10455 msgid "JACK Driver"
10456 msgstr "JACK Driver"
10458 #: winecfg.rc:104
10459 msgid "NAS Driver"
10460 msgstr "NAS Driver"
10462 #: winecfg.rc:105
10463 msgid "CoreAudio Driver"
10464 msgstr "CoreAudio Driver"
10466 #: winecfg.rc:106
10467 msgid "Couldn't open %s!"
10468 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10470 #: winecfg.rc:107
10471 msgid "Sound Drivers"
10472 msgstr "Drajveri za zvuk"
10474 #: winecfg.rc:108
10475 msgid "Wave Out Devices"
10476 msgstr "Wave Out Uređaj"
10478 #: winecfg.rc:109
10479 msgid "Wave In Devices"
10480 msgstr "Wave In Uređaj"
10482 #: winecfg.rc:110
10483 msgid "MIDI Out Devices"
10484 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10486 #: winecfg.rc:111
10487 msgid "MIDI In Devices"
10488 msgstr "MIDI In Uređaj"
10490 #: winecfg.rc:112
10491 msgid "Aux Devices"
10492 msgstr "Aux Uređaj"
10494 #: winecfg.rc:113
10495 msgid "Mixer Devices"
10496 msgstr "Mixer Uređaj"
10498 #: winecfg.rc:114
10499 msgid ""
10500 "Found driver in registry that is not available!\n"
10501 "\n"
10502 "Remove '%s' from registry?"
10503 msgstr ""
10504 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10505 "\n"
10506 "Ukloni '%s' iz registra?"
10508 #: winecfg.rc:115
10509 msgid "Warning"
10510 msgstr "Upozorenje"
10512 #: winecfg.rc:120
10513 msgid "Controls Background"
10514 msgstr "Kontrole pozadine"
10516 #: winecfg.rc:121
10517 msgid "Controls Text"
10518 msgstr "Kontrole teksta"
10520 #: winecfg.rc:123
10521 msgid "Menu Background"
10522 msgstr "Pozadina menija"
10524 #: winecfg.rc:124
10525 msgid "Menu Text"
10526 msgstr "Tekst menija"
10528 #: winecfg.rc:125
10529 msgid "Scrollbar"
10530 msgstr "Scrollbar"
10532 #: winecfg.rc:126
10533 msgid "Selection Background"
10534 msgstr "Odabir pozadine"
10536 #: winecfg.rc:127
10537 msgid "Selection Text"
10538 msgstr "Odabir teksta"
10540 #: winecfg.rc:128
10541 msgid "ToolTip Background"
10542 msgstr "ToolTip pozadina"
10544 #: winecfg.rc:129
10545 msgid "ToolTip Text"
10546 msgstr "ToolTip Text"
10548 #: winecfg.rc:130
10549 msgid "Window Background"
10550 msgstr "Pozadina prozora"
10552 #: winecfg.rc:131
10553 msgid "Window Text"
10554 msgstr "Text Prozora"
10556 #: winecfg.rc:132
10557 msgid "Active Title Bar"
10558 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10560 #: winecfg.rc:133
10561 msgid "Active Title Text"
10562 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10564 #: winecfg.rc:134
10565 msgid "Inactive Title Bar"
10566 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10568 #: winecfg.rc:135
10569 msgid "Inactive Title Text"
10570 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10572 #: winecfg.rc:136
10573 msgid "Message Box Text"
10574 msgstr "Poruka Box Text"
10576 #: winecfg.rc:137
10577 msgid "Application Workspace"
10578 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10580 #: winecfg.rc:138
10581 msgid "Window Frame"
10582 msgstr "Ram prozora"
10584 #: winecfg.rc:139
10585 msgid "Active Border"
10586 msgstr "Aktivna ivica"
10588 #: winecfg.rc:140
10589 msgid "Inactive Border"
10590 msgstr "Neaktivna ivica"
10592 #: winecfg.rc:141
10593 msgid "Controls Shadow"
10594 msgstr "Kontrola senke"
10596 #: winecfg.rc:142
10597 msgid "Gray Text"
10598 msgstr "Sivi Text"
10600 #: winecfg.rc:143
10601 msgid "Controls Highlight"
10602 msgstr "Kontrola odabranog"
10604 #: winecfg.rc:144
10605 msgid "Controls Dark Shadow"
10606 msgstr "Kontrola mracne senke"
10608 #: winecfg.rc:145
10609 msgid "Controls Light"
10610 msgstr "Kontrola svetla"
10612 #: winecfg.rc:146
10613 msgid "Controls Alternate Background"
10614 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10616 #: winecfg.rc:147
10617 msgid "Hot Tracked Item"
10618 msgstr "Hot Tracked Item"
10620 #: winecfg.rc:148
10621 msgid "Active Title Bar Gradient"
10622 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10624 #: winecfg.rc:149
10625 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10626 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10628 #: winecfg.rc:150
10629 msgid "Menu Highlight"
10630 msgstr "Meni osvetljenog"
10632 #: winecfg.rc:151
10633 msgid "Menu Bar"
10634 msgstr "Meni Bar"
10636 #: wineconsole.rc:26
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Set &Defaults"
10639 msgstr "Podrazumevano"
10641 #: wineconsole.rc:28
10642 msgid "&Mark"
10643 msgstr ""
10645 #: wineconsole.rc:31
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Select all"
10648 msgstr "Izaberi &sve"
10650 #: wineconsole.rc:32
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Sc&roll"
10653 msgstr "Pomeri nagore"
10655 #: wineconsole.rc:33
10656 #, fuzzy
10657 msgid "S&earch"
10658 msgstr "&Pretraga"
10660 #: wineconsole.rc:36
10661 msgid "Setup - Default settings"
10662 msgstr ""
10664 #: wineconsole.rc:37
10665 msgid "Setup - Current settings"
10666 msgstr ""
10668 #: wineconsole.rc:38
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Configuration error"
10671 msgstr "Greška u radnjama"
10673 #: wineconsole.rc:39
10674 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10675 msgstr ""
10677 #: wineconsole.rc:34
10678 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10679 msgstr ""
10681 #: wineconsole.rc:35
10682 msgid "This is a test"
10683 msgstr ""
10685 #: wineconsole.rc:41
10686 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10687 msgstr ""
10689 #: wineconsole.rc:42
10690 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10691 msgstr ""
10693 #: wineconsole.rc:43
10694 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10695 msgstr ""
10697 #: wineconsole.rc:44
10698 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10699 msgstr ""
10701 #: wineconsole.rc:45
10702 msgid ""
10703 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10704 "The command is invalid.\n"
10705 msgstr ""
10707 #: wineconsole.rc:48
10708 msgid ""
10709 "\n"
10710 "Usage:\n"
10711 "  wineconsole [options] <command>\n"
10712 "\n"
10713 "Options:\n"
10714 msgstr ""
10716 #: wineconsole.rc:49
10717 msgid ""
10718 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10719 "will\n"
10720 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10721 "console\n"
10722 msgstr ""
10724 #: wineconsole.rc:51
10725 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10726 msgstr ""
10728 #: wineconsole.rc:52
10729 msgid ""
10730 "\n"
10731 "Example:\n"
10732 "  wineconsole cmd\n"
10733 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10734 "\n"
10735 msgstr ""
10737 #: winedbg.rc:35
10738 msgid "Wine program crash"
10739 msgstr "Pad Wine programa"
10741 #: winedbg.rc:36
10742 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10743 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10745 #: winedbg.rc:37
10746 msgid "(unidentified)"
10747 msgstr "(neidentifikovano)"
10749 #: winefile.rc:26
10750 #, fuzzy
10751 msgid "&Open\tEnter"
10752 msgstr "&Otvori"
10754 #: winefile.rc:29
10755 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10756 msgstr ""
10758 #: winefile.rc:31
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Re&name..."
10761 msgstr "&Pribeleži..."
10763 #: winefile.rc:32
10764 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10765 msgstr ""
10767 #: winefile.rc:34
10768 msgid "C&ompress..."
10769 msgstr ""
10771 #: winefile.rc:35
10772 msgid "Dec&ompress..."
10773 msgstr ""
10775 #: winefile.rc:37
10776 msgid "&Run..."
10777 msgstr ""
10779 #: winefile.rc:39
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Associate..."
10782 msgstr "&Pribeleži..."
10784 #: winefile.rc:41
10785 msgid "Cr&eate Directory..."
10786 msgstr ""
10788 #: winefile.rc:42
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Searc&h..."
10791 msgstr "&Pretraži..."
10793 #: winefile.rc:43
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&Select Files..."
10796 msgstr "Izaberi &sve"
10798 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10799 #, fuzzy
10800 msgid "E&xit\tAlt+X"
10801 msgstr "&Izlaz"
10803 #: winefile.rc:52
10804 msgid "&Disk"
10805 msgstr ""
10807 #: winefile.rc:53
10808 #, fuzzy
10809 msgid "&Copy Disk..."
10810 msgstr "&Kopiraj..."
10812 #: winefile.rc:54
10813 msgid "&Label Disk..."
10814 msgstr ""
10816 #: winefile.rc:56
10817 msgid "&Format Disk..."
10818 msgstr ""
10820 #: winefile.rc:58
10821 msgid "Connect &Network Drive"
10822 msgstr ""
10824 #: winefile.rc:59
10825 msgid "&Disconnect Network Drive"
10826 msgstr ""
10828 #: winefile.rc:61
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Share as..."
10831 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10833 #: winefile.rc:62
10834 msgid "&Remove Share..."
10835 msgstr ""
10837 #: winefile.rc:64
10838 #, fuzzy
10839 msgid "&Select Drive..."
10840 msgstr "&Izbor"
10842 #: winefile.rc:67
10843 msgid "Di&rectories"
10844 msgstr ""
10846 #: winefile.rc:68
10847 msgid "&Next Level\t+"
10848 msgstr ""
10850 #: winefile.rc:69
10851 msgid "Expand &Tree\t*"
10852 msgstr ""
10854 #: winefile.rc:70
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10857 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10859 #: winefile.rc:71
10860 msgid "Collapse &Tree\t-"
10861 msgstr ""
10863 #: winefile.rc:73
10864 msgid "&Mark Children"
10865 msgstr ""
10867 #: winefile.rc:77
10868 msgid "T&ree and Directory"
10869 msgstr ""
10871 #: winefile.rc:78
10872 msgid "Tr&ee Only"
10873 msgstr ""
10875 #: winefile.rc:79
10876 msgid "Directory &Only"
10877 msgstr ""
10879 #: winefile.rc:83
10880 msgid "&Name"
10881 msgstr ""
10883 #: winefile.rc:84
10884 msgid "&All File Details"
10885 msgstr ""
10887 #: winefile.rc:85
10888 msgid "&Partial Details..."
10889 msgstr ""
10891 #: winefile.rc:87
10892 msgid "&Sort by Name"
10893 msgstr ""
10895 #: winefile.rc:88
10896 msgid "Sort &by Type"
10897 msgstr ""
10899 #: winefile.rc:89
10900 msgid "Sort by Si&ze"
10901 msgstr ""
10903 #: winefile.rc:90
10904 msgid "Sort by &Date"
10905 msgstr ""
10907 #: winefile.rc:92
10908 msgid "Filter by &..."
10909 msgstr ""
10911 #: winefile.rc:96
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Confirmation..."
10914 msgstr ""
10915 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10916 "Podaci\n"
10917 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10918 "Informacija"
10920 #: winefile.rc:98
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Customize Tool&bar..."
10923 msgstr "Prilagodi"
10925 #: winefile.rc:101
10926 msgid "&Drivebar"
10927 msgstr ""
10929 #: winefile.rc:104
10930 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10931 msgstr ""
10933 #: winefile.rc:112
10934 msgid "&Security"
10935 msgstr ""
10937 #: winefile.rc:113
10938 msgid "&Access..."
10939 msgstr ""
10941 #: winefile.rc:114
10942 msgid "&Logging..."
10943 msgstr ""
10945 #: winefile.rc:115
10946 msgid "&Owner..."
10947 msgstr ""
10949 #: winefile.rc:119
10950 #, fuzzy
10951 msgid "New &Window"
10952 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10954 #: winefile.rc:120
10955 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10956 msgstr ""
10958 #: winefile.rc:122
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10961 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10963 #: winefile.rc:124
10964 msgid "Arrange Automatically"
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:126
10968 msgid "Arrange &Symbols"
10969 msgstr ""
10971 #: winefile.rc:132
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Help &Search...\tF1"
10974 msgstr "&Pretraži..."
10976 #: winefile.rc:133
10977 #, fuzzy
10978 msgid "&Using Help\tF1"
10979 msgstr "Wine Pomoć"
10981 #: winefile.rc:135
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&About Winefile..."
10984 msgstr "&O Beležnici"
10986 #: winefile.rc:141
10987 msgid "Applying font settings"
10988 msgstr ""
10990 #: winefile.rc:142
10991 msgid "Error while selecting new font."
10992 msgstr ""
10994 #: winefile.rc:147
10995 msgid "Wine File Manager"
10996 msgstr ""
10998 #: winefile.rc:149
10999 msgid "root fs"
11000 msgstr ""
11002 #: winefile.rc:150
11003 msgid "unixfs"
11004 msgstr ""
11006 #: winefile.rc:152
11007 msgid "Shell"
11008 msgstr ""
11010 #: winefile.rc:153
11011 msgid "%s - %s"
11012 msgstr ""
11014 #: winefile.rc:154
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Not yet implemented"
11017 msgstr "Nije jos u programu"
11019 #: winefile.rc:155
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Wine File"
11022 msgstr "Wine Pomoć"
11024 #: winefile.rc:162
11025 #, fuzzy
11026 msgid "CDate"
11027 msgstr "&Datum"
11029 #: winefile.rc:163
11030 #, fuzzy
11031 msgid "ADate"
11032 msgstr "&Datum"
11034 #: winefile.rc:164
11035 #, fuzzy
11036 msgid "MDate"
11037 msgstr "&Datum"
11039 #: winefile.rc:165
11040 msgid "Index/Inode"
11041 msgstr ""
11043 #: winefile.rc:168
11044 msgid "Security"
11045 msgstr ""
11047 #: winefile.rc:170
11048 msgid "%s of %s free"
11049 msgstr ""
11051 #: winemine.rc:35
11052 msgid "&New\tF2"
11053 msgstr ""
11055 #: winemine.rc:37
11056 msgid "&Mark Question"
11057 msgstr ""
11059 #: winemine.rc:39
11060 msgid "&Beginner"
11061 msgstr ""
11063 #: winemine.rc:40
11064 msgid "&Advanced"
11065 msgstr ""
11067 #: winemine.rc:41
11068 msgid "&Expert"
11069 msgstr ""
11071 #: winemine.rc:42
11072 #, fuzzy
11073 msgid "&Custom..."
11074 msgstr "Prilagodi"
11076 #: winemine.rc:46
11077 msgid "&Info"
11078 msgstr ""
11080 #: winemine.rc:47
11081 msgid "&Fastest Times..."
11082 msgstr ""
11084 #: winemine.rc:48
11085 #, fuzzy
11086 msgid "&About"
11087 msgstr "&O Beležnici"
11089 #: winemine.rc:27
11090 msgid "WineMine"
11091 msgstr ""
11093 #: winemine.rc:28
11094 msgid "Nobody"
11095 msgstr ""
11097 #: winemine.rc:29
11098 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11099 msgstr ""
11101 #: winhlp32.rc:32
11102 msgid "Printer &setup..."
11103 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11105 #: winhlp32.rc:37
11106 msgid "&Copy..."
11107 msgstr "&Kopiraj..."
11109 #: winhlp32.rc:39
11110 msgid "&Annotate..."
11111 msgstr "&Pribeleži..."
11113 #: winhlp32.rc:41
11114 msgid "&Bookmark"
11115 msgstr "&Označi"
11117 #: winhlp32.rc:42
11118 msgid "&Define..."
11119 msgstr "&Odredi..."
11121 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11122 msgid "Help always visible"
11123 msgstr "Pomoć uvek vidljiva"
11125 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11126 msgid "Visible"
11127 msgstr "Vidljivo"
11129 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11130 msgid "Non visible"
11131 msgstr "Nije vidljivo"
11133 #: winhlp32.rc:51
11134 msgid "History"
11135 msgstr "Istorija"
11137 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11138 msgid "Small"
11139 msgstr "Mali"
11141 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11142 msgid "Normal"
11143 msgstr "Normalan"
11145 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11146 msgid "Large"
11147 msgstr "Veliki"
11149 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11150 msgid "Use system colors"
11151 msgstr "Koristi sistenske boje"
11153 #: winhlp32.rc:62
11154 msgid "Always on &top"
11155 msgstr "Uvek na &vrhu"
11157 #: winhlp32.rc:64
11158 msgid "&About Wine Help"
11159 msgstr "&Info..."
11161 #: winhlp32.rc:72
11162 msgid "Annotation..."
11163 msgstr "Beleške..."
11165 #: winhlp32.rc:73
11166 msgid "Copy"
11167 msgstr "Kopiraj"
11169 #: winhlp32.rc:74
11170 msgid "Print..."
11171 msgstr "Štampaj..."
11173 #: winhlp32.rc:93
11174 msgid "Wine Help"
11175 msgstr "Wine Pomoć"
11177 #: winhlp32.rc:98
11178 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11179 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11181 #: winhlp32.rc:100
11182 msgid "Summary"
11183 msgstr "Pregled"
11185 #: winhlp32.rc:99
11186 msgid "&Index"
11187 msgstr "&Index"
11189 #: winhlp32.rc:103
11190 msgid "Help files (*.hlp)"
11191 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11193 #: winhlp32.rc:104
11194 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11195 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11197 #: winhlp32.rc:105
11198 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11199 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11201 #: winhlp32.rc:106
11202 msgid "Help topics: "
11203 msgstr "Teme pomoći: "
11205 #: wordpad.rc:28
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&New...\tCtrl+N"
11208 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11210 #: wordpad.rc:42
11211 #, fuzzy
11212 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11213 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11215 #: wordpad.rc:47
11216 msgid "&Clear\tDEL"
11217 msgstr ""
11219 #: wordpad.rc:48
11220 #, fuzzy
11221 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11222 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11224 #: wordpad.rc:50
11225 #, fuzzy
11226 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11227 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11229 #: wordpad.rc:51
11230 msgid "Find &next\tF3"
11231 msgstr ""
11233 #: wordpad.rc:54
11234 msgid "Read-&only"
11235 msgstr ""
11237 #: wordpad.rc:55
11238 msgid "&Modified"
11239 msgstr ""
11241 #: wordpad.rc:57
11242 msgid "E&xtras"
11243 msgstr ""
11245 #: wordpad.rc:59
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Selection &info"
11248 msgstr "Izaberi &sve"
11250 #: wordpad.rc:60
11251 msgid "Character &format"
11252 msgstr ""
11254 #: wordpad.rc:61
11255 msgid "&Def. char format"
11256 msgstr ""
11258 #: wordpad.rc:62
11259 msgid "Paragrap&h format"
11260 msgstr ""
11262 #: wordpad.rc:63
11263 msgid "&Get text"
11264 msgstr ""
11266 #: wordpad.rc:69
11267 msgid "&Formatbar"
11268 msgstr ""
11270 #: wordpad.rc:70
11271 msgid "&Ruler"
11272 msgstr ""
11274 #: wordpad.rc:71
11275 msgid "&Statusbar"
11276 msgstr ""
11278 #: wordpad.rc:73
11279 #, fuzzy
11280 msgid "&Options..."
11281 msgstr "&Opcije"
11283 #: wordpad.rc:75
11284 msgid "&Insert"
11285 msgstr ""
11287 #: wordpad.rc:77
11288 msgid "&Date and time..."
11289 msgstr ""
11291 #: wordpad.rc:79
11292 #, fuzzy
11293 msgid "F&ormat"
11294 msgstr "N&apred"
11296 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11297 msgid "&Bullet points"
11298 msgstr ""
11300 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11301 #, fuzzy
11302 msgid "&Paragraph..."
11303 msgstr "&Pretraži..."
11305 #: wordpad.rc:84
11306 #, fuzzy
11307 msgid "&Tabs..."
11308 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11310 #: wordpad.rc:85
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Backgroun&d"
11313 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11315 #: wordpad.rc:87
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&System\tCtrl+1"
11318 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11320 #: wordpad.rc:88
11321 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11322 msgstr ""
11324 #: wordpad.rc:93
11325 #, fuzzy
11326 msgid "&About Wine Wordpad"
11327 msgstr "&Info..."
11329 #: wordpad.rc:130
11330 msgid "Automatic"
11331 msgstr ""
11333 #: wordpad.rc:136
11334 #, fuzzy
11335 msgid "All documents (*.*)"
11336 msgstr ""
11337 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11338 "Sve datoteke (*.*)\n"
11339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11340 "Svi fajlovi (*.*)"
11342 #: wordpad.rc:137
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Text documents (*.txt)"
11345 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11347 #: wordpad.rc:138
11348 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11349 msgstr ""
11351 #: wordpad.rc:139
11352 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11353 msgstr ""
11355 #: wordpad.rc:140
11356 msgid "Rich text document"
11357 msgstr ""
11359 #: wordpad.rc:141
11360 msgid "Text document"
11361 msgstr ""
11363 #: wordpad.rc:142
11364 msgid "Unicode text document"
11365 msgstr ""
11367 #: wordpad.rc:143
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Printer files (*.PRN)"
11370 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11372 #: wordpad.rc:148
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Left"
11375 msgstr "Leva ivica"
11377 #: wordpad.rc:149
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Right"
11380 msgstr "Desna ivica"
11382 #: wordpad.rc:150
11383 msgid "Center"
11384 msgstr ""
11386 #: wordpad.rc:156
11387 msgid "Text"
11388 msgstr ""
11390 #: wordpad.rc:157
11391 msgid "Rich text"
11392 msgstr ""
11394 #: wordpad.rc:163
11395 msgid "Next page"
11396 msgstr ""
11398 #: wordpad.rc:164
11399 msgid "Previous page"
11400 msgstr ""
11402 #: wordpad.rc:165
11403 msgid "Two pages"
11404 msgstr ""
11406 #: wordpad.rc:166
11407 msgid "One page"
11408 msgstr ""
11410 #: wordpad.rc:167
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Zoom in"
11413 msgstr "Uvećaj"
11415 #: wordpad.rc:168
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Zoom out"
11418 msgstr "Uvećaj"
11420 #: wordpad.rc:170
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Page"
11423 msgstr "Nagore"
11425 #: wordpad.rc:171
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Pages"
11428 msgstr "Nagore"
11430 #: wordpad.rc:172
11431 msgid "cm"
11432 msgstr ""
11434 #: wordpad.rc:173
11435 msgid "in"
11436 msgstr ""
11438 #: wordpad.rc:174
11439 msgid "inch"
11440 msgstr ""
11442 #: wordpad.rc:175
11443 msgid "pt"
11444 msgstr ""
11446 #: wordpad.rc:180
11447 msgid "Document"
11448 msgstr ""
11450 #: wordpad.rc:181
11451 msgid "Save changes to '%s'?"
11452 msgstr ""
11454 #: wordpad.rc:182
11455 msgid "Finished searching the document."
11456 msgstr ""
11458 #: wordpad.rc:183
11459 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11460 msgstr ""
11462 #: wordpad.rc:184
11463 msgid ""
11464 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11465 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11466 msgstr ""
11468 #: wordpad.rc:187
11469 msgid "Invalid number format"
11470 msgstr ""
11472 #: wordpad.rc:188
11473 msgid "OLE storage documents are not supported"
11474 msgstr ""
11476 #: wordpad.rc:189
11477 msgid "Could not save the file."
11478 msgstr ""
11480 #: wordpad.rc:190
11481 msgid "You do not have access to save the file."
11482 msgstr ""
11484 #: wordpad.rc:191
11485 msgid "Could not open the file."
11486 msgstr ""
11488 #: wordpad.rc:192
11489 msgid "You do not have access to open the file."
11490 msgstr ""
11492 #: wordpad.rc:193
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Printing not implemented"
11495 msgstr "Nije jos u programu"
11497 #: wordpad.rc:194
11498 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11499 msgstr ""
11501 #: write.rc:27
11502 msgid "Starting Wordpad failed"
11503 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11505 #: xcopy.rc:27
11506 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11507 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11509 #: xcopy.rc:28
11510 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11511 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11513 #: xcopy.rc:29
11514 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11515 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11517 #: xcopy.rc:30
11518 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11519 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11521 #: xcopy.rc:31
11522 msgid "%d file(s) copied\n"
11523 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11525 #: xcopy.rc:34
11526 msgid ""
11527 "Is '%s' a filename or directory\n"
11528 "on the target?\n"
11529 "(F - File, D - Directory)\n"
11530 msgstr ""
11531 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11532 "na odredištu?\n"
11533 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11535 #: xcopy.rc:35
11536 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11537 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11539 #: xcopy.rc:36
11540 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11541 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11543 #: xcopy.rc:37
11544 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11545 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11547 #: xcopy.rc:39
11548 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11549 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11551 #: xcopy.rc:43
11552 msgctxt "File key"
11553 msgid "F"
11554 msgstr "D"
11556 #: xcopy.rc:44
11557 msgctxt "Directory key"
11558 msgid "D"
11559 msgstr "F"
11561 #: xcopy.rc:77
11562 msgid ""
11563 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11564 "\n"
11565 "Syntax:\n"
11566 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11567 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11568 "\n"
11569 "Where:\n"
11570 "\n"
11571 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11572 "\tmore files\n"
11573 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11574 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11575 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11576 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11577 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11578 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11579 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11580 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11581 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11582 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11583 "[/N]  Copy using short names\n"
11584 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11585 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11586 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11587 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11588 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11589 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11590 "\tarchive attribute\n"
11591 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11592 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11593 "\t\tthan source\n"
11594 "\n"
11595 msgstr ""
11596 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11597 "\n"
11598 "Sintaksa:\n"
11599 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11600 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11601 "\n"
11602 "Gde:\n"
11603 "\n"
11604 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11605 "dve ili\n"
11606 "\tviše datoteka\n"
11607 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11608 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11609 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11610 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11611 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11612 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11613 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11614 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11615 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11616 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11617 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11618 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11619 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11620 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11621 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11622 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11623 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11624 "\tosobine arhive\n"
11625 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11626 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11627 "\t\tod izvora\n"
11628 "\n"